1 00:02:47,501 --> 00:02:49,502 Tu as entendu ? 2 00:02:49,587 --> 00:02:52,380 Le réacteur est coupé ! On va être pulvérisés ! 3 00:02:52,465 --> 00:02:54,049 C'est de la folie pure ! 4 00:03:04,060 --> 00:03:05,518 Nous sommes perdus ! 5 00:03:07,897 --> 00:03:10,148 La princesse Leia ne peut s'échapper ! 6 00:03:13,486 --> 00:03:14,944 Qu'est-ce que c'est ? 7 00:04:57,256 --> 00:04:59,757 R2-D2, où es-tu ? 8 00:05:16,317 --> 00:05:18,776 Enfin ! Où étais-tu ? 9 00:05:18,861 --> 00:05:21,988 Ils arrivent ! Que faire ? 10 00:05:22,072 --> 00:05:25,575 On va nous déporter ou nous envoyer à la casse ! 11 00:05:26,702 --> 00:05:28,703 Attends ! Où vas-tu ? 12 00:05:41,342 --> 00:05:44,385 Les plans de l'Etoile de la Mort ne sont pas ici. 13 00:05:45,054 --> 00:05:47,096 Vous avez intercepté ces plans... 14 00:05:47,181 --> 00:05:50,016 Qu'en avez-vous fait ? 15 00:05:50,100 --> 00:05:52,101 Nous n'avons rien intercepté. 16 00:05:53,062 --> 00:05:57,065 C'est un engin consulaire... en mission diplomatique. 17 00:05:57,149 --> 00:06:01,778 Si c'est un vaisseau consulaire, où est l'ambassadeur ? 18 00:06:05,199 --> 00:06:08,743 Fouillez cet engin, retrouvez les plans, 19 00:06:08,827 --> 00:06:11,788 et amenez-moi les passagers... Vivants ! 20 00:06:24,260 --> 00:06:25,802 Le rayon paralysant ! 21 00:06:31,517 --> 00:06:33,184 Elle n'a rien. 22 00:06:33,269 --> 00:06:35,186 Annoncez sa capture au seigneur Vador. 23 00:06:36,772 --> 00:06:39,274 Il ne faut pas entrer là. C'est interdit ! 24 00:06:39,358 --> 00:06:41,317 On va te désactiver ! 25 00:06:43,279 --> 00:06:45,905 Moi, un intellectuel ramolli ? Gros tas de cambouis ! 26 00:06:45,990 --> 00:06:47,657 Sors, avant qu'on te voie ! 27 00:06:50,035 --> 00:06:52,245 Quelle mission secrète ? Quels plans ? 28 00:06:52,329 --> 00:06:54,956 Que me racontes-tu ? Non, je n'entrerai pas ! 29 00:06:58,294 --> 00:07:00,545 Je vais le regretter ! 30 00:07:07,678 --> 00:07:08,720 Un engin est parti ! 31 00:07:08,804 --> 00:07:11,014 Ne tire pas, y a pas d'être vivant à bord. 32 00:07:11,098 --> 00:07:12,432 Il y a eu un court-circuit. 33 00:07:12,516 --> 00:07:15,852 Les dégâts n'ont pas l'air importants, vus d'ici. 34 00:07:18,188 --> 00:07:20,189 Cet engin n'est pas dangereux ? 35 00:07:39,126 --> 00:07:41,627 Dark Vador ! Ce forfait porte votre marque ! 36 00:07:41,712 --> 00:07:45,340 Le siège impérial saura que vous avez attaqué une mission. 37 00:07:45,424 --> 00:07:47,508 Trêve de faux-semblants, Altesse. 38 00:07:47,593 --> 00:07:49,510 Ça, une mission de bienfaisance ? 39 00:07:49,595 --> 00:07:53,723 Des espions rebelles vous ont transmis des messages. 40 00:07:53,807 --> 00:07:56,684 Où sont les plans qu'ils vous ont remis ? 41 00:07:56,769 --> 00:07:58,811 Je ne sais de quoi vous parlez ! 42 00:07:58,896 --> 00:08:01,898 Je suis membre du sénat, en mission à Alderaan. 43 00:08:01,982 --> 00:08:04,859 Vous êtes liée aux rebelles. Vous avez trahi... 44 00:08:04,943 --> 00:08:06,903 Emmenez-la ! 45 00:08:11,241 --> 00:08:12,700 La garder est dangereux. 46 00:08:12,785 --> 00:08:16,371 Si on l'apprend, le sénat peut se rallier à elle. 47 00:08:16,455 --> 00:08:18,831 La filière des rebelles remonte à elle. 48 00:08:18,916 --> 00:08:21,626 Elle seule peut nous mener à leur base. 49 00:08:21,710 --> 00:08:23,628 Elle préférera mourir ! 50 00:08:23,712 --> 00:08:25,380 Je la ferai parler ! 51 00:08:25,464 --> 00:08:28,966 Annoncez au sénat que son vaisseau est perdu corps et biens. 52 00:08:29,051 --> 00:08:32,178 Les plans de l'Etoile de la Mort ne sont pas à bord. 53 00:08:32,262 --> 00:08:33,721 Nul message n'a été envoyé. 54 00:08:33,806 --> 00:08:38,017 Mais un engin de sauvetage a décollé, sans être vivant à bord. 55 00:08:38,102 --> 00:08:41,104 Elle a dû y cacher les plans. 56 00:08:41,188 --> 00:08:44,774 Formez une patrouille pour les récupérer. Vous m'en répondrez ! 57 00:08:44,858 --> 00:08:46,943 Nul ne se mettra sur notre route ! 58 00:08:47,027 --> 00:08:48,611 Bien, monsieur. 59 00:09:03,127 --> 00:09:05,211 Comment est-on tombés dans ce pétrin ? 60 00:09:05,295 --> 00:09:07,672 J'y perds mon latin ! 61 00:09:08,382 --> 00:09:11,634 Nous sommes faits pour souffrir... Voilà notre lot ! 62 00:09:14,221 --> 00:09:17,849 Reposons-nous ou je vais tomber en pièces. J'ai les jointures gelées. 63 00:09:24,857 --> 00:09:26,941 Comme cet endroit est sinistre ! 64 00:09:31,196 --> 00:09:33,197 Où vas-tu donc ? 65 00:09:33,282 --> 00:09:36,909 Je n'irai pas par là. Il y a trop de rochers. 66 00:09:37,578 --> 00:09:39,495 De ce côté c'est plus facile. 67 00:09:39,580 --> 00:09:41,998 Comment sais-tu qu'il y a un village là-bas ? 68 00:09:43,750 --> 00:09:45,501 Pas de mots techniques ! 69 00:09:46,795 --> 00:09:48,838 Quelle mission ? De quoi parles-tu ? 70 00:09:50,716 --> 00:09:53,259 Je t'ai assez vu ! 71 00:09:53,969 --> 00:09:55,303 Va par là ! 72 00:09:55,387 --> 00:09:58,347 Tes circuits seront vite grippés, pauvre tas de ferraille myope ! 73 00:09:59,057 --> 00:10:00,975 Et ne me suis pas en appelant à l'aide ! 74 00:10:01,059 --> 00:10:02,727 Je t'abandonne à ton sort ! 75 00:10:17,034 --> 00:10:18,743 Non, assez d'aventures... 76 00:10:18,827 --> 00:10:20,828 Je n'irai pas par là. 77 00:10:54,738 --> 00:10:57,740 Vilain nabot déréglé, tout ça est de sa faute. 78 00:10:58,742 --> 00:11:00,952 Il m'a forcé à aller par ici... 79 00:11:01,036 --> 00:11:02,954 Mais il ne s'en tirera pas mieux que moi ! 80 00:11:06,208 --> 00:11:08,334 Tiens, que vois-je ? 81 00:11:08,418 --> 00:11:11,170 Un véhicule ! Je suis sauvé ! 82 00:11:11,255 --> 00:11:13,005 Par ici ! 83 00:11:13,090 --> 00:11:15,716 Ohé ! 84 00:11:15,801 --> 00:11:19,262 Au secours ! Je vous en prie... au secours ! 85 00:14:49,681 --> 00:14:50,765 R2 ? 86 00:14:54,978 --> 00:14:58,564 R2-D2, c'est toi ! C'est bien toi ! 87 00:15:32,140 --> 00:15:35,351 L'engin était habité, on voit des traces de pas. 88 00:15:36,353 --> 00:15:38,312 Ça vient d'un droïde. 89 00:15:52,702 --> 00:15:54,286 On s'est arrêtés. 90 00:15:54,371 --> 00:15:56,163 Réveille-toi ! 91 00:16:03,088 --> 00:16:04,713 Nous sommes perdus ! 92 00:16:12,889 --> 00:16:15,057 On va aller à la casse ? 93 00:16:27,779 --> 00:16:29,905 Ne tirez pas ! 94 00:16:29,990 --> 00:16:32,241 Ça ne finira jamais ? 95 00:17:11,823 --> 00:17:14,408 - Bon, allons-y. - Luke ! 96 00:17:14,492 --> 00:17:15,993 Luke ! 97 00:17:19,414 --> 00:17:24,501 Luke, dis à ton oncle d'acheter un traducteur de Bocce. 98 00:17:24,586 --> 00:17:27,129 Il n'y a guère de choix ici mais je lui dirai. 99 00:17:38,224 --> 00:17:40,434 Je prends le rouge. 100 00:17:40,518 --> 00:17:42,478 Non, pas celui-là. 101 00:17:44,147 --> 00:17:47,232 Tu es programmé pour le protocole ? 102 00:17:47,317 --> 00:17:51,320 C'est ma fonction principale. Je connais les coutumes de... 103 00:17:51,404 --> 00:17:54,740 - Je n'ai pas besoin de ça. - Certes pas, Monsieur. 104 00:17:54,824 --> 00:17:57,576 Ce milieu ne s'y prête guère ! Mais je sais aussi... 105 00:17:57,661 --> 00:18:01,705 Je cherche un traducteur du langage binaire des vaporateurs. 106 00:18:01,790 --> 00:18:05,084 J'ai débuté comme programmateur de treuils binaires... 107 00:18:05,168 --> 00:18:07,336 C'est le même principe. 108 00:18:07,420 --> 00:18:10,965 - Tu sais le Bocce ? - Bien sûr, c'est ma seconde langue et... 109 00:18:11,049 --> 00:18:13,801 - Tais-toi ! Je le prends. - Je me tais, monsieur. 110 00:18:16,721 --> 00:18:19,431 Emmène-les au garage et nettoie-les. 111 00:18:19,516 --> 00:18:22,476 Je dois aller à Tosche pour les transfos ! 112 00:18:22,560 --> 00:18:25,604 Tu iras t'amuser quand le travail sera fini. 113 00:18:25,689 --> 00:18:27,690 Allons, secoue-toi ! 114 00:18:28,733 --> 00:18:29,984 Très bien. Viens. 115 00:18:32,654 --> 00:18:34,863 Toi aussi, le rouge, viens ! 116 00:18:35,865 --> 00:18:38,409 Alors, tu viens ? 117 00:18:57,220 --> 00:18:59,388 - Oncle Owen. - Oui ? 118 00:18:59,472 --> 00:19:02,224 Ce R2 a un défaut de motivateur ! 119 00:19:02,308 --> 00:19:04,727 Tu me revends de la camelote ! 120 00:19:07,731 --> 00:19:12,693 Que Monsieur m'excuse, mais ce R2 est en parfait état. Une affaire en or ! 121 00:19:12,777 --> 00:19:14,695 Oncle Owen ! Et celui-là ? 122 00:19:14,779 --> 00:19:17,406 Il marche, le bleu ? Je prends celui-là. 123 00:19:18,658 --> 00:19:19,867 Emportez-le. 124 00:19:19,951 --> 00:19:23,537 Je suis certain que Monsieur sera content. Il est de premier ordre. 125 00:19:23,621 --> 00:19:25,622 J'ai déjà fait équipe avec lui. Il arrive. 126 00:19:29,836 --> 00:19:31,336 Allons-y. 127 00:19:31,421 --> 00:19:33,088 N'oublie pas ça ! 128 00:19:33,173 --> 00:19:36,675 Pourquoi je me saigne aux quatre veines pour toi, ça me dépasse ! 129 00:19:42,849 --> 00:19:46,101 Loué soit le Concepteur ! Ce bain d'huile est une bénédiction. 130 00:19:47,604 --> 00:19:51,190 Je suis empoussiéré à mourir, je peux à peine bouger ! 131 00:19:51,274 --> 00:19:53,275 Ce n'est vraiment pas juste ! 132 00:19:53,359 --> 00:19:55,778 Biggs a raison. Je ne partirai jamais d'ici ! 133 00:19:56,446 --> 00:19:58,363 Puis-je être utile à Monsieur ? 134 00:19:58,448 --> 00:20:03,410 Non, sauf si tu peux accélérer le temps ou m'aider à quitter ce rocher ! 135 00:20:03,495 --> 00:20:08,791 Hélas non, je ne suis qu'un droïde. Mes capacités sont limitées. 136 00:20:08,875 --> 00:20:10,209 En tout cas sur cette planète ! 137 00:20:10,293 --> 00:20:13,712 Au fait, j'ignore sur quelle planète je suis ! 138 00:20:13,797 --> 00:20:16,173 Si l'univers a un centre, 139 00:20:16,257 --> 00:20:18,258 tu es sur une planète qui en est le plus loin. 140 00:20:18,343 --> 00:20:20,302 Je vois, Monsieur. 141 00:20:20,970 --> 00:20:23,388 - Tu peux m'appeler Luke. - Très bien, maître Luke. 142 00:20:24,808 --> 00:20:26,266 Luke tout court ! 143 00:20:26,935 --> 00:20:30,104 Mon nom est C-3PO, relations humains/cyborg, 144 00:20:30,188 --> 00:20:32,856 et voici mon équipier, R2-D2. 145 00:20:32,941 --> 00:20:34,441 Bonjour. 146 00:20:35,652 --> 00:20:39,113 Tu as des traces de carbone... Vous avez eu des pépins ? 147 00:20:39,197 --> 00:20:42,741 On en a tant vu que je m'étonne d'être encore debout, 148 00:20:42,826 --> 00:20:44,493 avec cette rébellion ! 149 00:20:44,577 --> 00:20:46,537 La rébellion contre l'Empire ? 150 00:20:46,621 --> 00:20:50,040 Elle nous vaut d'être ici. 151 00:20:50,125 --> 00:20:52,459 - Tu as vu des batailles ? - Plusieurs... je crois. 152 00:20:52,544 --> 00:20:54,461 Je n'ai pas grand-chose à dire. 153 00:20:54,546 --> 00:20:58,132 Un interprète ne sait pas raconter les histoires 154 00:20:58,216 --> 00:21:00,759 ou, du moins, les rendre intéressantes. 155 00:21:01,469 --> 00:21:03,387 Eh bien, mon petit ami... 156 00:21:03,471 --> 00:21:05,806 tu as quelque chose de bizarre coincé ici... 157 00:21:05,890 --> 00:21:07,891 Etais-tu sur un croiseur interstellaire ou— 158 00:21:07,976 --> 00:21:11,061 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 159 00:21:11,146 --> 00:21:12,771 Qu'est-ce que c'est ? 160 00:21:12,856 --> 00:21:15,983 Alors ? On t'a posé une question ! 161 00:21:16,067 --> 00:21:27,369 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 162 00:21:29,497 --> 00:21:32,374 Il dit que ce n'est rien. 163 00:21:32,458 --> 00:21:34,293 De vieilles données sans importance. 164 00:21:34,377 --> 00:21:36,461 Qui est-ce ? Elle est belle ! 