1 00:00:51,720 --> 00:00:54,837 WYZWANIE 2 00:03:12,960 --> 00:03:15,474 - Jak ty wygladasz! - Gralem w pokera. 3 00:03:15,720 --> 00:03:17,915 Mogleš sie przynajmniej ogolic. 4 00:03:20,080 --> 00:03:23,629 Nowy komisarz Blakelock to straszny pedant. 5 00:03:23,880 --> 00:03:24,915 Mam go gdzieš. 6 00:03:25,120 --> 00:03:28,317 Na Boga, Ben! Musisz dbac o swój wyglad. 7 00:03:28,560 --> 00:03:31,233 Przychodzisz nieogolony do takiej szychy. 8 00:03:31,480 --> 00:03:32,959 Tak nie moZna. 9 00:03:33,360 --> 00:03:35,715 Powinieneš wloZyc krawat. 10 00:03:35,960 --> 00:03:37,598 Wypastowac buty. 11 00:03:37,840 --> 00:03:41,515 Nie trzeba wielkiego wysilku, Zeby wygladac przyzwoicie. 12 00:03:42,640 --> 00:03:43,516 Feyderspiel. 13 00:03:43,760 --> 00:03:45,034 Co slychac? 14 00:03:45,280 --> 00:03:46,633 W porzadku. 15 00:03:48,360 --> 00:03:50,316 Co u prokuratora generalnego? 16 00:03:50,560 --> 00:03:53,154 Do dupy! Nie umialby skazac Hitlera. 17 00:03:54,080 --> 00:03:55,832 Nie przeklinaj przy nim. 18 00:03:56,080 --> 00:03:57,752 I mów do niego per "pan". 19 00:03:58,000 --> 00:04:00,753 Przytakuj, gdy bedzie mówil i stój prosto. 20 00:04:01,000 --> 00:04:03,116 I na milošc boska, nie chuchaj. 21 00:04:04,360 --> 00:04:05,873 Poczekaj chwile! 22 00:04:06,120 --> 00:04:07,553 Otwórz usta. 23 00:04:08,480 --> 00:04:10,357 Gdybym tylko mógl cie ogolic. 24 00:04:10,600 --> 00:04:12,033 Bla, bla, bla! 25 00:04:21,560 --> 00:04:22,549 E.A. Blakelock. 26 00:04:23,280 --> 00:04:24,759 Ben Shockley. 27 00:04:25,560 --> 00:04:27,198 Slyszalem o tobie. 28 00:04:29,640 --> 00:04:32,108 Mówie jako kierownik wydzialu. 29 00:04:32,440 --> 00:04:34,590 Osoba odpowiedzialna. 30 00:04:35,200 --> 00:04:37,430 StraZnik nad stróZujacymi. 31 00:04:37,680 --> 00:04:39,193 Policjant policjantów. 32 00:04:39,480 --> 00:04:42,631 Trzeba zachowac absolutna dyskrecje. 33 00:04:42,920 --> 00:04:44,035 Rozumiem. 34 00:04:47,680 --> 00:04:48,715 Bilety. 35 00:04:49,040 --> 00:04:51,190 Ekstradycja i wezwanie sadowe. 36 00:04:51,880 --> 00:04:54,997 Polecisz do Las Vegas i wrócisz... 37 00:04:55,280 --> 00:04:57,157 z wiežniem... 38 00:04:57,640 --> 00:05:00,996 którego odstawisz do aresztu w naszym okregu. 39 00:05:01,840 --> 00:05:04,718 Potem zameldujesz sie u mnie. 40 00:05:08,040 --> 00:05:11,828 Z calym szacunkiem, ale dlaczego ja? 41 00:05:13,080 --> 00:05:16,231 Twój dowódca twierdzi, Ze jesteš niezawodny. 42 00:05:18,960 --> 00:05:21,952 Powinienem coš wiedziec o tej sprawie? 43 00:05:25,160 --> 00:05:26,957 Mniej wiecej tyle. 44 00:05:27,280 --> 00:05:29,714 NiewaZny šwiadek w niewaZnym procesie. 45 00:05:32,280 --> 00:05:33,554 To wszystko. 46 00:05:37,680 --> 00:05:41,036 Reprezentujesz policje Phoenix. OgóI sie. 47 00:05:42,960 --> 00:05:44,109 Tak jest. 48 00:05:47,680 --> 00:05:51,036 15 lat razem na sluZbie, i oto, co z nami robia. 49 00:05:51,280 --> 00:05:54,477 Ja laduje za biurkiem, a ty lecisz do Vegas. 50 00:05:54,720 --> 00:05:57,188 Po lewego šwiadka na lewy proces. 51 00:05:57,440 --> 00:06:00,273 - Znam go? - Gus Mally. Slyszaleš? 52 00:06:00,480 --> 00:06:01,993 Nie. Jakie zarzuty? 53 00:06:02,280 --> 00:06:03,395 Nie powiedzial. 54 00:06:03,640 --> 00:06:05,278 Jade tam i zaraz wracam. 55 00:06:05,520 --> 00:06:08,034 Nawet Zadnej nic przelecisz. 56 00:06:08,240 --> 00:06:10,390 Coš ty? Helen by mnie zabila. 57 00:06:10,640 --> 00:06:13,473 Shirley jeszcze tu obsluguje? 58 00:06:13,720 --> 00:06:16,917 Nie? Calkiem ksztaltna kobietka. 59 00:06:18,520 --> 00:06:20,875 Krecily ja tylko moje pieniadze. 60 00:06:23,200 --> 00:06:25,555 Wpadnij do nas na kolacje. 61 00:06:25,800 --> 00:06:28,519 Nie dziš. Ale pozdrów Helen i dzieciaki. 62 00:06:28,760 --> 00:06:32,469 I dzieki za eskorte. Wiem, jak jesteš zajety. 63 00:06:32,720 --> 00:06:34,517 Šwieta prawda. 64 00:06:34,760 --> 00:06:36,876 Gratuluje awansu. 65 00:06:38,280 --> 00:06:42,876 Nie wiem, czemu mnie awansowali. Jestešmy partnerami, do diabla! 66 00:06:43,120 --> 00:06:44,838 ZasluZyleš na awans. 67 00:06:45,080 --> 00:06:46,957 Nienawidze papierkowej roboty. 68 00:06:47,200 --> 00:06:50,749 Gdyby nie rodzina, kazalbym im sie wypchac. 69 00:06:51,000 --> 00:06:52,752 Przestan marudzic. 70 00:06:53,040 --> 00:06:55,998 - Nie latasz juZ po miešcie. - Lubilem to. 71 00:06:56,560 --> 00:06:58,869 Zacznij cieszyc sie Zyciem. 72 00:07:05,000 --> 00:07:07,514 WywaZylišmy razem niejedne drzwi. 73 00:07:07,760 --> 00:07:08,909 To byly czasy. 74 00:07:10,840 --> 00:07:12,956 To byly czasy. 75 00:08:03,560 --> 00:08:05,516 Byl pan juZ w Las Vegas? 76 00:08:11,560 --> 00:08:13,039 Tlumy turystów. 77 00:08:13,280 --> 00:08:16,670 Zawsze to samo. Ulice ciagle zakorkowane. 78 00:08:16,920 --> 00:08:20,993 Nie da sie jechac wiecej niZ 50 km/h. 79 00:08:22,240 --> 00:08:23,355 Kiedyš to... 80 00:08:23,600 --> 00:08:25,556 Skoncz te turystyczna gadke. 81 00:08:43,800 --> 00:08:45,552 Jak to, nie ma go tu? 82 00:08:45,800 --> 00:08:47,597 Slyszaleš, co powiedzialem. 83 00:08:48,080 --> 00:08:51,959 Mam papiery. Gus Mally, wasz adres. 84 00:08:52,200 --> 00:08:54,077 Sprawdž to jeszcze raz. 85 00:08:54,320 --> 00:08:56,880 Mam tu róZnych typków. 86 00:08:57,120 --> 00:09:00,032 Smitha. Gonzalesa. 87 00:09:00,280 --> 00:09:02,157 McNaughtona. Wybieraj. 88 00:09:02,400 --> 00:09:05,517 Ale nie mam faceta o nazwisku Gus Mally. 89 00:09:06,200 --> 00:09:09,636 Mieli go przymknac wczoraj, do czasu ekstradycji. 90 00:09:10,320 --> 00:09:12,390 Ktoš spieprzyl sprawe. 91 00:09:13,720 --> 00:09:15,073 Moment! 92 00:09:15,320 --> 00:09:17,629 Ješli wrócisz do Phoenix z niczym... 93 00:09:17,880 --> 00:09:20,030 pamietaj, mówilem tylko... 94 00:09:20,360 --> 00:09:23,397 Ze nie mam faceta o nazwisku Gus Mally. 95 00:09:24,640 --> 00:09:28,155 Ale w u babek mam dziewczyne, Augustine Mally. 96 00:09:31,240 --> 00:09:32,389 Dupek. 97 00:09:32,640 --> 00:09:34,790 Wymiotuje od samego rana. 98 00:09:35,040 --> 00:09:37,793 MoZe ma goraczke. 99 00:09:38,320 --> 00:09:41,596 Dzwonilišmy po lekarza, ale jeszcze sie nie zjawil. 100 00:09:46,200 --> 00:09:48,156 Wstawaj, Mally. 101 00:09:50,320 --> 00:09:51,196 Jadla coš? 102 00:09:51,840 --> 00:09:53,751 Pila tylko kawe. 103 00:09:58,480 --> 00:10:01,153 Wsypala do kawy popiól z papierosów. 104 00:10:01,880 --> 00:10:02,915 Stary numer. 105 00:10:03,640 --> 00:10:05,631 Chciala wygladac na chora. 106 00:10:06,800 --> 00:10:09,234 Zostaw mnie! Chca mnie zabic! 107 00:10:09,480 --> 00:10:11,391 Dajcie mi adwokata! 108 00:10:15,040 --> 00:10:15,995 Wspaniale! 109 00:10:16,240 --> 00:10:19,198 Moge zginac, a ci wysylaja jakiegoš frajera! 110 00:10:21,080 --> 00:10:22,149 Co ma na koncie? 111 00:10:22,640 --> 00:10:23,914 To dziwka. 112 00:10:26,240 --> 00:10:28,151 Mamy problem. 113 00:10:28,400 --> 00:10:31,198 Nie lubimy sie, a musimy razem jechac. 114 00:10:31,440 --> 00:10:34,273 MoZesz byc grzeczna albo zszarpac mi nerwy. 115 00:10:34,480 --> 00:10:37,472 Ale jeden trefny ruch i zakladam kajdanki. 116 00:10:37,680 --> 00:10:40,319 Chetnie zaknebluje. Uciekniesz, zastrzele. 117 00:10:40,560 --> 00:10:43,028 Jestem Shockley. Zaraz mamy samolot. 118 00:10:43,280 --> 00:10:45,236 Papiery nie sa gotowe. 119 00:10:46,720 --> 00:10:47,516 Psiakrew. 120 00:10:47,720 --> 00:10:49,711 MoZesz ich troche popedzic? 121 00:10:49,960 --> 00:10:51,188 PomyšI o tym... 122 00:10:52,240 --> 00:10:53,434 co powiedzialam. 123 00:10:54,400 --> 00:10:55,913 Jesteš trupem, Shockley. 124 00:10:56,240 --> 00:10:57,275 Zabija mnie. 125 00:10:57,480 --> 00:10:59,471 A ciebie razem ze mna. 126 00:10:59,880 --> 00:11:00,949 Kto taki? 127 00:11:02,080 --> 00:11:03,638 Nie wiem. 128 00:11:03,920 --> 00:11:06,195 Dlaczego chca cie zabic? 129 00:11:06,560 --> 00:11:07,675 Nie wiem. 130 00:11:09,000 --> 00:11:10,194 Pakuj szminke. 131 00:11:10,440 --> 00:11:11,839 To prawda! 132 00:11:12,040 --> 00:11:14,759 Postawili nawet zaklad! 133 00:11:15,000 --> 00:11:18,037 W tym miešcie wszystko sie obstawia. 134 00:11:18,280 --> 00:11:19,759 Konie, pilke, boks. 135 00:11:20,000 --> 00:11:23,595 Kogo obchodzi glina i dziwka na pokladzie Airwest. 136 00:11:23,840 --> 00:11:25,398 Shockley, posluchaj. 137 00:11:25,640 --> 00:11:29,155 Daja 50: 1, Ze sie nam nie uda. Spytaj bukmacherów. 138 00:11:29,400 --> 00:11:31,231 Nie utop sie w umywalce. 139 00:11:34,440 --> 00:11:35,589 Ty kutasie! 140 00:11:45,920 --> 00:11:47,148 To ma byc dziwka? 141 00:11:47,400 --> 00:11:51,188 Malolaty kreci taki odjazd. 142 00:11:51,440 --> 00:11:54,432 KaZda chce skosic tysiac baksów. 143 00:11:54,680 --> 00:11:56,716 Na 10 stopni daje jej 2. 144 00:11:56,960 --> 00:11:59,599 Tylko dlatego, Ze nie widzialem jedynki. 145 00:12:01,720 --> 00:12:05,599 Prosze bardzo. To, co pan zamawial. 146 00:12:05,840 --> 00:12:07,034 MoZe jeszcze jedno? 147 00:12:07,280 --> 00:12:08,156 Nie, dziekuje. 148 00:12:08,400 --> 00:12:10,277 - Na pewno? - Mam samolot. 