1 00:00:01,828 --> 00:00:04,531 [theme music] 2 00:01:45,065 --> 00:01:47,868 [J.R.] This whole thing is a mistake. I don't belong in here. 3 00:01:47,867 --> 00:01:50,136 [Howard] You and everybody else we bring here. 4 00:01:50,136 --> 00:01:52,905 I'm a very wealthy man. Make one call for me, 5 00:01:52,906 --> 00:01:54,708 you can have anything you want. 6 00:01:54,708 --> 00:01:56,610 - I want you to shut up. - You don't understand. 7 00:01:56,610 --> 00:01:58,745 I'll shut you up if you don't stop talking. 8 00:01:58,745 --> 00:02:01,581 - I wanna see Dr. Wexler. - Ain't his territory anymore. 9 00:02:01,581 --> 00:02:03,716 Now, you're in big trouble, man. 10 00:02:04,651 --> 00:02:07,053 - Let me out of here. - Yell all you want. 11 00:02:07,053 --> 00:02:09,122 [Howard] Ain't nobody gonna hear you down here. 12 00:02:09,122 --> 00:02:11,558 [Howard laughs] 13 00:02:16,429 --> 00:02:18,998 Ewing? Is that you? 14 00:02:20,934 --> 00:02:24,171 [laughing] 15 00:02:25,605 --> 00:02:27,507 I've been waiting for you. 16 00:02:28,675 --> 00:02:30,977 Tomorrow, you're mine. 17 00:02:47,627 --> 00:02:53,166 [woman over PA] American Airlines flight 405 now arriving at Gate 5. 18 00:02:55,101 --> 00:02:57,303 [April] I've seen this in so many movies. 19 00:02:57,303 --> 00:02:59,205 I can't believe I'm really here. 20 00:02:59,205 --> 00:03:00,606 Wait till we get into Paris. 21 00:03:00,607 --> 00:03:01,975 You're gonna think 22 00:03:01,975 --> 00:03:03,777 that Audrey Hepburn and Cary Grant 23 00:03:03,777 --> 00:03:05,312 would come around every corner. 24 00:03:05,311 --> 00:03:07,513 Oh, I love that movie. 25 00:03:07,514 --> 00:03:09,282 Oh, he was so romantic. 26 00:03:09,282 --> 00:03:11,851 I think he was the greatest looking man that ever lived. 27 00:03:11,851 --> 00:03:14,887 With the possible exception of your husband, I hope. 28 00:03:14,888 --> 00:03:16,690 I was just gonna say that. 29 00:03:16,690 --> 00:03:18,025 [Sheila grunts] 30 00:03:18,024 --> 00:03:19,659 - I'm sorry. - No harm, no foul. 31 00:03:19,659 --> 00:03:21,194 - You okay? - I'm fine. 32 00:03:21,194 --> 00:03:23,329 I must be the clumsiest woman alive, though. 33 00:03:23,329 --> 00:03:24,897 Thanks for the save. 34 00:03:25,665 --> 00:03:27,867 If you were Cary Grant, and I were Audrey Hepburn 35 00:03:27,867 --> 00:03:30,169 that would definitely be our mystery woman. 36 00:03:30,170 --> 00:03:31,905 [Bobby laughs] Come on. 37 00:03:36,810 --> 00:03:39,112 [knocking on door] 38 00:03:41,214 --> 00:03:43,516 - James? - You got it. 39 00:03:43,516 --> 00:03:46,853 - You did it, I can tell. - Ah, you bet I did. 40 00:03:46,853 --> 00:03:48,688 I served him the divorce papers. 41 00:03:48,688 --> 00:03:49,822 Take a look at this. 42 00:03:49,823 --> 00:03:51,224 The property settlement, 43 00:03:51,224 --> 00:03:52,959 all signed and sealed. 44 00:03:54,894 --> 00:03:58,398 I can't believe he really signed it. How'd you do it? 45 00:03:58,398 --> 00:04:01,701 If anybody understands blackmail, it's my father. 46 00:04:01,701 --> 00:04:03,169 He'd have done anything to get out of there. 47 00:04:03,169 --> 00:04:05,672 Hmm, now that he is getting out, 48 00:04:05,672 --> 00:04:08,175 he's gonna be after us. You know that. 49 00:04:09,042 --> 00:04:11,211 That's what I was thinking. 50 00:04:11,211 --> 00:04:13,747 Which is why he's still in there. 51 00:04:13,747 --> 00:04:15,115 I don't understand. 52 00:04:16,182 --> 00:04:18,851 Now, he started making threats. [scoffs] 53 00:04:18,852 --> 00:04:21,021 So I tore up his release papers. 54 00:04:21,020 --> 00:04:24,724 - You left him in there? - He deserves it. 55 00:04:24,724 --> 00:04:27,227 You know why he went there in the first place? 56 00:04:27,227 --> 00:04:28,562 To get Clayton's sister 57 00:04:28,561 --> 00:04:30,530 to sign some kinda power of attorney. 58 00:04:30,530 --> 00:04:32,866 Just so he could shaft Clayton. 59 00:04:32,866 --> 00:04:35,402 Should have seen his face when they dragged him away. 60 00:04:35,401 --> 00:04:37,570 But that wasn't part of the deal. 61 00:04:37,570 --> 00:04:40,039 Even J.R. doesn't deserve that. 62 00:04:41,307 --> 00:04:42,742 Hey, what's wrong with you? 63 00:04:42,742 --> 00:04:44,944 Are you turning into some bleeding heart? 64 00:04:44,944 --> 00:04:46,913 Or maybe you've just forgotten 65 00:04:46,913 --> 00:04:48,648 all the things he's done to us? 66 00:04:48,648 --> 00:04:50,283 Of course I haven't. 67 00:04:50,283 --> 00:04:52,819 And besides, how long you think he'll stay there? 68 00:04:52,819 --> 00:04:55,088 He'll get somebody to get him out. 69 00:04:55,088 --> 00:04:56,423 Who? 70 00:04:56,422 --> 00:04:57,823 Bobby's in Paris, 71 00:04:57,824 --> 00:04:59,592 Clayton and Miss Ellie are traveling. 72 00:04:59,592 --> 00:05:01,094 Lucy's in Europe, 73 00:05:01,094 --> 00:05:02,896 and I switched the letter he gave to Sly. 74 00:05:02,896 --> 00:05:04,931 He doesn't have anybody left to help him. 75 00:05:04,931 --> 00:05:06,933 He'll get out eventually, you know it. 76 00:05:06,933 --> 00:05:09,636 And when he does, I don't wanna be around him. 77 00:05:09,636 --> 00:05:12,506 Well, maybe you're afraid of him. I'm not. 78 00:05:12,505 --> 00:05:14,640 It's not a question of that. 79 00:05:14,641 --> 00:05:16,076 I thought we were a team, 80 00:05:16,075 --> 00:05:18,911 that we agreed on what we were doing. 81 00:05:18,912 --> 00:05:20,781 Well, I feel good about what I did. 82 00:05:20,780 --> 00:05:23,683 And if you don't like it, that's too damn bad. 83 00:05:23,683 --> 00:05:27,153 James, you're making a mistake. I feel it. 84 00:05:27,153 --> 00:05:28,821 The only mistake I made was thinking 85 00:05:28,822 --> 00:05:31,258 you felt the same way about him I did. 86 00:05:34,194 --> 00:05:35,896 [door closes] 87 00:05:43,803 --> 00:05:47,006 Uh, I guess it's about 20, 30 minutes, okay? 88 00:05:47,006 --> 00:05:49,976 - That isn't bad. - It's a beautiful ride too. 89 00:05:49,976 --> 00:05:52,178 - I'll find the driver. - Okay. 90 00:05:52,178 --> 00:05:55,081 [woman speaking indistinctly over PA] 91 00:06:01,387 --> 00:06:03,456 - Hello again. - Hi. 92 00:06:03,456 --> 00:06:06,459 You don't see a sign that says "Foley," do you? 93 00:06:07,627 --> 00:06:08,795 I sure don't. 94 00:06:08,795 --> 00:06:11,331 I'm off to a wonderful start. 