1 00:00:59,442 --> 00:01:02,642 Bună dimineata. Este 4:59 si este o zi minunată. 2 00:01:02,643 --> 00:01:05,707 Este timpul să ne despărtim. Ne întâInim mâine noapte la ora 12, 3 00:01:05,708 --> 00:01:07,816 cu cele mai noi hituri ale muzicii country, 4 00:01:07,817 --> 00:01:10,191 numai muzică fierbinte si proaspătă. 5 00:01:10,192 --> 00:01:12,399 Nu uitati: primiti cea ce vedeti. 6 00:01:12,400 --> 00:01:14,015 Sunt Ashley Wallace. 7 00:01:14,108 --> 00:01:16,392 Multumesc că ati fost alături de mine. 8 00:01:33,692 --> 00:01:34,816 ABBA. 9 00:01:34,817 --> 00:01:37,316 Cea mai mare vedetă a muzicii pop. 10 00:01:37,317 --> 00:01:39,907 Vând 16 milioane de discuri în lumea întreagă. 11 00:01:39,908 --> 00:01:41,399 ABBA. Da. 12 00:01:41,400 --> 00:01:42,650 Ascultă asta: 13 00:01:42,900 --> 00:01:47,700 Radio 2TW vă prezintă la terminarea turneului, un program special de două ore cu ABBA. 14 00:01:49,192 --> 00:01:53,992 Pentru prima oară postul nostru, specializat în contry western, va fi în atentia tuturor. 15 00:01:54,483 --> 00:01:57,482 Aceasta nu este domeniul meu, nu-i asa? 16 00:01:57,483 --> 00:01:59,199 Haide. E o provocare bună. 17 00:01:59,200 --> 00:02:01,482 Accept-o. Vrem ABBA! 18 00:02:01,483 --> 00:02:02,899 Stiu că e la repezeală, 19 00:02:02,900 --> 00:02:07,535 dar vreau să fie gata la 7:30 în noaptea când pleacă. Ai o săptămână. 20 00:02:07,617 --> 00:02:08,683 Ce zici de Lenny? 21 00:02:08,684 --> 00:02:11,082 Vreau să spun că... Lenny se ocupă de muzica pop. 22 00:02:11,083 --> 00:02:12,399 Lenny nu poate. 23 00:02:12,400 --> 00:02:14,816 Este prea bolnav si prea superficial. 24 00:02:14,817 --> 00:02:18,691 Vreau un interviu exclusiv, despre ei ca oameni. 25 00:02:18,692 --> 00:02:20,107 Oamenii de la ABBA. 26 00:02:20,108 --> 00:02:21,191 Oamenii de la ABBA, da? 27 00:02:21,192 --> 00:02:22,399 Adevăratii oameni. 28 00:02:22,400 --> 00:02:23,899 Vrem ABBA! 29 00:02:23,900 --> 00:02:25,150 Vreau un interviu... 30 00:02:25,483 --> 00:02:27,514 Vreau un dialog de la om la om. 31 00:02:27,608 --> 00:02:32,408 În exclusivitate un dialog de la om la om. Ai înteles ce vreau? 32 00:02:33,192 --> 00:02:37,992 Nu vrei să le iau un interviu... Vrei o discutie liberă. 33 00:02:39,400 --> 00:02:41,191 Haide, stii ce vreau. 34 00:02:41,192 --> 00:02:42,899 Da. Dar... 35 00:02:42,900 --> 00:02:47,399 Nu vreau să stiu ce au mâncat la micul dejun, sau altceva de genul acesta. 36 00:02:47,400 --> 00:02:50,982 Vreau să stiu ce gândesc, ce simt, de ce se tem, ce urăsc. 37 00:02:50,983 --> 00:02:52,982 Da, sigur, în ordine, înteleg. 38 00:02:52,983 --> 00:02:54,754 Vrem ABBA! 39 00:02:55,317 --> 00:02:57,191 Ascultă. Niciodată pop-ul nu a atins asa culmi. 40 00:02:57,192 --> 00:02:59,899 Pop-ul nu a atins niciodată asa culmi. 41 00:02:59,900 --> 00:03:00,525 Adevărat? 42 00:03:00,608 --> 00:03:02,399 Vrem ABBA! 43 00:03:02,400 --> 00:03:04,535 Vreau să spun că este o idee bună. 44 00:03:04,983 --> 00:03:07,276 Adică rea. 45 00:03:07,400 --> 00:03:09,796 Nu-i asa de rău să iei un interviu. 46 00:03:10,108 --> 00:03:11,982 Interviul vietii. Ai înteles? 47 00:03:11,983 --> 00:03:13,607 Vrem ABBA! 48 00:03:13,608 --> 00:03:15,107 Du-te la treabă băiete. 49 00:03:15,108 --> 00:03:18,982 Si tine minte că termenul limită, orice s-ar întâmpla, 50 00:03:18,983 --> 00:03:20,482 este la 7:30 săptămâna viitoare. 51 00:03:20,483 --> 00:03:22,816 Bine, asa-i, în regulă. 52 00:03:22,817 --> 00:03:24,067 Du-te. 53 00:03:25,483 --> 00:03:26,607 Da, plec. 54 00:03:26,608 --> 00:03:28,327 Vrem ABBA! 55 00:03:29,317 --> 00:03:33,607 Sunteti sigur că vreti ca eu să fac acest documentar? 56 00:03:33,608 --> 00:03:34,899 Nu vorbi asa. 57 00:03:34,900 --> 00:03:37,316 Este un eveniment, nu un documentar. 58 00:03:37,317 --> 00:03:41,536 Acesta va fi un eveniment mondial. 59 00:03:56,817 --> 00:03:58,982 iNT prezinta: ABBA - Filmul. 