1 00:02:10,653 --> 00:02:13,645 Master, the three youngsters are still outside. 2 00:02:13,857 --> 00:02:15,051 It's already the fifth day. 3 00:02:15,391 --> 00:02:17,552 It's raining heavily. 4 00:02:17,760 --> 00:02:20,627 If they don't go, they'll fall from exhaustion. 5 00:02:20,830 --> 00:02:21,819 Yes. 6 00:02:29,806 --> 00:02:32,297 Ask the masters here for a discussion. 7 00:03:10,180 --> 00:03:13,672 Those 3 guys came for martial arts. 8 00:03:13,883 --> 00:03:16,579 They've knelt outside for 5 days. 9 00:03:16,786 --> 00:03:20,517 Though we don't teach outsiders, 10 00:03:20,723 --> 00:03:25,717 They're determined; rules can be changed. 11 00:03:25,929 --> 00:03:28,625 What do you think? 12 00:03:28,831 --> 00:03:32,130 No. Great Master is still in the chamber. 13 00:03:32,335 --> 00:03:35,429 This concerns temple's reputation. 14 00:03:35,638 --> 00:03:37,333 We ought to take the decision carefully. 15 00:03:52,200 --> 00:03:54,360 You're getting weak! 16 00:03:54,570 --> 00:03:55,800 Maybe you should go back. 17 00:03:57,210 --> 00:04:01,110 I must learn in to take revenge. 18 00:04:02,550 --> 00:04:04,140 I'll stay or die. 19 00:04:33,940 --> 00:04:36,970 Are all the masters here, 20 00:04:37,180 --> 00:04:38,370 aware of the fact that... 21 00:04:38,580 --> 00:04:40,640 we've knelt here for 5 days? 22 00:04:41,420 --> 00:04:42,410 They know it. 23 00:04:42,620 --> 00:04:45,420 They're having a meeting about it. 24 00:04:45,620 --> 00:04:49,920 Can't be decided till Great Master's out. 25 00:05:13,820 --> 00:05:15,250 Sister Wu-Mei, 26 00:05:21,590 --> 00:05:26,150 You should meditate with me in temple. 27 00:05:26,360 --> 00:05:29,490 Because of your student Miaozuihua, 28 00:05:29,870 --> 00:05:32,860 I'm dealing with Wudang... 29 00:05:33,070 --> 00:05:37,530 hopefully to avoid a massacre. 30 00:05:37,740 --> 00:05:40,900 I understand your idea. 31 00:05:41,110 --> 00:05:44,880 I'm afraid that Miao's son, Fang Shiyu... 32 00:05:45,080 --> 00:05:47,110 won't give up. 33 00:05:48,820 --> 00:05:51,410 I've thought about it. 34 00:05:51,790 --> 00:05:57,250 Calamity is sure; question is how to avert it! 35 00:05:57,460 --> 00:06:01,790 Shaolin martial art has to be smooth. 36 00:06:02,000 --> 00:06:04,260 It has got to be all-pervasive. 37 00:06:04,470 --> 00:06:07,990 Not stopping even during tough times. 38 00:06:08,840 --> 00:06:11,740 Now I should go out from chamber. 39 00:06:20,950 --> 00:06:23,820 The Great Master is out. 40 00:07:03,030 --> 00:07:06,620 Great Master, the 3 youngsters are here. 41 00:07:06,830 --> 00:07:09,960 I'm aware of that. 42 00:07:12,540 --> 00:07:17,910 I thought about temple's future inside. 43 00:07:18,110 --> 00:07:23,510 Learning martial art is forbidden by law, 44 00:07:24,150 --> 00:07:29,980 Shaolin martial arts will come to an end. 45 00:07:30,190 --> 00:07:33,950 Soon there'll be huge damnation. 46 00:07:34,960 --> 00:07:38,950 I just realized after the heavy rain. 47 00:07:39,160 --> 00:07:41,650 Though the martial arts here is strong... 48 00:07:41,860 --> 00:07:45,560 it's tough, shielding government's attack. 49 00:07:45,940 --> 00:07:48,430 To preserve the Shaolin martial art, 50 00:07:48,640 --> 00:07:53,170 we have to spread it out to people, 51 00:07:53,380 --> 00:07:57,570 so that it won't be lost through time. 52 00:07:57,780 --> 00:08:01,240 To ensure that it carries on... 53 00:08:01,450 --> 00:08:04,980 we have to get more outside students. 54 00:08:05,190 --> 00:08:06,980 Heixin, open the door of the temple, 55 00:08:07,190 --> 00:08:09,210 Let the 3 young fellows in. 56 00:08:09,430 --> 00:08:11,330 Great Master, if we do this... 57 00:08:11,530 --> 00:08:14,590 anyone can get in and out this temple. 58 00:08:14,960 --> 00:08:17,960 This sacred place will be ruined. 59 00:08:18,170 --> 00:08:22,070 We have no choice. 60 00:08:37,300 --> 00:08:38,670 Stand up. 61 00:08:39,270 --> 00:08:42,110 I won't if you don't accept me. 62 00:08:42,710 --> 00:08:44,440 Come in first and we'll talk. 63 00:09:04,630 --> 00:09:09,830 Fang Shiyu, Hu Heigan, Hung Xiguan. 64 00:09:10,600 --> 00:09:14,560 As students, you must follow the rules. 65 00:09:14,780 --> 00:09:16,610 You can't go out until you've learnt it all. 66 00:09:16,810 --> 00:09:19,040 You've knelt outside for 5 days... 67 00:09:19,250 --> 00:09:21,080 you guys are really determined. 68 00:09:21,280 --> 00:09:22,150 Since you've got into the temple, 69 00:09:22,350 --> 00:09:24,820 you must toss aside your hatred for now. 70 00:09:25,020 --> 00:09:27,780 If you don't follow the rules, you're out. 71 00:09:28,590 --> 00:09:30,920 Manyue, lead them to the South Garden. 72 00:09:31,130 --> 00:09:31,960 Yes. 73 00:09:36,560 --> 00:09:37,720 Come, Let's go. 74 00:10:16,340 --> 00:10:18,100 Dezhong 75 00:10:20,670 --> 00:10:27,200 Dezhong 76 00:10:29,480 --> 00:10:31,210 Dezhong 77 00:10:32,700 --> 00:10:34,570 Miss Yan Yongchuen... 78 00:10:35,340 --> 00:10:37,670 is an old friend. 79 00:10:37,880 --> 00:10:39,640 I'm meeting her here. 80 00:10:39,840 --> 00:10:41,900 She'll take us to a fish village nearby. 81 00:10:42,280 --> 00:10:43,650 We'll eat and take a rest. 82 00:10:43,850 --> 00:10:48,150 Yongchuen, they're my good brothers 83 00:10:49,090 --> 00:10:52,450 Hu Dedi, Li Sekai, 84 00:10:53,190 --> 00:10:56,850 Fang Dahung, Ma Caoxin, Ma Fuyi 85 00:10:57,980 --> 00:10:59,040 For the foundation of Lord Zhen, 86 00:11:00,260 --> 00:11:01,930 we're the only ones left. 87 00:11:02,370 --> 00:11:04,890 Hiding at Miss Yan's village is fine for now. 88 00:11:05,270 --> 00:11:08,730 Where else'd we find shelter in this vast world? 89 00:11:08,940 --> 00:11:12,530 Lord Zhen sent us to contact Shaolin... 90 00:11:12,740 --> 00:11:14,730 Rebel Qing and restore Ming Dynasty. 91 00:11:14,950 --> 00:11:16,610 We can go and stay at temple. 92 00:11:16,810 --> 00:11:18,840 I agree. I've heard... 93 00:11:19,050 --> 00:11:21,990 Shaolin Temple is taking in outsiders. 94 00:11:22,190 --> 00:11:24,050 I think we won't be rejected. 95 00:11:30,130 --> 00:11:32,690 Fuyi, you don't wish to go there? 