1 00:00:01,126 --> 00:00:04,336 [Theme music playing] 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,716 ♪ Love ♪ 3 00:00:16,307 --> 00:00:19,687 ♪ love, exciting and new ♪ 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,610 ♪ come aboard ♪ 5 00:00:24,399 --> 00:00:28,739 ♪ we're expecting you ♪ 6 00:00:28,820 --> 00:00:31,530 ♪ and love ♪ 7 00:00:32,198 --> 00:00:36,368 ♪ love is life's sweetest reward ♪ 8 00:00:36,453 --> 00:00:38,663 ♪ let it flow ♪ 9 00:00:40,623 --> 00:00:44,793 ♪ it floats back to you ♪ 10 00:00:44,878 --> 00:00:47,378 ♪ the love boat ♪ 11 00:00:48,298 --> 00:00:52,968 ♪ soon will be making another run ♪ 12 00:00:53,052 --> 00:00:55,562 ♪ the love boat ♪ 13 00:00:56,347 --> 00:01:00,767 ♪ promises something for everyone ♪ 14 00:01:00,852 --> 00:01:03,062 ♪ set a course for adventure ♪ 15 00:01:03,146 --> 00:01:08,146 ♪ your mind on a new romance ♪ 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,783 ♪ and love ♪ 17 00:01:12,864 --> 00:01:16,284 ♪ love won't hurt anymore ♪ 18 00:01:17,035 --> 00:01:20,325 ♪ it's an open smile ♪ 19 00:01:21,080 --> 00:01:25,250 ♪ on a friendly shore ♪ 20 00:01:25,335 --> 00:01:28,665 ♪ the love boat ♪ 21 00:01:28,755 --> 00:01:33,835 ♪ soon will be making another run ♪ 22 00:01:33,927 --> 00:01:41,137 ♪ welcome aboard it's love ♪ 23 00:01:41,935 --> 00:01:45,145 ♪ welcome aboard it's love ♪ 24 00:01:54,405 --> 00:01:56,985 -Just flip the switch, sir. -Okay. 25 00:01:57,075 --> 00:01:59,615 [All cheering] 26 00:01:59,702 --> 00:02:03,082 Hey, how about a toast to Christmas with my special eggnog. 27 00:02:03,164 --> 00:02:07,964 No alcohol... just a little egg and a whole lot of nog. 28 00:02:08,044 --> 00:02:11,764 -[All laugh] -Emily, you will love this. He makes it every year. 29 00:02:11,840 --> 00:02:14,010 You all have so many traditions. 30 00:02:14,092 --> 00:02:15,892 One big happy family. 31 00:02:15,969 --> 00:02:17,679 Merrill, your traditional toast? 32 00:02:17,762 --> 00:02:19,222 Of course, Adam. 33 00:02:19,305 --> 00:02:23,055 To family and friends and the best holiday ever. 34 00:02:23,143 --> 00:02:24,523 To Christmas. 35 00:02:24,602 --> 00:02:26,482 [All] To Christmas! 36 00:02:32,193 --> 00:02:36,073 [Captain over pa] Attention, please, the pacific Princess is now ready for boarding. 37 00:02:36,155 --> 00:02:42,075 On behalf of our entire crew, welcome aboard. Welcome to the Christmas cruise. 38 00:02:44,998 --> 00:02:49,248 A small cabin on the lower deck? That's impossible. 39 00:02:49,961 --> 00:02:52,091 Young man, there's obviously been a mistake. 40 00:02:52,171 --> 00:02:54,721 The duvalls never travel less than first class. 41 00:02:54,799 --> 00:02:56,589 Well, I'm sorry, Mrs. Duvall, 42 00:02:56,676 --> 00:02:59,006 but according to our records, you reserved the... 43 00:02:59,095 --> 00:03:03,975 Don't you worry. Your job is safe. We promise not to kick up a fuss-- 44 00:03:04,058 --> 00:03:09,398 if you simply give us one of your available suites... At the same price of course. 45 00:03:09,480 --> 00:03:11,650 [Chuckles] At the same price? 46 00:03:11,733 --> 00:03:14,783 Oh, mother, they couldn't possibly. That's too much to ask. 47 00:03:14,861 --> 00:03:20,121 You certainly don't expect us to pay for their mistake now, do you? 48 00:03:21,034 --> 00:03:23,124 Well, mother does have a point. 49 00:03:23,202 --> 00:03:26,662 Surely there's something you can do for us. After all, it is Christmas. 50 00:03:26,748 --> 00:03:30,208 But it did happen. As a result, we have an empty suite 51 00:03:30,293 --> 00:03:33,173 in which our lounge headliner should be staying for our Christmas cruise. 52 00:03:33,254 --> 00:03:36,634 But there was a misunderstanding between her agents and my calendar. 53 00:03:36,716 --> 00:03:38,466 She'll be here next week. 54 00:03:38,551 --> 00:03:40,801 Look at it this way, sir. 55 00:03:40,887 --> 00:03:44,217 We'll have two singers for the new year's cruise. 56 00:03:44,307 --> 00:03:49,347 Excuse me, but did I understand you to say you are in the market for an entertainer? 57 00:03:49,437 --> 00:03:51,557 Oh, no, no, we just have a little... 58 00:03:51,648 --> 00:03:56,528 I just happen to represent one of Europe's fastest rising young stars. 59 00:03:56,611 --> 00:03:59,741 And of course, she's my daughter. Heather duvall. 60 00:03:59,822 --> 00:04:01,662 Well, thank you, but we're really-- 61 00:04:01,741 --> 00:04:05,201 you're lovely. You're very lovely. And she sings? 62 00:04:05,286 --> 00:04:08,536 Well, I'm afraid my mother sometimes overestimates-- 63 00:04:08,623 --> 00:04:10,383 she's a nightingale. 64 00:04:10,458 --> 00:04:13,208 Oh, I can furnish you with a complete resume. 65 00:04:13,294 --> 00:04:17,764 The finest references. Oh, she's thrilled millions. 66 00:04:17,840 --> 00:04:20,300 Well, she certainly thrilled me. 67 00:04:20,385 --> 00:04:22,675 I don't want to tell you how to do your job, miss McCoy, 68 00:04:22,762 --> 00:04:25,182 but if I were you, I'd sign her on the spot. 69 00:04:26,182 --> 00:04:27,522 Merry Christmas. 70 00:04:28,601 --> 00:04:31,691 And, of course, we'll be happy to accept whatever accommodations 71 00:04:31,771 --> 00:04:34,521 you had set aside for the no-show. 72 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Assuming they're up to our standards, of course. 73 00:04:37,610 --> 00:04:38,950 Oh... 74 00:04:39,779 --> 00:04:42,319 [Clears throat] Of course, there you are... 75 00:04:42,407 --> 00:04:46,487 Oh, well, follow me and we'll sign the contract. 76 00:04:47,662 --> 00:04:50,872 Oh! You tell me where these go. 77 00:04:51,624 --> 00:04:53,884 Oh! I'm-- I'm so sorry. 78 00:04:53,960 --> 00:04:57,550 -Better watch where you're going. -This cello's so awkward... 79 00:04:57,630 --> 00:04:59,300 Well, keep it on a leash. 80 00:05:00,341 --> 00:05:02,341 [Julie] This way, Mrs. Duvall. 81 00:05:14,772 --> 00:05:17,152 The welcoming committee is all busy at the moment. 82 00:05:17,233 --> 00:05:19,613 But I'm Emily stubing. I'm the captain's wife. 83 00:05:19,694 --> 00:05:24,124 Uh... piacere di conoscerla. Very glad to meet you. 84 00:05:24,198 --> 00:05:27,948 Oh, it's lovely to come aboard at night, but you can't find anything. 85 00:05:28,036 --> 00:05:31,406 Yes, I couldn't help but notice. Is there anything I can do for you? 86 00:05:31,497 --> 00:05:32,997 Show you your cabin or something? 87 00:05:33,416 --> 00:05:36,496 I already found my cabin. But I can't find my friend. 88 00:05:36,586 --> 00:05:40,666 -Oh. -I'm sorry, I'm Carla lucci. 89 00:05:40,757 --> 00:05:44,047 It is so nice to meet you. You know perhaps I can help you. 90 00:05:44,135 --> 00:05:48,635 I haven't a lot of weight here, but what I have, I can throw around with the best of them. 91 00:05:49,515 --> 00:05:52,385 If he's a passenger, maybe he's checked in already. 92 00:05:52,477 --> 00:05:55,977 I assume that it is a "he" that you're expecting? 93 00:05:56,064 --> 00:05:57,364 Of course. 94 00:05:57,440 --> 00:05:58,900 I can always tell. 95 00:05:58,983 --> 00:06:01,073 Well, not always. But sometimes I can tell. 96 00:06:02,945 --> 00:06:06,405 We certainly were in the right place at the right time. 97 00:06:06,491 --> 00:06:10,201 Don't you think my singing will throw just a little too much light on our operation, mother? 98 00:06:10,286 --> 00:06:13,996 It will make you the center of attention of every millionaire on this cruise. 99 00:06:14,082 --> 00:06:18,882 You just find one who likes to play cards, then I go to work. 100 00:06:19,378 --> 00:06:20,508 Here we are. 101 00:06:20,588 --> 00:06:23,048 [Off-key cello music playing] 102 00:06:24,884 --> 00:06:27,054 Don't tell me that's the cello. 103 00:06:33,559 --> 00:06:35,059 [Music stops] 104 00:06:36,771 --> 00:06:39,321 Oh, hello. A fan of classical music? 105 00:06:39,398 --> 00:06:44,698 Young man, my daughter and I have taken this trip in order to relax. 106 00:06:44,779 --> 00:06:47,319 [Man] Is that your daughter? She's beautiful. 107 00:06:47,406 --> 00:06:50,536 That's because I have always surrounded her with beauty. 108 00:06:50,618 --> 00:06:55,498 You and that cello could undo years of nurturing with a single flat c-sharp. 109 00:06:55,581 --> 00:06:58,001 Maybe if I played... 110 00:06:55,581 --> 00:06:58,001 Maybe if you didn't. 111 00:06:58,084 --> 00:07:03,214 And I think I speak for the entire ship when I say, "thank you." 112 00:07:07,093 --> 00:07:09,183 So, who's gonna play Santa claus this year? 113 00:07:09,262 --> 00:07:12,272 Or does our new entertainer have to sing in a red suit and beard? 114 00:07:12,348 --> 00:07:14,268 No, I hired a Santa through an agency. 115 00:07:14,350 --> 00:07:17,100 And I confirmed this morning. Nothing can go wrong this time. 116 00:07:17,186 --> 00:07:21,316 Mm-hmm. And what are you asking the jolly old elf for this Christmas? 117 00:07:21,399 --> 00:07:24,189 Peace on earth and an end to world hunger. 118 00:07:24,277 --> 00:07:29,237 And this gorgeous diamond watch I've had my eye on all year. How about you? 119 00:07:29,782 --> 00:07:33,662 Her! May I pick this up for you? 120 00:07:33,744 --> 00:07:35,084 Hi. 121 00:07:37,623 --> 00:07:38,713 Excuse me. 122 00:07:38,791 --> 00:07:39,881 Oh, may I help you? 123 00:07:39,959 --> 00:07:41,669 Oh, I'm beyond help. Trust me. 124 00:07:41,752 --> 00:07:43,552 Last night, the airline lost my luggage. 125 00:07:43,629 --> 00:07:45,459 They say it's on it's way to Morocco. 126 00:07:45,548 --> 00:07:48,218 I'm just lucky I carried this on board the plane myself. 127 00:07:48,301 --> 00:07:51,101 -It was a matched set. -There are more of those? 128 00:07:51,179 --> 00:07:54,349 Oh, this was a nice bag before the bus ran over it. 129 00:07:54,432 --> 00:07:56,642 Unfortunately, I was holding on to it at the time. 130 00:07:56,726 --> 00:08:00,056 [Chuckling] Okay. Are you one of our passengers? 131 00:08:00,146 --> 00:08:04,896 -One of the crew. -No, you couldn't be. I mean, I know the crew. 132 00:08:04,984 --> 00:08:08,954 I'm Julie McCoy, the cruise director. Maybe you have the wrong ship? 133 00:08:09,572 --> 00:08:11,952 Pacific Princess? Christmas cruise? 134 00:08:12,033 --> 00:08:14,333 Arthur burkley, you hired me yourself. 135 00:08:14,410 --> 00:08:17,750 I'm your shipboard Santa. Ho ho ho. 136 00:08:20,333 --> 00:08:24,843 [Captain over pa] Will all visitors please disembark. All visitors ashore please. 137 00:08:24,921 --> 00:08:27,551 Ms. Lucci... 138 00:08:24,921 --> 00:08:27,551 Oh, yes? Where is he? 139 00:08:27,632 --> 00:08:29,722 I'm sorry, but your friend hasn't come aboard. 140 00:08:29,800 --> 00:08:34,510 Oh, no, but it's impossible! I mean, he had reservations. 141 00:08:34,597 --> 00:08:38,307 I know that, but you see, we have him listed as a no-show. 142 00:08:38,392 --> 00:08:41,772 Was he flying in from another city? Maybe he missed his connecting flight. 143 00:08:41,854 --> 00:08:44,444 No. He lives here in Los Angeles. 144 00:08:44,524 --> 00:08:47,444 I was the one who flew in from Rome 145 00:08:47,526 --> 00:08:50,196 for this very romantic vacation. 146 00:08:50,863 --> 00:08:52,113 I'm sorry. 147 00:08:52,990 --> 00:08:55,200 Yes. So am I. 148 00:09:00,039 --> 00:09:02,249 [Ship horn blows] 149 00:09:29,735 --> 00:09:32,145 [Captain over pa] Welcome aboard our annual Christmas cruise. 150 00:09:32,238 --> 00:09:35,828 We're off to the sunny Mexican resorts of Mazatlan and acapulco. 151 00:09:35,908 --> 00:09:38,908 If you've brought your ski sweaters, snowshoes, and overcoats, 152 00:09:38,995 --> 00:09:40,245 you're over-packed. 153 00:09:40,329 --> 00:09:42,119 Merry Christmas. 154 00:10:04,312 --> 00:10:07,322 -[Julie] Miss duvall? -Yes? 155 00:10:07,398 --> 00:10:11,858 You know, we hired you on your credentials, which seem impressive 156 00:10:11,944 --> 00:10:16,664 but I'm not personally familiar with your particular style. 157 00:10:16,741 --> 00:10:19,161 The captain didn't seem to have any objections. 158 00:10:19,243 --> 00:10:22,043 Yes, well, the captain is only the captain. 159 00:10:22,121 --> 00:10:26,131 And I am the cruise director and it's my responsibility to make sure that, 160 00:10:26,208 --> 00:10:30,798 oh, the dance instructor can dance, the shuffleboard instructor can shuffle. 161 00:10:30,880 --> 00:10:32,760 And the singer can sing. 162 00:10:32,840 --> 00:10:37,800 Hmm. What do you say we go find a piano and try a few scales? 163 00:10:38,721 --> 00:10:41,721 Well, I'd love to Julie. But if I'm going to sing my best, 164 00:10:41,807 --> 00:10:46,147 i really have to look my best. And an hour in the sun. You understand. 165 00:10:46,812 --> 00:10:51,232 All right. I have to check on our Santa anyway. One hour. In the lounge. 166 00:10:51,317 --> 00:10:53,067 [Phone rings] 167 00:10:51,317 --> 00:10:53,067 Fine. 168 00:10:53,152 --> 00:10:56,572 [Isaac] Mr. Burke parks? Yes, who should I say is calling? 169 00:10:56,655 --> 00:10:59,865 Wall street? Mr. Parks, your stockbroker... 170 00:11:01,035 --> 00:11:03,785 Hello. Yes? Oh, Marshall, yes. 171 00:11:04,747 --> 00:11:06,367 Buy two million shares. 172 00:11:06,457 --> 00:11:08,167 That's right. Okay. 173 00:11:08,250 --> 00:11:10,130 Thank you, Isaac. 174 00:11:17,927 --> 00:11:20,637 [Chattering] 175 00:11:35,194 --> 00:11:38,494 I'm sorry. 176 00:11:35,194 --> 00:11:38,494 I think there's another over there. 