1 00:00:00,844 --> 00:00:01,545 Hey, you want to go to work? 2 00:00:01,612 --> 00:00:02,479 The carnival? 3 00:00:02,546 --> 00:00:03,847 That's not exactly my line. 4 00:00:03,914 --> 00:00:05,316 He talked. 5 00:00:05,382 --> 00:00:07,651 And you still ain't seen no bubbles, right? 6 00:00:07,718 --> 00:00:08,785 Get out! 7 00:00:08,852 --> 00:00:11,054 Aw, we're going to put you on tonight as 8 00:00:11,122 --> 00:00:16,860 the incredible man from Atlantis! 9 00:00:16,927 --> 00:00:18,061 Arthur, get him! 10 00:00:18,129 --> 00:00:21,998 I thought you'd never ask. 11 00:00:22,065 --> 00:00:23,434 I would like to see you tonight. 12 00:00:23,500 --> 00:00:27,371 Just in case you get absent-minded again. 13 00:00:32,709 --> 00:00:36,447 ♪ 14 00:01:33,069 --> 00:01:36,773 ♪ 15 00:02:16,112 --> 00:02:19,850 I'm sorry, gentlemen, but you must stay with the group. 16 00:02:19,916 --> 00:02:22,919 Now, if you will look off shore, you will see an upwelling. 17 00:02:22,986 --> 00:02:26,189 That white water out there is the outtake of the plant's 18 00:02:26,257 --> 00:02:27,691 cooling system. 19 00:02:27,758 --> 00:02:30,661 Just beyond the break water is the intake pipe. 20 00:02:30,727 --> 00:02:33,029 The pipe is eight feet in diameter, 21 00:02:33,096 --> 00:02:36,066 and the water runs at a rate of six feet a second. 22 00:02:36,132 --> 00:02:37,668 Now, if you will all follow me, 23 00:02:37,734 --> 00:02:40,337 I'll show you the collection basin. 24 00:02:40,404 --> 00:02:43,274 The collection basin is below sea-level, 25 00:02:43,340 --> 00:02:46,443 and the water enters through gravity flow. 26 00:02:46,510 --> 00:02:49,980 At this end of the basin, you will see four steel screens, 27 00:02:50,046 --> 00:02:54,585 which stop foreign objects from entering into these large pumps. 28 00:02:54,651 --> 00:02:56,953 It's going on two-and-a-half minutes. 29 00:02:57,020 --> 00:02:59,155 It's a long run, moxie. 30 00:02:59,222 --> 00:03:00,757 At least a quarter of a mile. 31 00:03:00,824 --> 00:03:03,360 Well, he said he could make it, let him prove it. 32 00:03:03,427 --> 00:03:05,996 What if he doesn't, make it? 33 00:03:06,062 --> 00:03:11,835 Then Arthur, we get ourselves another swimmer. 34 00:03:11,902 --> 00:03:13,670 As the heated water leaves the building, 35 00:03:13,737 --> 00:03:17,274 it flows through two channels around the collection basin. 36 00:03:17,341 --> 00:03:20,677 And again, by gravity, returns to the sea. 37 00:03:20,744 --> 00:03:23,414 This generating station holds a safety record, 38 00:03:23,480 --> 00:03:25,649 representing 10 continuous years 39 00:03:25,716 --> 00:03:27,718 without loss work-time accidents, 40 00:03:27,784 --> 00:03:30,253 which the department's research shows to be 41 00:03:30,321 --> 00:03:33,657 a national record. 42 00:03:33,724 --> 00:03:36,493 Four minutes, fifteen, it don't look good. 43 00:03:36,560 --> 00:03:38,929 He said he could make five. 44 00:03:38,995 --> 00:03:41,264 Look, the kid's supposed to be some kind of an olympic 45 00:03:41,332 --> 00:03:42,799 champion, right? 46 00:03:42,866 --> 00:03:45,602 If he can't hold his breath that long, who can? 47 00:03:45,669 --> 00:03:47,804 Well, if he's not out in, what, one minute, 48 00:03:47,871 --> 00:03:50,273 we'll assume that he's had it. 49 00:03:53,977 --> 00:03:56,880 Well, that's Henry. 50 00:03:56,947 --> 00:03:59,450 He overrated himself. 51 00:04:03,754 --> 00:04:06,390 Remind me never to shake hands with you. 52 00:04:10,361 --> 00:04:14,297 ♪ 53 00:04:23,674 --> 00:04:25,976 Mark. 54 00:04:26,042 --> 00:04:30,781 This was a distance swimmer named Henry stockwood. 55 00:04:30,847 --> 00:04:31,782 He is dead? 56 00:04:31,848 --> 00:04:34,485 Drowned. 57 00:04:34,551 --> 00:04:37,120 A distance swimmer, drowned? 58 00:04:37,187 --> 00:04:39,322 He wasn't just a swimmer, Mark. 59 00:04:39,390 --> 00:04:42,125 He was working for the government. 60 00:04:42,192 --> 00:04:45,529 The tone of your voice suggests he did not die accidentally. 61 00:04:45,596 --> 00:04:47,731 They found his body floating in the collection basin, 62 00:04:47,798 --> 00:04:50,066 at the water and power plant. 63 00:04:57,608 --> 00:05:02,045 Murder is something humans do so casually, c.W. 64 00:05:02,112 --> 00:05:07,784 It makes me feel sad and sorry. 65 00:05:07,851 --> 00:05:10,587 Most of us feel that way, Mark. 66 00:05:10,654 --> 00:05:14,625 Believe me, if you'll come with me, 67 00:05:14,691 --> 00:05:18,862 I'll show you the rest of the information we have. 68 00:05:21,998 --> 00:05:26,102 - Punch it up, please. - Yes, sir. 69 00:05:26,169 --> 00:05:28,672 This is part of stockwood's last report. 70 00:05:28,739 --> 00:05:32,142 Apparently he made contact with a carnival character. 71 00:05:35,546 --> 00:05:38,649 Moxie, bills himself as the magnificent. 72 00:05:38,715 --> 00:05:39,995 He is a midget, three-foot-five, 73 00:05:40,050 --> 00:05:41,084 if he is an inch. 74 00:05:41,151 --> 00:05:44,387 Scan to the bottom of the page, please. 75 00:05:44,455 --> 00:05:46,557 There, where stockwood says they offered him 76 00:05:46,623 --> 00:05:47,924 a third of the take, 77 00:05:47,991 --> 00:05:49,993 for joining the caper they were planning. 78 00:05:50,060 --> 00:05:52,896 - A caper? - That is a robbery? 79 00:05:52,963 --> 00:05:54,030 A big one. 80 00:05:54,097 --> 00:05:56,399 Unfortunately, stockwood didn't have time to go 81 00:05:56,467 --> 00:05:58,401 into any great detail. 82 00:05:58,469 --> 00:05:59,803 So now... 83 00:05:59,870 --> 00:06:01,572 You are requesting that I take the place 84 00:06:01,638 --> 00:06:03,206 of this agent swimmer? 85 00:06:03,273 --> 00:06:06,910 Washington is requesting you, and it would be a special favor. 