0 00:00:51,680 --> 00:00:54,274 - Good evening - Good evening sir 1 00:00:54,760 --> 00:00:56,557 I see the meaning of the word punctuality 2 00:00:56,680 --> 00:00:58,875 Hasn't yet sunk in with certain members of our class 3 00:01:02,840 --> 00:01:05,718 You see Max! I told you we'd be here before Professori 4 00:01:05,840 --> 00:01:07,637 - Better sit down before he comes - Okay tokay 5 00:01:08,680 --> 00:01:09,510 Good evening 6 00:01:11,360 --> 00:01:13,794 How did you get in? Through the window? 7 00:01:14,520 --> 00:01:17,273 You're late! Too busy drinking in the pub to notice the time? 8 00:01:17,840 --> 00:01:18,158 We've not been in the pub, have we Max? 9 00:01:18,280 --> 00:01:21,238 I hope you're all sitting comfortably. 10 00:01:21,440 --> 00:01:22,270 Sure we've not 11 00:01:23,440 --> 00:01:25,078 Look we're coming to the school 12 00:01:25,200 --> 00:01:27,475 And we see this old lady trying to cross the road 13 00:01:27,600 --> 00:01:29,033 That's right! She's very old 14 00:01:29,160 --> 00:01:31,390 - And blind - Pushing a pram 15 00:01:34,000 --> 00:01:36,389 An old blind lady - pushing a pram 16 00:01:37,080 --> 00:01:39,548 Well, maybe she wasn't exactly blind 17 00:01:39,680 --> 00:01:41,557 And maybe she wasn't exactly there either 18 00:01:42,280 --> 00:01:43,269 Sure it's true 19 00:01:44,520 --> 00:01:48,308 On Max's life, we have not been in the pub 20 00:01:48,440 --> 00:01:49,395 - Honest - All right 21 00:01:51,280 --> 00:01:53,475 Hey, you left your books in the pub 22 00:01:54,760 --> 00:01:57,991 - Santa Maria - What's the matter? 23 00:01:59,160 --> 00:02:00,309 Look behind you 24 00:02:04,080 --> 00:02:06,355 Not been in the pub, eh? 25 00:02:07,360 --> 00:02:10,352 Now I remember, we were there just for a minute 26 00:02:11,200 --> 00:02:12,235 Sit down all of you 27 00:02:12,760 --> 00:02:17,470 Why you not telling me teacher is behind me you italian macaroni? 28 00:02:17,600 --> 00:02:21,434 Why you not look you spanish omelette 29 00:02:21,920 --> 00:02:24,309 All right, sit down and be quiet 30 00:02:24,440 --> 00:02:29,958 Teacher is right! You sit down and be quiet! Sit down! 31 00:02:30,080 --> 00:02:31,877 That includes you Juan 32 00:02:32,000 --> 00:02:33,353 - Por favore? - You heard 33 00:02:34,200 --> 00:02:36,316 Sit down! I'm getting rather tired of this 34 00:02:36,440 --> 00:02:38,317 continual habit of certain people being late 35 00:02:38,520 --> 00:02:40,476 Seven thirty is the time class commences 36 00:02:40,600 --> 00:02:43,068 And you should be all sitting at your desks ready to begin work 37 00:02:43,200 --> 00:02:44,076 I shan't tell you again 38 00:02:44,440 --> 00:02:46,351 In future, anyone who comes late will go straight home 39 00:02:47,440 --> 00:02:48,316 Good evening everybody 40 00:02:50,520 --> 00:02:53,637 - You're late - Oh no 41 00:02:53,760 --> 00:02:54,875 Look please, I'm being early 42 00:02:55,440 --> 00:02:57,874 It's only twenty minutes past seven o'clock 43 00:02:58,000 --> 00:03:00,434 Correction, It is twenty five minutes to the eight 44 00:03:00,840 --> 00:03:02,512 That clock is not being right 45 00:03:03,520 --> 00:03:05,351 And is my watch not being right also? 46 00:03:06,920 --> 00:03:07,750 Yes please 47 00:03:08,760 --> 00:03:11,479 Has it occured to you that your watch may be wrong? 48 00:03:11,600 --> 00:03:14,319 Oh blimey, this watch is guaranteed never to be wrong 49 00:03:14,680 --> 00:03:16,398 It is twenty one julies 50 00:03:18,680 --> 00:03:21,035 - Jewels - Yes please 51 00:03:21,280 --> 00:03:23,635 I am buying it today from market place 52 00:03:23,760 --> 00:03:25,796 You bought that watch from a stall on the market? 53 00:03:25,920 --> 00:03:26,955 Most definitely 54 00:03:27,080 --> 00:03:29,230 The man is telling me it is a jolly good bargain 55 00:03:29,840 --> 00:03:32,513 Twenty one julies and real gold case 56 00:03:33,160 --> 00:03:34,354 Eighteen turnips 57 00:03:37,280 --> 00:03:39,794 - Eighteen Carats - Sorry please 58 00:03:42,160 --> 00:03:43,309 And how much did you pay 59 00:03:43,440 --> 00:03:45,954 For this twenty one jewelled eighteen carat gold timepiece? 60 00:03:46,280 --> 00:03:48,032 Two pounds fifty pence! 61 00:03:49,920 --> 00:03:51,592 I think he saw you coming Ali 62 00:03:52,280 --> 00:03:56,353 Most definitely! He was seeing me before I was seeing him 63 00:03:57,080 --> 00:03:58,513 What I mean is, you were swindled 64 00:03:59,080 --> 00:04:01,719 - Oh no - You can't buy a watch for two pounds fifty 65 00:04:01,840 --> 00:04:04,479 But the man is telling me it is being so cheap 66 00:04:04,600 --> 00:04:09,390 - Because it is bankruptured stock - Rupted 67 00:04:10,080 --> 00:04:11,069 It's not going Ali 68 00:04:12,000 --> 00:04:14,389 Perhaps it needs a wind up 69 00:04:14,760 --> 00:04:16,398 There's nothing to wind up 70 00:04:17,000 --> 00:04:17,830 It's empty 71 00:04:18,600 --> 00:04:20,397 Oh blimey, I am being cheated 72 00:04:21,080 --> 00:04:23,230 Excuse me please, I go to find the crooked man 73 00:04:23,360 --> 00:04:25,874 - He won't be there now Ali - What about my money? 74 00:04:26,000 --> 00:04:27,638 You'll just have to put it down to experience 75 00:04:27,760 --> 00:04:29,398 Sit down! We've got a lot of work to do 76 00:04:32,000 --> 00:04:33,069 How are you coming along? 77 00:04:34,840 --> 00:04:36,398 Have you learnt any more English? 78 00:04:37,760 --> 00:04:39,432 More English? 79 00:04:42,440 --> 00:04:46,513 Yes, bloody foreigners 80 00:04:50,080 --> 00:04:51,433 Well that's a start! 81 00:04:52,280 --> 00:04:55,511 You will have to follow the lesson as best as you can 82 00:04:56,280 --> 00:04:57,349 And I will explain later 83 00:04:58,000 --> 00:04:58,830 Do you understand? 84 00:05:00,600 --> 00:05:02,397 Never mind! Sit down an d do your best 85 00:05:02,840 --> 00:05:06,071 Tonight we're going to look at sentence construction 86 00:05:06,360 --> 00:05:08,794 Can anyone give me a definition of a sentence? 87 00:05:09,840 --> 00:05:11,353 - Me please - Yes Su Lee 88 00:05:12,000 --> 00:05:15,470 A sentence is a gloup of words that makes comprete sense 89 00:05:15,600 --> 00:05:17,033 - Very good - For example 90 00:05:17,160 --> 00:05:20,072 - Communism is only tlue way of rife - Thank you 91 00:05:20,360 --> 00:05:22,476 Or Capitarists are enemies of peace roving people 92 00:05:22,600 --> 00:05:25,433 - Or China... - I think you've made your point Su Lee 93 00:05:26,760 --> 00:05:28,955 Now a sentence contains eight parts of speech 94 00:05:29,080 --> 00:05:31,071 Can anybody tell me what they are! Come along now 95 00:05:31,200 --> 00:05:32,713 - Noun - Good, excellent 96 00:05:33,080 --> 00:05:34,433 - Pronoun - Very good 97 00:05:34,840 --> 00:05:38,037 Why am I very good and she is excellent 98 00:05:38,280 --> 00:05:39,793 All right, you're both excellent! 99 00:05:40,440 --> 00:05:41,395 Anybody else? 100 00:05:41,520 --> 00:05:42,396 - Verb - Good 101 00:05:42,760 --> 00:05:43,636 - Adverb - Well done 102 00:05:44,080 --> 00:05:45,308 - Adjective - Yes 103 00:05:45,440 --> 00:05:48,432 - Prepositiono - Goodo... Good 104 00:05:49,000 --> 00:05:51,355 - Conjunction - One more 105 00:05:52,000 --> 00:05:54,070 Come along... doesn't anybody know what the other one is 106 00:05:54,200 --> 00:05:55,235 An interjection 107 00:05:55,840 --> 00:05:57,717 Can somebody tell me what an interjection is? 108 00:05:57,840 --> 00:05:59,273 - Si senor - Yes Juan? 109 00:05:59,760 --> 00:06:03,355 - Niddle - Niddle? 110 00:06:04,840 --> 00:06:06,592 Si, like doctor 111 00:06:09,920 --> 00:06:10,955 Interjection 112 00:06:12,360 --> 00:06:15,033 - No Juan, that's injection - It's alright 113 00:06:15,280 --> 00:06:18,317 An interjection is a word put into a sentence 114 00:06:18,440 --> 00:06:21,034 To express some emotion, such as oh, ah, hush 115 00:06:21,280 --> 00:06:24,397 We will now construct a sentence starting with a noun 116 00:06:24,600 --> 00:06:26,397 Ranjeet, could you give me a noun please 117 00:06:26,840 --> 00:06:27,670 Idiot 118 00:06:29,280 --> 00:06:31,475 Idiot? Surely you could have said something else 119 00:06:31,600 --> 00:06:32,874 I could have said Muslim 120 00:06:34,760 --> 00:06:36,955 Don't you be insulting me 121 00:06:37,080 --> 00:06:37,956 That'll do 122 00:06:38,600 --> 00:06:39,715 Ranjeet, you're here to learn English! 123 00:06:39,840 --> 00:06:41,956 Kindly keep your personal prejudices to yourself 124 00:06:42,440 --> 00:06:45,398 - A thousand apologies - Give me a noun please 125 00:06:45,520 --> 00:06:47,954 - A waiter - A waiter, good 126 00:06:49,000 --> 00:06:50,433 Now Max, an adjective 127 00:06:52,600 --> 00:06:54,556 Come along! 128 00:06:54,680 --> 00:06:57,797 Ranjeet gave us a noun, waiter, describe him 129 00:06:57,920 --> 00:07:01,469 - Old, tall, short, thin - how do I know? I never met him 130 00:07:04,680 --> 00:07:07,638 Max, we're not talking about an actual waiter 131 00:07:07,760 --> 00:07:09,398 He's part time waiter 132 00:07:11,080 --> 00:07:13,640 We're trying to construct a sentence 133 00:07:13,760 --> 00:07:15,318 Ranjeet gave us a noun... waiter 134 00:07:15,440 --> 00:07:18,034 I want you to give me an adjective that describes him 135 00:07:18,840 --> 00:07:22,071 - Hockay, an old waiter - Old waiter 136 00:07:23,160 --> 00:07:27,233 - With a moustache - Just old will do 137 00:07:27,760 --> 00:07:28,590 Hockay 138 00:07:29,360 --> 00:07:31,316 We'll put a definite article in 139 00:07:31,440 --> 00:07:33,032 The old waiter 140 00:07:33,360 --> 00:07:35,715 Now we need a verb! Something he was doing 141 00:07:35,840 --> 00:07:37,910 - Danielle - Making love 142 00:07:39,160 --> 00:07:41,879 Can't you think of something better he could have been doing? 143 00:07:42,000 --> 00:07:44,992 There is nothing better than making love 144 00:07:45,760 --> 00:07:48,797 Something more appropriate to a waiter in a restaurant 145 00:07:48,920 --> 00:07:51,718 Bon alors! He served 146 00:07:51,840 --> 00:07:58,552 He served, good! The old waiter served... Now we need an adverb 147 00:07:59,360 --> 00:08:00,634 - Taro - Ah so 148 00:08:02,280 --> 00:08:06,319 An adverb please modifying the verb served 149 00:08:06,840 --> 00:08:10,389 - Carefully - Good 150 00:08:11,160 --> 00:08:18,316 Served carefully! Now can anyone add anything to that? 151 00:08:19,360 --> 00:08:24,992 The old waiter carefully served... fish and chips 152 00:08:26,840 --> 00:08:30,674 - Two more nouns and a conjunction - Ockay 153 00:08:32,360 --> 00:08:37,593 The old waiter carefully served two more nouns and a conjunction 154 00:08:40,520 --> 00:08:43,034 You were right first time Giovanni 155 00:08:43,280 --> 00:08:44,872 - Mister Brown - Yes Sid, what is it? 156 00:08:45,000 --> 00:08:47,230 There's a geezer out here looking for Miss Courtney 157 00:08:47,360 --> 00:08:48,475 What's that got to do with me? 158 00:08:48,600 --> 00:08:50,955 I can't find her! Can you have a word with him? 159 00:08:51,080 --> 00:08:52,069 Oh very well 160 00:08:52,200 --> 00:08:53,519 I want you to complete the sentence using an 161 00:08:53,640 --> 00:08:55,631 interjection, a preposition and a pronoun 162 00:08:55,760 --> 00:08:56,749 I'll be back in a minute 163 00:09:02,000 --> 00:09:02,830 This is him 164 00:09:06,160 --> 00:09:08,037 Are you Miss Coutney? 165 00:09:09,920 --> 00:09:11,273 Do I look like Miss Courtney? 166 00:09:11,920 --> 00:09:15,037 - I asked to see Miss Courtney - Who are you? 167 00:09:15,160 --> 00:09:18,311 My name is F... fofbes F... fortescue 168 00:09:18,440 --> 00:09:21,876 - Pardon? - F... forbes F... fortescue 169 00:09:22,760 --> 00:09:24,352 J... jeremy B... brown 170 00:09:26,840 --> 00:09:29,832 - I'm an ATC - I'm a BA Oxen 171 00:09:31,760 --> 00:09:35,992 - My card - You are an Assistant Town Clerk 172 00:09:36,600 --> 00:09:37,555 - Quite so - I see 173 00:09:37,680 --> 00:09:39,398 - Miss Courtney - Mr. Brown 174 00:09:39,600 --> 00:09:41,397 Is this another one of your foreign students? 175 00:09:41,520 --> 00:09:42,555 He's an ATC 176 00:09:42,680 --> 00:09:46,832 I don't care what nationality he is! It's time you were in the classroom 177 00:09:47,440 --> 00:09:51,319 Madame, my name is F... forbes F... fortescue 178 00:09:52,280 --> 00:09:54,430 - He's hyphenated - How unfortunate 179 00:09:55,840 --> 00:09:59,719 I'm here from the Town Hall! We've had some news from the Palace 180 00:09:59,840 --> 00:10:03,879 - Victoria or Crystal? - Buckingham 181 00:10:04,000 --> 00:10:08,471 I'm here in connection with the Royal visit to the borough next week 182 00:10:08,600 --> 00:10:12,070 As the Duke himself laid the foundation stone of this building 183 00:10:12,200 --> 00:10:14,316 It has been suggested that their Royal 184 00:10:14,440 --> 00:10:17,079 Highnesses pay a brief visit to your school 185 00:10:17,360 --> 00:10:19,794 The Queen, and Prince Philip are coming here? 186 00:10:19,920 --> 00:10:21,717 - Next Tuesday - Did you hear that Mr. Brown? 187 00:10:21,840 --> 00:10:26,470 They're coming here, the two of them together, in person! Him and her 188 00:10:26,600 --> 00:10:27,555 Calm down Miss Courtney 189 00:10:27,680 --> 00:10:29,796 - Don't over-excite yourself - Who's getting overexcited? 190 00:10:29,920 --> 00:10:32,753 I'm perfectly calm about the whole thing 191 00:11:08,680 --> 00:11:11,752 I've seen some strange things on toilet doors 192 00:11:11,880 --> 00:11:14,633 Boys and girls, lads and lasses, pointers and setters 193 00:11:14,760 --> 00:11:16,512 But I've never seen Dukes and Queens 194 00:11:17,120 --> 00:11:19,350 - It's not for them to use - What is it for then? 195 00:11:19,480 --> 00:11:20,993 It's Miss Courtney's idea 196 00:11:21,640 --> 00:11:25,872 She didn't wanna offend the Royal family by letting them see toilet doors 197 00:11:26,560 --> 00:11:29,028 So I've done the best thing I've disguised them 198 00:11:29,160 --> 00:11:33,073 - Very diplomatic - No, just a waste of time Mr. Brown 199 00:11:33,320 --> 00:11:35,629 They must have loos in Buckingham Palace 200 00:11:35,760 --> 00:11:37,990 Absolutely! Is the old battleaxe in yet? 201 00:11:38,360 --> 00:11:40,032 The old battleaxe is here 202 00:11:41,600 --> 00:11:43,352 I wasn't meaning you Miss Courtney 203 00:11:43,480 --> 00:11:46,711 - I trust you were not referring to her Majesty - Oh no 204 00:11:46,840 --> 00:11:48,398 I was referring to Gladys, the tea lady 205 00:11:48,520 --> 00:11:51,432 - Here - What's this for? 206 00:11:52,200 --> 00:11:54,873 Well it's not for sticking in your buttonhole! 207 00:11:55,600 --> 00:11:57,716 It's to wave at the Royal Couple 208 00:12:00,440 --> 00:12:01,998 - Are you going to change? - Into what? 209 00:12:02,480 --> 00:12:04,710 You surely don't intend to greet 210 00:12:04,840 --> 00:12:06,831 out distinguished guests in thatjacket 211 00:12:07,280 --> 00:12:08,679 Haven't you anything a little more formal? 212 00:12:08,800 --> 00:12:10,392 I've got a black tie I wear for funerals 213 00:12:11,480 --> 00:12:12,356 Here 214 00:12:14,480 --> 00:12:17,472 - That's better - I feel as if I'm going to a cup final 215 00:12:18,520 --> 00:12:20,829 Sidney, go and sweep the schoolyard 216 00:12:21,640 --> 00:12:24,473 - I've swept it once - Well sweep it again 217 00:12:25,200 --> 00:12:26,315 You wouldn't want me to go down on 218 00:12:26,440 --> 00:12:28,317 my hands and knees and scrub it, would you? 219 00:12:28,760 --> 00:12:32,355 Don't be ridiculous! It wouldn't dry before they arrived 220 00:12:36,720 --> 00:12:39,234 I think I'll go and polish the silver 221 00:12:39,680 --> 00:12:40,556 What silver? 222 00:12:40,920 --> 00:12:43,434 I brought my silver tea set in case they wanted a drink 223 00:12:44,040 --> 00:12:46,713 Perhaps the Duke prefer a trot of rum, being an ex-naval man 224 00:12:47,440 --> 00:12:48,759 I never thought of that 225 00:12:49,640 --> 00:12:51,596 He'll have to make do with sherry 226 00:12:51,720 --> 00:12:53,756 Shall I ask Gladys to make up a few ham rolls 227 00:12:53,880 --> 00:12:54,835 In case they're a bit peckish 228 00:12:55,360 --> 00:12:57,396 Ham rolls? 229 00:12:58,080 --> 00:13:01,356 You can't give royalty Ham rolls 230 00:13:01,960 --> 00:13:02,836 This is a very special occasion! Tell her to open a tin of salmon 231 00:13:02,960 --> 00:13:05,030 This is a very special occasion! Tell her to open a tin of salmon 232 00:13:07,160 --> 00:13:10,311 - They won't want anything to eat - Better to be prepared 233 00:13:11,640 --> 00:13:15,394 I wonder if we should have got a red carpet 234 00:13:16,080 --> 00:13:17,308 Why don't you go the whole hog 235 00:13:17,440 --> 00:13:19,749 And ask the music class to play the National Anthem as they enter! 236 00:13:19,880 --> 00:13:21,472 This is supposed to be an informal visit 237 00:13:21,880 --> 00:13:22,710 I don't think you're approaching this 238 00:13:22,840 --> 00:13:24,717 special occasion with the proper attitude 239 00:13:24,840 --> 00:13:27,035 - And I think you're being carried away - Nonsense 240 00:13:27,960 --> 00:13:30,633 This is an opportunity for all the staff and students 241 00:13:30,760 --> 00:13:33,399 To show their loyalty and devotion to our sovereign 242 00:13:33,600 --> 00:13:36,398 It's up to the entire school to make a good impression 243 00:13:36,800 --> 00:13:38,597 One never knows where it may lead 244 00:13:38,720 --> 00:13:40,756 The New Year's Honours list isn't far away 245 00:13:40,880 --> 00:13:42,472 - Honour's list? - Yes 246 00:13:43,000 --> 00:13:46,356 - A knighthood could be within your grasp - A knighthood 247 00:13:58,560 --> 00:14:00,232 Mr. Jeremy Brown 248 00:14:08,840 --> 00:14:11,035 Arise Sir Jeremy 249 00:14:17,720 --> 00:14:19,517 - Mr. Brown - Yes your Majesty? 