1 00:00:45,128 --> 00:01:24,751 ترجمة محمد.ف.ج تعديل : K A M E L 2 00:01:46,273 --> 00:01:49,067 لقد مات الطفل 3 00:01:49,860 --> 00:01:55,199 تنفس للحظه ثم خمدت أنفاسه الى الأبد 4 00:01:55,240 --> 00:01:59,453 مات الطفل..مات ...مات الطفل 5 00:02:24,853 --> 00:02:27,940 أخشى أن ذلك سيقتلها 6 00:02:28,065 --> 00:02:30,943 يا الهى..لقد كانت تريد ذلك الطفل للغايه 7 00:02:31,944 --> 00:02:34,446 منذ فتره طويله 8 00:02:44,164 --> 00:02:48,168 كيف سأستطيع أن أخبرها؟ ماذا سأقول لها؟ 9 00:02:55,968 --> 00:02:58,846 يمكنك أن تتبنى طفلا..!ا 10 00:03:05,352 --> 00:03:08,063 انها تريد طفلا منها 11 00:03:48,145 --> 00:03:50,647 اذا كان يمكننى أن أقترح 12 00:03:50,772 --> 00:03:53,275 انه أمر مشابه 13 00:03:57,362 --> 00:04:00,073 لن يكون بالضروره أن تعلم زوجتك 14 00:04:01,950 --> 00:04:08,457 سيكون ذلك بركه لها و للطفل 15 00:04:16,840 --> 00:04:19,843 ألا يوجد له أقارب? 16 00:04:19,968 --> 00:04:21,970 أبدا 17 00:04:25,557 --> 00:04:28,477 أمه ماتت..كما حدث لأبنك 18 00:04:30,646 --> 00:04:33,065 فى نفس اللحظه 19 00:04:36,276 --> 00:04:39,154 قلت أنه يمكن أن يكون لنا...لكن...ا 20 00:04:39,238 --> 00:04:42,658 منذ هذه الليله يا مستر ثورن 21 00:04:42,741 --> 00:04:45,452 و الرب قد أعطاك أبنا 22 00:05:27,077 --> 00:05:29,079 ها هو ولدك 23 00:06:11,538 --> 00:06:13,749 صباح الخير..تعالى 24 00:06:25,844 --> 00:06:29,848 - ماذا تفعل فى البيت مبكرا؟ - حضرت فقط لأبدأ أعداد حقائبنا 25 00:06:29,973 --> 00:06:30,766 ماذا؟ 26 00:06:30,974 --> 00:06:35,145 لن نضيع وقتنا..سنغادر فى الصباح 27 00:06:35,270 --> 00:06:37,564 من فضلك يا كارلو 28 00:06:37,648 --> 00:06:39,942 عن ماذا تتحدث؟ 29 00:06:40,067 --> 00:06:45,155 أنا أتحدث بخصوص لندن..أتحدث بخصوص السفير فى بلاط سانت جيمس 30 00:06:45,239 --> 00:06:49,326 - حسنا ماذا بشأنه؟ - أأنتى متزوجه منه؟ 31 00:06:49,368 --> 00:06:52,246 أنا ماذا؟ 32 00:06:52,371 --> 00:06:57,543 انه أنا..لقد تم تعيينى سفيرا فى بريطانيا العظمى 33 00:07:32,452 --> 00:07:36,248 لقد وافقت بالفعل اننى أحببتها لحظة أن رأيتها 34 00:07:36,373 --> 00:07:38,375 حسنا هذا زائد عن الحد 35 00:07:38,458 --> 00:07:44,756 حسنا ..لاشئ كثير على زوجة الرئيس المنتظر للولايات المتحده الأمريكيه 36 00:07:44,840 --> 00:07:47,176 أتعلمين...أنت تفرضين نفسك 37 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 تعالى...أنتظر حتى تشاهد ذلك 38 00:07:51,263 --> 00:07:55,225 الآن هذه...انهم يدعونها حجرة يومه 39 00:07:55,267 --> 00:07:57,352 حجرة يومه 40 00:08:01,064 --> 00:08:03,650 اذن...ماذا ستحبها تكون؟ 41 00:08:04,443 --> 00:08:09,865 - حسنا..أنها تحتاج بعض الكتب لتدفئها - زوج من الكتب تدفئها...نعم 42 00:08:42,564 --> 00:08:48,862 - شئ فى ذهنى يا سيدى السفير - لماذا لا نلقى نظره صغيره بالأعلى 43 00:08:48,946 --> 00:08:53,075 حسنا...لا يوجد أثاث فوق أيضا 44 00:08:58,747 --> 00:09:02,668 أتعرفين أنه يمكنك أن تكونى جذابه جدا بالنسبه للبيت الأبيض 45 00:09:33,574 --> 00:09:36,577 - سوف أفتقدك للغايه - لا أريد ذلك طويلا 46 00:09:36,660 --> 00:09:39,079 لم يكن لدينا الوقت لنتحدث هكذا 47 00:09:39,162 --> 00:09:43,166 منذ أن كنا رفقاء فى كليتين قديمتين لم يكن لدينا وقت لنتحدث 48 00:09:47,671 --> 00:09:52,176 - حسنا..خالص أحترامى للسيده الأولى - سأبذل قصارى جهدى 49 00:09:52,968 --> 00:09:56,305 لماذا لا تغيرين رأيك أتعبرين معى؟ 50 00:09:56,346 --> 00:10:00,267 لا..أفضل أن أبقى هنا و أعبث مع داميان 51 00:10:03,270 --> 00:10:06,148 - أين هو؟ - لقد كان خلفنا تماما 52 00:10:07,149 --> 00:10:09,151 داميان؟ 53 00:10:20,579 --> 00:10:22,581 أوه..يا الهى..روبرت 54 00:10:22,664 --> 00:10:25,375 داميان..روبرت..أين يمكن أن يكون؟ 55 00:10:33,550 --> 00:10:37,346 أيها القرد الصغير لا تفعل هذا أبدا 56 00:10:38,847 --> 00:10:40,974 ها هو أنت 57 00:11:01,453 --> 00:11:04,164 - هيا - هيي 58 00:11:21,056 --> 00:11:24,476 - هل أستهلكت الفيلم؟ - أحتفظت بجزء قليل لتمجيده 59 00:11:24,560 --> 00:11:27,646 - كيف هذا؟ - أنه أيضا الوريث لملايين ثورن 60 00:11:27,771 --> 00:11:30,858 - أو يسوع المسيح نفسه - أتريد قضمه يا دادى؟ 61 00:11:45,372 --> 00:11:48,876 هيا يا داميان..ابتسم..أبتسامة عيد ميلاد كبيره 62 00:11:50,460 --> 00:11:52,963 هيا ..أبتسم 63 00:11:53,046 --> 00:11:54,673 هولى 64 00:11:56,049 --> 00:11:58,844 - سوف آخذه يا سيدتى - كلا...سوف آخذه 65 00:12:00,053 --> 00:12:01,263 هيا 66 00:12:32,169 --> 00:12:35,380 واحد...اثنان...ثلاثه 67 00:12:35,464 --> 00:12:38,675 دعنى أقفز عليه يا دادى...دعنى أقفز عليه 68 00:12:48,852 --> 00:12:50,979 توقف 69 00:12:58,779 --> 00:13:00,781 داميان 70 00:13:04,576 --> 00:13:06,954 داميان... أنظر لى 71 00:13:07,079 --> 00:13:09,331 أنا هنا 72 00:13:09,373 --> 00:13:12,876 - داميان..أنا أحبك - أنظر..ها أنا المربيه 73 00:13:13,168 --> 00:13:17,256 أنظر لى يا داميان...هذا كله لأجلك 74 00:13:24,972 --> 00:13:26,473 أوه...يا الهى 75 00:13:40,571 --> 00:13:42,364 أذهب يا توم 76 00:14:54,478 --> 00:14:57,773 - صباح الخير..هل قرأت الصحف اليوم لا لم أفعل 77 00:14:57,856 --> 00:15:01,151 هناك مقاله حول الأنتحار مربيتك التى قفزت 78 00:15:01,276 --> 00:15:04,947 - سيدى..انهم يقولون أنها تركت ورقه بانتحارها. - ليس صحيحا 79 00:15:05,072 --> 00:15:07,950 سيدى السفير هل تعلم أنها كانت تحت تأثير مخدر؟ 80 00:15:08,075 --> 00:15:10,577 هل تسمح؟ 81 00:15:10,661 --> 00:15:13,872 -مستر ثورن..هل كانت تتعاطى مخدرات؟ -لا أعلم شيئا بخصوص ذلك 82 00:15:13,956 --> 00:15:17,960 - هذه المقاله تقول...ا - أنا لا أهتم بما تقوله هذه المقاله 83 00:15:20,754 --> 00:15:22,881 أنا آسف 84 00:15:22,965 --> 00:15:27,469 أنا آسف أرسل لى فاتوره بالتلفيات 85 00:15:28,762 --> 00:15:33,559 لا..كل شئ تمام يا سيدى السفير دعنا نقول أنك مدين لى فقط 86 00:15:33,684 --> 00:15:35,644 أيها العريف 87 00:15:36,270 --> 00:15:38,355 حسنا..الى الخارج 88 00:15:45,863 --> 00:15:46,822 نعم؟ 89 00:15:46,864 --> 00:15:49,658 هناك الأب برينان فى الخارج..