1 00:00:15,500 --> 00:00:23,375 *ترجمة* أحمد عبد المنعم 2 00:03:23,208 --> 00:03:25,833 !تبدو بحاله مزريه - .كنت ألعب البوكر حتى وقت مـتأخر - 3 00:03:26,083 --> 00:03:28,375 .كان عليك أن تحلق ذقنك على الأقل 4 00:03:30,625 --> 00:03:34,333 .إنه مأمور جديد وهو مهذب جدا 5 00:03:34,583 --> 00:03:35,667 .تبا له 6 00:03:35,875 --> 00:03:39,208 !لكن , يا إلهى بن .عليك أن ترى كيف تبدو 7 00:03:39,458 --> 00:03:42,250 .لا يمكن أن تقابل شخص مهم مثله بدون أن تحلق 8 00:03:42,500 --> 00:03:44,042 . لا تستطيع فعل ذلك , بن 9 00:03:44,458 --> 00:03:46,917 .عليك أن تضع ربطة عنق 10 00:03:47,167 --> 00:03:48,875 .عليك أن تقوم بتلميع حذائك 11 00:03:49,125 --> 00:03:53,000 .عليك أن تحاول قليلا أن تكون أنيقا 12 00:03:54,167 --> 00:03:55,083 .مستر فيدرسبيل 13 00:03:55,333 --> 00:03:56,667 شوكلى . كيف حالك؟ 14 00:03:56,917 --> 00:03:58,333 .بخير , سيدى 15 00:04:00,125 --> 00:04:02,167 كيف حال مساعدنا هذه الأيام؟ 16 00:04:02,417 --> 00:04:05,125 .تبا! لا يستطع إدانة هتلر حتى 17 00:04:06,125 --> 00:04:07,958 .لا تسب أبدا 18 00:04:08,167 --> 00:04:09,958 "و تذكر أن تناديه ب "سيدى 19 00:04:10,167 --> 00:04:13,083 .عندما يتحث معك قل سيدى .وبعد ذلك قف بأعتدال 20 00:04:13,333 --> 00:04:15,542 .وبالله عليك لا تتنفس أمامه 21 00:04:15,750 --> 00:04:16,583 .هنا 22 00:04:16,833 --> 00:04:18,417 !أنتظر قليلا يا رجل! تعال 23 00:04:18,667 --> 00:04:20,167 .افتح فمك 24 00:04:21,125 --> 00:04:23,083 .كنت أتمنى أن أملك الوقت لأحلق لك ذقنك 25 00:04:23,333 --> 00:04:24,833 هيا, هيا 26 00:04:34,792 --> 00:04:35,833 إيه أيه بلاك لوك 27 00:04:36,583 --> 00:04:38,125 .بن شوكلى , سيدى 28 00:04:38,958 --> 00:04:40,667 .لقد سمعت عنك , شوكلى 29 00:04:43,208 --> 00:04:45,792 ....بصفتى مفوض من الحكومه 30 00:04:46,125 --> 00:04:48,375 .جدير بالمسؤليه .......... 31 00:04:49,000 --> 00:04:51,333 .نحتاج للأحساس بالآمن كى نتكلم 32 00:04:51,583 --> 00:04:53,167 .حفظ النظام 33 00:04:53,458 --> 00:04:56,750 ... لذلك نحتاج لسريه تامه 34 00:04:57,042 --> 00:04:58,208 .أنا متفهم ذلك 35 00:05:02,000 --> 00:05:03,083 .تذاكر طائره 36 00:05:03,417 --> 00:05:05,667 .تسليم مجرم والمثول أمام المحكمه 37 00:05:06,375 --> 00:05:09,625 ...ستذهب الى لاس فيجاس وتعود ومعك 38 00:05:09,917 --> 00:05:11,875 ..مسجونا لنا .. 39 00:05:12,375 --> 00:05:15,917 . وهو من سنعيده ليسجن فى كونتى 40 00:05:16,792 --> 00:05:19,792 .وبعد ذلك تعلم أن تقريرك سيكون هنا 41 00:05:23,250 --> 00:05:27,208 بكل أحترم , سيدى أنا أعمل لمترو سكواد . لماذا أنا؟ 42 00:05:28,500 --> 00:05:31,792 .رئيسك أخبرنى أنك الرجل المناسب للمهمه 43 00:05:34,625 --> 00:05:37,750 .هل هنالك شىء مميز على أن عرفه عن هذه القضيه 44 00:05:41,083 --> 00:05:42,958 .هذا كل شىء 45 00:05:43,292 --> 00:05:45,833 انه شاهد غيرهام لمحاكمه غير هامه 46 00:05:48,500 --> 00:05:49,833 هذا كل شىء 47 00:05:54,125 --> 00:05:57,667 ستقوك بتمثيل قسم فينكس , عليك أن تحلق ذقنك 48 00:05:59,667 --> 00:06:00,875 .حاضر , سيدى 49 00:06:04,583 --> 00:06:08,083 خمسة عشر عاما نواجه الصعاب معا .وانظر ماذا حدث لنا 50 00:06:08,333 --> 00:06:11,667 .أنا أحصل على الأعمال المكتبيه الحقيره .وأنت تحصل على نزهه فى فيجاس 51 00:06:11,917 --> 00:06:14,500 .مهمه كبيره , شاهد تافه لمحاكمه تافهه 52 00:06:14,750 --> 00:06:17,708 - هل أعرفه؟ - أسمه جاس مالى , أسمعت عنه ؟ 53 00:06:17,917 --> 00:06:19,500 لا . ما هى تهمته؟ 54 00:06:19,792 --> 00:06:20,958 .لم يخبرنى 55 00:06:21,208 --> 00:06:22,917 .....سأذهب فقط الى هناك .مرحبا , شيرلى 56 00:06:23,167 --> 00:06:25,792 وسأعود مره أخرى . لن تملك الوقت لترتاح 57 00:06:26,000 --> 00:06:28,250 .أنت .. من لن يملك الوقت, هيلين ستقتلنى 58 00:06:28,500 --> 00:06:31,458 أسمع , هل مازالت شيرلى تساعدك ؟ 59 00:06:31,708 --> 00:06:35,042 .ولما لا ؟ انت تملك سيده جميله جدا 60 00:06:36,708 --> 00:06:39,208 .كانت تسعى من أجل مالى 61 00:06:41,625 --> 00:06:44,083 .الرحله لفيجاس تستغرق ساعتين , تعال و تناول العشاء معنا 62 00:06:44,333 --> 00:06:47,167 .ليس الليله , أبعث سلامى لهيلين والاولاد 63 00:06:47,417 --> 00:06:51,292 .وشكرا لمرافقتى , أعرف كم أنت مشغول حاليا 64 00:06:51,542 --> 00:06:53,417 !كما تعرف جيم 65 00:06:53,667 --> 00:06:55,875 .مبروك على الترقيه 66 00:06:57,333 --> 00:07:02,125 .لا أعرف لماذا قاموا بترقيتى , تبا, نحن شركاء 67 00:07:02,375 --> 00:07:04,167 .انت تستحق الترقيه 68 00:07:04,417 --> 00:07:06,375 .أنا أكره الأعمال الكتابيه , أنت تعرف ذلك 69 00:07:06,625 --> 00:07:10,333 .إن لم يكن من أجل العائله لرفضتها على الفور 70 00:07:10,583 --> 00:07:12,417 لماذا لا تتوقف عن ذلك ؟ 71 00:07:12,708 --> 00:07:15,792 . أنت تحب البناء أليس كذلك - .نعم أنا أحبه - 72 00:07:16,375 --> 00:07:18,792 .أسترخ وتمتع بحياتك 73 00:07:25,208 --> 00:07:27,833 .أنا وأنت واجهنا الصعاب معا 74 00:07:28,083 --> 00:07:29,292 .كانت لنا إنجازاتنا 75 00:07:31,292 --> 00:07:33,500 .كانت لنا إنجازاتنا 76 00:08:26,250 --> 00:08:28,292 هل ذهبت الى لاس فيجاس من قبل ؟ 77 00:08:34,583 --> 00:08:36,125 .هناك الكثير من السياح هناك 78 00:08:36,375 --> 00:08:39,917 إنها دوما هكذا , التعرى و الزحام طوال الوقت 79 00:08:40,167 --> 00:08:44,458 .لا تستطيع القياده بسرعه , 30 ميل فى الساعه فى الطريق كله 80 00:08:45,750 --> 00:08:46,917 .... قديما كنا 81 00:08:47,167 --> 00:08:49,208 دعك من هذه القصص التافهه , هل يمكنك ذلك ؟ 82 00:09:08,208 --> 00:09:10,042 ماذا تقصد بأن الرجل غير موجود ؟ 83 00:09:10,292 --> 00:09:12,167 .لقد سمعت ما قلته لك يا صديقى 84 00:09:12,667 --> 00:09:16,708 أنا املك عنوان واحد لجاس ماللى والعنوان هو هذا المبنى 85 00:09:16,958 --> 00:09:18,917 .عليك أن تتأكد مره أخرى 86 00:09:19,167 --> 00:09:21,833 .أنا أملك الكثير من الرفاق هنا 87 00:09:22,083 --> 00:09:25,167 .أنا أملك سميث .أنا أملك جونزاليس 88 00:09:25,417 --> 00:09:27,375 .وماكناوتون , أختر ما تريد 89 00:09:27,625 --> 00:09:30,875 .لكنى لا أملك صديق أسمه جاس ماللى 90 00:09:31,583 --> 00:09:35,167 .كان يجب تسليمه للمحاكمه أمس 91 00:09:35,875 --> 00:09:38,042 .هناك من أخطأ 92 00:09:39,417 --> 00:09:40,833 ! أنتظر لحظه 93 00:09:41,083 --> 00:09:43,500 ..... عندما تعد الى فينيكس صفر اليدين 94 00:09:43,750 --> 00:09:46,000 ... كل ما قلته لك هو .... 95 00:09:46,333 --> 00:09:49,500 . لا يوجد رجل أسمه جاس ماللى هنا ... 96 00:09:50,792 --> 00:09:54,458 .يوجد أوجستينا ماللى فى سجن النساء 97 00:09:57,667 --> 00:09:58,875 .حقير 98 00:09:59,125 --> 00:10:01,375 .أنها توجه السباب منذ الصباح 99 00:10:01,625 --> 00:10:04,500 .لا أعرف لكن من الممكن أن تكون مصابه بالحمى 100 00:10:05,042 --> 00:10:08,500 .لقد أستدعينا طبيب السجن ولكنه لم يأتى بعد 101 00:10:13,292 --> 00:10:15,333 .أستعدى , ماللى 102 00:10:17,583 --> 00:10:18,500 هل تناولت طعامها ؟ 103 00:10:19,167 --> 00:10:21,167 .كوب من القهوه فقط هذا الصباح 104 00:10:26,083 --> 00:10:28,875 .يبدو أنها قامت بالتدخين ووضعت رماد السيجاره فى القهوه 105 00:10:29,625 --> 00:10:30,708 .خدعه قديمه فى الجيش 106 00:10:31,458 --> 00:10:33,542 .تريد أن تبدو مريضه 107 00:10:34,750 --> 00:10:37,292 !أتركنى ! سيقتلونى 108 00:10:37,542 --> 00:10:39,542 ! أنا أريد محام لعين 109 00:10:43,333 --> 00:10:44,333 !رائع 110 00:10:44,583 --> 00:10:47,708 !يرسلون لى رجل حقير 111 00:10:49,667 --> 00:10:50,792 بماذا أتهمت من قبل ؟ 112 00:10:51,292 --> 00:10:52,625 .بائعة هوى 113 00:10:55,042 --> 00:10:57,042 .هناك مشاكل بيننا 114 00:10:57,292 --> 00:11:00,208 .نحن مختلفون .لكننا سنخوض رحله معا 115 00:11:00,458 --> 00:11:03,417 .من الممكن ان تأتى معى بسلام او تكونى شخص مزعج 116 00:11:03,625 --> 00:11:06,750 .لكنى أحذرك إذا أثرتى المتاعب سأضع الأصفاد فى يدك 117 00:11:06,958 --> 00:11:09,708 اذا قمتى بالسب سأغلق فمك .ولو حاولتى الهرب سأطلق النار عليك 118 00:11:09,958 --> 00:11:12,542 .أنا أسمى شوكلى .وعلينا اللحاق بالطائره 119 00:11:12,792 --> 00:11:14,833 .مازالوا يجهزون أوراقها 120 00:11:16,375 --> 00:11:17,208 .تبا 121 00:11:17,417 --> 00:11:19,500 هل يمكنهم الأسراع قليلا ,أرجوك ؟ 122 00:11:19,750 --> 00:11:21,042 .... أنتى 123 00:11:22,125 --> 00:11:23,375 . فكرى فيما قلته لك ....... 124 00:11:24,375 --> 00:11:25,958 .أنت رجل ميت, شوكلى 125 00:11:26,292 --> 00:11:27,375 .سيقتلونى 126 00:11:27,583 --> 00:11:29,708 .وإذا كنت معى سيقتولك 127 00:11:30,125 --> 00:11:31,250 من هم؟ 128 00:11:32,417 --> 00:11:34,042 . لا أعلم 129 00:11:34,333 --> 00:11:36,708 ولماذا يريدون قتلك؟ 130 00:11:37,083 --> 00:11:38,250 . لا أعلم 131 00:11:39,625 --> 00:11:40,875 . وضّبى أغراضك 132 00:11:41,125 --> 00:11:42,583 ! تبا , هذه هى الحقيقه 133 00:11:42,792 --> 00:11:45,625 .سيقوموا بملاحقتنا لقد راهنوا علي موتنا 50 : 1 134 00:11:45,875 --> 00:11:49,042 . لقد وضعوا كل شىء فى قائمة المراهنه 135 00:11:49,292 --> 00:11:50,833 . الخيول , كرة القدم والملاكمه 136 00:11:51,083 --> 00:11:54,833 .لا أحد يهتم بشرطى أحمق و ساقطه 137 00:11:55,083 --> 00:11:56,708 .شوكلى , أسمعنى 138 00:11:56,958 --> 00:12:00,625 .لن نستطيع النجاه أسأل أى وكيل للمراهنات 139 00:12:00,875 --> 00:12:02,792 .لا تنهارى الأن 140 00:12:06,125 --> 00:12:07,333 ! أنت أحمق كبير 141 00:12:18,125 --> 00:12:19,417 هل هذه هى الساقطه؟ 142 00:12:19,667 --> 00:12:23,625 .إنها تتظاهر الأن أنها فتاه من المدرسه إنها فى وسط كبير الأن 143 00:12:23,875 --> 00:12:27,000 .من الصعب النجاه بهذه الخدع 144 00:12:27,250 --> 00:12:29,375 . من مقياس 1 الى 10 , اعطيها 2 145 00:12:29,667 --> 00:12:32,375 .وهذا فقط لآنى لم أرى درجه أقل من 2 ابدا 146 00:12:34,625 --> 00:12:38,667 .حسنا , سيدى , هذا هو ماقمت بطلبه بالضبط 147 00:12:38,917 --> 00:12:40,167 ماذا عن واحدا أخر؟ 148 00:12:40,417 --> 00:12:41,333 .لا هذا يكفى 149 00:12:41,583 --> 00:12:43,542 هل أنت متأكد ؟ - .يجب أن ألحق بالطائره - 150 00:12:43,792 --> 00:12:46,833 ! يا إلهى .