1 00:00:39,240 --> 00:00:40,673 Did you bring me here? 2 00:00:42,240 --> 00:00:44,435 I want to ask you a question - what is it? 3 00:00:45,520 --> 00:00:48,876 Are you swordsman li who shook 9 states? 4 00:00:53,360 --> 00:00:54,360 Yes, I am 5 00:00:54,680 --> 00:00:57,194 did you smash three escort bureau... 6 00:00:57,400 --> 00:01:01,029 And killed 108 men in one night? 7 00:01:01,560 --> 00:01:02,560 Who are you? 8 00:01:02,880 --> 00:01:04,472 I am meng sheng-hun 9 00:01:05,240 --> 00:01:07,037 I ask you to come here 10 00:01:07,200 --> 00:01:10,192 because I was paid to kill you 11 00:01:20,080 --> 00:01:23,231 Killers are like shooting stars 12 00:01:23,480 --> 00:01:25,391 they appear in brilliance 13 00:01:25,560 --> 00:01:27,118 and vanish in no time 14 00:01:27,480 --> 00:01:29,232 and besides they've no name 15 00:02:00,200 --> 00:02:02,236 I can't hold on 16 00:02:35,080 --> 00:02:36,149 It's really killing 17 00:02:46,800 --> 00:02:47,516 Killing who? 18 00:02:47,720 --> 00:02:48,948 The list is on the table 19 00:03:19,600 --> 00:03:23,070 Quick, quick, quick! 20 00:03:34,800 --> 00:03:36,791 They still don't know... 21 00:03:37,000 --> 00:03:39,355 Who killed swordsman li kuang 22 00:03:41,000 --> 00:03:42,956 a killer has no life 23 00:03:52,880 --> 00:03:53,995 It's another life? 24 00:03:54,880 --> 00:03:57,599 We all know that money can buy anything... 25 00:03:57,800 --> 00:04:01,713 Here, including lives 26 00:04:03,240 --> 00:04:04,240 why me again? 27 00:04:05,600 --> 00:04:06,794 Who else, if not you? 28 00:04:07,080 --> 00:04:08,354 Lao erh, yeh hsiang 29 00:04:09,800 --> 00:04:16,194 yeh, the drunkard knows only drinking 30 00:04:20,080 --> 00:04:21,195 open it and see 31 00:04:24,760 --> 00:04:25,760 uncle 32 00:04:25,920 --> 00:04:28,195 yes, he's sun yu of the lung men society... 33 00:04:28,360 --> 00:04:30,000 The biggest of its kind in the underworld 34 00:04:30,520 --> 00:04:32,988 their castle I ching lung mountain... 35 00:04:33,200 --> 00:04:35,760 With an area of 300 li has thousands of men 36 00:04:36,760 --> 00:04:38,432 he has a son called sun chien... 37 00:04:38,760 --> 00:04:40,480 Who's dauntless with excellent martial arts 38 00:04:40,760 --> 00:04:43,035 and who smashed three camps in on night 39 00:04:43,200 --> 00:04:44,315 without an opponent 40 00:04:45,040 --> 00:04:47,349 his right-hand man is not his son... 41 00:04:47,760 --> 00:04:49,239 But a certain lu hsiang chuan 42 00:04:49,480 --> 00:04:52,790 who's highly skilled with 72 secret weapons 43 00:04:53,880 --> 00:04:55,176 besides, sun has a mysterious killer... 44 00:04:55,200 --> 00:04:57,873 Han tang who has never come out in the open 45 00:04:58,320 --> 00:04:59,639 no-one knows where he is... 46 00:04:59,880 --> 00:05:01,916 But everybody knows he can kill anyone 47 00:05:02,440 --> 00:05:03,440 and who else? 48 00:05:03,720 --> 00:05:06,314 Next month is sun's 50th birthday 49 00:05:06,480 --> 00:05:08,436 you can go and see for yourself then 50 00:05:37,160 --> 00:05:39,196 Navigator lu man-tien is here 51 00:05:39,360 --> 00:05:42,318 very well 52 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 Mr. lu 53 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 where's Mr. sun? 54 00:05:50,240 --> 00:05:51,798 He's