1 00:00:31,141 --> 00:00:34,121 THE LAST WOMAN 2 00:01:42,059 --> 00:01:44,573 What am I supposed to do stuck at home for a month with the baby? 3 00:01:44,573 --> 00:01:46,537 You only think about yourself. What about me? 4 00:01:46,537 --> 00:01:48,130 I've got a wife and kid. 5 00:01:48,130 --> 00:01:49,556 Look, just forget about paid vacation. 6 00:01:49,556 --> 00:01:51,234 What we have here is a serious cutback. 7 00:01:51,234 --> 00:01:53,898 It's clear that October vacations is just a way 8 00:01:53,898 --> 00:01:56,006 to make us pay for the factory's problems. 9 00:01:56,706 --> 00:01:59,237 That way they decrease production and we have to take time off. 10 00:01:59,237 --> 00:02:01,113 They're using us like always. 11 00:02:01,113 --> 00:02:03,177 They send the workers home and then decide what to do. 12 00:02:03,752 --> 00:02:06,523 October vacation is a bunch of shit. 13 00:02:06,683 --> 00:02:07,461 You finally got it. 14 00:02:07,461 --> 00:02:09,374 But what can we do, tell me. 15 00:02:09,374 --> 00:02:12,779 They're all in agreement, bosses and unions, and so they screw us... 16 00:02:13,592 --> 00:02:18,468 The workers are right, there's no security for anyone anymore. 17 00:02:19,196 --> 00:02:20,403 You don't have balls, Gerard. 18 00:02:20,546 --> 00:02:22,148 Let's go into business for ourselves. 19 00:02:22,323 --> 00:02:24,664 Do you want to spend the rest of your life in this shitty factory? 20 00:02:24,806 --> 00:02:28,241 I grew up in this shitty factory, what else am I going to do? 21 00:02:29,107 --> 00:02:31,278 I believe in my job. 22 00:02:29,306 --> 00:02:29,971 Shit. 23 00:02:33,560 --> 00:02:36,193 The management here treats us like goddamned dogs. 24 00:02:36,351 --> 00:02:37,054 Gerard! 25 00:02:41,758 --> 00:02:42,617 Are you crazy? 26 00:02:44,681 --> 00:02:46,252 Get your hands off and watch your mouth when you talk to me. 27 00:02:46,793 --> 00:02:48,350 Get out of here or I'll kick your ass. 28 00:02:48,685 --> 00:02:50,566 That's 'engineer' to you. 29 00:02:50,923 --> 00:02:53,313 Well, engineer, why don't you take off and go home? 30 00:02:54,970 --> 00:02:57,206 You learn fast, you're a real credit to your kind. 31 00:02:57,658 --> 00:02:58,378 Is that so, engineer? 32 00:03:00,055 --> 00:03:03,880 You're always getting into trouble. Damn, my hand hurts! 33 00:03:03,880 --> 00:03:06,150 Quit complaining, what else could we do? 34 00:03:06,150 --> 00:03:07,610 I'm not complaining. 35 00:03:08,507 --> 00:03:11,779 I'm right, huh? They treat us like dogs. 36 00:03:11,779 --> 00:03:12,946 I think my wrist is broken. 37 00:03:12,946 --> 00:03:14,939 We always pay more than they do. 38 00:03:14,939 --> 00:03:15,421 Son of a bitch! 39 00:03:15,860 --> 00:03:19,972 I'm late, I've got to go pick up the kid. 40 00:03:44,386 --> 00:03:45,786 Taking a crap, huh? Nice. 41 00:04:06,975 --> 00:04:08,609 Here's daddy, Pierrot. 42 00:04:13,214 --> 00:04:14,286 What are you doing there? 43 00:04:14,540 --> 00:04:16,189 I picked him up because he was crying. 44 00:04:16,818 --> 00:04:17,859 You were crying? 45 00:04:18,317 --> 00:04:21,479 You're hungry, little one, come to daddy. 46 00:04:23,201 --> 00:04:25,281 Were you lonely? 47 00:04:27,973 --> 00:04:29,951 Oh, look at the nice toy. 48 00:04:31,542 --> 00:04:33,605 Can I play too, teacher? 49 00:04:38,808 --> 00:04:40,527 Look, she's stealing our doll. 50 00:04:52,988 --> 00:04:54,586 That's our doll. 51 00:04:56,648 --> 00:04:57,720 She's not going to give it back. 52 00:04:58,679 --> 00:04:59,507 Mama? 53 00:05:04,718 --> 00:05:08,441 Ah, come here. It's nothing, it's nothing. 54 00:05:08,575 --> 00:05:11,791 Get out of here, go bark at your master! 55 00:05:14,947 --> 00:05:18,374 See? Don't be afraid, I'm here. 56 00:05:41,006 --> 00:05:42,315 Could you give me a ride? 57 00:05:42,568 --> 00:05:44,124 Sure. Come with us. 58 00:05:46,059 --> 00:05:46,904 Are you afraid of dogs? 59 00:05:47,135 --> 00:05:49,914 No, I'm afraid of violence. 60 00:05:49,914 --> 00:05:52,026 These days even the children feel it. 61 00:05:52,026 --> 00:05:54,053 Well, I wouldn't know about that. 62 00:05:55,203 --> 00:05:56,141 I only have one kid. 63 00:05:58,070 --> 00:05:59,283 Where are you going on holiday? 64 00:05:59,439 --> 00:06:00,439 Mount Assiz. 65 00:06:00,927 --> 00:06:01,701 Where? 66 00:06:02,038 --> 00:06:02,865 In Tunisia. 67 00:06:03,368 --> 00:06:04,937 Good. How politically conscious of you. 68 00:06:05,525 --> 00:06:06,987 The sea, the sun... 69 00:06:08,004 --> 00:06:09,960 Why don't you stay on the home front with me? 70 00:06:10,113 --> 00:06:11,633 Because a friend is expecting me. 71 00:06:13,719 --> 00:06:15,752 Is he waiting for you outside? 72 00:06:16,821 --> 00:06:19,123 The two of you naked in the sun, eh? 73 00:06:19,123 --> 00:06:21,889 I'll give you a ride to the gate. Get the helmet. 74 00:06:21,889 --> 00:06:24,729 I always have an extra. You never know. Hop on. 75 00:06:24,942 --> 00:06:27,451 It's too bad, because I like you. 76 00:06:58,930 --> 00:06:59,757 Valerie! 77 00:07:01,994 --> 00:07:05,181 Choose - Tunisia, or home with me. 78 00:07:06,625 --> 00:07:07,289 Go! 79 00:07:07,885 --> 00:07:08,916 That's more like it. 80 00:07:11,163 --> 00:07:12,151 What was that? 81 00:07:46,981 --> 00:07:49,022 He's still following us. 82 00:08:03,195 --> 00:08:04,788 Here's your stuff. 83 00:08:05,461 --> 00:08:06,891 Let's hope this scene is brief. 84 00:08:11,105 --> 00:08:12,211 You're free to do what you want. 85 00:08:13,375 --> 00:08:14,727 I'll stay here alone with my pain. 86 00:08:16,785 --> 00:08:18,285 Goodbye, Michel. 87 00:08:24,061 --> 00:08:26,235 Will we ever take that trip towards the sun? 88 00:09:01,952 --> 00:09:03,821 You like it in the bath, huh? 89 00:09:13,099 --> 00:09:14,045 Where's his mother? 90 00:09:15,005 --> 00:09:16,047 His mother? 91 00:09:17,406 --> 00:09:18,405 She left. 92 00:09:20,577 --> 00:09:24,249 She flew off like a bird, right, Pierrot? 93 00:09:25,974 --> 00:09:28,236 And this is the legacy of the couple. 94 00:09:29,313 --> 00:09:30,385 The couple is history. 95 00:09:30,645 --> 00:09:33,277 It was hard. For two. 96 00:09:34,509 --> 00:09:35,705 Why did you get married? 97 00:09:38,108 --> 00:09:40,048 Wanna see his little pistol? 98 00:09:41,593 --> 00:09:43,370 Here, take him, have a look. 99 00:09:45,238 --> 00:09:46,758 See? His little willy. 100 00:09:53,145 --> 00:09:54,593 What do you think of daddy's willy, eh? 101 00:10:03,134 --> 00:10:05,006 Your daddy has to be your mummy. 102 00:10:05,850 --> 00:10:08,772 Dry him off if you want to, but I can't take care of him alone. 103 00:10:09,100 --> 00:10:10,877 I didn't learn anything from books. 104 00:10:10,877 --> 00:10:12,477 We both learned together. 105 00:10:16,963 --> 00:10:19,246 All set, Pierrot? Oiled and waxed. 106 00:10:26,877 --> 00:10:30,838 Now that we've taken care of him, we can take care of us. 107 00:10:33,839 --> 00:10:35,367 You have to be gentle with me. 108 00:11:30,337 --> 00:11:33,473 No, no, this isn't for you, it's for me, my dear. 109 00:11:43,440 --> 00:11:44,965 Now what do you want to do? 110 00:11:45,473 --> 00:11:46,886 Let's go take a nap. 111 00:11:47,951 --> 00:11:49,123 Come on, my little prince. 112 00:11:49,281 --> 00:11:51,072 Later I'll get you some food. 113 00:12:20,459 --> 00:12:21,763 I'm a little nervous. 114 00:12:55,557 --> 00:12:56,788 - What's your name? - Valerie. 115 00:12:57,884 --> 00:12:58,704 You're Gerard, right? 116 00:12:59,205 --> 00:12:59,935 How did you know? 117 00:13:00,263 --> 00:13:02,585 You're the only man who comes to get his child. 118 00:13:06,598 --> 00:13:07,693 You have to be gentle with me. 119 00:13:17,819 --> 00:13:18,775 Slowly... 120 00:13:27,561 --> 00:13:30,249 Pierrot, you'll eat later, knock it off! 121 00:13:31,362 --> 00:13:34,553 He always interrupts me when I'm about to come. 122 00:14:01,396 --> 00:14:03,084 See how quick your dad is, Pierrot? 123 00:14:03,541 --> 00:14:06,430 You yell and yell and now you won't eat. 124 00:14:10,113 --> 00:14:10,985 I'm hungry too. 125 00:14:18,205 --> 00:14:18,850 I'm hungry. 126 00:14:18,850 --> 00:14:20,929 - You're hungry? - Yes. 127 00:14:21,106 --> 00:14:22,635 Your belly's empty? 