60 00:03:58,983 --> 00:04:02,316 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 61 00:04:02,317 --> 00:04:07,117 Traducerea si subtitrarea: Zoli. 62 00:04:09,483 --> 00:04:12,482 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 63 00:04:12,483 --> 00:04:16,316 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 64 00:04:16,317 --> 00:04:21,056 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 65 00:04:29,400 --> 00:04:32,899 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 66 00:04:32,900 --> 00:04:34,879 Vrem ABBA! 67 00:04:42,317 --> 00:04:44,036 Opreste camera. 68 00:04:44,192 --> 00:04:45,806 Ce vrei să faci? 69 00:04:47,900 --> 00:04:50,400 Mâine. Conferinta de presă e mâine. 70 00:04:50,983 --> 00:04:52,858 Salutări! 71 00:04:53,400 --> 00:04:54,754 Bună. 72 00:04:55,483 --> 00:04:57,254 Aicea. 73 00:05:00,692 --> 00:05:03,191 Scuză-mă amice. Stii cumva la ce oră vine ABBA? 74 00:05:03,192 --> 00:05:04,191 Cred că la 9. 75 00:05:04,192 --> 00:05:06,107 La 9. Pe unde o să intre? 76 00:05:06,108 --> 00:05:07,316 Asta chiar că nu stiu. 77 00:05:07,317 --> 00:05:08,567 Sunteti în ordine? 78 00:05:11,192 --> 00:05:13,431 În ordine. La revedere. 79 00:05:21,400 --> 00:05:23,399 Scuzati-mă. La ce oră intră ABBA? 80 00:05:23,400 --> 00:05:25,024 Au plecat pe usa din spate. 81 00:05:25,192 --> 00:05:28,399 Usa din spate? Trebuia să le iau un interviu. 82 00:05:28,400 --> 00:05:30,482 Nu mai ai răbdare până la conferinta de presă, nu-i asa? 83 00:05:30,483 --> 00:05:31,400 Conferintă de presă? 84 00:05:31,401 --> 00:05:33,275 Da. Începe peste 30 de minute. 85 00:05:33,817 --> 00:05:34,982 Stii unde? 86 00:05:34,983 --> 00:05:39,107 ABBA doreste să le multumească fanilor pentru că au venit 87 00:05:39,108 --> 00:05:42,191 si le pare rău că nu poate să-i vadă. 88 00:05:42,192 --> 00:05:43,899 As dori să închiriez o masină. 89 00:05:43,900 --> 00:05:45,107 Aveti o rezervare? 90 00:05:45,108 --> 00:05:46,399 Nu, nu am, dar... 91 00:05:46,400 --> 00:05:51,200 iau orice masină, o masină rapidă, orice masină, cât mai rapidă. 92 00:05:56,192 --> 00:05:57,607 lată-i pe ABBA! 93 00:05:57,608 --> 00:06:00,816 Sunt în Australia pentru un lung turneu. 94 00:06:00,817 --> 00:06:02,067 Bună. 95 00:06:02,692 --> 00:06:03,482 Ce? 96 00:06:03,483 --> 00:06:06,107 ABBA. Formatia pop. Stii unde stau? 97 00:06:06,108 --> 00:06:07,358 Cine? 98 00:06:07,608 --> 00:06:10,577 Formatia pop ABBA. Stii unde stau? 99 00:06:13,983 --> 00:06:17,399 Orice artist are trac înainte de a urca pe scenă. 100 00:06:17,400 --> 00:06:18,899 Dar vă întreb ca grup, 101 00:06:18,900 --> 00:06:22,691 aveti aceeasi experientă dramatică, înainte de a urca pe scenă? 102 00:06:22,692 --> 00:06:25,399 Orice spectacol te tine în suspans. 103 00:06:25,400 --> 00:06:27,691 Vreau să spun că te gândesti că esti bun, 104 00:06:27,692 --> 00:06:30,816 deoarece cu o zi înainte ai avut un public numeros. 105 00:06:30,817 --> 00:06:33,316 Dar mergând de la Amsterdam la Londra, 106 00:06:33,317 --> 00:06:35,036 sau de la Londra la Sidney, 107 00:06:35,108 --> 00:06:36,723 e o mare diferentă. 108 00:06:37,483 --> 00:06:41,754 Urăsc să aud 30.000 de oameni huiduind. 109 00:06:43,692 --> 00:06:44,982 Scuzati-mă. 110 00:06:44,983 --> 00:06:48,369 Este drumul spre "Kings Cross"? 111 00:06:48,692 --> 00:06:50,827 Nu. Ai trecut de el. 112 00:06:50,900 --> 00:06:51,982 Multumesc. 113 00:06:51,983 --> 00:06:55,691 Eu cred că e foare foarte greu să călătoresti. 114 00:06:55,692 --> 00:06:56,399 Haide! 115 00:06:56,400 --> 00:07:00,482 Într-o zi, pe când mergeam în turul Europei, 116 00:07:00,483 --> 00:07:03,107 am început să mă gândesc: "Unde sunt?" 117 00:07:03,108 --> 00:07:04,671 În ce oras?" Si e groaznic. 118 00:07:05,692 --> 00:07:10,492 Eu zic că esti privat de o viată socială într-un turneu. 119 00:07:12,483 --> 00:07:17,283 Doar mănânci, dormi si iesi pe scenă, nimic mai mult si asta... 120 00:07:17,983 --> 00:07:21,524 ...omoară creativitatea, într-un fel care nu-mi place. 121 00:07:21,525 --> 00:07:26,325 E plictisitor să călătoresti, dar e fantastic să fii pe scenă, îmi place. 122 00:07:26,733 --> 00:07:28,348 Miscă! 123 00:07:51,650 --> 00:07:53,160 Miscă! 124 00:07:56,858 --> 00:07:59,649 Luati droguri, alcool, sau altceva asemănător? 