inside with brother han 55 00:05:53,200 --> 00:05:55,350 han tang is also here 56 00:05:55,600 --> 00:05:57,750 helmsman I chien-lung is here 57 00:05:57,920 --> 00:06:03,040 hope you're all getting along well 58 00:06:06,240 --> 00:06:07,639 it's another year 59 00:06:08,040 --> 00:06:12,192 of course, I come from south; You from north 60 00:06:12,760 --> 00:06:15,718 help, help! 61 00:06:17,600 --> 00:06:18,600 What is it? 62 00:06:19,520 --> 00:06:21,317 Sun chien, help me, help me 63 00:06:21,760 --> 00:06:22,760 what is it, hsiao tieh? 64 00:06:22,920 --> 00:06:24,320 He killed his master's whole family 65 00:06:24,720 --> 00:06:27,234 no, no, I didn't 66 00:06:27,600 --> 00:06:29,750 hsiao tieh, don't be afraid 67 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 no one will hurt you 68 00:06:32,760 --> 00:06:34,193 you shouldn't say so 69 00:06:35,720 --> 00:06:36,720 why not? 70 00:06:37,440 --> 00:06:39,192 Because wherever he goes... 71 00:06:39,440 --> 00:06:40,475 We'll take him away 72 00:06:40,920 --> 00:06:43,309 you can't, hsiao tieh's my friend... 73 00:06:44,000 --> 00:06:46,753 And no-one can take anyone out of my hands 74 00:06:48,000 --> 00:06:49,911 bring your father, I want to talk to him 75 00:06:50,320 --> 00:06:51,680 my father's all for what we decide 76 00:06:52,440 --> 00:06:56,194 he won't be rude to us three 77 00:06:56,640 --> 00:06:57,640 you're wrong 78 00:07:02,320 --> 00:07:03,992 their manners are hereditary 79 00:07:04,480 --> 00:07:07,313 his father may be ruder than him 80 00:07:09,000 --> 00:07:10,000 how do you know? 81 00:07:10,160 --> 00:07:12,515 Because I am his father 82 00:07:16,760 --> 00:07:19,194 what his uncle has been doing is fair 83 00:07:19,440 --> 00:07:21,476 why do you cover up a killer today? 84 00:07:21,640 --> 00:07:26,191 No, they're killers. I've proof 85 00:07:28,040 --> 00:07:29,520 this piece of fabric torn from him... 86 00:07:29,600 --> 00:07:30,960 Is the same as the one worn by him 87 00:07:39,920 --> 00:07:42,639 Whoever offends uncle shall be killed 88 00:08:02,600 --> 00:08:03,749 Listen, all of you... 89 00:08:04,040 --> 00:08:08,431 Whoever wants to kill uncle must kill me first 90 00:08:12,920 --> 00:08:16,356 uncle's here. He'll arbitrate on anything 91 00:08:19,640 --> 00:08:22,234 you'll stay with us here 92 00:08:22,640 --> 00:08:23,038 hsiang chuan 93 00:08:23,240 --> 00:08:23,752 yes 94 00:08:23,920 --> 00:08:25,194 you make arrangements for him 95 00:08:25,440 --> 00:08:26,440 yes, uncle 96 00:08:27,160 --> 00:08:28,752 Lao huang of the Willow village said... 97 00:08:29,000 --> 00:08:33,391 Bandits have set fire there 98 00:08:34,520 --> 00:08:34,872 sun chien 99 00:08:35,080 --> 00:08:36,308 yes 100 00:08:36,520 --> 00:08:38,750 go & eliminate them tomorrow 101 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 yes, father 102 00:08:42,560 --> 00:08:45,757 help! Let me go! 103 00:09:12,520 --> 00:09:17,389 Hsiao hung, go quickly, go quickly 104 00:09:23,520 --> 00:09:28,833 Help! Help! 105 00:09:37,880 --> 00:09:39,108 You go quickly 106 00:09:40,680 --> 00:09:41,720 bitch, where are you going 107 00:09:53,960 --> 00:09:57,748 No... 108 00:09:58,760 --> 00:10:00,113 Uncle, help! 109 00:10:00,320 --> 00:10:01,514 Who are the trio? 110 00:10:02,440 --> 00:10:06,513 They're the three tigers of kuan hsi 111 00:10:07,200 --> 00:10:08,997 the three tigers of kuan hsi 112 00:10:09,320 --> 00:10:11,072 they're the special guards... 