1 00:00:12,011 --> 00:00:15,721 Love, 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,937 exciting and new 3 00:00:19,018 --> 00:00:22,938 come aboard, 4 00:00:23,022 --> 00:00:27,282 we're expecting you 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,070 love, 6 00:00:31,156 --> 00:00:34,986 life's sweetest reward 7 00:00:35,076 --> 00:00:38,906 let it flow, 8 00:00:38,997 --> 00:00:43,747 it floats back to you. 9 00:00:43,835 --> 00:00:46,795 Love boat 10 00:00:46,880 --> 00:00:51,470 soon will be making another run 11 00:00:51,551 --> 00:00:54,931 the love boat 12 00:00:55,013 --> 00:00:59,313 promises something for everyone. 13 00:00:59,392 --> 00:01:01,022 Set a course for adventure 14 00:01:01,102 --> 00:01:07,822 your mind on a new romance. 15 00:01:07,901 --> 00:01:11,281 Love 16 00:01:11,362 --> 00:01:15,372 won't hurt anymore. 17 00:01:15,450 --> 00:01:19,330 It's an open smile 18 00:01:19,412 --> 00:01:24,172 on a friendly shore. 19 00:01:24,250 --> 00:01:28,340 Yes, love, 20 00:01:28,421 --> 00:01:33,131 welcome aboard, it's love. 21 00:02:17,137 --> 00:02:18,757 Can I help you, sir? 22 00:02:18,847 --> 00:02:20,427 Now that I'm aboard this tub, 23 00:02:20,515 --> 00:02:21,515 what else is there to do 24 00:02:21,599 --> 00:02:22,429 aside from keeping lookout 25 00:02:22,517 --> 00:02:23,887 for whales and shark? 26 00:02:23,977 --> 00:02:25,897 Oh, well, we have deck tennis, 27 00:02:25,979 --> 00:02:27,559 ping-pong, and there are 28 00:02:27,647 --> 00:02:28,517 two swimming pools on board. 29 00:02:28,606 --> 00:02:28,896 I'm sure you'll make 30 00:02:28,982 --> 00:02:29,942 a big splash. 31 00:02:30,024 --> 00:02:30,864 Mister..... 32 00:02:30,942 --> 00:02:31,572 Bootheston. 33 00:02:31,651 --> 00:02:32,691 Franklyn bootheston. 34 00:02:32,777 --> 00:02:34,697 No, I don't care for your 35 00:02:34,779 --> 00:02:36,069 ping-pong or deck tennis. 36 00:02:36,155 --> 00:02:36,735 And as for swimming, the only 37 00:02:36,823 --> 00:02:37,413 time I go swimming is when the 38 00:02:37,490 --> 00:02:38,910 mahonkahilla river gets nasty 39 00:02:38,992 --> 00:02:40,912 and spits up all over mackey's 40 00:02:40,994 --> 00:02:42,044 port, Pennsylvania. 41 00:02:42,120 --> 00:02:44,410 Oh, what about your socializing? 42 00:02:44,497 --> 00:02:45,037 No, I don't want to get 43 00:02:45,123 --> 00:02:45,873 mixed up with one of your 44 00:02:45,957 --> 00:02:46,917 sun-city swingers. 45 00:02:47,000 --> 00:02:48,920 I'm here for solitude and the 46 00:02:49,002 --> 00:02:50,552 sea air...Not to mingle with 47 00:02:50,628 --> 00:02:51,918 some blue rinsed hairdo 48 00:02:52,005 --> 00:02:54,465 looking for action. 49 00:02:54,549 --> 00:02:54,839 Yes, sir. 50 00:02:54,924 --> 00:02:58,604 Yes, ma'am. 51 00:02:58,678 --> 00:02:59,718 Good morning. 52 00:02:59,804 --> 00:03:00,894 Nice morning, captain. 53 00:03:00,972 --> 00:03:01,432 Nice. 54 00:03:01,514 --> 00:03:03,644 It's a great morning. 55 00:03:03,725 --> 00:03:04,595 Well, I'm glad to see 56 00:03:04,684 --> 00:03:05,314 you're so chipper, sir, 57 00:03:05,393 --> 00:03:06,773 but this is just another cruise. 58 00:03:06,853 --> 00:03:07,903 Oh, for you,perhaps, 59 00:03:07,979 --> 00:03:09,229 not for me. 60 00:03:09,314 --> 00:03:10,614 While we were in port they 61 00:03:10,690 --> 00:03:11,940 repainted my cabin. 62 00:03:12,025 --> 00:03:13,065 Come, dr.Bicker 63 00:03:13,151 --> 00:03:14,111 join me. 64 00:03:14,193 --> 00:03:17,453 Feast your eyes. 65 00:03:17,530 --> 00:03:17,950 Good to have you aboard, 66 00:03:18,031 --> 00:03:21,581 mr.and mrs.Black. 67 00:03:24,829 --> 00:03:25,619 Sean? 68 00:03:29,876 --> 00:03:31,786 Sean maguin. 69 00:03:31,878 --> 00:03:34,168 Julie McCoy. 70 00:03:34,255 --> 00:03:37,465 Bobby's sister. 71 00:03:37,550 --> 00:03:38,640 I don't believe it. 72 00:03:38,718 --> 00:03:41,848 Little Julie? 73 00:03:41,930 --> 00:03:43,970 Boy, it's great to see you. 74 00:03:44,057 --> 00:03:45,137 How long's it been? 75 00:03:45,224 --> 00:03:47,144 Practically forever. 76 00:03:47,226 --> 00:03:47,976 Yeah, about the same time 77 00:03:48,061 --> 00:03:49,521 I've been waitin' in line. 78 00:03:49,604 --> 00:03:50,984 I'm sorry, sir. 79 00:03:51,064 --> 00:03:51,654 Your name? 80 00:03:51,731 --> 00:03:52,021 Mickey. 81 00:03:52,106 --> 00:03:53,936 Mickey o'day. 82 00:03:54,025 --> 00:03:55,645 You my roommate? 83 00:03:55,735 --> 00:03:56,685 No... 84 00:03:56,778 --> 00:03:59,738 Um...your roommate is 85 00:04:00,990 --> 00:04:01,820 Mr. Maguin here. 86 00:04:01,908 --> 00:04:03,158 Hi. 87 00:04:03,242 --> 00:04:04,292 You're sharing cabin 88 00:04:04,369 --> 00:04:05,119 three-fourteen... 89 00:04:05,203 --> 00:04:06,163 Fiesta deck. 90 00:04:06,245 --> 00:04:09,285 Well, you can't win 'em all. 91 00:04:09,374 --> 00:04:10,794 Hey, grab this, will ya? 92 00:04:10,875 --> 00:04:14,705 I got a bum ticker. 93 00:04:14,796 --> 00:04:15,666 See you later? 94 00:04:15,755 --> 00:04:18,795 Yeah, just try and escape. 95 00:04:29,060 --> 00:04:30,560 Miss McCoy, join us for 96 00:04:30,645 --> 00:04:31,685 the unveiling. 97 00:04:31,771 --> 00:04:32,691 Captain, if I know the 98 00:04:32,772 --> 00:04:33,692 ship's painters, they've just 99 00:04:33,773 --> 00:04:35,193 brightened up the old dingy 100 00:04:35,274 --> 00:04:36,194 off-white with a coat of new 101 00:04:36,275 --> 00:04:37,145 dingy off-white. 102 00:04:37,235 --> 00:04:38,065 No, these are new 103 00:04:38,152 --> 00:04:39,702 painters that I found. 104 00:04:39,779 --> 00:04:41,069 Artists color co-ordinate 105 00:04:41,155 --> 00:04:42,865 consultants, inc. 106 00:04:42,949 --> 00:04:44,029 Good painters, huh? 107 00:04:44,117 --> 00:04:45,697 Not just painters. 108 00:04:45,785 --> 00:04:48,615 Tint engineers. 109 00:04:48,705 --> 00:04:49,705 What? 110 00:04:49,789 --> 00:04:52,079 You heard...Tint engineers. 111 00:04:52,166 --> 00:04:53,746 You see, the captain selected 112 00:04:53,835 --> 00:04:55,205 a unique color that had to be 113 00:04:55,294 --> 00:04:57,304 mixed especially for him. 114 00:04:57,380 --> 00:04:59,220 Singapore sunset saffron. 115 00:04:59,298 --> 00:05:01,378 The color is like the early 116 00:05:01,467 --> 00:05:03,087 morning sun glistening over the 117 00:05:03,177 --> 00:05:04,217 straits of Calcutta. 118 00:05:04,303 --> 00:05:05,683 The noon haze over ceylon. 119 00:05:05,763 --> 00:05:08,223 Look, this is a sample. 120 00:05:08,307 --> 00:05:10,387 Oh, yellow. 121 00:05:14,355 --> 00:05:16,605 Well, how did it come out? 122 00:05:16,691 --> 00:05:17,861 Oh, captain, I'm glad we ran 123 00:05:17,942 --> 00:05:18,482 into you. 124 00:05:18,568 --> 00:05:20,108 It's not quite bone-dry yet. 125 00:05:20,194 --> 00:05:21,574 Well, can I look at it? 126 00:05:21,654 --> 00:05:25,124 Ah, well, it's now ten-twenty. 127 00:05:25,199 --> 00:05:27,579 Please, just a peek. 128 00:05:27,660 --> 00:05:30,910 Ah, well, if you put it that way, sir. 129 00:05:30,997 --> 00:05:32,367 The card. 130 00:05:32,457 --> 00:05:35,707 The card. 131 00:05:35,793 --> 00:05:38,343 Isaac!!! 132 00:05:44,343 --> 00:05:47,263 I think I need two coats. 133 00:05:55,521 --> 00:05:56,311 I think you'll like the way 134 00:05:56,397 --> 00:05:58,317 we painted your cabin, captain. 135 00:05:58,399 --> 00:05:59,609 Ah, yes, and do be careful. 136 00:05:59,692 --> 00:06:00,652 The trim is still moist. 137 00:06:00,735 --> 00:06:01,935 That's why we put up the moist 138 00:06:02,028 --> 00:06:04,818 paint sign. 139 00:06:04,906 --> 00:06:06,156 Where? 140 00:06:06,240 --> 00:06:08,870 Right here, captain dept. 141 00:06:08,951 --> 00:06:10,831 That's deputy captain. 142 00:06:10,912 --> 00:06:13,162 You've painted the wrong cabin. 143 00:06:13,247 --> 00:06:16,957 Oh, deputy captain. 144 00:06:17,043 --> 00:06:19,803 You painted the wrong room, 145 00:06:19,879 --> 00:06:20,919 cabin. 146 00:06:21,005 --> 00:06:22,665 You two will stay on this ship 147 00:06:22,757 --> 00:06:24,217 until my cabin is painted, 148 00:06:24,300 --> 00:06:28,640 and painted to my satisfaction. 149 00:06:28,721 --> 00:06:30,811 Aye...aye...aye, sir. 150 00:06:30,890 --> 00:06:32,140 How many times have I told you 151 00:06:32,225 --> 00:06:33,345 to check something up, so 152 00:06:33,434 --> 00:06:35,234 that we don't waste our energy? 153 00:06:35,311 --> 00:06:37,151 I always check things 154 00:06:37,230 --> 00:06:38,860 out, so we don't waste our 155 00:06:38,940 --> 00:06:39,480 energy. 156 00:06:39,565 --> 00:06:40,775 Well, you obviously didn't 157 00:06:40,858 --> 00:06:42,438 do too good a job of it this 158 00:06:42,527 --> 00:06:44,147 time, because we wasted up... 159 00:06:44,237 --> 00:06:46,107 (Horn sound) 160 00:06:46,197 --> 00:06:48,117 Well, here we are. 161 00:06:48,199 --> 00:06:49,829 Put that there. 162 00:06:49,909 --> 00:06:51,409 Now this is your closet. 163 00:06:51,494 --> 00:06:52,834 Yes, my closet. 164 00:06:52,912 --> 00:06:54,162 And this is your light switch. 