177 00:11:51,377 --> 00:11:54,047 [Shrieks] 178 00:11:51,377 --> 00:11:54,047 Oh, I'm sorry. I'm so sorry... 179 00:11:54,130 --> 00:11:55,630 You're a public menace, you know that? 180 00:11:55,714 --> 00:11:58,344 It was the wind. 181 00:11:55,714 --> 00:11:58,344 What happens next? 182 00:11:58,426 --> 00:12:01,216 Does the whole cello come flying at me over dinner? 183 00:12:02,304 --> 00:12:04,564 What can I say? What can I do for you? 184 00:12:04,640 --> 00:12:07,810 Give me the chance to shout, "man overboard." 185 00:12:24,869 --> 00:12:27,039 [Knocking] 186 00:12:30,666 --> 00:12:33,126 Mr. Burkley. I see you found your cabin all right. 187 00:12:33,210 --> 00:12:36,170 Yeah, yeah. It's fine, it's fine. 188 00:12:36,255 --> 00:12:38,295 But the windows won't open. 189 00:12:38,382 --> 00:12:40,472 No, of course not. They're welded shut. 190 00:12:40,551 --> 00:12:44,311 That's a safety feature. Someone might accidentally fall out. 191 00:12:46,265 --> 00:12:49,265 Oh, here, I've brought your Santa suit for you. 192 00:12:49,351 --> 00:12:51,151 It's the smallest one we have. 193 00:12:51,228 --> 00:12:53,978 I'm afraid you're gonna need a little extra padding. 194 00:12:54,064 --> 00:12:57,034 Usually our santas are, well, larger. 195 00:12:57,109 --> 00:13:01,029 Well, I've lost a lot of weight recently. Prison food will do that to a person. 196 00:13:01,113 --> 00:13:02,533 Prison food? 197 00:13:02,615 --> 00:13:04,485 It's a long story. 198 00:13:05,242 --> 00:13:06,372 I have the time. 199 00:13:07,286 --> 00:13:08,826 Well, it started with the bank robbery. 200 00:13:08,913 --> 00:13:11,173 Bank robbery? The agency didn't mention-- 201 00:13:11,248 --> 00:13:12,918 well, it was all a terrible mix-up. 202 00:13:13,000 --> 00:13:16,210 You see the real crooks used a stolen car. Mine. 203 00:13:16,295 --> 00:13:19,415 My fiancée could explain this all to you if she were here. 204 00:13:19,507 --> 00:13:22,887 She broke off the engagement right after my house was foreclosed. 205 00:13:22,968 --> 00:13:25,548 Because of the prison sentence? 206 00:13:22,968 --> 00:13:25,548 Because I was fired. 207 00:13:25,638 --> 00:13:27,388 You get vacation, you get sick leave, 208 00:13:27,473 --> 00:13:30,483 but everybody gets so funny when you ask for prison leave. 209 00:13:30,559 --> 00:13:33,979 But they all realized it was a big mistake, but... 210 00:13:34,396 --> 00:13:37,646 -You've had a hard life. -I've had a hard year. 211 00:13:37,733 --> 00:13:39,693 You know, you wouldn't know it to look at me now, 212 00:13:39,777 --> 00:13:41,777 but last year I was voted most valuable salesman. 213 00:13:41,862 --> 00:13:45,322 I had a beautiful sports car, a home with a pool, 214 00:13:45,407 --> 00:13:46,987 a girl who loved me. 215 00:13:47,076 --> 00:13:48,866 What have I got now? 216 00:13:48,953 --> 00:13:51,213 A part-time job as a seagoing Santa 217 00:13:51,288 --> 00:13:54,378 and a window that won't open. 218 00:13:56,669 --> 00:14:01,129 But I don't want to bore you with my sad story. Thanks for the suit. 219 00:14:01,215 --> 00:14:05,715 Your first appearance is at dinner tonight. There's a schedule in the box. 220 00:14:06,929 --> 00:14:09,429 Say, how deep is the ocean out here? 221 00:14:09,515 --> 00:14:12,935 Several hundred feet when you get this far from shore. 222 00:14:16,021 --> 00:14:17,981 That should be deep enough. 223 00:14:19,775 --> 00:14:25,605 Well, I really don't know what to suggest, Emily. You certainly know merrill as well as I do. 224 00:14:25,698 --> 00:14:31,578 I looked all over Los Angeles and Beverly Hills. Shirts, socks, ties, aftershave... 225 00:14:31,662 --> 00:14:33,962 It just has to be so special. 226 00:14:34,039 --> 00:14:39,499 Do you think he'd like a ship in a bottle? His own little ss stubing? 227 00:14:39,587 --> 00:14:45,547 Well, the crew usually gives him something nautical every year. It's kind of a tradition. 228 00:14:46,176 --> 00:14:50,756 Ah, that word again. Everybody's got a tradition with merrill but me. 229 00:14:50,848 --> 00:14:54,138 I'm sure he'll love whatever you give him. 230 00:14:54,810 --> 00:14:56,100 But what? 231 00:14:56,770 --> 00:14:59,320 Well, I can book you on a small private plane 232 00:14:59,398 --> 00:15:02,068 -from Mazatlan to Mexico City. -And from there? 233 00:15:02,151 --> 00:15:04,651 From there, you could fly just about anywhere you want. 234 00:15:04,737 --> 00:15:06,907 I want to go back home to Italy. 235 00:15:07,573 --> 00:15:11,913 Home? Carla, the cruise has just begun. 236 00:15:11,994 --> 00:15:14,544 I didn't come here for the cruise. 237 00:15:15,039 --> 00:15:17,419 I came to be with David. 238 00:15:17,499 --> 00:15:21,459 [Sighs] I feel miserable. Angry. Foolish! 239 00:15:22,588 --> 00:15:24,838 Desperate. 240 00:15:22,588 --> 00:15:24,838 Oh... 241 00:15:24,923 --> 00:15:28,223 This man you're waiting for, he must be very special. 242 00:15:28,302 --> 00:15:31,852 [Scoffs] Special? Yes, until now. 243 00:15:32,556 --> 00:15:38,646 I met him three years ago on this very boat. That's why we were meeting here now. 244 00:15:38,729 --> 00:15:40,649 You and Mr. Morgan? 245 00:15:40,731 --> 00:15:45,571 Yes. You see, I never was in love before. 246 00:15:45,653 --> 00:15:48,783 I mean, really in love. 247 00:15:49,281 --> 00:15:50,871 And he felt the same? 248 00:15:51,283 --> 00:15:55,083 Of course he did. And I believed him. I still do. 249 00:15:56,288 --> 00:15:58,868 [Scoffs] I guess we never learn. 250 00:16:01,251 --> 00:16:07,551 But he was married. His wife was an invalid, confined to bed. 251 00:16:07,633 --> 00:16:10,723 So he couldn't leave her. 252 00:16:07,633 --> 00:16:10,723 And now, after all these years? 253 00:16:10,803 --> 00:16:15,063 Now he writes to Carla and says he absolutely has to see her. 254 00:16:15,140 --> 00:16:18,350 So she's here, and he's not. 255 00:16:18,977 --> 00:16:21,557 Oh, I just think that's so sad. 256 00:16:21,647 --> 00:16:25,607 And on Christmas. I feel so sorry for her. 257 00:16:21,647 --> 00:16:25,607 Hmm. 258 00:16:26,318 --> 00:16:28,738 You know I feel sorry for anybody 259 00:16:28,821 --> 00:16:32,201 who doesn't have someone as wonderful as you in their life. 260 00:16:32,282 --> 00:16:36,292 You care about people and their feelings. 261 00:16:37,162 --> 00:16:39,672 And I care about you, merrill. 262 00:16:45,963 --> 00:16:50,223 Now, what would you like for Christmas? 263 00:16:51,051 --> 00:16:54,051 To spend the rest of my life with you. 264 00:17:03,981 --> 00:17:05,821 [Julie over pa] Attention passengers. 265 00:17:05,899 --> 00:17:08,899 Dinner is now being served in the coral dining room. 266 00:17:11,029 --> 00:17:13,779 [Carla] I was expecting a romantic dinner for two, 267 00:17:13,866 --> 00:17:18,536 and instead I'm invited to join a happy party with the captain. 268 00:17:18,620 --> 00:17:21,080 I hope I will not spoil it. 269 00:17:18,620 --> 00:17:21,080 Nonsense. 270 00:17:21,165 --> 00:17:23,875 There's a place for you and you're going to sit in it and that's that. 271 00:17:23,959 --> 00:17:28,959 And not another word. 272 00:17:23,959 --> 00:17:28,959 All right. I won't argue with someone married to power. 273 00:17:29,048 --> 00:17:30,588 You must be signorina lucci. 274 00:17:30,674 --> 00:17:32,844 Oh, let's forget about "signorina," please. 275 00:17:32,926 --> 00:17:35,466 Tonight, I only answer to Carla. 276 00:17:36,305 --> 00:17:38,805 -And this is my husband, merrill. -[Captain] Hello. 277 00:17:38,891 --> 00:17:42,981 And you've met Vicki. And this is ace Evans, our chief purser. 278 00:17:43,061 --> 00:17:46,151 Adam bricker, the ship's doctor. 279 00:17:43,061 --> 00:17:46,151 Pleasure. 280 00:17:46,231 --> 00:17:48,401 I'm very pleased to meet all of you. 281 00:17:48,484 --> 00:17:50,154 My wife tells me you're from Rome. 282 00:17:50,235 --> 00:17:54,155 -Oh, yes! Does it show? -[All laugh] 283 00:17:54,239 --> 00:17:57,119 One of my ex-wives was from Italy, I think. 284 00:17:57,201 --> 00:17:59,751 Oh, please, it wasn't me. 285 00:17:59,828 --> 00:18:01,828 I'm sure you would've remembered. 286 00:18:01,914 --> 00:18:04,714 [All chuckle] 287 00:18:09,004 --> 00:18:11,974 You know, it must be the ocean air. I could eat a horse. 288 00:18:12,049 --> 00:18:14,719 Have two, sweetheart. Our food comes with the room. 289 00:18:14,802 --> 00:18:16,602 You should have been an agent. 290 00:18:16,678 --> 00:18:20,388 Oh, no, no. That work is too honest. 291 00:18:21,266 --> 00:18:24,686 Well, honest enough that it doesn't interest me. 292 00:18:29,566 --> 00:18:34,486 Find anything worthwhile yet... That's not on the menu? 293 00:18:37,449 --> 00:18:43,159 All we need is one terrible cardplayer with a lot of money. 294 00:18:43,956 --> 00:18:46,576 I'll know him when I see him. You know that. 295 00:18:46,667 --> 00:18:48,037 Oh, yes. 296 00:18:48,126 --> 00:18:50,916 You've got a sixth sense when it comes to money. 297 00:18:51,547 --> 00:18:54,007 Even as a little girl, when you wandered off, 298 00:18:54,091 --> 00:18:57,391 it was always in the direction of the bank of england. 299 00:19:03,475 --> 00:19:05,015 There you are, sir. 300 00:19:08,480 --> 00:19:11,980 [Phone ringing] 301 00:19:08,480 --> 00:19:11,980 Not bad, as last meals go. 302 00:19:15,863 --> 00:19:18,533 [Continues ringing, muffled] 303 00:19:21,785 --> 00:19:23,115 Hey, is something wrong? 304 00:19:23,203 --> 00:19:24,873 Well, the captain is expecting Santa 305 00:19:24,955 --> 00:19:26,745 to make an appearance at dinner tonight. 306 00:19:26,832 --> 00:19:30,252 I can't find him. He promised to be dressed and ready. 307 00:19:30,335 --> 00:19:32,705 First the singer, now the Santa. 308 00:19:32,796 --> 00:19:35,796 Well, can't you find someone to stand in for him tonight? 309 00:19:35,883 --> 00:19:39,763 Like who? Who's around? Who isn't already at dinner? 310 00:19:40,721 --> 00:19:43,891 Oh! 311 00:19:40,721 --> 00:19:43,891 Julie! No, no, no! 312 00:19:43,974 --> 00:19:47,024 One night! What's the big deal? 313 00:19:43,974 --> 00:19:47,024 Come on, Julie! Santa claus? 314 00:19:47,102 --> 00:19:48,352 It's one night! 315 00:19:49,021 --> 00:19:52,111 It must feel strange not spending Christmas with your family. 316 00:19:52,190 --> 00:19:54,530 Oh, it's such a big family! 317 00:19:54,610 --> 00:19:58,700 Juliana, Maria, Fernanda, magdalena, Teresa, and Carolina. 318 00:19:58,780 --> 00:20:01,580 They won't even notice that I am away. 319 00:20:01,658 --> 00:20:04,788 Well, you're welcome to share the holidays with us. 320 00:20:04,870 --> 00:20:07,120 You're very kind. You're all very kind. 321 00:20:07,205 --> 00:20:10,575 But I'm leaving the ship tomorrow and I'm flying home. 322 00:20:10,667 --> 00:20:13,087 Perhaps I'll be a little bit late for Christmas, 323 00:20:13,170 --> 00:20:17,340 but I'm sure there will be plenty of pasta left over for me. 324 00:20:17,424 --> 00:20:20,594 Leaving? With so much yet to see? 325 00:20:20,677 --> 00:20:24,467 I saw it all many years ago with... 326 00:20:24,556 --> 00:20:26,266 With a friend. 327 00:20:27,142 --> 00:20:29,192 I should have left it a memory. 328 00:20:34,775 --> 00:20:39,855 I'm terribly sorry. I have packing to do. Excuse me, please. 329 00:20:40,530 --> 00:20:41,530 I'm sorry. 330 00:20:41,615 --> 00:20:42,655 Ms. Lucci? 331 00:20:42,741 --> 00:20:45,831 Carla... 332 00:20:42,741 --> 00:20:45,831 Ho, ho, ho, ho! 333 00:20:45,911 --> 00:20:48,961 Merry Christmas, everybody! Merry Christmas! 334 00:20:49,039 --> 00:20:53,169 -[Captain] Isaac? -Yes, yes, I just flew in from the north pole. 335 00:20:53,251 --> 00:20:56,761 -Boy, are my reindeer tired! Ho, ho, ho! -[Laughter] 336 00:20:56,838 --> 00:20:58,548 But seriously, folks. 337 00:20:59,132 --> 00:21:01,802 I've never seen a ship so full of happily married men. 338 00:21:01,885 --> 00:21:04,295 Oh, you'll find our pigeon all right. 339 00:21:04,388 --> 00:21:08,678 In all these years, I've never once seen you fail. 340 00:21:04,388 --> 00:21:08,678 I won't let you down. 341 00:21:08,767 --> 00:21:12,187 That is, if that nut with the cello leaves me alone long enough. 342 00:21:12,938 --> 00:21:17,438 Maybe I did something really terrible to Beethoven in another life. 343 00:21:20,529 --> 00:21:23,319 Oh! What on earth! 344 00:21:24,241 --> 00:21:25,871 Oh, my. 345 00:21:29,913 --> 00:21:35,503 "You pluck the g-string of my heart". It's from him. 346 00:21:36,378 --> 00:21:39,668 These too. They're all from him. 347 00:21:39,756 --> 00:21:42,506 He must've hocked his cello to afford all these. 348 00:21:42,592 --> 00:21:46,302 [Off-key cello music playing] 349 00:21:46,388 --> 00:21:48,218 I only wish. 350 00:21:59,901 --> 00:22:03,491 Well, there it is. Davy Jones' locker. 351 00:22:03,572 --> 00:22:06,322 One jump and I'm asleep in the deep. 352 00:22:07,659 --> 00:22:10,659 Twenty thousand leagues under the sea. 353 00:22:10,746 --> 00:22:12,996 A friend of Charlie the tuna. 354 00:22:13,498 --> 00:22:16,748 Adrift on the kelp bed of life. 355 00:22:16,835 --> 00:22:18,915 Permanently waterlogged. 356 00:22:19,004 --> 00:22:21,344 An ad for the "wet look." 357 00:22:22,174 --> 00:22:23,934 Shark bait. 358 00:22:24,009 --> 00:22:25,509 So! 359 00:22:28,555 --> 00:22:32,135 -There you are. -Never sneak up on anyone like that! 360 00:22:32,225 --> 00:22:35,515 You almost gave me heart failure. Which would have saved a lot of trouble. 