1 00:00:00,677 --> 00:00:01,478 What are you doing? 2 00:00:01,545 --> 00:00:02,846 - Letting it out. - Why? 3 00:00:02,913 --> 00:00:04,124 Otherwise, it will tear through the bottom 4 00:00:04,148 --> 00:00:05,316 of the ship. 5 00:00:06,583 --> 00:00:08,485 There won't be a satellite in the skies 6 00:00:08,552 --> 00:00:10,053 or a missile base in the world 7 00:00:10,121 --> 00:00:12,123 that won't be under my control. 8 00:00:12,189 --> 00:00:14,658 Mark, you talk as if it were alive. 9 00:00:14,725 --> 00:00:15,859 I believe it is. 10 00:00:15,926 --> 00:00:17,728 [Whirring] 11 00:00:19,163 --> 00:00:20,664 Look at it, it's.. 12 00:00:20,731 --> 00:00:22,366 Get out, as fast as you can! 13 00:00:24,801 --> 00:00:26,737 [Dramatic music] 14 00:00:28,105 --> 00:00:29,740 [Explosion] 15 00:00:35,612 --> 00:00:37,548 [Theme music] 16 00:01:04,908 --> 00:01:07,844 [Music continues] 17 00:01:32,936 --> 00:01:34,271 [Instrumental music] 18 00:01:54,157 --> 00:01:55,526 Mr. Schubert? 19 00:01:56,660 --> 00:01:58,429 Mr. Schubert. 20 00:01:58,495 --> 00:01:59,396 [Sighs] 21 00:01:59,463 --> 00:02:01,265 Brent, may I congratulate you 22 00:02:01,332 --> 00:02:04,134 on your exquisite sense of timing? 23 00:02:04,201 --> 00:02:06,670 Oh. Thank you, sir. 24 00:02:09,740 --> 00:02:12,976 It's the mini sub, it's found the mud worm. 25 00:02:13,043 --> 00:02:15,579 Well, that might have waited until after dessert. 26 00:02:16,847 --> 00:02:19,650 Have it scoop up mud worm and bring it home. 27 00:02:21,352 --> 00:02:23,620 [Beeping] 28 00:02:24,488 --> 00:02:26,257 Uh, yes, sir, it's trying. 29 00:02:26,323 --> 00:02:28,525 [Beeping] 30 00:02:35,266 --> 00:02:37,768 I think you'd better come in here, sir. 31 00:02:39,002 --> 00:02:40,937 In the middle of a creation.. 32 00:02:41,004 --> 00:02:43,206 [Chuckling] Don't hold your breath. 33 00:02:45,075 --> 00:02:47,210 [Beeping] 34 00:02:48,312 --> 00:02:50,146 Ouch! 35 00:02:50,213 --> 00:02:51,682 What? 36 00:02:51,748 --> 00:02:53,317 Uh-oh. 37 00:02:53,384 --> 00:02:55,819 Brent, either, either shut that thing off 38 00:02:55,886 --> 00:02:58,755 or make your comments a little more cogent. 39 00:02:58,822 --> 00:03:00,891 [Beeping] 40 00:03:00,957 --> 00:03:04,295 The mini sub is trying to get a towline on. 41 00:03:04,361 --> 00:03:05,962 But the mud worm.. 42 00:03:07,764 --> 00:03:08,932 Uh-oh! 43 00:03:10,267 --> 00:03:12,369 Brent! 44 00:03:12,436 --> 00:03:14,871 [Beeping] 45 00:03:14,938 --> 00:03:18,342 The mud worm refuses to allow the mini sub to hook on. 46 00:03:18,409 --> 00:03:21,778 It seems to be... Fighting back. 47 00:03:23,146 --> 00:03:24,981 What are you talking about? 48 00:03:27,918 --> 00:03:29,119 Uh-oh! 49 00:03:29,185 --> 00:03:31,922 Brent, if I hear those two syllables once more.. 50 00:03:32,989 --> 00:03:34,558 I'm sorry, sir. 51 00:03:34,625 --> 00:03:36,993 But the mini sub is supposed to secure a towline 52 00:03:37,060 --> 00:03:39,530 and bring the mud worm in. 53 00:03:39,596 --> 00:03:41,665 'The mud worm is programmed to cooperate' 54 00:03:41,732 --> 00:03:43,800 "with the docking procedure, but instead' 55 00:03:43,867 --> 00:03:45,736 it.. 56 00:03:45,802 --> 00:03:46,837 Uh-oh! 57 00:03:46,903 --> 00:03:48,939 Okay, composure! 58 00:03:50,140 --> 00:03:51,675 Composure. 59 00:03:53,176 --> 00:03:55,045 What the devil is it up to now? 60 00:03:55,111 --> 00:03:57,748 I don't know, it seems to have gone completely haywire. 61 00:03:57,814 --> 00:04:01,385 There's a scientific observation if ever I've heard one. 62 00:04:01,452 --> 00:04:02,919 Give me a depth reading. 63 00:04:03,987 --> 00:04:05,389 Twenty one thousand feet. 64 00:04:05,456 --> 00:04:07,891 It can't even operate at that depth. 65 00:04:09,326 --> 00:04:12,028 That's seven million dollars worth of my own equipment 66 00:04:12,095 --> 00:04:13,597 it's attacking. 67 00:04:13,664 --> 00:04:15,932 The mini sub can't survive that bombardment for long 68 00:04:15,999 --> 00:04:17,434 Mr. Schubert. 69 00:04:18,802 --> 00:04:20,737 [Zapping] 70 00:04:25,642 --> 00:04:27,644 Seems you are right, Brent. 71 00:04:28,779 --> 00:04:30,847 We still have it on radar. 72 00:04:30,914 --> 00:04:33,850 Give me a reading from mud worm's chemical content. 73 00:04:35,652 --> 00:04:37,287 Five eight five six grains. 74 00:04:37,354 --> 00:04:40,424 That's, uh, 13.01 ounces. 75 00:04:40,491 --> 00:04:42,325 Eight months work. 76 00:04:43,527 --> 00:04:45,662 More than half the world's supply of k-7 77 00:04:45,729 --> 00:04:47,864 sitting there out of my reach. 78 00:04:48,632 --> 00:04:51,034 It would be tragic.. 79 00:04:51,101 --> 00:04:52,335 If? 80 00:04:52,403 --> 00:04:54,738 If we couldn't depend on Mark Harris 81 00:04:54,805 --> 00:04:57,007 and our friends on the cetacean 82 00:04:57,073 --> 00:04:58,709 to bring it out for us. 83 00:04:59,843 --> 00:05:02,513 Suppose they, uh, refuse to get involved? 84 00:05:03,814 --> 00:05:06,617 Think natural law, Brent. 85 00:05:06,683 --> 00:05:08,685 Think inevitability. 86 00:05:10,621 --> 00:05:12,355 Their involvement is as certain 87 00:05:12,423 --> 00:05:15,091 as a ball rolling downhill. 88 00:05:15,158 --> 00:05:16,158 Set it in motion 89 00:05:16,192 --> 00:05:18,128 it has no place else to go. 90 00:05:18,194 --> 00:05:20,130 [Intense music] 91 00:05:22,466 --> 00:05:24,644 (Crawford) It's in the general area of the domingo deep trench. 92 00:05:24,668 --> 00:05:26,979 The Navy says they're puzzled, I'd say they're climbing walls. 93 00:05:27,003 --> 00:05:28,214 But there is something on the bottom. 94 00:05:28,238 --> 00:05:30,073 It's small, mobile and deadly. 95 00:05:30,140 --> 00:05:31,374 Have they got a fix on it? 96 00:05:31,442 --> 00:05:32,652 Sir, would you sign here, please? 97 00:05:32,676 --> 00:05:33,686 I'll get that later, jomo. 98 00:05:33,710 --> 00:05:34,878 Take this to communication. 99 00:05:34,945 --> 00:05:36,613 - Will you, please? - Yes, sir. 100 00:05:36,680 --> 00:05:38,491 It's one of the problems, every time they think 101 00:05:38,515 --> 00:05:40,083 they've got it located, it shifts. 102 00:05:40,150 --> 00:05:42,285 And at that depth, they can't send anything after it. 103 00:05:42,352 --> 00:05:43,654 It's attacking shipping at random 104 00:05:43,720 --> 00:05:45,522 doing incredible amounts of damage. 105 00:05:45,589 --> 00:05:47,090 - Who's shipping? - Uh, good thought. 106 00:05:47,157 --> 00:05:48,659 But it seems to be attacking whatever 107 00:05:48,725 --> 00:05:50,561 passes over it, regardless of nationality. 108 00:05:50,627 --> 00:05:53,029 There are just great, gaping holes cut into the hulls. 109 00:05:53,096 --> 00:05:54,865 We are ready to go. 110 00:05:54,931 --> 00:05:56,633 What do they want us to do with it? 111 00:05:56,700 --> 00:05:59,436 Find it first, find out what it is, how it operates. 112 00:05:59,503 --> 00:06:00,704 Who put it there? 113 00:06:00,771 --> 00:06:02,973 That's right. A matter of Navy priority. 114 00:06:03,039 --> 00:06:06,610 Number one, defuse it. Number two, what makes it tick? 115 00:06:06,677 --> 00:06:08,211 And if it cannot be approached? 