165 00:06:54,247 --> 00:06:54,827 Yes. 166 00:06:54,914 --> 00:06:55,964 My light switch. 167 00:06:56,040 --> 00:06:58,000 And this is my ceiling, and this 168 00:06:58,084 --> 00:06:58,674 is my floor. 169 00:06:58,751 --> 00:06:59,671 Well, actually, sir, you know 170 00:06:59,752 --> 00:07:01,172 this isn't my normal job. 171 00:07:01,254 --> 00:07:02,804 I'm really an officer on this ship. 172 00:07:02,880 --> 00:07:05,550 How wonderful for you,officer. 173 00:07:05,633 --> 00:07:06,973 And this is your bathroom here. 174 00:07:07,051 --> 00:07:08,221 Young man, I've lived on this 175 00:07:08,302 --> 00:07:09,932 planet some seventy-five years 176 00:07:10,012 --> 00:07:12,352 and by this time I think I know 177 00:07:12,431 --> 00:07:13,181 how a bathroom works. 178 00:07:13,266 --> 00:07:13,886 Of course. 179 00:07:13,975 --> 00:07:14,225 Here. 180 00:07:14,308 --> 00:07:15,228 Take this. 181 00:07:15,309 --> 00:07:16,349 Go buy yourself a good cigar, 182 00:07:16,435 --> 00:07:17,475 a cheap cup of coffee. 183 00:07:17,562 --> 00:07:18,522 Oh. 184 00:07:18,604 --> 00:07:19,564 Well, sir, you know if there's 185 00:07:19,647 --> 00:07:20,187 anything you need, anything I 186 00:07:20,273 --> 00:07:20,863 can... 187 00:07:20,940 --> 00:07:23,190 That's all you're going to get. 188 00:07:23,276 --> 00:07:25,776 And close the door after you. 189 00:07:25,862 --> 00:07:26,862 Ok. 190 00:07:26,946 --> 00:07:29,316 (Whistling) 191 00:08:26,797 --> 00:08:27,917 Pay all this money for a stateroom. 192 00:08:28,007 --> 00:08:31,927 You can't even get in the bathroom. 193 00:08:32,011 --> 00:08:33,391 What's happening? 194 00:08:33,471 --> 00:08:33,851 What... 195 00:08:33,930 --> 00:08:34,970 What's happening? 196 00:08:35,056 --> 00:08:36,426 I'm trying to get into my John. 197 00:08:36,515 --> 00:08:37,385 Who are you and why are you 198 00:08:37,475 --> 00:08:38,425 hiding in there? 199 00:08:38,517 --> 00:08:39,767 I'm not hiding in there. 200 00:08:39,852 --> 00:08:41,442 I work here. 201 00:08:41,520 --> 00:08:42,900 I'm your chambermaid. 202 00:08:42,980 --> 00:08:44,440 Nonsense, you don't look 203 00:08:44,524 --> 00:08:46,614 old enough to be a chambermaid. 204 00:08:46,692 --> 00:08:49,612 Almost twenty-six. 205 00:08:49,695 --> 00:08:50,735 Where? 206 00:08:50,821 --> 00:08:51,451 But I look much younger, 207 00:08:51,530 --> 00:08:52,950 'cause I eat right...Get plenty 208 00:08:53,032 --> 00:08:55,202 of rest,exercise. 209 00:08:55,284 --> 00:08:56,584 And I'm at peace with the cosmos. 210 00:08:56,661 --> 00:08:59,081 Oh, really...Before they make you 211 00:08:59,163 --> 00:09:01,423 a Saint tell me who you are now. 212 00:09:01,499 --> 00:09:01,959 I told you. 213 00:09:02,041 --> 00:09:02,791 I'm your chambermaid. 214 00:09:02,875 --> 00:09:04,125 Nonsense. 215 00:09:04,210 --> 00:09:04,960 Chambermaids wear uniforms. 216 00:09:05,044 --> 00:09:06,924 They don't go around dressed 217 00:09:07,004 --> 00:09:08,094 like the groupies from the 218 00:09:08,172 --> 00:09:11,472 nitty-gritty dirt band. 219 00:09:11,550 --> 00:09:12,090 You're pretty smart for a 220 00:09:12,176 --> 00:09:13,136 senior citizen. 221 00:09:13,219 --> 00:09:15,009 Don't you patronize me. 222 00:09:15,096 --> 00:09:16,636 I want the truth, or at least a 223 00:09:16,722 --> 00:09:17,682 good first-class lie. 224 00:09:17,765 --> 00:09:19,015 Alright, 225 00:09:25,231 --> 00:09:28,031 Did you ever hear of the junior CIA? 226 00:09:28,109 --> 00:09:29,649 Oh, good heavens. 227 00:09:29,735 --> 00:09:30,985 I'm a beautiful heiress being 228 00:09:31,070 --> 00:09:32,150 chased by kidnappers. 229 00:09:32,238 --> 00:09:32,988 I'm going to have you hauled in 230 00:09:33,072 --> 00:09:33,992 for trespassing. 231 00:09:34,073 --> 00:09:34,623 No! 232 00:09:34,699 --> 00:09:35,659 Please! 233 00:09:35,741 --> 00:09:36,781 Don't... 234 00:09:36,867 --> 00:09:39,037 Please...oh...oh... 235 00:09:39,120 --> 00:09:40,910 My name is Nancy brown. 236 00:09:40,997 --> 00:09:41,957 Ah-ha-ha-ha. 237 00:09:42,039 --> 00:09:43,829 And I am John Doe. 238 00:09:43,916 --> 00:09:44,496 Well, it is. 239 00:09:44,583 --> 00:09:45,673 It's my real name. 240 00:09:45,751 --> 00:09:48,501 Honest. 241 00:09:48,587 --> 00:09:50,007 How come you're all alone? 242 00:09:50,089 --> 00:09:51,969 I mean a nice distinguished 243 00:09:52,049 --> 00:09:53,129 looking man like you. 244 00:09:53,217 --> 00:09:55,717 Don't you try to flatter me, 245 00:09:55,803 --> 00:09:56,603 you twerp. 246 00:09:56,679 --> 00:09:58,059 I'm the one that's asking the questions. 247 00:09:58,139 --> 00:09:59,849 What are you doing on this ship? 248 00:09:59,932 --> 00:10:01,022 I'm travelling. 249 00:10:01,100 --> 00:10:01,680 Why? You gonna make something 250 00:10:01,767 --> 00:10:02,977 out of it? 251 00:10:03,060 --> 00:10:04,850 You are a runaway, 252 00:10:04,937 --> 00:10:07,817 aren't you?... 253 00:10:07,898 --> 00:10:08,858 Aren't you? 254 00:10:08,941 --> 00:10:11,571 Things were getting heavy at home. 255 00:10:11,652 --> 00:10:14,162 Mmmm... 256 00:10:14,238 --> 00:10:16,158 And you just couldn't get along 257 00:10:16,240 --> 00:10:18,660 with your parents, huh? 258 00:10:21,912 --> 00:10:23,502 My parents died in an accident 259 00:10:23,581 --> 00:10:25,041 a long time ago. 260 00:10:25,124 --> 00:10:28,924 Uh-huh...I'm sorry. 261 00:10:29,003 --> 00:10:30,553 So am I, 262 00:10:30,629 --> 00:10:33,549 every day. 263 00:10:33,632 --> 00:10:35,722 Well, who are you living with now? 264 00:10:35,801 --> 00:10:37,391 Foster parents. 265 00:10:37,470 --> 00:10:38,510 My fifth set. 266 00:10:38,596 --> 00:10:39,556 They're the pits. 267 00:10:39,639 --> 00:10:40,679 Pits? 268 00:10:40,765 --> 00:10:42,725 Pits. 269 00:10:42,808 --> 00:10:43,138 I mean they won't 270 00:10:43,225 --> 00:10:44,885 let me grow up. 271 00:10:44,977 --> 00:10:46,937 They tell me what to wear, 272 00:10:47,021 --> 00:10:49,071 what to think, 273 00:10:49,148 --> 00:10:50,268 who to go out with. 274 00:10:50,358 --> 00:10:51,938 So you packed your bubble gum 275 00:10:52,026 --> 00:10:53,106 and hit the road. 276 00:10:53,194 --> 00:10:54,904 I have to make it to acapulco. 277 00:10:54,987 --> 00:10:55,737 Acapulco? 278 00:10:55,821 --> 00:10:57,071 Mmmm... 279 00:10:57,156 --> 00:10:59,196 What's there outside of humidity 280 00:10:59,283 --> 00:11:01,743 you can drink and tap water you can't? 281 00:11:01,827 --> 00:11:03,577 Randy. 282 00:11:03,662 --> 00:11:05,922 Oh, Randy. 283 00:11:05,998 --> 00:11:07,958 I might have known. 284 00:11:08,042 --> 00:11:10,092 We met at a concert. 285 00:11:10,169 --> 00:11:11,169 It was great. 286 00:11:11,253 --> 00:11:13,093 We spent two days together 287 00:11:13,172 --> 00:11:15,722 waiting in line to get in. 288 00:11:15,800 --> 00:11:18,970 We built a very meaningful relationship. 289 00:11:19,053 --> 00:11:20,103 Two days? 290 00:11:20,179 --> 00:11:21,639 You had a meaningful 291 00:11:21,722 --> 00:11:25,182 relationship. 292 00:11:25,267 --> 00:11:26,517 Ah, why not. 293 00:11:26,602 --> 00:11:28,272 With the generation that just 294 00:11:28,354 --> 00:11:29,944 wants instant orange juice 295 00:11:30,022 --> 00:11:31,692 and instant coffee. 296 00:11:31,774 --> 00:11:33,114 Well, we did. 297 00:11:33,192 --> 00:11:35,112 Young lady, I had a meaningful 298 00:11:35,194 --> 00:11:36,154 relationship, too. 299 00:11:36,237 --> 00:11:37,947 Only it took me forty-five years 300 00:11:38,030 --> 00:11:40,950 to build it. 301 00:11:41,033 --> 00:11:43,083 With my wife...Evelyn. 302 00:11:43,160 --> 00:11:44,660 Oh...where is she? 303 00:11:44,745 --> 00:11:48,575 I lost her... 304 00:11:48,666 --> 00:11:51,586 Six months ago. 305 00:11:51,669 --> 00:11:52,629 I'm sorry. 306 00:11:52,711 --> 00:11:58,011 So am I...Every day... 307 00:11:58,092 --> 00:11:59,512 Alright, miss...Uh? 308 00:11:59,593 --> 00:11:59,893 Brown. 309 00:11:59,969 --> 00:12:01,179 Miss brown. 310 00:12:01,262 --> 00:12:03,602 I can see that you have problems 311 00:12:03,681 --> 00:12:05,141 but I think it's time that you 312 00:12:05,224 --> 00:12:06,934 got off this ship. 313 00:12:07,017 --> 00:12:07,517 No! 314 00:12:07,601 --> 00:12:08,981 Wait a minute! 315 00:12:09,061 --> 00:12:09,601 Don't...don't... 316 00:12:09,687 --> 00:12:10,647 Don't turn me in. 317 00:12:10,729 --> 00:12:11,189 You are going to have 318 00:12:11,272 --> 00:12:14,282 to get off this ship. 319 00:12:14,358 --> 00:12:16,778 Okay. 320 00:12:16,861 --> 00:12:19,611 But you better find me a life-jacket. 321 00:12:19,697 --> 00:12:20,657 Why? 322 00:12:20,739 --> 00:12:22,659 We pulled out of San Pedro 323 00:12:22,741 --> 00:12:25,291 five minutes ago. 324 00:12:45,556 --> 00:12:47,676 Then comes the social hour in the lounge. 325 00:12:47,766 --> 00:12:49,516 That's when you scout the action. 326 00:12:49,602 --> 00:12:50,192 Of course, you've got money in 327 00:12:50,269 --> 00:12:51,519 the bank with that cute little 328 00:12:51,604 --> 00:12:52,654 Julie up there. 