125 00:07:59,650 --> 00:08:01,232 Nu, în nici un caz. 126 00:08:01,233 --> 00:08:02,441 Sunteti "curati"? 127 00:08:02,442 --> 00:08:05,232 Nu suntem "curati" dar nu ne drogăm. 128 00:08:05,233 --> 00:08:07,857 Gurile rele spun că sunteti milionari. 129 00:08:07,858 --> 00:08:11,404 Sunt îngrijorati ca nu puteti cheltuii atâta cât câstigati. 130 00:08:12,525 --> 00:08:15,441 Câstigăm o multime de bani. 131 00:08:15,442 --> 00:08:19,441 Dar avem de plătit si o multime de taxe. 132 00:08:19,442 --> 00:08:24,242 Dar totusi este o problemă... Lucrăm din greu si banii nu sunt atât de importanti. 133 00:08:24,733 --> 00:08:29,357 Serios. E mai mult o problemă de a-ti spune singur ce să faci. 134 00:08:29,358 --> 00:08:31,524 Noi nu putem face nimic altceva în viitor. 135 00:08:31,525 --> 00:08:35,941 Căutăm să fim fericiti cu munca noastră. 136 00:08:35,942 --> 00:08:39,232 As vrea să vă pun vreo două întrebări, dacă nu vă supărati. 137 00:08:39,233 --> 00:08:43,232 Am citit undeva într-un articol 138 00:08:43,233 --> 00:08:47,869 că sunteti desemnată ca "doamna cu cel mai sexi fund". 139 00:08:49,233 --> 00:08:50,744 Este adevărat? 140 00:08:51,358 --> 00:08:53,441 Cum pot răspunde la asta? 141 00:08:53,442 --> 00:08:56,202 Nu stiu. Nu I-am văzut încă. 142 00:08:57,442 --> 00:09:00,671 Multumesc, ABBA. Multumesc doamnelor si domnilor. 143 00:09:10,233 --> 00:09:12,149 Scuzati-mă. Stiti unde e ABBA? 144 00:09:12,150 --> 00:09:13,150 Cred că au părăsit sala. 145 00:09:13,151 --> 00:09:16,015 - Au plecat? - Da au plecat. 146 00:09:16,442 --> 00:09:19,649 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 147 00:09:19,650 --> 00:09:22,879 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 148 00:09:27,358 --> 00:09:30,848 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 149 00:09:42,525 --> 00:09:45,732 Vrem ABBA! Vrem ABBA! 150 00:09:45,733 --> 00:09:49,941 Pentru că singurul lucru care mă îngrijorează e norul de deasupra. 151 00:09:49,942 --> 00:09:51,452 Deschiderea. 152 00:09:51,525 --> 00:09:52,775 Bate vântul. 153 00:09:52,942 --> 00:09:55,232 Eu nu prea văd multe sanse 154 00:09:55,233 --> 00:09:57,473 cu vântul si ploile. 155 00:12:54,358 --> 00:12:55,608 Multumesc. 156 00:12:56,733 --> 00:12:59,858 În ordine. În ordine. 157 00:13:00,442 --> 00:13:01,952 Legitimatia de ziarist. 158 00:13:02,025 --> 00:13:04,232 Nu o am la mine dar... 159 00:13:04,233 --> 00:13:07,358 Îmi pare rău dar nu poti intra fără. 160 00:13:07,442 --> 00:13:10,649 Dar... sunt de la radio, trebuie să le iau un interviu. 161 00:13:10,650 --> 00:13:14,732 Îmi pare rău, nu ai legitimatie, nu poti intra. 162 00:13:14,733 --> 00:13:16,857 Cumpăr un bilet, cât este? 163 00:13:16,858 --> 00:13:19,983 S- au vândut toate, îmi pare rău. 164 00:13:20,150 --> 00:13:22,754 Bună Sidney! 165 00:13:26,025 --> 00:13:28,421 Suntem bucurosi să vă vedem! 166 00:13:30,150 --> 00:13:34,950 Să vă spun ceva. Voi ne faceti să uităm de ploaie. 167 00:13:37,733 --> 00:13:41,639 Să sperăm că si noi la rândul nostru vă vom face să uitati de ea. 168 00:15:49,442 --> 00:15:54,242 Bilete la ABBA. Bilete la ABBA cu reducere. 169 00:15:56,150 --> 00:15:57,649 Bilete la ABBA? Vinzi bilete? 170 00:15:57,650 --> 00:15:59,149 - Da. - Cât e unul? 171 00:15:59,150 --> 00:16:00,400 50$. 172 00:16:00,858 --> 00:16:03,024 50$? Nu am atâta. 173 00:16:03,025 --> 00:16:05,316 Nu o să vezi ABBA, asa-i? 174 00:18:37,858 --> 00:18:39,232 La opera din Sidney. 175 00:18:39,233 --> 00:18:41,649 Da ar trebui să fie acolo, bănuiesc. 176 00:18:41,650 --> 00:18:45,035 Minunat. Multumesc foarte mult. 177 00:18:48,650 --> 00:18:51,149 Puteti să tineti asta? 178 00:18:51,150 --> 00:18:54,535 Ar putea să stea în mijloc? 179 00:19:01,358 --> 00:19:04,024 Jos. Mai jos. Asa. 180 00:19:04,025 --> 00:19:06,525 - Arătati fericiti. - Cum adică fericiti? 181 00:19:08,650 --> 00:19:13,450 - Scuzati-mă... scuzati-mă... - Nu, nu acum... poate astepta. 