116 00:06:08,278 --> 00:06:10,714 Then I think they're gonna want to blow it out of the water. 117 00:06:11,548 --> 00:06:13,684 [Instrumental music] 118 00:06:21,157 --> 00:06:23,126 Are we ready to depart? 119 00:06:23,193 --> 00:06:24,661 Yes, sir, all stations ready? 120 00:06:24,728 --> 00:06:26,362 Cetacean to sea base. 121 00:06:26,429 --> 00:06:28,599 Beginning departure procedure. 122 00:06:28,665 --> 00:06:31,668 Roger, cetacean, disengaging walk through. 123 00:06:35,472 --> 00:06:37,273 Stand by to activate gantry. 124 00:06:37,340 --> 00:06:40,677 All systems green, cetacean. Sea gate opening. 125 00:06:43,079 --> 00:06:45,549 (Jomo) We have landing lights in monitor. 126 00:06:45,616 --> 00:06:46,850 Bow lights on. 127 00:06:46,917 --> 00:06:48,619 (Male #1) 'Entrance in out position.' 128 00:06:48,685 --> 00:06:50,587 locked in, sea base. 129 00:06:53,690 --> 00:06:55,559 Gantry released, ten seconds. 130 00:06:58,562 --> 00:06:59,963 Five. 131 00:07:00,030 --> 00:07:01,532 Four. 132 00:07:04,568 --> 00:07:06,236 - Release. - 'Releasing.' 133 00:07:06,302 --> 00:07:08,238 [dramatic music] 134 00:07:10,073 --> 00:07:11,441 (Jomo) 'Gantry on lock, sea base.' 135 00:07:11,508 --> 00:07:12,809 (male #1) 'Confirmed, cetacean.' 136 00:07:12,876 --> 00:07:14,578 'set your engine for all ahead, slow.' 137 00:07:14,645 --> 00:07:16,012 all ahead, slow. 138 00:07:20,116 --> 00:07:21,718 You're on your own. 139 00:07:25,288 --> 00:07:27,223 [Instrumental music] 140 00:07:33,530 --> 00:07:36,132 Metal mass dead ahead, 180 yards. 141 00:07:38,535 --> 00:07:40,003 Ahead slowly, please. 142 00:07:40,070 --> 00:07:42,238 All ahead, head slow. 143 00:07:42,305 --> 00:07:43,674 Can you pick it up? 144 00:07:43,740 --> 00:07:45,876 On camera six, now. 145 00:07:49,445 --> 00:07:51,047 One hundred and fifty yards. 146 00:07:51,114 --> 00:07:53,617 Elizabeth, do you have an analysis? 147 00:07:54,951 --> 00:07:56,687 Reading. 148 00:07:56,753 --> 00:07:58,655 Mass checks out. 149 00:07:58,722 --> 00:08:02,458 On spectrograph, we have beryllium, cadmium 150 00:08:02,525 --> 00:08:04,527 small amounts.. 151 00:08:04,595 --> 00:08:07,731 Platinum... vanadium. 152 00:08:07,798 --> 00:08:10,300 We have some very sophisticated metallurgy, Mark. 153 00:08:10,366 --> 00:08:12,102 One hundred yards. 154 00:08:12,168 --> 00:08:14,771 Overall density, 8.9. 155 00:08:15,939 --> 00:08:18,942 Carbon content, negligible. It's new. 156 00:08:19,009 --> 00:08:22,078 Picking up on camera seven, maximum magnification. 157 00:08:26,983 --> 00:08:29,452 Anybody got a name for it? 158 00:08:29,519 --> 00:08:31,622 Heat sensor shows erratic pattern. 159 00:08:31,688 --> 00:08:33,489 Seventy yards. 160 00:08:33,556 --> 00:08:34,958 Stop at 50. 161 00:08:35,792 --> 00:08:37,694 Steady as she goes. 162 00:08:38,962 --> 00:08:40,196 [Beeps] 163 00:08:44,100 --> 00:08:45,602 Fifty. 164 00:08:45,669 --> 00:08:47,804 All stop. 165 00:08:56,880 --> 00:08:59,515 What do you make of it, Mark? 166 00:08:59,582 --> 00:09:01,284 I'm not sure. 167 00:09:01,351 --> 00:09:02,619 Jomo? 168 00:09:02,686 --> 00:09:04,154 A probe or something. 169 00:09:22,405 --> 00:09:23,874 It almost looks alive! 170 00:09:23,940 --> 00:09:26,509 Jane, can you give me a general check on the area? 171 00:09:26,576 --> 00:09:28,478 I sure can. 172 00:09:28,544 --> 00:09:30,914 Circle it slowly. 173 00:09:32,849 --> 00:09:35,018 - Don't get any closer. - 'Yes, sir.' 174 00:09:37,721 --> 00:09:40,523 (male #2) 'I have the surface vessels turning, too.' 175 00:09:40,590 --> 00:09:44,527 107 degrees. Distance, 3 miles. 176 00:09:44,594 --> 00:09:46,763 - Nothing under water? - No, sir. 177 00:09:46,830 --> 00:09:48,699 I'm still checking on that surface ship. 178 00:09:48,765 --> 00:09:50,767 Contact it, if you can. 179 00:09:57,573 --> 00:09:59,375 - All stop. - All stop. 180 00:10:00,977 --> 00:10:03,780 Can we zoom in on the tail fin and amplify? 181 00:10:03,847 --> 00:10:06,049 Like that? 182 00:10:06,116 --> 00:10:07,951 (Mark) 'Fine adjustment, please.' 183 00:10:11,621 --> 00:10:13,890 can you read it, Elizabeth? 184 00:10:13,957 --> 00:10:16,092 "schubert enterprises." 185 00:10:17,593 --> 00:10:19,195 yes. 186 00:10:19,262 --> 00:10:21,431 Have you made contact with the surface ship? 187 00:10:21,497 --> 00:10:23,399 Yes, owner aboard. 188 00:10:23,466 --> 00:10:26,069 He wants to speak to you by name. 189 00:10:30,040 --> 00:10:31,875 Yes, we are old friends. 190 00:10:33,309 --> 00:10:35,211 Put him through. 191 00:10:35,278 --> 00:10:36,947 [Dramatic music] 192 00:10:38,681 --> 00:10:40,917 Am I talking to Mark Harris? 193 00:10:40,984 --> 00:10:42,919 This is Mark Harris, Mr. Schubert. 194 00:10:42,986 --> 00:10:45,488 Mr. Harris, what a pleasant surprise. 195 00:10:45,555 --> 00:10:48,691 Does your call mean you found my little runaway? 196 00:10:50,827 --> 00:10:52,162 Then it is yours. 197 00:10:52,228 --> 00:10:54,230 I'm embarrassed to say it is. 198 00:10:54,297 --> 00:10:57,567 Will you tell us what it is and what it is used for? 199 00:10:57,633 --> 00:10:59,970 It's a mud worm, Mr. Harris. 200 00:11:00,036 --> 00:11:02,005 'If you want it's full name' 201 00:11:02,072 --> 00:11:03,940 'it's the mobile underwater device' 202 00:11:04,007 --> 00:11:05,776 with oceanic research module 203 00:11:05,842 --> 00:11:07,643 and it's supposed to locate minerals 204 00:11:07,710 --> 00:11:09,379 from me on the ocean bottom. 205 00:11:09,445 --> 00:11:12,949 Copper, aluminum, silver, that sort of thing. 206 00:11:13,016 --> 00:11:15,852 It has been causing a great deal of damage. 207 00:11:15,919 --> 00:11:19,155 I heard that. What a nuisance. 208 00:11:19,222 --> 00:11:22,959 Nuisance? You know what kind of damage it's caused? 209 00:11:23,026 --> 00:11:26,562 Well, it does have a self defense mechanism built into it 210 00:11:26,629 --> 00:11:29,332 and I'm afraid I've lost control of it. 211 00:11:29,399 --> 00:11:31,667 It's turned renegade. 212 00:11:31,734 --> 00:11:35,205 'Why don't you just sweep it out of the way for me?' 213 00:11:35,271 --> 00:11:36,372 sweep? 214 00:11:36,439 --> 00:11:37,607 Dispose of it, Mr. Harris. 215 00:11:37,673 --> 00:11:38,673 Anyway you wish. 216 00:11:38,708 --> 00:11:40,811 I have no further use for it. 217 00:11:40,877 --> 00:11:41,945 But a word of caution. 218 00:11:42,012 --> 00:11:43,814 'Be careful.' 219 00:11:43,880 --> 00:11:46,016 'it's in a terrible mood.' 220 00:11:47,884 --> 00:11:50,486 which I can't say for myself. 221 00:11:50,553 --> 00:11:52,222 I feel marvelous, Brent. 222 00:11:53,890 --> 00:11:57,027 And in a mood forsea urchins. 223 00:11:57,093 --> 00:11:58,862 'Fetch me one or two, will you?' 224 00:11:58,929 --> 00:12:01,798 almondine. Today. 225 00:12:01,865 --> 00:12:05,001 [Instrumental music] 226 00:12:14,044 --> 00:12:15,278 Put me through the cetacean 227 00:12:15,345 --> 00:12:17,480 and patch it into my office, please. 228 00:12:23,553 --> 00:12:24,687 Reading you, sea base. 229 00:12:24,754 --> 00:12:26,589 Mr. Crawford for Dr. Merrill. 230 00:12:26,656 --> 00:12:29,625 Cw on the line, Dr. Merrill. 