86 00:06:06,977 --> 00:06:08,888 Personally, I want you to know that I don't think 87 00:06:08,912 --> 00:06:10,947 you owe them any special favor. 88 00:06:11,014 --> 00:06:13,950 C.w., you said that you are disturbed by the death 89 00:06:14,017 --> 00:06:15,886 of stockwood also. 90 00:06:15,952 --> 00:06:17,353 It disturbs me. 91 00:06:17,420 --> 00:06:19,355 But the fact is, you're not a policeman. 92 00:06:19,422 --> 00:06:23,994 You're not even completely comfortable in this society yet. 93 00:06:27,130 --> 00:06:28,331 What would I have to do? 94 00:06:28,398 --> 00:06:31,134 Well, Washington says they've come up with a way 95 00:06:31,201 --> 00:06:32,235 to get you in with moxie, 96 00:06:32,302 --> 00:06:33,937 and whoever he's working with. 97 00:06:34,004 --> 00:06:35,706 Once you find out what the target is, 98 00:06:35,772 --> 00:06:37,440 how they're planning to take it over, 99 00:06:37,508 --> 00:06:39,876 you notify the police, probably through me. 100 00:06:39,943 --> 00:06:41,144 And that's that. 101 00:06:41,211 --> 00:06:43,980 That does not seem so difficult an assignment, c.W. 102 00:06:44,047 --> 00:06:46,216 These men are responsible for one murder already. 103 00:06:46,282 --> 00:06:48,719 They need a distance swimmer, most likely under water. 104 00:06:48,785 --> 00:06:51,321 Who else besides myself can make it through that part alive? 105 00:06:51,387 --> 00:06:52,856 No one. 106 00:06:52,923 --> 00:06:55,892 But it's the other things you'll have to do that bother me. 107 00:06:55,959 --> 00:06:59,730 ♪ 108 00:07:33,196 --> 00:07:34,297 The boss is complaining. 109 00:07:34,364 --> 00:07:37,167 We're short-handed behind the main tent. 110 00:07:37,233 --> 00:07:39,235 Do you mind? 111 00:07:39,302 --> 00:07:44,107 Scuba class, take a look. 112 00:07:44,174 --> 00:07:46,142 Yeah, beginners, so? 113 00:07:46,209 --> 00:07:48,511 Not the instructor. 114 00:07:48,579 --> 00:07:51,848 The man's running a business here. 115 00:07:51,915 --> 00:07:55,218 Some kind of a business. I've been watching. 116 00:08:03,727 --> 00:08:05,428 Somebody help. 117 00:08:05,495 --> 00:08:07,130 Jack's caught. 118 00:08:07,197 --> 00:08:08,498 He's can't get loose. 119 00:08:08,565 --> 00:08:12,035 - He'll drown! - Do something! 120 00:08:24,014 --> 00:08:26,049 Who the heck is that guy? 121 00:08:26,116 --> 00:08:29,085 Ah, another hero. 122 00:08:29,152 --> 00:08:32,823 Great, just what they need. 123 00:08:32,889 --> 00:08:36,627 ♪ 124 00:08:55,245 --> 00:08:59,049 Well, looks like our hero is down there quite a while. 125 00:08:59,115 --> 00:09:02,886 ♪ 126 00:09:12,663 --> 00:09:18,501 It's been exactly one minute. 127 00:09:18,568 --> 00:09:21,071 He could have drowned down there by now. 128 00:09:21,137 --> 00:09:22,639 Yeah. 129 00:09:22,706 --> 00:09:26,643 ♪ 130 00:09:30,613 --> 00:09:36,486 Two minutes. 131 00:09:36,552 --> 00:09:38,454 Two-and-a-half? 132 00:09:38,521 --> 00:09:40,623 Almost. 133 00:09:40,691 --> 00:09:42,158 Hey, what are you doing out here? 134 00:09:42,225 --> 00:09:43,936 I thought you came to get him to help me back 135 00:09:43,960 --> 00:09:45,762 at the main tent. 136 00:09:45,829 --> 00:09:47,430 - Well, uh. - Come on! 137 00:09:47,497 --> 00:09:50,166 We got us a little show out here, Ms. Baker. 138 00:09:50,233 --> 00:09:51,835 Where? 139 00:09:51,902 --> 00:09:54,204 Right down there. 140 00:10:01,878 --> 00:10:04,380 That had to be three minutes. 141 00:10:04,447 --> 00:10:07,050 Two minutes, 58 seconds. 142 00:10:07,117 --> 00:10:08,728 What are you guys doing, seeing how long they can 143 00:10:08,752 --> 00:10:10,520 hold their breath? 144 00:10:10,586 --> 00:10:14,725 Yeah, something like that. 145 00:10:14,791 --> 00:10:16,402 Well, fine, now that the free show's over, 146 00:10:16,426 --> 00:10:18,537 how about getting back to the one that pays you, okay? 147 00:10:18,561 --> 00:10:20,931 - Come on, you guys. - Come on! 148 00:10:20,997 --> 00:10:23,133 - All right. - Come on! 149 00:10:27,403 --> 00:10:30,941 I want to have a talk with that guy. 150 00:10:34,878 --> 00:10:36,012 Hey, hey, you! 151 00:10:36,079 --> 00:10:38,014 Hey, wait! My name is moxie. 152 00:10:38,081 --> 00:10:39,716 I'm with a carni over here and I want 153 00:10:39,783 --> 00:10:42,252 to show you something. 154 00:10:42,318 --> 00:10:43,219 Your watch? 155 00:10:43,286 --> 00:10:46,456 - Stopwatch. - Got the reading? 156 00:10:46,522 --> 00:10:48,491 - Three minutes. - Almost. 157 00:10:48,558 --> 00:10:50,393 Do you realize how long you were down there, 158 00:10:50,460 --> 00:10:52,195 without coming up for air? 159 00:10:52,262 --> 00:10:53,296 I was busy. 160 00:10:53,363 --> 00:10:54,874 His leg was caught under a lot of wire. 161 00:10:54,898 --> 00:10:57,000 Well, me and my pal the electrical man, 162 00:10:57,067 --> 00:10:58,201 we were watching and 163 00:10:58,268 --> 00:11:00,003 who? 164 00:11:00,070 --> 00:11:02,272 Arthur sommersday, the electrical man. 165 00:11:02,338 --> 00:11:05,075 Sticks bulbs in his mouth and they light up. 166 00:11:05,141 --> 00:11:06,777 He's a sophisticated guy, 167 00:11:06,843 --> 00:11:08,745 but you've proven that neither of us has seen 168 00:11:08,812 --> 00:11:10,346 everything after all. 169 00:11:10,413 --> 00:11:12,983 I do not know what I have done that you think is so remarkable. 170 00:11:13,049 --> 00:11:15,485 What are you, some kind of a long distance swimmer 171 00:11:15,551 --> 00:11:18,454 or diver or something? 172 00:11:18,521 --> 00:11:21,124 You must excuse me, I'm late for unemployment. 173 00:11:21,191 --> 00:11:22,793 Oh, no job, huh? 174 00:11:22,859 --> 00:11:24,127 You want to go to work? 175 00:11:24,194 --> 00:11:25,061 Carnival? 