1 00:02:50,170 --> 00:02:51,546 Wake up. 2 00:02:52,214 --> 00:02:55,508 Logan, you are here. I couldn't believe it when they told me. 3 00:02:55,676 --> 00:02:56,717 What are you doing? 4 00:02:57,386 --> 00:02:59,095 Logan 6. 5 00:02:59,555 --> 00:03:01,931 It's not every day they authorize a new Sandman. 6 00:03:02,224 --> 00:03:04,725 I'll tell you, Francis, that's him. 7 00:03:04,893 --> 00:03:06,269 Maybe, maybe not. 8 00:03:06,520 --> 00:03:08,729 What does it matter? He isn't yours anymore. 9 00:03:11,900 --> 00:03:13,734 All right, you want me to wake him? 10 00:03:15,404 --> 00:03:17,613 - Break-in. - Now you've done it. 11 00:03:17,781 --> 00:03:20,950 Scanners report intrusion. Identify. 12 00:03:21,243 --> 00:03:24,537 Logan 5, Francis 7, authorized duty quadrant. 13 00:03:24,746 --> 00:03:26,747 Intrusion accidental. 14 00:03:26,915 --> 00:03:29,709 Clear, Logan 5. Clear, Francis 7. 15 00:03:33,797 --> 00:03:35,756 All right, Francis, I'm with you. 16 00:03:57,195 --> 00:03:59,488 Only the crazies hang around Nursery. 17 00:03:59,781 --> 00:04:01,657 There'll be a couple of new Sandmen tomorrow. 18 00:04:01,825 --> 00:04:02,825 How do you know? 19 00:04:03,118 --> 00:04:05,119 Some of our guys are on Carrousel tonight. 20 00:04:05,329 --> 00:04:06,996 And Sandmen always renew. I know. 21 00:04:07,706 --> 00:04:09,624 But you don't know. You just assume. 22 00:04:09,791 --> 00:04:12,960 One for one. What everyone's been taught. One for one. 23 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 Why not? That's how everything works. 24 00:04:15,631 --> 00:04:18,674 Keeps everything in balance. One is terminated, one is born. 25 00:04:18,842 --> 00:04:21,177 Simple, logical, perfect. 26 00:04:21,678 --> 00:04:24,805 - You have a better system? - Of course not. 27 00:04:24,973 --> 00:04:29,185 At least I wonder about it sometimes. Not like you with your automatic routine. 28 00:04:29,436 --> 00:04:31,687 You sound like a sleep teacher with a stuck tape. 29 00:04:31,855 --> 00:04:34,023 Leave it alone, it's perfect. 30 00:04:39,821 --> 00:04:42,281 You know, Logan, you wonder a lot. 31 00:04:42,532 --> 00:04:44,116 Too much for a Sandman. 32 00:04:44,826 --> 00:04:46,702 Why were you so angry just then? 33 00:04:46,870 --> 00:04:48,329 What did he do to you? 34 00:04:48,538 --> 00:04:51,624 That red's going to run. I can always tell. 35 00:04:51,833 --> 00:04:53,834 Did you ever see Francis 8? 36 00:04:54,252 --> 00:04:57,004 I never even visited nursery before tonight. 37 00:04:58,715 --> 00:05:01,968 You know, when you question, it slows you down. 38 00:05:03,845 --> 00:05:06,389 I don't know. What makes you so curious? 39 00:05:06,848 --> 00:05:08,849 You know who his seed-mother was? 40 00:05:09,017 --> 00:05:12,561 Of course not! I'm curious, not sick. 41 00:05:12,771 --> 00:05:13,854 Good. 42 00:05:16,024 --> 00:05:18,859 Look at the crowd. Good Carrousel tonight. 43 00:05:26,493 --> 00:05:29,704 Last Day, Capricorn 15s. 44 00:05:29,913 --> 00:05:33,666 Year of the city, 2274. 45 00:05:33,875 --> 00:05:35,918 Carrousel begins. 46 00:05:43,552 --> 00:05:46,929 Last Day, Capricorn 15s. 47 00:05:47,180 --> 00:05:50,850 Year of the city, 2274. 48 00:05:51,018 --> 00:05:53,853 Carrousel begins. 49 00:06:08,910 --> 00:06:09,952 Would you mind? 50 00:06:11,288 --> 00:06:12,621 Thanks a lot. 51 00:06:22,924 --> 00:06:25,384 A few over there could have been his seed-mother. 52 00:06:26,136 --> 00:06:29,138 Only a few? You're just not trying. 53 00:06:35,645 --> 00:06:36,937 Capricorn 15s... 54 00:06:37,647 --> 00:06:39,982 born 2244... 55 00:06:40,275 --> 00:06:41,650 enter the Carrousel. 56 00:06:42,778 --> 00:06:44,653 This is the time of renewal. 57 00:07:14,643 --> 00:07:16,018 Be strong... 58 00:07:16,269 --> 00:07:17,853 and you will be renewed. 59 00:07:23,026 --> 00:07:24,777 Identify. 60 00:07:29,616 --> 00:07:30,991 Rise. 61 00:08:43,607 --> 00:08:45,274 Renew! Renew! 62 00:08:47,527 --> 00:08:49,612 Up, up! 63 00:08:52,699 --> 00:08:54,783 Up, up. Come on, up! 64 00:09:09,591 --> 00:09:11,008 Come on! 65 00:09:20,101 --> 00:09:21,936 Up, up, come on, up! 66 00:09:34,532 --> 00:09:35,950 Higher! 67 00:09:37,118 --> 00:09:39,119 Renew! Renew! 68 00:09:44,751 --> 00:10:04,603 Renew! 69 00:10:11,152 --> 00:10:13,153 Affirmative! 70 00:10:16,449 --> 00:10:17,574 Renew! 71 00:10:41,850 --> 00:10:43,309 Ha! 72 00:11:23,183 --> 00:11:24,641 Ha, ha. 73 00:11:37,530 --> 00:11:38,739 Run, runner! 74 00:11:40,617 --> 00:11:43,243 Did you hear him? Run! 75 00:12:08,812 --> 00:12:11,230 Hold it! - Runner! 76 00:12:40,635 --> 00:12:43,178 Runner terminated, 0.31. 77 00:12:43,346 --> 00:12:44,847 Ready for cleanup. 78 00:12:52,188 --> 00:12:54,106 Request identity check. 79 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 Affirmative. 80 00:13:22,260 --> 00:13:23,886 He was good, wasn't he? 81 00:13:24,345 --> 00:13:26,847 Showed he had some life in him in the end. 82 00:13:28,224 --> 00:13:29,808 That was a great shot you made. 83 00:13:30,059 --> 00:13:32,519 You kept missing him. I had to do something. 84 00:13:35,398 --> 00:13:37,858 It's crazy. He could have renewed on Carrousel. 85 00:13:38,067 --> 00:13:39,485 Now he's finished forever. 86 00:13:39,736 --> 00:13:41,278 Why do they run? 87 00:15:15,373 --> 00:15:16,456 Hello. 88 00:15:18,501 --> 00:15:19,835 Welcome. 89 00:15:34,809 --> 00:15:36,435 Please, no. 90 00:15:37,270 --> 00:15:38,353 Please? 91 00:15:38,521 --> 00:15:39,813 No? 92 00:15:43,484 --> 00:15:44,610 Come on. 93 00:15:50,116 --> 00:15:51,867 No. 94 00:15:53,536 --> 00:15:55,037 What's wrong, hm? 95 00:15:55,538 --> 00:15:57,331 Oh, you prefer women? 96 00:15:58,291 --> 00:15:59,333 No. 97 00:16:00,543 --> 00:16:01,877 Well? 98 00:16:04,172 --> 00:16:06,465 Nothing, I felt sad. 99 00:16:06,633 --> 00:16:08,717 I put myself on the circuit. 100 00:16:09,052 --> 00:16:10,385 It was a mistake. 101 00:16:10,553 --> 00:16:12,012 Sad? 102 00:16:12,639 --> 00:16:13,722 What do you feel sad about? 103 00:16:14,515 --> 00:16:16,642 A friend of mine went on Carrousel. 104 00:16:17,226 --> 00:16:18,352 Now he's gone. 105 00:16:19,520 --> 00:16:22,189 Yes, well, I'm sure he was renewed. 106 00:16:22,732 --> 00:16:25,359 He was killed. Like the others. 107 00:16:25,735 --> 00:16:27,569 Killed? Why do you use that word? 108 00:16:28,363 --> 00:16:30,155 Isn't that what you do? Kill? 109 00:16:37,538 --> 00:16:39,915 I've never killed anyone in my life. 110 00:16:40,166 --> 00:16:42,084 Sandmen terminate runners. 111 00:16:43,544 --> 00:16:45,045 What's your name? 112 00:16:46,047 --> 00:16:47,172 Jessica. 113 00:16:49,008 --> 00:16:50,425 Well, sad or not... 114 00:16:50,593 --> 00:16:51,885 you're beautiful. 115 00:16:52,095 --> 00:16:53,762 - Let's have sex. - No. 116 00:16:54,013 --> 00:16:55,722 Then why are you wasting my time, hm? 117 00:16:55,973 --> 00:16:57,557 Why'd you put yourself on the circuit? 118 00:16:59,102 --> 00:17:01,436 I thought I had to do something. 119 00:17:01,771 --> 00:17:03,605 I told you it was a mistake... 120 00:17:03,856 --> 00:17:05,774 and I've changed my mind. 121 00:17:06,067 --> 00:17:07,984 Because I'm a Sandman? 122 00:17:08,569 --> 00:17:09,945 Am I your first? 123 00:17:10,196 --> 00:17:11,488 Yes. 124 00:17:12,573 --> 00:17:14,199 And I'm curious. 125 00:17:14,450 --> 00:17:15,617 About what? 126 00:17:15,910 --> 00:17:17,452 How a Sandman lives. 127 00:17:17,620 --> 00:17:19,955 It's a little different from most people... 128 00:17:20,206 --> 00:17:23,625 but I assure you we have the same feelings as everybody else. 129 00:17:24,210 --> 00:17:25,711 If you're feeling curious, it's... 130 00:17:25,962 --> 00:17:28,588 - Not about that. - What, then? 131 00:17:30,633 --> 00:17:32,592 Why is it wrong to run? 132 00:17:37,306 --> 00:17:39,141 You shouldn't think such things... 133 00:17:39,600 --> 00:17:40,809 let alone talk about them. 134 00:17:41,644 --> 00:17:44,229 Look, you know what to do. 135 00:17:45,481 --> 00:17:46,940 You try like hell for renewal. 136 00:17:47,150 --> 00:17:50,485 Otherwise, when this turns to black, that's it. 137 00:17:51,779 --> 00:17:55,157 But if for some strange reason you want to be 31... 138 00:17:55,408 --> 00:17:57,451 then you have the same chance as everyone. 139 00:17:57,827 --> 00:18:00,495 Like your friend. Carrousel. 140 00:18:03,291 --> 00:18:04,332 But... 141 00:18:05,835 --> 00:18:08,462 if you're one of the misfits... 142 00:18:10,465 --> 00:18:11,590 that's where I come in. 143 00:18:11,758 --> 00:18:13,592 - I didn't say that I would run. - Mm? 144 00:18:13,760 --> 00:18:15,135 I just... 145 00:18:17,597 --> 00:18:19,181 How old are you? 146 00:18:19,474 --> 00:18:21,141 I'm a 6. 