96 00:11:32,900 --> 00:11:34,260 It's not like I have a choice. 97 00:11:35,130 --> 00:11:36,660 I'm just thinking, 98 00:11:36,870 --> 00:11:38,960 For those who join the Qing Dynasty, 99 00:11:39,170 --> 00:11:43,160 They're rich and doing well there. 100 00:11:45,710 --> 00:11:48,310 Ma Fuyi, what's your point? 101 00:11:49,010 --> 00:11:50,110 What did I say? 102 00:11:52,320 --> 00:11:55,190 We're the only ones left to do this. 103 00:11:55,650 --> 00:11:56,350 Don't argue anymore. 104 00:11:56,720 --> 00:11:59,350 Dedi, you know how to get to Shaolin? 105 00:11:59,730 --> 00:12:00,320 This is quite a good idea. 106 00:12:00,690 --> 00:12:02,680 My teacher Wu-Mei is in chamber there. 107 00:12:02,900 --> 00:12:04,390 I can take you there. 108 00:12:04,600 --> 00:12:07,160 Let's go to Shaolin Temple. 109 00:12:26,700 --> 00:12:28,260 We've knelt for 3 days, 110 00:12:28,470 --> 00:12:30,630 we didn't even see a single monk. 111 00:12:31,110 --> 00:12:33,040 Lin Guanrau, I'm leaving. It's ridiculous! 112 00:12:33,240 --> 00:12:35,870 Don't care even if I were made God inside. 113 00:13:07,410 --> 00:13:10,610 I don't think it's easy to get in. 114 00:13:13,090 --> 00:13:13,640 Master. 115 00:13:14,020 --> 00:13:15,610 You have to kneel if you want to learn. 116 00:13:15,990 --> 00:13:17,580 Master, do you remember me? 117 00:13:17,790 --> 00:13:19,590 I've been here and met the Great Master. 118 00:13:19,790 --> 00:13:21,850 I had come from Taiwan last time... 119 00:13:25,930 --> 00:13:27,330 Please come in. 120 00:13:38,640 --> 00:13:40,510 They can go in, why can't I? 121 00:13:40,710 --> 00:13:42,680 They're here to see Great Master. 122 00:13:42,880 --> 00:13:45,870 We're too. We want to be his students. 123 00:13:46,400 --> 00:13:47,460 Look at that guy. 124 00:14:13,430 --> 00:14:14,690 Staying in temple for 3 years, 125 00:14:15,060 --> 00:14:16,550 we became chefs. 126 00:14:20,850 --> 00:14:24,380 Careful not to fall in and ruin the food. 127 00:15:54,630 --> 00:15:55,760 Aren't you hungry? 128 00:15:56,500 --> 00:15:58,300 My stomach is rumbling 129 00:15:59,500 --> 00:16:01,130 However we can't eat this rice. 130 00:16:01,340 --> 00:16:02,670 Is it poisonous? 131 00:16:03,510 --> 00:16:05,870 Why don't they just let us in? 132 00:16:06,080 --> 00:16:08,140 This is to test how determined we are. 133 00:16:22,380 --> 00:16:24,540 Please go back. 134 00:16:24,750 --> 00:16:26,720 We came here to learn. What's up? 135 00:16:27,080 --> 00:16:30,310 You need to suffer a lot to learn here... 136 00:16:30,520 --> 00:16:32,820 way beyond starving for 3 days. 137 00:16:33,190 --> 00:16:36,520 You can't even tolerate this, 138 00:16:36,730 --> 00:16:38,720 don't even talk about martial arts. 139 00:16:38,930 --> 00:16:44,630 Forget about getting in the temple. 140 00:16:57,310 --> 00:16:58,750 You always have good thoughts. 141 00:17:00,020 --> 00:17:03,470 I'm always wiser than you. 142 00:18:07,870 --> 00:18:11,600 Shaolin Ten Fists set... 143 00:18:11,810 --> 00:18:15,400 5 animals styles are the lethal moves. 144 00:18:15,610 --> 00:18:18,700 You've done it for some time, show me. 145 00:18:51,040 --> 00:18:52,240 Master. 146 00:18:53,710 --> 00:18:55,440 Master, sorry, I'm late. 147 00:18:56,420 --> 00:18:58,750 Don't come if you're going to be late. 148 00:18:59,620 --> 00:19:02,180 Master, I won't do it again. 149 00:19:25,610 --> 00:19:27,270 Master, I've been here for a long time, 150 00:19:27,480 --> 00:19:28,540 but I haven't learnt anything. 151 00:19:28,750 --> 00:19:30,580 Please have mercy on me. 152 00:19:31,280 --> 00:19:32,810 Tiger style. 153 00:19:55,790 --> 00:19:57,280 Crane style. 154 00:20:18,880 --> 00:20:21,780 The 2 styles have lots of variations. 155 00:20:22,150 --> 00:20:24,780 You're not as hardworking as he is. 156 00:20:25,160 --> 00:20:28,720 That's enough. Go make fire in kitchen. 157 00:20:29,090 --> 00:20:30,560 I haven't got it yet. 158 00:20:30,760 --> 00:20:32,750 Everyone has different potential. 159 00:20:33,130 --> 00:20:35,330 I ask you to light fire, you do so. 160 00:20:35,530 --> 00:20:37,970 Can I get both styles by making fire? 161 00:20:38,870 --> 00:20:40,930 How do you know you can't? 162 00:21:28,100 --> 00:21:29,330 When did you come here? 163 00:21:29,540 --> 00:21:30,510 Just now. 164 00:21:31,110 --> 00:21:32,700 How long have you waited outside? 165 00:21:32,910 --> 00:21:34,040 I didn't wait. 166 00:21:43,090 --> 00:21:44,280 Fang Shiyu. 167 00:21:46,490 --> 00:21:47,960 Fang Shiyu. 168 00:22:19,220 --> 00:22:20,520 Don't be lazy. 169 00:22:20,990 --> 00:22:23,190 Just making fire, why it has to be me? 170 00:22:31,670 --> 00:22:32,860 Tiger style. 171 00:23:27,040 --> 00:23:32,740 I'd rather be killed but not humiliated. 172 00:23:33,520 --> 00:23:35,810 Please go back. 173 00:23:55,670 --> 00:23:58,370 Master, they're Zhen Chengong's people. 174 00:23:58,570 --> 00:24:01,770 They're wanted and are not yet monks. 175 00:24:01,980 --> 00:24:06,000 Staying here, the government will notice. 176 00:24:07,370 --> 00:24:11,670 You mean we should kick them out. 177 00:24:14,310 --> 00:24:16,270 Tell them. 178 00:24:16,480 --> 00:24:18,310 Those Zhen Chengong's people... 179 00:24:18,680 --> 00:24:20,170 change to monk apprentice's clothes? 180 00:24:20,380 --> 00:24:21,370 Yes. 181 00:24:21,580 --> 00:24:24,850 How many people still want to get in? 182 00:24:25,050 --> 00:24:29,450 Only 3 left. They're determined. 183 00:24:30,290 --> 00:24:32,880 Hope they're really here to learn. 184 00:24:33,090 --> 00:24:34,790 They all are. 185 00:24:52,340 --> 00:24:54,400 Manyue, help them to get up. 186 00:24:54,610 --> 00:24:55,670 Yes. 187 00:25:00,420 --> 00:25:04,080 Go, I'd rather die if can't get in. 188 00:25:05,460 --> 00:25:10,160 Buddha, please have mercy. 189 00:25:22,160 --> 00:25:25,290 We're new here. I'm Fang Shiyu. 190 00:25:27,660 --> 00:25:30,690 Huang Xonghan, Lin Guangrau, Zhu Dao 191 00:25:36,870 --> 00:25:39,900 It seems you've suffered a lot. 192 00:25:40,540 --> 00:25:41,870 Finally got my wish answered. 