من المستحيل أن أركب طائره مره أخرى 151 00:12:47,083 --> 00:12:49,875 .ليس بعد الطيار الذى واعدته 152 00:12:50,125 --> 00:12:52,417 .لن أدع هؤلاء السفله يقودون سيارتى 153 00:12:53,500 --> 00:12:54,708 حقا؟ 154 00:12:54,958 --> 00:12:57,458 .الأسبوع الفائت فقط قرأت هذه المقوله 155 00:12:57,708 --> 00:12:59,042 .موضوعها كان عن الطيران 156 00:12:59,292 --> 00:13:01,458 .كان مكتوب كلنا سنصبح كالماشيه 157 00:13:01,708 --> 00:13:04,708 .نثق فى أشخاص لا نعرفهم ونئتمنهم على حياتنا 158 00:13:04,958 --> 00:13:07,417 .كالطيارين .كان مكتوب أننا سنفعل ذلك دائما 159 00:13:07,667 --> 00:13:10,042 .... ثم ستسحق رؤوسنا 160 00:13:10,292 --> 00:13:12,708 كالماشيه ....... .لأننا وثقنا بهم 161 00:13:12,958 --> 00:13:14,833 هل فكرت فى ذلك من قبل؟ 162 00:13:15,083 --> 00:13:17,042 .مثل الطيارون الذين واعدتهم 163 00:13:18,750 --> 00:13:21,792 .كانوا حمقى لا يعلمون اى زر يجب أن يضغطوه 164 00:13:22,042 --> 00:13:24,708 .... لحظه واحده هل ستسافر على مسافة 30.000 قدم فى الهواء 165 00:13:24,958 --> 00:13:27,250 ... إذا ستتناثر دمائك فى كل مكان ... 166 00:13:27,500 --> 00:13:31,250 . وستقوم الكلاب بأكل ما تبقى من أشلائك ... 167 00:13:36,542 --> 00:13:38,958 الطيران سىء فعلا , هل تفهم ما أقوله؟ 168 00:13:41,542 --> 00:13:43,500 كم المبلغ , و فى أى رياضه ؟ 169 00:13:43,917 --> 00:13:45,000 .ماللى نو شو 170 00:13:45,250 --> 00:13:46,917 هل تسأل عن النتيجه الخاصه بها؟ 171 00:13:47,167 --> 00:13:48,333 50 : 1 172 00:13:49,167 --> 00:13:51,583 .أستطيع القراءه أنا أعنى كيف تجرى ؟ 173 00:13:52,250 --> 00:13:55,125 .أنا لا أعلم شيئا عن الخيول .أنا أضع الأسماء فقط 174 00:13:56,167 --> 00:13:57,792 .لقد بدأت 20 : 1 175 00:14:01,000 --> 00:14:03,917 .الرجل الذكى هو من يستطيع أن يعلم أنه لا توجد فرصه لها 176 00:14:05,042 --> 00:14:06,250 هل تريد المراهنه أم لا؟ 177 00:14:08,208 --> 00:14:09,792 .ربما لاحقا 178 00:14:16,500 --> 00:14:18,250 ( إد للمراهنات ) 179 00:14:18,500 --> 00:14:21,667 هل يوجد حصان فى السباق العاشر أسمه ماللى نو شو 180 00:14:21,917 --> 00:14:24,250 يوجد مراهنه عليه ؟ - .أنتظر قليلا - 181 00:14:25,875 --> 00:14:27,750 .نعم يوجد بالفعل , 70:1 182 00:14:28,000 --> 00:14:30,833 .70؟ لقد كانت 60 من عشرة دقائق فقط 183 00:14:31,083 --> 00:14:33,250 ألست سعيدا لأنك أنتظرت؟ 184 00:14:33,500 --> 00:14:36,958 .هذا الحصان سيسقط , لا يوجد أسوء منه 185 00:14:45,750 --> 00:14:48,125 هل أكتشفت اننى كنت على حق , أليس كذلك ؟ 186 00:14:48,542 --> 00:14:49,917 .لم أكتشف شيئا 187 00:14:50,125 --> 00:14:53,667 لكن هناك حصان أسمه ماللى نو شو فى السباق العاشر .فى سانتا أنيتا 188 00:14:53,917 --> 00:14:57,333 .هناك من راهن أنها ستموت عند بوابة البدايه 189 00:14:57,625 --> 00:14:59,458 !وهذه هى البوابه 190 00:14:59,708 --> 00:15:02,375 !أترى ؟ أنهم يقولون أننا لا نملك فرصه للنجاه 191 00:15:03,083 --> 00:15:05,458 .كل ما أعرفه أنه مجرد صدفه 192 00:15:06,000 --> 00:15:10,875 .إنها ليست صدفه !لا يوجد سباق عاشر فى أنيتا 193 00:15:12,542 --> 00:15:13,542 .العربه بالخارج 194 00:15:14,917 --> 00:15:16,083 ماذا عن الحصان ذاك ؟ 195 00:15:16,375 --> 00:15:18,750 .75 : 1 .يبدو أنه فرس ضعيف جدا 196 00:15:20,083 --> 00:15:22,833 .عد إلى ديارك , دعنى وشأنى ! ألغ كل شىء , أرجوك 197 00:15:23,083 --> 00:15:25,000 .سننطلق حالا 198 00:15:25,250 --> 00:15:28,250 .ليذهب واحدا منكم ويطلب هيرتز أو أفيس .أى منهم أنا لا أهتم 199 00:15:28,500 --> 00:15:31,500 .وأطلب منهم أن يتركوا لى سياره بين المطار وهنا 200 00:15:31,750 --> 00:15:34,250 .وأترك المفاتيح سأقوم بالدفع عندما تكون فى الطائره 201 00:15:35,417 --> 00:15:38,208 ....لو لقد قلت لو , إذا كان كلامك صحيحا 202 00:15:38,458 --> 00:15:41,917 !إذا راهن أحد على فشلى فى أداء مهمتى , فهم الخاسرون 203 00:15:42,458 --> 00:15:46,458 !هؤلاء الناس يضعون رهاناتهم لكى يقوموا بتقطيعك الى أشلاء 204 00:15:46,708 --> 00:15:50,333 .أنت مجنون .لن أذهب الى أى مكان معك 205 00:16:05,417 --> 00:16:06,750 ماذا عن السياره؟ 206 00:16:07,000 --> 00:16:10,708 .بلايموث موديل 74 , زرقاء .إنها موجوده عند مركز كريستيان 207 00:16:10,958 --> 00:16:12,500 من السائق؟ - .إنه أنا - 208 00:16:12,750 --> 00:16:14,000 .هيا بنا 209 00:16:14,583 --> 00:16:15,958 .هو فقط - .نحن فريق - 210 00:16:16,167 --> 00:16:17,500 .فى المره المقبله 211 00:16:48,917 --> 00:16:50,875 ! أيها السافل الحقير 212 00:16:51,125 --> 00:16:53,125 أتقوم بتقييد فتاه؟ 213 00:16:53,375 --> 00:16:55,833 !رجل عظيم , رجل عظيم جدا 214 00:16:57,667 --> 00:16:58,958 .هذا أنا 215 00:16:59,500 --> 00:17:00,625 .ذكاء فطرى 216 00:17:00,875 --> 00:17:04,542 !ستتسبب فى مقتلنا نحن قبل الهروب من هنا 217 00:17:04,833 --> 00:17:06,208 !يا إلهى 218 00:17:08,208 --> 00:17:09,875 .تنفسى ببطء 219 00:17:16,167 --> 00:17:17,167 .ها هى 220 00:17:24,292 --> 00:17:25,292 .حسنا 221 00:17:25,792 --> 00:17:28,625 .توقف فى الأمام .سأقوم بتجهيزها للمغادره 222 00:17:28,875 --> 00:17:30,167 .تأكد من وجود المفاتيح فى العربه 223 00:17:52,333 --> 00:17:54,500 ! أنا أتنفس بصعوبه , أيها السافل 224 00:17:54,750 --> 00:17:58,208 .أذهب ومت أنت , أنا لن أخرج من هذه العربه 225 00:18:27,583 --> 00:18:28,958 .تعالى هنا 226 00:18:32,417 --> 00:18:33,625 .خذى هذا - ما هذا؟ - 227 00:18:33,875 --> 00:18:35,042 .إنه مسدس . خذيه 228 00:18:35,292 --> 00:18:37,750 .أنا لا أريده - ! خذيه - 229 00:18:38,500 --> 00:18:40,667 .أى أحد يتبعنا أقتليه 230 00:18:40,917 --> 00:18:43,000 !هل أنت تمزح 231 00:18:48,667 --> 00:18:50,250 إلى أين ستذهب؟ 232 00:18:50,500 --> 00:18:52,792 .سأتخذ طريق أخر للمطار 233 00:18:53,042 --> 00:18:56,375 !بعد ما حدث هناك , سيكونون فى إنتظارنا 234 00:18:56,625 --> 00:18:59,708 .أثناء تفحصهم لذلك الأنفجار سنكون قد ذهبنا 235 00:19:12,333 --> 00:19:13,417 .توقف 236 00:19:18,333 --> 00:19:22,250 .حتى تضغطين على الزناد سنكون وصلنا الى المطار 237 00:19:22,958 --> 00:19:24,042 .أنا جاده Dvd4arab.com 238 00:19:24,292 --> 00:19:27,167 .أنا أقسم أذا لم تتوقف سأقتلك 239 00:19:30,083 --> 00:19:30,917 ما هذا ؟ 240 00:19:31,125 --> 00:19:32,250 !إنهم يطلقون النار 241 00:19:35,667 --> 00:19:37,917 !أطلقى النار - !توقف , إنه البوليس - 242 00:19:38,167 --> 00:19:39,958 ! إنه ليس البوليس !أطلقى النار عليهم 243 00:19:40,208 --> 00:19:41,292 !لا أستطيع 244 00:19:42,000 --> 00:19:44,042 .من قليل كنتى مستعده لإطلاق النار على !تبا 245 00:20:06,250 --> 00:20:07,708 !يا إلهى 246 00:21:20,042 --> 00:21:21,625 .إذا لن نذهب الى المطار 247 00:21:21,875 --> 00:21:23,917 .لكن سأكون سعيدا إذا عرفت إلى أين سنذهب 248 00:21:25,375 --> 00:21:27,500 .يعد ستة منازل , إتجه إلى اليسار 249 00:21:27,750 --> 00:21:29,125 .ثانى منزل, على اليمين 250 00:22:07,375 --> 00:22:09,167 هل تملكين هاتف فى هذا المكان؟ 251 00:22:09,417 --> 00:22:10,875 .إنه هناك 252 00:22:14,125 --> 00:22:15,833 أهذا منزلك؟ 253 00:22:16,208 --> 00:22:17,417 .نعم 254 00:22:20,042 --> 00:22:22,625 ما نوع الرجال الذين يأتون الى هنا؟ 255 00:22:23,125 --> 00:22:24,583 .معظمهم المحليون 256 00:22:24,833 --> 00:22:27,375 .رجال متزوجون يخونون زوجاتهم 257 00:22:27,625 --> 00:22:30,333 . قسم الشرطه - . مكتب بلاك هوك - 258 00:22:30,542 --> 00:22:32,042 .بن شوكلى 259 00:22:38,125 --> 00:22:41,958 .كان يجب أن تكون على الطائره منذ 15 دقيقه 260 00:22:42,542 --> 00:22:44,583 .........هناك من لا يريد شاهدك ( التافه)ا 261 00:22:44,833 --> 00:22:47,208 .أن يقوم بالشهاده فى محاكمتك ( التافهه)ا........... 262 00:22:47,417 --> 00:22:51,042 .سأقوم بإحضارها إلى فينيكس , لكنى محتاج إلى مساعدتك 263 00:22:51,500 --> 00:22:54,333 ... تحدث الى شرطة فيجاس وأرسل لنا فرقتين من الشرطه 264 00:22:54,583 --> 00:22:58,500 . واحده من أجل التمويه و الأخرى لنقلها إلى المطار 265 00:22:58,708 --> 00:22:59,875 أين أنت ؟ 266 00:23:00,333 --> 00:23:02,000 أين هذا المكان اللعين؟ 267 00:23:02,250 --> 00:23:04,000 .316 روثدايل 268 00:23:04,250 --> 00:23:05,542 .316 روثدايل 269 00:23:05,875 --> 00:23:08,875 .تستطيع أن تجدنا بسهوله هناك , عربة إسعاف بالخارج 270 00:23:10,167 --> 00:23:11,292 .نعم إنه بيت للدعاره 271 00:23:11,958 --> 00:23:12,958 .إبق مكانك 272 00:23:13,167 --> 00:23:16,500 إلى أين سأذهب؟ - . لا تحاول أن تكون ذكيا , شوكلى - 273 00:23:17,042 --> 00:23:18,167 .نعم , سيدى 274 00:23:23,292 --> 00:23:26,625 .لقد فزت شوكلى 275 00:23:27,542 --> 00:23:30,000 .أنا أقدر ما فعلته لى فى عربة الأسعاف 276 00:23:30,542 --> 00:23:31,750 .......إذا لم تسحبنى 277 00:23:32,000 --> 00:23:35,458 .مهمتى أن أقوم بإرجاعك الى فينيكس سليمه 278 00:23:35,708 --> 00:23:37,083 .أنا أعلم 279 00:23:37,333 --> 00:23:38,958 .لكنى , مازلت مدينه لك 280 00:23:39,583 --> 00:23:40,667 هل أنت متزوج ؟ 281 00:23:41,208 --> 00:23:42,625 لماذا أنتى مهتمه؟ 282 00:23:43,292 --> 00:23:45,250 .أنا مهتمه بك 283 00:23:47,500 --> 00:23:49,333 أتريد كأسا؟ 284 00:23:50,250 --> 00:23:51,917 .لا 285 00:23:52,208 --> 00:23:54,708 .كل إمرأه تملك شيئا نحو الرجل 286 00:23:54,958 --> 00:23:56,500 . شيئا يثيرها 287 00:23:57,083 --> 00:23:59,833 .معى , إنها الأيدى 288 00:24:00,500 --> 00:24:03,125 .أنا أحب الأيدى القويه 289 00:24:03,375 --> 00:24:04,875 .مثل يديك 290 00:24:09,625 --> 00:24:11,250 .نحن نملك الوقت 291 00:24:15,167 --> 00:24:17,500 .سنحظى بوقت جيد , يا عزيزى 292 00:24:17,750 --> 00:24:20,375 .وقت جيد 293 00:24:20,625 --> 00:24:23,250 .أنت جميل جدا 294 00:24:23,500 --> 00:24:25,333 .إستلق هنا الأن 295 00:24:25,583 --> 00:24:27,042 ... أستلق هنا فقط 296 00:24:27,292 --> 00:24:30,208 . وسأقوم أنا بكل شىء 297 00:24:30,875 --> 00:24:34,250 .بطريقة ما أجد أن قلبك ليس فى صميم عملك 298 00:24:34,500 --> 00:24:35,583 ! أيها الحقير 299 00:24:35,833 --> 00:24:37,708 .... حتى لو ذهبنا الى فيجاس 300 00:24:37,958 --> 00:24:40,250 . لن اقوم بالشهاده فى أى محاكمه قذره 301 00:24:40,500 --> 00:24:43,375 .