128 00:14:23,976 --> 00:14:25,322 I'll feed you. 129 00:14:29,028 --> 00:14:32,241 Now we'll dress up and then we'll go dancing. 130 00:14:32,699 --> 00:14:34,105 Let's do things right, eh? 131 00:14:34,535 --> 00:14:35,657 Lap it up. 132 00:14:35,921 --> 00:14:37,844 Are you crazy, giving him sleeping medicine? 133 00:14:38,038 --> 00:14:41,432 It's sweet, huh? 134 00:14:41,432 --> 00:14:43,927 He'll sleep and leave us in peace. 135 00:14:44,354 --> 00:14:46,169 Do you always do this when you want to make love? 136 00:15:05,727 --> 00:15:07,736 After dancing we'll make love some more. 137 00:15:11,713 --> 00:15:14,134 Before I was too hot for it, too fast. 138 00:15:14,134 --> 00:15:15,317 It was still good. 139 00:15:15,939 --> 00:15:17,618 You'll see how good I am. 140 00:15:20,745 --> 00:15:22,232 The first time is always awkward. 141 00:15:37,708 --> 00:15:40,054 Good, you know your place. 142 00:15:40,652 --> 00:15:42,838 See, this is the hen, that's you. 143 00:15:43,436 --> 00:15:44,743 And this is me, the cock. 144 00:15:47,544 --> 00:15:49,727 No...that's playing with fire. 145 00:15:53,323 --> 00:15:55,040 Here, suck this instead. 146 00:15:56,536 --> 00:15:58,795 Let's be serious. Now we get dressed. 147 00:16:04,271 --> 00:16:05,827 I'll wear blue in your honour. 148 00:16:05,994 --> 00:16:07,282 That's for weddings. 149 00:16:26,512 --> 00:16:29,224 You know the tango is an expression of sex? 150 00:16:29,936 --> 00:16:32,664 - It gets you right here. - What's this, your mood music? 151 00:16:33,680 --> 00:16:34,499 Depends. 152 00:16:38,646 --> 00:16:40,716 Do we have to go out? 153 00:16:47,190 --> 00:16:49,816 Don't...don't... 154 00:17:20,120 --> 00:17:21,079 What's this? 155 00:17:25,756 --> 00:17:26,751 She must have gone. 156 00:17:28,974 --> 00:17:31,220 What was her name? 157 00:17:31,509 --> 00:17:32,874 Valerie? 158 00:17:33,834 --> 00:17:35,496 She stole my sweater. 159 00:17:36,256 --> 00:17:37,476 The blue one! Valerie! 160 00:17:47,419 --> 00:17:48,303 What's going on here? 161 00:17:50,594 --> 00:17:51,534 "Gone out." 162 00:17:52,431 --> 00:17:53,380 This is not good. 163 00:17:53,934 --> 00:17:54,982 She already thinks she's family. 164 00:17:58,677 --> 00:18:00,353 Look how practical. 165 00:18:13,872 --> 00:18:15,817 Come back here! 166 00:18:16,444 --> 00:18:17,933 Hi Gerard, it's noon! 167 00:18:18,768 --> 00:18:19,722 So what? 168 00:18:24,089 --> 00:18:25,478 She bit me all over. 169 00:18:26,963 --> 00:18:29,278 She's attached herself to the kid. 170 00:19:26,764 --> 00:19:30,614 Staying home without working, you start thinking about a lot of things. 171 00:19:32,546 --> 00:19:37,320 A man and a woman...make room... 172 00:19:39,846 --> 00:19:42,122 We have to communicate to understand each other. 173 00:19:42,507 --> 00:19:43,887 Succeed in communicating. 174 00:19:44,725 --> 00:19:48,494 You're not answering, you're not helping me. 175 00:19:49,361 --> 00:19:50,653 I hear the ocean. 176 00:20:10,272 --> 00:20:13,565 I want you...I want you. 177 00:20:14,344 --> 00:20:16,173 It's hard to talk, I know. 178 00:20:22,094 --> 00:20:24,259 Well, come on, then. 179 00:20:29,780 --> 00:20:33,122 You're right, I only think of myself, it's true. 180 00:20:33,568 --> 00:20:39,038 I'll change, you'll see. Stay, okay? 181 00:20:39,966 --> 00:20:41,693 You'll see that it'll be all right. 182 00:20:42,101 --> 00:20:44,740 You let me do what I wanted and we overdid it. 183 00:20:46,027 --> 00:20:47,592 I've rubbed myself raw. 184 00:21:10,328 --> 00:21:11,651 Poor little guy. 185 00:21:12,832 --> 00:21:14,443 Let's hope he gets well soon. 186 00:21:15,798 --> 00:21:18,112 What would we do without him? 187 00:21:19,916 --> 00:21:22,530 You can't take these little injuries lightly. 188 00:21:23,778 --> 00:21:24,610 You're right. 189 00:21:25,208 --> 00:21:26,145 How are you doing? 190 00:21:27,583 --> 00:21:29,051 Did you put something on it? 191 00:21:30,697 --> 00:21:32,177 I'm sorry, it's my fault. 192 00:21:32,214 --> 00:21:33,408 How's the roast beef? 193 00:21:33,799 --> 00:21:34,934 - Very good. - Good, huh? 194 00:21:35,798 --> 00:21:36,824 You know how to cook. 195 00:21:37,026 --> 00:21:38,246 It's my specialty. 196 00:21:43,192 --> 00:21:44,557 I'll have a bit myself. 197 00:21:50,628 --> 00:21:52,184 And now you'll cut your hand, too. 198 00:22:02,125 --> 00:22:04,126 I can't stand the sight of blood. 199 00:22:16,869 --> 00:22:19,255 Now we'll drop off the baby and go out. 200 00:22:19,510 --> 00:22:20,325 All right. 201 00:22:21,908 --> 00:22:23,620 It's claustrophobic in there. 202 00:22:31,038 --> 00:22:33,644 Finally I get to see you again. And with a beautiful girl too. 203 00:22:34,487 --> 00:22:36,776 You're lucky, I just made pasta. Want to have some? 204 00:22:36,776 --> 00:22:37,838 No, we can't. 205 00:22:37,838 --> 00:22:40,671 I just came to ask if Benoite could look after the baby. 206 00:22:40,868 --> 00:22:42,207 Notice anything different? 207 00:22:44,486 --> 00:22:46,416 Look at the switch. 208 00:22:49,147 --> 00:22:52,101 Let me introduce myself, I'm Rene. 209 00:22:52,101 --> 00:22:55,307 He's very rude, he never introduces his colleagues. 210 00:22:56,394 --> 00:22:57,226 Please, come in. 211 00:22:57,753 --> 00:23:00,352 We really don't have time, we're going dancing. 212 00:23:03,457 --> 00:23:05,509 What are you drinking? Whiskey? 213 00:23:06,157 --> 00:23:06,992 A small whiskey. 214 00:23:06,992 --> 00:23:09,157 - Miss...? - Valerie. 215 00:23:09,756 --> 00:23:12,002 What a beautiful name. What's your sign? 216 00:23:12,503 --> 00:23:12,952 Pisces. 217 00:23:17,387 --> 00:23:21,182 See, my dear, the carpet is still dirty. 218 00:23:21,504 --> 00:23:24,187 No, it's just the colour, it's sort of dirtyish. 219 00:23:24,284 --> 00:23:25,215 If you say so. 220 00:23:26,036 --> 00:23:27,903 How's it going, Gerard? Long live Free Chile. 221 00:23:28,350 --> 00:23:32,006 Long live Chile. Valerie, this is my friend Benoite. 222 00:23:35,867 --> 00:23:38,009 She's the one who watches Pierrot when I go out. 223 00:23:39,252 --> 00:23:40,478 More like a victim than a friend. 224 00:23:41,689 --> 00:23:43,177 You're very pretty. 225 00:24:02,995 --> 00:24:04,150 You like dancing? 226 00:24:05,261 --> 00:24:07,459 So why did we come? Anyway it's not bad here. 227 00:24:14,217 --> 00:24:15,661 You'll see, we'll have fun. 228 00:24:16,867 --> 00:24:18,557 Hey there, Moreno. 229 00:24:18,557 --> 00:24:20,384 Hi Gerard, how are you? 230 00:24:21,236 --> 00:24:22,747 Do you still have that great bike? 231 00:24:23,791 --> 00:24:24,472 Do you want to sell it? 232 00:24:24,472 --> 00:24:24,822 No. 233 00:24:24,822 --> 00:24:26,758 I need to talk to you. 234 00:24:26,996 --> 00:24:28,002 Can't you see I'm with someone? 235 00:24:28,322 --> 00:24:30,889 Come on, I'm not stealing you. 236 00:24:32,743 --> 00:24:34,609 A little less familiarity, eh? 237 00:24:36,848 --> 00:24:39,511 Do you want to tell me why you told everyone about my little curl? 238 00:24:39,713 --> 00:24:41,896 I forbid you to touch me or talk to me ever again. 239 00:24:43,416 --> 00:24:44,721 Little curl? Look... 240 00:24:45,602 --> 00:24:46,748 I told you not to touch me. 241 00:24:46,882 --> 00:24:48,423 Listen, who's shaving your pussy? 242 00:24:49,725 --> 00:24:51,399 Is it you or is it me? 243 00:24:51,686 --> 00:24:52,885 It's my body, I do what I want with it. 244 00:24:53,105 --> 00:24:55,373 Do you know our country? It's very pretty. 245 00:24:56,138 --> 00:24:58,817 Sun. Women. Music. All beautiful things. 246 00:24:59,875 --> 00:25:01,165 Moreno, come on. 247 00:25:01,870 --> 00:25:02,638 Be right there. 248 00:25:04,825 --> 00:25:08,613 ...just a little curl, one has a reaction. It's normal. 249 00:25:08,613 --> 00:25:12,127 I'm an adult and I do what I want. 250 00:25:13,654 --> 00:25:14,266 Well? 251 00:25:16,272 --> 00:25:16,926 A little edgy, huh? 252 00:25:17,352 --> 00:25:19,363 Come on, she's all screwed up. 253 00:25:20,136 --> 00:25:25,091 You understand, in eight months I couldn't be alone all the time. 254 00:25:25,606 --> 00:25:28,416 Come here, I'll show you something. 