193 00:25:42,210 --> 00:25:43,240 Brother Fang is in the temple. 194 00:25:43,450 --> 00:25:45,110 You must have learnt a lot already. 195 00:25:45,720 --> 00:25:47,310 It depends. 196 00:25:48,550 --> 00:25:50,040 I've been making fire here. 197 00:26:03,930 --> 00:26:07,720 Lin Guangrau, Zhu Dao, go to the library. 198 00:26:07,720 --> 00:26:08,130 Huang Xonghan, go to the kitchen. Lin Guangrau, Zhu Dao, go to the library. 199 00:26:08,130 --> 00:26:11,820 Huang Xonghan, go to the kitchen. 200 00:26:18,370 --> 00:26:20,930 Good. You're my co-worker now. 201 00:26:21,140 --> 00:26:24,040 Learning to be a good chef isn't that bad. 202 00:26:25,410 --> 00:26:29,070 Can martial arts be learnt in library? 203 00:26:33,350 --> 00:26:34,610 Who knows. 204 00:26:34,980 --> 00:26:38,040 We're here now; Should be okay, I guess. 205 00:26:38,890 --> 00:26:40,050 We'd better get some sleep. 206 00:26:40,450 --> 00:26:41,940 Got to get up before dawn. 207 00:26:42,160 --> 00:26:44,680 Can't learn anything if you're late. 208 00:27:02,340 --> 00:27:05,940 Taking care of the books is important. 209 00:27:06,150 --> 00:27:07,510 Only one person can be in charge. 210 00:27:07,880 --> 00:27:09,970 I'll teach body-lifting to the other. 211 00:27:10,180 --> 00:27:12,450 Who would like to take care of books? 212 00:27:14,170 --> 00:27:15,800 Zhu Dao, please give me a chance. 213 00:27:16,170 --> 00:27:17,540 I'll be grateful to you my whole life. 214 00:27:31,090 --> 00:27:33,420 You have to open all the books. 215 00:27:33,630 --> 00:27:36,090 Then, flip the pages constantly. 216 00:27:36,290 --> 00:27:37,260 Do you understand? 217 00:27:37,460 --> 00:27:38,330 Yes, I understand. 218 00:27:38,700 --> 00:27:39,750 You follow me. 219 00:27:55,430 --> 00:27:58,260 Master, there're no words in the book. 220 00:27:59,800 --> 00:28:02,500 It's just whether you can or cannot see. 221 00:28:42,830 --> 00:28:46,160 I observed you when you just got here. 222 00:28:46,370 --> 00:28:48,530 You've got potential for body-lifting. 223 00:28:48,900 --> 00:28:50,390 Thank you, master. 224 00:28:53,610 --> 00:28:54,660 Tie it on. 225 00:28:58,310 --> 00:29:01,470 It weighs 15 catties each, this is 60 catties iron. 226 00:29:01,680 --> 00:29:04,080 Don't take it off until I say so. 227 00:29:52,850 --> 00:29:53,870 Jump. 228 00:30:01,460 --> 00:30:02,860 Don't stop jumping. 229 00:30:41,730 --> 00:30:44,060 Have you just been making fire all along? 230 00:30:44,430 --> 00:30:45,560 Not really. 231 00:30:51,830 --> 00:30:53,880 What then cooking people for eating! 232 00:30:54,130 --> 00:30:55,390 Can you get out of my way? 233 00:30:55,760 --> 00:30:57,130 You're so unreasonable. 234 00:30:57,330 --> 00:30:59,390 Nothing is with reason here anyway. 235 00:30:59,600 --> 00:31:02,160 He's not learning anything here. 236 00:31:02,640 --> 00:31:03,930 Don't care about him. 237 00:31:04,740 --> 00:31:06,670 If you don't keep stirring, 238 00:31:06,870 --> 00:31:10,280 you'll be hit if the congee gets burnt. 239 00:31:14,880 --> 00:31:17,280 Even masters and monks... 240 00:31:17,480 --> 00:31:19,750 everybody got hit before really. 241 00:31:22,540 --> 00:31:24,630 Master, I'm having a hard time here, 242 00:31:24,840 --> 00:31:26,540 can you please help me out? 243 00:31:29,050 --> 00:31:30,170 The congee is burnt! 244 00:32:22,120 --> 00:32:24,850 Keep turning the pages, don't be lazy. 245 00:32:57,820 --> 00:32:59,080 Turn. 246 00:33:29,400 --> 00:33:30,670 Jump. 247 00:34:16,540 --> 00:34:19,770 Master, I won't be lazy again... 248 00:36:02,960 --> 00:36:04,020 Don't give me a hand. 249 00:36:04,230 --> 00:36:06,600 Oh my, I won't be lazy again! 250 00:36:24,580 --> 00:36:26,070 Look, am I doing it right? 251 00:36:28,420 --> 00:36:31,390 Brother Wu, how to do the Crane style? 252 00:36:32,620 --> 00:36:35,750 What martial art should we learn here? 253 00:36:35,960 --> 00:36:38,930 Great Master knows our potential... 254 00:36:39,130 --> 00:36:42,530 and strong points, shouldn't ask me. 255 00:36:45,000 --> 00:36:47,630 I should learn Tiger and Crane style. 256 00:36:47,840 --> 00:36:49,810 Is it wrong to ask again? 257 00:36:50,140 --> 00:36:53,840 The rule says we can't teach each other. 258 00:36:55,310 --> 00:36:56,440 You're not a good pal... 259 00:37:12,830 --> 00:37:13,760 In the garden over there, 260 00:37:13,970 --> 00:37:15,360 Hu Dedi, Cai Dezhong, the 6 guys, 261 00:37:15,730 --> 00:37:18,330 They're practicing there, let's see.. 262 00:37:19,100 --> 00:37:20,370 Let's go. 263 00:37:22,110 --> 00:37:24,340 I can't feel my legs anymore. 264 00:37:24,710 --> 00:37:25,900 Are you still going? 265 00:37:28,080 --> 00:37:30,910 It's the same for me, look.. 266 00:37:34,190 --> 00:37:35,710 You're just drying books, how come? 267 00:37:36,050 --> 00:37:38,280 I think we're still gaining something. 268 00:38:41,150 --> 00:38:42,380 What are you guys doing here? 269 00:38:43,860 --> 00:38:44,910 Go on. 270 00:38:45,390 --> 00:38:46,550 What are you doing? 271 00:38:47,360 --> 00:38:48,850 Don't you want to do martial arts? 272 00:38:50,830 --> 00:38:51,690 I'll continue practise. 273 00:38:56,370 --> 00:38:57,630 What's the matter here? 274 00:38:58,870 --> 00:39:01,700 Brother Ma, this is the Tiger style. 275 00:39:01,910 --> 00:39:03,140 Don't underestimate it. 276 00:39:20,380 --> 00:39:21,370 Come on. 277 00:39:46,800 --> 00:39:47,790 Stop. 278 00:39:53,610 --> 00:39:55,740 We can do it again if you want. 279 00:39:57,960 --> 00:39:59,160 I'll definitely come. 280 00:40:05,440 --> 00:40:08,340 Admitted that Fang Shiyu can't beat you. 281 00:40:08,540 --> 00:40:11,370 Someday, you might not be his match. 282 00:40:11,580 --> 00:40:14,810 Good, I'll look forward to that day. 283 00:41:09,040 --> 00:41:10,020 You be careful. 284 00:41:13,810 --> 00:41:14,740 Let's go. 285 00:42:20,280 --> 00:42:22,300 Master, every night at this hour, 286 00:42:22,510 --> 00:42:23,740 you'll come and teach me. 287 00:42:32,820 --> 00:42:33,580 I don't care about him. 288 00:42:33,790 --> 00:42:36,090 I'll be waiting here anyway. 