149 00:12:10,520 --> 00:12:13,432 O rany! Nigdy bym nie wsiadla do samolotu. 150 00:12:13,680 --> 00:12:16,353 Nie po tym, jak poznalam paru pilotów. 151 00:12:16,600 --> 00:12:18,795 Nie dalabym dupkom prowadzic auta. 152 00:12:19,800 --> 00:12:20,949 Doprawdy? 153 00:12:21,200 --> 00:12:23,589 Czytalam niedawno artykul. 154 00:12:23,840 --> 00:12:25,114 Mówil o lataniu. 155 00:12:25,360 --> 00:12:27,430 I o tym, Ze jestešmy jak owce. 156 00:12:27,680 --> 00:12:30,558 Powierzamy swoje Zycie obcym ludziom. 157 00:12:30,800 --> 00:12:33,155 Na przyklad pilotom. Ciagle to robimy. 158 00:12:33,400 --> 00:12:35,675 I dostajemy po glowie... 159 00:12:35,920 --> 00:12:38,229 za nasza latwowiernošc. 160 00:12:38,480 --> 00:12:40,277 Myšlal pan kiedyš o tym? 161 00:12:40,520 --> 00:12:42,397 Na przyklad ci piloci. 162 00:12:44,040 --> 00:12:46,952 Tak pijani, Ze nie odróZniaja guzików. 163 00:12:47,200 --> 00:12:49,760 Lecisz 10.000 m nad ziemia... 164 00:12:50,000 --> 00:12:52,195 a za chwile leZysz roztrzaskany... 165 00:12:52,440 --> 00:12:56,035 i jakiš owczarek wyjada ci trzustke. 166 00:13:01,080 --> 00:13:03,389 Latanie to glupota. 167 00:13:05,880 --> 00:13:07,757 Ile i na co? 168 00:13:08,160 --> 00:13:09,195 Mally No Show. 169 00:13:09,440 --> 00:13:11,032 Jakie sa prognozy? 170 00:13:11,280 --> 00:13:12,395 50: 1. 171 00:13:13,200 --> 00:13:15,509 Umiem czytac. Pytam, jak ona biega? 172 00:13:16,160 --> 00:13:18,913 Nie znam sie na koniach. Przyjmuje zaklady. 173 00:13:19,920 --> 00:13:21,478 Poczatkowo bylo 20: 1. 174 00:13:21,720 --> 00:13:24,029 Ale róZnica rošnie. 175 00:13:24,560 --> 00:13:27,358 MoZna sie domyšlic, Ze nie ma duZych szans. 176 00:13:28,440 --> 00:13:29,589 Chcesz postawic? 177 00:13:31,480 --> 00:13:32,993 MoZe póžniej. 178 00:13:39,400 --> 00:13:41,072 Bukmacher Ed. 179 00:13:41,320 --> 00:13:44,357 W 10. gonitwie macie konia Mally No Show. 180 00:13:44,600 --> 00:13:46,830 - Jak jest obstawiony? - Moment. 181 00:13:48,400 --> 00:13:50,197 Jest, 70: 1. 182 00:13:50,440 --> 00:13:53,159 70? Niedawno bylo tylko 60: 1. 183 00:13:53,400 --> 00:13:55,470 Cieszysz sie, Ze poczekaleš? 184 00:13:55,720 --> 00:13:59,030 Ta róZnica zmaleje. Zaden kon nie moZe byc tak zly. 185 00:14:07,480 --> 00:14:09,755 Okazalo sie, Ze mam racje? 186 00:14:10,160 --> 00:14:11,479 Gówno sie okazalo. 187 00:14:11,680 --> 00:14:15,070 Mally No Show biegnie w 10. gonitwie w Santa Anita. 188 00:14:15,320 --> 00:14:18,596 Ktoš obstawia, Ze padnie trupem na starcie. 189 00:14:18,840 --> 00:14:20,592 Ten start jest tutaj! 190 00:14:20,840 --> 00:14:23,400 Twierdza, Ze nie mamy Zadnych szans! 191 00:14:24,080 --> 00:14:26,355 To zwykly zbieg okolicznošci. 192 00:14:26,880 --> 00:14:31,556 To nie zbieg okolicznošci. Nie ma Zadnej 10. gonitwy w Santa Anita! 193 00:14:33,160 --> 00:14:34,115 Wóz czeka. 194 00:14:35,440 --> 00:14:36,555 Co z tym koniem? 195 00:14:36,840 --> 00:14:39,115 75 do 1. To wspaniala klacz. 196 00:14:40,400 --> 00:14:43,039 Zostaw mnie i wracaj do domu. Prosze! 197 00:14:43,280 --> 00:14:45,111 Rozdzielimy sie. 198 00:14:45,360 --> 00:14:48,238 Zadzwoncie do Hertza albo Avisa. 199 00:14:48,480 --> 00:14:51,358 Niech zostawia wóz na trasie na lotnisko. 200 00:14:51,600 --> 00:14:53,989 Zaplace, gdy wsadze ja do samolotu. 201 00:14:55,120 --> 00:14:57,793 Ješli mówisz prawde, to ktoš sadzi... 202 00:14:58,040 --> 00:15:01,316 Ze nie wykonam mojej roboty. Gówno prawda! 203 00:15:01,840 --> 00:15:05,674 Nie masz z nimi Zadnych szans! 204 00:15:05,920 --> 00:15:09,390 Jesteš pieprzniety. Nigdzie z toba nie jade. 205 00:15:23,880 --> 00:15:25,154 Co z samochodem? 206 00:15:25,400 --> 00:15:28,949 Niebieski plymouth. Stoi kolo Christian Center. 207 00:15:29,200 --> 00:15:30,679 - Kto prowadzi? - Ja. 208 00:15:30,920 --> 00:15:32,114 Jedziemy. 209 00:15:32,680 --> 00:15:33,999 - Ty nie. - Ale... 210 00:15:34,200 --> 00:15:35,474 Nastepnym razem. 211 00:16:05,600 --> 00:16:07,477 Ty tchórzliwy draniu! 212 00:16:07,720 --> 00:16:09,631 WyZywasz sie na dziewczynach? 213 00:16:09,880 --> 00:16:12,235 Wielki bohater, kaliber.45! 214 00:16:14,000 --> 00:16:15,228 To ja. 215 00:16:15,760 --> 00:16:16,829 Pieprzony macho. 216 00:16:17,080 --> 00:16:20,550 Przez ciebie oboje zginiemy! 217 00:16:20,840 --> 00:16:22,159 Jezu! 218 00:16:24,080 --> 00:16:25,672 Oddychaj gleboko. 219 00:16:31,720 --> 00:16:32,675 Jest. 220 00:16:39,520 --> 00:16:40,475 Dobra. 221 00:16:40,960 --> 00:16:43,679 Stan przed nim. Ja zajme sie pasaZerka. 222 00:16:43,920 --> 00:16:45,148 Sprawdž kluczyki. 223 00:17:06,400 --> 00:17:08,470 Jestem nadtleniona! 224 00:17:08,720 --> 00:17:12,030 Chcesz zginac - dobra. Ja sie stad nie ruszam. 225 00:17:40,200 --> 00:17:41,519 Chodž tu. 226 00:17:44,840 --> 00:17:45,989 - Wež. - Co to? 227 00:17:46,240 --> 00:17:47,355 Bron. Wež ja. 228 00:17:47,600 --> 00:17:49,955 - Nie chce. - Bierz! 229 00:17:50,680 --> 00:17:52,750 Ješli ktoš sie pojawi, strzelaj. 230 00:17:53,000 --> 00:17:54,991 Chyba Zartujesz! 231 00:18:00,440 --> 00:18:01,953 Dokad jedziesz? 232 00:18:02,200 --> 00:18:04,395 Na lotnisko, ale inna trasa. 233 00:18:04,640 --> 00:18:07,837 Po tym, co sie stalo? Beda tam na nas czekac! 234 00:18:08,080 --> 00:18:11,038 Zanim zbadaja szczatki, juZ nas tu nie bedzie. 235 00:18:23,120 --> 00:18:24,155 Zatrzymaj sie. 236 00:18:28,880 --> 00:18:32,634 Dopóki nie pociagniesz za spust, bede jechal na lotnisko. 237 00:18:33,320 --> 00:18:34,355 Bez Zartów. 238 00:18:34,600 --> 00:18:37,353 Zastrzele cie, ješli sie nie zatrzymasz. 239 00:18:40,160 --> 00:18:40,956 Co to bylo? 240 00:18:41,160 --> 00:18:42,229 Strzelaja do nas! 241 00:18:45,520 --> 00:18:47,670 - Strzelaj! - Stój, to policja! 242 00:18:47,920 --> 00:18:49,638 Žadna policja! Strzelaj! 243 00:18:49,880 --> 00:18:50,915 Nie moge! 244 00:18:51,600 --> 00:18:53,556 A we mnie moglaš mierzyc! 245 00:19:14,840 --> 00:19:16,239 O BoZe! 246 00:20:25,560 --> 00:20:27,073 Lotnisko odpada. 247 00:20:27,320 --> 00:20:29,276 Nie wiem, dokad jechac. 248 00:20:30,680 --> 00:20:32,716 Szósta w lewo. 249 00:20:32,960 --> 00:20:34,279 Drugi dom po prawej. 250 00:21:10,960 --> 00:21:12,678 Masz tu telefon? 251 00:21:12,920 --> 00:21:14,319 Tam. 252 00:21:17,440 --> 00:21:19,078 To twój dom? 253 00:21:19,440 --> 00:21:20,589 Tak. 254 00:21:23,120 --> 00:21:25,588 Kogo tu przyprowadzasz? 255 00:21:26,080 --> 00:21:27,479 Glównie miejscowych. 256 00:21:27,720 --> 00:21:30,154 MeZów zdradzajacych Zony. 257 00:21:30,400 --> 00:21:32,994 - Policja. - Biuro komisarza Blakelocka. 258 00:21:33,200 --> 00:21:34,633 Ben Shockley. 259 00:21:40,440 --> 00:21:44,115 Od kwadransa mialeš byc w samolocie. 260 00:21:44,680 --> 00:21:46,636 Ktoš nie chce, by twój šwiadek... 261 00:21:46,880 --> 00:21:49,155 zeznal na tym niewaZnym procesie. 262 00:21:49,360 --> 00:21:52,830 Ješli mam ja dostarczyc do Phoenix, potrzebuje pomocy. 263 00:21:53,280 --> 00:21:55,999 Zadzwon do Vegas, niech wyšla dwa wozy... 264 00:21:56,240 --> 00:21:59,994 jeden zabierze ja na lotnisko, a drugim ich zmylimy. 265 00:22:00,200 --> 00:22:01,315 Gdzie jesteš? 266 00:22:01,760 --> 00:22:03,352 Jaki tu jest adres? 267 00:22:03,600 --> 00:22:05,272 Rothdale 316. 268 00:22:05,520 --> 00:22:06,748 Rothdale 316. 269 00:22:07,080 --> 00:22:09,958 Latwo znaležc. Przed domem stoi ambulans. 270 00:22:11,200 --> 00:22:12,269 Tak, to burdel. 271 00:22:12,920 --> 00:22:13,875 Zostan tam. 272 00:22:14,080 --> 00:22:17,277 - A gdzie mialbym išc? - Nie medrkuj, Shockley. 273 00:22:23,760 --> 00:22:26,957 Wygraleš, Shockley. Poddaje sie. 274 00:22:27,840 --> 00:22:30,195 Doceniam, co dla mnie zrobileš. 275 00:22:30,720 --> 00:22:31,869 Gdyby nie ty... 276 00:22:32,120 --> 00:22:35,430 Moim zadaniem jest dowiežc cie do Phoenix w calošci. 277 00:22:35,680 --> 00:22:36,999 Wiem. 278 00:22:37,240 --> 00:22:38,798 Mam wobec ciebie dlug. 279 00:22:39,400 --> 00:22:40,435 Jesteš Zonaty? 280 00:22:40,960 --> 00:22:42,313 Co cie to obchodzi? 281 00:22:42,960 --> 00:22:44,837 Intrygujesz mnie. 282 00:22:47,000 --> 00:22:48,752 Chcesz drinka? 283 00:22:49,640 --> 00:22:51,232 Nie, dzieki. 284 00:22:51,520 --> 00:22:53,909 KaZda kobieta ma jakaš slabošc. 285 00:22:54,160 --> 00:22:55,639 Coš, co ja podnieca. 286 00:22:56,200 --> 00:22:58,794 Dla mnie sa to meskie dlonie. 287 00:22:59,440 --> 00:23:01,954 Uwielbiam silne dlonie. 288 00:23:02,200 --> 00:23:03,633 Takie, jak twoje. 289 00:23:08,200 --> 00:23:09,758 Mamy czas. 290 00:23:13,520 --> 00:23:15,750 Zabawimy sie, kochanie. 291 00:23:16,000 --> 00:23:18,514 Dobrze sie zabawimy. 292 00:23:18,760 --> 00:23:21,274 Jesteš taki piekny. 293 00:23:21,520 --> 00:23:23,272 PolóZ sie. 294 00:23:23,520 --> 00:23:24,919 LeZ spokojnie... 295 00:23:25,160 --> 00:23:27,958 a mamusia wszystkim sie zajmie. 296 00:23:28,600 --> 00:23:31,831 Mam wraZenie, Ze nie wkladasz serca w swoja prace. 