1 00:00:59,791 --> 00:01:03,082 Bom dia! Falta um minuto para as cinco, e está um dia lindo. 2 00:01:03,166 --> 00:01:06,082 Está na hora de eu ir embora. A gente se vê amanhã à noite- 3 00:01:06,166 --> 00:01:08,234 - com a melhor e mais recente música country. 4 00:01:08,250 --> 00:01:10,749 Todos os caminhonistas, boémios e trabalhadores, lembrem-se: 5 00:01:10,833 --> 00:01:13,832 o que você vê é o que você consegue. Eu sou Ashley Wallace... 6 00:01:13,916 --> 00:01:16,832 Grato pela vossa companhia. 7 00:01:34,041 --> 00:01:37,749 ABBA - a coisa mais quente da cena pop. 8 00:01:37,833 --> 00:01:40,415 Eles venderam 60 milhões de discos em todo o mundo. 9 00:01:40,500 --> 00:01:43,082 - ABBA? - Sim. Que tal lhe parece: 10 00:01:43,166 --> 00:01:46,457 "A Rádio 2TW vai apresentar, na noite de sua partida destes lados"- 11 00:01:46,541 --> 00:01:50,457 - "um especial de rádio do ABBA de duas horas. Pela primeira vez"- 12 00:01:50,541 --> 00:01:54,707 - "o seu apresentador de música country vai virarjornalista." 13 00:01:54,791 --> 00:01:57,749 Isso não vai sobrar para mim, não? 14 00:01:57,833 --> 00:02:00,290 Pôxa, esse é um bom desafio. Aceite! 15 00:02:00,375 --> 00:02:01,790 Queremos o ABBA! 16 00:02:01,875 --> 00:02:05,499 Sei que é muito em cima, mas quero isso no ar às 7.30 na noite de partida. 17 00:02:05,583 --> 00:02:07,915 Você tem uma semana. 18 00:02:08,000 --> 00:02:11,124 E o Lenny? O Lenny lida com a cena pop. 19 00:02:11,208 --> 00:02:14,707 O Lenny, não. Ele é muito espertalhão, muito superficial. 20 00:02:14,791 --> 00:02:18,957 Quero uma entrevista exclusiva, em profundidade com eles. 21 00:02:19,041 --> 00:02:22,665 ABBA, as pessoas verdadeiras. 22 00:02:22,750 --> 00:02:24,124 Queremos o ABBA! 23 00:02:24,208 --> 00:02:27,707 Quero uma entrevista. Uma conversa profunda. 24 00:02:27,791 --> 00:02:32,591 Uma conversa exclusiva... profunda. Sabe? 25 00:02:33,375 --> 00:02:37,374 Você não quer que eu entreviste... Que eu entreviste eles? 26 00:02:37,458 --> 00:02:41,082 - Quer só que eu bata um papo? - Ora. Você sabe. 27 00:02:41,166 --> 00:02:43,249 Sim... Mas... 28 00:02:43,333 --> 00:02:47,582 Entre na cabeça deles. Não quero saber o que eles tomam no café. 29 00:02:47,666 --> 00:02:50,374 Quero saber o que eles pensam, sentem, temem... 30 00:02:50,416 --> 00:02:53,207 - O que odeiam! - Certo. Muito bem. Eu entendo. 31 00:02:53,291 --> 00:02:54,665 Queremos o ABBA! 32 00:02:55,625 --> 00:03:00,165 Olha... A cena pop nunca foi tão abalada. 33 00:03:00,250 --> 00:03:00,957 E mesmo? 34 00:03:01,041 --> 00:03:02,457 Queremos o ABBA! 35 00:03:02,541 --> 00:03:05,582 Quer dizer... E uma boa idéia. 36 00:03:05,666 --> 00:03:09,374 Quer dizer, sobre não ser uma entrevista. 37 00:03:10,416 --> 00:03:12,374 Um pedaço da vida. Entendeu? 38 00:03:12,416 --> 00:03:13,874 Queremos o ABBA! 39 00:03:13,958 --> 00:03:15,401 Bom pra você, Ash, meu garoto. 40 00:03:15,458 --> 00:03:19,374 O prazo é a noite de partida do ABBA. 41 00:03:19,458 --> 00:03:23,082 - 7.30 da noite. - Certo. Está bem. Muito bem. 42 00:03:23,166 --> 00:03:25,290 Vai. 43 00:03:25,375 --> 00:03:26,749 Vai -certo. 44 00:03:26,833 --> 00:03:28,207 Queremos o ABBA! 45 00:03:29,458 --> 00:03:33,165 Tem certeza que quer que eu faça este documentário? 46 00:03:33,791 --> 00:03:37,624 Não use essa palavra. Não é um documentário, é um evento! 47 00:03:37,708 --> 00:03:40,999 Vai ser divulgado mundialmente. 48 00:03:59,083 --> 00:04:03,883 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 49 00:04:42,541 --> 00:04:44,415 Há montes de câmeras aqui. 50 00:04:44,500 --> 00:04:46,374 O que quer que façamos? 51 00:04:51,250 --> 00:04:53,624 - O que é isso tudo? - Não sei. 52 00:04:53,708 --> 00:04:55,499 Oi! 53 00:04:55,583 --> 00:04:57,624 Um pequeno acenar. 54 00:05:00,875 --> 00:05:03,332 Desculpe, amigo... Sabe a que horas o ABBA chega? 55 00:05:03,375 --> 00:05:06,249 - 9 horas, acho. - De que lado eles saem? 56 00:05:06,333 --> 00:05:07,374 Não sei. 57 00:05:07,416 --> 00:05:09,249 Está tudo bem com você? 58 00:05:11,416 --> 00:05:12,999 Tudo... Tchau! 59 00:05:21,375 --> 00:05:23,582 Desculpe, a que horas o ABBA sai? 60 00:05:23,666 --> 00:05:26,457 - Eles sairam pela porta traseira. - A porta traseira? 61 00:05:26,541 --> 00:05:28,582 Mas eu tenho que os entrevistar. 62 00:05:28,666 --> 00:05:31,624 Vai ter que esperar pela conferência de imprensa, não é? 63 00:05:31,708 --> 00:05:34,999 - E daqui a meia hora. - Sabe aonde? 64 00:05:35,083 --> 00:05:39,290 O ABBA quer agradecer a todos os fãs por terem vindo- 65 00:05:39,375 --> 00:05:42,332 - e pedem desculpa se não os puderem ver. 66 00:05:42,375 --> 00:05:45,832 - Queria alugar um carro, por favor. - тem uma reserva? 67 00:05:45,916 --> 00:05:50,716 Não, mas... qualquer carro. Desde que seja veloz. 68 00:05:53,666 --> 00:05:56,540 E agora voltamos para a conferência de imprensa do ABBA. 69 00:05:56,625 --> 00:05:57,957 Aqui está ele - o ABBA. 70 00:05:58,041 --> 00:06:02,707 Finalmente estão aqui na Australia para a sua tão esperada tournêe. 