176 00:11:25,128 --> 00:11:27,297 That's not exactly my line. 177 00:11:27,363 --> 00:11:29,099 Well, you have to eat. 178 00:11:29,165 --> 00:11:33,736 Right? 179 00:11:33,804 --> 00:11:38,608 Come on. 180 00:11:38,674 --> 00:11:43,046 Well, sir, we made contact. 181 00:11:43,113 --> 00:11:44,614 You darn right I sound apprehensive. 182 00:11:44,680 --> 00:11:47,483 Mark happens to be my friend. 183 00:12:00,463 --> 00:12:01,874 Come this way, I got permit problems with the cops. 184 00:12:01,898 --> 00:12:03,199 The seal act is complaining. 185 00:12:03,266 --> 00:12:04,868 I sent gerdy down to the hardware store 186 00:12:04,935 --> 00:12:05,802 for electrical equipment, 187 00:12:05,869 --> 00:12:07,337 and she's not back yet. 188 00:12:07,403 --> 00:12:09,672 Wait till you see it, charlene, what till you see it! 189 00:12:09,739 --> 00:12:11,339 Well, can you cut the big surprise stuff, 190 00:12:11,374 --> 00:12:13,243 and just tell me what he does that's so great? 191 00:12:13,309 --> 00:12:15,478 Yeah, but saying it hasn't got the same impact. 192 00:12:15,545 --> 00:12:17,280 You have to see it with your own eyes. 193 00:12:17,347 --> 00:12:19,950 Last time I had to see something with my own eyes, 194 00:12:20,016 --> 00:12:22,018 I got run out of Atlanta on a rail. 195 00:12:22,085 --> 00:12:23,553 Yeah, but this isn't Atlanta. 196 00:12:23,619 --> 00:12:25,388 It's New York City, baby! 197 00:12:25,455 --> 00:12:26,456 That impressive, huh? 198 00:12:26,522 --> 00:12:29,425 Hey, like the man said, seeing is believing. 199 00:12:29,492 --> 00:12:32,395 Come on. 200 00:12:32,462 --> 00:12:34,497 Well, what do you think of that? Pretty good, huh? 201 00:12:34,564 --> 00:12:35,498 A guy in a tank. 202 00:12:35,565 --> 00:12:38,001 What's so great about that? 203 00:12:38,068 --> 00:12:40,370 He's been in there almost an hour. 204 00:12:40,436 --> 00:12:41,704 Sure he has. 205 00:12:41,771 --> 00:12:43,439 No bubbles, look. 206 00:12:43,506 --> 00:12:46,009 Well, he's holding his breath. Of course there are no bubbles. 207 00:12:46,076 --> 00:12:48,111 So he holds his breath good, bye. 208 00:12:48,178 --> 00:12:49,946 I am not holding my breath. 209 00:12:50,013 --> 00:12:51,858 Well fella, it looks like we're going to have to take 210 00:12:51,882 --> 00:12:53,249 you to somebody else's circus. 211 00:12:53,316 --> 00:12:57,287 It seems like a very nice circus to me. 212 00:12:57,353 --> 00:12:58,588 He talked. 213 00:12:58,654 --> 00:13:01,191 And you still ain't seen no bubbles, right? 214 00:13:01,257 --> 00:13:02,392 Right. 215 00:13:02,458 --> 00:13:06,129 And it's been two minutes flat, since you first laid 216 00:13:06,196 --> 00:13:08,564 your eyes on him, in case you're interested. 217 00:13:08,631 --> 00:13:09,732 Yeah? 218 00:13:09,799 --> 00:13:10,799 Talk to me again. 219 00:13:10,833 --> 00:13:12,502 What would you like me to say. 220 00:13:12,568 --> 00:13:13,870 This is going to make us. 221 00:13:13,937 --> 00:13:15,514 This is going to be bigger than Tom thumb! 222 00:13:15,538 --> 00:13:17,449 No one will remember barnum when I'm through with this! 223 00:13:17,473 --> 00:13:18,641 What did I tell you? 224 00:13:18,708 --> 00:13:20,843 Get out of there, let's talk about contracts. 225 00:13:20,911 --> 00:13:22,145 Get out! 226 00:13:22,212 --> 00:13:25,982 Aw, we're going to put on tonight as& 227 00:13:26,049 --> 00:13:27,450 the water-breathing man, what else? 228 00:13:27,517 --> 00:13:33,389 No, what we've got here is the man from Atlantis. 229 00:13:53,443 --> 00:13:56,212 - Crawford. - C.w., it is Mark. 230 00:13:56,279 --> 00:13:57,847 I have been hired by the carnival 231 00:13:57,914 --> 00:13:59,549 as a side show attraction. 232 00:13:59,615 --> 00:14:01,084 Moxie got you the job? 233 00:14:01,151 --> 00:14:04,154 Yes, he and the amazing electrical man. 234 00:14:04,220 --> 00:14:06,923 The electrical man, name? 235 00:14:06,990 --> 00:14:08,358 Arthur sommersday. 236 00:14:08,424 --> 00:14:10,326 I understand he puts light bulbs in his mouth, 237 00:14:10,393 --> 00:14:12,362 and they light up, is not that interesting? 238 00:14:12,428 --> 00:14:14,130 I must ask him how he does that. 239 00:14:14,197 --> 00:14:18,234 Whatever it takes to get them talking about the caper. 240 00:14:18,301 --> 00:14:20,270 We are not going to talk about my gambling debts. 241 00:14:20,336 --> 00:14:21,972 What, who's coming? Moxie? 242 00:14:22,038 --> 00:14:24,574 Yes, and I hope I can remember what you have told me about 243 00:14:24,640 --> 00:14:27,577 straights and royal flushes. 244 00:14:27,643 --> 00:14:30,246 Yes, I know how much money I owe you, and how much interest 245 00:14:30,313 --> 00:14:36,252 is being added each day, but I need time. 246 00:14:36,319 --> 00:14:37,763 Yes, you could have an associate hurt me, 247 00:14:37,787 --> 00:14:40,656 but that would not get you your money any faster. 248 00:14:40,723 --> 00:14:45,895 One more week, two would be more reasonable. 249 00:14:45,962 --> 00:14:47,930 Yes, one week. 250 00:14:47,998 --> 00:14:50,433 I understand. 251 00:14:50,500 --> 00:14:55,071 Thank you. 252 00:14:55,138 --> 00:14:56,839 I'm grateful to you. 253 00:14:56,906 --> 00:14:59,175 At least I can pay them something. 254 00:14:59,242 --> 00:15:00,643 How much do you owe the boys? 255 00:15:00,710 --> 00:15:04,314 These are not boys, moxie. They are men. 256 00:15:04,380 --> 00:15:05,581 That much? 257 00:15:05,648 --> 00:15:09,152 Have you had much experience with lady luck? 258 00:15:09,219 --> 00:15:11,187 Right, fact, I've got something better. 259 00:15:11,254 --> 00:15:12,555 Moxie, time to get started. 