231 00:12:29,692 --> 00:12:33,163 I'll patch you through, cw. Dr. Merrill's on the line. 232 00:12:33,229 --> 00:12:35,065 - Elizabeth? - 'Here, cw.' 233 00:12:35,131 --> 00:12:36,632 I just finished talking to the Navy. 234 00:12:36,699 --> 00:12:39,169 Their orders are, don't go anywhere near that thing. 235 00:12:39,235 --> 00:12:41,171 They've decided to destroy it. 236 00:12:41,237 --> 00:12:42,772 The sooner, the better. 237 00:12:42,839 --> 00:12:44,016 I have a feeling we'd been pulling 238 00:12:44,040 --> 00:12:45,909 schubert's chestnuts out of the fire. 239 00:12:45,976 --> 00:12:47,410 Not this time. 240 00:12:47,477 --> 00:12:49,479 We do have a little problem, though. Is Mark handy? 241 00:12:49,545 --> 00:12:51,514 I am here, cw, I've been listening. 242 00:12:51,581 --> 00:12:53,249 (Cw) 'The Navy can't go down deep enough' 243 00:12:53,316 --> 00:12:56,019 'to maintain effective control over z-1 torpedo.' 244 00:12:56,086 --> 00:12:58,688 'they want you to home it in for them.' 245 00:12:58,754 --> 00:13:00,156 well, how will that work? 246 00:13:00,223 --> 00:13:02,658 They release and you take control 247 00:13:02,725 --> 00:13:04,995 at 3000 feet, take it on down. 248 00:13:05,061 --> 00:13:07,030 Once it makes visual contact with the target 249 00:13:07,097 --> 00:13:10,033 it's equipped to zero in and detonate on impact. 250 00:13:10,100 --> 00:13:12,435 We will have control of the torpedo? 251 00:13:12,502 --> 00:13:14,604 Under 3000 feet. 252 00:13:14,670 --> 00:13:16,907 There'll be at rendezvous in.. 253 00:13:16,973 --> 00:13:18,341 '...one hour and seven minutes.' 254 00:13:18,408 --> 00:13:20,376 'that's 3 o'clock, foundation time.' 255 00:13:20,443 --> 00:13:22,378 [intense music] 256 00:13:32,555 --> 00:13:34,257 Torpedo ejected. 257 00:13:34,324 --> 00:13:37,060 Radar contact established at 1800 feet. 258 00:13:37,127 --> 00:13:39,595 Angle of descent at 32 degrees. 259 00:13:39,662 --> 00:13:42,698 We'll reach 3000 in 38 seconds. 260 00:13:42,765 --> 00:13:44,534 Prepare to take control. 261 00:13:44,600 --> 00:13:46,036 Control unit set. 262 00:13:47,570 --> 00:13:50,340 Torpedo at 3000, now. 263 00:13:50,406 --> 00:13:52,442 Control established. 264 00:13:52,508 --> 00:13:54,044 We're locked in. 265 00:13:54,110 --> 00:13:55,811 'It's ours.' 266 00:13:55,878 --> 00:13:57,580 torpedo at 4500 feet. 267 00:13:57,647 --> 00:14:01,251 Estimated visual contact, about 50 seconds. 268 00:14:01,317 --> 00:14:03,719 The mud worm keeps giving us dirty looks. 269 00:14:03,786 --> 00:14:06,522 That's because it is not aware of its danger yet. 270 00:14:06,589 --> 00:14:09,125 Bring the torpedo down as fast as we are allowed. 271 00:14:09,192 --> 00:14:11,494 Increasing descent angle to maximum. 272 00:14:14,364 --> 00:14:16,232 Visual contact in six seconds. 273 00:14:16,299 --> 00:14:18,001 Put it on the main monitor, please. 274 00:14:18,068 --> 00:14:19,936 Punching in camera eight, now. 275 00:14:22,905 --> 00:14:24,040 Close in on target. 276 00:14:24,107 --> 00:14:26,542 Correcting torpedo course. 277 00:14:26,609 --> 00:14:27,677 On target. 278 00:14:27,743 --> 00:14:29,012 Lock it. 279 00:14:29,079 --> 00:14:30,446 Course locked. 280 00:14:30,513 --> 00:14:33,449 What is our distance from the point of impact? 281 00:14:33,516 --> 00:14:35,785 Twelve hundred yards, safety factor of plus one. 282 00:14:35,851 --> 00:14:38,188 We'll know it goes off andthat's just about all. 283 00:14:39,789 --> 00:14:41,191 Torpedo approaching target. 284 00:14:41,257 --> 00:14:43,159 One thousand yards. 285 00:14:45,528 --> 00:14:46,596 Nine hundred. 286 00:14:46,662 --> 00:14:48,631 Something's happening at the mud worm. 287 00:14:50,266 --> 00:14:52,002 (Mark) 'Put it through on the main monitor.' 288 00:14:52,068 --> 00:14:54,604 [beeping] 289 00:14:56,772 --> 00:14:58,108 600 yards. 290 00:15:00,410 --> 00:15:03,346 [Beeping] 291 00:15:03,413 --> 00:15:04,714 Elizabeth? 292 00:15:04,780 --> 00:15:08,018 Instruments show, uh, an increase as the magnetic force 293 00:15:08,084 --> 00:15:09,885 still ringin' on that glow. 294 00:15:09,952 --> 00:15:11,554 Four hundred yards. 295 00:15:11,621 --> 00:15:13,356 [Beeping] 296 00:15:13,423 --> 00:15:15,558 Magnetic indicator off the scale. 297 00:15:15,625 --> 00:15:17,160 Torpedo at 300 yards. 298 00:15:18,894 --> 00:15:22,065 Whatever that ray is, it's locked on the torpedo. 299 00:15:25,101 --> 00:15:28,171 Mark, I'm losing control. It's fighting me. 300 00:15:28,238 --> 00:15:30,273 - Increase power. - I'm at maximum now. 301 00:15:30,340 --> 00:15:32,442 I-I-It's getting away! 302 00:15:32,508 --> 00:15:33,776 Torpedo turning. 303 00:15:33,843 --> 00:15:35,511 [Beeping] 304 00:15:36,812 --> 00:15:39,482 Am I wrong or is that heading towards us? 305 00:15:39,549 --> 00:15:40,683 It's the mud worm. 306 00:15:40,750 --> 00:15:42,118 It's turned that torpedo around 307 00:15:42,185 --> 00:15:43,819 and aimed it straight at us. 308 00:15:43,886 --> 00:15:46,422 [Dramatic music] 309 00:15:51,494 --> 00:15:53,996 [Intense music] 310 00:16:01,571 --> 00:16:02,638 Can we detonate? 311 00:16:02,705 --> 00:16:05,175 - Not in our control. - Evasive action? 312 00:16:05,241 --> 00:16:07,777 No use, it's programmed for visual control on us. 313 00:16:07,843 --> 00:16:09,011 What is the distance? 314 00:16:09,079 --> 00:16:10,713 Eight hundred yards and closing. 315 00:16:10,780 --> 00:16:12,182 From the mud worm? 316 00:16:12,248 --> 00:16:13,416 Six hundred yards. 317 00:16:13,483 --> 00:16:15,351 - Orders? - Wait. 318 00:16:15,418 --> 00:16:18,288 - Stand by to take control. - Of the torpedo? 319 00:16:18,354 --> 00:16:20,823 The mud worm's range seems to be about 600 yards. 320 00:16:20,890 --> 00:16:23,493 Above that, we'll have a chance to override. 321 00:16:24,494 --> 00:16:26,462 - Now. - Feeling it. 322 00:16:26,529 --> 00:16:29,099 - Responding. - Prepare to deflect. 323 00:16:30,733 --> 00:16:33,269 [Music continues] 324 00:16:36,606 --> 00:16:38,474 [Explosion] 325 00:16:46,082 --> 00:16:48,084 Take a look at this. 326 00:16:51,287 --> 00:16:53,423 It's goin' home for the day. 327 00:16:55,725 --> 00:16:58,094 The Navy is puzzled. They don't know what went wrong. 328 00:16:58,161 --> 00:16:59,595 Once you had control, nothing should 329 00:16:59,662 --> 00:17:01,564 have been able to take it away from you. 330 00:17:01,631 --> 00:17:03,342 (Mark) 'They were not aware of the capabilities' 331 00:17:03,366 --> 00:17:04,567 'of the mud worm.' 332 00:17:04,634 --> 00:17:06,436 'for that matter, neither were we.' 333 00:17:06,502 --> 00:17:08,138 at this point, they acknowledge 334 00:17:08,204 --> 00:17:10,140 they are open to suggestions. 335 00:17:10,206 --> 00:17:12,108 It was not their fault. 336 00:17:12,175 --> 00:17:14,510 We all know whose fault it was. 337 00:17:14,577 --> 00:17:15,478 Schubert. 338 00:17:15,545 --> 00:17:17,680 He warned us to be careful. 339 00:17:17,747 --> 00:17:20,983 Next time you talk to him, tell him, "Thanks a lot." 340 00:17:21,050 --> 00:17:22,985 (cw) 'Listen, the Navy won't attempt to tell you' 341 00:17:23,052 --> 00:17:24,354 'how to handle it at this point.' 