250 00:14:19,640 --> 00:14:21,756 - I beg your pardon - Sorry, I thought you were the Queen 251 00:14:21,880 --> 00:14:23,836 - Have you been drinking? - No, just day dreaming 252 00:14:23,960 --> 00:14:24,995 Well you'd better wake up 253 00:14:25,440 --> 00:14:27,476 They are due to arrive in half an hour 254 00:14:27,600 --> 00:14:29,716 - Now where are your students? - In the cloakroom changing 255 00:14:29,840 --> 00:14:30,829 - Changing? - Yes 256 00:14:30,960 --> 00:14:32,473 I insisted on wearing the natural costumes 257 00:14:34,160 --> 00:14:36,594 Gladys! Gladlys, are you there? 258 00:14:37,400 --> 00:14:38,276 What? 259 00:14:41,600 --> 00:14:43,830 Blood and thunder! It's Rule Brittania 260 00:14:43,960 --> 00:14:45,757 - Don't you like it? - What? 261 00:14:45,880 --> 00:14:48,678 - Don't you like it? - Very patriotic 262 00:14:48,800 --> 00:14:51,360 I don't know whether to salute you or run you up a flagpole 263 00:14:53,040 --> 00:14:55,395 - I've got a surprise for you - Yeah 264 00:14:56,120 --> 00:14:57,997 - Look - Oh my God 265 00:15:00,160 --> 00:15:01,798 That should surprise the Duke 266 00:15:01,920 --> 00:15:03,717 Surprise him! Lt'll paralyse him 267 00:15:04,560 --> 00:15:07,552 You're supposed to courtesy not flash him your underwear 268 00:15:08,480 --> 00:15:10,516 Any of my students... Good heavens 269 00:15:10,640 --> 00:15:13,313 Don't say anything otherwise she'll show you her knickers 270 00:15:14,920 --> 00:15:16,911 They will come up here , won't they? 271 00:15:17,440 --> 00:15:20,273 - Yes, I expect so Gladys - I do hope so 272 00:15:20,400 --> 00:15:24,632 I think Prince Philips's lovely and I've always been fond of sailors 273 00:15:25,520 --> 00:15:27,476 Don't forget, he belongs to the Queen 274 00:15:27,920 --> 00:15:29,717 Have you seen any of my students? 275 00:15:29,840 --> 00:15:30,955 They're still changing 276 00:15:31,080 --> 00:15:33,674 - Go and tell them to hurry up Sid - All right 277 00:15:33,800 --> 00:15:36,712 I'd better get tidied up too! 278 00:15:36,840 --> 00:15:38,319 The duke might want to inspect my utensils 279 00:15:44,920 --> 00:15:47,832 Ready for your inspection Sir 280 00:15:47,960 --> 00:15:48,836 Carry on Sid 281 00:15:49,400 --> 00:15:50,435 Miss China 282 00:15:56,440 --> 00:15:57,316 Is that your National Costume? 283 00:15:57,960 --> 00:15:59,313 This is uniform of People's army of 284 00:15:59,440 --> 00:16:01,476 Ribelation as plesclibed by Chairman Mao 285 00:16:02,160 --> 00:16:03,036 You dont rike it? 286 00:16:03,320 --> 00:16:05,072 I feel it lacks a certain finish 287 00:16:05,320 --> 00:16:07,356 A belt of ammunition and a couple of hand grenades 288 00:16:08,680 --> 00:16:09,669 Miss India 289 00:16:12,880 --> 00:16:14,916 Very nice Jamila 290 00:16:15,040 --> 00:16:15,916 It is Jamila, isn't it? 291 00:16:18,120 --> 00:16:19,075 Miss Germany 292 00:16:21,280 --> 00:16:23,032 - What you think? - Very teutonic 293 00:16:24,840 --> 00:16:26,319 Miss Sweden 294 00:16:31,840 --> 00:16:34,513 - Beautiful yes? - Beautiful very 295 00:16:34,880 --> 00:16:37,394 - And the clothes too? - I was referring to the clothes 296 00:16:38,200 --> 00:16:39,315 Miss France 297 00:16:43,720 --> 00:16:44,596 What do you think? 298 00:16:48,280 --> 00:16:50,794 - Tre's belle - Merci che'ri 299 00:16:53,120 --> 00:16:54,030 Miss Greece 300 00:17:07,840 --> 00:17:11,230 - Don't take the mickey - Sorry! Mr. Greece 301 00:17:16,000 --> 00:17:18,753 - Are you comfortable in that Max? - It's a bit cold boss 302 00:17:20,840 --> 00:17:22,273 Mr. Pakistani 303 00:17:25,200 --> 00:17:29,432 God Bless Queen Elizabeth not forgetting the Duke of Edinberg 304 00:17:31,280 --> 00:17:33,714 - The Duke of Edingburgh - Him also 305 00:17:35,000 --> 00:17:35,876 Italy 306 00:17:46,800 --> 00:17:48,950 Are you representing Italy or the Mafia? 307 00:17:58,320 --> 00:18:00,311 I represent Sicile! 308 00:18:03,520 --> 00:18:04,714 Mr. Punjab 309 00:18:06,800 --> 00:18:10,873 - Most endearing Ranjeet - Thank you very much 310 00:18:11,440 --> 00:18:12,714 Mr. Hungary 311 00:18:17,080 --> 00:18:19,594 - Very good Zoltan - Thank you 312 00:18:20,440 --> 00:18:21,270 Mr. Japan 313 00:18:25,080 --> 00:18:27,594 - Nankipoo I presume - Ah so 314 00:18:29,000 --> 00:18:32,231 And last but not least Mr. Spain 315 00:18:41,000 --> 00:18:44,959 - Professori, there still nobody coming - Any minute now 316 00:18:45,080 --> 00:18:45,990 Come on in your places everyone 317 00:18:47,600 --> 00:18:48,476 Where's Zoltan? 318 00:18:49,280 --> 00:18:53,034 - He's gone to try and find the toilet - That may take him a while 319 00:18:57,000 --> 00:18:59,468 I'd like to stress that this visit is informal 320 00:18:59,600 --> 00:19:02,512 So her majesty may not necessarily come into this classroom 321 00:19:03,400 --> 00:19:05,630 You mustn't be too disappointed if she doesn't 322 00:19:05,760 --> 00:19:07,716 But if she does, I want you all to behave 323 00:19:07,840 --> 00:19:09,751 just as if she weren't here, understand? 324 00:19:12,640 --> 00:19:14,551 In view of the occasion, it would seem appropriate 325 00:19:14,680 --> 00:19:17,911 To tell you a little of the history of our British Kings and Queens 326 00:19:18,040 --> 00:19:20,395 It all started with the Norman Conquests 327 00:19:20,800 --> 00:19:24,270 I have seen that on the television! Very funny English play 328 00:19:24,680 --> 00:19:28,878 I'm referring to the actual invasion of England by William of Normandy 329 00:19:29,000 --> 00:19:30,353 - It was 1066 - Wrong 330 00:19:31,480 --> 00:19:32,356 I beg your pardon 331 00:19:34,720 --> 00:19:43,310 1066... Maybe 1056 332 00:19:43,560 --> 00:19:48,953 - It was 1066 - No, cannot be 1066 333 00:19:49,520 --> 00:19:51,795 Sixty minutes in one hour 334 00:19:54,160 --> 00:19:59,632 1066 is six minutes past eleven 335 00:20:02,480 --> 00:20:06,553 - 1066 was the year - It's all right 336 00:20:10,360 --> 00:20:13,238 William of Normandy, by the way does anybody know... 337 00:20:13,360 --> 00:20:15,396 What other name he was known by? William the... 338 00:20:16,440 --> 00:20:20,399 - Concurer - Conqueror 339 00:20:21,000 --> 00:20:21,876 Hokay 340 00:20:23,000 --> 00:20:26,993 He was succeeded by his third son William Rufus the Red King 341 00:20:27,680 --> 00:20:30,513 Oh blimey, you are having a Communist King 342 00:20:32,120 --> 00:20:35,317 No, he was called the Red King because of his red hair 343 00:20:36,080 --> 00:20:36,956 Jolly good 344 00:20:37,920 --> 00:20:42,072 William Rufus died in 1100 after being struck by an arrow in the woods 345 00:20:42,560 --> 00:20:45,677 Maybe it was Robin the Hood 346 00:20:49,320 --> 00:20:50,389 Robin the hood 347 00:20:50,720 --> 00:20:55,077 Robin Hood wasn't born then! He was in the Middle ages 348 00:20:55,760 --> 00:20:59,036 How can he be middle ages if he is not yet being born? 349 00:21:00,840 --> 00:21:02,831 Never mind about Robin Hood, alright? 350 00:21:03,400 --> 00:21:05,914 Oh yes, very colourful 351 00:21:06,440 --> 00:21:09,000 Sorry to interrupt Mr. Brown but they will here in any moment now 352 00:21:09,120 --> 00:21:10,314 And I thought it would be rather nice if one of 353 00:21:10,440 --> 00:21:12,590 your students present this to her Majesty 354 00:21:14,400 --> 00:21:15,276 I'll do that 355 00:21:16,360 --> 00:21:19,477 It is usual for the bouquet to be presented by a lady 356 00:21:19,840 --> 00:21:22,354 With that skirt, who's gonna know the difference? 357 00:21:23,920 --> 00:21:25,399 Come outside and I'll show you 358 00:21:25,520 --> 00:21:29,035 Sit down, who do you suggest Miss Courtney? 359 00:21:30,040 --> 00:21:31,632 How about Jamila? 360 00:21:32,400 --> 00:21:33,674 Jamila darling, would you come here? 361 00:21:36,120 --> 00:21:39,317 Anf for goodness sake girl, get rid of that knitting 362 00:21:40,520 --> 00:21:41,396 Now Jamila! 363 00:21:41,760 --> 00:21:44,797 I want you to wait with me in the hall until her Majesties arrive 364 00:21:44,920 --> 00:21:46,273 And then you can present this to the queen 365 00:21:46,640 --> 00:21:48,551 You courtesy first and then you give it to her 366 00:21:48,680 --> 00:21:49,556 Now let's try it 367 00:21:50,840 --> 00:21:52,319 I'm the Queen 368 00:21:54,480 --> 00:21:55,799 You are Miss Courtney 369 00:21:55,920 --> 00:21:57,751 No, no, no, Jamila! Come on, she's just pretending 370 00:21:58,400 --> 00:22:00,436 I am understand 371 00:22:06,040 --> 00:22:07,029 Here you are Queenie! 372 00:22:09,440 --> 00:22:10,714 You don't speak until you're spoken 373 00:22:10,840 --> 00:22:12,990 to and then you address her as Ma'am! 374 00:22:13,440 --> 00:22:14,350 Now let's try again 375 00:22:17,840 --> 00:22:18,909 Ah, there you are 376 00:22:19,040 --> 00:22:22,032 Superintendant, how soon the Royal Couple are here? 377 00:22:22,320 --> 00:22:23,514 - They are not coming - What? 378 00:22:24,560 --> 00:22:25,993 We've had to rearrange the schedule 379 00:22:26,320 --> 00:22:29,073 They're going straight from the hospital to the Town Hall 380 00:22:29,200 --> 00:22:30,553 We're cutting out their visit to the school 381 00:22:30,920 --> 00:22:33,229 - I'd better tell Miss Courtney! - There is no time! 382 00:22:33,360 --> 00:22:35,271 You must come with me now! You men, follow me 383 00:22:40,560 --> 00:22:42,676 - Excuse me - Please 384 00:22:43,880 --> 00:22:45,791 My name is Mrs Baxter 385 00:22:46,880 --> 00:22:50,270 My name is Mrs Baxter 386 00:22:50,640 --> 00:22:55,395 And my Husband has just joined your woodwork class 387 00:22:56,480 --> 00:22:59,233 Do you think I could have a word with him 388 00:23:01,720 --> 00:23:04,712 - Please Sid - No you can't 389 00:23:04,840 --> 00:23:06,034 Blimey, it's Her! 390 00:23:13,040 --> 00:23:15,270 Hang on! Hang on! Hang on! Don't go away 391 00:23:16,880 --> 00:23:21,590 Miss Courtney, Mister Brown! She's here, she's arrived, she's outside 392 00:23:21,720 --> 00:23:22,709 She can't be 393 00:23:22,840 --> 00:23:23,909 She must have come in by the back entrance 394 00:23:24,040 --> 00:23:27,350 But don't leave her standing outside Sidney! Show her in 395 00:23:38,720 --> 00:23:43,236 So pleased to meet you Ma'am! Where is your husband? 396 00:23:44,200 --> 00:23:46,395 He's in the woodwork class 397 00:23:48,160 --> 00:23:52,073 I do hope we shall meet him later on 398 00:23:52,960 --> 00:23:55,394 This is Mr. Brown our English teacher 399 00:23:56,920 --> 00:23:58,512 - How do you do? - Ma'am 400 00:24:00,880 --> 00:24:01,756 Jamila 401 00:24:11,920 --> 00:24:12,830 How kind! 402 00:24:32,160 --> 00:24:35,914 In this class, we are endeavoring to teach English to foreign students 403 00:24:37,440 --> 00:24:39,556 - Excuse me Miss Courtney - Don't interrupt Mr. Brown 404 00:24:39,680 --> 00:24:40,908 - I think you should know... - Mr. Brown 405 00:24:41,040 --> 00:24:41,916 Alright, please yourself 406 00:24:42,440 --> 00:24:45,989 - Would you care for a cup of tea? - If it isn't too much trouble 407 00:24:46,120 --> 00:24:47,792 No trouble at all 408 00:24:49,000 --> 00:24:53,516 You must come round and have a cup of tea 409 00:26:51,880 --> 00:26:54,713 Come on Ranjeet, it's your turn. 410 00:26:54,840 --> 00:26:56,990 I'm thinking what I'm going to be doing. 411 00:26:57,400 --> 00:26:59,311 You have been thinking for five minutes. 412 00:26:59,640 --> 00:27:00,277 Patience 413 00:27:00,760 --> 00:27:03,228 We are playing scrabblo not patience. 414 00:27:05,120 --> 00:27:07,111 - What do you want Su Lee? - 18 415 00:27:07,240 --> 00:27:08,559 okay, here we go. 416 00:27:10,680 --> 00:27:17,916 18.19.20. 417 00:27:18,040 --> 00:27:19,393 Full cycle to win. 418 00:27:19,680 --> 00:27:20,510 Very good. Bravo. 419 00:27:21,080 --> 00:27:22,752 Right. It's your turn now Zoltan. 420 00:27:24,400 --> 00:27:30,919 Hey. Attention. Zoltan's turn. 421 00:27:37,120 --> 00:27:38,678 It's all right. You throw 422 00:27:38,800 --> 00:27:40,870 I'm no bad. What you want 423 00:27:41,000 --> 00:27:42,638 5. 424 00:27:46,680 --> 00:27:48,159 - You are getting better. - Yes? 425 00:27:48,280 --> 00:27:50,157 - You are starting to hit the board. - Good. 426 00:27:54,680 --> 00:27:55,157 What happened? 427 00:27:55,280 --> 00:27:58,397 You are supposed to throw it forward not to the backwards. 428 00:27:58,680 --> 00:27:59,271 Where is it? 429 00:27:59,840 --> 00:28:02,149 It's alright. I see it. 430 00:28:07,280 --> 00:28:08,156 Oh me. 431 00:28:08,280 --> 00:28:10,111 It's a good thing you were wearing a 432 00:28:10,240 --> 00:28:11,229 turban Ranjeet otherwise it would 433 00:28:11,760 --> 00:28:13,990 have gone straight through your head. 434 00:28:14,360 --> 00:28:16,351 Oh, blimey! You wouldn't have felt it. 435 00:28:16,680 --> 00:28:18,159 You will feel my first in a moment. 436 00:28:18,720 --> 00:28:20,199 Come on Ranjeet. 437 00:28:20,760 --> 00:28:22,193 I'm still thinking. 438 00:28:22,320 --> 00:28:24,231 Yeah, there are slow thinkers. 439 00:28:24,360 --> 00:28:25,509 Shut up man. 440 00:28:26,040 --> 00:28:28,713 We must have time limito. Come. 441 00:28:29,400 --> 00:28:34,110 Oh, I'm getting a good one. Sugar. 442 00:28:34,400 --> 00:28:35,230 No goodo. 443 00:28:35,760 --> 00:28:40,231 Quel idiot! Sugar is not spelled S-H-U-G-A-R. 444 00:28:41,120 --> 00:28:42,269 I think you are mistaken. 445 00:28:42,760 --> 00:28:47,550 You damn fool. Everybody know sugar is spelled with two Gs. 446 00:28:49,000 --> 00:28:53,232 We win! You want game juan? 447 00:28:53,320 --> 00:28:57,279 We no have time. Mr. Brown he will be here pretty soon! 448 00:28:57,400 --> 00:28:58,628 You frighten you lose? 449 00:28:59,320 --> 00:29:01,834 I bet you blind folded. 450 00:29:03,120 --> 00:29:06,237 Let's see you get double the top with Your eyes closed. 451 00:29:06,320 --> 00:29:08,231 Easy. Easy. 452 00:29:09,680 --> 00:29:10,829 Closed. 453 00:29:10,960 --> 00:29:14,509 One, two, 454 00:29:17,800 --> 00:29:19,074 Jamila. 455 00:29:21,280 --> 00:29:22,235 Who did this? 456 00:29:22,320 --> 00:29:25,392 Me. I was trying to get that in top. 457 00:29:25,680 --> 00:29:28,194 Looks like you get it in the bottom. 458 00:29:29,320 --> 00:29:30,230 Are you hurt Sid? 459 00:29:30,760 --> 00:29:31,272 Huh? 460 00:29:31,640 --> 00:29:32,311 Are you hurt? 461 00:29:32,640 --> 00:29:34,790 You bend down and you'll find out. 462 00:29:35,440 --> 00:29:37,908 - What is going on in here? - Not a thing. 463 00:29:38,040 --> 00:29:39,359 - A dart game. - I beg your pardon. 464 00:29:39,640 --> 00:29:42,757 Sid was us telling how he used to dart playing. 465 00:29:42,880 --> 00:29:46,031 Well in future Sidney, kindly remember that the students have more important 466 00:29:46,160 --> 00:29:47,275 things to do, did you get my point? 467 00:29:47,400 --> 00:29:49,072 Yeah, and his point as well. 468 00:29:52,800 --> 00:29:54,392 - Good heavens! - What's the matter? 469 00:29:54,720 --> 00:29:56,517 This door is full of holes. 470 00:29:57,040 --> 00:29:59,031 Maybe it's a wooden worm. 471 00:29:59,360 --> 00:30:00,395 Wood warm. 472 00:30:00,680 --> 00:30:01,237 Yeah, it's alright. 473 00:30:01,760 --> 00:30:05,196 Yes. I just had a telephone call from Mr. Brown. 474 00:30:05,320 --> 00:30:06,389 He says he Would be along later. 475 00:30:06,680 --> 00:30:08,671 Apparently, he is tied up at his flat. 476 00:30:09,120 --> 00:30:11,634 Oh, blimey. Shouldn't we be going to untie him? 477 00:30:13,400 --> 00:30:15,231 I was speaking metaphorically. 478 00:30:16,080 --> 00:30:18,958 It is better you speako English. 479 00:30:19,080 --> 00:30:21,958 Silence. Now Mr. Brown may put up With 480 00:30:22,080 --> 00:30:24,275 you stupid remarks but I assure you 481 00:30:24,400 --> 00:30:26,356 Will find me a very different kettle of fish. 482 00:30:27,040 --> 00:30:31,079 Excuse me please, what is mean kettle of fish? 483 00:30:31,200 --> 00:30:34,158 You'll find out. Now, until Mr. Brown 484 00:30:34,280 --> 00:30:37,716 Arrives, I intend to find out what sort of progress you are making. 485 00:30:38,160 --> 00:30:40,276 You, how are you doing? 486 00:30:42,640 --> 00:30:43,959 How are you doing? 487 00:30:44,320 --> 00:30:46,788 Very pleased, thank you. How are You doing? 488 00:30:48,400 --> 00:30:51,039 I'm inquiring about your English. 489 00:30:52,360 --> 00:30:53,349 Your English 490 00:30:53,680 --> 00:30:55,830 No, no, Hungarian. 491 00:30:57,120 --> 00:30:58,030 You're hopeless. 492 00:30:58,160 --> 00:31:01,550 No, no, look Hungarian. 493 00:31:02,240 --> 00:31:03,673 Sit down. 494 00:31:03,800 --> 00:31:04,630 Thank you. 495 00:31:05,400 --> 00:31:09,951 You. Give me the present of the verb to move. 496 00:31:11,080 --> 00:31:11,956 You know it not? 497 00:31:12,080 --> 00:31:13,672 Well, of course I know it. 498 00:31:13,800 --> 00:31:15,233 Oh good, then you can me tell? 499 00:31:15,800 --> 00:31:18,155 It is not my place to tell you anything. 500 00:31:18,280 --> 00:31:20,350 Okay, then you can tell me not. 501 00:31:21,760 --> 00:31:23,591 - You! - Yes, signiora. 502 00:31:24,880 --> 00:31:25,949 What is a comma? 