255 00:25:31,514 --> 00:25:35,081 Marilyn. You know her? For me, this is Woman. 256 00:25:38,164 --> 00:25:40,961 She's the only one who can make me dream. 257 00:25:43,492 --> 00:25:45,591 Again with the Marilyn Monroe story? 258 00:25:45,914 --> 00:25:47,671 Belt up. Stop your yapping. 259 00:25:48,580 --> 00:25:51,301 I wanted to say that this woman, just like you, 260 00:25:52,035 --> 00:25:53,459 is different from all the others. 261 00:25:54,010 --> 00:25:55,751 For me it was an obsession. 262 00:25:56,177 --> 00:26:00,074 There were nights when I would come here only for her. 263 00:26:00,418 --> 00:26:02,652 I never wanted a woman so much. 264 00:26:02,652 --> 00:26:03,886 - She's dead. - Yeah. 265 00:26:11,471 --> 00:26:13,398 And you quit it. 266 00:26:14,313 --> 00:26:16,220 You know what I'll do to you? 267 00:26:16,220 --> 00:26:19,894 I'll get ahold of your tits and pull 'em off. 268 00:26:25,296 --> 00:26:26,158 Delinquent. 269 00:26:30,001 --> 00:26:31,809 Michel, please don't hate me. 270 00:26:32,670 --> 00:26:33,845 Why do you want me? 271 00:26:36,210 --> 00:26:39,703 Ah, don't cry now, not that... 272 00:26:41,744 --> 00:26:43,206 All right, I'm coming. 273 00:26:45,385 --> 00:26:46,645 Gerard, I need a taxi. 274 00:26:47,521 --> 00:26:48,550 Because he's crying? 275 00:26:49,316 --> 00:26:50,682 Don't be cruel. 276 00:26:50,936 --> 00:26:54,529 When a guy cries, I'm the taxi. I'll give you a ride. 277 00:27:07,095 --> 00:27:08,428 Now they've even put on music. 278 00:27:19,799 --> 00:27:21,095 And I'm down here like an idiot. 279 00:27:31,474 --> 00:27:32,309 It's raining. 280 00:27:34,639 --> 00:27:35,799 And you're leaving. 281 00:27:39,484 --> 00:27:40,058 Raining and leaving. 282 00:27:41,247 --> 00:27:44,153 Michel, help me close the trunk. 283 00:28:07,610 --> 00:28:09,138 There's some bags. 284 00:28:16,833 --> 00:28:18,407 Shouldn't you have gone home? 285 00:28:19,139 --> 00:28:19,732 What are you doing here? 286 00:28:28,808 --> 00:28:30,482 Do you know what time it is? 287 00:28:40,390 --> 00:28:42,808 You like games? You know what you are? 288 00:28:43,902 --> 00:28:45,680 - A bitch. - Quiet, you. 289 00:28:45,680 --> 00:28:48,363 - Hands off! - Ah, shut up, Michel. 290 00:29:03,095 --> 00:29:05,556 If you need me I'm always here for you. 291 00:29:06,588 --> 00:29:07,458 My love. 292 00:29:25,570 --> 00:29:27,553 Just like his father, just as bad. 293 00:29:27,553 --> 00:29:28,929 Thank goodness. 294 00:29:34,605 --> 00:29:36,411 Want something to eat? 295 00:29:37,137 --> 00:29:38,567 No, she ruined my appetite. 296 00:29:44,423 --> 00:29:46,287 Aren't you gonna kiss me goodnight? 297 00:29:46,892 --> 00:29:48,266 Is this good enough? 298 00:29:56,081 --> 00:29:57,012 Who was that? 299 00:29:57,640 --> 00:29:59,986 Gerard, he came to get the baby. 300 00:30:01,393 --> 00:30:02,201 Goodnight. 301 00:30:04,210 --> 00:30:08,521 We don't need her, we're fine on our own. 302 00:30:14,957 --> 00:30:17,566 Yeah, shoot me, good. Should we go to sleep? 303 00:30:31,718 --> 00:30:32,140 Mama! 304 00:30:32,140 --> 00:30:34,884 I know, but mama's not here, only daddy. 305 00:30:52,429 --> 00:30:53,666 Who is it at this hour? 306 00:31:03,072 --> 00:31:04,751 Did you pick up Pierrot? 307 00:31:07,138 --> 00:31:08,411 Just what are you doing here? 308 00:31:17,586 --> 00:31:19,155 Open up. Let me in. 309 00:31:20,747 --> 00:31:21,835 Get lost. 310 00:31:22,145 --> 00:31:22,625 Open the door. 311 00:31:24,257 --> 00:31:26,308 Shut up, you'll wake up Pierrot. 312 00:31:29,602 --> 00:31:30,598 Are you crazy? 313 00:31:32,137 --> 00:31:34,282 Me crazy? And you're not? 314 00:31:35,678 --> 00:31:37,968 You spend the whole night with some guy... 315 00:31:41,136 --> 00:31:42,099 ...who kicks you out in the end. 316 00:31:44,419 --> 00:31:48,482 I had to talk to Michel. We left things badly. 317 00:31:49,787 --> 00:31:52,093 I understand that, this has nothing to do with jealousy. 318 00:31:52,651 --> 00:31:53,588 Got anything to eat? 319 00:31:54,138 --> 00:31:55,216 You think this is a hotel? 320 00:32:10,328 --> 00:32:11,872 Four hours of talking. 321 00:32:12,193 --> 00:32:13,789 That's some conversation. 322 00:32:14,512 --> 00:32:15,623 Talking all night. 323 00:32:17,296 --> 00:32:19,250 And I'm waiting downstairs like a jerk. 324 00:32:21,095 --> 00:32:23,986 Huh! Look at that, just as if she was at home. 325 00:32:31,126 --> 00:32:34,329 Go ahead and fuck who you want, that's OK, but take your stuff and get out. 326 00:32:34,510 --> 00:32:37,258 Michel acted better than you and he's the one that I left. 327 00:32:38,248 --> 00:32:39,459 Don't eat the baby's food. 328 00:32:40,097 --> 00:32:41,554 And don't sit there like a mummy. 329 00:32:50,653 --> 00:32:52,227 You want to keep the noise down? 330 00:32:53,412 --> 00:32:55,197 These tapes are much better than yours. 331 00:32:57,883 --> 00:33:00,744 If it weren't for the neighbours you'd be out on your ass right now. 332 00:33:02,216 --> 00:33:03,528 I would have just come back. 333 00:33:03,528 --> 00:33:05,436 Since now I've decided to live with you. 334 00:33:09,980 --> 00:33:13,018 Just one problem with that, I like living by myself. 335 00:33:23,454 --> 00:33:24,832 And now I'm going to jerk off. 336 00:34:10,758 --> 00:34:12,526 You're some sight, Gerard. 337 00:34:13,515 --> 00:34:15,747 Piss off, I can't concentrate with you standing there. 338 00:34:22,410 --> 00:34:24,115 This is my home and my bed, you got it? 339 00:34:29,036 --> 00:34:30,010 I can't do this. 340 00:34:33,495 --> 00:34:35,086 Look, you woke him. 341 00:34:35,086 --> 00:34:36,644 Why don't you hurry up and go to Tunisia? 342 00:34:37,607 --> 00:34:41,311 I don't want to see you, I don't want to hear you, I don't want you. 343 00:34:42,272 --> 00:34:45,806 Poor thing, don't think, just try to sleep. 344 00:34:46,602 --> 00:34:49,708 You're right, how can you sleep? 345 00:34:55,258 --> 00:34:56,552 And don't touch me. 346 00:35:13,159 --> 00:35:14,842 Move over, you're touching me. 347 00:35:36,598 --> 00:35:39,631 Would you like to hear that you're different from all the others? 348 00:35:40,382 --> 00:35:42,662 That I'd like to spend the rest of my life with you? 349 00:35:43,085 --> 00:35:45,156 Is that what you want to hear? 350 00:35:51,139 --> 00:35:51,912 She's asleep! 351 00:35:55,972 --> 00:35:57,162 Selfish bitch. 352 00:36:00,293 --> 00:36:01,255 She sleeps. 353 00:36:06,874 --> 00:36:08,314 It would be easy to lie my way out of this. 354 00:36:08,920 --> 00:36:12,474 I love you, I want you, I like to be with you. 355 00:36:13,610 --> 00:36:15,608 But I'm not going to do that. 356 00:36:53,075 --> 00:36:53,834 Where is he? 357 00:36:58,880 --> 00:37:00,646 He went out just to spite me, as usual. 358 00:37:20,186 --> 00:37:22,960 It's 10 and he hasn't even washed or changed him. 359 00:37:26,612 --> 00:37:27,537 I forgot about the usual sidekick. 360 00:37:28,186 --> 00:37:30,128 If it's not one, it's another. 361 00:37:30,984 --> 00:37:33,375 Here's the prize so open your mouth and close your eyes. 362 00:37:35,668 --> 00:37:38,973 Here you are, nice warm water. 363 00:37:41,643 --> 00:37:43,642 He shit up, he shit down! 364 00:37:44,040 --> 00:37:47,037 I've been looking after this kid for 300 days and I know what I'm doing! 365 00:37:47,037 --> 00:37:48,048 Want a smoke? 366 00:37:51,615 --> 00:37:53,257 You just can't get any sleep around here. 367 00:38:00,976 --> 00:38:03,747 Now your father's true colours are showing, huh? 368 00:38:11,428 --> 00:38:12,744 Did you put the lotion on? 369 00:38:16,311 --> 00:38:18,437 You didn't wash him properly, he'll get a rash. 370 00:38:18,437 --> 00:38:23,533 If you don't want him to get a rash then use a clean sponge, not that one. 371 00:38:23,919 --> 00:38:26,261 Hey, for eight months I've done just fine. 372 00:38:26,901 --> 00:38:27,463 Come on, Pierrot. 373 00:38:27,956 --> 00:38:28,826 Yeah, go to daddy. 374 00:38:35,807 --> 00:38:36,812 Okay, you can go now. 375 00:38:38,942 --> 00:38:41,900 Go on, take off, you're not the mother here anymore. 376 00:38:42,359 --> 00:38:44,780 He doesn't need you anymore and today I won't give him to you. 377 00:38:46,327 --> 00:38:47,641 Take your bag and fuck off. 378 00:38:52,987 --> 00:38:55,368 What did your mother have to say about that shit?? Well done, Pierrot. 