147 00:18:21,350 --> 00:18:23,268 I go red next year. 148 00:18:25,688 --> 00:18:27,773 You're years away. 149 00:18:30,651 --> 00:18:31,860 What quad do you live in? 150 00:18:32,111 --> 00:18:33,361 K. 151 00:18:35,364 --> 00:18:37,532 You're quite sure you don't want to...? 152 00:18:39,076 --> 00:18:41,286 It's nice to know you can nod. 153 00:18:42,622 --> 00:18:44,831 It's nice to know you can do that too. 154 00:18:46,542 --> 00:18:48,877 Hey, Logan. I've been looking all over like Cain for you. 155 00:18:51,214 --> 00:18:52,506 We're having a party, right? 156 00:18:52,673 --> 00:18:55,383 Hey, Francis. They're great. 157 00:18:59,722 --> 00:19:01,014 Let's fade out. 158 00:19:04,602 --> 00:19:07,229 Ah, Logan. Give me my screamer back. 159 00:19:07,480 --> 00:19:08,980 They're mine now. 160 00:19:18,574 --> 00:19:19,658 What happened? 161 00:19:19,826 --> 00:19:22,118 - I lost a runner in Cathedral. - How come? 162 00:19:22,370 --> 00:19:23,703 Ran into some cubs. 163 00:19:23,913 --> 00:19:25,705 One of them cut me all the way down. 164 00:19:26,499 --> 00:19:29,167 - Cubs. - I'm on my way to New You for repairs. 165 00:19:29,502 --> 00:19:32,128 Get yourself a new face while you're at it. They know you now. 166 00:19:32,338 --> 00:19:33,755 Ha, ha. 167 00:19:34,757 --> 00:19:37,717 I might look in on the New You myself. Number 483. 168 00:19:38,177 --> 00:19:40,387 - You? Why? - It's that last runner. 169 00:19:40,638 --> 00:19:42,556 I think he got a face change on Last Day. 170 00:19:42,723 --> 00:19:44,850 If so, someone in 483 was trying to help him. 171 00:19:45,101 --> 00:19:46,601 Check it out. 172 00:19:48,729 --> 00:19:51,189 Hey, Logan, got a runner in power center. 173 00:19:55,278 --> 00:19:56,444 What's with you, Francis? 174 00:19:56,737 --> 00:19:58,113 Last night. 175 00:19:58,364 --> 00:19:59,614 You had a kicker. 176 00:19:59,782 --> 00:20:01,741 She must have got him in the head. 177 00:20:21,804 --> 00:20:22,971 Identify. 178 00:20:25,933 --> 00:20:27,475 Clear Francis 7. 179 00:20:34,775 --> 00:20:37,110 Well, there goes another one. 180 00:20:40,323 --> 00:20:43,241 Why do they run instead of going on Carrousel? 181 00:20:44,827 --> 00:20:46,328 Good one. 182 00:20:47,705 --> 00:20:49,331 Runner terminated, power center. 183 00:20:50,708 --> 00:20:54,210 7106, identification correct. 184 00:20:57,798 --> 00:21:00,508 - See you in the hydro toner. - Be right with you. 185 00:21:43,678 --> 00:21:48,056 Logan 5, approach and identify. 186 00:21:57,858 --> 00:22:00,777 Sit facing the screen, Logan 5. 187 00:22:07,868 --> 00:22:09,536 Identify. 188 00:22:26,679 --> 00:22:27,721 Logan 5. 189 00:22:29,724 --> 00:22:32,434 Do you identify this object? 190 00:22:38,232 --> 00:22:39,607 Negative. 191 00:22:40,735 --> 00:22:41,943 Question: What is it? 192 00:22:42,611 --> 00:22:45,196 That is the name of the object: Ankh. 193 00:22:50,036 --> 00:22:54,122 Do you identify this word: Sanctuary? 194 00:22:55,916 --> 00:22:57,125 Negative. 195 00:22:58,753 --> 00:23:01,463 Sanctuary is a pre-catastrophe code word... 196 00:23:01,756 --> 00:23:04,090 used for a place of immunity. 197 00:23:07,219 --> 00:23:08,636 I don't understand. 198 00:23:08,888 --> 00:23:09,929 The object ankh... 199 00:23:10,097 --> 00:23:14,142 has been identified with the code word "Sanctuary." 200 00:23:14,643 --> 00:23:16,770 The object and the word both relate... 201 00:23:16,937 --> 00:23:20,398 to runners who have not been accounted for. 202 00:23:23,903 --> 00:23:24,986 - Question... - Hold. 203 00:23:26,864 --> 00:23:29,657 Unaccounted runners: 1056. 204 00:23:30,951 --> 00:23:32,994 You may state your question. 205 00:23:33,621 --> 00:23:35,914 1056 unaccounted for? 206 00:23:36,082 --> 00:23:37,665 The number is correct. 207 00:23:39,001 --> 00:23:40,877 That's impossible. 208 00:23:41,921 --> 00:23:44,839 Question: Maybe they weren't all runners. 209 00:23:45,007 --> 00:23:47,967 Maybe most of them reached life renewal on Carrousel. 210 00:23:52,014 --> 00:23:53,515 Question: 211 00:23:54,433 --> 00:23:55,934 Nobody reached renewal? 212 00:24:00,189 --> 00:24:04,692 - But everybody believes that some... - The question has been answered. 213 00:24:08,989 --> 00:24:12,283 You mean, nobody's ever been renewed? 214 00:24:12,701 --> 00:24:14,953 The question has been answered. 215 00:24:18,124 --> 00:24:20,667 You are authorized to penetrate city seals... 216 00:24:20,918 --> 00:24:23,002 and search outside the dome. 217 00:24:23,420 --> 00:24:24,712 The seals? 218 00:24:25,005 --> 00:24:27,215 Question: What seals? 219 00:24:27,800 --> 00:24:29,050 Outside? 220 00:24:30,010 --> 00:24:31,511 There's nothing outside. 221 00:24:32,012 --> 00:24:35,473 You will find Sanctuary and destroy. 222 00:24:38,561 --> 00:24:39,853 Question: 223 00:24:40,020 --> 00:24:42,313 What if I need help from another Sandman? 224 00:24:42,982 --> 00:24:45,859 Negative. You will begin assignment by becoming... 225 00:24:46,026 --> 00:24:48,153 a runner seeking Sanctuary. 226 00:24:48,404 --> 00:24:49,821 Question: 227 00:24:51,031 --> 00:24:52,866 I'm only red six now. 228 00:24:53,242 --> 00:24:55,702 How can I pretend that I'm approaching Last Day? 229 00:24:57,663 --> 00:24:59,873 Identify. 230 00:25:44,418 --> 00:25:46,211 My life clock. 231 00:25:48,088 --> 00:25:50,089 Question: My life clock? 232 00:25:53,052 --> 00:25:55,053 Retrogram complete. 233 00:25:55,221 --> 00:25:57,805 Procedure 033-03. 234 00:25:58,891 --> 00:26:02,101 But am I still red 6? 235 00:26:04,772 --> 00:26:07,023 I had four more years. 236 00:26:07,900 --> 00:26:09,984 I will get them back, won't I? 237 00:26:10,486 --> 00:26:14,072 You will take the object ankh with you for identification. 238 00:26:15,407 --> 00:26:16,908 Question: 239 00:26:18,118 --> 00:26:20,119 Do I get my four years back? 240 00:27:33,610 --> 00:27:35,194 What the hell took you so long? 241 00:27:35,362 --> 00:27:37,905 It was the debriefing. 242 00:27:39,158 --> 00:27:41,326 It was more complicated than usual. 243 00:27:41,577 --> 00:27:43,745 Come on, get in the water. 244 00:27:46,498 --> 00:27:48,333 Francis, did you...? 245 00:27:48,584 --> 00:27:50,418 Did you ever see anybody renew? 246 00:27:53,213 --> 00:27:56,924 You've been skulling out too much. First Nursery, and now silly questions. 247 00:27:57,176 --> 00:27:59,218 No, but did you? 248 00:28:00,346 --> 00:28:02,513 - Did I what? - See anybody renewed? 249 00:28:03,182 --> 00:28:04,349 Of course. 250 00:28:06,268 --> 00:28:07,352 Anybody we know? 251 00:28:09,021 --> 00:28:11,689 Look, get into the water. 252 00:28:11,940 --> 00:28:14,525 You need it more than I do. 253 00:28:14,902 --> 00:28:16,235 Francis, I have to talk to you. 254 00:28:18,947 --> 00:28:20,448 I'll see you. 255 00:28:31,460 --> 00:28:32,794 Here I am. 256 00:28:33,087 --> 00:28:34,629 Now tell me why. 257 00:28:34,797 --> 00:28:36,255 I couldn't get you out of my mind. 258 00:28:36,465 --> 00:28:38,716 I'm the most beautiful woman you ever saw, I suppose. 259 00:28:39,802 --> 00:28:40,927 Maybe. 260 00:28:41,095 --> 00:28:44,222 - And you must have me? - Yes. Something like that. 261 00:28:44,390 --> 00:28:47,308 - Just like that? - Yes, why not? 262 00:28:47,976 --> 00:28:49,477 But I still have the choice? 263 00:28:50,479 --> 00:28:54,273 - Of course. - Then the answer's still no. 264 00:28:55,734 --> 00:28:57,276 No, I don't believe you. 265 00:28:58,278 --> 00:29:01,114 - That's why you had me brought here? - Would you have come on your own? 266 00:29:01,281 --> 00:29:04,075 - No. - Well, there it is. I was right. 267 00:29:07,496 --> 00:29:09,914 You can have any woman in the city. 268 00:29:10,582 --> 00:29:11,916 What do you really want? 269 00:29:18,006 --> 00:29:20,842 - Why show me? - Because I'm going to run. 270 00:29:22,302 --> 00:29:25,304 - Why tell me? - You know something. 271 00:29:28,183 --> 00:29:30,017 About running? Dying, what? 272 00:29:30,310 --> 00:29:34,188 Both. But running is what I'm interested in. 273 00:29:34,356 --> 00:29:36,524 I know what everyone knows. 274 00:29:36,775 --> 00:29:40,278 Try like hell for renewal. You have the same chance as anyone else. Carrousel. 275 00:29:40,446 --> 00:29:44,198 Look, don't you understand? It's different now because it's me! 276 00:29:44,366 --> 00:29:45,658 My life. 277 00:29:47,536 --> 00:29:48,619 Help me. 278 00:29:50,497 --> 00:29:51,873 How can I? 279 00:29:57,171 --> 00:29:58,254 Where'd you get that? 280 00:29:59,339 --> 00:30:00,631 I got it from a runner. 281 00:30:00,883 --> 00:30:02,383 And then you killed him. 282 00:30:02,634 --> 00:30:04,302 It was my job. 283 00:30:04,470 --> 00:30:05,803 But now... 284 00:30:06,722 --> 00:30:09,307 it's different. Believe me. 285 00:30:10,559 --> 00:30:11,767 I don't. 286 00:30:12,352 --> 00:30:14,312 Speak to your friends for me, Jessica. 