71 00:06:02,791 --> 00:06:04,999 - O quê?! - ABBA, o grupo pop. 72 00:06:05,083 --> 00:06:08,040 - Sabe aonde eles estão hospedados? - Quem? 73 00:06:08,125 --> 00:06:11,665 O grupo pop - ABBA. Sabe aonde eles estão hospedados? 74 00:06:14,291 --> 00:06:17,624 Qualquer artista fica muito nervoso antes de entrar em palco. 75 00:06:17,708 --> 00:06:22,508 Ainda passa por aquela experiência traumática antes de entrar em palco? 76 00:06:23,125 --> 00:06:25,499 Cada show é enervante antes de... 77 00:06:25,583 --> 00:06:27,915 Você acha que fez um bom espetáculo- 78 00:06:28,000 --> 00:06:31,082 - porque teve um bom público no dia anterior. 79 00:06:31,166 --> 00:06:33,415 Mas viajar de Amsterdã para Londres- 80 00:06:33,500 --> 00:06:37,040 - ou de Londres para Sydney, é muito diferente. 81 00:06:38,041 --> 00:06:42,249 Odiaria ouvir 30,000 pessoas te vaiando. 82 00:06:44,083 --> 00:06:48,832 Desculpe, esta é a direção certa para King's Cross? 83 00:06:48,916 --> 00:06:52,415 - Não, é lá atrás. - Obrigado. 84 00:06:52,500 --> 00:06:55,790 Acho que a parte de viajar é muito, muito dificil. 85 00:06:55,875 --> 00:06:56,540 Acelera! 86 00:06:56,625 --> 00:07:01,124 Um dia acordei durante a nossa tournêe européia... 87 00:07:01,208 --> 00:07:05,582 ...E pensei "Onde é que estou? Em que cidade?" E é terrivel. 88 00:07:05,666 --> 00:07:10,466 Acho que a vida em tournêe é muito anti-social. 89 00:07:12,666 --> 00:07:16,332 Você só come, dorme, entra em palco e nada mais. 90 00:07:16,375 --> 00:07:21,175 E mata a criatividade de uma maneira que eu não gosto. 91 00:07:21,916 --> 00:07:26,716 Viajar é chato, mas é fantástico estar em palco. Eu adoro isso. 92 00:07:26,958 --> 00:07:29,165 - Sai da frente! - O maior grupo pop de sempre... 93 00:07:29,250 --> 00:07:32,915 ...na Australia foi acompanhado por muita publicidade. 94 00:07:33,000 --> 00:07:35,999 Segundo os promotores, eles são maiores que os Beatles. 95 00:07:36,083 --> 00:07:38,665 E sua equipe de 105 pessoas- 96 00:07:38,750 --> 00:07:41,832 - é quase duas vezes maior que a dos concertos dos Rolling Stones. 97 00:07:41,916 --> 00:07:44,957 Enquanto estão aqui, irão dar onze concertos em dez dias- 98 00:07:45,041 --> 00:07:48,374 -para umas 140,000 pessoas. 99 00:07:48,416 --> 00:07:50,999 O ABBA é obviamente um grande negócio- 100 00:07:51,083 --> 00:07:53,665 - e os organizadores os estão tratando como reis. 101 00:07:53,750 --> 00:07:56,957 Até arranjaram uma recepção civica com eles em Melbourne. 102 00:07:57,041 --> 00:08:00,832 Vocês tomam drogas ou álcool, ou qualquer coisa assim? 103 00:08:00,916 --> 00:08:02,665 - Drogas não. - Vocês estão limpos? 104 00:08:02,750 --> 00:08:04,999 Não, limpos não, mas drogas não. 105 00:08:05,083 --> 00:08:07,915 Os quatro admitem serem agora milionários. 106 00:08:08,000 --> 00:08:12,124 Estão preocupados por ganharem mais do que conseguem gastar? 107 00:08:12,208 --> 00:08:17,008 Não. E muito dinheiro entrando, mas há muitos impostos a pagar- 108 00:08:17,333 --> 00:08:21,582 - se você é sueco, o que é justo. Mas mesmo assim, é... 109 00:08:21,666 --> 00:08:25,124 E uma questão de trabalhar duro, e o dinheiro não é tão importante. 110 00:08:25,208 --> 00:08:29,624 E mais uma questão de ter prazer naquilo que se faz. 111 00:08:29,708 --> 00:08:32,582 Não podemos fazer mais nada no futuro- 112 00:08:32,666 --> 00:08:35,749 - do que tentarmos ser felizes no trabalho. 113 00:08:35,833 --> 00:08:39,707 Gostaria de perguntar algumas coisas à Agnetha, se possivel... 114 00:08:39,791 --> 00:08:43,499 Li nalgum lado que você é a orgulhosa detentora de um prémio- 115 00:08:43,583 --> 00:08:48,383 - que a consagra como a senhorita com o traseiro mais sensual. 116 00:08:49,500 --> 00:08:51,415 E verdade? 117 00:08:51,500 --> 00:08:54,665 Como posso responder a isso? Não sei. 118 00:08:54,750 --> 00:08:57,540 Ainda não o vi! 119 00:08:57,625 --> 00:09:01,665 Obrigado, ABBA. Obrigado, senhoras e senhores da televisão. 120 00:09:10,458 --> 00:09:12,332 Desculpe. Sabe onde está o ABBA? 121 00:09:12,375 --> 00:09:16,415 - Acho que sairam. - Sairam... Foram embora? 122 00:09:16,500 --> 00:09:21,300 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 123 00:09:23,375 --> 00:09:27,374 Já filmou os guarda-chuvas lá fora? E uma visão fantástica. 124 00:09:32,375 --> 00:09:34,457 Agnetha, eu... 125 00:09:34,541 --> 00:09:36,874 - ...quatro quilos de maquiagem. - O maquiador está aqui? 126 00:09:36,958 --> 00:09:40,832 - Onde ela estará...? - Ela virá se a chamar. 127 00:09:40,916 --> 00:09:42,707 Não saia lá pra fora e molhe o cabelo, certo? 128 00:09:42,791 --> 00:09:45,665 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 129 00:09:45,750 --> 00:09:49,582 Porque a única coisa que me preocupa é se a energia acaba. 130 00:09:50,333 --> 00:09:51,707 A abertura? 131 00:09:51,791 --> 00:09:53,082 Vai lá para fora. 132 00:09:53,166 --> 00:09:57,790 Acho que não há muito a fazer, com todo o vento e a chuva... 133 00:09:57,875 --> 00:09:59,790 Não há muito que possamos fazer. 