يرغب فى رؤيتك من؟ 90 00:15:49,783 --> 00:15:52,160 قس أسمه الأب برينان من روما 91 00:15:52,244 --> 00:15:55,873 يقول أنه أمر ذو صفه شخصيه عاجله 92 00:15:55,956 --> 00:15:59,168 -لم أسمع عنه مطلقا انه يقول أنه يحتاج دقيقه فقط 93 00:15:59,376 --> 00:16:03,463 شئ ما حول مستشفى - وقت تبرع 94 00:16:04,047 --> 00:16:08,468 - حسنا..أرسليه هنا - لم أعرفك..لقد كنت مجرد معرفه سريعه 95 00:16:08,552 --> 00:16:11,972 على تلك الرحله الى المملكه العربيه السعوديه لماذا لا يكون ذلك هو الوقت الملائم 96 00:16:12,181 --> 00:16:16,852 حسنا..هذا أمر شخصى ياتوم مجرد أحساس بأننى غادرت البيت للتو 97 00:16:30,073 --> 00:16:32,159 نعم يا أبى؟ 98 00:16:33,660 --> 00:16:38,165 ليس لدينا الوقت الكافى يجب أن تستمع الى ما أنا مضطر أن أقوله 99 00:16:39,750 --> 00:16:41,877 حسنا..ما هو؟ 100 00:16:41,960 --> 00:16:46,673 يجب أن تقبل المسيح كمنقذ لك يجب أن تقبله الآن 101 00:16:48,675 --> 00:16:54,515 سامحنى..ألم أكن أفهم أنك حضرت من أجل موضوع شخصى عاجل؟ 102 00:16:54,556 --> 00:16:59,770 عليك أن تتناول عشاء ربانى أشرب من دم المسيح..و أطعم نفسك من لحمه 103 00:16:59,853 --> 00:17:02,940 فقط ان كان بداخلك فبمقدورك أن تقهر ابن الشيطان 104 00:17:02,981 --> 00:17:06,652 - أنا أرى - لقد قتل مره...و سيقتل مره تانيه 105 00:17:06,777 --> 00:17:09,363 و سيظل يقتل حتى يحصل على كل شئ تمتلكه 106 00:17:09,571 --> 00:17:13,367 -أيها الأب..هل تسمح لى - من خلال المسيح فقط..يمكنك أن تقاتله 107 00:17:13,450 --> 00:17:15,702 أقبل مولانا المسيح 108 00:17:15,744 --> 00:17:18,247 أشرب دمه 109 00:17:19,081 --> 00:17:22,125 لقد أغلقت الباب يا مستر ثورن 110 00:17:22,167 --> 00:17:26,255 نعم؟ - هلا أرسلت حراس الأمن 111 00:17:26,547 --> 00:17:29,466 أتوسل اليك يا مستر ثورن أستمع الى ما أنا مضطر لقوله 112 00:17:29,550 --> 00:17:32,052 أيها السفير ثورن؟ 113 00:17:32,177 --> 00:17:37,057 لقد كنت فى المستشفى يا مستر ثورن فى الليله التى ولد فيها ابنك 114 00:17:37,850 --> 00:17:40,978 - كنت شاهد على ميلاده سيدى؟ 115 00:17:42,479 --> 00:17:44,565 أتوسل اليك 116 00:17:47,276 --> 00:17:49,945 حسنا..أجهزوا 117 00:17:55,576 --> 00:17:58,954 - ماذا تريد؟ - أن أنقذك يا مستر ثورن 118 00:17:59,079 --> 00:18:01,748 و بذلك سوف يغفر لى المسيح 119 00:18:04,668 --> 00:18:07,546 ماذا تعرف عن ابنى؟ 120 00:18:07,671 --> 00:18:10,966 - كل شئ - و ما هو؟ 121 00:18:13,760 --> 00:18:16,763 لقد رأيت أمه 122 00:18:16,847 --> 00:18:19,224 - أنت رأيت زوجتى - أنا رأيت أمه 123 00:18:19,266 --> 00:18:22,227 - أنت تشير الى زوجتى -أمه يا مستر ثورن 124 00:18:22,269 --> 00:18:25,814 هذا أبتزاز..أخرج و قل ذلك ماذا تحاول أن تقول؟ 125 00:18:25,856 --> 00:18:28,650 أمه كانت..!آجا..!!.ا 126 00:18:29,151 --> 00:18:32,404 - كل شئ تمام؟ - كان صوتك غريبا..الباب كان مغلقا 127 00:18:32,446 --> 00:18:36,783 - أريدك أن تصحب هذا الشخص المحترم للخارج - حسنا..هيا بنا 128 00:18:38,076 --> 00:18:41,038 أقبل المسيح كل يوم 129 00:18:41,079 --> 00:18:43,165 أشرب دمه 130 00:19:26,542 --> 00:19:30,712 - أنزله فقط الى الطريق - حسنا يا أبى..هيا 131 00:19:36,009 --> 00:19:38,136 أبى 132 00:19:38,637 --> 00:19:40,722 شكرا 133 00:20:37,821 --> 00:20:39,907 تعالى 134 00:20:40,616 --> 00:20:43,911 المعذره ..السيده بيلوك هنا 135 00:20:45,329 --> 00:20:47,831 تقول أنها مربية الأطفال الجديده 136 00:20:47,915 --> 00:20:50,834 حسنا انها بدايه..أجعليها تدخل 137 00:20:52,211 --> 00:20:54,338 تعالى هنا..من فضلك 138 00:20:55,130 --> 00:20:58,342 السيد السفير و السيده ثورن كيف حالك 139 00:20:58,425 --> 00:21:03,764 أننى أعلم أنه وقت عصيب لكما لذا سوف لا أقحم نفسى فى أحزانكم 140 00:21:03,805 --> 00:21:07,935 أنا هنا لأبدد بعض مشاكلكم و قلقكم 141 00:21:08,018 --> 00:21:11,563 و سرعان ما سنساعد ابنكم الصغير على نسيان ما حدث 142 00:21:11,605 --> 00:21:14,608 أننى أخشى يا سيدى أن بعض مربياتنا الصغيرات 143 00:21:14,733 --> 00:21:18,529 يشتاقون لأسرهم أو لديهم مشاكل عاطفيه 144 00:21:19,613 --> 00:21:23,325 و أنا تركت كل ذلك منذ فتره طويله 145 00:21:23,408 --> 00:21:27,246 حسنا..هل يمكنكم الآن أن تدعونى أرى أبنكم 146 00:21:29,331 --> 00:21:32,626 بالطبع أنه بأعلى سأريك أين هو 147 00:21:32,835 --> 00:21:38,006 لماذا لا تتركينا وحدنا أولا؟ أجعلينا نتعرف بطريقتنا 148 00:21:38,131 --> 00:21:42,427 حسنا..أنه خجول مع الأشخاص الجدد - أوه..لا..ليس معى..لن يكون كذلك 149 00:21:44,721 --> 00:21:47,724 حسنا لا أعتقد...ا - أعتقد كل شئ سيكون على ما يرام 150 00:21:47,808 --> 00:21:50,519 هيا..أعطيها محاوله 151 00:21:52,020 --> 00:21:54,189 حسنا..فورا 152 00:21:54,231 --> 00:21:56,817 مسز هورتون - هذا الطريق مسز بيلوك 153 00:21:56,942 --> 00:21:59,027 المعذره 154 00:22:06,618 --> 00:22:09,121 أحبها -أنها تبدو جيده 155 00:22:09,246 --> 00:22:11,206 أين عثرت عليها؟ 156 00:22:12,207 --> 00:22:14,334 أين عثرت عليها نعم 157 00:22:14,418 --> 00:22:17,921 أنا لم أعثر عليها..لقد أفترضت أنك أتيت بها 158 00:22:21,008 --> 00:22:24,428 حول ذلك الركن الى اليمين و سيكون الباب فى مواجهتك 159 00:22:24,511 --> 00:22:28,724 سأعمل على ارسال حاجياتك حالا أشكرك 160 00:22:30,809 --> 00:22:34,146 مسز بيلوك نعم يا سيدتى؟ 161 00:22:34,229 --> 00:22:38,025 أنا آسفه...لكن ينتابنا بعض الحيره 162 00:22:38,108 --> 00:22:40,235 أوه..لماذا ذلك؟ 163 00:22:40,319 --> 00:22:44,740 حسنا..أننا لا ندرى كيف حضرت هنا؟ الوكاله 164 00:22:45,741 --> 00:22:50,412 الوكاله؟ حسنا ..نعم..الوكاله..لقد قرأوا الورقه التى أرسلتوها بخصوص....ا 165 00:22:51,914 --> 00:22:55,834 حسنا..حول المربيه الأولى و لذلك أرسلوا لك واحده أخرى 166 00:22:56,835 --> 00:23:00,130 بالضبط سوف أتصل لتأكيد ذلك 167 00:23:03,008 --> 00:23:06,720 هذه هى المراجع الخاصه بى شكرا جزيلا 168 00:23:08,138 --> 00:23:13,018 حسنا...أيمكننى أن أرى ابنك الآن؟ 169 00:23:13,310 --> 00:23:15,812 نعم..بالطبع شكرا لك 170 00:23:39,545 --> 00:23:41,713 لا تخف...