165 00:21:36,546 --> 00:21:39,923 Je n'en sais trop rien, Monsieur. 166 00:21:40,008 --> 00:21:42,176 Elle était à bord de notre appareil. 167 00:21:42,260 --> 00:21:44,261 Une dame de qualité, je crois. 168 00:21:44,345 --> 00:21:46,763 - Notre capitaine était— - Il y a une suite ? 169 00:21:48,766 --> 00:21:52,102 Tiens-toi bien, tu vas nous attirer des ennuis ! 170 00:21:52,187 --> 00:21:54,980 Fais-lui confiance, c'est notre nouveau maître. 171 00:21:55,064 --> 00:21:56,732 Vous êtes mon seul espoir. 172 00:21:57,734 --> 00:22:01,195 Il dit qu'il appartient à Obi-Wan Kenobi, 173 00:22:01,279 --> 00:22:02,738 qui habite cette planète. 174 00:22:02,822 --> 00:22:04,615 Ce message est pour lui seul. 175 00:22:04,699 --> 00:22:06,742 Je n'y comprends vraiment rien. 176 00:22:06,826 --> 00:22:08,827 Nous servions le capitaine Antilles. 177 00:22:08,912 --> 00:22:13,582 Après ce que nous avons traversé, R2 a les circuits dérangés. 178 00:22:13,666 --> 00:22:16,835 Je me demande s'il parle du vieux Ben Kenobi... 179 00:22:16,920 --> 00:22:19,588 Monsieur sait-il de quoi il s'agit ? 180 00:22:19,672 --> 00:22:22,132 Je ne connais personne qui s'appelle Obi-Wan, 181 00:22:22,926 --> 00:22:25,093 mais il y a Ben, qui vit derrière les dunes. 182 00:22:25,178 --> 00:22:26,970 Un vieil ermite bizarre. 183 00:22:28,181 --> 00:22:30,098 Qui peut-elle être ? 184 00:22:30,183 --> 00:22:33,727 Elle semble en danger. Repassons tout le message. 185 00:22:36,814 --> 00:22:40,150 Il dit que le plot de sécurité bloque son décodeur. 186 00:22:40,235 --> 00:22:43,070 Selon lui, si Monsieur ôtait le plot, 187 00:22:43,154 --> 00:22:45,906 il pourrait repasser tout le message. 188 00:22:45,990 --> 00:22:48,116 D'accord. 189 00:22:48,201 --> 00:22:51,703 Petit comme tu es, tu ne te sauveras pas si je l'enlève. 190 00:22:51,788 --> 00:22:52,996 Bon. 191 00:22:55,875 --> 00:22:57,501 Et voilà. 192 00:22:59,045 --> 00:23:02,172 Où est-elle ? Ramène-la ! Repasse tout le message ! 193 00:23:02,840 --> 00:23:04,508 "Quel message" ? 194 00:23:04,592 --> 00:23:08,720 Celui que tu as passé et que tu caches dans tes tripes rouillées ! 195 00:23:08,805 --> 00:23:10,555 Luke ! Luke ! 196 00:23:10,640 --> 00:23:13,183 Je viens tout de suite, Tante Beru ! 197 00:23:13,268 --> 00:23:16,103 Je suis navré, il semble avoir des parasites. 198 00:23:16,187 --> 00:23:19,648 Essaie d'arranger ça, je vais revenir. 199 00:23:22,318 --> 00:23:25,153 Repasse-lui le message, je t'en supplie. 200 00:23:26,281 --> 00:23:28,657 Non, il ne t'aime pas. 201 00:23:28,741 --> 00:23:31,159 Etje ne t'aime pas non plus ! 202 00:23:39,877 --> 00:23:43,714 - Ce R2-D2 pourrait bien avoir été volé. - Pourquoi dis-tu ça ? 203 00:23:43,798 --> 00:23:46,758 J'ai capté un message en le nettoyant. 204 00:23:46,843 --> 00:23:49,344 Il appartiendrait à un certain Obi-Wan Kenobi. 205 00:23:51,681 --> 00:23:55,225 Est-ce Ben ? Tu y comprends quelque chose ? 206 00:23:57,312 --> 00:23:59,521 A-t-il un rapport avec Ben ? 207 00:23:59,605 --> 00:24:01,398 Ce vieux sorcier est timbré. 208 00:24:02,942 --> 00:24:06,528 Demain, emmène ce R2-D2 pour qu'on lui efface sa mémoire. 209 00:24:06,612 --> 00:24:08,572 Ça a assez duré... Il est à nous ! 210 00:24:10,283 --> 00:24:12,951 Et si cet Obi-Wan vient le chercher ? 211 00:24:13,036 --> 00:24:14,161 Il ne viendra pas. 212 00:24:15,496 --> 00:24:19,124 Non, il a dû mourir la même année que ton père. 213 00:24:19,208 --> 00:24:22,336 - Il a connu mon père ? - Oublie tout ça. 214 00:24:23,463 --> 00:24:26,465 Mets au point ces droïdes pour demain. 215 00:24:27,133 --> 00:24:30,510 Je veux les faire travailler sur les condensateurs. 216 00:24:31,179 --> 00:24:32,679 Très bien. 217 00:24:33,806 --> 00:24:36,516 Je crois que ces droïdes sont de bons éléments. 218 00:24:36,601 --> 00:24:39,978 Au fait... on était d'accord... 219 00:24:40,063 --> 00:24:42,272 pour que je parte cette saison ! 220 00:24:44,233 --> 00:24:47,569 S'ils sont rodés, je pourrai aller à l'Académie. 221 00:24:48,488 --> 00:24:50,405 Quoi, six mois avant la moisson ? 222 00:24:50,490 --> 00:24:52,324 Oui, tu as assez de droïdes. 223 00:24:52,408 --> 00:24:54,451 J'ai besoin de toi pour la moisson. 224 00:24:54,535 --> 00:24:56,578 Reste encore une saison. 225 00:24:56,662 --> 00:25:02,209 Ensuite, j'aurai de quoi embaucher des ouvriers, et tu iras à l'Académie. 226 00:25:03,127 --> 00:25:05,170 J'ai besoin de toi ici ! 227 00:25:05,254 --> 00:25:08,173 - Ça fait toute une année ! - Juste une saison de plus ! 228 00:25:08,257 --> 00:25:10,342 Tu l'as dit quand mes amis sont partis ! 229 00:25:10,426 --> 00:25:12,928 - Où vas-tu ? - Nulle part ! 230 00:25:13,012 --> 00:25:14,805 Je vais nettoyer les droïdes. 231 00:25:14,889 --> 00:25:18,266 Il ne peut rester ici à jamais... ses amis sont partis ! 232 00:25:18,351 --> 00:25:20,394 Et l'Académie est si importante ! 233 00:25:21,062 --> 00:25:23,480 Je lui revaudrai ça l'an prochain... promis ! 234 00:25:25,191 --> 00:25:29,111 Il est tout sauf un fermier, Owen. Il ressemble trop à son père. 235 00:25:29,195 --> 00:25:31,613 C'est bien ce qui me fait peur. 236 00:26:20,580 --> 00:26:23,748 - Pourquoi te caches-tu ? - Ce n'est pas ma faute ! 237 00:26:23,833 --> 00:26:25,625 Ne me désactivez pas ! 238 00:26:25,710 --> 00:26:28,378 Je lui ai dit de rester ! Mais il est tout déréglé... 239 00:26:28,463 --> 00:26:31,673 - et ne parle que de sa mission ! - Oh, non. 240 00:26:40,183 --> 00:26:42,559 Ce R2 a toujours fait des siennes ! 241 00:26:42,643 --> 00:26:45,270 Ces astro-droïdes sont intenables ! 242 00:26:45,354 --> 00:26:47,606 Leur logique m'échappe ! 243 00:26:47,690 --> 00:26:50,192 J'ai été trop bête ! Je ne le vois nulle part... 244 00:26:50,860 --> 00:26:54,154 - Quelle poisse ! - Si nous allions à sa recherche ? 245 00:26:54,238 --> 00:26:57,449 Trop risqué la nuit, à cause des Hommes des Sables. 246 00:26:57,533 --> 00:26:59,534 Luke, je coupe le transfo ! 247 00:26:59,619 --> 00:27:01,578 Je rentre dans une minute ! 248 00:27:02,246 --> 00:27:04,206 Je vais me faire incendier ! 249 00:27:04,874 --> 00:27:06,541 Ce robot va m'attirer des ennuis ! 250 00:27:06,626 --> 00:27:08,877 C'est un art où il est passé maître. 251 00:27:10,004 --> 00:27:11,505 Viens. 252 00:27:31,567 --> 00:27:33,485 Tu as vu Luke ce matin ? 253 00:27:33,569 --> 00:27:36,988 Il avait à faire, alors il est parti très tôt. 254 00:27:37,073 --> 00:27:40,158 - Avec les nouveaux droïdes ? - Oui, je crois. 255 00:27:40,826 --> 00:27:43,662 J'espère qu'ils seront au travail d'ici midi, 256 00:27:43,746 --> 00:27:45,413 sinon il va le sentir passer ! 257 00:27:46,415 --> 00:27:49,000 Je vois un droïde sur l'écran, droit devant ! 258 00:27:49,085 --> 00:27:52,087 C'est peut-être R2... Accélère à fond ! 259 00:28:14,527 --> 00:28:16,570 Arrête, où est-ce que tu t'en vas comme ça ? 260 00:28:17,488 --> 00:28:19,406 Monsieur est ton maître légitime. 261 00:28:19,490 --> 00:28:22,492 Ne me parle plus de cet Obi-Wan je ne sais qui ! 262 00:28:23,661 --> 00:28:25,328 Ni de cette "mission" ! 263 00:28:25,413 --> 00:28:28,582 Estime-toi heureux qu'il ne te pulvérise pas ! 264 00:28:28,666 --> 00:28:31,126 C'est bon, mais allons-y. 265 00:28:32,128 --> 00:28:34,087 Qu'y a-t-il ? 266 00:28:34,171 --> 00:28:37,007 Il signale des êtres non identifiés au sud-est. 267 00:28:37,091 --> 00:28:39,134 Des Hommes des Sables... ou pire ! 268 00:28:40,511 --> 00:28:42,554 Allons voir... Venez ! 269 00:28:42,638 --> 00:28:44,139 Venez. 270 00:28:47,643 --> 00:28:50,270 Je vois deux Banthas là-bas, mais rien d'autre... 271 00:28:50,354 --> 00:28:52,147 Attendez ! 272 00:28:52,231 --> 00:28:55,108 Oui, des Hommes des Sables... j'en vois un ! 273 00:30:09,725 --> 00:30:10,934 Bonjour, toi ! 274 00:30:13,312 --> 00:30:16,606 Approche, mon petit ami, n'aie pas peur. 275 00:30:19,318 --> 00:30:21,069 Rassure-toi, il va s'en tirer. 276 00:30:27,243 --> 00:30:29,786 Tout doux, fils, tu as pris un vilain coup. 277 00:30:30,621 --> 00:30:33,581 Une chance que tu sois en un seul morceau ! 278 00:30:36,836 --> 00:30:39,045 Ben ? Ben Kenobi ? 279 00:30:39,130 --> 00:30:41,131 Que je suis content de vous voir ! 280 00:30:41,215 --> 00:30:44,259 Ce désert n'est pas sûr. 281 00:30:47,471 --> 00:30:50,974 Dis-moi, jeune Luke, qu'est-ce qui t'amène si loin ? 282 00:30:51,726 --> 00:30:53,309 C'est à cause de ce droïde. 283 00:30:55,354 --> 00:30:56,938 Il cherche son ancien maître. 284 00:30:57,022 --> 00:30:59,149 Je n'ai jamais vu un droïde si fidèle ! 285 00:31:01,235 --> 00:31:04,320 Il dit appartenir à un certain Obi-Wan Kenobi. 286 00:31:04,405 --> 00:31:07,407 Est-ce un parent à vous ? Vous savez de quoi il parle ? 287 00:31:08,576 --> 00:31:10,243 Obi-Wan Kenobi ? 288 00:31:12,621 --> 00:31:14,122 Obi-Wan. 289 00:31:15,040 --> 00:31:19,043 Voilà un nom que je n'ai pas entendu depuis bien longtemps. 290 00:31:19,795 --> 00:31:21,629 Bien longtemps ! 291 00:31:22,798 --> 00:31:25,717 Mon oncle l'a connu. Selon lui, il est mort. 292 00:31:25,801 --> 00:31:27,510 Il n'est pas mort ! 293 00:31:27,595 --> 00:31:28,803 Pas encore ! 294 00:31:28,888 --> 00:31:31,890 - Vous le connaissez ? - Bien sûr, je le connais... 295 00:31:31,974 --> 00:31:33,349 C'est moi. 296 00:31:36,061 --> 00:31:42,066 On ne m'a pas appelé Obi-Wan depuis bien avant ta naissance. 297 00:31:42,151 --> 00:31:43,777 Alors ce droïde est à vous ! 298 00:31:43,861 --> 00:31:46,529 Je n'ai jamais possédé de droïde. 299 00:31:48,365 --> 00:31:49,866 C'est très intéressant. 300 00:31:51,911 --> 00:31:53,828 Il vaut mieux rentrer. 301 00:31:54,497 --> 00:31:57,207 Les Hommes des Sables ont eu peur, 302 00:31:57,291 --> 00:32:00,126 mais ils vont revenir avec des renforts. 303 00:32:03,172 --> 00:32:04,339 3 PO. 304 00:32:13,724 --> 00:32:16,392 Où suis-je ? J'ai dû manquer une marche. 305 00:32:17,853 --> 00:32:21,105 Lève-toi, il faut filer avant leur retour. 306 00:32:21,190 --> 00:32:23,942 Je ne peux pas. Partez sans moi, maître Luke. 307 00:32:24,026 --> 00:32:28,071 Ne risquez pas votre vie pour moi. Mon compte est bon. 308 00:32:29,114 --> 00:32:31,032 Tu dis des bêtises ! 309 00:32:31,116 --> 00:32:33,034 Vite, ils arrivent. 310 00:32:38,332 --> 00:32:41,709 Mon père n'a pas fait la guerre. Il était sur un transport. 311 00:32:41,794 --> 00:32:45,547 C'est ce que ton oncle t'a dit. Il n'avait pas le même idéal. 312 00:32:45,631 --> 00:32:48,758 Selon lui, ton père aurait dû rester ici à l'abri. 313 00:32:49,468 --> 00:32:51,803 - Vous avez fait la guerre ? - Oui. 314 00:32:51,887 --> 00:32:55,557 J'étais un chevalierJedi autrefois, comme ton père. 315 00:32:58,102 --> 00:32:59,853 Je l'ai si peu connu... 316 00:32:59,937 --> 00:33:02,689 Il était le meilleur astro-pilote de la galaxie. 317 00:33:03,566 --> 00:33:05,483 Et un habile tacticien... 318 00:33:05,568 --> 00:33:08,111 On m'a dit que tu es toi-même un très bon pilote. 319 00:33:10,322 --> 00:33:12,740 Il était aussi un ami. 320 00:33:12,825 --> 00:33:14,284 Ça me fait penser... 321 00:33:15,494 --> 00:33:17,495 J'ai quelque chose qui t'est destiné. 322 00:33:19,498 --> 00:33:24,919 Ton père voulait que cela te revienne mais ton oncle s'y est opposé. 323 00:33:25,754 --> 00:33:27,881 Il craignait que tu suives Obi-Wan 324 00:33:27,965 --> 00:33:31,426 dans quelque folle croisade idéaliste, comme ton père. 325 00:33:31,510 --> 00:33:34,470 Si on n'a pas besoin de moi, puis-je m'éteindre ? 