361 00:22:35,604 --> 00:22:38,194 Do you know that Julie has been looking all over for you. 362 00:22:38,273 --> 00:22:40,283 You were supposed to be in the dining room tonight. 363 00:22:40,358 --> 00:22:41,988 I'm sorry. I've had a lot on my mind. 364 00:22:42,069 --> 00:22:43,899 Did she find someone to fill in for me? 365 00:22:44,863 --> 00:22:47,373 I don't always dress like this. 366 00:22:50,202 --> 00:22:51,622 What are you doing out here, anyway? 367 00:22:51,703 --> 00:22:54,293 Uh, just getting the feel of the ship. 368 00:22:54,372 --> 00:22:57,582 Say, is the ocean always so far from the deck? 369 00:22:57,667 --> 00:22:59,207 Well, it's a big ship. 370 00:22:59,878 --> 00:23:01,128 Yeah, and a big drop. 371 00:23:01,213 --> 00:23:02,633 That's why we have railings. 372 00:23:02,714 --> 00:23:05,514 Good thinking. Good thinking. 373 00:23:05,592 --> 00:23:08,302 Yeah. Listen, I have to go back to the bar. 374 00:23:08,386 --> 00:23:13,306 Do us all a favor. Check with Julie to see when she needs you next. Okay? 375 00:23:13,391 --> 00:23:14,641 Okay. 376 00:23:23,235 --> 00:23:26,315 So, we're afraid of heights... 377 00:23:32,244 --> 00:23:35,374 -[Chattering] -[Lounge music playing] 378 00:23:46,007 --> 00:23:47,877 Excuse me, would you like to dance? 379 00:23:47,968 --> 00:23:49,928 Sorry, I'm waiting for somebody. 380 00:23:50,720 --> 00:23:52,930 Something tells me you're not him. 381 00:23:58,603 --> 00:24:04,363 Read them and weep. Three sevens. 382 00:24:05,110 --> 00:24:10,490 A full house. Oh, my, this seems to be my lucky night. 383 00:24:10,574 --> 00:24:12,584 You've got to watch my mother, Isaac. 384 00:24:12,659 --> 00:24:15,369 She'll take you for every goldfish you have, if you're not careful. 385 00:24:15,453 --> 00:24:19,423 Oh, lucky for me. I'm loaded with goldfish. 386 00:24:19,499 --> 00:24:23,549 Oh, relax, darling. We're only playing for a dime a fish. 387 00:24:24,129 --> 00:24:27,089 -We are? -Unless you'd rather it were a dollar? 388 00:24:27,174 --> 00:24:29,434 No, no, no. No, but... 389 00:24:29,509 --> 00:24:32,139 Fine, fine, fine. Your deal. 390 00:24:33,305 --> 00:24:34,755 Miss duvall? 391 00:24:35,640 --> 00:24:38,560 Look, I appreciate the flowers. That was a nice thought. 392 00:24:38,643 --> 00:24:41,813 But you must have spent your last dollar on those and I'm truly not interested. 393 00:24:41,897 --> 00:24:46,477 My last dollar? No, no. There's more where that came from. 394 00:24:47,569 --> 00:24:50,819 Well, you might at least have spent it on more appropriate clothing. 395 00:24:50,906 --> 00:24:54,076 I wasn't sure what to wear. I've never been on a ship before. 396 00:24:54,159 --> 00:24:56,909 One that wasn't my own, I mean. 397 00:24:56,995 --> 00:24:58,325 You have your own ship. 398 00:24:59,414 --> 00:25:01,174 Wellington Davis rothmeyer iv. 399 00:25:01,249 --> 00:25:02,579 I fold. 400 00:25:04,044 --> 00:25:06,094 Of rothmeyer publishing? 401 00:25:06,171 --> 00:25:08,921 Six major newspapers, three monthly magazines, 402 00:25:09,007 --> 00:25:13,967 the only publishing house ever to have had all ten of the top ten bestsellers? 403 00:25:15,347 --> 00:25:16,637 You're that rothmeyer? 404 00:25:16,723 --> 00:25:19,183 I'm afraid my father is "that" rothmeyer. 405 00:25:19,267 --> 00:25:20,687 I guess I will be someday. 406 00:25:21,144 --> 00:25:23,444 Wellington Davis rothmeyer iv. 407 00:25:23,521 --> 00:25:25,521 The flowers you sent me, you didn't sign your name. 408 00:25:25,982 --> 00:25:29,362 Well, there's just so much of it to get on one of those little cards they give you. 409 00:25:29,945 --> 00:25:33,775 I really want to apologize for all the trouble I've caused you in such a short time. 410 00:25:33,865 --> 00:25:36,735 Would you let me make it up to you over supper? 411 00:25:36,826 --> 00:25:39,956 Sorry, I'm not hungry. 412 00:25:36,826 --> 00:25:39,956 Then maybe cocktails or... 413 00:25:40,038 --> 00:25:43,378 Look, you don't seem like a bad sort, but I'm truly not interested. 414 00:25:43,458 --> 00:25:46,208 So let's leave it at that and try to be friends, okay? 415 00:25:46,878 --> 00:25:49,758 I think I'll turn in now. Good night, mother. 416 00:25:52,592 --> 00:25:54,182 Was it something I said? 417 00:25:55,011 --> 00:25:58,431 Trust me. You said all the right things. 418 00:26:09,901 --> 00:26:11,741 Oh, merrill. 419 00:26:15,073 --> 00:26:19,703 I hope I'm not interrupting. 420 00:26:15,073 --> 00:26:19,703 Nonsense. I always have time for you. 421 00:26:19,786 --> 00:26:23,286 Well, I'm always thinking you might turn your head to talk to me for a second 422 00:26:23,373 --> 00:26:26,043 and we'll end up in China or somewhere. 423 00:26:23,373 --> 00:26:26,043 [Laughs] No. 424 00:26:26,126 --> 00:26:29,956 I'm sure the navigator would discover the error long before China. 425 00:26:30,797 --> 00:26:34,337 Oh, I thought you'd like to read this cable you just received. 426 00:26:34,426 --> 00:26:38,676 Thank you. 427 00:26:34,426 --> 00:26:38,676 It's from Mr. Morgan, Carla lucci's friend. 428 00:26:38,763 --> 00:26:40,973 He missed the ship in Los Angeles, 429 00:26:41,057 --> 00:26:44,597 but he's flown ahead and will be boarding in Mazatlan. 430 00:26:44,686 --> 00:26:46,056 Anything else? 431 00:26:46,146 --> 00:26:48,436 Well, he just signed it "sincerely" there. 432 00:26:48,523 --> 00:26:52,943 Should I tell her or should I let it be a surprise? 433 00:26:53,028 --> 00:26:56,738 She'll be more surprised if she leaves the ship before he arrives. 434 00:26:56,823 --> 00:26:58,993 Oh, god. 435 00:26:56,823 --> 00:26:58,993 Yes, I'd tell her. 436 00:26:59,075 --> 00:27:01,235 Well, you could, but why don't I do that. 437 00:27:01,328 --> 00:27:03,328 You're so busy finding Mexico and all. 438 00:27:03,413 --> 00:27:04,833 Good idea. 439 00:27:12,255 --> 00:27:14,585 How could you say no last night? 440 00:27:14,674 --> 00:27:18,144 How could you turn down the king of the publishing world? 441 00:27:18,219 --> 00:27:19,929 He's not the king, mother. 442 00:27:20,013 --> 00:27:24,393 Well, the heir to the throne. He's a perfect pigeon. 443 00:27:24,476 --> 00:27:26,096 Not perfect yet. 444 00:27:27,062 --> 00:27:29,442 But he will be when I get through with him. 445 00:27:31,399 --> 00:27:35,569 So, you stick to what you do best. 446 00:27:36,780 --> 00:27:40,410 I'll do what I do best. Have a nice day. 447 00:27:42,660 --> 00:27:45,080 She's my daughter, all right. 448 00:27:45,163 --> 00:27:46,503 Mm! 449 00:27:50,502 --> 00:27:53,252 [Captain over pa] Welcome to sensational Mazatlan! 450 00:27:53,338 --> 00:27:55,418 Swim, sun, siesta, or shop. 451 00:27:55,507 --> 00:27:59,467 Remember, only three more shopping days 'til Christmas. 452 00:28:07,852 --> 00:28:10,062 [No audible dialogue] 453 00:28:15,652 --> 00:28:19,952 Oh, Carla! Oh, Carla, you can't go! 454 00:28:20,031 --> 00:28:21,951 I have to, Emily. My mind is made up. 455 00:28:22,033 --> 00:28:25,793 I want to go away. The only thing I can do now is to go home. 456 00:28:25,870 --> 00:28:28,330 That would be a terrible mistake. 457 00:28:28,415 --> 00:28:31,785 I think it is best. Goodbye, and thank you for everything. 458 00:28:31,876 --> 00:28:32,956 Carla? 459 00:28:34,003 --> 00:28:38,343 David? Where have you been? What happened? 460 00:28:38,425 --> 00:28:40,295 I thought you were never coming. 461 00:28:40,385 --> 00:28:42,795 [David] It's all right. It's all right. I'm here now. 462 00:28:42,887 --> 00:28:46,927 Oh, David. I was sorry to hear about your wife. 463 00:28:47,600 --> 00:28:49,980 If there's anything I can do for you... 464 00:28:47,600 --> 00:28:49,980 Nothing. 465 00:28:50,728 --> 00:28:53,438 Just seeing you now, that's all I need. 466 00:28:59,863 --> 00:29:04,493 Well, I'll have your bags taken back to your cabin for you. 467 00:29:24,762 --> 00:29:28,062 Nothing looks like your father. 468 00:29:28,141 --> 00:29:31,811 Well, I don't know, that ceramic bull back there had his smile. 469 00:29:31,895 --> 00:29:34,515 Oh! I could have my picture taken for him. 470 00:29:34,606 --> 00:29:39,236 Uh, no, no, Emily, don't worry. You're gonna find just the right thing. 471 00:29:39,319 --> 00:29:40,699 [Sighs] 472 00:29:41,237 --> 00:29:42,857 What are you getting him for Christmas? 473 00:29:42,947 --> 00:29:44,777 Well, I always paint him a picture. 474 00:29:44,866 --> 00:29:47,576 [Sighs] Another tradition. 475 00:29:47,660 --> 00:29:49,540 Last semester I took an art course, 476 00:29:49,621 --> 00:29:51,661 so he might even hang this one up. 477 00:29:51,748 --> 00:29:54,288 He always says that my presents are the ones 478 00:29:54,375 --> 00:29:56,785 he most looks forward to each year. 479 00:29:58,171 --> 00:30:00,921 Hmm! 480 00:29:58,171 --> 00:30:00,921 Oh, uh... no. 481 00:30:05,303 --> 00:30:07,313 -[Car horn honks] -[Chickens clucking] 482 00:30:26,533 --> 00:30:29,663 Oh, hi. I had hoped to stumble into you today. 483 00:30:29,744 --> 00:30:31,794 Oh, good morning, welly. 484 00:30:32,539 --> 00:30:35,669 Welly? 485 00:30:32,539 --> 00:30:35,669 You don't mind if I call you that, do you? 486 00:30:35,750 --> 00:30:39,250 Instead of Wellington Davis rothmeyer iv? 487 00:30:39,337 --> 00:30:43,877 No, no. Please. "Welly" sounds like... Like you like me. 488 00:30:43,967 --> 00:30:47,637 Oh. Well, don't let the sound of it fool you. I know your type. 489 00:30:47,720 --> 00:30:51,680 The slick, handsome playboy who thinks he can buy his way into my heart 490 00:30:51,766 --> 00:30:53,806 with a checkbook and a gold card. 491 00:30:55,144 --> 00:30:56,944 You think I'm handsome? 492 00:30:58,356 --> 00:30:59,766 So, how did your father 493 00:30:59,857 --> 00:31:02,317 become king of the publishing world anyway? 494 00:31:02,402 --> 00:31:04,782 Well, it's kind of an interesting story. 495 00:31:04,862 --> 00:31:06,862 Let me judge that for myself. 496 00:31:06,948 --> 00:31:08,408 You see, he was a gambler. 497 00:31:08,491 --> 00:31:09,871 I hate gambling. 498 00:31:10,451 --> 00:31:14,121 Well, it really is a gentleman's sport, I suppose. 499 00:31:14,205 --> 00:31:16,365 Yeah, I suppose. 500 00:31:17,875 --> 00:31:19,745 You were saying? Your father? 501 00:31:19,836 --> 00:31:20,956 Oh, right. 502 00:31:22,130 --> 00:31:26,760 My father was probably the worst gambler in Philadelphia. 503 00:31:26,843 --> 00:31:28,763 But one night he dreamed of the number five. 504 00:31:28,845 --> 00:31:32,265 Five ducks, five lakes, five boats. Everything in fives. 505 00:31:32,348 --> 00:31:35,018 And? 506 00:31:32,348 --> 00:31:35,018 He was sure it was an omen. 507 00:31:35,101 --> 00:31:38,811 So he went to the bank and he withdrew his life savings, $5,000. 508 00:31:38,896 --> 00:31:42,066 And he took the number five bus to the racetrack-- 509 00:31:42,150 --> 00:31:43,860 let me guess. Window five? 510 00:31:43,943 --> 00:31:46,613 And he put the money on the number five horse in the fifth race. 511 00:31:46,696 --> 00:31:49,276 Fifty-five to one, a horse named nickelodeon. 512 00:31:50,241 --> 00:31:53,161 "Nickel," five. 513 00:31:50,241 --> 00:31:53,161 Got it. And the horse won? 514 00:31:53,244 --> 00:31:54,624 He finished fifth. 515 00:31:55,913 --> 00:32:01,633 Father lost everything. But that was the day he met my mother, the "Princess" of publishing. 516 00:32:01,711 --> 00:32:05,211 They married, he joined the family business and, well, the rest is history. 517 00:32:05,298 --> 00:32:10,388 Fascinating. Well, uh, there are some other shops I'd like to look into in town. 518 00:32:10,470 --> 00:32:12,310 So it's been nice talking to you. See you. 519 00:32:12,388 --> 00:32:14,808 Wait. Uh, could I... 520 00:32:15,975 --> 00:32:18,345 May I walk with you? 521 00:32:18,436 --> 00:32:21,186 Well, okay. 522 00:32:21,648 --> 00:32:23,438 But don't even think of buying me anything. 523 00:32:23,524 --> 00:32:27,324 Although we might look into a tuxedo for you. 524 00:32:27,403 --> 00:32:29,703 I love a man in a tux. 525 00:32:34,452 --> 00:32:40,212 Let's see... 14, carry the one... 526 00:32:40,291 --> 00:32:44,961 You owe me $124 as it now stands. 527 00:32:45,463 --> 00:32:46,513 Another hand? 528 00:32:47,590 --> 00:32:51,390 I'm sorry, Mrs. Duvall, but we're really not allowed to play for money, 529 00:32:51,469 --> 00:32:53,389 especially with the passengers. 530 00:32:53,471 --> 00:32:56,181 I didn't understand that's what we were doing last night 531 00:32:56,265 --> 00:32:59,555 and I only played today to let you win back your 60 cents. 532 00:32:59,644 --> 00:33:04,074 Oh, I understand, Isaac. I really do. 533 00:33:04,148 --> 00:33:06,148 And I'm usually so unlucky. 534 00:33:06,234 --> 00:33:09,284 This has just been an odd streak. 535 00:33:09,362 --> 00:33:11,612 What do you say we cut the cards. Double or nothing. 536 00:33:11,698 --> 00:33:14,278 I'll lose, and we'll be even. 537 00:33:14,367 --> 00:33:15,787 And if you win? 538 00:33:15,868 --> 00:33:19,038 Oh, I won't. I'm terrible at this. 539 00:33:29,006 --> 00:33:32,676 -Queen of diamonds. -See? What did I tell you. 540 00:33:34,178 --> 00:33:40,018 King of clubs. Oh, my. And now you owe me $248. 541 00:33:42,520 --> 00:33:47,360 Oh, let's do it again. That streak of mine can't last forever. 