أيها الصغير 171 00:23:44,508 --> 00:23:47,010 أنا هنا لأحميك 172 00:24:01,316 --> 00:24:04,736 لحظه..هورتون..أعتقد جيد جدا يا سيدى 173 00:24:10,325 --> 00:24:13,537 كاثى أنا قادمه...مسز بيلوك 174 00:24:16,832 --> 00:24:18,917 مسز بيلوك نعم يا سيدتى؟ 175 00:24:19,042 --> 00:24:21,420 أين داميان اذا لم تمانعى 176 00:24:21,545 --> 00:24:23,922 فأنا أعتقد أنه من الأفضل أن يذهب الى المنتزه 177 00:24:24,047 --> 00:24:27,843 المنتزه؟..لقد أخبرتك أنه سيذهب معنا انه صغير جدا على الكنيسه 178 00:24:27,926 --> 00:24:31,388 سوف يحدث ضجه لا يبدو عليك أنك تفهمين 179 00:24:31,430 --> 00:24:35,934 أنها رغبتى و رغبة زوجى أن نصطحب داميان معنا الى الكنيسه 180 00:24:36,018 --> 00:24:39,021 كاثى سأكون عندك بعد دقيقه 181 00:24:39,229 --> 00:24:42,608 الآن..من فضلك ألبسيه ملابسه حالا 182 00:24:42,733 --> 00:24:46,195 حسنا ..أعذرينى من عقليتى المتكلمه يا سيدتى 183 00:24:46,236 --> 00:24:48,822 و لكن أتعتقدين حقا أن الولد ذو الخمسة أعوام 184 00:24:48,947 --> 00:24:54,036 سوف يفهم مراسم زواج بالكنيسه؟ 185 00:24:54,119 --> 00:24:59,833 أجعلى ابنى يرتدى ملابسه و يكون فى السياره خلال خمس دقائق؟شكرا جزيلا {37257}{37317}ما الأمر يا داميان؟ 186 00:26:02,312 --> 00:26:05,023 أنها مجرد كنيسه..هذا كل ما فى الأمر 187 00:26:06,108 --> 00:26:08,610 ماذا بك؟ 188 00:26:09,528 --> 00:26:11,613 روبرت هناك شئ خطأ 189 00:26:11,738 --> 00:26:15,909 لا أعلم..انه مفزوع الى حد الموت أهو مريض؟ 190 00:26:17,536 --> 00:26:20,122 لا...انه مجرد....ا 191 00:26:20,247 --> 00:26:23,041 لا..انه مجرد يرتعد بكل ما فيه 192 00:26:44,521 --> 00:26:47,941 السيد السفير...مرحبا يا سيدى صباح الخير 193 00:26:48,233 --> 00:26:50,736 لا...!!ا داميان 194 00:26:58,035 --> 00:27:00,329 داميان...توقف 195 00:27:00,412 --> 00:27:03,040 داميان...توقف يا داميان 196 00:27:03,123 --> 00:27:05,125 لا..!!!ا 197 00:27:05,542 --> 00:27:07,544 هورتون..أمض فى طريقك 198 00:27:23,227 --> 00:27:27,105 هل أنت متأكده أنك لا تريدين أستدعاء طبيب؟ 199 00:27:27,147 --> 00:27:30,943 لا..أنه فقط زوج من الكدمات سأكون بخير فى الصباح 200 00:27:31,026 --> 00:27:33,737 لا ..أنا أعنى بالنسبه ل داميان 201 00:27:35,113 --> 00:27:39,576 أوه..لا..انه بخير..صوته يتردد نائما 202 00:27:39,618 --> 00:27:42,746 مجرد فقط أن يفحصه 203 00:27:44,331 --> 00:27:48,710 حسنا ان صحته ممتازه لم يمرض يوما فى حياته 204 00:27:48,836 --> 00:27:53,841 لم يمرض أبدا..أهذا صحيح؟ ألا يبدو هذا غريبا؟ 205 00:27:55,425 --> 00:27:57,427 أهو كذلك؟ 206 00:27:57,511 --> 00:28:00,931 أنا أعنى..لا حصبه..لا غده نكفيه..لا جديرى 207 00:28:01,014 --> 00:28:04,434 ولا حتى كحه أو دور برد اذن؟؟ 208 00:28:06,812 --> 00:28:09,940 أنا أعتقد أن ذلك يبدو غير عادى قليلا 209 00:28:11,024 --> 00:28:13,944 أنظر..انه مثال لولد يمتلك صحه ممتازه 210 00:28:14,611 --> 00:28:20,742 أعنى ..لا شئ يدعونا للقلق بشأنه سواء جسمانيا أو أى شئ آخر 211 00:28:25,330 --> 00:28:29,126 تعرض فقط الى لحظه سيئه 212 00:28:30,127 --> 00:28:32,629 أنت تعرف..مثل خوف 213 00:28:43,432 --> 00:28:45,726 نعم؟ 214 00:28:45,809 --> 00:28:51,023 سأغادر الآن..هل هناك أى شئ آخر؟ لا شئ...شكرا لك..طاب مساؤك 215 00:28:51,732 --> 00:28:57,029 أعتقد أن أفضل شئ نفعله فى يوم سئ كهذا أن ننهيه...سأذهب للنوم 216 00:28:57,112 --> 00:28:59,531 سألحق بك حالا 217 00:29:36,318 --> 00:29:40,322 هدوءا الآن...هذا هو سيد المنزل 218 00:29:40,447 --> 00:29:42,241 ما هذا..؟ سيدى؟ 219 00:29:42,324 --> 00:29:44,618 الكلب 220 00:29:44,743 --> 00:29:50,040 جميل..أليس كذلك؟ وجدناه بالخارج من أعطاك اذنا لتحضريه بالداخل؟ 221 00:29:50,249 --> 00:29:54,545 أعتقدت أنه يمكننا أستخدام كلب حراسه جيد يا سيدى و داميان يحبه 222 00:29:56,839 --> 00:29:59,550 أثار خوفك..أليس كذلك يا سيدى؟ 223 00:30:00,551 --> 00:30:03,428 نعم حسنا..أرأيت كم هو جيد 224 00:30:03,512 --> 00:30:09,309 ككلب حراسه..أنا أعنى..أنك ستكون ممتنا له..خلال رحلاتك الطويله بالخارج يا سيدى 225 00:30:14,147 --> 00:30:18,610 مسز بيلوك..نحن لا نحتاج الى كلب هنا 226 00:30:18,735 --> 00:30:21,613 و اذا أحتجنا...فسأجلبه بنفسى هنا 227 00:30:22,823 --> 00:30:27,911 ان داميان مولع به يا سيدى غدا صباحا ستستدعى جمعية الرفق بالحيوان 228 00:30:28,120 --> 00:30:32,541 و أبلغيهم أن يأخذوا هذا الكلب و يجدوا له منزلا آخر 229 00:30:32,624 --> 00:30:34,710 أتفهمين؟ 230 00:30:36,044 --> 00:30:38,130 سيدى 231 00:30:40,632 --> 00:30:42,843 تعالى يا ولد 232 00:31:14,833 --> 00:31:18,420 أهلا بكم فى حديقة الحيوانات المفتوحه فى وندسور 233 00:31:18,545 --> 00:31:21,381 مستعمرة حيوانات على يساركم 234 00:31:21,423 --> 00:31:25,719 منتزه للأنتعاش و حديقة حيوانات على يمينكم 235 00:31:25,844 --> 00:31:31,934 عندما تقودون سياراتكم خلال مستعمرة الحيوانات فمن فضلكم أحتفظوا بنوافذ سياراتكم مغلقه 236 00:31:36,438 --> 00:31:38,524 شكرا لكم 237 00:31:50,619 --> 00:31:52,746 شكرا لكم 238 00:32:26,238 --> 00:32:29,825 تعالى يا حبيبى هيا نذهب لنشاهد القرود..حسنا؟ 239 00:32:36,248 --> 00:32:39,418 - صباح الخير يا هورتون -صباح الخير يا سيدى 240 00:33:17,539 --> 00:33:21,627 قرود البابون تعض..أحتفظوا بالنوافذ مغلقه 241 00:33:23,045 --> 00:33:25,422 أحتفظوا بنوافذ السياره مغلقه 242 00:33:26,423 --> 00:33:28,926 هذه القرود خطره جدا 243 00:34:14,930 --> 00:34:16,348 أوه...لا 244 00:34:55,846 --> 00:34:57,931 - أنت بخير يا كاثى؟ - نعم 245 00:35:00,642 --> 00:35:03,520 أنت صامته تماما هذا المساء 246 00:35:04,146 --> 00:35:06,815 مجرد متعبه..أشعر بذلك..أنا آسفه 247 00:35:08,025 --> 00:35:09,735 - داميان بخير؟ - نعم 248 00:35:09,818 --> 00:35:11,820 -أنت متأكده - نعم 249 00:35:18,035 --> 00:35:24,625 اذا كان هناك أى شئ خطأ فستخبرينى..أليس كذلك؟ 250 00:35:24,750 --> 00:35:31,131 خطأ؟و ماذا يمكن أن يكون خطأ من ناحية طفلنا؟ روبرت؟ نحن أشخاص جيدون..أليس نحن كذلك؟ 251 00:35:31,215 --> 00:35:34,426 هناك شئ ما خطأ...أليس كذلك؟ 252 00:35:37,221 --> 00:35:39,515 كاثى 253 00:35:39,640 --> 00:35:41,642 أهو خطير للغايه؟ 