503 00:31:26,280 --> 00:31:27,315 Por favore. 504 00:31:29,320 --> 00:31:30,878 What is a comma? 505 00:31:31,000 --> 00:31:36,120 Comma is when you are unconscious. 506 00:31:39,360 --> 00:31:44,195 That's a comma. A comma is a Punctuation mark. 507 00:31:44,320 --> 00:31:45,275 Oh, it's alright. 508 00:31:45,400 --> 00:31:47,277 I don't think Mr. Brown is teaching you anything. 509 00:31:47,880 --> 00:31:50,189 Master is teaching us very much English. 510 00:31:50,320 --> 00:31:54,154 When I am arrived, not one body is understand 511 00:31:54,280 --> 00:31:58,193 me, now everybody is understand every thing I am speak. 512 00:31:58,840 --> 00:32:01,718 I see. Well, then in that case, if someone 513 00:32:01,840 --> 00:32:04,308 will stop you in the street and ask you the time 514 00:32:04,440 --> 00:32:05,350 what would you say? 515 00:32:11,880 --> 00:32:13,029 That's wouldn't help them! 516 00:32:13,320 --> 00:32:17,757 Oh yes, in my street, it's all Indian peoples. 517 00:32:20,040 --> 00:32:23,077 Silence. You! 518 00:32:24,320 --> 00:32:25,275 Yes please. 519 00:32:25,400 --> 00:32:28,676 Give ma a collective noun for a collection of ants. 520 00:32:29,080 --> 00:32:29,910 Aunties. 521 00:32:32,320 --> 00:32:39,237 Not aunts. Ants. Insects. What is a lot of ants? 522 00:32:39,360 --> 00:32:40,873 I don't use that. 523 00:32:42,360 --> 00:32:45,397 Have you never heard of swarm? 524 00:32:45,680 --> 00:32:48,672 Yes please. England call Pakistan a swarm. 525 00:32:50,760 --> 00:32:51,510 Silence. 526 00:32:52,640 --> 00:32:54,232 Oh sorry I'm late Miss Courtney. 527 00:32:54,360 --> 00:32:58,114 So am I! I have just been seeing how your students are getting on. 528 00:32:58,240 --> 00:33:01,789 - Well, I think they're progressing. - Yes, but in which direction? 529 00:33:06,120 --> 00:33:07,951 What have you been saying? 530 00:33:08,800 --> 00:33:12,952 Nothing, she is asking some questions and we are telling 531 00:33:13,080 --> 00:33:14,069 her some answers. 532 00:33:14,200 --> 00:33:15,269 Well, that explains it. 533 00:33:16,040 --> 00:33:17,234 Are you going away? 534 00:33:17,360 --> 00:33:20,158 Only for one night. I'm having my flat painted that's why I can't sleep there. 535 00:33:20,280 --> 00:33:22,271 You're having your bed painted also? 536 00:33:22,800 --> 00:33:27,112 No, just I can't stand the smell of fresh glass paint. 537 00:33:27,640 --> 00:33:29,073 Where would you be sleeping tonight? 538 00:33:29,360 --> 00:33:31,271 I'll probably stay at the YMCA. 539 00:33:31,920 --> 00:33:35,549 Hey, much better that the YWCA. 540 00:33:37,920 --> 00:33:40,309 I suppose any of you have a spare room, do you? 541 00:33:41,240 --> 00:33:43,754 It would give me much pleasure for you 542 00:33:43,880 --> 00:33:45,757 to Share my humble house, but unfortunately, 543 00:33:45,880 --> 00:33:47,313 my cousin and his family and also his 544 00:33:47,440 --> 00:33:49,715 cousin and his family are staying with me. 545 00:33:51,040 --> 00:33:53,190 You've got two families both living in one house? 546 00:33:53,760 --> 00:33:56,069 Two families both living in one room. 547 00:33:58,280 --> 00:34:01,113 You are very welcome to come and Stay with me. 548 00:34:01,240 --> 00:34:02,150 Have you got a spare room? 549 00:34:02,280 --> 00:34:05,716 No. But I have a very big bed. 550 00:34:07,680 --> 00:34:10,797 Well, thank you for the offer but I thing it'd better be in the YMCA. 551 00:34:11,320 --> 00:34:15,279 - You can with me stay. - Don't tell me you've got a very big bed also? 552 00:34:15,760 --> 00:34:18,991 No. I have a small bed, better much. 553 00:34:20,880 --> 00:34:22,791 Okay, you stay with us. 554 00:34:22,920 --> 00:34:24,638 Who's Huss? Us? 555 00:34:25,160 --> 00:34:26,149 Me and Giovanni. 556 00:34:26,320 --> 00:34:27,912 Sure we've got a room. 557 00:34:28,040 --> 00:34:29,234 I didn't know you share a flat. 558 00:34:29,360 --> 00:34:31,112 Yeah, I had to leave my other place. 559 00:34:31,240 --> 00:34:33,276 I had a big fight with the neighbor because of the noise. 560 00:34:33,720 --> 00:34:34,391 What noise? 561 00:34:34,760 --> 00:34:38,150 Every night after mid night guitar practice For one hour. 562 00:34:38,680 --> 00:34:40,830 - Surely you can ask them to stop. - No. 563 00:34:40,960 --> 00:34:43,269 - Why not? - It's me who practice the guitar. 564 00:34:46,160 --> 00:34:47,957 And you still practice the guitar, do you? 565 00:34:48,080 --> 00:34:50,275 - No, finish guitar. - Thanks goodness for that. 566 00:34:50,400 --> 00:34:52,595 Now I practice the drums. 567 00:34:53,280 --> 00:34:53,837 What? 568 00:34:53,960 --> 00:34:57,236 That's ajoke. I don't practice anything. What do you say? 569 00:34:57,360 --> 00:34:59,157 - Will you stay with us? - Well, I am 570 00:34:59,280 --> 00:35:03,558 Okay, you stay. Hey, why don't we have a party. 571 00:35:03,960 --> 00:35:06,838 That's a good idea. Everybody comes. 572 00:35:08,280 --> 00:35:09,349 I'll bring a bottle. 573 00:35:09,640 --> 00:35:11,198 Yeah, make it sure it's not empty. 574 00:35:11,840 --> 00:35:13,751 I'll bottle bring. 575 00:35:13,880 --> 00:35:15,154 We'll get us a pizza. 576 00:35:15,280 --> 00:35:16,030 Chicken curry. 577 00:35:16,160 --> 00:35:16,990 Fried rice. 578 00:35:17,120 --> 00:35:17,950 Noodles. 579 00:35:18,440 --> 00:35:19,236 Salata. 580 00:35:19,360 --> 00:35:20,190 Guiash. 581 00:35:20,320 --> 00:35:21,070 German sausage. 582 00:35:23,160 --> 00:35:24,149 Duck. 583 00:35:28,320 --> 00:35:30,515 We'll give you a night you'll never forget. 584 00:35:32,400 --> 00:35:34,595 That's what I'm afraid of. 585 00:35:38,000 --> 00:35:39,149 Well, come in professor. 586 00:35:39,280 --> 00:35:40,076 Oh, thank you. 587 00:35:40,200 --> 00:35:42,236 This is the hall, this is the kitchen, this is 588 00:35:42,760 --> 00:35:46,389 my bedroom, Max's bedroom, this is the Living room, and this 589 00:35:46,680 --> 00:35:47,237 And that's my bedroom. 590 00:35:47,840 --> 00:35:48,909 No, that's the bathroom. 591 00:35:49,040 --> 00:35:51,031 Oh, where am I sleeping? 592 00:35:51,160 --> 00:35:52,229 You sleep here on the sofa. 593 00:35:52,320 --> 00:35:54,231 Sure, it's very comfortable. 594 00:36:06,120 --> 00:36:07,269 What was that? 595 00:36:08,320 --> 00:36:09,196 What was what? 596 00:36:09,920 --> 00:36:11,148 That awful noise. 597 00:36:11,360 --> 00:36:12,270 It's only a train. 598 00:36:13,080 --> 00:36:16,231 Only a train! This is worse then the Waiting room of waterloo station. 599 00:36:16,760 --> 00:36:18,398 Don't worry, you'll get used to it. 600 00:36:18,760 --> 00:36:21,513 They only run every ten minutes After rush hour finish. 601 00:36:22,800 --> 00:36:24,870 I'll never get to sleep through all that noise. 602 00:36:25,280 --> 00:36:27,350 We'll give you cotton ball to put in your ears. 603 00:36:27,640 --> 00:36:28,231 Well, I would need it. 604 00:36:28,360 --> 00:36:31,238 Hey, we better go get the drinks. You wanna come with us professor? 605 00:36:31,320 --> 00:36:33,231 Well actually I'd like a bath if that's alright with you? 606 00:36:33,360 --> 00:36:34,793 Okay, we'll be back in 10 minutes. 607 00:36:44,040 --> 00:36:45,393 I left them here on the table. 608 00:36:46,440 --> 00:36:47,793 Where is professor? 609 00:36:47,920 --> 00:36:50,593 - Well he said he was going to have a bath. - - Okay, come on. Alright. 610 00:36:51,200 --> 00:36:52,235 Just a moment. 611 00:37:08,320 --> 00:37:13,394 Hello! Max! Giovanni! Anybody there? 612 00:37:30,360 --> 00:37:35,798 The sergeant! Yes madame! A burgaler. Don't panic. 613 00:37:35,920 --> 00:37:38,878 Stay where you are and I'll send a police car around right way. 614 00:37:47,040 --> 00:37:50,271 - He's trying to pick next door's lock. - Don't worry, I'll sort him out. 615 00:37:50,400 --> 00:37:52,118 Oh, I do hope this sort of thing doesn't happen often. 616 00:37:52,240 --> 00:37:54,674 I only moved in here yesterday. 617 00:37:54,800 --> 00:37:57,758 Stand back, I'm going out there. George, you stay with Mrs. Partridge. 618 00:38:03,040 --> 00:38:04,314 Alright, come quietly. 619 00:38:05,800 --> 00:38:08,268 - Oh, look you're making a mistake. - Could be. 620 00:38:08,640 --> 00:38:10,073 No but I'm staying here with a friend. 621 00:38:10,200 --> 00:38:10,791 What's the address? 622 00:38:11,360 --> 00:38:12,793 I don't know. I've never been here before, you see? 623 00:38:12,920 --> 00:38:13,670 I see. 624 00:38:13,800 --> 00:38:15,791 Look there's a perfectly simple explanation 625 00:38:15,920 --> 00:38:17,114 Well, why don't we come down to the station 626 00:38:17,240 --> 00:38:19,754 And tell it to the perfectly simple sergeant. 627 00:38:22,800 --> 00:38:29,717 End of part one 628 00:38:42,440 --> 00:38:44,351 Hey, the professor is not out here. 629 00:38:44,680 --> 00:38:46,352 He is not in the bathroom. 630 00:38:46,760 --> 00:38:48,239 Well, he's not out the either. 631 00:38:48,320 --> 00:38:51,278 Maybe he decided to sleep at YMCA after all. 632 00:38:51,640 --> 00:38:53,278 No, his bag is still there. 633 00:38:53,920 --> 00:38:55,239 He said he was gonna have a bath. 634 00:38:55,720 --> 00:38:58,712 Oh blimey, maybe he has gone down the plug hole. 635 00:39:00,080 --> 00:39:08,112 A Japanese philosopher has said: When the person 636 00:39:08,240 --> 00:39:13,234 is not here, he must be somewhere else. 637 00:39:14,800 --> 00:39:17,872 We know he's somewhere else, but somewhere where? 638 00:39:23,160 --> 00:39:24,229 Hey, what's the matter? 639 00:39:24,760 --> 00:39:26,239 It's Mr. Brown. 640 00:39:26,360 --> 00:39:28,032 - What about Mr. Brown? - He's gone. 641 00:39:28,160 --> 00:39:29,275 Gona? 642 00:39:29,400 --> 00:39:32,278 Ten minutes he was here, now he's gone? 643 00:39:37,680 --> 00:39:39,910 He is not dead, he is uanished. 644 00:39:43,640 --> 00:39:46,632 - Alright, what's your name? - Jeremy Brown. 645 00:39:47,440 --> 00:39:48,998 - Brown? - Yes. 646 00:39:49,320 --> 00:39:51,515 I suppose that'll make a change from a smithor 647 00:39:51,640 --> 00:39:54,279 Jones. Now, according to P.C. Barnes, 648 00:39:54,760 --> 00:39:58,070 - you were caught breaking and entering. - I was not breaking and entering. 649 00:39:58,320 --> 00:40:00,834 - Were you picking the lock? - Yes, but 650 00:40:00,960 --> 00:40:02,712 - Do you live there? - No, but 651 00:40:03,280 --> 00:40:05,157 Charge: Breaking and entering. 652 00:40:05,680 --> 00:40:07,238 Look, you're making a terrible mistake. 653 00:40:07,920 --> 00:40:09,353 That's what criminals said. 654 00:40:18,120 --> 00:40:20,554 I demand to see my lawyer. 655 00:40:20,960 --> 00:40:23,713 Sid, they've not nabbed you tonight as well. 656 00:40:23,840 --> 00:40:25,273 Is he one of you accomplicies? 657 00:40:25,760 --> 00:40:28,069 No, I know him. He can voter for me. 658 00:40:28,320 --> 00:40:30,834 He is in a state he ever can't vote for his own mother. 659 00:40:32,120 --> 00:40:34,350 - What has he done Barnes? - Drunk and disorderly. 660 00:40:34,640 --> 00:40:36,870 - Pardon? - Drunk and disorderly. 661 00:40:37,000 --> 00:40:37,671 So am I. 662 00:40:39,760 --> 00:40:41,512 Sergeant, he is the care taker at the school where I teach. 663 00:40:41,640 --> 00:40:43,278 He will tell you who am I. 664 00:40:44,160 --> 00:40:45,718 You, do you know this man? 665 00:40:46,200 --> 00:40:47,030 He's a cop. 666 00:40:48,160 --> 00:40:51,277 Sid, it's me, look! Tell the sergeant who I am. 667 00:40:52,360 --> 00:40:54,351 Charlie Frenzbaf. 668 00:40:54,960 --> 00:40:55,710 What? 669 00:40:56,360 --> 00:40:58,396 Never tell him your own name son. 670 00:40:58,920 --> 00:41:01,229 Oh, take him away. Bring him back when he's sober. 671 00:41:01,360 --> 00:41:04,511 I'll be your sweet heart. 672 00:41:09,760 --> 00:41:12,991 Now, Mr. Brown or Frenzbaf or whatever you call yourself 673 00:41:13,920 --> 00:41:15,911 - Brown - Professor 674 00:41:16,440 --> 00:41:19,034 Max! Giovanni! Thank goodness you're here. Look, tell 675 00:41:19,160 --> 00:41:21,071 this, tell this sergeant who am I. 676 00:41:21,360 --> 00:41:22,918 He's Mr. Jeremy Brown. 677 00:41:23,040 --> 00:41:24,758 He teach us to speak the English. 678 00:41:25,280 --> 00:41:27,077 Do you live in 6 Windsor road? 679 00:41:27,200 --> 00:41:30,272 Sure we do. What happened? Where have you been? 680 00:41:30,400 --> 00:41:32,118 Well, I've got locked out on your balcony and your 681 00:41:32,240 --> 00:41:33,878 and your Public spirited neighbor thought I was 682 00:41:34,000 --> 00:41:35,797 a burgular and called the police. 683 00:41:35,920 --> 00:41:37,273 So you were telling the truth, hum? 684 00:41:37,920 --> 00:41:40,195 And I have a good mind to see you for false arrest. 685 00:41:40,320 --> 00:41:42,311 If you do so, there'll be a charge of asault and battery. 686 00:41:43,000 --> 00:41:44,194 I haven't asaulted anyone. 687 00:41:44,320 --> 00:41:47,278 No, but I should go now before I do. 688 00:42:09,760 --> 00:42:11,671 Hey, everybody. We found Mr. Brown. 689 00:42:13,320 --> 00:42:15,038 Now we all have a party. 690 00:42:16,320 --> 00:42:17,719 Hey where is all the food? 691 00:42:17,840 --> 00:42:18,989 We saved you a piece of quiche. 692 00:42:19,120 --> 00:42:20,109 Oh good. 693 00:42:20,360 --> 00:42:22,874 Blimey, actually I can do with the drink. 694 00:42:27,080 --> 00:42:27,671 No drink. 695 00:42:28,040 --> 00:42:28,552 No drop? 696 00:42:29,920 --> 00:42:30,830 Si! One drop! 697 00:42:32,080 --> 00:42:34,230 Don't worry professor. I'll fix everything for us. 698 00:42:34,360 --> 00:42:35,395 Max, go. 699 00:42:35,680 --> 00:42:37,238 Okay, I'll go get some beer. 700 00:42:37,760 --> 00:42:39,273 Then we'll all have a party. 701 00:42:39,400 --> 00:42:44,872 No, not all of us. I've made a date with Danielle. 702 00:42:45,320 --> 00:42:47,231 We are going to have a dance. 703 00:42:51,400 --> 00:42:52,992 Enjoy your selves. 704 00:42:53,120 --> 00:42:54,235 We must also be go. 705 00:42:54,320 --> 00:42:55,275 Yes 706 00:42:55,400 --> 00:42:58,358 Master, Ali will let me watch his television. 707 00:42:58,640 --> 00:43:01,359 Yes, we don't want to Starkers and Cruch. 708 00:43:04,400 --> 00:43:05,628 Husky and Hunsh. 709 00:43:06,080 --> 00:43:07,798 Jolly good. See you at school time. 710 00:43:10,400 --> 00:43:11,276 Bye everybody. 711 00:43:11,800 --> 00:43:12,949 Thousands apologies. 712 00:43:13,080 --> 00:43:13,956 Why? What have you done? 713 00:43:14,080 --> 00:43:16,958 Nothing. It's what time are you going to be doing? 714 00:43:19,200 --> 00:43:20,519 What are you going to be doing? 715 00:43:20,960 --> 00:43:22,678 Take Ingrid for a show. 716 00:43:22,800 --> 00:43:24,711 We're going to see Sweedish film. 717 00:43:25,160 --> 00:43:27,754 It's being all about Sweedish Nopal. 718 00:43:29,200 --> 00:43:30,713 I think you mean Noble. 719 00:43:30,840 --> 00:43:32,990 That is correct. You'll be excusing us please! 720 00:43:33,120 --> 00:43:34,394 Yeah, certainly. Have a good night. 721 00:43:38,440 --> 00:43:40,351 Don't tell me you two are going to the pictures too! 722 00:43:41,400 --> 00:43:48,192 No, not so. See Lee and me go to bedo 723 00:43:51,760 --> 00:43:54,797 Not together, I'm going home to read a little red book. 724 00:43:55,280 --> 00:43:57,555 I go sleep home. 725 00:44:06,640 --> 00:44:08,073 Too much saki. 726 00:44:08,200 --> 00:44:09,155 Too much saki. 727 00:44:09,280 --> 00:44:10,554 Hope you had a pleasant night. 728 00:44:13,000 --> 00:44:15,070 That's going to be a sleeping party. 729 00:44:15,680 --> 00:44:19,150 Not to worry. Now we got plenty of beer for five. 730 00:44:19,280 --> 00:44:20,713 You have even more for three. 731 00:44:20,840 --> 00:44:22,319 Oh not you too Anna. 732 00:44:22,440 --> 00:44:25,238 Yeah, us too. I help Zoltan mid home walk. 733 00:44:26,840 --> 00:44:27,670 Good morning. 734 00:44:28,320 --> 00:44:29,389 Good night. 735 00:44:33,080 --> 00:44:34,229 Alright then, we are three. 736 00:44:34,720 --> 00:44:38,269 Okay everybody hey, where is everybody? 737 00:44:38,920 --> 00:44:42,310 - They all went out. - We've got such nice friends. 738 00:44:43,000 --> 00:44:44,911 Hey, why don't we go down to the disco? 739 00:44:45,320 --> 00:44:48,630 Yes, it's a good idea. And we will pick up a couple of birds. 740 00:44:49,080 --> 00:44:50,718 I don't want to pick up a couple of birds. 741 00:44:50,840 --> 00:44:52,159 Professor is right. We don't want to 742 00:44:52,280 --> 00:44:54,157 pick up a couple of birds, 743 00:44:54,280 --> 00:44:56,350 we'd pick up three birds. One each. 744 00:44:58,120 --> 00:44:59,269 Now you two go on. 745 00:44:59,840 --> 00:45:01,159 Why don't you want to come with us? 746 00:45:01,280 --> 00:45:04,750 Well, I feel tired and wounded. I think I'll just turn in for the night. 747 00:45:04,880 --> 00:45:05,869 You sure now? 748 00:45:06,000 --> 00:45:07,274 Yeah, but don't let that stop you from going. 749 00:45:07,760 --> 00:45:08,510 Okay. 750 00:45:09,160 --> 00:45:10,388 I'll just get ready for bed. 751 00:45:10,680 --> 00:45:12,830 And you'll find some blankets in the cupboard 752 00:45:21,320 --> 00:45:23,231 Any cotton balls? 753 00:45:23,360 --> 00:45:24,076 In the bathroom. 754 00:45:24,200 --> 00:45:25,519 Thank you, see you tomorrow. 755 00:45:27,360 --> 00:45:28,236 Why is he shouting? 