إنها مشكلتك .مهمتى إيصالك هناك 302 00:24:43,583 --> 00:24:46,083 أنت تخاطر بحياتك نت أجل شىء أحمق كهذا ؟ 303 00:24:46,333 --> 00:24:47,833 !كل ما تملكه هو وظيفتك 304 00:24:48,542 --> 00:24:50,083 .أنا أفعل كل ما أؤمر به 305 00:24:50,333 --> 00:24:52,333 .نعم ؟ كما يفعل الأبله 306 00:25:01,958 --> 00:25:04,083 . معلومات - . رقم شركة أير وست - 307 00:25:05,542 --> 00:25:07,417 .لن نبقى هنا طويلا 308 00:25:12,167 --> 00:25:14,375 هل تمانع؟ .... فى إحدى المرات كنا فى الهواء 309 00:25:14,625 --> 00:25:17,333 أنا أكره أن أكون قلقه...... سأقفز من شباك الحمام 310 00:25:17,583 --> 00:25:18,667 .تفضلى 311 00:25:18,917 --> 00:25:22,000 .اير ورست تنظم رحله كل ساعه 312 00:25:24,042 --> 00:25:25,292 أير وست؟ 313 00:25:26,167 --> 00:25:28,833 متى ستقلع الرحله القادمه الى فينيكس؟ 314 00:25:29,083 --> 00:25:31,542 أنتم تنظمون رحله كل ساعه؟ 315 00:25:32,875 --> 00:25:36,167 .أنا أريد أن أحجز فى الرحله القادمه لشخصين 316 00:25:41,333 --> 00:25:43,500 .شخصان , بإسم عائلة سميث 317 00:25:43,750 --> 00:25:45,750 . سنكون هناك فى الموعد , شكرا 318 00:26:09,542 --> 00:26:10,708 .هيا بنا 319 00:26:10,917 --> 00:26:11,875 !أنت , يا من فى المنزل 320 00:26:12,250 --> 00:26:14,125 !أخرج وأرفع يديك عاليا 321 00:26:15,000 --> 00:26:17,042 .المنزل محاصر 322 00:26:17,292 --> 00:26:20,167 .أرم سلاحك وأحضر الفتاه 323 00:26:21,083 --> 00:26:22,667 !تبا لى 324 00:26:27,333 --> 00:26:28,875 .هيا بنا لنذهب 325 00:26:32,208 --> 00:26:35,208 هيا , عليك اللعنه , لقد أحضروا جيشا بالخارج 326 00:26:35,500 --> 00:26:37,000 .لديك ثلاثون ثانيه 327 00:26:45,792 --> 00:26:46,833 ! إنه يطلق النار علينا 328 00:26:47,042 --> 00:26:48,083 ماللى؟ 329 00:26:51,875 --> 00:26:53,375 ! أطلق النار 330 00:28:54,875 --> 00:28:56,708 !أوقفوا أطلاق النار 331 00:29:17,125 --> 00:29:19,583 .كابتن , يتوجب عليهم الأستسلام الأن 332 00:29:30,917 --> 00:29:34,417 لماذا لم تخبرينى عن هذا الممر اللعين ؟ 333 00:29:35,292 --> 00:29:38,042 .أنا سجينتك لقد كنت أحاول الهروب 334 00:29:38,292 --> 00:29:39,875 ماذا حدث؟ لقد سمعت إطلاق نار 335 00:29:40,167 --> 00:29:42,625 . لقد كنت سأتمزق الى اشلاء 336 00:29:42,875 --> 00:29:44,792 !هناك من دبر لى هذه المكيده 337 00:29:45,542 --> 00:29:48,750 .لا تلومنى , إنها فكرتك التحدث الى الشرطه 338 00:29:49,000 --> 00:29:51,125 هل أطلقت النار على كل هؤلاء الرجال؟ 339 00:29:51,375 --> 00:29:53,167 ! أنا لم أفعل اى شىء لعين 340 00:29:53,417 --> 00:29:54,833 إذا لماذا؟ماذا حدث؟ 341 00:29:55,083 --> 00:29:57,042 .لا أعلم ماذا حدث 342 00:29:57,250 --> 00:29:59,333 .هيا لنذهب من هنا 343 00:30:00,000 --> 00:30:03,958 .أنا لا أعتقد أنه يوجد أحد فى هذه البلده نثق به 344 00:30:04,208 --> 00:30:05,792 .أنا لا أعلم , لست متأكده 345 00:30:06,042 --> 00:30:09,667 . أظن من طبيعة عملك أنك لم تكونى الكثير من الصداقات 346 00:30:09,917 --> 00:30:11,250 ماذا عنك؟ 347 00:30:11,500 --> 00:30:14,083 .هؤلاء الشرطيون كم صديقا أكتسبته منهم؟ 348 00:30:14,333 --> 00:30:16,042 . أذهبى إلى الجحيم 349 00:30:16,250 --> 00:30:17,083 .هنا 350 00:30:17,292 --> 00:30:18,708 .تبدو طبيعيه 351 00:30:18,958 --> 00:30:20,917 .أنا طبيعيه 352 00:30:36,792 --> 00:30:38,875 .هناك سيارة شرطه - .أسكتى - 353 00:30:53,583 --> 00:30:56,500 . أفعل ما أقوله لك , منعا للمتاعب - ! لك ذلك - 354 00:30:56,792 --> 00:30:58,125 .أذهبى الى الخلف 355 00:31:09,125 --> 00:31:10,500 .أذهب الأن 356 00:31:21,417 --> 00:31:24,708 . لا تقلق ابدا , أنا لن أثير المتاعب 357 00:31:26,583 --> 00:31:29,125 .فقط أتجه الى اليمين هناك , ثم الى اليسار 358 00:31:29,500 --> 00:31:32,625 .لقد تركنا للتو 50 من زملائك حولوا قتلنا 359 00:31:32,875 --> 00:31:34,583 .إنهم يثيرون المشاكل 360 00:31:34,833 --> 00:31:37,750 أنتم الأثنين الذين كانوا فى بيت الدعاره , أليس كذلك؟ 361 00:31:38,000 --> 00:31:39,125 أنت تعلم ذلك ؟ 362 00:31:39,375 --> 00:31:41,375 .كل شرطى فى المدينه يعلم ذلك 363 00:31:41,625 --> 00:31:43,583 ماذا تعلم أنت فقط ؟ 364 00:31:43,833 --> 00:31:46,167 ....مراسلنا قال انها هذه الساقطه 365 00:31:46,417 --> 00:31:50,417 .وثلاثة رجال مسلحون وخطرون , موجودون بالمنزل 366 00:31:50,667 --> 00:31:54,458 .تبا , نصف الوحده الموجوده فى المدينه تولت تلك القضيه 367 00:31:54,708 --> 00:31:57,042 .أنا لا أبالى بالأكاذيب التى جائت من هذا الراديو 368 00:31:57,292 --> 00:32:00,458 .كنا نحن فقط الموجودون بالمنزل , وأنا شرطى 369 00:32:03,542 --> 00:32:05,833 هل تعتقد أن قطعة الخرده تلك تثبت شيئا؟ 370 00:32:06,042 --> 00:32:08,250 .من الممكن أن تشتريها من متجر السلع الرخيصه 371 00:32:08,458 --> 00:32:10,375 ! أنها حقيقيه , أنظر إليها 372 00:32:13,375 --> 00:32:15,917 .... أثنان من أصدقائى فى قالو أنك أطلقت النار عليهم 373 00:32:16,167 --> 00:32:17,417 . وضعوهم بالمستشفى .... 374 00:32:18,000 --> 00:32:19,250 لماذا يقوم شرطى بذلك ؟ 375 00:32:19,500 --> 00:32:21,583 .لقد قاموا بإطلاق النار علينا , هذا هو السبب 376 00:32:21,833 --> 00:32:23,125 .هذه ليست قصتهم 377 00:32:23,542 --> 00:32:25,500 .يقولون أنك هربت من الحادث 378 00:32:25,750 --> 00:32:28,333 .وهم تبعوك وأطلقت النار عليهم 379 00:32:28,542 --> 00:32:30,417 .حسنا , إنهم كاذبون 380 00:32:30,792 --> 00:32:32,375 .بالتأكيد هناك من يكذب منكم 381 00:32:32,625 --> 00:32:35,208 . الشرطى 3 -1-5 . هنا المراسل - 382 00:32:35,458 --> 00:32:38,917 أنت شرطى فلن تمانع إن أخبرتهم أنك معى بالعربه؟ 383 00:32:39,167 --> 00:32:41,667 .عليك أن تنسى ذلك 384 00:32:43,208 --> 00:32:45,083 ما هى وصفك للموقف؟ 385 00:32:45,833 --> 00:32:49,125 .أنت تقوم بتعقيد المشكله بأختطافك شرطى 386 00:32:49,375 --> 00:32:52,167 لقد قلت ما هو وصفك للموقف , ياراع البقر؟ 387 00:32:52,417 --> 00:32:54,500 .دوريتى فى القسم الغربى 388 00:32:54,750 --> 00:32:56,125 .أنا أطوف فقط 389 00:32:56,375 --> 00:32:59,708 .تعال عند الغروب , ستجدنى اقود السياره وأطوف بها 390 00:32:59,958 --> 00:33:04,417 ستطوف فقط على هذا الطريق السريع نحو الحدود , أفهمت؟ 391 00:33:05,375 --> 00:33:06,667 .سأقول لك شيئا 392 00:33:07,417 --> 00:33:08,875 .سأعقد معك صفقه 393 00:33:09,125 --> 00:33:10,708 .... إذا كنت شرطى فعلا 394 00:33:10,958 --> 00:33:14,083 ... لنعطى هذه الفتاه لمن يريدها ... 395 00:33:14,333 --> 00:33:17,750 .وسأنسى ما فعلته بى 396 00:33:18,208 --> 00:33:19,167 هل تعرف من هم ؟ 397 00:33:19,875 --> 00:33:22,750 الأناس الذين يريدونها,أتعرف من هم؟ 398 00:33:22,958 --> 00:33:25,792 .... لنقل فقط أن قصتك حقيقيه 399 00:33:26,042 --> 00:33:29,250 .وقام أصقائى بإطلاق النار علبك أولا 400 00:33:29,625 --> 00:33:32,833 لو كانوا اثنان فقط على سبيل المثال ... لكنت قلت أن القوم الذين يبحثون عنها 401 00:33:33,083 --> 00:33:34,958 . اول حرف من أسمهم ع- ص- ا- ب- ه 402 00:33:38,083 --> 00:33:40,458 ... لم تخبرينى أن هناك عصابه تطاردنا 403 00:33:40,708 --> 00:33:42,042 ... لتزيد المتاعب 404 00:33:42,750 --> 00:33:44,208 من الذين تريدين حمايتهم؟ 405 00:33:44,417 --> 00:33:46,833 . أنا لا أحمى أحدا , أنا لا أعلم شيئا 406 00:33:49,833 --> 00:33:51,125 ! تبا 407 00:33:52,625 --> 00:33:55,458 .الأن الشرطه تلاحقك أنت أيضا 408 00:33:55,708 --> 00:33:58,042 .الطيبون و الأشرار 409 00:33:58,292 --> 00:34:00,708 .أنت فى موقف صعب , يا فتى 410 00:34:00,958 --> 00:34:04,167 .أنت لا تملك أى فرصه ! لا , يا سيدى 411 00:34:05,458 --> 00:34:06,792 ماذا تقول أيها الكولونيل ؟ 412 00:34:07,042 --> 00:34:10,917 دعنا نستمتع بها , حسنا ؟ 413 00:34:14,417 --> 00:34:15,708 .توقف هنا 414 00:34:15,958 --> 00:34:17,208 .توقف هنا عند المحطه 415 00:34:23,250 --> 00:34:25,000 .هنا , توقف 416 00:34:26,125 --> 00:34:28,125 .هيا , خذ الأصفاد 417 00:34:28,375 --> 00:34:31,708 .ضع واحده على يدها وواحده على العمود 418 00:34:32,625 --> 00:34:33,583 !رجال قساه 419 00:34:33,833 --> 00:34:36,167 .مغرور بذاته 420 00:34:44,083 --> 00:34:46,833 اخرج من هذا الجانب , هنا 421 00:34:50,167 --> 00:34:52,000 .الى هذه الكابينه 422 00:35:00,208 --> 00:35:02,542 .أناأسألك الأن وقد أقسمت باليمين سيد دى لوكا 423 00:35:02,792 --> 00:35:07,000 .يؤكد لنا الشهود ما قلته لهيئة المحلفين 424 00:35:07,292 --> 00:35:09,917 . شخص واحد سيدى , ولحد فقط استطيع التفكير به 425 00:35:10,292 --> 00:35:11,625 واحد فقط ؟ 426 00:35:17,500 --> 00:35:20,083 .المحقق شوكلى من فيجاس 427 00:35:21,167 --> 00:35:22,292 !يا إلهى 428 00:35:28,208 --> 00:35:29,542 .أنا لا أهتم بما سمعته 429 00:35:29,792 --> 00:35:32,708 .أنا أخبرك بما حدث ومن دبر لى هذه المكيده 430 00:35:33,583 --> 00:35:34,500 دليل؟ 431 00:35:34,750 --> 00:35:37,292 .دليل ضد العصابه , عليك أن تنسى ذلك سيدى 432 00:35:37,542 --> 00:35:40,042 .معى عاهره , هذا هو الدليل المتاح لدى 433 00:35:40,917 --> 00:35:44,917 .فى مكان نائى , مع شاهده قلت أنها تافهه 434 00:35:45,167 --> 00:35:47,833 .وكل فرد فى المدينه يطلق النار على 435 00:35:48,125 --> 00:35:50,250 .و أنا قلق قليلا من ذلك 436 00:35:50,500 --> 00:35:51,958 .عليك أن تأخذنى لديارى 437 00:35:52,250 --> 00:35:53,958 .وأريد حراس معى 438 00:35:54,375 --> 00:35:55,958 .......قوه عسكريه من شرطة أريزونا 439 00:35:56,208 --> 00:35:58,500 . لتأخذنى أنا والمسجونه الى فينيكس 440 00:35:58,750 --> 00:36:00,292 أين ومتى؟ 441 00:36:00,542 --> 00:36:02,917 .حدود أريزونا تبعد عن هنا بمقدار ساعه 442 00:36:03,167 --> 00:36:05,333 .سأقود عربة شرطى دوريه 443 00:36:05,583 --> 00:36:06,625 هل تلقيت ذلك؟ 444 00:36:06,875 --> 00:36:07,708 .علم 445 00:36:07,958 --> 00:36:10,542 .ستحصل على الحراسه 446 00:36:10,792 --> 00:36:13,375 ...ستنتقل من عربة الدوريه 447 00:36:13,625 --> 00:36:17,333 .إلى القافله بعد 60 دقيقه ... أتستطيع تولى ذلك 448 00:36:17,583 --> 00:36:20,833 .... أو أكتب لك ذلك على طريقة (برايل)و أذهب الى الجحيم 449 00:36:23,708 --> 00:36:24,833 .