329 00:12:52,730 --> 00:12:53,520 She really gave you that 330 00:12:53,606 --> 00:12:54,646 moo-goo-gai-pan look. 331 00:12:54,732 --> 00:12:56,402 Oh, don't be silly. 332 00:12:56,484 --> 00:12:58,154 She's my best friend's kid sister. 333 00:12:58,235 --> 00:12:59,025 You play your cards right, 334 00:12:59,111 --> 00:13:01,321 this could be a dynamite cruise for you. 335 00:13:01,405 --> 00:13:03,315 Uh-oh, time for my pill. 336 00:13:03,407 --> 00:13:05,327 Some doctor I got...Diagnosing a 337 00:13:05,409 --> 00:13:06,829 heart condition in a man as 338 00:13:06,911 --> 00:13:09,161 young and vital as myself. 339 00:13:09,246 --> 00:13:11,206 If that doctor could see me with the ladies, 340 00:13:11,290 --> 00:13:13,670 he'd have a heart attack. 341 00:13:13,751 --> 00:13:14,791 These things would choke Seattle 342 00:13:14,877 --> 00:13:16,047 slew... 343 00:13:24,345 --> 00:13:25,545 Hey, come on, let's get goin'. 344 00:13:25,638 --> 00:13:27,058 Let's get out there and meet 345 00:13:27,139 --> 00:13:28,889 some dames... 346 00:13:28,974 --> 00:13:30,684 Straighten up there, babe... 347 00:13:33,771 --> 00:13:38,071 Oh, you're gonna kill 'em,sweetheart. 348 00:13:42,321 --> 00:13:43,911 No, no...Let's suppose someone 349 00:13:43,989 --> 00:13:46,409 did sneak aboard as a stowaway. 350 00:13:46,492 --> 00:13:48,242 What would the ship's policy be? 351 00:13:48,327 --> 00:13:49,367 Well, sir, they'd be placed 352 00:13:49,453 --> 00:13:50,583 ashore at the first port. 353 00:13:50,663 --> 00:13:51,583 Unless of course, they're willing 354 00:13:51,664 --> 00:13:52,754 to pay their passage. 355 00:13:52,831 --> 00:13:54,121 But why are we supposing? 356 00:13:54,208 --> 00:13:56,128 Sir, no one sneaks aboard this 357 00:13:56,210 --> 00:13:57,550 ship without my knowledge. 358 00:13:57,628 --> 00:13:59,208 I have my eyes peeled at all 359 00:13:59,296 --> 00:14:00,796 times wearily scanning the area 360 00:14:00,881 --> 00:14:01,971 for interlopers. 361 00:14:02,049 --> 00:14:04,389 But somebody did sneak aboard and 362 00:14:04,468 --> 00:14:05,928 she's in my cabin right now. 363 00:14:06,011 --> 00:14:07,261 Of course I only have two eyes and 364 00:14:07,346 --> 00:14:08,426 I can't be everywhere at once. 365 00:14:08,514 --> 00:14:09,934 I'm surprised Julie didn't notice her. 366 00:14:10,015 --> 00:14:10,425 Oh... 367 00:14:10,516 --> 00:14:11,136 But don't worry, sir. 368 00:14:11,225 --> 00:14:11,805 If she's on board I'll have her 369 00:14:11,892 --> 00:14:13,142 removed immediately...Forcibly 370 00:14:13,227 --> 00:14:14,267 if necessary. 371 00:14:14,353 --> 00:14:15,483 Ah, just a minute,officer. 372 00:14:15,563 --> 00:14:18,443 The truth is she's my grand daughter 373 00:14:18,524 --> 00:14:19,484 your granddaughter? 374 00:14:19,567 --> 00:14:20,437 Yes. 375 00:14:20,526 --> 00:14:21,606 She didn't notice the ship had 376 00:14:21,694 --> 00:14:22,744 left port. 377 00:14:22,820 --> 00:14:24,780 I'll gladly pay for her passage. 378 00:14:24,863 --> 00:14:26,453 How 'bout a cabin? 379 00:14:26,532 --> 00:14:28,452 Well, sir, that could be a problem. 380 00:14:28,534 --> 00:14:29,994 You see, we're all sold out. 381 00:14:30,077 --> 00:14:31,037 There isn't another cabin on the 382 00:14:31,120 --> 00:14:32,330 entire ship. 383 00:14:32,413 --> 00:14:34,123 They got a spare life boat? 384 00:14:34,206 --> 00:14:35,576 No. 385 00:14:35,666 --> 00:14:37,076 They got room in the swimming pool? 386 00:14:37,167 --> 00:14:39,087 The shallow end? 387 00:14:39,169 --> 00:14:40,129 How 'bout the deeper end? 388 00:14:40,212 --> 00:14:41,552 She's a good swimmer. 389 00:14:41,630 --> 00:14:43,260 Sir, if she's your grand daughter 390 00:14:43,340 --> 00:14:47,090 why doesn't she share your cabin? 391 00:14:47,177 --> 00:14:50,507 Well, why didn't I think about that before, 392 00:14:50,598 --> 00:14:53,268 because the idea stinks. 393 00:14:53,350 --> 00:14:54,480 The idea stinks, Julie. 394 00:14:54,560 --> 00:14:57,810 It was your idea, gopher. 395 00:15:08,782 --> 00:15:11,042 What did you drag me down here for anyway? 396 00:15:11,118 --> 00:15:12,488 We could have eaten in the cabin. 397 00:15:12,578 --> 00:15:13,498 I don't want to attract ants. 398 00:15:13,579 --> 00:15:14,619 Here. 399 00:15:14,705 --> 00:15:14,995 Don't do me any favors. 400 00:15:15,080 --> 00:15:16,170 Do me a favor. 401 00:15:16,248 --> 00:15:20,958 Try and act like a lady... 402 00:15:21,045 --> 00:15:22,955 Let's see, I hope you're hungry, 403 00:15:23,047 --> 00:15:24,007 I'm starved. 404 00:15:24,089 --> 00:15:25,589 Do you have a hollow leg to 405 00:15:25,674 --> 00:15:28,094 match your hollow head? 406 00:15:28,177 --> 00:15:29,467 What are you doing? 407 00:15:29,553 --> 00:15:31,603 Cool it, there goes the captain. 408 00:15:31,680 --> 00:15:34,390 If he sees me, I've had it. 409 00:15:34,475 --> 00:15:38,345 I think I'll start with some 410 00:15:38,437 --> 00:15:39,807 deep-fried clams, a bowl of chowder 411 00:15:39,897 --> 00:15:42,817 and I'm torn between the lobster newsburg 412 00:15:42,900 --> 00:15:44,690 and seafood o'gratin. 413 00:15:44,777 --> 00:15:45,317 Mmm... 414 00:15:45,402 --> 00:15:46,652 What time is the funeral? 415 00:15:46,737 --> 00:15:48,857 What do you mean by that? 416 00:15:48,947 --> 00:15:50,697 Those things will put you away. 417 00:15:50,783 --> 00:15:51,703 Nonsense. 418 00:15:51,784 --> 00:15:53,334 Seafood's good for you. 419 00:15:53,410 --> 00:15:55,370 Did you ever see an unhealthy shark? 420 00:15:55,454 --> 00:15:56,714 Sharks do not eat sauces 421 00:15:56,789 --> 00:15:58,709 which plug up his arteries. 422 00:15:58,791 --> 00:16:01,541 Ah, very well, I'll try the Mexican menu. 423 00:16:01,627 --> 00:16:05,167 Enchilada conole chiliana 424 00:16:05,255 --> 00:16:07,925 and a burrito. 425 00:16:08,008 --> 00:16:09,888 There's enough spice in that stuff 426 00:16:09,968 --> 00:16:12,218 to give high blood pressure to a doctor. 427 00:16:12,304 --> 00:16:13,394 Well, what do you want me to eat? 428 00:16:13,472 --> 00:16:15,142 I'm not in the mood for a bowl of oatmeal. 429 00:16:15,224 --> 00:16:16,684 Well, there are plenty of things here that 430 00:16:16,767 --> 00:16:19,727 make a positive organic and nutritional statement. 431 00:16:19,812 --> 00:16:21,862 I don't want my food to make a statement. 432 00:16:21,939 --> 00:16:25,689 I want it to lie quietly on my fork and die happy. 433 00:16:25,776 --> 00:16:27,396 How 'bout some of these, 434 00:16:27,486 --> 00:16:29,236 spinach salad with alfalfa. 435 00:16:29,321 --> 00:16:30,361 Ycch... 436 00:16:30,447 --> 00:16:31,157 Hearts of Kale. 437 00:16:31,240 --> 00:16:32,450 Ycch... 438 00:16:32,533 --> 00:16:34,743 Watercress and bib-lettuce salad. 439 00:16:34,827 --> 00:16:36,947 What am I supposed to do after I eat that? 440 00:16:37,037 --> 00:16:39,157 Give four quarts of milk? 441 00:16:41,417 --> 00:16:42,417 It's the captain again. 442 00:16:42,501 --> 00:16:44,251 I'm sure he's looking for me. 443 00:16:44,336 --> 00:16:46,256 Oh...captain? 444 00:16:46,338 --> 00:16:47,418 Oh, yes, sir? 445 00:16:47,506 --> 00:16:48,416 Bootheston, 446 00:16:48,507 --> 00:16:49,547 franklyn b. 447 00:16:49,633 --> 00:16:50,803 Bootheston. 448 00:16:50,884 --> 00:16:55,474 This young twerp is Nancy. 449 00:16:55,556 --> 00:16:58,136 Well, it's nice to have you on board 450 00:16:58,225 --> 00:16:59,095 can I help you? 451 00:16:59,184 --> 00:17:00,854 Yes, we were just discussing 452 00:17:00,936 --> 00:17:03,016 some of the finer points of maritime law. 453 00:17:03,105 --> 00:17:04,765 Is it true they no longer use 454 00:17:04,857 --> 00:17:07,437 cat-o'-nine-tails on stowaways? 455 00:17:07,526 --> 00:17:08,856 Yes, that's right... 456 00:17:08,944 --> 00:17:09,824 We outlawed that 457 00:17:09,903 --> 00:17:10,823 cat-o'-nine-tails many years 458 00:17:10,904 --> 00:17:11,954 ago. 459 00:17:12,030 --> 00:17:13,950 Now we just make stowaways walk 460 00:17:14,032 --> 00:17:16,082 the plank. 461 00:17:16,160 --> 00:17:17,160 Just as I thought. 462 00:17:17,244 --> 00:17:20,664 Thank you, captain. 463 00:17:20,748 --> 00:17:21,498 What did you have to go 464 00:17:21,582 --> 00:17:22,672 and mention stowaways for? 465 00:17:22,750 --> 00:17:25,170 Now I'm sure he'll be looking for me. 466 00:17:25,252 --> 00:17:26,252 No, he won't. 467 00:17:26,336 --> 00:17:27,796 How do you know? 468 00:17:27,880 --> 00:17:28,760 Because... 469 00:17:28,839 --> 00:17:31,009 In a moment of madness I uncorked my checkbook 470 00:17:31,091 --> 00:17:35,141 and paid for your passage. 471 00:17:35,220 --> 00:17:36,430 You what? 472 00:17:36,513 --> 00:17:37,723 I told them that you were 473 00:17:37,806 --> 00:17:39,806 my granddaughter. 474 00:17:39,892 --> 00:17:40,772 You did that for me? 475 00:17:40,851 --> 00:17:41,811 Hm-hm. 476 00:17:41,894 --> 00:17:43,854 Oh, that's terrific. 477 00:17:43,937 --> 00:17:44,477 Hey, no, 478 00:17:44,563 --> 00:17:45,773 no...no...no...don't hug me. 479 00:17:45,856 --> 00:17:47,606 Don't hug me, you're in public. 