1 00:00:11,010 --> 00:00:14,810 Love, 2 00:00:14,889 --> 00:00:18,889 exciting and new. 3 00:00:18,977 --> 00:00:22,767 Come aboard, 4 00:00:22,856 --> 00:00:27,276 we're expecting you. 5 00:00:27,360 --> 00:00:31,450 Love, 6 00:00:31,531 --> 00:00:35,161 life's sweetest reward. 7 00:00:35,243 --> 00:00:39,083 Let it flow, 8 00:00:39,164 --> 00:00:43,464 it floats back to you. 9 00:00:43,543 --> 00:00:51,263 Love boat soon will be making another run. 10 00:00:51,342 --> 00:00:53,512 The love boat, 11 00:00:54,679 --> 00:00:59,139 promises something for everyone. 12 00:00:59,225 --> 00:01:01,475 Set a course for adventure. 13 00:01:01,561 --> 00:01:08,151 Your mind on a new romance. 14 00:01:08,234 --> 00:01:11,454 Love, 15 00:01:11,529 --> 00:01:15,029 won't hurt anymore. 16 00:01:15,116 --> 00:01:19,116 It's an open smile 17 00:01:19,204 --> 00:01:23,464 on a friendly shore. 18 00:01:23,541 --> 00:01:28,131 Yes, love, 19 00:01:28,213 --> 00:01:29,963 welcome aboard. 20 00:01:30,048 --> 00:01:32,718 It's love. 21 00:02:07,126 --> 00:02:09,126 Are...are you sure it's safe? 22 00:02:09,212 --> 00:02:10,922 I've never been on a ship before. 23 00:02:11,005 --> 00:02:11,625 Of course, it's safe. 24 00:02:11,714 --> 00:02:13,224 Well, nothing will happen to us? 25 00:02:13,299 --> 00:02:15,929 Denise, this is a pleasure cruise. 26 00:02:16,010 --> 00:02:16,680 They're not gonna dump us on a 27 00:02:16,761 --> 00:02:18,721 beach at anzio.... 28 00:02:18,805 --> 00:02:21,015 C'mon...relax. 29 00:02:21,099 --> 00:02:22,059 Relax.... 30 00:02:22,141 --> 00:02:24,021 Oh, that's easy for you to say. 31 00:02:24,102 --> 00:02:25,192 You haven't been president of 32 00:02:25,270 --> 00:02:26,810 the pta for the past two years. 33 00:02:26,896 --> 00:02:28,056 Parents screaming, teachers 34 00:02:28,147 --> 00:02:29,397 screaming, all of them screaming 35 00:02:29,482 --> 00:02:29,862 at me. 36 00:02:29,941 --> 00:02:30,531 I know. 37 00:02:30,608 --> 00:02:31,148 That's why I thought that.... 38 00:02:31,234 --> 00:02:32,744 And you're not a den mother. 39 00:02:32,819 --> 00:02:34,069 You didn't take twenty-nine 40 00:02:34,153 --> 00:02:36,283 brownies to Disneyland last Sunday. 41 00:02:36,364 --> 00:02:38,244 Do you know how scary it is to 42 00:02:38,324 --> 00:02:39,584 go to Disneyland with 43 00:02:39,659 --> 00:02:40,409 twenty-nine little girls and 44 00:02:40,493 --> 00:02:42,543 come home with thirty? 45 00:02:42,620 --> 00:02:46,960 Denise, anyone can make a mistake. 46 00:02:47,041 --> 00:02:48,251 Oh, the car pool! 47 00:02:48,334 --> 00:02:48,844 I'm...I'm supposed to do the car 48 00:02:48,918 --> 00:02:49,918 pool next week. 49 00:02:50,003 --> 00:02:50,963 It's my turn. 50 00:02:51,045 --> 00:02:52,125 Denise.....don't you remember? 51 00:02:52,213 --> 00:02:54,593 You switched weeks with Betty. 52 00:02:54,674 --> 00:02:55,134 Oh. 53 00:02:55,216 --> 00:02:57,296 That's right.I forgot. 54 00:02:57,385 --> 00:02:59,595 Oh...my nerves are tight as a 55 00:02:59,679 --> 00:03:00,809 drum from all this. 56 00:03:00,889 --> 00:03:01,929 Exactly. 57 00:03:02,015 --> 00:03:04,555 And that's why you need a vacation. 58 00:03:04,642 --> 00:03:06,772 You never arranged for a vacation since we've been married. 59 00:03:06,853 --> 00:03:08,103 Why a cruise? 60 00:03:08,187 --> 00:03:12,687 'Cause that's the kind of rest you need. 61 00:03:26,706 --> 00:03:28,786 Roxy! 62 00:03:28,875 --> 00:03:31,165 You can't run out like this. 63 00:03:31,252 --> 00:03:34,762 Gus...i am tired. 64 00:03:34,839 --> 00:03:37,719 If you do this to Bob hope, he'll be dead in t.V. 65 00:03:41,262 --> 00:03:43,812 Roxy, ro... 66 00:03:43,890 --> 00:03:47,640 Roxy would you listen to me. 67 00:03:47,727 --> 00:03:50,517 Did I just die and go to heaven, or is that roxy blue? 68 00:03:50,605 --> 00:03:54,025 Where? 69 00:03:54,108 --> 00:03:55,648 You died and went to heaven. 70 00:03:55,735 --> 00:03:56,685 There's nobody there. 71 00:03:56,778 --> 00:03:57,988 But she just came on board. 72 00:03:58,071 --> 00:04:00,531 I'm telling you, I know roxy blue when I see her. 73 00:04:00,615 --> 00:04:02,615 He knows her when he hears her, too. 74 00:04:02,700 --> 00:04:04,990 He's played her satin doll album so many times 75 00:04:05,078 --> 00:04:07,868 she sounds like George c.Scott. 76 00:04:07,956 --> 00:04:09,456 Well, she's not on my list. 77 00:04:09,540 --> 00:04:12,130 Well, maybe she's travelling under another name. 78 00:04:12,210 --> 00:04:15,630 Hey, Isaac, maybe we can fix you up with her, man. 79 00:04:15,713 --> 00:04:16,673 C'mon, man. 80 00:04:16,756 --> 00:04:19,586 Me and roxy blue? 81 00:04:19,676 --> 00:04:22,296 Well, at least get her to sign your satin doll album. 82 00:04:22,387 --> 00:04:27,177 Yeah, and if she won't do that, 83 00:04:27,266 --> 00:04:29,976 maybe we can get George c. Scott to sign it. 84 00:04:36,067 --> 00:04:37,027 Hi, Julie. 85 00:04:37,110 --> 00:04:38,190 Hi. 86 00:04:38,277 --> 00:04:39,147 We're Bret and Denise fredericks. 87 00:04:39,237 --> 00:04:40,657 Well, welcome aboard. 88 00:04:40,738 --> 00:04:42,368 Fredericks...fredericks. 89 00:04:42,448 --> 00:04:44,028 Yes...there you are. 90 00:04:44,117 --> 00:04:46,697 You're in cabin one-oh-four on the promenade deck. 91 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 Go up the stairs...Through those doors and forward. 92 00:04:49,789 --> 00:04:50,869 Right. 93 00:04:50,957 --> 00:04:51,247 Thanks a lot. 94 00:04:51,332 --> 00:04:52,502 Hm-hm. 95 00:04:54,585 --> 00:04:56,455 You acted as if you knew her. 96 00:04:56,546 --> 00:04:57,706 I don't know her. 97 00:04:57,797 --> 00:04:58,627 I didn't say you knew her. 98 00:04:58,715 --> 00:05:00,505 I just said you acted as if you knew her. 99 00:05:00,591 --> 00:05:02,551 I mean, you said, "hi, Julie." 100 00:05:02,635 --> 00:05:03,715 Well, that's her name. 101 00:05:03,803 --> 00:05:07,103 Well, my name's Denise, but she didn't say, "hi, Denise." 102 00:05:07,181 --> 00:05:08,601 You're not wearing a name tag that says Denise. 103 00:05:08,683 --> 00:05:10,813 She's wearing a name tag that says Julie. 104 00:05:14,105 --> 00:05:15,935 I'll be back in a minute. 105 00:05:21,154 --> 00:05:24,124 Have a good time. 106 00:05:24,198 --> 00:05:25,238 Excuse me, Julie.... 107 00:05:25,324 --> 00:05:26,534 I just want to remind you, 108 00:05:26,617 --> 00:05:27,907 I'm the one that called about 109 00:05:27,994 --> 00:05:29,914 the surprise birthday party for my wife. 110 00:05:29,996 --> 00:05:31,246 Oh, yeah, I know. 111 00:05:31,330 --> 00:05:33,540 Why don't you call me later, and we'll make plans. 112 00:05:33,624 --> 00:05:35,964 You're a doll. 113 00:05:38,171 --> 00:05:39,301 I thought you didn't know her. 114 00:05:39,380 --> 00:05:41,260 I don't know her. 115 00:05:41,340 --> 00:05:43,550 Then how come you were whispering to a perfect stranger? 116 00:05:43,634 --> 00:05:46,104 I told her of your concern for the safety of the ship, 117 00:05:46,179 --> 00:05:50,389 and asked her to tell the ship's captain to please drive carefully. 118 00:05:50,475 --> 00:05:53,595 Oh...thank you. 119 00:05:53,686 --> 00:05:55,936 You're welcome. 120 00:05:56,022 --> 00:05:59,232 Did she say she would? 121 00:05:59,317 --> 00:06:00,737 Yes, sir, mr.Fourgis. 122 00:06:00,818 --> 00:06:02,898 That's table twenty-nine, the late sitting, sir. 123 00:06:02,987 --> 00:06:04,107 Thank you. 124 00:06:04,197 --> 00:06:05,777 Ah, welcome aboard, sir. 125 00:06:05,865 --> 00:06:07,445 Mr...... 126 00:06:07,533 --> 00:06:08,333 Tanner... 