297 00:23:32,080 --> 00:23:33,115 Ty draniu! 298 00:23:33,360 --> 00:23:35,157 Chocby i w Phoenix... 299 00:23:35,400 --> 00:23:37,595 nie zloZe Zadnych zeznan. 300 00:23:37,840 --> 00:23:40,559 To twoja sprawa. Ja cie tylko eskortuje. 301 00:23:40,760 --> 00:23:43,149 Ryzykujesz Zycie dla takiej bzdury? 302 00:23:43,400 --> 00:23:44,833 Masz tylko te prace! 303 00:23:45,520 --> 00:23:46,999 Robie, co mi kaZa. 304 00:23:47,240 --> 00:23:49,151 Jak kaZdy imbecyl. 305 00:23:58,400 --> 00:24:00,436 - Informacja. - Numer do Airwest. 306 00:24:01,840 --> 00:24:03,637 Niedlugo ruszamy. 307 00:24:08,200 --> 00:24:10,316 Moge? Nie chce, Zebyš sie bal... 308 00:24:10,560 --> 00:24:13,154 Ze wyskocze z toalety w samolocie. 309 00:24:13,400 --> 00:24:14,435 Jasne. 310 00:24:14,680 --> 00:24:17,638 Airwest ma loty co godzine. 311 00:24:19,560 --> 00:24:20,754 Airwest? 312 00:24:21,600 --> 00:24:24,160 Kiedy macie najbliZszy lot do Phoenix? 313 00:24:24,400 --> 00:24:26,755 Latacie co godzine? 314 00:24:28,040 --> 00:24:31,191 Chce zrobic rezerwacje na najbliZszy lot. 315 00:24:36,160 --> 00:24:38,230 Dwie osoby, na nazwisko Smith. 316 00:24:38,480 --> 00:24:40,391 Dziekuje. 317 00:25:03,200 --> 00:25:04,315 Jedziemy. 318 00:25:04,520 --> 00:25:05,430 Wy tam! 319 00:25:05,800 --> 00:25:07,597 Wychodzic! 320 00:25:08,440 --> 00:25:10,396 Dom jest otoczony. 321 00:25:10,640 --> 00:25:13,393 Rzuc bron. Wyprowadž dziewczyne. 322 00:25:14,280 --> 00:25:15,793 Kurwa mac! 323 00:25:20,280 --> 00:25:21,759 Spadamy. 324 00:25:24,960 --> 00:25:27,838 Wychodž, do diabla! Maja tam cala armie. 325 00:25:28,120 --> 00:25:29,553 Macie pól minuty. 326 00:25:38,000 --> 00:25:38,955 Beda strzelac! 327 00:25:39,160 --> 00:25:40,149 Mally? 328 00:25:43,800 --> 00:25:45,233 Ognia! 329 00:27:41,760 --> 00:27:43,512 Wstrzymac ogien! 330 00:28:03,080 --> 00:28:05,435 Powinni sie byli poddac. 331 00:28:16,320 --> 00:28:19,630 Czemu nie powiedzialaš mi o tym przejšciu? 332 00:28:20,480 --> 00:28:23,119 Jestem twoim wiežniem. Próbowalam uciec. 333 00:28:23,360 --> 00:28:24,873 Co to za strzelanina? 334 00:28:25,160 --> 00:28:27,515 Rozwaliliby mnie na kawalki. 335 00:28:27,760 --> 00:28:29,591 Ktoš mnie wystawil! 336 00:28:30,320 --> 00:28:33,392 Nie ja. To byl twój pomysl, Zeby wzywac gliny. 337 00:28:33,640 --> 00:28:35,676 Strzelaleš do nich? 338 00:28:35,920 --> 00:28:37,638 Nic nie robilem! 339 00:28:37,880 --> 00:28:39,233 To o co chodzi? 340 00:28:39,480 --> 00:28:41,357 Nie wiem. 341 00:28:41,560 --> 00:28:43,551 Spadajmy stad. 342 00:28:44,200 --> 00:28:47,988 Czy jest w tym miešcie ktoš, komu moZesz zaufac? 343 00:28:48,240 --> 00:28:49,753 Nie jestem pewna. 344 00:28:50,000 --> 00:28:53,470 W swej pracy nie zawierasz pewnie wielkich przyjažni. 345 00:28:53,720 --> 00:28:54,994 A ty? 346 00:28:55,240 --> 00:28:57,708 To byly gliny. Ilu masz przyjaciól? 347 00:28:57,960 --> 00:28:59,552 Ruszaj sie. 348 00:29:00,760 --> 00:29:02,113 Byle normalnie. 349 00:29:02,360 --> 00:29:04,237 Jestem normalna. 350 00:29:19,480 --> 00:29:21,471 - Wóz policyjny. - Zamknij sie. 351 00:29:35,600 --> 00:29:38,398 - Rób, co mówie, a nie wypali. - Jasne! 352 00:29:38,640 --> 00:29:39,914 Siadaj z tylu. 353 00:29:50,480 --> 00:29:51,799 Ruszaj. 354 00:30:02,280 --> 00:30:05,431 Nie wariuj z ta armata. Jestem spokojny. 355 00:30:07,240 --> 00:30:09,674 Jedž w lewo. 356 00:30:10,040 --> 00:30:13,032 50 twoich kumpli chcialo mnie rozwalic. 357 00:30:13,280 --> 00:30:14,918 Nie sa zbyt spokojni. 358 00:30:15,160 --> 00:30:17,958 Wydostališcie sie z tego burdelu? 359 00:30:18,200 --> 00:30:19,235 Skad wiesz? 360 00:30:19,480 --> 00:30:21,391 KaZdy gliniarz wie. 361 00:30:21,640 --> 00:30:23,517 Co dokladnie? 362 00:30:23,760 --> 00:30:25,990 DyZurny oglaszal, Ze dziwka... 363 00:30:26,240 --> 00:30:30,074 i 3 lub 4 uzbrojonych bandytów zaszylo sie w burdelu. 364 00:30:30,320 --> 00:30:33,949 Odpowiedziala chyba polowa jednostek w miešcie. 365 00:30:34,200 --> 00:30:36,430 Nie obchodza mnie te bzdury. 366 00:30:36,680 --> 00:30:39,717 Bylo nas tylko dwoje, a ja jestem glina. 367 00:30:42,680 --> 00:30:44,875 Ta blaszka ma mnie przekonac? 368 00:30:45,080 --> 00:30:47,196 Mogleš ja wyjac z paczki chipsów. 369 00:30:47,400 --> 00:30:49,231 Jest prawdziwa, popatrz! 370 00:30:52,120 --> 00:30:54,554 Strzelališcie do ludzi w samochodzie. 371 00:30:54,800 --> 00:30:55,994 Sa w szpitalu. 372 00:30:56,560 --> 00:30:57,754 Tak robi glina? 373 00:30:58,000 --> 00:30:59,956 Pierwsi zaczeli strzelac. 374 00:31:00,200 --> 00:31:01,428 Oni mówia co innego. 375 00:31:01,840 --> 00:31:03,717 Z wiališcie z miejsca wypadku. 376 00:31:03,960 --> 00:31:06,428 Dogonili was, a wy otworzylišcie ogien. 377 00:31:06,640 --> 00:31:08,437 LZa jak psy. 378 00:31:08,800 --> 00:31:10,313 Ktoš lZe, to pewne. 379 00:31:10,560 --> 00:31:13,028 DyZurny do 3- 1-5. 380 00:31:13,280 --> 00:31:16,590 Skoro jesteš glina, moge im nadac, Ze tu jesteš? 381 00:31:16,840 --> 00:31:19,229 Nie zawracaj sobie glowy. 382 00:31:20,720 --> 00:31:22,517 Jaki masz rewir? 383 00:31:23,240 --> 00:31:26,391 PograZasz sie, porywajac policjanta. 384 00:31:26,640 --> 00:31:29,313 Pytam, jaki masz rewir, kowboju? 385 00:31:29,560 --> 00:31:31,551 Zachodnia czešc miasta. 386 00:31:31,800 --> 00:31:33,119 Z wykly patrol. 387 00:31:33,360 --> 00:31:36,557 O zachodzie odstawiam wóz i zdejmuje kapelusz. 388 00:31:36,800 --> 00:31:41,032 Zjedziesz autostrada w strone granicy, rozumiemy sie? 389 00:31:41,960 --> 00:31:43,188 Coš ci powiem. 390 00:31:43,920 --> 00:31:45,319 Zawrzemy uklad. 391 00:31:45,560 --> 00:31:47,073 Ješli jesteš glina... 392 00:31:47,320 --> 00:31:50,312 oddamy cizie tym, którzy jej szukaja... 393 00:31:50,560 --> 00:31:53,836 a ja o wszystkim zapomne. 394 00:31:54,280 --> 00:31:55,190 Wiesz, kim sa? 395 00:31:55,880 --> 00:31:58,633 Znasz ludzi, którzy jej szukaja? 396 00:31:58,840 --> 00:32:01,559 ZalóZmy, Ze mówisz prawde... 397 00:32:01,800 --> 00:32:04,872 i Ze ci kolesie zaczeli strzelac pierwsi. 398 00:32:05,240 --> 00:32:08,312 W takim razie moZna uznac, Ze šcigaja ja gošcie... 399 00:32:08,560 --> 00:32:10,357 zwani M-A-F-l-A. 400 00:32:13,360 --> 00:32:15,635 Nie mówilaš mi, Ze to mafia... 401 00:32:15,880 --> 00:32:17,154 obstawia zaklad. 402 00:32:17,840 --> 00:32:19,193 Kogo ty kryjesz? 403 00:32:19,400 --> 00:32:21,709 Nikogo. Nie wiedzialam o tym. 404 00:32:24,600 --> 00:32:25,828 Cholera! 405 00:32:27,280 --> 00:32:29,999 Teraz jeszcze gliny siedza ci na ogonie. 406 00:32:30,240 --> 00:32:32,470 Dobrzy faceci i žli faceci. 407 00:32:32,720 --> 00:32:35,029 Jesteš miedzy mlotem a kowadlem. 408 00:32:35,280 --> 00:32:38,352 Nie masz najmniejszych szans. 409 00:32:39,600 --> 00:32:40,874 I co ty na to? 410 00:32:41,120 --> 00:32:44,829 Spróbujemy jej i oddamy, komu trzeba. Zgoda? 411 00:32:48,200 --> 00:32:49,428 Zatrzymaj sie. 412 00:32:49,680 --> 00:32:50,874 Wjedž na stacje. 413 00:32:56,680 --> 00:32:58,318 Stop. 414 00:32:59,400 --> 00:33:01,311 Wež te kajdanki. 415 00:33:01,560 --> 00:33:04,757 ZalóZ jej jedna, a druga przypnij do poreczy. 416 00:33:05,640 --> 00:33:06,550 Twardziele! 417 00:33:06,800 --> 00:33:09,030 Maniacy z blaszanymi odznakami. 418 00:33:16,640 --> 00:33:19,279 Wysiadž z tej strony. 419 00:33:22,480 --> 00:33:24,232 Do tej budki. 420 00:33:32,120 --> 00:33:34,350 Panie DeLuca, prosze powiedziec... 421 00:33:34,600 --> 00:33:38,593 czy istnieja šwiadkowie mogacy potwierdzic panskie zeznanie? 422 00:33:38,880 --> 00:33:41,394 Jest jeden šwiadek. 423 00:33:41,760 --> 00:33:43,034 Tylko jeden? 424 00:33:48,680 --> 00:33:51,148 Detektyw Shockley z Vegas. 425 00:33:52,200 --> 00:33:53,269 Jezu! 426 00:33:58,960 --> 00:34:00,234 Olewam to. 427 00:34:00,480 --> 00:34:03,278 Mówie panu, co sie stalo i kto mnie wrobil. 428 00:34:04,120 --> 00:34:04,996 Dowód? 429 00:34:05,240 --> 00:34:07,674 Przeciwko mafii? Pan Zartuje! 430 00:34:07,920 --> 00:34:10,309 Mam przypieczony tylek. To starczy. 431 00:34:11,160 --> 00:34:14,994 Na gluchej prowincji, z rzekomo niewaZnym šwiadkiem. 432 00:34:15,240 --> 00:34:17,800 Cale miasto do mnie strzela. 433 00:34:18,040 --> 00:34:20,076 Jestem troche zaniepokojony. 434 00:34:20,320 --> 00:34:21,719 Musi mi pan pomóc. 435 00:34:22,000 --> 00:34:23,638 Potrzebuje eskorty. 436 00:34:24,040 --> 00:34:25,553 Niech arizonska policja... 437 00:34:25,800 --> 00:34:27,995 odstawi mnie i wiežnia do Phoenix. 438 00:34:28,240 --> 00:34:29,719 Gdzie i kiedy? 439 00:34:29,960 --> 00:34:32,235 Do Arizony mam godzine drogi. 440 00:34:32,480 --> 00:34:34,550 Przyjade policyjnym wozem. 441 00:34:34,800 --> 00:34:35,789 Jasne? 442 00:34:36,040 --> 00:34:36,836 Zgoda. 443 00:34:37,080 --> 00:34:39,548 Dostaniesz eskorte. 444 00:34:39,800 --> 00:34:42,268 Za 60 minut przesiadziesz sie... 445 00:34:42,520 --> 00:34:46,069 do jednego z samochodów eskorty. Poradzisz sobie... 