95 00:06:11,331 --> 00:06:13,466 What? Problem? 96 00:06:13,466 --> 00:06:15,168 Just my usual luck. 97 00:06:15,168 --> 00:06:18,004 Left one bag in London, and my limo's not here. 98 00:06:18,004 --> 00:06:20,173 My driver said there's a lot of traffic. 99 00:06:20,173 --> 00:06:22,375 - I'm sure he'll show up. - The way things are going, 100 00:06:22,375 --> 00:06:25,044 he's probably waiting for me at Orly Airport. 101 00:06:25,044 --> 00:06:26,746 Maybe we can give you a lift. 102 00:06:26,746 --> 00:06:29,082 No, no. I can always take a taxi. 103 00:06:29,082 --> 00:06:31,418 I wouldn't wish that on anybody. 104 00:06:31,417 --> 00:06:32,752 Uh, we can drop you. 105 00:06:32,752 --> 00:06:35,421 Ask me again and I'll say yes. 106 00:06:35,421 --> 00:06:37,757 Come along with us. 107 00:06:37,757 --> 00:06:39,392 Deal. Thank you. 108 00:06:39,392 --> 00:06:42,195 - Where you staying? - The Royal Monceau. 109 00:06:42,195 --> 00:06:44,764 [April] So are we, so it's no big deal at all. 110 00:06:44,764 --> 00:06:46,266 [Sheila chuckles] 111 00:06:56,876 --> 00:06:58,845 [Morrisey] You sleep good? 112 00:07:01,614 --> 00:07:03,516 [door opens] 113 00:07:03,516 --> 00:07:04,917 [door opens] 114 00:07:04,918 --> 00:07:06,420 [Morrisey] You hear those doors? 115 00:07:06,419 --> 00:07:09,322 They're coming to let us out in the yard. 116 00:07:10,390 --> 00:07:12,192 Only 15 minutes. 117 00:07:12,191 --> 00:07:14,393 But that's gonna be the longest 15 minutes 118 00:07:14,394 --> 00:07:15,528 of your life. 119 00:07:16,796 --> 00:07:18,998 [keys jingling] 120 00:07:22,735 --> 00:07:25,071 On your feet, Ewing, come on. 121 00:07:25,071 --> 00:07:28,641 Hey, listen, I think I'll skip the exercise today, huh? 122 00:07:28,641 --> 00:07:31,244 [Howard] Come on, move it. You're going back up. 123 00:07:31,244 --> 00:07:34,214 - No! - Shut up, Morrisey. 124 00:07:35,081 --> 00:07:36,916 You must live right, Ewing. 125 00:07:36,916 --> 00:07:38,284 You mean I'm getting out here? 126 00:07:38,284 --> 00:07:41,154 I guess they think you been punished enough. 127 00:07:41,154 --> 00:07:42,422 [laughs] 128 00:07:42,422 --> 00:07:44,424 Well, get this thing off me, will you? 129 00:07:44,424 --> 00:07:47,560 I guess you're gonna have to play by yourself, Morrisey. 130 00:07:47,560 --> 00:07:50,263 I ain't gonna be down here forever, Ewing. 131 00:07:50,263 --> 00:07:52,732 Carry on like you been and you will. 132 00:07:52,732 --> 00:07:55,268 I'll be up there to see you. 133 00:07:55,268 --> 00:07:58,638 [laughs] In your dreams, Morrisey. 134 00:07:58,638 --> 00:08:02,175 In your dreams, boy. [laughs] 135 00:08:02,175 --> 00:08:04,144 I'll be up there to see you, Ewing. 136 00:08:04,143 --> 00:08:06,278 I'll be up there to see you. 137 00:08:06,279 --> 00:08:08,882 I'll be up there to see you! 138 00:08:30,937 --> 00:08:32,806 Thank you for the ride. 139 00:08:32,805 --> 00:08:34,140 Maybe we'll see you later. 140 00:08:34,140 --> 00:08:35,708 We'll have a drink or something. 141 00:08:35,708 --> 00:08:37,510 Can I buy you a coffee now? 142 00:08:37,510 --> 00:08:40,780 There's a café around the corner I have to see. 143 00:08:40,780 --> 00:08:43,816 I thought you said this was your first trip to Paris? 144 00:08:43,816 --> 00:08:46,952 It is. My husband told me about it. 145 00:08:46,953 --> 00:08:48,822 It was his favorite, it was the first place 146 00:08:48,821 --> 00:08:50,856 he was gonna take me in Paris. 147 00:08:50,857 --> 00:08:52,359 Your husband? 148 00:08:53,026 --> 00:08:55,262 - He passed away last year. 149 00:08:56,329 --> 00:08:59,399 Please, I really would like some company. 150 00:09:01,334 --> 00:09:03,870 - Tell him we'll be right back. - Certainly. 151 00:09:03,870 --> 00:09:05,205 Cup of coffee is just what I need. 152 00:09:05,204 --> 00:09:08,140 Thank you, I think it's this way. 153 00:09:08,141 --> 00:09:10,043 [Bobby] I am sorry, Sheila, I didn't realize 154 00:09:10,043 --> 00:09:12,078 that he'd killed himself. 155 00:09:13,212 --> 00:09:17,216 - [speaks in French] - Okay. 156 00:09:17,216 --> 00:09:20,386 Sheila, are you sure you wanna talk about this? 157 00:09:21,521 --> 00:09:24,257 My shrink would say it's good for me to get it out. 158 00:09:24,257 --> 00:09:26,893 Not so sure I should be laying it all on you, though. 159 00:09:26,893 --> 00:09:29,329 Oh, no, it's all right, really. 160 00:09:31,030 --> 00:09:33,699 What part of the States are you from? 161 00:09:33,699 --> 00:09:35,034 We're from Texas. 162 00:09:35,034 --> 00:09:36,702 Dallas, to be exact. 163 00:09:36,702 --> 00:09:39,572 Would the Ewing be Ewing Oil? 164 00:09:39,572 --> 00:09:43,376 - You know Ewing Oil? - I've heard of it. 165 00:09:43,376 --> 00:09:46,012 You've probably heard of John's company too. 166 00:09:46,012 --> 00:09:49,215 Foley Petrotech in Odessa? 167 00:09:49,215 --> 00:09:51,017 - That name rings a bell, yeah. 168 00:09:51,017 --> 00:09:53,753 Well, it doesn't matter much... 169 00:09:53,753 --> 00:09:57,123 Except that you'll really understand what happened. 170 00:09:58,224 --> 00:10:01,627 The boom and the bust. I understand. 171 00:10:05,765 --> 00:10:07,700 John was riding high. 172 00:10:09,135 --> 00:10:11,471 Banks were shoveling money at him. 173 00:10:12,238 --> 00:10:16,642 Expand, invest, make more. It'll never end. 174 00:10:19,045 --> 00:10:20,680 Only it did. 175 00:10:23,583 --> 00:10:24,651 OPEC. 176 00:10:25,985 --> 00:10:28,788 Flooded the market with cheap oil. 177 00:10:28,788 --> 00:10:30,323 It was all over. 178 00:10:32,458 --> 00:10:33,693 And a man... 179 00:10:34,994 --> 00:10:37,730 who had lived by his word all his life 180 00:10:39,132 --> 00:10:42,702 was over his head in bank loans he couldn't pay. 181 00:10:44,137 --> 00:10:45,672 It got to a point. 182 00:10:48,074 --> 00:10:49,742 He couldn't live with it. 183 00:10:51,777 --> 00:10:53,212 So one day... 184 00:10:58,651 --> 00:11:00,353 Anyway, 185 00:11:00,353 --> 00:11:04,023 I am taking this trip as a memorial to him. 186 00:11:05,424 --> 00:11:08,160 To the life we should've had together. 187 00:11:10,463 --> 00:11:13,333 Don't ever put off your plans till tomorrow. 