326 00:33:34,555 --> 00:33:36,139 Oui, débranche-toi. 327 00:33:38,809 --> 00:33:42,228 - Qu'est-ce que c'est ? - Le sabre-laser de ton père. 328 00:33:43,063 --> 00:33:45,607 L'arme des Jedi. 329 00:33:45,691 --> 00:33:48,526 C'est moins grossier que le pistolaser ! 330 00:33:49,528 --> 00:33:54,866 L'arme noble et élégante d'une époque plus civilisée. 331 00:33:56,744 --> 00:33:58,202 Durant mille générations, 332 00:33:58,287 --> 00:34:03,166 les Jedi ont maintenu la paix et la justice dans l'ancienne République. 333 00:34:03,250 --> 00:34:07,795 Avant les jours sombres et l'avènement de l'Empire. 334 00:34:10,799 --> 00:34:12,759 Comment mon père est-il mort ? 335 00:34:15,220 --> 00:34:17,764 Un jeune Jedi, nommé Dark Vador, 336 00:34:17,848 --> 00:34:20,433 qui était mon disciple, s'est rallié au mal. 337 00:34:21,185 --> 00:34:24,520 Il a aidé l'Empire à massacrer les chevaliers Jedi. 338 00:34:26,315 --> 00:34:28,775 Il a trahi et assassiné ton père. 339 00:34:30,486 --> 00:34:32,820 L'ordre Jedi a quasiment disparu. 340 00:34:34,031 --> 00:34:37,784 Vador a été séduit par le côté obscur de la Force. 341 00:34:37,868 --> 00:34:39,452 La Force ? 342 00:34:40,746 --> 00:34:43,206 C'est la Force qui donne au Jedi son pouvoir. 343 00:34:43,874 --> 00:34:47,085 C'est un champ d'énergie créé par tout être vivant, 344 00:34:47,169 --> 00:34:51,214 qui nous entoure, nous pénètre et unit la galaxie en un tout. 345 00:34:58,263 --> 00:35:00,848 Essayons de savoir qui tu es, mon petit ami. 346 00:35:02,101 --> 00:35:04,185 Et d'où tu viens... 347 00:35:04,269 --> 00:35:07,438 - J'ai vu une partie de message. - Je crois que j'ai trouvé. 348 00:35:07,523 --> 00:35:11,859 Général Kenobi, vous avez servi mon père dans la Guerre des Clones. 349 00:35:11,944 --> 00:35:15,405 Il vous supplie de l'aider encore à combattre l'Empire. 350 00:35:15,489 --> 00:35:18,616 Je ne puis vous apporter sa requête moi-même. 351 00:35:18,701 --> 00:35:22,954 L'ennemi a pris mon vaisseau etje ne peux vous amener à Alderaan. 352 00:35:23,038 --> 00:35:28,501 J'ai placé des informations vitales dans le mémorisateur de ce droïde R2-D2. 353 00:35:28,585 --> 00:35:30,420 Mon père saura les récupérer. 354 00:35:31,213 --> 00:35:34,382 Ce droïde doit lui parvenir intact à Alderaan. 355 00:35:35,217 --> 00:35:37,635 Notre situation est désespérée ! 356 00:35:37,720 --> 00:35:40,847 Au secours, Obi-Wan Kenobi, vous êtes mon seul espoir ! 357 00:35:55,779 --> 00:35:59,866 Tu dois savoir maîtriser la Force si tu veux m'accompagner. 358 00:35:59,950 --> 00:36:01,409 A Alderaan ? 359 00:36:01,493 --> 00:36:03,453 Impossible ! 360 00:36:03,537 --> 00:36:05,788 Je dois rentrer. Il est tard, ça va barder ! 361 00:36:05,873 --> 00:36:08,332 J'ai besoin de ton aide... et elle aussi ! 362 00:36:08,417 --> 00:36:11,586 Moi, je suis trop vieux pour aller me battre. 363 00:36:16,175 --> 00:36:19,552 Je ne peux pas m'en mêler. J'ai trop de travail ici. 364 00:36:20,345 --> 00:36:24,932 Moi aussi je déteste l'Empire mais je ne peux rien faire maintenant ! 365 00:36:26,351 --> 00:36:29,854 - Et Alderaan est si loin ! - On croirait entendre ton oncle ! 366 00:36:29,938 --> 00:36:33,816 Flûte... mon oncle ! Comment lui expliquer ça ? 367 00:36:33,901 --> 00:36:36,360 Il faut acquérir la Force. 368 00:36:42,785 --> 00:36:44,994 Je peux vous conduire à Anchorhead, 369 00:36:45,662 --> 00:36:49,082 et de là on vous emmènera à Mos Eisley ou ailleurs. 370 00:36:50,292 --> 00:36:53,294 Bien sûr. Tu dois agir selon ta conscience. 371 00:37:00,844 --> 00:37:04,472 Tant qu'on n'est pas opérationnel on reste vulnérable. 372 00:37:04,556 --> 00:37:06,724 Les rebelles sont bien équipés. 373 00:37:06,809 --> 00:37:08,726 Ils sont trop dangereux. 374 00:37:08,811 --> 00:37:11,729 Dangereux pour vos chasseurs, 375 00:37:11,814 --> 00:37:13,523 mais pas pour l'Etoile de la Mort. 376 00:37:13,607 --> 00:37:17,235 La rébellion va gagner des partisans au sénat impérial... 377 00:37:17,319 --> 00:37:21,030 Le sénat impérial ne sera bientôt plus un obstacle. 378 00:37:21,782 --> 00:37:25,910 J'ai appris que l'Empereur a enfin dissous le conseil. 379 00:37:25,994 --> 00:37:29,664 Les derniers vestiges de l'ancienne République sont balayés. 380 00:37:30,332 --> 00:37:31,749 C'est impossible ! 381 00:37:31,834 --> 00:37:34,127 Gouverner sans les fonctionnaires ? 382 00:37:34,211 --> 00:37:38,756 Les gouverneurs régionaux ont toute autorité sur leurs territoires. 383 00:37:39,466 --> 00:37:43,136 La peur... voilà ce qui bâillonnera les systèmes séditieux. 384 00:37:43,220 --> 00:37:46,597 - La peur de l'Etoile de la Mort ! - Et les rebelles ? 385 00:37:46,682 --> 00:37:49,934 S'ils ont les plans secrets de l'Etoile de la Mort, 386 00:37:50,018 --> 00:37:54,188 il n'est pas impossible qu'ils trouvent une faille ! 387 00:37:54,940 --> 00:37:58,526 Nous récupérerons bientôt ces plans. 388 00:37:58,610 --> 00:38:02,905 S'attaquer à cette base serait une folie, 389 00:38:02,990 --> 00:38:04,991 même s'ils en possèdent les plans. 390 00:38:05,075 --> 00:38:08,703 C'est l'engin de guerre le plus puissant de l'univers. 391 00:38:09,454 --> 00:38:11,122 Mettons-le à l'épreuve ! 392 00:38:11,206 --> 00:38:15,459 Ne vous fiez pas trop à cet épouvantail technologique. 393 00:38:15,544 --> 00:38:18,963 La capacité de détruire une planète n'est rien 394 00:38:19,047 --> 00:38:20,882 en comparaison de la Force ! 395 00:38:20,966 --> 00:38:24,427 Cessez de brandir votre baguette de sorcier ! 396 00:38:24,511 --> 00:38:30,057 Votre foi dans l'ancienne religion n'a pas fait réapparaître les plans volés 397 00:38:30,142 --> 00:38:34,228 et ne vous a pas révélé la base secrète des rebelles... 398 00:38:41,486 --> 00:38:44,238 Votre manque de foi me consterne. 399 00:38:45,199 --> 00:38:47,909 Cela suffit ! Vador, laissez-le ! 400 00:38:47,993 --> 00:38:49,452 A votre guise. 401 00:38:51,663 --> 00:38:53,748 Ces chamailleries sont absurdes. 402 00:38:54,917 --> 00:38:58,628 Seigneur Vador, pendant que vous localisez la base rebelle, 403 00:38:58,712 --> 00:39:00,796 nous mettrons l'Etoile de la Mort sur le pied de guerre. 404 00:39:01,465 --> 00:39:04,634 Et puis nous écraserons la rébellion d'un seul coup. 405 00:39:12,601 --> 00:39:16,145 Les Hommes des Sables ont fait le coup... on voit leurs traces. 406 00:39:16,230 --> 00:39:18,606 C'est un bien gros gibier pour eux ! 407 00:39:18,690 --> 00:39:22,026 Ce n'est pas eux. C'est une ruse pour nous le faire croire. 408 00:39:22,110 --> 00:39:24,028 Ces traces sont côte à côte, 409 00:39:24,112 --> 00:39:28,282 or les Hommes vont en file indienne pour cacher leur nombre. 410 00:39:28,367 --> 00:39:31,244 Ces Jawas nous ont vendu les 2 droïdes ! 411 00:39:31,328 --> 00:39:35,539 Et ces impacts ! Les Hommes des Sables ne tirent pas aussi bien. 412 00:39:36,208 --> 00:39:40,127 Seules les Troupes de la Mort de l'Empire ont cette précision. 413 00:39:40,212 --> 00:39:42,755 Mais pourquoi massacrer des Jawas ? 414 00:39:48,178 --> 00:39:50,888 S'ils ont retrouvé la trace des robots, 415 00:39:50,973 --> 00:39:53,266 ça va les conduire à nous, à la maison ! 416 00:39:53,350 --> 00:39:54,642 Attends, Luke. 417 00:39:54,726 --> 00:39:56,727 C'est trop dangereux ! 418 00:40:20,836 --> 00:40:22,211 Oncle Owen. 419 00:40:22,296 --> 00:40:23,671 Tante Beru. 420 00:41:16,350 --> 00:41:19,268 Et maintenant, Altesse, vous allez me dire 421 00:41:19,353 --> 00:41:21,937 où est la base secrète de la rébellion. 422 00:42:04,773 --> 00:42:07,274 Tu n'aurais rien pu faire, Luke. 423 00:42:08,110 --> 00:42:10,027 Tu aurais été tué, toi aussi. 424 00:42:10,112 --> 00:42:12,822 Et les droïdes auraient été capturés. 425 00:42:14,616 --> 00:42:16,617 Je veux vous accompagner à Alderaan. 426 00:42:17,369 --> 00:42:19,370 Plus rien ne me retient ici. 427 00:42:19,454 --> 00:42:22,456 Je veux acquérir la Force pour être un Jedi. 428 00:42:38,181 --> 00:42:40,516 Voici l'astroport de Mos Eisley. 429 00:42:40,600 --> 00:42:45,396 C'est le repaire le plus infâme des renégats et des malandrins. 430 00:42:46,314 --> 00:42:47,982 Il faut être prudent. 431 00:43:29,191 --> 00:43:31,108 Depuis quand ces droïdes sont à vous ? 432 00:43:31,193 --> 00:43:34,361 - Depuis trois ou quatre saisons. - On les vend, vous en voulez ? 433 00:43:34,446 --> 00:43:36,322 Montrez vos papiers. 434 00:43:36,406 --> 00:43:39,742 Inutile de voir ses papiers. 435 00:43:39,826 --> 00:43:42,203 Inutile de voir ses papiers... 436 00:43:42,287 --> 00:43:44,830 Ce ne sont pas ces droïdes que vous cherchez. 437 00:43:44,915 --> 00:43:46,874 Ce ne sont pas ces droïdes... 438 00:43:48,043 --> 00:43:50,419 Il peut s'en aller. 439 00:43:50,504 --> 00:43:53,756 - Vous pouvez vous en aller. - Circulez... 440 00:43:53,840 --> 00:43:55,090 Circulez. 441 00:44:12,734 --> 00:44:15,903 Je ne peux pas sentir ces Jawas ! Ils sont immondes ! 442 00:44:16,905 --> 00:44:18,864 Va-t'en, va-t'en. 443 00:44:20,200 --> 00:44:23,452 Comment a-t-on pu passer ? Je nous voyais fusillés ! 444 00:44:23,537 --> 00:44:27,873 La Force peut influencer les esprits faibles. 445 00:44:31,127 --> 00:44:34,213 Vous croyez qu'on va trouver un pilote ? 446 00:44:34,297 --> 00:44:37,258 On trouve les meilleurs astro-pilotes ici, 447 00:44:37,342 --> 00:44:41,178 mais sois vigilant. Les rixes sont courantes. 448 00:44:41,263 --> 00:44:43,430 Je suis prêt à tout. 449 00:44:46,893 --> 00:44:48,811 Viens, R2. 450 00:45:38,820 --> 00:45:42,323 - On sert pas ceux-là ici. - Quoi ? 451 00:45:42,407 --> 00:45:45,367 Vos droïdes... Qu'ils sortent, j'en veux pas ici ! 452 00:45:45,452 --> 00:45:47,911 Attends dehors, évitons les ennuis. 453 00:45:47,996 --> 00:45:49,997 Je suis plus que d'accord avec Monsieur ! 454 00:45:59,633 --> 00:46:01,634 Je voudrais un verre de ça... 455 00:46:36,336 --> 00:46:39,046 - Tu lui plais pas ! - Je suis désolé. 456 00:46:41,049 --> 00:46:44,593 Tu me plais pas non plus ! Alors fais bien attention ! 457 00:46:44,678 --> 00:46:49,264 On est recherchés. Je suis condamné à mort dans 1 2 systèmes ! 458 00:46:49,349 --> 00:46:52,184 - Je ferai attention. - Tu vas y passer ! 459 00:46:52,268 --> 00:46:54,228 Ce garçon est inoffensif. 460 00:46:55,397 --> 00:46:57,398 Je vous offre un verre. 461 00:47:24,217 --> 00:47:26,218 Ça va. 462 00:47:27,512 --> 00:47:31,598 Chewbacca est copilote d'un engin qui pourrait nous convenir. 463 00:47:36,521 --> 00:47:38,564 Tout ceci ne me plaît guère ! 464 00:47:53,371 --> 00:47:56,957 Je suis Han Solo, capitaine du Faucon Millénium. 465 00:47:57,041 --> 00:48:00,252 Il paraît que vous voulez aller à Alderaan ? 466 00:48:00,336 --> 00:48:02,671 Oui, si votre appareil est rapide. 467 00:48:02,756 --> 00:48:06,550 Vous connaissez pas le Faucon Millénium ? 468 00:48:06,634 --> 00:48:08,260 Je devrais ? 469 00:48:08,344 --> 00:48:11,513 Il a fait le raid sur Kessel en moins de 1 2 parsecs ! 470 00:48:13,516 --> 00:48:15,809 Je bats de vitesse les engins impériaux ! 471 00:48:15,894 --> 00:48:17,895 Je parle pas des croiseurs, 472 00:48:17,979 --> 00:48:20,147 mais des nouveaux vaisseaux corelliens ! 473 00:48:21,941 --> 00:48:23,984 Oui, je suis assez rapide, vieux ! 474 00:48:25,028 --> 00:48:27,946 - Quelle cargaison ? - Seulement des passagers. 475 00:48:28,031 --> 00:48:30,866 Moi-même, ce garçon, deux droïdes, 476 00:48:31,993 --> 00:48:33,952 et pas de questions indiscrètes ! 