446 00:34:46,320 --> 00:34:49,437 czy mam to napisac Braillem i wsadzic ci w tylek? 447 00:34:55,160 --> 00:34:56,309 Jedž do granicy. 448 00:34:56,560 --> 00:34:59,950 Chyba rzeczywišcie jesteš glina. Rozumiesz wiec... 449 00:35:00,200 --> 00:35:03,112 Ze musze sie zameldowac. Koncze sluZbe. 450 00:35:03,360 --> 00:35:06,113 Powiedz, Ze wrócisz za godzine, bo... 451 00:35:06,360 --> 00:35:08,476 tešciowa potracila cieZarówka. 452 00:35:08,720 --> 00:35:11,632 WymyšI coš, wszystko jedno co. 453 00:35:28,520 --> 00:35:30,875 Moge cie o coš spytac? 454 00:35:31,680 --> 00:35:33,671 Jak czesto rozkladasz nogi? 455 00:35:34,920 --> 00:35:36,956 Zajmij sie prowadzeniem. 456 00:35:37,200 --> 00:35:39,589 Mam okazje czegoš sie nauczyc. 457 00:35:39,800 --> 00:35:42,394 Skoro juZ musze szoferowac dziwce... 458 00:35:42,640 --> 00:35:46,030 to chetnie poszerze wiedze. 459 00:35:48,880 --> 00:35:50,313 Mam kumpla... 460 00:35:50,560 --> 00:35:53,358 który wymyšlil, Ze zaloZymy siec burdeli... 461 00:35:53,600 --> 00:35:56,068 i rozreklamujemy je jak restauracje. 462 00:35:56,320 --> 00:35:58,197 "Palce lizac!" 463 00:36:02,200 --> 00:36:03,679 Jak to wyglada? 464 00:36:03,920 --> 00:36:05,831 Macie specjalna szkole? 465 00:36:06,640 --> 00:36:08,949 Ukonczylam Finch College. 466 00:36:09,200 --> 00:36:10,952 Ucza tam robic laske? 467 00:36:11,200 --> 00:36:13,794 Zamknij sie, do cholery! 468 00:36:14,000 --> 00:36:16,673 Szefie, bronisz kurewki? 469 00:36:16,920 --> 00:36:20,151 Na pewno chcialbyš sie do niej dobrac. 470 00:36:20,400 --> 00:36:22,709 MoZe juZ ci sie udalo? 471 00:36:23,280 --> 00:36:25,999 Nie ma to jak mokra szparka. 472 00:36:26,960 --> 00:36:29,190 Widzialem, jak zapinasz rozporek. 473 00:36:29,440 --> 00:36:31,158 Zamknij sie! 474 00:36:34,560 --> 00:36:35,549 Niech gada. 475 00:36:39,600 --> 00:36:42,319 Chcialeš zastrzelic kolege po fachu? 476 00:36:42,840 --> 00:36:46,389 Co byš powiedzial w domu? Že obrazilem twoja kurwe? 477 00:36:49,040 --> 00:36:51,076 Chyba stracilaš swego rycerza. 478 00:36:51,560 --> 00:36:53,357 Poradze sobie. 479 00:36:54,000 --> 00:36:56,275 Nie watpie. 480 00:36:56,560 --> 00:36:58,994 Porozmawiajmy sobie. 481 00:37:01,240 --> 00:37:03,913 Wylizalaš kiedyš jakaš panienke? 482 00:37:04,320 --> 00:37:06,311 Albo ona ciebie? 483 00:37:06,640 --> 00:37:08,631 Robisz to nie tylko z facetami. 484 00:37:08,880 --> 00:37:10,791 Z kaZdym, kto ma kase? 485 00:37:11,440 --> 00:37:12,998 Na pewno. 486 00:37:13,680 --> 00:37:15,159 Chetnie bym popatrzyl. 487 00:37:15,360 --> 00:37:18,193 To by mi sie podobalo. 488 00:37:18,480 --> 00:37:21,313 Te twarde, róZowe melony. 489 00:37:21,560 --> 00:37:24,836 Ten wiercacy sie i podskakujacy tylek. 490 00:37:25,080 --> 00:37:28,152 Te dlugie nogi uniesione do góry. 491 00:37:29,600 --> 00:37:31,875 Pewnie niewiele trzeba... 492 00:37:32,080 --> 00:37:34,469 Zeby cie rozkrecic. 493 00:37:38,680 --> 00:37:42,434 Opowiadaj. Chce wiedziec, jak to jest byc kurwa. 494 00:37:44,920 --> 00:37:47,878 To chyba bardzo podobne do bycia glina. 495 00:37:48,120 --> 00:37:49,394 CzyZby? 496 00:37:52,680 --> 00:37:56,992 Glina, który bierze w lape od wlašcicieli 20 knajp w Vegas. 497 00:37:57,360 --> 00:37:59,999 Zgarnia pieniadze od polityków... 498 00:38:00,200 --> 00:38:04,159 gdy wyciaga z rowów cadillaki ich pijanych dzieciaków. 499 00:38:04,400 --> 00:38:08,029 Paluje Meksykanów bawiacych sie w sobotni wieczór. 500 00:38:08,280 --> 00:38:09,793 Zgarnia ludzi za trawe... 501 00:38:10,000 --> 00:38:12,594 a jest na procencie u dilerów heroiny. 502 00:38:12,800 --> 00:38:15,109 A ješli juZ jakiegoš przymknie... 503 00:38:15,360 --> 00:38:17,191 to przejmuje towar... 504 00:38:17,400 --> 00:38:20,710 i sprzedaje go koleZkom gliniarzom. 505 00:38:21,560 --> 00:38:23,516 Zna nasze sekrety. 506 00:38:25,040 --> 00:38:26,029 Jedyna róZnica... 507 00:38:26,640 --> 00:38:29,677 miedzy nami jest taka, Ze gdy ja koncze prace... 508 00:38:29,880 --> 00:38:31,871 biore dluga, goraca kapiel... 509 00:38:32,080 --> 00:38:34,594 i jestem czysta jak noworodek. 510 00:38:34,800 --> 00:38:36,233 Ale glina... 511 00:38:36,480 --> 00:38:38,471 zwlaszcza taki slugus jak ty... 512 00:38:38,840 --> 00:38:41,400 czolga sie na rozkaz szeryfa. 513 00:38:41,640 --> 00:38:43,471 A od tego gnije mu mózg. 514 00:38:43,680 --> 00:38:46,114 Žadna kapiel juZ go nie oczyšci. 515 00:38:46,880 --> 00:38:48,711 Bedziesz tego sluchal? 516 00:38:49,440 --> 00:38:51,431 Ty chcialeš z nia rozmawiac. 517 00:38:51,840 --> 00:38:53,876 Nie lubisz kobiet jak ja. 518 00:38:54,080 --> 00:38:55,638 Jestešmy agresywne. 519 00:38:55,880 --> 00:38:57,233 Boisz sie nas. 520 00:38:57,480 --> 00:38:59,436 Bo masz mózg pelen šwinstw. 521 00:38:59,680 --> 00:39:01,955 Jedyny sposób, by go oczyšcic... 522 00:39:02,200 --> 00:39:03,838 to wpakowac w niego kule. 523 00:39:05,280 --> 00:39:07,111 Žona wie, Ze sie onanizujesz? 524 00:39:16,520 --> 00:39:19,114 Pogadaleš sobie! Teraz prowadž! 525 00:39:59,880 --> 00:40:02,189 Co sie stanie na granicy? 526 00:40:03,640 --> 00:40:06,438 Dostaniemy eskorte do Phoenix. 527 00:40:06,920 --> 00:40:08,035 Jaka eskorte? 528 00:40:09,320 --> 00:40:10,514 Policyjna. 529 00:40:11,200 --> 00:40:12,997 Z Arizony. 530 00:40:13,520 --> 00:40:15,033 Skad wiesz? 531 00:40:15,320 --> 00:40:16,878 Bo o nia poprosilem. 532 00:40:18,200 --> 00:40:21,795 Zadzwonileš do tej samej osoby, co ode mnie z domu? 533 00:40:24,680 --> 00:40:28,753 Mówileš potem, Ze ktoš cie wystawil. 534 00:40:31,200 --> 00:40:33,270 Tak to wtedy wygladalo. 535 00:40:34,160 --> 00:40:36,196 JuZ tak nie wyglada? 536 00:40:40,080 --> 00:40:41,559 Co chcesz powiedziec? 537 00:40:42,160 --> 00:40:43,832 Ktoš chce mnie zabic. 538 00:40:44,080 --> 00:40:46,310 Ty teZ stanowisz cel. 539 00:40:47,760 --> 00:40:50,399 Wysadzony samochód i ci dwaj kolesie... 540 00:40:50,640 --> 00:40:51,834 to moZe mafia. 541 00:40:53,120 --> 00:40:55,873 Ale tam przed domem to byly gliny. 542 00:40:56,120 --> 00:40:58,680 Musiala nastapic pomylka. 543 00:40:59,040 --> 00:41:02,237 MoZe rzeczywišcie sie pomylili. A moZe nie. 544 00:41:02,480 --> 00:41:03,799 A ješli nie... 545 00:41:04,000 --> 00:41:06,355 to kto wprowadzil ich w blad? 546 00:41:06,920 --> 00:41:08,399 Skad mam wiedziec? 547 00:41:08,800 --> 00:41:09,835 Na pewno... 548 00:41:10,080 --> 00:41:12,799 nie moi kumple! 549 00:41:13,400 --> 00:41:15,197 Pewnie masz racje. 550 00:41:15,880 --> 00:41:19,668 Ale zalóZmy, Ze istnieje szansa, Ze sie mylisz. 551 00:41:20,000 --> 00:41:22,036 Jedna na tysiac. 552 00:41:24,920 --> 00:41:27,639 Lepiej tego nie sprawdzac na granicy. 553 00:41:29,640 --> 00:41:31,756 Co ona mówi o twoich ludziach? 554 00:41:32,000 --> 00:41:34,230 Pozwolisz jej na to? 555 00:41:38,520 --> 00:41:40,317 Ile jeszcze do granicy? 556 00:41:40,560 --> 00:41:42,232 Jakieš 15 kilometrów. 557 00:41:46,080 --> 00:41:48,674 Naprawde ukonczylam college. 558 00:42:03,720 --> 00:42:07,076 Granica jest za tym wzniesieniem. 559 00:42:08,080 --> 00:42:09,672 Bogu dzieki. 560 00:42:09,920 --> 00:42:11,831 Jeszcze sie kiedyš spotkamy. 561 00:42:30,000 --> 00:42:31,592 Moge sie mylic... 562 00:42:32,240 --> 00:42:33,468 ale moZe mam racje. 563 00:42:43,840 --> 00:42:44,716 Stan tutaj. 564 00:42:46,240 --> 00:42:47,116 Stój! 565 00:42:47,320 --> 00:42:48,196 Co jest? 566 00:43:01,080 --> 00:43:03,878 PoloZe bron w rowie. Póžniej wežmiesz. 567 00:43:04,120 --> 00:43:05,189 Jasne! 568 00:43:05,440 --> 00:43:07,351 Bedziesz sie tlumaczyl. 569 00:43:07,600 --> 00:43:10,319 Beda pytac, czemu zwialeš, a ja im powiem. 570 00:43:10,880 --> 00:43:11,915 Ty zdrajco. 571 00:43:12,160 --> 00:43:14,594 Wzialeš sobie dupcie i zdradzileš! 572 00:43:22,960 --> 00:43:23,915 Psiakrew! 573 00:43:24,160 --> 00:43:25,229 Pošpieszmy sie. 574 00:43:25,480 --> 00:43:28,552 Ješli nie mialaš racji, chce tam dotrzec... 575 00:43:28,800 --> 00:43:31,598 zanim ten dupek sie rozgada. 576 00:43:43,560 --> 00:43:44,993 WITAMY W Arizonie 577 00:44:08,480 --> 00:44:10,277 Red Fox 1, tu Kingman. 578 00:44:10,520 --> 00:44:12,750 Rabbit juZ dotarl? 579 00:44:14,240 --> 00:44:15,355 NadjeZdZa. 580 00:44:15,600 --> 00:44:17,875 Zrozumialem. Lacze sie z Phoenix. 581 00:44:31,280 --> 00:44:32,190 Chlopaki! 582 00:45:46,160 --> 00:45:47,718 BÓG TO ŽYCIE WIECZNE 583 00:46:11,720 --> 00:46:13,278 MoZe cie to pocieszy... 584 00:46:15,640 --> 00:46:16,675 JuZ nic. 585 00:46:18,480 --> 00:46:19,879 Zamknij sie. 586 00:46:23,640 --> 00:46:27,349 Nigdy nie widzialam gliny uZalajacego sie nad soba. 587 00:46:27,600 --> 00:46:29,238 Moge popatrzec? 588 00:46:32,520 --> 00:46:35,557 Skopalbym ci tylek za centa i gume do Zucia. 589 00:46:36,000 --> 00:46:38,195 Ješli cie to podnieca. 590 00:46:40,680 --> 00:46:42,511 Kiedy bedzie po wszystkim... 591 00:46:43,480 --> 00:46:45,550 gdzie mam zostawic 20 dolarów? 