1 00:01:45,065 --> 00:01:47,868 [J.R.] This whole thing is a mistake. I don't belong in here. 2 00:01:47,869 --> 00:01:50,135 [Howard] You and everybody else we bring here. 3 00:01:50,136 --> 00:01:52,905 I'm a very wealthy man. Make one call for me, 4 00:01:52,906 --> 00:01:54,707 you can have anything you want. 5 00:01:54,708 --> 00:01:56,609 - I want you to shut up. - You don't understand. 6 00:01:56,610 --> 00:01:58,744 I'll shut you up if you don't stop talking. 7 00:01:58,745 --> 00:02:01,580 - I wanna see Dr. Wexler. - Ain't his territory anymore. 8 00:02:01,581 --> 00:02:03,716 Now, you're in big trouble, man. 9 00:02:04,651 --> 00:02:07,052 - Let me out of here. - Yell all you want. 10 00:02:07,053 --> 00:02:09,122 [Howard] Ain't nobody gonna hear you down here. 11 00:02:16,429 --> 00:02:18,998 Ewing? Is that you? 12 00:02:25,605 --> 00:02:27,507 I've been waiting for you. 13 00:02:28,675 --> 00:02:30,977 Tomorrow, you're mine. 14 00:02:47,627 --> 00:02:53,166 American Airlines flight 405 now arriving at Gate 5. 15 00:02:55,101 --> 00:02:57,302 [April] I've seen this in so many movies. 16 00:02:57,303 --> 00:02:59,204 I can't believe I'm really here. 17 00:02:59,205 --> 00:03:00,606 Wait till we get into Paris. 18 00:03:00,607 --> 00:03:01,974 You're gonna think 19 00:03:01,975 --> 00:03:03,776 that Audrey Hepburn and Cary Grant 20 00:03:03,777 --> 00:03:05,312 would come around every corner. 21 00:03:05,313 --> 00:03:07,513 Oh, I love that movie. 22 00:03:07,514 --> 00:03:09,281 Oh, he was so romantic. 23 00:03:09,282 --> 00:03:11,850 I think he was the greatest looking man that ever lived. 24 00:03:11,851 --> 00:03:14,887 With the possible exception of your husband, I hope. 25 00:03:14,888 --> 00:03:16,690 I was just gonna say that. 26 00:03:18,024 --> 00:03:19,658 - I'm sorry. - No harm, no foul. 27 00:03:19,659 --> 00:03:21,193 - You okay? - I'm fine. 28 00:03:21,194 --> 00:03:23,328 I must be the clumsiest woman alive, though. 29 00:03:23,329 --> 00:03:24,897 Thanks for the save. 30 00:03:25,665 --> 00:03:27,866 If you were Cary Grant, and I were Audrey Hepburn 31 00:03:27,867 --> 00:03:30,169 that would definitely be our mystery woman. 32 00:03:30,170 --> 00:03:31,905 [Bobby laughs] Come on. 33 00:03:41,214 --> 00:03:43,515 - James? - You got it. 34 00:03:43,516 --> 00:03:46,852 - You did it, I can tell. - Ah, you bet I did. 35 00:03:46,853 --> 00:03:48,687 I served him the divorce papers. 36 00:03:48,688 --> 00:03:49,822 Take a look at this. 37 00:03:49,823 --> 00:03:51,223 The property settlement, 38 00:03:51,224 --> 00:03:52,959 all signed and sealed. 39 00:03:54,894 --> 00:03:58,397 I can't believe he really signed it. How'd you do it? 40 00:03:58,398 --> 00:04:01,700 If anybody understands blackmail, it's my father. 41 00:04:01,701 --> 00:04:03,168 He'd have done anything to get out of there. 42 00:04:03,169 --> 00:04:05,671 Hmm, now that he is getting out, 43 00:04:05,672 --> 00:04:08,175 he's gonna be after us. You know that. 44 00:04:09,042 --> 00:04:11,210 That's what I was thinking. 45 00:04:11,211 --> 00:04:13,746 Which is why he's still in there. 46 00:04:13,747 --> 00:04:15,115 I don't understand. 47 00:04:16,182 --> 00:04:18,851 Now, he started making threats. [scoffs] 48 00:04:18,852 --> 00:04:21,019 So I tore up his release papers. 49 00:04:21,020 --> 00:04:24,723 - You left him in there? - He deserves it. 50 00:04:24,724 --> 00:04:27,226 You know why he went there in the first place? 51 00:04:27,227 --> 00:04:28,562 To get Clayton's sister 52 00:04:28,563 --> 00:04:30,529 to sign some kinda power of attorney. 53 00:04:30,530 --> 00:04:32,865 Just so he could shaft Clayton. 54 00:04:32,866 --> 00:04:35,402 Should have seen his face when they dragged him away. 55 00:04:35,403 --> 00:04:37,569 But that wasn't part of the deal. 56 00:04:37,570 --> 00:04:40,039 Even J.R. doesn't deserve that. 57 00:04:41,307 --> 00:04:42,741 Hey, what's wrong with you? 58 00:04:42,742 --> 00:04:44,943 Are you turning into some bleeding heart? 59 00:04:44,944 --> 00:04:46,912 Or maybe you've just forgotten 60 00:04:46,913 --> 00:04:48,647 all the things he's done to us? 61 00:04:48,648 --> 00:04:50,282 Of course I haven't. 62 00:04:50,283 --> 00:04:52,818 And besides, how long you think he'll stay there? 63 00:04:52,819 --> 00:04:55,087 He'll get somebody to get him out. 64 00:04:55,088 --> 00:04:56,421 Who? 65 00:04:56,422 --> 00:04:57,823 Bobby's in Paris, 66 00:04:57,824 --> 00:04:59,591 Clayton and Miss Ellie are traveling. 67 00:04:59,592 --> 00:05:01,093 Lucy's in Europe, 68 00:05:01,094 --> 00:05:02,895 and I switched the letter he gave to Sly. 69 00:05:02,896 --> 00:05:04,930 He doesn't have anybody left to help him. 70 00:05:04,931 --> 00:05:06,932 He'll get out eventually, you know it. 71 00:05:06,933 --> 00:05:09,635 And when he does, I don't wanna be around him. 72 00:05:09,636 --> 00:05:12,504 Well, maybe you're afraid of him. I'm not. 73 00:05:12,505 --> 00:05:14,640 It's not a question of that. 74 00:05:14,641 --> 00:05:16,076 I thought we were a team, 75 00:05:16,077 --> 00:05:18,911 that we agreed on what we were doing. 76 00:05:18,912 --> 00:05:20,781 Well, I feel good about what I did. 77 00:05:20,782 --> 00:05:23,682 And if you don't like it, that's too damn bad. 78 00:05:23,683 --> 00:05:27,152 James, you're making a mistake. I feel it. 79 00:05:27,153 --> 00:05:28,821 The only mistake I made was thinking 80 00:05:28,822 --> 00:05:31,258 you felt the same way about him I did. 81 00:05:43,803 --> 00:05:47,005 Uh, I guess it's about 20, 30 minutes, okay? 82 00:05:47,006 --> 00:05:49,975 - That isn't bad. - It's a beautiful ride too. 83 00:05:49,976 --> 00:05:52,178 - I'll find the driver. - Okay. 84 00:06:01,387 --> 00:06:03,455 - Hello again. - Hi. 85 00:06:03,456 --> 00:06:06,459 You don't see a sign that says "Foley," do you? 86 00:06:07,627 --> 00:06:08,794 I sure don't. 87 00:06:08,795 --> 00:06:11,330 I'm off to a wonderful start. 88 00:06:11,331 --> 00:06:13,465 What? Problem? 