342 00:17:24,420 --> 00:17:26,322 but you know what they'd give for a chance 343 00:17:26,389 --> 00:17:29,024 at a good close look at that glow worm. 344 00:17:29,091 --> 00:17:30,626 Mud worm. 345 00:17:30,693 --> 00:17:34,164 Whatever. It's up to you if they get a chance or not. 346 00:17:35,298 --> 00:17:37,267 (Cw) 'Fact is, it's all up to you.' 347 00:17:37,333 --> 00:17:39,469 [dramatic music] 348 00:17:46,342 --> 00:17:48,778 X-rays, Mr. Schubert. 349 00:17:48,844 --> 00:17:52,348 What on earth would they be doing with x-rays? 350 00:17:52,415 --> 00:17:54,584 Analytical photographs. 351 00:17:56,486 --> 00:17:59,555 - Can they harm my cargo? - No, sir. 352 00:17:59,622 --> 00:18:03,193 I can't tell you how mud worm will react to them, though. 353 00:18:03,259 --> 00:18:05,361 Then all we have to do is hope that 354 00:18:05,428 --> 00:18:07,863 mud worm won't destroy them before they've done 355 00:18:07,930 --> 00:18:10,633 what I expect them to do. 356 00:18:10,700 --> 00:18:12,235 And if it does? 357 00:18:14,003 --> 00:18:16,639 I don't see how I can lose on this one, Brent. 358 00:18:17,940 --> 00:18:20,643 Either I get my cargo back 359 00:18:20,710 --> 00:18:23,213 or I'm permanently rid of Mark Harris 360 00:18:23,279 --> 00:18:25,348 and his annoying little group. 361 00:18:26,716 --> 00:18:29,452 (Elizabeth) 'One of it's legs is damaged and useless.' 362 00:18:29,519 --> 00:18:32,622 it can still move around but not as confidently as it should. 363 00:18:34,224 --> 00:18:35,925 The claws are probably more efficient 364 00:18:35,991 --> 00:18:37,460 than a human hand. 365 00:18:40,129 --> 00:18:43,599 The nozzle can swivel to cover a wide field of fire. 366 00:18:44,567 --> 00:18:46,802 But not straight up or back. 367 00:18:46,869 --> 00:18:50,406 Which means that from at least one angle, it is vulnerable. 368 00:18:50,473 --> 00:18:53,609 You have a strange name for that. Someone's heel? 369 00:18:55,378 --> 00:18:57,447 Yes, achilles heel. 370 00:18:59,849 --> 00:19:02,452 So if we approach it, it must be from above. 371 00:19:02,518 --> 00:19:04,220 Well, if we ever come close to it, I think 372 00:19:04,287 --> 00:19:05,988 we could disengage it's active component 373 00:19:06,055 --> 00:19:07,223 from the power source. 374 00:19:07,290 --> 00:19:09,959 - And render it inoperative. - Yes. 375 00:19:10,025 --> 00:19:11,761 Now, take a look at this. 376 00:19:13,229 --> 00:19:15,197 - What is that? - 'An X-ray photograph.' 377 00:19:15,265 --> 00:19:18,167 (Elizabeth) 'Apparently, it has a small storage area' 378 00:19:18,234 --> 00:19:19,902 down there on its under part. 379 00:19:19,969 --> 00:19:21,604 We used maximum X-ray power 380 00:19:21,671 --> 00:19:23,014 and we were able to penetrate everything 381 00:19:23,038 --> 00:19:25,408 but whatever it is in that storage area. 382 00:19:25,475 --> 00:19:28,177 So you do not know what it is. 383 00:19:28,244 --> 00:19:31,414 No, I don't. It's non-metallic. 384 00:19:31,481 --> 00:19:33,849 It's something I've never come across before. 385 00:19:33,916 --> 00:19:36,085 My theory is that's what the thing's been doing. 386 00:19:36,151 --> 00:19:37,387 Collecting whatever that is 387 00:19:37,453 --> 00:19:39,622 from the ocean bottom for schubert. 388 00:19:39,689 --> 00:19:42,024 Is there any way to find out what it is? 389 00:19:42,091 --> 00:19:45,295 Well, we've got a chemical and molecular analysis working. 390 00:19:45,361 --> 00:19:47,330 When I get the results, I'll radio them to cw 391 00:19:47,397 --> 00:19:48,964 and see what he can find out. 392 00:19:50,232 --> 00:19:52,535 (Jomo) 'Mark, we need you here.' 393 00:20:01,010 --> 00:20:02,010 What is it, jomo? 394 00:20:02,044 --> 00:20:03,779 It's moving, picking up steam. 395 00:20:05,348 --> 00:20:06,816 Orders? 396 00:20:06,882 --> 00:20:08,384 Follow it. 397 00:20:08,451 --> 00:20:10,986 [Intense music] 398 00:20:29,038 --> 00:20:30,205 Speed? 399 00:20:30,272 --> 00:20:32,007 Fifteen knot. 400 00:20:32,074 --> 00:20:34,810 Let us see what will happen if we attempt to overtake it. 401 00:20:34,877 --> 00:20:38,047 - Close the distance. - All ahead, two third. 402 00:20:38,113 --> 00:20:41,417 Closing. Forty yards. 403 00:20:41,484 --> 00:20:43,419 Continue closing. 404 00:20:45,855 --> 00:20:47,490 - Mark? - Yes, Elizabeth. 405 00:20:47,557 --> 00:20:49,592 I've got a tentative analysis of that material 406 00:20:49,659 --> 00:20:51,260 stored in its under side. 407 00:20:51,327 --> 00:20:52,828 Now subject to confirmation 408 00:20:52,895 --> 00:20:55,698 it appears to be a substance called k-7. 409 00:20:55,765 --> 00:20:58,033 'A radioactive residue of billions' 410 00:20:58,100 --> 00:21:00,870 of prehistoric sea microbes compressed together 411 00:21:00,936 --> 00:21:02,237 through millions of years. 412 00:21:02,304 --> 00:21:03,773 Now, we know almost nothing about it. 413 00:21:03,839 --> 00:21:06,376 But nobody has ever been able to find it before. 414 00:21:06,442 --> 00:21:08,711 Apparently, Mr. Schubert has. 415 00:21:08,778 --> 00:21:10,446 Well, we don't know how he's done it. 416 00:21:10,513 --> 00:21:12,382 Until now, it's been like the quark. 417 00:21:12,448 --> 00:21:13,683 A substance thought to exist 418 00:21:13,749 --> 00:21:15,461 but which has never been successfully brought 419 00:21:15,485 --> 00:21:18,688 within the realm of scientific analysis. 420 00:21:18,754 --> 00:21:20,354 Well, if it only exists at the sea bottom 421 00:21:20,390 --> 00:21:22,892 and at these depths, that is not surprising. 422 00:21:22,958 --> 00:21:25,561 Well, at any rate, I think we should leave it alone 423 00:21:25,628 --> 00:21:28,163 until we know a little bit more of what we are dealing with. 424 00:21:28,230 --> 00:21:29,899 We cannot do that, Elizabeth. 425 00:21:31,467 --> 00:21:32,902 Jomo? 426 00:21:32,968 --> 00:21:34,970 We've been following it now for a couple of hours. 427 00:21:35,037 --> 00:21:36,572 Its course puts us in a direct line 428 00:21:36,639 --> 00:21:38,741 with commercial sea lanes. 429 00:21:38,808 --> 00:21:40,819 Elizabeth, we've been told how destructive to shipping 430 00:21:40,843 --> 00:21:42,083 that has been out where it was. 431 00:21:42,144 --> 00:21:43,679 We cannot allow it to get in a position 432 00:21:43,746 --> 00:21:45,314 beneath the sea lanes. 433 00:21:45,381 --> 00:21:47,417 Well, what are you gonna do? 434 00:21:47,483 --> 00:21:49,084 Attempt to force it to turn around. 435 00:21:49,151 --> 00:21:50,753 Backward will do less harm. 436 00:21:52,321 --> 00:21:53,823 Is it stopping? 437 00:21:54,790 --> 00:21:56,959 - Stop engines. - All stop. 438 00:21:58,227 --> 00:22:00,362 [Intense music] 439 00:22:04,700 --> 00:22:05,635 Orders. 440 00:22:05,701 --> 00:22:08,438 We do not wish to alarm it. 441 00:22:08,504 --> 00:22:09,872 As slowly as you can 442 00:22:09,939 --> 00:22:12,775 maintaining the same elevation and distance.. 443 00:22:13,476 --> 00:22:14,610 Circle it. 444 00:22:14,677 --> 00:22:17,413 Circle course, right. All slow. 445 00:22:23,185 --> 00:22:24,754 Got it on camera one. 446 00:22:27,890 --> 00:22:30,159 Elizabeth, do you detect any activity? 