542 00:33:47,442 --> 00:33:49,492 Maybe if I go first this time. 543 00:33:51,487 --> 00:33:52,607 Okay. 544 00:34:05,710 --> 00:34:12,050 Oh, what a wonderful day. Don't you dare to miss the boat ever again, my love. 545 00:34:12,133 --> 00:34:16,853 I never dreamed that little café with the green corn tamales would still be there. 546 00:34:16,929 --> 00:34:19,889 Some things never change and that's very nice. 547 00:34:21,058 --> 00:34:23,728 Others do change. 548 00:34:25,062 --> 00:34:26,772 And that's very nice, too. 549 00:34:28,941 --> 00:34:31,941 You know, it's hard for me to believe I'm really seeing you again. 550 00:34:32,028 --> 00:34:34,198 I got there just as the ship was leaving. 551 00:34:35,156 --> 00:34:39,406 I tell you, it was such a helpless feeling knowing-- hoping you were on the ship 552 00:34:39,494 --> 00:34:41,004 and not being able to get to you. 553 00:34:41,078 --> 00:34:43,538 You're here now. That's all that matters. 554 00:34:44,165 --> 00:34:47,835 That's all that ever really mattered. To me. 555 00:34:54,634 --> 00:34:56,514 [Ship horn blows] 556 00:34:56,594 --> 00:34:59,014 I think they're calling us. 557 00:34:59,096 --> 00:35:01,096 -Pity. -Mm. 558 00:35:05,436 --> 00:35:07,856 [Captain over pa] We hope you enjoyed your day in Mazatlan. 559 00:35:07,939 --> 00:35:11,939 For added enjoyment, be sure to join us this evening in the international lounge 560 00:35:12,026 --> 00:35:15,486 for the song stylings of miss Heather duvall. 561 00:35:15,571 --> 00:35:18,491 ["I go to rio" playing] 562 00:35:18,574 --> 00:35:19,994 ♪ When my baby ♪ 563 00:35:20,076 --> 00:35:22,196 ♪ when my baby smiles at me ♪ 564 00:35:22,286 --> 00:35:25,456 ♪ I go to Rio de Janeiro ♪ 565 00:35:25,540 --> 00:35:30,170 ♪ and I am free at last what a blast ♪ 566 00:35:36,634 --> 00:35:38,934 -♪ Oh, when my baby ♪ -♪ baby ♪ 567 00:35:39,011 --> 00:35:41,811 ♪ when my baby smiles at me I go to rio ♪ 568 00:35:41,889 --> 00:35:44,139 -♪ rio ♪ -♪ De janeiro ♪ 569 00:35:44,225 --> 00:35:46,805 -♪ my-oh-me-oh ♪ -♪ I go wild ♪ 570 00:35:46,894 --> 00:35:50,904 -♪ and then I have to do the samba ♪ -♪ and "la bamba" ♪ 571 00:35:50,982 --> 00:35:53,572 ♪ now she's not the kind of person ♪ 572 00:35:53,651 --> 00:35:56,781 ♪ with a passionate persuasion for dancing ♪ 573 00:35:56,863 --> 00:36:00,913 ♪ or romancing but I give in to the rhythm ♪ 574 00:36:00,992 --> 00:36:06,412 ♪ and my feet follow the beating of my heart ♪ 575 00:36:09,250 --> 00:36:11,000 Where did Julie find her? 576 00:36:11,085 --> 00:36:13,165 Well, she auditioned her this afternoon, 577 00:36:13,254 --> 00:36:15,514 but she said that dad really deserves all the credit. 578 00:36:15,590 --> 00:36:18,010 According to her, he has quite an eye for talent. 579 00:36:18,926 --> 00:36:20,926 ♪ When my baby smiles at me ♪ 580 00:36:21,012 --> 00:36:23,812 ♪ the sun lights up my life ♪ 581 00:36:23,890 --> 00:36:29,020 ♪ and I am free at last what a blast ♪ 582 00:36:29,103 --> 00:36:31,693 ♪ when my baby smiles at me ♪ 583 00:36:31,772 --> 00:36:34,112 ♪ I go to rio ♪ 584 00:36:46,495 --> 00:36:49,785 It was great, you're wonderful. 585 00:36:46,495 --> 00:36:49,785 [Man 1] Oh, thanks. 586 00:36:49,874 --> 00:36:52,964 [Man 2] See you later. 587 00:36:49,874 --> 00:36:52,964 Why, welly, don't you look nice. 588 00:36:53,044 --> 00:36:55,594 It was wonderful! When you sing, my heart stops. 589 00:36:55,671 --> 00:36:58,221 Then we'd better look into a pacemaker for you. 590 00:36:58,299 --> 00:37:01,889 We wouldn't want to lose you over a chorus of "jingle bells." 591 00:37:01,969 --> 00:37:03,759 See you in a moment. 592 00:37:07,642 --> 00:37:09,482 A midnight supper sounds great. 593 00:37:09,560 --> 00:37:11,980 I've reserved a special table for us. 594 00:37:12,063 --> 00:37:15,153 [Violins: Romantic music] 595 00:37:26,077 --> 00:37:27,747 This is for us? 596 00:37:28,579 --> 00:37:31,119 I wanted to make it as special as I could. 597 00:37:44,428 --> 00:37:47,428 I took the Liberty of ordering for both of us. 598 00:37:47,515 --> 00:37:49,675 It's too dark out here to read the menu anyway. 599 00:37:49,767 --> 00:37:52,017 It's not too dark to see how beautiful you are. 600 00:37:52,103 --> 00:37:54,063 That sounds suspiciously like a line. 601 00:37:54,146 --> 00:37:58,026 I'm sorry. It wasn't. I don't know any lines. Really. 602 00:37:58,109 --> 00:37:59,689 It's okay, it's okay. 603 00:37:59,777 --> 00:38:02,567 If it was a line, it was a nice line. I liked it. 604 00:38:05,700 --> 00:38:10,960 Welly, with all the girls on this ship you could be having supper with tonight, why me? 605 00:38:11,455 --> 00:38:12,915 You'd laugh if I told you. 606 00:38:12,999 --> 00:38:14,579 Try me. 607 00:38:15,835 --> 00:38:18,545 When I was seven, my sister had a picture book, 608 00:38:18,629 --> 00:38:23,879 all about a Princess who went around rescuing kings and knights and princes in distress. 609 00:38:23,968 --> 00:38:25,468 How liberated. 610 00:38:26,303 --> 00:38:30,063 Well, you look just like her. Just like the pictures in that book. 611 00:38:30,141 --> 00:38:33,021 And are you a prince in need of rescuing, welly? 612 00:38:34,020 --> 00:38:38,020 I'm a very shy person. I don't meet people easily. 613 00:38:38,649 --> 00:38:43,739 When I saw you, you looked like someone I already knew. Already liked very much. 614 00:38:44,405 --> 00:38:50,115 Well, if you see any dragons, I'm your girl. That's a promise. 615 00:38:51,662 --> 00:38:53,002 [Clinks] 616 00:38:53,789 --> 00:38:54,959 I'm sorry. 617 00:39:11,098 --> 00:39:13,768 [Chattering] 618 00:39:13,851 --> 00:39:17,191 [Piano: "Have yourself a merry little Christmas"] 619 00:39:27,073 --> 00:39:32,123 Oh, this is our first Christmas together. The first of many. 620 00:39:32,203 --> 00:39:35,413 How did I get through holidays without you? 621 00:39:35,498 --> 00:39:37,878 All those turkeys I stuffed without you. 622 00:39:37,958 --> 00:39:41,338 Turkey? For Christmas? No, Turkey is for Thanksgiving. 623 00:39:41,420 --> 00:39:42,960 Don't you like Turkey for Christmas? 624 00:39:43,047 --> 00:39:45,007 Well, it's not that I don't like it. 625 00:39:45,091 --> 00:39:48,801 It's just that we usually have goose. Vicki loves it. 626 00:39:49,720 --> 00:39:51,260 Of course if you want Turkey... 627 00:39:51,347 --> 00:39:54,887 Oh, no, no, no. Traditions are so important. 628 00:39:54,975 --> 00:39:58,685 They're so... traditional. You know? 629 00:40:00,773 --> 00:40:05,533 [Music continues over speakers] 630 00:40:05,611 --> 00:40:10,071 It's like no time has passed. You remember this song? 631 00:40:10,157 --> 00:40:14,577 I sure do. Every time I've heard it since, I've thought of you. 632 00:40:15,162 --> 00:40:17,412 And every time I thought of you, 633 00:40:17,498 --> 00:40:20,078 I heard this melody in my head. 634 00:40:20,918 --> 00:40:23,588 I really regret all the time we've spent apart. 635 00:40:24,255 --> 00:40:28,755 I wanted to make it up to you on this cruise. Make up for all that lost time. 636 00:40:30,052 --> 00:40:34,932 No time is lost, if we can stay together now. 637 00:40:35,641 --> 00:40:39,731 Hold me tight forever, David. 638 00:40:40,521 --> 00:40:41,941 Forever, my love. 639 00:40:55,619 --> 00:40:57,289 Are you sure you want a triple? 640 00:40:57,371 --> 00:40:58,541 It's my last drink. 641 00:40:58,622 --> 00:41:00,712 Ah, good. Going on the wagon, huh? 642 00:41:00,791 --> 00:41:03,001 You might say I'm giving up everything. 643 00:41:03,085 --> 00:41:04,545 Hmm. Good. 644 00:41:04,962 --> 00:41:06,422 Excuse me. 645 00:41:11,469 --> 00:41:13,889 You see? 646 00:41:11,469 --> 00:41:13,889 The poor man. 647 00:41:13,971 --> 00:41:18,561 I knew he was troubled, but I had no idea. Shouldn't we have stopped him? 648 00:41:18,642 --> 00:41:24,902 He came to me with every symptom in the book, everything from weak ankles to excess dandruff. 649 00:41:24,982 --> 00:41:29,822 I knew something was strange, so I just gave him some sugar pills. 650 00:41:30,362 --> 00:41:33,572 Maybe you and Santa should have a little chat. 651 00:41:34,658 --> 00:41:37,618 Thanks, doc. Excuse me... 652 00:41:41,999 --> 00:41:46,549 Mr. Burkley, haven't seen much of you these past few days. 653 00:41:46,629 --> 00:41:50,089 I know I've let you down. But I won't be a burden to you much longer. 654 00:41:50,174 --> 00:41:53,344 The day after tomorrow's the big night. Christmas Eve. 655 00:41:53,427 --> 00:41:55,757 A lot of people are counting on you. 656 00:41:55,846 --> 00:41:58,136 A lot of people used to count on me. 657 00:41:58,224 --> 00:42:01,774 Right now, I honestly don't think anybody would miss me if I weren't here. 658 00:42:01,852 --> 00:42:07,022 Not miss Santa? Or not miss Arthur burkley? 659 00:42:07,858 --> 00:42:10,688 So you know. Well, it's too late. 660 00:42:10,778 --> 00:42:12,658 Any minute now I'm an ex-elf. 661 00:42:12,738 --> 00:42:15,618 There's nothing you can do for me. 662 00:42:12,738 --> 00:42:15,618 Oh, I don't know. 663 00:42:15,699 --> 00:42:20,369 A couple of aspirin might help. Sugar pills. 664 00:42:22,706 --> 00:42:24,206 Dr. Bricker knew? 665 00:42:25,709 --> 00:42:28,419 Doc cares. I care. 666 00:42:28,504 --> 00:42:33,304 Why? I have no house, no money, no job, no car, 667 00:42:33,384 --> 00:42:36,224 no girl, no self-respect. 668 00:42:36,303 --> 00:42:39,563 The only thing I have at the moment is a prison record. 669 00:42:39,640 --> 00:42:41,770 [Scoffs] Three days. 670 00:42:41,850 --> 00:42:43,230 It hardens a man. 671 00:42:45,771 --> 00:42:49,731 -You really care? -You would too, if you could see what I see: 672 00:42:49,817 --> 00:42:52,397 A man, a charming man, 673 00:42:52,486 --> 00:42:57,236 with drive, ambition, and a great deal of potential. 674 00:42:57,741 --> 00:43:01,411 -Me? You see that in me? -Mm-hmm. 675 00:43:03,163 --> 00:43:04,423 Could I buy you a drink? 676 00:43:05,582 --> 00:43:08,342 Well, if some serious conversation went along with it, 677 00:43:08,419 --> 00:43:10,339 i could go for a glass of guava juice. 678 00:43:10,421 --> 00:43:14,471 You have exotic tastes. My fiancée had exotic tastes. 679 00:43:23,100 --> 00:43:25,690 I thought your daughter didn't approve of gambling. 680 00:43:25,769 --> 00:43:29,109 Hmm. She doesn't. But let's play anyway. 681 00:43:29,773 --> 00:43:34,453 It's all right. My mother's harmless. She doesn't know a full house from a condominium. 682 00:43:35,154 --> 00:43:37,574 I'm afraid I don't either, really. 683 00:43:37,656 --> 00:43:39,526 What do you say? A dime a game, hmm? 684 00:43:39,616 --> 00:43:41,866 Just to make it interesting for the old girl? 685 00:43:42,619 --> 00:43:44,959 I think I could handle at least that. 686 00:43:45,039 --> 00:43:46,999 And perhaps a little bit more. 687 00:43:57,593 --> 00:43:59,303 Fasten your seat belts. 688 00:44:10,064 --> 00:44:12,574 It's silly to feel this way, 'cause merrill and Vicki and I 689 00:44:12,649 --> 00:44:14,529 have all had to make adjustments. 690 00:44:14,610 --> 00:44:17,400 But who would've thought that Christmas would be a problem. 691 00:44:17,488 --> 00:44:20,028 I mean of all things, Christmas. 692 00:44:20,115 --> 00:44:22,945 Eh. Every family has traditions. 693 00:44:23,035 --> 00:44:25,995 I know our family used to take a drive every Christmas Eve 694 00:44:26,080 --> 00:44:28,080 and go look at the lights on the houses, 695 00:44:28,165 --> 00:44:31,995 and then we'd come home and have a cup of hot cinnamon cider. 696 00:44:32,086 --> 00:44:36,666 My uncle rodger would go to the window every year and look out and say... 697 00:44:36,757 --> 00:44:40,177 [Gasps] "Look! Something just flew past the moon! 698 00:44:40,260 --> 00:44:42,760 It looks like... No, it couldn't be." 699 00:44:42,846 --> 00:44:46,596 And of course, all the kids would beg him to tell what he saw. 700 00:44:46,683 --> 00:44:48,443 We were sure it was Santa. 701 00:44:48,519 --> 00:44:51,979 Ah, that sounds lovely. 702 00:44:48,519 --> 00:44:51,979 It was. 703 00:44:52,064 --> 00:44:56,614 The three of you will develop something special like that. It just takes time, that's all. 704 00:44:56,693 --> 00:45:01,123 Oh, I hope so. Do you know they even have a tradition of gifts they give each other? 705 00:45:01,198 --> 00:45:05,118 -They're so far ahead of me. -Vicki's paintings. 706 00:45:05,202 --> 00:45:08,462 Well, Emily, why don't you start a tradition of your own? 707 00:45:08,539 --> 00:45:10,709 Why don't you make the captain something? 708 00:45:10,791 --> 00:45:12,331 Make him something... 709 00:45:12,793 --> 00:45:14,293 I used to knit! 710 00:45:14,378 --> 00:45:15,958 But that was such a long time ago. 711 00:45:16,046 --> 00:45:18,376 That's perfect! It'll come back to you. 712 00:45:18,465 --> 00:45:20,175 But will it come back in time? 713 00:45:20,259 --> 00:45:22,429 It has such a long way to travel. 714 00:45:24,221 --> 00:45:26,011 I had a wonderful time tonight. 715 00:45:26,098 --> 00:45:27,678 Sure you had a wonderful time. 716 00:45:27,766 --> 00:45:30,186 You took my mother for over $3. 717 00:45:30,269 --> 00:45:32,809 I feel so bad about that. I didn't want to take it. 718 00:45:32,896 --> 00:45:36,146 I know, but she has a sort of code of honor about financial debts. 719 00:45:36,233 --> 00:45:38,823 She's a fine woman, your mother. A woman of principles. 720 00:45:38,902 --> 00:45:43,322 She's obviously instilled that quality in you. I find that very rare. 721 00:45:43,407 --> 00:45:46,657 And... very attractive. 