379 00:38:55,713 --> 00:38:56,854 How long have you known him? 380 00:38:57,681 --> 00:38:58,450 A few days. 381 00:38:58,450 --> 00:39:00,082 I've known him a bit longer. 382 00:39:00,609 --> 00:39:02,478 Liar! You don't know me at all. 383 00:39:02,478 --> 00:39:04,834 And what about you, did you ever try to know me? 384 00:39:04,997 --> 00:39:06,699 Here we go, same old story. 385 00:39:06,699 --> 00:39:07,357 Ah, shut up. 386 00:39:08,895 --> 00:39:10,750 Do you want some advice? Get out while you can. 387 00:39:10,890 --> 00:39:12,671 Don't listen to her Valerie, she's just jealous. 388 00:39:12,854 --> 00:39:16,107 Enough, Gerard, come out and give her the baby. 389 00:39:16,739 --> 00:39:19,480 I feel sorry for you. You want to live with this egoist? 390 00:39:19,957 --> 00:39:22,010 Poor thing. It's not your fault. 391 00:39:22,904 --> 00:39:27,928 Look at that innocent face. She's in love. It's infatuation. 392 00:39:35,878 --> 00:39:37,141 You still here? He's mine! 393 00:39:37,306 --> 00:39:38,608 I lent you that baby. 394 00:39:39,211 --> 00:39:40,014 Ha! "Lent"? 395 00:39:40,217 --> 00:39:41,534 And who gave birth to him? 396 00:39:41,700 --> 00:39:43,132 And whose seed was it? 397 00:39:43,545 --> 00:39:44,698 You can find seeds anywhere. 398 00:39:44,698 --> 00:39:46,113 I don't even know why I'm talking to you. 399 00:39:46,708 --> 00:39:47,472 Open the door! 400 00:39:47,552 --> 00:39:49,321 Why don't you call your daddy to come open it? 401 00:40:00,763 --> 00:40:01,608 "Their son". 402 00:40:02,695 --> 00:40:08,146 Once a week he's "your son" and the rest of the time he could be dead. 403 00:40:10,777 --> 00:40:13,896 Here, take this with you...or isn't it big enough for you? 404 00:40:16,900 --> 00:40:19,371 Here we go, this one's just right. 405 00:40:26,911 --> 00:40:28,149 And there you have it. 406 00:40:28,287 --> 00:40:30,425 The anti-aesthetic affirmation of phallic superiority. 407 00:40:30,608 --> 00:40:35,193 Phallic! This is your problem, right here. 408 00:40:36,051 --> 00:40:38,712 You'd love to have a big one all to yourself. 409 00:40:40,379 --> 00:40:41,536 You stupid exhibitionist. 410 00:40:43,359 --> 00:40:43,975 Gerard! 411 00:40:46,507 --> 00:40:47,767 Leave him alone! 412 00:40:58,088 --> 00:40:59,390 See what she did to me? 413 00:41:02,983 --> 00:41:05,504 She's not completely wrong. 414 00:41:07,098 --> 00:41:08,869 So you're on her side, huh? 415 00:41:10,587 --> 00:41:12,727 What she's criticizing you for isn't wrong. 416 00:41:13,317 --> 00:41:14,927 You men are possessive and selfish. 417 00:41:15,694 --> 00:41:20,357 Selfish? Me? You don't know what you're talking about. 418 00:41:21,865 --> 00:41:23,650 If I was like that we wouldn't be together. 419 00:41:26,751 --> 00:41:28,981 I never said I wanted to live with you forever. 420 00:41:36,223 --> 00:41:38,915 Don't eat my dick, you cannibal! 421 00:41:40,197 --> 00:41:42,403 And now let's get out of this madhouse. 422 00:41:50,392 --> 00:41:51,076 See you. 423 00:41:58,748 --> 00:42:01,639 Did you see how she acted? She's certifiable. 424 00:42:03,710 --> 00:42:05,034 She's jealous of us. 425 00:42:07,265 --> 00:42:08,319 You're completely different. 426 00:42:09,247 --> 00:42:09,796 Right? 427 00:42:11,608 --> 00:42:12,423 What's the matter? 428 00:42:13,799 --> 00:42:14,388 Nothing. 429 00:42:18,227 --> 00:42:22,352 What have you got to cry about? If anyone should be crying it's me. 430 00:42:24,307 --> 00:42:26,630 I don't understand what you all have to complain about. 431 00:42:30,407 --> 00:42:31,425 I'm the victim here. 432 00:44:19,747 --> 00:44:21,092 Body heat is important for babies. 433 00:44:22,905 --> 00:44:27,037 They need physical contact, or else they'll get sick. 434 00:44:38,287 --> 00:44:41,666 He needs to feel that he's loved, don't you, my little Pierrot? 435 00:44:43,028 --> 00:44:44,916 A little love makes him feel more at ease. 436 00:44:53,850 --> 00:44:57,348 And how about me? Don't I need a little body heat? 437 00:45:20,614 --> 00:45:21,756 You're right. 438 00:45:23,368 --> 00:45:24,620 We shouldn't forget to touch each other. 439 00:45:36,178 --> 00:45:37,184 Scratch right there. 440 00:46:19,914 --> 00:46:21,004 A white hair. 441 00:46:25,902 --> 00:46:27,846 It's the beginning of the end. 442 00:46:30,299 --> 00:46:32,843 Come here, Pierrot, come over to daddy. 443 00:46:37,165 --> 00:46:37,921 It's old age. 444 00:47:02,624 --> 00:47:05,877 I have to warn you, Valerie isn't like the other women you screw. 445 00:47:07,431 --> 00:47:09,081 What are you telling me this for, I haven't done anything. 446 00:47:09,252 --> 00:47:10,731 Not yet, so don't even try. 447 00:47:10,880 --> 00:47:12,325 Stick to your little-curl-girl. 448 00:47:12,745 --> 00:47:14,903 You're wrong about her, she's great. 449 00:47:15,351 --> 00:47:16,192 I know all about her. 450 00:47:16,192 --> 00:47:19,306 Do you know the latest? She put a bow on it. 451 00:47:21,934 --> 00:47:23,597 I know, I know, don't go on. 452 00:47:25,163 --> 00:47:27,004 She's not my type. 453 00:47:28,621 --> 00:47:30,513 It must be serious, then. 454 00:47:38,929 --> 00:47:40,363 I don't have the key for this lock. 455 00:47:42,217 --> 00:47:43,001 Let me have a look. 456 00:47:45,032 --> 00:47:48,146 Call yourself an engineer? You can get that open with a bobby pin. 457 00:47:49,115 --> 00:47:50,776 I won't take you as a partner anymore. 458 00:47:52,402 --> 00:47:54,374 You really think I'd try to steal her? 459 00:47:55,202 --> 00:47:58,042 I respect serious relationships. 460 00:47:59,947 --> 00:48:02,947 You think looking for the ideal woman all your life is a lot of fun? 461 00:48:04,416 --> 00:48:09,151 Screwing around, always screwing. If only I had found love. 462 00:48:10,101 --> 00:48:11,014 I want love. 463 00:48:11,014 --> 00:48:12,363 You're sick of screwing? 464 00:48:12,363 --> 00:48:17,619 Sick of it, no, but like the man says, "screwing, always screwing". 465 00:48:18,445 --> 00:48:21,025 This weekend I did five. As a result I don't have fun anymore. 466 00:48:21,459 --> 00:48:23,865 Just ends up like drinking a glass of water. 467 00:48:24,927 --> 00:48:27,593 There you go, engineer. 468 00:48:28,825 --> 00:48:31,935 I didn't want to break it, I just wanted to open it! 469 00:48:31,935 --> 00:48:35,157 After some hard work at engineering, a banana. 470 00:48:44,625 --> 00:48:47,625 Listen, do you mind going now. I've got to sort out this stuff. 471 00:48:47,901 --> 00:48:50,399 Yeah, sure. What should I do, go get you a wedding present? 472 00:48:50,729 --> 00:48:54,181 Enough of that crap, I already got married. 473 00:48:58,623 --> 00:48:59,626 Here's my boy. 474 00:49:00,131 --> 00:49:01,561 Come to daddy. 475 00:49:02,731 --> 00:49:04,467 - Let me take that. - Thanks. 476 00:49:04,757 --> 00:49:05,937 You two went for a walk? 477 00:49:06,639 --> 00:49:08,311 I bought some wool to make him a sweater. 478 00:49:08,311 --> 00:49:11,510 Ah, a sweater, great. Well, I'll see you later then, Rene. 479 00:49:27,306 --> 00:49:28,795 You went through my things? 480 00:49:29,299 --> 00:49:30,479 I was just opening it for you. 481 00:49:31,300 --> 00:49:32,599 Rene's the one who broke it. 482 00:49:32,913 --> 00:49:36,571 Hey, wait a minute, I only did it because he said he lost the key. 483 00:49:37,085 --> 00:49:38,505 I was just trying to help out. 484 00:49:39,983 --> 00:49:42,445 The baby's wet himself, you'd better go change him. 485 00:49:45,543 --> 00:49:47,279 So, Rene, you were on your way out. 486 00:49:47,712 --> 00:49:48,608 You'd better feed him too. 487 00:49:49,460 --> 00:49:52,078 We'll take care of the baby and see you later. 488 00:49:53,260 --> 00:49:55,111 I have the impression she's not happy. 489 00:49:55,745 --> 00:49:56,481 Go screw her. 490 00:49:57,341 --> 00:49:58,483 Thanks for the suggestion. 491 00:49:58,954 --> 00:50:00,385 Do you want to leave, finally? 492 00:50:06,442 --> 00:50:10,114 Yes, I am a prevaricating male. 493 00:50:14,750 --> 00:50:17,488 Change the baby and then we'll go eat. 494 00:50:18,056 --> 00:50:20,958 The baby's yours so you can change him yourself. 