254 00:35:42,434 --> 00:35:45,229 روبرت..أريد...ا 255 00:35:45,437 --> 00:35:50,150 أريد أن أرى دكتور نفسانى...لدى مخاوف 256 00:35:50,234 --> 00:35:52,611 لدى مخاوف كبيره 257 00:35:52,653 --> 00:35:55,822 أى نوع من المخاوف؟ أى نوع؟ 258 00:35:55,948 --> 00:35:58,742 اذا أخبرتك..ستظننى غير طبيعيه 259 00:35:58,825 --> 00:36:02,704 كاثى.. أحبك I أحبك 260 00:36:02,746 --> 00:36:05,707 اذن ساعدنى..أبحث لى عن طبيب 261 00:36:05,749 --> 00:36:08,544 سأفعل..بالطبع سأفعل 262 00:36:21,014 --> 00:36:24,434 تجمعوا بشكل محكم الى أسفل..هيا 263 00:36:27,020 --> 00:36:29,147 دعوها تذهب..دعوها تذهب 264 00:36:49,751 --> 00:36:52,254 أسقطه أرضا 265 00:36:52,337 --> 00:36:54,423 أحسنت 266 00:36:54,548 --> 00:36:57,718 لا أدرى على ماذا تصفق لقد خسرت رهانك 267 00:36:57,843 --> 00:37:01,930 - هذا صحيح 27-3؟ - هذا صحيح..ستكون ثلاثة جنيهات 268 00:37:02,014 --> 00:37:05,851 - أعتقدت انها أثنان -تضخم..ألم تسمع بذلك أيها الولد العجوز 269 00:37:05,934 --> 00:37:08,145 أحسنت يا جورج..طاقم عظيم 270 00:37:08,228 --> 00:37:10,731 كانت مباراه جيده 271 00:37:10,814 --> 00:37:12,941 اذهب و تناول مشروبا سريعا مع السيدات 272 00:37:13,025 --> 00:37:16,528 هذا سيعطينى وقتا للتأكد من تجهيز كل شئ 273 00:37:16,653 --> 00:37:21,742 غدا فى الثانيه و النصف بحديقة بيشوب خمس دقائق ولن ترانى أبدا بعد ذلك 274 00:37:21,825 --> 00:37:25,746 زوجتك فى خطر سوف تموت ان لم تحضر 275 00:37:46,141 --> 00:37:48,227 أيها الأب 276 00:37:49,019 --> 00:37:51,146 مره ثانيه..شكرا 277 00:39:30,120 --> 00:39:33,248 هيا..قل ما تريد قوله 278 00:39:35,250 --> 00:39:41,131 عندما يعود اليهود الى جبل صهيون و النجم يمزق السماء 279 00:39:41,215 --> 00:39:47,054 و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه حينئذ..أنا وأنت يجب أن نموت 280 00:39:48,138 --> 00:39:52,518 "من البحر الخالد سوف ينهض يخلق الجيوش على الشاطئ 281 00:39:52,643 --> 00:39:58,440 يقلب الأنسان على أخيه حتى لا يكون للأنسان وجود 282 00:39:59,650 --> 00:40:03,695 - كتاب الوحى تنبأ بكل هذا - أنا لست هنا لأستمع الى موعظه 283 00:40:03,737 --> 00:40:07,449 "انها تعنى شخصية الأنسان بأكملها فى حوزته 284 00:40:07,533 --> 00:40:10,953 هذا الشيطان سيشن حربا بآخر ما لديه من الرعب و الأيذاء" 285 00:40:11,036 --> 00:40:14,623 - أنت قلت أن زوجتى...!ا - أذهب الى مدينة مجيدو 286 00:40:14,748 --> 00:40:17,125 فى المدينه القديمه بفلسطين 287 00:40:18,043 --> 00:40:20,921 و هناك..تقابل شخص عجوز يدعى بوجنهاجن 288 00:40:22,339 --> 00:40:25,843 - هو وحده يمكنه اخبارك كيف يموت الطفل - أنظر هنا 289 00:40:25,926 --> 00:40:28,428 "الذى لم يمكن انقاذه بواسطة الحمل سوف يمزق بواسطة الوحش 290 00:40:28,554 --> 00:40:30,556 هلا توقفت؟ 291 00:40:36,937 --> 00:40:41,650 أنا هنا لأنك قلت أن زوجتى فى خطر 292 00:40:43,735 --> 00:40:46,154 انها حامل 293 00:40:46,238 --> 00:40:51,535 - أنت مخطئ..هذا هراء - هو لن يسمح للطفل أن يولد 294 00:40:51,618 --> 00:40:55,622 - سوف يقتله بينما هو نائم فى الرحم -عن ماذا تتحدث؟ 295 00:40:55,747 --> 00:40:58,083 أبنك يا مستر ثورن 296 00:40:58,125 --> 00:41:00,752 أبن الشيطان 297 00:41:01,336 --> 00:41:05,549 سوف يقوم بقتل الطفل الذى لم يولد بعد ثم بعدها سيقتل زوجتك 298 00:41:06,842 --> 00:41:12,139 و عندما يتأكد أنه سيرث كل ما لديك حينئذ سيقوم بقتلك أنت يا مستر ثورن 299 00:41:12,222 --> 00:41:13,348 هذا يكفى!!ا 300 00:41:13,432 --> 00:41:17,019 و بسلطانك و نفوذك سوف يؤسس أمبراطوريته المزيفه هنا 301 00:41:17,144 --> 00:41:19,938 و يستمد قوته مباشرة من الشيطان 302 00:41:21,023 --> 00:41:24,026 - أنت مخبول - يجب أن يموت يا مستر ثورن 303 00:41:24,151 --> 00:41:27,446 لقد طلبت منى خمس دقائق و قد حصلت على خمس دقائق 304 00:41:27,529 --> 00:41:32,326 أذهب الى مدينة مجيدو قابل بوجنهاجن قبل فوات الأوان 305 00:41:34,119 --> 00:41:36,246 الآن قد أستمعت لك 306 00:41:36,330 --> 00:41:39,124 و أريدك أن تستمع لى 307 00:41:39,249 --> 00:41:42,252 لا أريد أن أراك أبدا 308 00:41:45,422 --> 00:41:48,550 سوف ترانى فى الجحيم يا مستر ثورن 309 00:41:49,343 --> 00:41:52,554 و هناك سوف نتقاسم عقوبتنا 310 00:44:37,052 --> 00:44:39,346 لا!!ا 311 00:44:57,823 --> 00:44:59,825 مسز بيلوك 312 00:45:01,952 --> 00:45:05,956 -أهناك شئ ليس على ما يرام - مجرد لم أستطيع مقاومة هذه الضجه 313 00:45:07,332 --> 00:45:09,918 ليست كلها بهذا السوء 314 00:45:10,043 --> 00:45:12,629 -صباح الخير يا داميان - صباح الخير يا دادى 315 00:45:12,754 --> 00:45:15,215 - ماذا ننوى فعله؟ - أمسك يداى 316 00:45:15,257 --> 00:45:17,426 -صحيح - مسز بيلوك 317 00:45:17,551 --> 00:45:19,636 نعم يا سيدتى 318 00:45:20,220 --> 00:45:23,557 - هل تأخذينه خارج هنا من فضلك - انه فقط يلعب 319 00:45:23,640 --> 00:45:26,435 مجرد خذيه خارج هنا من فضلك 320 00:45:28,729 --> 00:45:30,731 حاضر يا سيدتى 321 00:45:34,651 --> 00:45:37,529 تعالى معى يا داميان..المعذره يا سيدى 322 00:45:47,956 --> 00:45:50,042 تعالى معى 323 00:45:55,255 --> 00:45:58,634 حبيبى...لا أعلم ماذا يلم بى..مجرد...ا 324 00:45:58,759 --> 00:46:01,720 لا يبدو أننى قادره على...!ا 325 00:46:01,845 --> 00:46:04,348 لا أعرف 326 00:46:18,654 --> 00:46:20,739 كاثى...أحبك 327 00:46:21,532 --> 00:46:25,118 اذا كان هذا ما يفعله الدكتور لك 328 00:46:25,244 --> 00:46:28,622 ألا تعتقدين أنه حان الوقت الذى يجب فيه أن أتحدث معه 329 00:46:28,747 --> 00:46:30,832 نعم يجب عليك 330 00:46:31,625 --> 00:46:34,753 هناك شئ انه يريد أن يتحدث اليك بأى طريقه 331 00:46:34,920 --> 00:46:36,922 أوه؟ 332 00:46:38,048 --> 00:46:42,135 روبرت أنا لا أريد مطلقا أنجاب مزيد من الأطفال 333 00:46:48,141 --> 00:46:50,227 حسنا 334 00:46:52,938 --> 00:46:55,732 أذن سوف توافق على عملية أجهاض؟ 335 00:46:58,735 --> 00:47:02,531 أنا حامل يا روبرت أكتشفت ذلك هذا الصباح 336 00:47:24,136 --> 00:47:26,430 نعم؟ 337 00:47:26,555 --> 00:47:28,640 نعم هذا هو 338 00:47:28,724 --> 00:47:30,434 من؟ 