188 00:11:14,167 --> 00:11:17,437 Remember how you feel right now. 189 00:11:17,436 --> 00:11:20,239 Don't ever let anything get in the way of that. 190 00:11:26,779 --> 00:11:28,481 Ah. 191 00:11:28,481 --> 00:11:31,684 Thank you. Here, I got it, thank you. 192 00:11:36,989 --> 00:11:39,391 - [knock on door] - Come. 193 00:11:43,462 --> 00:11:44,563 That's all. 194 00:11:47,066 --> 00:11:49,902 - [door closes] - Mr. Ewing. 195 00:11:49,902 --> 00:11:51,704 Well, you have me at a disadvantage. 196 00:11:51,704 --> 00:11:53,472 I was expecting Dr. Wexler. 197 00:11:53,472 --> 00:11:56,041 You're not in his jurisdiction now. 198 00:11:56,042 --> 00:12:00,847 My name is Wykoff. I handle the more difficult cases. 199 00:12:00,846 --> 00:12:02,481 Difficult? [scoffs] 200 00:12:02,481 --> 00:12:04,183 What's so difficult about me? 201 00:12:04,183 --> 00:12:07,520 Didn't you get the message in Solitary? 202 00:12:07,520 --> 00:12:10,189 We will not accept behavior such as yours. 203 00:12:10,189 --> 00:12:11,857 Threatening your lawyer that way. 204 00:12:11,857 --> 00:12:15,227 Disrupting other patients, making bodily threats. 205 00:12:15,228 --> 00:12:16,696 In the first place, 206 00:12:16,696 --> 00:12:18,498 that was not my lawyer, that was my son. 207 00:12:18,497 --> 00:12:20,532 Secondly, he tore my release papers. 208 00:12:20,533 --> 00:12:23,770 Now, how would you expect me to react? 209 00:12:23,769 --> 00:12:26,205 If it was your son, 210 00:12:26,205 --> 00:12:28,541 why would he tear up your release papers? 211 00:12:28,541 --> 00:12:31,244 Because he wants to get me, to keep me in here. 212 00:12:31,244 --> 00:12:35,348 [scoffs] I went over Dr. Wexler's files on you. 213 00:12:35,348 --> 00:12:37,717 It seems he was just getting into your paranoia. 214 00:12:37,717 --> 00:12:40,086 We can add your son to the list of people 215 00:12:40,086 --> 00:12:41,554 who are out to get you. 216 00:12:41,554 --> 00:12:44,557 What is it with you all and this paranoia thing? 217 00:12:44,557 --> 00:12:47,593 Your problem is you're so used to dealing with fruitcakes 218 00:12:47,593 --> 00:12:50,196 you can't recognize the real truth when you hear it. 219 00:12:50,196 --> 00:12:52,131 [chuckles] 220 00:12:52,131 --> 00:12:56,035 You're the one in pajamas and a robe, Mr. Ewing, 221 00:12:56,035 --> 00:12:57,403 not I. 222 00:12:57,403 --> 00:12:59,105 So I'm sure you won't mind 223 00:12:59,105 --> 00:13:00,640 if I'm just a little bit skeptical 224 00:13:00,640 --> 00:13:02,809 about your version of the truth. 225 00:13:02,808 --> 00:13:05,944 I don't know you real well, so I'm gonna let that pass. 226 00:13:06,646 --> 00:13:09,482 However, I am gonna give you the last truth. 227 00:13:09,482 --> 00:13:12,085 Well, since I've been here five days or more... 228 00:13:12,084 --> 00:13:13,752 Shortly, my secretary, Miss Lovegren, 229 00:13:13,753 --> 00:13:15,955 is gonna show up with my release papers. 230 00:13:15,955 --> 00:13:17,757 And when she does... 231 00:13:17,757 --> 00:13:20,260 we'll see who belongs here and who doesn't. 232 00:13:20,259 --> 00:13:24,163 [both chuckle] 233 00:13:26,499 --> 00:13:28,634 [James] Did, uh, you hear anything from my dad yet? 234 00:13:28,634 --> 00:13:31,770 Nope, but that letter he left me explained everything. 235 00:13:31,771 --> 00:13:34,274 - He's fine. - See? 236 00:13:34,273 --> 00:13:36,275 I knew we were worried about nothing. 237 00:13:36,275 --> 00:13:37,843 [chuckles] 238 00:13:37,843 --> 00:13:40,446 Oh, he enclosed this contract 239 00:13:40,446 --> 00:13:42,915 in the envelope for you to sign. 240 00:13:42,915 --> 00:13:45,284 Huh, thanks. 241 00:13:45,284 --> 00:13:46,619 And he left instructions. 242 00:13:46,619 --> 00:13:48,788 While he and Bobby were gone, 243 00:13:48,788 --> 00:13:50,857 you were to be in charge. 244 00:13:50,856 --> 00:13:54,793 In that case my first order is that we close the office. 245 00:13:54,794 --> 00:13:56,462 You ladies take the rest of the day off. 246 00:13:56,462 --> 00:13:59,265 - You mean it? - I insist on it. 247 00:13:59,265 --> 00:14:01,033 I'll call the answering service 248 00:14:01,033 --> 00:14:02,768 and make sure they take over. 249 00:14:02,768 --> 00:14:04,303 Don't bother, 250 00:14:04,303 --> 00:14:06,438 anyone who wants us can call us back tomorrow. 251 00:14:07,340 --> 00:14:08,975 Hurry, I'll take you to lunch. 252 00:14:08,974 --> 00:14:11,343 - Great. - All right. 253 00:14:14,780 --> 00:14:17,816 - I like our new boss. - Yeah. 254 00:14:17,817 --> 00:14:20,520 - Thank you. - Sure. 255 00:14:21,887 --> 00:14:25,324 How can I tell what my problem is when I don't have one? 256 00:14:25,324 --> 00:14:27,293 Mr. Ewing. 257 00:14:27,293 --> 00:14:30,062 The first step toward regaining your mental health 258 00:14:30,062 --> 00:14:33,465 is facing up to the reason that you're in here. 259 00:14:33,466 --> 00:14:35,568 But I have told you the reason I'm in here, 260 00:14:35,568 --> 00:14:37,503 and you choose not to believe me. 261 00:14:37,503 --> 00:14:39,705 Now, that's your problem. 262 00:14:39,705 --> 00:14:42,007 Trouble in the day room, doctor. They need you. 263 00:14:42,007 --> 00:14:44,710 Just stay here, Mr. Ewing. I won't be long. 264 00:15:24,950 --> 00:15:27,853 [phone ringing] 265 00:15:38,564 --> 00:15:41,067 Where is everybody? 266 00:15:41,066 --> 00:15:43,302 One of the girls has to be there. 267 00:15:44,103 --> 00:15:45,638 [sighs] 268 00:15:55,581 --> 00:15:57,883 Uh, yes, Dallas, please. 269 00:15:57,883 --> 00:16:00,619 The law firm of Smithfield & Bennett. 270 00:16:05,758 --> 00:16:07,026 Thank you. 271 00:16:19,605 --> 00:16:22,808 Hello? Uh, this is J.R. Ewing here. 272 00:16:22,808 --> 00:16:25,377 I'd like to speak to Harv Smithfield, please. 273 00:16:27,513 --> 00:16:29,815 Now, I don't care what kind of a conference he's in. 274 00:16:29,815 --> 00:16:31,750 You tell him who's on the line here. 275 00:16:31,750 --> 00:16:32,851 [door opens] 276 00:16:47,600 --> 00:16:50,503 Phone calls are strictly forbidden, Mr. Ewing. 277 00:16:50,503 --> 00:16:53,106 Oh, I was trying to call my mama. 278 00:16:53,105 --> 00:16:54,373 She's just worried sick about me. 279 00:16:54,373 --> 00:16:56,041 With good reason. 280 00:16:57,443 --> 00:17:00,046 Don't step out of line again, Mr. Ewing. 281 00:17:00,045 --> 00:17:02,848 Unless you wanna go back down below. 282 00:17:04,049 --> 00:17:05,884 No more phone calls for me. 283 00:17:06,986 --> 00:17:08,421 I promise. 