447 00:22:30,225 --> 00:22:31,727 None. 448 00:22:31,794 --> 00:22:33,796 Make a 180 degree turn. 449 00:22:36,832 --> 00:22:39,034 (Mark) 'When you get behind it, move in.' 450 00:22:39,101 --> 00:22:41,203 camera three. 451 00:22:41,270 --> 00:22:43,639 'I believe it means us no harm.' 452 00:22:43,706 --> 00:22:46,341 'schubert said it had a protective device.' 453 00:22:46,408 --> 00:22:47,686 it will only attack if it perceives 454 00:22:47,710 --> 00:22:49,745 our actions as hostile. 455 00:22:49,812 --> 00:22:51,947 Mark, you talk as if it were alive. 456 00:22:53,716 --> 00:22:56,452 - I believe it is. - Well, how can it be? 457 00:22:56,519 --> 00:22:58,888 We know it comes from schubert's laboratories. 458 00:22:58,954 --> 00:23:01,491 We also know it has been at the sea bottom for a long time 459 00:23:01,557 --> 00:23:04,727 and in that time, something has happened. 460 00:23:04,794 --> 00:23:07,429 - What? - Something has entered it. 461 00:23:07,497 --> 00:23:09,532 What? You mean like a hermit crab or something? 462 00:23:09,599 --> 00:23:11,701 There are no hermit crabs at these depths. 463 00:23:11,767 --> 00:23:13,068 Mark, I know. But you said that.. 464 00:23:13,135 --> 00:23:16,405 One hundred eighty degree turn, completed. 465 00:23:16,472 --> 00:23:18,708 You said it had an achilles heel. 466 00:23:18,774 --> 00:23:21,544 Yes, above and behind. 467 00:23:22,678 --> 00:23:24,714 Move in over it. 468 00:23:26,649 --> 00:23:29,552 Make no sudden moves. Make it very, very slow. 469 00:23:29,619 --> 00:23:31,554 All ahead, slow. 470 00:23:33,422 --> 00:23:35,958 [Music continues] 471 00:23:40,162 --> 00:23:43,132 We do not know what its reaction will be. 472 00:23:43,198 --> 00:23:45,701 Be prepared to withdraw quickly if it attacks. 473 00:23:47,937 --> 00:23:50,573 - Distance? - Ninety yards. 474 00:23:50,640 --> 00:23:52,675 - Maintain course. - Aye-aye. 475 00:23:52,742 --> 00:23:54,043 Eighty yards. 476 00:23:54,109 --> 00:23:56,445 I have signs of magnetic activity. 477 00:23:56,512 --> 00:23:57,613 Stop engines. 478 00:23:57,680 --> 00:23:58,914 All stop. 479 00:23:58,981 --> 00:24:00,883 [Beeping] 480 00:24:00,950 --> 00:24:03,886 [Siren wailing] 481 00:24:05,555 --> 00:24:06,889 Look at it, it's.. 482 00:24:06,956 --> 00:24:08,457 Get out as fast as you can. 483 00:24:08,524 --> 00:24:10,059 Full speed astern. 484 00:24:10,125 --> 00:24:11,125 Power out. 485 00:24:11,160 --> 00:24:12,728 [Music continues] 486 00:24:14,597 --> 00:24:17,166 Random solid state, short circuiting! 487 00:24:18,968 --> 00:24:21,336 We're falling. I'm loosing control. 488 00:24:21,403 --> 00:24:23,539 Auxiliary engines. 489 00:24:23,606 --> 00:24:24,940 Deck! 490 00:24:25,007 --> 00:24:26,909 We're dead in the water and falling. 491 00:24:26,976 --> 00:24:28,410 If we continue our forward course 492 00:24:28,477 --> 00:24:30,613 we're gonna land right in its lap. 493 00:24:30,680 --> 00:24:32,815 'It'll eat us alive.' 494 00:24:35,017 --> 00:24:37,553 [dramatic music] 495 00:24:41,691 --> 00:24:43,492 Put every man you got in repairs. 496 00:24:43,559 --> 00:24:44,927 Yes, sir. 497 00:24:45,661 --> 00:24:47,162 Activate airlock. 498 00:24:50,900 --> 00:24:52,067 What are you gonna do? 499 00:24:52,134 --> 00:24:53,645 You know the film we saw the other night? 500 00:24:53,669 --> 00:24:55,180 - "the bull fight." - "The bull fight?" 501 00:24:55,204 --> 00:24:57,006 Elizabeth, we have an enraged bull out there. 502 00:24:57,072 --> 00:24:59,709 I'm going to try and lure it away from the ship. 503 00:25:04,680 --> 00:25:07,216 [Music continues] 504 00:25:34,543 --> 00:25:37,079 [Music continues] 505 00:25:53,228 --> 00:25:54,697 Mark. 506 00:25:54,764 --> 00:25:56,866 Elizabeth, can you hear me? 507 00:25:56,932 --> 00:25:59,434 Our engines are still out, but we have communications. 508 00:25:59,501 --> 00:26:01,003 We have you on the monitor. 509 00:26:01,070 --> 00:26:02,204 Can we help you? 510 00:26:03,639 --> 00:26:05,140 I do not know how. 511 00:26:07,276 --> 00:26:10,780 I believe it has seen other small objects, Elizabeth. 512 00:26:10,846 --> 00:26:14,283 Fish. So it does not see me as an obvious threat. 513 00:26:16,051 --> 00:26:18,620 Well, why don't you come in while we make repairs? 514 00:26:18,688 --> 00:26:22,758 Elizabeth, make repairs as quickly as you can. 515 00:26:24,493 --> 00:26:27,229 I will try to render it inoperative. 516 00:26:27,296 --> 00:26:29,832 [Dramatic music] 517 00:26:33,202 --> 00:26:36,138 [Beeping] 518 00:26:46,749 --> 00:26:48,283 We've located the trouble. 519 00:26:48,350 --> 00:26:49,350 Look! 520 00:26:49,384 --> 00:26:51,320 [Beeping] 521 00:26:54,589 --> 00:26:56,258 [Explosion] 522 00:26:59,762 --> 00:27:01,864 Joe, I need you in here! 523 00:27:03,699 --> 00:27:05,835 [Beeping] 524 00:27:08,637 --> 00:27:10,305 He's after the motor connection. 525 00:27:11,673 --> 00:27:13,208 [Beeping] 526 00:27:14,276 --> 00:27:16,812 [Music continues] 527 00:27:33,595 --> 00:27:35,731 The power's back on. 528 00:27:35,798 --> 00:27:38,934 Elizabeth, it is inoperative. 529 00:27:39,001 --> 00:27:41,003 I am coming aboard. 530 00:27:42,805 --> 00:27:45,340 [Instrumental music] 531 00:28:12,802 --> 00:28:15,337 [Music continues] 532 00:28:18,740 --> 00:28:20,475 Magnet in position. 533 00:28:20,542 --> 00:28:21,977 Full power. 534 00:28:22,044 --> 00:28:23,879 Activating magnet. 535 00:28:25,214 --> 00:28:26,481 Bring it up. 536 00:28:28,383 --> 00:28:29,952 Retracting. 537 00:28:35,557 --> 00:28:37,226 Mark? 538 00:28:37,292 --> 00:28:38,660 Yes. 539 00:28:38,727 --> 00:28:40,362 Introduce me to your friend. 540 00:28:44,967 --> 00:28:46,435 They've got it. 541 00:28:47,536 --> 00:28:49,004 I'm right again. 542 00:28:49,805 --> 00:28:51,173 Admit it, Brent. 543 00:28:51,240 --> 00:28:54,209 I have a knack for gauging adversaries. 544 00:28:54,276 --> 00:28:57,479 My confidence in them was not misplaced. 545 00:28:57,546 --> 00:29:00,582 I believe you owe me $100. 546 00:29:00,649 --> 00:29:03,152 Oh, yes. 547 00:29:03,218 --> 00:29:05,955 It was touch and glow down there for-for a moment. 548 00:29:06,021 --> 00:29:09,291 Yeah. It might have killed him. 549 00:29:09,358 --> 00:29:12,194 And no doubt, one of these days, one of my devices will. 550 00:29:12,261 --> 00:29:14,997 But we must be philosophical about those things. 551 00:29:15,831 --> 00:29:17,432 What happens, now? 552 00:29:17,499 --> 00:29:19,734 Now, they returned to their base 553 00:29:19,801 --> 00:29:21,937 with my prodigal aboard. 554 00:29:22,004 --> 00:29:23,939 And at some time on their way to the surface 555 00:29:24,006 --> 00:29:27,442 they'll pass through 12,000 feet. 556 00:29:27,509 --> 00:29:28,978 And? 557 00:29:29,044 --> 00:29:31,981 And at that level, our controls will function once again 558 00:29:32,047 --> 00:29:35,184 and we will order mud worm to come home. 559 00:29:35,250 --> 00:29:37,219 But it will be in their ship. 560 00:29:38,720 --> 00:29:41,156 That's their problem, Brent. 