339 00:47:30,559 --> 00:47:32,644 من؟ لكن...ا 340 00:47:34,730 --> 00:47:36,231 هالو؟ 341 00:47:36,857 --> 00:47:38,942 هالو؟ 342 00:47:43,322 --> 00:47:46,158 أهناك شئ بخصوص الصحف؟ 343 00:48:00,923 --> 00:48:03,759 حسنا..انها تعرف كم انت تريد واحدا 344 00:48:03,842 --> 00:48:09,598 الآن هى لا تستطيع تدبر أمرها..و تبحث عن أسباب تجعل شعورها غير مناسب 345 00:48:09,640 --> 00:48:12,351 لديها هذه الأوهام 346 00:48:12,434 --> 00:48:18,190 انها تتوهم أن ابنك كائن فضائى و أن ابنك هو الشر 347 00:48:18,232 --> 00:48:20,943 أهى تعتقد أن الطفل هو الشر؟ 348 00:48:21,026 --> 00:48:25,531 النقطه هى..فى هذا الوقت فان طفل آخر سيسبب كارثه 349 00:48:28,033 --> 00:48:30,452 حسنا..شر فى أى أتجاه؟ 350 00:48:30,536 --> 00:48:35,249 الآن هى مجرد أوهام أنها أيضا تعتقد أن الطفل ليس ابنها 351 00:48:50,430 --> 00:48:53,851 أهم شئ يجب عليك فعله أن توافق على الأجهاض 352 00:48:53,934 --> 00:48:56,019 لا 353 00:48:57,729 --> 00:49:00,440 أحب أن أعرف دوافعك 354 00:49:04,236 --> 00:49:10,325 كانت هناك نبوءه أن هذا الحمل سينتهى 355 00:49:10,450 --> 00:49:13,537 و أنا فى سبيلى لأن أناضل لأثبت عكس هذا 356 00:49:20,961 --> 00:49:23,338 - سامحنى يا دكتور - من فضلك لا تغادر يا مستر ثورن 357 00:49:23,422 --> 00:49:25,924 أنا أسف..يجب على الذهاب للمنزل 358 00:51:12,281 --> 00:51:13,991 داميان 359 00:51:16,410 --> 00:51:18,787 لا..لا..لا..لا!!ا 360 00:51:18,996 --> 00:51:20,914 لا..لا..!!ا 361 00:52:00,913 --> 00:52:04,416 هل هناك أى تطور فى حالة زوجتك يا سيدى؟ 362 00:52:06,710 --> 00:52:11,006 - كيف حال زوجتك يا سيدى السفير؟ - هل هناك أى أخبار يا سيدى 363 00:52:14,885 --> 00:52:17,012 - أيها السفير ثورن - نعم يا دكتور؟ 364 00:52:17,095 --> 00:52:19,389 أسمى بيكر 365 00:52:19,515 --> 00:52:22,184 هل هى بخير؟ 366 00:52:22,309 --> 00:52:24,603 حسنا..سوف تشفى 367 00:52:24,686 --> 00:52:27,814 انها هناك..السرير بمواجهة النافذه 368 00:52:33,403 --> 00:52:36,698 لديها أرتجاج و كسر فى عظام العضد 369 00:52:36,782 --> 00:52:39,993 و...حسنا..بعض النزيف الداخلى 370 00:52:44,289 --> 00:52:47,000 - نزيف داخلى؟ - نعم 371 00:52:49,002 --> 00:52:51,588 و لكنها حامل 372 00:52:51,713 --> 00:52:53,090 لا 373 00:52:55,509 --> 00:52:58,512 - أهى فقدته؟ - أخشى هذا 374 00:53:05,894 --> 00:53:11,692 أتدرى..يجب أن تكون ممتنا للغايه أنها لا زالت على قيد الحياه 375 00:53:11,817 --> 00:53:15,821 و مع بعض العنايه المناسبه ستظل قادره على أنجاب أطفال 376 00:54:03,994 --> 00:54:06,121 روبرت 377 00:54:07,497 --> 00:54:09,583 روبرت 378 00:54:15,714 --> 00:54:18,383 لا تدعه يقتلنى 379 00:54:21,220 --> 00:54:23,889 لا تدعه يقتلنى 380 00:54:30,521 --> 00:54:32,022 كاثى 381 00:54:50,290 --> 00:54:52,417 كل شئ على ما يرام 382 00:56:45,322 --> 00:56:49,993 - نعم؟ آسف لأزعاجك أيها السفير ثورن 383 00:56:50,118 --> 00:56:53,622 - من هذا؟ -اسمى كيث جيننجز يا سيدى 384 00:56:53,705 --> 00:56:55,999 المصور الذى تحطمت كاميرته 385 00:56:56,083 --> 00:56:58,877 هل من الممكن التحدث معك فى شقتى 386 00:56:58,919 --> 00:57:03,799 -اذا كان ذلك من أجل الكاميرا...ا -كلا ليس بشأن الكاميرا 387 00:57:03,882 --> 00:57:06,802 أنه بشأنك أنت يا مستر ثورن 388 00:57:06,885 --> 00:57:09,721 و حول موت القس 389 00:57:12,015 --> 00:57:13,392 أستمر 390 00:57:19,523 --> 00:57:21,692 هل لاحظت أى شئ غير طبيعى؟ 391 00:57:24,111 --> 00:57:25,696 لا..آسف 392 00:57:26,822 --> 00:57:30,701 فى البدايه أنا أعتقدت أن ذلك مجرد عيب فى الفيلم 393 00:57:35,122 --> 00:57:37,499 مصادفه غريبه 394 00:57:44,715 --> 00:57:47,384 ثم حدثت ثانيه 395 00:57:48,218 --> 00:57:51,013 مثير للأهتمام..ألا تعتقد هذا؟ 396 00:57:52,389 --> 00:57:56,977 و هذه..لقد التقطتها فى اليوم الذى كنت أنت فيه تحضر مباراة راجبى 397 00:57:57,019 --> 00:57:59,605 - نفس الشئ - فقط أكثر وضوحا 398 00:57:59,688 --> 00:58:03,317 و فى الواقع فانها تعمل اتصال مع الجسم 399 00:58:05,903 --> 00:58:09,198 و الباقى بالطبع...تاريخ 400 00:58:09,323 --> 00:58:11,408 لا أستطيع شرحه 401 00:58:15,204 --> 00:58:21,793 أما لماذا بدأت أتعمق..فلأن تقارير المحققين أوضحت أنه مصاب بالسرطان 402 00:58:21,919 --> 00:58:26,089 يتعاطى المورفين معظم الوقت يحقن نفسه مرتين أو ثلاثه يوميا 403 00:58:26,215 --> 00:58:29,801 - أكان يعلم أنه يموت؟ - من الواضح..نعم 404 00:58:32,012 --> 00:58:35,724 لقد قال أنه يريد أن يغفر المسيح له 405 00:58:37,392 --> 00:58:43,774 جسمه من الخارج كان عاديا فيما عدا شيئا واحدا على باطن فخذه اليمنى 406 00:58:43,815 --> 00:58:46,693 - ما هو؟ - رقم 6 مكتوب ثلاثة مرات 407 00:58:48,195 --> 00:58:50,197 رقم ستمائه و سته و ستون 408 00:58:52,616 --> 00:58:55,994 - رقم فى معسكر أعتقال - هذا ما أعتقدته 409 00:58:56,119 --> 00:59:02,417 لكن نتائج فحص الأنسجه أشارت الى أنها وحمه الأفضل لم يأت بعد 410 00:59:13,095 --> 00:59:15,806 صفحات من الأنجيل..الآلاف منها 411 00:59:15,889 --> 00:59:19,893 كل بوصه من فراغ الحائط مغطاه حتى النوافذ 412 00:59:23,021 --> 00:59:26,191 كان يحتاج لأن يكون قريبا من كنيسته 413 00:59:30,904 --> 00:59:33,323 كانوا 47 لقد أحصيتهم 414 00:59:34,199 --> 00:59:37,494 أظن أنه كان يحاول أن يحتفظ بشئ فى الخارج 415 00:59:39,204 --> 00:59:45,294 البوليس أعتقد أنه كان مجنونا و تركنى أحضر هنا لأرى ان كان من الممكن العثور على شئ 416 00:59:49,298 --> 00:59:53,218 الموضوع الأول كان مذكراته 417 00:59:56,889 --> 00:59:59,057 لم تذكر أى شئ عنه 418 00:59:59,099 --> 01:00:02,811 كانت عنك..فى أى وقت غادرت منزلك و أين ذهبت 419 01:00:02,895 --> 01:00:07,524 أى المطاعم تناولت فيها غداؤك الأوقات التى ترتبط فيها 420 01:00:07,608 --> 01:00:12,863 و آخر شئ أنه كان يفترض لقاءك فى حديقة بيشوب 421 01:00:12,905 --> 01:00:15,699 و تم تدوين هذا فى تاريخ اليوم الذى مات فيه 422 01:00:17,701 --> 01:00:23,790 الموضوعات الهامه هنا..اذا أردنا الحصول على قاع هذا..