182 00:19:14,525 --> 00:19:19,325 Am putea merge undeva să discutăm în liniste? Înteleg că asta e important pentru voi. 183 00:19:21,025 --> 00:19:25,825 Înteleg problemele pe care le aveti, dar putem discuta în liniste la un pahărel? 184 00:19:29,525 --> 00:19:31,441 Putem merge undeva să discutăm în liniste? 185 00:19:31,442 --> 00:19:36,242 Nu poti merge niciunde cu ei, azi e ziua fotografilor, nu a presei. 186 00:22:43,400 --> 00:22:46,109 Da, da, sigur, totul e în ordine. 187 00:22:46,275 --> 00:22:51,075 Nu e nici un motiv de îngrijorare. Da, am fost la aeroport si am vorbit cu ei. 188 00:22:51,275 --> 00:22:56,075 Da. Da. Doar un lucru, trebuie să merg la Pert. 189 00:22:56,275 --> 00:23:01,066 Pert!? E la 2000 de mile si avionul e scump Ashley! 190 00:23:01,067 --> 00:23:05,867 Da, stiu asta, dar doreai povestea fiecăruia. Trebuie să-i cunosc, să aibă încredere în mine. 191 00:23:09,401 --> 00:23:14,201 Vreau ca toti ascultătorii 2TW să audă povestea fiecăruia. 192 00:23:15,275 --> 00:23:18,774 Fii fără grijă. O să surprind toate aspectele personale. 193 00:23:18,775 --> 00:23:22,566 Nu nu nu, înregistrez si editez din mers. 194 00:23:22,567 --> 00:23:27,367 Am deja niste interviuri din stradă, comentarii ale oamenilor, ce cred despre grup... 195 00:23:28,067 --> 00:23:32,867 Da, da. Poti să-mi trimiti legitimatia la Pert? Am plecat în grabă si am lăsat-o în studio. 196 00:23:58,692 --> 00:24:00,931 - Pot să vă ajut? - Da. 197 00:24:01,692 --> 00:24:04,556 - Vreau aceste două tricouri vă rog. - Da. 198 00:24:06,275 --> 00:24:09,035 lau si asta. Multumesc. 199 00:25:25,275 --> 00:25:26,525 Multumesc. 200 00:25:30,775 --> 00:25:35,575 ABBA - 4 membrii. Agneta si Bjorn căsătoriti, Frida si Benny trăiesc împreună. 201 00:25:38,275 --> 00:25:43,075 Frida. Descrisă ca modestă, voluntară, autocritică. 202 00:25:43,400 --> 00:25:48,200 Născută în Norvegia în 1945, se mută în Suedia la 1 an. 203 00:25:49,192 --> 00:25:53,274 Înainte de ABBA, carieră solo în jazz. 204 00:25:53,275 --> 00:25:58,075 Benny. Descris ca o fire deschisă, calmă, stabilă si generoasă. 205 00:25:59,067 --> 00:26:03,867 Născut în 1946, cânta de mic la acordeon. 206 00:26:03,900 --> 00:26:08,691 Pianist autodidact, membru al grupului Suedez "Hip Stars", 207 00:26:08,692 --> 00:26:11,399 intrat în clasamentele suedeze. 208 00:26:11,400 --> 00:26:15,774 Agneta. Descrisă ca practică, bună observatoare. 209 00:26:15,775 --> 00:26:18,982 Născută în 1950, a lucrat ca telefonistă. 210 00:26:18,983 --> 00:26:23,232 Cântăreată în timpul liber cu o orchestră de dans. 211 00:26:23,233 --> 00:26:27,524 A înregistrat cântece proprii care au intrat în clasamentele suedeze. 212 00:26:27,525 --> 00:26:32,325 Bjorn. Descris ca inteligent, bun la limbi străine si afaceri. 213 00:26:33,025 --> 00:26:36,941 Născut în 1945. Formează la scoală un grup folk 214 00:26:36,942 --> 00:26:40,524 care intră în clasamentele suedeze. 215 00:26:40,525 --> 00:26:45,004 A studiat economia. 216 00:26:45,025 --> 00:26:49,825 Managerul Stig Anderson, cunoscut ca al -5- lea membru al grupului. 217 00:26:50,525 --> 00:26:55,325 Renume international prin câstigarea concursului Eurovizion - Brighton 1974 cu melodia Waterloo. 218 00:27:50,525 --> 00:27:55,325 ABBA vând acum mai multe discuri decât orice grup de la Beatles încoace. 219 00:27:56,108 --> 00:28:00,908 Locuiesc în Stockholm si au casa de vacantă pe o insulă. 220 00:28:01,733 --> 00:28:06,533 Cele mai multe cântece scrise într-o mică casă unde experimentează împreună la pian si chitară. 221 00:28:13,608 --> 00:28:18,408 Doamnelor si domnilor, în câteva momente vom ateriza la Pert. 222 00:28:30,233 --> 00:28:31,744 De ce vă place ABBA? 223 00:28:32,233 --> 00:28:35,441 Are un ritm bun. 224 00:28:35,442 --> 00:28:40,242 Ritmul e bun, versurile sunt bune, cred că are priză la toti oamenii. 225 00:28:41,525 --> 00:28:44,816 Când un copil de 1 an jumate spune ABBA, 226 00:28:44,817 --> 00:28:47,941 poate să recunoască pozele si muzica, 227 00:28:47,942 --> 00:28:51,275 cred că are priză si la cei foarte tineri. 228 00:29:01,025 --> 00:29:04,107 Ce vă place cel mai mult la muzica lor? 229 00:29:04,108 --> 00:29:07,233 Îmi place ritmul. 