134 00:09:59,875 --> 00:10:01,624 Queremos o ABBA! 135 00:10:01,708 --> 00:10:04,749 Dez minutos para o concerto de sua vida! 136 00:12:54,500 --> 00:12:56,499 Obrigado! 137 00:12:57,125 --> 00:12:59,999 Certo. Certo. 138 00:13:00,416 --> 00:13:04,290 - Posso ver o seu cartão, por favor? - Não o tenho comigo. 139 00:13:04,375 --> 00:13:07,957 Desculpe, mas não o posso deixar entrar sem o seu cartão. Certo. 140 00:13:08,041 --> 00:13:10,790 Mas eu sou locutor de rádio. Tenho que os entrevistar. 141 00:13:10,875 --> 00:13:14,790 Não posso fazer nada. Se não tem um cartão, não pode entrar. 142 00:13:14,875 --> 00:13:17,424 - Eu compro bilhete. Quanto custam? - Estão esgotados. 143 00:13:17,458 --> 00:13:19,915 Não tenho mais nenhum. Sinto muito. 144 00:13:20,000 --> 00:13:22,207 Alô, Sydney! 145 00:13:26,250 --> 00:13:28,415 Prazer em vê-los! 146 00:13:30,750 --> 00:13:34,624 Tenho que vos contar uma coisa: vocês fazem-nos esquecer a chuva. 147 00:13:38,041 --> 00:13:42,332 Só espero poder fazer-vos esquecê-la, também! 148 00:15:49,583 --> 00:15:54,383 Bilhetes do ABBA à venda... Baratinhos. Quer algum, amigo? 149 00:15:54,541 --> 00:15:58,582 - Quer algum bilhete do ABBA? - Você tem bilhetes? 150 00:15:58,666 --> 00:16:01,165 - Quanto custa? Eu compro um. - 50 pratas. 151 00:16:01,250 --> 00:16:03,207 50 dólares? Eu não tenho 50 dólares. 152 00:16:03,291 --> 00:16:05,040 Então não vai ver o ABBA, né? 153 00:18:23,750 --> 00:18:25,374 Obrigado, Sydney! 154 00:18:38,000 --> 00:18:39,624 A Casa de Opera de Sydney? 155 00:18:39,708 --> 00:18:41,790 Eles devem estar lá, amigo, é o que dizem. 156 00:18:41,875 --> 00:18:45,040 Otimo. Muito obrigado. Obrigado. 157 00:18:48,708 --> 00:18:51,249 Pode... segurar isto? 158 00:18:51,333 --> 00:18:54,415 Pode, tipo, segurar no meio? 159 00:18:59,208 --> 00:19:01,457 Sorria. 160 00:19:01,541 --> 00:19:04,165 Em baixo. Baixa! Mais em baixo. Isso. 161 00:19:04,250 --> 00:19:07,082 - Cara de contente. - O que quer dizer com "contente"? 162 00:19:08,708 --> 00:19:12,915 Desculpe... E possivel conversarmos? 163 00:19:13,000 --> 00:19:14,332 Agora não. 164 00:19:14,375 --> 00:19:16,374 Ir a algum lugar e ter uma conversa? 165 00:19:16,416 --> 00:19:20,832 Eu sei que deve ser uma chatice... com todas essas pessoas. 166 00:19:20,916 --> 00:19:23,290 Eu entendo esses problemas que vocês têm- 167 00:19:23,375 --> 00:19:26,790 - mas se pudermos ir a um lugar calmo... beber ou comer alguma coisa. 168 00:19:27,583 --> 00:19:29,832 Pra trás. Só fotógrafos da imprensa. 169 00:19:29,916 --> 00:19:33,540 - Podemos ir a um lugar calmo...? - Não pode ir a lugar nenhum. 170 00:19:33,625 --> 00:19:36,029 Não há entrevistas hoje, só fotógrafos da imprensa. 171 00:22:43,666 --> 00:22:47,415 Sim, sim, claro. Tudo bem. Não há problema. 172 00:22:47,500 --> 00:22:51,332 Eu os encontrei no aeroporto, conversamos por um bom bocado... 173 00:22:51,375 --> 00:22:54,915 Sim. Sim. Só há um problema: 174 00:22:55,000 --> 00:22:58,040 - тenho que ir a Perth. - Perth? 175 00:22:58,125 --> 00:23:01,040 Isso fica a 3000 km e é uma viagem aérea muito cara. 176 00:23:01,125 --> 00:23:05,082 Sim, eu sei, mas você queria a história pessoal intima, e eles... 177 00:23:05,166 --> 00:23:06,915 E como tem que ser. 178 00:23:07,000 --> 00:23:09,499 Tenho que os conhecer. Eles têm que confiar em mim. 179 00:23:09,583 --> 00:23:13,332 Quero que os ouvintes da 2TW partilhem o ABBA com você- 180 00:23:13,375 --> 00:23:15,707 - e comigo, e com todos em privado. Certo? 181 00:23:15,791 --> 00:23:18,999 Não se preocupe. Conseguirei o lado privado. 182 00:23:19,083 --> 00:23:22,624 Não, não, não. Eu posso gravar e editar conforme avanço. 183 00:23:22,708 --> 00:23:25,832 Já tenho algumas entrevistas na rua- 184 00:23:25,916 --> 00:23:30,207 - alguns comentários das pessoas, o que sentem sobre o grupo. Sim. 185 00:23:30,291 --> 00:23:34,874 Oh! E também... Pode mandar o meu cartão para Perth? 186 00:23:34,958 --> 00:23:38,249 Sai com tanta pressa que o esqueci no estúdio. 187 00:23:58,916 --> 00:24:00,790 - Posso o ajudar? - Sim. 188 00:24:00,875 --> 00:24:03,790 Posso... Queria comprar essas duas camisetas, por favor. 189 00:24:06,625 --> 00:24:08,582 Também vou levar isto. Obrigado. 190 00:25:25,541 --> 00:25:26,541 Obrigado. 191 00:25:31,000 --> 00:25:34,832 ABBA: quatro membros. Agnetha e Björn, casados. 192 00:25:34,916 --> 00:25:38,415 Frida e Benny, vivem juntos. 193 00:25:38,500 --> 00:25:43,300 Frida: descrita como modesta, discreta, autocritica. 194 00:25:43,625 --> 00:25:45,874 Nasceu em 1945, na Noruega. 195 00:25:45,958 --> 00:25:49,374 Mudou-se para a Suécia com um ano. 196 00:25:49,458 --> 00:25:52,582 Antes do ABBA, carreira solo em jazz. 197 00:25:53,666 --> 00:25:58,466 Benny: descrito como calmo, estável, aberto e generoso. 198 00:25:59,333 --> 00:26:03,540 Nasceu em '46. Tocou sanfona desde cedo. 199 00:26:03,625 --> 00:26:08,425 Pianista autodidata. Membro do grupo pop sueco Hep Stars. 200 00:26:09,041 --> 00:26:11,249 Êxitos nas tabelas suecas. 