فعلينا البدء من هنا 423 01:00:25,584 --> 01:00:30,923 هذه القصاصه من نشرة تنجيم شهريه 424 01:00:31,006 --> 01:00:37,012 تقارير بظواهر غير طبيعيه مذنب تغير شكله الى نجم لامع 425 01:00:37,095 --> 01:00:39,806 مثل نجمة بثليهم منذ 2000 سنه مضت 426 01:00:39,890 --> 01:00:45,312 و هذا كان فى الجانب الآخر من العالم القاره الأوربيه منذ خمس سنوات 427 01:00:46,688 --> 01:00:50,192 السادس من يونيو على وجه الدقه 428 01:00:50,317 --> 01:00:53,320 هل هذا التاريخ يعنى أى شئ لك؟ 429 01:00:53,403 --> 01:00:55,322 نعم 430 01:00:55,405 --> 01:00:58,825 اذن فستعيد تجميع هذه القصاصه الأخرى 431 01:00:58,909 --> 01:01:02,913 انه أعلان ميلاد من صحيفة روما 432 01:01:02,996 --> 01:01:06,375 أيضا بتاريخ 6 يونيو منذ 5 سنوات مضت 433 01:01:06,416 --> 01:01:09,002 اليوم الذى ولد فيه ابنك 434 01:01:09,086 --> 01:01:12,214 الشهر السادس..اليوم السادس 435 01:01:15,008 --> 01:01:17,719 هل ولد ابنك فى الساعه السادسه صباحا 436 01:01:19,388 --> 01:01:24,893 نعم أنا آسف..أحاول أن أعمل هذه الوحمه..علامة الثلاثة ستات 437 01:01:28,814 --> 01:01:31,024 أبنى مات 438 01:01:34,403 --> 01:01:37,698 لا أعرف أى أبن معى 439 01:01:40,492 --> 01:01:44,788 اذا لم تمانع فأنا أحب أن أساعدك 440 01:01:44,913 --> 01:01:48,417 لا...انها مشكلتى 441 01:01:51,420 --> 01:01:54,798 لا يا سيدى...انك مخطئ..أنها مشكلتى أيضا 442 01:01:58,385 --> 01:02:03,015 عندما حضرت هنا مع البوليس ألتقطت بعض الصور 443 01:02:03,098 --> 01:02:07,686 تصادف أننى ألتقطت صوره أنعكاس جسمى فى المرآه 444 01:02:22,201 --> 01:02:26,580 أعرف أنك تظننى مجنونه لكننى خائفه جدا 445 01:02:26,622 --> 01:02:32,002 لا تخافى ستكونى بخير هنا ستكونى بخير تماما 446 01:02:37,090 --> 01:02:39,218 بعض الخير 447 01:02:40,219 --> 01:02:43,680 - ماذا بخصوص داميان؟ - سوف أتحدث الى مسز هورتون 448 01:02:43,722 --> 01:02:46,517 ستعتنى به 449 01:02:52,105 --> 01:02:54,107 مسز هورتون؟ 450 01:02:58,403 --> 01:03:00,864 - مسز بيلوك -سيدى 451 01:03:00,906 --> 01:03:03,617 - أين مسز هورتون؟ - ذهبت 452 01:03:04,701 --> 01:03:08,205 - فى الخارج؟ - كلا..لقد رحلوا..أستيقظوا فى الصباح ثم غادروا 453 01:03:08,288 --> 01:03:12,709 تركوا عنوانا لك لترسل لهم أجرهم عن آخر شهر قضوه 454 01:03:12,793 --> 01:03:18,590 حسنا ألم تقل مسز هورتون أى شئ؟ ألم تترك أى ايضاح؟ 455 01:03:18,715 --> 01:03:21,927 لا..لا تقلق يا سيدى..يمكننى تدبر الأمور 456 01:03:32,396 --> 01:03:35,691 - سأنظر ذلك عندما أعود - كما تريد يا سيدى 457 01:03:35,816 --> 01:03:38,026 - و....يا مسز بيلوك - سيدى؟ 458 01:03:38,110 --> 01:03:41,822 الليله الماضيه رأيت ذلك الكلب فى غرفة داميان لقد أبلغتك بمنتهى الوضوح...!!ا 459 01:03:41,905 --> 01:03:45,909 لقد غادر الآن يا سيدى أخذوه بعيدا هذا الصباح 460 01:04:24,406 --> 01:04:25,824 لا 461 01:04:30,412 --> 01:04:33,290 هذا هو العنوان الصحيح 462 01:04:42,216 --> 01:04:47,387 من الواضح أنه شب حريق مريع و أحترقت المستشفى القديمه عن آخرها 463 01:04:51,808 --> 01:04:54,102 منذ خمس سنوات 464 01:04:58,607 --> 01:05:00,609 حسنا 465 01:05:11,328 --> 01:05:15,707 لكن مؤكد أن النيران لم تدمر كل شئ لابد و أن يوجد بعض السجلات 466 01:05:17,125 --> 01:05:20,712 أنا آسفه..لكن النيران أتت على كل شئ 467 01:05:20,796 --> 01:05:23,924 ألا يوجد احتمال أن هناك بعض الأوراق جرى تخزينها فى مكان لآخر 468 01:05:24,007 --> 01:05:26,301 - لا أعلم - أيتها الأخت 469 01:05:27,719 --> 01:05:30,222 هذا فى منتهى الأهميه بالنسبه لى 470 01:05:30,389 --> 01:05:34,017 لقد تبنيت طفلا من هنا و أبحث عن بعض البيانات بخصوص ذلك 471 01:05:34,101 --> 01:05:37,104 - لا يوجد حالات تبنى هنا - كانت هناك واحده 472 01:05:37,187 --> 01:05:40,190 - لا...سنيور - لم تكن حالة تبنى حقيقى 473 01:05:40,315 --> 01:05:42,818 -أنت مخطئ - أنتظرى 474 01:05:42,901 --> 01:05:47,781 سجل مواليد اذا ما أعطيتك تاريخ..تاريخ دقيق 475 01:05:47,823 --> 01:05:51,785 لا فائده..لقد أبتدأت النيران فى أقسام السجلات بالطابق الأرضى 476 01:05:51,827 --> 01:05:54,746 كل الأعمال الكتابيه كانت هناك و انتهت كالومضه 477 01:05:54,788 --> 01:05:58,125 التهمت السلالم الدور الثالث كان يبدو كالجحيم 478 01:05:58,208 --> 01:06:02,045 - الدور الثالث؟ -أجنحة الولاده... لم يتبقى سوى الرماد 479 01:06:02,087 --> 01:06:05,591 - أرجو المعذره -و ماذا بخصوص العاملين؟ 480 01:06:05,716 --> 01:06:08,427 - مؤكد بعضهم قد نجا - بعضهم 481 01:06:08,510 --> 01:06:11,388 كان هناك رجلا طويلا...قس 482 01:06:11,513 --> 01:06:14,308 عينان سوداوتان..عينان حادتان 483 01:06:16,894 --> 01:06:17,895 نعم 484 01:06:18,020 --> 01:06:21,106 - كان مديرا - نعم كان مفوضا..هل هو....ا 485 01:06:21,190 --> 01:06:23,400 - نعم هو على قيد الحياه - هل هو هنا؟ 486 01:06:23,525 --> 01:06:24,651 -لا أين؟ 487 01:06:24,693 --> 01:06:28,614 أنه فى دير فى فروسينون 488 01:06:29,406 --> 01:06:33,202 العديد أخذوهم هناك...العديد ماتوا 489 01:06:33,327 --> 01:06:36,914 ربما يكون مات هناك لكنه لم يمت فى الحريق 490 01:06:37,497 --> 01:06:40,292 أتذكر أشخاصا قالوا أن ذلك كان معجزه 491 01:06:41,001 --> 01:06:43,128 فروسينون؟ 492 01:07:11,907 --> 01:07:14,910 - ها نحن هنا - ما هذا؟ 493 01:07:14,993 --> 01:07:17,913 - "عندما يعود اليهود الى جبل صهيون...ا" - هذه هى القصيده 494 01:07:17,996 --> 01:07:20,624 "عندما يعود اليهود الى جبل صهيون...ا" 495 01:07:20,707 --> 01:07:23,710 و كان هناك شيئا حول نجم مذنب 496 01:07:23,794 --> 01:07:28,090 نعم هى هنا أيضا "وابل النجوم" و نهوض الأمبراطوريه الرومانيه 497 01:07:28,215 --> 01:07:32,594 يفترض أن هذه الأحداث تعطى أشاره بميلاد عدو للمسيح 498 01:07:32,719 --> 01:07:34,805 أبن للشيطان 499 01:07:40,227 --> 01:07:45,983 هذا يعطينا أدراكا أكثر فاليهود عادوا الى جبل صهيون.. و هناك نجم مذنب 500 01:07:46,024 --> 01:07:48,318 و بالنسبه لنهوض الأمبراطوريه الرومانيه 501 01:07:48,402 --> 01:07:52,823 المتعلمون يعتقدون أن ذلك يعنى بوضوح السوق المشتركه..معاهدة روما 502 01:07:52,906 --> 01:07:56,618 - قليلا من التطويل - ماذا حول هذا؟