284 00:17:11,790 --> 00:17:14,693 [Bobby] The Left Bank has some wonderful restaurants. 285 00:17:14,693 --> 00:17:16,662 I think I'll stay in this evening 286 00:17:16,662 --> 00:17:18,697 Unpack and have room service. 287 00:17:18,697 --> 00:17:21,500 - Why don't you come with us? - Oh, no. 288 00:17:21,500 --> 00:17:23,836 I have inflicted myself on you long enough. 289 00:17:23,836 --> 00:17:25,838 No more tears-in-the-beer story tonight. 290 00:17:25,838 --> 00:17:28,074 Sheila, you're welcome, you know that. 291 00:17:28,073 --> 00:17:30,075 I know, and I thank you. 292 00:17:30,910 --> 00:17:33,012 But Paris is a city for lovers. 293 00:17:33,012 --> 00:17:35,214 It's time you two got on with your honeymoon. 294 00:17:35,214 --> 00:17:36,882 - Here you go. - Thank you. 295 00:17:36,882 --> 00:17:38,917 Uh, Mrs. Ewing, I beg your pardon. 296 00:17:38,918 --> 00:17:41,854 But I heard you talking on the way in from the airport, um... 297 00:17:41,854 --> 00:17:44,190 - Old crystal? - I love it. 298 00:17:44,189 --> 00:17:46,425 There's this shop just around the corner 299 00:17:46,425 --> 00:17:49,028 that has some very unique old pieces. 300 00:17:49,028 --> 00:17:50,563 Do they speak English? 301 00:17:50,563 --> 00:17:52,965 I'd help you to translate. 302 00:17:53,866 --> 00:17:56,602 We've been here three hours and I haven't bought anything. 303 00:17:56,602 --> 00:17:59,872 You go ahead, I'll register and meet you there. 304 00:17:59,872 --> 00:18:02,608 The shop is called Petit Beau. [speaks in French] 305 00:18:09,548 --> 00:18:11,083 I won't be long. 306 00:18:18,457 --> 00:18:19,758 Bonjour. 307 00:18:19,758 --> 00:18:21,193 Bonjour. You have a reservation 308 00:18:21,193 --> 00:18:22,561 for Mr. and Mrs. Ewing. 309 00:18:22,561 --> 00:18:25,097 Eh, of course. 310 00:18:25,097 --> 00:18:28,734 - Oh, what a wonderful hotel. - [both chuckle] 311 00:18:28,734 --> 00:18:31,570 I think this is gonna be the trip of our lives. 312 00:18:31,570 --> 00:18:33,639 If there's one thing that makes a honeymoon special, 313 00:18:33,639 --> 00:18:35,574 - it's Paris. - [chuckles] Yes. 314 00:18:35,574 --> 00:18:37,576 Oh, I love Paris, 315 00:18:37,576 --> 00:18:39,244 it's the most romantic city in the world. 316 00:18:39,244 --> 00:18:40,912 I love it already. 317 00:18:40,913 --> 00:18:44,250 The luggage is in your room, Mr. Ewing, and unpacked. 318 00:18:44,249 --> 00:18:45,851 Thank you very much. 319 00:18:47,386 --> 00:18:49,488 Bobby. 320 00:18:49,488 --> 00:18:52,725 - Thank you for today. - Oh, you're welcome. 321 00:18:52,725 --> 00:18:55,094 But now I gotta find April before she buys Paris. 322 00:18:55,094 --> 00:18:56,829 [chuckles] 323 00:19:02,601 --> 00:19:04,303 [Keller] He's back. 324 00:19:04,303 --> 00:19:06,672 I told you he was back. 325 00:19:06,672 --> 00:19:09,808 The attendants told us they took you to see Wykoff. 326 00:19:09,808 --> 00:19:12,778 I like Dr. Wexler better. He's helping me. 327 00:19:12,778 --> 00:19:15,314 He's helping us all. We're practically all cured. 328 00:19:15,314 --> 00:19:16,782 Didn't start on your shawl yet. 329 00:19:16,782 --> 00:19:18,484 Didn't know you'd be back so soon. 330 00:19:18,484 --> 00:19:21,387 - I missed you. - Well, thank you. 331 00:19:22,254 --> 00:19:25,324 I never thought I'd hear myself saying this, 332 00:19:25,324 --> 00:19:26,625 but I'm happy to be here. 333 00:19:26,625 --> 00:19:28,160 We all missed you. 334 00:19:28,160 --> 00:19:29,928 Except Goldman. 335 00:19:31,830 --> 00:19:35,267 He hasn't played cards since you caught him cheating. 336 00:19:35,267 --> 00:19:38,103 Well, now, I might have been wrong about that. 337 00:19:38,103 --> 00:19:39,438 [Donia] Really? 338 00:19:39,438 --> 00:19:40,806 He won't even talk to me 339 00:19:40,806 --> 00:19:42,374 since I tried to strangle him. 340 00:19:42,374 --> 00:19:45,077 Maybe we ought to give him a second chance, huh? 341 00:19:50,482 --> 00:19:51,950 We're gonna give you another chance. 342 00:19:51,950 --> 00:19:55,654 We've decided to let bygones be bygones. 343 00:19:55,654 --> 00:19:58,891 - So don't cheat anymore. - I never did. 344 00:19:58,891 --> 00:20:01,060 He said I did, but I never did. 345 00:20:01,060 --> 00:20:03,629 Well, I could've been wrong about that. 346 00:20:03,629 --> 00:20:06,499 What do you say we start up the game again? 347 00:20:06,498 --> 00:20:07,766 All right. 348 00:20:08,734 --> 00:20:10,869 But I'll never deal again. 349 00:20:14,006 --> 00:20:16,542 When we heard you were back, we made a surprise. 350 00:20:16,542 --> 00:20:18,377 - Oh, yeah, what's that? - You'll see. 351 00:20:18,377 --> 00:20:20,512 We all did it, you'll like it. 352 00:20:20,512 --> 00:20:22,981 Except me, I didn't. 353 00:20:22,981 --> 00:20:25,884 - And guess what. - I give up. 354 00:20:25,884 --> 00:20:27,753 There's a social tonight. 355 00:20:27,753 --> 00:20:30,356 I bet Anita's gonna be really glad to see you. 356 00:20:30,355 --> 00:20:33,158 [all giggling] 357 00:20:44,403 --> 00:20:47,339 [accordion music] 358 00:21:05,023 --> 00:21:06,958 [April] It's unbelievable. 359 00:21:07,893 --> 00:21:10,229 [Bobby] Even prettier than downtown Dallas? 360 00:21:10,229 --> 00:21:13,065 [April] Prettier than anywhere. 361 00:21:13,065 --> 00:21:15,901 Think how I'd enjoyed it if you let me go to the hotel 362 00:21:15,901 --> 00:21:18,203 to take a shower and change my clothes. 363 00:21:18,203 --> 00:21:20,572 [Bobby] Well, if you would have stopped shopping 364 00:21:20,572 --> 00:21:22,607 at a decent hour, I would have. 365 00:21:22,608 --> 00:21:24,710 I was just making up for everything 366 00:21:24,710 --> 00:21:26,912 I didn't buy in London. 367 00:21:26,912 --> 00:21:28,480 Now, if I remember correctly, 368 00:21:28,480 --> 00:21:30,849 you were much too busy for shopping in London. 369 00:21:31,583 --> 00:21:34,653 Hmm. Weren't we, though? 370 00:21:34,653 --> 00:21:36,388 [Bobby chuckles] 371 00:21:39,091 --> 00:21:40,759 I think this is the second-most 372 00:21:40,759 --> 00:21:43,328 romantic night of my life. 373 00:21:43,328 --> 00:21:45,730 The first being? 374 00:21:45,731 --> 00:21:48,634 The night of the great waltz in Vienna. 375 00:21:48,634 --> 00:21:50,136 That was nice. 376 00:21:50,135 --> 00:21:53,805 But this is better, because we're married. 