1
00:02:47,501 --> 00:02:49,502
Tu as entendu ?
2
00:02:49,587 --> 00:02:52,380
Le réacteur est coupé !
On va être pulvérisés !
3
00:02:52,465 --> 00:02:54,049
C'est de la folie pure !
4
00:03:04,060 --> 00:03:05,518
Nous sommes perdus !
5
00:03:07,897 --> 00:03:10,148
La princesse Leia
ne peut s'échapper !
6
00:03:13,486 --> 00:03:14,944
Qu'est-ce que c'est ?
7
00:04:57,256 --> 00:04:59,757
R2-D2, où es-tu ?
8
00:05:16,317 --> 00:05:18,776
Enfin ! Où étais-tu ?
9
00:05:18,861 --> 00:05:21,988
Ils arrivent !
Que faire ?
10
00:05:22,072 --> 00:05:25,575
On va nous déporter
ou nous envoyer à la casse !
11
00:05:26,702 --> 00:05:28,703
Attends ! Où vas-tu ?
12
00:05:41,342 --> 00:05:44,385
Les plans de l'Etoile de la Mort
ne sont pas ici.
13
00:05:45,054 --> 00:05:47,096
Vous avez intercepté ces plans...
14
00:05:47,181 --> 00:05:50,016
Qu'en avez-vous fait ?
15
00:05:50,100 --> 00:05:52,101
Nous n'avons rien intercepté.
16
00:05:53,062 --> 00:05:57,065
C'est un engin consulaire...
en mission diplomatique.
17
00:05:57,149 --> 00:06:01,778
Si c'est un vaisseau consulaire,
où est l'ambassadeur ?
18
00:06:05,199 --> 00:06:08,743
Fouillez cet engin,
retrouvez les plans,
19
00:06:08,827 --> 00:06:11,788
et amenez-moi les passagers...
Vivants !
20
00:06:24,260 --> 00:06:25,802
Le rayon paralysant !
21
00:06:31,517 --> 00:06:33,184
Elle n'a rien.
22
00:06:33,269 --> 00:06:35,186
Annoncez sa capture
au seigneur Vador.
23
00:06:36,772 --> 00:06:39,274
Il ne faut pas entrer là .
C'est interdit !
24
00:06:39,358 --> 00:06:41,317
On va te désactiver !
25
00:06:43,279 --> 00:06:45,905
Moi, un intellectuel ramolli ?
Gros tas de cambouis !
26
00:06:45,990 --> 00:06:47,657
Sors, avant qu'on te voie !
27
00:06:50,035 --> 00:06:52,245
Quelle mission secrète ?
Quels plans ?
28
00:06:52,329 --> 00:06:54,956
Que me racontes-tu ?
Non, je n'entrerai pas !
29
00:06:58,294 --> 00:07:00,545
Je vais le regretter !
30
00:07:07,678 --> 00:07:08,720
Un engin est parti !
31
00:07:08,804 --> 00:07:11,014
Ne tire pas,
y a pas d'être vivant à bord.
32
00:07:11,098 --> 00:07:12,432
Il y a eu un court-circuit.
33
00:07:12,516 --> 00:07:15,852
Les dégâts n'ont pas
l'air importants, vus d'ici.
34
00:07:18,188 --> 00:07:20,189
Cet engin n'est pas dangereux ?
35
00:07:39,126 --> 00:07:41,627
Dark Vador !
Ce forfait porte votre marque !
36
00:07:41,712 --> 00:07:45,340
Le siège impérial saura
que vous avez attaqué une mission.
37
00:07:45,424 --> 00:07:47,508
Trêve de faux-semblants, Altesse.
38
00:07:47,593 --> 00:07:49,510
Ça, une mission de bienfaisance ?
39
00:07:49,595 --> 00:07:53,723
Des espions rebelles
vous ont transmis des messages.
40
00:07:53,807 --> 00:07:56,684
Où sont les plans
qu'ils vous ont remis ?
41
00:07:56,769 --> 00:07:58,811
Je ne sais de quoi vous parlez !
42
00:07:58,896 --> 00:08:01,898
Je suis membre du sénat,
en mission à Alderaan.
43
00:08:01,982 --> 00:08:04,859
Vous êtes liée aux rebelles.
Vous avez trahi...
44
00:08:04,943 --> 00:08:06,903
Emmenez-la !
45
00:08:11,241 --> 00:08:12,700
La garder est dangereux.
46
00:08:12,785 --> 00:08:16,371
Si on l'apprend,
le sénat peut se rallier à elle.
47
00:08:16,455 --> 00:08:18,831
La filière des rebelles
remonte à elle.
48
00:08:18,916 --> 00:08:21,626
Elle seule peut nous mener
à leur base.
49
00:08:21,710 --> 00:08:23,628
Elle préférera mourir !
50
00:08:23,712 --> 00:08:25,380
Je la ferai parler !
51
00:08:25,464 --> 00:08:28,966
Annoncez au sénat que son vaisseau
est perdu corps et biens.
52
00:08:29,051 --> 00:08:32,178
Les plans de l'Etoile de la Mort
ne sont pas à bord.
53
00:08:32,262 --> 00:08:33,721
Nul message n'a été envoyé.
54
00:08:33,806 --> 00:08:38,017
Mais un engin de sauvetage
a décollé, sans être vivant à bord.
55
00:08:38,102 --> 00:08:41,104
Elle a dû y cacher les plans.
56
00:08:41,188 --> 00:08:44,774
Formez une patrouille pour
les récupérer. Vous m'en répondrez !
57
00:08:44,858 --> 00:08:46,943
Nul ne se mettra sur notre route !
58
00:08:47,027 --> 00:08:48,611
Bien, monsieur.
59
00:09:03,127 --> 00:09:05,211
Comment est-on tombés
dans ce pétrin ?
60
00:09:05,295 --> 00:09:07,672
J'y perds mon latin !
61
00:09:08,382 --> 00:09:11,634
Nous sommes faits pour souffrir...
Voilà notre lot !
62
00:09:14,221 --> 00:09:17,849
Reposons-nous ou je vais tomber
en pièces. J'ai les jointures gelées.
63
00:09:24,857 --> 00:09:26,941
Comme cet endroit est sinistre !
64
00:09:31,196 --> 00:09:33,197
Où vas-tu donc ?
65
00:09:33,282 --> 00:09:36,909
Je n'irai pas par là .
Il y a trop de rochers.
66
00:09:37,578 --> 00:09:39,495
De ce côté c'est plus facile.
67
00:09:39,580 --> 00:09:41,998
Comment sais-tu
qu'il y a un village là -bas ?
68
00:09:43,750 --> 00:09:45,501
Pas de mots techniques !
69
00:09:46,795 --> 00:09:48,838
Quelle mission ?
De quoi parles-tu ?
70
00:09:50,716 --> 00:09:53,259
Je t'ai assez vu !
71
00:09:53,969 --> 00:09:55,303
Va par là !
72
00:09:55,387 --> 00:09:58,347
Tes circuits seront vite grippés,
pauvre tas de ferraille myope !
73
00:09:59,057 --> 00:10:00,975
Et ne me suis pas
en appelant à l'aide !
74
00:10:01,059 --> 00:10:02,727
Je t'abandonne à ton sort !
75
00:10:17,034 --> 00:10:18,743
Non, assez d'aventures...
76
00:10:18,827 --> 00:10:20,828
Je n'irai pas par là .
77
00:10:54,738 --> 00:10:57,740
Vilain nabot déréglé,
tout ça est de sa faute.
78
00:10:58,742 --> 00:11:00,952
Il m'a forcé à aller par ici...
79
00:11:01,036 --> 00:11:02,954
Mais il ne s'en tirera pas
mieux que moi !
80
00:11:06,208 --> 00:11:08,334
Tiens, que vois-je ?
81
00:11:08,418 --> 00:11:11,170
Un véhicule ! Je suis sauvé !
82
00:11:11,255 --> 00:11:13,005
Par ici !
83
00:11:13,090 --> 00:11:15,716
Ohé !
84
00:11:15,801 --> 00:11:19,262
Au secours !
Je vous en prie... au secours !
85
00:14:49,681 --> 00:14:50,765
R2 ?
86
00:14:54,978 --> 00:14:58,564
R2-D2, c'est toi !
C'est bien toi !
87
00:15:32,140 --> 00:15:35,351
L'engin était habité,
on voit des traces de pas.
88
00:15:36,353 --> 00:15:38,312
Ça vient d'un droïde.
89
00:15:52,702 --> 00:15:54,286
On s'est arrêtés.
90
00:15:54,371 --> 00:15:56,163
Réveille-toi !
91
00:16:03,088 --> 00:16:04,713
Nous sommes perdus !
92
00:16:12,889 --> 00:16:15,057
On va aller à la casse ?
93
00:16:27,779 --> 00:16:29,905
Ne tirez pas !
94
00:16:29,990 --> 00:16:32,241
Ça ne finira jamais ?
95
00:17:11,823 --> 00:17:14,408
- Bon, allons-y.
- Luke !
96
00:17:14,492 --> 00:17:15,993
Luke !
97
00:17:19,414 --> 00:17:24,501
Luke, dis à ton oncle d'acheter
un traducteur de Bocce.
98
00:17:24,586 --> 00:17:27,129
Il n'y a guère de choix ici
mais je lui dirai.
99
00:17:38,224 --> 00:17:40,434
Je prends le rouge.
100
00:17:40,518 --> 00:17:42,478
Non, pas celui-là .
101
00:17:44,147 --> 00:17:47,232
Tu es programmé
pour le protocole ?
102
00:17:47,317 --> 00:17:51,320
C'est ma fonction principale.
Je connais les coutumes de...
103
00:17:51,404 --> 00:17:54,740
- Je n'ai pas besoin de ça.
- Certes pas, Monsieur.
104
00:17:54,824 --> 00:17:57,576
Ce milieu ne s'y prête guère !
Mais je sais aussi...
105
00:17:57,661 --> 00:18:01,705
Je cherche un traducteur
du langage binaire des vaporateurs.
106
00:18:01,790 --> 00:18:05,084
J'ai débuté comme programmateur
de treuils binaires...
107
00:18:05,168 --> 00:18:07,336
C'est le même principe.
108
00:18:07,420 --> 00:18:10,965
- Tu sais le Bocce ?
- Bien sûr, c'est ma seconde langue et...
109
00:18:11,049 --> 00:18:13,801
- Tais-toi ! Je le prends.
- Je me tais, monsieur.
110
00:18:16,721 --> 00:18:19,431
Emmène-les au garage
et nettoie-les.
111
00:18:19,516 --> 00:18:22,476
Je dois aller à Tosche
pour les transfos !
112
00:18:22,560 --> 00:18:25,604
Tu iras t'amuser
quand le travail sera fini.
113
00:18:25,689 --> 00:18:27,690
Allons, secoue-toi !
114
00:18:28,733 --> 00:18:29,984
Très bien. Viens.
115
00:18:32,654 --> 00:18:34,863
Toi aussi, le rouge, viens !
116
00:18:35,865 --> 00:18:38,409
Alors, tu viens ?
117
00:18:57,220 --> 00:18:59,388
- Oncle Owen.
- Oui ?
118
00:18:59,472 --> 00:19:02,224
Ce R2 a un défaut de motivateur !
119
00:19:02,308 --> 00:19:04,727
Tu me revends de la camelote !
120
00:19:07,731 --> 00:19:12,693
Que Monsieur m'excuse, mais ce R2
est en parfait état. Une affaire en or !
121
00:19:12,777 --> 00:19:14,695
Oncle Owen !
Et celui-là ?
122
00:19:14,779 --> 00:19:17,406
Il marche, le bleu ?
Je prends celui-là .
123
00:19:18,658 --> 00:19:19,867
Emportez-le.
124
00:19:19,951 --> 00:19:23,537
Je suis certain que Monsieur
sera content. Il est de premier ordre.
125
00:19:23,621 --> 00:19:25,622
J'ai déjà fait équipe avec lui.
Il arrive.
126
00:19:29,836 --> 00:19:31,336
Allons-y.
127
00:19:31,421 --> 00:19:33,088
N'oublie pas ça !
128
00:19:33,173 --> 00:19:36,675
Pourquoi je me saigne aux quatre
veines pour toi, ça me dépasse !
129
00:19:42,849 --> 00:19:46,101
Loué soit le Concepteur !
Ce bain d'huile est une bénédiction.
130
00:19:47,604 --> 00:19:51,190
Je suis empoussiéré à mourir,
je peux à peine bouger !
131
00:19:51,274 --> 00:19:53,275
Ce n'est vraiment pas juste !
132
00:19:53,359 --> 00:19:55,778
Biggs a raison.
Je ne partirai jamais d'ici !
133
00:19:56,446 --> 00:19:58,363
Puis-je être utile à Monsieur ?
134
00:19:58,448 --> 00:20:03,410
Non, sauf si tu peux accélérer le temps
ou m'aider à quitter ce rocher !
135
00:20:03,495 --> 00:20:08,791
Hélas non, je ne suis qu'un droïde.
Mes capacités sont limitées.
136
00:20:08,875 --> 00:20:10,209
En tout cas sur cette planète !
137
00:20:10,293 --> 00:20:13,712
Au fait, j'ignore
sur quelle planète je suis !
138
00:20:13,797 --> 00:20:16,173
Si l'univers a un centre,
139
00:20:16,257 --> 00:20:18,258
tu es sur une planète
qui en est le plus loin.
140
00:20:18,343 --> 00:20:20,302
Je vois, Monsieur.
141
00:20:20,970 --> 00:20:23,388
- Tu peux m'appeler Luke.
- Très bien, maître Luke.
142
00:20:24,808 --> 00:20:26,266
Luke tout court !
143
00:20:26,935 --> 00:20:30,104
Mon nom est C-3PO,
relations humains/cyborg,
144
00:20:30,188 --> 00:20:32,856
et voici mon équipier,
R2-D2.
145
00:20:32,941 --> 00:20:34,441
Bonjour.
146
00:20:35,652 --> 00:20:39,113
Tu as des traces de carbone...
Vous avez eu des pépins ?
147
00:20:39,197 --> 00:20:42,741
On en a tant vu que je m'étonne
d'être encore debout,
148
00:20:42,826 --> 00:20:44,493
avec cette rébellion !
149
00:20:44,577 --> 00:20:46,537
La rébellion contre l'Empire ?
150
00:20:46,621 --> 00:20:50,040
Elle nous vaut d'être ici.
151
00:20:50,125 --> 00:20:52,459
- Tu as vu des batailles ?
- Plusieurs... je crois.
152
00:20:52,544 --> 00:20:54,461
Je n'ai pas grand-chose à dire.
153
00:20:54,546 --> 00:20:58,132
Un interprète ne sait pas
raconter les histoires
154
00:20:58,216 --> 00:21:00,759
ou, du moins,
les rendre intéressantes.
155
00:21:01,469 --> 00:21:03,387
Eh bien, mon petit ami...
156
00:21:03,471 --> 00:21:05,806
tu as quelque chose de bizarre
coincé ici...
157
00:21:05,890 --> 00:21:07,891
Etais-tu sur un croiseur
interstellaire ou—
158
00:21:07,976 --> 00:21:11,061
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
159
00:21:11,146 --> 00:21:12,771
Qu'est-ce que c'est ?
160
00:21:12,856 --> 00:21:15,983
Alors ? On t'a posé une question !
161
00:21:16,067 --> 00:21:27,369
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
162
00:21:29,497 --> 00:21:32,374
Il dit que ce n'est rien.
163
00:21:32,458 --> 00:21:34,293
De vieilles données
sans importance.
164
00:21:34,377 --> 00:21:36,461
Qui est-ce ? Elle est belle !