289 00:42:41,230 --> 00:42:42,490 I almost learnt body-lifting. 290 00:43:00,780 --> 00:43:02,750 Where is Lin Guangyao? 291 00:43:02,950 --> 00:43:06,250 Maybe he left after he was through. 292 00:44:55,120 --> 00:44:56,280 Get down. 293 00:45:22,040 --> 00:45:23,370 Your Majesty. 294 00:45:26,250 --> 00:45:27,370 Gu Beizi. 295 00:45:31,450 --> 00:45:32,820 General Shin, how are you? 296 00:45:33,350 --> 00:45:34,340 I'm good. 297 00:45:35,020 --> 00:45:38,460 It must be tough for you in Shaolin. 298 00:45:39,260 --> 00:45:42,190 It's an honor to work for the king and you. 299 00:45:44,500 --> 00:45:46,860 The king hates Shaolin Temple. 300 00:45:47,070 --> 00:45:48,190 I've heard, since last year, 301 00:45:48,400 --> 00:45:51,390 they took in lots of outsider students. 302 00:45:51,600 --> 00:45:54,230 The king was angry when he heard. 303 00:45:54,440 --> 00:45:55,470 Yes. 304 00:45:55,680 --> 00:45:59,130 Since last year, lots of outsiders got in. 305 00:45:59,350 --> 00:46:01,580 Even now, there's a group every month. 306 00:46:01,780 --> 00:46:03,270 about 10 to 18 people. 307 00:46:04,250 --> 00:46:07,380 These outsiders, are they good? 308 00:46:09,160 --> 00:46:12,450 All of them are strictly chosen, 309 00:46:13,430 --> 00:46:15,620 If I want to get rid of Shaolin Temple, 310 00:46:16,000 --> 00:46:18,360 what do you think I should do? 311 00:46:18,800 --> 00:46:21,200 For all these years, 312 00:46:21,400 --> 00:46:23,530 I've been thinking about this matter. 313 00:46:23,740 --> 00:46:25,360 Shaolin has a good foundation. 314 00:46:25,400 --> 00:46:27,830 We almost got the whole world 315 00:46:27,830 --> 00:46:28,000 why can't we defeat Shaolin Temple? We almost got the whole world 316 00:46:28,000 --> 00:46:31,350 why can't we defeat Shaolin Temple? 317 00:46:31,760 --> 00:46:34,600 Gathering the soldiers isn't a bad idea, 318 00:46:34,800 --> 00:46:37,100 but maybe among the monk apprentices, 319 00:46:37,300 --> 00:46:39,460 we should have spies. 320 00:46:39,670 --> 00:46:41,830 Also, utilize my status in the temple 321 00:46:42,040 --> 00:46:44,060 to go against the smarter ones. 322 00:46:44,440 --> 00:46:47,930 I think it'll be easier that way. 323 00:46:48,780 --> 00:46:50,970 You've been in for a long time. 324 00:46:51,180 --> 00:46:53,170 I really long to see martial arts. 325 00:46:55,290 --> 00:46:58,120 You want to test my ability? 326 00:46:58,820 --> 00:46:59,720 No, I wouldn't dare to. 327 00:47:20,640 --> 00:47:24,580 Shaolin martial art is great, 328 00:47:24,780 --> 00:47:27,050 we have to cleanse them thoroughly. 329 00:47:27,250 --> 00:47:28,510 May I be excused. 330 00:47:28,720 --> 00:47:31,420 Come and see me whenever there's chance. 331 00:47:54,440 --> 00:47:55,740 Stop there. 332 00:48:05,560 --> 00:48:06,720 Don't chase. 333 00:48:07,660 --> 00:48:12,490 Even if you get there, you won't win. 334 00:48:12,700 --> 00:48:15,690 He'll kill if he's forced. 335 00:48:18,970 --> 00:48:20,440 May I ask who are you? 336 00:48:20,770 --> 00:48:24,830 You two were monk apprentices before. 337 00:48:25,040 --> 00:48:27,170 Yes, I'm Hu Dedi. 338 00:48:27,540 --> 00:48:30,640 This is my best friend Cai Dezhong. 339 00:48:32,080 --> 00:48:34,410 I'm Wu-Mei. 340 00:48:36,550 --> 00:48:37,610 Master Wu-Mei. 341 00:48:37,820 --> 00:48:40,980 Great Master asked me... 342 00:48:41,190 --> 00:48:46,250 to practise here till the right time. 343 00:48:46,460 --> 00:48:50,260 Seeing you tonight is indeed a sign. 344 00:48:50,470 --> 00:48:54,200 What do you usually practise? 345 00:48:54,570 --> 00:48:58,130 I practise 3-sectioned staff. 346 00:48:58,340 --> 00:49:00,310 I practise fists. 347 00:49:01,780 --> 00:49:06,810 I'll teach you fist and whip set. 348 00:49:07,020 --> 00:49:10,150 But after you've learnt it, 349 00:49:10,520 --> 00:49:13,510 you have to work for me. 350 00:49:14,320 --> 00:49:15,410 Thank you, master. 351 00:49:16,360 --> 00:49:18,550 What can I do for you? 352 00:49:19,060 --> 00:49:22,960 I only had 2 girl students all my life... 353 00:49:23,160 --> 00:49:28,970 Miao Zuehua and Yan Yongchuan 354 00:49:29,170 --> 00:49:32,230 Miao has followed me for a long time. 355 00:49:32,440 --> 00:49:37,000 Her husband was killed by one of Wudang's men. 356 00:49:37,240 --> 00:49:42,050 They have a son, Fang Shiyu. 357 00:49:42,250 --> 00:49:44,220 I've heard he is in the temple now. 358 00:49:44,420 --> 00:49:45,150 That's right. 359 00:49:45,350 --> 00:49:47,750 The rules of Shaolin Temple are strict. 360 00:49:48,120 --> 00:49:52,250 He's urging to take revenge, 361 00:49:52,460 --> 00:49:55,620 if he disobeys rules in Shaolin, 362 00:49:55,830 --> 00:49:59,600 please help him out. 363 00:49:59,800 --> 00:50:00,770 Yes, we will. 364 00:50:01,140 --> 00:50:04,300 Yan Yongchuen is my new student. 365 00:50:04,510 --> 00:50:07,500 Before I can't teach her anything, 366 00:50:07,710 --> 00:50:10,700 I was asked to come here. 367 00:50:10,910 --> 00:50:13,740 Yan Yongchuen is my good friend. 368 00:50:14,120 --> 00:50:19,050 Good. There will be damnation. 369 00:50:19,250 --> 00:50:23,710 Maybe I can't see you after that. 370 00:50:24,090 --> 00:50:26,320 After you leave the temple, 371 00:50:26,530 --> 00:50:28,760 you must teach this Fist set... 372 00:50:28,960 --> 00:50:31,590 to Yan Yongchuen. 373 00:50:31,800 --> 00:50:33,270 Yes, master. 374 00:50:54,560 --> 00:50:58,080 This Fist set is designed for girls. 375 00:50:58,290 --> 00:51:02,060 It emphasizes on close attack, 376 00:51:02,260 --> 00:51:06,670 can hurt people at close distance. 377 00:51:06,870 --> 00:51:09,770 Even on a small table, 378 00:51:09,970 --> 00:51:13,200 they can see who's the winner. 379 00:51:13,410 --> 00:51:16,140 Once your enemy gets close, 380 00:51:16,340 --> 00:51:20,110 they can't win over you. 381 00:51:44,100 --> 00:51:45,300 Zhu Dao 382 00:51:45,910 --> 00:51:48,140 I have something to tell you. Come. 383 00:51:48,140 --> 00:51:48,500 Yes. I have something to tell you. Come. 384 00:51:48,500 --> 00:51:49,070 Yes. 385 00:52:00,490 --> 00:52:03,080 Master, how can I go up without stairs? 