201 00:26:11,333 --> 00:26:15,749 Agnetha: descrita como prática, observadora. 202 00:26:15,833 --> 00:26:20,332 Nasceu em 1950. Trabalhou como telefonista numa empresa de carros. 203 00:26:20,375 --> 00:26:23,374 Cantora de um grupo de dança. 204 00:26:23,416 --> 00:26:27,665 Gravou canções próprias que chegaram às tabelas suecas. 205 00:26:27,750 --> 00:26:32,550 Björn: descrito como inteligente, bom para linguas e negócios. 206 00:26:33,291 --> 00:26:37,040 Nasceu em '45. Formou um grupo folk na escola- 207 00:26:37,125 --> 00:26:40,665 - chamado Hootenanny Singers. Atinge as tabelas suecas. 208 00:26:40,750 --> 00:26:45,207 Antes estudo gestão de empresas e Direito. 209 00:26:45,291 --> 00:26:50,091 Agente Stig Anderson, conhecido como o quinto membro do grupo. 210 00:26:50,833 --> 00:26:53,082 Revelação do ano ao ganhar- 211 00:26:53,166 --> 00:26:57,966 - o Concurso Eurovisão da Canção em Brighton em '74 com "Waterloo". 212 00:27:50,708 --> 00:27:54,749 ABBA: O grupo que mais discos vende no mundo. 213 00:27:54,833 --> 00:27:58,082 - desde os Beatles. Vivem em Estocolmo. 214 00:27:58,166 --> 00:28:01,957 Casas de verão numa ilha de um arquipélago. 215 00:28:02,041 --> 00:28:04,415 A maioria das canções foram escritas num pequena cabana- 216 00:28:04,500 --> 00:28:08,707 -em ensaios com piano e guitarra. 217 00:28:14,041 --> 00:28:18,841 Senhoras e senhores, em pouco tempo estaremos pousando em Perth. 218 00:28:30,583 --> 00:28:32,332 Porquê gosta de ABBA? 219 00:28:32,375 --> 00:28:35,165 Acho que... tem uma boa batida. 220 00:28:35,250 --> 00:28:38,457 Tem bom ritmo, acho que as letras são boas. 221 00:28:38,541 --> 00:28:41,624 Acho que é atrativo para todas as pessoas. 222 00:28:41,708 --> 00:28:45,207 Quando um bebê de 18 meses consegue dizer "ABBA"- 223 00:28:45,291 --> 00:28:48,124 - e reconhece as imagens e reconhece as músicas... 224 00:28:48,208 --> 00:28:52,582 ...Acho que atrai até os muito, muito novos, sabe. 225 00:29:02,083 --> 00:29:04,249 O que gosta mais na música deles? 226 00:29:04,333 --> 00:29:08,082 Bem, gosto da batida limpa da música... 227 00:29:08,166 --> 00:29:10,124 - Só da batida? - Não, da batida... 228 00:29:10,208 --> 00:29:13,999 E do aspecto certinho deles. Eles são um grupo fantástico. 229 00:29:14,083 --> 00:29:16,082 O que acha...? 230 00:29:17,708 --> 00:29:20,124 ...porque acho que eles são simpáticos e decentes. 231 00:29:20,208 --> 00:29:24,082 - O que quer dizer com isso? - Eles estão sempre bem vestidos... 232 00:29:24,166 --> 00:29:28,374 ...e imaculados. Acho que é o que nós, mais velhos, gostamos. 233 00:29:28,416 --> 00:29:31,790 Não sei em relação às crianças, mas nós gostamos. 234 00:29:32,708 --> 00:29:37,124 São mais calmos do que os mais modernos no momento. 235 00:29:37,208 --> 00:29:38,915 Não tão barulhentos. 236 00:29:40,708 --> 00:29:44,957 Bem, eles parecem limpinhos nos concertos, embora usem roupas legais. 237 00:29:45,041 --> 00:29:48,749 Alguns grupos hoje parecem horriveis em palco. 238 00:29:48,833 --> 00:29:51,124 Acho que atraem as crianças mais novas, também. 239 00:29:58,250 --> 00:30:00,915 Perth, quarta-feira, entrevista número cinco: 240 00:30:01,000 --> 00:30:03,207 o que mais gosta na música deles? 241 00:30:03,291 --> 00:30:06,374 Ela me deixa muito alegre. Me dá vontade de levantar e dançar. 242 00:30:06,416 --> 00:30:10,082 - E... gosto de tudo. - Obrigado. 243 00:30:11,708 --> 00:30:14,374 Obrigado. Obrigado... 244 00:30:17,041 --> 00:30:20,624 - Você não é fã do ABBA? - Nem por isso. Eu odeio eles. 245 00:30:21,375 --> 00:30:25,624 Tenho um fánatico de 12 anos. Tem os discos e os posters. 246 00:30:25,708 --> 00:30:30,332 A casa está lotada disso. E o máximo que eu consigo aguentar. 247 00:32:12,291 --> 00:32:16,707 - Oi. O meu cartão já chegou? - Só um momento, senhor. 248 00:32:16,791 --> 00:32:19,957 Não, desculpe. Não chegou nenhum correio para você. 249 00:32:26,625 --> 00:32:30,499 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 250 00:32:30,583 --> 00:32:32,582 Queremos o ABBA! 251 00:32:32,666 --> 00:32:35,374 Olhe, não consegue ver que eu sou jornalista? 252 00:32:35,416 --> 00:32:39,874 Mas não tem o cartão de imprensa e estamos esgotados. 253 00:32:39,958 --> 00:32:41,540 Não posso fazer nada, desculpe. 254 00:32:45,083 --> 00:32:48,582 Perdão. Estou fazendo entrevistas. Você é um fã de ABBA? 255 00:32:48,666 --> 00:32:51,665 - Sim, sou. - O que você gosta no grupo? 256 00:32:51,750 --> 00:32:54,790 Bem... Eles são muito certinhos... 257 00:32:55,875 --> 00:32:58,624 ...com boa música e boa batida. 258 00:32:58,708 --> 00:33:02,290 Otimo. Fantástico. Muito obrigado. 259 00:33:42,208 --> 00:33:45,040 Perdão... Sabe onde está o ABBA? 260 00:33:45,125 --> 00:33:47,665 - Sim, naquela direção. - Otimo. Obrigado. 261 00:34:13,166 --> 00:34:14,457 Otimo. 262 00:34:15,875 --> 00:34:18,749 - O que está fazendo aqui? - Eu... 263 00:34:18,833 --> 00:34:20,832 - ...tenho uma entrevista... - Com quem? 264 00:34:20,916 --> 00:34:23,624 - ABBA! - Quem disse? 265 00:34:23,708 --> 00:34:27,957 - Stig Anderson, o seu agente. - Bem, mostre o seu cartão. 