287 00:30:14,688 --> 00:30:17,565 - What friends? - Look, I don't have much time! 288 00:30:18,150 --> 00:30:20,276 I never heard of a Sandman running, ever. 289 00:30:21,904 --> 00:30:24,030 And I never heard of Sanctuary. 290 00:31:03,362 --> 00:31:06,280 First level, near the hand. 291 00:31:07,616 --> 00:31:10,243 Don't look for us, we'll see you. 292 00:31:10,953 --> 00:31:13,412 You don't seem quite sure, Jessica. 293 00:31:13,622 --> 00:31:14,622 Can you do it? 294 00:31:15,207 --> 00:31:16,415 Will you? 295 00:31:18,335 --> 00:31:19,919 Tonight? 296 00:31:20,837 --> 00:31:22,046 Yes. 297 00:31:22,214 --> 00:31:24,257 I'm sorry, Jessica. 298 00:31:24,424 --> 00:31:25,925 We all are. 299 00:31:26,426 --> 00:31:28,970 But he has heard about Sanctuary. 300 00:31:29,304 --> 00:31:32,306 And that makes him dangerous to all of us. 301 00:31:33,141 --> 00:31:34,475 Doesn't it? 302 00:31:41,858 --> 00:31:44,360 Oh, thanks, Francis. I can use a break. 303 00:31:44,987 --> 00:31:46,862 Just don't take forever, like last time. 304 00:31:47,114 --> 00:31:50,616 You love it. You're afraid you'll miss a really good run. 305 00:32:12,306 --> 00:32:13,514 Did you speak to them? 306 00:32:15,100 --> 00:32:16,142 Them? 307 00:32:19,479 --> 00:32:20,813 Then why are you here? 308 00:32:23,775 --> 00:32:25,109 I'm here to help you. 309 00:32:26,445 --> 00:32:28,404 Come with me to Arcade. 310 00:32:54,431 --> 00:32:55,514 Wait, Logan. 311 00:32:57,017 --> 00:32:58,726 - We have to talk. - Yes, we have to. 312 00:33:02,522 --> 00:33:05,816 - What is it? - A runner. In Cathedral. 313 00:33:06,526 --> 00:33:08,235 A woman. Come on. 314 00:33:15,077 --> 00:33:16,243 You better go home. 315 00:33:16,536 --> 00:33:18,496 I'd rather be with you. 316 00:33:21,500 --> 00:33:22,708 Logan's got a mean one tonight. 317 00:33:22,959 --> 00:33:25,002 - Cathedral. I better help him. - Watch out. 318 00:33:25,253 --> 00:33:27,588 Careful, they'll cut you to pieces before you see them. 319 00:33:50,612 --> 00:33:53,531 Are the cubs really as wild as they say? 320 00:33:54,574 --> 00:33:56,033 Never been there, have you? 321 00:33:56,284 --> 00:33:57,702 No, of course not. 322 00:33:58,578 --> 00:34:01,706 You wanted to come with me. You'll find out. 323 00:34:03,375 --> 00:34:05,000 They're wild, all right. 324 00:34:05,502 --> 00:34:08,587 They're the violent ones. There's no place else for them, unless they change. 325 00:34:10,590 --> 00:34:14,510 People say it's because they're born in breeders. Had you heard that? 326 00:34:14,720 --> 00:34:16,887 We're all born in breeders. 327 00:34:17,139 --> 00:34:20,307 But most of us don't end up running wild in Cathedral. 328 00:34:20,934 --> 00:34:24,478 No, but they say human mothering might be better. 329 00:34:27,107 --> 00:34:28,899 I wish I'd known my mother. 330 00:34:33,155 --> 00:34:35,156 Where do you get these crazy ideas? 331 00:34:37,242 --> 00:34:39,034 When did you begin to question Last Day? 332 00:34:40,620 --> 00:34:42,329 I didn't say I questioned it. 333 00:34:43,623 --> 00:34:45,124 Well, do you? 334 00:34:46,585 --> 00:34:48,502 Entering a reservation... 335 00:34:48,670 --> 00:34:51,630 for violent delinquents. Authorized persons only. 336 00:35:10,859 --> 00:35:13,527 I've never been in this quadrant before. 337 00:35:17,574 --> 00:35:19,825 Request door open, Cathedral Plaza. 338 00:35:20,076 --> 00:35:22,369 Logan 5 authorized to enter risk area. 339 00:35:22,662 --> 00:35:24,497 They shut it to keep in the cubs. 340 00:35:27,375 --> 00:35:30,002 No. No, let me go first. 341 00:35:31,713 --> 00:35:34,131 Sometimes they're waiting just inside there. 342 00:35:36,384 --> 00:35:38,385 Quick, before it closes. 343 00:36:11,670 --> 00:36:13,546 Don't be afraid. 344 00:36:16,341 --> 00:36:17,383 What's your name? 345 00:36:17,926 --> 00:36:19,385 Mary 2. 346 00:36:20,720 --> 00:36:23,097 - Where do you live, Mary? - Here. 347 00:36:26,601 --> 00:36:27,726 Why aren't you in Nursery? 348 00:36:28,562 --> 00:36:30,437 I'm very smart. 349 00:36:30,647 --> 00:36:31,772 When are you green? 350 00:36:32,649 --> 00:36:33,732 When do you go up? 351 00:36:34,901 --> 00:36:37,570 I never go upstairs. 352 00:36:38,697 --> 00:36:39,738 You're a nice old lady. 353 00:36:43,410 --> 00:36:45,452 - Hey! - No. 354 00:36:45,704 --> 00:36:48,664 No, don't. Might be a decoy. 355 00:37:16,109 --> 00:37:17,234 Runner! 356 00:37:30,415 --> 00:37:32,499 Watch out. Watch it. 357 00:37:33,960 --> 00:37:36,420 Circle! Circle! 358 00:37:36,713 --> 00:37:38,005 Get behind them. 359 00:37:38,798 --> 00:37:40,007 Don't let them get away. 360 00:37:40,800 --> 00:37:41,842 Billy, come on! 361 00:37:42,093 --> 00:37:44,011 Billy, we've got one! 362 00:37:45,513 --> 00:37:47,514 We've got a runner and his pair-up. 363 00:37:48,099 --> 00:37:49,808 And look who decided to run. 364 00:37:50,810 --> 00:37:52,770 I cut up a Sandman yesterday. 365 00:37:53,355 --> 00:37:55,814 They said I'd never get him, but I cut him up good. 366 00:37:56,524 --> 00:37:58,025 I feel sorry for you, boy. 367 00:37:58,526 --> 00:37:59,818 For me? 368 00:38:00,153 --> 00:38:02,029 You better feel sorry for yourself. 369 00:38:02,238 --> 00:38:03,280 No, no. I... 370 00:38:03,448 --> 00:38:05,866 I feel sorry for you, Billy. 371 00:38:06,117 --> 00:38:07,493 How old are you? 372 00:38:07,744 --> 00:38:09,453 14? 15? 373 00:38:09,704 --> 00:38:12,665 Your time is running out here. How long have you got left here? 374 00:38:12,832 --> 00:38:16,835 A year, six months? What happens when you're 16 and you go to green? 375 00:38:17,295 --> 00:38:20,881 Nothing will happen. Nothing! I make the rules here. 376 00:38:21,174 --> 00:38:23,050 No cubs over 15, Billy. 377 00:38:23,385 --> 00:38:26,845 Look, have you ever seen a cub who's turned to green? 378 00:38:27,472 --> 00:38:31,183 You'll have to leave then because they won't let you stay here. 379 00:38:31,851 --> 00:38:34,186 And if you do try and stay here... 380 00:38:34,396 --> 00:38:37,398 your young friends here will rip your guts apart. 381 00:38:41,861 --> 00:38:43,153 Muscle! 382 00:38:47,867 --> 00:38:50,995 All right, children, playtime's over. 383 00:38:58,837 --> 00:39:01,005 How many of you want this to be Last Day? 384 00:39:02,716 --> 00:39:03,841 Come on, we can rush him! 385 00:39:06,886 --> 00:39:08,595 Come on, we can take him again! 386 00:39:19,566 --> 00:39:21,608 Come on! Cut me! 387 00:40:08,782 --> 00:40:09,823 Runner? 388 00:40:21,669 --> 00:40:24,171 There's been a terrible error. 389 00:40:24,506 --> 00:40:27,966 My life clock must have broken in some way. 390 00:40:28,176 --> 00:40:29,843 I'm nowhere near 30. 391 00:40:30,887 --> 00:40:31,970 I'm 22. 392 00:40:32,388 --> 00:40:35,099 I should be green. Did you hear me? Green! 393 00:40:35,350 --> 00:40:38,310 - Now, don't be afraid! - Let me go! Let me go! 394 00:40:38,520 --> 00:40:41,188 I am not going to hurt you. 395 00:40:41,439 --> 00:40:42,856 Now, look. 396 00:40:43,024 --> 00:40:46,193 There. There. See? 397 00:40:49,197 --> 00:40:50,697 We want to help you. 398 00:40:57,705 --> 00:40:59,206 Sanctuary? 399 00:41:07,340 --> 00:41:09,424 This means nothing to you? 400 00:41:09,634 --> 00:41:11,343 No. 401 00:41:12,011 --> 00:41:13,137 Listen... 402 00:41:14,013 --> 00:41:16,807 if they find you, throw this hard enough to break it. 403 00:41:17,016 --> 00:41:19,518 But remember, don't breathe until you get away. 404 00:41:20,228 --> 00:41:21,979 It's blind gas. 405 00:41:38,246 --> 00:41:39,329 Runner? 406 00:41:40,748 --> 00:41:42,249 No. 407 00:41:47,338 --> 00:41:49,756 Runner terminated at 016. 408 00:41:50,008 --> 00:41:52,759 Ready for clean up, Cathedral quadrant 39. 409 00:41:54,596 --> 00:41:55,971 Logan. 410 00:41:56,181 --> 00:42:00,350 I must tell you now. When we were in Arcade, I was taking you to be killed. 411 00:42:02,478 --> 00:42:04,605 I'm sorry, I didn't believe you. 412 00:42:07,692 --> 00:42:09,943 But you do now? 413 00:42:10,111 --> 00:42:11,612 Of course. 414 00:42:11,905 --> 00:42:13,197 You let the runner go. 415 00:42:13,448 --> 00:42:15,282 Then tell me where Sanctuary is. 416 00:42:15,533 --> 00:42:17,117 Take me to your friends. 417 00:42:17,410 --> 00:42:22,289 I can't tell you. And if I take you to them, they'll kill you. 418 00:42:22,540 --> 00:42:24,541 But you saw me let her go. Tell them. 419 00:42:24,792 --> 00:42:26,793 They won't listen. You're a Sandman. 420 00:42:27,086 --> 00:42:28,921 They won't take the chance. 421 00:42:34,427 --> 00:42:36,887 Request maze car, Cathedral Plaza. 422 00:42:37,138 --> 00:42:38,639 Stand by to open door. 423 00:43:00,578 --> 00:43:03,789 They're opening it. Come on, we got to go. 424 00:43:10,129 --> 00:43:11,630 Where will you go now? 425 00:43:11,839 --> 00:43:13,090 Back to Arcade. 