480 00:17:47,691 --> 00:17:48,941 Feed me. 481 00:17:49,026 --> 00:17:50,186 Yeah, but you're gonna have to eat my way. 482 00:17:50,277 --> 00:17:50,777 Do I have to? 483 00:17:50,861 --> 00:17:52,991 Hm-hm, yes you have to. 484 00:17:53,071 --> 00:17:53,661 Hi. 485 00:17:53,739 --> 00:17:55,199 We'll have one burrito and some 486 00:17:55,282 --> 00:17:57,702 French-fries and just a couple 487 00:17:57,785 --> 00:18:01,285 of fried clams... 488 00:18:01,371 --> 00:18:02,501 Start being healthy tomorrow. 489 00:18:02,581 --> 00:18:05,001 Mmmm... 490 00:18:15,969 --> 00:18:16,849 I know what's different. 491 00:18:16,929 --> 00:18:17,969 What? 492 00:18:18,055 --> 00:18:20,135 You've got your braces off. 493 00:18:20,224 --> 00:18:20,974 Yes. 494 00:18:21,058 --> 00:18:23,348 You can't call me metal-mouth,anymore. 495 00:18:23,435 --> 00:18:24,475 Metal-mouth? 496 00:18:24,561 --> 00:18:25,901 You've grown into a beautiful 497 00:18:25,979 --> 00:18:27,019 woman. 498 00:18:27,105 --> 00:18:32,395 I mean a really beautiful woman. 499 00:18:32,486 --> 00:18:34,196 That's a pretty song. 500 00:18:34,279 --> 00:18:35,159 Would you like to dance? 501 00:18:35,239 --> 00:18:37,529 Ah...I'm not much in the 502 00:18:37,616 --> 00:18:39,946 dance department. 503 00:18:40,035 --> 00:18:41,035 Julie. 504 00:18:41,119 --> 00:18:42,329 Telephone. 505 00:18:42,412 --> 00:18:43,162 Oh, thanks... 506 00:18:43,247 --> 00:18:43,657 Excuse me. 507 00:18:43,747 --> 00:18:44,497 I'll be right back. 508 00:18:44,581 --> 00:18:45,541 Don't go away. 509 00:18:45,624 --> 00:18:48,214 Not me. 510 00:18:48,293 --> 00:18:50,213 Classy, huh? 511 00:18:50,295 --> 00:18:51,335 Julie? 512 00:18:51,421 --> 00:18:54,551 Oh...none finer. 513 00:18:54,633 --> 00:18:56,303 Let me tell you somethin' kid, 514 00:18:56,385 --> 00:18:58,215 she digs you. 515 00:18:58,303 --> 00:19:00,353 We've known each other since we were kids. 516 00:19:00,430 --> 00:19:01,390 Oh yeah? 517 00:19:01,473 --> 00:19:05,023 But she's not a kid anymore. 518 00:19:05,102 --> 00:19:06,352 No, she isn't. 519 00:19:06,436 --> 00:19:08,806 I happen to know from past experience. 520 00:19:08,897 --> 00:19:09,897 This time of night the most 521 00:19:09,982 --> 00:19:12,402 romantic spot on the ship is the 522 00:19:12,484 --> 00:19:13,574 riviera deck, overlooking the 523 00:19:13,652 --> 00:19:15,612 fantail. 524 00:19:20,617 --> 00:19:21,577 Sorry... 525 00:19:21,660 --> 00:19:23,250 Okay, why don't we go to some 526 00:19:23,328 --> 00:19:25,708 nice quiet place and relax. 527 00:19:25,789 --> 00:19:27,419 I know just the place. 528 00:19:27,499 --> 00:19:28,539 The card room. 529 00:19:28,625 --> 00:19:30,915 We can play a game of bridge. 530 00:19:31,003 --> 00:19:31,963 Bridge? 531 00:19:32,045 --> 00:19:34,085 Well, I'm really not very good. 532 00:19:34,173 --> 00:19:36,803 Well, that's because you don't play enough. 533 00:19:36,884 --> 00:19:37,934 Bridge? 534 00:19:38,010 --> 00:19:40,260 Gee, that sounds like a lot of fun. 535 00:19:40,345 --> 00:19:42,635 Come on. 536 00:19:42,723 --> 00:19:44,313 You know, they had their nerve 537 00:19:44,391 --> 00:19:47,101 calling that thing we ate for dinner a burrito. 538 00:19:47,185 --> 00:19:48,555 I thought it was great. 539 00:19:48,645 --> 00:19:49,605 Just goes to show, you don't know 540 00:19:49,688 --> 00:19:51,438 anything about burritos. 541 00:19:51,523 --> 00:19:53,443 And I suppose you do,coming 542 00:19:53,525 --> 00:19:54,735 from mackey's port,pennsylvania 543 00:19:54,818 --> 00:19:57,108 burrito capital of the world. 544 00:19:57,195 --> 00:19:58,655 I just know what I like and 545 00:19:58,739 --> 00:19:59,819 I know that thing had no body 546 00:19:59,907 --> 00:20:01,157 and no flavor, and the sauce 547 00:20:01,241 --> 00:20:02,161 had no bite in it. 548 00:20:02,242 --> 00:20:03,622 Good heavens, is this what 549 00:20:03,702 --> 00:20:05,292 you're wearing to bed? 550 00:20:05,370 --> 00:20:06,660 I have to. 551 00:20:06,747 --> 00:20:07,617 The one that says breakfast of 552 00:20:07,706 --> 00:20:08,996 champions is still drying. 553 00:20:09,082 --> 00:20:10,462 Oh well, I'm sharing my room 554 00:20:10,542 --> 00:20:14,092 with a billboard. 555 00:20:14,171 --> 00:20:16,131 What are you doing here? 556 00:20:16,214 --> 00:20:17,264 The laundry? 557 00:20:17,341 --> 00:20:18,801 No, no, I'm going to have 558 00:20:18,884 --> 00:20:20,304 a little privacy in here, 559 00:20:20,385 --> 00:20:21,425 i think. 560 00:20:21,511 --> 00:20:23,431 Can you hand me that...Blanket 561 00:20:23,513 --> 00:20:24,603 there, the blue one? 562 00:20:24,681 --> 00:20:25,641 Okay. 563 00:20:25,724 --> 00:20:26,064 Mm... 564 00:20:26,141 --> 00:20:27,851 Throw it over. 565 00:20:27,935 --> 00:20:28,975 Thata girl. 566 00:20:29,061 --> 00:20:30,271 Hey, where'd you ever come up 567 00:20:30,354 --> 00:20:31,654 with a gimmick like this? 568 00:20:31,730 --> 00:20:32,520 Well, didn't you ever see 569 00:20:32,606 --> 00:20:33,766 it happened one night? 570 00:20:33,857 --> 00:20:35,147 If it worked for Clark gable, it 571 00:20:35,233 --> 00:20:37,323 can work for me. 572 00:20:37,402 --> 00:20:38,072 Who's Clark gable? 573 00:20:38,153 --> 00:20:39,993 You don't know who Clark gable is? 574 00:20:40,072 --> 00:20:41,032 Mmm-mm... 575 00:20:41,114 --> 00:20:43,784 Well, let me put it this way. 576 00:20:43,867 --> 00:20:45,237 If Charlie Bronson was really 577 00:20:45,327 --> 00:20:49,117 tough, he'd be Clark gable. 578 00:20:49,206 --> 00:20:50,706 Evelyn here...Your wife, 579 00:20:50,791 --> 00:20:51,831 she's really pretty. 580 00:20:51,917 --> 00:20:55,297 Yes...yes she is. 581 00:20:55,379 --> 00:20:55,919 You know it's a funny thing 582 00:20:56,004 --> 00:20:57,304 I was always the one who was 583 00:20:57,381 --> 00:20:58,671 running to the doctor with heart 584 00:20:58,757 --> 00:21:00,677 pains and backaches...And in the 585 00:21:00,759 --> 00:21:03,509 long run she went first. 586 00:21:03,595 --> 00:21:05,005 It's not fair, is it? 587 00:21:05,097 --> 00:21:07,807 Who said life was fair? 588 00:21:07,891 --> 00:21:09,181 Did you have any kids? 589 00:21:09,267 --> 00:21:11,897 No, we were never blessed. 590 00:21:11,979 --> 00:21:13,359 But without Evelyn, my life was 591 00:21:13,438 --> 00:21:15,018 just like that burrito, no flavor 592 00:21:15,107 --> 00:21:16,477 and no zest. 593 00:21:16,566 --> 00:21:18,146 Well, why are we getting so 594 00:21:18,235 --> 00:21:18,815 morbid? 595 00:21:18,902 --> 00:21:20,572 What is this true confessions? 596 00:21:20,654 --> 00:21:22,164 Come on, let's get to bed. 597 00:21:22,239 --> 00:21:23,199 It's getting late. 598 00:21:23,281 --> 00:21:24,321 Thanks. 599 00:21:24,408 --> 00:21:26,328 And if you snore, I'll stuff you out 600 00:21:26,410 --> 00:21:28,040 the porthole. 601 00:21:28,120 --> 00:21:29,500 I don't snore. 602 00:21:29,579 --> 00:21:31,579 Go on, get to bed. 603 00:21:36,586 --> 00:21:37,746 Thanks. 604 00:21:37,838 --> 00:21:38,878 For what? 605 00:21:38,964 --> 00:21:40,884 Well, if it weren't for you 606 00:21:40,966 --> 00:21:42,876 I'd probably be sleeping in 607 00:21:42,968 --> 00:21:46,558 the boiler room tonight. 608 00:21:46,638 --> 00:21:48,558 Ohhh...forget it. 609 00:21:53,812 --> 00:21:56,402 I won't forget it... 610 00:21:56,481 --> 00:22:00,361 Grandpa. 611 00:22:00,444 --> 00:22:03,204 Go to sleep. 612 00:22:13,832 --> 00:22:14,712 What are you doing, gopher? 613 00:22:14,791 --> 00:22:15,711 I just wrote a letter to 614 00:22:15,792 --> 00:22:17,092 my grandmother in Florida. 615 00:22:17,169 --> 00:22:18,629 She really loves to hear from me. 616 00:22:21,339 --> 00:22:23,049 And you expect her to get it? 617 00:22:23,133 --> 00:22:23,933 The last letter I sent her 618 00:22:24,009 --> 00:22:25,389 she got in eighteen months. 619 00:22:25,469 --> 00:22:26,219 In a bottle? 620 00:22:26,303 --> 00:22:29,933 No, I mailed that one. 621 00:22:30,015 --> 00:22:32,055 Come on, just take one shot. 622 00:22:32,142 --> 00:22:34,062 The only shot I'll take will be at the bar. 623 00:22:34,144 --> 00:22:35,444 This is a ship and everybody plays 624 00:22:35,520 --> 00:22:36,900 shuffleboard on a ship. 625 00:22:36,980 --> 00:22:37,940 Alright, but I don't see any 626 00:22:38,023 --> 00:22:40,283 point in a silly game where 627 00:22:40,358 --> 00:22:43,398 you take a stick and shove... 628 00:22:43,487 --> 00:22:44,647 Incredible. 629 00:22:44,738 --> 00:22:45,738 Are you sure you never played? 630 00:22:45,822 --> 00:22:46,782 Beginners luck. 631 00:22:46,865 --> 00:22:47,445 I don't believe you. 632 00:22:47,532 --> 00:22:48,952 Alright, I'll play you a game 633 00:22:49,034 --> 00:22:49,664 and prove it. 634 00:22:49,743 --> 00:22:51,793 Okay, but not for money. 635 00:22:51,870 --> 00:22:53,830 I think you're a hustler. 636 00:22:58,710 --> 00:22:59,250 Drop cloths? 637 00:22:59,336 --> 00:23:00,296 Check. 638 00:23:00,378 --> 00:23:00,668 Scaffold? 639 00:23:00,754 --> 00:23:01,804 Check. 