يقول الوحى:ا 503 01:07:56,702 --> 01:08:00,706 - "سوف ينهض من البحر الأبدى" - هذه القصيده مرة ثانيه 504 01:08:00,789 --> 01:08:04,626 "من البحر الأبدى سوف ينهض يخلق الجيوش على شواطئه 505 01:08:04,710 --> 01:08:08,213 - هذه كانت بدايتها - اللاهوت ترجموا ذلك 506 01:08:08,297 --> 01:08:11,800 البحر الأبدى كما لو تعنى عالم السياسه 507 01:08:11,925 --> 01:08:16,388 البحر يشير الى الغضب المستمر مع الأضطراب و الثوره 508 01:08:17,723 --> 01:08:22,311 و بذلك ينشأ ابن الشيطان من بيئه سياسيه 509 01:08:43,707 --> 01:08:46,126 يبدو أبعد مما كنا نصل اليه 510 01:08:46,293 --> 01:08:48,295 لنلقى نظره 511 01:10:15,591 --> 01:10:17,718 وجدته؟ 512 01:10:36,528 --> 01:10:41,325 عقله نشط لكن منذ الحريق و هو لا يحدث أى صوت 513 01:10:41,408 --> 01:10:43,911 نحن نغذيه و نتولى احتياجاته 514 01:10:43,994 --> 01:10:47,497 و نصلى من أجل شفاؤه متى أكتمل من تكفير ذنوبه 515 01:10:47,623 --> 01:10:49,124 أى تكفير ذنوب 516 01:10:49,208 --> 01:10:52,127 "بلاء الراعى الذى يتخلى عن قطيعه" 517 01:10:52,211 --> 01:10:55,297 "ربما شلت يده اليمنى و فقدت عينه اليمنى القدره على الأبصار 518 01:10:55,422 --> 01:10:58,300 لقد سقط من الرحمه..أيمكنك أن تقول لنا لماذا؟ 519 01:10:58,425 --> 01:11:00,511 بسبب التخلى عن المسيح 520 01:11:00,594 --> 01:11:03,722 - كيف تعلم أنه تخلى عن المسيح؟ - هو أخبرنا 521 01:11:03,805 --> 01:11:07,809 - و لكنه لا يتكلم - هناك بعض الحركه فى يده اليسرى 522 01:11:07,893 --> 01:11:10,604 كان قادرا على الكتابه بها 523 01:11:14,691 --> 01:11:17,694 ستلاحظ الخط المقوس أعلى الرأس 524 01:11:17,819 --> 01:11:21,823 هذه تدل على غطاء رأس الراهب غطاء رأسه 525 01:11:21,907 --> 01:11:25,118 - الثلاث ستات - رقم 6 هو علامة الشيطان 526 01:11:25,202 --> 01:11:29,915 -لكن لماذا ثلاثه منهم؟ - نحن نعتقد أنها تشير الى الثالوث المقدس الشيطانى الرهيب 527 01:11:29,998 --> 01:11:35,796 - الشيطان...عدو المسيح...النبى المزيف - الأب..الأبن...و الروح القدس 528 01:11:35,921 --> 01:11:42,010 و من أجل كل شئ مقدس هناك شئ ما غير مقدس..و هذا هو جوهر الغوايه 529 01:11:47,599 --> 01:11:51,103 أيها الأب سبيلتو...أنا أسمى ثورن 530 01:11:53,897 --> 01:11:57,901 كان هناك طفلا و أريد أن أعرف من أين أتى هذا الطفل 531 01:11:58,026 --> 01:12:02,406 - أخشى أنه...ا - أعترف لهم..الآن أعترف لى 532 01:12:02,531 --> 01:12:05,409 - ماذا حدث؟ - من فضلك يا سينيور 533 01:12:05,492 --> 01:12:08,996 لقد قلت أنك تعرف أمه أين هى الآن؟ 534 01:12:09,121 --> 01:12:14,209 - يجب أن أصر على أنك لا...!ا - أتوسل اليك...أين هى؟ 535 01:12:15,419 --> 01:12:17,796 أجبنى 536 01:12:18,005 --> 01:12:19,298 أجب 537 01:12:31,393 --> 01:12:33,520 ألتمس المعذره 538 01:13:26,907 --> 01:13:28,909 سرفيت 539 01:13:31,828 --> 01:13:36,124 من فضلك ..هل هذه تعنى شيئا لك؟ 540 01:13:36,792 --> 01:13:39,002 سرفيتيرى 541 01:13:39,127 --> 01:13:42,130 أنها مقبره قديمه 542 01:13:42,214 --> 01:13:44,925 كريبتا سانت انجلو 543 01:13:45,008 --> 01:13:49,513 - لا شئ بها سوى الدمار و الخراب - أين هذا المكان؟ 544 01:13:49,596 --> 01:13:53,225 - و لكن لا شئ هناك..فقط قبور - أين هى؟ 545 01:13:54,601 --> 01:13:58,522 سوف تجدها على الخريطه ربما 50 كيلومتر شمال روما 546 01:17:10,631 --> 01:17:12,716 روبرت..أنظر هنا 547 01:17:25,812 --> 01:17:28,315 ماريا سكيانا 548 01:17:28,398 --> 01:17:30,526 يا الهى 549 01:17:31,902 --> 01:17:34,613 6 يونيو 550 01:17:36,907 --> 01:17:39,034 منذ 5 سنوات 551 01:17:40,827 --> 01:17:43,413 بامبينو سكيانا 552 01:17:43,497 --> 01:17:45,999 طفل متوفى..نفس التاريخ 553 01:17:53,799 --> 01:17:58,095 "فى الميلاد و الموت تتعانق الأجيال" 554 01:18:02,933 --> 01:18:06,812 هل أبنى مدفون هنا؟ 555 01:18:09,731 --> 01:18:13,902 هذه المرأه ربما تكون أم الطفل الذى تبنيته 556 01:18:15,821 --> 01:18:19,032 و لماذا هنا فى هذا المكان الرهيب؟ 557 01:18:41,430 --> 01:18:44,016 - لا - أوه..يا الهى 558 01:18:57,196 --> 01:19:00,532 - الآخر -لا ..هيا نخرج من هنا 559 01:19:02,034 --> 01:19:04,494 اذا كانت لحيوان أيضا 560 01:19:05,412 --> 01:19:09,124 حينئذ ربما يكون أبنى 561 01:19:11,627 --> 01:19:14,213 حى فى مكان ما 562 01:19:26,308 --> 01:19:28,685 لقد قتلوه 563 01:19:28,727 --> 01:19:32,314 قتلوه بمجرد ولادته 564 01:19:36,109 --> 01:19:38,195 قتله 565 01:19:39,530 --> 01:19:41,114 مجرمين 566 01:19:53,710 --> 01:19:55,796 تعالى 567 01:19:56,296 --> 01:19:58,715 روبرت 568 01:20:11,728 --> 01:20:15,315 لا تجرى..انها فقط رائحة القبور 569 01:20:26,326 --> 01:20:28,203 أجرى 570 01:20:29,454 --> 01:20:31,123 روبرت 571 01:22:39,793 --> 01:22:42,963 - هالو? - هالو 572 01:22:43,088 --> 01:22:45,174 كاثى؟ 573 01:22:46,258 --> 01:22:50,095 هالو روبرت..أهذا أنت؟ أنا بجد مسروره لأنك أتصلت 574 01:22:50,179 --> 01:22:55,684 كاثى..حبيبتى الآن أستمعى لى بمنتهى الأنتباه 575 01:22:55,767 --> 01:22:57,895 أفعلى ما أقوله تماما 576 01:22:58,061 --> 01:23:01,356 أريدك أن تغادرى لندن حالا 577 01:23:01,982 --> 01:23:06,695 - ماذا تقصد بأن أغادر لندن يا حبيبى أعطيت تعليمات فى السفاره 578 01:23:06,778 --> 01:23:11,992 توم بورتمان سوف يقابلك فى المستشفى و يحضرك هنا الى روما 579 01:23:12,075 --> 01:23:15,871 - روبرت ماذا يحدث؟ ما الأمر؟ من فضلك يا حبيبتى..أفعلى ما أقوله 580 01:23:16,079 --> 01:23:18,457 أستعدى للمغادره 581 01:23:20,167 --> 01:23:24,880 -روبرت..لا أظن أننى أستطيع التحرك كما ينبغى - كاثى..نفذى ما أقوله 582 01:23:25,172 --> 01:23:30,469 حسنا..نعم..سأحاول أن أجهز نفسى بمجرد أن يحضر 583 01:23:30,594 --> 01:23:32,679 حسنا يا حبيبتى 584 01:24:11,760 --> 01:24:14,596 من هذا؟ أهناك شخص ما هنا؟ 585 01:24:14,680 --> 01:24:17,182 توم؟ أهذا أنت؟ 586 01:25:11,778 --> 01:25:13,864 نعم؟ 587 01:25:14,656 --> 01:25:16,783 نعم..أنا هو 588 01:25:20,162 --> 01:25:22,289 توم؟ 589 01:25:29,963 --> 01:25:31,965 كاثى؟ 590 01:25:39,181 --> 01:25:41,183 توم؟ 