127 00:06:08,409 --> 00:06:11,119 Capital t-a-n-n-e-r... 128 00:06:11,204 --> 00:06:12,714 But I guess you know that. 129 00:06:12,789 --> 00:06:13,709 Yes. 130 00:06:13,790 --> 00:06:16,750 I mean, I guess that's the only way to spell it. 131 00:06:16,834 --> 00:06:19,134 There's not another way to spell it, is there? 132 00:06:19,212 --> 00:06:21,262 Not in English, that I know of. 133 00:06:21,339 --> 00:06:22,469 Yeah, just t-a-n-n-e-r. 134 00:06:22,548 --> 00:06:25,128 Right. 135 00:06:25,218 --> 00:06:25,968 Capital t. 136 00:06:26,052 --> 00:06:27,642 I forgot to say that. 137 00:06:27,720 --> 00:06:29,310 Well, I got it.... 138 00:06:29,388 --> 00:06:30,138 Okay...mr. 139 00:06:30,223 --> 00:06:31,473 Tanner.... 140 00:06:31,557 --> 00:06:33,477 That's table fourteen. 141 00:06:33,559 --> 00:06:37,309 Capital one-four.... 142 00:06:37,396 --> 00:06:38,686 Thank you. 143 00:06:38,773 --> 00:06:41,823 I do know for a fact, though, there's only way to spell my first name. 144 00:06:41,901 --> 00:06:42,991 Robert. 145 00:06:43,069 --> 00:06:44,989 If he spells it out, I'm gonna scream. 146 00:06:45,071 --> 00:06:48,491 R-o-b-e-r-t.... 147 00:06:48,574 --> 00:06:49,584 Of course, back home on the farm, 148 00:06:49,659 --> 00:06:51,329 they used to call me Bob or Bobby 149 00:06:51,410 --> 00:06:52,660 or little Bob or little Bobby. 150 00:06:52,745 --> 00:06:55,155 That's on account my daddy's name was Robert, too. 151 00:06:55,248 --> 00:06:58,838 And we'd get all mixed up if they called us both Bob or Bobby. 152 00:06:58,918 --> 00:07:01,458 Well, those are the breaks on the farm, man. 153 00:07:01,546 --> 00:07:04,216 Of course, I guess they could have called him big Bob or big Bobby, 154 00:07:04,298 --> 00:07:08,388 but he was so short, nobody never did. 155 00:07:08,469 --> 00:07:09,929 C'est la vie. 156 00:07:10,012 --> 00:07:12,522 There could be one problem though here on the boat. 157 00:07:12,598 --> 00:07:13,978 Yeah, I think I know what that could be, 158 00:07:14,058 --> 00:07:14,808 you know. 159 00:07:14,892 --> 00:07:16,102 What if there's another Robert Tanner? 160 00:07:16,185 --> 00:07:17,555 There couldn't be. 161 00:07:17,645 --> 00:07:18,475 Next, please... 162 00:07:18,563 --> 00:07:23,283 Please. 163 00:07:23,359 --> 00:07:24,149 Dullard! 164 00:07:24,235 --> 00:07:25,185 Ah, mr.And Mrs. Dullard. 165 00:07:25,278 --> 00:07:27,698 Welcome aboard. 166 00:07:50,970 --> 00:07:52,220 Voice: Good evening, ladies and gentlemen. 167 00:07:52,305 --> 00:07:53,425 This is captain stubing. 168 00:07:53,514 --> 00:07:58,944 Midnight buffet is now being served in the coral dining room. 169 00:07:59,020 --> 00:08:01,230 Ah, Kahlua on the rocks, please. 170 00:08:01,314 --> 00:08:02,324 Yes, ma'am.... 171 00:08:02,398 --> 00:08:06,938 Yessss, ma'am, miss blue. 172 00:08:07,028 --> 00:08:08,988 Sweetheart, would you please do me a favor. 173 00:08:09,071 --> 00:08:11,621 Just put your eyeballs back in your head 174 00:08:11,699 --> 00:08:13,239 and serve me my Kahlua very quietly. 175 00:08:13,326 --> 00:08:16,156 I'd really appreciate it. 176 00:08:16,245 --> 00:08:18,075 Right...right. 177 00:08:18,164 --> 00:08:18,964 Fine. 178 00:08:19,040 --> 00:08:19,870 Solid. 179 00:08:19,957 --> 00:08:20,957 Fine. 180 00:08:21,042 --> 00:08:23,382 You got it. 181 00:08:23,461 --> 00:08:25,211 What was it that you wanted? 182 00:08:25,296 --> 00:08:26,456 Kahlua. 183 00:08:26,547 --> 00:08:28,337 Right.... 184 00:08:32,553 --> 00:08:34,143 You got me kinda flustered. 185 00:08:34,222 --> 00:08:37,812 I mean, I can't believe i'm standing here talkin' to roxy.... 186 00:08:37,892 --> 00:08:39,732 Shhh.... 187 00:08:39,810 --> 00:08:40,770 Roxy blue. 188 00:08:40,853 --> 00:08:41,903 Thank you. 189 00:08:41,979 --> 00:08:45,939 I own every record you ever made. 190 00:08:46,025 --> 00:08:47,435 Is that so? 191 00:08:47,526 --> 00:08:50,566 Sister, I played satin doll so many times it is worn out. 192 00:08:54,533 --> 00:08:58,043 Well...a real fan. 193 00:08:58,120 --> 00:09:01,870 And now you're here and i'm actually talking to you. 194 00:09:01,958 --> 00:09:05,878 And you're even more beautiful in person than.... 195 00:09:09,048 --> 00:09:09,968 You know... 196 00:09:10,049 --> 00:09:14,889 I kinda got my nerve up to say somethin' and.... 197 00:09:14,971 --> 00:09:19,851 I think I better say it before I lose it... 198 00:09:19,934 --> 00:09:24,864 Listen....well, you're on this ship and... 199 00:09:24,939 --> 00:09:26,519 So am I and...Well, 200 00:09:26,607 --> 00:09:30,147 I was wonderin' if I could.... 201 00:09:30,236 --> 00:09:31,196 See you. 202 00:09:31,279 --> 00:09:32,239 That's all. 203 00:09:32,321 --> 00:09:36,201 Well....you're lookin' at me right now, sweetheart. 204 00:09:36,284 --> 00:09:37,164 Oh, no, no, no. 205 00:09:37,243 --> 00:09:38,163 That's not what I mean. 206 00:09:38,244 --> 00:09:39,004 See I... 207 00:09:39,078 --> 00:09:40,658 I kinda want to...Well... 208 00:09:40,746 --> 00:09:42,996 What I'd like to do is... 209 00:09:44,750 --> 00:09:47,500 Oh, forget it. 210 00:09:47,586 --> 00:09:51,916 I mean, I'm just a bartender and you're a star. 211 00:09:58,806 --> 00:10:01,386 What time do you get off work? 212 00:10:01,475 --> 00:10:04,345 In about an hour. 213 00:10:04,437 --> 00:10:06,857 Why don't we have one drink. 214 00:10:06,939 --> 00:10:10,189 One drink, mind you, in my suite. 215 00:10:10,276 --> 00:10:14,066 But please, do me a favor just keep it to yourself. 216 00:10:14,155 --> 00:10:16,865 I really don't want anybody to know I'm on this ship. 217 00:10:16,949 --> 00:10:19,789 My lips are sealed, miss blue. 218 00:10:19,869 --> 00:10:23,909 Roxy. 219 00:10:28,961 --> 00:10:30,171 Hi, captain. 220 00:10:30,254 --> 00:10:31,344 I'm mr.Tanner. 221 00:10:31,422 --> 00:10:32,212 Cabin a-two-eleven. 222 00:10:32,298 --> 00:10:33,048 Aloha deck. 223 00:10:33,132 --> 00:10:33,722 Well, how do you do. 224 00:10:33,799 --> 00:10:34,879 I'm captain stubing. 225 00:10:34,967 --> 00:10:38,007 You know, it's an interesting thing about that word aloha. 226 00:10:38,095 --> 00:10:41,055 You know, in Hawaii it means goodbye, but it also means hello. 227 00:10:41,140 --> 00:10:42,390 True. 228 00:10:42,475 --> 00:10:45,845 Now in English, we've got two different words for hello and goodbye. 229 00:10:45,936 --> 00:10:46,806 Hello and goodbye... 230 00:10:46,896 --> 00:10:49,936 But in Hawaii they've only got the one...Aloha. 231 00:10:50,024 --> 00:10:50,864 Aloha. 232 00:10:50,941 --> 00:10:53,071 Adios. 233 00:10:53,152 --> 00:10:54,452 Can't think how they keep from gettin' confused, 234 00:10:54,528 --> 00:10:55,778 you know, like bein' in an airport 235 00:10:55,863 --> 00:10:57,573 and everybody sayin' aloha. 236 00:10:57,656 --> 00:11:00,406 Some of 'em meanin' hello, and some of 'em meanin' goodbye. 237 00:11:00,493 --> 00:11:02,123 You know, dependin' on whether they're comin' or goin'. 238 00:11:02,203 --> 00:11:03,083 Yes. 239 00:11:03,162 --> 00:11:04,752 Well...i have to be going. 240 00:11:04,830 --> 00:11:05,660 Aloha. 241 00:11:05,748 --> 00:11:07,788 Sometimes it's just in the way you say it. 242 00:11:07,875 --> 00:11:09,205 Aloha! 243 00:11:35,194 --> 00:11:36,994 Hi. 244 00:11:39,198 --> 00:11:40,448 Hi. 245 00:11:40,533 --> 00:11:43,293 You look nice. 246 00:11:43,369 --> 00:11:44,789 I bet you say that to all the girls, 247 00:11:44,870 --> 00:11:49,500 you smooth-talkin' devil you.... 248 00:11:49,583 --> 00:11:50,963 Listen, why don't you come on inside. 