حاضر ,سيدى 450 00:36:26,792 --> 00:36:28,000 .خذنا الى الحدود 451 00:36:28,250 --> 00:36:31,833 .لقد سمعت بعض الأشياء من حديثط بالهاتف, فأظن أنك شرطى 452 00:36:32,083 --> 00:36:35,125 .لذا أنت تعرف أنه على أن أقوم بمكالمه عند نهاية مناوبتى وهو الأن 453 00:36:35,375 --> 00:36:38,250 .قم بالأتصال بهم وقل لهم أنك تحتاج الى العربه لمدة ساعه 454 00:36:38,500 --> 00:36:40,708 .أخبرهم أن حماتك صدمتها شاحنه 455 00:36:40,958 --> 00:36:44,000 .قل لهم أى شىء , فقط أجعلهم يصدقوا 456 00:37:01,583 --> 00:37:04,042 هل تمانع إن سألتك سؤال؟ 457 00:37:04,875 --> 00:37:06,958 كم مره تقومين بممارسة الجنس فى الشهر؟ 458 00:37:08,250 --> 00:37:10,375 قد السياره فقط , هل ممكن؟ 459 00:37:10,625 --> 00:37:13,167 .هناك فرصه لإتعلم شيئا كولونيل 460 00:37:13,375 --> 00:37:16,083 .أحاول إثارة الساقطه 461 00:37:16,333 --> 00:37:19,875 هل تمانع لو قام فتى المدينه بتعلم شيئا؟ 462 00:37:22,875 --> 00:37:24,333 ... كان عندى صديق اخبرنى 463 00:37:24,583 --> 00:37:27,542 .بأن نبنى مجموعه من بيوت الدعاره 464 00:37:27,750 --> 00:37:30,375 .ونقوم بالإعلان عنه كإعلانات الدجاج 465 00:37:30,583 --> 00:37:32,583 "ألعق أصابعك " 466 00:37:36,750 --> 00:37:38,292 مارأي الفتيات من نوعك بهذا؟ 467 00:37:38,542 --> 00:37:40,542 ستذهبين إلى مدرسه مميزه؟ 468 00:37:41,375 --> 00:37:43,792 .أنا أحمل شهاده فى الفنون من جامعة فينش 469 00:37:44,042 --> 00:37:45,875 أهناك تعلمتى ممارسة الجنس؟ 470 00:37:46,125 --> 00:37:48,833 !هل تستطيع أن تسكت , بالله عليك 471 00:37:49,042 --> 00:37:51,833 .كولونيل , أنت تقوم بإنقاذ الساقطه 472 00:37:52,083 --> 00:37:55,500 .أراهن أنك تملك بعض الأفكار من أجل أمتاع نفسك معها 473 00:37:55,750 --> 00:37:58,167 من الممكن أنك عاشرتها من قبل ؟ 474 00:37:58,750 --> 00:38:01,583 لم يكن ذلك محبطا , أليس كذلك؟ 475 00:38:02,583 --> 00:38:04,917 ....لا يمكن أن تخدعنى , أراك نشيط جدا 476 00:38:05,167 --> 00:38:06,958 !هلا سكتت 477 00:38:10,500 --> 00:38:11,542 .دعه يتكلم 478 00:38:15,750 --> 00:38:18,583 أكنت ستطلق النار على شرطى, كولونيل؟ 479 00:38:19,125 --> 00:38:22,833 .ماذا ستقول لهم فى ديارك؟ أنى كنت أهين عاهرتك 480 00:38:25,583 --> 00:38:27,708 .يبدو أنك فقدتى بطلك 481 00:38:28,208 --> 00:38:30,083 .أستطيع الأعتناء بنفسى 482 00:38:30,750 --> 00:38:33,125 .نعم , أراهن أنك تسطيعين فعل ذلك 483 00:38:33,417 --> 00:38:36,000 .دعينا نتناقش أنا وأنت 484 00:38:38,333 --> 00:38:41,125 هل عاشرتى فتاه صغيره من قبل؟ 485 00:38:41,542 --> 00:38:43,625 ألم يحدث لك ذلك من قبل؟ 486 00:38:43,958 --> 00:38:46,042 .العاهرات لا تفعل ذلك بالمسدس 487 00:38:46,292 --> 00:38:48,292 إنها تفعل ذلك مع أى أحد مقابل النقود , أهذا صحيح؟ 488 00:38:48,958 --> 00:38:50,583 .أراهن أنك تفعلين ذلك 489 00:38:51,292 --> 00:38:52,833 .وأريد أن أراكى أيضا 490 00:38:53,042 --> 00:38:56,000 .نعم ,أريد أنه أعاشرك 491 00:38:59,500 --> 00:39:02,917 .هذه السيده تعاشر اى أحد 492 00:39:03,167 --> 00:39:06,375 .وبأى طريقه 493 00:39:07,875 --> 00:39:10,250 .....أراهن أنك تنهين عملك 494 00:39:10,458 --> 00:39:12,958 سريعا, أليس كذلك ؟..... 495 00:39:17,375 --> 00:39:21,292 . اخبرينى , أريد أن أعرف كيف يكون الحال عندما يكون المرء عاهره 496 00:39:23,875 --> 00:39:26,958 .فى الحقيقيه أنا أعتقد دائما أنها مثلما يكون المرء شرطى 497 00:39:27,208 --> 00:39:28,542 أتعتقدين ذلك ؟ 498 00:39:31,958 --> 00:39:36,458 .أليس كسرقة دستتان من البارات فى فيجاس 499 00:39:36,833 --> 00:39:39,583 ... أخذ النقود من بعض السياسيين 500 00:39:39,792 --> 00:39:43,917 . تصدم سيارة أبنه المخمور بعمود الهاتف 501 00:39:44,167 --> 00:39:47,958 .وجود شعب التشيكانو فى ضواحى المدينه ليلة السبت 502 00:39:48,208 --> 00:39:49,792 ... لبيع المخدرات للفتيان الصغار 503 00:39:50,000 --> 00:39:52,708 . وعقد صفقة هيروين مع التجار..... 504 00:39:52,917 --> 00:39:55,333 ... أو فى بعض المناسبات , عندما 505 00:39:55,583 --> 00:39:57,500 .تجمع الغنائم , وتستولى على كل شىء ....... 506 00:39:57,750 --> 00:40:01,208 .وتبيعها لإصدقائك المدمنين 507 00:40:02,083 --> 00:40:04,125 . بالتأكيد أنها تعلم كل شىء 508 00:40:05,708 --> 00:40:06,750 .. كما أعتقد 509 00:40:07,375 --> 00:40:10,542 .... الفارق الوحيد بيننا , انها عندما أعتزل هذا العمل 510 00:40:10,750 --> 00:40:12,833 .. سأخذ دش ساخن ... 511 00:40:13,042 --> 00:40:15,667 . سأكون نظيفه مثل يوم ولادتى 512 00:40:15,875 --> 00:40:17,375 .... لكن الشرطى 513 00:40:17,625 --> 00:40:19,708 ... خاصة لإذا كان حقير مثلك ... 514 00:40:20,083 --> 00:40:22,750 .اذا قام عمدة المدينه لاصفير لك وستجثو على ركبتيك 515 00:40:23,000 --> 00:40:24,917 .وما سيفعله بك سيفسد عقلك 516 00:40:25,125 --> 00:40:27,667 .ومهما أستخدمت من مياه لن تصبح نظيفا مجددا 517 00:40:28,458 --> 00:40:30,375 هل ستدعها تقول هذه التفاهات؟ 518 00:40:31,125 --> 00:40:33,208 . أنت من أردت أن تتكلم 519 00:40:33,625 --> 00:40:35,750 .أنا أعرف أنك لا تحب النساء مثلى 520 00:40:35,958 --> 00:40:37,583 .نحن عدوانيون بعض الشىء 521 00:40:37,833 --> 00:40:39,250 .نحن نخيفك 522 00:40:39,500 --> 00:40:41,583 .لآنه توجد قذاره فى عقلك 523 00:40:41,833 --> 00:40:44,208 .... الطريقه الوحيده لتنظيفه 524 00:40:44,458 --> 00:40:46,167 . أن تضع رصاصه فيه ....... 525 00:40:47,667 --> 00:40:49,583 هل تعرف زوجتك أنك تمارس العاده السريه؟ 526 00:40:59,375 --> 00:41:02,083 .لقد تحادثت معها كما أردت !قد الأن 527 00:41:44,583 --> 00:41:47,000 ماذا سيحدث عند الحدود؟ 528 00:41:48,500 --> 00:41:51,417 .سنلاقى قافله سيأخذوننا الى فينيكس 529 00:41:51,917 --> 00:41:53,083 .من 530 00:41:54,417 --> 00:41:55,667 .الشرطه 531 00:41:56,375 --> 00:41:58,250 . شرطة أريزونا 532 00:41:58,792 --> 00:42:00,375 كيف تعرف ذلك ؟ 533 00:42:00,667 --> 00:42:02,292 .لاان أنا من طلبتهم 534 00:42:03,708 --> 00:42:07,458 هل كلمت نفس الشخص الذى كلمته فى المنزل؟ 535 00:42:10,458 --> 00:42:14,708 .عندما رأيتك عند أنبوب المجارى قلت أنه تم تدبير مكيده لك 536 00:42:17,250 --> 00:42:19,417 .لقد كانت تبدو كذلك فى هذا الوقت 537 00:42:20,333 --> 00:42:22,458 ماذا تغير الأن؟ 538 00:42:26,500 --> 00:42:28,042 ما الذى تحاولين قوله؟ 539 00:42:28,667 --> 00:42:30,417 .هناك من يحاول قتلى 540 00:42:30,667 --> 00:42:33,000 .وبمجرد وجودك معى لقد أصبحت هدفا لهم أيضا 541 00:42:34,500 --> 00:42:37,250 .العربه التى أنفجرت , و الرجال الذين أطلقوا النار علينا 542 00:42:37,500 --> 00:42:38,750 . ربما كانت العصابه...... 543 00:42:40,083 --> 00:42:42,958 .عندما كنا فى المنزل كانو ا من رجال الشرطه 544 00:42:43,208 --> 00:42:45,917 .بطرقة ما وصلتهم الرساله الخاطئه 545 00:42:46,292 --> 00:42:49,625 .ربما كان خطأ فعلا , وربما لا 546 00:42:49,875 --> 00:42:51,250 ...لكن إن لم يكن خطأ 547 00:42:51,458 --> 00:42:53,917 من أعطاهم الرساله الخطأ؟ ...... 548 00:42:54,500 --> 00:42:56,042 كيف لى أن أعرف؟ 549 00:42:56,458 --> 00:42:57,542 .ليس أصدقائى 550 00:42:57,792 --> 00:43:00,625 . ليس الرجال فى قوتى , يا إلهى 551 00:43:01,250 --> 00:43:03,125 .من الممكن أن تكون على حق 552 00:43:03,833 --> 00:43:07,792 .لكن دعنا نقول أن هناك إحتمال أن تكون مخطئا 553 00:43:08,125 --> 00:43:10,250 .بنسبة 1/1000 554 00:43:13,250 --> 00:43:16,083 .وحدود الولايه مكان جميل يمكن أيجاده بسهوله 555 00:43:18,167 --> 00:43:20,375 أنتبه لما تقوله عن زملائك؟ 556 00:43:20,625 --> 00:43:22,958 ستجلس هنا وتستمع لتفاهاتها؟ 557 00:43:27,458 --> 00:43:29,333 كم تبعد حدود الولايه؟ 558 00:43:29,583 --> 00:43:31,333 .حوالى عشرة أميال 559 00:43:35,333 --> 00:43:38,042 .أنا فعلا حاصله على شهاده جامعيه 560 00:43:53,708 --> 00:43:57,208 .حدود الولايه بالقرب من هنا 561 00:43:58,250 --> 00:43:59,917 .من الجيد أنك لا تقيم هنا 562 00:44:00,167 --> 00:44:02,167 .لن أراك مجددا لك ذلك 563 00:44:21,125 --> 00:44:22,792 .من الممكن أن أكون مخطئه 564 00:44:23,458 --> 00:44:24,750 لكن ماذا لو كنت محقه؟ 565 00:44:35,542 --> 00:44:36,458 .توقف هنا 566 00:44:38,042 --> 00:44:38,958 !توقف هنا 567 00:44:39,167 --> 00:44:40,083 ! ماذا تقول 568 00:44:53,542 --> 00:44:56,458 .سأترك مسدسك على الطريق بإمكانك التقاطه لاحقا 569 00:44:56,708 --> 00:44:57,833 ! بالتأكيد سأفعل 570 00:44:58,083 --> 00:45:00,083 . عليك إجراء مكالمه سريعه 571 00:45:00,333 --> 00:45:03,167 .سيتعجبون لماذا أنت موقوف , وسأخبرهم 572 00:45:03,750 --> 00:45:04,833 .أنت أخترت فى أى جانب تكون 573 00:45:05,083 --> 00:45:07,625 ! متع نفسك وأختر فى أى جانب تكون 574 00:45:16,333 --> 00:45:17,333 ! اللعنه 575 00:45:17,583 --> 00:45:18,708 .من الافضل أن نتحرك الأن 576 00:45:18,958 --> 00:45:22,167 ........وإذا كنت مخطئا على أن أكون هناك لآشرح 577 00:45:22,417 --> 00:45:25,333 . قبل هذا الحقير بإخبارهم أكاذيبه ..... 578 00:46:03,833 --> 00:46:05,708 ."ريد فوكس وان" هنا كينجمان 579 00:46:05,958 --> 00:46:08,292 هل وصل الأرنب بعد ؟ 580 00:46:09,833 --> 00:46:11,000 .الأرنب أقترب 581 00:46:11,250 --> 00:46:13,667 .سنبقى هنا حتى نذهب لفينيكس 582 00:46:27,625 --> 00:46:28,583 كيف حالكم جميعا؟ 583 00:48:12,333 --> 00:48:13,958 .هل هناك عزاء 584 00:48:16,417 --> 00:48:17,500 .لا شىء 585 00:48:19,417 --> 00:48:20,875 .أسكتى 586 00:48:24,792 --> 00:48:28,667 .لم أرى شرطى حزين على نفسه من قبل 587 00:48:28,917 --> 00:48:30,625 هل تمانع أن راقبتك؟ 588 00:48:34,042 --> 00:48:37,208 .ب 2سنت وقطعة حلوى أستطيع إخراج التفاهات منك 589 00:48:37,667 --> 00:48:39,958 .كما تريد , أيها القاسى 590 00:48:42,542 --> 00:48:44,458 ... بعد كل ما مررت به 591 00:48:45,458 --> 00:48:47,625 .. أين سأترك ال 20 دولار 592 00:48:48,042 --> 00:48:51,750 .لا أريدك من أجل المال .أنا أحبك لشخصك 593 00:49:12,958 --> 00:49:14,042 .أسفه 594 00:49:14,292 --> 00:49:16,792 . عليك أن تراجع أفكارك 595 00:49:20,375 --> 00:49:21,917 .أنت فاشل 596 00:49:22,167 --> 00:49:23,208 .