230 00:29:07,942 --> 00:29:08,941 Doar ritmul? 231 00:29:08,942 --> 00:29:13,742 Nu. Ritmul si spectacolul oferit. Cred că sunt un grup fantastic. 232 00:29:17,733 --> 00:29:19,816 ...pentru că sunt drăguti si curati. 233 00:29:19,817 --> 00:29:21,232 Ce întelegeti prin drăguti si curati? 234 00:29:21,233 --> 00:29:25,607 Totdeauna se îmbracă frumos si curat, 235 00:29:25,608 --> 00:29:30,408 cred că asta le place tuturor. 236 00:29:32,442 --> 00:29:37,242 Cred că sunt mai linistiti decât altii. 237 00:29:40,442 --> 00:29:44,732 Arată curat pe scenă, au costume dragute. 238 00:29:44,733 --> 00:29:48,441 Unele grupuri de azi arată urât pe scenă. 239 00:29:48,442 --> 00:29:50,786 Cred că si copiilor le place. 240 00:29:58,608 --> 00:30:02,941 Miercuri, interviul 5. Ce vă place cel mai mult la muzica ABBA? 241 00:30:02,942 --> 00:30:07,742 - Mă face fericită, mă face să dansez, totul. - Multumesc. 242 00:30:16,608 --> 00:30:18,024 Esti un fan ABBA? 243 00:30:18,025 --> 00:30:21,150 Nu în mod special, îi urăsc. 244 00:30:21,317 --> 00:30:26,117 ABBA-mania, discuri, postere, e plin. 245 00:30:27,317 --> 00:30:31,327 Mai mult decât poate suporta un om. 246 00:32:11,983 --> 00:32:13,982 Salut! A sosit legitimatia mea? 247 00:32:13,983 --> 00:32:18,566 Un moment domnule. Nu e nimic pentru dumneavoastră. 248 00:32:18,567 --> 00:32:19,817 Multumesc. 249 00:32:33,567 --> 00:32:34,982 Nu vezi că sunt jurnalist? 250 00:32:34,983 --> 00:32:39,098 Dar nu aveti legitimatie si nu mai avem bilete. 251 00:32:39,483 --> 00:32:41,879 Nu pot face nimic, îmi pare rău. 252 00:32:44,942 --> 00:32:48,232 Scuzati-mă, fac un interviu. Sunteti un fan ABBA? 253 00:32:48,233 --> 00:32:49,441 Da, sunt. 254 00:32:49,442 --> 00:32:51,232 Ce vă place la grup? 255 00:32:51,233 --> 00:32:56,033 Au o muzică si un ritm grozav. 256 00:32:58,442 --> 00:33:01,671 Fantastic, multumesc mult. 257 00:33:41,942 --> 00:33:44,816 Scuzati-mă, stiti unde e ABBA? 258 00:33:44,817 --> 00:33:48,202 - Da, pe acolo. - Multumesc. 259 00:34:15,525 --> 00:34:16,607 Hei! Ce cauti aici? 260 00:34:16,608 --> 00:34:19,941 Am un interviu. 261 00:34:19,942 --> 00:34:22,650 - Cu cine? - Cu ABBA. - Cine-a spus? 262 00:34:22,733 --> 00:34:25,316 Stig Anderson, managerul lor. 263 00:34:25,317 --> 00:34:26,723 Arată-mi legitimatia. 264 00:34:27,442 --> 00:34:29,524 Nu ai legitimatie? 265 00:34:29,525 --> 00:34:33,379 - Am dar... - Nu ai nici interviu. 266 00:34:34,108 --> 00:34:35,358 Afară! 267 00:36:58,817 --> 00:37:00,067 Multumesc. 268 00:37:01,317 --> 00:37:03,087 Multumesc. 269 00:39:55,775 --> 00:39:57,482 ABBA, la ce etaj? 270 00:39:57,483 --> 00:40:00,452 La 5, dar nu ai nici o sansă. 271 00:40:01,358 --> 00:40:03,858 E în regulă. Sunt profesionist. 272 00:40:05,858 --> 00:40:08,254 - Astea sunt recenziile. - Multumesc. 273 00:40:16,983 --> 00:40:18,482 Ce înseamnă "kinky"? 274 00:40:18,483 --> 00:40:23,283 Kinky... E un fel de perversiune, de obicei perversiune sexuală. 275 00:40:27,275 --> 00:40:30,035 Patul excentric de catifea pentru ABBA. 276 00:40:30,650 --> 00:40:32,316 Patul de catifea. 277 00:40:32,483 --> 00:40:36,774 Acesta e patul gigant pe care Ann si Bjorn I-au cerut hotelului. 278 00:40:36,775 --> 00:40:41,575 lar managerul s-a asigurat că sunt pregătite până si halatele la sosirea grupului. 279 00:40:42,858 --> 00:40:44,369 Ziaristi perversi. 280 00:40:49,067 --> 00:40:51,649 Posteriorul Agnetei, un show de top. 281 00:40:51,650 --> 00:40:56,450 Doamne, nu au posterioare si în Australia? 282 00:40:56,483 --> 00:41:01,283 Atunci un bărbat a spus: "E într-adevăr ceva ce merită văzut!" 283 00:41:02,150 --> 00:41:04,649 Probabil că au crezut că e un titlu hazos. 284 00:41:04,650 --> 00:41:07,931 Cel putin am făcut ceva pentru spectacol. 285 00:41:11,567 --> 00:41:16,367 - Ne ne ne... - E în regulă, am întâInire cu ei. - Ne ne ne... 286 00:41:17,983 --> 00:41:20,952 - Am întâInire cu ei să vorbim... - Ne. 287 00:41:21,650 --> 00:41:25,066 E un sunet interesant. Eu colectionez astfel de sunete. Nu ai vrea să-I faci aici? 288 00:41:25,067 --> 00:41:26,149 Ne ne. 289 00:41:26,150 --> 00:41:28,274 Multumesc, acum plec. Multumesc mult. 290 00:41:28,275 --> 00:41:29,525 Ne! 291 00:41:31,067 --> 00:41:32,857 Nu trebuie să mă-mpingi. 