249 00:11:51,043 --> 00:11:53,463 I'll play you some of my favorite ray Charles tapes, 250 00:11:53,546 --> 00:11:54,546 we'll put our feet up, 251 00:11:54,630 --> 00:11:59,010 talk a little bit, and you tell me about that suit, 252 00:11:59,093 --> 00:12:09,103 and the herd of cows that you got it from. 253 00:12:09,186 --> 00:12:17,276 And the herd of cows that you got it from. 254 00:12:17,361 --> 00:12:19,701 But I'm really not that much of a photographer. 255 00:12:19,780 --> 00:12:22,280 All I need is some candid shots of my wife. 256 00:12:22,366 --> 00:12:24,616 Then I can have them blown up and hang 'em on the wall. 257 00:12:24,702 --> 00:12:25,832 Well, I can get the blow-ups made. 258 00:12:25,911 --> 00:12:26,501 I mean, that's no problem. 259 00:12:26,579 --> 00:12:28,749 Neither are the candid shots. 260 00:12:28,831 --> 00:12:30,211 What do you say? 261 00:12:30,291 --> 00:12:30,921 Okay. 262 00:12:31,000 --> 00:12:32,840 Just don't let my wife see you. 263 00:12:32,918 --> 00:12:34,798 I want this whole thing to be a surprise. 264 00:12:34,879 --> 00:12:36,129 Don't worry. 265 00:12:36,213 --> 00:12:39,183 Before this, I used to be a hotel detective. 266 00:12:39,258 --> 00:12:42,008 And since that night on the cruise when miss america came aboard, 267 00:12:42,094 --> 00:12:44,314 i had to lock the door to my cabin every night. 268 00:12:44,388 --> 00:12:45,178 'Morning, ma'am. 269 00:12:45,264 --> 00:12:46,024 'Morning. 270 00:12:46,098 --> 00:12:46,968 Well, back to work. 271 00:12:47,057 --> 00:12:48,387 Gotta help the captain find puerto vallarta. 272 00:12:48,476 --> 00:12:49,726 We're lost? 273 00:12:49,810 --> 00:12:51,850 That's just a joke, Denise. 274 00:12:51,937 --> 00:12:54,517 You know, he...Seems very strange to me. 275 00:12:54,607 --> 00:12:56,187 He's a very sneaky man. 276 00:12:56,275 --> 00:12:57,395 Oh, you're right. 277 00:12:57,485 --> 00:12:58,735 It's his job. 278 00:12:58,819 --> 00:13:00,609 You see, he's the assistant sneak. 279 00:13:00,696 --> 00:13:01,486 Mmm...funny. 280 00:13:01,572 --> 00:13:03,572 Ah, c'mon, Denise. 281 00:13:03,657 --> 00:13:04,487 Lighten up. 282 00:13:04,575 --> 00:13:06,575 Will ya? 283 00:13:11,582 --> 00:13:13,002 Hey there, sleepyhead. 284 00:13:13,083 --> 00:13:15,043 Can I get some service, please? 285 00:13:15,127 --> 00:13:18,167 Got a person here that really needs some coffee. 286 00:13:18,255 --> 00:13:19,215 Yes, indeed. 287 00:13:19,298 --> 00:13:21,968 Service is my middle name. 288 00:13:24,970 --> 00:13:26,680 Ah, good morning. 289 00:13:26,764 --> 00:13:28,934 It certainly is. 290 00:13:30,935 --> 00:13:31,725 Hi. 291 00:13:31,810 --> 00:13:33,770 Hi... 292 00:13:33,854 --> 00:13:34,904 Want some coffee? 293 00:13:34,980 --> 00:13:36,400 No, just a coffee break. 294 00:13:36,482 --> 00:13:37,732 Ooh, it's not even noon 295 00:13:37,816 --> 00:13:40,236 and my feet feel like it's three in the morning. 296 00:13:40,319 --> 00:13:41,739 Well, I'm gonna have to ask your feet to leave. 297 00:13:41,820 --> 00:13:44,740 This bar closes at two. 298 00:13:44,823 --> 00:13:47,203 By the way, have you seen roxy blue today? 299 00:13:49,453 --> 00:13:51,333 Roxy blue....Now that name does sound familiar. 300 00:13:54,542 --> 00:13:56,592 Yeah, remember you said you saw her get on board? 301 00:13:56,669 --> 00:13:58,379 Oh...that roxy blue. 302 00:14:00,631 --> 00:14:01,921 Well, the captain got wind of it. 303 00:14:02,007 --> 00:14:03,587 And he's a big fan of hers 304 00:14:03,676 --> 00:14:05,716 and he wants her to be his guest at the farewell party. 305 00:14:05,803 --> 00:14:08,223 That is if I can find her. 306 00:14:08,305 --> 00:14:09,425 If that was even her. 307 00:14:09,515 --> 00:14:10,885 Well, you know, I might have been mistaken. 308 00:14:10,975 --> 00:14:13,225 That might not have been her. 309 00:14:13,310 --> 00:14:17,900 Besides, she sings like George c. Scott anyway. 310 00:14:17,982 --> 00:14:18,652 Yeah. 311 00:14:18,732 --> 00:14:20,112 Will you keep your eye out for her? 312 00:14:20,192 --> 00:14:21,242 Morning, Julie. 313 00:14:21,318 --> 00:14:22,438 Where's the shuffleboard tournament? 314 00:14:22,528 --> 00:14:23,608 Huh? 315 00:14:23,696 --> 00:14:24,316 I was just on my way. 316 00:14:24,405 --> 00:14:27,775 Oh...hi...hi. 317 00:14:27,866 --> 00:14:36,626 Take care of those bunions. 318 00:14:36,709 --> 00:14:38,459 I sing like George c. 319 00:14:38,544 --> 00:14:39,634 Scott, huh? 320 00:14:39,712 --> 00:14:42,012 Only the high notes. 321 00:14:42,089 --> 00:14:43,129 You dog. 322 00:14:43,215 --> 00:14:43,755 Just you wait. 323 00:14:43,841 --> 00:14:45,631 I'm gonna get you for this. 324 00:14:45,718 --> 00:14:49,678 Promises...promises. 325 00:14:54,893 --> 00:14:56,853 So, the jeweler was supposed to have the bracelet ready 326 00:14:56,937 --> 00:15:00,357 before I left, but he goofed. 327 00:15:00,441 --> 00:15:04,821 And now I don't have a birthday present for Denise. 328 00:15:04,903 --> 00:15:05,743 I tell you what. 329 00:15:05,821 --> 00:15:07,871 Later I'll go down to the gift shop with you 330 00:15:07,948 --> 00:15:09,328 and help you pick something out. 331 00:15:09,408 --> 00:15:11,198 Oh, that'll be hard. 332 00:15:11,285 --> 00:15:13,535 Every time I turn around, Denise is there. 333 00:15:27,885 --> 00:15:31,005 Well then, why don't you come down with me now? 334 00:15:31,096 --> 00:15:32,346 I can't. 335 00:15:32,431 --> 00:15:35,181 If I stay away too long, Denise'll get suspicious. 336 00:15:35,267 --> 00:15:36,637 Then there's only one thing we can do. 337 00:15:36,727 --> 00:15:39,307 We'll just have to get rid of her. 338 00:15:39,396 --> 00:15:41,356 That's not a bad idea. 339 00:15:41,440 --> 00:15:41,690 I'll see you later. 340 00:15:41,774 --> 00:15:43,364 Right... 341 00:15:51,450 --> 00:15:52,910 Oh, hi. 342 00:15:52,993 --> 00:15:57,043 Can I join you, or...Is your friend coming back? 343 00:15:57,122 --> 00:15:58,172 My friend? 344 00:15:58,248 --> 00:16:00,578 The girl you don't know. 345 00:16:00,668 --> 00:16:03,208 You mean Julie? 346 00:16:03,295 --> 00:16:05,915 Oh, come on, she's just doing her job. 347 00:16:06,006 --> 00:16:07,416 Trying to keep the passengers happy. 348 00:16:07,508 --> 00:16:09,888 Strange. 349 00:16:09,968 --> 00:16:13,558 I'm a passenger, and she hasn't sat down with me once. 350 00:16:13,639 --> 00:16:15,969 Denise...please. 351 00:16:18,227 --> 00:16:20,397 What were you two talking about? 352 00:16:20,479 --> 00:16:20,979 Oh, nothing. 353 00:16:21,063 --> 00:16:22,153 Nothing, just small talk. 354 00:16:22,231 --> 00:16:24,901 I bet you'd rather be on this cruise alone, wouldn't you? 355 00:16:24,983 --> 00:16:26,033 Of course not. 356 00:16:26,110 --> 00:16:28,700 Just you and the little pretty blonde. 357 00:16:28,779 --> 00:16:29,449 That is ridiculous. 358 00:16:29,530 --> 00:16:30,860 Without old married me in the way. 359 00:16:30,948 --> 00:16:31,698 You're being ridiculous. 360 00:16:31,782 --> 00:16:32,782 Just.... 361 00:16:32,866 --> 00:16:36,196 Well, I'm not giving you a divorce, and that's final!! 362 00:16:45,462 --> 00:16:47,262 You should've known, Denise. 363 00:16:47,339 --> 00:16:49,799 Ooh, you should've known he had something up his sleeve when... 364 00:16:49,883 --> 00:16:52,303 When he decided on this cruise at the spur of the moment.... 