477 00:48:35,163 --> 00:48:37,039 Vous avez des ennuis dans ce bled ? 478 00:48:37,123 --> 00:48:42,336 Disons que je souhaite éviter que l'Empire s'intéresse trop à nous. 479 00:48:43,755 --> 00:48:46,507 C'est un autre genre de truc, ça, non ? 480 00:48:46,591 --> 00:48:48,550 Faut compter un extra. 481 00:48:50,345 --> 00:48:52,137 Dix mille, payés d'avance ! 482 00:48:53,848 --> 00:48:55,182 Dix mille ? 483 00:48:56,434 --> 00:48:59,019 Le prix d'un engin neuf ! 484 00:48:59,103 --> 00:49:01,355 Et qui va le piloter, p'tit gars ? Toi ? 485 00:49:01,439 --> 00:49:03,524 Et comment ! Je sais piloter ! 486 00:49:03,608 --> 00:49:06,026 Allons-nous-en... 487 00:49:06,110 --> 00:49:12,366 Je peux verser 2 000 maintenant et 1 5 000 de plus en arrivant à Alderaan. 488 00:49:13,117 --> 00:49:14,326 Ça fait 1 7 000 ? 489 00:49:17,997 --> 00:49:20,290 D'accord. Je vous loue mon zinc ! 490 00:49:20,375 --> 00:49:22,876 On partira dès que vous serez prêts. Hangar 94. 491 00:49:22,961 --> 00:49:24,169 94. 492 00:49:25,713 --> 00:49:29,216 Il y a des gens qui s'intéressent à vos petits exploits. 493 00:49:30,718 --> 00:49:32,886 Bon. On va vérifier. 494 00:49:44,732 --> 00:49:48,193 Dix-sept mille ! Ils doivent être dans le pétrin ! 495 00:49:48,278 --> 00:49:51,738 Ça me sauve la vie ! Va préparer l'appareil. 496 00:49:52,824 --> 00:49:54,867 - Il faut vendre ton engin. - Tant pis. 497 00:49:54,951 --> 00:49:56,994 Je ne reviendrai plus sur cette planète ! 498 00:49:58,079 --> 00:50:00,581 Tu vas quelque part, Solo? 499 00:50:00,665 --> 00:50:03,667 Oui, Greedo... j'allais voir ton patron ! 500 00:50:03,751 --> 00:50:06,003 Dis à Jabba que j'ai son argent. 501 00:50:06,087 --> 00:50:08,005 Trop tard. 502 00:50:08,089 --> 00:50:10,507 Tu aurais dû le payer à temps. 503 00:50:10,592 --> 00:50:12,676 Jabba a mis un prix si élevé sur ta tête 504 00:50:12,760 --> 00:50:16,305 que chaque chasseur de primes de la galaxie sera à tes trousses. 505 00:50:17,181 --> 00:50:19,182 C'est mon jour de chance. 506 00:50:19,267 --> 00:50:21,476 Cette fois j'ai le fric pour te payer. 507 00:50:21,561 --> 00:50:25,147 Si tu me le donnes, je pourrais oublier t'avoir trouvé. 508 00:50:25,231 --> 00:50:28,567 Je n'ai pas l'argent sur moi. Dis à Jabba... 509 00:50:28,651 --> 00:50:31,153 Jabba a terminé avec toi. 510 00:50:31,237 --> 00:50:33,780 Il ne veut pas de contrebandiers 511 00:50:33,865 --> 00:50:36,533 qui lâchent leur cargaisons dès qu'ils voient un croiseur impérial. 512 00:50:36,618 --> 00:50:40,370 J'ai été arraisonné ! Tu crois que j'avais le choix ? 513 00:50:40,455 --> 00:50:44,583 Dis-le à Jabba. Il pourrait se contenter de ton vaisseau. 514 00:50:44,667 --> 00:50:46,877 Faudra d'abord me tuer ! 515 00:50:46,961 --> 00:50:48,128 C'est faisable. 516 00:50:48,212 --> 00:50:52,215 J'attends ça depuis longtemps. 517 00:50:52,300 --> 00:50:53,634 Ça m'étonne pas de toi ! 518 00:51:07,690 --> 00:51:09,858 Désolé de laisser des saletés ! 519 00:51:18,701 --> 00:51:21,745 Sa résistance au mental-scope est remarquable. 520 00:51:21,829 --> 00:51:25,290 Il faudra du temps pour lui tirer des renseignements. 521 00:51:25,375 --> 00:51:28,961 Tout est au point... L'Etoile de la Mort est opérationnelle. 522 00:51:29,045 --> 00:51:31,254 Quel cap devons-nous suivre ? 523 00:51:31,339 --> 00:51:34,758 La princesse réagira peut-être mieux à d'autres arguments. 524 00:51:34,842 --> 00:51:36,468 Comment ça ? 525 00:51:36,552 --> 00:51:39,513 Il est temps de montrer la puissance de cette base. 526 00:51:39,597 --> 00:51:41,598 - Cap sur Alderaan ! - Avec plaisir. 527 00:51:43,267 --> 00:51:45,310 Bloque la porte, R2 ! 528 00:51:47,397 --> 00:51:49,398 Vérifiez l'autre côté de la rue. 529 00:51:53,569 --> 00:51:56,196 C'est verrouillé, voyons plus loin. 530 00:52:02,745 --> 00:52:05,747 J'aurais dû suivre maître Luke ! 531 00:52:06,499 --> 00:52:10,002 J'ignore ce qui se passe, mais c'est sûrement ta faute ! 532 00:52:10,753 --> 00:52:12,337 Et ne jure pas comme ça ! 533 00:52:14,340 --> 00:52:16,883 D'accord, c'est vendu... 534 00:52:17,719 --> 00:52:21,304 Depuis la sortie du XP-38, mon speeder ne vaut plus rien ! 535 00:52:21,389 --> 00:52:23,181 Cette somme suffira. 536 00:52:41,784 --> 00:52:44,870 Solo ! Sors de là, Solo ! 537 00:52:46,164 --> 00:52:48,165 Je suis là, Jabba. 538 00:52:49,375 --> 00:52:50,917 Je t'attendais. 539 00:52:51,002 --> 00:52:52,961 Vraiment. 540 00:52:54,797 --> 00:52:56,965 Tu croyais que je fuirais ? 541 00:52:57,633 --> 00:53:02,095 Han, mon garçon, tu me déçois. 542 00:53:02,180 --> 00:53:04,264 Pourquoi ne m'as-tu pas payé, 543 00:53:04,348 --> 00:53:07,768 et pourquoi as-tu grillé le pauvre Greedo ? 544 00:53:07,852 --> 00:53:12,147 A l'avenir, viens toi-même. N'envoie pas un de ces minus. 545 00:53:12,231 --> 00:53:15,776 Han, je ne peux pas faire d'exceptions. 546 00:53:15,860 --> 00:53:18,737 Et si tous ceux qui font de la contrebande pour moi 547 00:53:18,821 --> 00:53:21,406 lâchaient leur cargaison dès qu'ils voient 548 00:53:21,491 --> 00:53:24,785 un vaisseau impérial ? 549 00:53:24,869 --> 00:53:26,495 C'est mauvais pour les affaires. 550 00:53:26,579 --> 00:53:29,664 Ecoute... il m'arrive d'être arraisonné. 551 00:53:30,917 --> 00:53:33,376 Tu crois que j'avais le choix ? 552 00:53:33,461 --> 00:53:35,253 Je vais faire un charter. 553 00:53:35,338 --> 00:53:39,424 Je te rembourserai bientôt... avec un petit bonus. J'ai juste besoin de temps. 554 00:53:39,509 --> 00:53:45,097 Han, mon garçon, tu es le meilleur. 555 00:53:45,181 --> 00:53:47,557 Disons, pour 20 % de plus... 556 00:53:47,642 --> 00:53:49,643 Non, 1 5%, Jabba ! Tu vas trop loin. 557 00:53:49,727 --> 00:53:51,812 D'accord, 1 5%. 558 00:53:51,896 --> 00:53:54,064 Mais si tu me lâches 559 00:53:54,148 --> 00:53:57,109 je mettrai un prix si élevé sur ta tête 560 00:53:57,193 --> 00:54:01,404 que tu ne pourras pas t'approcher d'un système civilisé. 561 00:54:01,489 --> 00:54:04,282 Jabba... j'apprécie beaucoup ton humanisme. 562 00:54:05,743 --> 00:54:06,910 Allez ! 563 00:54:13,251 --> 00:54:16,545 Si son engin va aussi vite qu'il le prétend, tout ira bien. 564 00:54:40,236 --> 00:54:42,154 Il est bon pour la casse ! 565 00:54:42,238 --> 00:54:44,781 Il fait 1 ,5 fois la vitesse-lumière ! 566 00:54:44,866 --> 00:54:47,659 Il n'est pas bien beau mais il en a dans le ventre. 567 00:54:47,743 --> 00:54:50,745 J'ai fait plein de modifications spéciales. 568 00:54:50,830 --> 00:54:54,749 Mais si vous voulez bien monter à bord... il est temps de filer ! 569 00:54:59,338 --> 00:55:00,839 Bonjour, monsieur. 570 00:55:09,932 --> 00:55:11,433 De quel côté ? 571 00:55:13,019 --> 00:55:15,020 Allons-y, l'arme au poing ! 572 00:55:16,606 --> 00:55:19,232 Arrêtez cet engin ! Feu ! 573 00:55:29,035 --> 00:55:31,036 Mets la gomme ! 574 00:55:32,455 --> 00:55:36,041 J'avais oublié... je déteste les vols spatiaux ! 575 00:55:54,936 --> 00:55:57,896 Un croiseur ! Nos passagers valent de l'or ! 576 00:55:57,980 --> 00:55:59,731 Règle le déflecteur, 577 00:55:59,815 --> 00:56:01,733 je calcule le saut en vitesse-lumière. 578 00:56:12,495 --> 00:56:15,413 En voilà deux autres, ils viennent par le travers ! 579 00:56:15,498 --> 00:56:17,540 Je croyais ce coucou imbattable ? 580 00:56:17,625 --> 00:56:19,501 Tais-toi, sinon tu rentres à pied ! 581 00:56:19,585 --> 00:56:23,004 Ça ira dès qu'on passera dans l'hyperespace. 582 00:56:23,089 --> 00:56:24,965 Je sais comment les semer ! 583 00:56:29,053 --> 00:56:31,096 La fête commence ! 584 00:56:31,180 --> 00:56:32,973 Quand passe-t-on la barre ? 585 00:56:33,057 --> 00:56:35,976 Le temps de définir les navi-composantes. 586 00:56:36,060 --> 00:56:37,644 Ils gagnent sur nous ! 587 00:56:37,728 --> 00:56:40,772 Piloter dans l'hyperespace, c'est pas pulvériser des moissons ! 588 00:56:40,856 --> 00:56:44,859 Une erreur et on écorche une étoile ! Ou on frôle une supernova 589 00:56:44,944 --> 00:56:47,028 et la balade est vite terminée ! 590 00:56:47,113 --> 00:56:49,489 - Le clignotant ! - Le déflecteur est réglé ! 591 00:56:49,573 --> 00:56:52,534 Attachez-vous, on passe en vitesse-lumière. 592 00:57:13,514 --> 00:57:15,849 Le système d'Alderaan est en vue. 593 00:57:16,851 --> 00:57:20,812 Gouverneur Tarkin ! Vous voilà bien sûr dans l'ombre de Vador ! 594 00:57:20,896 --> 00:57:24,566 J'ai senti votre odeur méphitique en montant à bord ! 595 00:57:26,193 --> 00:57:28,111 Charmante... jusqu'à la fin ! 596 00:57:28,779 --> 00:57:32,699 Dire que j'ai hésité à signer votre condamnation à mort ! 597 00:57:32,783 --> 00:57:35,660 Cette responsabilité ne vous a pas fait peur ? 598 00:57:35,745 --> 00:57:38,913 Princesse, en prélude à votre exécution, 599 00:57:38,998 --> 00:57:44,336 je vous convie à la cérémonie de notre première action de guerre. 600 00:57:44,420 --> 00:57:47,255 Nul système n'osera plus défier l'Empereur ! 601 00:57:47,923 --> 00:57:50,050 Plus vous resserrerez votre étau, 602 00:57:50,134 --> 00:57:52,802 et plus de systèmes vous échapperont ! 603 00:57:52,887 --> 00:57:55,638 Pas quand ils verront notre puissance ! 604 00:57:56,307 --> 00:57:59,768 C'est vous qui avez inspiré le choix de la planète 605 00:57:59,852 --> 00:58:02,020 qui sera détruite la première. 606 00:58:02,104 --> 00:58:06,608 Puisque vous refusez de nous dire où est la base rebelle, 607 00:58:06,692 --> 00:58:09,527 j'ai décidé de tester notre puissance de destruction 608 00:58:09,612 --> 00:58:11,613 sur votre planète Alderaan ! 609 00:58:12,573 --> 00:58:15,325 Non ! Alderaan est pacifique... sans armement... 610 00:58:15,409 --> 00:58:17,744 Vous préférez un objectif militaire ? 611 00:58:17,828 --> 00:58:20,080 Alors... où est votre base ? 612 00:58:21,957 --> 00:58:25,377 Cela devient lassant ! Pour la dernière fois : 613 00:58:26,212 --> 00:58:28,088 où est la base rebelle ? 614 00:58:31,634 --> 00:58:33,259 Dantooine. 615 00:58:33,928 --> 00:58:35,720 A Dantooine... 616 00:58:35,805 --> 00:58:39,224 Vous voyez, Vador, elle peut être raisonnable ! 617 00:58:39,308 --> 00:58:42,143 Poursuivez l'opération... Feu ! 618 00:58:42,228 --> 00:58:44,396 - Quoi ? - Vous êtes si naïve ! 619 00:58:44,480 --> 00:58:46,940 Dantooine est trop loin pour servir d'exemple, 620 00:58:47,024 --> 00:58:51,611 mais les rebelles auront bientôt leur tour ! 621 00:58:54,031 --> 00:58:56,116 Paré pour la mise à feu ! 622 00:59:19,515 --> 00:59:21,683 Ça ne va pas ? Que se passe-t-il ? 623 00:59:23,060 --> 00:59:25,270 J'ai senti une grande perturbation dans la Force ! 624 00:59:25,354 --> 00:59:28,523 Comme si des millions de voix avaient hurlé de peur 625 00:59:28,607 --> 00:59:30,567 et s'étaient soudain éteintes... 626 00:59:31,235 --> 00:59:33,319 Un drame horrible a dû arriver. 627 00:59:35,030 --> 00:59:37,282 Continue tes exercices. 628 00:59:39,827 --> 00:59:42,579 Les Impériaux ne nous embêteront plus. 629 00:59:42,663 --> 00:59:44,664 Je vous avais dit que je les sèmerais ! 630 00:59:48,294 --> 00:59:50,378 Ne me remerciez pas tous à la fois ! 631 00:59:50,463 --> 00:59:53,882 On sera en vue d'Alderaan vers deux heures. 632 01:00:02,433 --> 01:00:04,434 Attention, R2 ! 633 01:00:13,819 --> 01:00:16,404 Bien joué ! Ce n'est pas en beuglant que tu t'en sortiras ! 634 01:00:16,489 --> 01:00:18,656 Contrarie pas le wookie. 635 01:00:18,741 --> 01:00:21,117 Et contrarier un droïde, on a le droit ? 