292 00:41:32,858 --> 00:41:36,404 A fost foarte periculos acolo, cu toată ploaia aia pe scenă. 293 00:41:37,067 --> 00:41:40,733 - Ai fost foarte norocoasă că nu te-ai rănit. - Da, chiar asa. 294 00:41:40,775 --> 00:41:42,025 Scuzati-mă. 295 00:41:45,067 --> 00:41:46,357 Ascultă amice, 296 00:41:46,358 --> 00:41:49,066 o să-ti bag microfonul ăsta pe gât atât de adânc, 297 00:41:49,067 --> 00:41:50,649 că o să-ti înregistrez stomacul cântând. 298 00:41:50,650 --> 00:41:52,149 Nu te-am văzut destul azi? 299 00:41:52,150 --> 00:41:56,950 Turistii pe aici. Acesta este un lift, merge în sus si în jos, iar tu mergi jos! 300 00:46:50,275 --> 00:46:53,140 Alo! Bună dimineata. 301 00:46:53,650 --> 00:46:56,274 Totul merge bine aici, totul e în regulă. 302 00:46:56,275 --> 00:46:59,982 E doar o mică problemă, 303 00:46:59,983 --> 00:47:03,733 trebuie să merg cu ei la Adelaide. 304 00:47:03,858 --> 00:47:08,658 Adelaide? Drumul la Adelaide e ultima ta sansă Ashley. 305 00:47:09,358 --> 00:47:11,857 Ascultă. Nu trebuie să-ti faci probleme. 306 00:47:11,858 --> 00:47:14,357 Îi cunosc destul de bine, 307 00:47:14,358 --> 00:47:19,158 dar nu e momentul, încă, pentru un interviu. 308 00:47:19,275 --> 00:47:23,149 Ashley, vreau să rămânem prieteni, dar e foarte greu. 309 00:47:23,150 --> 00:47:27,950 Trebuie să aibă încredere în mine, e prea devreme, întelegi? 310 00:47:30,358 --> 00:47:35,158 Bine, mergi la Adelaide, dar fă, te rog, dialogul de care am vorbit. 311 00:47:36,775 --> 00:47:39,357 Îmi pare rău, nu am înteles. 312 00:47:39,358 --> 00:47:44,158 - Dialogul! - A dialogul... e exact ceea ce astept. 313 00:47:48,858 --> 00:47:53,658 Doar un singur lucru, legitimatia mea. Poti s-o trimiti la Adelaide? Perfect multumesc. 314 00:47:57,567 --> 00:48:02,367 Doamnelor si domnilor, în curând vom ateriza la Adelaide. Puneti-vă centurile de sigurantă vă rog. 315 00:48:59,067 --> 00:49:03,867 Au un sound foarte distinct, dificil de copiat. 316 00:49:08,150 --> 00:49:12,149 Vocile fetelor au un sound special. 317 00:49:12,150 --> 00:49:16,950 Utilizează facilitătile studioului la maxim. 318 00:49:18,067 --> 00:49:22,867 Cred că un critic englez a spus că dacă demontezi ABBA în bucăti, 319 00:49:26,567 --> 00:49:31,367 nu o poti reasambla decât într-un singur fel, adică cel original. 320 00:49:43,067 --> 00:49:45,149 Ce-ti place la cântecele lor? 321 00:49:45,150 --> 00:49:49,950 Îti dau o senzatie de fericire. 322 00:49:52,358 --> 00:49:56,066 Nu stiu de ce, dar îmi plac. 323 00:49:56,067 --> 00:50:00,867 Nu e nimic special la ei, sunt doar oameni. 324 00:50:02,275 --> 00:50:06,025 Cu exceptia muzicii, care e specială. 325 00:50:46,150 --> 00:50:50,950 Adevărat. Vreau doar să verific aranjamentele de sosire în Melbourne, sâmbătă dimineata. 326 00:51:09,775 --> 00:51:11,025 Foarte confortabil. 327 00:51:11,858 --> 00:51:13,369 Foarte confortabil. 328 00:51:19,067 --> 00:51:23,867 Imaginea lor e foarte curată si e în contrast cu a altor grupuri. 329 00:51:26,275 --> 00:51:29,066 Nu au nici o legătură cu violenta. 330 00:51:29,067 --> 00:51:33,867 Muzica lor si spectacolul oferă numai bună dispozitie. 331 00:51:35,275 --> 00:51:37,982 Cei mai multi părinti sunt de acord cu ABBA. 332 00:51:37,983 --> 00:51:42,783 lar câteodată vezi la concerte toată familia. 333 00:52:03,817 --> 00:52:08,617 Nu sunt ca alte grupuri nebune, care sparg chitarele si altele. 334 00:52:11,608 --> 00:52:13,848 Multumesc. 335 00:52:18,025 --> 00:52:21,524 Cărti si postere cu ABBA, 75 de centi! 336 00:52:21,525 --> 00:52:26,004 Insigne cu ABBA! Cumpărati insigne cu ABBA aici! 337 00:52:38,608 --> 00:52:40,107 Ce nu-ti place la ABBA? 338 00:52:40,108 --> 00:52:42,088 Se dau mari prea mult. 339 00:52:42,525 --> 00:52:44,107 Cum se dau mari? 340 00:52:44,108 --> 00:52:48,908 Au costume prea colorate si se machiază prea mult. Asta e. 341 00:56:42,192 --> 00:56:46,992 Îmi plac foarte mult, sunt drăguti. 