266 00:34:28,041 --> 00:34:30,915 - Você não tem um cartão. - Bem, eu tenho, mas... 267 00:34:31,000 --> 00:34:34,332 Também não tem uma entrevista, não é? 268 00:34:34,375 --> 00:34:36,582 - Fora! - Mas espere... 269 00:36:59,208 --> 00:37:01,457 Obrigado. 270 00:37:01,541 --> 00:37:03,624 Obrigado! 271 00:39:56,166 --> 00:39:57,665 ABBA - qual o andar? 272 00:39:57,750 --> 00:40:00,582 Número 5, mas não tem qualquer hipótese! 273 00:40:01,833 --> 00:40:04,165 Tudo bem, sou um profissional. 274 00:40:06,291 --> 00:40:07,974 - As criticas de Sydney. - Obrigado. 275 00:40:08,000 --> 00:40:10,499 Pode me dar essa, por favor. 276 00:40:17,166 --> 00:40:21,582 - O que significa "tara"? - тara? E... 277 00:40:21,666 --> 00:40:25,915 ...uma espécie de perversão. Normalmente perversão sexual. 278 00:40:26,000 --> 00:40:27,499 O que eles acharam tarado? 279 00:40:27,583 --> 00:40:30,957 - "A cama sensual em veludo do ABBA." - "Veludo" o quê? 280 00:40:31,041 --> 00:40:32,707 - Cama em veludo. - Cama. 281 00:40:32,791 --> 00:40:35,124 "Esta é a cama gigante que Agnetha e Björn pediram"- 282 00:40:35,208 --> 00:40:36,874 - "para estar pronta no hotel." 283 00:40:36,958 --> 00:40:39,457 "E seu agente se assegurou que seus roupões estivessem prontos" 284 00:40:39,541 --> 00:40:41,999 - "quando o super grupo chegasse." 285 00:40:43,000 --> 00:40:45,457 Que jornalista tarado. 286 00:40:45,541 --> 00:40:49,290 O seu traseiro foi o melhor do concerto. 287 00:40:49,375 --> 00:40:53,999 - "Deu para ver o traseiro de Agnetha!" - Oh, meu Deus... 288 00:40:54,083 --> 00:40:56,415 Eles não têm traseiros aqui na Australia? 289 00:40:56,500 --> 00:40:59,624 "'Uau! ', disse emocionado um homem de meia-idade ao meu lado." 290 00:40:59,708 --> 00:41:02,040 "Realmente vale a pensa ser visto." 291 00:41:02,125 --> 00:41:04,749 Penso que ele achou que era uma frase muito engraçada. 292 00:41:04,833 --> 00:41:07,499 Pelo menos fiz algo pelo concerto, não fiz? 293 00:41:11,583 --> 00:41:13,999 Nah, nah, nah. Nada dessas coisas aqui, certo? 294 00:41:14,083 --> 00:41:16,790 Não, está tudo bem. Tenho uma reunião. 295 00:41:16,875 --> 00:41:19,707 Tenho uma reunião... Tenho uma reunião com eles. 296 00:41:19,791 --> 00:41:21,332 Nah. 297 00:41:21,375 --> 00:41:24,457 Que som tão interessante que você faz. Coleciono sons engraçados. 298 00:41:24,541 --> 00:41:26,582 - Quer fazê-lo nisso aqui? - Nah, nah. 299 00:41:26,666 --> 00:41:28,457 Obrigado. Acho que já o tenho. 300 00:41:28,541 --> 00:41:31,290 Nah, nah. Desliga isso. 301 00:41:31,375 --> 00:41:32,999 Não precisa empurrar! 302 00:41:33,083 --> 00:41:35,832 Isso foi muito perigoso por um momento, não foi? A chuva em palco? 303 00:41:35,916 --> 00:41:38,374 - Não, nem por isso. - Vocês tiveram muita sorte. 304 00:41:38,458 --> 00:41:40,915 - Não se machucaram. - Sim, de verdade. 305 00:41:41,000 --> 00:41:42,624 Perdão. 306 00:41:42,708 --> 00:41:44,582 Desliga isso! 307 00:41:45,375 --> 00:41:47,915 Olhe, amigo. Vou enfiar este microfone tão fundo na sua garganta 308 00:41:48,000 --> 00:41:50,832 - que vai dar pra gravar seu estômago falando com você... 309 00:41:50,916 --> 00:41:53,749 Já não te vi o suficiente hoje? Visita guiada por aqui! 310 00:41:53,833 --> 00:41:57,790 Isso aqui é um elevador. Vai pra cima e pra baixo, e você vai pra baixo. 311 00:42:01,833 --> 00:42:03,790 Benny! 312 00:42:08,125 --> 00:42:09,624 Björn! 313 00:46:50,750 --> 00:46:52,124 Alô? 314 00:46:52,208 --> 00:46:53,999 Bom dia! 315 00:46:54,083 --> 00:46:57,207 Está tudo indo bem hoje por aqui. Tudo jóia. 316 00:46:57,291 --> 00:47:00,249 Só há um pequeno problema. 317 00:47:00,333 --> 00:47:03,040 Tenho que ir com eles até Adelaide. 318 00:47:04,375 --> 00:47:06,540 Adelaide... 319 00:47:06,625 --> 00:47:09,624 A sempre adorável Adelaide vai te dar uma chance, Ashley. 320 00:47:09,708 --> 00:47:12,415 Olha, não precisa se preocupar. 321 00:47:12,500 --> 00:47:15,749 Eu os conheço a todos muito bem... 322 00:47:15,833 --> 00:47:19,290 ...mas a hora para uma entrevista ainda não está pronta. 323 00:47:19,375 --> 00:47:23,624 Estou tentando continuar sendo seu amigo, mas está sendo muito dificil! 324 00:47:23,708 --> 00:47:26,665 Eles têm que confiar em mim. 325 00:47:26,750 --> 00:47:29,915 E muito cedo. Entende? 326 00:47:30,916 --> 00:47:32,874 Tudo bem, vai para Adelaide. 327 00:47:32,958 --> 00:47:36,915 Mas por favor, Ashley, vê se consegue aquela conversa que combinamos! 328 00:47:37,000 --> 00:47:39,124 Desculpe. Não entendi. 329 00:47:39,208 --> 00:47:41,040 A conversa! 330 00:47:41,125 --> 00:47:43,249 Oh, a conversa! Sim. 331 00:47:43,333 --> 00:47:47,499 A conversa... E por isso que eu queria esperar. 332 00:47:48,666 --> 00:47:52,165 Oh... mais uma coisa. O meu cartão da imprensa. 333 00:47:52,250 --> 00:47:56,415 Pode mandá-lo para Adelaide? Otimo. Obrigado. 334 00:47:57,791 --> 00:48:01,249 Senhoras e senhores, em breve iremos pousar em Adelaide. 