591 01:25:42,392 --> 01:25:45,562 لا أستطيع التحدث الآن 592 01:26:40,284 --> 01:26:42,286 روبرت 593 01:26:43,078 --> 01:26:46,164 لقد بحثت عن مدينة مجيدو 594 01:26:49,376 --> 01:26:52,671 انها مستمده من كلمة أرماجيدون 595 01:26:54,298 --> 01:26:57,384 نهاية العالم 596 01:26:57,467 --> 01:27:00,387 انها تحت الأرض حوالى 60 ميل جنوب القدس 597 01:27:00,470 --> 01:27:03,682 بعض التنقيب عن الآثار يجرى هناك 598 01:27:05,392 --> 01:27:09,062 فاذا فقط تذكرت أسم الرجل المفترض أن تراه 599 01:27:09,271 --> 01:27:11,273 انه بوجنهاجن 600 01:27:12,191 --> 01:27:14,860 انه من طاردى الأرواح لقد قرأت عنه 601 01:27:15,569 --> 01:27:19,573 كان هذا أسمه و قد تذكرت القصيده 602 01:27:20,282 --> 01:27:23,076 "عندما يعود اليهود الى جبل صهيون 603 01:27:23,160 --> 01:27:25,871 و النجم المذنب يشق السماء 604 01:27:25,996 --> 01:27:29,458 و تنهض الأمبراطوريه الرومانيه المقدسه 605 01:27:29,583 --> 01:27:32,085 حينئذ أنا و أنت يجب أن نموت" 606 01:27:33,295 --> 01:27:37,883 "من البحر الأبدى هو نهض 607 01:27:37,966 --> 01:27:40,969 يخلق الجيوش على شواطئه 608 01:27:41,970 --> 01:27:45,182 يقلب الأنسان ضد أخيه 609 01:27:46,975 --> 01:27:50,687 حتى لا يصبح هناك وجود للبشريه" 610 01:27:56,777 --> 01:27:59,363 كاثى ماتت 611 01:28:01,782 --> 01:28:04,493 و أنا أريد داميان أن يموت أيضا 612 01:29:00,090 --> 01:29:02,551 هالو مستر ثورن 613 01:29:02,593 --> 01:29:05,095 أنا بوجنهاجن 614 01:29:05,179 --> 01:29:09,183 - ما هذا المكان - مدينة جيزريل 615 01:29:10,559 --> 01:29:13,061 بلدة مجيدو 616 01:29:13,896 --> 01:29:18,775 المكان الذى بدأت فيه المسيحيه 617 01:29:20,986 --> 01:29:24,573 القس الصغير...ألم يمت بعد؟ 618 01:29:25,490 --> 01:29:27,367 نعم 619 01:29:30,078 --> 01:29:32,164 نعم 620 01:29:35,959 --> 01:29:39,880 تعالى معى يا مستر ثورن الأفضل أن نذهب للعمل 621 01:29:49,681 --> 01:29:52,184 سوف تلتمس لنا العذر 622 01:29:53,185 --> 01:29:56,063 هذا لمستر ثورن وحده 623 01:29:57,981 --> 01:29:59,983 حسنا 624 01:30:54,162 --> 01:30:58,000 يجب أن يتم ذلك على أرض مقدسه 625 01:30:59,960 --> 01:31:02,379 كنيسه 626 01:31:02,462 --> 01:31:06,091 يجب أن يراق دمه فى مذبح كنيسه للرب 627 01:31:09,595 --> 01:31:13,682 هذه السكين الأولى فى منتهى الأهميه 628 01:31:16,059 --> 01:31:22,191 انها تخمد الحياه الجسديه و تشكل مركز كتلة الصليب 629 01:31:24,193 --> 01:31:29,198 هؤلاء على التوالى لخمد الحياه الروحيه 630 01:31:29,281 --> 01:31:32,659 ويجب أن يشعوا من الخارج 631 01:31:32,784 --> 01:31:34,786 مثل هذا 632 01:31:37,789 --> 01:31:43,795 انه ليس طفلا بشريا..لا ترتكب أخطاء 633 01:31:53,180 --> 01:31:55,891 -هل هناك دليل؟ -آه..نعم 634 01:31:56,975 --> 01:31:59,394 انه يحمل شامه 635 01:32:00,771 --> 01:32:03,190 مرتبه بأرقام السته 636 01:32:03,690 --> 01:32:07,194 هكذا قال الأنجيل يحملها كل رسل الشيطان 637 01:32:08,987 --> 01:32:12,282 - انه لا يحمل شيئا كهذا -لابد أنه يحملها 638 01:32:13,492 --> 01:32:16,370 رأيته يستحم..أعلم كل بوصه فى جسمه 639 01:32:17,663 --> 01:32:23,293 اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره 640 01:32:25,170 --> 01:32:27,798 أنزع شعره 641 01:32:28,382 --> 01:32:31,593 يجب أن تتجرد من العواطف 642 01:32:34,179 --> 01:32:39,184 - و المرأه؟ - انها رسول من جهنم 643 01:32:39,268 --> 01:32:42,563 أنها ستموت قبل أن تسمح لك بذلك 644 01:32:50,696 --> 01:32:56,660 أنظر..أريد أن أعرف ماذا قال لك لدى الحق أن أعرف 645 01:32:56,785 --> 01:33:01,498 روبرت..أود أن أعرف ما قاله لك أنظر أنا لست مجرد متفرج 646 01:33:01,582 --> 01:33:05,586 - لقد كنت أنا الشخص الذى وجده - و أنا الشخص المفترض أن يقتله 647 01:33:05,669 --> 01:33:09,590 هذه سكاكين..و هو يطلب منى أن أطعنه 648 01:33:09,673 --> 01:33:12,801 - يريدنى أن أقتل طفلا - انه ليس طفلا 649 01:33:12,885 --> 01:33:15,679 كيف يستطيع أن يعرف هذا؟ربما هو مخطئ 650 01:33:15,762 --> 01:33:20,976 هذا جنون..لن أفعل شيئا يتعلق بقتل طفل صغير 651 01:33:21,101 --> 01:33:24,062 انه ليس مسئولا...لن أفعل ذلك 652 01:33:32,279 --> 01:33:35,073 حسنا..اذا لم تفعل ذلك فسأفعله أنا 653 01:41:11,280 --> 01:41:13,699 لا 654 01:41:34,303 --> 01:41:36,889 أجرى يا داميان..أجرى...أجرى 655 01:42:05,501 --> 01:42:07,586 لا 656 01:44:23,096 --> 01:44:24,097 توقف 657 01:44:27,684 --> 01:44:31,688 - باندا 4 الى التحكم البوليس الحربى الى باندا 4 أدخل هنا من فضلك 658 01:44:31,772 --> 01:44:36,693 باندا 4 تتعقب السفير الأمريكى فى سياره بيضاء 659 01:44:36,777 --> 01:44:39,780 يتجه شمالا..طريق سفن هيلز..حول 660 01:44:45,369 --> 01:44:47,788 آل..هناك نداء 661 01:44:47,871 --> 01:44:49,998 سأعود فيما بعد..حسنا 662 01:44:52,292 --> 01:44:55,587 البوليس الحربى الى زولو 7 رجاء معاونة باندا 4 663 01:44:55,796 --> 01:44:58,799 فى مطاردة سياره أمريكيه بيضاء شمالا..طريق سفن هيلز 664 01:44:59,007 --> 01:45:00,884 محتمل حادث دبلوماسى 665 01:45:06,682 --> 01:45:11,603 زولو 7 الى باندا 4 أنضممنا الى المطارده..حول 666 01:45:25,200 --> 01:45:29,371 زولو 7 الى البوليس الحربى نتجه غربا الى طريق الكنيسه القديمه 667 01:46:21,298 --> 01:46:24,176 لا ..من فضلك يا دادى..لا..!!ا 668 01:46:24,801 --> 01:46:28,597 - لا يا دادى ..لا..!!ا -ربى ساعدنى 669 01:46:28,972 --> 01:46:32,267 بوليس..أسقط سلاحك..أسقط سلاحك أو سأطلق عليك 670 01:46:44,488 --> 01:46:51,203 و هكذا فى راحتهم الأبديه فأننا نودع هذان الأثنان و نأتمن عليهم ربنا 671 01:46:52,704 --> 01:46:57,793 باسم الاب و الأبن و الروح القدس آمين 672 01:46:58,585 --> 01:47:00,671 انتباه 673 01:47:01,672 --> 01:47:03,799 جهزوا سلاحكم 674 01:47:07,678 --> 01:47:10,305 جاهز..صوب..أطلق 675 01:47:12,182 --> 01:47:14,476 جاهز..صوب..أطلق 676 01:47:16,603 --> 01:47:18,981 جاهز..صوب..أطلق 677 01:48:15,579 --> 01:48:20,083 معذره يا سيدى الرئيس عندما تكون مستعدا للمغادره..فسيارتك هناك 678 01:48:20,209 --> 01:48:22,586 - بعد لحظه - حاضر يا سيدى 679 01:48:27,299 --> 01:48:41,897 ترجمة محمد.ف.ج تعديل : K A M E L