89 00:06:13,466 --> 00:06:15,167 Just my usual luck. 90 00:06:15,168 --> 00:06:18,003 Left one bag in London, and my limo's not here. 91 00:06:18,004 --> 00:06:20,172 My driver said there's a lot of traffic. 92 00:06:20,173 --> 00:06:22,374 - I'm sure he'll show up. - The way things are going, 93 00:06:22,375 --> 00:06:25,043 he's probably waiting for me at Orly Airport. 94 00:06:25,044 --> 00:06:26,745 Maybe we can give you a lift. 95 00:06:26,746 --> 00:06:29,081 No, no. I can always take a taxi. 96 00:06:29,082 --> 00:06:31,416 I wouldn't wish that on anybody. 97 00:06:31,417 --> 00:06:32,751 Uh, we can drop you. 98 00:06:32,752 --> 00:06:35,420 Ask me again and I'll say yes. 99 00:06:35,421 --> 00:06:37,756 Come along with us. 100 00:06:37,757 --> 00:06:39,391 Deal. Thank you. 101 00:06:39,392 --> 00:06:42,194 - Where you staying? - The Royal Monceau. 102 00:06:42,195 --> 00:06:44,764 [April] So are we, so it's no big deal at all. 103 00:06:56,876 --> 00:06:58,845 [Morrisey] You sleep good? 104 00:07:04,918 --> 00:07:06,420 [Morrisey] You hear those doors? 105 00:07:06,421 --> 00:07:09,322 They're coming to let us out in the yard. 106 00:07:10,390 --> 00:07:12,190 Only 15 minutes. 107 00:07:12,191 --> 00:07:14,393 But that's gonna be the longest 15 minutes 108 00:07:14,394 --> 00:07:15,528 of your life. 109 00:07:22,735 --> 00:07:25,070 On your feet, Ewing, come on. 110 00:07:25,071 --> 00:07:28,640 Hey, listen, I think I'll skip the exercise today, huh? 111 00:07:28,641 --> 00:07:31,243 [Howard] Come on, move it. You're going back up. 112 00:07:31,244 --> 00:07:34,214 - No! - Shut up, Morrisey. 113 00:07:35,081 --> 00:07:36,915 You must live right, Ewing. 114 00:07:36,916 --> 00:07:38,283 You mean I'm getting out here? 115 00:07:38,284 --> 00:07:41,154 I guess they think you been punished enough. 116 00:07:42,422 --> 00:07:44,423 Well, get this thing off me, will you? 117 00:07:44,424 --> 00:07:47,559 I guess you're gonna have to play by yourself, Morrisey. 118 00:07:47,560 --> 00:07:50,262 I ain't gonna be down here forever, Ewing. 119 00:07:50,263 --> 00:07:52,731 Carry on like you been and you will. 120 00:07:52,732 --> 00:07:55,267 I'll be up there to see you. 121 00:07:55,268 --> 00:07:58,637 [laughs] In your dreams, Morrisey. 122 00:07:58,638 --> 00:08:02,174 In your dreams, boy. [laughs] 123 00:08:02,175 --> 00:08:04,144 I'll be up there to see you, Ewing. 124 00:08:04,145 --> 00:08:06,278 I'll be up there to see you. 125 00:08:06,279 --> 00:08:08,882 I'll be up there to see you! 126 00:08:30,937 --> 00:08:32,804 Thank you for the ride. 127 00:08:32,805 --> 00:08:34,139 Maybe we'll see you later. 128 00:08:34,140 --> 00:08:35,707 We'll have a drink or something. 129 00:08:35,708 --> 00:08:37,509 Can I buy you a coffee now? 130 00:08:37,510 --> 00:08:40,779 There's a café around the corner I have to see. 131 00:08:40,780 --> 00:08:43,815 I thought you said this was your first trip to Paris? 132 00:08:43,816 --> 00:08:46,952 It is. My husband told me about it. 133 00:08:46,953 --> 00:08:48,822 It was his favorite, it was the first place 134 00:08:48,823 --> 00:08:50,856 he was gonna take me in Paris. 135 00:08:50,857 --> 00:08:52,359 Your husband? 136 00:08:53,026 --> 00:08:55,262 - He passed away last year. 137 00:08:56,329 --> 00:08:59,399 Please, I really would like some company. 138 00:09:01,334 --> 00:09:03,869 - Tell him we'll be right back. - Certainly. 139 00:09:03,870 --> 00:09:05,205 Cup of coffee is just what I need. 140 00:09:05,206 --> 00:09:08,140 Thank you, I think it's this way. 141 00:09:08,141 --> 00:09:10,042 [Bobby] I am sorry, Sheila, I didn't realize 142 00:09:10,043 --> 00:09:12,078 that he'd killed himself. 143 00:09:13,212 --> 00:09:17,215 Okay. 144 00:09:17,216 --> 00:09:20,386 Sheila, are you sure you wanna talk about this? 145 00:09:21,521 --> 00:09:24,256 My shrink would say it's good for me to get it out. 146 00:09:24,257 --> 00:09:26,892 Not so sure I should be laying it all on you, though. 147 00:09:26,893 --> 00:09:29,329 Oh, no, it's all right, really. 148 00:09:31,030 --> 00:09:33,698 What part of the States are you from? 149 00:09:33,699 --> 00:09:35,033 We're from Texas. 150 00:09:35,034 --> 00:09:36,701 Dallas, to be exact. 151 00:09:36,702 --> 00:09:39,571 Would the Ewing be Ewing Oil? 152 00:09:39,572 --> 00:09:43,375 - You know Ewing Oil? - I've heard of it. 153 00:09:43,376 --> 00:09:46,011 You've probably heard of John's company too. 154 00:09:46,012 --> 00:09:49,214 Foley Petrotech in Odessa? 155 00:09:49,215 --> 00:09:51,016 - That name rings a bell, yeah. 156 00:09:51,017 --> 00:09:53,752 Well, it doesn't matter much... 157 00:09:53,753 --> 00:09:57,123 Except that you'll really understand what happened. 158 00:09:58,224 --> 00:10:01,627 The boom and the bust. I understand. 159 00:10:05,765 --> 00:10:07,700 John was riding high. 160 00:10:09,135 --> 00:10:11,471 Banks were shoveling money at him. 161 00:10:12,238 --> 00:10:16,642 Expand, invest, make more. It'll never end. 162 00:10:19,045 --> 00:10:20,680 Only it did. 163 00:10:23,583 --> 00:10:24,651 OPEC. 164 00:10:25,985 --> 00:10:28,787 Flooded the market with cheap oil. 165 00:10:28,788 --> 00:10:30,323 It was all over. 166 00:10:32,458 --> 00:10:33,693 And a man... 167 00:10:34,994 --> 00:10:37,730 who had lived by his word all his life 168 00:10:39,132 --> 00:10:42,702 was over his head in bank loans he couldn't pay. 169 00:10:44,137 --> 00:10:45,672 It got to a point. 170 00:10:48,074 --> 00:10:49,742 He couldn't live with it. 171 00:10:51,777 --> 00:10:53,212 So one day... 172 00:10:58,651 --> 00:11:00,352 Anyway, 173 00:11:00,353 --> 00:11:04,023 I am taking this trip as a memorial to him. 174 00:11:05,424 --> 00:11:08,160 To the life we should've had together. 175 00:11:10,463 --> 00:11:13,333 Don't ever put off your plans till tomorrow. 176 00:11:14,167 --> 00:11:17,435 Remember how you feel right now. 177 00:11:17,436 --> 00:11:20,239 Don't ever let anything get in the way of that. 178 00:11:26,779 --> 00:11:28,480 Ah. 179 00:11:28,481 --> 00:11:31,684 Thank you. Here, I got it, thank you. 180 00:11:36,989 --> 00:11:39,391 Come. 181 00:11:43,462 --> 00:11:44,563 That's all. 182 00:11:47,066 --> 00:11:49,901 Mr. Ewing. 