386 00:52:03,290 --> 00:52:04,880 Can't you just jump up? 387 00:52:05,090 --> 00:52:06,390 Jump. 388 00:52:09,230 --> 00:52:11,700 I don't know whether I can make it. 389 00:52:20,870 --> 00:52:22,740 Master, I... 390 00:52:23,780 --> 00:52:26,300 Your body-lifting has got foundation. 391 00:52:26,680 --> 00:52:28,110 Keep practicing... 392 00:52:28,310 --> 00:52:32,180 till you don't leave any mark on books. 393 00:52:32,380 --> 00:52:33,250 Just put in more force, 394 00:52:33,620 --> 00:52:37,990 you can easily jump to the top. 395 00:52:39,490 --> 00:52:41,580 Come, let's go and see Lin Guangrau. 396 00:52:56,640 --> 00:52:59,200 Master, you mean I'm better than... 397 00:52:59,570 --> 00:53:03,060 He can't win you even without the iron. 398 00:53:03,280 --> 00:53:05,740 Winners can't win everything, 399 00:53:05,950 --> 00:53:09,510 losers won't lose it all. Got it? 400 00:53:10,420 --> 00:53:11,610 Yes, I understand. 401 00:53:21,430 --> 00:53:22,520 Crane style. 402 00:53:57,690 --> 00:53:59,560 I'll challenge Ma Fuyi again today. 403 00:53:59,760 --> 00:54:01,320 Certainly beat him this time. 404 00:54:01,560 --> 00:54:04,230 The shadow on the wall last night, 405 00:54:04,430 --> 00:54:07,870 showed me the whole Tiger-Crane style. 406 00:54:08,770 --> 00:54:10,300 It's too bad I never know. 407 00:54:10,510 --> 00:54:12,000 which master he is? 408 00:54:15,580 --> 00:54:17,440 I think you guys are better than me. 409 00:54:17,650 --> 00:54:20,580 They're adding more iron on Lin's leg 410 00:54:20,780 --> 00:54:22,980 Zhu Dao is even better, 411 00:54:23,190 --> 00:54:24,380 his body-lifting is getting higher. 412 00:54:25,150 --> 00:54:27,050 There's no need to talk about Wu Heigan. 413 00:54:27,260 --> 00:54:29,320 You've learnt the Tiger-Crane style. 414 00:54:29,530 --> 00:54:30,750 It's only me, 415 00:54:33,730 --> 00:54:36,460 I've only cooked for a whole year... 416 00:54:36,670 --> 00:54:38,430 and learnt nothing. 417 00:54:41,170 --> 00:54:43,730 Even if I'm bad, that's enough punishment. 418 00:55:12,840 --> 00:55:15,860 You came again, not afraid of being hit. 419 00:55:16,410 --> 00:55:19,310 How many times have you been hit? 420 00:55:19,840 --> 00:55:22,110 Not too much, only once a month. 421 00:55:22,310 --> 00:55:23,570 Just 17 or 18 times. 422 00:55:23,780 --> 00:55:26,680 Good, once more tonight. 423 00:55:47,600 --> 00:55:48,660 I'll be hit again. 424 00:56:14,560 --> 00:56:15,530 Stop. 425 00:56:24,540 --> 00:56:25,400 Master. 426 00:56:27,700 --> 00:56:30,670 It's just testing skills, why hit so hard? 427 00:56:31,040 --> 00:56:33,030 Hard? That's nothing. 428 00:56:34,580 --> 00:56:36,170 That's nothing? 429 00:56:41,220 --> 00:56:43,310 Yes, I was hit 17 or 18 times, 430 00:56:43,520 --> 00:56:44,710 everytime is like this. 431 00:56:44,920 --> 00:56:47,520 It's only his first time. 432 00:56:48,590 --> 00:56:51,030 Fang Shiyu, who allows you to misbehave? 433 00:56:51,360 --> 00:56:53,660 Me, misbehave? 434 00:56:53,860 --> 00:56:55,660 I fight with him every month, 435 00:56:56,030 --> 00:56:57,400 many people know. 436 00:56:58,340 --> 00:57:00,740 Get out! If I see it again, 437 00:57:00,940 --> 00:57:03,600 you'll be hit and be kicked out of here. 438 00:57:18,820 --> 00:57:19,790 Ma Fuyi, 439 00:57:23,260 --> 00:57:25,120 I've been watching you. 440 00:57:28,000 --> 00:57:28,890 Follow me. 441 00:57:29,100 --> 00:57:30,090 Yes. 442 00:57:41,170 --> 00:57:42,070 I'm thinking that... 443 00:57:42,440 --> 00:57:44,600 Ma Fuyi is sneaky. 444 00:57:45,280 --> 00:57:47,750 It's strange that Master Heixin... 445 00:57:47,950 --> 00:57:49,880 favors him a lot. 446 00:57:50,750 --> 00:57:52,150 Master Heixin. 447 00:58:06,570 --> 00:58:10,560 You said we should follow the flow. 448 00:58:10,770 --> 00:58:12,860 Though Shaolin's foundation is strong, 449 00:58:13,070 --> 00:58:15,900 it's still hard to fight the Qing troops, right? 450 00:58:16,110 --> 00:58:17,130 Master. 451 00:58:18,040 --> 00:58:19,630 I just need to speak it out. 452 00:58:24,250 --> 00:58:28,080 I think you're not used to the life here, 453 00:58:28,280 --> 00:58:31,980 you aspire luxurious life style, right? 454 00:58:42,100 --> 00:58:44,500 Good. 455 00:58:47,670 --> 00:58:51,000 There is luxury in front of you, 456 00:58:51,210 --> 00:58:53,510 only if you'll do what I say. 457 00:58:53,880 --> 00:58:55,140 Master. 458 00:58:57,280 --> 00:59:01,440 Don't tell this to anyone. 459 00:59:10,260 --> 00:59:12,390 Come here whenever there's a chance, 460 00:59:13,600 --> 00:59:15,360 I'll teach you alone. 461 00:59:15,560 --> 00:59:16,460 Yes. 462 00:59:59,240 --> 01:00:02,400 The last step is called "Flying Dragon". 463 01:00:11,020 --> 01:00:15,120 Good. Dezhong's Fist set is ready. 464 01:00:15,320 --> 01:00:18,560 After it's passed onto Yan Yongchuen, 465 01:00:18,930 --> 01:00:21,190 Let's hope she promotes it. 466 01:00:25,970 --> 01:00:29,800 She's smart. She won't disappoint you. 467 01:00:33,340 --> 01:00:34,310 They just told me... 468 01:00:34,510 --> 01:00:36,570 about Master Heixin and Ma Fuyi. 469 01:00:36,950 --> 01:00:38,350 I want some advice from you. 470 01:00:38,550 --> 01:00:41,310 You're just too suspicious. 471 01:00:41,520 --> 01:00:45,920 I shouldn't say too much. 472 01:00:46,320 --> 01:00:48,650 Great Master understands everything. 473 01:00:48,860 --> 01:00:52,520 Bad time cannot be avoided; 474 01:00:52,730 --> 01:00:57,560 instead of fighting, just follow the flow. 475 01:00:57,770 --> 01:01:00,930 So, I don't ask and listen much, 476 01:01:01,140 --> 01:01:06,270 waiting for the bad time to be over. 477 01:01:06,480 --> 01:01:11,640 Please take good care of yourselves. 478 01:01:12,250 --> 01:01:13,080 Yes. 479 01:01:34,370 --> 01:01:37,030 Huang Xonghan, come to Great Master Room. 480 01:01:44,540 --> 01:01:49,410 Out of Lin, Zhu, and Huang. 481 01:01:49,620 --> 01:01:54,020 Huang has got the most potential, 482 01:01:54,220 --> 01:01:58,160 but he's not calm enough. 483 01:01:58,360 --> 01:02:02,090 So he needs to be trained in the kitchen. 