377 00:21:56,308 --> 00:21:59,912 - You don't like being married? - I love it. 378 00:21:59,912 --> 00:22:02,515 I was just thinking about Sheila. 379 00:22:02,514 --> 00:22:05,283 Maybe we should have brought her tonight. 380 00:22:05,284 --> 00:22:08,320 You want a chaperone on our honeymoon? 381 00:22:08,320 --> 00:22:09,755 No. 382 00:22:09,755 --> 00:22:12,791 I just feel so sorry for her. 383 00:22:12,791 --> 00:22:15,360 I mean, it will be terrible to do this alone. 384 00:22:15,360 --> 00:22:18,630 That is not something you will ever have to worry about. 385 00:22:18,630 --> 00:22:20,465 Promise me. 386 00:22:20,465 --> 00:22:22,300 We'll never be like they were. 387 00:22:22,301 --> 00:22:26,138 Let's not ever put off anything that we wanna do. 388 00:22:26,138 --> 00:22:29,508 Some things have to wait for the right time and place. 389 00:22:29,508 --> 00:22:31,310 I'm serious. 390 00:22:31,310 --> 00:22:35,014 I never want us to lose any time we can spend together. 391 00:22:37,816 --> 00:22:40,485 I promise you... 392 00:22:40,485 --> 00:22:44,222 whatever you want, whenever you want. 393 00:22:46,491 --> 00:22:50,395 Right now, I want to dance. 394 00:22:52,664 --> 00:22:54,833 You hum, I'll lead. 395 00:22:54,833 --> 00:22:57,369 [April humming] 396 00:23:47,286 --> 00:23:49,555 Have you seen your surprise yet? 397 00:23:49,554 --> 00:23:51,022 Everything looks the same to me. 398 00:23:51,023 --> 00:23:52,291 In your suitcase. 399 00:23:52,291 --> 00:23:53,959 Huh? Oh. 400 00:24:02,067 --> 00:24:04,036 Under the false bottom. 401 00:24:06,071 --> 00:24:08,206 So sue me, I saw it. 402 00:24:14,112 --> 00:24:16,047 I bet you're gonna like it. 403 00:24:18,750 --> 00:24:20,218 It was hard to do. 404 00:24:20,218 --> 00:24:22,554 Those little plastic scissors. 405 00:24:22,554 --> 00:24:24,790 I wanted to get you a shawl. 406 00:24:24,790 --> 00:24:28,127 [Donia] But this was better. It's from all of us. 407 00:24:30,262 --> 00:24:33,899 [J.R.] Oh, my God, the voting rights. 408 00:24:34,599 --> 00:24:37,969 [romantic music] 409 00:24:55,020 --> 00:24:56,622 [Jordan] Bobby? 410 00:24:56,621 --> 00:24:58,490 Bobby Ewing? 411 00:24:58,490 --> 00:25:02,127 April, what a surprise. 412 00:25:02,127 --> 00:25:04,763 - Hello, Jordan. - I don't believe it. 413 00:25:04,763 --> 00:25:06,465 I'm sorry I missed the wedding, 414 00:25:06,465 --> 00:25:08,267 but congratulations. 415 00:25:08,266 --> 00:25:11,369 Thank you. We heard you were on a world tour, traveling. 416 00:25:11,370 --> 00:25:14,607 Well, not much else to do once I retired. 417 00:25:14,606 --> 00:25:17,676 I've been thinking about going back into business again. 418 00:25:17,676 --> 00:25:21,313 - You're kidding. - Ah, just thinking about it. 419 00:25:21,313 --> 00:25:24,516 I'm surprised you let him talk you into this, April. 420 00:25:24,516 --> 00:25:25,884 Into what? 421 00:25:25,884 --> 00:25:27,619 Well, taking a business trip 422 00:25:27,619 --> 00:25:28,854 on your honeymoon. 423 00:25:28,854 --> 00:25:30,389 What are you talking about, Jordan? 424 00:25:30,389 --> 00:25:32,825 Now, don't you try to pretend you're not here 425 00:25:32,824 --> 00:25:35,226 for the same big conference I am. 426 00:25:36,361 --> 00:25:40,031 - What conference? - You really don't know? 427 00:25:41,233 --> 00:25:43,669 Jordan, what are you talking about? 428 00:25:43,668 --> 00:25:45,203 The OPEC ministers, 429 00:25:45,203 --> 00:25:47,372 they're meeting here in Paris soon. 430 00:25:47,372 --> 00:25:49,741 Gonna be a big reception, they're gonna tell the world 431 00:25:49,741 --> 00:25:52,043 about their plans for next year. 432 00:25:52,044 --> 00:25:53,846 Hear they're gonna be revolutionary. 433 00:25:53,845 --> 00:25:55,980 Well, I haven't heard about it, 434 00:25:55,981 --> 00:25:57,549 and frankly, I don't care. 435 00:25:57,549 --> 00:26:00,052 I'm here on my honeymoon. No business, period. 436 00:26:00,052 --> 00:26:02,021 [April laughs] 437 00:26:02,020 --> 00:26:04,756 April, you've changed him for the better already. 438 00:26:04,756 --> 00:26:06,691 All right, no business but... 439 00:26:06,691 --> 00:26:08,193 I'm gonna be here another week, 440 00:26:08,193 --> 00:26:10,328 I'd like to take you two to dinner. 441 00:26:10,328 --> 00:26:13,031 That is, if you don't object to having an old friend 442 00:26:13,031 --> 00:26:14,399 butting in on your honeymoon. 443 00:26:14,399 --> 00:26:17,168 - I think I'd like that. - Well... 444 00:26:17,903 --> 00:26:19,371 I'm staying at the Crillon. 445 00:26:19,371 --> 00:26:21,273 Just give me a call me and let me know. 446 00:26:21,273 --> 00:26:23,609 - We'll do it. - Matter of fact, 447 00:26:23,608 --> 00:26:25,577 we might have somebody to keep you company. 448 00:26:25,577 --> 00:26:27,946 Good, I love a mystery. 449 00:26:27,946 --> 00:26:31,049 Well, you two have a nice night now. 450 00:26:31,049 --> 00:26:32,717 As I'm sure you will. 451 00:26:32,717 --> 00:26:34,319 [both chuckle] 452 00:26:37,522 --> 00:26:40,291 Wasn't that strange, running into him? 453 00:26:40,292 --> 00:26:44,296 It didn't take you too long to turn into miss matchmaker. 454 00:26:44,296 --> 00:26:46,732 Don't you think he's a little old for Sheila? 455 00:26:46,731 --> 00:26:50,034 What harm can it do for us to have dinner? 456 00:26:50,035 --> 00:26:52,704 Might make things better for her. 457 00:26:52,704 --> 00:26:54,539 Well, we'll see, won't we? 458 00:26:56,408 --> 00:26:58,377 [April chuckles] 459 00:26:59,277 --> 00:27:02,447 [jazz music over speakers] 460 00:27:37,782 --> 00:27:39,550 Well, quite a turnout. 461 00:27:40,485 --> 00:27:43,989 - Aren't you going to dance? - Sure, in a couple of minutes. 462 00:27:43,989 --> 00:27:46,692 I see all the ladies aren't here. 463 00:27:46,691 --> 00:27:48,860 Anita? The belle of the ball? 464 00:27:48,860 --> 00:27:52,297 Yeah, well, she can liven up a party, that's for sure. 465 00:27:52,297 --> 00:27:54,933 She's been on the warpath the last couple of days. 466 00:27:54,933 --> 00:27:56,535 She's locked in her room. 467 00:27:56,535 --> 00:27:58,003 Oh. 468 00:27:58,837 --> 00:28:02,974 Well, there was another lady, uh, older, very regal. 469 00:28:02,974 --> 00:28:05,143 You mean Lady Montfort. 470 00:28:05,143 --> 00:28:06,845 Yeah, I think that's her name. 471 00:28:06,845 --> 00:28:10,615 - Where's she? - She's gone. 472 00:28:10,615 --> 00:28:12,550 Oh? Gone where? 