183 00:11:49,902 --> 00:11:51,703 Well, you have me at a disadvantage. 184 00:11:51,704 --> 00:11:53,471 I was expecting Dr. Wexler. 185 00:11:53,472 --> 00:11:56,041 You're not in his jurisdiction now. 186 00:11:56,042 --> 00:12:00,845 My name is Wykoff. I handle the more difficult cases. 187 00:12:00,846 --> 00:12:02,480 Difficult? [scoffs] 188 00:12:02,481 --> 00:12:04,182 What's so difficult about me? 189 00:12:04,183 --> 00:12:07,519 Didn't you get the message in Solitary? 190 00:12:07,520 --> 00:12:10,188 We will not accept behavior such as yours. 191 00:12:10,189 --> 00:12:11,856 Threatening your lawyer that way. 192 00:12:11,857 --> 00:12:15,227 Disrupting other patients, making bodily threats. 193 00:12:15,228 --> 00:12:16,695 In the first place, 194 00:12:16,696 --> 00:12:18,498 that was not my lawyer, that was my son. 195 00:12:18,499 --> 00:12:20,532 Secondly, he tore my release papers. 196 00:12:20,533 --> 00:12:23,768 Now, how would you expect me to react? 197 00:12:23,769 --> 00:12:26,204 If it was your son, 198 00:12:26,205 --> 00:12:28,540 why would he tear up your release papers? 199 00:12:28,541 --> 00:12:31,243 Because he wants to get me, to keep me in here. 200 00:12:31,244 --> 00:12:35,347 [scoffs] I went over Dr. Wexler's files on you. 201 00:12:35,348 --> 00:12:37,716 It seems he was just getting into your paranoia. 202 00:12:37,717 --> 00:12:40,085 We can add your son to the list of people 203 00:12:40,086 --> 00:12:41,553 who are out to get you. 204 00:12:41,554 --> 00:12:44,556 What is it with you all and this paranoia thing? 205 00:12:44,557 --> 00:12:47,592 Your problem is you're so used to dealing with fruitcakes 206 00:12:47,593 --> 00:12:50,196 you can't recognize the real truth when you hear it. 207 00:12:52,131 --> 00:12:56,034 You're the one in pajamas and a robe, Mr. Ewing, 208 00:12:56,035 --> 00:12:57,402 not I. 209 00:12:57,403 --> 00:12:59,104 So I'm sure you won't mind 210 00:12:59,105 --> 00:13:00,639 if I'm just a little bit skeptical 211 00:13:00,640 --> 00:13:02,807 about your version of the truth. 212 00:13:02,808 --> 00:13:05,944 I don't know you real well, so I'm gonna let that pass. 213 00:13:06,646 --> 00:13:09,481 However, I am gonna give you the last truth. 214 00:13:09,482 --> 00:13:12,083 Well, since I've been here five days or more... 215 00:13:12,084 --> 00:13:13,752 Shortly, my secretary, Miss Lovegren, 216 00:13:13,753 --> 00:13:15,954 is gonna show up with my release papers. 217 00:13:15,955 --> 00:13:17,756 And when she does... 218 00:13:17,757 --> 00:13:20,260 we'll see who belongs here and who doesn't. 219 00:13:26,499 --> 00:13:28,633 [James] Did, uh, you hear anything from my dad yet? 220 00:13:28,634 --> 00:13:31,770 Nope, but that letter he left me explained everything. 221 00:13:31,771 --> 00:13:34,272 - He's fine. - See? 222 00:13:34,273 --> 00:13:36,275 I knew we were worried about nothing. 223 00:13:37,843 --> 00:13:40,445 Oh, he enclosed this contract 224 00:13:40,446 --> 00:13:42,914 in the envelope for you to sign. 225 00:13:42,915 --> 00:13:45,283 Huh, thanks. 226 00:13:45,284 --> 00:13:46,618 And he left instructions. 227 00:13:46,619 --> 00:13:48,787 While he and Bobby were gone, 228 00:13:48,788 --> 00:13:50,855 you were to be in charge. 229 00:13:50,856 --> 00:13:54,793 In that case my first order is that we close the office. 230 00:13:54,794 --> 00:13:56,461 You ladies take the rest of the day off. 231 00:13:56,462 --> 00:13:59,264 - You mean it? - I insist on it. 232 00:13:59,265 --> 00:14:01,032 I'll call the answering service 233 00:14:01,033 --> 00:14:02,767 and make sure they take over. 234 00:14:02,768 --> 00:14:04,302 Don't bother, 235 00:14:04,303 --> 00:14:06,438 anyone who wants us can call us back tomorrow. 236 00:14:07,340 --> 00:14:08,975 Hurry, I'll take you to lunch. 237 00:14:08,976 --> 00:14:11,343 - Great. - All right. 238 00:14:14,780 --> 00:14:17,816 - I like our new boss. - Yeah. 239 00:14:17,817 --> 00:14:20,520 - Thank you. - Sure. 240 00:14:21,887 --> 00:14:25,323 How can I tell what my problem is when I don't have one? 241 00:14:25,324 --> 00:14:27,292 Mr. Ewing. 242 00:14:27,293 --> 00:14:30,061 The first step toward regaining your mental health 243 00:14:30,062 --> 00:14:33,465 is facing up to the reason that you're in here. 244 00:14:33,466 --> 00:14:35,567 But I have told you the reason I'm in here, 245 00:14:35,568 --> 00:14:37,502 and you choose not to believe me. 246 00:14:37,503 --> 00:14:39,704 Now, that's your problem. 247 00:14:39,705 --> 00:14:42,006 Trouble in the day room, doctor. They need you. 248 00:14:42,007 --> 00:14:44,710 Just stay here, Mr. Ewing. I won't be long. 249 00:15:38,564 --> 00:15:41,065 Where is everybody? 250 00:15:41,066 --> 00:15:43,302 One of the girls has to be there. 251 00:15:55,581 --> 00:15:57,882 Uh, yes, Dallas, please. 252 00:15:57,883 --> 00:16:00,619 The law firm of Smithfield & Bennett. 253 00:16:05,758 --> 00:16:07,026 Thank you. 254 00:16:19,605 --> 00:16:22,807 Hello? Uh, this is J.R. Ewing here. 255 00:16:22,808 --> 00:16:25,377 I'd like to speak to Harv Smithfield, please. 256 00:16:27,513 --> 00:16:29,814 Now, I don't care what kind of a conference he's in. 257 00:16:29,815 --> 00:16:31,750 You tell him who's on the line here. 258 00:16:47,600 --> 00:16:50,502 Phone calls are strictly forbidden, Mr. Ewing. 259 00:16:50,503 --> 00:16:53,104 Oh, I was trying to call my mama. 260 00:16:53,105 --> 00:16:54,372 She's just worried sick about me. 261 00:16:54,373 --> 00:16:56,041 With good reason. 262 00:16:57,443 --> 00:17:00,044 Don't step out of line again, Mr. Ewing. 263 00:17:00,045 --> 00:17:02,848 Unless you wanna go back down below. 264 00:17:04,049 --> 00:17:05,884 No more phone calls for me. 265 00:17:06,986 --> 00:17:08,421 I promise. 266 00:17:11,790 --> 00:17:14,692 [Bobby] The Left Bank has some wonderful restaurants. 