495 00:50:21,256 --> 00:50:24,098 You're perfectly right. He's my flesh and blood. 496 00:50:24,448 --> 00:50:26,180 You're mine because you're my seed. 497 00:50:26,894 --> 00:50:29,048 And now I'll clean up your crap. 498 00:50:36,638 --> 00:50:39,268 I forgot the tanning mirror. 499 00:50:41,016 --> 00:50:42,660 Oh, I've messed up your carpet. 500 00:50:43,123 --> 00:50:45,252 If you have problems with Gerard, come and see me. 501 00:50:47,126 --> 00:50:48,576 I forgot the mirror. 502 00:50:48,576 --> 00:50:50,696 You still here, Rene? What do you want? 503 00:50:51,755 --> 00:50:52,413 Need any help? 504 00:50:52,616 --> 00:50:55,272 I'll take care of it. Go on back to your wife. 505 00:51:03,526 --> 00:51:06,322 So what do you want me to do, turn myself into the police? 506 00:51:08,980 --> 00:51:10,444 Yeah, daddy's coming. 507 00:51:28,410 --> 00:51:30,110 Who are you calling? 508 00:51:31,843 --> 00:51:34,579 I'll do what I want and call who I want! 509 00:51:35,027 --> 00:51:37,783 You think you can hurt me? I was trying to be nice. 510 00:51:41,740 --> 00:51:42,762 I'm going for a walk. 511 00:51:43,696 --> 00:51:45,830 And when I come back I don't want to find anyone here. 512 00:51:46,638 --> 00:51:50,818 Not you, not your trunk, not anyone, not anything. 513 00:51:54,207 --> 00:51:57,830 That's right, the first one left and the other one is leaving now. 514 00:53:10,144 --> 00:53:10,826 Like a cherry? 515 00:53:13,426 --> 00:53:15,186 Oh, I didn't notice your face. 516 00:53:21,446 --> 00:53:22,316 Would you like some cherries? 517 00:53:22,585 --> 00:53:23,796 There aren't any cherries here. 518 00:53:25,168 --> 00:53:25,978 No cherries? 519 00:53:27,112 --> 00:53:30,144 Well, what are these, then? Nuts? 520 00:53:32,531 --> 00:53:33,661 Where did you get them? 521 00:53:33,827 --> 00:53:36,099 You can get everything in this place. 522 00:53:37,099 --> 00:53:39,223 There's all four seasons here. 400 lira for quarter of a pound. 523 00:53:39,391 --> 00:53:40,988 They must be good if they're that much. 524 00:53:42,836 --> 00:53:43,743 That's a good one. 525 00:53:46,477 --> 00:53:48,042 You know why you're my type? 526 00:53:48,714 --> 00:53:51,271 Because you're more than pretty, you're sweet. 527 00:53:52,535 --> 00:53:53,186 Yeah, really. 528 00:54:10,546 --> 00:54:11,728 What do you think about me? 529 00:54:14,104 --> 00:54:15,069 Average. You know. 530 00:54:15,518 --> 00:54:17,354 Nice enough. Friendly. 531 00:54:20,518 --> 00:54:21,248 That's it? 532 00:54:22,240 --> 00:54:22,684 Yep. 533 00:54:54,390 --> 00:54:55,680 How do you see me now? 534 00:54:57,204 --> 00:54:59,546 Excuse me, I think you've got the wrong baby. 535 00:54:59,964 --> 00:55:00,660 That one's mine. 536 00:55:00,995 --> 00:55:03,112 He's so cute I don't know if I can give him back to you. 537 00:55:03,624 --> 00:55:04,474 Come on. 538 00:55:08,699 --> 00:55:09,413 I think he's wet. 539 00:55:11,400 --> 00:55:12,502 Let me introduce myself. 540 00:55:13,070 --> 00:55:13,902 I'm Michel. 541 00:55:19,080 --> 00:55:21,223 You can't come to my house, there's a slight problem. 542 00:55:21,904 --> 00:55:22,344 Which is? 543 00:55:23,498 --> 00:55:23,964 Jane. 544 00:55:27,810 --> 00:55:30,342 She looks like Marilyn Monroe, don't you think? 545 00:55:31,408 --> 00:55:32,689 And you look like Bogart. 546 00:55:36,196 --> 00:55:37,372 How long have you known her? 547 00:55:38,842 --> 00:55:41,206 Since yesterday, but it's not serious. 548 00:55:43,426 --> 00:55:46,444 There's an apartment across from me. It's free now. 549 00:55:47,428 --> 00:55:48,530 So why did you come here? 550 00:55:49,358 --> 00:55:50,966 Because you needed me. 551 00:55:51,880 --> 00:55:54,262 You know if you need me, I'll be there. 552 00:55:56,283 --> 00:55:58,151 It's a dump, but very convenient. 553 00:55:59,458 --> 00:55:59,834 Michel? 554 00:56:01,332 --> 00:56:02,142 Send her away. 555 00:56:08,419 --> 00:56:09,822 I'm not some package you can pass around. 556 00:56:10,682 --> 00:56:12,490 I do what I want. 557 00:56:12,677 --> 00:56:13,499 Valerie... 558 00:56:15,024 --> 00:56:16,768 Be reasonable. 559 00:56:19,030 --> 00:56:20,178 Don't grab on to me. 560 00:56:24,162 --> 00:56:26,408 Excuse me, but what did you do to her? 561 00:56:27,784 --> 00:56:32,206 Nothing. I just opened her trunk. I was going to put her stuff away. 562 00:56:34,936 --> 00:56:38,309 Women are very delicate, but they can also get hysterical. 563 00:56:45,314 --> 00:56:46,476 Are we playing hide and seek? 564 00:56:49,622 --> 00:56:51,978 You can't do anything, so see you later. 565 00:56:55,322 --> 00:56:56,690 She's probably right, Michel. 566 00:56:57,283 --> 00:56:59,623 She calls you and then you show up with Marilyn Monroe. 567 00:57:00,019 --> 00:57:00,623 It's your fault, not mine. 568 00:57:01,253 --> 00:57:02,037 Is it? 569 00:57:05,466 --> 00:57:07,414 It's obvious that you can't live with him. 570 00:57:08,891 --> 00:57:09,597 Is that right? 571 00:57:13,790 --> 00:57:14,902 When you're ready, we can go. 572 00:57:14,902 --> 00:57:17,098 You two need to sort out your problems somewhere else. 573 00:57:17,258 --> 00:57:18,725 Come on, I'm busy here. 574 00:57:19,391 --> 00:57:20,031 Go on! 575 00:57:21,063 --> 00:57:22,236 You're all the same. 576 00:57:22,747 --> 00:57:24,469 You're shit. Shit! Shit! 577 00:57:25,812 --> 00:57:27,189 Very refined. 578 00:57:27,189 --> 00:57:32,307 Hey, where are you going? That's my kid. 579 00:57:35,690 --> 00:57:38,797 Listen, if you take the son then you have to take the father, get me? 580 00:57:40,655 --> 00:57:41,600 We'll be going now. 581 00:57:41,600 --> 00:57:43,357 Tell me how much you spent for... 582 00:57:45,425 --> 00:57:47,099 Valerie! Staying or going? 583 00:57:51,601 --> 00:57:53,233 Gerard, Pierrot needs something to eat. 584 00:57:54,123 --> 00:57:54,905 See you Michel. 585 00:57:58,669 --> 00:57:59,955 Please excuse all this. 586 00:58:01,199 --> 00:58:03,930 That's okay. Can I talk to you for a moment? 587 00:58:04,762 --> 00:58:06,194 I'd like your opinion about Valerie. 588 00:58:07,057 --> 00:58:07,740 Do you want something to drink? 589 00:58:08,096 --> 00:58:09,272 - Got any Fernet? - Sure. 590 00:58:13,070 --> 00:58:15,444 Will you be nicer when you're big? 591 00:58:16,656 --> 00:58:19,812 It necessary to redefine the laws that govern the relationship between a man and a woman. 592 00:58:21,270 --> 00:58:23,889 As you know, men are the ones who made up the rules. 593 00:58:24,070 --> 00:58:25,969 And now they're anachronistic, even anti-historic. 594 00:58:27,736 --> 00:58:28,504 Anti-historic? 595 00:58:28,938 --> 00:58:31,564 For example, we didn't respect women's sexuality. 596 00:58:34,319 --> 00:58:38,316 We invented it for ourselves. 597 00:58:39,048 --> 00:58:43,340 It was our image of them. By whose right? None. 598 00:58:43,702 --> 00:58:44,950 Yeah, yeah, I agree. 599 00:58:51,720 --> 00:58:56,873 But what does sex have to do with opening a trunk? 600 00:58:57,950 --> 00:59:02,121 It's frustration. Valerie feels deeply frustrated. 601 00:59:02,528 --> 00:59:05,015 And this provokes reactions which seem absurd to us. 602 00:59:05,587 --> 00:59:08,744 But they always have some explanation for it. 603 00:59:13,380 --> 00:59:14,377 Thanks for the Fernet. 604 00:59:14,982 --> 00:59:17,744 But what should a man do... 605 00:59:17,744 --> 00:59:21,136 if he wants to live with a woman. What's he to do then, huh? 606 00:59:22,303 --> 00:59:25,843 My friend, I have no answer to this question. 607 00:59:32,361 --> 00:59:34,798 Nice how she dresses, eh? Looks like a transvestite. 608 00:59:39,159 --> 00:59:40,249 - Goodbye, then. - Goodbye. 609 00:59:41,185 --> 00:59:42,171 Good luck. 610 01:00:04,113 --> 01:00:05,997 Look, I cut myself and it's all your fault. 611 01:00:05,997 --> 01:00:08,777 Your great idea of calling Michel. Now lick it. 612 01:00:09,938 --> 01:00:10,593 Go on! 613 01:00:11,763 --> 01:00:12,449 Lick it all up! 614 01:00:13,987 --> 01:00:15,657 Lick it...yeah... 615 01:00:19,511 --> 01:00:20,963 I'm warning you, this is the last time. 616 01:00:22,113 --> 01:00:24,109 It's too difficult for us to live together. 