756 00:45:28,360 --> 00:45:29,031 I don't know. 757 00:45:30,640 --> 00:45:31,277 You want a beer before we go? 758 00:45:31,800 --> 00:45:32,994 Sure! 759 00:45:37,840 --> 00:45:44,598 It's stuffy in here! That's better. 760 00:45:50,760 --> 00:45:51,670 Nice party! 761 00:45:52,360 --> 00:45:57,559 Fantastic. You know Max? I really fancy that Ingrid. 762 00:45:58,000 --> 00:45:59,274 Yeah, you fancy anyone. 763 00:45:59,840 --> 00:46:05,631 That's not true, is it? I don't fancy you. 764 00:46:28,920 --> 00:46:30,638 Hey, our lights just gone out. 765 00:46:31,680 --> 00:46:33,193 Mr. Brown must wanting to sleep. 766 00:46:34,360 --> 00:46:36,032 We better go to the disco. 767 00:46:36,160 --> 00:46:37,070 Okay. 768 00:46:41,240 --> 00:46:42,229 It's locked. 769 00:46:42,720 --> 00:46:44,312 Hey, professor. 770 00:46:49,160 --> 00:46:52,789 The house was very quiet, nothing could be 771 00:46:52,920 --> 00:46:56,151 heard. Yet the old lady could almost feel a 772 00:46:56,280 --> 00:47:00,353 sense of heaving. She listened, the silence was 773 00:47:00,640 --> 00:47:03,791 opressive. Suddenly there was a knock at the 774 00:47:03,920 --> 00:47:04,750 window. 775 00:47:10,960 --> 00:47:14,509 Yes, sergeant. Oh, it's not you again maam. 776 00:47:15,240 --> 00:47:18,312 Are you sure it's not the same fellow? There are 777 00:47:18,440 --> 00:47:22,672 two fellows? Look, I suggest you just sit there and 778 00:47:22,800 --> 00:47:25,234 wait, go around and see a neighbor and wait till 779 00:47:25,360 --> 00:47:26,873 the constable arrives, okay? 780 00:47:40,400 --> 00:47:41,230 Coming! 781 00:47:42,320 --> 00:47:46,233 Oh please excuse me, the front door was open. I did knock. 782 00:47:46,360 --> 00:47:47,588 Oh sorry, I was a sleep. 783 00:47:48,000 --> 00:47:49,991 There are burglars on my balcony. 784 00:47:50,120 --> 00:47:50,916 Are you sure? 785 00:47:51,040 --> 00:47:54,715 Yes, I saw their evil looks. They might be opening my 786 00:47:54,840 --> 00:47:55,670 doors now. 787 00:48:00,120 --> 00:48:01,348 The front window wasn't locked. 788 00:48:01,640 --> 00:48:04,359 Oh I see alright leave it with me. I'll go see what they're up to. 789 00:48:04,640 --> 00:48:06,039 Do be careful! 790 00:48:06,160 --> 00:48:07,070 Yes! 791 00:48:08,400 --> 00:48:09,833 What are we going to do? 792 00:48:09,960 --> 00:48:10,949 Break the window. 793 00:48:13,000 --> 00:48:15,878 Max! Giovanni! What are you doing here? 794 00:48:16,000 --> 00:48:16,989 You locked us out. 795 00:48:17,360 --> 00:48:19,157 Yeah, we knocked on the window next door 796 00:48:19,280 --> 00:48:20,872 and the woman screamed and ran away. 797 00:48:21,000 --> 00:48:22,274 She thought you were burglars. 798 00:48:22,720 --> 00:48:23,277 Come on, get inside. 799 00:48:23,760 --> 00:48:25,273 Just a moment. I'll go get the beer. 800 00:48:25,400 --> 00:48:26,992 No, no, no. I'll go get it. You stay here. 801 00:48:32,840 --> 00:48:34,558 Alright. Turn around. 802 00:48:37,840 --> 00:48:39,159 Now are you sure you don't mind me staying 803 00:48:39,280 --> 00:48:39,996 Here for the night? 804 00:48:40,120 --> 00:48:43,271 Not at all sir. I think it will be safer for both 805 00:48:43,400 --> 00:48:45,231 Right. At least I'll get some sleep. 806 00:48:45,880 --> 00:48:46,232 Good night sir! 807 00:48:46,800 --> 00:48:47,869 Good night. 808 00:48:56,360 --> 00:48:57,236 Who's that? 809 00:48:58,360 --> 00:49:01,397 It's you Mr. Brown. Let's sing a song! 810 00:50:55,880 --> 00:50:59,236 Suelly if you wish to argue at least argue in English 811 00:51:00,240 --> 00:51:01,355 Asso 812 00:51:04,920 --> 00:51:09,277 - Making people slavery - You are a stupid capitalist 813 00:51:16,720 --> 00:51:21,032 Come on, come on, sully and taro it is time for you 814 00:51:21,160 --> 00:51:24,755 to live together in peaceful - I always try in peace 815 00:51:24,880 --> 00:51:26,711 Well let's start peace in classroom, shall 816 00:51:26,840 --> 00:51:28,831 we In future no more ideological arguments 817 00:51:29,200 --> 00:51:30,758 Are you welling to make truce taro 818 00:51:31,640 --> 00:51:35,633 Yes I apologize 819 00:51:40,280 --> 00:51:41,759 Bonsoir 820 00:51:41,880 --> 00:51:43,233 Hey what is happening? 821 00:51:43,680 --> 00:51:46,478 Taro and sully have decided to live together in harmony 822 00:51:47,120 --> 00:51:48,473 Is that like you begin sin? 823 00:51:50,160 --> 00:51:53,197 No Danielle we are making truco 824 00:51:54,040 --> 00:51:57,157 A trousseau you are getting married When is the happy day 825 00:51:57,840 --> 00:51:59,910 Not trousseau, truco 826 00:52:01,720 --> 00:52:06,111 Taro and sully have decided to have no more political arguments 827 00:52:06,480 --> 00:52:07,833 Oh d'accord 828 00:52:08,360 --> 00:52:09,918 Meanwhile tell me Danielle did you 829 00:52:10,040 --> 00:52:11,837 do anything exciting over the weekend 830 00:52:12,200 --> 00:52:14,236 - No did you? - No 831 00:52:15,160 --> 00:52:16,309 What a pity 832 00:52:16,720 --> 00:52:20,918 You are not alone who was not being excited I was not more being excited 833 00:52:22,080 --> 00:52:25,277 Together we could have been very excited 834 00:52:26,920 --> 00:52:28,273 Yes sure we could 835 00:52:31,280 --> 00:52:32,599 Good evening Mr. Brown 836 00:52:32,720 --> 00:52:35,632 O Ali what have you been doing with yourself over the weekend 837 00:52:36,000 --> 00:52:37,228 Oh blame me Saturday I went to the palace 838 00:52:37,360 --> 00:52:41,876 of Buckingham to see her majesty the queen, 839 00:52:42,400 --> 00:52:43,435 but she was not in 840 00:52:44,280 --> 00:52:48,239 Then I am going to see the Prime Minister Mr. Callagas 841 00:52:50,960 --> 00:52:54,236 - Callahan - Yes please he was also not in 842 00:52:55,080 --> 00:52:57,469 Then I am going to see the Nurcils boom 843 00:52:57,600 --> 00:52:58,476 I hope he was in 844 00:52:59,080 --> 00:53:01,833 - Oh no I did not see him either - Come on sit down 845 00:53:04,360 --> 00:53:06,430 - Buena sera - ah Juan 846 00:53:06,560 --> 00:53:08,676 - si signior - a got a bone to speak with you 847 00:53:09,080 --> 00:53:13,358 - chicken bone - no a bone of contention 848 00:53:16,560 --> 00:53:18,232 last week asked you to write how a verb 849 00:53:18,360 --> 00:53:21,397 is word that denote an accent state 20 times 850 00:53:22,280 --> 00:53:26,273 ha right, in the home book here it is 851 00:53:27,560 --> 00:53:30,996 a verb is a word that denote an accent of state twenty times 852 00:53:31,120 --> 00:53:32,792 yea, you are right 853 00:53:33,440 --> 00:53:35,954 I sometimes wonder if you are as quiet as stupid as you look 854 00:53:36,600 --> 00:53:37,749 - Por favor - Never mind 855 00:53:44,040 --> 00:53:46,270 Good evening Good night 856 00:53:46,840 --> 00:53:52,233 - No good night, good evening - Good evening she teaches me plenty words 857 00:53:55,760 --> 00:53:57,478 Did you have a nice weekend Anna 858 00:53:57,600 --> 00:54:00,239 - Yeah, I enjoyed myself with the fairies 859 00:54:00,360 --> 00:54:04,319 - Fairy? It is part of your garden 860 00:54:04,440 --> 00:54:07,318 - No it is on the rivers thems - Oh Fairies 861 00:54:08,000 --> 00:54:12,630 - Yes fairies - Good evening 862 00:54:12,760 --> 00:54:13,715 Good evening master 863 00:54:14,120 --> 00:54:17,430 Went shopping randgi We have been in the funny park 864 00:54:18,120 --> 00:54:22,511 I am wining gift on the shooting right wood for only twenty pieces 865 00:54:22,640 --> 00:54:24,278 You must be hitting the bulls eye 866 00:54:24,480 --> 00:54:30,555 Oh no I hit the honor man And they gave me prizes to go away 867 00:54:31,120 --> 00:54:36,831 And there we had ice cream and doughnut and lemonade, and hotty dogs 868 00:54:39,360 --> 00:54:41,396 - Then we went up and down on the top 869 00:54:41,520 --> 00:54:43,397 - Ho I wonder if you are not violently sick 870 00:54:43,520 --> 00:54:44,714 - We were - Twice 871 00:54:48,440 --> 00:54:50,431 While i'm walking the register to Miss Cortny, 872 00:54:50,560 --> 00:54:52,312 would you turn to the page twenty seven please, 873 00:54:52,440 --> 00:54:54,556 yes sentence construction again 874 00:54:56,280 --> 00:55:01,752 - Enter - I brought your tea 875 00:55:01,880 --> 00:55:05,555 - Thank you - Are you alright 876 00:55:07,320 --> 00:55:10,232 Would you like two tickets for the lady circus dance 877 00:55:10,360 --> 00:55:12,316 Oh I wouldn''t mind I like dancing 878 00:55:12,840 --> 00:55:15,957 - 5 dollars each - No thanks 879 00:55:17,440 --> 00:55:19,795 Yeah as member I am suppose to sell six tickets 880 00:55:20,360 --> 00:55:21,873 Oh I am sure you will get red of them 881 00:55:22,000 --> 00:55:26,391 - Not a that price - It is far too expensive for a supper dance 882 00:55:29,120 --> 00:55:33,272 Oh yeh last year I managed to get two soft rose 883 00:55:35,040 --> 00:55:36,439 Who else do you know fool enough to 884 00:55:36,560 --> 00:55:38,755 buy sausage roses for 2 past 50 a time 885 00:55:40,080 --> 00:55:42,913 Ah, M.r. Brown come in we just talking about you 886 00:55:45,040 --> 00:55:47,918 - Everything in ok gladys - Yes alright Miss Cortny 887 00:55:50,040 --> 00:55:51,393 Good luck 888 00:55:52,320 --> 00:55:54,436 - What does she mean with good luck 889 00:55:54,560 --> 00:55:56,391 - Nothing too, now Mr. Brown do sit down 890 00:55:57,040 --> 00:55:58,871 - I just walked the register book - Well thank you very much, 891 00:55:59,400 --> 00:56:01,231 - but there is no need to rush away Sit down 892 00:56:01,360 --> 00:56:02,429 - Yeah but my students will be waiting 893 00:56:02,560 --> 00:56:04,630 I am sure your students will do very 894 00:56:04,760 --> 00:56:05,988 well Would care joining me for a cup of tea 895 00:56:06,720 --> 00:56:10,599 - Yes thank you - gladys and I were just talking about you, 896 00:56:11,400 --> 00:56:17,316 We were saying how Ionely your life must be I told her you live alone, 897 00:56:17,440 --> 00:56:23,390 With nothing to do in evening I mean for example what do you do after class 898 00:56:23,680 --> 00:56:25,591 - Well nothing particular - Good 899 00:56:26,760 --> 00:56:28,876 - Would you like to go to dance - Oh yeah 900 00:56:29,280 --> 00:56:29,951 With you? 901 00:56:30,280 --> 00:56:35,274 I am afraid not Mr. Brown But don''t be disappointed I shall be there 902 00:56:36,080 --> 00:56:37,911 But I already have my own escort 903 00:56:38,600 --> 00:56:43,549 Now the ladies circuses are holding a dance party I have two spare tickets 904 00:56:43,680 --> 00:56:47,355 And of course I have immediately thoughts of you You do dance 905 00:56:47,600 --> 00:56:51,912 - Well a little but I am no jean kelly - That's splendid, that settled 906 00:56:52,320 --> 00:56:55,756 - Thank you it is very good to think about me - Not at all dear boy 907 00:56:56,560 --> 00:56:59,597 - Just give me the money later - Yes all right, money 908 00:57:01,080 --> 00:57:03,514 For the tickets, five pounds each 909 00:57:04,040 --> 00:57:07,271 Five... You didn't say tomorrow night did you 910 00:57:07,400 --> 00:57:09,311 - Yes - Oh dear what a pity 911 00:57:11,840 --> 00:57:16,391 - What pity Mr Brown I have to go to the laundry To wash my shirt 912 00:57:16,520 --> 00:57:19,910 - How unfortunate - any other night but tomorrow wouldn't be fine 913 00:57:20,040 --> 00:57:21,996 But of course you do not have to go to the laundry 914 00:57:22,320 --> 00:57:25,312 - Oh yes I do I do - What you mean we better forget about it 915 00:57:25,440 --> 00:57:26,316 Yes 916 00:57:26,440 --> 00:57:29,876 I am not the sort of person to make a pressure on anyone 917 00:57:30,400 --> 00:57:31,276 Oh no am sure you are not 918 00:57:31,400 --> 00:57:34,836 Neither forcing anyone to do anything they don''t want to 919 00:57:35,400 --> 00:57:36,310 Very true 920 00:57:36,920 --> 00:57:41,277 By the way, as we are having lunch next week with the Area Education Officer 921 00:57:41,800 --> 00:57:43,358 I expect you want to get on 922 00:57:43,720 --> 00:57:44,755 Really 923 00:57:45,520 --> 00:57:48,910 The right work could lead to a full time job 924 00:57:49,280 --> 00:57:54,832 - Oh that would be marvellous - Yes, pity about the tickets 925 00:57:59,960 --> 00:58:02,952 - ten pounds you said - You changed your mind 926 00:58:04,400 --> 00:58:05,355 how nice 927 00:58:20,840 --> 00:58:25,231 sorry, right now pay attention tonight, we are going to play a little game 928 00:58:26,280 --> 00:58:27,315 Prontruth 929 00:58:28,800 --> 00:58:30,631 - Not a card game max 930 00:58:30,760 --> 00:58:33,228 - Yeah I know good game, Postman snookers 931 00:58:35,800 --> 00:58:37,677 Not this sort of game either giovani 932 00:58:37,800 --> 00:58:40,917 This is a verbal exercise help you to improve 933 00:58:41,040 --> 00:58:42,758 your English And test your imagination 934 00:58:43,440 --> 00:58:45,237 Blame me randgi is not having a chance 935 00:58:47,840 --> 00:58:51,958 What you are going to do is to try to tell a continuing story 936 00:58:52,480 --> 00:58:55,597 Lets say we could for example start with once upon a time 937 00:58:55,720 --> 00:58:58,996 There was a man called Arthur and he was a bus driver 938 00:58:59,560 --> 00:59:03,348 the next person will add something more about arthur, and so on 939 00:59:03,480 --> 00:59:06,756 soon we are going to start it, we start with you juan 940 00:59:07,440 --> 00:59:08,839 I don''t know this man arthur 941 00:59:11,880 --> 00:59:13,632 Arthur is fictitious, 942 00:59:14,560 --> 00:59:16,790 But you say he is a bus driver 943 00:59:18,560 --> 00:59:21,836 - It is a make believe, I make him up - Imaginerio 944 00:59:23,400 --> 00:59:25,834 I want you to make up the story using all your imagination 945 00:59:25,960 --> 00:59:35,358 I understand, once upon a times, there was a man called nickelus 946 00:59:38,120 --> 00:59:40,395 - It is not quite right - No 947 00:59:41,080 --> 00:59:45,835 Once upon a time, there was a woman called nickleus 948 00:59:48,440 --> 00:59:49,998 It is pronounced Nicholas, 949 00:59:50,720 --> 00:59:57,796 It's alright, once upon a time there was a man called Nicholas 950 00:59:59,520 --> 01:00:03,832 - He was a poster man - Postman 951 01:00:03,960 --> 01:00:05,757 - No no no - Poster man 952 01:00:07,120 --> 01:00:09,839 Juan a man who delivers letters is called a postman 953 01:00:10,360 --> 01:00:12,828 A man who sticks poster is called poster man 954 01:00:18,080 --> 01:00:20,389 Ah bill sticker 955 01:00:20,600 --> 01:00:23,558 No no, his name Nicholas 956 01:00:25,400 --> 01:00:27,311 - Fine, fine juan - Alright 957 01:00:29,720 --> 01:00:34,999 Right your turn Ingred tell us more about Nicholas Who is sticking up posters, 958 01:00:37,360 --> 01:00:40,591 One man he is on the ladder look the widow 959 01:00:41,600 --> 01:00:44,398 - What is the widow doing up his the ladder 960 01:00:44,520 --> 01:00:47,353 - When he opened the door he sees 4 widows 961 01:00:48,000 --> 01:00:51,310 One down the widow and the fridge widow, 962 01:00:52,520 --> 01:00:55,512 - You mean windows - Oh sorry the man is a husband 963 01:00:55,880 --> 01:00:58,314 Good, good right Your turn Hauter 964 01:00:58,920 --> 01:01:02,356 - Please continue the story - Bulchana 965 01:01:03,000 --> 01:01:05,514 We are making of a story, Understand story 966 01:01:05,640 --> 01:01:06,390 Story 967 01:01:06,920 --> 01:01:10,708 Oh I know very good story About Aladdin and his wonder limpe 968 01:01:13,120 --> 01:01:17,238 - This is another story about Nicholas - Ah merry Christmas, 969 01:01:19,080 --> 01:01:22,277 - What - Santa Nicholas comes every year 970 01:01:22,800 --> 01:01:24,631 Oh yes this is another Nicholas, not the 971 01:01:24,760 --> 01:01:26,352 same Nickolas and he is on the ladder 972 01:01:26,480 --> 01:01:26,957 Ladder yes 973 01:01:27,280 --> 01:01:29,919 That's when he sees trough the windows a burglar, rubber 974 01:01:30,480 --> 01:01:32,675 Use your imagination, and tell us what happens next 975 01:01:35,720 --> 01:01:37,233 He sends for ambulance 976 01:01:38,440 --> 01:01:41,318 - Why does he send for an ambulance - He falls of ladder 977 01:01:42,560 --> 01:01:44,516 - Good imagination no, - Yes 978 01:01:45,760 --> 01:01:48,877 Thank you, all right anna let see what you can do with this story 979 01:01:49,600 --> 01:01:53,309 The burglar see the ambulance thinks it is the police 980 01:01:53,440 --> 01:01:58,230 So he climbed back out of the window, up the fire scale onto the roofs 981 01:01:58,400 --> 01:02:01,278 Very Good Max carry on 982 01:02:03,000 --> 01:02:07,676 There is no way out He cant go up, he cant go down 983 01:02:08,920 --> 01:02:15,758 The only way he can go is across It is a big across, so he get ready 984 01:02:15,880 --> 01:02:19,316 He runs he jumps, And he misses it 985 01:02:22,840 --> 01:02:26,753 But it is going to be a very short story Ah no now it is my turn 986 01:02:27,360 --> 01:02:34,391 He doesn''t kill him self because he jumps on two big lorry full of how do you say the cut grass 987 01:02:36,280 --> 01:02:38,999 - The cut grass - Hey 988 01:02:40,000 --> 01:02:41,718 You are not hearing very well 989 01:02:42,920 --> 01:02:45,753 You are not understanding very well The cut grass is called hay 990 01:02:47,440 --> 01:02:49,351 No Hoow, Hay 991 01:02:53,480 --> 01:02:58,474 - So the hay is saving his life - Good well done Danielle 992 01:02:58,840 --> 01:03:00,637 Right giovani your turn 993 01:03:02,600 --> 01:03:08,755 Not the cuppers are coming The burglar panics then he sees a church 