473 00:28:12,551 --> 00:28:15,854 Transferred, to another institution for women only. 474 00:28:15,854 --> 00:28:18,056 She'll be better off there. 475 00:28:19,057 --> 00:28:20,225 [sighs] 476 00:28:20,225 --> 00:28:22,828 So, uh, if you're gonna dance, 477 00:28:22,827 --> 00:28:24,362 these are your partners. 478 00:28:25,897 --> 00:28:27,265 Wonderful. 479 00:28:29,334 --> 00:28:31,203 Honey, did you get the passports back? 480 00:28:31,203 --> 00:28:33,672 Stop worrying, they're right here. 481 00:28:33,672 --> 00:28:35,374 I don't suppose you wanna sit down, 482 00:28:35,373 --> 00:28:37,742 grab something to eat, maybe a beer, huh? 483 00:28:37,742 --> 00:28:40,144 So many shops, so little time. 484 00:28:40,145 --> 00:28:42,080 Now-- Oh, sorry. 485 00:28:42,080 --> 00:28:43,648 Yeah, well, okay. 486 00:28:46,551 --> 00:28:49,220 - [April] Mmm. - Hey, look. 487 00:28:53,191 --> 00:28:56,027 It's pretty good, almost looks like him. 488 00:28:56,027 --> 00:28:58,429 - Actually, it's not bad. - [laughs] 489 00:28:58,430 --> 00:29:01,400 - Well, then what do you say? - To what? 490 00:29:01,399 --> 00:29:03,034 To a little souvenir. 491 00:29:03,034 --> 00:29:06,504 - Well, Bobby, it's so... - Touristy, I know. 492 00:29:06,504 --> 00:29:08,206 I want our grandkids to have something 493 00:29:08,206 --> 00:29:11,109 to remind them how beautiful Grandma used to be. 494 00:29:11,109 --> 00:29:14,779 Beautiful subject, monsieur. I will do her full justice. 495 00:29:16,047 --> 00:29:17,782 - What do you say? - [chuckles] 496 00:29:17,782 --> 00:29:19,350 Okay, okay. 497 00:29:19,351 --> 00:29:22,087 Just don't make me laugh while I'm sitting here. 498 00:29:22,087 --> 00:29:23,622 Do a perfect job, 499 00:29:23,622 --> 00:29:26,225 this is a souvenir of our honeymoon in Paris. 500 00:29:26,224 --> 00:29:28,626 Along with everything that's not nailed down. 501 00:29:28,627 --> 00:29:30,429 [laughs] 502 00:29:38,803 --> 00:29:42,240 Honey, you know, it is possible to have the shops 503 00:29:42,240 --> 00:29:44,042 ship some of this stuff. 504 00:29:44,042 --> 00:29:46,745 And we don't have to stand in the customs lines for hours 505 00:29:46,745 --> 00:29:48,280 having it all declared. 506 00:29:48,280 --> 00:29:51,216 You're the one that keeps telling me to buy things. 507 00:29:51,216 --> 00:29:53,051 You're trying to pretend you're not enjoying this. 508 00:29:53,051 --> 00:29:54,619 Oh, I'm enjoying myself. 509 00:29:54,619 --> 00:29:56,821 Let's grab a taxi and go to the hotel 510 00:29:56,821 --> 00:29:58,623 and rest up until tonight. 511 00:29:58,623 --> 00:30:01,092 Why don't we stay in and have room service. 512 00:30:01,092 --> 00:30:03,595 - That's a good idea. - [April gasps] 513 00:30:03,595 --> 00:30:06,565 Oh, Bobby, look at these purses. 514 00:30:06,564 --> 00:30:09,100 Mom would die for one of these. 515 00:30:09,100 --> 00:30:10,401 All right, I know where we are. 516 00:30:10,402 --> 00:30:11,803 We'll come back tomorrow. 517 00:30:11,803 --> 00:30:13,505 Oh, come on, it'll only take a minute. 518 00:30:13,505 --> 00:30:15,807 Honey, I don't wanna go in another store. 519 00:30:15,807 --> 00:30:17,509 Then wait right here. 520 00:30:24,949 --> 00:30:27,318 [sighs] 521 00:30:29,454 --> 00:30:31,523 April run off and leave you already? 522 00:30:31,523 --> 00:30:32,991 Hello, Jordan. 523 00:30:32,991 --> 00:30:36,127 I've seen more of you here than I did in Dallas. 524 00:30:36,127 --> 00:30:38,529 She's inside getting one last thing. 525 00:30:38,530 --> 00:30:42,000 Oh, there's no such animal as one last thing. 526 00:30:42,000 --> 00:30:43,502 There's a café down there. 527 00:30:43,501 --> 00:30:46,104 How about a drink while you're waiting? 528 00:30:46,104 --> 00:30:47,706 Yeah, just a second. 529 00:30:47,706 --> 00:30:49,708 [knocks] 530 00:30:57,482 --> 00:30:59,784 I think we have time for dinner, Jordan. 531 00:31:01,386 --> 00:31:03,421 Okay, I got it. 532 00:31:08,626 --> 00:31:09,994 [knocks on door] 533 00:31:09,994 --> 00:31:13,297 - Yes? - Cally, it's James. 534 00:31:17,902 --> 00:31:19,237 [sighs] 535 00:31:24,743 --> 00:31:26,345 Hi. How you doing? 536 00:31:26,344 --> 00:31:29,480 - Do you really care? - Well, that's why I'm here. 537 00:31:29,481 --> 00:31:31,883 I just wanted to make sure you're all right. 538 00:31:31,883 --> 00:31:33,418 I'm just fine. 539 00:31:34,819 --> 00:31:37,822 Well, you wouldn't be if I let J.R. out. 540 00:31:37,822 --> 00:31:41,092 Oh, you kept him in there for me, did you? 541 00:31:41,092 --> 00:31:42,527 Now, what do you think? 542 00:31:42,527 --> 00:31:43,695 I thought about it a lot, 543 00:31:43,695 --> 00:31:45,697 and I think you did it for you. 544 00:31:45,697 --> 00:31:48,767 You just used me for your own dumb revenge on J.R. 545 00:31:49,834 --> 00:31:52,437 Now, that isn't so. I did it for both of us. 546 00:31:52,437 --> 00:31:54,539 Then let's let him out now. 547 00:31:54,539 --> 00:31:57,776 I hate him, but what we're doing is wrong. 548 00:31:57,776 --> 00:32:00,879 Look, I have the other release papers. 549 00:32:00,879 --> 00:32:03,382 - Let's use them. - Why? 550 00:32:03,381 --> 00:32:06,050 He was up to one of his usual dirty tricks. 551 00:32:06,050 --> 00:32:08,920 Well, I think it's about time something backfired on him. 552 00:32:09,854 --> 00:32:13,224 - What's wrong now? - I don't like what I see. 553 00:32:13,224 --> 00:32:15,426 I thought you were this wonderful, kind friend. 554 00:32:15,427 --> 00:32:16,895 Somebody I could really trust. 555 00:32:16,895 --> 00:32:19,464 Now you're just some kind of avenging angel. 556 00:32:19,464 --> 00:32:20,799 What are you talking about? 557 00:32:20,799 --> 00:32:22,868 I only did what he would've in my place. 558 00:32:22,867 --> 00:32:25,403 You know what? You're too much like J.R. 559 00:32:25,403 --> 00:32:27,372 You think and act like him. 560 00:32:27,372 --> 00:32:29,541 You're wrong. How can you forget so easy? 561 00:32:29,541 --> 00:32:31,243 I haven't forgotten. 562 00:32:31,242 --> 00:32:32,810 All the women he made love to? 563 00:32:32,811 --> 00:32:34,913 What about throwing you off of Southfork, all the lies? 564 00:32:34,913 --> 00:32:38,316 I know all that, but I still wouldn't do what you did. 565 00:32:38,316 --> 00:32:40,251 Yeah, because you don't have the guts. 566 00:32:40,251 --> 00:32:41,819 No, because I don't have to prove to him 567 00:32:41,820 --> 00:32:43,922 that I'm stronger, tougher, smarter. 