260 00:15:12,622 --> 00:15:14,266 We've got enough paying customers on the grounds. 261 00:15:14,290 --> 00:15:17,593 Oh, right, we'll discuss it later. 262 00:15:17,660 --> 00:15:21,097 Mark, break a leg. 263 00:15:21,164 --> 00:15:22,341 Why would he want me to do that? 264 00:15:22,365 --> 00:15:23,399 Oh, it's a tradition. 265 00:15:23,466 --> 00:15:24,767 He was wishing you good luck. 266 00:15:24,834 --> 00:15:26,478 Moxie, on the other hand, could have actually been 267 00:15:26,502 --> 00:15:28,604 suggesting you break your leg. 268 00:15:28,671 --> 00:15:29,711 You are not fond of moxie? 269 00:15:29,739 --> 00:15:31,641 Oh, I saw the two of you together and I said, 270 00:15:31,707 --> 00:15:33,976 charlene, get that nice guy out of the bad company, 271 00:15:34,044 --> 00:15:36,446 before it's too late. 272 00:15:36,512 --> 00:15:41,351 But it is he that bought me to your company. 273 00:15:41,417 --> 00:15:42,928 I'm going to have to watch myself around you, 274 00:15:42,952 --> 00:15:45,455 aren't I? 275 00:15:45,521 --> 00:15:47,357 Watch yourself? 276 00:15:47,423 --> 00:15:49,692 That innocent look you put on, I think. 277 00:15:49,759 --> 00:15:53,029 I did not put I was putting on any kind of look. 278 00:15:53,096 --> 00:15:54,797 You just did it again. 279 00:15:54,864 --> 00:15:57,933 And I'm here to tell you things just the way you want them done. 280 00:15:58,000 --> 00:16:02,038 Where did you learn it, kid, in a hay loft I bet, huh? 281 00:16:02,105 --> 00:16:04,907 You think I'm from a farm. 282 00:16:04,974 --> 00:16:08,378 I think I'd like to hear about it in detail, later tonight. 283 00:16:08,444 --> 00:16:10,646 I'm on display later tonight. 284 00:16:10,713 --> 00:16:13,716 I'm asking you for a date, dummy. 285 00:16:13,783 --> 00:16:15,218 An appointment. 286 00:16:15,285 --> 00:16:17,453 A rendezvous s'il vous plait, which is French for, 287 00:16:17,520 --> 00:16:21,224 it is not political to say no to the boss. 288 00:16:29,199 --> 00:16:33,269 Hit it, moxie. 289 00:16:33,336 --> 00:16:36,072 Ladies and gentlemen, boys and girls, 290 00:16:36,139 --> 00:16:38,508 the baker traveling carnival inside show 291 00:16:38,574 --> 00:16:41,311 brings you one of its premiere attractions. 292 00:16:41,377 --> 00:16:43,746 Now, stand back for your own safety. 293 00:16:43,813 --> 00:16:47,317 Take a gander at the high-voltage shenanigans of 294 00:16:47,383 --> 00:16:51,087 the amazing electrical man! 295 00:16:55,391 --> 00:16:57,560 Thank you, thank you. 296 00:17:04,867 --> 00:17:06,369 Thank you. 297 00:17:06,436 --> 00:17:10,906 Just an ordinary, everyday incandescent light bulb. 298 00:17:10,973 --> 00:17:12,342 60 watts. 299 00:17:12,408 --> 00:17:14,144 But I think we can do better than that. 300 00:17:14,210 --> 00:17:16,112 - Right? - Right. 301 00:17:16,179 --> 00:17:17,680 Now, ladies and gentlemen, 302 00:17:17,747 --> 00:17:22,552 I present before you a feast of electrical wizardry, 303 00:17:22,618 --> 00:17:25,988 with no sources of power whatsoever 304 00:17:26,055 --> 00:17:28,124 but one, 305 00:17:28,191 --> 00:17:31,026 the amazing electrical man. 306 00:17:31,093 --> 00:17:37,200 First, 1,000 volts, the doombot. 307 00:17:42,071 --> 00:17:48,211 Next, at 5,000 volts, the scintillating resistorium. 308 00:17:54,450 --> 00:17:59,689 At 15,000 volts, Jacob's ladder. 309 00:18:05,895 --> 00:18:09,699 And next, I have one of my current favorites. 310 00:18:09,765 --> 00:18:15,171 At 50,000 volts, the digital disputer. 311 00:18:22,778 --> 00:18:27,016 Finally, the gargantuan of amperes, 312 00:18:27,082 --> 00:18:29,819 at 100,000 volts, 313 00:18:29,885 --> 00:18:33,923 the magnificent lightening screen. 314 00:18:39,429 --> 00:18:41,664 I did say magnificent. 315 00:18:46,269 --> 00:18:52,141 Thank you. 316 00:18:52,208 --> 00:18:54,810 ♪ 317 00:20:39,982 --> 00:20:43,753 Ladies and gentlemen, boys and girls, 318 00:20:43,819 --> 00:20:47,723 the baker traveling carnival inside show brings you 319 00:20:47,790 --> 00:20:50,960 the attraction you've all been waiting for, 320 00:20:51,026 --> 00:20:53,863 the amazing water-breathing being. 321 00:20:53,929 --> 00:20:56,466 The boy from the bottom of the sea. 322 00:20:56,532 --> 00:21:00,770 The incredible man from Atlantis! 323 00:21:08,878 --> 00:21:09,878 Is it a trick? 324 00:21:09,912 --> 00:21:13,683 Illusion, or is it the real thing? 325 00:21:13,749 --> 00:21:15,226 Step right up folks and look him over. 326 00:21:15,250 --> 00:21:17,887 Try to find any semblance of breathing equipment. 327 00:21:17,953 --> 00:21:22,024 $1,000 to the first man who finds a scuba mask, 328 00:21:22,091 --> 00:21:25,260 any kind of gear in there besides Mark and the water. 329 00:21:25,327 --> 00:21:27,630 That's his first name, folks, Mark. 330 00:21:27,697 --> 00:21:29,331 And Mark is friendly. 331 00:21:29,399 --> 00:21:31,033 Mark likes to talk to people. 332 00:21:31,100 --> 00:21:32,368 Don't you, Mark? 333 00:21:32,435 --> 00:21:37,773 That is if there's something to say. 334 00:21:37,840 --> 00:21:39,720 Well, then, let's have some of these nice people 335 00:21:39,775 --> 00:21:42,545 ask you some questions, and we'll find out, okay? 336 00:21:42,612 --> 00:21:43,846 That is okay with me. 337 00:21:43,913 --> 00:21:45,915 You heard the man, good people. 338 00:21:45,981 --> 00:21:48,484 Any questions for the man from Atlantis, 339 00:21:48,551 --> 00:21:49,628 step right up, step right up. 340 00:21:49,652 --> 00:21:51,253 Don't be shy, come on, 341 00:21:51,320 --> 00:21:53,789 ask him some questions. 342 00:21:53,856 --> 00:21:55,057 Moxie. 343 00:21:55,124 --> 00:21:56,191 Later. 344 00:21:56,258 --> 00:21:57,493 It's important. 