113 00:10:11,280 --> 00:10:13,510 Of the roc. Society 114 00:10:16,840 --> 00:10:18,400 I hear that the society has recently... 115 00:10:18,440 --> 00:10:22,752 Swallowed up other societies 116 00:10:23,440 --> 00:10:26,671 right, they now have branches... 117 00:10:26,880 --> 00:10:28,000 In the 12 cities in kiangnan 118 00:10:28,200 --> 00:10:30,316 besides, their chief is cold blooded 119 00:10:30,520 --> 00:10:32,875 and influential in the underworld 120 00:10:36,280 --> 00:10:38,430 have we any men inside the roc society? 121 00:10:38,760 --> 00:10:41,069 Yes, we have men everywhere 122 00:10:41,760 --> 00:10:46,072 what will you do if I let you handle it? 123 00:10:46,280 --> 00:10:48,635 Uncle, we'll kill anyone... 124 00:10:48,840 --> 00:10:50,319 Who should be killed 125 00:10:56,320 --> 00:10:57,878 The chief of the roc society is here 126 00:10:59,680 --> 00:11:05,835 the chief is here. Make way 127 00:11:16,320 --> 00:11:17,320 Where are the men? 128 00:11:20,280 --> 00:11:21,633 Sir 129 00:11:22,520 --> 00:11:24,397 are you the new man of ku hua hsien 130 00:11:24,880 --> 00:11:25,880 no 131 00:11:28,320 --> 00:11:29,389 Then why are you here? 132 00:11:29,560 --> 00:11:32,757 Because I want to see you on business 133 00:11:32,960 --> 00:11:34,176 I hear that you of ten come to ku hua hsien 134 00:11:34,200 --> 00:11:36,839 to buy curios 135 00:11:37,000 --> 00:11:39,309 so I bought it up... 136 00:11:39,520 --> 00:11:40,999 To seek an audience with you 137 00:11:44,120 --> 00:11:47,112 you're extraordinary. What's your surname? 138 00:11:47,320 --> 00:11:48,320 I am lu 139 00:11:51,320 --> 00:11:54,392 I hear that uncle sun yu's right-hand man 140 00:11:54,560 --> 00:11:58,439 is lu hsiang-chuan, and not his son 141 00:11:58,640 --> 00:12:01,996 I'm lu hsiang-chuan. Please wait 142 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 wait 143 00:12:08,200 --> 00:12:09,560 there may be secret weapons inside 144 00:12:11,280 --> 00:12:12,280 ridiculous 145 00:12:13,320 --> 00:12:14,753 we all know that lu hsiang-chuan... 146 00:12:14,960 --> 00:12:16,552 Has 72 secret weapons with him 147 00:12:17,280 --> 00:12:21,273 he need not hide it inside the box 148 00:12:22,520 --> 00:12:24,192 the position attained by the chief 149 00:12:24,400 --> 00:12:25,515 is not incidental 150 00:12:27,840 --> 00:12:32,197 and so has uncle sun yu... 151 00:12:32,440 --> 00:12:33,839 Who has a right-hand man like you 152 00:12:35,320 --> 00:12:37,276 compliments from uncle 153 00:12:37,880 --> 00:12:39,400 what does uncle sun yu want in return? 154 00:12:40,080 --> 00:12:43,675 He wants to use these... 155 00:12:43,880 --> 00:12:46,633 To exchange for your three tigers 156 00:12:49,200 --> 00:12:54,877 well, come with me 157 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 Please! 