426 00:43:13,258 --> 00:43:15,092 I'm going to get a new face. 427 00:43:15,260 --> 00:43:17,094 But you can't, you're a runner. 428 00:43:17,262 --> 00:43:18,637 No one will do it. 429 00:43:18,846 --> 00:43:20,931 There's New You 483. 430 00:43:21,140 --> 00:43:23,600 I think there's someone there can help me. 431 00:43:23,768 --> 00:43:25,143 Maybe there is. 432 00:43:40,493 --> 00:43:42,828 The cheeks could be narrowed, the mouth changed... 433 00:43:43,663 --> 00:43:45,998 Please let me know as soon as you've made your selection. 434 00:43:47,542 --> 00:43:50,127 I'll let you know as soon as she's decided. 435 00:43:54,173 --> 00:43:56,174 Hello, Sandman. 436 00:43:57,176 --> 00:43:58,677 We don't get many Sandmen. 437 00:43:58,886 --> 00:44:01,680 I think we've had only one since I've been here. 438 00:44:01,889 --> 00:44:04,558 A Sandman can get as sick of his face as anyone else. 439 00:44:04,809 --> 00:44:08,186 Doc, there's a Sandman here. Can you see him? 440 00:44:10,898 --> 00:44:13,066 Doc is ready, Sandman. 441 00:44:15,194 --> 00:44:18,530 I recommend a more detailed study of our projections. 442 00:44:18,740 --> 00:44:22,159 There are new suggestions for your consideration... 443 00:44:26,205 --> 00:44:29,541 - This is a real privilege, Sandman. - For me too. 444 00:44:33,212 --> 00:44:35,047 I thought you'd be older. 445 00:44:35,214 --> 00:44:37,132 I mean, I was expecting a red. 446 00:44:38,051 --> 00:44:39,217 I am. 447 00:44:40,219 --> 00:44:41,261 Your own work? 448 00:44:41,929 --> 00:44:43,513 Yes, I did it myself. 449 00:44:45,516 --> 00:44:46,933 Right on there. 450 00:44:48,144 --> 00:44:49,269 I'll show you. 451 00:44:54,150 --> 00:44:56,193 This is the Aesculaptor Mark 3. 452 00:44:56,361 --> 00:44:59,363 The latest. It's completely self-contained. 453 00:45:01,866 --> 00:45:04,284 It has a tilt bed and cryojectors in the platform. 454 00:45:09,540 --> 00:45:11,208 Well, Sandman, what will it be? 455 00:45:11,376 --> 00:45:13,794 Face job? Full-body job? 456 00:45:14,045 --> 00:45:15,128 Just the face. 457 00:45:15,296 --> 00:45:17,255 Fine, Holly'll get you ready. 458 00:45:17,715 --> 00:45:19,800 You're in expert hands. 459 00:45:20,385 --> 00:45:21,885 Believe me. 460 00:45:28,643 --> 00:45:31,061 Will you get on the table, please? 461 00:45:32,271 --> 00:45:35,482 - Want me to take my clothes off? - Not for your face. 462 00:45:39,195 --> 00:45:41,154 You shouldn't have brought him here. 463 00:45:42,281 --> 00:45:44,282 I didn't bring him. 464 00:45:45,159 --> 00:45:46,743 What's the difference? 465 00:45:47,453 --> 00:45:48,995 He's blinking. 466 00:45:50,331 --> 00:45:51,915 He wants to run. 467 00:45:52,333 --> 00:45:55,293 Run? He's a Sandman. 468 00:45:58,965 --> 00:46:01,299 I tell you, he's running. I know. 469 00:46:01,843 --> 00:46:05,762 Maybe. I just wish he'd gone somewhere else. 470 00:46:07,515 --> 00:46:09,015 All right, he gets a face. 471 00:46:09,308 --> 00:46:11,309 I like dark hair. 472 00:46:11,769 --> 00:46:14,020 Tell him to give you dark hair. 473 00:46:14,856 --> 00:46:16,314 All set? 474 00:46:17,024 --> 00:46:19,276 Did you have anything special in mind? 475 00:46:19,527 --> 00:46:22,946 - I don't care, just... - Dark hair. 476 00:46:23,948 --> 00:46:25,323 Oh, yes. 477 00:46:25,783 --> 00:46:28,034 Holly would like dark hair. 478 00:46:28,786 --> 00:46:31,455 Hmm. We'll start by narrowing the cheekbones. 479 00:46:52,018 --> 00:46:54,394 With this, there's no waiting for scar burnishing. 480 00:46:54,854 --> 00:46:56,563 It's all in one. 481 00:46:56,981 --> 00:46:58,273 Watch now. 482 00:47:00,359 --> 00:47:01,568 Here's the improvement. 483 00:47:02,236 --> 00:47:05,197 Instant healing before you feel a thing. 484 00:47:08,659 --> 00:47:10,160 Hello, yes? 485 00:47:10,411 --> 00:47:11,912 Yes, they are. 486 00:47:16,375 --> 00:47:17,542 Done. 487 00:47:22,381 --> 00:47:23,507 Pay attention, Sandman. 488 00:47:24,342 --> 00:47:25,926 I'm proud of this machine. 489 00:47:28,179 --> 00:47:31,014 Perfect depth adjustment on this one. 490 00:47:31,182 --> 00:47:34,684 The beam will cut through that uniform and just through the skin beneath. 491 00:47:35,228 --> 00:47:36,520 Absolute precision. 492 00:47:37,396 --> 00:47:38,688 Watch now. 493 00:47:43,528 --> 00:47:45,445 Just imagine what would happen... 494 00:47:45,738 --> 00:47:48,281 if the healing stopped functioning. 495 00:47:53,579 --> 00:47:55,830 HOLLY Doc, the machine is spinning! 496 00:47:56,082 --> 00:47:58,124 Right! It's a trap. They know. 497 00:48:01,754 --> 00:48:02,963 I'm a runner! 498 00:48:30,366 --> 00:48:32,826 - What's going on? - Get out of my way! Get off me! 499 00:48:34,078 --> 00:48:37,455 What are you talking about? I saw you let a runner go. 500 00:48:38,291 --> 00:48:41,459 - What? - In Cathedral. I was there! 501 00:48:58,477 --> 00:49:01,021 Follow me. Stay close. 502 00:49:01,939 --> 00:49:03,898 We've got to go through the Love Shop. 503 00:49:35,514 --> 00:49:38,516 Where'd they go? A Sandman and a green? 504 00:49:38,726 --> 00:49:40,518 Didn't you see them? 505 00:51:53,861 --> 00:51:56,988 - Why do you run from your friend? - Because he is my friend. 506 00:51:57,448 --> 00:52:00,658 I don't want to be killed by him, or anyone else. 507 00:52:00,826 --> 00:52:02,494 He's good, isn't he? 508 00:52:02,828 --> 00:52:07,332 You mean, will he find us and kill us? Yes. Or one of the others will. 509 00:52:07,666 --> 00:52:09,876 You know, they won't believe us. 510 00:52:10,169 --> 00:52:13,671 Maybe not. But I'd rather take my chance with them than with Francis. 511 00:52:13,881 --> 00:52:15,131 They won't listen. 512 00:52:15,716 --> 00:52:17,550 Do you think Sandmen will? 513 00:52:19,678 --> 00:52:21,137 There's no other way for me. 514 00:52:22,848 --> 00:52:23,973 We'll convince them. 515 00:52:25,184 --> 00:52:27,227 Yes, Logan. 516 00:53:02,721 --> 00:53:04,264 You better stay behind me. 517 00:53:04,557 --> 00:53:06,140 How will they know we're coming? 518 00:53:06,725 --> 00:53:08,351 They're watching us now. 519 00:53:09,728 --> 00:53:11,688 They'll let us in when they're sure. 520 00:53:20,781 --> 00:53:22,615 There, 17th Quadrant K. 521 00:53:22,783 --> 00:53:24,158 - Whose signal? - Logan 5. 522 00:53:24,410 --> 00:53:26,953 - Who's available? - 7, 9 and Arcade Patrol. 523 00:53:27,288 --> 00:53:30,748 Sandman, put your hands on your head. 524 00:53:31,959 --> 00:53:34,460 Clasp your fingers together. 525 00:53:34,712 --> 00:53:37,463 Now turn your hands over. Palms up. 526 00:53:38,966 --> 00:53:41,634 In a moment, a light will shine in your eyes. 527 00:53:41,802 --> 00:53:45,638 Walk into it. Jessica first. Then you, Sandman. 528 00:53:45,806 --> 00:53:48,766 You will have to stoop, but don't unclasp your hands. 529 00:53:48,934 --> 00:53:50,560 Do you agree? 530 00:54:03,324 --> 00:54:05,325 Move against the pillar. 531 00:54:05,910 --> 00:54:07,452 Up against it! 532 00:54:13,417 --> 00:54:14,459 Look. 533 00:54:14,627 --> 00:54:16,127 Look, I'm a runner. 534 00:54:17,755 --> 00:54:20,423 She brought me here because I begged her to help me. 535 00:54:22,801 --> 00:54:26,220 - He's lying. - No Sandman ever ran. 536 00:54:26,472 --> 00:54:28,097 You don't run. 537 00:54:28,349 --> 00:54:31,267 You kill runners. You have always killed runners. 538 00:54:31,518 --> 00:54:33,144 Yes, I have. 539 00:54:33,812 --> 00:54:35,521 But now it's my turn. 540 00:54:36,106 --> 00:54:37,815 And I find I want to live. 541 00:54:38,192 --> 00:54:39,651 What's the matter with you? 542 00:54:39,818 --> 00:54:42,695 He's a runner! He's blinking! 543 00:54:43,113 --> 00:54:45,949 We must help anyone who asks. We must! 544 00:54:46,825 --> 00:54:49,827 Or we're the same as they are, deciding who lives or dies! 545 00:54:58,754 --> 00:55:01,547 Holly. Holly New You 483. 546 00:55:01,799 --> 00:55:04,842 He's dead. Doc is dead. And the Sandman came. 547 00:55:06,845 --> 00:55:08,846 It's him! He killed Doc. 548 00:55:09,390 --> 00:55:11,391 Holly. Wait! 549 00:55:12,267 --> 00:55:13,851 He's running. 550 00:55:14,395 --> 00:55:16,854 - Tell them the rest! - He's the one. 551 00:55:17,064 --> 00:55:18,856 And you too. I remember. 552 00:55:19,066 --> 00:55:21,985 He was in a hurry. A face job only. 553 00:55:22,236 --> 00:55:24,696 And I said, dark hair. 554 00:55:24,863 --> 00:55:26,572 And then he killed Doc... 555 00:55:26,824 --> 00:55:29,492 and you grabbed me and the machine blew up and I ran. 556 00:55:29,868 --> 00:55:31,244 I ran. 557 00:55:31,412 --> 00:55:32,662 Holly. 558 00:55:32,830 --> 00:55:34,205 Holly, please! 559 00:55:34,999 --> 00:55:36,916 The other Sandman. 