617 01:00:37,495 --> 01:00:37,995 Hi there. 618 01:00:38,747 --> 01:00:39,587 What are you doing here? 619 01:00:39,777 --> 01:00:41,187 I'm free today. 620 01:00:41,532 --> 01:00:44,053 I thought I'd pick up Pierrot so you two could have a break. 621 01:00:44,475 --> 01:00:45,126 Good idea. 622 01:00:46,727 --> 01:00:47,477 What are you making? 623 01:00:48,003 --> 01:00:48,535 A cannon. 624 01:00:49,360 --> 01:00:50,644 - For Pierrot? - Of course. 625 01:00:51,489 --> 01:00:53,436 Always war toys, hm? 626 01:00:58,508 --> 01:00:59,578 - You like it? - Yeah. 627 01:01:00,636 --> 01:01:03,654 Well, that's one person. The other one doesn't, she's got her own toys. 628 01:01:05,013 --> 01:01:05,767 Where's Valerie? 629 01:01:05,767 --> 01:01:07,594 In the other room with Pierrot. 630 01:01:07,780 --> 01:01:09,645 I'll go in and say hi. See you. 631 01:01:11,615 --> 01:01:12,270 Thanks for that. 632 01:01:15,694 --> 01:01:16,902 - Morning, Valerie. - Hi. 633 01:01:18,756 --> 01:01:20,650 I just bought some toys for him. 634 01:01:21,586 --> 01:01:23,688 They help develop co-ordination. 635 01:01:26,072 --> 01:01:31,378 They also stimulate creativity, sense of proportion, and imagination. 636 01:01:31,890 --> 01:01:32,269 Right? 637 01:01:34,031 --> 01:01:35,761 These ones are for next week. 638 01:01:36,967 --> 01:01:38,187 Here, have a look. 639 01:01:40,177 --> 01:01:41,259 They're from Russia. 640 01:01:43,722 --> 01:01:45,226 Not bad, those Russians. 641 01:01:47,021 --> 01:01:48,095 You know quite a bit. 642 01:01:48,093 --> 01:01:50,160 Now let's make a nice construction. 643 01:01:56,743 --> 01:01:58,676 Pierrot's really happy with you. 644 01:02:03,704 --> 01:02:05,714 Oh, look at the little doll. 645 01:02:06,081 --> 01:02:09,288 Look how nice. It's a little Pierrot. 646 01:02:22,514 --> 01:02:23,254 Aw, come here. 647 01:02:29,918 --> 01:02:31,281 Look, the puppet's crying. 648 01:02:31,536 --> 01:02:32,839 He's left alone. 649 01:02:33,985 --> 01:02:36,214 He doesn't have his baby anymore. 650 01:02:38,224 --> 01:02:40,903 He's all alone, crying. 651 01:02:53,951 --> 01:02:55,706 Why are you crying, Pierrot? Isn't your father being nice? 652 01:02:57,882 --> 01:02:59,355 Here, go play with your mother. 653 01:03:01,446 --> 01:03:02,459 Or mothers. 654 01:03:33,954 --> 01:03:35,119 Here, you take him. 655 01:03:36,224 --> 01:03:37,998 Do you know where I could find a cheap apartment? 656 01:03:38,163 --> 01:03:39,230 Move into an apartment? 657 01:03:39,580 --> 01:03:40,833 You can just come stay with me. 658 01:03:41,163 --> 01:03:42,819 That would be much better. 659 01:03:43,136 --> 01:03:44,121 Not easy living here? 660 01:03:44,432 --> 01:03:46,624 No, have you seen how possessive he is. 661 01:03:46,828 --> 01:03:50,373 Like with the baby. He doesn't want to share him with anyone. 662 01:04:10,933 --> 01:04:13,460 Pasta for lunch, what a big boy you're becoming. 663 01:04:24,799 --> 01:04:26,137 Something happened. 664 01:04:26,651 --> 01:04:28,223 Yesterday I called a friend to come and pick me up. 665 01:04:30,837 --> 01:04:32,242 Gerard wasn't happy about it. 666 01:04:37,978 --> 01:04:38,994 So I stayed. 667 01:04:41,210 --> 01:04:42,949 It's so embarrassing that I called him. 668 01:04:43,941 --> 01:04:45,291 I was depending on him. 669 01:04:46,067 --> 01:04:47,539 Forget it, you're young. 670 01:04:48,882 --> 01:04:50,488 The main thing is that you know what you do. 671 01:04:52,763 --> 01:04:53,578 Do you want some? 672 01:04:57,325 --> 01:04:58,568 He eats well with you. 673 01:05:04,314 --> 01:05:05,608 He's a fine boy, huh? 674 01:05:18,912 --> 01:05:21,555 Don't you want to finish? You like it, don't you? 675 01:05:22,713 --> 01:05:23,682 Let's take him with us. 676 01:05:24,121 --> 01:05:26,521 No, we couldn't do that. He's all that he's got. 677 01:05:32,593 --> 01:05:34,164 Now isn't this a great cannon? 678 01:05:41,798 --> 01:05:43,965 Come on, eat it. You like it. 679 01:05:50,320 --> 01:05:52,067 You say he's fat and then you give him pasta. 680 01:05:54,761 --> 01:05:56,057 Are you taking him away from me? 681 01:05:57,063 --> 01:06:02,416 We must ask ourselves why, in the last century.. 682 01:06:02,760 --> 01:06:06,594 there's only one man whose polygamy is accepted...the sailor. 683 01:06:07,458 --> 01:06:10,070 It's considered natural that the sailor have... 684 01:06:10,070 --> 01:06:11,770 But we can continue next time if you're interested. 685 01:06:11,770 --> 01:06:12,520 Yeah, fine. 686 01:06:14,598 --> 01:06:16,213 It's good, keep it up. 687 01:06:56,358 --> 01:06:57,234 I'm finished, Gerard. 688 01:06:58,614 --> 01:07:00,105 - You want the house done? - Yeah. 689 01:07:00,819 --> 01:07:02,486 - I'll see you next week then, okay? - Sure. 690 01:07:03,185 --> 01:07:04,183 Great. Long live Free Chile. 691 01:07:41,077 --> 01:07:44,165 I like you, Valerie. I'm happy to leave my son with you. 692 01:07:46,108 --> 01:07:46,906 See you, Gabrielle. 693 01:08:25,959 --> 01:08:27,250 How's the little sweater coming? 694 01:08:29,120 --> 01:08:29,815 You like it? 695 01:08:30,588 --> 01:08:31,415 Yeah, it's cute. 696 01:08:31,882 --> 01:08:33,781 - Let me try it on. - Wait, let me finish it. 697 01:08:43,347 --> 01:08:43,937 What's this? 698 01:08:46,704 --> 01:08:48,140 Character Development of Infants. 699 01:08:54,142 --> 01:08:54,735 Not bad. 700 01:09:02,013 --> 01:09:04,272 If you want to we could go out for a while later. 701 01:09:06,399 --> 01:09:07,620 Let's just stay home. 702 01:09:15,927 --> 01:09:16,613 Here, look. 703 01:09:17,674 --> 01:09:20,542 They're all coming from overseas, to here. 704 01:09:21,475 --> 01:09:22,526 The Modern World. 705 01:09:24,409 --> 01:09:25,050 To die? 706 01:09:25,771 --> 01:09:27,240 It's not that bad here. 707 01:09:43,400 --> 01:09:44,716 I'm going to watch the news. 708 01:10:01,988 --> 01:10:04,840 I'm not taking anything away from anyone. 709 01:10:04,840 --> 01:10:07,560 It's your system I'm criticising. 710 01:10:07,560 --> 01:10:10,178 Right now you're acting like a policeman. 711 01:10:10,178 --> 01:10:14,261 The problem is that people aren't conscious enough of what we're asking from them. 712 01:10:18,035 --> 01:10:20,936 That's not what counts. What counts is the couple. 713 01:10:21,350 --> 01:10:23,124 What does the couple mean? 714 01:10:26,887 --> 01:10:29,778 Look at this, Valerie. Feminists! 715 01:10:30,706 --> 01:10:32,330 My wife left everything... 716 01:10:33,294 --> 01:10:35,206 ...everything, even her son... 717 01:10:35,468 --> 01:10:36,796 to go with those crazies. 718 01:10:37,413 --> 01:10:38,360 Typical male. 719 01:10:38,856 --> 01:10:42,097 I envy them because they're brave enough to shout out what they feel. 720 01:10:42,656 --> 01:10:46,210 I can barely express myself. 721 01:10:47,396 --> 01:10:51,719 There are enough of you, but you still screw, screw, screw. 722 01:10:53,398 --> 01:10:56,032 The only thing you ever think about is you. 723 01:10:57,040 --> 01:11:00,029 Just hang around admiring yourself. 724 01:11:01,218 --> 01:11:05,995 Have a good look at your dick, because without it, you're nothing. 725 01:11:07,163 --> 01:11:09,712 Knock it off, what did this ever do to you? 726 01:11:09,712 --> 01:11:11,284 It did its job, didn't it? 727 01:11:19,057 --> 01:11:20,905 Why don't you tell me what you want, then? 728 01:11:27,274 --> 01:11:28,422 Come here, Pierrot. 729 01:11:34,124 --> 01:11:36,901 He gets no peace with all this damn racket. 730 01:11:43,937 --> 01:11:45,661 Without this, we're nothing. 731 01:11:45,661 --> 01:11:47,327 It's just for show. 732 01:11:48,156 --> 01:11:50,788 That's what she said. That's what she thinks. 733 01:11:52,571 --> 01:11:53,645 We're nothing. 734 01:11:56,200 --> 01:11:57,539 When do you ever think about my needs? 735 01:11:58,468 --> 01:11:59,857 When do you hold me? 736 01:12:01,313 --> 01:12:02,772 Only when you feel like it. 737 01:12:04,482 --> 01:12:09,917 After you've come you're bored. You don't talk. Nothing. 738 01:12:11,735 --> 01:12:14,773 You'd rather be somewhere else. To the sea. A bar. Anywhere. 739 01:12:22,467 --> 01:12:25,289 Well, it's not like I can spend my whole life in bed with you. 740 01:12:26,740 --> 01:12:28,085 Not a bad idea though. 