365 00:16:58,350 --> 00:17:03,650 Then why...Why didn't I realize it? 366 00:17:03,731 --> 00:17:07,481 Why didn't I know? 367 00:17:07,568 --> 00:17:09,028 Why didn't you know? 368 00:17:09,111 --> 00:17:13,071 Because, we wives are always the last to find out. 369 00:17:13,157 --> 00:17:15,777 Listen to me, Denise, this is only a fling. 370 00:17:15,868 --> 00:17:16,988 He'll get over it. 371 00:17:17,077 --> 00:17:19,327 I want you to get up. 372 00:17:19,413 --> 00:17:23,083 Go have dinner and act like you're having fun. 373 00:17:25,043 --> 00:17:28,383 Act like I'm having fun. 374 00:17:31,633 --> 00:17:34,853 Oh...have to answer that. 375 00:17:34,928 --> 00:17:36,138 I'll be right back.... 376 00:17:41,435 --> 00:17:42,265 Hello? 377 00:17:42,352 --> 00:17:44,652 Mr. Fredericks. 378 00:17:44,730 --> 00:17:50,030 I haven't been able to get a clean shot at your wife all day long. 379 00:17:50,110 --> 00:17:52,200 See, I told you I wasn't very good at this. 380 00:17:52,279 --> 00:17:56,329 I think maybe you'd better do it yourself. 381 00:17:56,408 --> 00:18:01,958 But I can still arrange to have her blown up. 382 00:18:02,039 --> 00:18:10,049 Who...wh...who is this?.... 383 00:18:23,060 --> 00:18:23,850 Oh, it's that mr.Tanner. 384 00:18:23,936 --> 00:18:24,686 C'mon, Harvey, let's go. 385 00:18:24,770 --> 00:18:26,360 Will you sit down? 386 00:18:26,438 --> 00:18:28,228 I came on this cruise for a rest. 387 00:18:28,315 --> 00:18:29,685 Not to be playing hide-and-go-seek. 388 00:18:29,775 --> 00:18:30,815 Ah! 389 00:18:30,901 --> 00:18:32,191 Ah, it's too late. 390 00:18:32,277 --> 00:18:36,317 If he asks one more time what we had for dinner, I'll slap his face. 391 00:18:36,406 --> 00:18:37,196 Hi. 392 00:18:37,282 --> 00:18:38,832 You mind if I join you? 393 00:18:38,909 --> 00:18:40,869 Ahhh...no...no sit down. 394 00:18:40,953 --> 00:18:44,213 What'd you have for dinner? 395 00:18:46,166 --> 00:18:47,626 Liver and onions. 396 00:18:47,709 --> 00:18:48,539 No foolin'. 397 00:18:48,627 --> 00:18:51,757 You know, I was gonna have liver and onions. 398 00:18:51,839 --> 00:18:53,919 As a matter of fact, I went so far as to order the liver and onions, 399 00:18:54,007 --> 00:18:55,427 and then I changed my order. 400 00:18:55,509 --> 00:18:56,339 Really? 401 00:18:56,426 --> 00:18:57,386 Yup. 402 00:18:57,469 --> 00:18:59,469 'Cause a funny thing about me and liver and onions. 403 00:18:59,555 --> 00:19:02,055 I ordered a lot, but then most of the time 404 00:19:02,140 --> 00:19:04,390 i always end up changin' my order. 405 00:19:04,476 --> 00:19:06,096 But of the time I end up changing my order.Not all the time, but just most of the time. 406 00:19:06,186 --> 00:19:09,566 That'd make a wonderful movie. 407 00:19:09,648 --> 00:19:11,108 You know, I was just sittin' over there with some people 408 00:19:11,191 --> 00:19:13,111 who must not have had a very good dinner. 409 00:19:13,193 --> 00:19:15,573 'Cause suddenly all three of 'em started gettin' queasy. 410 00:19:15,654 --> 00:19:16,454 Really? 411 00:19:16,530 --> 00:19:17,570 What'd they have? 412 00:19:17,656 --> 00:19:18,366 I don't know. 413 00:19:18,448 --> 00:19:19,528 I never did get a chance to ask 'em. 414 00:19:19,616 --> 00:19:20,946 Well, that's what I had. 415 00:19:21,034 --> 00:19:23,664 Harvey, listen, I'm getting a little queasy, too. 416 00:19:23,745 --> 00:19:24,905 Goodnight, mr.Tanner. 417 00:19:24,997 --> 00:19:25,787 Goodnight. 418 00:19:25,873 --> 00:19:28,793 Goodnight. 419 00:19:30,002 --> 00:19:33,212 Gosh, I better watch what I eat. 420 00:19:33,297 --> 00:19:37,257 Well, what finally happens is that you...You lose control. 421 00:19:37,342 --> 00:19:41,932 I mean, I'm not just roxy blue working girl. 422 00:19:42,014 --> 00:19:44,934 I'm roxy blue enterprises, 423 00:19:45,017 --> 00:19:48,397 roxy publishing, roxy records, 424 00:19:48,478 --> 00:19:50,898 roxy limited, London. 425 00:19:52,149 --> 00:19:55,279 I'm a damn conglomerate. 426 00:19:55,360 --> 00:19:59,030 But I'm also bones and nerve endings. 427 00:20:01,033 --> 00:20:02,993 And you know all that jazz. 428 00:20:03,076 --> 00:20:06,576 I suppose I just really needed, 429 00:20:06,663 --> 00:20:08,923 to rest. 430 00:20:08,999 --> 00:20:10,789 Yeah, but you walked out on Bob hope. 431 00:20:10,876 --> 00:20:15,006 I mean, that's like walking out on....Bob hope. 432 00:20:15,088 --> 00:20:17,508 So, they'll get Donny and Marie. 433 00:20:17,591 --> 00:20:19,801 Oh, nobody'll know the difference. 434 00:20:19,885 --> 00:20:24,095 Yeah, you know, I always get you three mixed up. 435 00:20:24,181 --> 00:20:26,981 All right, so I'll pass up one TV guest shot. 436 00:20:27,059 --> 00:20:31,019 To cruise on the pacific Princess with a very sexy bartender. 437 00:20:32,022 --> 00:20:33,112 Who thinks I sing like 438 00:20:33,190 --> 00:20:34,230 George c. Scott. 439 00:20:34,316 --> 00:20:37,776 Now don't get sexy with me, please. 440 00:20:37,861 --> 00:20:38,861 I told you. 441 00:20:38,946 --> 00:20:43,236 You are messing with a very vengeful corporation here. 442 00:20:43,325 --> 00:20:44,615 You know I was only having fun. 443 00:20:44,701 --> 00:20:47,661 You don't sing a bit like George c. Scott. 444 00:20:47,746 --> 00:20:50,076 More like Lee Marvin. 445 00:20:51,333 --> 00:20:54,503 Why don't you just shut up and kiss me? 446 00:20:54,586 --> 00:20:58,006 Can't turn down a vengeful corporation. 447 00:21:37,295 --> 00:21:39,045 So, that's all there is to it, huh? 448 00:21:39,131 --> 00:21:40,301 You just let go of the skeet 449 00:21:40,382 --> 00:21:43,052 and I try to pop it off in mid-air. 450 00:21:43,135 --> 00:21:44,885 Hey, Denise! 451 00:21:44,970 --> 00:21:54,940 Denise! 452 00:21:55,022 --> 00:22:13,252 Denise! 453 00:22:13,331 --> 00:22:14,331 Doctor. 454 00:22:14,416 --> 00:22:16,076 Oh... 455 00:22:16,168 --> 00:22:17,628 I have to talk to somebody. 456 00:22:17,711 --> 00:22:18,751 Whoa....slow down..... 457 00:22:18,837 --> 00:22:19,377 My husband's trying to kill me. 458 00:22:19,463 --> 00:22:20,633 Mrs.fredericks. 459 00:22:20,714 --> 00:22:22,554 He's in love with another woman and they want me out of the way. 460 00:22:22,632 --> 00:22:23,592 Easy,easy Mrs. Fredericks. 461 00:22:23,675 --> 00:22:24,425 It's conspiracy. 462 00:22:24,509 --> 00:22:25,429 No, no, no. 463 00:22:25,510 --> 00:22:27,430 He's in cahoots with half the people on the ship. 464 00:22:27,512 --> 00:22:28,472 I'm sure you're mistaken, Mrs. 465 00:22:28,555 --> 00:22:29,595 Fredericks. 466 00:22:29,681 --> 00:22:30,811 Come on into my office. 467 00:22:30,891 --> 00:22:33,771 I'll give you something to help you relax...A mild sedative. 468 00:22:33,852 --> 00:22:36,612 You'll feel much better when you get some sleep. 469 00:22:36,688 --> 00:22:38,858 You're in on it, too. 470 00:22:54,081 --> 00:22:57,001 Well, everybody seems to be having a good time, miss McCoy. 471 00:22:57,084 --> 00:22:58,134 Yes, sir. 472 00:22:58,210 --> 00:23:02,420 Well, sun and fun and rum is an unbeatable combination. 473 00:23:02,506 --> 00:23:05,926 I wonder what's the matter with mr.Tanner up there. 474 00:23:06,009 --> 00:23:07,759 Is he talked out? 475 00:23:07,844 --> 00:23:10,014 Is vesuvius....Out of lava? 476 00:23:11,014 --> 00:23:12,604 Well, sir, he's a nice guy. 477 00:23:12,682 --> 00:23:14,272 He's just kind of boring. 478 00:23:14,351 --> 00:23:17,151 Well, we all have faults, miss McCoy. 