158 00:13:08,080 --> 00:13:11,550 Normally, these is no admittance here 159 00:13:11,880 --> 00:13:14,952 come... let me introduce you 160 00:13:15,280 --> 00:13:18,750 Mr. lu 161 00:13:19,200 --> 00:13:21,873 he's the last generation of nan kung... 162 00:13:22,080 --> 00:13:24,833 & one of the underworld men 163 00:13:25,000 --> 00:13:26,000 nan kung yuan 164 00:13:28,120 --> 00:13:29,160 I've heard a lot about you 165 00:13:29,760 --> 00:13:32,638 I've heard much about your brilliant past 166 00:13:34,080 --> 00:13:37,311 that which is gone is always precious 167 00:13:38,080 --> 00:13:40,753 life is a dream 168 00:13:41,400 --> 00:13:44,437 I am now only an eater in the society 169 00:13:46,200 --> 00:13:47,838 as he is a connoisseur... 170 00:13:48,120 --> 00:13:50,873 I've placed my curios under his custody 171 00:13:51,520 --> 00:13:52,555 come, come... 172 00:14:09,440 --> 00:14:12,318 These are some of my valuables 173 00:14:12,640 --> 00:14:14,517 which one do you like? 174 00:14:18,760 --> 00:14:22,753 The tripod of shang; Elephant of persia 175 00:14:25,640 --> 00:14:27,278 Jade of the warring states 176 00:14:31,840 --> 00:14:32,955 horse of the tang dynasty 177 00:14:36,520 --> 00:14:39,637 each of these is precious 178 00:14:41,680 --> 00:14:43,875 well, pick two of them... 179 00:14:44,080 --> 00:14:46,435 And bring them back to uncle 180 00:14:47,560 --> 00:14:49,994 you're probably mistaken, sir 181 00:14:50,560 --> 00:14:53,518 he wants not curios, but men... 182 00:14:55,640 --> 00:14:59,189 And he means it 183 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 alright... 184 00:15:21,080 --> 00:15:25,312 The men you need are all here 185 00:15:36,680 --> 00:15:38,193 To seek men from roc society, 186 00:15:38,440 --> 00:15:39,520 would be overdoing it a bit 187 00:15:54,680 --> 00:15:57,558 I came to take the three tigers 188 00:15:57,760 --> 00:16:00,115 outsiders please stay away 189 00:16:04,560 --> 00:16:06,994 we're the tigers. Tell us you name... 190 00:16:07,280 --> 00:16:10,397 So we know who's coming to die 191 00:16:12,000 --> 00:16:13,752 you don't have to know my name... 192 00:16:14,640 --> 00:16:17,313 For the one who dies is not me 193 00:16:25,080 --> 00:16:31,997 You must ask me first 194 00:16:32,320 --> 00:16:35,278 no need. Whoever uncle wants to kill... 195 00:16:35,440 --> 00:16:36,998 Deserves to be killed 196 00:16:37,200 --> 00:16:38,428 stop! 197 00:16:40,320 --> 00:16:41,320 Men! 198 00:16:49,200 --> 00:16:50,952 Kill them if you think you can... 199 00:16:51,120 --> 00:16:53,759 Get out of here after the killing 200 00:16:57,520 --> 00:16:59,988 if you think you can stop me... 201 00:17:00,200 --> 00:17:01,394 Please turn round 202 00:17:04,040 --> 00:17:05,040 what are you up to? 203 00:17:05,080 --> 00:17:08,675 Didn't you hear what brother lu said? 204 00:17:09,040 --> 00:17:11,793 So you're uncle's man 205 00:17:12,280 --> 00:17:15,158 you've been here for 10 years 206 00:17:16,680 --> 00:17:19,911 these years I've been spending his money 207 00:17:28,160 --> 00:17:34,395 One, two, three 208 00:17:35,160 --> 00:17:38,277 Mr. nan kung I've finished. Excuse me 209 00:17:38,880 --> 00:17:41,553 please. Give my regards to uncle 210 00:17:41,920 --> 00:17:44,559 I'll, I'll, thank you 211 00:17:44,800 --> 00:17:45,800 please! 212 00:17:54,160 --> 00:17:56,549 How are you going to get away? 213 00:17:59,040 --> 00:18:02,396 Anyone who works for uncle is selfless 214 00:18:32,400 --> 00:18:37,554 The flowers wither hastily... 