741 01:12:29,521 --> 01:12:30,789 I wouldn't mind that much. 742 01:12:30,789 --> 01:12:33,141 I can't get through to you at all. 743 01:12:36,892 --> 01:12:38,973 As soon as the need is gone, you're left alone. 744 01:12:42,028 --> 01:12:42,887 It's true. 745 01:12:47,284 --> 01:12:49,142 So, we're not fucking anymore. 746 01:12:49,859 --> 01:12:53,034 So, I'll want you all the time. 747 01:13:02,111 --> 01:13:04,602 So now I'll hold you, and care only about you. 748 01:13:05,332 --> 01:13:13,159 I love you, I caress you, I admire you, I hold you, I protect you. 749 01:13:15,000 --> 01:13:17,688 We'll lie next to each other without doing anything. 750 01:13:18,977 --> 01:13:19,769 I swear. 751 01:13:23,200 --> 01:13:25,571 I can't desire anything but you. 752 01:13:27,476 --> 01:13:28,962 So, I'm happy. 753 01:13:30,354 --> 01:13:31,411 I love you. 754 01:14:00,928 --> 01:14:01,798 I love you. 755 01:14:03,838 --> 01:14:04,737 I caress you. 756 01:14:09,790 --> 01:14:10,755 I respect you. 757 01:14:11,593 --> 01:14:14,684 I adore you, we're good together. 758 01:14:15,099 --> 01:14:17,504 I won't do anything. I won't hurt you. 759 01:14:20,580 --> 01:14:21,637 Won't force you. 760 01:14:23,358 --> 01:14:24,457 No, no, no. 761 01:14:26,135 --> 01:14:27,237 Nice game. 762 01:14:47,433 --> 01:14:48,406 Now we'll eat you. 763 01:14:50,649 --> 01:14:51,698 You're our bread. 764 01:14:52,694 --> 01:14:53,736 You feed us. 765 01:14:55,286 --> 01:14:56,114 Come here. 766 01:15:04,226 --> 01:15:07,173 The two of us will adore you all night. 767 01:15:46,291 --> 01:15:50,752 Everyone else is going to work now and I'm stuck on this forced vacation. 768 01:15:51,758 --> 01:15:55,060 What a stupid idea, not screwing her, I'm as hard as a rock. 769 01:15:56,552 --> 01:15:57,837 I can't get any sleep at all. 770 01:16:14,981 --> 01:16:16,567 - Do you want to go hunting? - Uh uh. 771 01:16:17,706 --> 01:16:18,642 Don't overdo it, okay? 772 01:16:20,031 --> 01:16:20,936 Happy hunting! 773 01:17:24,270 --> 01:17:25,786 - Who is it? - It's me. 774 01:17:26,084 --> 01:17:27,135 - Gerard? - Yeah, let me in. 775 01:17:29,898 --> 01:17:31,370 No, no, it's 6 a.m., you can't... 776 01:17:35,957 --> 01:17:36,870 Come on, Benoit. 777 01:17:41,311 --> 01:17:42,201 Open up. 778 01:17:42,888 --> 01:17:43,476 Open up. 779 01:17:46,898 --> 01:17:49,283 No, Gerard, this is impossible. 780 01:17:50,387 --> 01:17:52,113 I've got to be strong about this. 781 01:17:52,598 --> 01:17:54,821 You ignore me for days on end. 782 01:17:55,010 --> 01:17:56,226 But now I need you. 783 01:17:56,689 --> 01:18:02,360 You're only coming here to get what you want, you don't want me...please... 784 01:18:04,429 --> 01:18:05,741 You want to wake up your kid? 785 01:18:06,325 --> 01:18:07,205 - Is he up yet? - No. 786 01:18:08,467 --> 01:18:09,712 I dreamed about you all night. 787 01:18:10,695 --> 01:18:11,721 I want you so much. 788 01:18:12,312 --> 01:18:13,493 My dick wants you so much. 789 01:18:16,455 --> 01:18:17,677 Are you scared? 790 01:18:17,865 --> 01:18:19,458 Do you mean you love right now? 791 01:18:19,626 --> 01:18:20,494 - Yeah. - You're a liar. 792 01:18:21,787 --> 01:18:25,674 You can bring Pierrot over here when you need to, but it's over between us. 793 01:18:26,728 --> 01:18:27,698 But I need you. 794 01:18:28,338 --> 01:18:29,203 - Really? - Yes. 795 01:18:29,989 --> 01:18:30,698 Has she gone? 796 01:18:30,857 --> 01:18:32,466 Gone? She's up there asleep! 797 01:18:32,467 --> 01:18:33,893 But it's you I want. 798 01:18:33,929 --> 01:18:35,160 Did she kick you out of bed? 799 01:18:35,881 --> 01:18:37,924 Me? Kicked out of bed? Kicked out of bed?? 800 01:18:38,217 --> 01:18:38,548 Yes. 801 01:18:40,004 --> 01:18:41,513 No one kicks me out of bed. 802 01:18:42,358 --> 01:18:44,170 You can just forget it. 803 01:18:44,998 --> 01:18:45,465 Got it? 804 01:18:47,013 --> 01:18:47,745 I'm going. 805 01:18:51,596 --> 01:18:54,891 Where did your daddy go to, sneaking off like a thief, eh? 806 01:19:08,832 --> 01:19:09,684 You're up. 807 01:19:17,370 --> 01:19:19,193 I went out to stretch my legs. 808 01:19:23,671 --> 01:19:26,422 Slow down, that's not good for you. 809 01:19:46,709 --> 01:19:47,371 Whoops. 810 01:19:48,730 --> 01:19:51,195 Good, huh? There's none left. 811 01:19:52,754 --> 01:19:55,832 Come on, let's show daddy your news. 812 01:20:00,129 --> 01:20:01,241 Steady there, on your feet. 813 01:20:02,255 --> 01:20:04,536 Let's see you walk for daddy. 814 01:20:05,276 --> 01:20:06,124 Very good, Pierrot! 815 01:20:09,061 --> 01:20:10,106 You're walking! 816 01:20:10,696 --> 01:20:12,480 You're a man now. 817 01:20:13,608 --> 01:20:15,596 Even faster than me! 818 01:20:16,494 --> 01:20:19,742 He can walk! Why didn't you tell me? 819 01:20:20,328 --> 01:20:21,530 Come here to daddy. 820 01:20:21,940 --> 01:20:25,037 You stole his first steps from me, you kept it to yourself! 821 01:20:25,848 --> 01:20:27,616 He learned to walk, it's amazing. 822 01:20:28,381 --> 01:20:31,862 And you? I'm talking but you're not saying anything. 823 01:20:31,862 --> 01:20:34,641 And enough of this taking care of the baby, he has a father. 824 01:20:36,482 --> 01:20:37,900 You stand there like some virgin. 825 01:20:38,639 --> 01:20:43,092 You're afraid of letting go, well, this is the way that I am, what else can I do? 826 01:20:43,825 --> 01:20:45,949 This is the way I am, what else can I do? 827 01:20:46,954 --> 01:20:49,188 Yell, moan, shout, hit you? 828 01:20:49,188 --> 01:20:52,904 Don't worry, Pierrot, you have your father. 829 01:20:53,360 --> 01:20:54,434 I need attention too. 830 01:20:55,820 --> 01:20:56,594 Oh, Gerard. 831 01:20:58,339 --> 01:21:00,198 I don't want you to be alone. 832 01:21:17,917 --> 01:21:18,148 Gerard... 833 01:21:19,026 --> 01:21:19,980 Will you pick me up? 834 01:21:21,426 --> 01:21:22,543 Carry me in your arms. 835 01:21:25,966 --> 01:21:27,238 Are you cold? 836 01:21:27,403 --> 01:21:29,132 I'm not, I'm hot. 837 01:21:32,026 --> 01:21:33,326 Because I love you. 838 01:21:34,262 --> 01:21:37,819 When I want you, I think about being in a huge hotel. 839 01:21:39,846 --> 01:21:43,671 Somewhere near the sea, beside a pool. 840 01:21:44,878 --> 01:21:49,490 They'd be serving drinks and we'd be lying there naked. 841 01:21:50,778 --> 01:21:52,916 Yes, it's definitely warming up. 842 01:21:55,262 --> 01:22:00,395 I want you too, let's make love beside this beautiful sea, the two of us naked. 843 01:22:00,942 --> 01:22:03,256 No, no, no, I didn't tell you that because I wanted to fuck you. 844 01:22:03,256 --> 01:22:04,398 But I want to. 845 01:22:04,553 --> 01:22:06,220 No, not right now. 846 01:22:07,080 --> 01:22:11,078 If you want, we can get a room and do it right, maybe get a little champagne. 847 01:22:19,091 --> 01:22:21,165 Pretty weak of me, huh? After I swore I'd never touch you again. 848 01:22:24,280 --> 01:22:25,328 And we even got champagne. 849 01:22:42,678 --> 01:22:43,967 You're my baby. 850 01:22:44,746 --> 01:22:45,736 My big baby. 851 01:22:48,932 --> 01:22:50,084 Want a drink? 852 01:22:54,705 --> 01:22:55,682 Come here. 853 01:23:05,564 --> 01:23:06,514 Go on, have some. 854 01:23:25,681 --> 01:23:26,999 I didn't come. 855 01:24:04,655 --> 01:24:06,031 Who's this black girl? 856 01:24:12,785 --> 01:24:13,975 My first love. 857 01:24:15,071 --> 01:24:15,937 I was eleven. 858 01:24:18,958 --> 01:24:20,419 I jerked off over her so much. 859 01:24:21,749 --> 01:24:23,413 You can't imagine how much. 860 01:24:24,226 --> 01:24:25,263 You knew her here? 861 01:24:25,518 --> 01:24:27,110 I didn't know her at all, just had the photo. 862 01:24:28,233 --> 01:24:30,484 Only the photo... 863 01:24:32,636 --> 01:24:34,032 My father got it in Africa. 864 01:24:35,602 --> 01:24:36,950 Do you want something to eat? 865 01:25:04,159 --> 01:25:04,687 Here. 866 01:25:09,085 --> 01:25:09,779 Is this you? 867 01:25:11,437 --> 01:25:13,011 Yeah, that's me in the army. 868 01:25:16,045 --> 01:25:18,581 Come on, eat this, it's good for you. 869 01:25:20,111 --> 01:25:21,333 It was hard in the army. 870 01:25:22,098 --> 01:25:24,061 I spent half my time in jail. 871 01:25:25,388 --> 01:25:26,915 Did you have a girlfriend? 