165
00:21:36,546 --> 00:21:39,923
Je n'en sais trop rien, Monsieur.
166
00:21:40,008 --> 00:21:42,176
Elle était à bord de notre appareil.
167
00:21:42,260 --> 00:21:44,261
Une dame de qualité, je crois.
168
00:21:44,345 --> 00:21:46,763
- Notre capitaine était—
- Il y a une suite ?
169
00:21:48,766 --> 00:21:52,102
Tiens-toi bien,
tu vas nous attirer des ennuis !
170
00:21:52,187 --> 00:21:54,980
Fais-lui confiance,
c'est notre nouveau maître.
171
00:21:55,064 --> 00:21:56,732
Vous êtes mon seul espoir.
172
00:21:57,734 --> 00:22:01,195
Il dit qu'il appartient
à Obi-Wan Kenobi,
173
00:22:01,279 --> 00:22:02,738
qui habite cette planète.
174
00:22:02,822 --> 00:22:04,615
Ce message est pour lui seul.
175
00:22:04,699 --> 00:22:06,742
Je n'y comprends vraiment rien.
176
00:22:06,826 --> 00:22:08,827
Nous servions le capitaine Antilles.
177
00:22:08,912 --> 00:22:13,582
Après ce que nous avons traversé,
R2 a les circuits dérangés.
178
00:22:13,666 --> 00:22:16,835
Je me demande s'il parle
du vieux Ben Kenobi...
179
00:22:16,920 --> 00:22:19,588
Monsieur sait-il de quoi il s'agit ?
180
00:22:19,672 --> 00:22:22,132
Je ne connais personne
qui s'appelle Obi-Wan,
181
00:22:22,926 --> 00:22:25,093
mais il y a Ben,
qui vit derrière les dunes.
182
00:22:25,178 --> 00:22:26,970
Un vieil ermite bizarre.
183
00:22:28,181 --> 00:22:30,098
Qui peut-elle être ?
184
00:22:30,183 --> 00:22:33,727
Elle semble en danger.
Repassons tout le message.
185
00:22:36,814 --> 00:22:40,150
Il dit que le plot de sécurité
bloque son décodeur.
186
00:22:40,235 --> 00:22:43,070
Selon lui,
si Monsieur ôtait le plot,
187
00:22:43,154 --> 00:22:45,906
il pourrait repasser
tout le message.
188
00:22:45,990 --> 00:22:48,116
D'accord.
189
00:22:48,201 --> 00:22:51,703
Petit comme tu es,
tu ne te sauveras pas si je l'enlève.
190
00:22:51,788 --> 00:22:52,996
Bon.
191
00:22:55,875 --> 00:22:57,501
Et voilà .
192
00:22:59,045 --> 00:23:02,172
Où est-elle ? Ramène-la !
Repasse tout le message !
193
00:23:02,840 --> 00:23:04,508
"Quel message" ?
194
00:23:04,592 --> 00:23:08,720
Celui que tu as passé et que tu caches
dans tes tripes rouillées !
195
00:23:08,805 --> 00:23:10,555
Luke ! Luke !
196
00:23:10,640 --> 00:23:13,183
Je viens tout de suite, Tante Beru !
197
00:23:13,268 --> 00:23:16,103
Je suis navré,
il semble avoir des parasites.
198
00:23:16,187 --> 00:23:19,648
Essaie d'arranger ça,
je vais revenir.
199
00:23:22,318 --> 00:23:25,153
Repasse-lui le message,
je t'en supplie.
200
00:23:26,281 --> 00:23:28,657
Non, il ne t'aime pas.
201
00:23:28,741 --> 00:23:31,159
Etje ne t'aime pas non plus !
202
00:23:39,877 --> 00:23:43,714
- Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé.
- Pourquoi dis-tu ça ?
203
00:23:43,798 --> 00:23:46,758
J'ai capté un message
en le nettoyant.
204
00:23:46,843 --> 00:23:49,344
Il appartiendrait
à un certain Obi-Wan Kenobi.
205
00:23:51,681 --> 00:23:55,225
Est-ce Ben ?
Tu y comprends quelque chose ?
206
00:23:57,312 --> 00:23:59,521
A-t-il un rapport avec Ben ?
207
00:23:59,605 --> 00:24:01,398
Ce vieux sorcier est timbré.
208
00:24:02,942 --> 00:24:06,528
Demain, emmène ce R2-D2
pour qu'on lui efface sa mémoire.
209
00:24:06,612 --> 00:24:08,572
Ça a assez duré...
Il est à nous !
210
00:24:10,283 --> 00:24:12,951
Et si cet Obi-Wan
vient le chercher ?
211
00:24:13,036 --> 00:24:14,161
Il ne viendra pas.
212
00:24:15,496 --> 00:24:19,124
Non, il a dû mourir
la même année que ton père.
213
00:24:19,208 --> 00:24:22,336
- Il a connu mon père ?
- Oublie tout ça.
214
00:24:23,463 --> 00:24:26,465
Mets au point ces droïdes
pour demain.
215
00:24:27,133 --> 00:24:30,510
Je veux les faire travailler
sur les condensateurs.
216
00:24:31,179 --> 00:24:32,679
Très bien.
217
00:24:33,806 --> 00:24:36,516
Je crois que ces droïdes
sont de bons éléments.
218
00:24:36,601 --> 00:24:39,978
Au fait... on était d'accord...
219
00:24:40,063 --> 00:24:42,272
pour que je parte cette saison !
220
00:24:44,233 --> 00:24:47,569
S'ils sont rodés,
je pourrai aller à l'Académie.
221
00:24:48,488 --> 00:24:50,405
Quoi, six mois avant la moisson ?
222
00:24:50,490 --> 00:24:52,324
Oui, tu as assez de droïdes.
223
00:24:52,408 --> 00:24:54,451
J'ai besoin de toi pour la moisson.
224
00:24:54,535 --> 00:24:56,578
Reste encore une saison.
225
00:24:56,662 --> 00:25:02,209
Ensuite, j'aurai de quoi embaucher
des ouvriers, et tu iras à l'Académie.
226
00:25:03,127 --> 00:25:05,170
J'ai besoin de toi ici !
227
00:25:05,254 --> 00:25:08,173
- Ça fait toute une année !
- Juste une saison de plus !
228
00:25:08,257 --> 00:25:10,342
Tu l'as dit
quand mes amis sont partis !
229
00:25:10,426 --> 00:25:12,928
- Où vas-tu ?
- Nulle part !
230
00:25:13,012 --> 00:25:14,805
Je vais nettoyer les droïdes.
231
00:25:14,889 --> 00:25:18,266
Il ne peut rester ici à jamais...
ses amis sont partis !
232
00:25:18,351 --> 00:25:20,394
Et l'Académie est si importante !
233
00:25:21,062 --> 00:25:23,480
Je lui revaudrai ça
l'an prochain... promis !
234
00:25:25,191 --> 00:25:29,111
Il est tout sauf un fermier, Owen.
Il ressemble trop à son père.
235
00:25:29,195 --> 00:25:31,613
C'est bien ce qui me fait peur.
236
00:26:20,580 --> 00:26:23,748
- Pourquoi te caches-tu ?
- Ce n'est pas ma faute !
237
00:26:23,833 --> 00:26:25,625
Ne me désactivez pas !
238
00:26:25,710 --> 00:26:28,378
Je lui ai dit de rester !
Mais il est tout déréglé...
239
00:26:28,463 --> 00:26:31,673
- et ne parle que de sa mission !
- Oh, non.
240
00:26:40,183 --> 00:26:42,559
Ce R2 a toujours fait des siennes !
241
00:26:42,643 --> 00:26:45,270
Ces astro-droïdes sont intenables !
242
00:26:45,354 --> 00:26:47,606
Leur logique m'échappe !
243
00:26:47,690 --> 00:26:50,192
J'ai été trop bête !
Je ne le vois nulle part...
244
00:26:50,860 --> 00:26:54,154
- Quelle poisse !
- Si nous allions à sa recherche ?
245
00:26:54,238 --> 00:26:57,449
Trop risqué la nuit,
à cause des Hommes des Sables.
246
00:26:57,533 --> 00:26:59,534
Luke, je coupe le transfo !
247
00:26:59,619 --> 00:27:01,578
Je rentre dans une minute !
248
00:27:02,246 --> 00:27:04,206
Je vais me faire incendier !
249
00:27:04,874 --> 00:27:06,541
Ce robot va m'attirer des ennuis !
250
00:27:06,626 --> 00:27:08,877
C'est un art
où il est passé maître.
251
00:27:10,004 --> 00:27:11,505
Viens.
252
00:27:31,567 --> 00:27:33,485
Tu as vu Luke ce matin ?
253
00:27:33,569 --> 00:27:36,988
Il avait à faire,
alors il est parti très tôt.
254
00:27:37,073 --> 00:27:40,158
- Avec les nouveaux droïdes ?
- Oui, je crois.
255
00:27:40,826 --> 00:27:43,662
J'espère qu'ils seront
au travail d'ici midi,
256
00:27:43,746 --> 00:27:45,413
sinon il va le sentir passer !
257
00:27:46,415 --> 00:27:49,000
Je vois un droïde sur l'écran,
droit devant !
258
00:27:49,085 --> 00:27:52,087
C'est peut-être R2...
Accélère à fond !
259
00:28:14,527 --> 00:28:16,570
Arrête, où est-ce que
tu t'en vas comme ça ?
260
00:28:17,488 --> 00:28:19,406
Monsieur est ton maître légitime.
261
00:28:19,490 --> 00:28:22,492
Ne me parle plus de cet Obi-Wan
je ne sais qui !
262
00:28:23,661 --> 00:28:25,328
Ni de cette "mission" !
263
00:28:25,413 --> 00:28:28,582
Estime-toi heureux
qu'il ne te pulvérise pas !
264
00:28:28,666 --> 00:28:31,126
C'est bon, mais allons-y.
265
00:28:32,128 --> 00:28:34,087
Qu'y a-t-il ?
266
00:28:34,171 --> 00:28:37,007
Il signale des êtres
non identifiés au sud-est.
267
00:28:37,091 --> 00:28:39,134
Des Hommes des Sables... ou pire !
268
00:28:40,511 --> 00:28:42,554
Allons voir... Venez !
269
00:28:42,638 --> 00:28:44,139
Venez.
270
00:28:47,643 --> 00:28:50,270
Je vois deux Banthas là -bas,
mais rien d'autre...
271
00:28:50,354 --> 00:28:52,147
Attendez !
272
00:28:52,231 --> 00:28:55,108
Oui, des Hommes des Sables...
j'en vois un !
273
00:30:09,725 --> 00:30:10,934
Bonjour, toi !
274
00:30:13,312 --> 00:30:16,606
Approche, mon petit ami,
n'aie pas peur.
275
00:30:19,318 --> 00:30:21,069
Rassure-toi, il va s'en tirer.
276
00:30:27,243 --> 00:30:29,786
Tout doux, fils,
tu as pris un vilain coup.
277
00:30:30,621 --> 00:30:33,581
Une chance que tu sois
en un seul morceau !
278
00:30:36,836 --> 00:30:39,045
Ben ? Ben Kenobi ?
279
00:30:39,130 --> 00:30:41,131
Que je suis content de vous voir !
280
00:30:41,215 --> 00:30:44,259
Ce désert n'est pas sûr.
281
00:30:47,471 --> 00:30:50,974
Dis-moi, jeune Luke,
qu'est-ce qui t'amène si loin ?
282
00:30:51,726 --> 00:30:53,309
C'est à cause de ce droïde.
283
00:30:55,354 --> 00:30:56,938
Il cherche son ancien maître.
284
00:30:57,022 --> 00:30:59,149
Je n'ai jamais vu
un droïde si fidèle !
285
00:31:01,235 --> 00:31:04,320
Il dit appartenir
à un certain Obi-Wan Kenobi.
286
00:31:04,405 --> 00:31:07,407
Est-ce un parent à vous ?
Vous savez de quoi il parle ?
287
00:31:08,576 --> 00:31:10,243
Obi-Wan Kenobi ?
288
00:31:12,621 --> 00:31:14,122
Obi-Wan.
289
00:31:15,040 --> 00:31:19,043
Voilà un nom que je n'ai pas
entendu depuis bien longtemps.
290
00:31:19,795 --> 00:31:21,629
Bien longtemps !
291
00:31:22,798 --> 00:31:25,717
Mon oncle l'a connu.
Selon lui, il est mort.
292
00:31:25,801 --> 00:31:27,510
Il n'est pas mort !
293
00:31:27,595 --> 00:31:28,803
Pas encore !
294
00:31:28,888 --> 00:31:31,890
- Vous le connaissez ?
- Bien sûr, je le connais...
295
00:31:31,974 --> 00:31:33,349
C'est moi.
296
00:31:36,061 --> 00:31:42,066
On ne m'a pas appelé Obi-Wan
depuis bien avant ta naissance.
297
00:31:42,151 --> 00:31:43,777
Alors ce droïde est à vous !
298
00:31:43,861 --> 00:31:46,529
Je n'ai jamais possédé de droïde.
299
00:31:48,365 --> 00:31:49,866
C'est très intéressant.
300
00:31:51,911 --> 00:31:53,828
Il vaut mieux rentrer.
301
00:31:54,497 --> 00:31:57,207
Les Hommes des Sables ont eu peur,
302
00:31:57,291 --> 00:32:00,126
mais ils vont revenir
avec des renforts.
303
00:32:03,172 --> 00:32:04,339
3 PO.
304
00:32:13,724 --> 00:32:16,392
Où suis-je ?
J'ai dû manquer une marche.
305
00:32:17,853 --> 00:32:21,105
Lève-toi, il faut filer
avant leur retour.
306
00:32:21,190 --> 00:32:23,942
Je ne peux pas.
Partez sans moi, maître Luke.
307
00:32:24,026 --> 00:32:28,071
Ne risquez pas votre vie pour moi.
Mon compte est bon.
308
00:32:29,114 --> 00:32:31,032
Tu dis des bêtises !
309
00:32:31,116 --> 00:32:33,034
Vite, ils arrivent.
310
00:32:38,332 --> 00:32:41,709
Mon père n'a pas fait la guerre.
Il était sur un transport.
311
00:32:41,794 --> 00:32:45,547
C'est ce que ton oncle t'a dit.
Il n'avait pas le même idéal.
312
00:32:45,631 --> 00:32:48,758
Selon lui, ton père aurait
dû rester ici à l'abri.
313
00:32:49,468 --> 00:32:51,803
- Vous avez fait la guerre ?
- Oui.
314
00:32:51,887 --> 00:32:55,557
J'étais un chevalierJedi autrefois,
comme ton père.
315
00:32:58,102 --> 00:32:59,853
Je l'ai si peu connu...
316
00:32:59,937 --> 00:33:02,689
Il était le meilleur astro-pilote
de la galaxie.
317
00:33:03,566 --> 00:33:05,483
Et un habile tacticien...
318
00:33:05,568 --> 00:33:08,111
On m'a dit que tu es toi-même
un très bon pilote.
319
00:33:10,322 --> 00:33:12,740
Il était aussi un ami.
320
00:33:12,825 --> 00:33:14,284
Ça me fait penser...
321
00:33:15,494 --> 00:33:17,495
J'ai quelque chose
qui t'est destiné.
322
00:33:19,498 --> 00:33:24,919
Ton père voulait que cela te revienne
mais ton oncle s'y est opposé.
323
00:33:25,754 --> 00:33:27,881
Il craignait
que tu suives Obi-Wan
324
00:33:27,965 --> 00:33:31,426
dans quelque folle croisade
idéaliste, comme ton père.
325
00:33:31,510 --> 00:33:34,470
Si on n'a pas besoin de moi,
puis-je m'éteindre ?