592 00:46:45,960 --> 00:46:49,509 Nie chce twojej forsy. Kocham cie za to, kim jesteš. 593 00:47:09,840 --> 00:47:10,875 Wybacz. 594 00:47:11,120 --> 00:47:13,509 Chcialam cie zrozumiec. 595 00:47:16,960 --> 00:47:18,439 Jesteš frajerem. 596 00:47:18,680 --> 00:47:19,669 Spadam stad. 597 00:47:25,080 --> 00:47:26,911 Strzelisz kobiecie w plecy? 598 00:47:27,160 --> 00:47:29,071 Jak byš to wyjašnil? 599 00:47:30,600 --> 00:47:32,795 Nie poradzisz sobie sama. 600 00:47:33,000 --> 00:47:35,309 To z toba nie mam szans. 601 00:47:35,560 --> 00:47:37,073 Umiem o siebie dbac. 602 00:47:37,320 --> 00:47:39,151 Obronilem cie przed nim. 603 00:47:39,920 --> 00:47:41,433 Wielka zasluga. 604 00:47:41,680 --> 00:47:45,434 Gdyby nie ja, rozstrzelaliby nas razem z tym palantem. 605 00:47:45,640 --> 00:47:48,438 Strzelali z twojego powodu. 606 00:47:48,680 --> 00:47:51,035 Chodzi o nas oboje, ty idioto! 607 00:47:51,280 --> 00:47:53,077 Jeszcze nie zauwaZyleš? 608 00:47:53,280 --> 00:47:55,748 Jak myšlisz, dlaczego ciebie wybrali? 609 00:47:55,960 --> 00:47:58,349 Bo jestem niezawodny! 610 00:47:58,600 --> 00:48:00,955 Oni chca, Zebyš zawiódl! 611 00:48:01,200 --> 00:48:03,236 Wybrali cie, bo jesteš pijakiem... 612 00:48:03,520 --> 00:48:06,193 i ješli cie sprzatna, nikogo to... 613 00:48:06,400 --> 00:48:08,311 nie bedzie obchodzic! 614 00:48:08,560 --> 00:48:09,629 Jesteš nikim. 615 00:48:11,080 --> 00:48:12,957 Numerem na starej odznace. 616 00:48:13,200 --> 00:48:16,909 Twoi ludzie cie wrobili, Zebyš zginal razem ze mna. 617 00:48:17,320 --> 00:48:19,470 Obudž sie, do diabla! 618 00:48:19,720 --> 00:48:23,918 Bedziesz przynajmniej wiedzial, czyja kula cie dopadnie! 619 00:48:29,120 --> 00:48:30,917 UwaZaj na weZe. 620 00:48:33,240 --> 00:48:34,116 Co? 621 00:48:34,320 --> 00:48:37,517 Grzechotniki wylaZa w nocy. 622 00:48:38,680 --> 00:48:40,159 Gówno prawda! 623 00:48:40,520 --> 00:48:44,069 Przyciaga je cieplo ludzkiego ciala. Sa niezauwaZalne. 624 00:48:55,640 --> 00:48:57,039 ZjeZdZam stad rano. 625 00:49:05,120 --> 00:49:06,394 Jasne! 626 00:49:06,800 --> 00:49:09,234 Uda mi sie, zobaczysz. 627 00:49:17,680 --> 00:49:20,353 W Vegas szlabyš teraz do pracy. 628 00:49:21,960 --> 00:49:24,520 Wypoleruj sobie odznake, Shockley. 629 00:49:25,160 --> 00:49:26,559 To wszystko, co masz. 630 00:49:27,080 --> 00:49:28,399 Ty nedzna suko! 631 00:49:29,800 --> 00:49:33,076 Witamy w gronie rozczarowanych. 632 00:49:34,360 --> 00:49:36,078 Zamknij sie i špij. 633 00:49:38,840 --> 00:49:40,831 Ja oddaje ciosy, Shockley. 634 00:49:41,480 --> 00:49:45,758 Ješli nie masz sily na 12 rund, to nie wchodž na ring. 635 00:50:21,080 --> 00:50:22,308 Kim jest DeLuca? 636 00:50:25,360 --> 00:50:28,670 Rozprawa stan Arizona kontra DeLuca. 637 00:50:28,920 --> 00:50:29,875 Kto to jest? 638 00:50:31,400 --> 00:50:33,311 Siedzialeš tak cala noc? 639 00:50:34,080 --> 00:50:35,911 Daruj sobie. 640 00:50:36,160 --> 00:50:38,833 Masz byc šwiadkiem w tym procesie. 641 00:50:39,360 --> 00:50:40,793 Kto to jest? 642 00:50:41,040 --> 00:50:43,508 - Plotka. - Z mafii? 643 00:50:44,120 --> 00:50:45,553 Kto to wie? 644 00:50:46,080 --> 00:50:47,718 Mów, do diabla! 645 00:50:47,920 --> 00:50:50,309 Chyba tak. I co z tego? 646 00:50:50,960 --> 00:50:54,236 A: Mafia obstawia, Ze nie bedziesz zeznawac. 647 00:50:54,480 --> 00:50:57,950 B: Komuš z policji w Phoenix teZ na tym zaleZy. 648 00:50:58,200 --> 00:51:00,395 A plus B równa sie uklad... 649 00:51:00,600 --> 00:51:02,716 mafii z policja. 650 00:51:03,440 --> 00:51:05,954 Wymyšlenie tego zajelo ci cala noc? 651 00:51:06,200 --> 00:51:07,599 Gratuluje. 652 00:51:07,840 --> 00:51:09,114 Kim jest DeLuca? 653 00:51:09,360 --> 00:51:11,635 Spotkalam go tylko raz! 654 00:51:11,880 --> 00:51:14,030 Bez kawy nie moge myšlec! 655 00:51:14,280 --> 00:51:16,157 Co sie wtedy stalo? 656 00:51:16,400 --> 00:51:18,118 Nie chce o tym mówic. 657 00:51:18,360 --> 00:51:20,555 Gra w to pól policji. 658 00:51:20,800 --> 00:51:21,596 Nic z tego. 659 00:51:21,840 --> 00:51:23,671 - Kogo ochraniasz? - Nikogo. 660 00:51:23,960 --> 00:51:26,713 Ochraniam sama siebie! Wiec sie odwal! 661 00:51:26,960 --> 00:51:28,154 Przede mna? 662 00:51:28,400 --> 00:51:31,233 Próbowalem cie zabic? Rzucic sie na ciebie? 663 00:51:31,480 --> 00:51:33,198 Nie jestem twym wrogiem! 664 00:51:33,800 --> 00:51:35,279 Niewiniatko. 665 00:51:35,480 --> 00:51:36,879 Co on ci zrobil? 666 00:51:37,080 --> 00:51:38,957 Nie chce o tym mówic! 667 00:51:39,760 --> 00:51:40,715 To waZne. 668 00:51:40,920 --> 00:51:43,275 Jesteš waZna dla obu stron. 669 00:51:48,520 --> 00:51:49,714 Prosze. 670 00:52:00,080 --> 00:52:02,548 DeLuca umówil mnie z jednym facetem. 671 00:52:02,800 --> 00:52:05,030 Mialam byc wyjatkowo mila. 672 00:52:05,240 --> 00:52:06,389 Z kim? 673 00:52:07,360 --> 00:52:08,679 Kimš z policji. 674 00:52:08,880 --> 00:52:09,676 W Phoenix? 675 00:52:11,480 --> 00:52:12,356 Nazwisko? 676 00:52:14,320 --> 00:52:16,197 Nie pytalam. 677 00:52:16,720 --> 00:52:17,596 Co sie stalo? 678 00:52:24,760 --> 00:52:26,830 Pojechalam do hotelu... 679 00:52:27,080 --> 00:52:28,433 w Las Vegas. 680 00:52:31,720 --> 00:52:33,790 Byl tam ten facet. 681 00:52:35,120 --> 00:52:37,475 Wydawal sie w porzadku. 682 00:52:40,000 --> 00:52:42,070 Spytalam, jak chce to zrobic. 683 00:52:42,760 --> 00:52:44,478 Kazal mi sie rozebrac... 684 00:52:44,720 --> 00:52:46,233 i poloZyc na brzuchu. 685 00:52:50,720 --> 00:52:52,119 RozloZyc nogi. 686 00:52:53,200 --> 00:52:54,633 Nie widzialam go. 687 00:52:55,880 --> 00:52:57,359 Mial bron. 688 00:52:58,800 --> 00:53:01,360 Wzial ja do reki... 689 00:53:01,640 --> 00:53:03,596 i wsadzil mi tam. 690 00:53:06,760 --> 00:53:09,558 Domyšlasz sie, co robil druga reka. 691 00:53:12,400 --> 00:53:13,833 Powiedzial, Ze ješli... 692 00:53:14,080 --> 00:53:16,275 bede krzyczec, pociagnie za spust. 693 00:53:16,480 --> 00:53:17,276 Opisz go. 694 00:53:20,480 --> 00:53:22,436 Byl okolo 60. 695 00:53:23,880 --> 00:53:27,156 Siwy, niebieskie oczy. Dystyngowany. 696 00:53:29,760 --> 00:53:31,716 Mial twarz... 697 00:53:33,240 --> 00:53:35,834 która wygladala jak z kamienia. 698 00:53:36,560 --> 00:53:38,039 A glos... 699 00:53:41,440 --> 00:53:43,829 dochodzil jakby z grobowca. 700 00:53:48,280 --> 00:53:49,076 Blakelock. 701 00:53:56,560 --> 00:53:57,356 Harleyowcy. 702 00:54:02,160 --> 00:54:03,434 Zostan tu. 703 00:54:32,400 --> 00:54:33,594 O BoZe! 704 00:54:34,560 --> 00:54:35,834 Poczekaj. 705 00:54:36,080 --> 00:54:38,719 - Dokad idziesz? - Zostan tu. 706 00:54:46,880 --> 00:54:49,110 Dobra, gnojki! Aresztuje was! 707 00:54:53,600 --> 00:54:57,479 Stanac przy motocyklach. Žadnego podskakiwania. 708 00:54:58,280 --> 00:54:59,190 Szybciej! 709 00:55:05,200 --> 00:55:06,918 Nie rób tego! 710 00:55:15,360 --> 00:55:16,839 Ty skurwielu! 711 00:55:17,480 --> 00:55:20,677 Nastepnego prosiaka zastrzele... 712 00:55:20,880 --> 00:55:23,952 oprawie i wsadze jablko w ryj. 713 00:55:24,320 --> 00:55:25,389 Sa chetni? 714 00:55:25,880 --> 00:55:27,472 Ty? A moZe ty? 715 00:55:29,800 --> 00:55:30,596 Koleš... 716 00:55:31,600 --> 00:55:33,192 Bez nakazu nie wolno. 717 00:55:33,960 --> 00:55:36,235 Musze miec nakaz? 718 00:55:36,680 --> 00:55:38,989 Gówno prawda! 719 00:55:39,360 --> 00:55:42,193 Kto z was zna prawo lepiej ode mnie? 720 00:55:42,400 --> 00:55:43,992 Sa tu prawnicy? 721 00:55:44,200 --> 00:55:47,317 Kto powie, czemu nie potrzebuje nakazu? 722 00:55:47,520 --> 00:55:49,397 Odwal sie od nas. 723 00:55:50,120 --> 00:55:52,111 Ty, dlugowlosy. 724 00:55:52,360 --> 00:55:53,349 Madrala. 725 00:55:53,960 --> 00:55:56,918 Powiedz, czemu moge was zrewidowac. 726 00:56:00,400 --> 00:56:01,549 Sluszne, co? 727 00:56:02,600 --> 00:56:04,079 Sluszne podejrzenie. 728 00:56:04,320 --> 00:56:06,914 Wlašnie! Sluszne podejrzenie. 729 00:56:07,320 --> 00:56:09,834 Moge wszystko, ješli mam podejrzenia. 730 00:56:10,080 --> 00:56:12,753 Ješli podejrzewam, Ze lamiecie prawo... 731 00:56:13,000 --> 00:56:15,878 wolno mi podjac dzialanie. 732 00:56:16,120 --> 00:56:18,395 Bo mam odznake, bron... 733 00:56:18,640 --> 00:56:21,473 i boZa milošc w mych zielonych oczach. 734 00:56:21,680 --> 00:56:23,318 Chyba jest na haju. 735 00:56:23,560 --> 00:56:25,118 To pieprzony wariat. 736 00:56:25,360 --> 00:56:27,157 Shockley, ty idioto! 737 00:56:27,760 --> 00:56:31,389 BezmyšIny, durny, cholerny idioto! 738 00:56:31,800 --> 00:56:33,472 MoZe maja to dziewczyny? 739 00:56:33,720 --> 00:56:35,119 Niby co? 740 00:56:35,520 --> 00:56:38,478 Nie wiem co. Szczerze mówiac, mam to w dupie. 741 00:56:38,680 --> 00:56:41,797 I tak musze wszystkich zrewidowac. 742 00:56:42,080 --> 00:56:45,595 Istnieje teZ inne wyjšcie. Zaczekajcie. 743 00:56:46,000 --> 00:56:49,675 Ješli znikniecie w 30 sekund... 744 00:56:49,880 --> 00:56:52,269 skonczy sie na ostrzeZeniu. 745 00:56:52,520 --> 00:56:54,556 Ale ješli bedziecie robic... 