484 01:02:02,460 --> 01:02:04,660 Now, it's time. 485 01:02:04,860 --> 01:02:07,730 You should teach him Staff set. 486 01:02:07,930 --> 01:02:08,590 Yes. 487 01:02:08,800 --> 01:02:11,740 Now, even you're the teacher, 488 01:02:11,940 --> 01:02:15,430 He may surpass you in the future. 489 01:02:15,640 --> 01:02:18,300 Great Master, you mean I... 490 01:02:18,850 --> 01:02:22,780 Shaolin staff is soft yet powerful. 491 01:02:22,980 --> 01:02:26,650 It's hard to get the balance. 492 01:02:26,850 --> 01:02:28,180 For the past 2 years, 493 01:02:28,560 --> 01:02:32,010 He's stirring congee with the staff, 494 01:02:32,230 --> 01:02:33,820 like drawing circles. 495 01:02:34,030 --> 01:02:37,620 He controls his arm very well. 496 01:02:45,370 --> 01:02:47,810 Finally, I understand why you did that. 497 01:02:49,340 --> 01:02:50,330 Catch this. 498 01:03:51,700 --> 01:03:53,870 Why did you wake me up at this hour? 499 01:03:57,510 --> 01:04:00,140 You forgot why we're here. 500 01:04:00,350 --> 01:04:02,810 Never. I'm here to learn martial art. 501 01:04:03,020 --> 01:04:06,010 You and me need to take revenge. 502 01:04:06,350 --> 01:04:10,450 I think we learnt enough for that. 503 01:04:14,690 --> 01:04:16,960 I've mentioned about leaving, 504 01:04:17,160 --> 01:04:20,620 but it seems the masters won't agree. 505 01:04:20,860 --> 01:04:21,590 We... 506 01:04:21,800 --> 01:04:23,360 We'll force our way out. 507 01:04:24,700 --> 01:04:27,470 But... in that Wooden Men Alley, 508 01:04:27,670 --> 01:04:28,900 can we fight our way out? 509 01:04:30,310 --> 01:04:31,740 I don't know. 510 01:04:31,940 --> 01:04:34,540 That's why I'm here to talk about it. 511 01:04:35,350 --> 01:04:36,780 I've made up my mind. 512 01:04:37,150 --> 01:04:39,580 We have to sneak out for revenge. 513 01:04:40,520 --> 01:04:43,250 We can't let anyone know. 514 01:04:43,450 --> 01:04:44,750 Let's do it. 515 01:04:45,120 --> 01:04:48,060 We'll fight our way out tomorrow. 516 01:04:57,130 --> 01:05:01,090 This Wooden Men Alley seems normal. 517 01:05:01,440 --> 01:05:02,430 Once you're in, you'll know about it. 518 01:05:02,640 --> 01:05:04,230 OK. I'll go in. 519 01:05:11,180 --> 01:05:13,110 You switch on the machine, I'll report. 520 01:06:15,840 --> 01:06:17,110 Who got in the alley? 521 01:06:17,310 --> 01:06:18,800 Fang Shiyu, Wu Heigan. 522 01:06:44,670 --> 01:06:46,470 Someone went into the alley. 523 01:06:55,150 --> 01:06:56,980 Must be them who seek revenge... 524 01:06:57,180 --> 01:06:58,410 and went into the Wooden Men Alley 525 01:06:59,250 --> 01:07:00,280 Fang Shiyu 526 01:07:03,120 --> 01:07:04,210 Let's check it out. 527 01:07:06,490 --> 01:07:07,550 Let's go. 528 01:07:19,400 --> 01:07:20,600 The machine has been switched on. 529 01:07:20,810 --> 01:07:22,400 It seems they haven't done it yet. 530 01:07:25,840 --> 01:07:27,900 It's a sin to enter by force in the alley. 531 01:07:28,280 --> 01:07:30,440 You hide inside the alley with Ma Fuyi. 532 01:07:30,650 --> 01:07:31,980 Have no mercy. 533 01:07:32,350 --> 01:07:34,880 We must keep them here no matter what. 534 01:07:37,290 --> 01:07:40,020 This is Master's order. Don't hesitate. 535 01:07:40,220 --> 01:07:42,250 One who shows mercy, will be a betrayer. 536 01:07:42,630 --> 01:07:43,650 Hurry up! 537 01:07:44,190 --> 01:07:45,220 Lead them to hide in the secret passage. 538 01:07:45,430 --> 01:07:46,190 Yes. 539 01:08:01,310 --> 01:08:02,500 Which way should we go? 540 01:08:05,810 --> 01:08:08,140 We're here already, whatever. 541 01:08:08,350 --> 01:08:09,940 Each of us picks one. Go! 542 01:10:16,370 --> 01:10:17,840 U-turn road 543 01:10:18,210 --> 01:10:23,110 Go back or you'll suffer. 544 01:10:23,310 --> 01:10:25,370 Thanks for the advice, 545 01:10:25,580 --> 01:10:29,140 but I need to go out for revenge. 546 01:10:29,350 --> 01:10:31,650 Have mercy, Buddha. 547 01:10:32,020 --> 01:10:34,650 What's happening inside the alley? 548 01:10:34,860 --> 01:10:36,290 Master, please give us advice. 549 01:10:59,110 --> 01:11:00,440 Go back. 550 01:11:14,290 --> 01:11:15,260 Fang Shiyu. 551 01:12:16,380 --> 01:12:18,380 Fang Shiyu, you still have today. 552 01:12:35,000 --> 01:12:37,600 Brother Ma, just ask them to return. 553 01:12:38,140 --> 01:12:39,540 I want him to suffer. 554 01:12:39,910 --> 01:12:41,030 Master Heixin said that... 555 01:12:41,240 --> 01:12:43,610 it doesn't matter if we kill him. 556 01:12:55,550 --> 01:12:57,150 Why don't you come and help? 557 01:13:00,090 --> 01:13:00,960 Go. 558 01:13:10,030 --> 01:13:12,590 Fang Shiyu, you deserve it. 559 01:13:32,690 --> 01:13:33,620 Watch out! 560 01:13:38,790 --> 01:13:40,420 Let's block him from the front. 561 01:13:40,630 --> 01:13:42,600 Brother Ma, you want to kill him... 562 01:13:42,800 --> 01:13:43,990 or are you just following the order? 563 01:13:44,200 --> 01:13:45,290 What rubbish! 564 01:14:07,920 --> 01:14:08,910 Master. 565 01:14:37,020 --> 01:14:37,980 How is it? 566 01:14:38,190 --> 01:14:39,880 Fang Shiyu, Wu Heigan are inside. 567 01:14:40,090 --> 01:14:41,050 Then we... 568 01:14:43,420 --> 01:14:45,250 Brother Li, Brother Fang, Father Ma. 569 01:14:45,460 --> 01:14:46,950 How about we go into have a look, too? 570 01:14:49,430 --> 01:14:50,330 OK. 571 01:15:04,910 --> 01:15:06,110 Master, please have mercy. 572 01:15:07,110 --> 01:15:08,770 Master, please give us advice. 573 01:15:12,220 --> 01:15:13,410 He wants to kill me. 574 01:15:14,290 --> 01:15:16,260 Entering the alley doesn't deserve death. 575 01:15:16,460 --> 01:15:18,220 There's "U-turn Road" in the alley. 576 01:15:18,430 --> 01:15:20,450 It's to give people a chance to go back. 577 01:15:20,830 --> 01:15:21,730 Shut up! 578 01:15:29,570 --> 01:15:31,400 You ignore rules of the temple. 579 01:15:37,280 --> 01:15:38,140 Master is powerful in martial art, 580 01:15:38,350 --> 01:15:40,210 Please advise us, we want to help. 581 01:15:48,920 --> 01:15:50,080 Let's go. 582 01:16:00,330 --> 01:16:01,200 Come on. 583 01:16:11,580 --> 01:16:13,940 Little master, I must leave. 