335 00:48:01,333 --> 00:48:02,832 Por favor apertem os cintos- 336 00:48:02,916 --> 00:48:05,849 - e certifiquem-se que suas cadeiras estão na posição vertical. 337 00:48:59,541 --> 00:49:02,749 Eles têm um som muito distinto, muito individualizado- 338 00:49:02,833 --> 00:49:06,832 - que é só deles, que é muito dificil de ser copiado. 339 00:49:08,375 --> 00:49:12,457 A voz das garotas tem um som especial próprio. 340 00:49:12,541 --> 00:49:17,341 Eles usam as técnicas de estúdio ao máximo. 341 00:49:18,041 --> 00:49:22,749 Acho que foi um critico ingIês que comentou que se desmontasse- 342 00:49:22,833 --> 00:49:26,999 - uma música do ABBA e se dispusesse todas as peças diferentes à sua volta- 343 00:49:27,083 --> 00:49:30,332 - só haveria uma forma de pôr a música junta de novo- 344 00:49:30,375 --> 00:49:33,582 - e essa maneira é, claro, a maneira original deles. 345 00:49:33,666 --> 00:49:35,707 - Certo... - Está inchado. 346 00:49:35,791 --> 00:49:39,540 - Achei que iria ficar... - E como uma nuvem. 347 00:49:39,625 --> 00:49:41,540 - Fica bonito. - E um telhado muito bom. 348 00:49:43,375 --> 00:49:45,374 O que gosta nas canções deles? 349 00:49:45,416 --> 00:49:50,216 Têm uma espécie de... sentimento que, sabe, você está alegre. 350 00:49:52,083 --> 00:49:56,124 Eu gosto deles. Não sei porquê. Só sei que gosto deles. 351 00:49:56,208 --> 00:50:01,008 Eles não têm nada de especial. São simples seres humanos... 352 00:50:02,750 --> 00:50:06,082 Excepto a sua música. Isso é que é especial. 353 00:50:46,208 --> 00:50:49,290 Certo. Escutem, só quero reconfirmar os detalhes da chegada- 354 00:50:49,375 --> 00:50:50,707 -em Melbourne no sábado de manhã. 355 00:50:50,791 --> 00:50:55,124 Começa com as violas e depois os violoncelos. Só há duas violas. 356 00:50:55,208 --> 00:50:58,040 Alguém me ajude com isto. 357 00:51:09,666 --> 00:51:13,999 Muito confortável! Muito confortável. 358 00:51:19,583 --> 00:51:21,707 A imagem deles é muito limpa- 359 00:51:21,791 --> 00:51:26,374 - o que gera um grande contraste com um monte de grupos pop. 360 00:51:26,458 --> 00:51:29,749 Não têm nada a ver com correntes e violência. 361 00:51:29,833 --> 00:51:34,124 Sua música e seus concertos têm a ver com diversão. 362 00:51:35,541 --> 00:51:38,790 Acho que a maioria dos pais reagem muito favoravelmente. 363 00:51:38,875 --> 00:51:41,290 Nos concertos, entre o público- 364 00:51:41,375 --> 00:51:45,957 - podemos ver duas, mesmo três, gerações de uma familia. 365 00:51:46,708 --> 00:51:49,415 Apenas uma pequena parte. Por favor, rasgue isso! 366 00:51:49,500 --> 00:51:53,332 Acho que seria prudente se vocês abrandassem um pouco- 367 00:51:53,375 --> 00:51:57,915 - e serem pacientes e se sentarem. Há muito espaço. 368 00:52:03,625 --> 00:52:07,457 Bem, eles não são como outros grupos, sabe, que chegam- 369 00:52:07,541 --> 00:52:11,832 - e fazem maluquices, tocam guitarras e balançam as cabeças. 370 00:52:11,916 --> 00:52:14,290 - Muito obrigado. - Certo. 371 00:52:18,166 --> 00:52:21,374 Livros e posters do ABBA! 75 cêntimos cada! 372 00:52:21,958 --> 00:52:24,832 Pins do ABBA! Compre aqui os seus pins do ABBA! 373 00:52:36,958 --> 00:52:40,499 - Não gosto muito... - O que você não gosta no ABBA? 374 00:52:40,583 --> 00:52:44,332 - Eles gostam muito de aparecer. - Como assim? 375 00:52:44,375 --> 00:52:46,165 Eles vestem muita... 376 00:52:47,458 --> 00:52:52,258 Eles vestem demasiada roupa. E usam muita maquiagem. E tudo. 377 00:52:53,375 --> 00:52:58,175 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 378 00:56:42,166 --> 00:56:44,832 Bom, eu gosto muito... 379 00:56:44,916 --> 00:56:49,582 ...deles. Eles são muito legais. 380 00:56:50,375 --> 00:56:53,915 Poderia me dizer porque gosta do ABBA? 381 00:56:54,000 --> 00:56:58,790 Porque eu canto suas músicas... 382 00:56:58,875 --> 00:57:02,499 - Desculpe. Poderia repetir? - Eu canto as músicas deles. 383 00:57:02,583 --> 00:57:03,749 Você canta as músicas deles? 384 00:57:03,833 --> 00:57:08,207 Gosto das músicas deles, são muito boas. 385 00:57:09,250 --> 00:57:11,915 O que gosta nas músicas? 386 00:57:12,000 --> 00:57:14,290 As partes boas. 387 00:57:14,375 --> 00:57:17,082 Quais são as partes boas? 388 00:57:17,166 --> 00:57:21,040 As músicas são boas, porque os nomes são bons. 389 00:57:21,125 --> 00:57:25,165 Os nomes das canções, e o que eu gosto mais é ABBA. 390 00:57:25,833 --> 00:57:29,749 E um dos homens é sensual, sabe. Eles parecem sensuais. 391 00:57:30,666 --> 00:57:35,466 - Acha o ABBA sensuais? - Sim. Legal. 392 00:57:35,750 --> 00:57:39,499 Eu também. Eu acho eles legais, mas um pouco sensuais. 393 00:57:39,583 --> 00:57:42,457 - Sensuais?! - Sensuais... 394 00:59:10,375 --> 00:59:12,915 Olha, vou te contar uma coisa sobre ABBA! 395 00:59:13,000 --> 00:59:15,999 Sabia que ABBA está na Biblia? Significa "pai". 396 00:59:16,083 --> 00:59:19,749 - Está em S. Marcos. - Não sabia. 397 00:59:19,833 --> 00:59:22,832 O Evangelho segundo S. Marcos. Capitulo 16. 398 00:59:22,916 --> 00:59:26,874 "Abba o PAI", é o que diz. Foi o que ouvi. Achei que ele estava me gozando. 