345 00:21:57,560 --> 00:22:01,130 It'll keep, Arthur. 346 00:22:01,196 --> 00:22:03,899 You, young man, you look like an intelligent sort. 347 00:22:03,966 --> 00:22:06,736 Do you have any questions for the man from Atlantis? 348 00:22:06,802 --> 00:22:08,170 Is he really from Atlantis? 349 00:22:08,237 --> 00:22:11,373 Don't ask me, ask Mark. 350 00:22:14,143 --> 00:22:16,311 Actually, I am not absolutely certain that I am 351 00:22:16,378 --> 00:22:20,783 from the underwater civilization you refer to as Atlantis. 352 00:22:20,850 --> 00:22:23,385 I have no memory of my life beneath the sea, 353 00:22:23,453 --> 00:22:25,521 since whatever bought me to the surface was 354 00:22:25,588 --> 00:22:26,922 a traumatic experience. 355 00:22:26,989 --> 00:22:29,525 But I have spent much of my time searching the sea 356 00:22:29,592 --> 00:22:31,727 for my origins. 357 00:22:31,794 --> 00:22:34,129 Say one thing for the rub. He's got to be Irish, 358 00:22:34,196 --> 00:22:37,567 to come up with a line of baloney like that. 359 00:22:37,633 --> 00:22:39,301 Take a look at the looks on those faces, 360 00:22:39,368 --> 00:22:44,173 not to mention the look on mine. 361 00:22:44,239 --> 00:22:48,177 The question is how I breathe underwater. 362 00:22:48,243 --> 00:22:52,414 I filter oxygen from the sea. 363 00:22:52,482 --> 00:22:56,185 ♪ 364 00:23:08,764 --> 00:23:10,500 Moxie, something's wrong. 365 00:23:10,566 --> 00:23:11,967 Yeah. 366 00:23:12,034 --> 00:23:14,604 Moxie, close the curtains, close the curtains! 367 00:23:14,670 --> 00:23:17,439 Everything's all right! 368 00:23:17,507 --> 00:23:21,210 ♪ 369 00:23:23,813 --> 00:23:25,581 No cause for alarm. 370 00:23:28,818 --> 00:23:31,687 Listen, I'm telling you everything's peachy. 371 00:23:31,754 --> 00:23:35,224 Believe me, it's just a technical problem. 372 00:23:35,290 --> 00:23:36,792 We'll resume in a moment. 373 00:23:36,859 --> 00:23:40,429 The man from Atlantis is all right. 374 00:23:40,496 --> 00:23:42,097 One of those auto-animated figures. 375 00:23:42,164 --> 00:23:47,537 No wonder he could breathe underwater. 376 00:23:47,603 --> 00:23:49,243 What the hell do you think you were doing? 377 00:23:49,304 --> 00:23:50,749 Do you know how long it takes to find someone 378 00:23:50,773 --> 00:23:52,141 like that for what we want? 379 00:23:52,207 --> 00:23:54,185 I tried to tell you, he's working for the government. 380 00:23:54,209 --> 00:23:59,582 Look what I found in his trailer. 381 00:23:59,649 --> 00:24:01,116 - Break it. - Hold it. 382 00:24:01,183 --> 00:24:02,183 Nobody breaks nothing. 383 00:24:02,217 --> 00:24:04,053 You have to get in there and pull him out. 384 00:24:04,119 --> 00:24:06,421 That's all we need, is a wall of water. 385 00:24:06,488 --> 00:24:10,125 Are you all right? 386 00:24:10,192 --> 00:24:14,530 It's some kind of ocean institute. 387 00:24:14,597 --> 00:24:16,599 You mean you killed the only swimmer we had, 388 00:24:16,666 --> 00:24:18,000 because of this? 389 00:24:18,067 --> 00:24:20,269 He's coming up. 390 00:24:20,335 --> 00:24:25,641 Help him out! 391 00:24:25,708 --> 00:24:28,544 What's the matter, you crazy or something? 392 00:24:33,415 --> 00:24:36,085 He's not dead. 393 00:24:36,151 --> 00:24:38,353 Are you okay? 394 00:24:38,420 --> 00:24:41,056 Hey, are you all right, huh? 395 00:24:41,123 --> 00:24:42,491 I'm all right. 396 00:24:42,558 --> 00:24:45,861 Do you know how many people you scared in there, huh? 397 00:24:50,265 --> 00:24:55,104 I'm sorry for that. 398 00:24:55,170 --> 00:25:00,142 Mark. 399 00:25:00,209 --> 00:25:02,277 Hey, Mark, let me tell you what happened. 400 00:25:02,344 --> 00:25:04,213 The electrical man can do his own explaining. 401 00:25:04,279 --> 00:25:09,151 Well, he found this and he got nervous. 402 00:25:09,218 --> 00:25:12,421 He found what? 403 00:25:12,487 --> 00:25:14,189 Where did you get that? 404 00:25:14,256 --> 00:25:16,992 Well, we went through your things. 405 00:25:17,059 --> 00:25:18,694 Why? 406 00:25:18,761 --> 00:25:20,763 Well, we had a couple of jobs lined up for you, 407 00:25:20,830 --> 00:25:22,998 and one of them kind of bends the law a little bit. 408 00:25:23,065 --> 00:25:25,768 You're telling me he thought I was with the government? 409 00:25:25,835 --> 00:25:27,870 Well, this is an official-looking seal, 410 00:25:27,937 --> 00:25:30,405 for someone who's supposed to be out of work. 411 00:25:30,472 --> 00:25:33,342 Why did he not ask me first? 412 00:25:33,408 --> 00:25:35,010 He's impetuous, and I think 413 00:25:35,077 --> 00:25:38,648 that electricity is kind of doing something to his bean. 414 00:25:38,714 --> 00:25:39,982 I'm asking you. 415 00:25:40,049 --> 00:25:43,385 They offered me money to examine me, 416 00:25:43,452 --> 00:25:45,487 200 dollars. 417 00:25:45,554 --> 00:25:49,725 I believe the expression is, "Take the money and run." 418 00:25:49,792 --> 00:25:51,193 break a foot. 419 00:25:51,260 --> 00:25:54,764 Your share is a million-and-a-half. 420 00:25:54,830 --> 00:25:56,899 My share of what? 421 00:26:02,537 --> 00:26:04,707 Can I explain it to you inside? 422 00:26:04,774 --> 00:26:06,742 What do you say? 423 00:27:07,703 --> 00:27:09,805 Hey, Mark, wait up. 424 00:27:09,872 --> 00:27:12,407 Hey, we had a date last night. 425 00:27:12,474 --> 00:27:14,509 I'm not used to being stood up. 426 00:27:14,576 --> 00:27:16,211 Stood up? 427 00:27:16,278 --> 00:27:17,212 Left in the lurch? 428 00:27:17,279 --> 00:27:18,313 Ignored? 429 00:27:18,380 --> 00:27:20,750 Especially for the likes of a midget. 430 00:27:20,816 --> 00:27:22,451 That has all been straightened out now. 431 00:27:22,517 --> 00:27:25,287 Oh, how nice. 432 00:27:25,354 --> 00:27:26,722 You are angry. 