215 00:18:38,400 --> 00:18:42,029 Because of the cold morning & windy night 216 00:18:43,200 --> 00:18:47,876 memories linger on 217 00:18:48,680 --> 00:18:52,912 life's sorrow flows like a stream 218 00:19:05,280 --> 00:19:09,796 Miss, miss, look! 219 00:19:10,920 --> 00:19:12,200 You want to catch the butterfly? 220 00:19:12,800 --> 00:19:13,800 Who are you? 221 00:19:14,040 --> 00:19:15,320 I'm a passer-by who lost his way 222 00:19:16,000 --> 00:19:17,280 having strayed luckily by chance 223 00:19:17,400 --> 00:19:19,516 I overheard your charming poem 224 00:19:27,280 --> 00:19:28,280 You understand poems? 225 00:19:28,800 --> 00:19:31,439 No, but I like them 226 00:19:34,400 --> 00:19:35,600 do you understand butterflies? 227 00:19:36,560 --> 00:19:38,790 No, but I like them 228 00:19:40,320 --> 00:19:41,912 butterflies always live in spring 229 00:19:42,400 --> 00:19:45,915 their beauty goes away with spring 230 00:19:46,280 --> 00:19:49,033 so they say butterflies are like love 231 00:19:49,800 --> 00:19:52,030 it's beautiful but doesn't last long 232 00:19:52,200 --> 00:19:54,760 if you don't catch it when it comes... 233 00:19:54,920 --> 00:19:58,799 You'll lose it when spring over 234 00:20:00,440 --> 00:20:02,795 well, we've talked too much 235 00:20:03,000 --> 00:20:04,000 goodbye 236 00:20:04,160 --> 00:20:07,789 miss, I am meng 237 00:20:08,560 --> 00:20:12,155 don't tell me. I don't want to know 238 00:20:12,680 --> 00:20:14,511 we're not friends 239 00:20:15,000 --> 00:20:18,629 we are not, & shall never be friends 240 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 why? 241 00:20:23,920 --> 00:20:26,798 For many who wanted to be friend me... 242 00:20:27,400 --> 00:20:30,312 Died in the place where you stand 243 00:20:35,040 --> 00:20:36,040 are you afraid of death? 244 00:20:36,160 --> 00:20:39,277 No, I am not 245 00:20:40,000 --> 00:20:43,629 those who go against me always die first 246 00:20:44,880 --> 00:20:45,880 what is your name? 247 00:20:46,000 --> 00:20:47,000 Meng sheng-hun 248 00:20:47,200 --> 00:20:48,200 it's a nice name 249 00:20:51,520 --> 00:20:55,195 go straight on & you'll find the way 250 00:20:56,160 --> 00:20:57,160 thank you 251 00:20:59,680 --> 00:21:00,680 this butterfly... 252 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Keep it... 253 00:21:02,920 --> 00:21:05,912 Or you'll never catch it when spring's over 254 00:21:06,680 --> 00:21:09,672 alright, it'll remind me of the lovely place 255 00:21:09,880 --> 00:21:12,269 I passed through 256 00:21:20,080 --> 00:21:21,399 The butterfly's beautiful 257 00:21:23,680 --> 00:21:24,680 yeh hsiang 258 00:21:25,560 --> 00:21:26,560 where did you catch it? 259 00:21:27,760 --> 00:21:28,760 In the butterfly forest 260 00:21:31,520 --> 00:21:32,880 have you been the butterfly forest 261 00:21:33,080 --> 00:21:34,080 no 262 00:21:36,880 --> 00:21:38,029 Don't drink so much 263 00:21:41,280 --> 00:21:46,308 why not? I'm not going to hold the sword 264 00:21:49,160 --> 00:21:53,438 a killer taking a slip once... 265 00:21:54,560 --> 00:21:57,199 Will have no self-confidence 266 00:21:57,400 --> 00:22:00,153 the boss said it was because... 