267 00:17:14,693 --> 00:17:16,661 I think I'll stay in this evening 268 00:17:16,662 --> 00:17:18,696 Unpack and have room service. 269 00:17:18,697 --> 00:17:21,499 - Why don't you come with us? - Oh, no. 270 00:17:21,500 --> 00:17:23,835 I have inflicted myself on you long enough. 271 00:17:23,836 --> 00:17:25,837 No more tears-in-the-beer story tonight. 272 00:17:25,838 --> 00:17:28,074 Sheila, you're welcome, you know that. 273 00:17:28,075 --> 00:17:30,075 I know, and I thank you. 274 00:17:30,910 --> 00:17:33,011 But Paris is a city for lovers. 275 00:17:33,012 --> 00:17:35,213 It's time you two got on with your honeymoon. 276 00:17:35,214 --> 00:17:36,881 - Here you go. - Thank you. 277 00:17:36,882 --> 00:17:38,917 Uh, Mrs. Ewing, I beg your pardon. 278 00:17:38,918 --> 00:17:41,853 But I heard you talking on the way in from the airport, um... 279 00:17:41,854 --> 00:17:44,188 - Old crystal? - I love it. 280 00:17:44,189 --> 00:17:46,424 There's this shop just around the corner 281 00:17:46,425 --> 00:17:49,027 that has some very unique old pieces. 282 00:17:49,028 --> 00:17:50,562 Do they speak English? 283 00:17:50,563 --> 00:17:52,965 I'd help you to translate. 284 00:17:53,866 --> 00:17:56,601 We've been here three hours and I haven't bought anything. 285 00:17:56,602 --> 00:17:59,871 You go ahead, I'll register and meet you there. 286 00:17:59,872 --> 00:18:02,608 The shop is called Petit Beau. 287 00:18:09,548 --> 00:18:11,083 I won't be long. 288 00:18:18,457 --> 00:18:19,757 Bonjour. 289 00:18:19,758 --> 00:18:21,192 Bonjour. You have a reservation 290 00:18:21,193 --> 00:18:22,560 for Mr. and Mrs. Ewing. 291 00:18:22,561 --> 00:18:25,096 Eh, of course. 292 00:18:25,097 --> 00:18:28,733 Oh, what a wonderful hotel. 293 00:18:28,734 --> 00:18:31,569 I think this is gonna be the trip of our lives. 294 00:18:31,570 --> 00:18:33,638 If there's one thing that makes a honeymoon special, 295 00:18:33,639 --> 00:18:35,573 - it's Paris. - [chuckles] Yes. 296 00:18:35,574 --> 00:18:37,575 Oh, I love Paris, 297 00:18:37,576 --> 00:18:39,243 it's the most romantic city in the world. 298 00:18:39,244 --> 00:18:40,912 I love it already. 299 00:18:40,913 --> 00:18:44,248 The luggage is in your room, Mr. Ewing, and unpacked. 300 00:18:44,249 --> 00:18:45,851 Thank you very much. 301 00:18:47,386 --> 00:18:49,487 Bobby. 302 00:18:49,488 --> 00:18:52,724 - Thank you for today. - Oh, you're welcome. 303 00:18:52,725 --> 00:18:55,094 But now I gotta find April before she buys Paris. 304 00:19:02,601 --> 00:19:04,302 [Keller] He's back. 305 00:19:04,303 --> 00:19:06,671 I told you he was back. 306 00:19:06,672 --> 00:19:09,807 The attendants told us they took you to see Wykoff. 307 00:19:09,808 --> 00:19:12,777 I like Dr. Wexler better. He's helping me. 308 00:19:12,778 --> 00:19:15,313 He's helping us all. We're practically all cured. 309 00:19:15,314 --> 00:19:16,781 Didn't start on your shawl yet. 310 00:19:16,782 --> 00:19:18,483 Didn't know you'd be back so soon. 311 00:19:18,484 --> 00:19:21,387 - I missed you. - Well, thank you. 312 00:19:22,254 --> 00:19:25,323 I never thought I'd hear myself saying this, 313 00:19:25,324 --> 00:19:26,624 but I'm happy to be here. 314 00:19:26,625 --> 00:19:28,159 We all missed you. 315 00:19:28,160 --> 00:19:29,928 Except Goldman. 316 00:19:31,830 --> 00:19:35,266 He hasn't played cards since you caught him cheating. 317 00:19:35,267 --> 00:19:38,102 Well, now, I might have been wrong about that. 318 00:19:38,103 --> 00:19:39,437 [Donia] Really? 319 00:19:39,438 --> 00:19:40,805 He won't even talk to me 320 00:19:40,806 --> 00:19:42,373 since I tried to strangle him. 321 00:19:42,374 --> 00:19:45,077 Maybe we ought to give him a second chance, huh? 322 00:19:50,482 --> 00:19:51,949 We're gonna give you another chance. 323 00:19:51,950 --> 00:19:55,653 We've decided to let bygones be bygones. 324 00:19:55,654 --> 00:19:58,890 - So don't cheat anymore. - I never did. 325 00:19:58,891 --> 00:20:01,059 He said I did, but I never did. 326 00:20:01,060 --> 00:20:03,628 Well, I could've been wrong about that. 327 00:20:03,629 --> 00:20:06,497 What do you say we start up the game again? 328 00:20:06,498 --> 00:20:07,766 All right. 329 00:20:08,734 --> 00:20:10,869 But I'll never deal again. 330 00:20:14,006 --> 00:20:16,541 When we heard you were back, we made a surprise. 331 00:20:16,542 --> 00:20:18,376 - Oh, yeah, what's that? - You'll see. 332 00:20:18,377 --> 00:20:20,511 We all did it, you'll like it. 333 00:20:20,512 --> 00:20:22,980 Except me, I didn't. 334 00:20:22,981 --> 00:20:25,883 - And guess what. - I give up. 335 00:20:25,884 --> 00:20:27,752 There's a social tonight. 336 00:20:27,753 --> 00:20:30,356 I bet Anita's gonna be really glad to see you. 337 00:21:05,023 --> 00:21:06,958 [April] It's unbelievable. 338 00:21:07,893 --> 00:21:10,228 [Bobby] Even prettier than downtown Dallas? 339 00:21:10,229 --> 00:21:13,064 [April] Prettier than anywhere. 340 00:21:13,065 --> 00:21:15,900 Think how I'd enjoyed it if you let me go to the hotel 341 00:21:15,901 --> 00:21:18,202 to take a shower and change my clothes. 342 00:21:18,203 --> 00:21:20,571 [Bobby] Well, if you would have stopped shopping 343 00:21:20,572 --> 00:21:22,607 at a decent hour, I would have. 344 00:21:22,608 --> 00:21:24,709 I was just making up for everything 345 00:21:24,710 --> 00:21:26,911 I didn't buy in London. 346 00:21:26,912 --> 00:21:28,479 Now, if I remember correctly, 347 00:21:28,480 --> 00:21:30,849 you were much too busy for shopping in London. 348 00:21:31,583 --> 00:21:34,653 Hmm. Weren't we, though? 349 00:21:39,091 --> 00:21:40,758 I think this is the second-most 350 00:21:40,759 --> 00:21:43,327 romantic night of my life. 351 00:21:43,328 --> 00:21:45,730 The first being? 352 00:21:45,731 --> 00:21:48,633 The night of the great waltz in Vienna. 353 00:21:48,634 --> 00:21:50,134 That was nice. 354 00:21:50,135 --> 00:21:53,805 But this is better, because we're married. 355 00:21:56,308 --> 00:21:59,911 - You don't like being married? - I love it. 356 00:21:59,912 --> 00:22:02,513 I was just thinking about Sheila. 