636 01:00:21,202 --> 01:00:25,788 Un droïde n'arrache pas le bras de son adversaire quand il perd. 637 01:00:25,873 --> 01:00:28,082 Mais les wookies ne s'en privent pas ! 638 01:00:29,793 --> 01:00:31,669 J'en prends bonne note. 639 01:00:31,754 --> 01:00:35,381 R2, modifie ta stratégie ! Laisse gagner le wookie ! 640 01:00:53,859 --> 01:00:57,529 Un Jedi sent la Force filtrer à travers son corps. 641 01:00:58,239 --> 01:01:00,573 - Elle dirige les actions ? - En partie... 642 01:01:00,658 --> 01:01:02,575 mais elle sait aussi obéir. 643 01:01:07,790 --> 01:01:12,043 Ce credo à la noix et ce sabre démodé, ça vaut pas un pistolaser ! 644 01:01:12,711 --> 01:01:15,171 Tu ne crois pas à la Force ? 645 01:01:15,256 --> 01:01:19,676 J'ai volé d'un coin de la galaxie à l'autre etj'ai vu des trucs fumants, 646 01:01:19,760 --> 01:01:22,053 mais rien qui prouve 647 01:01:22,137 --> 01:01:25,473 qu'il y a un pouvoir capable de diriger tout l'univers. 648 01:01:25,558 --> 01:01:29,686 Et c'est pas une force mystique qui dirigera ma vie à moi ! 649 01:01:29,770 --> 01:01:32,647 Tout ça c'est des trucs, des balivernes ! 650 01:01:32,731 --> 01:01:35,650 J'aimerais que tu essaies encore, Luke. 651 01:01:36,986 --> 01:01:39,988 Cette fois, oublie ton être conscient 652 01:01:41,824 --> 01:01:44,033 et laisse agir ton instinct. 653 01:01:45,119 --> 01:01:48,580 Avec la visière ?Je ne vois rien ! Je ne peux pas me battre ! 654 01:01:48,664 --> 01:01:51,124 Le regard peut tromper, ne t'y fie pas. 655 01:02:00,509 --> 01:02:02,844 Laisse aller ton intuition. 656 01:02:17,276 --> 01:02:19,444 Tu vois... tu y arrives ! 657 01:02:19,528 --> 01:02:21,195 Un coup de chance ! 658 01:02:21,280 --> 01:02:23,906 Dans mon expérience la chance n'existe pas ! 659 01:02:23,991 --> 01:02:26,701 Contre un gadget télécommandé, bon... 660 01:02:26,785 --> 01:02:29,370 Mais contre un homme... c'est pas aussi facile ! 661 01:02:30,456 --> 01:02:32,457 On arrive à Alderaan. 662 01:02:35,794 --> 01:02:38,504 Je sentais la sphère. Je la voyais presque ! 663 01:02:38,589 --> 01:02:43,009 C'est bien... Tu as fait ton premier pas dans un univers plus vaste. 664 01:02:48,223 --> 01:02:49,807 Oui ? 665 01:02:49,892 --> 01:02:51,851 Nos hommes sont à Dantooine. 666 01:02:51,935 --> 01:02:56,314 On a vu les traces d'une base qui paraît désertée depuis longtemps. 667 01:02:56,398 --> 01:02:59,776 On fait des recherches intensives dans les systèmes voisins. 668 01:03:00,778 --> 01:03:03,363 Elle a menti ! Elle nous a menti ! 669 01:03:03,447 --> 01:03:07,158 Je savais que jamais elle ne trahirait. 670 01:03:08,494 --> 01:03:10,703 Qu'on l'exécute... immédiatement ! 671 01:03:13,624 --> 01:03:16,334 On arrive... enclenche les rétrofusées. 672 01:03:19,004 --> 01:03:20,171 Qu'est-ce que— 673 01:03:23,258 --> 01:03:26,969 On est pris dans une pluie de météorites ! 674 01:03:27,054 --> 01:03:29,389 - Y a rien sur la carte ! - Que se passe-t-il ? 675 01:03:29,473 --> 01:03:31,808 On y est... mais y a pas d'Alderaan ! 676 01:03:31,892 --> 01:03:34,143 - Où est-elle ? - C'est ce que j'essaie de te dire. 677 01:03:34,228 --> 01:03:36,062 Elle est pas là, je te dis ! Elle s'est volatilisée ! 678 01:03:36,146 --> 01:03:38,856 - Quoi ? Comment ? - Détruite... par l'Empire ! 679 01:03:38,941 --> 01:03:41,192 Leur flotte n'y arriverait pas ! 680 01:03:41,276 --> 01:03:43,820 Il faudrait mille engins super-puissants et... 681 01:03:45,364 --> 01:03:47,615 - Voilà un appareil ! - Ils savent peut-être. 682 01:03:47,700 --> 01:03:49,033 Un chasseur impérial. 683 01:03:51,036 --> 01:03:53,663 - Il nous a suivis. - Il n'a pas ce rayon d'action. 684 01:03:53,747 --> 01:03:55,915 Y a aucune base par ici ! 685 01:03:59,169 --> 01:04:01,921 Il a l'air drôlement pressé ! S'il nous a identifiés, ça va chauffer ! 686 01:04:02,005 --> 01:04:04,132 Brouille sa radio ! 687 01:04:04,216 --> 01:04:07,593 - Laissez-le, il est hors de portée. - Pas pour longtemps ! 688 01:04:11,432 --> 01:04:14,684 Un tel engin ne se risquerait pas seul dans l'espace. 689 01:04:14,768 --> 01:04:17,437 Il s'est peut-être égaré. 690 01:04:17,521 --> 01:04:20,440 Je lui laisserai pas le temps d'aller prévenir ses copains. 691 01:04:22,901 --> 01:04:24,819 Il se dirige vers cette lune ! 692 01:04:24,903 --> 01:04:27,447 Je le rattraperai avant qu'il y arrive. 693 01:04:28,991 --> 01:04:31,117 Ce n'est pas une lune. 694 01:04:31,201 --> 01:04:34,579 - C'est une base spatiale ! - C'est bien trop grand ! 695 01:04:37,875 --> 01:04:40,334 J'ai un mauvais pressentiment ! 696 01:04:40,419 --> 01:04:42,295 Faites demi-tour ! 697 01:04:42,379 --> 01:04:44,964 Vous avez raison... Machine arrière ! 698 01:04:45,048 --> 01:04:46,799 Bloque les auxiliaires ! 699 01:04:51,805 --> 01:04:53,639 Chewie, bloque les réacteurs auxiliaires ! 700 01:04:55,642 --> 01:04:57,602 On continue d'avancer ! 701 01:04:57,686 --> 01:04:59,520 On est attirés par un rayon ! 702 01:04:59,605 --> 01:05:01,272 Trouve quelque chose ! 703 01:05:01,356 --> 01:05:04,233 Rien à faire ! Je suis au maxi, ça va casser ! 704 01:05:04,318 --> 01:05:06,736 Je vais me bagarrer ! 705 01:05:10,240 --> 01:05:13,826 Vous perdrez... mais il y a d'autres façons de l'emporter. 706 01:05:30,427 --> 01:05:32,637 Dégagez la baie 327. 707 01:05:32,721 --> 01:05:35,056 On ouvre le champ magnétique ! 708 01:05:49,655 --> 01:05:51,656 A vos postes. Vous, venez avec moi ! 709 01:05:56,203 --> 01:05:59,622 Fermez les panneaux de sortie. Fermez les panneaux de sortie. 710 01:06:01,291 --> 01:06:02,250 Oui ? 711 01:06:02,334 --> 01:06:05,378 On a pris un engin près des restes d'Alderaan. 712 01:06:05,462 --> 01:06:09,340 Il a l'indicatif d'un engin pirate qui a fui de Mos Eisley. 713 01:06:09,424 --> 01:06:13,219 Ils veulent apporter les plans de l'Etoile de la Mort à Leia ! 714 01:06:13,303 --> 01:06:16,389 Elle peut encore servir ! 715 01:06:21,436 --> 01:06:24,772 Ouvrez 1 , 5, 7 et 9. Levez l'écran. 716 01:06:32,281 --> 01:06:33,990 Il n'y a personne. 717 01:06:34,074 --> 01:06:36,868 L'équipage a abandonné le bord. 718 01:06:37,619 --> 01:06:40,454 Plusieurs engins de sauvetage manquent. 719 01:06:40,539 --> 01:06:42,498 - A-t-on trouvé des droïdes ? - Non, monsieur. 720 01:06:42,583 --> 01:06:44,458 S'il y en avait, ils ont été largués. 721 01:06:44,543 --> 01:06:48,045 Faites fouiller cet appareil de bord à bord. 722 01:06:48,130 --> 01:06:49,380 Oui, monsieur. 723 01:06:49,464 --> 01:06:51,048 Je subodore quelque chose, 724 01:06:51,133 --> 01:06:53,634 une présence que je n'ai pas sentie depuis... 725 01:06:56,305 --> 01:06:59,724 Envoyez une équipe de dépistage. Vérifiez le vaisseau de fond en comble. 726 01:07:08,692 --> 01:07:10,693 Il n'y a personne. 727 01:07:19,578 --> 01:07:21,746 Pratiques, ces compartiments ! 728 01:07:21,830 --> 01:07:24,916 Pour la contrebande, oui... je pensais pas m'y cacher moi-même ! 729 01:07:25,000 --> 01:07:26,208 C'est ridicule ! 730 01:07:26,293 --> 01:07:28,836 Si on décolle, le rayon nous reprendra. 731 01:07:28,921 --> 01:07:30,254 Fiez-vous à moi. 732 01:07:30,339 --> 01:07:33,424 Il est fou ! Je savais qu'il dirait ça ! 733 01:07:33,508 --> 01:07:36,969 Qui est le plus fou ? Le fou... ou alors le fou qui le suit ? 734 01:07:46,563 --> 01:07:50,232 Si vos compteurs repèrent quelque chose à bord, prévenez-moi. 735 01:07:51,860 --> 01:07:53,361 Allons-y. 736 01:08:08,043 --> 01:08:10,044 Eh, en bas ! 737 01:08:11,672 --> 01:08:13,673 Vous pouvez nous donner un coup de main ? 738 01:08:22,057 --> 01:08:24,517 TK-4-2-1 , pourquoi n'êtes-vous pas à votre poste ? 739 01:08:25,686 --> 01:08:27,728 TK-4-2-1 , vous me recevez ? 740 01:08:39,700 --> 01:08:42,660 Une panne d'émetteur, je vais régler ça. 741 01:09:00,470 --> 01:09:02,888 Entre lui qui hurle et toi qui mitrailles, 742 01:09:02,973 --> 01:09:05,641 on sera bientôt repérés ! 743 01:09:05,726 --> 01:09:08,394 Qu'ils viennent donc ! Je préfère me bagarrer que me planquer ! 744 01:09:08,478 --> 01:09:10,271 On a le terminal ! 745 01:09:10,355 --> 01:09:13,399 Branche R2. Décodons le schéma de l'Etoile de la Mort. 746 01:09:24,619 --> 01:09:28,080 Il a localisé la commande du rayon qui empêche le décollage. 747 01:09:28,165 --> 01:09:31,042 Il va la projeter sur l'écran. 748 01:09:31,126 --> 01:09:35,379 Le rayon d'attraction possède sept points de contact. 749 01:09:35,464 --> 01:09:38,507 La coupure d'un terminal neutraliserait le rayon. 750 01:09:41,261 --> 01:09:44,513 Nul ne peut m'aider. Je dois agir seul. 751 01:09:44,598 --> 01:09:48,017 Je n'insiste pas ! J'ai déjà fait plus que ma part ! 752 01:09:48,101 --> 01:09:49,351 Je vais avec vous. 753 01:09:49,436 --> 01:09:52,354 Patience, tu dois veiller sur les droïdes. 754 01:09:52,439 --> 01:09:54,065 S'ils n'arrivent pas intacts, 755 01:09:54,149 --> 01:09:57,318 d'autres subiront le même sort qu'Alderaan. 756 01:09:57,402 --> 01:10:00,738 Ta destinée suit un autre chemin que la mienne. 757 01:10:04,326 --> 01:10:06,285 La Force est avec toi... 758 01:10:06,369 --> 01:10:07,828 à tout jamais ! 759 01:10:17,297 --> 01:10:19,590 Tu as bien raison, vieux ! 760 01:10:19,674 --> 01:10:22,093 Où as-tu débusqué ce vieux fossile ? 761 01:10:23,136 --> 01:10:24,762 Ben est épatant ! 762 01:10:24,846 --> 01:10:27,765 - Pour attirer les ennuis ! - Quelle est ton idée ? 763 01:10:27,849 --> 01:10:30,893 De pas attendre qu'on vienne nous pincer ! 764 01:10:30,977 --> 01:10:33,312 Pour qui tu— 765 01:10:33,396 --> 01:10:36,649 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Je n'en sais trop rien, Monsieur. 766 01:10:36,733 --> 01:10:39,318 Il répète : "Je l'ai trouvée, elle est là !" 767 01:10:39,402 --> 01:10:42,029 Qui a-t-il trouvé ? 768 01:10:42,114 --> 01:10:44,865 - La princesse Leia ! - La princesse est ici ? 769 01:10:44,950 --> 01:10:46,659 - La princesse ? - Où est-elle ? 770 01:10:46,743 --> 01:10:48,661 Qu'est-ce qui se passe ici ? 771 01:10:54,084 --> 01:10:56,877 Niveau 5, Bloc AA-23. 772 01:11:01,716 --> 01:11:04,343 Elle doit être exécutée ! 773 01:11:04,427 --> 01:11:07,429 Il faut la tirer de là ! 774 01:11:07,514 --> 01:11:09,974 - Explique-toi ! - Les droïdes sont à elles. 775 01:11:10,058 --> 01:11:11,976 C'est elle qui était dans le message ! Sauvons-la ! 776 01:11:12,060 --> 01:11:14,979 Te monte pas la tête ! Le vieux veut qu'on l'attende. 777 01:11:15,063 --> 01:11:18,315 Il ignore qu'elle est là ! Comment arrive-t-on aux cellules ? 778 01:11:18,400 --> 01:11:20,860 - Moi je vais nulle part ! - Ils vont l'exécuter ! 779 01:11:20,944 --> 01:11:24,530 Il y a un instant tu refusais d'attendre ici... Alors ? 780 01:11:24,614 --> 01:11:27,700 Mon idée n'était pas d'envahir les cellules ! 781 01:11:27,784 --> 01:11:30,619 - Mais on va la tuer ! - Mieux vaut elle que moi ! 782 01:11:38,336 --> 01:11:39,712 Elle est riche ! 783 01:11:42,299 --> 01:11:43,716 Riche ? 784 01:11:44,384 --> 01:11:48,429 Oui, riche... puissante ! Si on la sauve il y aura une récompense... 785 01:11:48,513 --> 01:11:51,348 - Combien ? - Plus que tu ne peux imaginer ! 786 01:11:51,433 --> 01:11:53,392 Mon imagination est sans limite ! 787 01:11:53,476 --> 01:11:55,561 - Tout ce que tu veux ! - Sans blague ? 788 01:11:55,645 --> 01:11:57,146 Je te jure ! 789 01:11:57,230 --> 01:11:59,690 Bien, p'tit gars... j'espère que c'est vrai ! 790 01:11:59,774 --> 01:12:01,775 - Bon. - Quel est ton plan ? 