267 00:22:00,400 --> 00:22:02,152 You were in love with a girl 268 00:22:03,560 --> 00:22:06,393 no, I loved a girl... 269 00:22:07,000 --> 00:22:09,434 And almost got killed because of her 270 00:22:09,920 --> 00:22:14,277 sheng-hun, we were adopted by kao... 271 00:22:14,800 --> 00:22:19,396 Since childhood. We're like brothers 272 00:22:20,560 --> 00:22:22,198 listen... 273 00:22:23,520 --> 00:22:27,433 Name, family and love are not... 274 00:22:28,320 --> 00:22:35,749 For people like us 275 00:22:37,280 --> 00:22:41,159 with them, we can't keep cool & succeed 276 00:22:46,640 --> 00:22:50,792 But those who fail can get... 277 00:22:52,080 --> 00:22:56,915 What you successful people can't get 278 00:23:02,280 --> 00:23:04,157 Sir, the boss wants to see you 279 00:23:30,520 --> 00:23:31,520 Please! 280 00:23:34,320 --> 00:23:36,038 Boss, what can I do for you? 281 00:23:36,520 --> 00:23:38,192 How are things since you've seen uncle? 282 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 It's not easy to proceed 283 00:23:41,040 --> 00:23:43,429 we all know it's not easy... 284 00:23:43,880 --> 00:23:47,668 But for the sake of the money... 285 00:23:48,160 --> 00:23:50,913 We must do it before the other society 286 00:23:51,080 --> 00:23:52,200 the chief of the roc society 287 00:23:53,560 --> 00:23:55,437 uncle has clashed with the roc society 288 00:23:55,920 --> 00:23:58,559 and the chief of the soc. Has proceeded 289 00:24:06,320 --> 00:24:07,320 Here they are 290 00:24:07,400 --> 00:24:10,631 yes, these are things sent by the roc soc. 291 00:24:12,920 --> 00:24:16,276 Wait, open them slowly 292 00:24:16,440 --> 00:24:17,440 yes! 293 00:24:32,000 --> 00:24:36,312 I wonder why the roc soc. Yielded so easily 294 00:24:38,320 --> 00:24:39,320 where are you going? 295 00:24:39,520 --> 00:24:40,520 To smash the roc castle 296 00:24:41,040 --> 00:24:47,878 no, you mustn't fall into their trap 297 00:24:48,320 --> 00:24:55,158 we must be more patient than they. Hsiang... 298 00:24:55,400 --> 00:24:56,276 Yes 299 00:24:56,400 --> 00:24:59,551 what do you think their next move will be? 300 00:24:59,800 --> 00:25:01,199 Their next move will be... 301 00:25:01,400 --> 00:25:03,436 To wait for our next move 302 00:25:05,760 --> 00:25:08,513 then we'll bury Chang & his daughter 303 00:25:09,320 --> 00:25:12,392 sun chien, you'll conduct the funeral rite 304 00:25:14,040 --> 00:25:16,395 tomorrow our men will pose as... 305 00:25:16,640 --> 00:25:18,198 Coffin carriers, grave digger 306 00:25:18,400 --> 00:25:19,549 and monks, etc 307 00:25:21,920 --> 00:25:24,673 we must also find a place easily ambushed 308 00:25:25,200 --> 00:25:26,320 what if they didn't show up? 309 00:25:27,400 --> 00:25:29,197 With your presence, they will 310 00:25:53,880 --> 00:25:54,880 Listen, 311 00:25:55,400 --> 00:25:57,277 we came here to kill sun chien 312 00:25:57,440 --> 00:25:58,919 outsiders please keep away 313 00:26:02,440 --> 00:26:04,158 the roc society is here 314 00:26:04,560 --> 00:26:06,312 we came specially to kill you 315 00:26:06,800 --> 00:26:09,075 no, you came here to get killed 316 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 come on! 317 00:26:47,800 --> 00:26:48,800 Sun chien... 318 00:26:49,560 --> 00:26:50,993 Brother lu has planned well... 319 00:26:51,640 --> 00:26:53,517 We've revenged for Chang & his daughter 320 00:26:54,040 --> 00:26:56,554 the chief of the roc would be mad about it 321 00:27:02,080 --> 00:27:08,679 Hsiao tieh, hsiao tieh, hsiao tieh 322 00:27:14,320 --> 00:27:19,553 Sir... sir... 323 00:27:38,520 --> 00:27:42,274 The most difficult enemy in the world... 