357 00:22:02,514 --> 00:22:05,283 Maybe we should have brought her tonight. 358 00:22:05,284 --> 00:22:08,319 You want a chaperone on our honeymoon? 359 00:22:08,320 --> 00:22:09,754 No. 360 00:22:09,755 --> 00:22:12,790 I just feel so sorry for her. 361 00:22:12,791 --> 00:22:15,359 I mean, it will be terrible to do this alone. 362 00:22:15,360 --> 00:22:18,629 That is not something you will ever have to worry about. 363 00:22:18,630 --> 00:22:20,464 Promise me. 364 00:22:20,465 --> 00:22:22,300 We'll never be like they were. 365 00:22:22,301 --> 00:22:26,137 Let's not ever put off anything that we wanna do. 366 00:22:26,138 --> 00:22:29,507 Some things have to wait for the right time and place. 367 00:22:29,508 --> 00:22:31,309 I'm serious. 368 00:22:31,310 --> 00:22:35,014 I never want us to lose any time we can spend together. 369 00:22:37,816 --> 00:22:40,484 I promise you... 370 00:22:40,485 --> 00:22:44,222 whatever you want, whenever you want. 371 00:22:46,491 --> 00:22:50,395 Right now, I want to dance. 372 00:22:52,664 --> 00:22:54,833 You hum, I'll lead. 373 00:23:47,286 --> 00:23:49,553 Have you seen your surprise yet? 374 00:23:49,554 --> 00:23:51,022 Everything looks the same to me. 375 00:23:51,023 --> 00:23:52,290 In your suitcase. 376 00:23:52,291 --> 00:23:53,959 Huh? Oh. 377 00:24:02,067 --> 00:24:04,036 Under the false bottom. 378 00:24:06,071 --> 00:24:08,206 So sue me, I saw it. 379 00:24:14,112 --> 00:24:16,047 I bet you're gonna like it. 380 00:24:18,750 --> 00:24:20,217 It was hard to do. 381 00:24:20,218 --> 00:24:22,553 Those little plastic scissors. 382 00:24:22,554 --> 00:24:24,789 I wanted to get you a shawl. 383 00:24:24,790 --> 00:24:28,127 [Donia] But this was better. It's from all of us. 384 00:24:30,262 --> 00:24:33,899 [J.R.] Oh, my God, the voting rights. 385 00:24:55,020 --> 00:24:56,620 [Jordan] Bobby? 386 00:24:56,621 --> 00:24:58,489 Bobby Ewing? 387 00:24:58,490 --> 00:25:02,126 April, what a surprise. 388 00:25:02,127 --> 00:25:04,762 - Hello, Jordan. - I don't believe it. 389 00:25:04,763 --> 00:25:06,464 I'm sorry I missed the wedding, 390 00:25:06,465 --> 00:25:08,265 but congratulations. 391 00:25:08,266 --> 00:25:11,369 Thank you. We heard you were on a world tour, traveling. 392 00:25:11,370 --> 00:25:14,605 Well, not much else to do once I retired. 393 00:25:14,606 --> 00:25:17,675 I've been thinking about going back into business again. 394 00:25:17,676 --> 00:25:21,312 - You're kidding. - Ah, just thinking about it. 395 00:25:21,313 --> 00:25:24,515 I'm surprised you let him talk you into this, April. 396 00:25:24,516 --> 00:25:25,883 Into what? 397 00:25:25,884 --> 00:25:27,618 Well, taking a business trip 398 00:25:27,619 --> 00:25:28,853 on your honeymoon. 399 00:25:28,854 --> 00:25:30,388 What are you talking about, Jordan? 400 00:25:30,389 --> 00:25:32,825 Now, don't you try to pretend you're not here 401 00:25:32,826 --> 00:25:35,226 for the same big conference I am. 402 00:25:36,361 --> 00:25:40,031 - What conference? - You really don't know? 403 00:25:41,233 --> 00:25:43,667 Jordan, what are you talking about? 404 00:25:43,668 --> 00:25:45,202 The OPEC ministers, 405 00:25:45,203 --> 00:25:47,371 they're meeting here in Paris soon. 406 00:25:47,372 --> 00:25:49,740 Gonna be a big reception, they're gonna tell the world 407 00:25:49,741 --> 00:25:52,043 about their plans for next year. 408 00:25:52,044 --> 00:25:53,846 Hear they're gonna be revolutionary. 409 00:25:53,847 --> 00:25:55,980 Well, I haven't heard about it, 410 00:25:55,981 --> 00:25:57,548 and frankly, I don't care. 411 00:25:57,549 --> 00:26:00,052 I'm here on my honeymoon. No business, period. 412 00:26:02,020 --> 00:26:04,755 April, you've changed him for the better already. 413 00:26:04,756 --> 00:26:06,690 All right, no business but... 414 00:26:06,691 --> 00:26:08,192 I'm gonna be here another week, 415 00:26:08,193 --> 00:26:10,327 I'd like to take you two to dinner. 416 00:26:10,328 --> 00:26:13,030 That is, if you don't object to having an old friend 417 00:26:13,031 --> 00:26:14,398 butting in on your honeymoon. 418 00:26:14,399 --> 00:26:17,168 - I think I'd like that. - Well... 419 00:26:17,903 --> 00:26:19,370 I'm staying at the Crillon. 420 00:26:19,371 --> 00:26:21,272 Just give me a call me and let me know. 421 00:26:21,273 --> 00:26:23,607 - We'll do it. - Matter of fact, 422 00:26:23,608 --> 00:26:25,576 we might have somebody to keep you company. 423 00:26:25,577 --> 00:26:27,945 Good, I love a mystery. 424 00:26:27,946 --> 00:26:31,048 Well, you two have a nice night now. 425 00:26:31,049 --> 00:26:32,717 As I'm sure you will. 426 00:26:37,522 --> 00:26:40,291 Wasn't that strange, running into him? 427 00:26:40,292 --> 00:26:44,295 It didn't take you too long to turn into miss matchmaker. 428 00:26:44,296 --> 00:26:46,732 Don't you think he's a little old for Sheila? 429 00:26:46,733 --> 00:26:50,034 What harm can it do for us to have dinner? 430 00:26:50,035 --> 00:26:52,703 Might make things better for her. 431 00:26:52,704 --> 00:26:54,539 Well, we'll see, won't we? 432 00:27:37,782 --> 00:27:39,550 Well, quite a turnout. 433 00:27:40,485 --> 00:27:43,988 - Aren't you going to dance? - Sure, in a couple of minutes. 434 00:27:43,989 --> 00:27:46,690 I see all the ladies aren't here. 435 00:27:46,691 --> 00:27:48,859 Anita? The belle of the ball? 436 00:27:48,860 --> 00:27:52,296 Yeah, well, she can liven up a party, that's for sure. 437 00:27:52,297 --> 00:27:54,932 She's been on the warpath the last couple of days. 438 00:27:54,933 --> 00:27:56,534 She's locked in her room. 439 00:27:56,535 --> 00:27:58,003 Oh. 440 00:27:58,837 --> 00:28:02,973 Well, there was another lady, uh, older, very regal. 441 00:28:02,974 --> 00:28:05,142 You mean Lady Montfort. 442 00:28:05,143 --> 00:28:06,844 Yeah, I think that's her name. 443 00:28:06,845 --> 00:28:10,614 - Where's she? - She's gone. 444 00:28:10,615 --> 00:28:12,550 Oh? Gone where? 445 00:28:12,551 --> 00:28:15,853 Transferred, to another institution for women only. 446 00:28:15,854 --> 00:28:18,056 She'll be better off there. 