791 01:12:02,777 --> 01:12:05,279 Passe-moi ces menottes, là-bas. 792 01:12:06,823 --> 01:12:08,240 D'accord. 793 01:12:08,909 --> 01:12:10,868 Je vais te les mettre et... 794 01:12:11,995 --> 01:12:15,206 D'accord... Han, mets-les toi-même. 795 01:12:16,291 --> 01:12:18,751 T'en fais pas, je devine son plan. 796 01:12:18,835 --> 01:12:21,629 Maître Luke, pardonnez cette question, 797 01:12:21,713 --> 01:12:24,590 mais que ferons-nous si on nous trouve ici ? 798 01:12:24,674 --> 01:12:26,342 Ferme à clé ! 799 01:12:26,426 --> 01:12:28,510 Et prie le Ciel qu'ils n'aient pas de pistolasers ! 800 01:12:28,595 --> 01:12:30,638 Ce n'est guère rassurant ! 801 01:12:50,951 --> 01:12:53,452 5 1 7 à contrôle scanner. 802 01:13:21,940 --> 01:13:24,316 On n'y voit rien avec ce casque ! 803 01:13:55,724 --> 01:13:58,434 - Ça ne marchera pas ! - Fallait le dire avant. 804 01:13:58,518 --> 01:14:00,519 J'ai pas arrêté de le dire ! 805 01:14:15,452 --> 01:14:18,704 Où allez-vous avec cette... chose ? 806 01:14:18,788 --> 01:14:21,540 On transfère ce prisonnier du Bloc 1 1 -38. 807 01:14:22,834 --> 01:14:24,793 On ne m'a pas prévenu. 808 01:14:24,878 --> 01:14:26,879 Attendez que je vérifie. 809 01:14:33,219 --> 01:14:35,763 - Il s'est détaché ! - Il va nous dépecer ! 810 01:15:00,121 --> 01:15:00,871 Attention. 811 01:15:11,383 --> 01:15:13,884 Voyons dans quelle cellule ta petite princesse est bouclée. 812 01:15:13,968 --> 01:15:16,178 Voilà... numéro 2 1 87... Va la chercher. 813 01:15:16,262 --> 01:15:18,263 Je m'occupe des autres. 814 01:15:22,143 --> 01:15:24,770 Oui, tout va bien... situation normale... 815 01:15:24,854 --> 01:15:26,063 Que s'est-il passé ? 816 01:15:26,147 --> 01:15:28,065 Rien... une arme mal réglée, mais... 817 01:15:28,149 --> 01:15:30,526 c'est réparé, maintenant. Tout baigne ! 818 01:15:30,610 --> 01:15:33,821 Tout va bien... merci... 819 01:15:33,905 --> 01:15:36,615 - Et vous, ça va ? - Je vous envoie une escouade. 820 01:15:37,617 --> 01:15:41,036 Négatif ! On a une... un réacteur qui fuit... 821 01:15:41,121 --> 01:15:42,955 Donnez-nous quelques minutes pour colmater... 822 01:15:43,039 --> 01:15:44,748 Une grosse fuite, c'est dangereux ! 823 01:15:44,833 --> 01:15:47,418 Qui est là ? Quel est votre code de service ? 824 01:15:49,838 --> 01:15:53,340 Rasante, cette conversation ! Luke, on va avoir de la visite ! 825 01:16:07,856 --> 01:16:10,774 Vous êtes petit pour un commando ! 826 01:16:10,859 --> 01:16:12,359 Oh, l'uniforme ! 827 01:16:13,778 --> 01:16:15,904 Je suis Luke Skywalker... Venez ! 828 01:16:15,989 --> 01:16:18,115 - Vous êtes qui ? - Je viens vous sauver... 829 01:16:18,199 --> 01:16:19,908 Le R2 est ici, et Ben ! 830 01:16:19,993 --> 01:16:22,703 - Où ça ? - Venez. 831 01:16:24,205 --> 01:16:27,416 - Il est ici. - Obi-Wan Kenobi ? 832 01:16:28,168 --> 01:16:31,503 - Qu'est-ce qui vous fait croire cela ? - Des remous dans la Force ! 833 01:16:31,588 --> 01:16:35,466 Je ne les ai jamais sentis qu'en présence de mon ancien maître. 834 01:16:35,550 --> 01:16:37,968 Il est sûrement mort, depuis le temps ! 835 01:16:38,052 --> 01:16:40,471 Ne sous-estimez pas la Force ! 836 01:16:41,556 --> 01:16:44,808 Les Jedi ont disparu. Leur fluide s'est tari dans tout l'univers. 837 01:16:45,643 --> 01:16:48,228 Vous êtes le dernier tenant de leur religion. 838 01:16:49,063 --> 01:16:50,230 Oui. 839 01:16:50,315 --> 01:16:53,859 On signale une alerte dans le bloc de détention AA-23. 840 01:16:54,527 --> 01:16:57,070 La princesse ? Alertez toutes les sections ! 841 01:16:57,155 --> 01:17:00,824 Obi-Wan est à bord ! La Force est avec lui ! 842 01:17:00,909 --> 01:17:03,785 S'il est là, il ne faut pas qu'il s'échappe ! 843 01:17:03,870 --> 01:17:07,372 Il n'en a pas l'intention. Je dois l'affronter seul ! 844 01:17:16,633 --> 01:17:18,217 Reste derrière moi ! 845 01:17:29,604 --> 01:17:32,397 Ils sont dans le couloir des cellules ! 846 01:17:35,401 --> 01:17:38,320 - On peut pas passer ! - Vous avez coupé la seule issue ! 847 01:17:38,404 --> 01:17:41,073 Vous regrettez votre cellule, Altesse ? 848 01:17:43,451 --> 01:17:45,619 - 3PO ! 3 PO ! - Oui, monsieur ? 849 01:17:45,703 --> 01:17:49,248 Il y a une autre sortie ? Ils ont coupé le passage ! 850 01:17:51,417 --> 01:17:53,669 Je ne te reçois pas ! 851 01:17:53,753 --> 01:17:57,214 Leurs systèmes de sécurité vous ont repéré, Monsieur. 852 01:17:57,298 --> 01:17:59,841 Il n'y a qu'une seule entrée. 853 01:17:59,926 --> 01:18:02,177 Le reste est secret à votre niveau. 854 01:18:02,262 --> 01:18:04,805 Ouvrez, là-dedans ! 855 01:18:05,807 --> 01:18:07,516 Oh, non. 856 01:18:07,600 --> 01:18:09,226 Il n'y a pas d'autre passage. 857 01:18:14,774 --> 01:18:16,984 On ne va pas tenir ! Que fait-on ? 858 01:18:17,068 --> 01:18:20,612 Joli sauvetage ! Vous n'aviez aucun plan ? 859 01:18:20,697 --> 01:18:22,739 Le cerveau c'est Luke, chérie ! 860 01:18:22,824 --> 01:18:24,575 Eh bien, je ne— 861 01:18:25,702 --> 01:18:29,246 - Qu'est-ce qui vous prend ? - Il faut bien que je vous tire de là ! 862 01:18:31,332 --> 01:18:33,250 Tous dans le conduit à ordures ! 863 01:18:40,675 --> 01:18:41,758 Entrez ! 864 01:18:42,885 --> 01:18:45,929 Saute, gros macaque mité ! Tant pis si ça pue ! 865 01:18:46,931 --> 01:18:49,474 Saute et t'en fais pas pour le reste ! 866 01:18:51,477 --> 01:18:52,978 Epatante, cette fille ! 867 01:18:55,106 --> 01:18:58,317 Ou je la tue ou je tombe amoureux ! 868 01:18:59,819 --> 01:19:01,778 Va là-dedans. 869 01:19:14,417 --> 01:19:17,919 La fosse à ordures, quelle merveilleuse idée ! 870 01:19:18,004 --> 01:19:20,464 Exquis, ce parfum que vous nous offrez ! 871 01:19:23,009 --> 01:19:25,260 Il faut sortir d'ici. 872 01:19:25,345 --> 01:19:27,679 - Ote-toi de là. - Non, attends. 873 01:19:34,479 --> 01:19:36,855 J'ai déjà essayé ! La fermeture est magnétique ! 874 01:19:36,939 --> 01:19:39,232 Posez cette arme, vous allez nous tuer ! 875 01:19:39,317 --> 01:19:41,276 Avec joie ! 876 01:19:41,361 --> 01:19:43,695 Tout allait bien avant que vous nous colliez là-dedans ! 877 01:19:43,780 --> 01:19:46,698 Ils nous auront vite repérés ! 878 01:19:46,783 --> 01:19:48,784 Ça pourrait être pire ! 879 01:19:52,664 --> 01:19:53,955 Le voilà, le pire ! 880 01:19:54,040 --> 01:19:57,084 - Y a un truc qui gigote ! - C'est ton imagination ! 881 01:19:58,044 --> 01:20:00,003 Non, ça bouge contre ma jambe ! 882 01:20:01,673 --> 01:20:03,757 Vous avez vu ça ? 883 01:20:03,841 --> 01:20:04,758 Quoi ? 884 01:20:26,406 --> 01:20:27,906 Petit ! Luke ! 885 01:20:40,670 --> 01:20:42,421 Luke, accrochez-vous à ça ! 886 01:20:42,505 --> 01:20:44,881 Tire ! Mon arme est enrayée ! 887 01:20:44,966 --> 01:20:47,759 - Où est-il ? - Tout autour de moi ! 888 01:21:20,376 --> 01:21:22,002 Aidez-le ! 889 01:21:22,086 --> 01:21:24,588 - Que s'est-il passé ? - J'en sais rien. 890 01:21:24,672 --> 01:21:27,007 Il m'a lâché et il a disparu. 891 01:21:33,014 --> 01:21:35,015 Tout ça ne me dit rien qui vaille ! 892 01:21:41,105 --> 01:21:44,316 - Les murs bougent ! - Il faut les bloquer ! 893 01:21:53,284 --> 01:21:54,826 Aidez-moi. 894 01:22:07,548 --> 01:22:09,216 Une minute. 895 01:22:11,260 --> 01:22:14,262 3 PO ! Tu me reçois ? 896 01:22:15,515 --> 01:22:17,057 3PO ! 897 01:22:17,141 --> 01:22:19,142 Où peut-il être ? 898 01:22:23,397 --> 01:22:25,565 Prenez le relais. 899 01:22:28,027 --> 01:22:29,528 Attention ! Là-dedans ! 900 01:22:31,948 --> 01:22:34,324 Ils sont fous ! Ils vont vers les cellules ! 901 01:22:34,408 --> 01:22:36,326 Vite, rattrapez-les ! 902 01:22:36,410 --> 01:22:37,911 Suivez-moi. 903 01:22:41,624 --> 01:22:43,625 Toi, monte la garde ici. 904 01:22:47,839 --> 01:22:49,214 Viens. 905 01:22:57,473 --> 01:23:00,767 Toute cette agitation a surchauffé mon équipier. 906 01:23:00,852 --> 01:23:04,020 Puis-je l'emmener à l'atelier pour le faire réviser ? 907 01:23:04,105 --> 01:23:05,647 Très bien. 908 01:23:17,827 --> 01:23:20,579 3 PO. Réponds, 3 PO. 909 01:23:20,663 --> 01:23:21,913 3 PO. 910 01:23:21,998 --> 01:23:24,875 - Essayez de monter ! -Je ne peux pas. 911 01:23:24,959 --> 01:23:26,877 Où est-il passé ? 912 01:23:28,254 --> 01:23:30,088 3 PO, veux-tu répondre. 913 01:23:30,798 --> 01:23:33,049 Ils ne sont pas là ! Qu'est-il arrivé ? 914 01:23:33,134 --> 01:23:35,343 Vérifie, ils sont peut-être prisonniers. Vite. 915 01:23:39,640 --> 01:23:42,642 Ce qui est sûr, c'est qu'on va maigrir un grand coup ! 916 01:23:44,937 --> 01:23:47,230 - Allez, grimpez ! - Je fais ce que je peux ! 917 01:23:52,570 --> 01:23:55,989 Ils n'ont pas été pris ! Mais alors où sont-ils ? 918 01:23:58,492 --> 01:24:00,368 Quoi, quel intercom ? 919 01:24:00,453 --> 01:24:02,913 Oh, j'avais oublié ! Je l'ai coupé ! 920 01:24:07,043 --> 01:24:09,169 - C'est vous, maître ? - 3 PO ? 921 01:24:10,171 --> 01:24:12,756 - On a eu des ennuis et... - Tais-toi et écoute ! 922 01:24:12,840 --> 01:24:16,635 Coupe tous les broyeurs à notre niveau ! 923 01:24:16,719 --> 01:24:19,387 Coupe les broyeurs qui sont à notre niveau ! 924 01:24:20,848 --> 01:24:23,475 Coupe les broyeurs qui sont à notre niveau ! 925 01:24:23,559 --> 01:24:26,353 Coupe tout, vite ! 926 01:24:37,823 --> 01:24:39,324 Quoi ? 927 01:24:40,368 --> 01:24:42,285 Bien joué, 3PO ! 928 01:24:42,370 --> 01:24:44,746 Tu les entends ? Ils sont en train de mourir ! 929 01:24:44,830 --> 01:24:46,790 Maudite soit ma carcasse de ferraille. 930 01:24:46,874 --> 01:24:50,210 C'est ma faute ! Mon pauvre maître ! 931 01:24:50,294 --> 01:24:51,878 Tout va bien ! Tu as gagné ! 932 01:24:52,797 --> 01:24:56,675 Débranche la fermeture du caisson ! 933 01:24:56,759 --> 01:25:00,136 C'est le numéro 32-63-82-7 ! 934 01:25:45,850 --> 01:25:49,477 Si les bonnes femmes s'en mêlent pas, on peut s'en tirer ! 935 01:25:49,562 --> 01:25:51,438 Dépêchons-nous. 936 01:25:52,606 --> 01:25:55,191 Où est-ce que tu vas ? 937 01:25:55,276 --> 01:25:56,401 Ils vont entendre ! 938 01:25:58,404 --> 01:26:00,321 Reviens, gros trouillard ! 939 01:26:00,406 --> 01:26:02,073 - Chewie, viens là. - Ecoutez. 940 01:26:02,950 --> 01:26:05,702 J'ignore qui vous êtes et d'où vous venez, 941 01:26:05,786 --> 01:26:08,621 mais désormais, faites ce que je vous dis, vu ? 942 01:26:09,498 --> 01:26:12,417 Et vous, Votre Splendeur, comprenez-moi bien ! 943 01:26:12,501 --> 01:26:15,170 La seule personne à qui j'accepte d'obéir, c'est moi ! 944 01:26:15,921 --> 01:26:17,839 Je m'étonne de vous voir en vie ! 945 01:26:17,923 --> 01:26:21,092 Débarrassez-moi de cette carpette ambulante ! 946 01:26:21,177 --> 01:26:23,470 Tout l'or du monde ne vaut pas ça ! 947 01:26:33,689 --> 01:26:35,607 Gardez le contact ! 948 01:26:35,691 --> 01:26:36,816 D'accord. 949 01:26:38,986 --> 01:26:42,280 - Tu sais ce qui se passe ? - Bah, un exercice... 950 01:26:47,286 --> 01:26:49,287 Tu as vu le nouveau VT-1 6 ? 951 01:26:49,371 --> 01:26:51,873 Oui. Les gars m'en parlaient. 952 01:26:51,957 --> 01:26:53,875 J'ai entendu dire qu'il était génial. 953 01:26:53,959 --> 01:26:55,919 Qu'est-ce que c'est ? 954 01:26:56,003 --> 01:26:59,297 Rien... y a du statique, t'en fais donc pas ! 955 01:27:04,095 --> 01:27:06,346 - On y est enfin ! - 3 PO, tu me reçois ? 956 01:27:06,430 --> 01:27:07,472 Oui, monsieur. 957 01:27:07,556 --> 01:27:09,474 - Tout va bien ? - Pour l'instant. 958 01:27:09,558 --> 01:27:11,935 On est dans le hangar, en face de l'engin. 959 01:27:13,896 --> 01:27:15,522 On estjuste au-dessus. 