326
00:33:34,555 --> 00:33:36,139
Oui, débranche-toi.
327
00:33:38,809 --> 00:33:42,228
- Qu'est-ce que c'est ?
- Le sabre-laser de ton père.
328
00:33:43,063 --> 00:33:45,607
L'arme des Jedi.
329
00:33:45,691 --> 00:33:48,526
C'est moins grossier
que le pistolaser !
330
00:33:49,528 --> 00:33:54,866
L'arme noble et élégante
d'une époque plus civilisée.
331
00:33:56,744 --> 00:33:58,202
Durant mille générations,
332
00:33:58,287 --> 00:34:03,166
les Jedi ont maintenu la paix et
la justice dans l'ancienne République.
333
00:34:03,250 --> 00:34:07,795
Avant les jours sombres
et l'avènement de l'Empire.
334
00:34:10,799 --> 00:34:12,759
Comment mon père est-il mort ?
335
00:34:15,220 --> 00:34:17,764
Un jeune Jedi,
nommé Dark Vador,
336
00:34:17,848 --> 00:34:20,433
qui était mon disciple,
s'est rallié au mal.
337
00:34:21,185 --> 00:34:24,520
Il a aidé l'Empire
à massacrer les chevaliers Jedi.
338
00:34:26,315 --> 00:34:28,775
Il a trahi et assassiné ton père.
339
00:34:30,486 --> 00:34:32,820
L'ordre Jedi a quasiment disparu.
340
00:34:34,031 --> 00:34:37,784
Vador a été séduit
par le côté obscur de la Force.
341
00:34:37,868 --> 00:34:39,452
La Force ?
342
00:34:40,746 --> 00:34:43,206
C'est la Force qui donne
au Jedi son pouvoir.
343
00:34:43,874 --> 00:34:47,085
C'est un champ d'énergie créé
par tout être vivant,
344
00:34:47,169 --> 00:34:51,214
qui nous entoure, nous pénètre
et unit la galaxie en un tout.
345
00:34:58,263 --> 00:35:00,848
Essayons de savoir
qui tu es, mon petit ami.
346
00:35:02,101 --> 00:35:04,185
Et d'où tu viens...
347
00:35:04,269 --> 00:35:07,438
- J'ai vu une partie de message.
- Je crois que j'ai trouvé.
348
00:35:07,523 --> 00:35:11,859
Général Kenobi, vous avez servi
mon père dans la Guerre des Clones.
349
00:35:11,944 --> 00:35:15,405
Il vous supplie de l'aider
encore à combattre l'Empire.
350
00:35:15,489 --> 00:35:18,616
Je ne puis vous apporter
sa requête moi-même.
351
00:35:18,701 --> 00:35:22,954
L'ennemi a pris mon vaisseau
etje ne peux vous amener à Alderaan.
352
00:35:23,038 --> 00:35:28,501
J'ai placé des informations vitales dans
le mémorisateur de ce droïde R2-D2.
353
00:35:28,585 --> 00:35:30,420
Mon père saura les récupérer.
354
00:35:31,213 --> 00:35:34,382
Ce droïde doit lui parvenir intact
à Alderaan.
355
00:35:35,217 --> 00:35:37,635
Notre situation est désespérée !
356
00:35:37,720 --> 00:35:40,847
Au secours, Obi-Wan Kenobi,
vous êtes mon seul espoir !
357
00:35:55,779 --> 00:35:59,866
Tu dois savoir maîtriser la Force
si tu veux m'accompagner.
358
00:35:59,950 --> 00:36:01,409
A Alderaan ?
359
00:36:01,493 --> 00:36:03,453
Impossible !
360
00:36:03,537 --> 00:36:05,788
Je dois rentrer.
Il est tard, ça va barder !
361
00:36:05,873 --> 00:36:08,332
J'ai besoin de ton aide...
et elle aussi !
362
00:36:08,417 --> 00:36:11,586
Moi, je suis trop vieux
pour aller me battre.
363
00:36:16,175 --> 00:36:19,552
Je ne peux pas m'en mêler.
J'ai trop de travail ici.
364
00:36:20,345 --> 00:36:24,932
Moi aussi je déteste l'Empire
mais je ne peux rien faire maintenant !
365
00:36:26,351 --> 00:36:29,854
- Et Alderaan est si loin !
- On croirait entendre ton oncle !
366
00:36:29,938 --> 00:36:33,816
Flûte... mon oncle !
Comment lui expliquer ça ?
367
00:36:33,901 --> 00:36:36,360
Il faut acquérir la Force.
368
00:36:42,785 --> 00:36:44,994
Je peux vous conduire
à Anchorhead,
369
00:36:45,662 --> 00:36:49,082
et de là on vous emmènera
à Mos Eisley ou ailleurs.
370
00:36:50,292 --> 00:36:53,294
Bien sûr. Tu dois agir
selon ta conscience.
371
00:37:00,844 --> 00:37:04,472
Tant qu'on n'est pas opérationnel
on reste vulnérable.
372
00:37:04,556 --> 00:37:06,724
Les rebelles sont bien équipés.
373
00:37:06,809 --> 00:37:08,726
Ils sont trop dangereux.
374
00:37:08,811 --> 00:37:11,729
Dangereux pour vos chasseurs,
375
00:37:11,814 --> 00:37:13,523
mais pas pour l'Etoile de la Mort.
376
00:37:13,607 --> 00:37:17,235
La rébellion va gagner des partisans
au sénat impérial...
377
00:37:17,319 --> 00:37:21,030
Le sénat impérial ne sera
bientôt plus un obstacle.
378
00:37:21,782 --> 00:37:25,910
J'ai appris que l'Empereur
a enfin dissous le conseil.
379
00:37:25,994 --> 00:37:29,664
Les derniers vestiges de
l'ancienne République sont balayés.
380
00:37:30,332 --> 00:37:31,749
C'est impossible !
381
00:37:31,834 --> 00:37:34,127
Gouverner sans les fonctionnaires ?
382
00:37:34,211 --> 00:37:38,756
Les gouverneurs régionaux ont
toute autorité sur leurs territoires.
383
00:37:39,466 --> 00:37:43,136
La peur... voilà ce qui bâillonnera
les systèmes séditieux.
384
00:37:43,220 --> 00:37:46,597
- La peur de l'Etoile de la Mort !
- Et les rebelles ?
385
00:37:46,682 --> 00:37:49,934
S'ils ont les plans secrets
de l'Etoile de la Mort,
386
00:37:50,018 --> 00:37:54,188
il n'est pas impossible
qu'ils trouvent une faille !
387
00:37:54,940 --> 00:37:58,526
Nous récupérerons
bientôt ces plans.
388
00:37:58,610 --> 00:38:02,905
S'attaquer à cette base
serait une folie,
389
00:38:02,990 --> 00:38:04,991
même s'ils en possèdent les plans.
390
00:38:05,075 --> 00:38:08,703
C'est l'engin de guerre
le plus puissant de l'univers.
391
00:38:09,454 --> 00:38:11,122
Mettons-le à l'épreuve !
392
00:38:11,206 --> 00:38:15,459
Ne vous fiez pas trop
à cet épouvantail technologique.
393
00:38:15,544 --> 00:38:18,963
La capacité de détruire
une planète n'est rien
394
00:38:19,047 --> 00:38:20,882
en comparaison de la Force !
395
00:38:20,966 --> 00:38:24,427
Cessez de brandir
votre baguette de sorcier !
396
00:38:24,511 --> 00:38:30,057
Votre foi dans l'ancienne religion
n'a pas fait réapparaître les plans volés
397
00:38:30,142 --> 00:38:34,228
et ne vous a pas révélé
la base secrète des rebelles...
398
00:38:41,486 --> 00:38:44,238
Votre manque de foi me consterne.
399
00:38:45,199 --> 00:38:47,909
Cela suffit !
Vador, laissez-le !
400
00:38:47,993 --> 00:38:49,452
A votre guise.
401
00:38:51,663 --> 00:38:53,748
Ces chamailleries sont absurdes.
402
00:38:54,917 --> 00:38:58,628
Seigneur Vador, pendant que
vous localisez la base rebelle,
403
00:38:58,712 --> 00:39:00,796
nous mettrons l'Etoile de la Mort
sur le pied de guerre.
404
00:39:01,465 --> 00:39:04,634
Et puis nous écraserons
la rébellion d'un seul coup.
405
00:39:12,601 --> 00:39:16,145
Les Hommes des Sables ont
fait le coup... on voit leurs traces.
406
00:39:16,230 --> 00:39:18,606
C'est un bien gros gibier pour eux !
407
00:39:18,690 --> 00:39:22,026
Ce n'est pas eux. C'est une ruse
pour nous le faire croire.
408
00:39:22,110 --> 00:39:24,028
Ces traces sont côte à côte,
409
00:39:24,112 --> 00:39:28,282
or les Hommes vont en file indienne
pour cacher leur nombre.
410
00:39:28,367 --> 00:39:31,244
Ces Jawas nous ont vendu
les 2 droïdes !
411
00:39:31,328 --> 00:39:35,539
Et ces impacts ! Les Hommes
des Sables ne tirent pas aussi bien.
412
00:39:36,208 --> 00:39:40,127
Seules les Troupes de la Mort
de l'Empire ont cette précision.
413
00:39:40,212 --> 00:39:42,755
Mais pourquoi
massacrer des Jawas ?
414
00:39:48,178 --> 00:39:50,888
S'ils ont retrouvé
la trace des robots,
415
00:39:50,973 --> 00:39:53,266
ça va les conduire à nous,
à la maison !
416
00:39:53,350 --> 00:39:54,642
Attends, Luke.
417
00:39:54,726 --> 00:39:56,727
C'est trop dangereux !
418
00:40:20,836 --> 00:40:22,211
Oncle Owen.
419
00:40:22,296 --> 00:40:23,671
Tante Beru.
420
00:41:16,350 --> 00:41:19,268
Et maintenant, Altesse,
vous allez me dire
421
00:41:19,353 --> 00:41:21,937
où est la base secrète
de la rébellion.
422
00:42:04,773 --> 00:42:07,274
Tu n'aurais rien pu faire, Luke.
423
00:42:08,110 --> 00:42:10,027
Tu aurais été tué, toi aussi.
424
00:42:10,112 --> 00:42:12,822
Et les droïdes
auraient été capturés.
425
00:42:14,616 --> 00:42:16,617
Je veux vous accompagner
à Alderaan.
426
00:42:17,369 --> 00:42:19,370
Plus rien ne me retient ici.
427
00:42:19,454 --> 00:42:22,456
Je veux acquérir la Force
pour être un Jedi.
428
00:42:38,181 --> 00:42:40,516
Voici l'astroport de Mos Eisley.
429
00:42:40,600 --> 00:42:45,396
C'est le repaire le plus infâme
des renégats et des malandrins.
430
00:42:46,314 --> 00:42:47,982
Il faut être prudent.
431
00:43:29,191 --> 00:43:31,108
Depuis quand ces droïdes
sont à vous ?
432
00:43:31,193 --> 00:43:34,361
- Depuis trois ou quatre saisons.
- On les vend, vous en voulez ?
433
00:43:34,446 --> 00:43:36,322
Montrez vos papiers.
434
00:43:36,406 --> 00:43:39,742
Inutile de voir ses papiers.
435
00:43:39,826 --> 00:43:42,203
Inutile de voir ses papiers...
436
00:43:42,287 --> 00:43:44,830
Ce ne sont pas ces droïdes
que vous cherchez.
437
00:43:44,915 --> 00:43:46,874
Ce ne sont pas ces droïdes...
438
00:43:48,043 --> 00:43:50,419
Il peut s'en aller.
439
00:43:50,504 --> 00:43:53,756
- Vous pouvez vous en aller.
- Circulez...
440
00:43:53,840 --> 00:43:55,090
Circulez.
441
00:44:12,734 --> 00:44:15,903
Je ne peux pas sentir ces Jawas !
Ils sont immondes !
442
00:44:16,905 --> 00:44:18,864
Va-t'en, va-t'en.
443
00:44:20,200 --> 00:44:23,452
Comment a-t-on pu passer ?
Je nous voyais fusillés !
444
00:44:23,537 --> 00:44:27,873
La Force peut influencer
les esprits faibles.
445
00:44:31,127 --> 00:44:34,213
Vous croyez
qu'on va trouver un pilote ?
446
00:44:34,297 --> 00:44:37,258
On trouve les meilleurs
astro-pilotes ici,
447
00:44:37,342 --> 00:44:41,178
mais sois vigilant.
Les rixes sont courantes.
448
00:44:41,263 --> 00:44:43,430
Je suis prêt à tout.
449
00:44:46,893 --> 00:44:48,811
Viens, R2.
450
00:45:38,820 --> 00:45:42,323
- On sert pas ceux-là ici.
- Quoi ?
451
00:45:42,407 --> 00:45:45,367
Vos droïdes...
Qu'ils sortent, j'en veux pas ici !
452
00:45:45,452 --> 00:45:47,911
Attends dehors, évitons les ennuis.
453
00:45:47,996 --> 00:45:49,997
Je suis plus que d'accord
avec Monsieur !
454
00:45:59,633 --> 00:46:01,634
Je voudrais un verre de ça...
455
00:46:36,336 --> 00:46:39,046
- Tu lui plais pas !
- Je suis désolé.
456
00:46:41,049 --> 00:46:44,593
Tu me plais pas non plus !
Alors fais bien attention !
457
00:46:44,678 --> 00:46:49,264
On est recherchés. Je suis condamné
à mort dans 1 2 systèmes !
458
00:46:49,349 --> 00:46:52,184
- Je ferai attention.
- Tu vas y passer !
459
00:46:52,268 --> 00:46:54,228
Ce garçon est inoffensif.
460
00:46:55,397 --> 00:46:57,398
Je vous offre un verre.
461
00:47:24,217 --> 00:47:26,218
Ça va.
462
00:47:27,512 --> 00:47:31,598
Chewbacca est copilote d'un engin
qui pourrait nous convenir.
463
00:47:36,521 --> 00:47:38,564
Tout ceci ne me plaît guère !
464
00:47:53,371 --> 00:47:56,957
Je suis Han Solo,
capitaine du Faucon Millénium.
465
00:47:57,041 --> 00:48:00,252
Il paraît que vous voulez aller
à Alderaan ?
466
00:48:00,336 --> 00:48:02,671
Oui, si votre appareil est rapide.
467
00:48:02,756 --> 00:48:06,550
Vous connaissez pas
le Faucon Millénium ?
468
00:48:06,634 --> 00:48:08,260
Je devrais ?
469
00:48:08,344 --> 00:48:11,513
Il a fait le raid sur Kessel
en moins de 1 2 parsecs !
470
00:48:13,516 --> 00:48:15,809
Je bats de vitesse
les engins impériaux !
471
00:48:15,894 --> 00:48:17,895
Je parle pas des croiseurs,
472
00:48:17,979 --> 00:48:20,147
mais des nouveaux vaisseaux
corelliens !
473
00:48:21,941 --> 00:48:23,984
Oui, je suis assez rapide, vieux !
474
00:48:25,028 --> 00:48:27,946
- Quelle cargaison ?
- Seulement des passagers.
475
00:48:28,031 --> 00:48:30,866
Moi-même, ce garçon,
deux droïdes,
476
00:48:31,993 --> 00:48:33,952
et pas de questions indiscrètes !
477
00:48:35,163 --> 00:48:37,039
Vous avez des ennuis
dans ce bled ?
478
00:48:37,123 --> 00:48:42,336
Disons que je souhaite éviter
que l'Empire s'intéresse trop à nous.
479
00:48:43,755 --> 00:48:46,507
C'est un autre genre de truc,
ça, non ?