640 00:23:01,880 --> 00:23:02,960 Pigment applicators. 641 00:23:03,048 --> 00:23:05,088 Check...check... 642 00:23:05,175 --> 00:23:05,675 Who is it? 643 00:23:05,759 --> 00:23:06,799 Captain stubing. 644 00:23:06,885 --> 00:23:08,845 Oh, just one moment, sir... 645 00:23:08,929 --> 00:23:09,969 Oh, you're just in time, sir. 646 00:23:10,055 --> 00:23:13,885 We just finished. 647 00:23:13,975 --> 00:23:15,635 You haven't done anything. 648 00:23:15,727 --> 00:23:16,807 You haven't finished painting. 649 00:23:16,895 --> 00:23:18,765 Oh, not the painting,sir 650 00:23:18,855 --> 00:23:20,225 we've just finished the 651 00:23:20,315 --> 00:23:22,145 mixing. 652 00:23:22,234 --> 00:23:24,154 Two days and all you've done 653 00:23:24,236 --> 00:23:25,946 is mix the paint? 654 00:23:26,029 --> 00:23:28,029 But, sir...Sir... 655 00:23:28,115 --> 00:23:29,985 Singapore sunset saffron, is not 656 00:23:30,075 --> 00:23:31,735 what you would call an easy 657 00:23:31,827 --> 00:23:34,157 shade. 658 00:23:34,246 --> 00:23:35,576 That's not right. 659 00:23:35,664 --> 00:23:36,964 It's not right? 660 00:23:37,040 --> 00:23:38,290 That's not Singapore 661 00:23:38,375 --> 00:23:39,325 sunset saffron. 662 00:23:39,417 --> 00:23:41,667 Now are you sure you have the 663 00:23:41,753 --> 00:23:42,303 formula right? 664 00:23:42,379 --> 00:23:43,509 Oh, ab...Absolutely, sir. 665 00:23:43,588 --> 00:23:45,338 I have it...I have it right here. 666 00:23:45,423 --> 00:23:46,883 Let's see...Oh... 667 00:23:46,967 --> 00:23:50,507 Singapore sunset saffron... One gallon 668 00:23:50,595 --> 00:23:52,175 cadmium base, one half ounce 669 00:23:52,264 --> 00:23:53,314 carmine, one cc. 670 00:23:53,390 --> 00:23:56,850 Oker, and two smidgens tission. 671 00:23:56,935 --> 00:24:00,015 Ah, I thought you said three 672 00:24:00,105 --> 00:24:04,435 smidgens tission. 673 00:24:04,526 --> 00:24:06,396 No, I...I... 674 00:24:06,486 --> 00:24:11,066 Distinctly said two smidgens tission. 675 00:24:11,158 --> 00:24:13,028 Well, that's no problem, Ronald. 676 00:24:13,118 --> 00:24:14,998 I'll simply remove one small 677 00:24:15,078 --> 00:24:18,118 smidgen tission like this. 678 00:24:20,125 --> 00:24:21,035 Just mix the paint and 679 00:24:21,126 --> 00:24:22,666 get on with it. 680 00:24:22,752 --> 00:24:25,012 Ummm... 681 00:24:25,088 --> 00:24:26,048 But it's all mixed up. 682 00:24:26,131 --> 00:24:27,011 You...you can't simply remove 683 00:24:27,090 --> 00:24:28,840 one small smidgen tission 684 00:24:31,803 --> 00:24:34,893 like this. 685 00:24:34,973 --> 00:24:37,313 Kimo saby. 686 00:24:40,312 --> 00:24:41,352 Well, as long as you're 687 00:24:41,438 --> 00:24:43,568 getting ridiculous about this, 688 00:24:43,648 --> 00:24:45,938 Ronald. 689 00:24:46,026 --> 00:24:46,936 No, no, I think you should think 690 00:24:47,027 --> 00:24:48,397 this over again. 691 00:24:48,486 --> 00:24:50,066 Miss McCoy, if you don't get 692 00:24:50,155 --> 00:24:51,735 your painters to finish with 693 00:24:51,823 --> 00:24:53,073 my cabin today, I'll have them 694 00:24:53,158 --> 00:24:55,288 thrown off at the first port of call. 695 00:24:55,368 --> 00:24:57,748 I'll take care of that right away, sir. 696 00:24:57,829 --> 00:25:03,419 Now I have had enough of this! 697 00:25:03,501 --> 00:25:05,921 Hi, Julie. 698 00:25:12,177 --> 00:25:13,297 If I crossed my legs like that 699 00:25:13,386 --> 00:25:14,426 I'd have to pry them apart with a crowbar. 700 00:25:14,512 --> 00:25:15,722 Ah, don't be so stubborn. 701 00:25:15,805 --> 00:25:16,965 Come on, give it a try. 702 00:25:17,057 --> 00:25:18,057 What have you got to lose? 703 00:25:18,141 --> 00:25:21,061 My circulation. 704 00:25:21,144 --> 00:25:21,984 You're getting it. 705 00:25:22,062 --> 00:25:23,312 There we go. 706 00:25:23,396 --> 00:25:24,436 My blood's going places it hasn't 707 00:25:24,522 --> 00:25:26,442 been in for sixty years. 708 00:25:26,524 --> 00:25:30,114 Now chant... 709 00:25:30,195 --> 00:25:33,025 Om... 710 00:25:33,114 --> 00:25:35,584 Om... 711 00:25:35,659 --> 00:25:37,619 Now you try. 712 00:25:37,702 --> 00:25:42,172 Om...om... 713 00:25:42,249 --> 00:25:44,169 Home on the range...Where the 714 00:25:44,251 --> 00:25:45,961 where the deer 715 00:25:46,044 --> 00:25:47,094 and the antelopes play...Where... 716 00:25:47,170 --> 00:25:51,260 Seldom is heard a discouraging word 717 00:25:51,341 --> 00:25:52,801 and the skies are not cloudy 718 00:25:52,884 --> 00:25:54,264 all day. 719 00:26:05,605 --> 00:26:05,975 Oh! 720 00:26:06,064 --> 00:26:08,324 Are you all right? 721 00:26:08,400 --> 00:26:10,320 I'm fine. 722 00:26:10,402 --> 00:26:13,532 I couldn't be better. 723 00:26:13,613 --> 00:26:16,123 Keeping busy? 724 00:26:16,199 --> 00:26:19,199 Well, yeah, there's always something... 725 00:26:19,286 --> 00:26:20,326 Listen 726 00:26:20,412 --> 00:26:22,582 I'm on a break right now 727 00:26:22,664 --> 00:26:24,544 and I've got some great snapshots 728 00:26:24,624 --> 00:26:26,714 of the old gang down in my cabin. 729 00:26:26,793 --> 00:26:27,883 Come on, let's go take a look. 730 00:26:27,961 --> 00:26:29,001 Okay? 731 00:26:29,087 --> 00:26:29,957 Oh, I don't know... 732 00:26:30,046 --> 00:26:31,006 It's a shame to waste this 733 00:26:31,089 --> 00:26:33,929 weather in a stuffy old cabin. 734 00:26:34,009 --> 00:26:36,009 Right...right... 735 00:26:36,094 --> 00:26:39,144 Ah... 736 00:26:39,222 --> 00:26:40,142 Sean... 737 00:26:40,223 --> 00:26:41,183 Yeah? 738 00:26:41,266 --> 00:26:42,806 I'm kind of a direct person, 739 00:26:42,892 --> 00:26:45,022 I like things on the line. 740 00:26:45,103 --> 00:26:47,193 Is there some reason why the two 741 00:26:47,272 --> 00:26:48,232 of us can't, 742 00:26:48,315 --> 00:26:51,685 i mean... 743 00:26:51,776 --> 00:26:53,696 Yeah? 744 00:26:53,778 --> 00:26:55,988 How come we... 745 00:26:57,949 --> 00:27:00,909 Aren't jogging? 746 00:27:18,636 --> 00:27:20,006 I couldn't believe it when Julie 747 00:27:20,096 --> 00:27:23,676 said we won the dance contest. 748 00:27:23,767 --> 00:27:25,767 Where'd you learn how to do the 749 00:27:25,852 --> 00:27:27,402 bump and the hustle? 750 00:27:27,479 --> 00:27:28,439 The bump and the hustle? 751 00:27:28,521 --> 00:27:29,691 I beg your pardon, I was doing 752 00:27:29,773 --> 00:27:31,613 the Charleston. 753 00:27:31,691 --> 00:27:33,071 What's the Charleston? 754 00:27:33,151 --> 00:27:36,701 Oh, it's a dance Clark gable used to do. 755 00:27:36,780 --> 00:27:37,570 Our dancing days are now over. 756 00:27:37,655 --> 00:27:39,235 Tomorrow we'll be in acapulco 757 00:27:39,324 --> 00:27:40,914 and you'll see Randy your 758 00:27:40,992 --> 00:27:44,042 consort prince of acne. 759 00:27:44,120 --> 00:27:47,460 He doesn't have acne. 760 00:27:47,540 --> 00:27:48,580 He's almost nineteen. 761 00:27:48,666 --> 00:27:50,876 And you're almost sixteen. 762 00:27:50,960 --> 00:27:51,590 Tell me? 763 00:27:51,669 --> 00:27:52,339 What do you two old fogies do on 764 00:27:52,420 --> 00:27:53,670 dates? 765 00:27:53,755 --> 00:27:55,295 Help one another in and out of 766 00:27:55,382 --> 00:27:57,972 wheelchairs? 767 00:27:58,051 --> 00:28:00,431 Age is only in the mind. 768 00:28:00,512 --> 00:28:01,932 Let me tell you, when you get 769 00:28:02,013 --> 00:28:04,973 to be my age it's also in the body. 770 00:28:05,058 --> 00:28:07,308 And my mind and body tells me 771 00:28:07,394 --> 00:28:09,314 that you are doing the wrong 772 00:28:09,396 --> 00:28:10,766 thing runnin' off together. 773 00:28:10,855 --> 00:28:12,475 But we're not just gonna live together, 774 00:28:12,565 --> 00:28:15,605 we're getting married 775 00:28:15,693 --> 00:28:17,283 i mean isn't that what turns on your 776 00:28:17,362 --> 00:28:18,282 generation? 777 00:28:18,363 --> 00:28:19,613 There's something else that turns 778 00:28:19,697 --> 00:28:21,277 on our generation too, 779 00:28:21,366 --> 00:28:22,736 that is to let a relationship grow 780 00:28:22,826 --> 00:28:23,986 and learn another person's faults 781 00:28:24,077 --> 00:28:25,367 and virtues 782 00:28:25,453 --> 00:28:28,623 his hopes, his dreams, 783 00:28:28,706 --> 00:28:29,206 before you make the 784 00:28:29,290 --> 00:28:32,170 commitment of marriage. 785 00:28:32,252 --> 00:28:35,962 I know all that sounds good and everything 786 00:28:36,047 --> 00:28:39,627 but half of my friends' parents are divorced. 787 00:28:39,717 --> 00:28:41,297 I know, I'm just saying that 788 00:28:41,386 --> 00:28:42,636 you ought to take more time. 789 00:28:42,720 --> 00:28:43,300 Well, you're not even out of 790 00:28:43,388 --> 00:28:44,638 high school... 791 00:28:44,722 --> 00:28:46,642 You think Randy's going to stay 792 00:28:46,724 --> 00:28:47,774 interested in a girl who could 793 00:28:47,851 --> 00:28:50,981 not bisect an isosceles triangle? 