أنا أتمزق 597 00:49:28,833 --> 00:49:30,750 هل ستطلق النار على إمراه من الخلف؟ 598 00:49:31,000 --> 00:49:33,000 كيف سيكون ذلك فى سجلك؟ 599 00:49:34,583 --> 00:49:36,875 .لن تستطيعى النجاه وحدك بالخارج 600 00:49:37,083 --> 00:49:39,500 .أنا لا أملك فرصه معك 601 00:49:39,750 --> 00:49:41,333 .لكن وحدى , انا أبلى جيدا 602 00:49:41,583 --> 00:49:43,542 .لقد أنقذتك من شرطى الدوريه 603 00:49:44,333 --> 00:49:45,917 .أنا لم أقبل بأى إهانات 604 00:49:46,167 --> 00:49:50,083 .إن لم يكن من أجلى لكنت تركت هذا الأحمق يقودنا لهم 605 00:49:50,292 --> 00:49:53,208 .لن يكن هناك أسلحه أن لم يريدوا قتلك 606 00:49:53,458 --> 00:49:55,917 ! إنه نحن الأثنين أيها الأحمق 607 00:49:56,167 --> 00:49:58,042 ألم تكتشف ذلك بعد أيها الأحمق؟ 608 00:49:58,250 --> 00:50:00,833 لماذا تظن أنه أوكلوا لك المهمه؟ 609 00:50:01,042 --> 00:50:03,542 ! لإنى أقوم بمهمتى بنجاح 610 00:50:03,792 --> 00:50:06,250 ! أنهم لا يريدون تنفيذ المهمه بنجاح 611 00:50:06,500 --> 00:50:08,625 .لقد أختاروك لانك مدمن الخمر 612 00:50:08,917 --> 00:50:11,708 إذا قاموا بتدميرك 613 00:50:11,917 --> 00:50:13,917 .لن تساوى عندهم شىء 614 00:50:14,167 --> 00:50:15,292 .أنت لا شىء 615 00:50:15,625 --> 00:50:16,542 .شخص غير هام 616 00:50:16,792 --> 00:50:18,750 .رقم باهت على شاره صدأه 617 00:50:19,000 --> 00:50:22,917 .لقد دبر لك رفاقك مكيده لتموت معى 618 00:50:23,333 --> 00:50:25,583 !قم من غفلتك 619 00:50:25,833 --> 00:50:30,208 .على الأقل بهذه الطريقه ستعرف من أين تأتى الرصاصه 620 00:50:35,625 --> 00:50:37,500 .احترسى من الأفاعى السامه 621 00:50:39,917 --> 00:50:40,833 ماذا؟ 622 00:50:41,042 --> 00:50:44,375 .إنه نوع من الأفاعى يأتى فى الظلام 623 00:50:45,583 --> 00:50:47,125 !هراء 624 00:50:47,500 --> 00:50:51,208 .إنهم يتبعوك عن طريق حرارة جسمك , لن تشعرى بهم الإ عندما يلدغوك 625 00:51:03,250 --> 00:51:04,708 .سأرحل فى الصباح 626 00:51:13,167 --> 00:51:14,500 ! سأفعل 627 00:51:14,917 --> 00:51:17,458 .سأنجح فى ذلك أيضا , سترى 628 00:51:26,250 --> 00:51:29,042 .لو كنا فى فيجاس , ستكونين ذاهبه إلى عملك الأن 629 00:51:30,708 --> 00:51:33,375 .إذهب وقم بتلميع شارتك شوكلى 630 00:51:34,042 --> 00:51:35,500 .إنها كل ما تملكه 631 00:51:36,042 --> 00:51:37,417 !ساقطه مثيره للشفقه 632 00:51:38,875 --> 00:51:42,292 .مرحبا بكم فى تصنيف (التخلص من الوهم)ا 633 00:51:43,625 --> 00:51:45,417 .أسكتى ونامى الأن 634 00:51:48,333 --> 00:51:50,417 .أنا أستطيع تحمل الضربات , شوكلى 635 00:51:51,083 --> 00:51:55,542 .إذا لم تستطع الصمود 12 جوله أذا ابتعد عن الحلبه 636 00:52:32,375 --> 00:52:33,667 من هو دى لوكا؟ 637 00:52:36,833 --> 00:52:40,292 .أنجيلو دى لوكا موجود فى ولاية أريزونا 638 00:52:40,542 --> 00:52:41,542 من هو؟ 639 00:52:43,125 --> 00:52:45,125 هل كنت جالس هنا طوال الليل؟ 640 00:52:45,917 --> 00:52:47,833 دعك من هذا الهراء , أيمكنك لك؟ 641 00:52:48,083 --> 00:52:50,875 .من المفترض أن تكونين شاهده فى محاكمه 642 00:52:51,417 --> 00:52:52,917 من هو هذا اللعين؟ 643 00:52:53,167 --> 00:52:55,750 .وقت قليل - هل هو من العصابه؟ - 644 00:52:56,375 --> 00:52:57,875 من يعرف ؟ 645 00:52:58,417 --> 00:53:00,125 ! تكلمى , بالله عليك 646 00:53:00,333 --> 00:53:02,833 .تبا , أظن أنه كذلك , ماذا يعنى ذاك؟ 647 00:53:03,500 --> 00:53:06,917 .أ : العصابه وضعت رهان لآن لا تشهدين فى المحاكمه 648 00:53:07,167 --> 00:53:10,833 ب : هناك شخص فى شرطة فينيكس هو أيضا . لا يريدك أن تقومى بالشهاده 649 00:53:11,083 --> 00:53:13,375 .... أ و ب تساوى التحالف 650 00:53:13,583 --> 00:53:15,792 . بين العصابه بين الشرطه والعصابه ..... 651 00:53:16,542 --> 00:53:19,167 .لقد جلست على مؤخرتك طوال الليل لتكتشف ذلك 652 00:53:19,417 --> 00:53:20,875 .تهانئى 653 00:53:21,125 --> 00:53:22,458 الأن , من هو دى لوكا 654 00:53:22,708 --> 00:53:25,083 ! لقد قابلته مره ! يا إلهى 655 00:53:25,333 --> 00:53:27,583 . لا أستطيع التركيز بدون قهوه ! أتركنى وشأنى 656 00:53:27,833 --> 00:53:29,792 عندما قابلتيه , ماذا حدث؟ 657 00:53:30,042 --> 00:53:31,833 .لاأريد الكلام عن ذلك 658 00:53:32,083 --> 00:53:34,375 .نصف دائرتى متورطه وأنتى لا تريدين الكلام 659 00:53:34,625 --> 00:53:35,458 .لقد سمعتنى 660 00:53:35,708 --> 00:53:37,625 من الذى تقومين بحمايته؟ - . لا أحد - 661 00:53:37,917 --> 00:53:40,792 ! أنا أحمى نفسى !دعنى وشأنى 662 00:53:41,042 --> 00:53:42,292 من ( من )؟ منى أنا؟ 663 00:53:42,542 --> 00:53:45,500 هل حاولت قتلك؟ أو التعدى عليك؟ 664 00:53:45,750 --> 00:53:47,542 ! أنا لست عدوك 665 00:53:48,167 --> 00:53:49,708 .يا هلا بالسيد النظيف 666 00:53:49,917 --> 00:53:51,417 ماذا فعل؟ Dvd4arab.com 667 00:53:51,583 --> 00:53:53,583 ! لاأريد الكلام عن ذلك 668 00:53:54,417 --> 00:53:55,417 .أنت المفتاح 669 00:53:55,625 --> 00:53:58,083 .أنتى الدليل و كلا الجانبين يعلم ذلك 670 00:54:03,542 --> 00:54:04,792 .أرجوك 671 00:54:15,625 --> 00:54:18,208 .دى لوكا وضعنى مع هذا الشخص 672 00:54:18,458 --> 00:54:20,792 .وقال لى أن أكون لطيفه معه 673 00:54:21,000 --> 00:54:22,208 من هو؟ 674 00:54:23,208 --> 00:54:24,583 .شخص من الشرطه 675 00:54:24,792 --> 00:54:25,625 شرطة فينيكس؟ 676 00:54:27,500 --> 00:54:28,417 ما هو أسمه؟ 677 00:54:30,458 --> 00:54:32,417 .لم أسأله 678 00:54:32,958 --> 00:54:33,917 ماذا حدث؟ 679 00:54:41,375 --> 00:54:43,542 ..... لقد ذهبت الى غرفته فى الفندق 680 00:54:43,792 --> 00:54:45,208 . فى فيجاس ...... 681 00:54:48,625 --> 00:54:50,792 .كان هناك هذا الرجل 682 00:54:52,167 --> 00:54:54,625 . بدا شخصا لطيفا 683 00:54:57,250 --> 00:54:59,417 .سألته كيف يريد أن يتم الأمر؟ 684 00:55:00,125 --> 00:55:01,917 .... طلب منى أن أنزع ثيابى 685 00:55:02,167 --> 00:55:03,750 ... وأنام على السرير ..... 686 00:55:04,000 --> 00:55:05,833 . على بطنى ...... 687 00:55:08,417 --> 00:55:09,875 . وطلب منى أن أباعد بين قدماى 688 00:55:11,000 --> 00:55:12,500 .لم أكن أستطيع رؤيته 689 00:55:13,792 --> 00:55:15,375 .كان معه مسدس 690 00:55:16,875 --> 00:55:19,542 ... لقد أمسك المسدس بيد واحده 691 00:55:19,833 --> 00:55:21,875 .... وأمسك به هناك 692 00:55:25,167 --> 00:55:28,083 .كنت أعرف ما يفعله بيده الأخرى 693 00:55:31,042 --> 00:55:32,542 ... وقال لى 694 00:55:32,792 --> 00:55:35,083 . لو قمت بالصراخ سيضغط على الزناد 695 00:55:35,292 --> 00:55:36,125 .أوصفيه 696 00:55:39,458 --> 00:55:41,500 .هو كان حوالى 55:60 697 00:55:43,000 --> 00:55:46,417 .عيون زرقاء , وشعر أبيض .مميز جدا 698 00:55:49,125 --> 00:55:51,167 ... ويملك هذا الوجه 699 00:55:52,750 --> 00:55:55,458 ... يبدو كما لو كان مصنوع من الحجر 700 00:55:56,208 --> 00:55:57,792 .. وصوته 701 00:56:01,333 --> 00:56:03,833 .. كما لو كان قادم من مقبره 702 00:56:08,458 --> 00:56:09,292 .بلاك لوك 703 00:56:17,083 --> 00:56:17,917 .راكبى الدراجات 704 00:56:22,917 --> 00:56:24,250 .أنتظرى هنا 705 00:56:54,458 --> 00:56:55,708 !با إلهى 706 00:56:56,708 --> 00:56:58,042 .أنتظرى هنا 707 00:56:58,292 --> 00:57:01,042 الى أين ستذهب؟ - .أنتظرى هنا فقط - 708 00:57:09,542 --> 00:57:11,875 !حسنا أيها السفله !هذا أعتقال 709 00:57:16,542 --> 00:57:20,625 . الكل يبتعد عن الدراجه 710 00:57:21,458 --> 00:57:22,417 !هيا 711 00:57:28,667 --> 00:57:30,458 !لا تفعل ذلك 712 00:57:39,250 --> 00:57:40,792 !ايها الحقير 713 00:57:41,458 --> 00:57:44,792 .فى المره القادمه من سيحاول فعل ذلك سأطلق النار عليه 714 00:57:45,000 --> 00:57:48,208 . وسأقم بتعذيبه..... 715 00:57:48,583 --> 00:57:49,708 هل من يريد أن يتحدانى؟ 716 00:57:50,208 --> 00:57:51,875 أنت ؟ أنت؟ 717 00:57:52,583 --> 00:57:53,917 أنت ؟ أنت؟ 718 00:57:54,292 --> 00:57:55,125 .أنت 719 00:57:56,167 --> 00:57:57,833 .لا تستطيع فعل ذلك بدون مذكرة توقيف 720 00:57:58,625 --> 00:58:01,000 .الرجل قال أنه يريد مذكره 721 00:58:01,500 --> 00:58:03,917 ! أنه لا يعرف شيئا 722 00:58:04,292 --> 00:58:07,250 هل يوجد أحد هنا يعرف القانون أكثر منى؟ 723 00:58:07,458 --> 00:58:09,125 هل يوجد محامون هنا؟ 724 00:58:09,333 --> 00:58:12,583 هل يوجد محام ليخبرنى لماذا لا أحتاج لمذكره؟ 725 00:58:12,792 --> 00:58:14,750 لماذا لا تدعنا وشأننا؟ 726 00:58:15,500 --> 00:58:17,583 .أنت يا صاحب الشعر اللعين 727 00:58:17,833 --> 00:58:18,875 .أنتى تبدو ذكيا 728 00:58:19,500 --> 00:58:22,583 .قل لى لماذا أنا مؤهل أن أتى الى هنا كلما أردت 729 00:58:26,208 --> 00:58:27,417 لآى سبب منطقى؟ 730 00:58:28,500 --> 00:58:30,042 .بسبب الأشتباه 731 00:58:30,292 --> 00:58:33,000 !بالضبط .الأشتباه فيكم 732 00:58:33,417 --> 00:58:36,042 .أستطيع أن أفعل كام أريد أذا كنت أملك هذا السبب 733 00:58:36,292 --> 00:58:39,083 ......أذا كان عندى شك فى جريمه حدثت 734 00:58:39,333 --> 00:58:42,333 . أستطيع أن أتى هنا فى أى وقت أردت 735 00:58:42,583 --> 00:58:45,000 .... لآنى أملك هذه الشاره وهذا المسدس 736 00:58:45,250 --> 00:58:48,208 ... أملك حب الله فى عيونى الخضراء 737 00:58:48,417 --> 00:58:50,125 .بالتأكيد يخبىء شىء 738 00:58:50,375 --> 00:58:52,000 .إنه فقط مجنون لعين 739 00:58:52,250 --> 00:58:54,125 !شوكلى , أيها الأحمق 740 00:58:54,750 --> 00:58:58,542 .أحمق , سفيه , مجنون وغبى 741 00:58:58,958 --> 00:59:00,708 .ربما واحده منكم يا فتيات 742 00:59:00,958 --> 00:59:02,417 مثل ماذا؟ 743 00:59:02,833 --> 00:59:05,917 .لا أعرف .وبشكل شخصى أنا لا أكترث 744 00:59:06,125 --> 00:59:09,375 .الحدث الرئيسى هو أننى سأقبض عليكم جميعا 745 00:59:09,667 --> 00:59:13,333 .بالطيع , نحن نملك الأختيار .أنتظر لحظه, نحن فعلا نملك خيارا 746 00:59:13,750 --> 00:59:17,583 .... أذا ركبتم الدراجه ورحلتم عن هنا فى 30 ثانيه المقبله 747 00:59:17,792 --> 00:59:20,292 .سأدعكم ترحلون وسأحزركم فقط 748 00:59:20,542 --> 00:59:22,667 ... ولكن , أذا أقدمتم على أى فعل 749 00:59:22,917 --> 00:59:24,208 ... أى شىء لعين ...... 750 00:59:24,458 --> 00:59:26,542 .... سيكون هناك المزيد من رجال الشرطه 751 00:59:27,083 --> 00:59:30,417 .