399 00:59:26,958 --> 00:59:28,707 Está lá. ABBA. 400 00:59:30,083 --> 00:59:31,832 Abba - PAl. 401 00:59:35,083 --> 00:59:38,040 Tenho que conseguir essa entrevista. 402 00:59:38,125 --> 00:59:39,624 Tenho que conseguir. 403 01:02:04,875 --> 01:02:09,082 Olha! Alguém poderia... vamos ver algumas pessoas lá atrás- 404 01:02:09,166 --> 01:02:12,790 - mas o pessoal da frente tem que se abaixar um pouquinho. 405 01:02:12,875 --> 01:02:15,999 Certo, todo mundo! Olhando nessa direção e um pouco de ação! 406 01:02:32,125 --> 01:02:35,332 - Pega leve, cara! - Pára, cara. 407 01:02:35,375 --> 01:02:37,249 E então, rapazes? 408 01:02:37,333 --> 01:02:39,957 Não empurrem, certo? Pega leve. 409 01:02:58,375 --> 01:03:00,374 - Desculpe. Por favor... - Você de novo não. 410 01:03:00,416 --> 01:03:02,832 Só cinco minutos. Por favor. 411 01:03:02,916 --> 01:03:06,040 - Hoje à noite não, Josefina. - Só por cinco minutos? 412 01:03:07,041 --> 01:03:09,415 - Posso...? - Não, não pode. 413 01:03:39,750 --> 01:03:41,665 Melbourne... 414 01:03:42,750 --> 01:03:44,790 Ashley... 415 01:03:44,875 --> 01:03:47,665 Você disse Melbourne? 416 01:03:47,750 --> 01:03:50,374 As 7.30 amanhã à noite... 417 01:03:50,416 --> 01:03:52,207 Eu tenho... 418 01:03:52,291 --> 01:03:56,082 Ashley, eu disse a 40,000 pessoas que às 7.30 de amanhã à noite- 419 01:03:56,166 --> 01:03:59,332 - vamos dar-lhes um especial de rádio de duas horas do ABBA. 420 01:03:59,375 --> 01:04:03,624 Em profundidade, com calor... e sinceridade. 421 01:04:09,416 --> 01:04:11,374 Por favor, Ashley... 422 01:04:12,458 --> 01:04:13,458 Por favor? 423 01:04:19,583 --> 01:04:20,665 Ei cara! 424 01:04:26,041 --> 01:04:28,790 Desculpe... Você é o agente do ABBA, não é? 425 01:04:28,875 --> 01:04:31,290 - Sim, sou eu. - Espero que possa me ajudar. 426 01:04:31,375 --> 01:04:34,499 - тenho que entrevistar o ABBA. - lgnore esse cara, Sr. Anderson. 427 01:04:34,583 --> 01:04:36,624 - Ele é louco. - Pega leve, cara! 428 01:04:36,708 --> 01:04:40,332 Estou fazendo um especial de rádio, que vai passar amanhã à noite. 429 01:04:40,375 --> 01:04:41,957 Preciso mesmo dessa entrevista. 430 01:04:45,250 --> 01:04:47,832 Mas Sr. Anderson... Estou mesmo desesperado. 431 01:04:47,916 --> 01:04:51,332 Se estiver na recepção às 10 horas amanhã de manhã... 432 01:04:51,375 --> 01:04:54,957 - ...eu te arranjo uma. Certo? - A sério? 433 01:04:55,041 --> 01:04:58,874 - Vou poder falar com eles? - Certo. тchau. 434 01:05:06,500 --> 01:05:09,624 De concerto em concerto, de cidade em cidade, 435 01:05:09,708 --> 01:05:13,332 como se o mundo todo dela girasse. 436 01:05:13,375 --> 01:05:16,874 Ela conseguiu o que queria, e mesmo assim 437 01:05:17,541 --> 01:05:20,290 ela se sente como um boneco! 438 01:08:25,000 --> 01:08:27,582 Dois. Três. 439 01:08:27,666 --> 01:08:30,040 Quatro. Cinco. 440 01:08:30,125 --> 01:08:32,457 Seis. Sete. 441 01:08:32,541 --> 01:08:35,415 Oito. Nove. Dez. 442 01:08:39,375 --> 01:08:40,915 Depressa! 443 01:08:41,000 --> 01:08:43,082 São 3,80 dólares. 444 01:08:45,166 --> 01:08:49,966 Um, dois, três, quatro -e repete. Um, dois, três, quatro. 445 01:08:50,291 --> 01:08:55,091 Certo, e cruza. Em baixo de novo. Um, dois, três, quatro. 446 01:08:55,375 --> 01:08:58,540 Ultima vez. Um, dois, três, quatro. 447 01:08:58,625 --> 01:09:03,082 Sentem-se, por favor. Há muitas crianças atrás de vocês- 448 01:09:03,166 --> 01:09:07,749 - que querem aproveitar este concerto tanto quanto vocês. Não é? 449 01:09:20,041 --> 01:09:23,957 Está na hora de se divertirem! 450 01:09:31,125 --> 01:09:33,665 Primeira fila, certo? Obrigado. 451 01:09:40,500 --> 01:09:42,749 Todo mundo para o palco! 452 01:09:46,666 --> 01:09:49,915 Certo! Dez minutos e lá vamos nós! 453 01:10:01,375 --> 01:10:03,874 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 454 01:11:30,500 --> 01:11:33,290 Obrigado. Muito obrigado. 455 01:11:34,708 --> 01:11:37,082 - Vou falar com eles amanhã. - A sério? 456 01:11:37,166 --> 01:11:40,165 - Sim. Entrevistá-los. - A sério? 457 01:11:40,250 --> 01:11:42,457 - Sim. - Boa sorte. 458 01:12:26,791 --> 01:12:29,582 Muito bem! Muito bem. 459 01:12:37,000 --> 01:12:40,915 Já estão sentados há muito tempo, está na hora de se levantarem- 460 01:12:41,000 --> 01:12:45,665 - porque vamos tocar uma música dançante pra vocês- "Dancing Queen". 461 01:17:39,500 --> 01:17:42,040 Porque diabos não me acordou? 462 01:17:55,458 --> 01:17:58,249 ...e música, dançando e cantando. 463 01:17:58,333 --> 01:18:01,415 Como fazemos aqui em Moomba, para o Moomba Festival. 464 01:18:01,500 --> 01:18:03,332 Vamos se juntar e se divertir! 465 01:18:27,625 --> 01:18:32,425 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 466 01:18:32,750 --> 01:18:35,165 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 467 01:18:35,833 --> 01:18:39,540 O Festival Moomba apresenta o último concerto do ABBA na Australia. 468 01:19:25,583 --> 01:19:28,207 - Suponho que já tenham partido? - Quem? 469 01:19:28,291 --> 01:19:32,624 - ABBA. - Sairam agora para o aeroporto. 