480
00:48:46,591 --> 00:48:48,550
Faut compter un extra.
481
00:48:50,345 --> 00:48:52,137
Dix mille, payés d'avance !
482
00:48:53,848 --> 00:48:55,182
Dix mille ?
483
00:48:56,434 --> 00:48:59,019
Le prix d'un engin neuf !
484
00:48:59,103 --> 00:49:01,355
Et qui va le piloter,
p'tit gars ? Toi ?
485
00:49:01,439 --> 00:49:03,524
Et comment ! Je sais piloter !
486
00:49:03,608 --> 00:49:06,026
Allons-nous-en...
487
00:49:06,110 --> 00:49:12,366
Je peux verser 2 000 maintenant et
1 5 000 de plus en arrivant à Alderaan.
488
00:49:13,117 --> 00:49:14,326
Ça fait 1 7 000 ?
489
00:49:17,997 --> 00:49:20,290
D'accord. Je vous loue mon zinc !
490
00:49:20,375 --> 00:49:22,876
On partira dès que vous serez prêts.
Hangar 94.
491
00:49:22,961 --> 00:49:24,169
94.
492
00:49:25,713 --> 00:49:29,216
Il y a des gens qui s'intéressent
à vos petits exploits.
493
00:49:30,718 --> 00:49:32,886
Bon. On va vérifier.
494
00:49:44,732 --> 00:49:48,193
Dix-sept mille !
Ils doivent être dans le pétrin !
495
00:49:48,278 --> 00:49:51,738
Ça me sauve la vie !
Va préparer l'appareil.
496
00:49:52,824 --> 00:49:54,867
- Il faut vendre ton engin.
- Tant pis.
497
00:49:54,951 --> 00:49:56,994
Je ne reviendrai plus
sur cette planète !
498
00:49:58,079 --> 00:50:00,581
Tu vas quelque part, Solo?
499
00:50:00,665 --> 00:50:03,667
Oui, Greedo...
j'allais voir ton patron !
500
00:50:03,751 --> 00:50:06,003
Dis à Jabba que j'ai son argent.
501
00:50:06,087 --> 00:50:08,005
Trop tard.
502
00:50:08,089 --> 00:50:10,507
Tu aurais dû le payer à temps.
503
00:50:10,592 --> 00:50:12,676
Jabba a mis un prix si élevé
sur ta tête
504
00:50:12,760 --> 00:50:16,305
que chaque chasseur de primes de la
galaxie sera à tes trousses.
505
00:50:17,181 --> 00:50:19,182
C'est mon jour de chance.
506
00:50:19,267 --> 00:50:21,476
Cette fois j'ai le fric
pour te payer.
507
00:50:21,561 --> 00:50:25,147
Si tu me le donnes,
je pourrais oublier t'avoir trouvé.
508
00:50:25,231 --> 00:50:28,567
Je n'ai pas l'argent sur moi.
Dis à Jabba...
509
00:50:28,651 --> 00:50:31,153
Jabba a terminé avec toi.
510
00:50:31,237 --> 00:50:33,780
Il ne veut pas de contrebandiers
511
00:50:33,865 --> 00:50:36,533
qui lâchent leur cargaisons
dès qu'ils voient un croiseur impérial.
512
00:50:36,618 --> 00:50:40,370
J'ai été arraisonné !
Tu crois que j'avais le choix ?
513
00:50:40,455 --> 00:50:44,583
Dis-le à Jabba.
Il pourrait se contenter de ton vaisseau.
514
00:50:44,667 --> 00:50:46,877
Faudra d'abord me tuer !
515
00:50:46,961 --> 00:50:48,128
C'est faisable.
516
00:50:48,212 --> 00:50:52,215
J'attends ça depuis longtemps.
517
00:50:52,300 --> 00:50:53,634
Ça m'étonne pas de toi !
518
00:51:07,690 --> 00:51:09,858
Désolé de laisser des saletés !
519
00:51:18,701 --> 00:51:21,745
Sa résistance au mental-scope
est remarquable.
520
00:51:21,829 --> 00:51:25,290
Il faudra du temps
pour lui tirer des renseignements.
521
00:51:25,375 --> 00:51:28,961
Tout est au point...
L'Etoile de la Mort est opérationnelle.
522
00:51:29,045 --> 00:51:31,254
Quel cap devons-nous suivre ?
523
00:51:31,339 --> 00:51:34,758
La princesse réagira peut-être mieux
à d'autres arguments.
524
00:51:34,842 --> 00:51:36,468
Comment ça ?
525
00:51:36,552 --> 00:51:39,513
Il est temps de montrer
la puissance de cette base.
526
00:51:39,597 --> 00:51:41,598
- Cap sur Alderaan !
- Avec plaisir.
527
00:51:43,267 --> 00:51:45,310
Bloque la porte, R2 !
528
00:51:47,397 --> 00:51:49,398
Vérifiez l'autre côté de la rue.
529
00:51:53,569 --> 00:51:56,196
C'est verrouillé, voyons plus loin.
530
00:52:02,745 --> 00:52:05,747
J'aurais dû suivre maître Luke !
531
00:52:06,499 --> 00:52:10,002
J'ignore ce qui se passe,
mais c'est sûrement ta faute !
532
00:52:10,753 --> 00:52:12,337
Et ne jure pas comme ça !
533
00:52:14,340 --> 00:52:16,883
D'accord, c'est vendu...
534
00:52:17,719 --> 00:52:21,304
Depuis la sortie du XP-38,
mon speeder ne vaut plus rien !
535
00:52:21,389 --> 00:52:23,181
Cette somme suffira.
536
00:52:41,784 --> 00:52:44,870
Solo ! Sors de là , Solo !
537
00:52:46,164 --> 00:52:48,165
Je suis là , Jabba.
538
00:52:49,375 --> 00:52:50,917
Je t'attendais.
539
00:52:51,002 --> 00:52:52,961
Vraiment.
540
00:52:54,797 --> 00:52:56,965
Tu croyais que je fuirais ?
541
00:52:57,633 --> 00:53:02,095
Han, mon garçon, tu me déçois.
542
00:53:02,180 --> 00:53:04,264
Pourquoi ne m'as-tu pas payé,
543
00:53:04,348 --> 00:53:07,768
et pourquoi as-tu grillé
le pauvre Greedo ?
544
00:53:07,852 --> 00:53:12,147
A l'avenir, viens toi-même.
N'envoie pas un de ces minus.
545
00:53:12,231 --> 00:53:15,776
Han, je ne peux pas
faire d'exceptions.
546
00:53:15,860 --> 00:53:18,737
Et si tous ceux qui font de
la contrebande pour moi
547
00:53:18,821 --> 00:53:21,406
lâchaient leur cargaison
dès qu'ils voient
548
00:53:21,491 --> 00:53:24,785
un vaisseau impérial ?
549
00:53:24,869 --> 00:53:26,495
C'est mauvais pour les affaires.
550
00:53:26,579 --> 00:53:29,664
Ecoute...
il m'arrive d'être arraisonné.
551
00:53:30,917 --> 00:53:33,376
Tu crois que j'avais le choix ?
552
00:53:33,461 --> 00:53:35,253
Je vais faire un charter.
553
00:53:35,338 --> 00:53:39,424
Je te rembourserai bientôt... avec un
petit bonus. J'ai juste besoin de temps.
554
00:53:39,509 --> 00:53:45,097
Han, mon garçon, tu es le meilleur.
555
00:53:45,181 --> 00:53:47,557
Disons, pour 20 % de plus...
556
00:53:47,642 --> 00:53:49,643
Non, 1 5%, Jabba !
Tu vas trop loin.
557
00:53:49,727 --> 00:53:51,812
D'accord, 1 5%.
558
00:53:51,896 --> 00:53:54,064
Mais si tu me lâches
559
00:53:54,148 --> 00:53:57,109
je mettrai un prix si élevé
sur ta tête
560
00:53:57,193 --> 00:54:01,404
que tu ne pourras pas
t'approcher d'un système civilisé.
561
00:54:01,489 --> 00:54:04,282
Jabba... j'apprécie beaucoup
ton humanisme.
562
00:54:05,743 --> 00:54:06,910
Allez !
563
00:54:13,251 --> 00:54:16,545
Si son engin va aussi vite
qu'il le prétend, tout ira bien.
564
00:54:40,236 --> 00:54:42,154
Il est bon pour la casse !
565
00:54:42,238 --> 00:54:44,781
Il fait 1 ,5 fois
la vitesse-lumière !
566
00:54:44,866 --> 00:54:47,659
Il n'est pas bien beau
mais il en a dans le ventre.
567
00:54:47,743 --> 00:54:50,745
J'ai fait plein
de modifications spéciales.
568
00:54:50,830 --> 00:54:54,749
Mais si vous voulez bien monter
à bord... il est temps de filer !
569
00:54:59,338 --> 00:55:00,839
Bonjour, monsieur.
570
00:55:09,932 --> 00:55:11,433
De quel côté ?
571
00:55:13,019 --> 00:55:15,020
Allons-y, l'arme au poing !
572
00:55:16,606 --> 00:55:19,232
Arrêtez cet engin ! Feu !
573
00:55:29,035 --> 00:55:31,036
Mets la gomme !
574
00:55:32,455 --> 00:55:36,041
J'avais oublié...
je déteste les vols spatiaux !
575
00:55:54,936 --> 00:55:57,896
Un croiseur !
Nos passagers valent de l'or !
576
00:55:57,980 --> 00:55:59,731
Règle le déflecteur,
577
00:55:59,815 --> 00:56:01,733
je calcule le saut
en vitesse-lumière.
578
00:56:12,495 --> 00:56:15,413
En voilà deux autres,
ils viennent par le travers !
579
00:56:15,498 --> 00:56:17,540
Je croyais ce coucou imbattable ?
580
00:56:17,625 --> 00:56:19,501
Tais-toi, sinon tu rentres à pied !
581
00:56:19,585 --> 00:56:23,004
Ça ira dès qu'on passera
dans l'hyperespace.
582
00:56:23,089 --> 00:56:24,965
Je sais comment les semer !
583
00:56:29,053 --> 00:56:31,096
La fête commence !
584
00:56:31,180 --> 00:56:32,973
Quand passe-t-on la barre ?
585
00:56:33,057 --> 00:56:35,976
Le temps de définir
les navi-composantes.
586
00:56:36,060 --> 00:56:37,644
Ils gagnent sur nous !
587
00:56:37,728 --> 00:56:40,772
Piloter dans l'hyperespace,
c'est pas pulvériser des moissons !
588
00:56:40,856 --> 00:56:44,859
Une erreur et on écorche une étoile !
Ou on frôle une supernova
589
00:56:44,944 --> 00:56:47,028
et la balade est vite terminée !
590
00:56:47,113 --> 00:56:49,489
- Le clignotant !
- Le déflecteur est réglé !
591
00:56:49,573 --> 00:56:52,534
Attachez-vous,
on passe en vitesse-lumière.
592
00:57:13,514 --> 00:57:15,849
Le système d'Alderaan est en vue.
593
00:57:16,851 --> 00:57:20,812
Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr
dans l'ombre de Vador !
594
00:57:20,896 --> 00:57:24,566
J'ai senti votre odeur méphitique
en montant à bord !
595
00:57:26,193 --> 00:57:28,111
Charmante... jusqu'Ã la fin !
596
00:57:28,779 --> 00:57:32,699
Dire que j'ai hésité à signer
votre condamnation à mort !
597
00:57:32,783 --> 00:57:35,660
Cette responsabilité
ne vous a pas fait peur ?
598
00:57:35,745 --> 00:57:38,913
Princesse, en prélude
à votre exécution,
599
00:57:38,998 --> 00:57:44,336
je vous convie à la cérémonie
de notre première action de guerre.
600
00:57:44,420 --> 00:57:47,255
Nul système n'osera plus
défier l'Empereur !
601
00:57:47,923 --> 00:57:50,050
Plus vous resserrerez votre étau,
602
00:57:50,134 --> 00:57:52,802
et plus de systèmes
vous échapperont !
603
00:57:52,887 --> 00:57:55,638
Pas quand ils verront
notre puissance !
604
00:57:56,307 --> 00:57:59,768
C'est vous qui avez inspiré
le choix de la planète
605
00:57:59,852 --> 00:58:02,020
qui sera détruite la première.
606
00:58:02,104 --> 00:58:06,608
Puisque vous refusez de nous dire
où est la base rebelle,
607
00:58:06,692 --> 00:58:09,527
j'ai décidé de tester
notre puissance de destruction
608
00:58:09,612 --> 00:58:11,613
sur votre planète Alderaan !
609
00:58:12,573 --> 00:58:15,325
Non ! Alderaan est pacifique...
sans armement...
610
00:58:15,409 --> 00:58:17,744
Vous préférez
un objectif militaire ?
611
00:58:17,828 --> 00:58:20,080
Alors... où est votre base ?
612
00:58:21,957 --> 00:58:25,377
Cela devient lassant !
Pour la dernière fois :
613
00:58:26,212 --> 00:58:28,088
où est la base rebelle ?
614
00:58:31,634 --> 00:58:33,259
Dantooine.
615
00:58:33,928 --> 00:58:35,720
A Dantooine...
616
00:58:35,805 --> 00:58:39,224
Vous voyez, Vador,
elle peut être raisonnable !
617
00:58:39,308 --> 00:58:42,143
Poursuivez l'opération... Feu !
618
00:58:42,228 --> 00:58:44,396
- Quoi ?
- Vous êtes si naïve !
619
00:58:44,480 --> 00:58:46,940
Dantooine est trop loin
pour servir d'exemple,
620
00:58:47,024 --> 00:58:51,611
mais les rebelles
auront bientôt leur tour !
621
00:58:54,031 --> 00:58:56,116
Paré pour la mise à feu !
622
00:59:19,515 --> 00:59:21,683
Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ?
623
00:59:23,060 --> 00:59:25,270
J'ai senti une grande
perturbation dans la Force !
624
00:59:25,354 --> 00:59:28,523
Comme si des millions de voix
avaient hurlé de peur
625
00:59:28,607 --> 00:59:30,567
et s'étaient soudain éteintes...
626
00:59:31,235 --> 00:59:33,319
Un drame horrible a dû arriver.
627
00:59:35,030 --> 00:59:37,282
Continue tes exercices.
628
00:59:39,827 --> 00:59:42,579
Les Impériaux
ne nous embêteront plus.
629
00:59:42,663 --> 00:59:44,664
Je vous avais dit
que je les sèmerais !
630
00:59:48,294 --> 00:59:50,378
Ne me remerciez pas tous à la fois !
631
00:59:50,463 --> 00:59:53,882
On sera en vue d'Alderaan
vers deux heures.
632
01:00:02,433 --> 01:00:04,434
Attention, R2 !
633
01:00:13,819 --> 01:00:16,404
Bien joué ! Ce n'est pas en beuglant
que tu t'en sortiras !
634
01:00:16,489 --> 01:00:18,656
Contrarie pas le wookie.
635
01:00:18,741 --> 01:00:21,117
Et contrarier un droïde,
on a le droit ?
636
01:00:21,202 --> 01:00:25,788
Un droïde n'arrache pas le bras
de son adversaire quand il perd.
637
01:00:25,873 --> 01:00:28,082
Mais les wookies
ne s'en privent pas !
638
01:00:29,793 --> 01:00:31,669
J'en prends bonne note.
639
01:00:31,754 --> 01:00:35,381
R2, modifie ta stratégie !
Laisse gagner le wookie !
640
01:00:53,859 --> 01:00:57,529
Un Jedi sent la Force filtrer
à travers son corps.
641
01:00:58,239 --> 01:01:00,573
- Elle dirige les actions ?
- En partie...