722 00:45:47,578 --> 00:45:50,458 Goodnight, welly. Thanks for everything. 723 00:45:53,584 --> 00:45:55,924 Boy, timing really is everything. 724 00:46:04,595 --> 00:46:07,755 You know, you haven't changed a day, amore. 725 00:46:07,848 --> 00:46:11,188 [Laughs] I don't know about that. The light in here just happens to be very good. 726 00:46:11,268 --> 00:46:16,018 No, no. You are just the same. I remember everything about you. 727 00:46:16,106 --> 00:46:17,816 I remember your hair. 728 00:46:17,900 --> 00:46:20,780 It's grayer. 729 00:46:17,900 --> 00:46:20,780 Your eyes. 730 00:46:22,821 --> 00:46:24,621 And your smile. 731 00:46:25,616 --> 00:46:28,616 Surely you've seen other smiles in all this time. 732 00:46:29,161 --> 00:46:31,581 Yes. Italian smiles. 733 00:46:31,663 --> 00:46:35,793 But they are not as... Naughty as yours. 734 00:46:35,876 --> 00:46:37,496 Oh, really? Thank you very much. 735 00:46:38,212 --> 00:46:41,262 I have something for you. 736 00:46:38,212 --> 00:46:41,262 Really? What's that? 737 00:46:41,340 --> 00:46:43,220 You'll see. Be patient. 738 00:46:48,680 --> 00:46:49,930 What's this? 739 00:46:50,015 --> 00:46:51,975 I've been holding your mail. 740 00:46:52,684 --> 00:46:55,024 My mail? 741 00:46:52,684 --> 00:46:55,024 Yes. Oh, please don't laugh. 742 00:46:55,103 --> 00:47:00,283 You always said my English was not so good, so I needed some exercises. 743 00:47:00,359 --> 00:47:02,529 I wrote you a letter almost every month. 744 00:47:02,986 --> 00:47:06,946 I know we promised each other not to write, and I never mailed them to you. 745 00:47:07,824 --> 00:47:11,954 But it was just a way of keeping you in my life. 746 00:47:15,123 --> 00:47:17,083 You wrote all these to me? 747 00:47:17,167 --> 00:47:20,797 Oh, yes. All in English. 748 00:47:22,714 --> 00:47:25,804 This one was after my sister's wedding. 749 00:47:25,884 --> 00:47:29,054 I caught the bouquet. An omen, yes? 750 00:47:35,269 --> 00:47:41,019 David, I understood your devotion to your wife. And I admired it. 751 00:47:41,858 --> 00:47:45,778 But I always missed you so much. 752 00:47:48,782 --> 00:47:50,622 You know I never really loved Kathryn. 753 00:47:51,535 --> 00:47:53,615 But she needed me and she loved me, 754 00:47:53,704 --> 00:47:57,504 and I thought, "well, that was enough." 755 00:47:58,250 --> 00:48:00,210 That was before I met you. 756 00:48:00,752 --> 00:48:04,632 You're free now. No more sadness, please. 757 00:48:06,049 --> 00:48:10,099 We can start our life together... now. 758 00:48:12,931 --> 00:48:14,641 It's going to be a good trip. 759 00:48:16,226 --> 00:48:21,316 But you make it sound like that's all. 760 00:48:25,068 --> 00:48:26,818 Let's make a toast. 761 00:48:29,781 --> 00:48:32,031 To the time we have together. 762 00:49:06,735 --> 00:49:08,445 I love ocean travel. 763 00:49:08,528 --> 00:49:11,448 It's like we're a million miles away from everything. 764 00:49:12,199 --> 00:49:16,199 Yes. So unhurried. And so romantic. 765 00:49:18,497 --> 00:49:20,707 I, uh... I bought you something. 766 00:49:20,791 --> 00:49:23,881 I know you said not to, but I couldn't help myself. 767 00:49:23,960 --> 00:49:27,010 And it's the season. 768 00:49:28,465 --> 00:49:30,215 Merry Christmas. 769 00:49:30,300 --> 00:49:33,350 Something tells me I'm going to be very mad at you. 770 00:49:33,971 --> 00:49:38,731 This looks just about the size to hold that diamond and emerald bracelet we saw yesterday. 771 00:49:43,855 --> 00:49:45,265 Or the gold watch. 772 00:49:47,776 --> 00:49:49,066 Or... 773 00:49:51,988 --> 00:49:53,818 An ugly little statue. 774 00:49:55,367 --> 00:49:57,947 I knew you'd be furious with me if I spent a lot of money on you. 775 00:49:58,036 --> 00:50:02,536 -Livid. -It's one of the more obscure aztec gods. 776 00:50:03,458 --> 00:50:08,418 With a face like that, I think he was destined for obscurity. 777 00:50:09,131 --> 00:50:12,931 He was said to be a god of companionship 778 00:50:13,009 --> 00:50:16,759 and of long life... 779 00:50:20,434 --> 00:50:23,354 And... and love. 780 00:50:33,321 --> 00:50:35,991 Are you okay? 781 00:50:33,321 --> 00:50:35,991 Fine, fine. 782 00:50:36,074 --> 00:50:42,294 It's just nobody's ever given me anything like this before. Really. 783 00:50:42,372 --> 00:50:45,132 Well, I'd give you thousands of these, if you'd let me. 784 00:50:45,208 --> 00:50:48,418 [Laughs] One is plenty, thank you. 785 00:50:49,212 --> 00:50:51,172 Well, I didn't mean... 786 00:50:52,507 --> 00:50:55,467 I can't always find the right words. But even not knowing you, 787 00:50:55,552 --> 00:50:58,852 i feel as if I know you better than anyone I ever knew. 788 00:50:59,973 --> 00:51:04,773 And I wonder if... I wonder... What I'm wondering is... 789 00:51:04,853 --> 00:51:08,113 I think I'm getting the picture and I think you shouldn't finish that sentence. 790 00:51:08,190 --> 00:51:12,490 -See, I like you, welly. I like you a lot. -But... 791 00:51:13,153 --> 00:51:15,613 But take my advice and never try that question 792 00:51:15,697 --> 00:51:18,617 unless you're absolutely sure you're thinking straight. 793 00:51:20,076 --> 00:51:22,446 It could land you in an awful lot of trouble. 794 00:51:36,760 --> 00:51:39,220 [Ace] Hold the door please. Thank you. 795 00:51:39,304 --> 00:51:41,564 [Whistling "jingle bells"] 796 00:51:43,308 --> 00:51:46,688 Ace, what a beautiful arrangement! For one of the passengers? 797 00:51:46,770 --> 00:51:48,020 For one of the crew. 798 00:51:46,770 --> 00:51:48,020 Who? 799 00:51:48,104 --> 00:51:49,614 You. 800 00:51:48,104 --> 00:51:49,614 For me? 801 00:51:49,689 --> 00:51:52,189 Yeah. 802 00:51:49,689 --> 00:51:52,189 Who would do that? 803 00:51:52,275 --> 00:51:53,685 I don't know. 804 00:51:53,777 --> 00:51:56,107 [Julie] "Merry Christmas, just because 805 00:51:56,196 --> 00:51:58,486 you were nice to Santa claus." 806 00:51:59,950 --> 00:52:01,410 Do you like them? 807 00:52:01,493 --> 00:52:05,373 Mr. Burkley? These are from you? For me? 808 00:52:05,455 --> 00:52:09,745 Who deserves them more? I charged the flowers and this suit. 809 00:52:09,835 --> 00:52:12,495 So you wouldn't be embarrassed when we paint the town red tonight. 810 00:52:12,587 --> 00:52:16,047 The town? We don't reach acapulco until tomorrow. 811 00:52:16,132 --> 00:52:17,632 Then we'll paint the ship red. 812 00:52:17,717 --> 00:52:19,637 Uh, captain might object. 813 00:52:20,679 --> 00:52:24,389 Mr. Burkley, what's come over you? Why this sudden change? 814 00:52:24,474 --> 00:52:27,604 You, my darling. You've given me a new lease on life. 815 00:52:27,686 --> 00:52:31,016 -Your love has made me a new man. -My what? 816 00:52:31,106 --> 00:52:34,566 Your love. Now, here. Take your flowers. 817 00:52:34,651 --> 00:52:38,611 And be prepared to answer the most important question of your life tonight 818 00:52:38,697 --> 00:52:40,617 'cause Santa has a surprise for you. 819 00:52:40,699 --> 00:52:43,909 Hint: It's for the third finger of your left hand. 820 00:52:43,994 --> 00:52:45,624 Mr. Burkley! 821 00:52:45,704 --> 00:52:47,664 I think it's time you call me Arthur. 822 00:52:47,747 --> 00:52:50,497 Better yet, call me "darling." 823 00:52:53,503 --> 00:52:54,753 Ace. 824 00:52:59,801 --> 00:53:02,181 Santa claus is in love with me. 825 00:53:02,929 --> 00:53:06,019 Great. Julie, I was hoping for a new sled this Christmas. 826 00:53:06,099 --> 00:53:07,769 Do you think you can put in a good word? 827 00:53:07,851 --> 00:53:09,641 Ace! 828 00:53:07,851 --> 00:53:09,641 Huh? Bye. 829 00:53:15,025 --> 00:53:17,645 -Happy, darling? -Very. 830 00:53:17,736 --> 00:53:22,026 Me, too. You, Christmas, the cruise together. 831 00:53:22,115 --> 00:53:24,275 Who really could ask for anything more? 832 00:53:24,367 --> 00:53:25,787 I could. 833 00:53:27,078 --> 00:53:29,708 We get to acapulco for Christmas Eve tomorrow. 834 00:53:29,789 --> 00:53:32,959 We're back in Los Angeles a couple of days after that. 835 00:53:33,043 --> 00:53:36,803 And after that? What happens then, David? 836 00:53:38,715 --> 00:53:40,715 I've learned what Kathryn learned. 837 00:53:40,800 --> 00:53:42,430 Take each day as it comes. 838 00:53:43,303 --> 00:53:47,973 No plans for the future? No looking forward to what trip we'll take next year? 839 00:53:48,058 --> 00:53:50,478 Or what dinner we'll have next week? 840 00:53:50,560 --> 00:53:53,730 Please, Carla. This is so wonderful. Let it be. 841 00:53:53,813 --> 00:53:56,613 Enjoy it for what it is. For now. 842 00:53:59,069 --> 00:54:01,029 You're still married, aren't you? 843 00:54:03,365 --> 00:54:04,985 Kathryn is still alive. 844 00:54:05,909 --> 00:54:07,119 I had to see you. 845 00:54:07,202 --> 00:54:10,622 Oh! Just for a few days. 846 00:54:11,206 --> 00:54:14,746 I've lived every waking moment of the last three years for you. 847 00:54:15,669 --> 00:54:19,339 I don't want to wait anymore for the time we could be together again. 848 00:54:19,422 --> 00:54:21,682 But we are together. 849 00:54:19,422 --> 00:54:21,682 Oh, yes! 850 00:54:21,758 --> 00:54:25,348 One week before you go back to your other life. 851 00:54:25,428 --> 00:54:27,508 And I will be alone again. 852 00:54:29,224 --> 00:54:31,524 How can you do this to me, David? 853 00:54:54,833 --> 00:54:58,173 ["Jingle bells" playing over speakers] 854 00:55:03,758 --> 00:55:06,718 Mr. Burkley? 855 00:55:03,758 --> 00:55:06,718 Ho, ho, ho! 856 00:55:07,470 --> 00:55:10,220 -Mr. Burkley! -'Tis the season! 857 00:55:10,306 --> 00:55:13,936 'Tis definitely not the season. We have to talk. 858 00:55:14,436 --> 00:55:16,476 Please, sit down. 859 00:55:19,190 --> 00:55:21,610 I really have to make something clear to you. 860 00:55:21,693 --> 00:55:24,033 Oh, no, you don't. I can see the love light in your eyes. 861 00:55:24,112 --> 00:55:26,612 There is no love light! You don't see anything in my eyes. 862 00:55:26,698 --> 00:55:30,238 -After all we've meant to one another? -[Sighs] 863 00:55:30,326 --> 00:55:35,576 Mr. Burkley, you're a nice man. A sweet man. A charming man. 864 00:55:35,665 --> 00:55:38,075 A confused man. 865 00:55:38,710 --> 00:55:39,840 [Music stops] 866 00:55:39,919 --> 00:55:42,209 But ours is a business relationship. 867 00:55:42,297 --> 00:55:44,797 Me cruise director, you Santa claus. 868 00:55:44,883 --> 00:55:46,633 But I thought-- I mean, you said... 869 00:55:46,718 --> 00:55:51,428 I said I care about you. And I do. In a humanitarian way. 870 00:55:51,514 --> 00:55:56,564 I mean, I care about you the way one person is supposed to care about another person. 871 00:55:56,644 --> 00:55:58,814 I thought it was more than that. 872 00:56:01,858 --> 00:56:04,858 I'm sorry, Arthur. Really I am. 873 00:56:04,944 --> 00:56:08,664 You only fell for me because you don't have anything else in your life right now. 874 00:56:08,740 --> 00:56:14,330 But all that's going to change. Isn't it? You know things won't stay like this. 875 00:56:14,412 --> 00:56:17,332 We are each the captain of our own ship, 876 00:56:17,415 --> 00:56:20,205 the master of our own destiny. 877 00:56:20,293 --> 00:56:23,303 Your future is entirely in your hands. 878 00:56:23,379 --> 00:56:25,839 You're right, miss McCoy. Things are going to change. 879 00:56:25,924 --> 00:56:29,264 That's the spirit. Now keep that positive attitude. 880 00:56:29,344 --> 00:56:35,314 And we'll see you in the purser's lobby tonight, 9:00. You look great. 881 00:56:40,105 --> 00:56:42,105 Things are gonna change, all right. 882 00:56:42,190 --> 00:56:44,190 And I'm going to change them. 883 00:56:44,943 --> 00:56:46,323 For good. 884 00:57:03,253 --> 00:57:06,383 [Captain] I'm very pleased that you're enjoying the activities on board. 885 00:57:06,464 --> 00:57:10,514 [Woman] Oh yes, everything is just wonderful. Merry Christmas, captain! 886 00:57:10,593 --> 00:57:13,973 Well, thank you very much. Merry Christmas to you too. 887 00:57:14,055 --> 00:57:16,555 Come sail with us again sometime. 888 00:57:18,434 --> 00:57:23,524 Well, merrill. I thought you said you'd be gone for a couple of hours. 889 00:57:23,606 --> 00:57:27,606 I forgot my vitamins. So, how's your day going? 890 00:57:28,444 --> 00:57:29,534 Why do you ask? 891 00:57:30,113 --> 00:57:31,613 It was only a question. 892 00:57:33,241 --> 00:57:37,451 -Are you all right? -Oh! I've never been better. 893 00:57:37,537 --> 00:57:38,907 Speaking of questions. 894 00:57:38,997 --> 00:57:40,867 You know, one of the passengers 895 00:57:40,957 --> 00:57:43,247 asked me what your favorite color is. 896 00:57:43,334 --> 00:57:46,504 And I said I thought it was blue. Is that right? 897 00:57:47,463 --> 00:57:51,513 Strange question for one of the passengers to ask. 898 00:57:52,260 --> 00:57:54,260 My favorite color? 899 00:57:57,515 --> 00:58:01,435 I think it'd be green. 900 00:57:57,515 --> 00:58:01,435 Green? I thought it was blue. 901 00:58:01,519 --> 00:58:04,149 When we took that test... "How well do you know your mate?" 902 00:58:04,230 --> 00:58:06,150 ...didn't you tell me it was blue? 903 00:58:06,232 --> 00:58:07,982 No, I think I told you green. 904 00:58:08,067 --> 00:58:10,857 Emily, are you sure you're all right? 905 00:58:10,945 --> 00:58:12,945 Oh, yeah, I'm just a little nervous that's all. 906 00:58:13,031 --> 00:58:14,781 You know, Christmas and everything. 