324 00:27:44,040 --> 00:27:46,998 Is a traitor 325 00:27:48,560 --> 00:27:51,870 who picked the coffin carriers? 326 00:27:53,040 --> 00:27:55,508 I did. They've been our men... 327 00:27:55,680 --> 00:27:57,557 For three generations... 328 00:27:58,280 --> 00:28:00,271 And are well-known for their loyalty 329 00:28:05,200 --> 00:28:09,432 is there really nothing in this world... 330 00:28:09,680 --> 00:28:16,791 That can't be bought with money 331 00:29:20,000 --> 00:29:21,558 Uncle, feng hao is here 332 00:29:23,160 --> 00:29:24,434 go and find han tang at once 333 00:29:24,680 --> 00:29:25,680 yes 334 00:29:26,160 --> 00:29:29,516 come back, where are you going? 335 00:29:30,520 --> 00:29:31,560 I'm going to find han tang 336 00:29:31,680 --> 00:29:33,318 do you know where he lives? 337 00:29:35,920 --> 00:29:36,920 No, I don't 338 00:29:40,800 --> 00:29:42,279 this is han tang's address 339 00:29:43,040 --> 00:29:45,270 you mustn't let anyone see it 340 00:29:45,640 --> 00:29:47,915 we keep his address confidential... 341 00:29:48,040 --> 00:29:53,273 For they know his life means my life 342 00:30:08,280 --> 00:30:12,751 Help! 343 00:30:13,520 --> 00:30:18,150 Help, brother, help? 344 00:30:18,680 --> 00:30:23,276 We're uncle's men who have been trapped 345 00:30:23,560 --> 00:30:25,630 please offer us a hiding place 346 00:30:26,160 --> 00:30:27,878 brother, I beg you 347 00:30:31,680 --> 00:30:32,999 brother! Brother! 348 00:30:33,280 --> 00:30:34,030 I already told you... 349 00:30:34,280 --> 00:30:35,918 You can't get away 350 00:30:36,160 --> 00:30:37,160 come over and get killed! 351 00:30:38,160 --> 00:30:42,438 Stop, do you really want them? 352 00:30:43,160 --> 00:30:44,160 Of course 353 00:30:45,160 --> 00:30:46,160 well... 354 00:31:31,280 --> 00:31:32,793 You've al come to kill me! 355 00:31:38,560 --> 00:31:41,313 You'll wonder how we've found you 356 00:31:41,520 --> 00:31:42,919 of course, someone told us... 357 00:31:43,400 --> 00:31:46,392 But you'll never find out who did 358 00:31:48,880 --> 00:31:49,880 who are you? 359 00:31:50,160 --> 00:31:52,799 The chief of the roc society... 360 00:31:54,520 --> 00:31:55,794 Wants to kill mw 361 00:31:57,320 --> 00:31:59,914 we all know your life means uncle's life 362 00:32:00,160 --> 00:32:01,160 fight! 363 00:32:44,920 --> 00:32:46,069 So it's you 364 00:32:53,000 --> 00:32:55,560 Actually, if you don't join them... 365 00:33:02,040 --> 00:33:03,440 I know it's you who came to kill me 366 00:33:06,680 --> 00:33:11,196 no wonder uncle said a friend's weapon... 367 00:33:11,400 --> 00:33:14,039 Is the most fatal 368 00:33:30,280 --> 00:33:33,670 Did he die before your arrival? 369 00:33:35,760 --> 00:33:38,399 Yes, he did 370 00:33:39,680 --> 00:33:41,557 anybody knows it? 371 00:33:42,280 --> 00:33:45,192 No, I came direct to see you on return 372 00:33:51,280 --> 00:33:54,556 See that no one knows han tang's death 373 00:33:54,800 --> 00:33:55,800 I will 374 00:33:56,040 --> 00:33:57,996 Mr. lu is here 375 00:34:03,440 --> 00:34:04,440 You go down first 376 00:34:04,680 --> 00:34:05,680 yes 377 00:34:09,160 --> 00:34:10,160 Mr. lu 378 00:34:15,440 --> 00:34:18,113 I got your urgent message. What happened? 