642
01:01:00,658 --> 01:01:02,575
mais elle sait aussi obéir.
643
01:01:07,790 --> 01:01:12,043
Ce credo à la noix et ce sabre démodé,
ça vaut pas un pistolaser !
644
01:01:12,711 --> 01:01:15,171
Tu ne crois pas à la Force ?
645
01:01:15,256 --> 01:01:19,676
J'ai volé d'un coin de la galaxie à l'autre
etj'ai vu des trucs fumants,
646
01:01:19,760 --> 01:01:22,053
mais rien qui prouve
647
01:01:22,137 --> 01:01:25,473
qu'il y a un pouvoir
capable de diriger tout l'univers.
648
01:01:25,558 --> 01:01:29,686
Et c'est pas une force mystique
qui dirigera ma vie à moi !
649
01:01:29,770 --> 01:01:32,647
Tout ça c'est des trucs,
des balivernes !
650
01:01:32,731 --> 01:01:35,650
J'aimerais
que tu essaies encore, Luke.
651
01:01:36,986 --> 01:01:39,988
Cette fois, oublie ton être conscient
652
01:01:41,824 --> 01:01:44,033
et laisse agir ton instinct.
653
01:01:45,119 --> 01:01:48,580
Avec la visière ?Je ne vois rien !
Je ne peux pas me battre !
654
01:01:48,664 --> 01:01:51,124
Le regard peut tromper,
ne t'y fie pas.
655
01:02:00,509 --> 01:02:02,844
Laisse aller ton intuition.
656
01:02:17,276 --> 01:02:19,444
Tu vois... tu y arrives !
657
01:02:19,528 --> 01:02:21,195
Un coup de chance !
658
01:02:21,280 --> 01:02:23,906
Dans mon expérience
la chance n'existe pas !
659
01:02:23,991 --> 01:02:26,701
Contre un gadget
télécommandé, bon...
660
01:02:26,785 --> 01:02:29,370
Mais contre un homme...
c'est pas aussi facile !
661
01:02:30,456 --> 01:02:32,457
On arrive à Alderaan.
662
01:02:35,794 --> 01:02:38,504
Je sentais la sphère.
Je la voyais presque !
663
01:02:38,589 --> 01:02:43,009
C'est bien... Tu as fait ton premier
pas dans un univers plus vaste.
664
01:02:48,223 --> 01:02:49,807
Oui ?
665
01:02:49,892 --> 01:02:51,851
Nos hommes sont à Dantooine.
666
01:02:51,935 --> 01:02:56,314
On a vu les traces d'une base
qui paraît désertée depuis longtemps.
667
01:02:56,398 --> 01:02:59,776
On fait des recherches intensives
dans les systèmes voisins.
668
01:03:00,778 --> 01:03:03,363
Elle a menti ! Elle nous a menti !
669
01:03:03,447 --> 01:03:07,158
Je savais que jamais
elle ne trahirait.
670
01:03:08,494 --> 01:03:10,703
Qu'on l'exécute... immédiatement !
671
01:03:13,624 --> 01:03:16,334
On arrive...
enclenche les rétrofusées.
672
01:03:19,004 --> 01:03:20,171
Qu'est-ce que—
673
01:03:23,258 --> 01:03:26,969
On est pris dans une pluie
de météorites !
674
01:03:27,054 --> 01:03:29,389
- Y a rien sur la carte !
- Que se passe-t-il ?
675
01:03:29,473 --> 01:03:31,808
On y est...
mais y a pas d'Alderaan !
676
01:03:31,892 --> 01:03:34,143
- Où est-elle ?
- C'est ce que j'essaie de te dire.
677
01:03:34,228 --> 01:03:36,062
Elle est pas là , je te dis !
Elle s'est volatilisée !
678
01:03:36,146 --> 01:03:38,856
- Quoi ? Comment ?
- Détruite... par l'Empire !
679
01:03:38,941 --> 01:03:41,192
Leur flotte n'y arriverait pas !
680
01:03:41,276 --> 01:03:43,820
Il faudrait mille engins
super-puissants et...
681
01:03:45,364 --> 01:03:47,615
- Voilà un appareil !
- Ils savent peut-être.
682
01:03:47,700 --> 01:03:49,033
Un chasseur impérial.
683
01:03:51,036 --> 01:03:53,663
- Il nous a suivis.
- Il n'a pas ce rayon d'action.
684
01:03:53,747 --> 01:03:55,915
Y a aucune base par ici !
685
01:03:59,169 --> 01:04:01,921
Il a l'air drôlement pressé !
S'il nous a identifiés, ça va chauffer !
686
01:04:02,005 --> 01:04:04,132
Brouille sa radio !
687
01:04:04,216 --> 01:04:07,593
- Laissez-le, il est hors de portée.
- Pas pour longtemps !
688
01:04:11,432 --> 01:04:14,684
Un tel engin ne se risquerait pas
seul dans l'espace.
689
01:04:14,768 --> 01:04:17,437
Il s'est peut-être égaré.
690
01:04:17,521 --> 01:04:20,440
Je lui laisserai pas le temps
d'aller prévenir ses copains.
691
01:04:22,901 --> 01:04:24,819
Il se dirige vers cette lune !
692
01:04:24,903 --> 01:04:27,447
Je le rattraperai
avant qu'il y arrive.
693
01:04:28,991 --> 01:04:31,117
Ce n'est pas une lune.
694
01:04:31,201 --> 01:04:34,579
- C'est une base spatiale !
- C'est bien trop grand !
695
01:04:37,875 --> 01:04:40,334
J'ai un mauvais pressentiment !
696
01:04:40,419 --> 01:04:42,295
Faites demi-tour !
697
01:04:42,379 --> 01:04:44,964
Vous avez raison...
Machine arrière !
698
01:04:45,048 --> 01:04:46,799
Bloque les auxiliaires !
699
01:04:51,805 --> 01:04:53,639
Chewie, bloque
les réacteurs auxiliaires !
700
01:04:55,642 --> 01:04:57,602
On continue d'avancer !
701
01:04:57,686 --> 01:04:59,520
On est attirés par un rayon !
702
01:04:59,605 --> 01:05:01,272
Trouve quelque chose !
703
01:05:01,356 --> 01:05:04,233
Rien à faire !
Je suis au maxi, ça va casser !
704
01:05:04,318 --> 01:05:06,736
Je vais me bagarrer !
705
01:05:10,240 --> 01:05:13,826
Vous perdrez... mais il y a
d'autres façons de l'emporter.
706
01:05:30,427 --> 01:05:32,637
Dégagez la baie 327.
707
01:05:32,721 --> 01:05:35,056
On ouvre le champ magnétique !
708
01:05:49,655 --> 01:05:51,656
A vos postes.
Vous, venez avec moi !
709
01:05:56,203 --> 01:05:59,622
Fermez les panneaux de sortie.
Fermez les panneaux de sortie.
710
01:06:01,291 --> 01:06:02,250
Oui ?
711
01:06:02,334 --> 01:06:05,378
On a pris un engin
près des restes d'Alderaan.
712
01:06:05,462 --> 01:06:09,340
Il a l'indicatif d'un engin pirate
qui a fui de Mos Eisley.
713
01:06:09,424 --> 01:06:13,219
Ils veulent apporter les plans
de l'Etoile de la Mort à Leia !
714
01:06:13,303 --> 01:06:16,389
Elle peut encore servir !
715
01:06:21,436 --> 01:06:24,772
Ouvrez 1 , 5, 7 et 9.
Levez l'écran.
716
01:06:32,281 --> 01:06:33,990
Il n'y a personne.
717
01:06:34,074 --> 01:06:36,868
L'équipage a abandonné le bord.
718
01:06:37,619 --> 01:06:40,454
Plusieurs engins
de sauvetage manquent.
719
01:06:40,539 --> 01:06:42,498
- A-t-on trouvé des droïdes ?
- Non, monsieur.
720
01:06:42,583 --> 01:06:44,458
S'il y en avait,
ils ont été largués.
721
01:06:44,543 --> 01:06:48,045
Faites fouiller cet appareil
de bord à bord.
722
01:06:48,130 --> 01:06:49,380
Oui, monsieur.
723
01:06:49,464 --> 01:06:51,048
Je subodore quelque chose,
724
01:06:51,133 --> 01:06:53,634
une présence
que je n'ai pas sentie depuis...
725
01:06:56,305 --> 01:06:59,724
Envoyez une équipe de dépistage.
Vérifiez le vaisseau de fond en comble.
726
01:07:08,692 --> 01:07:10,693
Il n'y a personne.
727
01:07:19,578 --> 01:07:21,746
Pratiques, ces compartiments !
728
01:07:21,830 --> 01:07:24,916
Pour la contrebande, oui...
je pensais pas m'y cacher moi-même !
729
01:07:25,000 --> 01:07:26,208
C'est ridicule !
730
01:07:26,293 --> 01:07:28,836
Si on décolle,
le rayon nous reprendra.
731
01:07:28,921 --> 01:07:30,254
Fiez-vous à moi.
732
01:07:30,339 --> 01:07:33,424
Il est fou !
Je savais qu'il dirait ça !
733
01:07:33,508 --> 01:07:36,969
Qui est le plus fou ?
Le fou... ou alors le fou qui le suit ?
734
01:07:46,563 --> 01:07:50,232
Si vos compteurs repèrent
quelque chose à bord, prévenez-moi.
735
01:07:51,860 --> 01:07:53,361
Allons-y.
736
01:08:08,043 --> 01:08:10,044
Eh, en bas !
737
01:08:11,672 --> 01:08:13,673
Vous pouvez nous donner
un coup de main ?
738
01:08:22,057 --> 01:08:24,517
TK-4-2-1 , pourquoi n'êtes-vous
pas à votre poste ?
739
01:08:25,686 --> 01:08:27,728
TK-4-2-1 , vous me recevez ?
740
01:08:39,700 --> 01:08:42,660
Une panne d'émetteur,
je vais régler ça.
741
01:09:00,470 --> 01:09:02,888
Entre lui qui hurle
et toi qui mitrailles,
742
01:09:02,973 --> 01:09:05,641
on sera bientôt repérés !
743
01:09:05,726 --> 01:09:08,394
Qu'ils viennent donc ! Je préfère
me bagarrer que me planquer !
744
01:09:08,478 --> 01:09:10,271
On a le terminal !
745
01:09:10,355 --> 01:09:13,399
Branche R2. Décodons
le schéma de l'Etoile de la Mort.
746
01:09:24,619 --> 01:09:28,080
Il a localisé la commande du rayon
qui empêche le décollage.
747
01:09:28,165 --> 01:09:31,042
Il va la projeter sur l'écran.
748
01:09:31,126 --> 01:09:35,379
Le rayon d'attraction possède
sept points de contact.
749
01:09:35,464 --> 01:09:38,507
La coupure d'un terminal
neutraliserait le rayon.
750
01:09:41,261 --> 01:09:44,513
Nul ne peut m'aider.
Je dois agir seul.
751
01:09:44,598 --> 01:09:48,017
Je n'insiste pas !
J'ai déjà fait plus que ma part !
752
01:09:48,101 --> 01:09:49,351
Je vais avec vous.
753
01:09:49,436 --> 01:09:52,354
Patience, tu dois veiller
sur les droïdes.
754
01:09:52,439 --> 01:09:54,065
S'ils n'arrivent pas intacts,
755
01:09:54,149 --> 01:09:57,318
d'autres subiront
le même sort qu'Alderaan.
756
01:09:57,402 --> 01:10:00,738
Ta destinée suit un autre chemin
que la mienne.
757
01:10:04,326 --> 01:10:06,285
La Force est avec toi...
758
01:10:06,369 --> 01:10:07,828
à tout jamais !
759
01:10:17,297 --> 01:10:19,590
Tu as bien raison, vieux !
760
01:10:19,674 --> 01:10:22,093
Où as-tu débusqué ce vieux fossile ?
761
01:10:23,136 --> 01:10:24,762
Ben est épatant !
762
01:10:24,846 --> 01:10:27,765
- Pour attirer les ennuis !
- Quelle est ton idée ?
763
01:10:27,849 --> 01:10:30,893
De pas attendre
qu'on vienne nous pincer !
764
01:10:30,977 --> 01:10:33,312
Pour qui tu—
765
01:10:33,396 --> 01:10:36,649
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je n'en sais trop rien, Monsieur.
766
01:10:36,733 --> 01:10:39,318
Il répète : "Je l'ai trouvée,
elle est là !"
767
01:10:39,402 --> 01:10:42,029
Qui a-t-il trouvé ?
768
01:10:42,114 --> 01:10:44,865
- La princesse Leia !
- La princesse est ici ?
769
01:10:44,950 --> 01:10:46,659
- La princesse ?
- Où est-elle ?
770
01:10:46,743 --> 01:10:48,661
Qu'est-ce qui se passe ici ?
771
01:10:54,084 --> 01:10:56,877
Niveau 5, Bloc AA-23.
772
01:11:01,716 --> 01:11:04,343
Elle doit être exécutée !
773
01:11:04,427 --> 01:11:07,429
Il faut la tirer de là !
774
01:11:07,514 --> 01:11:09,974
- Explique-toi !
- Les droïdes sont à elles.
775
01:11:10,058 --> 01:11:11,976
C'est elle qui était
dans le message ! Sauvons-la !
776
01:11:12,060 --> 01:11:14,979
Te monte pas la tête !
Le vieux veut qu'on l'attende.
777
01:11:15,063 --> 01:11:18,315
Il ignore qu'elle est là !
Comment arrive-t-on aux cellules ?
778
01:11:18,400 --> 01:11:20,860
- Moi je vais nulle part !
- Ils vont l'exécuter !
779
01:11:20,944 --> 01:11:24,530
Il y a un instant
tu refusais d'attendre ici... Alors ?
780
01:11:24,614 --> 01:11:27,700
Mon idée n'était pas
d'envahir les cellules !
781
01:11:27,784 --> 01:11:30,619
- Mais on va la tuer !
- Mieux vaut elle que moi !
782
01:11:38,336 --> 01:11:39,712
Elle est riche !
783
01:11:42,299 --> 01:11:43,716
Riche ?
784
01:11:44,384 --> 01:11:48,429
Oui, riche... puissante ! Si on la sauve
il y aura une récompense...
785
01:11:48,513 --> 01:11:51,348
- Combien ?
- Plus que tu ne peux imaginer !
786
01:11:51,433 --> 01:11:53,392
Mon imagination est sans limite !
787
01:11:53,476 --> 01:11:55,561
- Tout ce que tu veux !
- Sans blague ?
788
01:11:55,645 --> 01:11:57,146
Je te jure !
789
01:11:57,230 --> 01:11:59,690
Bien, p'tit gars...
j'espère que c'est vrai !
790
01:11:59,774 --> 01:12:01,775
- Bon.
- Quel est ton plan ?
791
01:12:02,777 --> 01:12:05,279
Passe-moi ces menottes, là -bas.
792
01:12:06,823 --> 01:12:08,240
D'accord.
793
01:12:08,909 --> 01:12:10,868
Je vais te les mettre et...
794
01:12:11,995 --> 01:12:15,206
D'accord...
Han, mets-les toi-même.
795
01:12:16,291 --> 01:12:18,751
T'en fais pas, je devine son plan.
796
01:12:18,835 --> 01:12:21,629
Maître Luke,
pardonnez cette question,
797
01:12:21,713 --> 01:12:24,590
mais que ferons-nous
si on nous trouve ici ?
798
01:12:24,674 --> 01:12:26,342
Ferme à clé !
799
01:12:26,426 --> 01:12:28,510
Et prie le Ciel
qu'ils n'aient pas de pistolasers !
800
01:12:28,595 --> 01:12:30,638
Ce n'est guère rassurant !