447 00:28:20,225 --> 00:28:22,826 So, uh, if you're gonna dance, 448 00:28:22,827 --> 00:28:24,362 these are your partners. 449 00:28:25,897 --> 00:28:27,265 Wonderful. 450 00:28:29,334 --> 00:28:31,202 Honey, did you get the passports back? 451 00:28:31,203 --> 00:28:33,671 Stop worrying, they're right here. 452 00:28:33,672 --> 00:28:35,374 I don't suppose you wanna sit down, 453 00:28:35,375 --> 00:28:37,741 grab something to eat, maybe a beer, huh? 454 00:28:37,742 --> 00:28:40,144 So many shops, so little time. 455 00:28:40,145 --> 00:28:42,079 Now-- Oh, sorry. 456 00:28:42,080 --> 00:28:43,648 Yeah, well, okay. 457 00:28:46,551 --> 00:28:49,220 - [April] Mmm. - Hey, look. 458 00:28:53,191 --> 00:28:56,026 It's pretty good, almost looks like him. 459 00:28:56,027 --> 00:28:58,429 Actually, it's not bad. 460 00:28:58,430 --> 00:29:01,398 - Well, then what do you say? - To what? 461 00:29:01,399 --> 00:29:03,033 To a little souvenir. 462 00:29:03,034 --> 00:29:06,503 - Well, Bobby, it's so... - Touristy, I know. 463 00:29:06,504 --> 00:29:08,205 I want our grandkids to have something 464 00:29:08,206 --> 00:29:11,108 to remind them how beautiful Grandma used to be. 465 00:29:11,109 --> 00:29:14,779 Beautiful subject, monsieur. I will do her full justice. 466 00:29:16,047 --> 00:29:17,781 What do you say? 467 00:29:17,782 --> 00:29:19,350 Okay, okay. 468 00:29:19,351 --> 00:29:22,086 Just don't make me laugh while I'm sitting here. 469 00:29:22,087 --> 00:29:23,621 Do a perfect job, 470 00:29:23,622 --> 00:29:26,225 this is a souvenir of our honeymoon in Paris. 471 00:29:26,226 --> 00:29:28,626 Along with everything that's not nailed down. 472 00:29:38,803 --> 00:29:42,239 Honey, you know, it is possible to have the shops 473 00:29:42,240 --> 00:29:44,041 ship some of this stuff. 474 00:29:44,042 --> 00:29:46,744 And we don't have to stand in the customs lines for hours 475 00:29:46,745 --> 00:29:48,279 having it all declared. 476 00:29:48,280 --> 00:29:51,215 You're the one that keeps telling me to buy things. 477 00:29:51,216 --> 00:29:53,050 You're trying to pretend you're not enjoying this. 478 00:29:53,051 --> 00:29:54,618 Oh, I'm enjoying myself. 479 00:29:54,619 --> 00:29:56,820 Let's grab a taxi and go to the hotel 480 00:29:56,821 --> 00:29:58,622 and rest up until tonight. 481 00:29:58,623 --> 00:30:01,091 Why don't we stay in and have room service. 482 00:30:01,092 --> 00:30:03,594 That's a good idea. 483 00:30:03,595 --> 00:30:06,563 Oh, Bobby, look at these purses. 484 00:30:06,564 --> 00:30:09,099 Mom would die for one of these. 485 00:30:09,100 --> 00:30:10,401 All right, I know where we are. 486 00:30:10,402 --> 00:30:11,802 We'll come back tomorrow. 487 00:30:11,803 --> 00:30:13,504 Oh, come on, it'll only take a minute. 488 00:30:13,505 --> 00:30:15,806 Honey, I don't wanna go in another store. 489 00:30:15,807 --> 00:30:17,509 Then wait right here. 490 00:30:29,454 --> 00:30:31,522 April run off and leave you already? 491 00:30:31,523 --> 00:30:32,990 Hello, Jordan. 492 00:30:32,991 --> 00:30:36,126 I've seen more of you here than I did in Dallas. 493 00:30:36,127 --> 00:30:38,529 She's inside getting one last thing. 494 00:30:38,530 --> 00:30:41,999 Oh, there's no such animal as one last thing. 495 00:30:42,000 --> 00:30:43,502 There's a café down there. 496 00:30:43,503 --> 00:30:46,103 How about a drink while you're waiting? 497 00:30:46,104 --> 00:30:47,706 Yeah, just a second. 498 00:30:57,482 --> 00:30:59,784 I think we have time for dinner, Jordan. 499 00:31:01,386 --> 00:31:03,421 Okay, I got it. 500 00:31:09,994 --> 00:31:13,297 - Yes? - Cally, it's James. 501 00:31:24,743 --> 00:31:26,343 Hi. How you doing? 502 00:31:26,344 --> 00:31:29,480 - Do you really care? - Well, that's why I'm here. 503 00:31:29,481 --> 00:31:31,882 I just wanted to make sure you're all right. 504 00:31:31,883 --> 00:31:33,418 I'm just fine. 505 00:31:34,819 --> 00:31:37,821 Well, you wouldn't be if I let J.R. out. 506 00:31:37,822 --> 00:31:41,091 Oh, you kept him in there for me, did you? 507 00:31:41,092 --> 00:31:42,526 Now, what do you think? 508 00:31:42,527 --> 00:31:43,694 I thought about it a lot, 509 00:31:43,695 --> 00:31:45,696 and I think you did it for you. 510 00:31:45,697 --> 00:31:48,767 You just used me for your own dumb revenge on J.R. 511 00:31:49,834 --> 00:31:52,436 Now, that isn't so. I did it for both of us. 512 00:31:52,437 --> 00:31:54,538 Then let's let him out now. 513 00:31:54,539 --> 00:31:57,775 I hate him, but what we're doing is wrong. 514 00:31:57,776 --> 00:32:00,878 Look, I have the other release papers. 515 00:32:00,879 --> 00:32:03,380 - Let's use them. - Why? 516 00:32:03,381 --> 00:32:06,049 He was up to one of his usual dirty tricks. 517 00:32:06,050 --> 00:32:08,920 Well, I think it's about time something backfired on him. 518 00:32:09,854 --> 00:32:13,223 - What's wrong now? - I don't like what I see. 519 00:32:13,224 --> 00:32:15,426 I thought you were this wonderful, kind friend. 520 00:32:15,427 --> 00:32:16,894 Somebody I could really trust. 521 00:32:16,895 --> 00:32:19,463 Now you're just some kind of avenging angel. 522 00:32:19,464 --> 00:32:20,798 What are you talking about? 523 00:32:20,799 --> 00:32:22,868 I only did what he would've in my place. 524 00:32:22,869 --> 00:32:25,402 You know what? You're too much like J.R. 525 00:32:25,403 --> 00:32:27,371 You think and act like him. 526 00:32:27,372 --> 00:32:29,540 You're wrong. How can you forget so easy? 527 00:32:29,541 --> 00:32:31,241 I haven't forgotten. 528 00:32:31,242 --> 00:32:32,810 All the women he made love to? 529 00:32:32,811 --> 00:32:34,912 What about throwing you off of Southfork, all the lies? 530 00:32:34,913 --> 00:32:38,315 I know all that, but I still wouldn't do what you did. 531 00:32:38,316 --> 00:32:40,250 Yeah, because you don't have the guts. 532 00:32:40,251 --> 00:32:41,819 No, because I don't have to prove to him 533 00:32:41,820 --> 00:32:43,921 that I'm stronger, tougher, smarter. 