560 00:55:37,292 --> 00:55:38,334 Remember? 561 00:55:39,795 --> 00:55:41,587 The one who came after? 562 00:55:49,888 --> 00:55:51,389 That's right. 563 00:55:52,307 --> 00:55:53,891 The other one came after. 564 00:55:55,227 --> 00:55:58,730 And he was hunting the first one, wasn't he? 565 00:55:59,606 --> 00:56:00,898 Wasn't he? 566 00:56:01,900 --> 00:56:03,443 This one was running... 567 00:56:03,694 --> 00:56:06,904 and the other one was hunting him, remember? 568 00:56:10,784 --> 00:56:12,076 Oh, yes. 569 00:56:12,244 --> 00:56:15,913 Yes. He was after you. 570 00:56:17,875 --> 00:56:19,542 I remember. 571 00:56:20,627 --> 00:56:21,919 You were running. 572 00:56:30,304 --> 00:56:32,805 I say we pass them through. 573 00:56:41,982 --> 00:56:43,357 Runner... 574 00:56:43,609 --> 00:56:45,943 follow the corridor with the pipes overhead. 575 00:56:46,320 --> 00:56:48,654 The way is always down. 576 00:56:48,947 --> 00:56:51,365 Then this isn't Sanctuary? 577 00:56:51,617 --> 00:56:54,994 No, you must follow the tunnel to the end. 578 00:56:56,455 --> 00:56:57,997 Where do I go from there? 579 00:56:58,248 --> 00:57:00,958 When you come to the lock, there will be a message. 580 00:57:01,585 --> 00:57:04,003 After that, there's no turning back. 581 00:57:04,254 --> 00:57:07,006 No. Jessica goes back now. 582 00:57:08,300 --> 00:57:10,593 Do you hear me? You must go back now. 583 00:57:11,178 --> 00:57:12,595 No. 584 00:57:12,763 --> 00:57:14,097 No, I'm going with you. 585 00:57:14,973 --> 00:57:17,975 No, it's not possible. No, you must go back. 586 00:57:18,268 --> 00:57:19,852 Somebody take her back. 587 00:57:20,020 --> 00:57:21,979 See that she gets out of here. 588 00:57:23,774 --> 00:57:25,983 Please, it's dangerous. 589 00:57:26,693 --> 00:57:28,027 I don't care. 590 00:57:29,154 --> 00:57:32,448 I want to go to Sanctuary. Take me with you? 591 00:57:33,534 --> 00:57:36,160 Jessica, why? 592 00:57:36,411 --> 00:57:38,704 You're still a green. You're not running. 593 00:57:39,998 --> 00:57:41,916 It doesn't matter what I am. 594 00:57:42,209 --> 00:57:43,835 I want to be with you. 595 00:58:26,420 --> 00:58:27,503 Logan! 596 00:58:29,840 --> 00:58:31,174 Listen to me! 597 00:58:32,384 --> 00:58:36,220 I'm your friend. I understand. We all go crazy once in a while. 598 00:58:37,097 --> 00:58:40,933 Nobody knows except me. I won't tell. I could have turned you in. I didn't. 599 00:58:42,561 --> 00:58:43,603 But she's a runner. 600 00:58:45,063 --> 00:58:46,355 And it's over. 601 00:58:47,107 --> 00:58:50,067 Terminate her. Now. 602 00:58:51,778 --> 00:58:55,072 - You're a Sandman! Now, Logan. Now! - Stay out of it! 603 00:59:00,287 --> 00:59:02,413 Logan! 604 00:59:29,107 --> 00:59:30,441 What do we do now? 605 00:59:32,402 --> 00:59:34,654 Runner, this is the last gate. 606 00:59:34,905 --> 00:59:36,155 Use your key now. 607 00:59:36,448 --> 00:59:39,617 When the bell sounds again, use your key. 608 00:59:39,826 --> 00:59:42,161 Good luck, runner. May you find Sanctuary. 609 00:59:56,134 --> 00:59:59,262 I still have the key I took from the runner. There. 610 00:59:59,846 --> 01:00:11,023 Logan! 611 01:00:48,186 --> 01:00:50,187 We must be somewhere under the city. 612 01:00:51,064 --> 01:00:54,066 I'd always heard the city received its power from the sea... 613 01:00:54,234 --> 01:00:55,818 but this looks forgotten. 614 01:00:56,069 --> 01:00:57,486 Unused. 615 01:01:20,093 --> 01:01:22,094 Runner, this is the last gate. 616 01:01:22,262 --> 01:01:23,763 Use your key now. 617 01:01:24,014 --> 01:01:25,222 When the bell sounds... 618 01:01:34,107 --> 01:01:35,733 What do you suppose this was? 619 01:01:36,360 --> 01:01:38,778 Looks like some sort of breeding pen. 620 01:01:39,780 --> 01:01:42,239 They say people used to breed animals, fish, anything. 621 01:01:43,867 --> 01:01:45,242 To eat, you know? 622 01:01:45,952 --> 01:01:48,245 Must have been a savage world. 623 01:02:07,891 --> 01:02:09,266 He said go down. 624 01:03:04,156 --> 01:03:05,197 Logan! 625 01:06:12,969 --> 01:06:14,803 Maybe we can put these around us. 626 01:06:15,055 --> 01:06:18,057 Let's take our clothes off first, before they freeze on us. 627 01:06:46,753 --> 01:06:48,045 Welcome, humans. 628 01:06:49,547 --> 01:06:51,674 I am ready for you. 629 01:06:52,425 --> 01:06:54,510 Fish, plankton... 630 01:06:54,678 --> 01:06:57,846 sea greens and protein from the sea. 631 01:06:58,848 --> 01:07:02,101 Fresh as harvest day. 632 01:07:02,977 --> 01:07:05,979 Overwhelming, am I not? 633 01:07:06,231 --> 01:07:08,232 Are you too startled? 634 01:07:08,483 --> 01:07:11,527 Am I too removed from your ken? 635 01:07:11,695 --> 01:07:13,028 What...? 636 01:07:13,571 --> 01:07:14,613 Who are you? 637 01:07:15,240 --> 01:07:17,366 I'm more than machine... 638 01:07:17,575 --> 01:07:18,909 or man. 639 01:07:19,119 --> 01:07:22,287 More than a fusion of the two. 640 01:07:22,706 --> 01:07:24,540 Don't you agree? 641 01:07:27,252 --> 01:07:30,087 Wait for the winds. 642 01:07:30,296 --> 01:07:32,965 Then, my birds... 643 01:07:33,216 --> 01:07:34,466 sing... 644 01:07:34,634 --> 01:07:38,554 and the deep grottoes whisper my name. 645 01:07:39,556 --> 01:07:45,310 Box! 646 01:07:47,313 --> 01:07:50,023 This place is a link to Sanctuary, isn't it? 647 01:07:50,442 --> 01:07:52,151 Link? Hmm. 648 01:07:52,652 --> 01:07:54,153 How do you think we got here? 649 01:07:54,654 --> 01:07:56,447 Same as the others. 650 01:07:56,614 --> 01:07:57,740 Don't you remember? 651 01:07:57,991 --> 01:07:59,616 Why do you think we're here? 652 01:08:00,243 --> 01:08:02,661 Why? Why? 653 01:08:04,247 --> 01:08:07,332 We were sent here. And you know it. 654 01:08:07,625 --> 01:08:10,669 You say others have been sent here. Where are they? 655 01:08:11,546 --> 01:08:12,629 In hiding? 656 01:08:13,339 --> 01:08:14,757 Hiding? 657 01:08:15,008 --> 01:08:17,092 Yes. 658 01:08:17,469 --> 01:08:18,635 Hiding. 659 01:08:19,554 --> 01:08:21,180 You know about Sanctuary. 660 01:08:21,473 --> 01:08:22,514 I know you do. 661 01:08:22,682 --> 01:08:25,309 - Sanctuary? - You have to help us. 662 01:08:25,685 --> 01:08:28,812 You don't have a choice! It's not your decision! 663 01:08:29,063 --> 01:08:31,648 - So tell us! - Very well. 664 01:08:31,858 --> 01:08:33,650 Follow me. 665 01:08:40,033 --> 01:08:41,658 This way. 666 01:08:58,676 --> 01:09:01,678 - How'd they get there? - Regular storage procedure. 667 01:09:01,888 --> 01:09:03,680 The same as the other food. 668 01:09:03,890 --> 01:09:07,518 The other food stopped coming, and they started. 669 01:09:08,686 --> 01:09:10,354 What other food? 670 01:09:10,730 --> 01:09:14,566 Fish and plankton and sea greens... 671 01:09:14,734 --> 01:09:16,693 and protein from the sea. 672 01:09:16,861 --> 01:09:18,237 It's all here. 673 01:09:18,655 --> 01:09:22,074 Ready. Fresh as harvest day. 674 01:09:22,325 --> 01:09:24,576 Fish and plankton. 675 01:09:24,744 --> 01:09:27,830 Sea greens and protein from the sea. 676 01:09:28,081 --> 01:09:30,165 And then it stopped coming... 677 01:09:30,416 --> 01:09:32,167 and they came instead. 678 01:09:32,418 --> 01:09:34,711 So I store them here. 679 01:09:35,255 --> 01:09:36,755 I'm ready... 680 01:09:37,048 --> 01:09:38,715 and you're ready. 681 01:09:40,510 --> 01:09:41,844 It's my job... 682 01:09:42,595 --> 01:09:43,679 to freeze you! 683 01:09:43,847 --> 01:09:45,430 Protein... 684 01:09:46,015 --> 01:09:48,934 plankton, grass from the sea! 685 01:10:05,034 --> 01:10:06,368 My birds! 686 01:10:06,744 --> 01:10:08,203 My birds! 687 01:10:57,253 --> 01:10:58,670 What is it? 688 01:10:59,839 --> 01:11:01,340 I don't know. 689 01:11:03,718 --> 01:11:06,803 Whatever it is, it's warm. 690 01:11:12,810 --> 01:11:14,811 We must be outside. 691 01:12:44,902 --> 01:12:47,279 I didn't know any place could be like this. 692 01:12:49,198 --> 01:12:50,907 Everything hurts. 693 01:12:58,916 --> 01:13:00,292 I hate outside! 694 01:13:00,543 --> 01:13:02,878 - I hate it! I hate it! - Jessica! 695 01:13:03,046 --> 01:13:06,131 It's all right. Come on, it's all right! 696 01:13:06,924 --> 01:13:08,925 We'll be all right. Don't worry. 697 01:13:10,553 --> 01:13:11,928 We'll get there. 698 01:13:13,848 --> 01:13:15,557 Just got to find some water. 699 01:13:27,945 --> 01:13:30,947 It's dark and cold. 700 01:13:31,783 --> 01:13:33,450 And I'm tired. 701 01:13:33,785 --> 01:13:35,952 Come on. We must get out of here. 702 01:13:36,120 --> 01:13:37,370 Sorry. 703 01:13:37,955 --> 01:13:40,082 I can't go any further. 704 01:13:44,754 --> 01:13:46,588 Let's rest in here. 705 01:14:05,983 --> 01:14:08,360 Do you think everything will turn to ice? 706 01:14:09,529 --> 01:14:10,987 I doubt it. 707 01:14:14,951 --> 01:14:16,535 Don't ever let go. 708 01:14:18,621 --> 01:14:19,996 I won't. 709 01:14:25,962 --> 01:14:28,004 It all seemed to make sense... 