960 01:27:15,606 --> 01:27:18,775 Vous êtes venus avec ce truc ? Vous êtes brave ! 961 01:27:18,859 --> 01:27:20,443 Délicieuse ! Venez. 962 01:27:24,490 --> 01:27:25,782 C'est eux. Tire. 963 01:27:27,326 --> 01:27:28,785 Montez à bord ! 964 01:27:28,869 --> 01:27:30,829 - Où vas-tu ? - Il a du courage ! 965 01:27:30,913 --> 01:27:34,624 Ça nous avancera à quoi s'il se fait tuer ? Venez ! 966 01:27:59,525 --> 01:28:01,526 On n'a pas dû tourner où il fallait ! 967 01:28:06,490 --> 01:28:08,449 Comment verrouiller ? 968 01:28:11,453 --> 01:28:14,372 - Ça tiendra un moment. - Il faut traverser. 969 01:28:14,456 --> 01:28:17,667 - Où est la commande de la passerelle ? - Je l'ai bousillée ! 970 01:28:17,751 --> 01:28:19,544 Ils arrivent ! 971 01:28:41,901 --> 01:28:43,568 Prenez ça. 972 01:29:00,252 --> 01:29:02,253 Les voilà ! 973 01:29:12,306 --> 01:29:13,890 Pour porter chance ! 974 01:29:19,980 --> 01:29:23,983 Ils se séparent. Ils sont aux niveaux 5 et 6 maintenant, monsieur. 975 01:29:38,832 --> 01:29:40,833 Où sont-ils donc ? 976 01:29:44,588 --> 01:29:46,506 Fermez les portes blindées. 977 01:29:53,597 --> 01:29:56,099 Rouvrez le passage ! Rouvrez le passage ! 978 01:30:14,451 --> 01:30:19,247 Je vous attendais, Obi-Wan. Enfin nous nous retrouvons ! 979 01:30:19,999 --> 01:30:21,708 La boucle est bouclée ! 980 01:30:21,792 --> 01:30:24,002 Jadis j'étais votre disciple. 981 01:30:24,086 --> 01:30:26,462 Aujourd'hui je suis le maître. 982 01:30:26,547 --> 01:30:28,548 Le maître des forces du mal, Vador ! 983 01:30:48,861 --> 01:30:51,154 Vos pouvoirs s'estompent, vieillard ! 984 01:30:51,238 --> 01:30:54,907 Tu ne peux gagner ! Si tu me terrasses, 985 01:30:54,992 --> 01:30:58,369 je deviendrai plus puissant que tu ne peux l'imaginer. 986 01:31:05,836 --> 01:31:07,879 Vous n'auriez pas dû revenir ! 987 01:31:33,614 --> 01:31:35,239 La fête n'est pas finie ? 988 01:31:37,993 --> 01:31:40,244 - Où étiez-vous ? - Oh, on a vu des amis ! 989 01:31:40,329 --> 01:31:42,830 - Le zinc n'a rien ? - Ça va, mais faut y arriver ! 990 01:31:42,915 --> 01:31:45,041 J'espère que le vieux a réussi ! 991 01:31:59,556 --> 01:32:00,765 Regardez. 992 01:32:04,478 --> 01:32:06,479 Vite, allons-y ! 993 01:32:08,107 --> 01:32:09,232 Voilà notre chance ! 994 01:32:39,346 --> 01:32:43,057 Allez ! 995 01:32:43,142 --> 01:32:46,269 - Il est trop tard ! - Bloque la porte, p'tit gars ! 996 01:32:55,946 --> 01:32:57,447 Cours, Luke ! Cours ! 997 01:33:01,368 --> 01:33:04,287 Si le vieux n'a pas coupé le rayon, on n'ira pas loin ! 998 01:33:04,371 --> 01:33:05,872 Filons ! 999 01:33:37,404 --> 01:33:39,322 Voilà des chasseurs ! 1000 01:33:39,406 --> 01:33:42,825 Tâche de les semer, j'arme les tourelles. 1001 01:33:52,002 --> 01:33:54,003 Je ne peux croire qu'il nous ait quittés... 1002 01:33:57,591 --> 01:33:59,425 Vous ne pouviez l'aider. 1003 01:34:00,219 --> 01:34:02,512 Amène-toi. On n'en est pas sortis ! 1004 01:34:19,279 --> 01:34:21,614 Tu es branché, p'tit gars ? Ouvre l'œil ! 1005 01:34:32,459 --> 01:34:33,584 Les voilà ! 1006 01:34:51,603 --> 01:34:53,437 Ils sont trop rapides ! 1007 01:35:01,446 --> 01:35:05,283 - Le contrôle est touché ! - Vous inquiétez pas, ça va tenir ! 1008 01:35:06,785 --> 01:35:08,828 Compris, bébé ? Tiens bon ! 1009 01:35:30,934 --> 01:35:32,518 Je l'ai eu ! 1010 01:35:32,603 --> 01:35:35,021 Bravo ! Mais n'attrape pas la grosse tête ! 1011 01:35:36,189 --> 01:35:37,982 Il y en a encore là-bas ! 1012 01:36:11,850 --> 01:36:14,393 - Ça y est ! On a gagné ! - On a gagné ! 1013 01:36:15,646 --> 01:36:18,189 Au secours, je fonds ! C'est ta faute, R2 ! 1014 01:36:25,947 --> 01:36:27,657 Ils ont décollé ? 1015 01:36:27,741 --> 01:36:30,076 Oui, ils ont franchi la barre de l'hyperespace. 1016 01:36:30,744 --> 01:36:34,163 L'émetteur de repérage a été fixé sur leur appareil ? 1017 01:36:35,374 --> 01:36:37,750 Je prends un très gros risque, Vador ! 1018 01:36:37,834 --> 01:36:39,752 Vous m'en répondrez ! 1019 01:36:39,961 --> 01:36:42,088 Du beau boulot, ce décollage, non ? 1020 01:36:42,798 --> 01:36:45,883 Il m'arrive encore de m'épater moi-même ! 1021 01:36:45,967 --> 01:36:48,302 Ça ne m'étonne pas de vous ! 1022 01:36:48,387 --> 01:36:52,056 Non, on nous a laissé fuir ! Voilà pourquoi il a été si facile de partir. 1023 01:36:52,140 --> 01:36:54,934 - Vous appelez ça facile ! - Ils nous suivent. 1024 01:36:55,018 --> 01:36:56,852 Pas ce zinc, fillette ! 1025 01:36:58,063 --> 01:37:00,606 En tout cas, on a sauvé les informations de R2 ! 1026 01:37:00,691 --> 01:37:03,150 C'est si important ? Qu'est-ce que c'est ? 1027 01:37:03,235 --> 01:37:05,444 Le diagramme technique de l'Etoile de la Mort. 1028 01:37:06,446 --> 01:37:09,740 Espérons qu'en l'analysant on trouvera une faille. 1029 01:37:09,825 --> 01:37:13,202 - Tout n'est pas encore fini ! - C'est fini pour moi, fillette ! 1030 01:37:13,286 --> 01:37:16,706 Je me fiche de la rébellion et de vous aussi, princesse ! 1031 01:37:16,790 --> 01:37:19,625 Etre bien payé, c'est tout ce qui m'intéresse. 1032 01:37:19,710 --> 01:37:21,919 N'ayez crainte, vous serez payé ! 1033 01:37:22,003 --> 01:37:24,922 Si c'est pour l'argent, vous n'aurez rien d'autre ! 1034 01:37:28,093 --> 01:37:30,052 Votre ami n'est qu'un mercenaire. 1035 01:37:30,137 --> 01:37:33,347 Je crois qu'il n'aime rien... ni personne ! 1036 01:37:34,474 --> 01:37:35,975 Moi c'est différent ! 1037 01:37:42,566 --> 01:37:44,191 Alors... 1038 01:37:44,276 --> 01:37:46,193 Qu'est-ce que tu penses d'elle ? 1039 01:37:46,278 --> 01:37:48,154 J'essaie de pas penser à elle ! 1040 01:37:48,989 --> 01:37:50,281 Tant mieux ! 1041 01:37:53,660 --> 01:37:56,620 Cela dit... elle a du cran ! 1042 01:37:58,707 --> 01:38:01,792 Et toi, qu'en penses-tu ? Tu crois qu'elle et moi ? 1043 01:38:01,877 --> 01:38:02,501 Non. 1044 01:38:50,133 --> 01:38:53,344 Vous êtes sauvée ! Nous avons craint le pire. 1045 01:38:53,428 --> 01:38:55,346 Nous pleurerons plus tard ! 1046 01:38:55,430 --> 01:38:58,474 Les informations du R2 dicteront notre tactique. 1047 01:38:58,558 --> 01:39:00,559 C'est notre seul espoir. 1048 01:39:21,623 --> 01:39:24,333 - Oui. - La planète Yavin est en vue. 1049 01:39:24,417 --> 01:39:26,752 La base rebelle est sur une lune, du côté distant. 1050 01:39:26,837 --> 01:39:28,754 Nous nous mettons sur orbite. 1051 01:39:37,806 --> 01:39:39,932 L'Etoile de la Mort est bien protégée. 1052 01:39:40,016 --> 01:39:43,477 Sa puissance de feu surpasse celle de toute la flotte impériale. 1053 01:39:44,187 --> 01:39:48,274 Elle est fortifiée pour repousser un assaut en force. 1054 01:39:48,358 --> 01:39:50,901 Mais des chasseurs monoplaces 1055 01:39:50,986 --> 01:39:53,612 pourraient sans doute percer les défenses extérieures. 1056 01:39:55,365 --> 01:39:59,201 Que peut faire un engin léger contre un tel géant ? 1057 01:39:59,286 --> 01:40:03,873 L'Empire s'estime invulnérable aux chasseurs légers 1058 01:40:03,957 --> 01:40:06,709 sinon ses défenses rapprochées seraient plus élaborées. 1059 01:40:06,793 --> 01:40:10,045 L'analyse des plans rapportés par la princesse, 1060 01:40:10,130 --> 01:40:13,215 a révélé que la base a un vice dans sa conception. 1061 01:40:14,050 --> 01:40:16,010 Mais l'approche sera difficile. 1062 01:40:16,094 --> 01:40:19,263 Il s'agit de suivre cette tranchée 1063 01:40:19,347 --> 01:40:21,974 en rase-mottes jusqu'à ce point-là. 1064 01:40:22,809 --> 01:40:25,519 La cible n'a que deux mètres de diamètre. 1065 01:40:25,604 --> 01:40:29,273 C'est une bouche d'aération située au bas d'une tour. 1066 01:40:30,525 --> 01:40:33,736 Ce conduit mène tout droit au réacteur central. 1067 01:40:33,820 --> 01:40:36,572 Un coup au but déclencherait une réaction en chaîne 1068 01:40:36,656 --> 01:40:38,908 qui détruirait la base. 1069 01:40:38,992 --> 01:40:42,494 Seul un tir précis peut déclencher l'explosion. 1070 01:40:42,579 --> 01:40:45,748 Il faut utiliser des torpilles à proton. 1071 01:40:45,832 --> 01:40:48,000 Même un ordinateur échouerait ! 1072 01:40:48,084 --> 01:40:51,879 C'est faisable ! Je tirais les rats volants à 800 mètres avec mon T-1 6, 1073 01:40:51,963 --> 01:40:54,381 et ils ne font pas 2 mètres ! 1074 01:40:54,466 --> 01:40:57,676 A vos postes ! Et que la Force soit avec vous ! 1075 01:41:05,894 --> 01:41:08,395 Nous sommes sur orbite à vitesse maximum. 1076 01:41:09,147 --> 01:41:12,858 La base rebelle sera à portée de feu dans 30 minutes. 1077 01:41:12,943 --> 01:41:15,569 Ce jour restera gravé à toutjamais. 1078 01:41:15,654 --> 01:41:17,655 Il a vu la fin d'Obi-Wan Kenobi 1079 01:41:17,739 --> 01:41:20,366 et il verra bientôt la fin de la rébellion ! 1080 01:41:26,081 --> 01:41:28,540 Toutes les équipes de vol, à vos postes. 1081 01:41:34,798 --> 01:41:37,925 Alors... tu as été payé et tu tires ta révérence ? 1082 01:41:38,009 --> 01:41:40,010 Eh oui, p'tit gars ! 1083 01:41:41,096 --> 01:41:43,722 J'ai des vieilles dettes à liquider. 1084 01:41:43,807 --> 01:41:47,893 En dehors de ça, je suis pas assez fou pour rester ici ! 1085 01:41:47,978 --> 01:41:51,605 Viens avec nous ! Tu te bats pas mal, ça peut servir ! 1086 01:41:51,690 --> 01:41:54,692 Voyons, sers-toi de tes yeux ! 1087 01:41:54,776 --> 01:41:57,444 Tu sais bien ce qui va arriver, ce qui nous menace ! 1088 01:41:57,529 --> 01:42:00,322 C'est un atout, un pilote comme toi... et tu t'en vas ? 1089 01:42:00,407 --> 01:42:02,825 Ce fric servira à quoi si j'y reste ? 1090 01:42:02,909 --> 01:42:05,869 Et attaquer cette base, c'est pas du courage, 1091 01:42:05,954 --> 01:42:08,872 c'est plutôt un suicide ! 1092 01:42:10,250 --> 01:42:13,502 Très bien. Prends bien soin de toi, 1093 01:42:13,586 --> 01:42:16,255 c'est ce que tu sais faire de mieux ! 1094 01:42:16,339 --> 01:42:17,715 Hé, Luke. 1095 01:42:21,011 --> 01:42:23,387 Que la Force soit avec toi ! 1096 01:42:29,936 --> 01:42:33,105 Fais pas cette tête ! Je sais ce que je fais ! 1097 01:42:37,527 --> 01:42:39,987 Pilotes, à vos postes. 1098 01:42:48,913 --> 01:42:51,206 - Qu'y a-t-il ? - C'est Han... 1099 01:42:51,291 --> 01:42:53,751 J'étais tellement certain qu'il changerait d'avis. 1100 01:42:53,835 --> 01:42:57,379 Il doit suivre sa propre route, nul ne peut décider pour lui. 1101 01:42:58,381 --> 01:43:00,841 Je voudrais tant que Ben soit ici. 1102 01:43:08,850 --> 01:43:10,934 Ouvrez les tubes de lancement. 1103 01:43:11,770 --> 01:43:13,771 Tubes de lancement ouverts ! 1104 01:43:13,855 --> 01:43:15,564 Hé, Luke ! 1105 01:43:15,648 --> 01:43:18,817 - Biggs ! - Ça alors ! Comment ça va ? 1106 01:43:18,902 --> 01:43:20,986 - Tu viens ? - Je monte avec toi. 1107 01:43:21,071 --> 01:43:23,405 - Etj'en ai de belles à te raconter. - Skywalker. 1108 01:43:25,075 --> 01:43:26,992 Es-tu sûr de pouvoir le piloter ? 1109 01:43:27,077 --> 01:43:30,496 C'est le meilleur pilote de brousse de la supra-galaxie. 1110 01:43:31,206 --> 01:43:33,749 - Tu t'en tireras bien. - Merci. J'essaierai. 1111 01:43:33,833 --> 01:43:37,753 On doit monter à bord. Tu me diras tes histoires au retour. 1112 01:43:37,837 --> 01:43:40,547 Tu vois, j'y suis arrivé ! 1113 01:43:40,632 --> 01:43:43,634 Ça sera comme au bon vieux temps. Rien ne peut nous arrêter. 1114 01:43:46,513 --> 01:43:49,431 Votre R2 a l'air mal en point. J'en mets un autre ? 1115 01:43:49,516 --> 01:43:52,684 Pas question ! Lui et moi on en a vu de drôles ! 1116 01:43:52,769 --> 01:43:55,354 Ça va, R2 ? 