568 00:32:43,922 --> 00:32:46,925 - That I'm a better man. - Neither do I. 569 00:32:46,925 --> 00:32:49,761 I only wanted to show him that I could beat him. 570 00:32:49,761 --> 00:32:52,931 But you haven't beaten him, you've become him. 571 00:32:52,931 --> 00:32:55,901 What's next? Marrying me and raising his child? 572 00:32:55,900 --> 00:32:58,503 That is sick. You know, you're really sick. 573 00:32:58,503 --> 00:33:00,605 Don't you understand I'm nothing like him? 574 00:33:00,605 --> 00:33:02,107 That's the worst part about it 575 00:33:02,106 --> 00:33:04,342 you don't even realize what you've become. 576 00:33:04,342 --> 00:33:06,444 No, I realize I was wrong about you. 577 00:33:06,444 --> 00:33:08,446 No, I was wrong about you. 578 00:33:08,446 --> 00:33:09,747 I got rid of one J.R. 579 00:33:09,747 --> 00:33:12,416 and almost ended up with another one. 580 00:33:12,417 --> 00:33:15,787 Now, you just get out and leave me alone. 581 00:33:15,787 --> 00:33:18,256 You don't have to say that twice. 582 00:33:18,256 --> 00:33:20,024 But you're wrong about me. 583 00:33:32,971 --> 00:33:35,807 Jordan, she has got to be done by now. 584 00:33:35,807 --> 00:33:36,808 I'll get it. 585 00:33:36,808 --> 00:33:38,576 All right, we'll see you later. 586 00:33:40,778 --> 00:33:43,614 - Bye, Jordan. - Bye. 587 00:34:08,006 --> 00:34:09,908 - Excuse me. - Yes? 588 00:34:11,009 --> 00:34:14,479 My wife was in here looking at some handbags. 589 00:34:14,479 --> 00:34:16,414 Oh, yes, I remember. 590 00:34:16,414 --> 00:34:18,917 She left a few minutes ago. 591 00:34:18,917 --> 00:34:20,051 Are you sure? 592 00:34:20,051 --> 00:34:22,987 [speaks in French] Yes. 593 00:34:24,188 --> 00:34:25,623 Okay, thanks. 594 00:34:34,699 --> 00:34:37,936 - You don't see her? - No, I don't. 595 00:34:37,936 --> 00:34:41,106 Perhaps she thought you left and took a taxi to your hotel. 596 00:34:41,105 --> 00:34:42,773 [scoffs] 597 00:34:42,774 --> 00:34:45,744 Well, she doesn't know her way around here very well. 598 00:34:45,743 --> 00:34:47,445 Well, I guess you're right. 599 00:34:59,223 --> 00:35:01,292 Nobody dumps me. 600 00:35:01,292 --> 00:35:03,494 I've been waiting to pay you back. 601 00:35:04,862 --> 00:35:07,631 They threw me in the hole, I just got out. 602 00:35:07,632 --> 00:35:09,100 I looked for you at the dance. 603 00:35:09,100 --> 00:35:10,301 You didn't come to my room. 604 00:35:10,301 --> 00:35:12,570 They told you were locked up. 605 00:35:12,570 --> 00:35:14,472 Give me another chance. 606 00:35:16,307 --> 00:35:18,676 My room, tomorrow night. 607 00:35:20,712 --> 00:35:23,415 And you better be great. 608 00:35:23,414 --> 00:35:24,815 Otherwise, they're gonna find you 609 00:35:24,816 --> 00:35:27,719 with this sticking right out of your ear. 610 00:35:42,266 --> 00:35:43,667 Thank you. 611 00:35:50,942 --> 00:35:52,744 - Mr. Ewing, your key? - Uh, no. 612 00:35:52,744 --> 00:35:54,980 I was hoping my wife picked it up. 613 00:35:54,979 --> 00:35:56,280 You seen her? 614 00:35:56,280 --> 00:35:58,516 I'm not sure, but I think she went into the bar. 615 00:35:58,516 --> 00:36:01,085 Just, uh, five minutes ago. 616 00:36:01,085 --> 00:36:03,988 Great. Would you take these up to my room, please? 617 00:36:03,988 --> 00:36:05,556 Of course. 618 00:36:31,015 --> 00:36:32,550 [Sheila] Hi there. 619 00:36:34,452 --> 00:36:36,054 Hi. 620 00:36:37,789 --> 00:36:40,492 You look all lost and lonely. May I buy you a drink? 621 00:36:40,491 --> 00:36:43,327 Uh, you didn't see April in here, did you? 622 00:36:43,327 --> 00:36:44,995 You two get separated? 623 00:36:44,996 --> 00:36:47,565 Yeah, we did. I thought she'd be back here by now. 624 00:36:47,565 --> 00:36:50,001 This is a good place to wait for her. 625 00:36:50,001 --> 00:36:52,971 - How about that drink? - All right, I will, thank you. 626 00:36:54,672 --> 00:36:57,141 I'll have a Scotch on the rocks. 627 00:36:57,141 --> 00:36:59,977 Honeymooners should never drink alone. 628 00:36:59,977 --> 00:37:01,879 Yes. I'll have another one too, please. 629 00:37:01,879 --> 00:37:03,481 My name's Bobby Ewing, would you tell 630 00:37:03,481 --> 00:37:05,483 the front desk I'm in here, please? 631 00:37:05,483 --> 00:37:08,052 - Of course, sir. - Thanks. 632 00:37:09,087 --> 00:37:11,489 So how was your day? 633 00:37:12,323 --> 00:37:16,227 Quiet. I, um, did the things tourists usually do. 634 00:37:16,227 --> 00:37:19,764 The Eiffel Tower, the Louvre, you know. 635 00:37:20,865 --> 00:37:23,668 Listen. We're going out to Versailles tomorrow, 636 00:37:23,668 --> 00:37:25,136 why don't you come with us. 637 00:37:25,870 --> 00:37:27,939 You're very sweet, Bobby. 638 00:37:27,939 --> 00:37:31,276 But you and April really deserve time alone together. 639 00:37:36,047 --> 00:37:37,248 Thank you. 640 00:37:38,683 --> 00:37:41,085 What a wonderful husband you're going to make. 641 00:37:41,085 --> 00:37:42,687 [chuckles] 642 00:37:42,687 --> 00:37:44,222 To husbands. 643 00:37:44,222 --> 00:37:45,957 Here, here. 644 00:38:00,438 --> 00:38:01,773 James. 645 00:38:02,573 --> 00:38:04,041 How are you, son? 646 00:38:05,109 --> 00:38:06,611 Just wonderful. 647 00:38:06,611 --> 00:38:08,113 You're not, still hot at me 648 00:38:08,112 --> 00:38:10,648 for canceling that deal, are you? 649 00:38:10,648 --> 00:38:11,983 No. 650 00:38:12,750 --> 00:38:15,953 It was the first in a long line of lessons I got. 651 00:38:15,953 --> 00:38:18,222 I'd have gone through with it, but your daddy 652 00:38:18,222 --> 00:38:20,925 made it clear he'd give me trouble if I did. 653 00:38:20,925 --> 00:38:23,227 Yeah, what else is new? 654 00:38:23,227 --> 00:38:24,995 Don't suppose you know where your dad is. 655 00:38:24,996 --> 00:38:27,432 Having a hell of a time trying to reach him. 656 00:38:27,431 --> 00:38:28,832 Why? 657 00:38:28,833 --> 00:38:30,768 Need him to help you open a race track? 658 00:38:30,768 --> 00:38:32,603 [chuckles] 659 00:38:32,603 --> 00:38:34,271 You are still mad. 660 00:38:34,272 --> 00:38:35,840 No, this has nothing to do with business. 