994 01:03:09,120 --> 01:03:15,753 So he goes and nock on the door A priest he hears this knocking so he come 995 01:03:15,880 --> 01:03:17,233 along and open the door 996 01:03:18,000 --> 01:03:21,390 The burglar he saying father I am in a big trouble, 997 01:03:22,360 --> 01:03:26,990 So the priest say come in to the church my son And I will give you sanctuary 998 01:03:28,120 --> 01:03:31,556 Ok says the burglar and the thank youary much 999 01:03:38,920 --> 01:03:40,638 Good genius, carry on randgi Meanwhile the man on his ladder, 1000 01:03:40,760 --> 01:03:47,836 he is telling the police 1001 01:03:47,960 --> 01:03:52,431 That he is not a poster sticker upper 1002 01:03:52,560 --> 01:03:56,269 man But a secret agent, and the burglar man 1003 01:03:56,400 --> 01:03:58,834 is being a Russian spy 1004 01:04:00,400 --> 01:04:02,550 Oh that is end up with good imagination 1005 01:04:03,440 --> 01:04:05,237 - Taro - Asso 1006 01:04:09,120 --> 01:04:18,358 Russian man knocko priesto on heado, and chango clotho to escapo 1007 01:04:19,440 --> 01:04:21,874 The plot thickens right Jamilah 1008 01:04:24,400 --> 01:04:29,713 But the priest is been recovered end crawl to be the judgment 1009 01:04:32,040 --> 01:04:36,318 Russian finally see him and tong shout at him 1010 01:04:37,720 --> 01:04:45,593 As priest is falling he is pull the bell rope Ting tong 1011 01:04:48,280 --> 01:04:49,395 Very good Ali 1012 01:04:50,720 --> 01:04:53,632 Yes please, making this thinking, hello, 1013 01:04:53,760 --> 01:04:57,309 hello there is very strange hearing bells 1014 01:04:57,880 --> 01:05:00,633 When the judge enter, he is go into the church, 1015 01:05:00,760 --> 01:05:04,719 and finding the Russian spy up the bell 1016 01:05:06,320 --> 01:05:09,312 Come down with your hands up, you are tucked, 1017 01:05:10,000 --> 01:05:11,399 The dirty Russian rat, 1018 01:05:12,960 --> 01:05:17,351 Oh good, well sully I don''t suppose that you can add too much to all of that 1019 01:05:17,480 --> 01:05:18,754 Oh yes I can 1020 01:05:19,720 --> 01:05:24,748 Very dignit Russian agent plays karate over powered British agent 1021 01:05:26,880 --> 01:05:30,509 Run outside where helicopter waiting to take him to safety, 1022 01:05:30,640 --> 01:05:32,437 flies of the running glass 1023 01:05:35,080 --> 01:05:38,356 very good, it is not exactly the story of MacLean but well done everyone 1024 01:05:38,800 --> 01:05:42,918 excuse me Mr. Brown the party suit for tonight, is black tie 1025 01:05:43,400 --> 01:05:46,676 - oh dear what a pity - yes Mr. Brown 1026 01:05:48,440 --> 01:05:50,510 - oh never mind - Good 1027 01:05:52,720 --> 01:05:54,756 - you are dancing going - Yes 1028 01:05:55,120 --> 01:05:57,998 - with Miss Cortny - no. No she sold me the tickets 1029 01:05:58,520 --> 01:05:59,919 you have more then one ticket 1030 01:06:00,440 --> 01:06:02,795 - two - then you must some one else take 1031 01:06:03,320 --> 01:06:05,311 yes, it seems a very logical assumption 1032 01:06:06,520 --> 01:06:08,556 I like very much dancing 1033 01:06:10,040 --> 01:06:12,270 And me like dancing 1034 01:06:12,960 --> 01:06:15,918 I would love to be with you on the floor 1035 01:06:20,040 --> 01:06:24,397 I am no can dance but I am very happy if you can teach me master 1036 01:06:24,520 --> 01:06:25,236 What about you sully 1037 01:06:25,360 --> 01:06:27,510 Aren''t you eligible for the other ticket too 1038 01:06:27,640 --> 01:06:30,632 Not me, western dancing of wealthy and definite 1039 01:06:30,760 --> 01:06:33,274 are not in consideration by Chinese public 1040 01:06:35,000 --> 01:06:38,356 Yeah now it depend on Anna Danielle and Ingrid 1041 01:06:39,360 --> 01:06:41,237 Excuse please why not taking me? 1042 01:06:44,960 --> 01:06:46,598 I can't dance with you Ali 1043 01:06:47,080 --> 01:06:50,709 On no I am thinking you could be picking a couple of nice 1044 01:06:50,840 --> 01:06:53,308 Pieces of skirt, it is a good chance 1045 01:06:54,400 --> 01:06:57,392 Well Ali I think it is the lady circle, I think the tickets are sold 1046 01:06:58,080 --> 01:06:59,672 It is a narrow place it cant be further 1047 01:06:59,800 --> 01:07:05,670 But, Not to me, because I like to dance in the old fashion way 1048 01:07:07,880 --> 01:07:10,872 And blenda winto my blackoto 1049 01:07:11,400 --> 01:07:11,752 Oh blame me 1050 01:07:13,360 --> 01:07:15,351 How can we see a black bottom when she is white 1051 01:07:18,880 --> 01:07:20,359 It is a dance Ali 1052 01:07:21,400 --> 01:07:21,752 Jelly good 1053 01:07:23,440 --> 01:07:25,510 How about you anna do you wanna go to the old time 1054 01:07:26,080 --> 01:07:29,436 Germans are good in everything but especially In military two step 1055 01:07:31,440 --> 01:07:33,749 Oh please take me to dance 1056 01:07:34,680 --> 01:07:36,318 He much prefer to take me 1057 01:07:37,040 --> 01:07:37,995 Do not you Mr. Brown 1058 01:07:38,400 --> 01:07:39,879 Mr. Brown must decide for himself 1059 01:07:40,320 --> 01:07:41,878 There is nothing to decide Anna 1060 01:07:42,440 --> 01:07:44,351 Actually I think you should decide among yourselves 1061 01:07:44,480 --> 01:07:46,755 Other wise it might result as I am guilty in favoritism 1062 01:07:46,880 --> 01:07:50,236 Now it is almost tea time, so I suggest you go up to the cantina 1063 01:07:50,600 --> 01:07:53,239 And decide among yourself which one of you girls is coming 1064 01:07:53,360 --> 01:07:54,429 To the party with me tomorrow 1065 01:07:54,560 --> 01:07:54,833 All right 1066 01:08:14,040 --> 01:08:15,519 Hey are not you going up for coffee 1067 01:08:15,880 --> 01:08:16,551 No I cant 1068 01:08:16,920 --> 01:08:17,318 Ahh 1069 01:08:17,960 --> 01:08:18,949 Just a minute gladys 1070 01:08:19,080 --> 01:08:19,478 Yes 1071 01:08:19,600 --> 01:08:20,874 How is your old time gladys 1072 01:08:21,400 --> 01:08:23,311 Oh you mean my old man, he is shocking 1073 01:08:23,640 --> 01:08:25,312 No, old time dancing 1074 01:08:26,400 --> 01:08:30,279 Oh so she let you buy a ticket then 1075 01:08:30,400 --> 01:08:31,753 Black mail more be the right word 1076 01:08:31,880 --> 01:08:32,835 Are you good in the old time 1077 01:08:33,360 --> 01:08:36,272 I should say so, I was noted for the Mallita 1078 01:08:36,720 --> 01:08:39,280 Really, in that case you are just the woman I need 1079 01:08:39,680 --> 01:08:42,956 Oh that is nice Yeah I am afraid my past sound not quite 1080 01:08:43,280 --> 01:08:43,951 what it should be 1081 01:08:44,080 --> 01:08:48,437 Well I might not no the technical words, but I can show you the steps, 1082 01:08:50,000 --> 01:08:50,238 now 1083 01:08:50,760 --> 01:08:53,320 yes you got to be alright tomorrow night don''t you 1084 01:08:54,840 --> 01:08:58,594 well look, you owe my hand, and I LA. La. La ready 1085 01:08:59,840 --> 01:09:00,636 - yes - 0go to the left 1086 01:09:01,280 --> 01:09:05,432 la la la la 1087 01:09:05,920 --> 01:09:09,515 back lalallallala 1088 01:09:09,640 --> 01:09:10,231 to this way 1089 01:09:11,760 --> 01:09:12,237 back 1090 01:09:12,400 --> 01:09:16,996 lalalallal right 1091 01:09:23,360 --> 01:09:25,396 sorry Miss Cortny, we were practicing the Mallita 1092 01:09:25,520 --> 01:09:27,397 well I think you should find out how you do it 1093 01:09:29,080 --> 01:09:33,312 - I'll have another cup of tea - Certainly Miss Cortney 1094 01:09:35,720 --> 01:09:39,759 - Who're you taking to the dance? - I haven't exactly decided yet 1095 01:09:40,440 --> 01:09:44,672 - I don't believe it - It's true, he's taking me to the dance 1096 01:09:45,080 --> 01:09:46,229 He just asked me 1097 01:09:57,880 --> 01:09:59,279 Right to your place 1098 01:09:59,720 --> 01:10:00,755 Let's ask Mr. Brown 1099 01:10:06,400 --> 01:10:08,311 Perhaps he has a mother complex 1100 01:10:09,600 --> 01:10:12,797 - what are you talking about - Your choice of partner to the dance 1101 01:10:12,920 --> 01:10:15,309 Well, I haven't chosen a partner for the dance 1102 01:10:17,480 --> 01:10:19,835 We did, Anna is the winner 1103 01:10:20,680 --> 01:10:23,319 Untill Gladys told us that you've asked her 1104 01:10:24,960 --> 01:10:27,633 - I haven't asked Galdys - That's what she's telling everybody 1105 01:10:28,120 --> 01:10:30,509 Rediculous, there's obviously some misunderstanding 1106 01:10:30,640 --> 01:10:32,756 And I'm definitely taking you to the dance tomorrow tonight 1107 01:10:34,440 --> 01:10:36,271 Don't worry, I'll sort it out with Gladys, i'll have a word with her 1108 01:10:38,360 --> 01:10:39,998 Gladys, just the person I want 1109 01:10:40,320 --> 01:10:40,752 yes Mr. Brown? 1110 01:10:41,360 --> 01:10:42,713 It's about the dance tomorrow night 1111 01:10:43,280 --> 01:10:44,235 I know what are you going to say 1112 01:10:44,600 --> 01:10:46,955 - You do? - Yes, not to worry, he wont mind 1113 01:10:47,440 --> 01:10:50,796 - Who won't mind? - My old man, he's not a big jelous 1114 01:10:51,360 --> 01:10:52,873 I've got something to say to you 1115 01:10:53,000 --> 01:10:54,877 Yes, and I've got something to say to you 1116 01:10:55,400 --> 01:10:56,389 I'll come streight to the point 1117 01:10:56,600 --> 01:10:58,875 This is the most wonderfull thing that's happened to me 1118 01:10:59,400 --> 01:11:04,713 In 40 years and I shall never forget tomorrow night as long as I live 1119 01:11:08,320 --> 01:11:10,880 I'm sorry what were you saying? 1120 01:11:11,000 --> 01:11:12,228 Nothing, it doesn't matter 1121 01:11:21,440 --> 01:11:23,476 So your're taknig Gladys then? 1122 01:11:23,840 --> 01:11:26,673 I don't know what I'm doing. It's hard to tell her, at the moment 1123 01:11:26,800 --> 01:11:28,518 I'm taking Gladys and anna 1124 01:11:29,640 --> 01:11:31,631 Ahh Mr. Brown have you decided yet who're you 1125 01:11:31,760 --> 01:11:33,910 taking to the dance tomorrow night? 1126 01:11:34,040 --> 01:11:34,995 - Not exactly - That's good 1127 01:11:35,280 --> 01:11:37,748 Because Dr Wilson just telephoned and he's unable to come 1128 01:11:37,880 --> 01:11:38,835 I'm sorry, I don't undestand 1129 01:11:39,280 --> 01:11:43,956 He was supposed to be my partner, now you have the honour 1130 01:11:47,520 --> 01:11:50,318 Congratulations my son, you've just got your hat trick 1131 01:12:01,360 --> 01:12:02,634 Blime! Lilian guish 1132 01:12:13,000 --> 01:12:16,390 - you like sid? - Very seductive 1133 01:12:16,520 --> 01:12:17,475 I borrowed it from Danielle 1134 01:12:20,400 --> 01:12:23,278 - Good evening Sydney - How do you do? 1135 01:12:25,720 --> 01:12:26,675 Do get up 1136 01:12:27,760 --> 01:12:29,876 When Mr. Brow arrives, I wish to see him 1137 01:12:30,400 --> 01:12:30,832 I'll tell him 1138 01:12:36,640 --> 01:12:37,993 You look like A dogs Dinner 1139 01:12:38,760 --> 01:12:41,399 They're all in. The three of them, they arrived 1140 01:12:41,640 --> 01:12:43,835 I would like to be in your shoes when they find out 1141 01:12:45,000 --> 01:12:46,558 With a bit of luck they won't find out 1142 01:12:47,360 --> 01:12:49,794 - What's all this? - You'll see 1143 01:12:56,440 --> 01:12:56,678 Enter 1144 01:12:58,760 --> 01:13:01,638 - Mr. Brown whatever have you done? 1145 01:13:01,760 --> 01:13:03,478 - Nothing, a slight accident, compound fracture 1146 01:13:03,600 --> 01:13:05,716 You cant possibly go to the dance like that? 1147 01:13:05,840 --> 01:13:07,796 I couldn't let you down, no, I insist 1148 01:13:09,120 --> 01:13:09,518 Consider it 1149 01:13:10,000 --> 01:13:13,276 - Well if you feel like that - Most certainely I do 1150 01:13:13,400 --> 01:13:15,277 That's very kind of you 1151 01:13:19,920 --> 01:13:21,876 - She didn't fall for it, did she? - Absolutely 1152 01:13:23,000 --> 01:13:23,796 Mr. Brown 1153 01:13:28,520 --> 01:13:31,830 - Compond fracture, I think you said - yes 1154 01:13:32,400 --> 01:13:34,675 It seems like a movable fracture to me 1155 01:13:35,040 --> 01:13:35,597 Pardon? 1156 01:13:35,720 --> 01:13:36,755 A moment ago it was in the other leg 1157 01:13:39,400 --> 01:13:41,391 How do... whats the matter? 1158 01:13:42,400 --> 01:13:44,960 Why are you dressed like that? 1159 01:13:45,400 --> 01:13:47,436 - Mr. Brown is taking me to the dance 1160 01:13:47,560 --> 01:13:49,790 - No, He's not, He's taking me 1161 01:13:50,600 --> 01:13:51,794 Mr. Brown? 1162 01:13:52,920 --> 01:13:55,434 Calm down everybody, there's a perfect simple solution 1163 01:13:55,560 --> 01:13:57,710 Which will keep everybody's honour Satisfied 1164 01:14:17,440 --> 01:14:19,954 - Thank you very much Anna - You're welcome 1165 01:14:20,720 --> 01:14:24,599 And now take your partners for the Galy Garden 1166 01:14:25,040 --> 01:14:27,270 Tha's my Dance Mr. Brown 1167 01:14:27,520 --> 01:14:30,239 When you Comes to the Valito, it's mine 1168 01:14:30,520 --> 01:14:35,230 Come along Mr. Brown and Smile 1169 01:16:32,680 --> 01:16:37,549 Enter! Enter 1170 01:16:39,320 --> 01:16:40,514 Did you say enter? 1171 01:16:41,160 --> 01:16:43,515 Did you ever think of getting a hearing aid Sidney? 1172 01:16:43,640 --> 01:16:44,231 I beg your pardon. 1173 01:16:44,360 --> 01:16:45,349 Oh never mind 1174 01:16:45,480 --> 01:16:47,232 I brought the stock room key back. 1175 01:16:47,360 --> 01:16:50,272 Oh, thank you. Don't forget it is the school concert this week. 1176 01:16:50,400 --> 01:16:51,355 Pardon. 1177 01:16:51,280 --> 01:16:53,396 The school concert. 1178 01:16:53,320 --> 01:16:54,753 Oh, I'll get all ready. 1179 01:16:55,240 --> 01:16:58,357 Good. I wonder what Mr. Brown's class is going to do. 1180 01:16:58,480 --> 01:16:59,390 Did he mention anything to you? 1181 01:16:59,520 --> 01:17:01,397 Oh no, he didn't. No, no. As a matter of fact 1182 01:17:01,520 --> 01:17:03,670 I don't think anyone will do anything. 1183 01:17:03,800 --> 01:17:07,076 That's non sense. Every class is expected to put on some sort of show. 1184 01:17:07,440 --> 01:17:09,510 But you tell Mr. Brown to come and see me at tea break. 1185 01:17:09,640 --> 01:17:10,277 Pardon? 1186 01:17:10,760 --> 01:17:11,749 Tea break 1187 01:17:11,880 --> 01:17:15,031 Oh, is it? I can do it. See you. 1188 01:17:15,400 --> 01:17:17,277 I would like your presence everyone. As you can 1189 01:17:17,400 --> 01:17:20,233 recall when last we met, I gave you each 1190 01:17:20,360 --> 01:17:23,272 for your homework a different task to do over the weekend. 1191 01:17:23,600 --> 01:17:24,589 Hope you have all done them. 1192 01:17:24,720 --> 01:17:26,233 Yes. 1193 01:17:26,360 --> 01:17:29,272 Good. I want you each in turn to stand up and give me a report 1194 01:17:29,400 --> 01:17:31,789 on your various activities, alright? Now who'd like to begin? 1195 01:17:32,280 --> 01:17:32,678 Me 1196 01:17:32,800 --> 01:17:34,756 We'll start at the back, shell we? With you Jamila. 1197 01:17:36,280 --> 01:17:39,113 Your homework was a visit to the cinema. 1198 01:17:39,600 --> 01:17:41,352 Would you like to tell us about the film you saw? 1199 01:17:42,880 --> 01:17:48,398 It was about the most beautiful top class Indian girl who is fell in love 1200 01:17:48,520 --> 01:17:50,238 with boy from bottom class. 1201 01:17:50,320 --> 01:17:51,230 Lower class. 1202 01:17:52,520 --> 01:17:55,398 But girl's father said no get married. 1203 01:17:55,520 --> 01:18:06,317 But father catched them and chopped off boy's legs. Later, father died. 1204 01:18:07,360 --> 01:18:10,318 One day, girl see a beggar man in the street. 1205 01:18:11,600 --> 01:18:17,470 Oh, it is her sweet heart! She cried. No legs, no matter! You be marry me. 1206 01:18:18,600 --> 01:18:19,510 Okay, he say. 1207 01:18:19,640 --> 01:18:21,790 I will go and be make myself look nice. 1208 01:18:22,320 --> 01:18:23,275 With no legs? 1209 01:18:23,400 --> 01:18:27,518 So he go. Girl, she cries and run after him, and 1210 01:18:27,640 --> 01:18:32,794 then a big motor car hit her and kill her 1211 01:18:34,800 --> 01:18:38,349 It was most miserable film and I enjoyed it very much. 1212 01:18:40,280 --> 01:18:43,113 Good, well done Jamila, very good. Taro? 1213 01:18:47,480 --> 01:18:50,756 Your homework was a visit to London Zoo. Tell us about it. 1214 01:18:51,920 --> 01:18:54,559 I arrive at London Zoo. 1215 01:18:54,680 --> 01:18:59,276 No, no Taro, no. London Zoo. Start again. 1216 01:19:04,440 --> 01:19:07,557 London Zoo. There are no os. 1217 01:19:07,680 --> 01:19:11,593 Oh, yes please. There are two Os in London and two Os 1218 01:19:11,720 --> 01:19:13,278 in Zoo. 1219 01:19:14,400 --> 01:19:17,710 That's absolutely correct Ali, but I'm refering to the ends of the words 1220 01:19:18,200 --> 01:19:20,395 alright? Now carry on taro, but do try and get out of the habit 1221 01:19:20,520 --> 01:19:22,351 of ending everyother word in O 1222 01:19:22,680 --> 01:19:23,396 I try. 1223 01:19:25,720 --> 01:19:28,393 Went first to see buffal. 1224 01:19:33,200 --> 01:19:33,632 Bufful? 1225 01:19:34,240 --> 01:19:35,389 Like a big bull. 1226 01:19:36,280 --> 01:19:37,269 Oh, a buffalo. 1227 01:19:39,840 --> 01:19:41,398 Taro confusedo. 1228 01:19:42,600 --> 01:19:47,720 Words that end in O like buffalo or radio or vertigo, you pronounce the o. 1229 01:19:48,200 --> 01:19:50,270 But where there's no o, you don't have one, do you understand? 1230 01:19:51,320 --> 01:19:52,230 Yeso! 1231 01:19:53,400 --> 01:19:55,356 I give up. Alright Taro, thank you. 1232 01:19:56,680 --> 01:19:57,510 Now Ali! 1233 01:19:58,240 --> 01:19:58,717 Yes please. 