479 00:23:17,229 --> 00:23:19,309 But I want all the passengers to have a good time. 480 00:23:19,397 --> 00:23:21,267 Consider that a challenge. 481 00:23:21,358 --> 00:23:23,938 Swimming the English channel is a challenge. 482 00:23:24,027 --> 00:23:25,527 This is impossible. 483 00:23:25,612 --> 00:23:28,162 Los Angeles newspapers, anyone? 484 00:23:28,240 --> 00:23:31,080 Here you go, ma'am...Los Angeles papers...Los Angeles papers... 485 00:23:34,329 --> 00:23:35,499 You got a problem? 486 00:23:35,580 --> 00:23:36,670 Yeah. 487 00:23:36,748 --> 00:23:39,038 I'm running out of passengers to assign to mr.Tanner's table. 488 00:23:39,126 --> 00:23:41,546 Nobody seems to make it through dessert. 489 00:23:41,628 --> 00:23:43,258 What about that little old deaf lady? 490 00:23:43,338 --> 00:23:46,628 I tried her, but she reads lips and she says that mr.Tanner 491 00:23:46,716 --> 00:23:48,796 has boring lips. 492 00:23:48,885 --> 00:23:50,505 Let me try.... 493 00:23:50,595 --> 00:23:53,095 Hey, folks....How would you like to share your table tonight 494 00:23:55,350 --> 00:23:57,310 with mr.Tanner? 495 00:23:59,563 --> 00:24:01,653 Does that mean maybe? 496 00:24:01,731 --> 00:24:02,861 What about you? 497 00:24:02,941 --> 00:24:03,531 What about you? 498 00:24:03,608 --> 00:24:04,358 I thought I'd eat in my room. 499 00:24:04,442 --> 00:24:07,402 You know...Enjoy my own conversation. 500 00:24:09,614 --> 00:24:11,374 My goodness, 501 00:24:11,449 --> 00:24:11,989 Harvey? 502 00:24:12,075 --> 00:24:12,865 Hm? 503 00:24:12,951 --> 00:24:15,701 Who does that look like? 504 00:24:15,787 --> 00:24:16,827 Mmm, it's hard to see. 505 00:24:16,913 --> 00:24:18,713 Hat covers a lot of his face. 506 00:24:18,790 --> 00:24:20,380 That's mr.Tanner. 507 00:24:20,458 --> 00:24:22,378 I'm sure of it. 508 00:24:22,460 --> 00:24:23,880 Well, could be.... 509 00:24:23,962 --> 00:24:26,172 It's the exact same kind of hat. 510 00:24:26,256 --> 00:24:28,006 But what's his picture doin' in the paper? 511 00:24:28,091 --> 00:24:30,221 What'd he do, win the pillsbury bore-off? 512 00:24:30,302 --> 00:24:31,472 Listen to this.... 513 00:24:31,553 --> 00:24:34,393 "Los Angeles police report that despite an intensive dragnet, 514 00:24:34,472 --> 00:24:36,222 Roscoe toler, international 515 00:24:36,308 --> 00:24:39,388 Jewel thief has once again eluded capture." 516 00:24:39,477 --> 00:24:42,017 Roscoe toler...Jewel thief? 517 00:24:42,105 --> 00:24:44,605 R.t. 518 00:24:44,691 --> 00:24:47,321 Those are the same initials as Robert Tanner. 519 00:24:47,402 --> 00:24:48,032 That's him!! 520 00:24:48,111 --> 00:24:49,861 You know, I think you're right. 521 00:24:49,946 --> 00:24:52,986 I knew that hick accent was phony. 522 00:24:53,074 --> 00:24:54,874 Should we tell the captain? 523 00:24:54,951 --> 00:24:55,741 Why? 524 00:24:55,827 --> 00:24:59,077 So he can arrest him. 525 00:24:59,164 --> 00:25:02,464 Harvey, let the captain arrest him later. 526 00:25:02,542 --> 00:25:03,792 Hah? 527 00:25:03,877 --> 00:25:07,297 First, let's get to know him. 528 00:25:07,380 --> 00:25:10,050 I mean, how many people do you know that can say 529 00:25:10,133 --> 00:25:15,563 that their best friend was an international Jewel thief? 530 00:25:15,639 --> 00:25:17,809 Two, maybe three, tops. 531 00:25:20,810 --> 00:25:23,230 You and roxy blue? 532 00:25:23,313 --> 00:25:25,733 Hey, man, this is Isaac Washington. 533 00:25:25,815 --> 00:25:27,935 Yeah, I know I'm just a bartender. 534 00:25:28,026 --> 00:25:30,896 And she's a star. 535 00:25:30,987 --> 00:25:32,947 But you gotta know her, 536 00:25:33,031 --> 00:25:35,161 i mean, she's not like a star.... 537 00:25:37,160 --> 00:25:40,960 She's....like a woman. 538 00:25:42,916 --> 00:25:47,626 I mean, you know, she is like, 539 00:25:47,712 --> 00:25:52,592 well, she's like the kind of woman you want to marry. 540 00:25:52,676 --> 00:25:54,506 C'mon...be serious. 541 00:25:54,594 --> 00:25:56,474 I am serious. 542 00:25:56,554 --> 00:25:58,934 I think you are. 543 00:25:59,015 --> 00:26:00,225 I'm happy for you, man. 544 00:26:00,308 --> 00:26:01,098 Really. 545 00:26:01,184 --> 00:26:02,144 Thanks, gopher. 546 00:26:02,227 --> 00:26:05,687 But now you're sure that she's the right one for you. 547 00:26:05,772 --> 00:26:10,242 Gopher, when you meet the right woman, 548 00:26:10,318 --> 00:26:12,568 you know it. 549 00:26:22,789 --> 00:26:23,829 Don't worry, sir. 550 00:26:23,915 --> 00:26:25,495 Anything you want, I'll make. 551 00:26:25,583 --> 00:26:27,253 You name it. 552 00:26:27,335 --> 00:26:29,085 Just a small chocolate cake, and on top, happy birthday, Denise. 553 00:26:32,090 --> 00:26:32,920 Fine... 554 00:26:33,008 --> 00:26:37,968 "A beautiful wife...And a dedicated mother." 555 00:26:38,054 --> 00:26:39,014 Yes, sir. 556 00:26:39,097 --> 00:26:40,887 "With all my love, 557 00:26:40,974 --> 00:26:43,854 forever and ever, 558 00:26:43,935 --> 00:26:45,515 till the end of time." 559 00:26:45,603 --> 00:26:46,523 That's it? 560 00:26:46,604 --> 00:26:47,564 Yeah. 561 00:26:47,647 --> 00:26:51,357 Oh, and I'd like it all spelled out in strawberries. 562 00:26:51,443 --> 00:26:53,323 Strawberries? 563 00:26:53,403 --> 00:26:56,033 How 'bout pineapples? 564 00:27:06,291 --> 00:27:08,671 I'm sorry I'm late, but I just ordered the cake. 565 00:27:08,752 --> 00:27:10,842 I've never seen a man go through so much trouble 566 00:27:10,920 --> 00:27:13,010 to give his wife a surprise party. 567 00:27:13,089 --> 00:27:14,879 Ah, she's worth it. 568 00:27:14,966 --> 00:27:16,216 I found the perfect gift for her. 569 00:27:16,301 --> 00:27:17,091 Yeah? 570 00:27:17,177 --> 00:27:18,757 It's a gold choker. 571 00:27:18,845 --> 00:27:19,675 It's beautiful. 572 00:27:19,763 --> 00:27:20,433 A gold choker. 573 00:27:20,513 --> 00:27:22,563 You know, that's a terrific idea. 574 00:27:22,640 --> 00:27:23,430 Good. 575 00:27:23,516 --> 00:27:25,016 By the way, what size neck does she have? 576 00:27:25,101 --> 00:27:26,521 I don't know. 577 00:27:26,603 --> 00:27:27,483 Why? 578 00:27:27,562 --> 00:27:29,942 Well, it should fit snugly to looks its best. 579 00:27:30,023 --> 00:27:31,733 Oh, what am I gonna do? 580 00:27:31,816 --> 00:27:34,396 I can't ask her her size, because that'll give it away. 581 00:27:34,486 --> 00:27:35,776 And I can't just walk up to her and measure it. 582 00:27:35,862 --> 00:27:37,702 Ooh, that's right. 583 00:27:45,997 --> 00:27:48,577 Have you got any ideas? 584 00:27:48,666 --> 00:27:50,416 Yes. 585 00:27:50,502 --> 00:27:53,382 Tonight, wait until she's asleep 586 00:27:53,463 --> 00:27:55,423 and then take the sash from your bathrobe 587 00:27:55,507 --> 00:27:57,217 and slip it around her neck. 588 00:29:01,739 --> 00:29:05,449 Pull yourself together, Denise. 589 00:29:05,535 --> 00:29:06,785 That's better. 590 00:29:06,870 --> 00:29:08,500 Now remember, 591 00:29:08,580 --> 00:29:10,620 when he knocks on the door, don't let him in. 592 00:29:10,707 --> 00:29:12,127 Don't let him in all night. 593 00:29:12,208 --> 00:29:12,708 What'd you say? 594 00:29:12,792 --> 00:29:13,842 Ah!! 595 00:29:13,918 --> 00:29:15,958 Oh, Denise, you look beautiful. 596 00:29:16,045 --> 00:29:17,625 What are you...Doing here? 597 00:29:17,714 --> 00:29:18,474 Don't you remember? 598 00:29:18,548 --> 00:29:20,218 We share a room.... 599 00:29:20,300 --> 00:29:22,680 Honey, is something the matter? 600 00:29:22,760 --> 00:29:24,510 No...no.... 601 00:29:24,596 --> 00:29:25,426 No, nothing. 