1117 01:43:55,438 --> 01:43:56,855 Bon. 1118 01:43:57,899 --> 01:44:00,651 Escadron d'Or, entamez la procédure de décollage. 1119 01:44:01,319 --> 01:44:04,321 Tiens bon la rampe, R2 ! Il faut que tu reviennes ! 1120 01:44:06,199 --> 01:44:08,200 Tu as envie que je m'ennuie tout seul ? 1121 01:44:56,541 --> 01:44:59,543 Luke, la Force sera avec toi ! 1122 01:45:11,598 --> 01:45:15,100 L'Etoile de la Mort est en vue. 1123 01:45:15,185 --> 01:45:18,353 L'ennemi sera à portée dans 1 5 minutes. 1124 01:45:31,451 --> 01:45:33,702 - Tous au rapport. - Rouge 1 0, prêt. 1125 01:45:33,786 --> 01:45:36,038 - Rouge 7, prêt. - Rouge 3, prêt. 1126 01:45:36,122 --> 01:45:38,874 - Rouge 6, prêt. - Rouge 9, prêt. 1127 01:45:38,958 --> 01:45:41,001 - Rouge 2, prêt. - Rouge 1 1 , prêt. 1128 01:45:41,085 --> 01:45:43,045 Rouge 5, prêt. 1129 01:45:44,380 --> 01:45:46,298 Enclenchez les ailerons d'attaque. 1130 01:45:50,553 --> 01:45:52,554 On entre dans le champ magnétique. 1131 01:45:52,639 --> 01:45:55,432 Tenez bon ! Sortez les déflecteurs. 1132 01:45:55,516 --> 01:45:56,975 Front double. 1133 01:45:59,979 --> 01:46:01,772 Regardez. Elle est énorme ! 1134 01:46:01,856 --> 01:46:04,483 Assez bavardé, Rouge 2. Accélérez à fond. 1135 01:46:07,862 --> 01:46:10,614 - On y est, les gars ! - Leader Rouge, ici Leader d'Or. 1136 01:46:10,698 --> 01:46:13,575 - Je vous reçois. - On pique vers l'objectif. 1137 01:46:13,660 --> 01:46:17,120 Je vais couper l'axe pour attirer leur feu. 1138 01:46:31,552 --> 01:46:34,846 - Une batterie à 23 degrés ! - Volez en rase-mottes. 1139 01:46:42,272 --> 01:46:43,814 Ici Rouge 5, je pique. 1140 01:46:48,403 --> 01:46:49,361 Luke, grimpe ! 1141 01:46:51,281 --> 01:46:53,365 - Ça va, Luke ? - Je sens le roussi mais ça va. 1142 01:46:59,330 --> 01:47:03,292 Il y a 30 appareils rebelles. Ils passent sous nos turbo-lasers ! 1143 01:47:03,376 --> 01:47:05,294 Abattez-les au corps à corps. 1144 01:47:05,378 --> 01:47:07,462 Faites décoller les chasseurs. 1145 01:47:10,049 --> 01:47:10,966 Attention. 1146 01:47:11,050 --> 01:47:13,885 Il y a une batterie à droite de la tour ! 1147 01:47:13,970 --> 01:47:15,262 Je la vois. 1148 01:47:15,346 --> 01:47:18,807 - Je m'en charge. Couvre-moi, Porky. -Je te suis, Rouge 3. 1149 01:47:25,148 --> 01:47:26,940 J'ai un pépin. 1150 01:47:27,025 --> 01:47:28,442 - Ejecte. - Ça va tenir ! 1151 01:47:28,526 --> 01:47:30,694 - Dégage-toi ! - Non, ça va bien ! 1152 01:47:34,907 --> 01:47:37,868 La base rebelle sera à portée de feu dans sept minutes. 1153 01:47:41,706 --> 01:47:44,416 Luke, fie-toi à ton intuition ! 1154 01:47:52,216 --> 01:47:53,842 Leaders d'escadrons, 1155 01:47:53,926 --> 01:47:56,011 on vient de capter des transmissions. 1156 01:47:56,095 --> 01:47:58,013 Chasseurs ennemis en vue ! 1157 01:47:58,097 --> 01:47:59,806 Mon écran est négatif. 1158 01:47:59,891 --> 01:48:02,100 - Vérifiez sur radar. - Les voilà. 1159 01:48:05,355 --> 01:48:07,064 Attention ! Derrière ! 1160 01:48:12,403 --> 01:48:13,278 Je suis touché ! 1161 01:48:14,739 --> 01:48:17,282 - Il y en a un qui te suit ! - Je ne le vois pas ! 1162 01:48:19,285 --> 01:48:21,036 Il me serre ! Je suis cuit ! 1163 01:48:22,705 --> 01:48:24,790 J'arrive ! 1164 01:48:36,969 --> 01:48:40,389 Plusieurs engins ont changé de cap. Venez ! 1165 01:48:43,810 --> 01:48:46,937 - Dégagez-vous ! - Il est derrière, Luke ! 1166 01:48:47,021 --> 01:48:49,398 Il descend sur vous ! 1167 01:48:55,613 --> 01:48:58,407 Ils m'ont eu mais c'est rien ! R2, essaie de rafistoler ça. 1168 01:48:58,491 --> 01:49:00,617 Au boulot ! 1169 01:49:00,701 --> 01:49:03,370 Rouge 6, vous voyez Rouge 5 ? 1170 01:49:03,454 --> 01:49:05,872 Ça tire très fort par ici. Rouge 5, où êtes-vous ? 1171 01:49:05,957 --> 01:49:07,416 Je peux pas le semer ! 1172 01:49:11,421 --> 01:49:12,963 J'arrive, Luke ! Tiens bon ! 1173 01:49:16,175 --> 01:49:17,801 Bon sang, où es-tu ? 1174 01:49:24,809 --> 01:49:27,602 - Merci, vieux ! - Tu as gagné la timbale ! 1175 01:49:27,687 --> 01:49:30,814 Leader Rouge, ici Leader d'Or. Nous amorçons l'attaque. 1176 01:49:32,650 --> 01:49:35,026 Bien compris. Mettez-vous en position. 1177 01:49:37,447 --> 01:49:39,739 Gardez la formation de combat. 1178 01:49:39,824 --> 01:49:42,659 L'objectif est programmé sur vos écrans. 1179 01:49:48,541 --> 01:49:51,710 Plein régime sur les déflecteurs avant ! 1180 01:49:51,794 --> 01:49:55,046 Plein régime sur les déflecteurs avant ! 1181 01:49:59,719 --> 01:50:01,470 Ils ont combien de canons ? 1182 01:50:01,554 --> 01:50:04,806 Environ 20 pièces en surface et sur les tours. 1183 01:50:04,891 --> 01:50:07,726 L'Etoile de la Mort sera à portée dans cinq minutes. 1184 01:50:09,854 --> 01:50:12,898 Branchez les ordinateurs de visée. 1185 01:50:15,359 --> 01:50:17,360 C'est branché. J'ai déjà un signal. 1186 01:50:19,739 --> 01:50:21,865 Les canons ne tirent plus ! 1187 01:50:23,576 --> 01:50:26,119 Stabilisez les déflecteurs arrière. Gare aux chasseurs ennemis. 1188 01:50:26,204 --> 01:50:28,705 Je vois trois chasseurs à 2-1 0. 1189 01:50:30,666 --> 01:50:32,834 Je me charge d'eux. Couvrez-moi. 1190 01:50:32,919 --> 01:50:34,211 Oui, monsieur. 1191 01:50:48,726 --> 01:50:51,186 - Je ne tiens pas le cap ! - Restez dans l'axe ! 1192 01:50:51,270 --> 01:50:53,188 - On est trop près ! - Restez dans l'axe ! 1193 01:50:54,941 --> 01:50:55,899 Dégagez ! 1194 01:50:58,903 --> 01:51:01,780 Or 5 à Leader Rouge. Ils ont eu Tiree et Hutch ! 1195 01:51:01,864 --> 01:51:04,241 - Bien reçu, Leader d'Or. - Par-derrière ! 1196 01:51:10,540 --> 01:51:13,166 Nous avons analysé leur attaque, il y a un risque. 1197 01:51:13,251 --> 01:51:15,168 Faut-il préparer votre appareil ? 1198 01:51:15,253 --> 01:51:18,171 Evacuer ? Au moment du triomphe ? 1199 01:51:18,256 --> 01:51:20,757 Vous surestimez leurs chances ! 1200 01:51:21,425 --> 01:51:23,468 Base rebelle à portée de feu dans trois minutes. 1201 01:51:24,178 --> 01:51:26,096 Ici Leader Rouge, les gars... 1202 01:51:26,180 --> 01:51:27,931 Rendez-vous au point 6-1 . 1203 01:51:28,015 --> 01:51:31,685 - Ici Rouge 2, j'arrive. - Rouge 3, prêt. 1204 01:51:31,769 --> 01:51:33,562 Leader Rouge, ici Base Un. 1205 01:51:33,646 --> 01:51:36,314 Attaquez avec la moitié de votre groupe. 1206 01:51:36,399 --> 01:51:39,025 Compris. Luke, dégagez avec Rouge 2 et Rouge 3. 1207 01:51:39,110 --> 01:51:42,445 Montez et attendez mon signal pour attaquer. 1208 01:51:50,871 --> 01:51:52,122 Voilà l'objectif ! 1209 01:51:56,669 --> 01:51:58,837 On devrait le voir ! 1210 01:52:00,464 --> 01:52:02,257 Attention aux chasseurs ! 1211 01:52:04,010 --> 01:52:06,428 J'ai du statique ! Rouge 5, tu les vois ? 1212 01:52:06,512 --> 01:52:07,971 Pas encore... Si, attends ! 1213 01:52:08,055 --> 01:52:09,514 - Ils sont au point 3-5. -Je les vois. 1214 01:52:11,058 --> 01:52:12,142 Je suis à portée. 1215 01:52:13,436 --> 01:52:15,186 L'objectif est là ! 1216 01:52:17,732 --> 01:52:19,858 Tenez-les à distance un instant ! 1217 01:52:20,693 --> 01:52:22,319 Serrez la formation. 1218 01:52:23,654 --> 01:52:25,822 J'y suis presque ! 1219 01:52:34,915 --> 01:52:38,168 - Tirez vite ! Ils arrivent sur moi ! -J'y suis presque ! 1220 01:52:39,545 --> 01:52:41,212 Je ne peux pas les retenir. 1221 01:52:49,430 --> 01:52:50,180 C'est parti ! 1222 01:52:54,685 --> 01:52:56,311 - Vous l'avez eu ? - Négatif ! 1223 01:52:56,395 --> 01:52:58,480 Négatif ! J'ai raté l'entrée. 1224 01:52:58,564 --> 01:53:01,232 Ça a explosé à la surface. 1225 01:53:07,698 --> 01:53:09,366 Leader Rouge, on est au-dessus. 1226 01:53:09,450 --> 01:53:11,660 Virez au point 0-5, on vous couvre. 1227 01:53:11,744 --> 01:53:14,663 Restez là-haut, j'ai perdu mon moteur tribord ! 1228 01:53:15,456 --> 01:53:17,707 Préparez-vous à attaquer ! 1229 01:53:31,055 --> 01:53:33,682 Base rebelle à portée de feu dans 1 minute. 1230 01:53:34,392 --> 01:53:35,975 Biggs ! Wedge ! Serrez, on pique. 1231 01:53:36,060 --> 01:53:39,437 Allons-y pleins gaz pour les distancer ! 1232 01:53:39,522 --> 01:53:41,648 On est là, patron ! 1233 01:53:41,732 --> 01:53:44,025 Luke ! Tu auras le temps de te dégager ? 1234 01:53:44,110 --> 01:53:46,111 Le vol dans les canyons, ça me connaît ! 1235 01:53:53,452 --> 01:53:55,704 On reste derrière pour te couvrir. 1236 01:53:55,788 --> 01:53:58,373 Je capte la tour mais pas la bouche d'entrée ! 1237 01:53:58,457 --> 01:53:59,916 Le viseur peut la situer ? 1238 01:54:03,421 --> 01:54:05,422 Attention ! Accélère à fond ! 1239 01:54:05,506 --> 01:54:06,798 Tu vois la cible ? 1240 01:54:06,882 --> 01:54:09,300 Tu repères les chasseurs et moi la cible ! 1241 01:54:15,725 --> 01:54:19,310 R2 ! Le stabilisateur ballotte, tâche de le bloquer ! 1242 01:54:28,487 --> 01:54:30,280 Chasseurs au point 3 ! 1243 01:54:39,206 --> 01:54:41,708 - Je suis touché ! Je dois vous lâcher ! - File. 1244 01:54:41,792 --> 01:54:44,294 - T'as plus rien à faire ici ! - Désolé. 1245 01:54:45,337 --> 01:54:47,297 Restez sur l'engin de tête. 1246 01:54:50,259 --> 01:54:52,469 Vite, Luke, je ne peux pas les tenir ! 1247 01:54:56,640 --> 01:54:59,350 R2, monte les gaz ! 1248 01:55:04,732 --> 01:55:05,982 Dépêchez-vous ! 1249 01:55:06,901 --> 01:55:08,026 Vite. 1250 01:55:15,075 --> 01:55:17,619 Base rebelle à portée de feu dans 30 secondes. 1251 01:55:17,703 --> 01:55:18,828 Je tiens le leader. 1252 01:55:22,291 --> 01:55:23,792 Cramponne-toi, R2 ! 1253 01:55:39,183 --> 01:55:41,768 Fais appel à la Force, Luke ! 1254 01:55:44,396 --> 01:55:47,023 Laisse-la agir, Luke ! 1255 01:55:48,484 --> 01:55:50,860 Cet homme est aidé par la Force ! 1256 01:55:50,945 --> 01:55:52,904 Luke, aie confiance en moi ! 1257 01:55:58,077 --> 01:55:59,911 Son ordinateur est coupé ! 1258 01:55:59,995 --> 01:56:02,163 Votre viseur est coupé ! Qu'y a-t-il ? 1259 01:56:02,248 --> 01:56:04,874 Rien du tout. Tout va bien. 1260 01:56:17,805 --> 01:56:19,055 Ils ont eu R2 ! 1261 01:56:20,933 --> 01:56:25,436 L'Etoile de la Mort a contourné la planète. 1262 01:56:26,480 --> 01:56:28,106 Base rebelle à portée. 1263 01:56:28,190 --> 01:56:30,108 Vous pouvez ouvrir le feu ! 1264 01:56:30,818 --> 01:56:32,277 Déclenchez la mise à feu ! 1265 01:56:46,250 --> 01:56:47,709 Je te tiens ! 1266 01:56:50,129 --> 01:56:51,296 Quoi ? 1267 01:56:53,924 --> 01:56:54,757 Attention. 1268 01:57:01,599 --> 01:57:04,434 La voie est dégagée. Fais péter ça et on rentre ! 1269 01:57:11,275 --> 01:57:17,322 Paré à tirer. 1270 01:57:27,791 --> 01:57:29,751 Bien joué, p'tit gars ! Dans le mille ! 1271 01:57:31,170 --> 01:57:35,632 Souviens-toi... La Force sera avec toi... à toutjamais ! 1272 01:58:01,033 --> 01:58:02,951 J'étais sûr que tu reviendrais ! 1273 01:58:03,035 --> 01:58:05,453 Je voulais pas te laisser toutes les médailles ! 1274 01:58:05,537 --> 01:58:07,538 Je savais que l'argent n'était pas tout pour vous ! 1275 01:58:08,207 --> 01:58:09,499 Oh, non. 1276 01:58:09,583 --> 01:58:12,043 C'est atroce ! R2, tu m'entends ? 1277 01:58:12,711 --> 01:58:15,588 Parle-moi ! On pourra le réparer, n'est-ce pas ? 1278 01:58:15,673 --> 01:58:18,925 - On s'en occupe tout de suite. - Il faut le réparer ! 1279 01:58:19,009 --> 01:58:21,928 Qu'on lui greffe mes circuits si ça peut l'aider ! 1280 01:58:22,012 --> 01:58:24,013 Il va s'en sortir ! 1281 02:04:39,389 --> 02:04:40,348 Traduction : Eric Kahane 1282 02:04:40,432 --> 02:04:41,432 [ © anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/]