746 00:56:54,800 --> 00:56:56,028 jakieš problemy... 747 00:56:56,280 --> 00:56:58,236 zjawi sie tu wiecej glin. 748 00:56:58,760 --> 00:57:01,957 Bron, kajdanki, psy wyczulone na marihuane. 749 00:57:02,160 --> 00:57:04,958 Jak w szalonych halucynacjach. 750 00:57:06,440 --> 00:57:07,270 30 sekund! 751 00:57:08,720 --> 00:57:09,914 Zabierac dupy! 752 00:57:41,680 --> 00:57:44,274 Ten motor tu zostaje. Zlapiecie okazje. 753 00:57:44,520 --> 00:57:46,636 To mój motor! 754 00:57:46,840 --> 00:57:48,831 A to moja bron! 755 00:57:49,080 --> 00:57:50,308 To nie ma sensu. 756 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 Spadamy. Facet jest walniety. 757 00:57:53,360 --> 00:57:55,112 - Pieprz sie! - Spadaj. 758 00:57:55,360 --> 00:57:57,191 Co móglbyš zrobic? 759 00:57:59,360 --> 00:58:00,156 Wieprz! 760 00:58:00,400 --> 00:58:01,230 Dupek! 761 00:58:03,360 --> 00:58:04,475 Jesteš szurniety! 762 00:58:05,320 --> 00:58:06,355 Wariat! 763 00:58:07,200 --> 00:58:10,590 Jesteš zupelnie szalony. 764 00:58:11,080 --> 00:58:11,876 Dzieki. 765 00:58:12,520 --> 00:58:15,398 - Wskakuj. - Umiesz to prowadzic? 766 00:58:16,840 --> 00:58:18,478 Mialem mala przerwe. 767 00:58:20,760 --> 00:58:22,273 Bedziemy udawac. 768 00:58:56,360 --> 00:58:58,715 Maynard Josephson, dzial miejski. 769 00:58:58,960 --> 00:59:01,076 Kupie coš do jedzenia. 770 00:59:05,000 --> 00:59:05,876 Josephson. 771 00:59:06,120 --> 00:59:08,156 To ja, Shockley. 772 00:59:08,400 --> 00:59:09,469 Ben? 773 00:59:09,800 --> 00:59:11,597 Na milošc boska! 774 00:59:13,200 --> 00:59:15,395 Rozeslali za toba listy goncze. 775 00:59:15,600 --> 00:59:16,589 Czemu? 776 00:59:16,800 --> 00:59:17,755 Co takiego? 777 00:59:17,960 --> 00:59:20,394 Czemu zabileš tego policjanta? 778 00:59:20,600 --> 00:59:23,160 Nikogo nie zabilem. To Blakelock. 779 00:59:23,440 --> 00:59:24,316 Kto? 780 00:59:24,520 --> 00:59:26,078 Komisarz Blakelock. 781 00:59:26,320 --> 00:59:27,753 Ma powiazania z mafia. 782 00:59:28,000 --> 00:59:29,991 Chce zabic mnie i dziewczyne. 783 00:59:30,240 --> 00:59:32,356 Jaka dziewczyne? 784 00:59:32,560 --> 00:59:36,758 Šwiadka w procesie. Gus Mally to dziewczyna. 785 00:59:37,000 --> 00:59:40,879 Ješli zloZy zeznania, Blakelock jest skonczony. 786 00:59:45,280 --> 00:59:46,235 Slyszysz, Josey? 787 01:00:02,600 --> 01:00:04,113 Co sie dzieje? 788 01:00:04,360 --> 01:00:06,237 To kumple Blakelocka. 789 01:02:06,440 --> 01:02:07,714 Trzymaj sie. 790 01:04:53,360 --> 01:04:54,190 UwaZaj! 791 01:04:54,800 --> 01:04:56,199 JuZ po nas! 792 01:05:58,040 --> 01:05:59,109 Szybko. 793 01:06:05,720 --> 01:06:06,948 Nie uda nam sie. 794 01:06:08,320 --> 01:06:10,197 Bla, bla, bla! 795 01:06:21,200 --> 01:06:22,599 Dzieki, stary. 796 01:06:37,440 --> 01:06:38,759 Przytrzymaj go! 797 01:06:39,240 --> 01:06:40,195 Przestancie! 798 01:06:42,720 --> 01:06:43,948 Skopie mu dupe! 799 01:06:44,200 --> 01:06:46,760 - Odsun sie! - Zostaw go! 800 01:06:47,720 --> 01:06:49,995 - Pušc moja reke! - Podnieš go! 801 01:07:00,640 --> 01:07:02,631 Gdzie twoja bron? 802 01:07:10,760 --> 01:07:12,512 Dowal mu! 803 01:07:12,960 --> 01:07:13,915 Gdzie twoja bron? 804 01:07:14,160 --> 01:07:15,878 Zabierzcie te dziwke! 805 01:07:18,440 --> 01:07:20,078 ZjeZdZaj stad! 806 01:07:20,600 --> 01:07:22,636 Przywal mu! Porzadnie! 807 01:07:41,560 --> 01:07:44,597 Co z wami? Jestešcie pedalami? 808 01:07:46,760 --> 01:07:48,239 Bawicie sie z chlopcami? 809 01:07:48,480 --> 01:07:51,153 PokaZcie, czy macie coš miedzy nogami! 810 01:08:34,080 --> 01:08:35,638 Šciagnij jej spodnie. 811 01:08:39,920 --> 01:08:41,273 Nie ruszaj sie! 812 01:09:08,120 --> 01:09:09,712 Šciagnij jej spodnie! 813 01:09:14,320 --> 01:09:15,639 Zostawcie ja. 814 01:09:41,920 --> 01:09:43,239 Nie uderzysz damy. 815 01:10:00,960 --> 01:10:01,756 Mally? 816 01:11:15,440 --> 01:11:17,510 Kiedy jest autobus do Phoenix? 817 01:11:19,160 --> 01:11:21,958 NajbliZszy ekspres jest o 15.00. 818 01:11:22,760 --> 01:11:23,636 Dzieki. 819 01:11:23,840 --> 01:11:24,875 Chcesz bilet? 820 01:11:26,600 --> 01:11:28,511 Raczej nie bedzie potrzebny. 821 01:11:29,000 --> 01:11:30,911 PrzyjeZdZa o 15.00. 822 01:11:33,840 --> 01:11:36,229 To szalony pomysl. 823 01:12:05,720 --> 01:12:07,119 Ty pierwsza. 824 01:12:12,520 --> 01:12:14,317 Chcesz coš zješc? 825 01:12:16,240 --> 01:12:17,673 Co ci zamówic? 826 01:12:19,200 --> 01:12:20,349 Niespodzianke. 827 01:12:26,480 --> 01:12:28,277 - Josephson. - Josephson? 828 01:12:28,520 --> 01:12:29,589 Ben! 829 01:12:29,840 --> 01:12:31,273 Poczekaj. 830 01:12:36,960 --> 01:12:37,870 Jesteš caly? 831 01:12:38,360 --> 01:12:39,839 PrzyjeZdZam. 832 01:12:40,080 --> 01:12:41,354 Dokad? 833 01:12:42,360 --> 01:12:44,237 Do Phoenix. Prosto do sadu. 834 01:12:44,920 --> 01:12:47,275 To kompletne szalenstwo! 835 01:12:47,480 --> 01:12:48,708 MoZesz coš zapisac? 836 01:12:49,080 --> 01:12:50,274 Nie uda ci sie! 837 01:12:50,560 --> 01:12:52,357 Zrób to dla mnie. 838 01:12:54,480 --> 01:12:56,357 Dobra. Mów. 839 01:12:57,120 --> 01:12:59,395 Bede jechal 7. Ulica... 840 01:12:59,640 --> 01:13:01,710 póžniej Central, kolo Mesy... 841 01:13:01,960 --> 01:13:03,712 potem Adams aZ do sadu. 842 01:13:03,920 --> 01:13:05,148 Zapisaleš? 843 01:13:05,600 --> 01:13:08,717 Siódma, Central, Adams, Mesa. Ale Ben... 844 01:13:08,920 --> 01:13:10,672 Jak tylko stad wyrusze... 845 01:13:10,920 --> 01:13:12,911 Blakelock bedzie wiedzial. 846 01:13:13,160 --> 01:13:14,752 Spróbuje mnie zatrzymac. 847 01:13:15,000 --> 01:13:18,879 Podaje ci moja trase, Zebyšcie ewakuowali ulice. 848 01:13:19,120 --> 01:13:20,951 Oszczedžcie niewinnych. 849 01:13:22,200 --> 01:13:23,110 To szalenstwo. 850 01:13:23,360 --> 01:13:25,112 Powiedz mu... 851 01:13:25,560 --> 01:13:27,949 Ze wiem, czemu mnie wybral. 852 01:13:28,160 --> 01:13:29,479 I Ze sie pomylil. 853 01:13:29,720 --> 01:13:33,030 Powiedz, Ze przygwoZdZe mu tylek do šciany. 854 01:13:33,280 --> 01:13:34,269 Slyszysz? 855 01:13:35,440 --> 01:13:36,953 Na milošc boska! 856 01:13:37,200 --> 01:13:40,829 Wyšle tam cala policje Phoenix! To ci sie nie uda! 857 01:13:41,040 --> 01:13:43,508 Dzieki, bracie. Pozdrów rodzine. 858 01:13:51,120 --> 01:13:52,439 Jezu Chryste! 859 01:13:56,880 --> 01:13:59,314 - Recepcja. - Pokój nr 14. 860 01:14:00,440 --> 01:14:03,193 Jest tu obsluga? 861 01:14:03,440 --> 01:14:05,032 Jakoš to zalatwimy. 862 01:14:05,280 --> 01:14:08,716 MoZe byš wyslal kogoš po steki. 863 01:14:08,960 --> 01:14:12,157 Albo pieczonego kurczaka. I butelke wina. 864 01:14:12,400 --> 01:14:14,118 Coš jeszcze? 865 01:14:14,360 --> 01:14:17,113 Jest tu gdzieš kwiaciarnia? 866 01:14:25,520 --> 01:14:28,671 Jako dziecko, nie znosilem gliniarzy. 867 01:14:29,480 --> 01:14:31,914 Z chlopakami z dzielnicy... 868 01:14:32,480 --> 01:14:34,630 ciagle wpadališmy w klopoty. 869 01:14:34,960 --> 01:14:36,188 Wojny gangów. 870 01:14:37,080 --> 01:14:39,469 Zawsze dostawališmy lomot od glin. 871 01:14:40,480 --> 01:14:43,313 Gdybyšmy mieli bron, jak dzisiejsze gangi... 872 01:14:43,560 --> 01:14:45,915 rozwalilbym kaZdego gline. 873 01:14:48,720 --> 01:14:50,756 Rodziców to nie obchodzilo. 874 01:14:51,000 --> 01:14:53,389 Nauczycieli teZ. 875 01:14:54,760 --> 01:14:59,197 Z wiekiem zaczalem rozumiec, kim naprawde sa gliny. 876 01:15:00,000 --> 01:15:04,118 Wykonuja swoja robote, egzekwuja prawo. Utrzymuja rodziny. 877 01:15:05,560 --> 01:15:09,599 Lamiesz prawo, dostajesz w leb. To cala filozofia. 878 01:15:09,840 --> 01:15:11,751 Nauczylem sie to szanowac. 879 01:15:13,680 --> 01:15:15,716 Zdalem sobie sprawe, Ze gliny... 880 01:15:15,960 --> 01:15:19,475 to jedyni znani mi ludzie, którzy coš soba reprezentuja. 881 01:15:21,000 --> 01:15:23,560 Wiec gdy doroslem, dolaczylem do nich. 882 01:15:25,560 --> 01:15:27,755 Mialem wielkie marzenia. 883 01:15:28,880 --> 01:15:31,519 Marzylem, Ze spotkam wlašciwa kobiete... 884 01:15:31,720 --> 01:15:32,994 bede miec dzieci. 885 01:15:34,920 --> 01:15:36,273 A przede wszystkim... 886 01:15:36,560 --> 01:15:38,630 Ze rozpracuje gruba sprawe. 887 01:15:39,120 --> 01:15:42,351 WyobraZalem sobie moment odznaczenia... 888 01:15:44,160 --> 01:15:48,073 Lata mijaly, a ja nie spotkalem wlašciwej kobiety. 889 01:15:50,000 --> 01:15:53,356 Inni faceci rozpracowywali grube afery. 890 01:15:55,520 --> 01:15:58,034 W koncu dochodzisz do punktu... 891 01:15:58,280 --> 01:16:00,999 w którym juZ tylko czekasz na emeryture. 892 01:16:06,280 --> 01:16:09,431 Mam wreszcie grubsza sprawe, i pójde z nia na dno. 893 01:16:10,920 --> 01:16:13,593 Nie musisz. Ani ty, ani ja. 894 01:16:13,840 --> 01:16:16,115 Nie musimy wracac do Phoenix. 895 01:16:16,360 --> 01:16:19,716 MoZemy pojechac do Kanady albo do Meksyku. 896 01:16:20,000 --> 01:16:21,479 I Zyc jak króIowie. 897 01:16:21,680 --> 01:16:22,999 Mam troche forsy. 898 01:16:23,240 --> 01:16:24,468 KsiaZeczke czekowa. 