801
01:12:50,951 --> 01:12:53,452
5 1 7 à contrôle scanner.
802
01:13:21,940 --> 01:13:24,316
On n'y voit rien avec ce casque !
803
01:13:55,724 --> 01:13:58,434
- Ça ne marchera pas !
- Fallait le dire avant.
804
01:13:58,518 --> 01:14:00,519
J'ai pas arrêté de le dire !
805
01:14:15,452 --> 01:14:18,704
Où allez-vous avec cette... chose ?
806
01:14:18,788 --> 01:14:21,540
On transfère ce prisonnier
du Bloc 1 1 -38.
807
01:14:22,834 --> 01:14:24,793
On ne m'a pas prévenu.
808
01:14:24,878 --> 01:14:26,879
Attendez que je vérifie.
809
01:14:33,219 --> 01:14:35,763
- Il s'est détaché !
- Il va nous dépecer !
810
01:15:00,121 --> 01:15:00,871
Attention.
811
01:15:11,383 --> 01:15:13,884
Voyons dans quelle cellule
ta petite princesse est bouclée.
812
01:15:13,968 --> 01:15:16,178
Voilà ... numéro 2 1 87...
Va la chercher.
813
01:15:16,262 --> 01:15:18,263
Je m'occupe des autres.
814
01:15:22,143 --> 01:15:24,770
Oui, tout va bien...
situation normale...
815
01:15:24,854 --> 01:15:26,063
Que s'est-il passé ?
816
01:15:26,147 --> 01:15:28,065
Rien... une arme mal réglée, mais...
817
01:15:28,149 --> 01:15:30,526
c'est réparé, maintenant.
Tout baigne !
818
01:15:30,610 --> 01:15:33,821
Tout va bien... merci...
819
01:15:33,905 --> 01:15:36,615
- Et vous, ça va ?
- Je vous envoie une escouade.
820
01:15:37,617 --> 01:15:41,036
Négatif ! On a une...
un réacteur qui fuit...
821
01:15:41,121 --> 01:15:42,955
Donnez-nous quelques minutes
pour colmater...
822
01:15:43,039 --> 01:15:44,748
Une grosse fuite,
c'est dangereux !
823
01:15:44,833 --> 01:15:47,418
Qui est là ?
Quel est votre code de service ?
824
01:15:49,838 --> 01:15:53,340
Rasante, cette conversation !
Luke, on va avoir de la visite !
825
01:16:07,856 --> 01:16:10,774
Vous êtes petit pour un commando !
826
01:16:10,859 --> 01:16:12,359
Oh, l'uniforme !
827
01:16:13,778 --> 01:16:15,904
Je suis Luke Skywalker... Venez !
828
01:16:15,989 --> 01:16:18,115
- Vous êtes qui ?
- Je viens vous sauver...
829
01:16:18,199 --> 01:16:19,908
Le R2 est ici, et Ben !
830
01:16:19,993 --> 01:16:22,703
- Où ça ?
- Venez.
831
01:16:24,205 --> 01:16:27,416
- Il est ici.
- Obi-Wan Kenobi ?
832
01:16:28,168 --> 01:16:31,503
- Qu'est-ce qui vous fait croire cela ?
- Des remous dans la Force !
833
01:16:31,588 --> 01:16:35,466
Je ne les ai jamais sentis
qu'en présence de mon ancien maître.
834
01:16:35,550 --> 01:16:37,968
Il est sûrement mort,
depuis le temps !
835
01:16:38,052 --> 01:16:40,471
Ne sous-estimez pas la Force !
836
01:16:41,556 --> 01:16:44,808
Les Jedi ont disparu.
Leur fluide s'est tari dans tout l'univers.
837
01:16:45,643 --> 01:16:48,228
Vous êtes le dernier tenant
de leur religion.
838
01:16:49,063 --> 01:16:50,230
Oui.
839
01:16:50,315 --> 01:16:53,859
On signale une alerte
dans le bloc de détention AA-23.
840
01:16:54,527 --> 01:16:57,070
La princesse ?
Alertez toutes les sections !
841
01:16:57,155 --> 01:17:00,824
Obi-Wan est à bord !
La Force est avec lui !
842
01:17:00,909 --> 01:17:03,785
S'il est là ,
il ne faut pas qu'il s'échappe !
843
01:17:03,870 --> 01:17:07,372
Il n'en a pas l'intention.
Je dois l'affronter seul !
844
01:17:16,633 --> 01:17:18,217
Reste derrière moi !
845
01:17:29,604 --> 01:17:32,397
Ils sont dans le couloir
des cellules !
846
01:17:35,401 --> 01:17:38,320
- On peut pas passer !
- Vous avez coupé la seule issue !
847
01:17:38,404 --> 01:17:41,073
Vous regrettez votre cellule,
Altesse ?
848
01:17:43,451 --> 01:17:45,619
- 3PO ! 3 PO !
- Oui, monsieur ?
849
01:17:45,703 --> 01:17:49,248
Il y a une autre sortie ?
Ils ont coupé le passage !
850
01:17:51,417 --> 01:17:53,669
Je ne te reçois pas !
851
01:17:53,753 --> 01:17:57,214
Leurs systèmes de sécurité
vous ont repéré, Monsieur.
852
01:17:57,298 --> 01:17:59,841
Il n'y a qu'une seule entrée.
853
01:17:59,926 --> 01:18:02,177
Le reste est secret à votre niveau.
854
01:18:02,262 --> 01:18:04,805
Ouvrez, là -dedans !
855
01:18:05,807 --> 01:18:07,516
Oh, non.
856
01:18:07,600 --> 01:18:09,226
Il n'y a pas d'autre passage.
857
01:18:14,774 --> 01:18:16,984
On ne va pas tenir !
Que fait-on ?
858
01:18:17,068 --> 01:18:20,612
Joli sauvetage !
Vous n'aviez aucun plan ?
859
01:18:20,697 --> 01:18:22,739
Le cerveau c'est Luke, chérie !
860
01:18:22,824 --> 01:18:24,575
Eh bien, je ne—
861
01:18:25,702 --> 01:18:29,246
- Qu'est-ce qui vous prend ?
- Il faut bien que je vous tire de là !
862
01:18:31,332 --> 01:18:33,250
Tous dans le conduit à ordures !
863
01:18:40,675 --> 01:18:41,758
Entrez !
864
01:18:42,885 --> 01:18:45,929
Saute, gros macaque mité !
Tant pis si ça pue !
865
01:18:46,931 --> 01:18:49,474
Saute et t'en fais pas
pour le reste !
866
01:18:51,477 --> 01:18:52,978
Epatante, cette fille !
867
01:18:55,106 --> 01:18:58,317
Ou je la tue
ou je tombe amoureux !
868
01:18:59,819 --> 01:19:01,778
Va là -dedans.
869
01:19:14,417 --> 01:19:17,919
La fosse à ordures,
quelle merveilleuse idée !
870
01:19:18,004 --> 01:19:20,464
Exquis, ce parfum
que vous nous offrez !
871
01:19:23,009 --> 01:19:25,260
Il faut sortir d'ici.
872
01:19:25,345 --> 01:19:27,679
- Ote-toi de là .
- Non, attends.
873
01:19:34,479 --> 01:19:36,855
J'ai déjà essayé !
La fermeture est magnétique !
874
01:19:36,939 --> 01:19:39,232
Posez cette arme,
vous allez nous tuer !
875
01:19:39,317 --> 01:19:41,276
Avec joie !
876
01:19:41,361 --> 01:19:43,695
Tout allait bien avant
que vous nous colliez là -dedans !
877
01:19:43,780 --> 01:19:46,698
Ils nous auront vite repérés !
878
01:19:46,783 --> 01:19:48,784
Ça pourrait être pire !
879
01:19:52,664 --> 01:19:53,955
Le voilà , le pire !
880
01:19:54,040 --> 01:19:57,084
- Y a un truc qui gigote !
- C'est ton imagination !
881
01:19:58,044 --> 01:20:00,003
Non, ça bouge contre ma jambe !
882
01:20:01,673 --> 01:20:03,757
Vous avez vu ça ?
883
01:20:03,841 --> 01:20:04,758
Quoi ?
884
01:20:26,406 --> 01:20:27,906
Petit ! Luke !
885
01:20:40,670 --> 01:20:42,421
Luke, accrochez-vous à ça !
886
01:20:42,505 --> 01:20:44,881
Tire ! Mon arme est enrayée !
887
01:20:44,966 --> 01:20:47,759
- Où est-il ?
- Tout autour de moi !
888
01:21:20,376 --> 01:21:22,002
Aidez-le !
889
01:21:22,086 --> 01:21:24,588
- Que s'est-il passé ?
- J'en sais rien.
890
01:21:24,672 --> 01:21:27,007
Il m'a lâché et il a disparu.
891
01:21:33,014 --> 01:21:35,015
Tout ça ne me dit rien qui vaille !
892
01:21:41,105 --> 01:21:44,316
- Les murs bougent !
- Il faut les bloquer !
893
01:21:53,284 --> 01:21:54,826
Aidez-moi.
894
01:22:07,548 --> 01:22:09,216
Une minute.
895
01:22:11,260 --> 01:22:14,262
3 PO ! Tu me reçois ?
896
01:22:15,515 --> 01:22:17,057
3PO !
897
01:22:17,141 --> 01:22:19,142
Où peut-il être ?
898
01:22:23,397 --> 01:22:25,565
Prenez le relais.
899
01:22:28,027 --> 01:22:29,528
Attention ! LÃ -dedans !
900
01:22:31,948 --> 01:22:34,324
Ils sont fous !
Ils vont vers les cellules !
901
01:22:34,408 --> 01:22:36,326
Vite, rattrapez-les !
902
01:22:36,410 --> 01:22:37,911
Suivez-moi.
903
01:22:41,624 --> 01:22:43,625
Toi, monte la garde ici.
904
01:22:47,839 --> 01:22:49,214
Viens.
905
01:22:57,473 --> 01:23:00,767
Toute cette agitation
a surchauffé mon équipier.
906
01:23:00,852 --> 01:23:04,020
Puis-je l'emmener à l'atelier
pour le faire réviser ?
907
01:23:04,105 --> 01:23:05,647
Très bien.
908
01:23:17,827 --> 01:23:20,579
3 PO. Réponds, 3 PO.
909
01:23:20,663 --> 01:23:21,913
3 PO.
910
01:23:21,998 --> 01:23:24,875
- Essayez de monter !
-Je ne peux pas.
911
01:23:24,959 --> 01:23:26,877
Où est-il passé ?
912
01:23:28,254 --> 01:23:30,088
3 PO, veux-tu répondre.
913
01:23:30,798 --> 01:23:33,049
Ils ne sont pas là !
Qu'est-il arrivé ?
914
01:23:33,134 --> 01:23:35,343
Vérifie, ils sont peut-être
prisonniers. Vite.
915
01:23:39,640 --> 01:23:42,642
Ce qui est sûr, c'est qu'on va
maigrir un grand coup !
916
01:23:44,937 --> 01:23:47,230
- Allez, grimpez !
- Je fais ce que je peux !
917
01:23:52,570 --> 01:23:55,989
Ils n'ont pas été pris !
Mais alors où sont-ils ?
918
01:23:58,492 --> 01:24:00,368
Quoi, quel intercom ?
919
01:24:00,453 --> 01:24:02,913
Oh, j'avais oublié !
Je l'ai coupé !
920
01:24:07,043 --> 01:24:09,169
- C'est vous, maître ?
- 3 PO ?
921
01:24:10,171 --> 01:24:12,756
- On a eu des ennuis et...
- Tais-toi et écoute !
922
01:24:12,840 --> 01:24:16,635
Coupe tous les broyeurs
à notre niveau !
923
01:24:16,719 --> 01:24:19,387
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !
924
01:24:20,848 --> 01:24:23,475
Coupe les broyeurs
qui sont à notre niveau !
925
01:24:23,559 --> 01:24:26,353
Coupe tout, vite !
926
01:24:37,823 --> 01:24:39,324
Quoi ?
927
01:24:40,368 --> 01:24:42,285
Bien joué, 3PO !
928
01:24:42,370 --> 01:24:44,746
Tu les entends ?
Ils sont en train de mourir !
929
01:24:44,830 --> 01:24:46,790
Maudite soit ma carcasse
de ferraille.
930
01:24:46,874 --> 01:24:50,210
C'est ma faute !
Mon pauvre maître !
931
01:24:50,294 --> 01:24:51,878
Tout va bien !
Tu as gagné !
932
01:24:52,797 --> 01:24:56,675
Débranche
la fermeture du caisson !
933
01:24:56,759 --> 01:25:00,136
C'est le numéro 32-63-82-7 !
934
01:25:45,850 --> 01:25:49,477
Si les bonnes femmes s'en
mêlent pas, on peut s'en tirer !
935
01:25:49,562 --> 01:25:51,438
Dépêchons-nous.
936
01:25:52,606 --> 01:25:55,191
Où est-ce que tu vas ?
937
01:25:55,276 --> 01:25:56,401
Ils vont entendre !
938
01:25:58,404 --> 01:26:00,321
Reviens, gros trouillard !
939
01:26:00,406 --> 01:26:02,073
- Chewie, viens là .
- Ecoutez.
940
01:26:02,950 --> 01:26:05,702
J'ignore qui vous êtes
et d'où vous venez,
941
01:26:05,786 --> 01:26:08,621
mais désormais,
faites ce que je vous dis, vu ?
942
01:26:09,498 --> 01:26:12,417
Et vous, Votre Splendeur,
comprenez-moi bien !
943
01:26:12,501 --> 01:26:15,170
La seule personne à qui
j'accepte d'obéir, c'est moi !
944
01:26:15,921 --> 01:26:17,839
Je m'étonne de vous voir en vie !
945
01:26:17,923 --> 01:26:21,092
Débarrassez-moi
de cette carpette ambulante !
946
01:26:21,177 --> 01:26:23,470
Tout l'or du monde ne vaut pas ça !
947
01:26:33,689 --> 01:26:35,607
Gardez le contact !
948
01:26:35,691 --> 01:26:36,816
D'accord.
949
01:26:38,986 --> 01:26:42,280
- Tu sais ce qui se passe ?
- Bah, un exercice...
950
01:26:47,286 --> 01:26:49,287
Tu as vu le nouveau VT-1 6 ?
951
01:26:49,371 --> 01:26:51,873
Oui. Les gars m'en parlaient.
952
01:26:51,957 --> 01:26:53,875
J'ai entendu dire
qu'il était génial.
953
01:26:53,959 --> 01:26:55,919
Qu'est-ce que c'est ?
954
01:26:56,003 --> 01:26:59,297
Rien... y a du statique,
t'en fais donc pas !
955
01:27:04,095 --> 01:27:06,346
- On y est enfin !
- 3 PO, tu me reçois ?
956
01:27:06,430 --> 01:27:07,472
Oui, monsieur.
957
01:27:07,556 --> 01:27:09,474
- Tout va bien ?
- Pour l'instant.
958
01:27:09,558 --> 01:27:11,935
On est dans le hangar,
en face de l'engin.
959
01:27:13,896 --> 01:27:15,522
On estjuste au-dessus.
960
01:27:15,606 --> 01:27:18,775
Vous êtes venus avec ce truc ?
Vous êtes brave !
961
01:27:18,859 --> 01:27:20,443
Délicieuse ! Venez.
962
01:27:24,490 --> 01:27:25,782
C'est eux. Tire.
963
01:27:27,326 --> 01:27:28,785
Montez à bord !
964
01:27:28,869 --> 01:27:30,829
- Où vas-tu ?
- Il a du courage !
965
01:27:30,913 --> 01:27:34,624
Ça nous avancera à quoi
s'il se fait tuer ? Venez !