المزيد من الأسلحه , المزيد من الأصفاد ... المزيد من الكلاب المدربه 752 00:59:30,625 --> 00:59:33,542 ..... أكثر مما تروه فى خيالكم الجامح 753 00:59:35,083 --> 00:59:35,958 !30 ثانيه 754 00:59:37,458 --> 00:59:38,708 !تحركوا 755 01:00:11,833 --> 01:00:14,542 .هذه الدراجه ستبقى معى .بإمكانكم أن تأخذوا نزهه 756 01:00:14,792 --> 01:00:17,000 !تريث أيها الرجل !هذه طائرتنا تشارلى 757 01:00:17,208 --> 01:00:19,292 !هذا مسدسى , كلايد 758 01:00:19,542 --> 01:00:20,833 .هيا هذه اللعبه منتهيه 759 01:00:21,083 --> 01:00:23,750 .هيا نرحل من هنا .هذا الرجل مجنون 760 01:00:24,000 --> 01:00:25,833 !تبا لك - .قم بنزهه - 761 01:00:26,083 --> 01:00:28,000 ماذا تستطيع أن تفعل أيضا؟ 762 01:00:30,250 --> 01:00:31,083 !سافل 763 01:00:31,333 --> 01:00:32,208 !حقير 764 01:00:34,417 --> 01:00:35,583 .أنت مجنون 765 01:00:36,458 --> 01:00:37,542 !سخيف 766 01:00:38,417 --> 01:00:41,958 .أنت رجل مجنون .أنت رجل مجنون جدا 767 01:00:42,458 --> 01:00:43,292 .شكرا لك 768 01:00:43,958 --> 01:00:46,958 .أركبى الدراجه - هل تعرف كيف تقود هذا الشىء؟ - 769 01:00:48,500 --> 01:00:50,208 .لقد مضت بعض السنوات 770 01:00:52,583 --> 01:00:54,167 .سنتظاهر بذلك 771 01:01:29,708 --> 01:01:32,167 .ماينار جوسيفسون , مترو سكواد 772 01:01:32,417 --> 01:01:34,625 .سأحضر لنا شيئا لنأكله 773 01:01:38,708 --> 01:01:39,625 .جوسيفسون 774 01:01:39,875 --> 01:01:42,000 .جوسيفسون , أنه أنا شوكلى 775 01:01:42,250 --> 01:01:43,375 بن؟ 776 01:01:43,708 --> 01:01:45,583 !يا إلهى , بن 777 01:01:47,250 --> 01:01:49,542 .هناك من يسعى ورائك 778 01:01:49,750 --> 01:01:50,792 لماذا فعلت ذلك؟ 779 01:01:51,000 --> 01:01:52,000 فعلت ماذا؟ 780 01:01:52,208 --> 01:01:54,750 شرطى الدوريه أمس , لماذا قتلته؟ 781 01:01:54,958 --> 01:01:57,625 .أنا لم أقتل أحدا إنه بلاك لوك هل تسمعنى ؟ 782 01:01:57,917 --> 01:01:58,833 إنه من ؟ 783 01:01:59,042 --> 01:02:00,667 .إنه بلاك لوك 784 01:02:00,917 --> 01:02:02,417 .إنه متورط مع العصابه 785 01:02:02,667 --> 01:02:04,750 .إنه يحاول النيل منى أنا و الفتاه 786 01:02:05,000 --> 01:02:07,208 أى فتاه تتكلم عنها؟ 787 01:02:07,417 --> 01:02:11,833 .الشاهده فى المحاكمه .جاس ماللى , ليس رجل أنها فتاه 788 01:02:12,083 --> 01:02:16,125 .و لو قامت بالشهاده , بلاك لوك يعلم أنها ستدمره 789 01:02:20,708 --> 01:02:21,708 أسمعنى جوزى؟ 790 01:02:33,542 --> 01:02:34,792 !هيا بنا 791 01:02:38,792 --> 01:02:40,375 ماذا حدث؟ 792 01:02:40,625 --> 01:02:42,583 .رجال بلاك لوك 793 01:04:47,917 --> 01:04:49,250 .تمسكى بى جيدا 794 01:07:41,958 --> 01:07:42,833 !أحذر 795 01:07:43,458 --> 01:07:44,917 ! يا ألهى سنصطدم بها 796 01:08:49,417 --> 01:08:50,542 .هيا بنا 797 01:08:57,417 --> 01:08:58,708 .لن نستكطيع النجاه 798 01:09:00,125 --> 01:09:02,083 !هيا !هيا !هيا 799 01:09:13,583 --> 01:09:15,042 .شكرا يا صديقى 800 01:09:30,500 --> 01:09:31,875 !امسكه جيدا 801 01:09:32,375 --> 01:09:33,375 !توقف 802 01:09:36,000 --> 01:09:37,292 !دعنى أقوم بضربه 803 01:09:37,542 --> 01:09:40,208 !أبتعد عنه - !دعوه وشأنه - 804 01:09:41,208 --> 01:09:43,583 !أتركى زراعى - ! أوقفه - 805 01:09:54,708 --> 01:09:56,792 أين مسدسك , كلايد 806 01:10:05,250 --> 01:10:07,083 .سأمسك ذراعه !قم بضربه 807 01:10:07,542 --> 01:10:08,542 أين مسدسك؟ 808 01:10:08,792 --> 01:10:10,583 !ابعد هذه العاهره من هنا 809 01:10:13,250 --> 01:10:14,958 !أبتعدى عن هنا 810 01:10:15,500 --> 01:10:17,625 ! هيا أضربه 811 01:10:37,375 --> 01:10:40,542 ماذا أنت؟ مجموعه من الجنيات المسحورات؟ 812 01:10:42,792 --> 01:10:44,333 ... هل تريد اللعب مع الفتيان 813 01:10:44,625 --> 01:10:47,417 أو ترينى مقدار رجولتك؟....... 814 01:12:14,125 --> 01:12:15,500 .أتركها 815 01:12:42,917 --> 01:12:44,292 .لن تضرب إمرأه 816 01:13:02,750 --> 01:13:03,583 ماللى؟ 817 01:14:20,417 --> 01:14:22,583 متى تذهب الحافله القادمه الى فينيكس؟ 818 01:14:24,292 --> 01:14:27,208 .الساعه الثالثه 819 01:14:28,042 --> 01:14:28,958 .شكرا 820 01:14:29,167 --> 01:14:30,250 أتريد تذكره؟ 821 01:14:32,042 --> 01:14:34,042 .لا أظن أن هذا ضرورى 822 01:14:34,542 --> 01:14:36,542 .لقد سمعت أنها الساعه الثالثه 823 01:14:39,583 --> 01:14:42,125 .الفكره كلها تصيب بالجنون 824 01:15:12,833 --> 01:15:14,292 .أنتى أولا 825 01:15:19,917 --> 01:15:21,792 أتريدين أن تأكلى شيئا؟ 826 01:15:23,833 --> 01:15:25,333 ماذا تريدين؟ 827 01:15:26,917 --> 01:15:28,125 .فاجأنى 828 01:15:34,500 --> 01:15:36,375 . جوسيفسون هنا - .جوسيفسون - 829 01:15:36,625 --> 01:15:37,750 !بن 830 01:15:38,000 --> 01:15:39,500 .أنتظر لحظه , يا رجل 831 01:15:45,417 --> 01:15:46,375 هل أنت بخير؟ 832 01:15:46,875 --> 01:15:48,417 .سأحضر 833 01:15:48,667 --> 01:15:50,000 ستحضرالى أين؟ 834 01:15:51,042 --> 01:15:53,000 .فينيكس , مباشرة الى المدينه 835 01:15:53,708 --> 01:15:56,167 !يا إلهى هذا جنون 836 01:15:56,375 --> 01:15:57,667 هلا تدون ذلك؟ 837 01:15:58,042 --> 01:15:59,292 لا تستطيع فعل ذلك؟ 838 01:15:59,583 --> 01:16:01,458 .أرجوك هل من الممكن أن تدون ذلك؟ 839 01:16:03,667 --> 01:16:05,667 .حسنا , حسنا , تفضل 840 01:16:06,458 --> 01:16:08,833 ... سأسلك الطريق السابع 841 01:16:09,083 --> 01:16:11,250 ... ثم الطريق الرئيسى .... 842 01:16:11,500 --> 01:16:13,333 . ثم طريق أدامز مباشرة الى مجلس المدينه..... 843 01:16:13,542 --> 01:16:14,833 .أكتبت ذلك ؟ 844 01:16:15,292 --> 01:16:18,542 . السابع , الرئيسى , أدامز ......لقد كتبت ذلك لك بن 845 01:16:18,750 --> 01:16:20,583 ..... بعد 5 دقائق من مغادرتى هنا 846 01:16:20,833 --> 01:16:22,917 . بلاك لوك سيعرف أنى أت...... 847 01:16:23,167 --> 01:16:24,833 .سيخاول أن يوقفنى 848 01:16:25,083 --> 01:16:29,125 .أريد أن أعطيه مسارى .قل له أن يخلى الشوارع 849 01:16:29,375 --> 01:16:31,292 .بهذه الطريقه لن يموت أناس بريئون 850 01:16:32,583 --> 01:16:33,542 .هذا جنون 851 01:16:33,792 --> 01:16:35,625 .وأعطه هذه الرساله 852 01:16:36,083 --> 01:16:38,583 .وقل له أنا أعرف لماذا أختارنى للمهمه 853 01:16:38,792 --> 01:16:40,167 .قل له أنه كان مخطئا 854 01:16:40,417 --> 01:16:43,875 .قل له أنى أت وسأنال منه 855 01:16:44,125 --> 01:16:45,167 هل تسمعنى ؟ 856 01:16:46,417 --> 01:16:48,000 ! يا إلهى 857 01:16:48,250 --> 01:16:52,042 .سيكون هناك جميع رجال الشرطه .لن تستطيع الوصول 858 01:16:52,250 --> 01:16:54,833 .شكرا يا صديقى .تحياتى للعائله 859 01:17:02,750 --> 01:17:04,125 ! يا إلهى 860 01:17:08,750 --> 01:17:11,292 .هنا 14 أ 861 01:17:12,458 --> 01:17:15,333 ألديكم أى شىء مثل خدمة الغرف هنا؟ 862 01:17:15,583 --> 01:17:17,250 .من الممكن أن أـى لك بشىء 863 01:17:17,500 --> 01:17:21,083 .... ربما ترسل أحدا ليحضر لنا قطع 864 01:17:21,333 --> 01:17:24,667 . الدجاج شىء مثل ذلك .وربما بعض الخمر 865 01:17:24,917 --> 01:17:26,708 حاضر , سيدى أتريد شيئا أخر؟ 866 01:17:26,958 --> 01:17:29,875 أيوجد بائع زهور بالقرب من هنا؟ 867 01:17:38,625 --> 01:17:41,917 .عندما كنت طفلا كنت دائما أكره الشرطه 868 01:17:42,750 --> 01:17:45,292 ..... أنا وبعض الفتيان فى الحى 869 01:17:45,875 --> 01:17:48,125 .كنا نقع فى المشاكل , القتال 870 01:17:48,458 --> 01:17:49,750 .قتال العصابات 871 01:17:50,667 --> 01:17:53,167 .كان دائما الشرطه تزعجنا 872 01:17:54,208 --> 01:17:57,167 ..... أنا أعتقد لو كنا نملك أسلحه مثل العصابات هذه الأيام 873 01:17:57,417 --> 01:17:59,875 . سأطلق النار على كل شرطى أمامى....... 874 01:18:02,792 --> 01:18:04,917 .الأهالى لا يبالون أبدا 875 01:18:05,167 --> 01:18:07,667 .المعلمون , نسوا كيف يعتنون بنا 876 01:18:09,083 --> 01:18:13,750 .عندما يكبر الأنسان , يدرك ما هى الشرطه بالفعل 877 01:18:14,583 --> 01:18:18,875 إنهم فقط يؤدون عملهم .تنفيذ القانون 878 01:18:20,375 --> 01:18:24,583 .لو خالفت القانون , سيتم القبض عليك .هكذا يتم الأمر 879 01:18:24,833 --> 01:18:26,833 .لقد تعلمت أحترام ذلك 880 01:18:28,833 --> 01:18:30,958 .. لكنى أيضا بدأت أدركت أن 881 01:18:31,208 --> 01:18:34,875 .أنهم هم الأناس الوحيدون الذين يدركون ذلك 882 01:18:36,458 --> 01:18:39,125 .لذا عندما نضجت كفايه , ألتحقت بهذا العمل 883 01:18:41,208 --> 01:18:43,500 .لقد راودنى هذا الحلم 884 01:18:44,667 --> 01:18:47,417 ... لقد راودنى هذ الحلم وهو أن أقابل الأمراه المناسبه 885 01:18:47,625 --> 01:18:48,958 .ننجب أطفال .... 886 01:18:50,958 --> 01:18:52,417 ... الأكبر من ذلك 887 01:18:52,708 --> 01:18:54,875 .... حل هذه القضيه الكبيره 888 01:18:55,375 --> 01:18:58,750 ... كان من الممكن أن أراهم فقط يلقون اللوم على و 889 01:19:00,625 --> 01:19:04,708 .حسنا , لقد ولت كل تلك السنوات , ولم أقابل السيده المناسبه 890 01:19:06,708 --> 01:19:10,250 .يبدو أن بقية زملائى هم من قاموا بحل القضايا الكبيره Dvd4arab.com 891 01:19:12,500 --> 01:19:15,125 .... بعد فتره تعودين الى النقطه التى 892 01:19:15,375 --> 01:19:18,208 .حلمت بها فى سن ال20 وتنتظرين التقاعد 893 01:19:23,708 --> 01:19:27,000 .الأن أنا أملك القضيه مهمه , و سأفشل فى مهمتى 894 01:19:28,542 --> 01:19:31,333 .أنت لست مجبر على ذلك .كل منا غير مجبر 895 01:19:31,583 --> 01:19:34,000 .لا أحد يجبرنا للعوده الى فينيكس 896 01:19:34,250 --> 01:19:37,750 .سنذهب الى كندا او إلى المسكيك !أى مكان 897 01:19:38,042 --> 01:19:39,583 .بالطبع , ونعيش كالملوك 898 01:19:39,792 --> 01:19:41,167 .أنا أملك بعض المال 899 01:19:41,417 --> 01:19:42,708 .أملك دفتر شيكات 900 01:19:42,958 --> 01:19:45,250 .خمسة ألاف دولار فى فيجاس 901 01:19:45,500 --> 01:19:47,417 و عندما ينتهى ذلك؟ 902 01:19:48,792 --> 01:19:51,833 .دعنا نحضر المال ونقوم بشراء سياره لتقلنا 903 01:19:52,042 --> 01:19:54,417 .سيدان قديمه , أو أى سياره أخرى 904 01:19:54,667 --> 01:19:57,917 .سنعود مره أخرى الى تلك الضواحى والطرقات 905 01:19:58,167 --> 01:19:59,667 !اى مكان إلا مجلس المدينه 906 01:19:59,917 --> 01:20:01,917 .سنطلب حمايه 907 01:20:02,167 --> 01:20:03,167 .