561 00:29:41,223 --> 00:29:44,159 I'm sure mud worm will find a way out. 562 00:29:46,328 --> 00:29:48,864 [Chuckles] 563 00:29:52,201 --> 00:29:53,002 Mm. 564 00:29:53,068 --> 00:29:55,470 [Intense music] 565 00:30:00,642 --> 00:30:02,511 (Elizabeth) 'Why are you doing that?' 566 00:30:02,577 --> 00:30:04,980 because it is broken. 567 00:30:05,047 --> 00:30:07,482 Fascinating to think that it contains 12 ounces 568 00:30:07,549 --> 00:30:10,252 of perhaps the rarest substance in the world 569 00:30:10,319 --> 00:30:13,188 with properties we can't even begin to imagine. 570 00:30:13,255 --> 00:30:15,657 Hm. But schubert can. 571 00:30:15,724 --> 00:30:19,929 He must. I think we should remove the k-7 now. 572 00:30:19,995 --> 00:30:21,363 Mm-mm. Too difficult. 573 00:30:21,430 --> 00:30:23,498 Orders are to let it stay until we get home. 574 00:30:23,565 --> 00:30:26,235 The Navy doesn't wanna risk damaging their specimen. 575 00:30:29,238 --> 00:30:32,141 Strange to see it dead. 576 00:30:32,207 --> 00:30:34,176 Thinking what it was like. 577 00:30:34,243 --> 00:30:36,711 It is not dead, Elizabeth. 578 00:30:36,778 --> 00:30:39,481 Merely not operating. That is not the same thing. 579 00:30:42,017 --> 00:30:44,753 - You placed a guard over it? - 'Yes.' 580 00:30:44,819 --> 00:30:46,555 why? 581 00:30:48,557 --> 00:30:51,760 Just because it is not functioning 582 00:30:51,826 --> 00:30:54,296 does not mean it can't. 583 00:30:54,363 --> 00:30:56,265 I will set its course for home. 584 00:30:58,900 --> 00:31:01,770 - 'Mr. Schubert?' - Yes, Brent. 585 00:31:01,836 --> 00:31:04,106 When we get the mud worm aboard.. 586 00:31:04,173 --> 00:31:07,342 I can only guess, of course, at what went wrong with it. 587 00:31:07,409 --> 00:31:10,012 How much do I pay you for guessing? 588 00:31:13,048 --> 00:31:15,450 Oh, well, I mean, I.. 589 00:31:15,517 --> 00:31:17,319 You were saying? 590 00:31:17,386 --> 00:31:20,990 It's going to cost a great deal of money to repair it. 591 00:31:21,056 --> 00:31:22,400 Now, I've been studying the blue prints. 592 00:31:22,424 --> 00:31:27,196 I would say that tapes 37 and 41 are twisted. 593 00:31:27,262 --> 00:31:29,198 And that one of the programming cards 594 00:31:29,264 --> 00:31:31,833 possibly number 11 is wedged out of position. 595 00:31:31,900 --> 00:31:34,703 Now, if we strip the whole thing down... 596 00:31:34,769 --> 00:31:36,471 No, Brent. 597 00:31:38,573 --> 00:31:41,176 We remove the module with the k-7 598 00:31:41,243 --> 00:31:44,446 then we toss the little monster overboard. 599 00:31:44,513 --> 00:31:47,516 But that's seven million dollars worth of machinery. 600 00:31:49,251 --> 00:31:53,155 The world's supply of k-7 is estimated at 21 ounces. 601 00:31:53,222 --> 00:31:55,991 I have 13.01 of them. 602 00:31:56,058 --> 00:31:59,894 You really think I'm worried about seven million dollars? 603 00:31:59,961 --> 00:32:02,731 Once I put all of that to work, there won't be a satellite 604 00:32:02,797 --> 00:32:05,134 in the skies or a missile base in the world 605 00:32:05,200 --> 00:32:08,103 that won't be under my control. 606 00:32:08,170 --> 00:32:11,440 You're a brilliant theoretician, Brent. 607 00:32:11,506 --> 00:32:15,877 Best that money can buy. But you have no brains. 608 00:32:15,944 --> 00:32:17,379 Watch your depth scanner. 609 00:32:17,446 --> 00:32:19,248 We're waiting for the magic's 610 00:32:19,314 --> 00:32:21,983 twelve thousand foot level, are we not? 611 00:32:22,051 --> 00:32:25,187 [Dramatic music] 612 00:33:06,528 --> 00:33:09,331 Elizabeth. 613 00:33:09,398 --> 00:33:13,001 Why would one man want to have so much power? 614 00:33:13,068 --> 00:33:16,138 You've got predators in your world, too. 615 00:33:16,205 --> 00:33:18,840 For food, Elizabeth. For life. 616 00:33:18,907 --> 00:33:20,775 But not for power. 617 00:33:23,645 --> 00:33:26,181 [Music continues] 618 00:33:31,086 --> 00:33:32,921 Raise cw for me, please. 619 00:33:32,987 --> 00:33:35,157 Yes, sir. 620 00:33:35,224 --> 00:33:37,992 Cetacean is at 14,000 feet. 621 00:33:38,059 --> 00:33:40,895 Rate of ascent has slowed down. 622 00:33:40,962 --> 00:33:42,497 Patience, Brent. 623 00:33:42,564 --> 00:33:45,734 What goes down must come up. 624 00:33:45,800 --> 00:33:47,736 Mark, I've got the Navy on the other line. 625 00:33:47,802 --> 00:33:50,071 Well, how soon can we expect you back? 626 00:33:51,140 --> 00:33:53,542 Four hours. That's good. Hold on, please. 627 00:33:55,810 --> 00:33:58,580 Admiral, in four hours. 628 00:33:58,647 --> 00:34:00,782 Yes, sir, we'll keep you informed. 629 00:34:00,849 --> 00:34:02,784 Right. 630 00:34:02,851 --> 00:34:06,255 Mark, they can't wait to get their hands on that.. 631 00:34:06,321 --> 00:34:08,123 That mud snail. 632 00:34:08,190 --> 00:34:10,024 Sooner the better. 633 00:34:10,091 --> 00:34:12,127 Right. Bye-bye. 634 00:34:12,194 --> 00:34:15,096 Mark, I'm really glad it's over. 635 00:34:15,164 --> 00:34:17,098 It will only be over when we have delivered 636 00:34:17,166 --> 00:34:18,900 the mud worm to the Navy. 637 00:34:18,967 --> 00:34:20,902 Perhaps, not even then. 638 00:34:20,969 --> 00:34:23,972 (Brent) 'Twelve thousand five hundred and rising.' 639 00:34:24,038 --> 00:34:27,809 (schubert) 'They do more for me than most people in my employ.' 640 00:34:27,876 --> 00:34:29,311 twelve three. 641 00:34:29,378 --> 00:34:32,847 I do hope they're not hurt in this little maneuver. 642 00:34:32,914 --> 00:34:34,216 (Brent) 'Twelve one.' 643 00:34:34,283 --> 00:34:36,251 but that's a risk I have to take. 644 00:34:36,318 --> 00:34:38,353 (Brent) 'Twelve thousand.' 645 00:34:38,420 --> 00:34:41,156 alright, you little monster. 646 00:34:43,792 --> 00:34:45,527 Come home. 647 00:34:46,995 --> 00:34:49,531 [Dramatic music] 648 00:34:58,973 --> 00:35:00,675 [Snaps] 649 00:35:09,318 --> 00:35:11,453 [Rumbling] 650 00:35:16,891 --> 00:35:19,428 [Music continues] 651 00:35:39,781 --> 00:35:42,317 [Clanking] 652 00:35:51,293 --> 00:35:52,294 What are you doing? 653 00:35:52,361 --> 00:35:53,862 - Letting it out. - Why? 654 00:35:53,928 --> 00:35:57,131 Otherwise, it'll tear through the bottom of the ship. 655 00:35:57,198 --> 00:35:59,734 [Dramatic music] 656 00:36:06,541 --> 00:36:09,043 'You noticed the pictures? Four color printing.' 657 00:36:09,110 --> 00:36:10,679 'the easy read-type face.' 658 00:36:10,745 --> 00:36:12,013 (Mark) 'The paper is very nice.' 659 00:36:12,080 --> 00:36:14,816 oh, listen, that's finest bond. 660 00:36:14,883 --> 00:36:16,885 The publisher of this encyclopedia 661 00:36:16,951 --> 00:36:18,620 has spared no expense. 662 00:36:18,687 --> 00:36:21,256 Is this is a binding or is this a binding, huh? 663 00:36:21,323 --> 00:36:23,224 - It looks like leather. - Oh, it's better. 664 00:36:23,292 --> 00:36:25,527 Leather cracks. Not this stuff. 665 00:36:25,594 --> 00:36:27,929 I mean, you're gonna Cherish this set for a lifetime. 666 00:36:27,996 --> 00:36:30,356 You know, a lot of people hand these down to their children. 667 00:36:30,399 --> 00:36:32,401 Kinda like a family heirloom. 668 00:36:32,467 --> 00:36:34,903 - It must be very expensive. - Would you believe? 