907 00:58:14,866 --> 00:58:17,486 My stomach is all tied up in knits-- knots. 908 00:58:17,577 --> 00:58:20,287 Well, I'm sorry you have to go back to work so soon, dear. 909 00:58:20,371 --> 00:58:23,211 Couldn't you stay just for a cup of coffee? Oh, I understand. 910 00:58:23,291 --> 00:58:26,341 A captain's work is never done. See you later, sweetheart. 911 00:58:27,170 --> 00:58:29,010 Oh, I'm sorry. [Chuckles] 912 00:58:29,839 --> 00:58:35,389 Goose not Turkey. Green not blue. I thought I knew the man! 913 00:58:37,555 --> 00:58:39,965 Hey, Isaac. 914 00:58:37,555 --> 00:58:39,965 Hey, doc... 915 00:58:40,058 --> 00:58:43,848 Did the bar turn into a Blackjack table when I wasn't looking? 916 00:58:43,937 --> 00:58:46,937 No, one of the passengers left this deck of cards at the bar last night. 917 00:58:47,023 --> 00:58:48,613 And I'm passing the time. 918 00:58:48,691 --> 00:58:50,441 Well, you could pass it more successfully 919 00:58:50,526 --> 00:58:53,486 if you play the black seven on the red eight. 920 00:58:53,571 --> 00:58:56,741 Come on, doc. This is solitaire. It's for one person. 921 00:58:56,824 --> 00:59:00,584 Yeah. But don't they call it something when two people play? 922 00:59:00,662 --> 00:59:02,412 Yeah, cheating. 923 00:59:03,373 --> 00:59:07,093 Wait a minute? What black seven? 924 00:59:11,172 --> 00:59:13,052 How did you know that was a black seven? 925 00:59:13,132 --> 00:59:17,102 The same way I know this is a queen of clubs 926 00:59:17,762 --> 00:59:20,602 and this is a two of hearts. 927 00:59:22,058 --> 00:59:23,938 A marked deck? 928 00:59:31,317 --> 00:59:34,647 [Singing "o Christmas tree" in German] 929 00:59:55,174 --> 00:59:57,684 You know, that's one of my favorite Carols. 930 00:59:57,760 --> 00:59:59,220 It isn't even in English. 931 00:59:59,304 --> 01:00:02,024 No, my grandfather always sang it in German. 932 01:00:02,098 --> 01:00:06,478 Of course, he did everything in German. Being German. 933 01:00:20,033 --> 01:00:21,623 Aren't they adorable? 934 01:00:21,701 --> 01:00:24,451 They've been adorable for seven Carols, miss McCoy. 935 01:00:24,537 --> 01:00:26,117 Where's Santa claus? 936 01:00:26,205 --> 01:00:29,125 I honestly don't know, sir. 937 01:00:26,205 --> 01:00:29,125 You call that an answer? 938 01:00:29,208 --> 01:00:32,838 I'm sorry, it's the only one I have at the moment. 939 01:00:32,920 --> 01:00:36,970 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 940 01:00:37,050 --> 01:00:39,140 [Children] Merry Christmas, Santa. 941 01:00:39,218 --> 01:00:42,348 Oh, I love it! Merry Christmas! Ho, ho, ho! 942 01:00:42,430 --> 01:00:44,350 It's ace, can you believe it? 943 01:00:44,432 --> 01:00:49,192 Merry Christmas! Ho, ho, ho! Merry Christmas! 944 01:00:49,270 --> 01:00:51,560 Well, that is more like it. 945 01:00:51,647 --> 01:00:53,267 [Speaking German] 946 01:00:54,400 --> 01:00:57,530 Ho, ho, ho! Merry Christmas. 947 01:00:57,612 --> 01:00:59,362 Merry Christmas. 948 01:00:57,612 --> 01:00:59,362 Excuse me. 949 01:00:59,447 --> 01:01:01,237 Merry Christmas. 950 01:01:01,324 --> 01:01:03,084 Ace. Thank you. 951 01:01:03,159 --> 01:01:06,249 Don't mention it. Uh, please don't mention it. 952 01:01:06,329 --> 01:01:10,289 Merry Christmas. 953 01:01:06,329 --> 01:01:10,289 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 954 01:01:10,833 --> 01:01:15,593 What a night. The children, the music, the moon. 955 01:01:15,671 --> 01:01:17,221 Isn't the moon beautiful, mother? 956 01:01:18,216 --> 01:01:23,296 I've seen it before. And for that matter, so have you. 957 01:01:23,388 --> 01:01:27,268 Yes, but not like this. Maybe it's... 958 01:01:27,350 --> 01:01:30,400 I don't know, maybe it's because tomorrow is Christmas Eve. 959 01:01:30,478 --> 01:01:32,608 It suddenly looks different somehow. 960 01:01:32,688 --> 01:01:36,028 Honestly, Heather, you sound like a bad movie. 961 01:01:36,692 --> 01:01:41,322 [Sighs] There's been a look in your eyes lately that I don't like one bit. 962 01:01:45,701 --> 01:01:49,121 That Wellington is everything we could ask for. 963 01:01:49,205 --> 01:01:51,705 And he's ripe for the picking. 964 01:01:51,791 --> 01:01:55,341 One evening of cards with him could be a giant step 965 01:01:55,420 --> 01:01:59,380 towards security for our sunset years. 966 01:01:59,924 --> 01:02:04,054 Can't you see? He's everything we've been waiting for. 967 01:02:04,137 --> 01:02:08,467 Funny. That's exactly what I was just thinking. 968 01:02:15,565 --> 01:02:18,685 So you're afraid of heights. So what difference does it make? 969 01:02:18,776 --> 01:02:23,986 In a few seconds, it'll be all over and you'll never have to worry about heights again. 970 01:02:33,040 --> 01:02:35,670 [Girl] Did you lose your reindeer, Santa? 971 01:02:38,171 --> 01:02:39,671 Who are you? 972 01:02:39,755 --> 01:02:42,085 I'm a Christmas angel. 973 01:02:42,175 --> 01:02:44,505 Do your parents know you're out here by yourself? 974 01:02:44,594 --> 01:02:47,564 -Do yours? -That's different. I'm an adult. 975 01:02:47,638 --> 01:02:49,888 But you have people who love you. 976 01:02:49,974 --> 01:02:51,854 I do? Name two. 977 01:02:51,934 --> 01:02:55,484 I love you. And all my friends love you. 978 01:02:58,065 --> 01:03:03,815 Is this what I think it is? A sign? A Christmas miracle? 979 01:03:03,905 --> 01:03:08,025 An angel sent from heaven to restore my faith in myself? 980 01:03:08,117 --> 01:03:10,157 Do you really care about me? 981 01:03:10,244 --> 01:03:12,714 Sure, everybody loves Santa. 982 01:03:12,788 --> 01:03:14,538 But what if I weren't Santa? 983 01:03:14,624 --> 01:03:16,544 What if I were just an ordinary guy. 984 01:03:16,626 --> 01:03:19,996 A Joe schmo? An Arthur burkley? What would you think then? 985 01:03:20,087 --> 01:03:21,957 -But you're not. -But if I were. 986 01:03:22,048 --> 01:03:25,968 -But you're not. -I am. I'm Arthur burkley. 987 01:03:26,052 --> 01:03:28,012 [Screams] 988 01:03:29,430 --> 01:03:32,810 Now I'm talking crazy and scaring angels. 989 01:03:32,892 --> 01:03:35,692 How low can I sink? 990 01:03:43,819 --> 01:03:45,109 Carla? 991 01:03:48,241 --> 01:03:51,491 Carla, please let me in. At least let me explain. 992 01:03:53,829 --> 01:03:56,419 -What's left to explain? -May I come in? 993 01:03:56,499 --> 01:03:58,459 Why? What for? 994 01:03:59,126 --> 01:04:01,586 I built my world around you for-- 995 01:04:01,671 --> 01:04:03,051 for nothing! 996 01:04:04,006 --> 01:04:07,126 And you make me feel very foolish. 997 01:04:08,511 --> 01:04:09,931 There are things you don't know. 998 01:04:10,012 --> 01:04:11,812 I want to know one thing. 999 01:04:11,889 --> 01:04:13,769 Do we have a future together? 1000 01:04:15,685 --> 01:04:19,015 No. No, we don't. 1001 01:04:20,439 --> 01:04:22,939 Then goodbye, David. 1002 01:04:37,456 --> 01:04:39,996 I could stay up all night singing Carols. 1003 01:04:40,084 --> 01:04:42,094 Well, until that Santa finally arrived, 1004 01:04:42,169 --> 01:04:44,339 I was afraid we might have to. 1005 01:04:49,927 --> 01:04:53,137 Oh, merrill... 1006 01:04:49,927 --> 01:04:53,137 Mr. Morgan? Mr. Morgan? 1007 01:05:08,237 --> 01:05:11,317 Adam. How is he? 1008 01:05:11,407 --> 01:05:13,077 He's fine, for the moment. 1009 01:05:13,159 --> 01:05:15,239 Fine? But last night... 1010 01:05:15,328 --> 01:05:19,538 It was a symptom of progressive spinal muscular atrophy. 1011 01:05:19,624 --> 01:05:22,424 ...a variant of Lou gehrig's disease. 1012 01:05:22,501 --> 01:05:25,461 Oh, no. Have you told him? 1013 01:05:22,501 --> 01:05:25,461 What? 1014 01:05:25,546 --> 01:05:29,966 Actually, he told me. He was diagnosed almost two years ago. 1015 01:05:30,051 --> 01:05:32,431 Can't you give him something? 1016 01:05:33,679 --> 01:05:35,139 How long does he have? 1017 01:05:35,598 --> 01:05:37,678 Well, without a more extensive examination-- 1018 01:05:37,767 --> 01:05:40,477 my doctors have given me two to three years. 1019 01:05:42,271 --> 01:05:44,441 And it's already been almost two. 1020 01:05:45,149 --> 01:05:47,859 -Does Carla-- -no, no, I can't tell her. 1021 01:05:48,486 --> 01:05:50,526 I don't want her to feel sorry for me, 1022 01:05:51,280 --> 01:05:55,660 to feel that she has to care for me out of some misguided sense of pity. 1023 01:05:55,743 --> 01:05:58,703 Well, that sounds like a decision she should make. 1024 01:05:58,788 --> 01:06:01,328 Carla is a strong lady. She could handle it. 1025 01:06:01,415 --> 01:06:03,165 Read it however you'd like. 1026 01:06:03,876 --> 01:06:07,506 I simply won't put her in the position of feeling that she has to take care of a man 1027 01:06:07,588 --> 01:06:12,928 who eventually will lose the use of his arms, his legs, his speech... 1028 01:06:16,138 --> 01:06:18,468 No, she deserves better than that. 1029 01:06:18,557 --> 01:06:20,387 She deserves the truth. 1030 01:06:20,476 --> 01:06:22,646 She deserves a beautiful memory. 1031 01:06:23,145 --> 01:06:24,805 And I wanted to give that to her. 1032 01:06:28,150 --> 01:06:29,490 Excuse me. 1033 01:06:38,452 --> 01:06:40,832 [Vicki over pa] Welcome to beautiful, sunny acapulco, 1034 01:06:40,913 --> 01:06:43,253 where the holiday weather is picture perfect. 1035 01:06:43,332 --> 01:06:48,132 You'll have plenty of time here to enjoy the hospitality of our neighbors to the south. 1036 01:07:06,856 --> 01:07:09,816 The church is right off the main square. Have a good time. 1037 01:07:09,900 --> 01:07:14,320 So what happened to the "real" Santa last night? 1038 01:07:09,900 --> 01:07:14,320 I don't know. 1039 01:07:14,405 --> 01:07:18,275 But it's nothing compared to what's going to happen to Santa when I catch him. 1040 01:07:18,367 --> 01:07:22,957 He'd just better show up in the lounge tonight. It's Christmas Eve! 1041 01:07:51,567 --> 01:07:54,277 Are you sure this is where Mr. Rothmeyer wants us to meet him? 1042 01:07:54,361 --> 01:07:57,201 Sí, señorita. He specifically requested this table. 1043 01:07:58,282 --> 01:08:02,662 Why do I feel like we're being set up for something here? 1044 01:08:05,247 --> 01:08:07,747 [Mariachi band playing] 1045 01:08:10,127 --> 01:08:14,167 Good god. I hope they're not going to sing "happy birthday" in Spanish. 1046 01:08:14,256 --> 01:08:16,716 [Singing in Spanish] 1047 01:08:20,763 --> 01:08:21,933 It's him! 1048 01:08:24,058 --> 01:08:27,518 Oh, a boy and his cello. It warms the heart. 1049 01:08:32,483 --> 01:08:37,033 The words mean a boy and girl meet on a big ship. 1050 01:08:37,112 --> 01:08:38,862 They fall in love. 1051 01:08:38,948 --> 01:08:41,658 The boy is certain of what he feels. The girl is less sure, 1052 01:08:41,742 --> 01:08:44,412 but ultimately falls completely under the spell of the Mexican moon. 1053 01:08:44,495 --> 01:08:49,995 He's making this up. I distinctly heard them sing something about a burro. 1054 01:08:50,084 --> 01:08:52,504 -Oh, mother. -Here comes the ending. 1055 01:08:55,130 --> 01:08:57,300 The boy asks the girl to marry him. 1056 01:08:58,050 --> 01:09:00,430 -To what? -To marry him! 1057 01:09:01,262 --> 01:09:05,722 [Scoffs] I don't believe this. Miss, can I have a menu, please? 1058 01:09:05,808 --> 01:09:07,428 And what does the girl say? 1059 01:09:07,518 --> 01:09:09,688 [Patrons] Yes! Say, yes! 1060 01:09:11,438 --> 01:09:13,068 What does the girl say? 1061 01:09:13,148 --> 01:09:15,068 I don't know. I need more time. 1062 01:09:15,150 --> 01:09:19,530 Take all the time you need. Just know I love you. 1063 01:09:21,115 --> 01:09:22,575 Merry Christmas. 1064 01:09:28,122 --> 01:09:30,422 [Band continues singing in Spanish] 1065 01:09:45,389 --> 01:09:48,389 I've never been so embarrassed in my life. 1066 01:09:49,351 --> 01:09:51,811 Mother, we've got to call off the sting. 1067 01:09:52,396 --> 01:09:56,026 All because of some silly proposal? You must be joking. 1068 01:09:56,108 --> 01:09:58,938 No, I'm not. There are other pigeons out there. 1069 01:09:59,028 --> 01:10:04,278 Ah, but one like this hasn't flown our way for some time. 1070 01:10:04,366 --> 01:10:07,156 Oh, Heather, you're not in love with him. 1071 01:10:07,244 --> 01:10:10,044 It's just something in this tropical air. 1072 01:10:10,581 --> 01:10:13,291 I knew we should have stuck to the north Atlantic. 1073 01:10:13,375 --> 01:10:15,085 Mother, what I'm trying to say-- 1074 01:10:15,169 --> 01:10:17,379 you know how we operate. 1075 01:10:17,463 --> 01:10:19,513 Like that old Latin saying: 1076 01:10:19,590 --> 01:10:21,380 "We came, we saw, 1077 01:10:21,467 --> 01:10:23,967 we took the sucker for everything he had." 1078 01:10:24,053 --> 01:10:27,853 No personal involvements. Neat, quick, clean. 1079 01:10:27,932 --> 01:10:33,102 Oh, darling, you'll thank me for this when you come to your senses. 1080 01:10:33,187 --> 01:10:35,437 Mother, I've always done everything you've asked of me. 1081 01:10:35,522 --> 01:10:37,152 And I've asked for very little in return. 1082 01:10:37,232 --> 01:10:40,652 Now I'm asking you for this one thing. 1083 01:10:40,736 --> 01:10:42,696 Please leave him alone. 1084 01:10:43,447 --> 01:10:45,567 It's my career. 1085 01:10:45,658 --> 01:10:48,788 Would you ask Jane Fonda to give up her workouts? 1086 01:11:02,257 --> 01:11:04,797 David is still married, did you know that? 1087 01:11:04,885 --> 01:11:08,345 Married? Did he tell you that? 1088 01:11:08,430 --> 01:11:11,230 He didn't have to. It's very clear. 