584 01:16:14,150 --> 01:16:15,640 Why did you bring me here? 585 01:16:16,710 --> 01:16:18,350 Crawl out from here, you can get out... 586 01:16:18,350 --> 01:16:18,710 just near the exit of Wooden Men Alley. Crawl out from here, you can get out... 587 01:16:18,710 --> 01:16:20,310 just near the exit of Wooden Men Alley. 588 01:16:23,590 --> 01:16:25,950 You ask me to crawl out from dog hole? 589 01:16:26,590 --> 01:16:28,180 A great guy should be flexible. 590 01:16:28,390 --> 01:16:29,320 Besides... 591 01:16:29,520 --> 01:16:32,430 there's something wrong with Heixin, 592 01:16:32,630 --> 01:16:34,960 You can't stay in temple anymore. 593 01:16:36,500 --> 01:16:38,230 Thank you for your advice. 594 01:16:42,770 --> 01:16:44,430 Hit me here with your fist, harder. 595 01:16:44,640 --> 01:16:44,970 Why? 596 01:16:45,340 --> 01:16:47,210 I have my plan. Come on, quick. 597 01:16:55,320 --> 01:16:56,380 Run. 598 01:16:57,820 --> 01:16:59,550 Quick. Go fast. 599 01:17:43,160 --> 01:17:45,860 Fang Shiyu, time for you to die! 600 01:17:46,070 --> 01:17:48,870 Though you could get past 8 wooden men, 601 01:17:49,070 --> 01:17:50,800 you can't get through me, the last stage. 602 01:17:51,640 --> 01:17:52,800 I won't die. 603 01:17:58,110 --> 01:17:59,740 Brother Ma, he's not likely to get out, 604 01:17:59,950 --> 01:18:00,850 how about stopping the machine? 605 01:18:01,050 --> 01:18:04,250 No. Just let him die in the alley, 606 01:18:04,620 --> 01:18:06,520 to warn the people about coming in here. 607 01:18:32,580 --> 01:18:33,770 Master, please advise me. 608 01:18:44,760 --> 01:18:45,850 Fang Shiyu, quickly get out. 609 01:18:53,400 --> 01:18:56,020 Thanks for your help. See you. 610 01:19:21,760 --> 01:19:22,850 I'm still alive! 611 01:19:23,690 --> 01:19:24,720 What is this place 612 01:19:24,930 --> 01:19:26,520 We're out of Shaolin Temple. 613 01:19:47,920 --> 01:19:51,370 These men besides Ma Dedi, 614 01:19:51,750 --> 01:19:55,710 all helped Fang and Wu to get out. 615 01:19:55,920 --> 01:19:59,050 Please punish them hard. 616 01:19:59,260 --> 01:20:01,920 OK... I'll take your suggestion. 617 01:20:02,130 --> 01:20:03,150 Good. 618 01:20:04,100 --> 01:20:06,160 Each of you, face the wall for 3 months. 619 01:20:28,520 --> 01:20:30,180 Wu Dedi. 620 01:20:39,970 --> 01:20:41,400 Zai Dezhong. 621 01:20:48,710 --> 01:20:50,010 Le Sekai. 622 01:20:54,310 --> 01:20:55,750 Fang Dahong. 623 01:21:00,120 --> 01:21:01,490 Ma Chaoxin. 624 01:21:04,260 --> 01:21:05,490 Zhu Dao. 625 01:21:10,800 --> 01:21:11,790 Huang Xonghan. 626 01:21:12,000 --> 01:21:14,730 I thought Master Heixin is practicing. 627 01:21:14,940 --> 01:21:17,630 You think it's not fair, do it for 6 months. 628 01:21:29,050 --> 01:21:30,240 Manyue is also one of them. 629 01:21:30,450 --> 01:21:31,310 No, I'm not. 630 01:21:31,520 --> 01:21:33,490 I forced Wu Heigan to see Great Master... 631 01:21:33,850 --> 01:21:36,290 but he's powerful and good, 632 01:21:36,490 --> 01:21:39,790 he hit me and then he ran away. 633 01:21:41,730 --> 01:21:43,890 It hurts... 634 01:21:44,100 --> 01:21:47,360 Manyue, a monk can't lie. 635 01:21:47,730 --> 01:21:49,500 I didn't lie. 636 01:21:50,170 --> 01:21:51,730 You didn't make the right judgement, 637 01:21:51,940 --> 01:21:54,810 sweep the library floor for 3 months. 638 01:21:55,010 --> 01:21:56,130 Thank you, master. 639 01:22:14,860 --> 01:22:17,350 Little master, it's almost 3 months; 640 01:22:18,770 --> 01:22:20,730 In these 3 months, I'm bored to dead. 641 01:22:20,930 --> 01:22:22,530 They're still on their punishment. 642 01:22:22,900 --> 01:22:23,490 It's good that the new comers talk about... 643 01:22:23,870 --> 01:22:27,360 what Wu and Fang did in Guangzhou. 644 01:22:31,240 --> 01:22:31,730 Little master, 645 01:22:31,940 --> 01:22:33,880 C'mon hurry. Get a rope and pull me up. 646 01:22:37,450 --> 01:22:38,850 You don't need a rope. 647 01:22:39,050 --> 01:22:41,680 You'll be free if you have no burden. 648 01:22:41,890 --> 01:22:43,750 What burden am I carrying? 649 01:22:44,990 --> 01:22:47,360 I could hardly walk when I'd go there. 650 01:22:47,560 --> 01:22:49,190 But now, I've almost forgotten. 651 01:22:51,300 --> 01:22:53,820 Master, can I take off the iron tiles? 652 01:23:38,840 --> 01:23:40,040 Fine. 653 01:24:00,970 --> 01:24:02,060 Huang Xonghan, it's you! 654 01:24:02,430 --> 01:24:04,300 It must have been tough for you. 655 01:24:04,500 --> 01:24:06,940 Let's go. Can't stand this place anymore. 656 01:24:07,300 --> 01:24:08,400 I'm here to tell you something. 657 01:24:08,610 --> 01:24:10,470 All the suffering one bears does pay off. 658 01:24:10,670 --> 01:24:12,010 What's up? 659 01:24:13,540 --> 01:24:14,910 Fang Shiyu is in his home town. 660 01:24:15,110 --> 01:24:16,600 He killed his enemy Lui Laohu. 661 01:24:16,810 --> 01:24:19,720 Wu Heigan is in Guangzhou. 662 01:24:19,920 --> 01:24:22,580 He's a good fighter there. 663 01:24:28,260 --> 01:24:30,490 Someone might come to check anytime. Go on. 664 01:24:30,690 --> 01:24:32,060 Tomorrow is the last day anyway. 665 01:24:32,430 --> 01:24:33,450 Talk to you then. 666 01:24:33,830 --> 01:24:34,890 OK. Talk to you then. 667 01:25:18,410 --> 01:25:19,500 Your Majesty. 668 01:25:21,210 --> 01:25:24,180 Everyone here is one of us, 669 01:25:24,380 --> 01:25:26,180 you can say whatever you want. 670 01:25:27,180 --> 01:25:28,170 Yes. 671 01:25:28,180 --> 01:25:31,640 The king gave me the "Zhennam" army, 672 01:25:31,850 --> 01:25:35,650 plus Dezhang's best artillery. 673 01:25:35,850 --> 01:25:38,320 If we can't destroy Shaolin Temple, 674 01:25:38,520 --> 01:25:40,460 I'll have no face to come back. 675 01:25:41,060 --> 01:25:44,360 The monks will sacrifice to defend, 676 01:25:44,700 --> 01:25:46,190 Can't defend for a long time. 677 01:25:46,900 --> 01:25:49,660 Our army is as fast as lightning... 678 01:25:49,870 --> 01:25:52,200 and won't even give them chance to rest. 679 01:25:53,940 --> 01:25:56,740 We'll open the door once the army's here. 680 01:25:56,940 --> 01:25:59,810 The army posted at the front door... 681 01:26:00,010 --> 01:26:03,570 will be led by Gu, Qin, Dezhang. 