710 01:14:28,673 --> 01:14:30,215 until Box. 711 01:14:32,218 --> 01:14:34,177 You think he was telling the truth? 712 01:14:35,012 --> 01:14:36,805 What truth? 713 01:14:38,432 --> 01:14:41,017 Perhaps we're the first people to get through. 714 01:14:43,563 --> 01:14:46,356 Maybe Sanctuary isn't far now. 715 01:14:48,067 --> 01:14:50,152 Another protected place. 716 01:14:51,237 --> 01:14:53,029 Can't be outside. 717 01:14:53,197 --> 01:14:55,031 Who would ever know? 718 01:14:55,908 --> 01:14:57,826 And even if we find it... 719 01:14:58,202 --> 01:15:00,078 we can't go back now. 720 01:15:04,000 --> 01:15:05,667 No. 721 01:15:06,169 --> 01:15:08,753 No, you're right. 722 01:15:09,005 --> 01:15:10,589 It must be near now. 723 01:15:12,466 --> 01:15:14,009 We'll find it. 724 01:15:18,931 --> 01:15:22,434 - Logan. Logan, look! - Water! 725 01:16:05,436 --> 01:16:08,146 Logan, look. 726 01:16:08,898 --> 01:16:10,649 Look at your palm. 727 01:16:11,442 --> 01:16:14,110 The crystal. It's clear. 728 01:16:14,654 --> 01:16:16,154 What does it mean? 729 01:16:17,823 --> 01:16:20,659 The life clocks have no power outside. 730 01:16:21,953 --> 01:16:23,328 We're free! 731 01:16:31,128 --> 01:16:34,673 You can have any woman in the city. 732 01:16:35,174 --> 01:16:37,133 What do you really want? 733 01:16:37,635 --> 01:16:39,010 You know. 734 01:16:41,347 --> 01:16:43,306 The choice is still mine? 735 01:16:45,142 --> 01:16:46,476 Of course. 736 01:16:49,105 --> 01:16:50,313 This time... 737 01:16:51,190 --> 01:16:53,149 the answer's yes. 738 01:17:22,805 --> 01:17:24,347 There. 739 01:17:24,515 --> 01:17:26,391 It must be Sanctuary! 740 01:17:26,642 --> 01:17:28,184 Outside? 741 01:17:28,561 --> 01:17:30,145 Exposed? 742 01:17:31,230 --> 01:17:32,897 But it must be. 743 01:17:34,150 --> 01:17:36,359 Whatever it is, there are probably people there. 744 01:17:36,610 --> 01:17:38,194 And food and shelter. 745 01:17:38,362 --> 01:17:39,904 Come on. 746 01:18:37,254 --> 01:18:39,297 What do you suppose happened to the people? 747 01:18:40,925 --> 01:18:43,468 I don't know. They must have left here. 748 01:18:44,095 --> 01:18:45,720 A long time ago. 749 01:18:47,181 --> 01:18:48,973 I wonder what they were like. 750 01:19:17,128 --> 01:19:18,837 That must be one of them. 751 01:19:19,755 --> 01:19:21,923 Then they looked almost like us. 752 01:19:23,008 --> 01:19:24,134 Except... 753 01:19:25,177 --> 01:19:27,512 I've never seen a face like that before. 754 01:19:28,848 --> 01:19:30,014 That must be... 755 01:19:32,309 --> 01:19:34,185 the look of being old. 756 01:20:12,475 --> 01:20:15,351 They've all got names and numbers on them. 757 01:20:16,729 --> 01:20:18,354 I wonder what they are? 758 01:20:19,356 --> 01:20:21,774 "Beloved husband." "Beloved wife." 759 01:20:22,318 --> 01:20:24,235 I wonder what it means. 760 01:23:04,229 --> 01:23:05,438 Who are you? 761 01:23:07,983 --> 01:23:09,567 Who are you? 762 01:23:13,197 --> 01:23:14,989 I'm Logan 5. 763 01:23:16,575 --> 01:23:18,660 This is Jessica 6. 764 01:23:20,454 --> 01:23:24,415 I never much cared for my name, even when I could remember it. 765 01:23:26,543 --> 01:23:28,086 We're from the city. 766 01:23:30,673 --> 01:23:32,090 Yes. 767 01:23:32,966 --> 01:23:35,551 Yes, we came through the ice. 768 01:23:36,679 --> 01:23:38,554 We got past Box. 769 01:23:39,515 --> 01:23:40,556 Box? 770 01:23:42,559 --> 01:23:45,561 This is Sanctuary, isn't it? 771 01:23:48,565 --> 01:23:50,108 Sanctuary? 772 01:23:54,780 --> 01:23:56,989 May I see your hand? 773 01:24:12,923 --> 01:24:16,217 Look at his face. His hair. 774 01:24:17,553 --> 01:24:21,139 - Is that what it is to grow old? - I guess so, yes. 775 01:24:21,515 --> 01:24:23,474 But how old are you? 776 01:24:23,642 --> 01:24:25,768 I don't know. I'm as old... 777 01:24:26,019 --> 01:24:28,271 as I am, I suppose. 778 01:24:30,023 --> 01:24:32,108 Your hair is white. 779 01:24:32,317 --> 01:24:34,652 Yes, well, it wasn't always that color, you know. 780 01:24:34,945 --> 01:24:37,488 I got my color someplace here. 781 01:24:37,656 --> 01:24:41,492 It wasn't your color. It wasn't much like hers, either. 782 01:24:42,786 --> 01:24:44,662 Those cracks in your face... 783 01:24:44,830 --> 01:24:48,082 - do they hurt? - No. 784 01:24:50,335 --> 01:24:51,627 Can I touch them? 785 01:24:52,296 --> 01:24:53,629 Oh, my, heh. 786 01:24:53,964 --> 01:24:55,173 Try. 787 01:25:13,650 --> 01:25:14,984 Are you alone here? 788 01:25:16,069 --> 01:25:17,779 Hardly. 789 01:25:22,618 --> 01:25:24,660 I got all these cats. 790 01:25:27,664 --> 01:25:30,541 Is that what they're called? Cats? 791 01:25:30,709 --> 01:25:32,627 And they've each got their own name. 792 01:25:32,795 --> 01:25:35,671 Cats, of course, what else would they be called? 793 01:25:36,006 --> 01:25:37,131 Cats! 794 01:25:38,675 --> 01:25:40,676 You know they've each got three names? 795 01:25:41,136 --> 01:25:42,345 Yes. 796 01:25:42,513 --> 01:25:44,722 The naming of cats is a difficult matter. 797 01:25:44,973 --> 01:25:47,725 It's not just one of your holiday games. 798 01:25:47,976 --> 01:25:49,811 You may think at first I'm mad as a hatter... 799 01:25:50,062 --> 01:25:54,690 when I tell you that each cat's got three different names. 800 01:25:55,234 --> 01:25:56,818 See, they got their ordinary name... 801 01:25:57,236 --> 01:26:00,071 and then they got their fancy name. 802 01:26:00,697 --> 01:26:02,990 And that makes two names, doesn't it? 803 01:26:03,700 --> 01:26:05,117 Now, it's got a third name. 804 01:26:05,369 --> 01:26:08,704 Can either of you woo guess what that third name is? 805 01:26:09,706 --> 01:26:11,332 Come on! 806 01:26:15,879 --> 01:26:17,755 Above and beyond 807 01:26:18,048 --> 01:26:20,258 There's one name that's left over 808 01:26:20,425 --> 01:26:23,261 And this is the name You never will guess 809 01:26:23,679 --> 01:26:27,348 The name no human research Can discover 810 01:26:27,599 --> 01:26:29,725 But the cat itself knows 811 01:26:29,935 --> 01:26:31,602 And never will confess. 812 01:26:31,770 --> 01:26:33,354 Will you, Henry? 813 01:26:35,732 --> 01:26:37,650 How long have you been living here? 814 01:26:38,735 --> 01:26:41,028 A little longer than I can remember. 815 01:26:43,365 --> 01:26:45,283 What kind of a place is this? 816 01:26:46,743 --> 01:26:50,580 Well, it's just a place, you know. Just a place. 817 01:26:52,291 --> 01:26:54,417 How'd you get here? 818 01:26:54,585 --> 01:26:56,711 I've always been here. Hello, Thomas. 819 01:26:57,754 --> 01:26:58,963 Are there other people? 820 01:27:00,173 --> 01:27:01,632 Oh, gracious, no. 821 01:27:01,800 --> 01:27:04,468 Has anyone else ever passed through here? 822 01:27:04,720 --> 01:27:07,763 There may be a few out there. I don't know. 823 01:27:09,099 --> 01:27:10,474 What makes you think that? 824 01:27:11,685 --> 01:27:13,227 My parents told me. 825 01:27:13,478 --> 01:27:14,770 My mother... 826 01:27:19,818 --> 01:27:20,985 and my father. 827 01:27:21,987 --> 01:27:24,196 You knew your mother and father? 828 01:27:24,698 --> 01:27:26,616 Sure, they raised me. 829 01:27:28,994 --> 01:27:30,661 How were you grown? 830 01:27:31,622 --> 01:27:34,832 - Inside your mother? - Right in there. 831 01:27:35,500 --> 01:27:36,792 Are you sure? 832 01:27:37,336 --> 01:27:39,503 That's what she told me. 833 01:27:39,755 --> 01:27:42,465 I have to believe her. I don't know. 834 01:27:43,508 --> 01:27:45,801 - Where are they? - What was that? 835 01:27:46,303 --> 01:27:48,930 - Where are they now? - Where? 836 01:27:49,181 --> 01:27:50,806 They're dead. 837 01:27:51,350 --> 01:27:53,184 They are dead. Yeah. 838 01:27:53,435 --> 01:27:54,727 Buried. 839 01:27:55,687 --> 01:27:56,771 Buried? 840 01:27:58,023 --> 01:27:59,482 They're buried. 841 01:28:06,990 --> 01:28:08,824 Gus was the cat at the theater door 842 01:28:08,992 --> 01:28:13,496 His name, and I should have Told you before, is really Asparagus 843 01:28:13,747 --> 01:28:15,706 But that's such a fuss to pronounce 844 01:28:15,874 --> 01:28:18,292 We call him just Gus. 845 01:28:21,838 --> 01:28:24,882 Why did you want to see my hand before? 846 01:28:26,385 --> 01:28:28,135 You'd better show me yours. 847 01:28:29,262 --> 01:28:30,846 Yes, you had. 848 01:28:33,225 --> 01:28:34,684 Oh, that... Oh. 849 01:28:34,851 --> 01:28:37,895 That's lovely. That's beautiful. 850 01:28:39,564 --> 01:28:41,190 Can I have one of these? 851 01:28:41,775 --> 01:28:44,527 Uh, well, no. 852 01:28:44,736 --> 01:28:47,321 I'm sorry. It's not possible. 853 01:28:49,074 --> 01:28:51,200 That's just not fair. 854 01:28:51,785 --> 01:28:52,868 Hello. 