966
01:27:59,525 --> 01:28:01,526
On n'a pas dû tourner
où il fallait !
967
01:28:06,490 --> 01:28:08,449
Comment verrouiller ?
968
01:28:11,453 --> 01:28:14,372
- Ça tiendra un moment.
- Il faut traverser.
969
01:28:14,456 --> 01:28:17,667
- Où est la commande de la passerelle ?
- Je l'ai bousillée !
970
01:28:17,751 --> 01:28:19,544
Ils arrivent !
971
01:28:41,901 --> 01:28:43,568
Prenez ça.
972
01:29:00,252 --> 01:29:02,253
Les voilà !
973
01:29:12,306 --> 01:29:13,890
Pour porter chance !
974
01:29:19,980 --> 01:29:23,983
Ils se séparent. Ils sont aux
niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur.
975
01:29:38,832 --> 01:29:40,833
Où sont-ils donc ?
976
01:29:44,588 --> 01:29:46,506
Fermez les portes blindées.
977
01:29:53,597 --> 01:29:56,099
Rouvrez le passage !
Rouvrez le passage !
978
01:30:14,451 --> 01:30:19,247
Je vous attendais, Obi-Wan.
Enfin nous nous retrouvons !
979
01:30:19,999 --> 01:30:21,708
La boucle est bouclée !
980
01:30:21,792 --> 01:30:24,002
Jadis j'étais votre disciple.
981
01:30:24,086 --> 01:30:26,462
Aujourd'hui je suis le maître.
982
01:30:26,547 --> 01:30:28,548
Le maître des forces du mal, Vador !
983
01:30:48,861 --> 01:30:51,154
Vos pouvoirs s'estompent,
vieillard !
984
01:30:51,238 --> 01:30:54,907
Tu ne peux gagner !
Si tu me terrasses,
985
01:30:54,992 --> 01:30:58,369
je deviendrai plus puissant
que tu ne peux l'imaginer.
986
01:31:05,836 --> 01:31:07,879
Vous n'auriez pas dû revenir !
987
01:31:33,614 --> 01:31:35,239
La fête n'est pas finie ?
988
01:31:37,993 --> 01:31:40,244
- Où étiez-vous ?
- Oh, on a vu des amis !
989
01:31:40,329 --> 01:31:42,830
- Le zinc n'a rien ?
- Ça va, mais faut y arriver !
990
01:31:42,915 --> 01:31:45,041
J'espère que le vieux a réussi !
991
01:31:59,556 --> 01:32:00,765
Regardez.
992
01:32:04,478 --> 01:32:06,479
Vite, allons-y !
993
01:32:08,107 --> 01:32:09,232
Voilà notre chance !
994
01:32:39,346 --> 01:32:43,057
Allez !
995
01:32:43,142 --> 01:32:46,269
- Il est trop tard !
- Bloque la porte, p'tit gars !
996
01:32:55,946 --> 01:32:57,447
Cours, Luke ! Cours !
997
01:33:01,368 --> 01:33:04,287
Si le vieux n'a pas coupé le rayon,
on n'ira pas loin !
998
01:33:04,371 --> 01:33:05,872
Filons !
999
01:33:37,404 --> 01:33:39,322
Voilà des chasseurs !
1000
01:33:39,406 --> 01:33:42,825
Tâche de les semer,
j'arme les tourelles.
1001
01:33:52,002 --> 01:33:54,003
Je ne peux croire
qu'il nous ait quittés...
1002
01:33:57,591 --> 01:33:59,425
Vous ne pouviez l'aider.
1003
01:34:00,219 --> 01:34:02,512
Amène-toi.
On n'en est pas sortis !
1004
01:34:19,279 --> 01:34:21,614
Tu es branché, p'tit gars ?
Ouvre l'Å“il !
1005
01:34:32,459 --> 01:34:33,584
Les voilà !
1006
01:34:51,603 --> 01:34:53,437
Ils sont trop rapides !
1007
01:35:01,446 --> 01:35:05,283
- Le contrôle est touché !
- Vous inquiétez pas, ça va tenir !
1008
01:35:06,785 --> 01:35:08,828
Compris, bébé ? Tiens bon !
1009
01:35:30,934 --> 01:35:32,518
Je l'ai eu !
1010
01:35:32,603 --> 01:35:35,021
Bravo ! Mais n'attrape pas
la grosse tête !
1011
01:35:36,189 --> 01:35:37,982
Il y en a encore là -bas !
1012
01:36:11,850 --> 01:36:14,393
- Ça y est ! On a gagné !
- On a gagné !
1013
01:36:15,646 --> 01:36:18,189
Au secours, je fonds !
C'est ta faute, R2 !
1014
01:36:25,947 --> 01:36:27,657
Ils ont décollé ?
1015
01:36:27,741 --> 01:36:30,076
Oui, ils ont franchi la barre
de l'hyperespace.
1016
01:36:30,744 --> 01:36:34,163
L'émetteur de repérage a été fixé
sur leur appareil ?
1017
01:36:35,374 --> 01:36:37,750
Je prends un très gros risque,
Vador !
1018
01:36:37,834 --> 01:36:39,752
Vous m'en répondrez !
1019
01:36:39,961 --> 01:36:42,088
Du beau boulot, ce décollage, non ?
1020
01:36:42,798 --> 01:36:45,883
Il m'arrive encore
de m'épater moi-même !
1021
01:36:45,967 --> 01:36:48,302
Ça ne m'étonne pas de vous !
1022
01:36:48,387 --> 01:36:52,056
Non, on nous a laissé fuir ! VoilÃ
pourquoi il a été si facile de partir.
1023
01:36:52,140 --> 01:36:54,934
- Vous appelez ça facile !
- Ils nous suivent.
1024
01:36:55,018 --> 01:36:56,852
Pas ce zinc, fillette !
1025
01:36:58,063 --> 01:37:00,606
En tout cas, on a sauvé
les informations de R2 !
1026
01:37:00,691 --> 01:37:03,150
C'est si important ?
Qu'est-ce que c'est ?
1027
01:37:03,235 --> 01:37:05,444
Le diagramme technique
de l'Etoile de la Mort.
1028
01:37:06,446 --> 01:37:09,740
Espérons qu'en l'analysant
on trouvera une faille.
1029
01:37:09,825 --> 01:37:13,202
- Tout n'est pas encore fini !
- C'est fini pour moi, fillette !
1030
01:37:13,286 --> 01:37:16,706
Je me fiche de la rébellion
et de vous aussi, princesse !
1031
01:37:16,790 --> 01:37:19,625
Etre bien payé,
c'est tout ce qui m'intéresse.
1032
01:37:19,710 --> 01:37:21,919
N'ayez crainte, vous serez payé !
1033
01:37:22,003 --> 01:37:24,922
Si c'est pour l'argent,
vous n'aurez rien d'autre !
1034
01:37:28,093 --> 01:37:30,052
Votre ami n'est qu'un mercenaire.
1035
01:37:30,137 --> 01:37:33,347
Je crois qu'il n'aime rien...
ni personne !
1036
01:37:34,474 --> 01:37:35,975
Moi c'est différent !
1037
01:37:42,566 --> 01:37:44,191
Alors...
1038
01:37:44,276 --> 01:37:46,193
Qu'est-ce que tu penses d'elle ?
1039
01:37:46,278 --> 01:37:48,154
J'essaie de pas penser à elle !
1040
01:37:48,989 --> 01:37:50,281
Tant mieux !
1041
01:37:53,660 --> 01:37:56,620
Cela dit... elle a du cran !
1042
01:37:58,707 --> 01:38:01,792
Et toi, qu'en penses-tu ?
Tu crois qu'elle et moi ?
1043
01:38:01,877 --> 01:38:02,501
Non.
1044
01:38:50,133 --> 01:38:53,344
Vous êtes sauvée !
Nous avons craint le pire.
1045
01:38:53,428 --> 01:38:55,346
Nous pleurerons plus tard !
1046
01:38:55,430 --> 01:38:58,474
Les informations du R2
dicteront notre tactique.
1047
01:38:58,558 --> 01:39:00,559
C'est notre seul espoir.
1048
01:39:21,623 --> 01:39:24,333
- Oui.
- La planète Yavin est en vue.
1049
01:39:24,417 --> 01:39:26,752
La base rebelle est
sur une lune, du côté distant.
1050
01:39:26,837 --> 01:39:28,754
Nous nous mettons sur orbite.
1051
01:39:37,806 --> 01:39:39,932
L'Etoile de la Mort est bien protégée.
1052
01:39:40,016 --> 01:39:43,477
Sa puissance de feu surpasse
celle de toute la flotte impériale.
1053
01:39:44,187 --> 01:39:48,274
Elle est fortifiée
pour repousser un assaut en force.
1054
01:39:48,358 --> 01:39:50,901
Mais des chasseurs monoplaces
1055
01:39:50,986 --> 01:39:53,612
pourraient sans doute
percer les défenses extérieures.
1056
01:39:55,365 --> 01:39:59,201
Que peut faire un engin léger
contre un tel géant ?
1057
01:39:59,286 --> 01:40:03,873
L'Empire s'estime invulnérable
aux chasseurs légers
1058
01:40:03,957 --> 01:40:06,709
sinon ses défenses rapprochées
seraient plus élaborées.
1059
01:40:06,793 --> 01:40:10,045
L'analyse des plans rapportés
par la princesse,
1060
01:40:10,130 --> 01:40:13,215
a révélé que la base a un vice
dans sa conception.
1061
01:40:14,050 --> 01:40:16,010
Mais l'approche sera difficile.
1062
01:40:16,094 --> 01:40:19,263
Il s'agit de suivre
cette tranchée
1063
01:40:19,347 --> 01:40:21,974
en rase-mottes jusqu'à ce point-là .
1064
01:40:22,809 --> 01:40:25,519
La cible n'a que deux mètres
de diamètre.
1065
01:40:25,604 --> 01:40:29,273
C'est une bouche d'aération
située au bas d'une tour.
1066
01:40:30,525 --> 01:40:33,736
Ce conduit mène tout droit
au réacteur central.
1067
01:40:33,820 --> 01:40:36,572
Un coup au but déclencherait
une réaction en chaîne
1068
01:40:36,656 --> 01:40:38,908
qui détruirait la base.
1069
01:40:38,992 --> 01:40:42,494
Seul un tir précis
peut déclencher l'explosion.
1070
01:40:42,579 --> 01:40:45,748
Il faut utiliser
des torpilles à proton.
1071
01:40:45,832 --> 01:40:48,000
Même un ordinateur échouerait !
1072
01:40:48,084 --> 01:40:51,879
C'est faisable ! Je tirais les rats
volants à 800 mètres avec mon T-1 6,
1073
01:40:51,963 --> 01:40:54,381
et ils ne font pas 2 mètres !
1074
01:40:54,466 --> 01:40:57,676
A vos postes !
Et que la Force soit avec vous !
1075
01:41:05,894 --> 01:41:08,395
Nous sommes sur orbite
à vitesse maximum.
1076
01:41:09,147 --> 01:41:12,858
La base rebelle sera
à portée de feu dans 30 minutes.
1077
01:41:12,943 --> 01:41:15,569
Ce jour restera gravé à toutjamais.
1078
01:41:15,654 --> 01:41:17,655
Il a vu la fin d'Obi-Wan Kenobi
1079
01:41:17,739 --> 01:41:20,366
et il verra bientôt la fin
de la rébellion !
1080
01:41:26,081 --> 01:41:28,540
Toutes les équipes de vol,
à vos postes.
1081
01:41:34,798 --> 01:41:37,925
Alors... tu as été payé
et tu tires ta révérence ?
1082
01:41:38,009 --> 01:41:40,010
Eh oui, p'tit gars !
1083
01:41:41,096 --> 01:41:43,722
J'ai des vieilles dettes à liquider.
1084
01:41:43,807 --> 01:41:47,893
En dehors de ça, je suis pas
assez fou pour rester ici !
1085
01:41:47,978 --> 01:41:51,605
Viens avec nous !
Tu te bats pas mal, ça peut servir !
1086
01:41:51,690 --> 01:41:54,692
Voyons, sers-toi de tes yeux !
1087
01:41:54,776 --> 01:41:57,444
Tu sais bien ce qui va arriver,
ce qui nous menace !
1088
01:41:57,529 --> 01:42:00,322
C'est un atout, un pilote
comme toi... et tu t'en vas ?
1089
01:42:00,407 --> 01:42:02,825
Ce fric servira à quoi
si j'y reste ?
1090
01:42:02,909 --> 01:42:05,869
Et attaquer cette base,
c'est pas du courage,
1091
01:42:05,954 --> 01:42:08,872
c'est plutôt un suicide !
1092
01:42:10,250 --> 01:42:13,502
Très bien.
Prends bien soin de toi,
1093
01:42:13,586 --> 01:42:16,255
c'est ce que tu sais faire
de mieux !
1094
01:42:16,339 --> 01:42:17,715
Hé, Luke.
1095
01:42:21,011 --> 01:42:23,387
Que la Force soit avec toi !
1096
01:42:29,936 --> 01:42:33,105
Fais pas cette tête !
Je sais ce que je fais !
1097
01:42:37,527 --> 01:42:39,987
Pilotes, Ã vos postes.
1098
01:42:48,913 --> 01:42:51,206
- Qu'y a-t-il ?
- C'est Han...
1099
01:42:51,291 --> 01:42:53,751
J'étais tellement certain
qu'il changerait d'avis.
1100
01:42:53,835 --> 01:42:57,379
Il doit suivre sa propre route,
nul ne peut décider pour lui.
1101
01:42:58,381 --> 01:43:00,841
Je voudrais tant que Ben soit ici.
1102
01:43:08,850 --> 01:43:10,934
Ouvrez les tubes de lancement.
1103
01:43:11,770 --> 01:43:13,771
Tubes de lancement ouverts !
1104
01:43:13,855 --> 01:43:15,564
Hé, Luke !
1105
01:43:15,648 --> 01:43:18,817
- Biggs !
- Ça alors ! Comment ça va ?
1106
01:43:18,902 --> 01:43:20,986
- Tu viens ?
- Je monte avec toi.
1107
01:43:21,071 --> 01:43:23,405
- Etj'en ai de belles à te raconter.
- Skywalker.
1108
01:43:25,075 --> 01:43:26,992
Es-tu sûr de pouvoir le piloter ?
1109
01:43:27,077 --> 01:43:30,496
C'est le meilleur pilote de brousse
de la supra-galaxie.
1110
01:43:31,206 --> 01:43:33,749
- Tu t'en tireras bien.
- Merci. J'essaierai.
1111
01:43:33,833 --> 01:43:37,753
On doit monter à bord.
Tu me diras tes histoires au retour.
1112
01:43:37,837 --> 01:43:40,547
Tu vois, j'y suis arrivé !
1113
01:43:40,632 --> 01:43:43,634
Ça sera comme au bon vieux temps.
Rien ne peut nous arrêter.
1114
01:43:46,513 --> 01:43:49,431
Votre R2 a l'air mal en point.
J'en mets un autre ?
1115
01:43:49,516 --> 01:43:52,684
Pas question !
Lui et moi on en a vu de drôles !
1116
01:43:52,769 --> 01:43:55,354
Ça va, R2 ?
1117
01:43:55,438 --> 01:43:56,855
Bon.
1118
01:43:57,899 --> 01:44:00,651
Escadron d'Or,
entamez la procédure de décollage.
1119
01:44:01,319 --> 01:44:04,321
Tiens bon la rampe, R2 !
Il faut que tu reviennes !
1120
01:44:06,199 --> 01:44:08,200
Tu as envie
que je m'ennuie tout seul ?
1121
01:44:56,541 --> 01:44:59,543
Luke, la Force sera avec toi !