661 00:38:35,840 --> 00:38:37,375 More of a little fun. 662 00:38:38,743 --> 00:38:40,478 He got you pimping for him? 663 00:38:40,478 --> 00:38:43,047 Don't ruffle my feathers, boy. 664 00:38:44,849 --> 00:38:46,918 It so happens your daddy and I, uh, 665 00:38:46,918 --> 00:38:49,788 play a little high-stakes poker from time to time. 666 00:38:49,787 --> 00:38:51,756 Group of high rollers coming to town. 667 00:38:51,756 --> 00:38:54,025 Gonna be a big game. 668 00:38:54,025 --> 00:38:56,794 Yeah? Well, I guess he's gonna have to miss it. 669 00:38:56,794 --> 00:38:59,830 He's tied up. Out of town right now. 670 00:39:00,631 --> 00:39:02,199 Well, that's too bad. 671 00:39:03,134 --> 00:39:05,703 I know how he loves the action. 672 00:39:05,703 --> 00:39:07,672 Just have to fill the seat somewhere else. 673 00:39:07,672 --> 00:39:10,942 - He a good poker player? - One of the best. 674 00:39:10,942 --> 00:39:13,111 Yeah, it must run in the family. 675 00:39:15,546 --> 00:39:17,114 Hey, I'll take that empty seat. 676 00:39:17,114 --> 00:39:20,384 Oh, this is a big game, son, no limit. 677 00:39:20,384 --> 00:39:22,219 Only the best. 678 00:39:23,654 --> 00:39:26,223 Anything J.R. can do, I can do. 679 00:39:27,491 --> 00:39:30,194 Strictly cash, no IOUs. 680 00:39:30,194 --> 00:39:31,395 Six figures. 681 00:39:32,129 --> 00:39:34,365 I'll get to my bank this afternoon. 682 00:39:36,033 --> 00:39:37,735 Well... 683 00:39:37,735 --> 00:39:41,305 I guess you're old enough to know what you want. 684 00:39:42,740 --> 00:39:44,775 Hmm, here's the address. 685 00:39:46,477 --> 00:39:47,912 Tomorrow night. 686 00:39:49,847 --> 00:39:52,316 Eight o'clock, sharp. 687 00:39:54,185 --> 00:39:55,386 I'll be there. 688 00:39:57,521 --> 00:39:59,123 You know, for your sake... 689 00:40:00,324 --> 00:40:03,060 I hope you are as good as you seem. 690 00:40:04,595 --> 00:40:06,097 See you then. 691 00:40:09,667 --> 00:40:11,802 I'm as good as J.R., for sure. 692 00:40:13,170 --> 00:40:15,406 Hmm, cost you four to see that. 693 00:40:16,374 --> 00:40:17,809 He's too good for me. 694 00:40:21,679 --> 00:40:23,114 [Goldman] I'm out. 695 00:40:25,449 --> 00:40:26,917 I'll call. 696 00:40:27,718 --> 00:40:30,287 - What have you got? - Pair of threes. 697 00:40:32,390 --> 00:40:34,559 - I thought you were bluffing. - [laughs] 698 00:40:34,558 --> 00:40:37,061 I never saw anybody that could play as good as you. 699 00:40:37,061 --> 00:40:38,629 He's just lucky, that's all. 700 00:40:38,629 --> 00:40:41,632 We make our own luck, boys. Your deal, Donia. 701 00:40:41,632 --> 00:40:42,900 You seen them? 702 00:40:42,900 --> 00:40:44,535 - I can't find them. - What? 703 00:40:44,535 --> 00:40:46,737 My knitting needles, all gone. 704 00:40:46,737 --> 00:40:48,138 You know, I always wondered 705 00:40:48,139 --> 00:40:49,941 why they let you have those things. 706 00:40:49,941 --> 00:40:52,210 They could be lethal in the wrong hands. 707 00:40:52,209 --> 00:40:54,244 Maybe somebody took them to avoid trouble. 708 00:40:54,245 --> 00:40:56,481 They're only rubber, how can they hurt anybody? 709 00:40:56,480 --> 00:40:59,249 Oh, I'd like to get my hands on whoever took them. 710 00:40:59,250 --> 00:41:01,085 Yeah, who would do something like that? 711 00:41:01,085 --> 00:41:03,321 [Ryan] Deal the cards. 712 00:41:05,156 --> 00:41:07,825 So he said, "Oh, don't bother to wrap it. 713 00:41:07,825 --> 00:41:09,427 I'll eat it right here." 714 00:41:09,427 --> 00:41:11,930 [both chuckle] 715 00:41:11,929 --> 00:41:14,432 Well, my feeble attempt to try to cheer you up. 716 00:41:14,432 --> 00:41:16,200 Oh, I know, I know. 717 00:41:17,568 --> 00:41:19,737 It's been over two hours now. 718 00:41:19,737 --> 00:41:21,439 She'll show up. 719 00:41:21,439 --> 00:41:22,941 If she's anything like me, 720 00:41:22,940 --> 00:41:25,242 she's probably having trouble finding a taxi. 721 00:41:25,242 --> 00:41:26,510 They're not famous for stopping 722 00:41:26,510 --> 00:41:28,312 for single women, you know. 723 00:41:30,281 --> 00:41:33,618 Well, thank you so much for joining me. 724 00:41:33,617 --> 00:41:34,785 But believe it or not, 725 00:41:34,785 --> 00:41:36,353 I have something to do tonight. 726 00:41:36,354 --> 00:41:38,289 - Good for you. - [chuckles] 727 00:41:38,289 --> 00:41:39,924 And don't worry. 728 00:41:42,960 --> 00:41:45,062 Thank you for today. 729 00:41:48,199 --> 00:41:49,400 [sighs] 730 00:41:53,804 --> 00:41:56,206 Can I have my check, please? 731 00:42:05,983 --> 00:42:07,618 Oh, thank you. 732 00:42:22,533 --> 00:42:23,968 Could I have my room key? 733 00:42:23,968 --> 00:42:25,670 Mrs. Ewing just took the key up, sir. 734 00:42:25,669 --> 00:42:28,505 [sighs] Why didn't you call me in the bar? 735 00:42:28,506 --> 00:42:32,010 She said not to bother you. She'd wait in the room. 736 00:42:32,009 --> 00:42:35,079 It's okay, thank you very much. 737 00:42:39,683 --> 00:42:43,720 Well, that's, um, four hands in a row you've lost. 738 00:42:43,721 --> 00:42:45,823 Well, just trying to make it interesting for you boys. 739 00:42:45,823 --> 00:42:47,024 I know, I know. 740 00:42:47,024 --> 00:42:48,192 You could probably win 741 00:42:48,192 --> 00:42:49,994 every hand if you wanted. 742 00:42:49,994 --> 00:42:52,063 No one can win every hand. 743 00:42:52,063 --> 00:42:54,365 - He could. - No, he couldn't. 744 00:42:54,365 --> 00:42:56,500 [door opens] 745 00:43:01,872 --> 00:43:03,273 [mouths] Morrisey. 746 00:43:14,718 --> 00:43:16,253 Guess who's back. 747 00:43:19,356 --> 00:43:21,491 Now, aren't you all glad to see me? 748 00:43:27,932 --> 00:43:30,635 - April? - Be right there. 749 00:43:33,237 --> 00:43:34,739 Honey. 750 00:43:34,738 --> 00:43:37,474 You had me worried sick. 751 00:43:37,475 --> 00:43:40,478 You know, if you were having trouble 752 00:43:40,478 --> 00:43:42,981 I wish you would've given me a call. 753 00:43:45,883 --> 00:43:48,252 I'm afraid she couldn't call. 754 00:43:48,252 --> 00:43:49,687 What are you doing here? 755 00:43:51,055 --> 00:43:54,325 - Where's April? - She's fine. 756 00:43:54,325 --> 00:43:56,427 I'm just taking her place for a few days. 757 00:43:56,427 --> 00:43:59,664 As long as you do exactly as you're told, she'll stay fine. 758 00:43:59,663 --> 00:44:03,267 But one wrong move, and she's dead. 759 00:44:03,267 --> 00:44:06,470 [suspenseful music] 760 00:44:12,843 --> 00:44:14,678 [closing theme music]