1234 01:19:59,200 --> 01:20:01,430 I asked you to read one of Shakespeare's plays. 1235 01:20:01,560 --> 01:20:02,549 Were you able to do that? 1236 01:20:02,680 --> 01:20:05,672 Most definitely. I'm reading about Sherlock. 1237 01:20:06,400 --> 01:20:07,310 You mean Shaylock. 1238 01:20:07,600 --> 01:20:09,477 Yes please. The Merchant of Venica. 1239 01:20:09,920 --> 01:20:11,399 Oh, good. Carry on. 1240 01:20:12,560 --> 01:20:15,199 First of all, there is a lady Porta. 1241 01:20:15,360 --> 01:20:17,351 Her name was Portia. 1242 01:20:17,480 --> 01:20:23,510 Yes please. Now a man called Bassanio is fancying This lady Porta, Portia. 1243 01:20:23,640 --> 01:20:24,629 But he's broken. 1244 01:20:25,280 --> 01:20:25,757 Broken what? 1245 01:20:26,280 --> 01:20:28,316 Stony broken, no money. 1246 01:20:30,280 --> 01:20:32,316 You mean broke. Carry on. 1247 01:20:32,440 --> 01:20:36,718 So he's going to see his friend Antonio. And saying, 1248 01:20:37,200 --> 01:20:38,349 ''oh please be lending me 3.000 buckets.'' 1249 01:20:40,200 --> 01:20:41,110 Duckets. 1250 01:20:41,280 --> 01:20:44,317 Sorry please. But Antonio was also broken 1251 01:20:44,440 --> 01:20:46,271 so he's going to shaylock the money lending man 1252 01:20:46,400 --> 01:20:48,277 and asking him to lend him the money. 1253 01:20:48,840 --> 01:20:51,479 Shaylock is agreed. But on one condition! 1254 01:20:51,600 --> 01:20:54,239 If in three months time he is not paying him back 1255 01:20:54,800 --> 01:20:58,349 the money, then Shaylock could cut off one pound of Antonio's fleshy. 1256 01:20:58,800 --> 01:21:01,439 Why is he wanting a pound of human flesh? 1257 01:21:01,920 --> 01:21:04,354 Might be one of them is cannon balls. 1258 01:21:05,560 --> 01:21:07,471 Cannibals. 1259 01:21:07,600 --> 01:21:11,354 Oh no, he is doing the because he is not liking Antonio. 1260 01:21:11,640 --> 01:21:16,555 Anyway, Antonio is in a bigger trouble. He wrecked all his chips. 1261 01:21:16,680 --> 01:21:18,432 Ships. 1262 01:21:18,560 --> 01:21:24,795 Ships. And he is not being able to Pay back the money. Now shaylock is 1263 01:21:24,920 --> 01:21:27,798 wanting his pound of flesh. But Lady Portia is pretending 1264 01:21:27,920 --> 01:21:32,755 to be Lawyer man. And she saying, ''Agreement was for one pound 1265 01:21:32,880 --> 01:21:34,359 of flesh and no drop of blood.'' 1266 01:21:35,280 --> 01:21:36,679 Sheylock has had it. 1267 01:21:37,160 --> 01:21:40,357 How can he had it when he is not getting it? 1268 01:21:42,560 --> 01:21:46,235 You damn fool, you are not understanding the queen's English. 1269 01:21:46,320 --> 01:21:51,269 I know the queen is English. You think I'm stupid? 1270 01:21:51,400 --> 01:21:52,230 Most definitely. 1271 01:21:53,440 --> 01:21:55,431 You two sit down. Thank you Ali, very well done. 1272 01:21:55,560 --> 01:21:57,437 Right. Now Su lee 1273 01:21:57,560 --> 01:22:00,472 your task was a visit to Petticoat lane. 1274 01:22:01,280 --> 01:22:03,510 Petticoat lane very disappointing. 1275 01:22:03,640 --> 01:22:04,390 Why was that? 1276 01:22:04,640 --> 01:22:06,198 Not see one Petticoat. 1277 01:22:06,840 --> 01:22:08,398 Look, don't You find market places interesting? 1278 01:22:13,240 --> 01:22:16,550 Market places full of capitalistic traders selling merchandizes 1279 01:22:16,680 --> 01:22:20,798 To ignorant walking people in very high prices. General Moa Says... 1280 01:22:20,920 --> 01:22:24,230 Don't mind what general Moa says, thank you Su lee Well done. 1281 01:22:24,840 --> 01:22:28,355 Ran jeet, your task was a visit to High Gate Cemetry. 1282 01:22:28,800 --> 01:22:31,712 And I am finding it very interesting. 1283 01:22:32,200 --> 01:22:33,394 Good, then tell us all about it. 1284 01:22:33,800 --> 01:22:37,713 Firstly, I'm seeing the burying place of Carl Marx. 1285 01:22:37,840 --> 01:22:39,432 Ah, yes, the father of Communism. 1286 01:22:39,840 --> 01:22:43,230 But I'm not understanding which one he was. 1287 01:22:43,320 --> 01:22:44,548 I'm sorry I didn't understand. 1288 01:22:44,680 --> 01:22:47,274 Was he Chicco, Harpo, or Ralto? 1289 01:22:50,760 --> 01:22:53,558 Carl Marx was not one of the Marc's brothers. 1290 01:22:54,440 --> 01:22:55,714 Thousands apologies. 1291 01:22:56,200 --> 01:22:57,110 What else did you see? 1292 01:22:57,320 --> 01:23:00,357 I'm seeing many beautiful grey stones. 1293 01:23:00,480 --> 01:23:01,799 Graves stones. 1294 01:23:02,280 --> 01:23:07,195 That is correct. And some of them have written 1295 01:23:07,360 --> 01:23:09,316 on them beautiful words. I'm writing one down. 1296 01:23:10,920 --> 01:23:16,756 You are gone my dearest wife. Still I feel no pain 1297 01:23:17,320 --> 01:23:21,279 for I know at heaven's gate we will meet again. 1298 01:23:25,520 --> 01:23:26,748 What's the matter Giovanni? 1299 01:23:27,480 --> 01:23:29,789 I can't help it professor. He is so sad. 1300 01:23:30,360 --> 01:23:33,318 That poor, he was in love with his wife very much 1301 01:23:34,200 --> 01:23:38,318 Don't be sad! Husband is be very happy. 1302 01:23:38,440 --> 01:23:39,270 How do you know? 1303 01:23:39,400 --> 01:23:40,799 He dying the year after. 1304 01:23:41,280 --> 01:23:44,158 Oh, thanks goodness. I'm so happy for him. 1305 01:23:45,360 --> 01:23:47,396 And they are both being football fans. 1306 01:23:47,800 --> 01:23:49,392 How on earth do you know that? 1307 01:23:49,720 --> 01:23:53,554 He is having put on his stone: United forever. 1308 01:23:56,720 --> 01:24:02,272 That's meant Ranjeet he's being reunited with his wife in heaven. 1309 01:24:02,400 --> 01:24:04,356 Thousands appologies. 1310 01:24:04,480 --> 01:24:06,198 Yes, well thank you, well done. Good. 1311 01:24:06,320 --> 01:24:08,038 Right! Giovanni have you recovered sufficiently 1312 01:24:08,160 --> 01:24:10,196 to tell us about you visit to speakers' corner? 1313 01:24:10,320 --> 01:24:11,150 Now 1314 01:24:14,600 --> 01:24:17,353 Okay dockey. First, I taken the tube to Hyde Park. Then for 1315 01:24:18,400 --> 01:24:20,709 an hour, nothing. 1316 01:24:21,440 --> 01:24:22,350 What do you mean nothing? 1317 01:24:22,640 --> 01:24:23,709 No body was there. 1318 01:24:24,320 --> 01:24:25,753 What? Ten o'clock on a Sunday morning? 1319 01:24:25,880 --> 01:24:26,756 That's right. 1320 01:24:26,880 --> 01:24:29,792 That's strange. There's always people at speaker's corner every weekend. 1321 01:24:30,400 --> 01:24:33,790 I asked a police man why is there nobody here? 1322 01:24:33,920 --> 01:24:36,798 And I find out why there is nobody there. 1323 01:24:37,280 --> 01:24:38,315 Why was it that there was nobody there? 1324 01:24:38,440 --> 01:24:39,714 I was at the wrong corner. 1325 01:24:42,400 --> 01:24:44,072 Silence. Carry on Govanni. 1326 01:24:44,440 --> 01:24:45,555 Excuse me Mr. Brown. 1327 01:24:45,680 --> 01:24:47,159 Oh yes Mrs. Courtney. 1328 01:24:47,280 --> 01:24:48,429 What have you done about the concert? 1329 01:24:48,840 --> 01:24:49,272 Pardon? 1330 01:24:49,680 --> 01:24:51,511 Is everybody at the school going deaf? 1331 01:24:52,240 --> 01:24:54,549 I want to know what you have done about the concert? 1332 01:24:54,680 --> 01:24:55,237 Concert? 1333 01:24:55,320 --> 01:24:57,515 There has been a notice on the board for the past two weeks. 1334 01:24:57,640 --> 01:24:58,311 You haven't read it? 1335 01:24:59,680 --> 01:25:03,309 Mr. Brown has read it. He was discussing it with us before you came in. 1336 01:25:03,840 --> 01:25:04,670 Yes. Si! 1337 01:25:04,800 --> 01:25:06,392 Yes, I was! 1338 01:25:06,520 --> 01:25:08,272 Good. Then what are you going to do? 1339 01:25:08,880 --> 01:25:10,438 Well, I expect them all to be there. 1340 01:25:10,560 --> 01:25:17,796 Gentlemen I hope you will be there, but what I want to know is what your students' 1341 01:25:18,280 --> 01:25:19,269 contribution will be. 1342 01:25:19,400 --> 01:25:22,153 Contribution? 1343 01:25:22,280 --> 01:25:23,190 Yes. Perform? 1344 01:25:23,920 --> 01:25:28,471 Perdon signiora. It's going to be a surprise. 1345 01:25:31,440 --> 01:25:33,476 But I don't like surprises. 1346 01:25:33,600 --> 01:25:36,353 I want to be quite sure what they're going to do would be acceptable. 1347 01:25:36,480 --> 01:25:38,038 So I suggest that after tea break you and 1348 01:25:38,160 --> 01:25:43,712 your class can give me a preview of the intended 1349 01:25:48,440 --> 01:25:50,476 We helped you out pretty good, huh? 1350 01:25:50,600 --> 01:25:52,716 Yes, but not for very long. 1351 01:25:52,840 --> 01:25:53,397 Por farore! 1352 01:25:53,520 --> 01:25:57,593 We still have to think of something to do for this concert in less than half an hour. 1353 01:25:57,720 --> 01:26:01,554 Yes, you're right. With your brain, and our talent, 1354 01:26:02,520 --> 01:26:03,669 no problem! End of part one 1355 01:26:30,480 --> 01:26:31,230 To me! 1356 01:26:31,320 --> 01:26:31,752 To me! 1357 01:26:32,240 --> 01:26:32,592 To me! 1358 01:26:32,720 --> 01:26:33,436 No, over here! 1359 01:26:33,560 --> 01:26:35,152 Not you, me! 1360 01:26:35,280 --> 01:26:36,235 Right. 1361 01:26:36,360 --> 01:26:37,190 Okay. 1362 01:26:39,400 --> 01:26:41,630 I brought you a nice cup of tea Mr. Brown. 1363 01:26:41,760 --> 01:26:42,749 Oh, thank you Gladis. 1364 01:26:42,880 --> 01:26:43,596 There! 1365 01:26:43,720 --> 01:26:44,311 Thank you! 1366 01:26:44,440 --> 01:26:46,556 What are they all going to do for the Concert tonight? 1367 01:26:46,680 --> 01:26:48,671 The show thing that they are practicing outside now. 1368 01:26:49,520 --> 01:26:51,272 Oh, would you like me to do a bit. 1369 01:26:51,400 --> 01:26:51,798 A bit of what? 1370 01:26:52,320 --> 01:26:54,197 Singing. I was in the choir. 1371 01:26:55,360 --> 01:27:04,393 Jerusalem. Jerusalem, lift up your voice and sing! 1372 01:27:04,520 --> 01:27:07,273 Turn it up Gladis! You're girgling in the milk. 1373 01:27:07,400 --> 01:27:09,391 Don't you be so jealous Sid! 1374 01:27:10,560 --> 01:27:12,471 Do you like my voice Mr. Brown? 1375 01:27:12,600 --> 01:27:13,430 I think it's remarkable. 1376 01:27:13,840 --> 01:27:14,352 Thank you. 1377 01:27:14,480 --> 01:27:15,708 I could do your turn if you like. 1378 01:27:16,200 --> 01:27:16,473 You ''Sid''! 1379 01:27:16,600 --> 01:27:18,033 Yeah, watch this! 1380 01:27:43,360 --> 01:27:45,476 Oh, that's cool! Alright, come on! Lets start 1381 01:27:46,360 --> 01:27:47,554 Alright Mr. Brown! 1382 01:27:47,680 --> 01:27:48,192 Alright! 1383 01:27:51,200 --> 01:27:53,475 Alright, come along everybody. Good, good. 1384 01:27:53,600 --> 01:27:54,589 Jamila What are you doing? 1385 01:28:01,480 --> 01:28:03,038 Ah, good. Yes, good! Come along every body. 1386 01:28:03,160 --> 01:28:05,628 Miss Courtney will be here any minute. 1387 01:28:05,760 --> 01:28:07,239 I'm here now Mr. Brown! 1388 01:28:07,360 --> 01:28:09,396 Good, would you like to sit there Miss Courtney? 1389 01:28:09,520 --> 01:28:12,592 Thank you. I do hope I'm going to enjoy this. 1390 01:28:12,720 --> 01:28:13,357 So do I. 1391 01:28:13,480 --> 01:28:16,313 I wouldn't like to be embaressed infront of our distinguished guests. 1392 01:28:16,440 --> 01:28:17,634 No, no. What distinguished guests? 1393 01:28:18,440 --> 01:28:20,715 Quite a few members of the educational authority always 1394 01:28:20,840 --> 01:28:22,319 come to see our concerts. 1395 01:28:22,440 --> 01:28:24,158 I don't want a repitition of what happened last year. 1396 01:28:24,280 --> 01:28:25,269 What happened? 1397 01:28:25,560 --> 01:28:28,472 Mr. Jarvis's wood work students were quite awful. 1398 01:28:28,600 --> 01:28:33,310 They sang rugby songs out of tune. Mr. Jarvis still hasn't found 1399 01:28:33,440 --> 01:28:34,156 anotherjob. 1400 01:28:37,320 --> 01:28:40,790 How comforting. Would you all come out here when I introduce you? 1401 01:28:40,920 --> 01:28:42,353 I have a kind of program. 1402 01:28:42,560 --> 01:28:44,516 I shall stop you if there's anything I don't like. 1403 01:28:44,640 --> 01:28:46,437 Right. Good evening ladies and gentlemen. 1404 01:28:46,560 --> 01:28:47,356 Stop. 1405 01:28:47,480 --> 01:28:48,230 What's the matter? 1406 01:28:48,360 --> 01:28:50,271 This concert takes place in the afternoon. 1407 01:28:54,280 --> 01:28:54,712 Stop! 1408 01:28:54,840 --> 01:28:55,795 Now what was wrong with that? 1409 01:28:56,440 --> 01:28:59,750 Mr. Brown, by the time you and your class come out, the audience 1410 01:29:00,240 --> 01:29:02,595 will have been sitting on those hard chairs for one and a half hours. 1411 01:29:03,280 --> 01:29:05,714 I wouldn't mention anything about comfort if I were you. 1412 01:29:06,400 --> 01:29:11,235 Ah, right. Good afternoon ladies and gentlemen. The English as 1413 01:29:11,360 --> 01:29:14,432 A foreign language class is proud to present a pot pourri of music and laughter. 1414 01:29:14,560 --> 01:29:19,634 And to start us off, we have from Hungary ''Zoltan Szabo''. 1415 01:29:24,720 --> 01:29:26,233 Good evening everybody. 1416 01:29:26,360 --> 01:29:27,349 Good afternoon! 1417 01:29:27,480 --> 01:29:32,634 Ah, good afternoon! Hungarian magic! 1418 01:29:33,680 --> 01:29:35,159 Hungarian paper! 1419 01:29:53,400 --> 01:29:55,311 Second Hungarian magic. 1420 01:29:55,440 --> 01:29:56,077 Stop. 1421 01:29:56,640 --> 01:29:58,790 What? Don't you want to see Hungarian magic. 1422 01:29:58,920 --> 01:30:01,388 You don't think I even want first Hungarian magic. 1423 01:30:02,360 --> 01:30:04,430 Never mind Zoltan. That's very good. Sit down. Yes, alright. 1424 01:30:04,560 --> 01:30:09,588 And now from Italy, the irrepressible, Giovanni Cupello. 1425 01:30:12,240 --> 01:30:17,030 Grazie. For you, I'm gonna do some impersonations. 1426 01:30:18,240 --> 01:30:22,028 Okay, here we go! Hey, you wanna a nice piece of salame? 1427 01:30:22,160 --> 01:30:27,792 I've got a lovely piece for you. 1428 01:30:28,280 --> 01:30:29,429 And who is that supposed to be? 1429 01:30:29,560 --> 01:30:31,232 That's my butcher Antonio. 1430 01:30:35,240 --> 01:30:37,356 We have never heard of your butcher. 1431 01:30:37,640 --> 01:30:40,791 Maybe not, but if you had, it's very much like him. 1432 01:30:42,240 --> 01:30:44,276 Can you do and impressions of and well-know people? 1433 01:30:44,760 --> 01:30:50,232 Sure, I can. Jimmy Cagney. In a scene from the film 1434 01:30:50,360 --> 01:30:52,351 ''Disaster on the fifth Avenue'' 1435 01:31:00,360 --> 01:31:10,270 you dirty rat. Oh, you dirty, dirty rat! I'm going to fix you. 1436 01:31:12,320 --> 01:31:13,230 I haven't finished yet. 1437 01:31:13,360 --> 01:31:16,511 Well, Mr. Cagney sounds remarkable like you butcher. 1438 01:31:19,880 --> 01:31:23,634 And now from France, the delightful, Danielle. 1439 01:31:28,160 --> 01:31:29,309 Thank you! 1440 01:31:49,160 --> 01:31:50,798 Do you know any of the words Danielle? 1441 01:31:51,280 --> 01:31:53,635 I do not sing the words, I just dance to the music. 1442 01:31:54,280 --> 01:31:56,396 And what is all this ''off'' business? 1443 01:31:57,160 --> 01:31:59,754 That is when I'm taking off my clothes. 1444 01:32:01,200 --> 01:32:03,156 We can't have that sort of thing going on. 1445 01:32:03,480 --> 01:32:06,313 It is not going on, it is coming off. 1446 01:32:07,680 --> 01:32:09,477 Not in my school! 1447 01:32:09,600 --> 01:32:10,271 But I'm... 1448 01:32:10,400 --> 01:32:12,231 Yeah, well, thank you Danielle! Well-done Jolly good! 1449 01:32:13,920 --> 01:32:19,552 And now, from the mysterious east, we have to sing for you Taro Nagazumi. 1450 01:32:25,440 --> 01:32:34,030 I sing for you a traditional Japanese song calledo a ''Warrior's Lamento.'' 1451 01:33:02,680 --> 01:33:04,272 Stop. 1452 01:33:05,640 --> 01:33:08,279 Why you tell me 'stopo'? 1453 01:33:08,880 --> 01:33:10,632 Because it was awful. 1454 01:33:11,760 --> 01:33:13,751 I thought it had a certain style! 1455 01:33:13,880 --> 01:33:15,029 Yeah, sickening. 1456 01:33:16,360 --> 01:33:20,353 Sorry, you no liko my song. 1457 01:33:25,600 --> 01:33:30,230 And now from Germany, will you welcome with her animal impressions 1458 01:33:30,320 --> 01:33:31,355 Anna Schmidt. 1459 01:33:34,880 --> 01:33:39,431 Thank you, I would like you to com to visit me on a walk in the black forest. 1460 01:33:41,400 --> 01:33:47,236 First, we meet a farmer and his dog. Wouf! Wouf! 1461 01:33:47,320 --> 01:33:53,316 The dog is chasing the sheep, baa baa, and the cows 1462 01:33:54,400 --> 01:33:57,312 moo moo. Ah, here comes a man on his horse, neigh neigh. 1463 01:33:58,400 --> 01:34:00,072 No, no Anna. 1464 01:34:01,280 --> 01:34:02,429 No, neigh, neigh. 1465 01:34:03,400 --> 01:34:06,073 You are supposed to do the actuel sounds like... 1466 01:34:07,160 --> 01:34:10,311 among theworking classes and 1467 01:34:10,440 --> 01:34:11,793 I can't do that. It hurts my throat. 1468 01:34:12,880 --> 01:34:15,075 Thank you for trying. Anyway, jolly good! Well-done. 1469 01:34:15,600 --> 01:34:21,232 And now from china with something peculiarly Chinese, 1470 01:34:21,360 --> 01:34:23,590 Will you welcome Miss Chin Su Lee? 1471 01:34:31,440 --> 01:34:33,271 Chairman Mao he say, in the conditions of remaining 1472 01:34:33,400 --> 01:34:35,277 China today and the contradictions 1473 01:34:38,840 --> 01:34:40,273 The contradictions among the peasantry and the 1474 01:34:40,400 --> 01:34:42,675 Stop. This is supposed to be a school concert not a party 1475 01:34:43,160 --> 01:34:44,718 not a political broadcast. 