899 01:16:24,720 --> 01:16:26,915 5 tysiecy dolców w Vegas. 900 01:16:27,160 --> 01:16:28,991 A gdy sie skoncza? 901 01:16:30,320 --> 01:16:33,232 Kupmy samochód, moZe furgonetke. 902 01:16:33,440 --> 01:16:35,715 Coš dyskretnego. 903 01:16:35,960 --> 01:16:39,077 Dojedziemy spokojnie na jakiš wiejski komisariat. 904 01:16:39,320 --> 01:16:40,753 Byle nie do Phoenix! 905 01:16:41,000 --> 01:16:42,911 Poprosimy o ochrone. 906 01:16:43,160 --> 01:16:44,115 Od prokuratora. 907 01:16:44,360 --> 01:16:46,669 Wlašnie na to liczylem. 908 01:16:47,080 --> 01:16:48,229 A ty? 909 01:16:48,480 --> 01:16:50,072 Wchodze w to. 910 01:16:50,320 --> 01:16:51,230 Dlaczego? 911 01:16:51,640 --> 01:16:55,076 Wiemy, czemu Blakelock mnie wybral. Dam mu w košc. 912 01:16:57,560 --> 01:16:59,391 Jade z toba. 913 01:16:59,680 --> 01:17:01,671 Nie jesteš moim wiežniem. 914 01:17:01,920 --> 01:17:04,514 To sprawa miedzy mna a Blakelockiem. 915 01:17:04,760 --> 01:17:08,150 Sam mówileš, Ze nie wierzysz, Ze to sie uda. 916 01:17:08,400 --> 01:17:10,072 Zobacza, Ze próbowalem. 917 01:17:10,320 --> 01:17:12,151 - Blakelock? - Nie, ja. 918 01:17:22,920 --> 01:17:25,559 - Centrala. - Prosze kierunkowy 212. 919 01:17:25,800 --> 01:17:27,836 684-6114. 920 01:17:28,080 --> 01:17:29,479 Chwileczke. 921 01:17:33,680 --> 01:17:35,432 - Halo? - Mama? 922 01:17:36,200 --> 01:17:37,872 - To ja. - Coš sie stalo? 923 01:17:38,280 --> 01:17:39,838 Wszystko gra. 924 01:17:41,080 --> 01:17:42,069 Jestem w... 925 01:17:42,320 --> 01:17:43,355 Wickenberg. 926 01:17:45,280 --> 01:17:48,192 To miasteczko miedzy Vegas a Phoenix. 927 01:17:48,440 --> 01:17:51,273 Myšlalam, Ze lubisz swoja prace. 928 01:17:51,600 --> 01:17:53,079 Rzucilam ja. 929 01:17:53,320 --> 01:17:55,515 Ile czasu moZna byc sekretarka? 930 01:17:55,760 --> 01:17:57,830 Zawsze ci to powtarzalam. 931 01:17:58,080 --> 01:18:00,275 Na pewno na tym skorzystasz. 932 01:18:00,840 --> 01:18:02,876 Chce ci coš powiedziec. 933 01:18:03,120 --> 01:18:04,917 Poznalam meZczyzne. 934 01:18:05,880 --> 01:18:07,598 Jest wyjatkowy. 935 01:18:08,360 --> 01:18:09,588 Polubilabyš go. 936 01:18:09,840 --> 01:18:11,671 WaZne, Ze ty go lubisz. 937 01:18:13,000 --> 01:18:14,274 Shockley. 938 01:18:14,960 --> 01:18:16,518 Ben Shockley. 939 01:18:19,160 --> 01:18:23,233 Co za róZnica, do jakiego chodzi košciola? 940 01:18:23,480 --> 01:18:26,950 Kochamy sie i zamierzamy sie pobrac. 941 01:18:27,320 --> 01:18:28,435 Chcemy... 942 01:18:28,680 --> 01:18:31,990 zamieszkac w Arizonie i miec dzieci. 943 01:18:32,240 --> 01:18:34,276 Gdzie bedziecie mieszkac? 944 01:18:34,520 --> 01:18:35,714 Nie wiem. 945 01:18:36,880 --> 01:18:39,519 Jeszcze nie zadecydowališmy. 946 01:18:39,760 --> 01:18:42,115 Pewnie gdzieš w pln. Arizonie. 947 01:18:42,360 --> 01:18:44,510 MoZe gdzieš kolo kanionu. 948 01:18:44,800 --> 01:18:47,439 Podobno jest tam przepieknie... 949 01:18:48,200 --> 01:18:50,430 i wciaZ moZna kupic ziemie. 950 01:18:50,720 --> 01:18:52,233 Kiedy šlub? 951 01:18:53,520 --> 01:18:56,956 Najpierw zalatwimy pare spraw w Phoenix. 952 01:18:57,200 --> 01:18:59,031 Potem sie pobierzemy. 953 01:18:59,240 --> 01:19:00,514 Czym sie zajmuje? 954 01:19:00,760 --> 01:19:02,352 Chcialam ci tylko powiedziec. 955 01:19:02,600 --> 01:19:04,989 Powiesz tacie? 956 01:19:05,240 --> 01:19:07,071 Jak on sie nazywa? 957 01:19:07,320 --> 01:19:09,754 Shockley. Tak, jak sie mówi. 958 01:19:10,720 --> 01:19:13,393 - Kocham cie. - Ja ciebie teZ. 959 01:19:17,960 --> 01:19:19,154 Slucham? 960 01:19:19,400 --> 01:19:22,915 Prosze Las Vegas. 283-8779. 961 01:19:23,720 --> 01:19:25,551 Kolo kanionu? 962 01:19:29,000 --> 01:19:30,752 Bernie? Tu Gus Mally. 963 01:19:31,960 --> 01:19:35,270 Jak obstawiaja konia Mally No Show? 964 01:19:35,720 --> 01:19:37,836 100: 1? Šwietnie. 965 01:19:38,120 --> 01:19:41,237 Stawiam na niego 5 tysiecy. 966 01:19:41,480 --> 01:19:42,879 Znam sie na tym. 967 01:19:44,600 --> 01:19:46,636 Wygra. 968 01:19:54,880 --> 01:19:56,233 Jedziemy. 969 01:20:10,320 --> 01:20:11,275 Wysiadka. 970 01:20:11,520 --> 01:20:12,999 Co ty wyprawiasz? 971 01:20:13,320 --> 01:20:14,799 Nie widac? 972 01:20:15,560 --> 01:20:17,471 Co ci jest? To autobus. 973 01:20:17,680 --> 01:20:19,159 Mam to w nosie. 974 01:20:19,360 --> 01:20:20,952 Zostaw to. 975 01:20:23,440 --> 01:20:24,714 Spadaj stad. 976 01:20:27,760 --> 01:20:29,910 Wyjmijmy najpierw bagaZ. 977 01:20:31,360 --> 01:20:33,555 Przepraszamy za niedogodnošci... 978 01:20:33,800 --> 01:20:36,394 ale musze prosic o opuszczenie pojazdu. 979 01:20:36,640 --> 01:20:40,553 Prosze pamietac o bagaZu. Transport zastepczy... 980 01:20:40,800 --> 01:20:44,190 bedzie zorganizowany jak najszybciej. 981 01:20:47,520 --> 01:20:48,430 Spieprzac! 982 01:20:57,080 --> 01:20:57,876 Ty, maly. 983 01:20:58,120 --> 01:21:00,509 I ty, pomóZcie mi. 984 01:21:02,440 --> 01:21:04,078 Jakie to ekscytujace! 985 01:21:04,320 --> 01:21:06,311 Zupelnie jak w telewizji! 986 01:21:07,880 --> 01:21:09,871 Sad oglasza przerwe. 987 01:21:12,760 --> 01:21:13,715 10 minut. 988 01:21:13,960 --> 01:21:16,030 Nie wiem, czy mnie pan pamieta. 989 01:21:16,280 --> 01:21:18,236 Nazywam sie Josephson... 990 01:21:18,480 --> 01:21:20,391 Jestem zajety. Nie teraz. 991 01:21:20,640 --> 01:21:23,473 Ale widzi pan, chodzi o Shockleya. 992 01:21:23,720 --> 01:21:26,837 Rozmawialem z nim przed chwila. 993 01:21:27,080 --> 01:21:28,069 Z Shockleyem? 994 01:21:28,280 --> 01:21:31,909 Tak. Jedzie tu. Podal mi cala trase. 995 01:21:32,160 --> 01:21:35,436 Mówil dziwne rzeczy o komisarzu Blakelocku. 996 01:21:35,640 --> 01:21:37,551 Komu mialem powiedziec? 997 01:21:37,800 --> 01:21:41,349 Slusznie zrobileš, przychodzac z tym do mnie. 998 01:21:42,720 --> 01:21:45,280 Chodžmy do mojego biura. 999 01:21:53,440 --> 01:21:57,069 Mam tu 2 cm blache. Daj ja pod autobus. 1000 01:21:59,160 --> 01:22:01,196 Tego szukalem. 1001 01:22:15,720 --> 01:22:17,836 Co wie ten Josephson? 1002 01:22:18,920 --> 01:22:20,876 Nic, co moZe nam zaszkodzic. 1003 01:22:21,480 --> 01:22:23,596 Po co Shockley podawal trase? 1004 01:22:23,840 --> 01:22:26,718 Nie wiem, nie mialem czasu tego rozgryžc. 1005 01:22:26,960 --> 01:22:29,155 To jakiš podstep. 1006 01:22:29,400 --> 01:22:32,039 Chce, Zebyšmy pomyšleli... 1007 01:22:32,280 --> 01:22:33,998 Chyba mówi szczerze. 1008 01:22:37,680 --> 01:22:38,874 Zadzwonie póžniej. 1009 01:22:39,120 --> 01:22:40,235 Zrób to... 1010 01:22:40,480 --> 01:22:42,914 zanim dostaniemy po dupie. 1011 01:22:43,480 --> 01:22:45,357 Odwlecz proces. 1012 01:22:45,600 --> 01:22:47,591 Dostan zawalu. Naklam. 1013 01:22:47,840 --> 01:22:49,319 Trzeba go powstrzymac. 1014 01:22:49,560 --> 01:22:50,754 Raz na zawsze. 1015 01:23:09,760 --> 01:23:11,079 Do zobaczenia. 1016 01:23:12,120 --> 01:23:13,269 Powodzenia. 1017 01:23:20,080 --> 01:23:20,876 Gotowi? 1018 01:23:22,480 --> 01:23:23,276 Tak. 1019 01:23:44,520 --> 01:23:46,158 Co porwali? 1020 01:23:54,400 --> 01:23:58,279 Wickenberg-Phoenix. To 200 km pieprzonej pustyni. 1021 01:23:58,520 --> 01:24:00,636 3 godziny drogi. 1022 01:24:00,880 --> 01:24:01,995 Moglibyšmy... 1023 01:24:03,000 --> 01:24:05,195 wysadzic autobus w powietrze. 1024 01:24:05,840 --> 01:24:07,637 To pestka. 1025 01:24:07,880 --> 01:24:08,710 Lacz z Vegas. 1026 01:24:08,960 --> 01:24:11,872 Niech chlopaki go rozpieprza. 1027 01:24:12,080 --> 01:24:13,433 Moge zadzwonic. 1028 01:24:13,680 --> 01:24:15,875 Ale oni tego nie robia. 1029 01:24:16,120 --> 01:24:17,519 To troche zbyt jawne. 1030 01:24:17,720 --> 01:24:19,312 Sa po naszej stronie? 1031 01:24:20,440 --> 01:24:21,429 Tak. 1032 01:24:21,680 --> 01:24:25,116 Chodzi przecieZ o autobus na autostradzie. 1033 01:24:25,360 --> 01:24:26,952 A to oznacza telewizje. 1034 01:24:27,200 --> 01:24:29,873 Nasi przyjaciele w Las Vegas... 1035 01:24:30,280 --> 01:24:32,271 nie lubia rozglosu. 1036 01:24:32,480 --> 01:24:35,870 W takim razie nasi chlopcy. Szeryfowie, drogówka... 1037 01:24:36,120 --> 01:24:39,157 Mamy cieZka bron? Pancerzownice? 1038 01:24:39,400 --> 01:24:40,992 Mamy. 1039 01:24:41,240 --> 01:24:43,549 PokaZcie jaja! Rozwalcie ich! 1040 01:24:43,760 --> 01:24:46,832 Bez obrazy, to bardzo popularna trasa. 1041 01:24:47,080 --> 01:24:50,038 Nie chcemy wielkiego rozlewu krwi. 1042 01:24:50,280 --> 01:24:51,076 Pieprzyc to! 1043 01:24:51,320 --> 01:24:52,992 Pare ofiar. 1044 01:24:53,480 --> 01:24:56,711 Ješli beda ofiary poza Shockleyem i dziewczyna... 1045 01:24:56,960 --> 01:24:59,235 ktoš za to odpowie. Pan. 1046 01:24:59,680 --> 01:25:01,591 Ja podejmuje decyzje. 1047 01:25:02,360 --> 01:25:04,874 Mamy inne wyjšcie? 1048 01:25:08,000 --> 01:25:10,275 Wpušcmy go do miasta. 1049 01:25:10,520 --> 01:25:12,033 Znamy jego trase. 1050 01:25:12,280 --> 01:25:14,077 Zastosujemy dwufazowy plan. 1051 01:25:14,320 --> 01:25:16,993 Faza 1: UZywamy Josephsona jako pulapki. 1052 01:25:17,320 --> 01:25:19,914 Faza 2: Ewakuujemy ulice... 