470 01:19:32,708 --> 01:19:34,582 - Sairam... - Sairam agora mesmo. 471 01:19:34,666 --> 01:19:37,249 - ...para o aeroporto? - тemo que sim. 472 01:19:38,333 --> 01:19:41,499 Há alguém com quem queira falar? 473 01:19:42,750 --> 01:19:44,999 Você é linda. 474 01:19:48,083 --> 01:19:51,415 Testando um, dois. Testando um, dois... Aaaaaah! 475 01:21:20,125 --> 01:21:22,665 - Obrigado. - Nós amamos vocês! 476 01:21:22,750 --> 01:21:24,249 Adeus! 477 01:21:25,083 --> 01:21:27,707 Sr. Wallace... O seu cartão chegou. 478 01:21:29,041 --> 01:21:30,624 Pode ficar com ele. E seu. 479 01:21:55,083 --> 01:21:58,665 Desculpe... Gostaria de... Posso fazer uma... entrevista...? 480 01:21:58,750 --> 01:22:02,499 - Claro. - Deixa só eu... pegar nisto... 481 01:22:02,583 --> 01:22:04,165 Se você puder... 482 01:25:34,416 --> 01:25:37,415 Foi absolutamente fantástico. Muito obrigado! 483 01:25:37,500 --> 01:25:40,082 Tenho tudo o que preciso. Foi ótimo. 484 01:25:40,166 --> 01:25:42,374 Fantástico. Obrigado. Foi um prazer conhecê-los. 485 01:25:42,416 --> 01:25:46,290 Vocês são fantásticos. Façam boa viagem de volta! Obrigado. 486 01:25:49,916 --> 01:25:53,374 Eu te amo, rapaz! Certo, até logo. 487 01:25:55,750 --> 01:25:57,374 Conseguimos! 488 01:26:17,750 --> 01:26:19,540 Agora não... 489 01:26:30,750 --> 01:26:34,124 Radio 2... Radio 2TW, e depressa. 490 01:26:34,208 --> 01:26:36,624 Certo. Se segure. 491 01:26:56,333 --> 01:26:59,999 - O que está planejando? - Especial de rádio do ABBA. 492 01:27:00,083 --> 01:27:01,999 ABBA? Não faz parte daquela multidão não, né? 493 01:27:02,083 --> 01:27:04,624 Pfff. Levei minha esposa e filhos para vê-los noutra noite. 494 01:27:04,708 --> 01:27:06,999 Foi terrivel. Me custou uma fortuna. 495 01:27:07,083 --> 01:27:10,790 Pensei que seria o concerto mais certinho a que eu podia levá-lo. 496 01:27:10,875 --> 01:27:13,665 Nem pensar, amigo! Chegaram dançando no palco- 497 01:27:13,750 --> 01:27:15,749 - todos emperequetados com uns capuzes brancos. 498 01:27:15,833 --> 01:27:18,332 E num piscar de olhos, rasgaram metade das roupas! 499 01:27:18,375 --> 01:27:21,790 E em vez de encarar o público com os microfones na mão... 500 01:27:21,875 --> 01:27:25,540 E essa garota tinha o par de calças brancas mais apertado que já se viu. 501 01:27:25,625 --> 01:27:29,165 ...ela de repente se vira de costas pro público e começa a abanar... 502 01:27:29,250 --> 01:27:34,040 Você sabe. Mostrando aquilo para o público. Fazendo essa coisa. 503 01:27:34,125 --> 01:27:35,749 Pode dirigir mais rápido? 504 01:27:40,083 --> 01:27:43,249 Não consigo te ouvir. Poderia se mexer um pouquinho? 505 01:27:43,333 --> 01:27:46,790 As pessoas foram tão simpáticas, sabe, e nos divertimos muito. 506 01:27:46,875 --> 01:27:49,499 Nos divertimos muito, e eu gostaria mesmo de agradecer a todo mundo- 507 01:27:49,583 --> 01:27:50,999 -por nos apoiarem tanto. 508 01:27:51,083 --> 01:27:54,749 Ali estava ela com o traseiro que dizem ser o mais bonito da Europa. 509 01:27:54,833 --> 01:27:58,832 Já vi muitos traseiros no meu tempo, acho que aquele era muito bonito. 510 01:27:58,916 --> 01:28:02,957 Somos os dois homens com H grande. Até o apreciei muito- 511 01:28:03,041 --> 01:28:07,165 - porque eu consigo aguentar isso, mas não à frente de mulher e filhos! 512 01:28:07,250 --> 01:28:09,915 E não é o tipo de coisa que se quer mostrar a eles. 513 01:28:10,000 --> 01:28:14,800 Não à frente de literalmente milhares de criancinhas. Mostrar tudo. 514 01:28:16,583 --> 01:28:18,290 Adeus! 515 01:28:19,250 --> 01:28:21,082 - "Sou um tigre..." - Pode ficar com o troco. 516 01:28:21,166 --> 01:28:22,665 Que raio de música é essa? 517 01:28:25,708 --> 01:28:29,040 Queremos o ABBA! Queremos o ABBA! 518 01:28:47,291 --> 01:28:49,082 Mesmo a tempo, Ashley. 519 01:28:49,166 --> 01:28:51,582 - No estúdio 2. - Certo! 520 01:28:53,250 --> 01:28:56,165 - Oi. - Achamos que não chegaria a tempo. 521 01:28:56,250 --> 01:28:58,124 Nem eu. 522 01:28:58,208 --> 01:28:59,987 - Certo. Vou dizer ao Jim. - Obrigado. 523 01:29:00,875 --> 01:29:03,124 - Benny... - Foi um prazer trabalhar com você. 524 01:29:03,208 --> 01:29:05,915 - Até a próxima. - тchau. Tudo de bom. 525 01:29:06,000 --> 01:29:10,040 - Certo. - Pratique o exterior no interior, certo? 526 01:29:10,125 --> 01:29:13,499 - Pratique o interior no exterior. - Vou praticar um pouco. 527 01:29:14,583 --> 01:29:18,499 Obrigado. lsso é uma loucura, sabe - deixar tudo. 528 01:29:27,750 --> 01:29:30,582 Aqui é Ashley Wallace, de volta de Sydney... 529 01:29:30,666 --> 01:29:33,957 ...Perth, Adelaide e Melbourne, com... 530 01:29:34,041 --> 01:29:37,374 ...um especial de duas horas, incluindo, uma entrevista exclusiva- 531 01:29:37,458 --> 01:29:39,582 -com esses super Suecos, ABBA. 532 01:29:41,166 --> 01:29:45,874 Não há nada de especial neles. São só seres humanos... 533 01:29:45,958 --> 01:29:49,540 - Estamos no ar? - Está tudo funcionando. 534 01:29:49,625 --> 01:29:52,874 - Estamos no ar... - Excepto sua música. Essa é especial. 535 01:29:52,958 --> 01:29:54,374 Estamos no ar!