534 00:32:43,922 --> 00:32:46,924 - That I'm a better man. - Neither do I. 535 00:32:46,925 --> 00:32:49,760 I only wanted to show him that I could beat him. 536 00:32:49,761 --> 00:32:52,930 But you haven't beaten him, you've become him. 537 00:32:52,931 --> 00:32:55,899 What's next? Marrying me and raising his child? 538 00:32:55,900 --> 00:32:58,502 That is sick. You know, you're really sick. 539 00:32:58,503 --> 00:33:00,604 Don't you understand I'm nothing like him? 540 00:33:00,605 --> 00:33:02,107 That's the worst part about it 541 00:33:02,108 --> 00:33:04,341 you don't even realize what you've become. 542 00:33:04,342 --> 00:33:06,443 No, I realize I was wrong about you. 543 00:33:06,444 --> 00:33:08,445 No, I was wrong about you. 544 00:33:08,446 --> 00:33:09,746 I got rid of one J.R. 545 00:33:09,747 --> 00:33:12,416 and almost ended up with another one. 546 00:33:12,417 --> 00:33:15,786 Now, you just get out and leave me alone. 547 00:33:15,787 --> 00:33:18,255 You don't have to say that twice. 548 00:33:18,256 --> 00:33:20,024 But you're wrong about me. 549 00:33:32,971 --> 00:33:35,806 Jordan, she has got to be done by now. 550 00:33:35,807 --> 00:33:36,807 I'll get it. 551 00:33:36,808 --> 00:33:38,576 All right, we'll see you later. 552 00:33:40,778 --> 00:33:43,614 - Bye, Jordan. - Bye. 553 00:34:08,006 --> 00:34:09,908 - Excuse me. - Yes? 554 00:34:11,009 --> 00:34:14,478 My wife was in here looking at some handbags. 555 00:34:14,479 --> 00:34:16,413 Oh, yes, I remember. 556 00:34:16,414 --> 00:34:18,916 She left a few minutes ago. 557 00:34:18,917 --> 00:34:20,050 Are you sure? 558 00:34:20,051 --> 00:34:22,987 [speaks in French] Yes. 559 00:34:24,188 --> 00:34:25,623 Okay, thanks. 560 00:34:34,699 --> 00:34:37,935 - You don't see her? - No, I don't. 561 00:34:37,936 --> 00:34:41,106 Perhaps she thought you left and took a taxi to your hotel. 562 00:34:42,774 --> 00:34:45,744 Well, she doesn't know her way around here very well. 563 00:34:45,745 --> 00:34:47,445 Well, I guess you're right. 564 00:34:59,223 --> 00:35:01,291 Nobody dumps me. 565 00:35:01,292 --> 00:35:03,494 I've been waiting to pay you back. 566 00:35:04,862 --> 00:35:07,631 They threw me in the hole, I just got out. 567 00:35:07,632 --> 00:35:09,099 I looked for you at the dance. 568 00:35:09,100 --> 00:35:10,300 You didn't come to my room. 569 00:35:10,301 --> 00:35:12,569 They told you were locked up. 570 00:35:12,570 --> 00:35:14,472 Give me another chance. 571 00:35:16,307 --> 00:35:18,676 My room, tomorrow night. 572 00:35:20,712 --> 00:35:23,413 And you better be great. 573 00:35:23,414 --> 00:35:24,815 Otherwise, they're gonna find you 574 00:35:24,816 --> 00:35:27,719 with this sticking right out of your ear. 575 00:35:42,266 --> 00:35:43,667 Thank you. 576 00:35:50,942 --> 00:35:52,743 - Mr. Ewing, your key? - Uh, no. 577 00:35:52,744 --> 00:35:54,978 I was hoping my wife picked it up. 578 00:35:54,979 --> 00:35:56,279 You seen her? 579 00:35:56,280 --> 00:35:58,515 I'm not sure, but I think she went into the bar. 580 00:35:58,516 --> 00:36:01,084 Just, uh, five minutes ago. 581 00:36:01,085 --> 00:36:03,987 Great. Would you take these up to my room, please? 582 00:36:03,988 --> 00:36:05,556 Of course. 583 00:36:31,015 --> 00:36:32,550 [Sheila] Hi there. 584 00:36:34,452 --> 00:36:36,054 Hi. 585 00:36:37,789 --> 00:36:40,492 You look all lost and lonely. May I buy you a drink? 586 00:36:40,493 --> 00:36:43,326 Uh, you didn't see April in here, did you? 587 00:36:43,327 --> 00:36:44,995 You two get separated? 588 00:36:44,996 --> 00:36:47,564 Yeah, we did. I thought she'd be back here by now. 589 00:36:47,565 --> 00:36:50,000 This is a good place to wait for her. 590 00:36:50,001 --> 00:36:52,971 - How about that drink? - All right, I will, thank you. 591 00:36:54,672 --> 00:36:57,140 I'll have a Scotch on the rocks. 592 00:36:57,141 --> 00:36:59,976 Honeymooners should never drink alone. 593 00:36:59,977 --> 00:37:01,878 Yes. I'll have another one too, please. 594 00:37:01,879 --> 00:37:03,480 My name's Bobby Ewing, would you tell 595 00:37:03,481 --> 00:37:05,482 the front desk I'm in here, please? 596 00:37:05,483 --> 00:37:08,052 - Of course, sir. - Thanks. 597 00:37:09,087 --> 00:37:11,489 So how was your day? 598 00:37:12,323 --> 00:37:16,226 Quiet. I, um, did the things tourists usually do. 599 00:37:16,227 --> 00:37:19,764 The Eiffel Tower, the Louvre, you know. 600 00:37:20,865 --> 00:37:23,667 Listen. We're going out to Versailles tomorrow, 601 00:37:23,668 --> 00:37:25,136 why don't you come with us. 602 00:37:25,870 --> 00:37:27,938 You're very sweet, Bobby. 603 00:37:27,939 --> 00:37:31,276 But you and April really deserve time alone together. 604 00:37:36,047 --> 00:37:37,248 Thank you. 605 00:37:38,683 --> 00:37:41,085 What a wonderful husband you're going to make. 606 00:37:42,687 --> 00:37:44,221 To husbands. 607 00:37:44,222 --> 00:37:45,957 Here, here. 608 00:38:00,438 --> 00:38:01,773 James. 609 00:38:02,573 --> 00:38:04,041 How are you, son? 610 00:38:05,109 --> 00:38:06,610 Just wonderful. 611 00:38:06,611 --> 00:38:08,113 You're not, still hot at me 612 00:38:08,114 --> 00:38:10,647 for canceling that deal, are you? 613 00:38:10,648 --> 00:38:11,983 No. 614 00:38:12,750 --> 00:38:15,952 It was the first in a long line of lessons I got. 615 00:38:15,953 --> 00:38:18,221 I'd have gone through with it, but your daddy 616 00:38:18,222 --> 00:38:20,924 made it clear he'd give me trouble if I did. 617 00:38:20,925 --> 00:38:23,226 Yeah, what else is new? 618 00:38:23,227 --> 00:38:24,995 Don't suppose you know where your dad is. 619 00:38:24,996 --> 00:38:27,432 Having a hell of a time trying to reach him. 620 00:38:27,433 --> 00:38:28,832 Why? 621 00:38:28,833 --> 00:38:30,768 Need him to help you open a race track? 622 00:38:32,603 --> 00:38:34,271 You are still mad. 623 00:38:34,272 --> 00:38:35,839 No, this has nothing to do with business. 