1053 01:25:20,160 --> 01:25:22,993 ustawiamy z naszych ludzi zapore. 1054 01:25:23,200 --> 01:25:24,952 Silny parawan. 1055 01:25:25,200 --> 01:25:26,758 Nie bedzie mial szans. 1056 01:25:28,560 --> 01:25:29,879 To moZe sie udac. 1057 01:25:32,480 --> 01:25:33,356 W ten sposób... 1058 01:25:33,600 --> 01:25:36,876 mielibyšmy pod kontrola media. 1059 01:25:37,480 --> 01:25:41,075 To by wygladalo legalnie. Jeszcze by nas chwalili. 1060 01:25:42,680 --> 01:25:44,671 - Šwietna myšI. - Mamy plan. 1061 01:25:46,400 --> 01:25:49,551 Dasz sobie rade? Zalatwisz to z jego kumplem? 1062 01:25:49,840 --> 01:25:50,829 Josephsonem? 1063 01:25:51,080 --> 01:25:52,274 Tak. 1064 01:25:52,640 --> 01:25:54,756 Zaraz sie tym zajme. 1065 01:25:57,560 --> 01:25:59,437 Do wszystkich jednostek... 1066 01:26:00,080 --> 01:26:02,548 zajmijcie wyznaczone pozycje. 1067 01:26:02,800 --> 01:26:07,430 Dowódcy batalionów beda odbierac rozkazy wylacznie z tego biura. 1068 01:26:07,640 --> 01:26:09,358 Wylaczam sie. 1069 01:26:09,800 --> 01:26:11,552 Chodzi o naszego? 1070 01:26:11,800 --> 01:26:13,438 Slyszaleš Blakelocka. 1071 01:26:13,680 --> 01:26:14,908 To nonsens. 1072 01:26:15,160 --> 01:26:18,470 Gdyby facet byl rzeczywišcie oblakanym morderca... 1073 01:26:18,720 --> 01:26:21,188 nie podawalby swej trasy. 1074 01:27:43,080 --> 01:27:45,196 Co nam moga zrobic? 1075 01:27:45,680 --> 01:27:48,069 Co rozkaZe im Blakelock. 1076 01:27:48,400 --> 01:27:51,949 Nikt go nie powstrzyma? Burmistrz albo... 1077 01:27:52,200 --> 01:27:54,077 To komisarz policji. 1078 01:27:54,320 --> 01:27:56,276 Robi, co mu sie podoba. 1079 01:27:56,800 --> 01:27:59,872 Bez problemu wystawi cala armie. 1080 01:28:19,120 --> 01:28:21,111 Naprawde chcesz miec dzieci? 1081 01:28:24,560 --> 01:28:28,314 Dzieci, dom, samochód, basen... 1082 01:28:31,520 --> 01:28:33,272 I duZo drzew. 1083 01:28:34,280 --> 01:28:38,159 Daleko od glošnych sasiadów. 1084 01:28:38,640 --> 01:28:40,710 Wzgórza do spacerów. 1085 01:28:41,120 --> 01:28:43,634 Konie i szklarnia. 1086 01:28:45,440 --> 01:28:48,159 MoZe nawet maly domek dla gošci. 1087 01:28:48,400 --> 01:28:49,913 MoZe nawet... 1088 01:28:51,720 --> 01:28:52,835 Co? 1089 01:28:56,400 --> 01:28:57,628 Nic. 1090 01:29:15,160 --> 01:29:17,958 Nawet nie wiesz, czy jestem dobra w lóZku. 1091 01:29:21,640 --> 01:29:23,870 Wierze ci na slowo. 1092 01:29:46,280 --> 01:29:47,429 A ješli przejedzie? 1093 01:29:47,720 --> 01:29:48,869 Nie przejedzie. 1094 01:29:49,280 --> 01:29:51,032 Dotad mu sie udawalo. 1095 01:29:51,280 --> 01:29:53,794 Ile zespolów pan šciagnal? 1096 01:29:54,000 --> 01:29:55,513 50? 60? 1097 01:29:55,760 --> 01:29:58,354 Samych najlepszych strzelców. 1098 01:29:59,080 --> 01:30:01,469 Wiem. Ale ješli... 1099 01:30:02,440 --> 01:30:05,113 Slono zaplacimy, ješli... 1100 01:30:05,360 --> 01:30:06,759 coš pójdzie nie tak. 1101 01:30:07,560 --> 01:30:10,358 Coš moZe pójšc žle tylko wtedy... 1102 01:30:10,600 --> 01:30:14,115 gdy nie zechca zastrzelic jednego ze swoich. 1103 01:30:14,360 --> 01:30:15,952 To przecieZ gliny. 1104 01:30:16,200 --> 01:30:18,395 Placa im za strzelanie. 1105 01:30:19,600 --> 01:30:21,397 A wiec nie ma sprawy. 1106 01:30:35,440 --> 01:30:37,954 Tu bedzie komitet powitalny. 1107 01:30:40,680 --> 01:30:43,194 Czemu nie moZemy jechac dalej? 1108 01:30:43,440 --> 01:30:45,351 MoZe nas nie zatrzymaja. 1109 01:30:45,600 --> 01:30:47,318 Jechalibyšmy bez konca. 1110 01:30:47,560 --> 01:30:49,118 Bla, bla, bla! 1111 01:31:11,640 --> 01:31:12,709 Co to? 1112 01:31:13,640 --> 01:31:14,868 Blokada. 1113 01:31:15,080 --> 01:31:17,230 Nie wychylaj sie. 1114 01:31:24,320 --> 01:31:25,639 Przepuszczaja nas. 1115 01:31:26,960 --> 01:31:29,110 Nie chca zabijac przechodniów. 1116 01:31:41,600 --> 01:31:42,715 Kto to? 1117 01:31:43,440 --> 01:31:45,317 Jezu! To Josephson. 1118 01:31:55,760 --> 01:31:57,273 Co ty tu robisz? 1119 01:31:58,360 --> 01:32:00,271 Jezu Chryste... 1120 01:32:00,840 --> 01:32:03,035 Nie musisz tego robic. 1121 01:32:03,280 --> 01:32:04,952 Mamy kumpla w sadzie. 1122 01:32:05,440 --> 01:32:07,510 - Kogo? - Feyderspiela. 1123 01:32:07,800 --> 01:32:10,030 Jest prokuratorem DeLuki. 1124 01:32:10,600 --> 01:32:13,433 Mówilem mu o Blakelocku. Obiecal pomóc. 1125 01:32:13,680 --> 01:32:16,717 Bedzie cie bronic, ješli uzyskasz dowody. 1126 01:32:16,960 --> 01:32:20,350 Nie ufam nikomu zamieszanemu w sprawe DeLuki. 1127 01:32:20,680 --> 01:32:22,113 Do diabla! 1128 01:32:22,360 --> 01:32:24,476 To zastepca prokuratora. 1129 01:32:24,720 --> 01:32:26,870 Przygotowal cala sprawe. 1130 01:32:27,400 --> 01:32:30,597 MoZe on przeciwstawi sie Blakelockowi. 1131 01:32:30,840 --> 01:32:32,398 MoZe razem špia. 1132 01:32:32,640 --> 01:32:35,234 MoZe to jakaš przykrywka. 1133 01:32:35,480 --> 01:32:36,993 Posluchaj mnie. 1134 01:32:37,240 --> 01:32:40,277 Gadalem z Feyderspielem. Jest w porzadku. 1135 01:32:40,520 --> 01:32:42,715 Nie masz wyboru. 1136 01:32:42,960 --> 01:32:45,952 Blakelock wystawil polowe policji w miešcie. 1137 01:32:46,160 --> 01:32:48,390 Tylko czeka, aZ to wybuchnie. 1138 01:32:48,640 --> 01:32:49,436 Gdzie? 1139 01:32:49,680 --> 01:32:51,159 Siódma, Central... 1140 01:32:51,400 --> 01:32:52,230 Mesa, Adams. 1141 01:32:52,480 --> 01:32:54,550 Na calej trasie, która podaleš. 1142 01:32:54,800 --> 01:32:57,394 Wszedzie aZ roi sie od glin. 1143 01:32:57,640 --> 01:33:01,474 To samobójstwo, nawet w tej bestii z Zelaza. 1144 01:33:02,000 --> 01:33:04,070 Przesiadžcie sie do mnie. 1145 01:33:04,360 --> 01:33:06,237 Schowacie sie z tylu. 1146 01:33:06,480 --> 01:33:09,358 Przeszmugluje was do sadu tylnym wejšciem. 1147 01:33:09,840 --> 01:33:12,229 Feyderspiel wszystko opracowal. 1148 01:33:12,480 --> 01:33:15,438 Wjedziemy druga winda. Radzil wziac bron. 1149 01:33:15,800 --> 01:33:17,597 Ješli boisz sie zasadzki... 1150 01:33:17,840 --> 01:33:21,196 zawsze moZesz go uZyc jako zakladnika. 1151 01:33:23,240 --> 01:33:26,437 BoZe, facet ryzykuje dla ciebie Zycie! 1152 01:33:30,520 --> 01:33:31,430 Co ty na to? 1153 01:33:35,920 --> 01:33:37,990 Chyba warto spróbowac. 1154 01:33:42,240 --> 01:33:44,390 Maynard Josephson, to Gus Mally. 1155 01:33:44,800 --> 01:33:45,596 Czešc, Gus. 1156 01:33:45,840 --> 01:33:47,193 Chodžmy. 1157 01:34:07,480 --> 01:34:09,357 - Jezu! - Wsiadaj do autobusu! 1158 01:34:15,360 --> 01:34:16,349 Do autobusu! 1159 01:34:16,600 --> 01:34:18,272 Skurwysyny! 1160 01:34:25,080 --> 01:34:26,354 Nie Zyje! 1161 01:34:41,720 --> 01:34:43,711 Ci skurwiele go zabili! 1162 01:34:43,960 --> 01:34:45,473 Blakelock i Feyderspiel. 1163 01:34:45,800 --> 01:34:48,075 Sukinsyny. 1164 01:34:56,800 --> 01:34:58,074 Nie podnoš sie. 1165 01:34:58,760 --> 01:34:59,715 WjeZdZamy. 1166 01:35:54,480 --> 01:35:55,959 Blisko podlogi. 1167 01:36:02,080 --> 01:36:02,876 Ognia! 1168 01:37:05,040 --> 01:37:06,951 Jednostka 4., tu jednostka 5. 1169 01:37:07,200 --> 01:37:08,315 Odbiór. 1170 01:37:08,560 --> 01:37:10,994 Jedzie w wasza strone. 1171 01:37:16,160 --> 01:37:18,390 Chodž tu. Wež kierownice. 1172 01:37:18,680 --> 01:37:19,715 Wstawaj. 1173 01:37:20,000 --> 01:37:21,752 Bedziesz prowadzic. 1174 01:37:30,040 --> 01:37:31,234 Nie wiem jak! 1175 01:37:31,440 --> 01:37:33,908 - Rób, co mówie! - Nie krzycz na mnie! 1176 01:37:34,640 --> 01:37:35,959 Rób, co mówie. 1177 01:37:36,160 --> 01:37:37,479 Prowadž, prosze! 1178 01:38:01,480 --> 01:38:02,629 Jezu Chryste! 1179 01:38:02,920 --> 01:38:04,512 Spójrz na to. 1180 01:38:17,280 --> 01:38:18,679 Otworzyc ogien! 1181 01:39:26,480 --> 01:39:27,913 Schyl sie! 1182 01:39:37,840 --> 01:39:39,432 ZbliZa sie! 1183 01:39:45,320 --> 01:39:46,355 Przerwac ogien! 1184 01:39:46,600 --> 01:39:48,192 Przerwac ogien! 1185 01:41:24,880 --> 01:41:27,314 Przyprowadzilem šwiadka do sali G. 1186 01:41:27,720 --> 01:41:29,073 Wydalem rozkaz! 1187 01:41:29,320 --> 01:41:31,470 Mieli ich zabic! 1188 01:41:31,720 --> 01:41:33,119 To byl rozkaz! 1189 01:41:33,720 --> 01:41:34,630 Zastrzelic! 1190 01:41:35,960 --> 01:41:36,870 Zabic! 1191 01:41:37,120 --> 01:41:37,916 Zastrzelic! 1192 01:41:38,200 --> 01:41:39,474 Zabic! 1193 01:41:41,120 --> 01:41:42,314 Powiedz im. 1194 01:41:43,240 --> 01:41:44,355 To Blakelock! 1195 01:41:44,560 --> 01:41:45,834 Powiedz wszystko. 1196 01:41:46,080 --> 01:41:47,832 Blakelock kryl te afere! 1197 01:41:48,040 --> 01:41:50,429 - Jaka afere? - W sprawie DeLuki. 1198 01:41:50,640 --> 01:41:52,437 Wystawil was! 1199 01:42:13,000 --> 01:42:14,877 Odezwij sie! 1200 01:42:15,480 --> 01:42:17,277 Kocham cie. 1201 01:42:19,680 --> 01:42:20,795 Do diabla! 1202 01:42:21,560 --> 01:42:24,233 Benie Shockley, nie umieraj teraz! 1203 01:42:25,920 --> 01:42:27,592 Otwórz oczy! 1204 01:42:30,800 --> 01:42:32,552 Bla, bla, bla! 1205 01:42:34,800 --> 01:42:36,074 PomóZ mi wstac. 1206 01:44:31,840 --> 01:44:32,829 Polish Subtitles by Napisy: GELULA & CO., INC.