1089 01:11:11,308 --> 01:11:13,518 We have no future together. 1090 01:11:13,602 --> 01:11:15,312 Only the past. 1091 01:11:15,396 --> 01:11:19,436 Only... the few days we spent on this boat. 1092 01:11:20,317 --> 01:11:24,697 I suppose I would talk to him, give him a chance to explain. 1093 01:11:25,280 --> 01:11:26,740 Do you still love him? 1094 01:11:29,368 --> 01:11:31,578 Yes. God help me. 1095 01:11:32,830 --> 01:11:34,420 I still do. 1096 01:11:39,253 --> 01:11:42,053 I really appreciate your letting me talk to you like this. 1097 01:11:42,131 --> 01:11:47,011 Oh, it's the least a future mother-in-law can do for her future son-in-law. 1098 01:11:47,636 --> 01:11:51,806 I'm so glad you don't mind playing a hand or two while we talk. 1099 01:11:51,890 --> 01:11:55,980 We always play cards while we talk at the ladies' club. 1100 01:11:57,146 --> 01:11:58,856 What's this? More cards? 1101 01:11:59,732 --> 01:12:01,942 I thought he already taught you a lesson in gambling. 1102 01:12:02,026 --> 01:12:03,566 Oh, you know me, sweetheart. 1103 01:12:03,652 --> 01:12:06,742 I'm a sucker for higher education. 1104 01:12:07,197 --> 01:12:09,527 I raise you three thousand. 1105 01:12:10,492 --> 01:12:14,332 I see your three and raise you one. 1106 01:12:14,413 --> 01:12:16,333 We're really just talking, Heather. 1107 01:12:17,082 --> 01:12:21,672 I can't let him take advantage of you with those bad hands you always get. Let's see. 1108 01:12:25,007 --> 01:12:28,387 Just as I thought. These are terrible. 1109 01:12:42,399 --> 01:12:43,859 [Wellington] Pretty good, huh? 1110 01:12:43,942 --> 01:12:45,742 Welly, you've been holding out on me. 1111 01:12:45,819 --> 01:12:47,569 Are you sure you're not a card shark? 1112 01:12:48,197 --> 01:12:51,487 Whoops. Clumsy me. 1113 01:12:58,665 --> 01:13:04,625 I'll see your last raise and raise you ten taco chips. 1114 01:13:04,713 --> 01:13:06,303 Ten? Ten thousand dollars? 1115 01:13:06,381 --> 01:13:08,131 Don't let her bluff you, darling. 1116 01:13:08,217 --> 01:13:10,217 Who knows what you might draw? 1117 01:13:10,886 --> 01:13:12,426 Well, okay. 1118 01:13:15,057 --> 01:13:16,807 I'll take three. 1119 01:13:19,103 --> 01:13:20,353 Take four. 1120 01:13:31,657 --> 01:13:35,987 Isn't this fun? I think i'm going to be good luck for you. 1121 01:13:40,582 --> 01:13:42,752 [Captain] Isaac, after what you told me last night, 1122 01:13:42,835 --> 01:13:46,295 i had the ship's office here in acapulco compile this information 1123 01:13:46,380 --> 01:13:47,840 on Heather and her mother. 1124 01:13:47,923 --> 01:13:49,513 They're professional gamblers. 1125 01:13:49,591 --> 01:13:51,641 They've been barred from every ship afloat! 1126 01:13:51,718 --> 01:13:53,638 Look at this list of complaints! 1127 01:13:54,388 --> 01:13:56,558 I guess I don't owe her two years' salary after all. 1128 01:13:56,640 --> 01:14:00,440 Yes, well, I don't want any incident aboard my ship to be added to that list. 1129 01:14:00,519 --> 01:14:04,019 Sir, they could take Mr. Rothmeyer for every cent he's got! 1130 01:14:04,106 --> 01:14:08,356 Not if someone told him what was happening. I'll speak to him immediately. 1131 01:14:08,443 --> 01:14:12,663 Oh, uh, sir. This sort of thing takes diplomacy. 1132 01:14:12,739 --> 01:14:14,869 You don't think I have diplomacy? 1133 01:14:14,950 --> 01:14:19,160 Oh, no, sir, it's just that with news like this, 1134 01:14:19,246 --> 01:14:21,166 I think the old saying applies. 1135 01:14:21,248 --> 01:14:22,828 Old saying? 1136 01:14:22,916 --> 01:14:26,166 Yeah, never send a captain to do a bartender's job. 1137 01:14:36,513 --> 01:14:39,023 David? 1138 01:14:36,513 --> 01:14:39,023 Oh, sorry, ma'am. No one's there. 1139 01:14:39,099 --> 01:14:40,979 I think he checked off the ship. 1140 01:14:41,059 --> 01:14:43,479 Off the ship? 1141 01:14:41,059 --> 01:14:43,479 I think so. 1142 01:15:48,961 --> 01:15:51,211 You know, we don't get many santas in here. 1143 01:15:51,296 --> 01:15:54,506 I heard that joke before, I think it was with a kangaroo. 1144 01:15:54,591 --> 01:15:56,301 Can I get something for you? 1145 01:15:56,385 --> 01:15:58,005 I'll have what he's having. 1146 01:15:58,095 --> 01:15:59,965 Cranberry juice on the rocks. Coming up. 1147 01:16:00,055 --> 01:16:02,555 Even the drink orders aren't working for me. 1148 01:16:03,767 --> 01:16:06,807 You're on the Christmas cruise? 1149 01:16:03,767 --> 01:16:06,807 Not anymore. 1150 01:16:06,895 --> 01:16:09,555 I'd always planned this as a one-way trip anyway. 1151 01:16:10,732 --> 01:16:14,242 I didn't plan it. It just worked out that way. 1152 01:16:14,319 --> 01:16:16,909 Eh, life is full of little surprises. 1153 01:16:16,989 --> 01:16:19,659 Hmm. Tell me about it. 1154 01:16:23,870 --> 01:16:28,500 Last year, I was a happy man. Happy, successful, well-liked. 1155 01:16:28,583 --> 01:16:33,303 You wouldn't have found me in here drowning my sorrows in cranberry juice last year. 1156 01:16:34,339 --> 01:16:36,379 Well, things change. 1157 01:16:37,718 --> 01:16:39,758 At least, for you, there will be a next year. 1158 01:16:40,512 --> 01:16:43,142 Not for you? 1159 01:16:40,512 --> 01:16:43,142 Who knows? 1160 01:16:43,223 --> 01:16:45,483 I've been given a deadline. 1161 01:16:46,727 --> 01:16:49,597 Yup, it's just that no one can tell me when it is. 1162 01:16:50,230 --> 01:16:51,860 It could be tomorrow. Or next week. 1163 01:16:51,940 --> 01:16:55,820 Or, I don't know, maybe an hour from now. 1164 01:16:55,902 --> 01:16:58,202 -Or a year. Or five years from now. -Please, please. 1165 01:16:58,280 --> 01:17:00,950 I've been told by experts in their field. 1166 01:17:01,867 --> 01:17:03,947 They've all circled their calendars. 1167 01:17:04,036 --> 01:17:07,536 I had a great aunt once, who was given six weeks to live 1168 01:17:07,622 --> 01:17:09,792 by an "expert in his field." 1169 01:17:09,875 --> 01:17:12,205 So she kept talking to experts until she found one 1170 01:17:12,294 --> 01:17:14,924 who told her she could live to be as old as she liked. 1171 01:17:15,005 --> 01:17:17,665 She stuck with him, lived to be 95. 1172 01:17:19,468 --> 01:17:20,888 That's a nice story. 1173 01:17:21,553 --> 01:17:24,643 Experts know about anatomy, but they don't know about people. 1174 01:17:24,723 --> 01:17:27,103 I was a salesman. People were my business. 1175 01:17:27,184 --> 01:17:31,064 Let me tell you, if there's some happiness to be had, grab it while you can. 1176 01:17:31,146 --> 01:17:36,226 Hey, listen to me, I never thought I'd find myself this optimistic again. 1177 01:17:37,944 --> 01:17:40,074 Maybe something about that suit you're wearing. 1178 01:17:40,155 --> 01:17:42,025 Maybe. But if you don't live for today, 1179 01:17:42,115 --> 01:17:43,985 you might be here ten years from now saying, 1180 01:17:44,076 --> 01:17:46,446 "what happened to all the time I've wasted?" 1181 01:17:48,622 --> 01:17:52,132 -I wish I could believe that. -If you can't trust Santa... 1182 01:17:52,209 --> 01:17:55,799 Well, I admit it's hard to argue with a guy in white fur. 1183 01:17:58,006 --> 01:18:01,926 I don't know that I buy a word you're saying, but it's worth thinking about. 1184 01:18:02,469 --> 01:18:04,599 Santa's juice is on me. 1185 01:18:06,098 --> 01:18:07,268 Merry Christmas. 1186 01:18:07,349 --> 01:18:08,809 Thank you. Merry Christmas to you! 1187 01:18:08,892 --> 01:18:10,482 And many more! 1188 01:18:20,737 --> 01:18:24,617 [Ace over pa] Ladies and gentlemen, we hope your day in acapulco was truly memorable. 1189 01:18:24,699 --> 01:18:28,539 Now relax and enjoy your Christmas Eve under tropical skies 1190 01:18:28,620 --> 01:18:30,960 as we head back to Los Angeles. 1191 01:18:34,918 --> 01:18:37,748 Merry Christmas, dad! I hope you like it. 1192 01:18:34,918 --> 01:18:37,748 Thanks. 1193 01:18:37,838 --> 01:18:40,588 Well, it's from you. How could I not like it? 1194 01:18:47,973 --> 01:18:53,233 Oh, wow! This is the best painting you've ever done. 1195 01:18:53,311 --> 01:18:55,481 Oh, honey, it's wonderful! 1196 01:18:55,564 --> 01:18:57,074 Oh, thank you. 1197 01:18:58,233 --> 01:19:00,323 Are you opening presents before Christmas? 1198 01:19:00,402 --> 01:19:03,822 We always exchange gifts on Christmas Eve, Emily. Don't you? 1199 01:19:04,531 --> 01:19:08,661 No. No, merrill. I don't. And I don't like geese, 1200 01:19:08,743 --> 01:19:11,503 and I don't like to sing Christmas Carols in a foreign language. 1201 01:19:11,580 --> 01:19:16,420 And just for the record, I like to have a Christmas star on top of my tree, not an angel. 1202 01:19:16,501 --> 01:19:21,341 And I don't even like the sound of hot cinnamon cider. 1203 01:19:16,501 --> 01:19:21,341 What? 1204 01:19:21,423 --> 01:19:24,133 Oh, that was Julie. I'm sorry. I really am. 1205 01:19:24,217 --> 01:19:27,507 Look at me, I don't even know what I'm saying. 1206 01:19:27,596 --> 01:19:30,886 It's just that you have your traditions, 1207 01:19:30,974 --> 01:19:36,564 and I don't even feel a part of them. I just don't. 1208 01:19:37,481 --> 01:19:39,071 Emily. 1209 01:19:41,109 --> 01:19:43,449 I had no idea. 1210 01:19:44,237 --> 01:19:49,617 Look, don't you know that the only real tradition, 1211 01:19:49,701 --> 01:19:52,331 the only one that's really important 1212 01:19:52,412 --> 01:19:54,622 is that we're together. 1213 01:19:55,373 --> 01:19:57,003 The three of us. 1214 01:19:57,083 --> 01:19:59,293 Emily, he's right. We're a family. 1215 01:19:59,795 --> 01:20:03,915 Yeah, but you're exchanging gifts tonight and I don't even have your presents ready. 1216 01:20:04,007 --> 01:20:09,637 Emily, you are the best present anyone ever got. You... 1217 01:20:11,348 --> 01:20:12,768 And this. 1218 01:20:16,811 --> 01:20:20,611 [Emily] It's us. And it's beautiful! 1219 01:20:21,316 --> 01:20:26,106 -It's us! -A painting to be handed down from generation to generation. 1220 01:20:27,113 --> 01:20:29,823 A stubing family tradition. 1221 01:20:44,297 --> 01:20:45,837 Evening, welly. 1222 01:20:44,297 --> 01:20:45,837 Heather! 1223 01:20:46,758 --> 01:20:50,598 If the answer is no, don't tell me right away. I don't think I could take it. 1224 01:20:50,679 --> 01:20:53,599 But if the answer is yes, I might not be able to take that either. 1225 01:20:53,682 --> 01:20:55,432 And if you haven't decided yet, 1226 01:20:55,517 --> 01:20:58,097 i might just throw myself over this railing anyway so-- 1227 01:21:03,733 --> 01:21:06,653 If that was a no, I don't think I could survive a yes. 1228 01:21:06,736 --> 01:21:08,696 It was a yes. 1229 01:21:10,532 --> 01:21:11,702 You'll marry me? 1230 01:21:13,034 --> 01:21:14,834 But I have to tell you something. 1231 01:21:15,328 --> 01:21:16,868 All I needed to hear was "yes." 1232 01:21:16,955 --> 01:21:19,915 I meant that "yes" with all my heart. 1233 01:21:20,000 --> 01:21:22,040 But there's something you have to know about me... 1234 01:21:22,127 --> 01:21:24,297 Mr. Rothmeyer, I hate to interrupt, 1235 01:21:24,379 --> 01:21:27,299 but I've been looking for you all day. 1236 01:21:24,379 --> 01:21:27,299 Isaac, congratulate me. 1237 01:21:27,382 --> 01:21:31,222 Heather duvall is going to become Mrs. Wellington Davis rothmeyer iv! 1238 01:21:31,303 --> 01:21:35,313 Uh, could I congratulate you privately? 1239 01:21:36,016 --> 01:21:40,226 Oh, it's okay. I'll see you after the show. 1240 01:21:46,192 --> 01:21:48,492 Champagne for the house! For the ship! 1241 01:21:48,570 --> 01:21:52,160 Tonight, we all celebrate! Isn't this great news? 1242 01:21:52,240 --> 01:21:55,370 Yeah. It's really great news. 1243 01:21:55,452 --> 01:22:00,872 But maybe you should read this before you lock down a date for the wedding. 1244 01:22:08,590 --> 01:22:10,680 I really hate to be the one to bring this to you, 1245 01:22:10,759 --> 01:22:16,179 but I feel I should've somehow known something was wrong 1246 01:22:16,264 --> 01:22:18,894 before you got in so deep. 1247 01:22:20,393 --> 01:22:21,563 I'm sorry. 1248 01:22:30,695 --> 01:22:33,025 An old adage Springs to mind... 1249 01:22:33,114 --> 01:22:36,994 Something about buying a cow when you can get the milk for free. 1250 01:22:37,077 --> 01:22:43,327 Wellington is not livestock, mother. He's a kind, sensitive man who loves me. 1251 01:22:44,209 --> 01:22:47,169 That's all very well, but where does that leave me? 1252 01:22:48,171 --> 01:22:50,551 I thought you'd be pleased. Why aren't you? 1253 01:22:50,632 --> 01:22:55,642 This could give us all the money you'll ever need, and all the love I'll ever need. 1254 01:22:55,720 --> 01:22:58,060 Why are you fighting this every step of the way? 1255 01:22:59,057 --> 01:23:03,557 It isn't the money. Well, it isn't just the money. 1256 01:23:04,562 --> 01:23:07,652 What about excitement! Adventure! 1257 01:23:08,316 --> 01:23:11,236 It's always been me and my little girl, 1258 01:23:11,319 --> 01:23:15,159 traveling the world over, living by our wits. 1259 01:23:15,240 --> 01:23:17,450 It's in my blood. If I stop, I'll rust. 1260 01:23:17,534 --> 01:23:21,754 And if I don't stop, I'll lose the only person I've ever loved. 1261 01:23:21,830 --> 01:23:23,120 Thank you. 1262 01:23:24,457 --> 01:23:26,287 Aside from you, of course. 1263 01:23:32,549 --> 01:23:34,219 Merry Christmas, mother. 