669 00:36:34,969 --> 00:36:36,204 Free. 670 00:36:36,271 --> 00:36:37,615 - But the materials alone... - Oh! No. 671 00:36:37,639 --> 00:36:39,908 This is a once in a life-time introductory offer. 672 00:36:39,974 --> 00:36:42,544 Now, you look like an intelligent young man, right? 673 00:36:42,611 --> 00:36:45,213 I mean, full of curiosity about the world, right? 674 00:36:45,280 --> 00:36:47,549 - I am trying to learn. - Well, we all are. 675 00:36:47,616 --> 00:36:49,456 But you're not gonna have to look one half inch 676 00:36:49,484 --> 00:36:50,852 further than right here. 677 00:36:50,919 --> 00:36:52,521 Would you like to guess how many items 678 00:36:52,587 --> 00:36:54,067 of useful information are in this set? 679 00:36:54,122 --> 00:36:55,490 I mean, just take a little guess. 680 00:36:55,557 --> 00:36:57,992 - A several thousand. - You're wrong! 681 00:36:58,059 --> 00:37:00,395 Ten million. Can you imagine? 682 00:37:00,462 --> 00:37:03,565 Ten million items of useful information. 683 00:37:03,632 --> 00:37:05,500 The sum total of human achievement 684 00:37:05,567 --> 00:37:06,668 right at your fingertips. 685 00:37:06,735 --> 00:37:09,604 - And all for free? - Well.. 686 00:37:09,671 --> 00:37:11,340 Thank you. You're a very nice person. 687 00:37:11,406 --> 00:37:12,474 Hey, wait a minute. 688 00:37:12,541 --> 00:37:14,976 We have to talk about the set first. 689 00:37:15,043 --> 00:37:16,645 Uh, there are 23 more volumes 690 00:37:16,711 --> 00:37:22,116 at the regular sale price of $42.95 each. 691 00:37:22,183 --> 00:37:23,685 Twenty four volumes? 692 00:37:23,752 --> 00:37:25,887 As an added bonus, we're prepared to offer you 693 00:37:25,954 --> 00:37:28,657 one half price on the special laminated wood book rack 694 00:37:28,723 --> 00:37:31,560 'specifically designed to hold the collection.' 695 00:37:31,626 --> 00:37:33,528 we have book shelves inside. 696 00:37:33,595 --> 00:37:35,664 Oh, not specifically to hold these 697 00:37:35,730 --> 00:37:38,467 beautiful examples of the book maker's craft. 698 00:37:39,801 --> 00:37:41,570 I mean, you look like a sensitive young man 699 00:37:41,636 --> 00:37:45,073 who would, who'd wanna take care of his precious possessions. 700 00:37:45,139 --> 00:37:49,177 Thank you. I will just have this one free volume. Thank you. 701 00:37:49,243 --> 00:37:50,779 But, but, I.. 702 00:37:52,213 --> 00:37:54,816 [Instrumental music] 703 00:38:12,233 --> 00:38:13,835 - Good morning. - Good morning. 704 00:38:13,902 --> 00:38:16,170 A very nice man just gave me this. 705 00:38:16,237 --> 00:38:18,973 And the binding is supposed to be better than leather. 706 00:38:19,040 --> 00:38:22,010 - He just gave it to you? - Exactly, Elizabeth. 707 00:38:22,076 --> 00:38:23,745 No charge at all. 708 00:38:23,812 --> 00:38:26,515 Are there many people like that in your world? 709 00:38:26,581 --> 00:38:28,450 People so proud of what they make 710 00:38:28,517 --> 00:38:31,052 that they give them away? 711 00:38:31,119 --> 00:38:34,789 I think the idea was that you were supposed to buy 712 00:38:34,856 --> 00:38:39,794 a lot of other books and may be even a rack. 713 00:38:39,861 --> 00:38:42,230 Well, he did mention other books and a rack. 714 00:38:42,296 --> 00:38:47,135 But he did not make what you call a big deal out of it. 715 00:38:47,201 --> 00:38:49,604 He will. 716 00:38:49,671 --> 00:38:52,006 Oh, no, Elizabeth. He was not that kind of man. 717 00:38:52,073 --> 00:38:54,208 I hope you're right. But I doubt it. 718 00:38:54,275 --> 00:38:56,811 - Now, about Mr. Schubert. - What about him? 719 00:38:56,878 --> 00:38:59,247 Mark, you don't seem to understand what schubert can do 720 00:38:59,313 --> 00:39:00,682 with all that k-7. 721 00:39:00,749 --> 00:39:02,050 Oh, yes, I understand. 722 00:39:02,116 --> 00:39:04,118 Elizabeth has explained it very well. 723 00:39:04,185 --> 00:39:06,621 [Telephone ringing] 724 00:39:08,189 --> 00:39:09,458 Cw Crawford. 725 00:39:09,524 --> 00:39:12,060 There is no need to find Mr. Schubert, Elizabeth. 726 00:39:12,126 --> 00:39:13,495 He will find us. 727 00:39:14,829 --> 00:39:17,499 Elizabeth, it's schubert. 728 00:39:17,566 --> 00:39:19,701 'He wants to talk to Mark.' 729 00:39:28,643 --> 00:39:30,445 Yes, Mr. Schubert. 730 00:39:30,512 --> 00:39:31,846 Mr. Harris! 731 00:39:31,913 --> 00:39:35,283 How very pleasant to be chatting with you once more. 732 00:39:35,349 --> 00:39:37,686 I understand your people have been looking for me. 733 00:39:37,752 --> 00:39:39,120 (Mark) 'That is true.' 734 00:39:39,187 --> 00:39:42,423 but I'm always in for my friends. I wish I had known. 735 00:39:42,491 --> 00:39:45,660 Mr. Harris, Mark.. 736 00:39:45,727 --> 00:39:47,696 I have never asked you for any favors 737 00:39:47,762 --> 00:39:49,931 and yet you've always given unstintingly. 738 00:39:49,998 --> 00:39:52,166 I'd be ungrateful not to respond. 739 00:39:52,233 --> 00:39:54,202 I'd like the three of you to be my guests 740 00:39:54,268 --> 00:39:55,937 as soon as you can make it. 741 00:39:59,273 --> 00:40:00,609 Where? 742 00:40:00,675 --> 00:40:04,212 Well, it's rather hard to find. I'll tell you what. 743 00:40:04,278 --> 00:40:07,315 Call when you get close and I'll come down and get you. 744 00:40:07,381 --> 00:40:09,117 Alright, Mr. Schubert. 745 00:40:09,183 --> 00:40:11,119 One more thing. 746 00:40:11,185 --> 00:40:13,655 I love to entertain, but only for my friends. 747 00:40:13,722 --> 00:40:15,624 You won't pass this around, will you? 748 00:40:15,690 --> 00:40:17,992 'I'd like to keep it intimate.' 749 00:40:18,059 --> 00:40:19,894 we will come alone. 750 00:40:19,961 --> 00:40:21,530 You know the island of pereira? 751 00:40:21,596 --> 00:40:22,664 'Yes.' 752 00:40:22,731 --> 00:40:24,599 one mile due east 753 00:40:24,666 --> 00:40:26,300 of its southern tip. 754 00:40:26,367 --> 00:40:27,869 And don't bother to ring. 755 00:40:27,936 --> 00:40:29,871 We'll be watching for you. 756 00:40:29,938 --> 00:40:32,907 'You follow my instructions and we'll ring you.' 757 00:40:32,974 --> 00:40:36,177 - 'good day, Mr. Harris.' - Goodbye, Mr. Schubert. 758 00:40:36,244 --> 00:40:38,547 [Intense music] 759 00:40:38,613 --> 00:40:41,516 We can triangulate by satellite observation. 760 00:40:41,583 --> 00:40:43,918 I told him I would tell no one. 761 00:40:53,227 --> 00:40:54,462 Coming up on coordinates. 762 00:40:54,529 --> 00:40:58,332 Pereira island, one mile due west. 763 00:40:58,399 --> 00:41:00,234 Schubert said east. 764 00:41:00,301 --> 00:41:01,903 Cw, we're east. 765 00:41:01,970 --> 00:41:04,238 If the island is west, we're east. 766 00:41:05,774 --> 00:41:08,376 Communication from schubert's ship. 767 00:41:08,442 --> 00:41:11,312 - That's schubert. - For Mark. 768 00:41:11,379 --> 00:41:13,014 Put it through, please. 769 00:41:14,916 --> 00:41:16,150 Mark! 770 00:41:16,217 --> 00:41:17,886 Good of you to come. 771 00:41:17,952 --> 00:41:20,555 As you suggested, Mr. Schubert. 772 00:41:20,622 --> 00:41:22,791 And without a convoy. 773 00:41:22,857 --> 00:41:26,394 I do envy your single-minded devotion to virtue. 