342 00:56:50,108 --> 00:56:52,869 Vrei să-mi spui de ce-ti plac ABBA? 343 00:56:53,692 --> 00:56:57,702 Deoarece eu cânt asta. 344 00:56:58,608 --> 00:57:00,691 Scuză-mă. Vrei să-mi mai spui o dată? 345 00:57:00,692 --> 00:57:03,691 - Eu cânt ABBA. - Cânti? 346 00:57:03,692 --> 00:57:08,492 Îmi plac pentru că au cântece bune. 347 00:57:08,692 --> 00:57:11,087 Ce îti place la cântece? 348 00:57:11,817 --> 00:57:16,296 - Au părti bune. - Care sunt părtile bune? 349 00:57:16,692 --> 00:57:21,492 Melodiile sunt bune pentru că au titluri bune si îmi place ritmul. 350 00:57:25,608 --> 00:57:30,408 E un grup sexy, arată sexy. 351 00:57:30,525 --> 00:57:32,400 Crezi că ABBA sunt sexy? 352 00:57:32,692 --> 00:57:35,607 Nu, drăguti. 353 00:57:35,608 --> 00:57:39,191 Si eu cred că sunt draguti, dar si sexy. 354 00:57:39,192 --> 00:57:42,212 - Sexy?! - Sexy. 355 00:59:10,442 --> 00:59:12,577 Să-ti spun ceva despre ABBA. 356 00:59:12,650 --> 00:59:17,450 - Stii că figurează în Biblie? - Nu. 357 00:59:19,358 --> 00:59:22,732 În evanghelia după Marcu capitolul 16. 358 00:59:22,733 --> 00:59:26,732 ABBA si TatăI. El mi-a spus. Credeam că mă ia la misto. 359 00:59:26,733 --> 00:59:29,129 E chiar acolo A B B A. 360 00:59:29,567 --> 00:59:31,650 ABBA si TatăI. 361 00:59:34,858 --> 00:59:39,658 Trebuie să iau interviul ăla. Chiar trebuie. 362 01:02:04,692 --> 01:02:09,492 Mai strângeti-vă cei din spate si cei din fată lăsati-vă mai jos. 363 01:02:12,608 --> 01:02:16,723 Toată lumea să se uite încoace, să trecem la actiune. 364 01:02:27,025 --> 01:02:31,825 - 604? - Stati usor. 365 01:02:58,108 --> 01:03:02,908 Scuzati-mă, doar 5 minute. 366 01:03:06,317 --> 01:03:08,556 - Pot să... - Nu, nu poti! 367 01:03:39,317 --> 01:03:40,567 Melbourne? 368 01:03:42,108 --> 01:03:43,879 Ashley? 369 01:03:44,525 --> 01:03:45,984 Ai spus Melbourne? 370 01:03:47,608 --> 01:03:49,588 La 7:30 mâine seară. 371 01:03:50,025 --> 01:03:54,825 Am anuntat pe cei 40.000 de ascultători că mâine seară la 7:30, 372 01:03:55,608 --> 01:03:58,816 le vom da un show special de 2 ore cu ABBA. 373 01:03:58,817 --> 01:04:03,617 În amănunt, cu căIdură si sinceritate. 374 01:04:09,108 --> 01:04:10,879 Te rog Ashley. 375 01:04:11,692 --> 01:04:13,358 Te rog. 376 01:04:25,608 --> 01:04:28,524 Scuzati-mă. Sunteti managerul formatiei ABBA nu-i asa? 377 01:04:28,525 --> 01:04:31,066 - Da, eu sunt. - Sper că mă puteti ajuta. 378 01:04:31,067 --> 01:04:32,941 Trebuie să iau un interviu formatiei ABBA. 379 01:04:32,942 --> 01:04:34,566 Ignorati-I domnule Anderson, e nebun. 380 01:04:34,567 --> 01:04:36,181 Mai usor. 381 01:04:36,233 --> 01:04:40,066 Fac un program special la radio si trebuie să fie gata mâine seară. 382 01:04:40,067 --> 01:04:42,051 Am mare nevoie de acest interviu. 383 01:04:45,233 --> 01:04:47,369 Domnule Anderson, sunt disperat. 384 01:04:47,442 --> 01:04:52,242 Dacă vii la receptie mâine la ora 10 îti aranjez interviul. Bine? 385 01:04:52,650 --> 01:04:53,650 - Sigur? - Sigur. 386 01:04:53,651 --> 01:04:56,149 Mâine la ora 10 la receptie si o să vorbesc cu ei? 387 01:04:56,150 --> 01:04:58,735 - Bine. La revedere. - Multumesc. Multumesc. 388 01:08:38,942 --> 01:08:40,192 Grăbiti-vă! 389 01:08:46,942 --> 01:08:48,192 Încă o dată. 390 01:08:50,067 --> 01:08:52,775 Bine. Trecem pe partea cealaltă. Din nou jos. 391 01:08:55,150 --> 01:08:56,400 Ultima dată. 392 01:08:58,358 --> 01:09:00,357 Stati jos vă rog! 393 01:09:00,358 --> 01:09:05,158 Si cei din spate vor să vadă concertul la fel ca si voi. 394 01:09:05,567 --> 01:09:06,817 Nu-i asa? 395 01:09:30,733 --> 01:09:32,244 Primul rând, nu? 396 01:09:32,442 --> 01:09:33,692 Multumesc. 397 01:09:40,233 --> 01:09:42,264 Toată lumea pe scenă. 398 01:09:46,358 --> 01:09:50,369 Bine! Începem în zece minute! 399 01:11:30,400 --> 01:11:33,994 Multumesc. Multumesc mult. 400 01:11:34,192 --> 01:11:36,107 O să vorbesc cu ei mâine. 401 01:11:36,108 --> 01:11:37,399 - Da? - Da. 402 01:11:37,400 --> 01:11:41,515 - Le iau un interviu. - Serios? - Da. 403 01:12:28,108 --> 01:12:29,463 Multumesc. 