855 01:28:53,870 --> 01:28:56,580 I'll give you one of my best cats, my favorite. 856 01:28:56,915 --> 01:28:58,916 I'll give you a Jellicle cat. I will. 857 01:29:00,168 --> 01:29:03,587 I'm sorry, I really don't have anything to give you. 858 01:29:03,880 --> 01:29:05,798 That's the truth. 859 01:29:06,591 --> 01:29:10,720 - You hear that? - Here, you can have this. 860 01:29:12,097 --> 01:29:14,015 What is that treasure? 861 01:29:14,266 --> 01:29:15,891 I don't know. 862 01:29:18,270 --> 01:29:21,355 You don't know. You're full of secrets as Macavity. 863 01:29:21,815 --> 01:29:24,734 Macavity, Macavity There's no one like Macavity 864 01:29:24,901 --> 01:29:28,946 There never was a cat of such deceitfulness and suavity. 865 01:29:31,867 --> 01:29:34,410 What lies beyond this place? Do you know? 866 01:29:34,703 --> 01:29:35,953 Welleverity. 867 01:29:37,622 --> 01:29:40,916 I don't know, nothing. Nothing there. 868 01:29:41,126 --> 01:29:44,545 Did your father or mother ever mention another place? 869 01:29:44,963 --> 01:29:47,798 My mother? No, she never mentioned any other. 870 01:29:47,966 --> 01:29:49,717 Nothing at all. 871 01:29:53,930 --> 01:29:55,765 May we stay here? 872 01:29:56,475 --> 01:29:57,975 We'd like to rest awhile. 873 01:29:58,560 --> 01:30:00,603 Of course. This belongs to the people. 874 01:30:03,648 --> 01:30:06,942 - What belongs to the people? - Certainly does. All of it. 875 01:30:09,821 --> 01:30:10,905 What people? 876 01:30:11,073 --> 01:30:13,741 All of them. It's marked on the wall someplace. 877 01:30:13,950 --> 01:30:16,952 All the people, all the time, shall not... 878 01:30:18,872 --> 01:30:20,289 I'll be right back. 879 01:30:24,503 --> 01:30:26,879 That sweet madman. 880 01:30:27,964 --> 01:30:30,132 How could he come to exist? 881 01:30:30,967 --> 01:30:33,344 He had a mother and a father. 882 01:30:33,678 --> 01:30:36,764 And they spent their lives together. 883 01:30:38,683 --> 01:30:40,893 One in a million, I suppose. 884 01:30:41,353 --> 01:30:42,853 Who knows? 885 01:30:48,985 --> 01:30:50,986 We are going on, aren't we? 886 01:30:52,989 --> 01:30:54,698 There's nothing to go on to. 887 01:30:55,867 --> 01:30:58,661 There's Sanctuary. There is. 888 01:30:59,913 --> 01:31:02,998 - You want there to be one, but... - There has to be! 889 01:31:03,375 --> 01:31:04,792 I know it exists. 890 01:31:05,001 --> 01:31:08,003 - It has to. - No, it does not. Not really. 891 01:31:08,672 --> 01:31:12,383 Just so many people want it to exist, so many people who don't want to die... 892 01:31:12,551 --> 01:31:16,470 they want it so much that a place called Sanctuary becomes real. 893 01:31:16,721 --> 01:31:20,141 But it doesn't exist. It never existed. 894 01:31:21,518 --> 01:31:23,978 - Just the hope. - You're wrong! 895 01:31:24,146 --> 01:31:26,856 - It has to be! It has to be! - Oh, Jessica. 896 01:31:27,023 --> 01:31:29,066 - Jessica. - Ahem. 897 01:31:30,443 --> 01:31:33,737 Oh, my. Don't cry. 898 01:31:36,533 --> 01:31:40,536 Look, I got some bigger ones of these over there. I don't know who they all are. 899 01:31:40,745 --> 01:31:42,997 I think they must be family. 900 01:31:43,165 --> 01:31:44,999 That'll cheer you up. 901 01:31:45,167 --> 01:31:47,751 That's my color. That's what it is. 902 01:31:48,044 --> 01:31:50,045 Leave her alone. 903 01:32:05,103 --> 01:32:07,396 Surprised you, Doris, didn't he? 904 01:32:08,064 --> 01:32:10,107 Now, I don't know who these all are. 905 01:32:10,400 --> 01:32:13,235 I'm quite used to them. They all look the same to me now. 906 01:32:13,486 --> 01:32:17,114 When I first found them, they were a little different. 907 01:32:17,574 --> 01:32:19,617 Doris. 908 01:32:21,077 --> 01:32:23,704 You know, feel free to look at them. 909 01:32:23,955 --> 01:32:26,916 But they're all old men. 910 01:32:28,084 --> 01:32:31,503 Father said that one of these people... 911 01:32:31,755 --> 01:32:34,465 never told a lie. I don't know which one it is. 912 01:32:38,762 --> 01:32:41,096 You thought I wouldn't find you, didn't you? 913 01:32:41,431 --> 01:32:43,474 You thought I'd quit, huh? 914 01:32:44,601 --> 01:32:46,227 What did you do to him? 915 01:32:47,145 --> 01:32:49,980 You know what he was? He was a Sandman. 916 01:32:50,148 --> 01:32:51,899 He was happy. 917 01:32:52,400 --> 01:32:55,319 You ruined him. You killed him. 918 01:32:57,572 --> 01:32:58,906 Wait. 919 01:32:59,658 --> 01:33:02,117 I've seen this face before. 920 01:33:03,578 --> 01:33:06,497 Yes, isn't he the...? Hey, Jessica? 921 01:33:18,593 --> 01:33:20,552 Jessica? 922 01:33:31,314 --> 01:33:32,773 Logan! 923 01:33:36,027 --> 01:33:37,278 Logan! 924 01:33:44,202 --> 01:33:47,204 Why, Logan? Why? 925 01:33:48,290 --> 01:33:50,708 Is this good? Is this what you want? 926 01:33:51,209 --> 01:33:52,543 Francis. 927 01:33:54,462 --> 01:33:56,213 We had good times. 928 01:33:58,174 --> 01:33:59,967 I let you go. 929 01:34:00,135 --> 01:34:03,846 You wouldn't terminate a runner and I covered for you! 930 01:34:04,848 --> 01:34:06,390 Why did you let her? 931 01:34:07,309 --> 01:34:09,518 And now, I have to finish you. 932 01:34:11,187 --> 01:34:13,397 You are terminated, runner. 933 01:34:14,149 --> 01:34:16,191 Francis, look at your palm. 934 01:34:16,401 --> 01:34:18,319 Go on. Look at it. 935 01:34:19,654 --> 01:34:21,196 Go on, look at it! 936 01:34:25,994 --> 01:34:28,078 Believe me, it's true. 937 01:34:28,663 --> 01:34:30,205 This isn't the truth. 938 01:34:30,415 --> 01:34:32,207 This is a lie! 939 01:34:50,560 --> 01:34:52,686 Francis, stop! Listen! 940 01:36:39,961 --> 01:36:42,337 That was the right shot. 941 01:36:44,048 --> 01:36:45,883 Watch out, now. 942 01:36:46,384 --> 01:36:48,177 He's tricky. 943 01:36:49,387 --> 01:36:51,138 He'll fool you. 944 01:37:02,400 --> 01:37:04,568 Logan... 945 01:37:05,778 --> 01:37:07,362 you renewed. 946 01:37:51,783 --> 01:37:53,951 I don't want to say any more... 947 01:37:54,244 --> 01:37:57,788 but I hope that is understood, young woman. 948 01:37:58,039 --> 01:37:59,414 Of course. 949 01:37:59,916 --> 01:38:02,292 Now, don't forget... 950 01:38:02,460 --> 01:38:04,419 you promised. 951 01:38:04,629 --> 01:38:08,131 We'll remember. But that's a long time off. 952 01:38:08,633 --> 01:38:10,384 I wish I knew, but... 953 01:38:10,552 --> 01:38:12,427 Long time off. 954 01:38:18,268 --> 01:38:19,810 What are we promising him? 955 01:38:20,728 --> 01:38:24,648 He asked if we would bury him when his time comes. 956 01:38:25,441 --> 01:38:26,817 We can't. 957 01:38:30,154 --> 01:38:31,655 We're going back. 958 01:38:31,906 --> 01:38:33,282 Back? 959 01:38:33,449 --> 01:38:34,908 To what? 960 01:38:35,159 --> 01:38:36,827 I have to tell them the truth. 961 01:38:37,078 --> 01:38:40,289 You won't be able to tell anybody anything. 962 01:38:40,456 --> 01:38:43,750 - You'll be killed. - Not when they've learned of this. 963 01:38:44,002 --> 01:38:47,504 They won't listen. Things don't change. 964 01:38:48,923 --> 01:38:52,009 We can stay here together. 965 01:38:52,302 --> 01:38:54,344 Have a life as long as his together. 966 01:38:54,512 --> 01:38:56,972 Jessica, things do change. Look. 967 01:38:57,181 --> 01:38:59,641 You're lying. You don't want to change anything. 968 01:38:59,892 --> 01:39:01,476 You want to go back to kill! 969 01:39:01,686 --> 01:39:03,353 - Listen to me. - Francis was right! 970 01:39:03,521 --> 01:39:06,815 - You really... - Look. Listen to me. 971 01:39:08,359 --> 01:39:11,111 The life clocks made me kill Francis. 972 01:39:11,487 --> 01:39:14,406 They kill people every single day. 973 01:39:15,033 --> 01:39:18,368 If I don't go back and try to stop that... 974 01:39:18,536 --> 01:39:20,662 destroy them... 975 01:39:20,913 --> 01:39:22,623 I can't live here. 976 01:39:22,874 --> 01:39:24,625 I couldn't live anywhere. 977 01:39:25,543 --> 01:39:27,878 Don't you understand that? 978 01:39:28,129 --> 01:39:29,504 All I want... 979 01:39:29,714 --> 01:39:32,549 is to be alive and with you. 980 01:39:32,842 --> 01:39:34,509 That's all. 981 01:39:35,511 --> 01:39:38,305 Do you think I want anything different now? 982 01:39:48,232 --> 01:39:50,150 Must we leave soon? 983 01:39:51,653 --> 01:39:53,570 As soon as it gets light. 984 01:40:05,416 --> 01:40:08,543 We're going to have to leave you in the morning. 985 01:40:11,881 --> 01:40:14,591 What kind of people are you? 986 01:40:15,259 --> 01:40:18,762 She promised you'd stay here and bury me. You did. 987 01:40:19,055 --> 01:40:20,555 Come with us. 988 01:40:22,600 --> 01:40:24,893 Yes. Come with us. 989 01:40:25,103 --> 01:40:26,728 Yes, you must. 990 01:40:26,979 --> 01:40:28,271 We need you now. 991 01:40:28,523 --> 01:40:31,775 If people see you, then they must believe us. 992 01:40:33,486 --> 01:40:35,112 Where you going? 