433 00:27:26,789 --> 00:27:29,158 You keel over in front of an audience, worrying me sick, 434 00:27:29,224 --> 00:27:31,093 and then you act as though nothing were wrong, 435 00:27:31,160 --> 00:27:34,363 and then you run off with moxie, and you don't even talk to me? 436 00:27:34,429 --> 00:27:35,865 Well, what do you think? 437 00:27:35,931 --> 00:27:37,499 I'm mad, yeah. 438 00:27:37,566 --> 00:27:39,711 Last night, all I could think of was me and what had happened, 439 00:27:39,735 --> 00:27:42,537 to the point that I did not remember our planned meeting. 440 00:27:42,604 --> 00:27:43,915 And this morning, I act defensively 441 00:27:43,939 --> 00:27:45,941 when you justifiably point it out to me. 442 00:27:46,008 --> 00:27:48,377 It occurs to me that I was and am continuing 443 00:27:48,443 --> 00:27:49,444 to be quite selfish. 444 00:27:49,511 --> 00:27:54,716 It is not right, and I apologize. 445 00:27:54,784 --> 00:27:56,485 You can be disarming when you want to be, 446 00:27:56,551 --> 00:27:58,287 can't you? 447 00:27:58,353 --> 00:28:00,355 Disarming? 448 00:28:00,422 --> 00:28:03,325 What gets me is how well it works on me. 449 00:28:03,392 --> 00:28:05,194 And I've been around. 450 00:28:05,260 --> 00:28:06,661 A carni brat. 451 00:28:06,728 --> 00:28:09,298 Born in the proverbial trunk. 452 00:28:09,364 --> 00:28:12,701 My father used to have me cry on cue, when the landlord came 453 00:28:12,768 --> 00:28:15,905 for the rent that we didn't have, 454 00:28:15,971 --> 00:28:18,908 not to mention more than a few cops. 455 00:28:18,974 --> 00:28:22,344 This trunk you were born in. 456 00:28:22,411 --> 00:28:24,313 It goes along with the breaking of legs 457 00:28:24,379 --> 00:28:28,350 and the sod I'm supposed to have in my veins. 458 00:28:28,417 --> 00:28:30,452 Wish dad was still around sometimes. 459 00:28:30,519 --> 00:28:33,722 Used to be fun, not having books to balance 460 00:28:33,789 --> 00:28:35,324 and permits to hassel. 461 00:28:35,390 --> 00:28:36,658 Father is dead. 462 00:28:36,725 --> 00:28:38,894 Two years ago last month. 463 00:28:38,961 --> 00:28:40,162 Kid's an orphan. 464 00:28:40,229 --> 00:28:42,297 I believe I am one of those. 465 00:28:42,364 --> 00:28:43,532 From no farm though. 466 00:28:43,598 --> 00:28:45,634 I've reconsidered that. 467 00:28:45,700 --> 00:28:49,872 I would like to see you tonight. 468 00:28:49,939 --> 00:28:51,606 I hate myself for saying this, 469 00:28:51,673 --> 00:28:54,743 but I'd like to see you too. 470 00:28:54,810 --> 00:28:58,113 And just in case you get absent-minded again. 471 00:29:01,083 --> 00:29:04,619 What's the matter, never kissed a lady before? 472 00:29:04,686 --> 00:29:10,125 See you later, kiddo. 473 00:29:10,192 --> 00:29:11,293 Bank? 474 00:29:11,360 --> 00:29:12,561 First and fairlon. 475 00:29:12,627 --> 00:29:14,507 According to moxie, a lot of very wealthy people 476 00:29:14,563 --> 00:29:17,766 store valuables and safety deposit boxes there. 477 00:29:17,833 --> 00:29:20,502 It's a good neighborhood. 478 00:29:20,569 --> 00:29:23,238 But I can't understand what they need the swimmer for. 479 00:29:23,305 --> 00:29:24,406 To get in. 480 00:29:24,473 --> 00:29:26,641 Actually, it is a very clever plan, c.W. 481 00:29:26,708 --> 00:29:28,978 There is a storm drain running beneath the bank. 482 00:29:29,044 --> 00:29:31,480 I am to swim through it and open the door from the inside. 483 00:29:31,546 --> 00:29:32,614 Turning off the alarms. 484 00:29:32,681 --> 00:29:33,883 And letting them in. 485 00:29:33,949 --> 00:29:35,750 Arthur will then use the electrical extension 486 00:29:35,817 --> 00:29:37,686 on his arm to burn through the locks. 487 00:29:37,752 --> 00:29:39,121 - When? - Tonight. 488 00:29:39,188 --> 00:29:41,690 I'll notify the authorities. 489 00:29:41,756 --> 00:29:43,158 And you will arrest them? 490 00:29:43,225 --> 00:29:45,660 The police will arrest them, after you open 491 00:29:45,727 --> 00:29:47,062 the door for them. 492 00:29:47,129 --> 00:29:50,365 It's called "Caught in the act." 493 00:29:50,432 --> 00:29:52,634 and then my assignment will be over. 494 00:29:52,701 --> 00:29:54,536 Right. 495 00:29:54,603 --> 00:29:56,505 Why? 496 00:29:56,571 --> 00:29:58,273 You like it here? 497 00:29:58,340 --> 00:30:01,210 There is someone else, c.W., back at the carnival. 498 00:30:01,276 --> 00:30:05,114 What, someone other than moxie and this electrical man? 499 00:30:05,180 --> 00:30:06,548 Her name is charlene. 500 00:30:06,615 --> 00:30:07,950 Charlene? 501 00:30:08,017 --> 00:30:10,419 All right, now how does she fit in? 502 00:30:10,485 --> 00:30:16,558 She is not a part of the scheme, c.W. 503 00:30:16,625 --> 00:30:18,293 We were talking earlier today. 504 00:30:18,360 --> 00:30:19,528 Yes? 505 00:30:19,594 --> 00:30:22,264 When a woman touches her lips to your lips, 506 00:30:22,331 --> 00:30:23,832 that is a kiss. 507 00:30:23,899 --> 00:30:26,635 That means she likes you, does it not? 508 00:30:26,701 --> 00:30:29,138 I felt funny, c.W., 509 00:30:29,204 --> 00:30:34,977 but nice, very nice. 510 00:30:35,044 --> 00:30:37,179 He wants to know about the birds and the bees. 511 00:30:37,246 --> 00:30:41,583 Oh no, c.W. I would like to know about men and women. 512 00:30:49,191 --> 00:30:51,151 - What are you grinning about? - Oh, I don't know. 513 00:30:51,193 --> 00:30:52,962 I was just thinking how nice it is to teach 514 00:30:53,028 --> 00:30:56,331 somebody something they didn't know. 515 00:31:05,674 --> 00:31:08,610 I believe our kid's got something going 516 00:31:08,677 --> 00:31:10,545 with the boss lady. 517 00:31:10,612 --> 00:31:11,947 Oh, really? 