602 00:29:25,513 --> 00:29:27,933 I...I'm just really not feeling very well. 603 00:29:28,016 --> 00:29:29,726 I have a cold...A slight cold. 604 00:29:29,809 --> 00:29:31,229 Oh, poor baby. 605 00:29:31,311 --> 00:29:32,231 Let me take a look at your throat. 606 00:29:32,312 --> 00:29:33,982 No!... 607 00:29:34,063 --> 00:29:35,363 It's nothing. 608 00:29:35,440 --> 00:29:36,440 I...you know, 609 00:29:36,524 --> 00:29:39,864 i think it's probably better if I stayed in though. 610 00:29:39,944 --> 00:29:41,034 Yes. 611 00:29:41,112 --> 00:29:43,202 Why...why don't you go dancing. 612 00:29:43,281 --> 00:29:44,121 Alone? 613 00:29:44,199 --> 00:29:47,489 The way they dance today, it doesn't matter. 614 00:29:49,746 --> 00:29:52,326 I...i can't have a good time without you, 615 00:29:52,415 --> 00:29:55,455 so...why don't I stay in, too, hm? 616 00:29:56,711 --> 00:30:00,171 We'll relax and...I'll catch up on some reading. 617 00:30:10,433 --> 00:30:13,193 I had the veal curry...Three helpings. 618 00:30:13,269 --> 00:30:15,059 I had steak tartar... 619 00:30:15,146 --> 00:30:18,226 Please....tanner is our friend. 620 00:30:18,316 --> 00:30:20,526 Some people are so pushy. 621 00:30:21,778 --> 00:30:23,778 Would you like to know what I had for dinner? 622 00:30:23,863 --> 00:30:24,743 I sure would. 623 00:30:24,822 --> 00:30:26,242 That'd be real nice. 624 00:30:26,324 --> 00:30:29,294 Well, I had rack of lamb. 625 00:30:29,369 --> 00:30:30,789 Why didn't I think of that. 626 00:30:30,870 --> 00:30:32,080 Are you sure it wasn't the leg of lamb? 627 00:30:32,163 --> 00:30:33,413 Didn't I have rack of lamb? 628 00:30:33,498 --> 00:30:34,078 Harvey, tell him I had the rack of lamb. 629 00:30:34,165 --> 00:30:34,705 Yes, she did. 630 00:30:34,791 --> 00:30:36,381 She had the rack of lamb. 631 00:30:36,459 --> 00:30:37,749 What vegetables did you have? 632 00:30:37,835 --> 00:30:38,915 Broccoli. 633 00:30:39,003 --> 00:30:39,753 Golly..... 634 00:30:39,837 --> 00:30:41,417 Oh, I had carrots. 635 00:30:41,506 --> 00:30:42,546 Brussel sprouts. 636 00:30:42,632 --> 00:30:43,762 I had zucchini. 637 00:30:43,841 --> 00:30:45,431 Well, more important than what we had, 638 00:30:45,510 --> 00:30:48,430 mr.tanner, what did you have for dinner? 639 00:30:48,513 --> 00:30:51,103 Well, you know how I always ordered liver 640 00:30:51,182 --> 00:30:53,432 and onions and at the last minute I change my order. 641 00:30:53,518 --> 00:30:54,808 Well, this time I didn't change my order. 642 00:30:54,894 --> 00:30:57,364 I had the liver and onions. 643 00:31:01,568 --> 00:31:03,438 That's a beautiful necklace, mrs.Grove. 644 00:31:03,528 --> 00:31:04,948 Oh, thank you. 645 00:31:05,029 --> 00:31:07,119 Isn't it, mr.Tanner? 646 00:31:07,198 --> 00:31:07,698 Oh, it sure is. 647 00:31:07,782 --> 00:31:08,622 But to be honest with you, 648 00:31:08,700 --> 00:31:10,120 i don't really know that much about jewelry. 649 00:31:10,201 --> 00:31:12,701 Ohhhh..... 650 00:31:14,956 --> 00:31:16,956 Well, you know now, tomorrow night's our last night out. 651 00:31:17,041 --> 00:31:19,501 And I have really given a lot of thought to this. 652 00:31:19,586 --> 00:31:21,796 And I'm gonna have the roast beef... 653 00:31:21,879 --> 00:31:22,959 Rare. 654 00:31:25,216 --> 00:31:26,376 You must seat at our table. 655 00:31:31,055 --> 00:31:34,175 Denise....denise, why don't you go to bed? 656 00:31:34,267 --> 00:31:36,557 It's midnight. 657 00:31:37,770 --> 00:31:38,310 I'm hungry. 658 00:31:38,396 --> 00:31:40,856 I...i want another sandwich. 659 00:31:40,940 --> 00:31:45,320 Denise, you've ordered up from room service seven times. 660 00:31:45,403 --> 00:31:48,453 C'mon. 661 00:31:48,531 --> 00:31:49,991 It's late. 662 00:31:50,074 --> 00:31:52,744 You'll be dead in the morning.... 663 00:31:53,953 --> 00:31:56,043 C'mon. 664 00:31:56,122 --> 00:32:00,342 Okay....i just want to finish reading this book first. 665 00:32:00,418 --> 00:32:02,708 I'm at the most exciting part. 666 00:32:02,795 --> 00:32:05,165 What page are you on? 667 00:32:05,256 --> 00:32:07,176 Three. 668 00:32:07,258 --> 00:32:10,218 You know, all we've got is what's left of tonight, 669 00:32:14,432 --> 00:32:15,892 then tomorrow night and then it's all over. 670 00:32:15,975 --> 00:32:17,015 Yeah. 671 00:32:17,101 --> 00:32:19,651 That's about it. 672 00:32:19,729 --> 00:32:21,479 Roxy.... 673 00:32:21,564 --> 00:32:23,194 Nothing better than this has ever 674 00:32:23,274 --> 00:32:24,864 happened to me in my whole life. 675 00:32:24,942 --> 00:32:27,152 Don't go getting sentimental on me. 676 00:32:27,236 --> 00:32:28,026 Please. 677 00:32:28,112 --> 00:32:29,532 I mean it. 678 00:32:29,614 --> 00:32:32,034 Deep in my heart, I mean it. 679 00:32:32,116 --> 00:32:32,986 Deep in your.... 680 00:32:33,076 --> 00:32:34,326 What's with this deep in your heart business? 681 00:32:34,410 --> 00:32:36,250 I'm on vacation. 682 00:32:36,329 --> 00:32:37,539 What're you getting mad about? 683 00:32:37,622 --> 00:32:40,042 Because you're getting serious on me. 684 00:32:40,124 --> 00:32:41,084 Knock it off! 685 00:32:41,167 --> 00:32:43,207 I won't knock it off. 686 00:32:43,294 --> 00:32:44,254 Can't you see where I'm comin' from? 687 00:32:44,337 --> 00:32:46,047 I love you. 688 00:32:46,130 --> 00:32:48,930 Don't say that anymore. 689 00:32:49,008 --> 00:32:50,048 What? 690 00:32:50,134 --> 00:32:50,894 I love you? 691 00:32:50,968 --> 00:32:52,928 I do. 692 00:32:53,012 --> 00:32:56,972 I love you more than I've loved anybody before in my life. 693 00:32:58,226 --> 00:33:01,396 Well, you just blew that. 694 00:33:01,479 --> 00:33:04,069 You're acting like I said something dirty. 695 00:33:04,148 --> 00:33:06,438 You're supposed to like it when someone says they love you. 696 00:33:06,526 --> 00:33:08,856 You're supposed to say I love you, too. 697 00:33:08,945 --> 00:33:12,565 And everybody's so happy that they can't see straight. 698 00:33:12,657 --> 00:33:15,407 You really don't understand, do you? 699 00:33:15,493 --> 00:33:18,373 I understand how I feel. 700 00:33:18,454 --> 00:33:23,254 You know, a lot of people have been bugging me to get out of this cabin. 701 00:33:23,334 --> 00:33:26,924 I think I'll take up that standing invitation from your captain. 702 00:33:27,004 --> 00:33:29,134 Isn't there gonna be a farewell party tomorrow night? 703 00:33:29,215 --> 00:33:31,295 What's that got to do with anything? 704 00:33:31,384 --> 00:33:33,264 Well, aren't you going to be there? 705 00:33:33,344 --> 00:33:33,804 Of course, I am. 706 00:33:33,886 --> 00:33:34,716 I'm working. 707 00:33:34,804 --> 00:33:35,434 Fine. 708 00:33:35,513 --> 00:33:37,433 I think we should get some sleep. 709 00:33:37,515 --> 00:33:39,425 It's getting late. 710 00:33:39,517 --> 00:33:40,597 I don't want to. 711 00:33:40,685 --> 00:33:42,305 Now, roxy, I know you love me. 712 00:33:42,395 --> 00:33:44,055 Now why can't you just come out and admit it? 713 00:33:44,147 --> 00:33:46,727 Isaac... 714 00:33:46,816 --> 00:33:48,436 Close your eyes. 715 00:33:48,526 --> 00:33:51,316 We have tonight...Tomorrow night... 716 00:33:51,404 --> 00:33:53,574 And then it's over. 717 00:33:53,656 --> 00:33:55,066 Roxy, I just love you so much. 718 00:33:55,158 --> 00:33:55,578 I know that... 719 00:33:55,658 --> 00:33:57,868 Oh, please, hush.... 720 00:33:59,871 --> 00:34:03,421 There's gonna be a big party tomorrow night.... 