تحدث الى الدى أيه 908 01:20:03,417 --> 01:20:05,833 .هذا بالضبط ما أريدك أن تفعلينه 909 01:20:06,250 --> 01:20:07,458 ماذا عنك؟ 910 01:20:07,708 --> 01:20:09,375 .أنا ؟ سأذهب اليهم 911 01:20:09,625 --> 01:20:10,583 لماذا؟ 912 01:20:11,000 --> 01:20:14,583 .نحن نعرف لماذا اختارنى بلاك لوك للمهمه , وسأثبت له أنه كان مخطئا 913 01:20:17,208 --> 01:20:19,125 . إذا سأذهب معك 914 01:20:19,417 --> 01:20:21,500 .أنت لست سجينتى .تستطيعين أن ترحلى 915 01:20:21,750 --> 01:20:24,458 .أذهبى وأحضرى مالك .أنه تحدى بينى وبين بلاك لوك 916 01:20:24,708 --> 01:20:28,250 .لقد قلت بنفسك أن أننا لن نستطيع النجاه 917 01:20:28,500 --> 01:20:30,250 .عل الأقل سيعرف أننى حاولت 918 01:20:30,500 --> 01:20:32,417 من , بلاك لوك ؟ - .لا , أنا - 919 01:20:43,625 --> 01:20:46,375 . منطقة 2-1-2 لو سمحت - 920 01:20:46,625 --> 01:20:48,750 684-6114. 921 01:20:49,000 --> 01:20:50,458 .أنتظر لحظه 922 01:20:54,833 --> 01:20:56,708 . مرحبا - . مرحبا , أمى - 923 01:20:57,500 --> 01:20:59,250 . إنه أنا - هل أنت بخير ؟ - 924 01:20:59,667 --> 01:21:01,292 أنا بخير , كيف حالك 925 01:21:02,583 --> 01:21:03,625 .... أنا فى 926 01:21:03,875 --> 01:21:04,958 . وكينبرج ...... 927 01:21:05,750 --> 01:21:06,708 . وكينبرج 928 01:21:06,958 --> 01:21:10,000 .أنها بلده صغيره تقع بين فيجاس وفينيكس 929 01:21:10,250 --> 01:21:13,208 . لقد كنت أعتقد أنك تمتلكى وظيفه تحبها 930 01:21:13,542 --> 01:21:15,083 . لقد أستقلت من تلك الوظيفه 931 01:21:15,333 --> 01:21:17,625 من تريد أن تكون سكرتيره طوال حياتها؟ 932 01:21:17,875 --> 01:21:20,042 . هذا ما كنت أقوله دائما 933 01:21:20,292 --> 01:21:22,583 . هناك دائما أمور تحدث لآفضل الناس 934 01:21:23,167 --> 01:21:25,292 ..... على كل حال , أريد أن أخبرك أن 935 01:21:25,542 --> 01:21:27,417 .. قابلت هذا الرجل ....... 936 01:21:28,417 --> 01:21:30,208 . وهو مميز جدا 937 01:21:31,000 --> 01:21:32,292 .ستحبينه كثيرا 938 01:21:32,542 --> 01:21:34,458 . المهم أنك تحبينه 939 01:21:35,833 --> 01:21:37,167 .شوكلى 940 01:21:37,875 --> 01:21:39,542 .بن شوكلى 941 01:21:42,292 --> 01:21:46,542 يا إلهى , ما الفارق فى الكنيسه التى يقصدها ؟ 942 01:21:46,792 --> 01:21:50,417 .إننا نحب بعضنا وسنتزوج 943 01:21:50,792 --> 01:21:51,958 .... وسنذهب الى 944 01:21:52,208 --> 01:21:55,667 . أريزونا وننجب أطفال ........ 945 01:21:55,917 --> 01:21:58,042 أين ستعيشين ؟ 946 01:21:58,292 --> 01:21:59,542 .لا أعرف 947 01:22:00,750 --> 01:22:03,500 .... لم نقرر بعد , على الأرجح 948 01:22:03,750 --> 01:22:06,208 . فى مكان ما فى شمال أريزونا 949 01:22:06,458 --> 01:22:08,708 .ربما بالقلاب من كانيون 950 01:22:09,000 --> 01:22:11,750 .... من المفترض أن يكون المكان جميل جدا هناك 951 01:22:12,542 --> 01:22:14,875 . ومن الممكن أن تحصلى على أرض ...... 952 01:22:15,167 --> 01:22:16,750 متى ستتزوجين؟ 953 01:22:18,083 --> 01:22:21,708 . عندنا بعض الأعمال علينا إنهائها أولا فى فينيكس 954 01:22:21,958 --> 01:22:23,875 . وبعد ذلك سنتزوج 955 01:22:24,083 --> 01:22:25,417 ماذا يعمل؟ 956 01:22:25,667 --> 01:22:27,333 .أنا أردتك فقط أن تعلمى 957 01:22:27,583 --> 01:22:30,083 هل من الممكن أن تخبرى أبى؟ 958 01:22:30,333 --> 01:22:32,250 ما أسم الشاب مجددا ؟ 959 01:22:32,500 --> 01:22:35,042 .شوكلى 960 01:22:36,042 --> 01:22:38,833 .أحبك - . أنا أيضا , عزيزتى 961 01:22:43,583 --> 01:22:44,833 أى رقم ؟ 962 01:22:45,083 --> 01:22:48,750 أعطنى لاس فيجاس. 283-8779. 963 01:22:49,583 --> 01:22:51,500 بالقرب من كانيون؟ 964 01:22:53,875 --> 01:22:54,833 .برنى 965 01:22:55,083 --> 01:22:56,917 .برنى ؟ هنا جاس ماللى 966 01:22:58,167 --> 01:23:01,625 .أسمع , ما هو الرهان على ماللى نو شو 967 01:23:02,125 --> 01:23:04,333 100 / 1 عظيم 968 01:23:04,625 --> 01:23:07,875 . أريد أن أراهن ب 5000 دولار ضد هذا الرهان 969 01:23:08,125 --> 01:23:09,583 .نعم تعرف أننى جيده فى ذلك 970 01:23:11,375 --> 01:23:13,500 .ستصبح فائزه 971 01:23:22,083 --> 01:23:23,500 .هيا بنا 972 01:23:38,167 --> 01:23:39,167 .أخرج حالا 973 01:23:39,417 --> 01:23:40,958 ما الذى تفعله؟ 974 01:23:41,292 --> 01:23:42,833 ماذا يبدو لك؟ 975 01:23:43,667 --> 01:23:45,667 ماذا أصابك؟ .إنها الحافله 976 01:23:45,875 --> 01:23:47,417 .أنا لا أبالى 977 01:23:47,625 --> 01:23:49,292 .أبتعد عن عجلة القياده 978 01:23:51,875 --> 01:23:53,208 .أبتعد من هنا 979 01:23:56,375 --> 01:23:58,625 .دعنا نفرغ الحقائب 980 01:24:00,125 --> 01:24:02,417 .... نأسف على هذا الأزعج 981 01:24:02,667 --> 01:24:05,375 . لكنى سأطلب منكم أن تغادروا الحافله 982 01:24:05,625 --> 01:24:09,708 .من فضلكم تأكدوا أن لا تنسوا متعلقاتكم ... سنضع بعض المواعيد 983 01:24:09,958 --> 01:24:13,500 ... لتكملوا رحلتكم فى أسرع وقت 984 01:24:16,958 --> 01:24:17,917 !تحركوااا 985 01:24:26,958 --> 01:24:27,792 !أنت , أيها القصير 986 01:24:28,042 --> 01:24:30,542 .وأنت ساعدونا فى إفراغ الحقائب 987 01:24:32,542 --> 01:24:34,250 !هذا ليس مسليا 988 01:24:34,500 --> 01:24:36,583 !كحال نشرات الأخبار 989 01:24:38,208 --> 01:24:40,292 .توقف المحاكمه من أجل الأستراحه 990 01:24:43,292 --> 01:24:44,292 .رالف , 10 دقائق 991 01:24:44,542 --> 01:24:46,708 .لا أعرف إن كنت تتذكرنى أم لا 992 01:24:46,958 --> 01:24:49,000 ... أن جوسيفسون أنا أعمل فى مترو سكواد 993 01:24:49,250 --> 01:24:51,250 .أنا مشغول الأن , أمن الممكن أن تقابلنى لاحقا 994 01:24:51,500 --> 01:24:54,458 .نعم ,سيدى لكن إنه بخصوص شوكلى 995 01:24:54,708 --> 01:24:57,958 .لقد تكلمت أنا وهو منذ لحظات 996 01:24:58,208 --> 01:24:59,250 لقد تكلمت معه؟ 997 01:24:59,458 --> 01:25:03,250 .نعم , سيحضر إلا هنا , وأعطانى مساره كله 998 01:25:03,500 --> 01:25:06,958 ..... لقد قال أشياء كثيره غريبه على بلاك لوك 999 01:25:07,167 --> 01:25:09,167 . ولا أعرف لمن أعطي تلك المعلومات ...... 1000 01:25:09,417 --> 01:25:13,125 .لقد فعلت الشىء الصائب بقدومك الى Dvd4arab.com 1001 01:25:14,542 --> 01:25:17,208 لماذا لانذهب الى مكتبى لنتكلم هناك؟ 1002 01:25:25,708 --> 01:25:29,500 .هناك بعض ألواح الحديد هنا .أنقلوها للحافله 1003 01:25:31,667 --> 01:25:33,792 .هذا ما كنت أبحث عنه 1004 01:25:48,958 --> 01:25:51,167 ماذا يعرف جوسيفسن ؟ 1005 01:25:52,292 --> 01:25:54,333 .لا يعرف شىء يضرنا 1006 01:25:54,958 --> 01:25:57,167 لماذا يعطينا شوكلى مساره؟ 1007 01:25:57,417 --> 01:26:00,417 .لا أعلم .لا أملك الوقت للتخمين 1008 01:26:00,667 --> 01:26:02,958 .إنها خدعه , إنها حيله 1009 01:26:03,208 --> 01:26:05,958 ..... يحاول أن يتلاعب بأفكارنا 1010 01:26:06,208 --> 01:26:08,000 .أظن أنه لا يكذب علينا 1011 01:26:11,833 --> 01:26:13,083 .سأكلمك 1012 01:26:13,333 --> 01:26:14,500 .أفعل ذلك , فيدرسبيل 1013 01:26:14,750 --> 01:26:17,292 .قبل أن ينقلب الوضع علينا 1014 01:26:17,875 --> 01:26:19,833 .بإمكانك تأجيل المحاكمه 1015 01:26:20,083 --> 01:26:22,167 .أخبرهم أنك مصاب بنوبه قلبيه 1016 01:26:22,417 --> 01:26:23,958 .يجب أيقاف شوكلى 1017 01:26:24,208 --> 01:26:25,458 .يجب أيقافه بحزم 1018 01:26:45,292 --> 01:26:46,667 .مع السلامه يا رفاق 1019 01:26:47,750 --> 01:26:48,958 .بالتوفيق 1020 01:26:56,042 --> 01:26:56,875 كل شىء جاهز؟ 1021 01:26:58,542 --> 01:26:59,375 .مستعد 1022 01:27:21,542 --> 01:27:23,250 ماذا سرق؟ 1023 01:27:31,875 --> 01:27:35,917 .ويكينبرج- فينيكس .إنها 150 ميلا فى هذه الصحراء اللعينه 1024 01:27:36,167 --> 01:27:38,375 .إنها 3 ساعات على الطريق 1025 01:27:38,625 --> 01:27:39,792 .بإمكاننا 1026 01:27:40,833 --> 01:27:43,125 .... تفجير تلك الحافله 1027 01:27:43,792 --> 01:27:45,667 .نصطادهم بسهوله , أليس كذلك ؟ 1028 01:27:45,917 --> 01:27:46,792 .تحدث الى رجالنا فى فيجاس 1029 01:27:47,042 --> 01:27:50,083 .أخبر رجالنا بتنفيذ المهمه .يفجروا الحافله اللعينه 1030 01:27:50,292 --> 01:27:51,708 .من الممكن أن أقوم بتلك المكالمه 1031 01:27:51,958 --> 01:27:54,292 .لكن رجالنا لا يقومون بهذا النوع من المهام 1032 01:27:54,542 --> 01:27:56,000 .إنها خطره جدا 1033 01:27:56,208 --> 01:27:57,875 لكنهم فى صفنا , أليس كذلك؟ 1034 01:27:59,042 --> 01:28:00,083 .نعم , سيدى 1035 01:28:00,333 --> 01:28:03,917 .لكننا نتكلم عن حافله فى طرق عام 1036 01:28:04,167 --> 01:28:05,833 .هذا شىء هام جدا 1037 01:28:06,083 --> 01:28:08,875 ... أصدقائنا فى فيجاس لا يحبون 1038 01:28:09,292 --> 01:28:11,375 .إنهم محرجون من هذا النوع من التغطيه 1039 01:28:11,583 --> 01:28:15,125 .رجالنا إذا , الشرطه , نائب عمدة المدينه , شرطة الطريق السريع 1040 01:28:15,375 --> 01:28:18,542 .نحن نمتلك أسلحه ثقيله كثيره , أليس كذلك ؟ قاذفة صواريخ؟ 1041 01:28:18,792 --> 01:28:20,458 .لقد قبضنا على السفله 1042 01:28:20,708 --> 01:28:23,125 !أظهر بعض الشجاعه !قم بتفجير الشاحنه , بالله عليك 1043 01:28:23,333 --> 01:28:26,542 سيدى , مع خالص أحترامى لك لكن .إنها رحله طويله على الطريق السريع 1044 01:28:26,792 --> 01:28:29,875 .لا نريد سفك الدماء على الطريق 1045 01:28:30,125 --> 01:28:30,958 !تبا لذلك 1046 01:28:31,208 --> 01:28:32,958 .خسائر قليله 1047 01:28:33,458 --> 01:28:36,875 .لو حدثت خسائر أخرى غير شوكلى و الفتاه 1048 01:28:37,125 --> 01:28:39,500 .... هناك من سيستجوبك 1049 01:28:39,958 --> 01:28:41,958 .أنا أتخذ القرارات 1050 01:28:42,750 --> 01:28:45,375 ما هى؟ أهناك خيارات أخرى؟ 1051 01:28:48,625 --> 01:28:51,000 .أنا أقترح أن ندع شوكلى يصل هنا 1052 01:28:51,250 --> 01:28:52,833 .الأن نحن نملك مساره 1053 01:28:53,083 --> 01:28:54,958 .الأن عندنا خطه من جانبين مختلفين 1054 01:28:55,208 --> 01:28:58,000 .فى الجانب الأول نستخدم صديقه جوسيفسون , لنضع له مكيده 1055 01:28:58,333 --> 01:29:01,042 .... فى الجانب الأخر نقوم إخلاء الشوارع فى المسار 1056 01:29:01,292 --> 01:29:04,250 .. وننشر رجالنا ونصنع طريق لا يمكن عبوره 1057 01:29:04,458 --> 01:29:06,292 .مأساه إذا أردت 1058 01:29:06,542 --> 01:29:08,167 .لا نملك فرصه 1059 01:29:10,042 --> 01:29:11,417 هذا سيجدى نفعا أليس كذلك؟ 