794 00:28:54,232 --> 00:28:57,942 You know, for a man who never had kids 795 00:28:58,027 --> 00:28:59,647 you sure have a lot of fatherly advice 796 00:28:59,737 --> 00:29:00,697 to hand out. 797 00:29:00,780 --> 00:29:01,490 I'm not telling you anything 798 00:29:01,573 --> 00:29:02,823 that your foster parents 799 00:29:02,907 --> 00:29:03,367 couldn't have told you. 800 00:29:03,450 --> 00:29:05,740 Oh, no...No, 801 00:29:05,827 --> 00:29:09,207 you allow me to argue with you. 802 00:29:09,289 --> 00:29:10,329 You discuss. 803 00:29:10,415 --> 00:29:12,165 You...you give me alternatives. 804 00:29:12,250 --> 00:29:14,130 With them there's only one answer. 805 00:29:14,210 --> 00:29:14,840 It was no and they put their 806 00:29:14,919 --> 00:29:15,959 foot down. 807 00:29:16,045 --> 00:29:17,955 If I stomped my foot like that 808 00:29:18,047 --> 00:29:21,217 I'd bust my support hose. 809 00:29:21,301 --> 00:29:24,261 Why don't you go back to L.A.? 810 00:29:26,264 --> 00:29:28,064 Mm? 811 00:29:30,268 --> 00:29:32,268 I guess you're right... 812 00:29:34,522 --> 00:29:37,822 But I'm gonna have to tell Randy face to face. 813 00:29:37,901 --> 00:29:39,031 I mean it'd be rotten of me 814 00:29:39,110 --> 00:29:40,740 not just to show up. 815 00:29:40,820 --> 00:29:42,860 True. 816 00:29:42,947 --> 00:29:45,407 When I come back from acapulco, 817 00:29:45,492 --> 00:29:49,412 I'm gonna bring you back a burrito so spicy 818 00:29:49,496 --> 00:29:50,456 you're gonna have more gas 819 00:29:50,538 --> 00:29:51,708 than the shah of Iran. 820 00:30:01,674 --> 00:30:03,054 Oh, you look very nice,sir, 821 00:30:03,134 --> 00:30:04,684 but be careful on your way out. 822 00:30:04,761 --> 00:30:06,261 Wet paint, you know. 823 00:30:06,346 --> 00:30:07,716 Don't worry about my being careful. 824 00:30:07,805 --> 00:30:08,805 Just you be careful... 825 00:30:27,867 --> 00:30:32,407 Singapore sunset saffron. 826 00:30:32,497 --> 00:30:36,077 It's marvelous. 827 00:30:51,349 --> 00:30:52,269 I just can't believe that 828 00:30:52,350 --> 00:30:53,390 we've got the rest of the 829 00:30:53,476 --> 00:30:54,806 evening together. 830 00:30:54,894 --> 00:30:59,444 And the night is still young. 831 00:30:59,524 --> 00:31:01,284 Cold? 832 00:31:01,359 --> 00:31:02,319 A little. 833 00:31:02,402 --> 00:31:06,412 Well, here's my coat. 834 00:31:06,489 --> 00:31:07,449 I'll help you. 835 00:31:07,532 --> 00:31:08,282 Thanks... 836 00:31:08,366 --> 00:31:10,116 Sean? 837 00:31:10,201 --> 00:31:12,201 What is it metal mouth? 838 00:31:12,287 --> 00:31:14,157 It's just been so great seeing you 839 00:31:14,247 --> 00:31:16,957 after all these years. 840 00:31:17,041 --> 00:31:18,631 You must know I've had a crush on you 841 00:31:18,710 --> 00:31:21,460 since I can't remember when. 842 00:31:25,508 --> 00:31:26,758 Crush? 843 00:31:26,843 --> 00:31:28,263 Yeah. 844 00:31:33,558 --> 00:31:35,138 You're gonna have to excuse me, 845 00:31:35,226 --> 00:31:36,476 I just remembered. 846 00:31:36,561 --> 00:31:37,651 I have all these postcards, 847 00:31:37,729 --> 00:31:38,979 I promised to write,and 848 00:31:39,063 --> 00:31:39,863 and if I don't get them done tonight 849 00:31:39,939 --> 00:31:40,939 i...i won't have them ready for the mail 850 00:31:41,024 --> 00:31:42,694 when we reach port tomorrow. 851 00:31:42,775 --> 00:31:44,815 Postcards? 852 00:31:44,902 --> 00:31:47,782 I knew you'd understand. 853 00:31:47,864 --> 00:31:50,874 The night is young my Fanny. 854 00:31:58,916 --> 00:32:00,166 Hi, doc. 855 00:32:00,251 --> 00:32:01,251 Hi. 856 00:32:01,336 --> 00:32:02,956 Well, your dress designer 857 00:32:03,046 --> 00:32:03,956 was doing great till he got to 858 00:32:04,047 --> 00:32:07,677 the coat. 859 00:32:07,759 --> 00:32:09,969 Julie, 860 00:32:10,053 --> 00:32:12,473 doc, what's the matter with me? 861 00:32:12,555 --> 00:32:16,475 Hey...easy, kid. 862 00:32:16,559 --> 00:32:18,729 What is it? 863 00:32:18,811 --> 00:32:21,061 I think I love him, 864 00:32:21,147 --> 00:32:23,857 and he couldn't care less about me. 865 00:32:23,941 --> 00:32:24,981 Sean? 866 00:32:25,068 --> 00:32:28,528 Of course he cares. 867 00:32:28,613 --> 00:32:31,373 Then why won't he make a pass at me? 868 00:32:31,449 --> 00:32:33,949 Well, let me put it this way. 869 00:32:37,872 --> 00:32:39,542 It's a mystery to me. 870 00:32:39,624 --> 00:32:43,094 Look, some guys are just shy... 871 00:32:43,169 --> 00:32:45,249 Why don't you make a pass at him? 872 00:32:45,338 --> 00:32:47,838 I have been making passes. 873 00:32:47,924 --> 00:32:50,184 At least I think I have. 874 00:32:50,259 --> 00:32:51,259 Well, you see, if you're not sure, 875 00:32:51,344 --> 00:32:52,894 he probably isn't either. 876 00:32:52,970 --> 00:32:53,720 Well, what am I supposed to do? 877 00:32:53,805 --> 00:32:55,965 Hit him over the head. 878 00:32:56,057 --> 00:32:57,347 It'd be a novel approach. 879 00:32:57,433 --> 00:32:59,563 It might work. 880 00:32:59,644 --> 00:33:00,774 Thanks, doc. 881 00:33:06,401 --> 00:33:07,691 What a band. 882 00:33:07,777 --> 00:33:09,027 They are hot. 883 00:33:09,112 --> 00:33:11,532 This is gonna be a three-shirt night. 884 00:33:11,614 --> 00:33:12,284 Why don't you come with me, 885 00:33:12,365 --> 00:33:13,235 you'll have a great time. 886 00:33:13,324 --> 00:33:14,584 That cute little Julie's 887 00:33:14,659 --> 00:33:15,739 probably waitin' up there for you. 888 00:33:15,827 --> 00:33:16,867 Not tonight. 889 00:33:16,953 --> 00:33:19,873 Man, I don't understand you. 890 00:33:19,956 --> 00:33:20,536 Here you got this doll who's 891 00:33:20,623 --> 00:33:21,753 crazy about you, and you don't 892 00:33:21,833 --> 00:33:23,543 take her up on it. 893 00:33:23,626 --> 00:33:25,086 You want to end up a lonely 894 00:33:25,169 --> 00:33:26,629 desperate man like me?... 895 00:33:32,677 --> 00:33:33,927 Yeah. 896 00:33:34,011 --> 00:33:35,721 Well, hey, hi good lookin'. 897 00:33:35,805 --> 00:33:36,885 I was just leavin'. 898 00:33:36,973 --> 00:33:40,313 Go for it. 899 00:33:40,393 --> 00:33:42,773 Hey, hey, hey. 900 00:33:42,854 --> 00:33:45,614 You forgot your jacket. 901 00:33:47,567 --> 00:33:50,237 Well...um, 902 00:34:04,542 --> 00:34:05,042 But I... 903 00:34:05,126 --> 00:34:06,126 Don't talk... 904 00:34:06,210 --> 00:34:07,420 Huh? 905 00:34:07,503 --> 00:34:09,673 Listen, 906 00:34:09,756 --> 00:34:13,006 I'm not Bobby's little sister anymore. 907 00:34:13,092 --> 00:34:15,682 I'm a full-grown red-blooded 908 00:34:15,762 --> 00:34:17,762 American woman. 909 00:34:17,847 --> 00:34:18,677 I can see that. 910 00:34:18,765 --> 00:34:19,635 Huh? 911 00:34:19,724 --> 00:34:21,144 I can see that. 912 00:34:21,225 --> 00:34:23,095 Anyway... 913 00:34:23,186 --> 00:34:26,356 What I'm looking for is a full 914 00:34:26,439 --> 00:34:29,649 grown red-blooded American man... 915 00:34:33,905 --> 00:34:34,855 That sounded really stupid, 916 00:34:34,947 --> 00:34:35,987 didn't it? 917 00:34:36,074 --> 00:34:39,664 I don't believe I said that. 918 00:34:39,744 --> 00:34:41,124 Well, this whole seduction thing 919 00:34:41,204 --> 00:34:42,714 is an obvious bust. 920 00:34:42,789 --> 00:34:44,499 I'm the bust. 921 00:34:44,582 --> 00:34:46,502 I couldn't vamp a guy that's 922 00:34:46,584 --> 00:34:47,674 been on a desert island for 923 00:34:47,752 --> 00:34:48,252 forty years. 924 00:34:48,336 --> 00:34:50,546 Oh, wait sure you could... 925 00:34:50,630 --> 00:34:52,550 You're a fantastic lady. 926 00:34:52,632 --> 00:34:56,392 And I think you're great. 927 00:35:00,389 --> 00:35:01,969 I don't want to interrupt this, 928 00:35:02,058 --> 00:35:02,978 but I think I'm having 929 00:35:03,059 --> 00:35:06,059 a heart attack. 930 00:35:06,145 --> 00:35:07,855 Do you think you could find me a 931 00:35:07,939 --> 00:35:10,019 doctor? 932 00:35:10,107 --> 00:35:11,777 And a priest... 933 00:35:18,115 --> 00:35:19,695 Make that just a doctor. 934 00:35:27,792 --> 00:35:29,002 You're a priest? 935 00:35:46,310 --> 00:35:47,730 Now I have to make a confession. 936 00:35:47,812 --> 00:35:48,862 Confess outside. 937 00:35:48,938 --> 00:35:51,358 He needs a little sleep. 938 00:35:51,440 --> 00:35:52,730 Everything's gonna be okay. 939 00:35:52,817 --> 00:35:53,857 I've given you a mild sedative 940 00:35:53,943 --> 00:35:55,363 to relax you, and I'll drop in a 941 00:35:55,444 --> 00:35:56,864 couple of times during the night. 942 00:35:56,946 --> 00:35:59,526 Thanks, doc. 943 00:35:59,615 --> 00:36:01,235 Anything else you need? 944 00:36:01,325 --> 00:36:03,075 Yeah. 945 00:36:03,161 --> 00:36:04,951 You could stop by the acapulco 946 00:36:05,037 --> 00:36:06,247 lounge and tell that cute little 947 00:36:06,330 --> 00:36:08,250 redhead I was dancing with i'm 948 00:36:08,332 --> 00:36:11,712 gonna have to sit the next one out. 949 00:36:14,964 --> 00:36:15,974 And so I went on this cruise to try 950 00:36:16,048 --> 00:36:18,258 and sort things out. 951 00:36:18,342 --> 00:36:20,052 As a priest I felt... 952 00:36:20,136 --> 00:36:23,926 Out of touch, they call it a crisis of faith, 953 00:36:24,015 --> 00:36:24,925 but I found out that with 954 00:36:25,016 --> 00:36:26,926 or without the collar, 955 00:36:27,018 --> 00:36:28,268 a priest is what I am. 956 00:36:28,352 --> 00:36:29,902 Well, I feel like an idiot 957 00:36:29,979 --> 00:36:31,439 coming onto you like that. 958 00:36:31,522 --> 00:36:32,322 You didn't know and you're 959 00:36:32,398 --> 00:36:33,438 not an idiot. 