1122
01:45:11,598 --> 01:45:15,100
L'Etoile de la Mort est en vue.
1123
01:45:15,185 --> 01:45:18,353
L'ennemi sera à portée
dans 1 5 minutes.
1124
01:45:31,451 --> 01:45:33,702
- Tous au rapport.
- Rouge 1 0, prêt.
1125
01:45:33,786 --> 01:45:36,038
- Rouge 7, prêt.
- Rouge 3, prêt.
1126
01:45:36,122 --> 01:45:38,874
- Rouge 6, prêt.
- Rouge 9, prêt.
1127
01:45:38,958 --> 01:45:41,001
- Rouge 2, prêt.
- Rouge 1 1 , prêt.
1128
01:45:41,085 --> 01:45:43,045
Rouge 5, prêt.
1129
01:45:44,380 --> 01:45:46,298
Enclenchez
les ailerons d'attaque.
1130
01:45:50,553 --> 01:45:52,554
On entre dans le champ magnétique.
1131
01:45:52,639 --> 01:45:55,432
Tenez bon !
Sortez les déflecteurs.
1132
01:45:55,516 --> 01:45:56,975
Front double.
1133
01:45:59,979 --> 01:46:01,772
Regardez. Elle est énorme !
1134
01:46:01,856 --> 01:46:04,483
Assez bavardé, Rouge 2.
Accélérez à fond.
1135
01:46:07,862 --> 01:46:10,614
- On y est, les gars !
- Leader Rouge, ici Leader d'Or.
1136
01:46:10,698 --> 01:46:13,575
- Je vous reçois.
- On pique vers l'objectif.
1137
01:46:13,660 --> 01:46:17,120
Je vais couper l'axe
pour attirer leur feu.
1138
01:46:31,552 --> 01:46:34,846
- Une batterie à 23 degrés !
- Volez en rase-mottes.
1139
01:46:42,272 --> 01:46:43,814
Ici Rouge 5, je pique.
1140
01:46:48,403 --> 01:46:49,361
Luke, grimpe !
1141
01:46:51,281 --> 01:46:53,365
- Ça va, Luke ?
- Je sens le roussi mais ça va.
1142
01:46:59,330 --> 01:47:03,292
Il y a 30 appareils rebelles.
Ils passent sous nos turbo-lasers !
1143
01:47:03,376 --> 01:47:05,294
Abattez-les au corps à corps.
1144
01:47:05,378 --> 01:47:07,462
Faites décoller les chasseurs.
1145
01:47:10,049 --> 01:47:10,966
Attention.
1146
01:47:11,050 --> 01:47:13,885
Il y a une batterie
à droite de la tour !
1147
01:47:13,970 --> 01:47:15,262
Je la vois.
1148
01:47:15,346 --> 01:47:18,807
- Je m'en charge. Couvre-moi, Porky.
-Je te suis, Rouge 3.
1149
01:47:25,148 --> 01:47:26,940
J'ai un pépin.
1150
01:47:27,025 --> 01:47:28,442
- Ejecte.
- Ça va tenir !
1151
01:47:28,526 --> 01:47:30,694
- Dégage-toi !
- Non, ça va bien !
1152
01:47:34,907 --> 01:47:37,868
La base rebelle
sera à portée de feu dans sept minutes.
1153
01:47:41,706 --> 01:47:44,416
Luke, fie-toi à ton intuition !
1154
01:47:52,216 --> 01:47:53,842
Leaders d'escadrons,
1155
01:47:53,926 --> 01:47:56,011
on vient de capter
des transmissions.
1156
01:47:56,095 --> 01:47:58,013
Chasseurs ennemis en vue !
1157
01:47:58,097 --> 01:47:59,806
Mon écran est négatif.
1158
01:47:59,891 --> 01:48:02,100
- Vérifiez sur radar.
- Les voilà .
1159
01:48:05,355 --> 01:48:07,064
Attention ! Derrière !
1160
01:48:12,403 --> 01:48:13,278
Je suis touché !
1161
01:48:14,739 --> 01:48:17,282
- Il y en a un qui te suit !
- Je ne le vois pas !
1162
01:48:19,285 --> 01:48:21,036
Il me serre ! Je suis cuit !
1163
01:48:22,705 --> 01:48:24,790
J'arrive !
1164
01:48:36,969 --> 01:48:40,389
Plusieurs engins
ont changé de cap. Venez !
1165
01:48:43,810 --> 01:48:46,937
- Dégagez-vous !
- Il est derrière, Luke !
1166
01:48:47,021 --> 01:48:49,398
Il descend sur vous !
1167
01:48:55,613 --> 01:48:58,407
Ils m'ont eu mais c'est rien !
R2, essaie de rafistoler ça.
1168
01:48:58,491 --> 01:49:00,617
Au boulot !
1169
01:49:00,701 --> 01:49:03,370
Rouge 6, vous voyez Rouge 5 ?
1170
01:49:03,454 --> 01:49:05,872
Ça tire très fort par ici.
Rouge 5, où êtes-vous ?
1171
01:49:05,957 --> 01:49:07,416
Je peux pas le semer !
1172
01:49:11,421 --> 01:49:12,963
J'arrive, Luke ! Tiens bon !
1173
01:49:16,175 --> 01:49:17,801
Bon sang, où es-tu ?
1174
01:49:24,809 --> 01:49:27,602
- Merci, vieux !
- Tu as gagné la timbale !
1175
01:49:27,687 --> 01:49:30,814
Leader Rouge, ici Leader d'Or.
Nous amorçons l'attaque.
1176
01:49:32,650 --> 01:49:35,026
Bien compris.
Mettez-vous en position.
1177
01:49:37,447 --> 01:49:39,739
Gardez la formation de combat.
1178
01:49:39,824 --> 01:49:42,659
L'objectif
est programmé sur vos écrans.
1179
01:49:48,541 --> 01:49:51,710
Plein régime
sur les déflecteurs avant !
1180
01:49:51,794 --> 01:49:55,046
Plein régime
sur les déflecteurs avant !
1181
01:49:59,719 --> 01:50:01,470
Ils ont combien de canons ?
1182
01:50:01,554 --> 01:50:04,806
Environ 20 pièces
en surface et sur les tours.
1183
01:50:04,891 --> 01:50:07,726
L'Etoile de la Mort sera à portée
dans cinq minutes.
1184
01:50:09,854 --> 01:50:12,898
Branchez les ordinateurs de visée.
1185
01:50:15,359 --> 01:50:17,360
C'est branché.
J'ai déjà un signal.
1186
01:50:19,739 --> 01:50:21,865
Les canons ne tirent plus !
1187
01:50:23,576 --> 01:50:26,119
Stabilisez les déflecteurs arrière.
Gare aux chasseurs ennemis.
1188
01:50:26,204 --> 01:50:28,705
Je vois trois chasseurs à 2-1 0.
1189
01:50:30,666 --> 01:50:32,834
Je me charge d'eux.
Couvrez-moi.
1190
01:50:32,919 --> 01:50:34,211
Oui, monsieur.
1191
01:50:48,726 --> 01:50:51,186
- Je ne tiens pas le cap !
- Restez dans l'axe !
1192
01:50:51,270 --> 01:50:53,188
- On est trop près !
- Restez dans l'axe !
1193
01:50:54,941 --> 01:50:55,899
Dégagez !
1194
01:50:58,903 --> 01:51:01,780
Or 5 Ã Leader Rouge.
Ils ont eu Tiree et Hutch !
1195
01:51:01,864 --> 01:51:04,241
- Bien reçu, Leader d'Or.
- Par-derrière !
1196
01:51:10,540 --> 01:51:13,166
Nous avons analysé leur attaque,
il y a un risque.
1197
01:51:13,251 --> 01:51:15,168
Faut-il préparer votre appareil ?
1198
01:51:15,253 --> 01:51:18,171
Evacuer ?
Au moment du triomphe ?
1199
01:51:18,256 --> 01:51:20,757
Vous surestimez leurs chances !
1200
01:51:21,425 --> 01:51:23,468
Base rebelle à portée de feu
dans trois minutes.
1201
01:51:24,178 --> 01:51:26,096
Ici Leader Rouge, les gars...
1202
01:51:26,180 --> 01:51:27,931
Rendez-vous au point 6-1 .
1203
01:51:28,015 --> 01:51:31,685
- Ici Rouge 2, j'arrive.
- Rouge 3, prêt.
1204
01:51:31,769 --> 01:51:33,562
Leader Rouge, ici Base Un.
1205
01:51:33,646 --> 01:51:36,314
Attaquez avec la moitié
de votre groupe.
1206
01:51:36,399 --> 01:51:39,025
Compris. Luke,
dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3.
1207
01:51:39,110 --> 01:51:42,445
Montez et attendez mon signal
pour attaquer.
1208
01:51:50,871 --> 01:51:52,122
Voilà l'objectif !
1209
01:51:56,669 --> 01:51:58,837
On devrait le voir !
1210
01:52:00,464 --> 01:52:02,257
Attention aux chasseurs !
1211
01:52:04,010 --> 01:52:06,428
J'ai du statique !
Rouge 5, tu les vois ?
1212
01:52:06,512 --> 01:52:07,971
Pas encore... Si, attends !
1213
01:52:08,055 --> 01:52:09,514
- Ils sont au point 3-5.
-Je les vois.
1214
01:52:11,058 --> 01:52:12,142
Je suis à portée.
1215
01:52:13,436 --> 01:52:15,186
L'objectif est là !
1216
01:52:17,732 --> 01:52:19,858
Tenez-les à distance un instant !
1217
01:52:20,693 --> 01:52:22,319
Serrez la formation.
1218
01:52:23,654 --> 01:52:25,822
J'y suis presque !
1219
01:52:34,915 --> 01:52:38,168
- Tirez vite ! Ils arrivent sur moi !
-J'y suis presque !
1220
01:52:39,545 --> 01:52:41,212
Je ne peux pas les retenir.
1221
01:52:49,430 --> 01:52:50,180
C'est parti !
1222
01:52:54,685 --> 01:52:56,311
- Vous l'avez eu ?
- Négatif !
1223
01:52:56,395 --> 01:52:58,480
Négatif ! J'ai raté l'entrée.
1224
01:52:58,564 --> 01:53:01,232
Ça a explosé à la surface.
1225
01:53:07,698 --> 01:53:09,366
Leader Rouge,
on est au-dessus.
1226
01:53:09,450 --> 01:53:11,660
Virez au point 0-5, on vous couvre.
1227
01:53:11,744 --> 01:53:14,663
Restez là -haut,
j'ai perdu mon moteur tribord !
1228
01:53:15,456 --> 01:53:17,707
Préparez-vous à attaquer !
1229
01:53:31,055 --> 01:53:33,682
Base rebelle
à portée de feu dans 1 minute.
1230
01:53:34,392 --> 01:53:35,975
Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique.
1231
01:53:36,060 --> 01:53:39,437
Allons-y pleins gaz
pour les distancer !
1232
01:53:39,522 --> 01:53:41,648
On est là , patron !
1233
01:53:41,732 --> 01:53:44,025
Luke ! Tu auras le temps
de te dégager ?
1234
01:53:44,110 --> 01:53:46,111
Le vol dans les canyons,
ça me connaît !
1235
01:53:53,452 --> 01:53:55,704
On reste derrière pour te couvrir.
1236
01:53:55,788 --> 01:53:58,373
Je capte la tour mais
pas la bouche d'entrée !
1237
01:53:58,457 --> 01:53:59,916
Le viseur peut la situer ?
1238
01:54:03,421 --> 01:54:05,422
Attention ! Accélère à fond !
1239
01:54:05,506 --> 01:54:06,798
Tu vois la cible ?
1240
01:54:06,882 --> 01:54:09,300
Tu repères les chasseurs
et moi la cible !
1241
01:54:15,725 --> 01:54:19,310
R2 ! Le stabilisateur ballotte,
tâche de le bloquer !
1242
01:54:28,487 --> 01:54:30,280
Chasseurs au point 3 !
1243
01:54:39,206 --> 01:54:41,708
- Je suis touché ! Je dois vous lâcher !
- File.
1244
01:54:41,792 --> 01:54:44,294
- T'as plus rien à faire ici !
- Désolé.
1245
01:54:45,337 --> 01:54:47,297
Restez sur l'engin de tête.
1246
01:54:50,259 --> 01:54:52,469
Vite, Luke,
je ne peux pas les tenir !
1247
01:54:56,640 --> 01:54:59,350
R2, monte les gaz !
1248
01:55:04,732 --> 01:55:05,982
Dépêchez-vous !
1249
01:55:06,901 --> 01:55:08,026
Vite.
1250
01:55:15,075 --> 01:55:17,619
Base rebelle à portée de feu
dans 30 secondes.
1251
01:55:17,703 --> 01:55:18,828
Je tiens le leader.
1252
01:55:22,291 --> 01:55:23,792
Cramponne-toi, R2 !
1253
01:55:39,183 --> 01:55:41,768
Fais appel à la Force, Luke !
1254
01:55:44,396 --> 01:55:47,023
Laisse-la agir, Luke !
1255
01:55:48,484 --> 01:55:50,860
Cet homme est aidé par la Force !
1256
01:55:50,945 --> 01:55:52,904
Luke, aie confiance en moi !
1257
01:55:58,077 --> 01:55:59,911
Son ordinateur est coupé !
1258
01:55:59,995 --> 01:56:02,163
Votre viseur est coupé !
Qu'y a-t-il ?
1259
01:56:02,248 --> 01:56:04,874
Rien du tout.
Tout va bien.
1260
01:56:17,805 --> 01:56:19,055
Ils ont eu R2 !
1261
01:56:20,933 --> 01:56:25,436
L'Etoile de la Mort
a contourné la planète.
1262
01:56:26,480 --> 01:56:28,106
Base rebelle à portée.
1263
01:56:28,190 --> 01:56:30,108
Vous pouvez ouvrir le feu !
1264
01:56:30,818 --> 01:56:32,277
Déclenchez la mise à feu !
1265
01:56:46,250 --> 01:56:47,709
Je te tiens !
1266
01:56:50,129 --> 01:56:51,296
Quoi ?
1267
01:56:53,924 --> 01:56:54,757
Attention.
1268
01:57:01,599 --> 01:57:04,434
La voie est dégagée.
Fais péter ça et on rentre !
1269
01:57:11,275 --> 01:57:17,322
Paré à tirer.
1270
01:57:27,791 --> 01:57:29,751
Bien joué, p'tit gars !
Dans le mille !
1271
01:57:31,170 --> 01:57:35,632
Souviens-toi... La Force
sera avec toi... Ã toutjamais !
1272
01:58:01,033 --> 01:58:02,951
J'étais sûr que tu reviendrais !
1273
01:58:03,035 --> 01:58:05,453
Je voulais pas te laisser
toutes les médailles !
1274
01:58:05,537 --> 01:58:07,538
Je savais que l'argent n'était pas
tout pour vous !
1275
01:58:08,207 --> 01:58:09,499
Oh, non.
1276
01:58:09,583 --> 01:58:12,043
C'est atroce ! R2, tu m'entends ?
1277
01:58:12,711 --> 01:58:15,588
Parle-moi !
On pourra le réparer, n'est-ce pas ?
1278
01:58:15,673 --> 01:58:18,925
- On s'en occupe tout de suite.
- Il faut le réparer !
1279
01:58:19,009 --> 01:58:21,928
Qu'on lui greffe mes circuits
si ça peut l'aider !
1280
01:58:22,012 --> 01:58:24,013
Il va s'en sortir !
1281
02:04:39,389 --> 02:04:40,348
Traduction : Eric Kahane
1282
02:04:40,432 --> 02:04:41,432
[ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]