518 00:31:12,014 --> 00:31:15,084 I'm just putting it out, so we can make use of it, jerk. 519 00:31:15,150 --> 00:31:16,151 How is that? 520 00:31:16,218 --> 00:31:17,919 Call it a little extra insurance, 521 00:31:17,987 --> 00:31:21,156 in case he suddenly gets cold feet. 522 00:31:29,331 --> 00:31:32,767 Moxie, what would Mark be doing in this trailer? 523 00:31:32,834 --> 00:31:35,070 I think he said he was sick. 524 00:31:35,137 --> 00:31:37,439 Well, there's nobody in here. 525 00:31:49,151 --> 00:31:50,585 I'm sorry. 526 00:31:50,652 --> 00:31:54,323 Everyone has to have a pawn once in a while. 527 00:31:54,389 --> 00:31:58,127 ♪ 528 00:32:09,271 --> 00:32:12,107 - Moxie? - Arthur? 529 00:32:16,445 --> 00:32:17,746 It's one o'clock on the nose. 530 00:32:17,812 --> 00:32:20,682 Let's get on with it. 531 00:32:20,749 --> 00:32:24,453 ♪ 532 00:32:55,317 --> 00:32:58,953 No sign of them yet. 533 00:32:59,020 --> 00:33:02,657 Flood control confirms that the storm drain line runs 534 00:33:02,724 --> 00:33:05,194 under that bank. 535 00:33:05,260 --> 00:33:09,398 They'll be here. 536 00:33:09,464 --> 00:33:13,202 ♪ 537 00:33:40,562 --> 00:33:41,930 This is not the same place. 538 00:33:41,996 --> 00:33:43,274 The tunnel that goes beneath the bank is& 539 00:33:43,298 --> 00:33:45,667 we're not going for the bank. 540 00:33:45,734 --> 00:33:48,370 The plans have been changed, as they say. 541 00:33:48,437 --> 00:33:51,973 I do not like going into things I do not know about beforehand. 542 00:33:52,040 --> 00:33:53,775 It's more lucrative than the bank, 543 00:33:53,842 --> 00:33:55,810 believe me. 544 00:33:55,877 --> 00:33:57,179 You still do not trust me. 545 00:33:57,246 --> 00:33:59,381 Who do you trust in this business, anyways? 546 00:33:59,448 --> 00:34:01,516 What we got here is the chadway museum. 547 00:34:01,583 --> 00:34:05,454 It's designed to be what they call burglar proof. 548 00:34:05,520 --> 00:34:09,324 All kinds of alarm systems. The main ones on a timer. 549 00:34:09,391 --> 00:34:11,993 But it can be opened from the inside, no problem. 550 00:34:12,060 --> 00:34:13,828 It's like the bank we discussed. 551 00:34:13,895 --> 00:34:16,765 It does have a storm drain running under it. 552 00:34:16,831 --> 00:34:21,136 Filled almost to the top with your favorite, h20. 553 00:34:21,203 --> 00:34:23,004 But you can't use your scuba gear though. 554 00:34:23,071 --> 00:34:24,639 Metal detectors. 555 00:34:24,706 --> 00:34:27,642 And as far as coming up every few yards to take a breath, 556 00:34:27,709 --> 00:34:29,744 closed circuit TV. 557 00:34:29,811 --> 00:34:31,122 And you have to swim past the cameras 558 00:34:31,146 --> 00:34:32,981 before you break for surface. 559 00:34:33,047 --> 00:34:36,285 Which will be no problem for you, right? 560 00:34:36,351 --> 00:34:38,153 What are you after in this museum? 561 00:34:38,220 --> 00:34:41,790 Artifacts, solid gold. 562 00:34:41,856 --> 00:34:43,091 One in particular. 563 00:34:43,158 --> 00:34:44,759 The mask of the pharaoh. 564 00:34:44,826 --> 00:34:46,661 We figure they want to ransom it back. 565 00:34:46,728 --> 00:34:48,763 What if they get stubborn about it? 566 00:34:48,830 --> 00:34:51,266 That's the good thing about solid gold. 567 00:34:51,333 --> 00:34:53,835 You can always melt it down. 568 00:34:53,902 --> 00:34:55,670 Same plan as the bank, 569 00:34:55,737 --> 00:34:57,872 just a different building, that's all. 570 00:34:57,939 --> 00:34:59,179 The passage is a little narrow, 571 00:34:59,241 --> 00:35:01,310 but it's like the deal we had before. 572 00:35:01,376 --> 00:35:03,912 Not as far as I am concerned. 573 00:35:03,978 --> 00:35:05,747 You passing? 574 00:35:05,814 --> 00:35:08,783 If that means I am not going to the museum, yes. 575 00:35:08,850 --> 00:35:10,252 Too tough for you? 576 00:35:10,319 --> 00:35:11,420 Is that it? 577 00:35:11,486 --> 00:35:12,987 That is not the point. 578 00:35:13,054 --> 00:35:15,457 I will not be used by anyone. 579 00:35:15,524 --> 00:35:16,991 You do not trust me. 580 00:35:17,058 --> 00:35:18,760 I do not trust you. 581 00:35:18,827 --> 00:35:22,096 Well, you can trust me to do one thing, 582 00:35:22,163 --> 00:35:25,267 kill charlene baker. 583 00:35:25,334 --> 00:35:27,569 Believe me. 584 00:35:27,636 --> 00:35:30,905 Hey, we got her. 585 00:35:33,775 --> 00:35:36,411 Believe me. 586 00:35:36,478 --> 00:35:39,147 It ought to take you five minutes tops 587 00:35:39,214 --> 00:35:41,383 to go through the storm drain. 588 00:35:41,450 --> 00:35:45,320 I figure another minute upstairs, inside the museum. 589 00:35:45,387 --> 00:35:47,956 Maybe 30 seconds with the breaker. 590 00:35:48,022 --> 00:35:51,960 It's next to the paddle in the room next to the doors. 591 00:35:52,026 --> 00:35:54,463 That's six-and-a-half minutes. 592 00:35:54,529 --> 00:35:58,467 Arthur and I are giving you seven minutes. 593 00:35:58,533 --> 00:36:01,603 We're either in there in seven minutes, 594 00:36:01,670 --> 00:36:06,741 or we're on our way to do business with charlene baker. 595 00:36:11,012 --> 00:36:12,180 I will go. 596 00:36:12,247 --> 00:36:15,984 ♪ 597 00:36:41,276 --> 00:36:46,281 Arthur, when this is all over. 598 00:36:51,119 --> 00:36:54,856 ♪ 599 00:37:09,170 --> 00:37:11,172 That shorts the alarm system. 600 00:37:11,239 --> 00:37:12,607 The outside alarm. 601 00:37:12,674 --> 00:37:13,984 It doesn't take care of the timer on the door, 602 00:37:14,008 --> 00:37:16,144 and it doesn't turn off the photo electrics 603 00:37:16,210 --> 00:37:18,279 around the mask. 604 00:37:18,347 --> 00:37:20,515 The outside guard. 605 00:37:25,787 --> 00:37:27,589 Right on time. 606 00:37:27,656 --> 00:37:31,360 ♪ 607 00:37:53,147 --> 00:37:56,985 Hey, man, you got a match? 