872 01:25:27,957 --> 01:25:29,509 I told you, I was stuck in jail. 873 01:25:32,133 --> 01:25:33,619 No girls in a jail cell. 874 01:25:45,892 --> 01:25:48,616 Is it true, that at two years old we're half the size we'd be as adults? 875 01:25:51,123 --> 01:25:53,875 My father used to measure me with a baguette. 876 01:25:54,374 --> 01:25:56,647 See how many marks? I'm not little any more. 877 01:26:02,525 --> 01:26:04,889 That's too bad. You were cute as a kid. 878 01:26:12,527 --> 01:26:13,765 This is a compass. 879 01:26:16,183 --> 01:26:17,607 It's an important tool in my job. 880 01:26:17,780 --> 01:26:19,713 My mother gave it to me when I was seven. 881 01:26:20,928 --> 01:26:22,354 It was important to her. 882 01:26:24,286 --> 01:26:27,023 And so, that's how, without planning to... 883 01:26:28,821 --> 01:26:30,468 I ended up being an engineer. 884 01:26:31,716 --> 01:26:33,438 And breaking my father's balls. 885 01:26:33,438 --> 01:26:34,981 Ow, what the hell?? 886 01:26:35,139 --> 01:26:36,417 Drawing circles on my skin? 887 01:26:38,967 --> 01:26:39,798 You're crazy. 888 01:26:40,666 --> 01:26:41,320 Go on, lick it up. 889 01:26:42,135 --> 01:26:42,538 Lick it. 890 01:26:43,501 --> 01:26:44,401 Lick it...yeah... 891 01:26:45,567 --> 01:26:45,848 Lick it. 892 01:26:51,252 --> 01:26:52,193 "Engineer". 893 01:27:00,745 --> 01:27:01,664 A compass! 894 01:27:03,904 --> 01:27:05,256 Brings back memories. 895 01:27:21,165 --> 01:27:21,772 Look. 896 01:27:25,058 --> 01:27:26,443 Oh, it's torn. 897 01:27:26,868 --> 01:27:27,489 What is it? 898 01:27:28,747 --> 01:27:31,364 Are you kidding? Don't you know anything about sex? 899 01:27:32,062 --> 01:27:33,210 You really don't know what this is? 900 01:27:40,976 --> 01:27:42,760 It was a sign of virility when I was young... 901 01:27:43,669 --> 01:27:45,102 to keep one in your wallet. 902 01:27:48,045 --> 01:27:49,309 Now it's a flower. 903 01:28:05,048 --> 01:28:05,824 See? It's a flower. 904 01:28:07,716 --> 01:28:08,764 It's the bloom of the Indies. 905 01:28:09,396 --> 01:28:10,076 Open your mouth. 906 01:28:10,636 --> 01:28:11,140 Wider. 907 01:28:12,856 --> 01:28:13,364 Take it. 908 01:28:16,284 --> 01:28:17,444 Suck it. 909 01:28:18,730 --> 01:28:19,788 Bite down on it. 910 01:28:20,554 --> 01:28:22,074 What about you, don't you have memories? 911 01:28:29,197 --> 01:28:30,184 Let's check your trunk. 912 01:28:30,288 --> 01:28:31,320 There's nothing in there. 913 01:28:39,444 --> 01:28:39,964 Let's see. 914 01:29:18,687 --> 01:29:19,828 A turtle and a comb. 915 01:29:21,188 --> 01:29:22,296 A comb in a turtle! 916 01:29:24,626 --> 01:29:25,688 Aha, written memories. 917 01:29:26,420 --> 01:29:27,383 And these are pictures of you? 918 01:29:28,472 --> 01:29:29,567 Good morning, miss. 919 01:29:30,982 --> 01:29:32,157 Ah, and this one is your mother. 920 01:29:34,189 --> 01:29:35,618 And this must be your father. 921 01:29:36,320 --> 01:29:38,036 Good morning, sir, good morning. 922 01:29:39,351 --> 01:29:42,226 There's your father again... you...you...first communion 923 01:29:44,672 --> 01:29:45,137 Nothing. 924 01:29:47,228 --> 01:29:47,852 Nothing else? 925 01:29:49,370 --> 01:29:52,580 No photos of anyone else? 926 01:29:54,227 --> 01:29:55,320 Not even your first love? 927 01:30:03,800 --> 01:30:05,027 This is sweet. 928 01:30:06,920 --> 01:30:07,822 Not little anymore. 929 01:30:09,928 --> 01:30:12,366 Too bad, you were cute when you were a kid. 930 01:30:24,095 --> 01:30:24,593 Nothing. 931 01:30:25,918 --> 01:30:26,759 I can't believe it. 932 01:30:27,245 --> 01:30:28,834 You don't have any memories. 933 01:30:28,834 --> 01:30:33,496 Nothing, nothing, no imagination. This trunk is empty. 934 01:30:35,095 --> 01:30:37,015 What's this? Your dowry? 935 01:30:41,447 --> 01:30:42,547 Bestiality, eh? 936 01:30:45,740 --> 01:30:46,593 I like cats. 937 01:30:48,298 --> 01:30:49,700 You like cats, huh? 938 01:30:50,166 --> 01:30:51,147 Come here. 939 01:31:25,268 --> 01:31:27,446 Yours, mine, our memories - they're a bunch of shit. 940 01:31:28,813 --> 01:31:29,711 All shit. 941 01:31:31,259 --> 01:31:32,761 We'll make some new memories. 942 01:31:34,089 --> 01:31:35,245 I'm young. 943 01:31:36,983 --> 01:31:38,226 I don't want memories. 944 01:31:52,257 --> 01:31:52,677 Come on. 945 01:32:04,643 --> 01:32:05,907 Something's missing... 946 01:32:29,705 --> 01:32:31,442 Let's have a look. Yes, that's perfect. 947 01:32:32,274 --> 01:32:34,886 Since we love each other we should get married. 948 01:32:36,031 --> 01:32:37,173 We'll make it official. 949 01:32:45,927 --> 01:32:46,802 Look there and smile. 950 01:33:08,013 --> 01:33:09,946 We'll build ourselves a whole life. 951 01:33:12,577 --> 01:33:14,105 You always decide everything. 952 01:33:16,765 --> 01:33:17,937 I'm not sure I like this. 953 01:33:19,018 --> 01:33:22,158 This scares me more than spending my life alone. 954 01:33:24,087 --> 01:33:25,493 Can't you broaden your thinking? 955 01:33:27,252 --> 01:33:28,445 You know what you are? 956 01:33:29,563 --> 01:33:30,606 You're a patriarch. 957 01:33:32,116 --> 01:33:33,325 But the family you want is over. 958 01:33:33,997 --> 01:33:36,509 A man and a woman is one thing, a family is another. 959 01:33:36,681 --> 01:33:42,241 I didn't decide all this! What have you got against the family? 960 01:33:43,912 --> 01:33:44,596 Go to sleep. 961 01:33:46,449 --> 01:33:47,596 What do you suggest instead? 962 01:33:49,403 --> 01:33:51,396 Come on then, you decide. 963 01:33:52,452 --> 01:33:53,617 Leave the ball alone! 964 01:33:56,950 --> 01:33:58,338 Can't you see that I'm trying? 965 01:33:58,650 --> 01:34:00,020 Those shitty photos. 966 01:34:01,136 --> 01:34:03,037 I did that for you. 967 01:34:03,616 --> 01:34:05,864 Can't we come up with something new? 968 01:34:06,034 --> 01:34:07,332 Oh, man... 969 01:34:21,261 --> 01:34:22,077 You're mad. 970 01:34:23,136 --> 01:34:24,414 Are you? Are you mad? 971 01:34:41,726 --> 01:34:42,556 Crazy bitch. 972 01:35:22,366 --> 01:35:23,373 Spineless bitch! 973 01:36:46,952 --> 01:36:48,074 What can I do? 974 01:36:49,332 --> 01:36:51,744 Women have destinies. It's true. 975 01:36:52,207 --> 01:36:56,288 But a man has a destiny too. What's missing is freedom. 976 01:36:57,690 --> 01:37:02,396 The freedom to be a man who is different from the ideal. 977 01:37:02,563 --> 01:37:05,257 All that ideal shit. We're patriarchs. 978 01:37:06,090 --> 01:37:08,423 Patriarchs of familes that don't exist anymore. 979 01:37:10,017 --> 01:37:11,091 We had rights. 980 01:37:12,349 --> 01:37:13,692 Nice rights. 981 01:37:14,104 --> 01:37:16,381 The right to fuck. 982 01:37:20,074 --> 01:37:24,742 It was so easy. Natural. Just screw. No problems. 983 01:37:27,045 --> 01:37:29,626 But now it's not true. 984 01:37:31,051 --> 01:37:33,473 My head's too small to figure out what she wants. 985 01:37:33,985 --> 01:37:37,360 She's wearing me down, I don't know why. 986 01:37:48,848 --> 01:37:50,308 Not so fast, Pierrot, slowly. 987 01:38:02,428 --> 01:38:04,682 You're a glutton, don't pretend you don't understand. 988 01:38:05,499 --> 01:38:06,258 I said slowly. 989 01:38:15,833 --> 01:38:16,626 Are you my friend? 990 01:38:17,427 --> 01:38:19,089 Will you stay with me and be my friend? 991 01:38:22,260 --> 01:38:24,679 You have to be my friend, I'm alone, right? 992 01:38:25,780 --> 01:38:26,777 What else is left? 993 01:38:41,435 --> 01:38:42,587 There, my little Pierrot. 994 01:38:43,640 --> 01:38:44,569 Is that what's left? 995 01:38:45,612 --> 01:38:47,472 The right to have a dick. 996 01:38:52,171 --> 01:38:54,063 Yes, the ideal needs to be changed. 997 01:38:59,977 --> 01:39:02,411 No, no more. 998 01:39:04,161 --> 01:39:06,285 You only think about eating. 999 01:39:14,748 --> 01:39:15,730 Why did you wake him? 1000 01:39:22,569 --> 01:39:24,321 Because I'm alone. 1001 01:39:26,289 --> 01:39:27,342 And I'm not? 1002 01:39:31,086 --> 01:39:33,697 Come on, dear. That's right, walk. 1003 01:39:38,333 --> 01:39:39,687 That's very good, darling. 1004 01:44:13,031 --> 01:44:14,077 Subbed by Badge