1060 01:29:14,125 --> 01:29:15,042 ... أنا أعنى 1061 01:29:15,292 --> 01:29:18,750 ... نستطيع أن نتحكم فى الأعلان أيضا 1062 01:29:19,375 --> 01:29:23,125 .سنظهر بكل براءه ونحن نقبض عليه .سيكون شيئا سهلا بالنسبة لنا 1063 01:29:24,792 --> 01:29:26,875 . تفكير جيد - . إذا ستكون هذه خطتنا - 1064 01:29:28,667 --> 01:29:31,958 أتستطيع إدارة ذلك؟ أتستطيع تسوية ذلك الأمر مع صديقه؟ 1065 01:29:32,250 --> 01:29:33,292 جوسيسون , سيدى؟ 1066 01:29:33,542 --> 01:29:34,792 .نعم , سيدى 1067 01:29:35,167 --> 01:29:37,375 .سأضع ذلك فى قائمة مهامى سيدى 1068 01:29:40,292 --> 01:29:42,250 .نداء لجميع الوحدات 1069 01:29:42,917 --> 01:29:45,500 .جهزوا أنفسكم للنداء 1070 01:29:45,750 --> 01:29:50,583 .قائد الكتيبه سيأخذ أوامره من المكتب التابع له فقط 1071 01:29:50,792 --> 01:29:52,583 .طوارىء 9 /1 1072 01:29:53,042 --> 01:29:54,875 أسنفعل ذلك فى شخص من كتيبتنا ؟ 1073 01:29:55,125 --> 01:29:56,833 لقد سمعت بلاك لوك , أليس كذلك؟ 1074 01:29:57,083 --> 01:29:58,417 .لكنه شىء غير منطقى 1075 01:29:58,667 --> 01:30:02,125 ....أنا أعنى إذا كان هذا الرجل قاتل و مجنون كما يقول بلاك لوك 1076 01:30:02,375 --> 01:30:04,958 لماذا زودنا بمساره ؟....... 1077 01:31:30,333 --> 01:31:32,542 ماذا سيفعلون بنا فى أعتقادك ؟ 1078 01:31:33,042 --> 01:31:35,542 .أيا كان ما قاله لهم بلاك لوك 1079 01:31:35,875 --> 01:31:39,583 ألا يوجد هناك شخص يستطيع إيقافه؟ .... رئيس المخفر , أو محافظ المدينه 1080 01:31:39,833 --> 01:31:41,792 .إنه مفوض الشرطه 1081 01:31:42,042 --> 01:31:44,083 .سيفعل كل ما يريده 1082 01:31:44,625 --> 01:31:47,833 .بإمكانه أن يضع ينشر الجيوش فى الشوارع ولن يسأله أحد عن ذلك 1083 01:32:07,917 --> 01:32:10,000 انت تريد أطفالا , أليس كذلك ؟ 1084 01:32:13,583 --> 01:32:17,500 .أطفال , بيت , سياره , حمام سباحه .أختارى أيا منهم 1085 01:32:20,833 --> 01:32:22,667 .مكان به أشجار 1086 01:32:23,708 --> 01:32:27,750 .به جيران ليس قريبون جدا 1087 01:32:28,250 --> 01:32:30,417 .به تلال لنمشى فيها 1088 01:32:30,833 --> 01:32:33,458 .به الخيول 1089 01:32:35,333 --> 01:32:38,167 .ربما أيضا مكان مخصص للضيوف 1090 01:32:38,417 --> 01:32:40,000 ... ربما أيضا 1091 01:32:41,875 --> 01:32:43,042 ماذا ؟ 1092 01:32:46,792 --> 01:32:48,083 .لا شىء 1093 01:33:06,333 --> 01:33:09,250 .أنت لا تعرف إن كنت جيده فى الفراش أم لا 1094 01:33:13,083 --> 01:33:15,417 . سأعتمد على أيمانى بالأشياء 1095 01:33:38,792 --> 01:33:40,000 ماذا لو تخطاكم ؟ 1096 01:33:40,292 --> 01:33:41,500 .لا يستطيع تخطينا 1097 01:33:41,917 --> 01:33:43,750 لقد قطع كل تلك المسافه , أليس كذلك؟ 1098 01:33:44,000 --> 01:33:46,625 سيدى كم وحده تشارك فى المهمه؟ 1099 01:33:46,833 --> 01:33:48,417 .دزينه 4 1100 01:33:48,667 --> 01:33:51,375 .وهؤلاء الرجال هم الأفضل 1101 01:33:52,125 --> 01:33:54,625 .... أنا أعرف , لكن ماذا سيحدث إذا 1102 01:33:55,625 --> 01:33:58,417 ..... أنا أقصد , ستحدث كارثه إذا 1103 01:33:58,667 --> 01:34:00,125 ... وقع أى خطأ 1104 01:34:00,958 --> 01:34:03,875 الخطأ الوحيد الوارد حدوثه .... إذا قرر تابعوك 1105 01:34:04,125 --> 01:34:07,792 . بعدم إطلاق النار على شرطى من وحدتهم 1106 01:34:08,042 --> 01:34:09,750 .يا إلهى أنهم من الشرطه 1107 01:34:10,000 --> 01:34:12,292 .الحمقى يقبضون أجورهم من أجل القتل ليس التفكير 1108 01:34:13,542 --> 01:34:15,417 .إذا لا توجد مشكله 1109 01:34:30,042 --> 01:34:32,667 . هنا توجد لجنة الترحيب الخاصة بنا 1110 01:34:35,500 --> 01:34:38,125 لماذا لا نكمل مسيرتنا؟ 1111 01:34:38,375 --> 01:34:40,375 .من الممكن ألا يوقفونا 1112 01:34:40,625 --> 01:34:42,417 .... نستطيع أن نسير ونسير 1113 01:34:42,667 --> 01:34:44,292 ! هيا , هيا , هيا 1114 01:35:07,792 --> 01:35:08,917 ما هذا؟ 1115 01:35:09,875 --> 01:35:11,167 .حواجز الطريق 1116 01:35:11,375 --> 01:35:13,625 .أستعدى للتصادم الأن 1117 01:35:21,000 --> 01:35:22,375 .إنهم يدعونا نمر 1118 01:35:23,750 --> 01:35:26,000 .لا يريدون أن يصاب الأبرياء 1119 01:35:39,083 --> 01:35:40,250 من هذا؟ 1120 01:35:40,958 --> 01:35:42,958 .! يا إلهى , جوسيفسون 1121 01:35:53,833 --> 01:35:55,417 ما الذى تفعله هنا؟ 1122 01:35:56,542 --> 01:35:58,542 ! يا إلهى 1123 01:35:59,125 --> 01:36:01,417 .لست مضطر لفعل ذلك 1124 01:36:01,667 --> 01:36:03,417 .نحم نملك صديقا فى سيتى هال 1125 01:36:03,917 --> 01:36:06,083 من؟ - . فيدر سبيل - 1126 01:36:06,375 --> 01:36:08,708 .هو المفوض فى قضية دى لوكا 1127 01:36:09,292 --> 01:36:12,250 .لقد أخبرته بشأن بلاك لوك .لقد وعدنى بمساعدتنا 1128 01:36:12,500 --> 01:36:15,708 لقد وعدنى بالدفاع عنك .لو أستطعت إثبات ما تقصده 1129 01:36:15,958 --> 01:36:19,500 .أنا لا أثق فى أحد متصل بقضية دى لوكا 1130 01:36:19,833 --> 01:36:21,333 اللعنه! أم سمعنى ؟ 1131 01:36:21,583 --> 01:36:23,792 .هذا الرجل هو مساعد لجنة التحقيق 1132 01:36:24,042 --> 01:36:26,292 .هذا الرجل على درايه بالقضيه كلها 1133 01:36:26,833 --> 01:36:30,167 . ربما هو الرجل الوحيد الذى يملك الشجاعه ليقف ضد بلاك لوك 1134 01:36:30,417 --> 01:36:32,042 . وربما يكون مشترك معه 1135 01:36:32,292 --> 01:36:35,000 . ربما الأمر كله خدعه مدبره منه 1136 01:36:35,250 --> 01:36:36,833 . أستـمع لى 1137 01:36:37,083 --> 01:36:40,250 .لقد تكلمت مع فيدرسبيل . إنه رجل جيد , ليس كما كنا نعتقد 1138 01:36:40,500 --> 01:36:42,792 . بالإضافه أنك لا تملك خيار أخر 1139 01:36:43,042 --> 01:36:46,167 .بلاك لوك يملك نصف قوات الشرطه فى الشوارع 1140 01:36:46,375 --> 01:36:48,708 .ينتظرون هذ الحقير ليأمرهم 1141 01:36:48,958 --> 01:36:49,792 أين؟ 1142 01:36:50,042 --> 01:36:51,583 .... السابع , سنترال 1143 01:36:51,833 --> 01:36:52,708 ..... ميسا ..... 1144 01:36:52,958 --> 01:36:55,167 . أدامز ..... . المسار الذى أعطيتنى أياه 1145 01:36:55,417 --> 01:36:58,125 . الطريق ملىء بقوات الشرطه 1146 01:36:58,375 --> 01:37:02,375 . حتى بهذه الحافله الكبيره , إنه إنتحار 1147 01:37:02,917 --> 01:37:05,083 .أرجوك , أنتقل إلى سيارتى 1148 01:37:05,375 --> 01:37:07,333 .إنتظر فى الخلف ,إبق منخفضا 1149 01:37:07,583 --> 01:37:10,583 . سأجعلك تتسلل إلى مجلس المدينه , من الباب الخلفى 1150 01:37:11,083 --> 01:37:13,583 .أنا و فيدرسبيل دبرنا كل شىء 1151 01:37:13,833 --> 01:37:16,917 . سنأخذ مصعد الخدم , وقال بإمكانك أن تحتفظ بالمسدس 1152 01:37:17,292 --> 01:37:19,167 ... إذا قام أحد بالتعدى عليك 1153 01:37:19,417 --> 01:37:22,917 .بإمكانك أن تستخدمه وتأخذ رهينه لتهرب مجددا 1154 01:37:25,042 --> 01:37:28,375 !يا إلهى , هذا الرجل يخاطر بحياته من أجلك 1155 01:37:32,625 --> 01:37:33,583 ما هو رأيك ؟ 1156 01:37:38,292 --> 01:37:40,458 .أنا أرى أنها تستحق المحاوله 1157 01:37:44,875 --> 01:37:47,125 .ماينارد جوسيفسون , هذه هى جاس ماللى 1158 01:37:47,542 --> 01:37:48,375 .مرحبا , جاس 1159 01:37:48,625 --> 01:37:50,042 .هيا بنا يا شريكى 1160 01:38:11,167 --> 01:38:13,125 !يا إلهى - !هيا الى الحافله - 1161 01:38:19,417 --> 01:38:20,458 !هيا الى الحافله 1162 01:38:20,708 --> 01:38:22,458 !أيها السافل 1163 01:38:29,542 --> 01:38:30,875 !لقد مات 1164 01:38:46,875 --> 01:38:48,958 !هؤلاء السفله قتلوه 1165 01:38:49,208 --> 01:38:50,792 .بلاك لوك وفيدرسبيل 1166 01:38:51,125 --> 01:38:53,500 .... اللعنه على هؤلاء 1167 01:39:02,625 --> 01:39:03,958 .ابقى منخفضه 1168 01:39:04,667 --> 01:39:05,667 .ستقوم بالأقتحام 1169 01:40:02,750 --> 01:40:04,292 .أبقى منخفضه على الأرض 1170 01:40:10,667 --> 01:40:11,500 !أبدأ إطلاق النار 1171 01:41:16,333 --> 01:41:18,333 .الوحده الرابعه , هنا الوحده الخامسه 1172 01:41:18,583 --> 01:41:19,750 .أستعد 1173 01:41:20,000 --> 01:41:22,542 .لقد فشلنا بإيقافه .إنه قادم نحوكم 1174 01:41:27,917 --> 01:41:30,250 .تعالى هنا , قودى هذه الحافله اللعينه 1175 01:41:30,542 --> 01:41:31,625 .أنهض 1176 01:41:31,917 --> 01:41:33,750 . قودى هذه الحافله اللعينه 1177 01:41:42,375 --> 01:41:43,625 !أ،ا لا أعرف كيف 1178 01:41:43,833 --> 01:41:46,417 !أفعلى ما أقوله لكى - !لا تصرخ فى وجهى - 1179 01:41:47,208 --> 01:41:48,583 . أفعلى ما أقوله لكى 1180 01:41:48,792 --> 01:41:50,167 !قودى من فضلك 1181 01:42:15,167 --> 01:42:16,375 !يا إلهى 1182 01:42:16,667 --> 01:42:18,333 !يا إلهى , أنظر الى ذلك 1183 01:42:31,667 --> 01:42:33,125 !أطلق النار 1184 01:43:43,792 --> 01:43:45,292 !أبقى منخفضه فقط 1185 01:43:45,667 --> 01:43:47,042 !أبقى منخفضه 1186 01:43:55,667 --> 01:43:57,333 !إحترسوا ! ها هو أت 1187 01:44:03,500 --> 01:44:04,583 !أوقف إطلاق النار 1188 01:44:04,833 --> 01:44:06,500 !أوقف إطلاق النار 1189 01:45:47,292 --> 01:45:49,833 أنا أنقل شاهدا لقاعة المحكمه "جى"ا 1190 01:45:50,250 --> 01:45:51,667 ! أنا أعطى الأوامر هنا 1191 01:45:51,917 --> 01:45:54,167 !كان من المفروض قتلهم 1192 01:45:54,417 --> 01:45:55,875 ! أنا أعطى الأوامر هنا 1193 01:45:56,500 --> 01:45:57,500 !أقتلوهم 1194 01:45:57,708 --> 01:45:58,625 !أطلقوا النار 1195 01:45:58,875 --> 01:45:59,833 !أقتلوهم 1196 01:46:00,083 --> 01:46:00,917 !أطلقوا النار 1197 01:46:01,208 --> 01:46:02,542 !أقتلوهم 1198 01:46:04,250 --> 01:46:05,500 .أخبرهم 1199 01:46:06,458 --> 01:46:07,625 !إنه بلاك لوك 1200 01:46:07,833 --> 01:46:09,167 .أخبرهم عن بلاك لوك 1201 01:46:09,417 --> 01:46:11,250 !بلاك لوك قام بالتغطيه 1202 01:46:11,458 --> 01:46:13,958 تغطية ماذا؟ - . التغطيه على ما فعله دى لوكا - 1203 01:46:14,167 --> 01:46:16,042 !لقد نصب لك فخا أنت و الفتاه 1204 01:46:37,458 --> 01:46:39,458 !أرجوك تحدث إلى 1205 01:46:40,083 --> 01:46:41,958 .أنت تعرف أنى أحبك 1206 01:46:44,458 --> 01:46:45,625 ! اللعنه 1207 01:46:46,417 --> 01:46:49,208 !بن شوكلى , لا تمت الأن 1208 01:46:50,958 --> 01:46:52,708 !أفتح عينيك اللعينه 1209 01:46:56,042 --> 01:46:57,875 !هيا , هيا , هيا 1210 01:47:00,208 --> 01:47:01,542 .ساعدينى على النهوض 1211 01:49:02,250 --> 01:49:03,292 *ترجمة* أحمد عبد المنعم