608 00:38:01,456 --> 00:38:06,194 Thanks anyway. 609 00:38:06,260 --> 00:38:09,998 ♪ 610 00:39:46,528 --> 00:39:50,699 Arthur, moxie. 611 00:39:50,765 --> 00:39:54,503 ♪ 612 00:39:59,674 --> 00:40:02,477 The main exhibit hall's through there, right? 613 00:40:02,544 --> 00:40:05,179 But the mask of the pharaoh is that way. 614 00:40:05,246 --> 00:40:06,981 So it is, so it is. 615 00:40:07,048 --> 00:40:09,050 We've got one more guard to take care of. 616 00:40:09,117 --> 00:40:10,985 He will be no trouble. 617 00:40:15,924 --> 00:40:17,225 What are you talking about? 618 00:40:17,291 --> 00:40:18,527 He still got his rounds. 619 00:40:18,593 --> 00:40:20,729 He is drunk. 620 00:40:39,648 --> 00:40:41,358 Remind me to give him a piece of the action, 621 00:40:41,382 --> 00:40:44,519 as a token of our gratitude. 622 00:40:52,627 --> 00:40:57,666 Two microscopic wires running up this side, 623 00:40:57,732 --> 00:41:02,103 and over the top, 624 00:41:02,170 --> 00:41:05,707 and down the side. 625 00:41:05,774 --> 00:41:10,211 And eight photo electric wires. 626 00:41:12,380 --> 00:41:15,984 Arthur, take care of it. 627 00:41:43,177 --> 00:41:44,813 Something's gone sour. 628 00:41:44,879 --> 00:41:48,016 Your man at the carnival grounds was positive he saw them leave. 629 00:41:48,082 --> 00:41:50,084 How good is this man of yours, anyway? 630 00:41:50,151 --> 00:41:53,922 You sure he fed you the right information? 631 00:41:53,988 --> 00:41:59,460 He's 100 percent reliable. 632 00:41:59,527 --> 00:42:02,296 I just hope he's not in trouble. 633 00:42:10,171 --> 00:42:14,175 These thin little filaments are embedded in the glass. 634 00:42:14,242 --> 00:42:16,778 Their idea of tricky. 635 00:42:16,845 --> 00:42:18,079 Don't forget the top. 636 00:42:18,146 --> 00:42:20,815 It's all one piece, do you mind? 637 00:42:27,088 --> 00:42:29,090 That jerk wouldn't wake up if the world were coming 638 00:42:29,157 --> 00:42:30,158 to an end. 639 00:42:30,224 --> 00:42:31,726 Hurry up. 640 00:42:42,270 --> 00:42:43,604 That'll do it. 641 00:42:43,672 --> 00:42:45,740 About time too, I'm almost out of power. 642 00:42:45,807 --> 00:42:48,609 Take the other side. 643 00:42:48,677 --> 00:42:54,182 Take the other side! 644 00:42:54,248 --> 00:42:55,650 Tilt it toward you. 645 00:42:55,717 --> 00:42:56,918 Easy. 646 00:43:05,794 --> 00:43:09,330 I wish we had time to get some more of this stuff. 647 00:43:12,300 --> 00:43:15,837 No, not yet. 648 00:43:15,904 --> 00:43:19,207 There was photo electric eyes 649 00:43:19,273 --> 00:43:24,645 and microscopic wires. 650 00:43:24,713 --> 00:43:29,283 We don't know what's underneath this pedestal. 651 00:43:38,860 --> 00:43:42,063 Beautiful, isn't it? 652 00:43:42,130 --> 00:43:44,332 I do hope they'd rather ransom it back, 653 00:43:44,398 --> 00:43:47,401 instead of letting us melt it down. 654 00:43:51,505 --> 00:43:54,075 I don't see anything. 655 00:43:54,142 --> 00:43:56,344 That is because there is nothing there. 656 00:43:56,410 --> 00:43:58,813 There was a pressure alarm mechanism there, you idiot! 657 00:43:58,880 --> 00:44:00,414 Arthur, get him! 658 00:44:04,953 --> 00:44:08,689 I thought you'd never ask. 659 00:44:08,757 --> 00:44:12,693 ♪ 660 00:44:20,101 --> 00:44:21,035 Moxie! 661 00:44:21,102 --> 00:44:24,806 ♪ 662 00:44:52,200 --> 00:44:56,037 You will stay here until the police arrive. 663 00:44:56,104 --> 00:44:59,808 ♪ 664 00:45:04,078 --> 00:45:05,914 My element, Arthur? 665 00:45:05,980 --> 00:45:09,383 Water doesn't bother me, friend. 666 00:45:09,450 --> 00:45:11,552 Remember how I almost killed you in your tank? 667 00:45:11,619 --> 00:45:15,023 Well, I'm going to finish the job this time. 668 00:45:15,089 --> 00:45:18,827 ♪ 669 00:45:49,223 --> 00:45:50,291 Moxie! 670 00:45:50,358 --> 00:45:54,095 ♪ 671 00:46:01,802 --> 00:46:03,071 Mark! 672 00:46:09,878 --> 00:46:12,480 Are you all right? 673 00:46:12,546 --> 00:46:15,483 It was not a bank, c.W. 674 00:46:27,996 --> 00:46:29,463 I knew you weren't nave. 675 00:46:29,530 --> 00:46:30,664 I knew that. 676 00:46:30,731 --> 00:46:32,700 It was important moxie and Arthur be stopped. 677 00:46:32,766 --> 00:46:33,810 They had killed one man already. 678 00:46:33,834 --> 00:46:35,336 If the exhibit had been stolen, 679 00:46:35,403 --> 00:46:37,838 there could have been international repercussions. 680 00:46:37,906 --> 00:46:39,807 There you go again. 681 00:46:39,874 --> 00:46:41,175 But I have not left yet. 682 00:46:41,242 --> 00:46:43,077 You're talking sharp, and it's supposed to be 683 00:46:43,144 --> 00:46:46,080 the romantic good-bye. 684 00:46:46,147 --> 00:46:48,983 Being romantic, I do not know how. 685 00:46:49,050 --> 00:46:50,418 Oh, you do all right. 686 00:46:50,484 --> 00:46:54,122 Maybe not with words, but you do okay. 687 00:46:54,188 --> 00:46:57,926 Is it proper, a last kiss? 688 00:46:57,992 --> 00:47:00,929 It's mandatory. 689 00:47:09,103 --> 00:47:11,739 Oh, you sure you want to go? 690 00:47:11,805 --> 00:47:15,343 C.w. Is waiting. 691 00:47:15,409 --> 00:47:16,544 C.w., 692 00:47:16,610 --> 00:47:20,181 well, you've got a great performer here. 693 00:47:20,248 --> 00:47:24,285 Never anyone better with our carnival. 694 00:47:24,352 --> 00:47:25,219 So long, kiddo. 695 00:47:25,286 --> 00:47:26,520 Hey, you guys, get a move on. 696 00:47:26,587 --> 00:47:28,622 We got to be in frisco by five o'clock. 697 00:47:28,689 --> 00:47:32,160 Come on, get a hustle! 698 00:47:32,226 --> 00:47:33,694 What did she mean performer? 699 00:47:33,761 --> 00:47:36,764 I believe she means my act underwater, c.W. 700 00:47:36,830 --> 00:47:39,500 Underwater? 701 00:47:44,505 --> 00:47:49,443 ♪