1264 01:23:37,971 --> 01:23:41,021 Oh, I don't know what to say. 1265 01:23:41,516 --> 01:23:42,766 [Sighs] 1266 01:23:42,851 --> 01:23:44,641 I guess I was too busy with the cards. 1267 01:23:44,728 --> 01:23:47,058 I don't have anything for you. 1268 01:23:47,147 --> 01:23:48,727 [Knocking] 1269 01:23:48,815 --> 01:23:50,355 Who is it? 1270 01:23:50,442 --> 01:23:51,782 It's Wellington. 1271 01:23:51,860 --> 01:23:54,280 Just a moment. Now you be nice. 1272 01:23:54,362 --> 01:23:56,202 Aren't I always? 1273 01:23:56,281 --> 01:23:57,781 I love you, mother. 1274 01:23:58,825 --> 01:24:00,945 And I love you, too. 1275 01:24:01,036 --> 01:24:03,706 And if this is what you really want... 1276 01:24:04,289 --> 01:24:06,119 That's all the gift I need. 1277 01:24:11,045 --> 01:24:12,205 Welly! 1278 01:24:14,883 --> 01:24:16,763 Uh, I've been worried about you. 1279 01:24:16,843 --> 01:24:19,103 I couldn't find you after the show. 1280 01:24:23,308 --> 01:24:25,058 You look so serious. 1281 01:24:26,060 --> 01:24:28,190 I can't do it. I can't go through with it. 1282 01:24:29,063 --> 01:24:30,693 Go through with what? 1283 01:24:31,191 --> 01:24:34,651 With the wedding. With the joke. 1284 01:24:35,403 --> 01:24:38,663 -The joke? What joke? -I do this on every trip I take. 1285 01:24:38,740 --> 01:24:43,620 I find some girl I can impress with my money and my cello, 1286 01:24:43,703 --> 01:24:47,173 and I lead her along. For kicks. 1287 01:24:47,248 --> 01:24:51,498 See, when you're as rich as I am, you need a pastime. 1288 01:24:52,086 --> 01:24:54,586 And I was your pastime on this trip? That's all? 1289 01:24:54,672 --> 01:24:57,512 You really believed all that stuff I handed you? 1290 01:24:58,510 --> 01:24:59,720 The con was on. 1291 01:25:03,431 --> 01:25:05,481 I really thought you were smarter than that. 1292 01:25:48,351 --> 01:25:51,311 I'm afraid it's my turn to feel foolish. 1293 01:25:51,396 --> 01:25:53,936 Oh, it's you. 1294 01:25:54,023 --> 01:25:58,193 Foolish and very selfish. 1295 01:26:00,989 --> 01:26:02,569 What are you talking about? 1296 01:26:03,241 --> 01:26:05,291 I wanted this trip to be perfect. 1297 01:26:05,368 --> 01:26:09,328 A storybook picture for both of us to remember the rest of our lives. 1298 01:26:09,414 --> 01:26:12,334 I didn't want reality to creep into that picture at any moment. 1299 01:26:13,459 --> 01:26:16,919 Unfortunately, even bright pictures have shadows. 1300 01:26:17,005 --> 01:26:19,335 Life isn't always a storybook. 1301 01:26:20,133 --> 01:26:22,683 If this is the way it has to be... 1302 01:26:24,053 --> 01:26:25,683 If Kathryn is still alive... 1303 01:26:25,763 --> 01:26:27,523 No, she's not. 1304 01:26:29,309 --> 01:26:30,559 She's not? 1305 01:26:32,645 --> 01:26:34,055 I don't understand. 1306 01:26:34,522 --> 01:26:37,482 I've been trying to get up the courage to be honest with you, 1307 01:26:37,567 --> 01:26:39,687 and to be honest with myself. 1308 01:26:41,154 --> 01:26:43,204 I haven't much time to live, Carla. 1309 01:26:44,782 --> 01:26:46,202 What? 1310 01:26:47,869 --> 01:26:49,699 I can't believe it! 1311 01:26:50,538 --> 01:26:53,998 -Oh, David! -Please, please. Hear me out. 1312 01:26:54,083 --> 01:26:55,793 Dr. Bricker can give you the details, 1313 01:26:55,877 --> 01:26:57,497 but the last thing I want is your pity. 1314 01:26:57,587 --> 01:27:00,207 I've been feeling plenty of that for myself. 1315 01:27:00,924 --> 01:27:05,764 Now you see why I had to leave, why I can't ask you to... 1316 01:27:12,185 --> 01:27:15,935 I'm sorry, David, I do feel pity. 1317 01:27:16,022 --> 01:27:18,902 But not for your illness, but for your feeling 1318 01:27:18,983 --> 01:27:21,693 that you couldn't share that knowledge with me. 1319 01:27:21,778 --> 01:27:23,818 We all need someone. 1320 01:27:23,905 --> 01:27:28,115 And some people are lucky enough to find one person in a lifetime 1321 01:27:28,201 --> 01:27:30,791 they feel truly at ease with. 1322 01:27:36,000 --> 01:27:39,670 I found him three years ago. 1323 01:27:39,754 --> 01:27:42,344 I think he's still around somewhere. 1324 01:27:44,968 --> 01:27:47,008 I can't promise you next year. 1325 01:27:47,095 --> 01:27:49,215 I can't even promise you tomorrow. 1326 01:27:51,391 --> 01:27:53,941 But you can promise me "now." 1327 01:27:59,107 --> 01:28:04,567 Oh, yes, Carla. Yes, I can promise you "now." 1328 01:28:06,698 --> 01:28:10,028 Oh, yes, I can definitely promise you "now," Carla. 1329 01:28:25,967 --> 01:28:27,507 [Ace over pa] Good morning passengers. 1330 01:28:27,593 --> 01:28:29,893 Speaking for your entire love boat crew, 1331 01:28:29,971 --> 01:28:33,601 we wish you a merry Christmas and the happiest of new years! 1332 01:28:33,683 --> 01:28:37,023 [Cello playing off-key Christmas Carols] 1333 01:28:39,605 --> 01:28:40,935 [Knocks] 1334 01:28:43,776 --> 01:28:45,566 Ugh. 1335 01:28:45,653 --> 01:28:46,823 Good morning. 1336 01:28:46,904 --> 01:28:48,614 Captain. Merry Christmas. 1337 01:28:48,698 --> 01:28:51,198 What a pleasant surprise. Will you have a cup of coffee? 1338 01:28:51,284 --> 01:28:52,914 A glass of juice maybe? 1339 01:28:52,994 --> 01:28:56,254 This isn't a friendly visit, Mrs. Duvall. 1340 01:28:57,331 --> 01:28:59,171 We need to talk. 1341 01:29:00,043 --> 01:29:02,593 -I want you to know that i-- -oh, yes. 1342 01:29:02,670 --> 01:29:06,920 You want us to know that you're on to our "profession" 1343 01:29:07,008 --> 01:29:09,588 and that you'd appreciate it if we'd think twice 1344 01:29:09,677 --> 01:29:11,597 about sailing with you at any time in the future. 1345 01:29:11,679 --> 01:29:15,559 Yes, yes, I guess that's about it. But how did-- 1346 01:29:15,641 --> 01:29:18,771 oh, we've heard it many times before. 1347 01:29:19,687 --> 01:29:21,727 How long have you known, captain? 1348 01:29:22,231 --> 01:29:26,321 -About two days. -And Mr. Rothmeyer? Did he know? 1349 01:29:26,402 --> 01:29:29,702 I think Isaac told him last night. Why? 1350 01:29:30,198 --> 01:29:31,738 Then he was lying to me. 1351 01:29:33,367 --> 01:29:35,617 He does love me. 1352 01:29:41,125 --> 01:29:44,205 Wellington! You've got to listen to me. 1353 01:29:44,754 --> 01:29:48,344 Sure. I could use a laugh. 1354 01:29:44,754 --> 01:29:48,344 But could you use a wife? 1355 01:29:50,551 --> 01:29:52,801 I know why you said what you did last night. 1356 01:29:52,887 --> 01:29:55,927 Now, you can believe this or not, but I was going to tell you the truth. 1357 01:29:56,015 --> 01:29:57,635 When? On our 25th anniversary? 1358 01:29:57,725 --> 01:30:00,595 It's what I was trying to tell you last night. 1359 01:30:01,896 --> 01:30:06,646 You saw something in me that no one else ever saw. And you made me see it, too. 1360 01:30:06,734 --> 01:30:09,454 Now you can go off and play your cello somewhere by yourself, 1361 01:30:09,529 --> 01:30:11,199 or you can take me with you. 1362 01:30:11,280 --> 01:30:13,990 Either way, my feelings about you won't change. 1363 01:30:15,243 --> 01:30:18,453 Because it all comes down to this: I love you. 1364 01:30:18,996 --> 01:30:20,326 I love you too, Heather. 1365 01:30:22,041 --> 01:30:24,251 I guess it's just in the cards for us. 1366 01:30:45,606 --> 01:30:48,856 [Ace over pa] We'll be docking in Los Angeles tomorrow morning, 1367 01:30:48,943 --> 01:30:51,453 but be sure to join us in the international lounge tonight 1368 01:30:51,529 --> 01:30:55,449 and help us celebrate a love boat Christmas! 1369 01:31:05,209 --> 01:31:10,209 Ladies and gentlemen, for our Christmas show, we have a very special treat for you. 1370 01:31:10,298 --> 01:31:13,468 A singer who has already stolen your hearts... 1371 01:31:13,551 --> 01:31:15,551 And god knows what else on this ship. 1372 01:31:15,636 --> 01:31:18,006 So, here she is to entertain you, 1373 01:31:18,097 --> 01:31:20,307 the star on the top of our tree, 1374 01:31:20,391 --> 01:31:21,931 miss Heather duvall. 1375 01:31:22,018 --> 01:31:25,228 ["Have yourself a merry little Christmas" playing] 1376 01:31:32,403 --> 01:31:37,913 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1377 01:31:37,992 --> 01:31:41,872 ♪ let your heart be light ♪ 1378 01:31:42,830 --> 01:31:45,250 ♪ from now on... ♪ 1379 01:31:45,333 --> 01:31:46,713 Another no-show from St. Nick? 1380 01:31:46,792 --> 01:31:48,592 [Julie scoffs] It sure looks like it. 1381 01:31:48,669 --> 01:31:52,919 Nobody's seen him. And this could mean my job. 1382 01:31:53,007 --> 01:31:54,717 Excuse me. 1383 01:31:54,800 --> 01:31:58,720 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1384 01:31:58,804 --> 01:32:03,434 ♪ make the yuletide gay ♪ 1385 01:32:03,518 --> 01:32:09,148 ♪ from now on, our troubles will be miles away ♪ 1386 01:32:09,232 --> 01:32:13,362 -I gotta check on... -I'm gonna go check... 1387 01:32:13,444 --> 01:32:18,244 ♪ Here we are as in olden days ♪ 1388 01:32:18,324 --> 01:32:24,124 ♪ happy golden days of yore ♪ 1389 01:32:24,205 --> 01:32:28,375 ♪ faithful friends who are dear to us ♪ 1390 01:32:28,459 --> 01:32:33,919 ♪ gather near to us once more ♪ 1391 01:32:34,006 --> 01:32:39,636 ♪ through the years we all will be together ♪ 1392 01:32:39,720 --> 01:32:44,350 ♪ if the fates allow ♪ 1393 01:32:44,433 --> 01:32:48,273 ♪ hang a shining star ♪ 1394 01:32:48,354 --> 01:32:53,654 ♪ upon the highest bough ♪ 1395 01:32:57,863 --> 01:33:00,573 [Vicki] Santa... 1396 01:32:57,863 --> 01:33:00,573 Vicki? 1397 01:33:00,658 --> 01:33:05,038 Julie? I thought you could use me again. 1398 01:33:00,658 --> 01:33:05,038 No, I couldn't do that to you. 1399 01:33:05,121 --> 01:33:07,501 Isaac? Vicki? Julie? 1400 01:33:05,121 --> 01:33:07,501 [Isaac] Doc? 1401 01:33:07,581 --> 01:33:10,171 And ace. What is this, a convention? 1402 01:33:10,251 --> 01:33:12,171 [Emily] I guess the job's been taken. 1403 01:33:12,253 --> 01:33:13,633 [All] Emily? 1404 01:33:13,713 --> 01:33:15,633 How did you know there was a problem? 1405 01:33:15,715 --> 01:33:19,505 Well, you'd have to be blind not to notice that something was wrong. 1406 01:33:19,594 --> 01:33:21,144 Plus, merrill told me. 1407 01:33:21,220 --> 01:33:23,970 The captain knows? 1408 01:33:21,220 --> 01:33:23,970 [Captain] Of course the captain knows. 1409 01:33:24,056 --> 01:33:27,346 You didn't think you could pull the red suit over my eyes forever, did you? 1410 01:33:27,435 --> 01:33:28,885 [All chuckling] 1411 01:33:30,021 --> 01:33:33,861 ♪ And have yourself ♪ 1412 01:33:33,941 --> 01:33:38,951 ♪ a merry little Christmas ♪ 1413 01:33:39,030 --> 01:33:44,160 ♪ now ♪ 1414 01:34:04,138 --> 01:34:06,928 Oh, merrill, you look adorable. 1415 01:34:07,016 --> 01:34:09,056 Well, we all look adorable. 1416 01:34:09,143 --> 01:34:13,653 Hey, has anyone noticed there are seven of us back here. 1417 01:34:14,440 --> 01:34:15,980 And no one out there! 1418 01:34:16,067 --> 01:34:19,737 Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1419 01:34:24,617 --> 01:34:30,077 Ho, ho, ho! Merry Christmas! What's this? Impostors? 1420 01:34:30,164 --> 01:34:34,544 Open the curtain, I see Santa's helpers are everywhere! Ho, ho, ho! 1421 01:34:34,627 --> 01:34:36,797 Ho, ho, ho! You were supposed to be here an hour ago. 1422 01:34:36,879 --> 01:34:39,169 I know I was supposed to see you earlier, 1423 01:34:39,256 --> 01:34:43,006 but Santa had a few things to work out for himself, a lesson to learn. 1424 01:34:43,094 --> 01:34:46,514 And he learned it. He learned that life is too short as it is 1425 01:34:46,597 --> 01:34:48,307 not to treasure each day we're given. 1426 01:34:49,183 --> 01:34:51,603 That lesson was Santa's gift to Santa this year. 1427 01:34:51,685 --> 01:34:55,395 And Santa's gift to all of you? Ho, ho, ho! 1428 01:35:00,027 --> 01:35:02,777 Miss McCoy? Would you please tell me what's going on here? 1429 01:35:02,863 --> 01:35:07,203 What can I say, sir. Looks like Santa finally got in the Christmas spirit. 1430 01:35:08,452 --> 01:35:10,622 [Chattering] 1431 01:35:16,836 --> 01:35:19,376 Ho, ho, ho! Well? 1432 01:35:20,131 --> 01:35:25,721 [All] Ho, ho, ho! Merry Christmas! 1433 01:35:45,030 --> 01:35:47,200 This cruise has changed my life, Julie. 1434 01:35:47,283 --> 01:35:50,623 I'm a new man, ready for whatever life has to throw in my face. 1435 01:35:50,703 --> 01:35:53,583 And when you're a salesman, that could be practically anything! 1436 01:35:53,664 --> 01:35:55,544 I still think you should marry me. 1437 01:35:55,624 --> 01:35:58,674 Well, it's certainly the nicest proposal I've received all week. 1438 01:35:58,752 --> 01:36:00,302 -Then you'll consider it? -No. 1439 01:36:00,754 --> 01:36:04,184 Well, you can't blame a Santa for trying. Have a good life. 1440 01:36:04,258 --> 01:36:07,508 You, too. Merry Christmas. 1441 01:36:04,258 --> 01:36:07,508 Merry Christmas. 1442 01:36:08,304 --> 01:36:11,774 Captain, I just wanted to say, "merry Christmas." 1443 01:36:08,304 --> 01:36:11,774 Yes? 1444 01:36:11,849 --> 01:36:13,599 Thank you. And happy new year. 1445 01:36:13,684 --> 01:36:16,194 And a word of advice: Give up the cards. 1446 01:36:16,270 --> 01:36:20,270 Oh, I'm afraid my lifestyle's changing anyway. 1447 01:36:23,444 --> 01:36:25,454 I tried to warn him. 1448 01:36:25,529 --> 01:36:27,239 And I tried to warn her. 1449 01:36:27,323 --> 01:36:31,493 What the heck. It's all a gamble, anyway! 1450 01:36:59,980 --> 01:37:02,190 [Theme music playing]