774 00:41:26,460 --> 00:41:28,229 We must discuss that some day. 775 00:41:29,831 --> 00:41:31,566 What would you like us to do? 776 00:41:31,633 --> 00:41:33,134 Not us, I'm afraid. 777 00:41:33,201 --> 00:41:37,171 You. I want you to come on alone. 778 00:41:40,642 --> 00:41:41,876 Tell me where. 779 00:41:41,943 --> 00:41:43,353 We'll discuss that when you get here. 780 00:41:43,377 --> 00:41:46,815 I don't want to do anything to put you off. 781 00:41:46,881 --> 00:41:49,383 - 'Put me off?' - It's colloquialism. 782 00:41:49,450 --> 00:41:51,820 I don't want to do anything to discourage you. 783 00:41:54,088 --> 00:41:56,825 But I do insist that you come alone. 784 00:41:58,627 --> 00:42:01,162 [Dramatic music] 785 00:42:04,132 --> 00:42:06,500 You don't mind a little water, do you? 786 00:42:06,567 --> 00:42:07,969 [Laughs] 787 00:42:08,036 --> 00:42:10,004 'Just swim to my ship. Bye.' 788 00:42:28,489 --> 00:42:31,025 [Music continues] 789 00:42:58,586 --> 00:43:01,122 [Music continues] 790 00:43:23,477 --> 00:43:24,813 [Knocking on door] 791 00:43:25,646 --> 00:43:27,315 Come in. 792 00:43:40,361 --> 00:43:41,863 Mud worm. 793 00:43:43,197 --> 00:43:46,868 I'm afraid it's gonna give me a very bad time. 794 00:43:46,935 --> 00:43:51,105 It obeyed my summons to return home and then... This. 795 00:43:52,206 --> 00:43:55,176 It broke out of its cradle like a mad thing 796 00:43:55,243 --> 00:43:56,177 and wrecked the place. 797 00:43:56,244 --> 00:43:58,913 The little monster even attacked me. 798 00:43:58,980 --> 00:44:00,348 Monsters have been known to turn on 799 00:44:00,414 --> 00:44:03,752 their creators before, Mr. Schubert. 800 00:44:03,818 --> 00:44:06,154 Forgive me, but I find it hard to accept 801 00:44:06,220 --> 00:44:09,357 other people's philosophical ease over my losses. 802 00:44:10,558 --> 00:44:12,360 Where is the mud worm? 803 00:44:12,426 --> 00:44:13,995 It's on the bottom now. 804 00:44:14,062 --> 00:44:15,997 Sulking. 805 00:44:16,064 --> 00:44:17,966 I knew it would happen. 806 00:44:18,032 --> 00:44:19,734 How did you know? 807 00:44:19,801 --> 00:44:21,169 You programmed much of yourself 808 00:44:21,235 --> 00:44:23,071 into the mud worm, Mr. Schubert. 809 00:44:23,137 --> 00:44:26,340 Is it not then predictably stubborn, greedy, self-centered? 810 00:44:26,407 --> 00:44:28,810 Capable of childish temper tantrums? 811 00:44:30,779 --> 00:44:32,781 I'm not greedy. 812 00:44:32,847 --> 00:44:35,083 I just want what belongs to me. 813 00:44:35,149 --> 00:44:37,919 It will never give up its cargo to you. 814 00:44:37,986 --> 00:44:41,655 I have no sense of vanity about this, Mark. 815 00:44:41,722 --> 00:44:43,958 I'm hoping it will give it up to you. 816 00:44:45,193 --> 00:44:47,128 You expect me to get it for you. 817 00:44:48,396 --> 00:44:49,697 You did before. 818 00:44:49,764 --> 00:44:53,367 It represented a danger to shipping before. 819 00:44:53,434 --> 00:44:57,005 Well, it represents a far greater danger to shipping now. 820 00:44:57,872 --> 00:44:59,040 Certainly to this ship 821 00:44:59,107 --> 00:45:00,942 and all the innocent people on it. 822 00:45:02,210 --> 00:45:04,879 Mark, as a parting gesture 823 00:45:04,946 --> 00:45:07,916 that demented snit managed to activate 824 00:45:07,982 --> 00:45:11,119 its own self destruct mechanism. 825 00:45:11,185 --> 00:45:12,854 Have you any idea what will happen 826 00:45:12,921 --> 00:45:15,857 when 13 ounces of k-7 are detonated? 827 00:45:16,757 --> 00:45:18,392 'I don't.' 828 00:45:18,459 --> 00:45:21,162 but unless you help, we're all going to find out. 829 00:45:21,229 --> 00:45:22,530 [Intense music] 830 00:45:23,965 --> 00:45:25,867 Don't argue, Mark. 831 00:45:27,836 --> 00:45:30,004 You have thirty eight and a half minutes. 832 00:45:43,918 --> 00:45:47,155 "angels rush in where fools fear to tread." 833 00:45:48,990 --> 00:45:51,525 [music continues] 834 00:46:13,081 --> 00:46:15,816 You have an electronic brain. 835 00:46:15,884 --> 00:46:18,819 Think. Interpret what I'm saying. 836 00:46:18,887 --> 00:46:21,389 I'm not your enemy. 837 00:46:21,455 --> 00:46:22,556 You were hurt. 838 00:46:22,623 --> 00:46:26,427 Helpless. I could have destroyed you. 839 00:46:26,494 --> 00:46:28,496 Instead, I repaired you. 840 00:46:30,131 --> 00:46:32,566 [Music continues] 841 00:46:32,633 --> 00:46:36,437 You are in danger now, but from another source. 842 00:46:36,504 --> 00:46:38,306 Let me help you. 843 00:46:40,841 --> 00:46:43,744 You know I mean you no harm. 844 00:46:43,811 --> 00:46:46,380 To help you, I must touch you. 845 00:46:46,447 --> 00:46:48,116 [Clanking] 846 00:46:49,617 --> 00:46:51,585 I am your friend. 847 00:46:54,622 --> 00:46:57,158 [Dramatic music] 848 00:46:59,627 --> 00:47:03,531 You will be able to return to the ocean floor. 849 00:47:03,597 --> 00:47:04,865 Free. 850 00:47:04,933 --> 00:47:07,168 'But first, you must do something for me.' 851 00:47:10,071 --> 00:47:13,975 I believe the 1792 Sherry will be appropriate 852 00:47:14,042 --> 00:47:15,243 for our celebration, Brent. 853 00:47:15,309 --> 00:47:17,078 Why don't you bring it up? 854 00:47:17,145 --> 00:47:20,614 - Now? - Confidence, Brent. 855 00:47:20,681 --> 00:47:22,917 A helicopter is ready. We're in good hands. 856 00:47:22,984 --> 00:47:25,186 It will all turn out well. 857 00:47:25,253 --> 00:47:27,021 Sixteen minutes, sir. 858 00:47:27,088 --> 00:47:31,059 In exactly four, we can be on the helicopter. 859 00:47:31,125 --> 00:47:33,261 Boldness isn't foolhardiness. 860 00:47:35,429 --> 00:47:36,830 Yes, sir. 861 00:47:36,897 --> 00:47:38,766 The Sherry, Brent. 862 00:47:38,832 --> 00:47:40,634 Yes, sir. 863 00:47:40,701 --> 00:47:42,670 When I think of it.. 864 00:47:42,736 --> 00:47:47,141 Half the world supply of k-7 at my fingertips. 865 00:47:47,208 --> 00:47:50,844 That perfidious pile of junk! 866 00:47:50,911 --> 00:47:53,714 [Dramatic music] 867 00:47:53,781 --> 00:47:55,483 Oh! 868 00:47:57,685 --> 00:47:59,087 Help! 869 00:47:59,153 --> 00:48:02,756 You must have said something awful to it, Brent. 870 00:48:02,823 --> 00:48:04,758 Ah! Ah! 871 00:48:04,825 --> 00:48:06,927 You better watch your language in the future. 872 00:48:06,995 --> 00:48:09,663 - 'Mr. Schubert.' - I'll send you a check! 873 00:48:12,433 --> 00:48:16,870 Mr. Schubert! 874 00:48:16,937 --> 00:48:19,373 [Music continues] 875 00:48:19,440 --> 00:48:22,043 The k-7 will be returned to the ocean floor. 876 00:48:22,110 --> 00:48:24,145 But what about the-the mud worm? 877 00:48:24,212 --> 00:48:26,647 It'll no longer be a danger to shipping. 878 00:48:26,714 --> 00:48:29,483 Oh, how can you be so sure? 879 00:48:29,550 --> 00:48:31,819 It understands. 880 00:48:31,885 --> 00:48:33,321 Mark, we saw you on the monitor. 881 00:48:33,387 --> 00:48:36,490 You seemed to be talking to that machine. 882 00:48:36,557 --> 00:48:37,925 Elizabeth. 883 00:48:37,992 --> 00:48:40,128 I do not talk to machines. 884 00:48:40,194 --> 00:48:42,997 [Dramatic music] 885 00:48:44,598 --> 00:48:46,667 Jomo, take us home. 886 00:48:46,734 --> 00:48:48,702 All ahead, full. 887 00:48:48,769 --> 00:48:51,305 [Instrumental music] 888 00:48:56,544 --> 00:48:59,147 [Theme music]