993 01:40:35,697 --> 01:40:39,950 We're going to a city with thousands and thousands of people. 994 01:40:40,118 --> 01:40:44,121 - Young people. - All the people, all the time. 995 01:40:45,623 --> 01:40:48,417 How many people? 996 01:40:48,584 --> 01:40:52,713 - Is that more than my cats? - More. Much, much more. 997 01:40:52,964 --> 01:40:56,591 More than...? Oh, my. And all of them alive. 998 01:40:59,971 --> 01:41:02,264 Is it a long journey? 999 01:41:02,807 --> 01:41:04,599 - It's a journey. - Yeah. 1000 01:41:08,771 --> 01:41:11,481 We lived in most of these houses. 1001 01:41:11,649 --> 01:41:13,900 But they became too small for us... 1002 01:41:14,152 --> 01:41:16,778 and ran out of mice, I guess. I don't know. 1003 01:41:19,991 --> 01:41:22,325 I used to come fishing here... 1004 01:41:22,577 --> 01:41:25,579 but somehow all the fish died. Long time ago, now. 1005 01:41:25,747 --> 01:41:28,457 Nothing sadder than a dead fish. 1006 01:41:28,624 --> 01:41:32,627 All young people, you say? I don't even remember what... 1007 01:41:32,837 --> 01:41:35,630 Although, of course, the young people, yeah... 1008 01:41:38,134 --> 01:41:40,594 They say this thing used to be called a road. 1009 01:41:40,762 --> 01:41:43,555 Had to give bits of metal to use it. 1010 01:41:45,641 --> 01:41:47,350 How far away is it? 1011 01:41:47,852 --> 01:41:51,146 It's much further than it looks. It's big. 1012 01:41:51,355 --> 01:41:53,857 It's cold. Let's go back to the fire. 1013 01:41:55,109 --> 01:41:57,486 - We'll be there soon. - Soon? 1014 01:42:01,199 --> 01:42:03,867 That's worth its weight in gold. 1015 01:42:04,452 --> 01:42:06,620 That is, when it's cold. 1016 01:42:11,667 --> 01:42:14,461 You know, I've been thinking. 1017 01:42:14,670 --> 01:42:16,546 Those words we saw... 1018 01:42:16,714 --> 01:42:20,217 - "beloved husband," "beloved wife." - Yeah? 1019 01:42:21,219 --> 01:42:24,137 - What do they mean? - Oh, well, you see... 1020 01:42:24,514 --> 01:42:27,516 "beloved wife" would mean my mother, see? 1021 01:42:27,683 --> 01:42:30,352 And "beloved husband" would be more like... 1022 01:42:31,479 --> 01:42:33,063 my father. 1023 01:42:33,731 --> 01:42:38,235 - They use those words to stay together. - Stay together? 1024 01:42:38,402 --> 01:42:40,737 - I can't put it any different. - But you mean... 1025 01:42:41,239 --> 01:42:44,699 I mean, they lived together all their years? 1026 01:42:45,159 --> 01:42:46,576 Yeah. Oh, well... 1027 01:42:46,744 --> 01:42:51,164 Before I come along, I don't know. But after, yeah, they did. 1028 01:42:52,500 --> 01:42:56,545 So people stayed together for this feeling of love? 1029 01:42:56,712 --> 01:42:59,714 They would live and raise children... 1030 01:42:59,924 --> 01:43:01,341 and be remembered? 1031 01:43:02,552 --> 01:43:05,637 They raised me, didn't they? Right in there. 1032 01:43:08,266 --> 01:43:11,101 I think I'd like that, Logan. Don't you? 1033 01:43:11,269 --> 01:43:14,437 Mm. Mm-hm. 1034 01:43:15,398 --> 01:43:16,857 Why not? 1035 01:43:18,359 --> 01:43:19,860 Beloved husband. 1036 01:43:25,533 --> 01:43:28,410 - Beloved wife. - Beloved son. 1037 01:43:30,538 --> 01:43:31,746 Here we go. 1038 01:43:35,751 --> 01:43:37,168 That's right. 1039 01:43:41,757 --> 01:43:45,260 You mean to say those people know ahead of time when they'll die? 1040 01:43:45,928 --> 01:43:47,304 - That's right. - That's silly. 1041 01:43:47,597 --> 01:43:49,639 What's the reason for that? 1042 01:43:49,891 --> 01:43:52,642 That's the way things are. The way they've always been. 1043 01:43:52,810 --> 01:43:54,769 It takes all the fun out of dying. 1044 01:43:54,937 --> 01:43:57,188 But if they're all shut up tight in there... 1045 01:43:57,440 --> 01:43:59,482 how we going to get to see them? 1046 01:43:59,775 --> 01:44:01,568 All the young people? 1047 01:44:01,736 --> 01:44:02,777 What'd you say? 1048 01:44:10,786 --> 01:44:12,329 What does the water do? 1049 01:44:12,580 --> 01:44:14,497 Must be part of the power system. 1050 01:44:14,790 --> 01:44:17,709 The ocean tides are turned into energy somehow. 1051 01:44:18,419 --> 01:44:21,087 - Does it go inside the city? - Yes, I think so. 1052 01:44:21,339 --> 01:44:22,797 I don't know where, though. 1053 01:44:23,007 --> 01:44:25,800 Just took it for granted, like everything else. 1054 01:44:26,510 --> 01:44:28,470 I think it's our only chance. 1055 01:44:39,273 --> 01:44:40,607 Here, let me help you! 1056 01:44:40,816 --> 01:44:43,777 No, I can look after myself. 1057 01:44:43,945 --> 01:44:45,987 If ever a time comes... 1058 01:44:46,530 --> 01:44:49,658 when I can't look after myself, I said to my cats: 1059 01:44:49,825 --> 01:44:52,118 "Why, that's the moment that you..." 1060 01:44:52,370 --> 01:44:53,828 Where are you? 1061 01:44:56,999 --> 01:44:58,750 I'll have to tell him. 1062 01:45:00,461 --> 01:45:03,171 We're going to try and get in through here. 1063 01:45:04,465 --> 01:45:07,968 I'm sorry, I don't think you can make it. 1064 01:45:08,219 --> 01:45:11,972 Oh, my. I was so looking forward to seeing all those people. 1065 01:45:12,223 --> 01:45:14,391 I want you to meet them too. 1066 01:45:16,310 --> 01:45:19,270 Stay here as long as you can. 1067 01:45:19,522 --> 01:45:21,564 - We'll bring them to you. - All the people? 1068 01:45:21,732 --> 01:45:23,066 Uh-huh. 1069 01:45:23,693 --> 01:45:24,901 You know... 1070 01:45:25,194 --> 01:45:26,861 they've never seen a cat. 1071 01:45:27,154 --> 01:45:29,864 People have never seen a cat? 1072 01:45:48,926 --> 01:45:50,760 Oh, my. 1073 01:47:54,051 --> 01:47:55,885 No! 1074 01:47:57,221 --> 01:47:58,721 Don't go in there! 1075 01:47:59,473 --> 01:48:03,309 You don't have to die! No one has to die at 30! 1076 01:48:04,145 --> 01:48:07,438 You can live! Live! 1077 01:48:09,233 --> 01:48:11,860 Live and grow old! 1078 01:48:12,069 --> 01:48:15,029 I've seen it! She's seen it! 1079 01:48:16,031 --> 01:48:19,159 Look! 1080 01:48:19,410 --> 01:48:21,035 Look, it's clear! 1081 01:48:22,496 --> 01:48:24,080 Last Day... 1082 01:48:24,748 --> 01:48:26,249 Capricorn 29s. 1083 01:48:26,500 --> 01:48:29,961 Year of the city 2274. 1084 01:48:30,588 --> 01:48:33,047 Carrousel begins. 1085 01:48:33,591 --> 01:48:35,967 No! Don't! 1086 01:48:36,719 --> 01:48:37,760 Don't go! 1087 01:48:39,180 --> 01:48:40,513 Listen to him! 1088 01:48:41,056 --> 01:48:42,432 He's telling the truth! 1089 01:48:44,059 --> 01:48:45,268 We've been outside! 1090 01:48:45,853 --> 01:48:48,688 There's another world outside! 1091 01:48:48,939 --> 01:48:52,358 - We've seen it! - The life clocks are a lie! 1092 01:48:52,610 --> 01:48:54,360 Carrousel is a lie! 1093 01:48:54,612 --> 01:48:57,030 There is no renewal! 1094 01:48:57,781 --> 01:48:59,699 Nobody's going to be renewed! 1095 01:48:59,950 --> 01:49:01,618 Believe me! 1096 01:49:01,869 --> 01:49:03,369 Please listen! 1097 01:49:10,961 --> 01:49:15,381 Logan 5, did you find Sanctuary? 1098 01:49:16,926 --> 01:49:19,802 Did you find Sanctuary? 1099 01:49:21,639 --> 01:49:23,097 We will begin surrogation. 1100 01:49:42,576 --> 01:49:44,786 Your surrogates are engaged. 1101 01:49:49,416 --> 01:49:50,792 Logan 5... 1102 01:49:51,043 --> 01:49:54,671 you were assigned to find a place called Sanctuary. 1103 01:49:54,922 --> 01:49:56,297 Report. 1104 01:49:58,842 --> 01:50:03,805 There is no Sanctuary. 1105 01:50:04,807 --> 01:50:06,349 Unacceptable. 1106 01:50:06,517 --> 01:50:08,309 The answer does not program. 1107 01:50:09,770 --> 01:50:13,189 You were assigned to locate missing runners. 1108 01:50:13,691 --> 01:50:15,858 State what you found. 1109 01:50:16,694 --> 01:50:19,988 All frozen. 1110 01:50:21,365 --> 01:50:24,951 The input does not program, Logan 5. 1111 01:50:25,160 --> 01:50:26,786 You may not resist. 1112 01:50:27,037 --> 01:50:29,205 An old... 1113 01:50:30,791 --> 01:50:32,125 man. 1114 01:50:33,377 --> 01:50:35,712 You must not resist, Logan 5. 1115 01:50:36,338 --> 01:50:38,881 Did you find Sanctuary? 1116 01:50:39,174 --> 01:50:42,677 There is no Sanctuary. 1117 01:50:42,886 --> 01:50:46,180 An old man. 1118 01:50:46,348 --> 01:50:48,391 No. 1119 01:50:50,185 --> 01:50:53,646 You broke city seals and went outside. 1120 01:50:53,897 --> 01:50:55,064 Confirm outside. 1121 01:50:55,232 --> 01:50:59,193 Old ruins exposed. 1122 01:51:07,077 --> 01:51:10,204 There is no... 1123 01:51:10,664 --> 01:51:13,166 Sanctuary. 1124 01:51:13,334 --> 01:51:15,084 Answer the question. 1125 01:51:18,422 --> 01:51:21,883 Input contrary. Input contrary. 1126 01:51:24,219 --> 01:51:27,138 You may not resist. You may not resist. 1127 01:51:29,224 --> 01:51:32,101 Unacceptable. Unacceptable. Unacceptable. 1128 01:52:30,411 --> 01:52:31,786 Watch it!