721 00:34:03,499 --> 00:34:07,299 Roxy blue's gonna be there. 722 00:34:07,378 --> 00:34:09,798 So just hush and let's go to sleep. 723 00:34:19,807 --> 00:34:20,767 Denise? 724 00:34:23,019 --> 00:34:24,439 Are you asleep, honey? 725 00:34:58,721 --> 00:34:59,601 Help!!! 726 00:34:59,680 --> 00:35:00,140 Murder! 727 00:35:00,223 --> 00:35:00,973 Help!!! 728 00:35:01,057 --> 00:35:03,057 He's trying to kill me!!! 729 00:35:03,142 --> 00:35:04,852 Denise!!! 730 00:35:08,815 --> 00:35:12,145 He's a murderer. 731 00:35:12,235 --> 00:35:14,485 Stop! Silence! 732 00:35:14,570 --> 00:35:16,860 Quiet! 733 00:35:16,948 --> 00:35:19,658 Would it be too much for one person to explain 734 00:35:19,742 --> 00:35:21,492 what is happening in a simple, 735 00:35:21,577 --> 00:35:24,157 quiet, logical, calm manner? 736 00:35:24,247 --> 00:35:25,497 Yes, sir.... 737 00:35:25,581 --> 00:35:28,041 I said one person!... 738 00:35:31,003 --> 00:35:33,053 You. 739 00:35:33,130 --> 00:35:35,090 Well, captain, it all started because 740 00:35:35,174 --> 00:35:39,354 i wanted to give my wife a surprise birthday party. 741 00:35:39,428 --> 00:35:41,348 Why didn't you tell me that? 742 00:35:41,430 --> 00:35:45,180 If I had told you, it wouldn't have been a surprise. 743 00:35:45,268 --> 00:35:46,268 Well then.. 744 00:35:46,352 --> 00:35:48,562 Who was that man on the telephone 745 00:35:48,646 --> 00:35:52,066 who said he was trying to shoot me? 746 00:35:52,149 --> 00:35:54,069 I confess. 747 00:35:54,152 --> 00:35:56,612 But this is what I wanted to shoot you with. 748 00:35:56,696 --> 00:35:59,866 I wanted some candid shots to put up at the party. 749 00:36:02,118 --> 00:36:03,788 Julie coordinated everything, 750 00:36:03,870 --> 00:36:05,870 even the present 751 00:36:05,955 --> 00:36:07,575 a gold choker. 752 00:36:07,665 --> 00:36:11,415 I just woke the lady in the gift shop to get it. 753 00:36:11,502 --> 00:36:15,552 I was only trying to measure your neck, silly. 754 00:36:28,811 --> 00:36:31,611 It's beautiful. 755 00:36:31,689 --> 00:36:35,939 Captain, it's after three in the morning. 756 00:36:36,027 --> 00:36:37,607 He's on his way. 757 00:36:37,695 --> 00:36:47,705 All: (All sing happy birthday) 758 00:36:47,788 --> 00:36:53,038 All: (All sing happy birthday) 759 00:36:53,794 --> 00:36:56,344 Oh... 760 00:36:56,422 --> 00:36:59,432 Oh, honey, that's fantastic. 761 00:36:59,508 --> 00:37:01,258 "Happy birthday, Denise... 762 00:37:01,344 --> 00:37:05,144 A beautiful wife and dedicated moth." 763 00:37:05,222 --> 00:37:06,272 Moth? 764 00:37:06,349 --> 00:37:08,309 I ran out of strawberries. 765 00:37:34,877 --> 00:37:37,667 Gee, where do you suppose he is? 766 00:37:37,755 --> 00:37:39,795 Say, you don't think he found us too boring, do you? 767 00:37:39,882 --> 00:37:41,882 Oh, Myra. 768 00:37:41,968 --> 00:37:43,008 Hey, everybody. 769 00:37:43,094 --> 00:37:44,804 Hi. 770 00:37:44,887 --> 00:37:45,927 Hi. 771 00:37:46,013 --> 00:37:47,183 Set yourself down. 772 00:37:47,264 --> 00:37:49,064 I'm sorry I'm late. 773 00:37:49,141 --> 00:37:50,691 Say, did you all hear the news? 774 00:37:50,768 --> 00:37:50,938 No. 775 00:37:51,018 --> 00:37:51,598 What? 776 00:37:51,686 --> 00:37:52,436 Well, there was supposed to be 777 00:37:52,520 --> 00:37:55,310 an international Jewel thief on board. 778 00:37:55,398 --> 00:37:58,188 But the police found him on another ship. 779 00:38:01,153 --> 00:38:02,533 Where'd you hear that? 780 00:38:02,613 --> 00:38:04,203 One of the ship's officers told me. 781 00:38:04,281 --> 00:38:05,201 I don't remember his name. 782 00:38:05,282 --> 00:38:06,162 He's kind of a short fella, 783 00:38:06,242 --> 00:38:10,042 you know with long sideburns and breezy hair. 784 00:38:10,121 --> 00:38:11,871 Why you little fake, ya! 785 00:38:11,956 --> 00:38:12,996 C'mon, Harvey. 786 00:38:13,082 --> 00:38:15,882 I told you he was a nobody. 787 00:38:15,960 --> 00:38:17,550 Well, wait a minute. 788 00:38:17,628 --> 00:38:18,668 What's the matter? 789 00:38:18,754 --> 00:38:21,054 ....what? 790 00:38:21,132 --> 00:38:24,552 Don't...don't you want to know what I'm gonna have for dinner? 791 00:38:46,657 --> 00:38:47,737 There she is... 792 00:38:47,825 --> 00:38:48,865 Ladies and gentlemen. 793 00:38:48,951 --> 00:38:49,911 Ladies and gentlemen... 794 00:38:49,994 --> 00:38:51,204 Miss roxy blue!... 795 00:39:14,643 --> 00:39:18,063 Miss blue, it's a tremendous honor having you with us. 796 00:39:18,147 --> 00:39:22,487 We were afraid you were going to deny us the pleasure of your company for the entire voyage. 797 00:39:22,568 --> 00:39:24,608 Oh, well, I thought so, too, for a while, 798 00:39:24,695 --> 00:39:28,775 but then...I got the feeling like a party. 799 00:39:28,866 --> 00:39:30,826 Could I have your autograph? 800 00:39:30,910 --> 00:39:32,120 It's for my niece.... 801 00:39:32,203 --> 00:39:33,453 She'll be thrilled. 802 00:39:33,537 --> 00:39:36,747 Are you sure this isn't for you? 803 00:39:36,832 --> 00:39:37,382 That's all right. 804 00:39:37,458 --> 00:39:39,088 Just tell the truth, sugar. 805 00:39:39,168 --> 00:39:42,128 Okay, thank you, thank you. 806 00:39:56,143 --> 00:39:57,523 You're funny. 807 00:39:57,603 --> 00:39:59,483 And Dean's another one, you know. 808 00:39:59,563 --> 00:40:03,153 He's been making outrageous suggestions for years. 809 00:40:03,234 --> 00:40:03,864 But I tell 'em all... 810 00:40:03,943 --> 00:40:05,533 And I'll tell you, too, sugar... 811 00:40:05,611 --> 00:40:07,491 I'm not a girl who falls for uniforms. 812 00:40:07,571 --> 00:40:10,951 I'm only faithful to that one man. 813 00:40:12,201 --> 00:40:13,871 And that one. 814 00:40:13,953 --> 00:40:16,663 And that one. 815 00:40:16,747 --> 00:40:18,207 And that one over there. 816 00:40:18,290 --> 00:40:19,580 Hi, honey. 817 00:40:19,667 --> 00:40:22,037 Isaac...a refill for miss blue, please. 818 00:40:22,128 --> 00:40:24,338 Yeah, just don't stand there, sweetheart. 819 00:40:24,422 --> 00:40:26,672 Roxy is thirsty.... 820 00:40:31,428 --> 00:40:32,638 Thank you. 821 00:40:38,227 --> 00:40:43,517 Miss blue, I wonder...Now I know this may be an imposition, 822 00:40:43,607 --> 00:40:46,527 but could you, as a favor to me. 823 00:40:46,610 --> 00:40:50,360 What did you have in mind, honey? 824 00:40:50,447 --> 00:40:54,237 Could you possibly sing a song? 825 00:40:54,326 --> 00:40:56,746 Well, I'll try. 826 00:40:56,829 --> 00:40:58,539 But you know, I'm really not prepared. 827 00:40:58,622 --> 00:41:00,212 I haven't rehearsed anything and 828 00:41:00,291 --> 00:41:04,381 we didn't bring any arrangements or anything like that. 829 00:41:04,461 --> 00:41:07,091 Of course, it's very sweet of you to ask. 830 00:41:07,173 --> 00:41:08,383 Ladies and gentlemen. 831 00:41:08,465 --> 00:41:09,295 Ladies and gentlemen. 832 00:41:09,383 --> 00:41:12,263 Miss roxy blue will now honor us with a song. 833 00:41:31,489 --> 00:41:34,699 I'm gonna love you 834 00:41:36,785 --> 00:41:40,115 like nobody ever loved you, 835 00:41:43,167 --> 00:41:44,917 come rain or come shine. 836 00:41:50,216 --> 00:41:52,926 As high as a mountain. 