404 01:12:36,483 --> 01:12:41,283 Stati jos de mult timp. E timpul să vă ridicati pentru că vom cânta Dancing Queen! 405 01:17:39,192 --> 01:17:41,692 De ce dracu nu m-ai trezit? 406 01:17:55,775 --> 01:17:59,774 ...muzică, dans si interpretări, ca aici la festivalul Mumba, 407 01:17:59,775 --> 01:18:04,306 să stăm împreună si să ne distrăm. 408 01:18:35,400 --> 01:18:40,200 Festivalul Mumba prezintă ultima aparitie ABBA din Australia. 409 01:19:25,108 --> 01:19:26,774 Cred că au plecat deja. 410 01:19:26,775 --> 01:19:28,774 - Cine? - ABBA. 411 01:19:28,775 --> 01:19:31,535 Da, mă tem că au plecat la aeroport. 412 01:19:32,483 --> 01:19:37,283 - Tocmai au plecat... la aeroport. - Mă tem că da. 413 01:19:37,900 --> 01:19:40,485 Mai este cineva cu care ati dori să vorbiti? 414 01:19:42,483 --> 01:19:43,733 Esti frumoasă. 415 01:21:19,775 --> 01:21:24,306 - Multumim, vă iubim. Multumim. - La revedere. 416 01:21:24,775 --> 01:21:28,316 Domnule Wallace, a sosit legitimatia dumneavoastră. 417 01:21:28,775 --> 01:21:31,171 Păstreaz-o, e a ta. 418 01:21:52,775 --> 01:21:57,575 ...- Scuzati-mă, pot să vă iau un interviu? - Sigur. 419 01:21:58,775 --> 01:22:03,575 Doar, doar... 420 01:25:34,025 --> 01:25:37,232 A fost absolut fantastic. Vă multumesc foarte mult. 421 01:25:37,233 --> 01:25:40,732 Am tot ce-mi trebuie, grozav, fantastic. 422 01:25:40,733 --> 01:25:42,816 Multumesc mult, a fost o plăcere să vă cunosc, sunteti fantastici. 423 01:25:42,817 --> 01:25:47,025 - La revedere. - Călătorie plăcută spre casă. Multumesc. - La revedere. 424 01:25:49,650 --> 01:25:54,234 Te iubesc băiete. Ne vedem curând. 425 01:25:55,442 --> 01:25:56,796 Am făcut-o! 426 01:26:17,650 --> 01:26:19,004 Nu acuma. 427 01:26:30,442 --> 01:26:33,941 La radio 2TW, repede! 428 01:26:33,942 --> 01:26:36,546 Da, tine-te bine. 429 01:26:56,025 --> 01:26:57,535 Ce faci? 430 01:26:57,942 --> 01:26:59,732 Un program special despre ABBA. 431 01:26:59,733 --> 01:27:04,316 ABBA? Am fost si eu să-i văd aseară. 432 01:27:04,317 --> 01:27:09,117 M- a costat o avere. Am crezut că e un spectacol unde pot merge cu sotia si copiii. 433 01:27:10,650 --> 01:27:15,450 Nici vorbă. Au iesit pe scenă în hainele alea albe si imediat le-au dat jos. 434 01:27:18,150 --> 01:27:22,950 Si în loc să stea cu fata la public si să cânte, se întoarce cu spatele si începe să dea din... 435 01:27:28,817 --> 01:27:33,617 Stii ce vreau să zic. Si tot dă din el către public. 436 01:27:34,233 --> 01:27:36,157 Poti să mergi un pic mai repede? 437 01:27:39,733 --> 01:27:43,119 Nu vă aud. Puteti veni mai încoace? 438 01:27:43,317 --> 01:27:46,649 Oamenii au fost drăguti si ne-am simtit bine. 439 01:27:46,650 --> 01:27:50,941 Ne-am simtit atât de bine si vrem să multumim tuturor pentru sustinere. 440 01:27:50,942 --> 01:27:54,316 Oricum, o vezi că apare cu cel mai frumos fund din Europa. 441 01:27:54,317 --> 01:27:58,232 Am văzut si eu câteva la viata mea si cred că e destul de frumos. 442 01:27:58,233 --> 01:28:03,033 Pentru mine e OK! Dar nu în fata sotiei si a copiilor! 443 01:28:06,733 --> 01:28:11,533 Nu e ceva ce ar trebui făcut în fata atâtor copii! 444 01:28:19,942 --> 01:28:21,296 Păstrează restul. 445 01:28:46,233 --> 01:28:48,733 Noroc! Chiar la timp Ashley. 446 01:28:48,817 --> 01:28:50,848 - În studioul 2. - Bine. 447 01:28:53,233 --> 01:28:57,713 - Salut! - Am crezut că nu o să ajungi. - Asa am crezut si eu. 448 01:28:57,942 --> 01:29:00,286 - Mă duc să-i spun lui Jim. - Multumesc. 449 01:29:00,442 --> 01:29:05,242 - A fost o plăcere să lucrez cu tine. La revedere. - La revedere, să ne vedem sănătosi. 450 01:29:27,733 --> 01:29:30,198 Sunt Ashley Wallace, întors din Sydney... 451 01:29:30,233 --> 01:29:32,994 Pert, Adelaide si Melbourne cu... 452 01:29:33,733 --> 01:29:38,533 ...un program special de 2 ore ce include si un interviu cu super suedezii de la ABBA. 453 01:29:45,525 --> 01:29:50,325 - Suntem în emisie? - Totul e în regulă. - Multumesc. Suntem în emisie. 454 01:29:52,650 --> 01:29:54,109 Suntem în emisie.