1476 01:34:45,280 --> 01:34:46,759 Can't you sing or anything? 1477 01:34:47,320 --> 01:34:49,038 I can sing songs of revolution. 1478 01:34:52,480 --> 01:34:54,391 No, not that. Right, and now it's time for a little comedy 1479 01:34:54,520 --> 01:34:56,511 From Ali, Nadim and Ranjeet Singh. 1480 01:35:00,720 --> 01:35:03,757 There's a little yellow island at the north of Katamadu. 1481 01:35:03,880 --> 01:35:06,235 I am saying, I am saying, I am saying. 1482 01:35:06,320 --> 01:35:07,389 Yes, please. 1483 01:35:08,720 --> 01:35:10,711 Why is a rhinoceros being like an elephant? 1484 01:35:11,200 --> 01:35:13,589 Why is a rhinoceros is like being an elephant? 1485 01:35:13,720 --> 01:35:16,075 Cause neither of them can ride a bicycle. 1486 01:35:17,560 --> 01:35:20,279 I wasn't able to know that. Please be leaving The stage. 1487 01:35:20,800 --> 01:35:23,519 There's a little yellow island to the north of Katamandu. 1488 01:35:23,640 --> 01:35:25,437 I am saying, I am saying, I am saying... 1489 01:35:25,560 --> 01:35:26,436 Stop! 1490 01:35:27,720 --> 01:35:28,709 You are not liking us? 1491 01:35:29,200 --> 01:35:30,030 No. 1492 01:35:30,400 --> 01:35:32,277 What did you expect? More common ways? 1493 01:35:32,680 --> 01:35:35,148 If you're wanting, we can be doing more common ways. 1494 01:35:35,280 --> 01:35:38,158 I could be the fat short one with the hairy legs. 1495 01:35:38,280 --> 01:35:40,111 And I can be the one with the glasses. 1496 01:35:45,360 --> 01:35:47,715 We'll discuss it later. Thank you. Very good, 1497 01:35:48,200 --> 01:35:49,269 very good. Great. 1498 01:35:49,760 --> 01:35:55,198 Our next student to entertain you with a little culture is Jamila Ranjha. 1499 01:36:04,400 --> 01:36:08,791 Ladies and gentlemen, I am tell you beautiful English poetries 1500 01:36:09,280 --> 01:36:15,719 by Thomas Grey. Ellijah written in country 1501 01:36:16,200 --> 01:36:17,030 Elegy 1502 01:36:17,600 --> 01:36:18,749 Sorry Master 1503 01:36:39,360 --> 01:36:45,196 ...And leaves the world to darkness and to me! 1504 01:36:49,800 --> 01:36:51,279 Incredible. 1505 01:36:52,400 --> 01:36:55,039 I'll work on her pronunciation. Thank you Jamila. And now 1506 01:36:55,400 --> 01:36:59,712 From Spain to entertain you comes Jean Cervantes. 1507 01:37:04,560 --> 01:37:09,395 Mr. Brown he tells you I am from Spain. That's surprise, isn't? 1508 01:37:09,680 --> 01:37:12,274 When I speak, I have no accent at all. 1509 01:37:14,240 --> 01:37:18,233 In Spain one times, I was going to be the bull-fighter, 1510 01:37:18,800 --> 01:37:23,078 so one Sunday afternoon, I go to the bull-fight and they put me in the bullring. 1511 01:37:23,280 --> 01:37:34,794 The bull comes. I look at the bull and the bull, he look at me. 1512 01:37:36,280 --> 01:37:45,473 He look at me, and I look at the bull. The bull was better looking than me 1513 01:37:49,440 --> 01:37:50,714 Why you no laugh? 1514 01:37:52,280 --> 01:37:59,391 It's alright. So I not become the bull fighter because I don't kill pretty bulls. 1515 01:38:01,360 --> 01:38:03,157 Good, huh? 1516 01:38:05,280 --> 01:38:07,271 You never saw me dance the flamingo. 1517 01:38:07,400 --> 01:38:08,230 I do it very Good. 1518 01:38:19,800 --> 01:38:27,275 Alright, and finally to complete our contribution, Greece and 1519 01:38:27,520 --> 01:38:29,750 Sweeden combine. Maximillian Papandrious and Ingrid Svenson. 1520 01:38:38,920 --> 01:38:45,393 Okay, and now my beautiful assistant and I are going to do some giggling. 1521 01:38:45,880 --> 01:38:46,630 Juggling. 1522 01:39:13,920 --> 01:39:15,194 All we need is a little practice. 1523 01:39:15,880 --> 01:39:17,393 We can't afford the plates. 1524 01:39:18,400 --> 01:39:19,719 Well-done. Sit down both of you. 1525 01:39:20,680 --> 01:39:26,596 Well Mr. Brown, I think we can cancel all this off. 1526 01:39:28,560 --> 01:39:30,755 Oh, please Miss Courtney, the students would be so disappointed. 1527 01:39:31,240 --> 01:39:33,549 I mean we still have three days. Just give us a chance. 1528 01:39:33,680 --> 01:39:36,717 Alright, very well. But remember this Mr. Brown! 1529 01:39:36,840 --> 01:39:38,478 Good jobs are hard to find! 1530 01:40:01,200 --> 01:40:04,033 Thank you, ''the weight watchers.'' 1531 01:40:04,160 --> 01:40:08,676 And now Ladies and gentlemen, hail Jeremy Brown 1532 01:40:09,280 --> 01:40:10,633 and his United Nations. 1533 01:40:18,760 --> 01:40:20,193 Thank you! 1534 01:41:33,640 --> 01:41:34,117 I BELONG TO GLASCOW 1535 01:42:17,680 --> 01:42:18,271 0Hi Sid 1536 01:42:20,640 --> 01:42:21,470 What is that 1537 01:42:21,840 --> 01:42:22,431 It is a bird 1538 01:42:23,160 --> 01:42:25,594 Come on, I would see an elephant, 1539 01:42:27,120 --> 01:42:30,192 Don''t be stupid Sid you see an elephant in a cage 1540 01:42:30,520 --> 01:42:31,794 I think he makes the joke 1541 01:42:32,360 --> 01:42:33,110 Ha ha 1542 01:42:35,800 --> 01:42:37,074 What sort of bird is it anyway 1543 01:42:37,480 --> 01:42:38,230 A cocofree 1544 01:42:40,680 --> 01:42:41,317 Beg your pardon 1545 01:42:41,800 --> 01:42:42,710 A cocofree 1546 01:42:43,120 --> 01:42:44,269 Cocotree? 1547 01:42:44,400 --> 01:42:46,709 Hey, you are coco two man 1548 01:42:48,840 --> 01:42:49,989 He is a cokelyto 1549 01:42:50,840 --> 01:42:53,559 Cokely to? Oh you mean it is a parrot 1550 01:42:53,680 --> 01:42:54,271 That is right yea 1551 01:42:54,720 --> 01:42:56,836 Oh what you gonna call this parrot then 1552 01:42:56,960 --> 01:42:57,312 hollat 1553 01:42:57,520 --> 01:42:58,270 As the original? 1554 01:42:59,280 --> 01:43:01,236 Ah gladys, that is you how we want to see 1555 01:43:01,720 --> 01:43:04,632 Ah what events you are after forget it 1556 01:43:04,760 --> 01:43:08,435 No no, look, we just bought a bird, and we wanna leave it with you 1557 01:43:09,160 --> 01:43:10,115 And you wanna cook it? 1558 01:43:11,400 --> 01:43:13,436 Cook it? It is a new pet 1559 01:43:14,320 --> 01:43:17,153 I has the right to know, people leave anything these days 1560 01:43:17,680 --> 01:43:20,148 You just want you to look after it until we finish class, ok? 1561 01:43:20,280 --> 01:43:22,635 Yes alright put it on the counter 1562 01:43:22,760 --> 01:43:23,112 Ok 1563 01:43:25,960 --> 01:43:26,836 Enter 1564 01:43:27,560 --> 01:43:29,198 Thank you lady ship 1565 01:43:32,440 --> 01:43:33,111 Good evening Sidney 1566 01:43:33,520 --> 01:43:34,635 Hello Mr. Brown 1567 01:43:34,760 --> 01:43:35,272 How was the weekend? 1568 01:43:35,720 --> 01:43:36,197 Lousy 1569 01:43:37,080 --> 01:43:38,274 Got the mother in law to the movies 1570 01:43:38,600 --> 01:43:40,158 Oh, and how is the old mother in law 1571 01:43:40,560 --> 01:43:43,996 She is never forgive me for marring her daughter, not ever forgive. 1572 01:43:44,120 --> 01:43:45,155 For that letting these 1573 01:43:46,360 --> 01:43:46,792 That is not right, you know the only one thing 1574 01:43:46,920 --> 01:43:49,798 stop me of putting her in the gas oven 1575 01:43:49,920 --> 01:43:50,511 What was that? 1576 01:43:50,640 --> 01:43:51,470 She cant go in 1577 01:43:53,120 --> 01:43:55,714 Oh sheer don''t be upset Remember when you feel thing cant be worse 1578 01:43:55,840 --> 01:43:56,795 They can only get better 1579 01:43:56,920 --> 01:44:00,549 Is that true, I buy a bottle sometimes, 1580 01:44:11,720 --> 01:44:13,233 Ah, good evening Danielle 1581 01:44:13,520 --> 01:44:16,273 Ah bonsoir Mr. Brown You are just the man I am wanting 1582 01:44:16,720 --> 01:44:17,197 Me? 1583 01:44:17,320 --> 01:44:18,309 Yes, Can you help me 1584 01:44:18,560 --> 01:44:19,197 I will do my best 1585 01:44:19,920 --> 01:44:21,273 I have the big problems 1586 01:44:21,400 --> 01:44:23,118 Yea I am afraid I can't do much about loose 1587 01:44:24,320 --> 01:44:25,958 Not that problem 1588 01:44:26,080 --> 01:44:26,557 Oh sorry 1589 01:44:27,520 --> 01:44:28,873 My life is a mess up 1590 01:44:29,000 --> 01:44:30,149 Is she? I mean is it? 1591 01:44:30,280 --> 01:44:30,917 What sort of mess up? 1592 01:44:31,040 --> 01:44:33,235 I will tell you, last month I met this boy 1593 01:44:33,360 --> 01:44:34,429 Ah affair of the heart 1594 01:44:34,840 --> 01:44:37,115 This boy Pierre he keeps writing to me 1595 01:44:37,240 --> 01:44:38,389 Pierre is he a foreigner 1596 01:44:38,800 --> 01:44:42,190 No he is French I mean to me he is. 1597 01:44:42,480 --> 01:44:43,276 Never mind go. 1598 01:44:43,760 --> 01:44:44,909 Henri has found the letters 1599 01:44:45,040 --> 01:44:45,790 hoo, a lot of mess 1600 01:44:46,160 --> 01:44:47,639 I don''t like jalouse man 1601 01:44:47,760 --> 01:44:49,159 Pierre? No 1602 01:44:49,280 --> 01:44:49,712 Oh henri 1603 01:44:50,240 --> 01:44:53,471 Marcel, he works with Henri at the consulate 1604 01:44:53,600 --> 01:44:56,956 I am sorry I am a bit confused, how is Marcel jalouse of Pierre or Henry? 1605 01:44:57,320 --> 01:44:57,957 Emile 1606 01:44:58,080 --> 01:44:58,876 I don''t understand 1607 01:45:00,120 --> 01:45:02,156 That is another thing, he keeps telephoning me 1608 01:45:02,280 --> 01:45:04,236 Who? Pierre, Henry. Marcel or Emile/ 1609 01:45:04,520 --> 01:45:05,077 Jean Paul 1610 01:45:06,280 --> 01:45:08,589 I am very safety in numbers but this is ridiculous 1611 01:45:08,720 --> 01:45:11,280 They are all after the one thing, my body 1612 01:45:11,560 --> 01:45:13,232 That is all they want 1613 01:45:13,360 --> 01:45:13,758 Yea 1614 01:45:14,200 --> 01:45:15,952 Why don''t you try to discourage them 1615 01:45:16,080 --> 01:45:18,913 Oh no, I like it 1616 01:45:19,760 --> 01:45:23,230 I see Pierre Monday, Henry Tuesday 1617 01:45:23,360 --> 01:45:26,272 Marcel Wednesdays Emile Thursdays 1618 01:45:26,400 --> 01:45:29,119 And Jean Paul on Fridays, that is my problem 1619 01:45:29,240 --> 01:45:29,672 What is? 1620 01:45:30,440 --> 01:45:33,910 My Saturdays and Sundays are so dull 1621 01:45:35,120 --> 01:45:35,518 Good nught 1622 01:45:36,240 --> 01:45:37,036 Good evening Anna 1623 01:45:37,440 --> 01:45:38,077 Are you busy 1624 01:45:39,120 --> 01:45:41,315 Who me, just finished 1625 01:45:41,440 --> 01:45:43,749 Good, I have a grosso problemo 1626 01:45:43,880 --> 01:45:46,553 Oh no not another one Who is it Hans, Karl, Vlhim or Adolph 1627 01:45:47,720 --> 01:45:50,518 No it is my homework 1628 01:45:50,640 --> 01:45:51,197 O, sorry 1629 01:45:51,520 --> 01:45:55,115 Your question is asking what is the correct address for members of parliament 1630 01:45:55,240 --> 01:45:55,672 Yes 1631 01:45:56,040 --> 01:45:57,917 I don''t know any member of the parliament 1632 01:45:58,040 --> 01:46:00,679 The question mean how do you address them 1633 01:46:00,800 --> 01:46:01,915 what you call them indeed 1634 01:46:02,040 --> 01:46:03,951 ah I don''t know that either 1635 01:46:04,480 --> 01:46:05,799 right, on your own book 1636 01:46:05,920 --> 01:46:08,639 good you want me to write on the black board 1637 01:46:09,000 --> 01:46:11,798 I didn''t mean w.r.i.t. E, but r.i.g. Ht, right 1638 01:46:11,920 --> 01:46:12,909 Right, right 1639 01:46:13,360 --> 01:46:14,998 right 1640 01:46:16,560 --> 01:46:17,629 help me please 1641 01:46:19,440 --> 01:46:21,158 open that door you funny chicken 1642 01:46:22,200 --> 01:46:23,269 I will break it away 1643 01:46:23,720 --> 01:46:25,153 Ali what is going on? 1644 01:46:25,280 --> 01:46:26,030 It is Rangi 1645 01:46:26,160 --> 01:46:27,149 What is the matter with him 1646 01:46:27,480 --> 01:46:29,710 Oh blame me, he has got oranges 1647 01:46:31,400 --> 01:46:37,509 Yes please If you not open this door I will break it down 1648 01:46:37,640 --> 01:46:38,629 Ali unlock the door 1649 01:46:38,760 --> 01:46:40,751 O no I am not unlocking the door 1650 01:46:40,880 --> 01:46:46,352 If you don''t unlock it I will I am warning you Now I am coming in 1651 01:46:46,960 --> 01:46:50,873 Ahhhhhh 1652 01:46:51,560 --> 01:46:53,198 Rangi what is the mean of this 1653 01:46:53,480 --> 01:46:57,996 The meaning is some done full, 1654 01:46:58,120 --> 01:47:00,998 he is opening the door, when just as I am targeting it 1655 01:47:01,360 --> 01:47:02,952 Mr. Brown opened the door 1656 01:47:04,240 --> 01:47:05,514 Thousand apologize 1657 01:47:06,320 --> 01:47:08,788 Come on here Ali. What is all this about? 1658 01:47:09,320 --> 01:47:12,790 That bothering is calling me a hairy goat 1659 01:47:14,720 --> 01:47:15,596 Is this true ali 1660 01:47:15,720 --> 01:47:16,277 Yes please 1661 01:47:17,200 --> 01:47:20,510 But his infidel is calling me the son of a camel 1662 01:47:21,000 --> 01:47:27,109 No I am calling you an illegitimate son of the camel 1663 01:47:28,120 --> 01:47:34,468 Now, That is not good enough You are meaning to call him something rot 1664 01:47:35,640 --> 01:47:36,755 I don''t want anybody calling anybody, anything 1665 01:47:36,880 --> 01:47:39,269 What ever your differences are, you leave 1666 01:47:39,400 --> 01:47:40,594 them out side the classroom 1667 01:47:40,720 --> 01:47:43,314 Now sit down, in the pew Come on 1668 01:47:46,720 --> 01:47:47,709 Ah Taro, 1669 01:47:49,000 --> 01:47:49,398 Yesso 1670 01:47:54,040 --> 01:47:55,029 Did you have a good weekend 1671 01:47:55,800 --> 01:48:00,112 Ah I spend a weekend reading a book of Charles Dickens 1672 01:48:00,240 --> 01:48:01,514 Ah which book are you readingoo 1673 01:48:03,600 --> 01:48:04,999 Which book are you reading 1674 01:48:05,720 --> 01:48:07,199 Oliver twister 1675 01:48:08,320 --> 01:48:09,799 Tell me do you understand most words 1676 01:48:10,240 --> 01:48:12,276 I understando all wordso 1677 01:48:12,560 --> 01:48:13,470 Are you reading in English 1678 01:48:14,040 --> 01:48:16,508 No all English words are difficult 1679 01:48:16,880 --> 01:48:18,279 A it must be a revised edition 1680 01:48:18,400 --> 01:48:20,994 No no Japanese edition 1681 01:48:22,240 --> 01:48:23,878 It was too good to be true 1682 01:48:25,720 --> 01:48:26,869 Good evening Mr. Brown 1683 01:48:27,360 --> 01:48:29,078 Still knitting knot way 1684 01:48:29,200 --> 01:48:32,431 Oh no, I am finished cardigan 1685 01:48:33,760 --> 01:48:37,389 What I meant, is you misunderstood what was saying 1686 01:48:37,800 --> 01:48:40,234 And you are be misunderstood what I am be knit 1687 01:48:40,600 --> 01:48:42,033 Let us forget the whole thing 1688 01:48:43,640 --> 01:48:44,470 Good evening sully 1689 01:48:44,960 --> 01:48:45,790 Not good for me 1690 01:48:46,520 --> 01:48:47,111 What is the matter? 1691 01:48:47,560 --> 01:48:49,516 I have lost my little red book 1692 01:48:49,640 --> 01:48:51,551 Oh good, I mean bad luck 1693 01:48:52,000 --> 01:48:54,195 I looked everywhere, but I am not finding it 1694 01:48:54,320 --> 01:48:57,676 Does this mean you wont be treating as the twenty honorable Shaman quotations 1695 01:48:57,800 --> 01:49:02,271 Oh no, I know quotations by heart, shaman Ma he say: In every thought 1696 01:49:02,400 --> 01:49:03,719 On no 1697 01:49:03,840 --> 01:49:04,078 No 1698 01:49:05,760 --> 01:49:07,955 Chao every body You are late 1699 01:49:09,920 --> 01:49:14,755 Sorry boss we had things to That is right, we just got a fantastic bird 1700 01:49:14,880 --> 01:49:15,312 Really 1701 01:49:15,440 --> 01:49:16,270 Is this bird have a name 1702 01:49:16,800 --> 01:49:17,710 Sure, polly 1703 01:49:18,240 --> 01:49:22,313 Umm, if you check the word, as Polly is not a bird 1704 01:49:22,880 --> 01:49:23,995 Oky kokcy 1705 01:49:24,120 --> 01:49:26,350 She is going to be a very good company for us at night 1706 01:49:30,160 --> 01:49:31,513 Us, what you mean us 1707 01:49:31,960 --> 01:49:33,109 Oh we are going to share her 1708 01:49:34,040 --> 01:49:37,112 One night she is with me, another night is with Max 1709 01:49:38,720 --> 01:49:40,119 I don''t like it anymore 1710 01:49:40,240 --> 01:49:41,912 Why you don''t like birds 1711 01:49:42,360 --> 01:49:44,749 Well, lets say I don''t like sharing it 1712 01:49:45,280 --> 01:49:49,637 Hey, I fix something for you, you give a fiver you go and get you a bird 1713 01:49:49,760 --> 01:49:50,272 Sure 1714 01:49:50,400 --> 01:49:51,310 What color you want 1715 01:49:53,960 --> 01:49:55,109 What color is yours 1716 01:49:55,240 --> 01:49:57,390 Mostly red with the blue neck, and green legs. 1717 01:49:59,120 --> 01:50:00,439 A the penny is dropped 1718 01:50:01,000 --> 01:50:01,352 Where 1719 01:50:03,400 --> 01:50:04,469 Polly is the a parrot 1720 01:50:05,000 --> 01:50:07,309 Well sir what do you thing she is, an elephant, 1721 01:50:07,640 --> 01:50:08,390 Ah ah 1722 01:50:09,120 --> 01:50:09,757 Sit down 1723 01:50:09,880 --> 01:50:10,551 What about the penny 1724 01:50:12,000 --> 01:50:12,910 Buona sare 1725 01:50:13,400 --> 01:50:14,355 Juan you are late 1726 01:50:14,800 --> 01:50:15,232 Por favor 1727 01:50:15,360 --> 01:50:16,509 Never mind por favor 1728 01:50:16,640 --> 01:50:18,232 You should have been here five minutes ago 1729 01:50:18,520 --> 01:50:19,589 Why what happened 1730 01:50:20,960 --> 01:50:22,916 Quiet, quiet 1731 01:50:23,040 --> 01:50:24,234 Silencio 1732 01:50:25,360 --> 01:50:26,509 Juan Al right 1733 01:50:26,920 --> 01:50:27,636 Why are you late 1734 01:50:28,760 --> 01:50:33,151 I tell you, my boss where I work, he tell me about the horse 1735 01:50:33,280 --> 01:50:37,717 who is going to win the big race tomorrow, very clever horse, talking 1736 01:50:38,520 --> 01:50:39,873 well horses don''t talk 1737 01:50:40,000 --> 01:50:44,073 si