837 00:41:55,054 --> 00:41:57,644 Deep as a river, 838 00:41:58,682 --> 00:42:00,102 come rain, 839 00:42:03,187 --> 00:42:04,937 come shine, 840 00:42:10,027 --> 00:42:12,987 I guess when you met me 841 00:42:18,035 --> 00:42:22,915 It was just one of those things, 842 00:42:26,001 --> 00:42:29,591 but don't ever beg me 843 00:42:30,673 --> 00:42:35,763 'cause I'm gonna be true. 844 00:42:35,844 --> 00:42:39,774 If you let me, 845 00:42:39,848 --> 00:42:45,598 I know you're gonna love me, 846 00:42:45,688 --> 00:42:50,358 just like nobody's love me, 847 00:42:50,442 --> 00:42:54,662 come rain, come rain, 848 00:42:54,738 --> 00:42:56,818 come shine, 849 00:42:56,907 --> 00:43:04,367 happy together, unhappy together, 850 00:43:04,456 --> 00:43:09,666 won't that be... 851 00:43:19,722 --> 00:43:20,512 Bye bye now. 852 00:43:20,597 --> 00:43:21,267 Thank you. 853 00:43:21,348 --> 00:43:24,688 Bye. 854 00:43:24,768 --> 00:43:26,348 Hello, mr.Tanner. 855 00:43:26,437 --> 00:43:28,017 Sir.... 856 00:43:28,105 --> 00:43:30,185 Huh? 857 00:43:30,274 --> 00:43:31,074 Just...i just wanted to make sure 858 00:43:31,150 --> 00:43:34,740 you weren't stealing any liver and onions. 859 00:43:34,820 --> 00:43:36,610 Oh, listen, thanks for everything. 860 00:43:36,697 --> 00:43:37,657 Thank you, thank you. 861 00:43:37,740 --> 00:43:39,330 I'm gonna tell all my friends to take this cruise. 862 00:43:39,408 --> 00:43:42,238 Bye bye. 863 00:43:57,468 --> 00:44:01,348 You didn't come to see me last night. 864 00:44:01,430 --> 00:44:04,060 I was too tuckered out from serving all that champagne. 865 00:44:04,141 --> 00:44:07,901 Us help get that way some time. 866 00:44:07,978 --> 00:44:10,898 You gonna invite me in? 867 00:44:10,981 --> 00:44:11,821 Why not? 868 00:44:11,899 --> 00:44:14,319 I hope you don't mind the servants quarters. 869 00:44:22,868 --> 00:44:26,078 Isaac, I tried to tell you how things are. 870 00:44:26,163 --> 00:44:29,253 It was pretty rough, huh?... 871 00:44:33,212 --> 00:44:37,382 Well, we...We had a little world all our own, 872 00:44:37,466 --> 00:44:41,256 but...it didn't have anything to do with reality. 873 00:44:41,345 --> 00:44:43,965 I just had to show you who roxy blue really is. 874 00:44:44,056 --> 00:44:46,726 She's just a...A showpiece. 875 00:44:46,809 --> 00:44:50,269 She's a...An object. 876 00:44:50,354 --> 00:44:53,114 She's...she's a star. 877 00:44:53,190 --> 00:44:54,780 She's also a woman and that's the part 878 00:44:54,858 --> 00:44:56,608 i thought I was getting through to. 879 00:44:56,693 --> 00:44:58,783 Oh, you did. 880 00:44:58,862 --> 00:45:00,952 You got through, 881 00:45:01,031 --> 00:45:04,541 you got through to a part of me that I even forgot. 882 00:45:04,618 --> 00:45:08,788 Why can't that part belong to me? 883 00:45:08,872 --> 00:45:13,632 Maybe another time...Another place, but this isn't another time. 884 00:45:13,710 --> 00:45:15,130 This is now. 885 00:45:15,212 --> 00:45:18,422 Now stinks. 886 00:45:18,507 --> 00:45:22,927 Look, Isaac...You're too much of a man 887 00:45:23,011 --> 00:45:26,351 to ever be a Mr. Roxy blue. 888 00:45:26,432 --> 00:45:27,812 I was married to three other guys 889 00:45:27,891 --> 00:45:29,141 who went through an awful lot of pain 890 00:45:29,226 --> 00:45:32,096 because they couldn't handle it. 891 00:45:32,187 --> 00:45:33,937 And they had a lot more going for them out, 892 00:45:34,022 --> 00:45:35,982 there in this world than you do. 893 00:45:39,903 --> 00:45:42,203 I'm sorry. 894 00:45:42,281 --> 00:45:44,491 I know it's cruel. 895 00:45:44,575 --> 00:45:48,155 But you've got to understand. 896 00:45:48,245 --> 00:45:51,035 Even if you don't understand, 897 00:45:51,123 --> 00:45:53,833 please forgive me. 898 00:45:53,917 --> 00:45:55,337 Forgive you? 899 00:45:55,419 --> 00:45:57,379 For what? 900 00:45:57,463 --> 00:46:00,673 We had a few laughs. 901 00:46:00,757 --> 00:46:02,887 Oh, we had more than that... 902 00:46:09,224 --> 00:46:11,024 We had a lot more than that. 903 00:46:22,779 --> 00:46:23,949 Julie, 904 00:46:24,031 --> 00:46:25,371 Julie, 905 00:46:25,449 --> 00:46:25,909 thank you again for everything. 906 00:46:25,991 --> 00:46:26,831 Uh-huh. 907 00:46:26,909 --> 00:46:27,659 Oh, especially my present. 908 00:46:27,743 --> 00:46:29,163 You have wonderful taste. 909 00:46:29,244 --> 00:46:31,374 Well, it was fun being part of your birthday. 910 00:46:31,455 --> 00:46:33,455 Just count me out next year. 911 00:46:33,540 --> 00:46:34,330 Okay? 912 00:46:34,416 --> 00:46:35,376 Bye bye. 913 00:46:35,459 --> 00:46:36,379 Bye. 914 00:46:36,460 --> 00:46:38,250 We still have a couple of days of vacation left, 915 00:46:38,337 --> 00:46:40,707 so...what do you say we fly to Las Vegas? 916 00:46:40,797 --> 00:46:41,587 Fly? 917 00:46:41,673 --> 00:46:42,723 In a plane? 918 00:46:42,799 --> 00:46:43,759 Over the mountains? 919 00:46:43,842 --> 00:46:44,642 Across the desert? 920 00:46:44,718 --> 00:46:49,808 Relax, Denise....Helen loved the flight. 921 00:46:49,890 --> 00:46:51,680 Hel...helen? 922 00:46:51,767 --> 00:46:52,557 Who's Helen? 923 00:46:52,643 --> 00:46:55,403 Your mother, Denise. 924 00:47:06,990 --> 00:47:08,240 My jewelry! 925 00:47:08,325 --> 00:47:09,535 My jewelry's been stolen! 926 00:47:09,618 --> 00:47:10,578 I've been robbed! 927 00:47:10,661 --> 00:47:12,081 Calm...calm down...Calm down. 928 00:47:12,162 --> 00:47:13,372 Now are you sure? 929 00:47:13,455 --> 00:47:14,865 Maybe you misplaced it. 930 00:47:14,957 --> 00:47:15,077 No! 931 00:47:15,165 --> 00:47:16,035 No! 932 00:47:16,124 --> 00:47:17,004 It was there this morning when I was packing. 933 00:47:17,084 --> 00:47:17,544 Wasn't it, Harvey? 934 00:47:17,626 --> 00:47:18,416 Yes, it certainly was. 935 00:47:18,502 --> 00:47:19,042 Yes. 936 00:47:19,127 --> 00:47:21,207 Captain...captain...captain. 937 00:47:21,296 --> 00:47:22,916 My jewelry case! 938 00:47:23,006 --> 00:47:24,336 A man down on the dock asked me to return this. 939 00:47:24,424 --> 00:47:25,094 Well, you see? 940 00:47:25,175 --> 00:47:26,425 Someone found it. 941 00:47:26,510 --> 00:47:28,260 Honesty is still the best policy. 942 00:47:28,345 --> 00:47:29,135 Wait. 943 00:47:29,221 --> 00:47:31,221 It's empty!! 944 00:47:31,306 --> 00:47:34,056 What's this?..... 945 00:47:34,142 --> 00:47:36,102 Tanner (v.O.): "Please forgive my dishonesty. 946 00:47:36,186 --> 00:47:38,396 I'm sorry I lied to you at dinner last night. 947 00:47:38,480 --> 00:47:40,150 I told you I was gonna have roast beef, 948 00:47:40,232 --> 00:47:43,282 but at the last minute I changed my mind 949 00:47:43,360 --> 00:47:44,360 and I ordered the crab meat au gratin. 950 00:47:44,444 --> 00:47:45,324 R.t... 951 00:47:45,404 --> 00:47:49,784 That's capital r...Period...Capital t period." 952 00:47:49,866 --> 00:47:56,116 "P.s...i figure your jewels I took are worth ninety thousand dollars... 953 00:47:56,206 --> 00:48:02,746 Don't let the insurance company Rob you....R.T....Roscoe toler." 954 00:48:35,913 --> 00:48:37,503 Nice lady. 955 00:48:37,581 --> 00:48:40,461 I got to talk to her a little bit last night. 956 00:48:40,542 --> 00:48:43,592 She's okay. 957 00:48:43,670 --> 00:48:45,670 So, you gonna see her again? 958 00:48:45,756 --> 00:48:46,046 Nah. 959 00:48:46,131 --> 00:48:48,631 I doubt it. 960 00:48:48,717 --> 00:48:50,177 She was getting too serious, right? 961 00:48:50,260 --> 00:48:54,140 Talking about marriage and everything. 962 00:48:54,222 --> 00:48:56,182 Yeah, well, you know, that sort of thing is for chumps. 963 00:48:56,266 --> 00:48:57,346 Yeah. 964 00:48:57,434 --> 00:49:01,104 Besides, I'm saving myself for somebody really terrific. 965 00:49:01,188 --> 00:49:03,188 So you dumped her, right? 966 00:49:03,273 --> 00:49:06,033 Yeah, you could say that.