682 01:26:03,780 --> 01:26:05,180 That way the power could be focused. 683 01:26:07,620 --> 01:26:10,920 I'll poison the monks discreetly. 684 01:26:11,290 --> 01:26:14,260 The monks will be too weak to retaliate. 685 01:26:18,930 --> 01:26:20,730 After everything's done, 686 01:26:20,930 --> 01:26:23,770 you'll be appointed as General. 687 01:26:24,770 --> 01:26:26,400 Thank you, your Majesty. 688 01:26:29,670 --> 01:26:32,910 Can't tell anyone until we're there, 689 01:26:33,110 --> 01:26:36,410 so that Shaolin won't be prepared. 690 01:26:36,620 --> 01:26:37,270 Yes. 691 01:26:37,720 --> 01:26:38,940 Yes. 692 01:27:20,890 --> 01:27:21,860 What's the matter? 693 01:27:24,600 --> 01:27:26,590 The other night outside Heixin's room, 694 01:27:26,800 --> 01:27:28,860 remember seeing a masked fellow. 695 01:27:29,070 --> 01:27:31,040 Just a while ago I again saw that man. 696 01:27:31,400 --> 01:27:33,230 It seems they put something in the well. 697 01:27:35,840 --> 01:27:36,900 Could it be poison? 698 01:27:37,210 --> 01:27:38,570 I didn't see clearly. 699 01:27:39,410 --> 01:27:41,070 Is he Master Heixin? 700 01:27:41,450 --> 01:27:42,810 I need to inform the Great Master. 701 01:27:43,350 --> 01:27:46,150 Master Heixin is a senior of the temple. 702 01:27:46,350 --> 01:27:48,080 We're just being a bit suspicious. 703 01:27:48,290 --> 01:27:49,980 How can we tell Great Master? 704 01:27:50,190 --> 01:27:51,210 That... 705 01:27:54,460 --> 01:27:57,050 Just tell the close brothers, 706 01:27:57,260 --> 01:27:59,030 Watch out, everybody. 707 01:28:00,800 --> 01:28:01,930 What happened? 708 01:28:02,130 --> 01:28:03,360 Come here. 709 01:28:30,560 --> 01:28:33,790 Many of Qing Army soldiers walked past! 710 01:28:34,000 --> 01:28:35,490 I wonder where they're going. 711 01:28:35,870 --> 01:28:36,830 Let's corner one and ask about it. 712 01:28:56,490 --> 01:28:58,080 Where are the soldiers going? 713 01:28:58,290 --> 01:28:59,310 You betrayer. 714 01:29:00,060 --> 01:29:03,290 Look at me, I'm just a citizen. 715 01:29:10,030 --> 01:29:11,590 We're going to Shaolin Temple. 716 01:29:16,410 --> 01:29:18,340 You liar. That's not true. 717 01:29:18,810 --> 01:29:21,110 You're not punished yet for leaving... 718 01:29:21,310 --> 01:29:22,370 you have guts to come here again! 719 01:29:22,580 --> 01:29:23,940 Master, this is true. 720 01:29:24,150 --> 01:29:26,010 The Zhennam Army of 4000 soldiers, 721 01:29:26,220 --> 01:29:29,340 led by Manguei King to destroy Shaolin. 722 01:29:29,550 --> 01:29:32,080 Qing army is at the bottom of the hill. 723 01:29:32,290 --> 01:29:33,650 I'm afraid they'll attack. 724 01:29:35,590 --> 01:29:38,920 I did know that damnation is inevitable. 725 01:29:39,130 --> 01:29:43,360 Hope I could at least have half a day, 726 01:29:43,560 --> 01:29:47,930 so the spirit of the temple can be kept. 727 01:29:48,130 --> 01:29:50,860 Great Master, please evacuate everyone. 728 01:29:51,240 --> 01:29:52,100 Shut up. 729 01:29:52,600 --> 01:29:54,130 Great Master, one more thing; 730 01:29:54,500 --> 01:29:55,530 On our way here, 731 01:29:55,740 --> 01:29:57,800 we inquired of the troops. 732 01:29:58,010 --> 01:30:00,740 We had heard that, in temple... 733 01:30:00,940 --> 01:30:02,310 there're spies from earlier on. 734 01:30:49,190 --> 01:30:50,250 What are you doing? 735 01:30:50,960 --> 01:30:52,720 You are the spy! 736 01:31:58,590 --> 01:32:00,120 Run, quickly 737 01:32:16,380 --> 01:32:18,680 I'll go in; come after you finish with him. 738 01:32:19,310 --> 01:32:20,210 Of course. 739 01:33:10,170 --> 01:33:11,190 Great Master. 740 01:33:16,210 --> 01:33:18,940 The army has got in, we... 741 01:33:20,210 --> 01:33:24,670 We got poisoned by the betrayers, 742 01:33:25,050 --> 01:33:29,040 we lost our power, we'll depend on you. 743 01:33:29,250 --> 01:33:33,020 Be sure to promote Shaolin martial arts. 744 01:33:33,220 --> 01:33:36,280 Spread it wide throughout the country. 745 01:33:36,490 --> 01:33:39,830 I've decided to die here. 746 01:33:49,770 --> 01:33:54,840 Great Master... 747 01:35:50,660 --> 01:35:52,790 I've already decided. Run, go on! 748 01:36:00,470 --> 01:36:04,880 Shaolin is finished. Surrender or die, 749 01:36:05,080 --> 01:36:08,340 or you'll end up like this monk. 750 01:36:19,260 --> 01:36:20,390 Have they surrendered? 751 01:36:22,060 --> 01:36:23,430 So, you're the betrayer, 752 01:36:23,630 --> 01:36:25,330 you poisoned us! 753 01:36:25,700 --> 01:36:28,500 Master, do it, get rid of one more obstacle. 754 01:37:52,620 --> 01:37:53,520 Go. 755 01:38:30,060 --> 01:38:31,220 Get the artillery here. 756 01:38:31,230 --> 01:38:31,720 Yes. 757 01:39:21,480 --> 01:39:25,180 Ma Fuyi is the traitor. Don't let him escape. 758 01:39:37,530 --> 01:39:38,590 Go on. Catch him. 759 01:42:54,530 --> 01:42:56,760 Stay calm, we'll fight our way out. 760 01:46:29,180 --> 01:46:31,110 The General is trapped up there. 761 01:46:31,320 --> 01:46:32,510 Get the archery troop here. 762 01:46:32,720 --> 01:46:33,480 Yes. 763 01:48:04,280 --> 01:48:05,510 After him! 764 01:50:37,130 --> 01:50:38,120 How heavy are you? 765 01:50:38,330 --> 01:50:39,590 About 120 catties. 766 01:50:42,600 --> 01:50:43,830 Only 8 iron tiles. 767 01:50:44,040 --> 01:50:44,940 What are you saying? 768 01:50:47,070 --> 01:50:49,170 If I can't go out, I'll die here with you. 769 01:50:55,120 --> 01:50:56,450 You... 770 01:51:23,450 --> 01:51:24,540 Shoot the fire arrows. 771 01:51:26,250 --> 01:51:27,240 Run. 772 01:53:35,620 --> 01:53:36,610 Run. 773 01:53:52,700 --> 01:53:53,790 Shaolin is finished, 774 01:53:58,410 --> 01:54:00,070 but the martial art lives on. 775 01:54:07,950 --> 01:54:09,440 We're planning to go back to hometown, 776 01:54:09,820 --> 01:54:11,340 heading towards east of Guangdong. 777 01:54:11,550 --> 01:54:13,140 And contacting survivors who escaped this. 778 01:54:13,720 --> 01:54:16,380 We'll go north to make some connections... 779 01:54:16,760 --> 01:54:18,620 for the next plan to rebel Qing Dynasty. 780 01:54:23,700 --> 01:54:24,560 Let's go.