seignior he told me he get the tips straight from the horse's mouth, 1738 01:50:45,400 --> 01:50:47,038 that is a racing talk 1739 01:50:47,480 --> 01:50:50,552 sorry, then he tell me to bit on my shirt on the horse 1740 01:50:50,680 --> 01:50:50,918 you did not 1741 01:50:51,400 --> 01:50:51,832 no 1742 01:50:51,960 --> 01:50:52,870 O thank goodness for that 1743 01:50:53,000 --> 01:50:54,228 My shirt wouldn''t fit the horse 1744 01:50:54,360 --> 01:50:54,792 A Ah 1745 01:50:55,760 --> 01:50:56,590 Silence 1746 01:50:57,360 --> 01:51:01,239 I bit ten pounds to win on the horse Juan ten pounds is a lot of money 1747 01:51:01,360 --> 01:51:02,076 You could lose 1748 01:51:02,200 --> 01:51:07,035 No lose, tomorrow I will be very rich Muchas pesetas 1749 01:51:07,160 --> 01:51:08,639 There is no things of certainty 1750 01:51:09,280 --> 01:51:12,317 Si seignior my horse is trot right way 1751 01:51:12,440 --> 01:51:12,872 How do you know 1752 01:51:13,680 --> 01:51:17,958 This I tell you Big race start at two o'clock, soright 1753 01:51:18,080 --> 01:51:24,030 Yea bookmaker, he told me, my horse starts at 10 to one 1754 01:51:28,880 --> 01:51:33,271 All this is nuts, your horse will start at 2 o'clock just as all the race 1755 01:51:33,400 --> 01:51:35,960 He tried to trick me, I go I just 1756 01:51:36,080 --> 01:51:38,275 Juan sit down, it is time for all to start work 1757 01:51:38,400 --> 01:51:41,153 I will just take the absentees to Miss Cotrny, 1758 01:51:41,280 --> 01:51:42,554 then I look to your homework 1759 01:51:42,680 --> 01:51:42,998 Right, 1760 01:51:43,120 --> 01:51:43,791 Ah 1761 01:51:52,800 --> 01:51:53,312 Enter 1762 01:51:54,880 --> 01:51:58,111 Oh, Miss Cortny there are two absentees for tonight 1763 01:51:58,240 --> 01:51:59,036 It is being exalted 1764 01:51:59,640 --> 01:52:01,995 What about your Hungarian student 1765 01:52:02,120 --> 01:52:04,395 He is going sick oh, he's going back to Hangary 1766 01:52:04,520 --> 01:52:04,793 Oh 1767 01:52:05,760 --> 01:52:06,476 Enter 1768 01:52:10,560 --> 01:52:12,232 Excuse me, Miss Cortny 1769 01:52:12,520 --> 01:52:14,829 Yes, what do you want 1770 01:52:16,080 --> 01:52:19,993 I am sheikh el Hamed, and I am interested in your English classes 1771 01:52:20,600 --> 01:52:22,989 Oh I wonder why are you saying so, your English is very good 1772 01:52:23,520 --> 01:52:27,911 Thank you, it is comforting to know that my years at oxford were not wasted 1773 01:52:31,480 --> 01:52:34,040 I would like my chauffer to join to your class 1774 01:52:34,440 --> 01:52:36,271 I am afraid that it is quiet impossible 1775 01:52:36,400 --> 01:52:39,233 It is mid term and students are not permitted 1776 01:52:39,360 --> 01:52:40,679 to start half way through a course 1777 01:52:41,360 --> 01:52:45,797 Rules are rules I am sure you could make an exception 1778 01:52:45,920 --> 01:52:49,310 For a little donation of a two thousand pounds 1779 01:52:50,640 --> 01:52:55,998 This is adulation, to us, I tell you It is an educational establishment You cant 1780 01:52:56,120 --> 01:52:57,633 expect us to band the rules just because you 1781 01:52:57,760 --> 01:53:00,115 Dropped two grand on the table, tell him Miss Cortny, 1782 01:53:00,480 --> 01:53:07,033 Well of course he can Where is chauffeur now 1783 01:53:07,520 --> 01:53:08,077 Outside 1784 01:53:12,040 --> 01:53:13,075 Will you come in now 1785 01:53:17,720 --> 01:53:18,709 But he is white 1786 01:53:19,760 --> 01:53:21,716 People usually are from Glasgow 1787 01:53:23,760 --> 01:53:25,239 He is Scott's 1788 01:53:25,840 --> 01:53:28,877 But of course Why do you want us to teach him English 1789 01:53:29,360 --> 01:53:32,511 Because I don''t understand a word of what he says 1790 01:53:32,960 --> 01:53:33,631 Rightjack 1791 01:53:34,120 --> 01:53:37,078 I know enough, I don''t why you don''t understand 1792 01:53:38,160 --> 01:53:40,549 You understand don''t you 1793 01:54:00,200 --> 01:54:01,918 Hello can I help you 1794 01:54:02,880 --> 01:54:05,872 I don''t speak your way, They told me to stand here that is about 1795 01:54:06,000 --> 01:54:07,718 English course 1796 01:54:12,920 --> 01:54:14,797 I think the whole idea is ridiculous 1797 01:54:14,920 --> 01:54:17,309 I am suppose to teach English for foreign students 1798 01:54:17,440 --> 01:54:19,795 He sounds like a foreign student 1799 01:54:20,160 --> 01:54:22,754 Would not be far simpler for you to get another chauffer 1800 01:54:23,200 --> 01:54:24,269 No I could not do that 1801 01:54:24,600 --> 01:54:28,639 You see, jack father gave his life defending my father during the war 1802 01:54:29,280 --> 01:54:30,633 I feel I owe him my living 1803 01:54:31,120 --> 01:54:32,633 Well in that case why don''t make him very happy 1804 01:54:32,760 --> 01:54:34,273 And give him ajob in your home or something 1805 01:54:34,560 --> 01:54:36,471 Don''t be stupid Mr. Brown 1806 01:54:37,600 --> 01:54:39,795 I wonder if you mind waiting outside for a moment, 1807 01:54:39,920 --> 01:54:42,639 until Mr. Brown and I discuss this matter privately 1808 01:54:43,280 --> 01:54:43,917 Not at all 1809 01:54:46,800 --> 01:54:48,438 The door Mr. Brown 1810 01:54:59,040 --> 01:55:02,555 Now listen to me Mr. Brown You are a teacher of English it is yourjob 1811 01:55:02,680 --> 01:55:05,319 To teach English no matter the nationality your students have to be 1812 01:55:05,440 --> 01:55:05,713 Well I cant 1813 01:55:06,120 --> 01:55:06,836 Do not interrupt 1814 01:55:07,880 --> 01:55:10,917 Now remember that the Arabs are extremely wealthy 1815 01:55:11,400 --> 01:55:13,960 Who knows what are the benefits they maybe spend upon us 1816 01:55:14,600 --> 01:55:17,910 Yesterday I was reading in the newspaper about an Arab who was so pleased with the 1817 01:55:18,040 --> 01:55:21,999 service of his hotel that he presented to the manager a Rolls Royce 1818 01:55:22,120 --> 01:55:23,997 We are running a hotel Miss Cortny, 1819 01:55:24,120 --> 01:55:27,112 money isn''t important nor is the rolls Royce 1820 01:55:29,080 --> 01:55:29,876 Yes 1821 01:55:30,440 --> 01:55:31,634 I suppose I can give a try 1822 01:55:32,080 --> 01:55:35,277 Oh great Look upon it as a challenge 1823 01:55:35,800 --> 01:55:36,471 I will do my best 1824 01:55:41,360 --> 01:55:44,318 I wonder if you can join me for a cup of tea in the office 1825 01:55:44,440 --> 01:55:46,237 And then later on I will show you around the school 1826 01:55:46,680 --> 01:55:47,795 I am very proud of you 1827 01:55:56,160 --> 01:55:58,355 Oh my dear I go where you say Or I stay here 1828 01:56:00,600 --> 01:56:03,239 I am glad you hang up, I will try to teach you to speak English 1829 01:56:03,560 --> 01:56:05,676 Oh no, is no help, seem no good 1830 01:56:06,800 --> 01:56:09,712 I am not exactly jumping forjoying myself Ha 1831 01:56:16,880 --> 01:56:20,873 Tower of babel, don''t you have better to do then shouting to each other 1832 01:56:21,000 --> 01:56:23,230 Sure, hey we go for a cup of tea 1833 01:56:23,560 --> 01:56:24,356 That is a good idea 1834 01:56:24,920 --> 01:56:26,638 I don''t mean such things, sit down and be quiet 1835 01:56:26,760 --> 01:56:27,431 And pay attention 1836 01:56:28,320 --> 01:56:30,390 Right better to sit there next to Anna Ok 1837 01:56:31,000 --> 01:56:35,869 - How is life gone - What is your name 1838 01:56:36,360 --> 01:56:41,354 Heirmish hector de gaulle Donald shturt Mac Rugger 1839 01:56:43,040 --> 01:56:44,029 Well put down this joke 1840 01:56:44,760 --> 01:56:45,317 No joke 1841 01:56:45,920 --> 01:56:47,876 Well as you can see we have new student 1842 01:56:48,240 --> 01:56:51,277 I can introduce my self, I am here to learn English 1843 01:56:51,400 --> 01:56:54,995 As you can see yourself, everything new is English 1844 01:56:56,880 --> 01:56:59,599 Oh blame me what language is he speaking 1845 01:57:00,920 --> 01:57:03,798 Believe it or not it is English I will help the boss 1846 01:57:04,200 --> 01:57:07,636 If that is English what language is that we are learning 1847 01:57:08,200 --> 01:57:09,872 Mr. Mac Gregor is speaking in dialect 1848 01:57:10,960 --> 01:57:12,791 I thought you said he was speaking English 1849 01:57:14,480 --> 01:57:19,554 Well English with a dialect Hey I know about that dialect 1850 01:57:23,320 --> 01:57:23,797 You do? 1851 01:57:24,400 --> 01:57:28,029 Sure I have seen him on television Dr. Who and the dialects 1852 01:57:30,200 --> 01:57:33,158 No that is Dalects Oky docky 1853 01:57:34,520 --> 01:57:38,115 A Dialects is a formal speech particular to certain areas 1854 01:57:38,840 --> 01:57:39,750 Tell them where you are from 1855 01:57:40,160 --> 01:57:41,229 I am ajock 1856 01:57:43,440 --> 01:57:44,190 What is jock 1857 01:57:44,960 --> 01:57:48,873 Master please I know what is jock Good, would you mind to tell us all 1858 01:57:49,440 --> 01:57:57,632 Ajock is the funny story Jamilah this is joke 1859 01:57:58,560 --> 01:58:01,950 Mr. Mac Gregor is from Scotland which is a part from Great Britain 1860 01:58:02,440 --> 01:58:08,151 Great Britain is comprised of England, Ireland, Scotland, Wales, 1861 01:58:08,280 --> 01:58:08,871 No 1862 01:58:10,760 --> 01:58:14,753 What do you mean no, not Wales in England Wales in the sea 1863 01:58:18,680 --> 01:58:21,877 I am talking about Wales the country, covered with forest 1864 01:58:25,640 --> 01:58:27,437 I am not quit sure what to do with you for the moment 1865 01:58:30,760 --> 01:58:32,318 You are not going anywhere 1866 01:58:32,600 --> 01:58:35,194 Sit down, and as start concentrate at your dictionary 1867 01:58:35,320 --> 01:58:36,912 What are you telling me sir 1868 01:58:37,640 --> 01:58:40,712 First you have to repeat after me: The fat black cat 1869 01:58:40,840 --> 01:58:41,511 Sat on the mat 1870 01:58:42,480 --> 01:58:43,469 Fat black ca sat on the ma 1871 01:58:45,680 --> 01:58:48,911 No no lets take it separate Right 1872 01:58:49,840 --> 01:58:51,637 The The 1873 01:58:51,760 --> 01:58:53,159 Fat Faa 1874 01:58:53,560 --> 01:58:55,516 No not faa Fat 1875 01:58:57,080 --> 01:58:58,672 Black Black 1876 01:58:58,800 --> 01:59:00,313 Cat Cat 1877 01:59:00,440 --> 01:59:01,873 Sat Sate 1878 01:59:02,240 --> 01:59:03,719 On the On the 1879 01:59:03,840 --> 01:59:04,477 The The 1880 01:59:05,080 --> 01:59:07,196 mate Mate 1881 01:59:08,640 --> 01:59:11,837 Good lets try the whole thing The fat black cat sat mat 1882 01:59:14,520 --> 01:59:15,999 You have to sit down and listen while 1883 01:59:16,120 --> 01:59:16,996 I am gone finish the rest of the lesson 1884 01:59:17,120 --> 01:59:19,873 Al rightjust a moment 1885 01:59:23,040 --> 01:59:25,918 What are you doing Public drink 1886 01:59:26,040 --> 01:59:30,875 Oh your friend serve yourself while I am Certainly not, 1887 01:59:31,000 --> 01:59:31,477 I don''t like drinking in the classroom 1888 01:59:33,880 --> 01:59:39,079 No drinking and no smoking It isn''t worsen to be in a cork 1889 01:59:39,560 --> 01:59:42,916 As I said I hope you recall, I asked each to write a 1890 01:59:43,040 --> 01:59:44,268 preface on the your various believes 1891 01:59:44,560 --> 01:59:46,869 I hope it is done Sully would you like to read it at high voice 1892 01:59:47,880 --> 01:59:51,953 What I believe First I am not believe in religion 1893 01:59:52,080 --> 01:59:55,356 Excuse me sully is what you believe not what you don''t believe 1894 01:59:55,720 --> 01:59:59,599 Firstly it is necessary to make a break on what interact in your thoughts and stand 1895 01:59:59,720 --> 02:00:03,030 While building house it is necessary to make firm foundation 1896 02:00:03,160 --> 02:00:05,913 Excuse me please I am not understanding something 1897 02:00:10,400 --> 02:00:10,912 talking about 1898 02:00:12,840 --> 02:00:16,674 Sure ali, sully does well attempt to dialect the verbs 1899 02:00:16,800 --> 02:00:20,270 Oh blame me now I am not understanding what you are saying 1900 02:00:21,760 --> 02:00:24,752 Point taken, now sit down Ali thank you 1901 02:00:24,880 --> 02:00:26,438 Go right sullyen stick right to the point 1902 02:00:27,680 --> 02:00:32,276 I believe every one is equal as said I believe in shaman AUO 1903 02:00:32,560 --> 02:00:35,836 I believe in the diction of proletarian and suppression of capitalist 1904 02:00:35,960 --> 02:00:37,951 Oh rubbish 1905 02:00:38,400 --> 02:00:40,914 Rubbish That is work of evil 1906 02:00:41,800 --> 02:00:44,837 It is thought of black man in the body field 1907 02:00:44,960 --> 02:00:47,110 Don''t you dare, it is the destination 1908 02:00:47,240 --> 02:00:52,872 Oh shut up Stop and keep your remarks to yourself 1909 02:00:53,440 --> 02:00:56,159 Excuse please Yes taro 1910 02:01:01,120 --> 02:01:06,478 Not polite to insult lady, please apologize to her 1911 02:01:07,400 --> 02:01:08,958 What a teaching 1912 02:01:10,360 --> 02:01:13,909 Put up your fist up Hi ya 1913 02:01:14,280 --> 02:01:17,875 Ok I wont disappoint you Ok I am ready 1914 02:01:21,560 --> 02:01:26,190 Sit O no I am not satisfied 1915 02:01:26,480 --> 02:01:28,596 You will be satisfied after class, sit down taro 1916 02:01:33,360 --> 02:01:35,954 And I am asking you if you be oblige to keep quiet 1917 02:01:39,360 --> 02:01:43,239 Thank you sully I will read your essay 1918 02:01:43,360 --> 02:01:44,793 later Juan would you like to your essay 1919 02:01:44,920 --> 02:01:45,318 Sure 1920 02:01:48,280 --> 02:01:55,470 What I believe by one ferrantes, are three, so far so good, hein 1921 02:01:56,440 --> 02:01:59,352 yes come on get on with it so right, so right 1922 02:02:00,400 --> 02:02:08,637 I believe in one god And I believe in Jesus Christ, now, jesus 1923 02:02:11,480 --> 02:02:18,318 Christ, was the first roman catholic 1924 02:02:18,600 --> 02:02:24,675 Oh what are you talking about man Por favor 1925 02:02:25,560 --> 02:02:28,074 He was Jewish Por favor 1926 02:02:28,440 --> 02:02:31,034 Grog is trying to make a point the Christ was Jewish, 1927 02:02:34,480 --> 02:02:38,758 No he was not, he was a Jewish, It is insult 1928 02:02:38,880 --> 02:02:42,759 I will give you a fist at sight I will show you the cross 1929 02:02:46,560 --> 02:02:50,519 Ok who is first Sit down 1930 02:02:51,760 --> 02:02:53,637 I am furious Sit down, 1931 02:02:55,120 --> 02:02:59,272 Any interruption of you, out you go All right, all right 1932 02:02:59,560 --> 02:03:01,437 No a word shtum... 1933 02:03:04,200 --> 02:03:07,317 I go si right No juan your believe is as controversial as 1934 02:03:07,960 --> 02:03:09,678 Por favor Doesn''t matter sit down 1935 02:03:10,280 --> 02:03:11,395 hi, yeh come on 1936 02:03:12,560 --> 02:03:20,558 we will try you Randgit I am believing that all man are being equal 1937 02:03:20,680 --> 02:03:24,878 Ohhh no. Jock I have warned you 1938 02:03:25,000 --> 02:03:30,916 come on I cant accept it to say thatjolly japarty is equal to me 1939 02:03:31,960 --> 02:03:32,949 what is he telling 1940 02:03:33,320 --> 02:03:36,949 nothing randgit he is calling you jolly japarty 1941 02:03:39,120 --> 02:03:47,630 same goes to you too, I will give you a banjo final 1942 02:03:52,640 --> 02:03:53,709 you can all go to the tea place 1943 02:03:56,760 --> 02:03:59,069 As for you, you can just go 1944 02:04:00,360 --> 02:04:05,036 Just go Where is everybody go 1945 02:04:05,160 --> 02:04:07,310 Tea place Well do it quietly 1946 02:04:07,600 --> 02:04:09,955 Ah Miss Cortny, I am sorry I am afraid I cant do it 1947 02:04:10,080 --> 02:04:11,877 Cant do what Teach the Scottish 1948 02:04:12,000 --> 02:04:14,798 He is a disrupting influence in the class 1949 02:04:14,920 --> 02:04:15,796 Mr. Brown I am afraid that you must 1950 02:04:16,400 --> 02:04:19,039 I have invited the sheikh to be at the board of governance 1951 02:04:19,400 --> 02:04:21,550 He has promised to give us a new school board 1952 02:04:24,400 --> 02:04:26,516 Forgive me I could help over hearing 1953 02:04:26,640 --> 02:04:27,914 Is this some sort of problem 1954 02:04:28,040 --> 02:04:28,870 No Yes 1955 02:04:31,720 --> 02:04:34,188 He is rude, abrupt and extremely unpleasant 1956 02:04:34,640 --> 02:04:39,760 And you can keep your own voice You are an extraordinary man 1957 02:04:40,440 --> 02:04:44,399 You better wait in the car Ok got to hung a bird and say it is the law 1958 02:04:46,400 --> 02:04:50,075 That is the pity I was looking forward to meet your board governors 1959 02:04:50,200 --> 02:04:51,189 And so you should 1960 02:04:51,880 --> 02:04:52,153 But now the circumstances have changed 1961 02:04:52,280 --> 02:04:52,757 It doesn't make a change the objective of the 1962 02:04:52,880 --> 02:04:57,351 It doesn't make a change the objective of the 1963 02:04:58,080 --> 02:05:01,755 Now forgive me if I am wrong, but far as I am understand it 1964 02:05:01,880 --> 02:05:05,270 You wish to be able to converse with your Scottish chauffeur 1965 02:05:06,120 --> 02:05:09,112 Yes but I can't see how that can be achieved now 1966 02:05:09,240 --> 02:05:11,196 Every problem has its solution 1967 02:05:11,600 --> 02:05:15,639 And that is He does as I tell him or he gets for sock 1968 02:05:23,720 --> 02:05:26,871 Come one everybody sit down quickly' 1969 02:05:27,200 --> 02:05:28,315 should be taking you for the rest of the 1970 02:05:28,600 --> 02:05:30,113 lesson 1971 02:05:30,640 --> 02:05:32,710 What happen to Mr. Brown 1972 02:05:33,280 --> 02:05:38,229 Mr.Brown is in my office doing some private tutions