960 00:36:33,524 --> 00:36:36,784 And if things had been different 961 00:36:36,861 --> 00:36:39,201 things might have been different. 962 00:36:39,280 --> 00:36:40,410 I couldn't understand why 963 00:36:40,489 --> 00:36:42,159 you didn't want to dance. 964 00:36:42,241 --> 00:36:44,491 You used to be such a terrific 965 00:36:44,577 --> 00:36:45,617 dancer. 966 00:36:45,703 --> 00:36:47,293 I didn't think I'd be any good. 967 00:36:47,371 --> 00:36:49,121 I haven't had much practice lately. 968 00:36:49,206 --> 00:36:50,116 Well, there's no time 969 00:36:50,207 --> 00:36:53,247 like the present, father. 970 00:36:53,336 --> 00:36:55,296 I'll try not to step on your toes, 971 00:36:55,379 --> 00:36:57,629 metal mouth. 972 00:37:21,656 --> 00:37:22,656 Morning, sir. 973 00:37:22,740 --> 00:37:23,990 How's the cabin look? 974 00:37:24,075 --> 00:37:25,695 It's not finished yet. 975 00:37:25,785 --> 00:37:27,495 No need to worry, miss McCoy. 976 00:37:27,578 --> 00:37:28,828 Singapore sunset saffron is 977 00:37:28,913 --> 00:37:30,833 worth the wait. 978 00:37:30,915 --> 00:37:32,325 A Singapore who, sir? 979 00:37:32,416 --> 00:37:33,666 Sunset saffron. 980 00:37:33,751 --> 00:37:35,671 It's a color...A very personal 981 00:37:35,753 --> 00:37:36,343 color. 982 00:37:36,420 --> 00:37:38,170 One that up to this point has 983 00:37:38,255 --> 00:37:40,675 only been in my mind's eye. 984 00:37:40,758 --> 00:37:43,638 Oh...yellow. 985 00:37:43,719 --> 00:37:45,639 It's Singapore sunset saffron. 986 00:37:45,721 --> 00:37:46,601 But, sir, this looks 987 00:37:46,681 --> 00:37:47,971 like yellow to me. 988 00:37:48,057 --> 00:37:50,517 Pardon? 989 00:37:50,601 --> 00:37:51,641 This yellow. 990 00:37:51,727 --> 00:37:54,517 Ridiculous... 991 00:37:54,605 --> 00:37:57,645 Oh... 992 00:37:57,733 --> 00:38:00,403 It's the same. 993 00:38:00,486 --> 00:38:02,066 My entire ship is painted 994 00:38:02,154 --> 00:38:05,574 Singapore sunset saffron. 995 00:38:05,658 --> 00:38:06,908 But, sir, what could be 996 00:38:06,993 --> 00:38:09,293 more personal? 997 00:38:11,372 --> 00:38:12,922 Captain, we're all finished. 998 00:38:12,999 --> 00:38:14,209 Oh, your Singapore sunset 999 00:38:14,291 --> 00:38:18,051 saffron is sensational. 1000 00:38:18,129 --> 00:38:19,169 Blue. 1001 00:38:19,255 --> 00:38:20,205 Paint it blue. 1002 00:38:20,297 --> 00:38:21,337 Blue? 1003 00:38:21,424 --> 00:38:23,344 Just plain blue, sir...How 'bout 1004 00:38:23,426 --> 00:38:24,386 Bulgarian Navy blue. 1005 00:38:24,468 --> 00:38:25,848 I don't care. 1006 00:38:25,928 --> 00:38:27,888 Just paint it blue...All of it! 1007 00:38:27,972 --> 00:38:29,022 The trim? 1008 00:38:29,098 --> 00:38:30,058 The woodwork? 1009 00:38:30,141 --> 00:38:32,481 Everything...everything 1010 00:38:32,560 --> 00:38:34,230 will be blue... 1011 00:38:39,317 --> 00:38:42,447 My shoes are yellow. 1012 00:38:42,528 --> 00:38:44,238 Not yellow, sir... 1013 00:38:44,321 --> 00:38:47,161 Singapore sunset saffron. 1014 00:39:02,173 --> 00:39:02,763 Oh, good evening. 1015 00:39:02,840 --> 00:39:03,920 Mr.bootheston. 1016 00:39:04,008 --> 00:39:04,968 How was acapulco? 1017 00:39:05,051 --> 00:39:06,641 Nice, Julie, if you like quaint 1018 00:39:06,719 --> 00:39:07,969 little Mexican souvenirs 1019 00:39:08,054 --> 00:39:10,774 made in quaint little Japan. 1020 00:39:10,848 --> 00:39:12,098 Hey, candles, flowers, 1021 00:39:12,183 --> 00:39:14,563 bottle on ice, you got a heavy date? 1022 00:39:14,643 --> 00:39:15,603 My granddaughter... 1023 00:39:15,686 --> 00:39:17,936 And from the way she eats, I 1024 00:39:18,022 --> 00:39:19,482 think she would never be heavy. 1025 00:39:19,565 --> 00:39:20,565 One of her ancestors must have 1026 00:39:20,649 --> 00:39:22,989 been a rabbit. 1027 00:39:23,069 --> 00:39:23,939 Where is Nancy? 1028 00:39:24,028 --> 00:39:25,238 She'll be aboard soon. 1029 00:39:25,321 --> 00:39:29,491 She's saying goodbye to a young man. 1030 00:39:29,575 --> 00:39:31,285 Well, you have a terrific dinner. 1031 00:39:31,368 --> 00:39:32,618 And don't let all that champagne 1032 00:39:32,703 --> 00:39:33,293 go to your head. 1033 00:39:33,370 --> 00:39:34,660 Not for me. 1034 00:39:34,747 --> 00:39:39,497 Nancy's only sixteen... 1035 00:39:39,585 --> 00:39:40,745 According to her taste, I had 1036 00:39:40,836 --> 00:39:42,126 the steward make up a bag of my 1037 00:39:42,213 --> 00:39:43,883 carrot juice... 1038 00:39:48,969 --> 00:39:53,809 Thank you. 1039 00:39:53,891 --> 00:39:55,601 Announcer: "Good evening, ladies and gentlemen." 1040 00:39:55,684 --> 00:39:57,854 "We hope you enjoyed your stay in acapulco." 1041 00:39:57,937 --> 00:39:58,977 Our next stop... 1042 00:39:59,063 --> 00:39:59,983 Puerto vallarta...At 1043 00:40:00,064 --> 00:40:00,654 oh-eight-hundred tomorrow 1044 00:40:00,731 --> 00:40:02,231 morning. 1045 00:40:33,431 --> 00:40:34,391 Mr.bootheston, 1046 00:40:34,473 --> 00:40:37,023 how are you today? 1047 00:40:37,101 --> 00:40:38,061 Perfect. 1048 00:40:38,144 --> 00:40:40,524 Did you have fun in puerto vallarta? 1049 00:40:40,604 --> 00:40:41,654 Fun? 1050 00:40:41,730 --> 00:40:42,690 Is that all you people on board 1051 00:40:42,773 --> 00:40:43,523 ship think about? 1052 00:40:43,607 --> 00:40:44,647 Fun, fun, fun. 1053 00:40:44,733 --> 00:40:46,363 Who goes on a cruise ship to have fun. 1054 00:40:46,443 --> 00:40:49,363 I haven't seen your grand daughter today. 1055 00:40:49,446 --> 00:40:51,526 She stayed back in acapulco. 1056 00:40:51,615 --> 00:40:54,695 Would you like me to notify the authorities? 1057 00:40:54,785 --> 00:40:56,405 No, she's a grown girl. 1058 00:40:56,495 --> 00:40:57,405 Perfectly able to take care of 1059 00:40:57,496 --> 00:40:58,036 herself. 1060 00:40:58,122 --> 00:40:59,122 Let her do her own thing and 1061 00:40:59,206 --> 00:41:00,786 I'll do mine. 1062 00:41:04,128 --> 00:41:05,248 Hey, mister, want a taste 1063 00:41:05,337 --> 00:41:06,707 a burrito that could set your 1064 00:41:06,797 --> 00:41:08,507 house on fire? 1065 00:41:08,591 --> 00:41:09,551 Nancy! 1066 00:41:09,633 --> 00:41:10,683 Hi... 1067 00:41:10,759 --> 00:41:12,339 Don't do that! 1068 00:41:12,428 --> 00:41:12,718 What? 1069 00:41:12,803 --> 00:41:13,683 Why not? 1070 00:41:13,762 --> 00:41:15,512 You just killed your burrito. 1071 00:41:15,598 --> 00:41:16,718 Oh... 1072 00:41:19,685 --> 00:41:21,395 Nancy. 1073 00:41:21,478 --> 00:41:22,768 You were worried. 1074 00:41:22,855 --> 00:41:24,185 No, I wasn't. 1075 00:41:24,273 --> 00:41:25,573 Yes, I was... 1076 00:41:25,649 --> 00:41:26,569 A little. 1077 00:41:26,650 --> 00:41:27,690 Come on. 1078 00:41:27,776 --> 00:41:30,066 A lot... 1079 00:41:30,154 --> 00:41:31,204 Oh, Nancy. 1080 00:41:31,280 --> 00:41:35,240 Oh, I'm so sorry. 1081 00:41:35,326 --> 00:41:38,076 Randy and I got hung up in this long conversation. 1082 00:41:38,162 --> 00:41:40,252 Before we knew it the ship was gone. 1083 00:41:40,331 --> 00:41:40,961 But he drove all night to catch 1084 00:41:41,040 --> 00:41:42,420 up with the ship. 1085 00:41:42,500 --> 00:41:43,670 That was real nice of him. 1086 00:41:43,751 --> 00:41:45,631 He's a nice guy. 1087 00:41:45,711 --> 00:41:47,421 Only he agrees with you... 1088 00:41:47,504 --> 00:41:48,964 We should wait to get married. 1089 00:41:49,048 --> 00:41:51,758 He's also a bright guy. 1090 00:41:51,842 --> 00:41:54,142 And I'm gonna go and finish school 1091 00:41:54,220 --> 00:41:55,600 even if it does mean staying 1092 00:41:55,679 --> 00:41:58,309 with those people in Santa Monica. 1093 00:41:58,390 --> 00:41:59,430 They may not be as bad 1094 00:41:59,516 --> 00:42:02,476 as you think they are. 1095 00:42:02,561 --> 00:42:03,851 You're sixteen...After all 1096 00:42:03,938 --> 00:42:05,648 that'll be only two more years. 1097 00:42:05,731 --> 00:42:08,111 Two years... 1098 00:42:08,192 --> 00:42:10,532 It might as well be a hundred. 1099 00:42:10,611 --> 00:42:11,781 Oh... 1100 00:42:11,862 --> 00:42:14,572 Time flies. 1101 00:42:19,828 --> 00:42:21,578 Gopher, is that the captain's plant? 1102 00:42:21,664 --> 00:42:22,874 That's right. 1103 00:42:22,957 --> 00:42:24,457 I'm the only one he trusts with it. 1104 00:42:24,541 --> 00:42:25,291 You know I've done a lot 1105 00:42:25,376 --> 00:42:27,246 of reading about plants, and 1106 00:42:27,336 --> 00:42:28,416 that particular kind survives a 1107 00:42:28,504 --> 00:42:30,304 lot longer on salt water. 1108 00:42:30,381 --> 00:42:31,421 No kidding? 1109 00:42:31,507 --> 00:42:32,587 Honest. 1110 00:42:36,845 --> 00:42:39,175 Thanks for the tip. 1111 00:42:41,392 --> 00:42:42,562 Here you are, captain, take these. 1112 00:42:42,643 --> 00:42:43,313 What are they? 1113 00:42:43,394 --> 00:42:44,354 Tranquilizers. 