624 00:38:35,840 --> 00:38:37,375 More of a little fun. 625 00:38:38,743 --> 00:38:40,477 He got you pimping for him? 626 00:38:40,478 --> 00:38:43,047 Don't ruffle my feathers, boy. 627 00:38:44,849 --> 00:38:46,917 It so happens your daddy and I, uh, 628 00:38:46,918 --> 00:38:49,788 play a little high-stakes poker from time to time. 629 00:38:49,789 --> 00:38:51,755 Group of high rollers coming to town. 630 00:38:51,756 --> 00:38:54,024 Gonna be a big game. 631 00:38:54,025 --> 00:38:56,793 Yeah? Well, I guess he's gonna have to miss it. 632 00:38:56,794 --> 00:38:59,830 He's tied up. Out of town right now. 633 00:39:00,631 --> 00:39:02,199 Well, that's too bad. 634 00:39:03,134 --> 00:39:05,702 I know how he loves the action. 635 00:39:05,703 --> 00:39:07,671 Just have to fill the seat somewhere else. 636 00:39:07,672 --> 00:39:10,941 - He a good poker player? - One of the best. 637 00:39:10,942 --> 00:39:13,111 Yeah, it must run in the family. 638 00:39:15,546 --> 00:39:17,113 Hey, I'll take that empty seat. 639 00:39:17,114 --> 00:39:20,383 Oh, this is a big game, son, no limit. 640 00:39:20,384 --> 00:39:22,219 Only the best. 641 00:39:23,654 --> 00:39:26,223 Anything J.R. can do, I can do. 642 00:39:27,491 --> 00:39:30,193 Strictly cash, no IOUs. 643 00:39:30,194 --> 00:39:31,395 Six figures. 644 00:39:32,129 --> 00:39:34,365 I'll get to my bank this afternoon. 645 00:39:36,033 --> 00:39:37,734 Well... 646 00:39:37,735 --> 00:39:41,305 I guess you're old enough to know what you want. 647 00:39:42,740 --> 00:39:44,775 Hmm, here's the address. 648 00:39:46,477 --> 00:39:47,912 Tomorrow night. 649 00:39:49,847 --> 00:39:52,316 Eight o'clock, sharp. 650 00:39:54,185 --> 00:39:55,386 I'll be there. 651 00:39:57,521 --> 00:39:59,123 You know, for your sake... 652 00:40:00,324 --> 00:40:03,060 I hope you are as good as you seem. 653 00:40:04,595 --> 00:40:06,097 See you then. 654 00:40:09,667 --> 00:40:11,802 I'm as good as J.R., for sure. 655 00:40:13,170 --> 00:40:15,406 Hmm, cost you four to see that. 656 00:40:16,374 --> 00:40:17,809 He's too good for me. 657 00:40:21,679 --> 00:40:23,114 [Goldman] I'm out. 658 00:40:25,449 --> 00:40:26,917 I'll call. 659 00:40:27,718 --> 00:40:30,287 - What have you got? - Pair of threes. 660 00:40:32,390 --> 00:40:34,557 I thought you were bluffing. 661 00:40:34,558 --> 00:40:37,060 I never saw anybody that could play as good as you. 662 00:40:37,061 --> 00:40:38,628 He's just lucky, that's all. 663 00:40:38,629 --> 00:40:41,631 We make our own luck, boys. Your deal, Donia. 664 00:40:41,632 --> 00:40:42,899 You seen them? 665 00:40:42,900 --> 00:40:44,534 - I can't find them. - What? 666 00:40:44,535 --> 00:40:46,736 My knitting needles, all gone. 667 00:40:46,737 --> 00:40:48,138 You know, I always wondered 668 00:40:48,139 --> 00:40:49,940 why they let you have those things. 669 00:40:49,941 --> 00:40:52,210 They could be lethal in the wrong hands. 670 00:40:52,211 --> 00:40:54,244 Maybe somebody took them to avoid trouble. 671 00:40:54,245 --> 00:40:56,481 They're only rubber, how can they hurt anybody? 672 00:40:56,482 --> 00:40:59,249 Oh, I'd like to get my hands on whoever took them. 673 00:40:59,250 --> 00:41:01,084 Yeah, who would do something like that? 674 00:41:01,085 --> 00:41:03,321 [Ryan] Deal the cards. 675 00:41:05,156 --> 00:41:07,824 So he said, "Oh, don't bother to wrap it. 676 00:41:07,825 --> 00:41:09,427 I'll eat it right here." 677 00:41:11,929 --> 00:41:14,431 Well, my feeble attempt to try to cheer you up. 678 00:41:14,432 --> 00:41:16,200 Oh, I know, I know. 679 00:41:17,568 --> 00:41:19,736 It's been over two hours now. 680 00:41:19,737 --> 00:41:21,438 She'll show up. 681 00:41:21,439 --> 00:41:22,941 If she's anything like me, 682 00:41:22,942 --> 00:41:25,241 she's probably having trouble finding a taxi. 683 00:41:25,242 --> 00:41:26,509 They're not famous for stopping 684 00:41:26,510 --> 00:41:28,312 for single women, you know. 685 00:41:30,281 --> 00:41:33,616 Well, thank you so much for joining me. 686 00:41:33,617 --> 00:41:34,784 But believe it or not, 687 00:41:34,785 --> 00:41:36,353 I have something to do tonight. 688 00:41:36,354 --> 00:41:38,288 Good for you. 689 00:41:38,289 --> 00:41:39,924 And don't worry. 690 00:41:42,960 --> 00:41:45,062 Thank you for today. 691 00:41:53,804 --> 00:41:56,206 Can I have my check, please? 692 00:42:05,983 --> 00:42:07,618 Oh, thank you. 693 00:42:22,533 --> 00:42:23,967 Could I have my room key? 694 00:42:23,968 --> 00:42:25,670 Mrs. Ewing just took the key up, sir. 695 00:42:25,671 --> 00:42:28,505 [sighs] Why didn't you call me in the bar? 696 00:42:28,506 --> 00:42:32,008 She said not to bother you. She'd wait in the room. 697 00:42:32,009 --> 00:42:35,079 It's okay, thank you very much. 698 00:42:39,683 --> 00:42:43,720 Well, that's, um, four hands in a row you've lost. 699 00:42:43,721 --> 00:42:45,822 Well, just trying to make it interesting for you boys. 700 00:42:45,823 --> 00:42:47,023 I know, I know. 701 00:42:47,024 --> 00:42:48,191 You could probably win 702 00:42:48,192 --> 00:42:49,993 every hand if you wanted. 703 00:42:49,994 --> 00:42:52,062 No one can win every hand. 704 00:42:52,063 --> 00:42:54,365 - He could. - No, he couldn't. 705 00:43:01,872 --> 00:43:03,273 [mouths] Morrisey. 706 00:43:14,718 --> 00:43:16,253 Guess who's back. 707 00:43:19,356 --> 00:43:21,491 Now, aren't you all glad to see me? 708 00:43:27,932 --> 00:43:30,635 - April? - Be right there. 709 00:43:33,237 --> 00:43:34,737 Honey. 710 00:43:34,738 --> 00:43:37,474 You had me worried sick. 711 00:43:37,475 --> 00:43:40,477 You know, if you were having trouble 712 00:43:40,478 --> 00:43:42,981 I wish you would've given me a call. 713 00:43:45,883 --> 00:43:48,251 I'm afraid she couldn't call. 714 00:43:48,252 --> 00:43:49,687 What are you doing here? 715 00:43:51,055 --> 00:43:54,324 - Where's April? - She's fine. 716 00:43:54,325 --> 00:43:56,426 I'm just taking her place for a few days. 717 00:43:56,427 --> 00:43:59,664 As long as you do exactly as you're told, she'll stay fine. 718 00:43:59,665 --> 00:44:03,267 But one wrong move, and she's dead.