1114 00:42:44,436 --> 00:42:45,846 If your cabin's not painted 1115 00:42:45,938 --> 00:42:46,898 right this time, I want you to 1116 00:42:46,981 --> 00:42:47,481 be prepared. 1117 00:42:47,564 --> 00:42:47,984 Nonsense. 1118 00:42:48,065 --> 00:42:49,145 What can go wrong? 1119 00:42:49,233 --> 00:42:50,823 I gave them specific, accurate 1120 00:42:50,901 --> 00:42:51,821 instructions that any 1121 00:42:51,902 --> 00:42:54,662 moron...any two morons could 1122 00:42:54,738 --> 00:42:55,318 follow... 1123 00:42:55,406 --> 00:42:58,696 Just paint everything blue. 1124 00:43:20,931 --> 00:43:21,681 Oh, how do you like it, 1125 00:43:21,765 --> 00:43:25,975 captain? 1126 00:43:26,061 --> 00:43:26,521 I told you it'd leave 1127 00:43:26,603 --> 00:43:27,693 him speechless, Ronald. 1128 00:43:27,771 --> 00:43:28,811 I told you. 1129 00:43:28,897 --> 00:43:30,517 Yes, you did, Vincent... 1130 00:43:30,607 --> 00:43:32,527 You said it would leave him 1131 00:43:32,609 --> 00:43:33,649 speechless. 1132 00:43:33,736 --> 00:43:34,776 I'll get some water for 1133 00:43:34,862 --> 00:43:36,532 your tranquilizers captain. 1134 00:43:40,826 --> 00:43:43,156 Well...maybe I'll get used to it. 1135 00:43:47,124 --> 00:43:49,424 Or maybe I'll hang two 1136 00:43:49,501 --> 00:43:51,461 painters from the yard-arm. 1137 00:43:51,545 --> 00:43:53,255 If any of your friends have boats, sir, 1138 00:43:53,339 --> 00:43:55,589 please tell them about us. 1139 00:43:57,801 --> 00:44:01,221 Here's your hat,sir. 1140 00:44:01,305 --> 00:44:04,765 Get off my ship! 1141 00:44:25,788 --> 00:44:26,208 Officer. 1142 00:44:26,288 --> 00:44:27,248 Yes, sir. 1143 00:44:27,331 --> 00:44:28,211 Officer, I would like 1144 00:44:28,290 --> 00:44:28,870 to make arrangements for a 1145 00:44:28,957 --> 00:44:29,787 series of ship to shore calls. 1146 00:44:29,875 --> 00:44:31,165 Yes, sir. 1147 00:44:31,251 --> 00:44:32,001 Furthermore, I'd like to make it 1148 00:44:32,086 --> 00:44:33,456 arranged to have them put on my bill. 1149 00:44:33,545 --> 00:44:34,125 Of course, sir. 1150 00:44:34,213 --> 00:44:34,763 As you know we're here to make 1151 00:44:34,838 --> 00:44:36,088 you happy. 1152 00:44:36,173 --> 00:44:37,263 Oh, thank you,officer. 1153 00:44:37,341 --> 00:44:38,591 In that case, put them on your 1154 00:44:38,675 --> 00:44:40,675 bill. 1155 00:44:55,692 --> 00:44:56,942 Ronald? 1156 00:44:57,027 --> 00:44:59,607 Vincent? 1157 00:44:59,696 --> 00:45:01,116 I know you're hiding in here. 1158 00:45:01,198 --> 00:45:02,448 I can smell paint. 1159 00:45:02,533 --> 00:45:04,953 Hello, Julie. 1160 00:45:08,914 --> 00:45:11,674 Ah, what's new? 1161 00:45:11,750 --> 00:45:13,340 The captain's in his quarters 1162 00:45:13,419 --> 00:45:14,799 so please get off the ship 1163 00:45:14,878 --> 00:45:16,168 now before he sees you, 1164 00:45:16,255 --> 00:45:17,965 or I'll be off with you. 1165 00:45:18,048 --> 00:45:19,628 Oh, we're very sorry for all 1166 00:45:19,716 --> 00:45:21,636 the mishaps, miss McCoy, 1167 00:45:21,718 --> 00:45:23,138 and thank you for everything. 1168 00:45:23,220 --> 00:45:24,970 Yes. 1169 00:45:25,055 --> 00:45:29,515 Thank you, Julie. 1170 00:45:29,601 --> 00:45:30,981 There's blue paint all 1171 00:45:31,061 --> 00:45:32,981 over my hand. 1172 00:45:33,063 --> 00:45:34,113 Vincent: Oh, no there isn't. 1173 00:45:34,189 --> 00:45:35,149 No, that's midnight 1174 00:45:35,232 --> 00:45:37,902 mediterranean magenta. 1175 00:45:42,114 --> 00:45:43,664 Well, Ronald, 1176 00:45:43,740 --> 00:45:44,780 what do we do now? 1177 00:45:44,867 --> 00:45:45,737 What would do you say 1178 00:45:45,826 --> 00:45:47,826 to a skiing vacation in veo. 1179 00:45:47,911 --> 00:45:51,211 We could be ski instructors. 1180 00:45:51,290 --> 00:45:52,710 We can't ski. 1181 00:45:52,791 --> 00:45:54,841 Well, we can't paint either. 1182 00:45:54,918 --> 00:45:56,708 We did con them out of a free 1183 00:45:56,795 --> 00:45:59,205 cruise, didn't we? 1184 00:45:59,298 --> 00:45:59,798 Come on, painter, we'll go 1185 00:45:59,882 --> 00:46:01,592 skiing. 1186 00:46:12,769 --> 00:46:14,899 Oh, hello Julie 1187 00:46:14,980 --> 00:46:15,900 well so long it's been a 1188 00:46:15,981 --> 00:46:18,321 grand cruise. 1189 00:46:18,400 --> 00:46:19,690 Thanks for everything. 1190 00:46:19,776 --> 00:46:20,356 Well, I want you both to 1191 00:46:20,444 --> 00:46:22,494 know it's been a real pleasure 1192 00:46:22,571 --> 00:46:24,031 having two generations of 1193 00:46:24,114 --> 00:46:27,704 boothestons on board. 1194 00:46:27,784 --> 00:46:28,204 I hope you'll both be back with 1195 00:46:28,285 --> 00:46:29,325 us again. 1196 00:46:29,411 --> 00:46:31,541 Thanks... 1197 00:46:31,622 --> 00:46:32,712 Goodbye. 1198 00:46:39,713 --> 00:46:40,713 I gotta go. 1199 00:46:40,797 --> 00:46:43,217 Oh, look, there's a seagull. 1200 00:46:43,300 --> 00:46:44,090 Hey, I feel lousy enough 1201 00:46:44,176 --> 00:46:45,506 as it is, please let me go. 1202 00:46:45,594 --> 00:46:46,394 You know, you hardly ever 1203 00:46:46,470 --> 00:46:48,390 see a seagull in mackey's port 1204 00:46:48,472 --> 00:46:49,062 Pennsylvania. 1205 00:46:49,139 --> 00:46:50,059 What's going on. 1206 00:46:50,140 --> 00:46:51,770 I mean it's tough enough to 1207 00:46:51,850 --> 00:46:52,940 stand here without blubbering 1208 00:46:53,018 --> 00:46:54,648 like some sixteen year old 1209 00:46:54,728 --> 00:46:55,728 without you stalling. 1210 00:46:55,812 --> 00:46:57,692 Who's stalling? 1211 00:46:57,773 --> 00:46:58,733 Hi, Nancy. 1212 00:46:58,815 --> 00:47:01,025 Miss westcott. 1213 00:47:01,109 --> 00:47:01,399 Bootheston. 1214 00:47:01,485 --> 00:47:02,485 Franklyn b. 1215 00:47:02,569 --> 00:47:03,359 Oh, it's nice to 1216 00:47:03,445 --> 00:47:05,025 finally meet you after talking 1217 00:47:05,113 --> 00:47:06,073 so many times. 1218 00:47:06,156 --> 00:47:06,616 You two've been talking? 1219 00:47:06,698 --> 00:47:07,238 Well, I've been trying 1220 00:47:07,324 --> 00:47:08,584 to find out from your social 1221 00:47:08,659 --> 00:47:09,699 worker, since you don't like 1222 00:47:09,785 --> 00:47:10,655 that family you're staying with, 1223 00:47:10,744 --> 00:47:13,084 if you'd like to try me out. 1224 00:47:13,163 --> 00:47:13,583 You mean you want to be 1225 00:47:13,664 --> 00:47:16,464 my foster parent?... 1226 00:47:16,542 --> 00:47:17,832 Oh wow. 1227 00:47:17,918 --> 00:47:19,338 Of course, we'd have to put Mr. 1228 00:47:19,419 --> 00:47:20,249 Bootheston through a rigorous 1229 00:47:20,337 --> 00:47:21,377 screening, but there's a 1230 00:47:21,463 --> 00:47:22,423 possibility. 1231 00:47:22,506 --> 00:47:24,416 Wow... 1232 00:47:24,508 --> 00:47:25,548 Oh, wow... 1233 00:47:25,634 --> 00:47:26,554 You see, she needs me, if only 1234 00:47:26,635 --> 00:47:29,255 to enlarge her vocabulary. 1235 00:47:29,346 --> 00:47:30,256 It may take time to 1236 00:47:30,347 --> 00:47:31,387 make the change. 1237 00:47:31,473 --> 00:47:31,933 That's okay with me. 1238 00:47:32,015 --> 00:47:33,425 He's worth waiting for. 1239 00:47:33,517 --> 00:47:35,227 And so is she. 1240 00:47:35,310 --> 00:47:36,440 Hey, this is far out. 1241 00:47:36,520 --> 00:47:37,600 I mean, I'll take care of you. 1242 00:47:37,688 --> 00:47:39,108 I can cook for you. 1243 00:47:39,189 --> 00:47:39,729 If you serve me a 1244 00:47:39,815 --> 00:47:40,765 seceni peppered with bean 1245 00:47:40,857 --> 00:47:42,107 sprouts, the deal is off. 1246 00:47:42,192 --> 00:47:43,902 Oh, no, I won't do that. 1247 00:47:57,875 --> 00:47:59,495 Well, so long, Julie. 1248 00:47:59,585 --> 00:48:00,585 It's been quite a trip. 1249 00:48:00,669 --> 00:48:01,299 It's been nice seeing you 1250 00:48:01,378 --> 00:48:03,628 after all these years. 1251 00:48:03,714 --> 00:48:04,634 Wouldn't it be great if one of 1252 00:48:04,715 --> 00:48:07,295 these days I could marry you. 1253 00:48:07,384 --> 00:48:08,434 What? 1254 00:48:08,510 --> 00:48:09,800 In my church. 1255 00:48:09,886 --> 00:48:11,136 Oh. 1256 00:48:11,221 --> 00:48:12,641 You bring the groom. 1257 00:48:12,723 --> 00:48:14,433 Oh, there you are... 1258 00:48:14,516 --> 00:48:16,016 Adios doll, it was an 1259 00:48:16,101 --> 00:48:17,941 interesting voyage. 1260 00:48:18,020 --> 00:48:18,980 Goodbye, Mickey. 1261 00:48:19,062 --> 00:48:19,982 So long, roomy, 1262 00:48:20,063 --> 00:48:21,113 thanks for everything. 1263 00:48:21,189 --> 00:48:23,189 And I mean everything, father. 1264 00:48:28,030 --> 00:48:29,530 How is he? 1265 00:48:29,615 --> 00:48:30,815 Well, the doctor says he 1266 00:48:30,907 --> 00:48:33,157 has a case of gastro-intestinitis 1267 00:48:33,243 --> 00:48:35,583 and a legro modenous. 1268 00:48:35,662 --> 00:48:37,292 Oh, that's Latin for acute 1269 00:48:37,372 --> 00:48:38,542 indigestion and an overabundance 1270 00:48:38,624 --> 00:48:42,844 of boogying... 1271 00:48:42,919 --> 00:48:46,299 Well, so long, Julie. 1272 00:48:49,426 --> 00:48:50,796 Bye bye.