379 00:34:19,000 --> 00:34:24,677 Han tang has died after sun chien 380 00:34:28,520 --> 00:34:32,593 there are spies in our society 381 00:34:32,840 --> 00:34:36,150 yes, I heard I chien-lung betrayed us 382 00:34:36,360 --> 00:34:37,679 is this true? 383 00:34:39,160 --> 00:34:42,197 He even returned my dragon head decree 384 00:34:42,600 --> 00:34:43,600 did he kill han tang 385 00:34:44,840 --> 00:34:50,358 no, only lu hsiang-chuan and I... 386 00:34:50,560 --> 00:34:52,835 Know han tan's residence 387 00:34:54,840 --> 00:34:55,989 lu hsiang-chuan? 388 00:35:00,120 --> 00:35:03,908 He's my godson and your nephew 389 00:35:07,840 --> 00:35:12,868 I can't help suspecting him... 390 00:35:13,440 --> 00:35:16,000 For many things... 391 00:35:16,160 --> 00:35:18,833 Can only be done by him 392 00:35:19,080 --> 00:35:20,991 then why don't you kill him? 393 00:35:21,920 --> 00:35:27,199 Because I like him & hope he didn't do it 394 00:35:27,400 --> 00:35:31,109 I'm still trying to spy on him 395 00:35:31,320 --> 00:35:33,038 do you? 396 00:35:35,120 --> 00:35:37,156 If he were not a traitor... 397 00:35:37,360 --> 00:35:39,749 He would not know what's happened to han 398 00:35:40,000 --> 00:35:42,673 I also know many of the roc soc.'S men... 399 00:35:42,880 --> 00:35:46,350 Are gathering in tai fang inn, hangchow 400 00:35:47,360 --> 00:35:49,874 so you want hsiang-chuan to find han tang 401 00:35:50,840 --> 00:35:52,520 yes, we'll tail him, and on reaching there 402 00:35:52,600 --> 00:35:56,309 everything will come to light 403 00:36:09,000 --> 00:36:10,831 Mr. lu, you've only just returned 404 00:36:11,040 --> 00:36:12,040 where are you going now? 405 00:36:12,640 --> 00:36:14,631 I've to go to hangchow on urgent business 406 00:36:19,760 --> 00:36:20,988 Hangchow? 407 00:36:53,040 --> 00:36:54,439 Come in, please 408 00:36:58,040 --> 00:36:59,189 sit down please 409 00:37:00,840 --> 00:37:02,114 what will you have, sir? 410 00:37:02,360 --> 00:37:03,360 Anything will do 411 00:37:03,520 --> 00:37:04,520 okay, okay 412 00:37:08,800 --> 00:37:10,438 han tang is having a secret talk... 413 00:37:10,640 --> 00:37:12,437 With the roc soc. Men in tai fang inn 414 00:37:12,920 --> 00:37:15,309 you go there and try to kill him 415 00:37:20,120 --> 00:37:21,758 the food and drink are ready, sir 416 00:37:26,400 --> 00:37:28,630 anyone living upstairs, sir? 417 00:37:28,840 --> 00:37:29,840 No, they're all dead 418 00:37:30,000 --> 00:37:30,512 why? 419 00:37:30,840 --> 00:37:34,594 Because the roc men never spare anymore 420 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 Seven-star needle 421 00:37:43,560 --> 00:37:46,836 black palm, the helmsman of the roc soc. 422 00:37:52,680 --> 00:37:53,795 Han tang, 423 00:37:54,000 --> 00:37:55,831 so you've ganged up with the roc 424 00:37:56,520 --> 00:38:01,116 no, I am not han tang 425 00:38:02,000 --> 00:38:03,638 han tang has been killed by us 426 00:38:05,280 --> 00:38:07,919 as we expected. Uncle has suspected... 427 00:38:08,120 --> 00:38:09,838 That you killed han tang 428 00:38:10,360 --> 00:38:13,397 he's fallen into our trap & sold you 429 00:38:15,200 --> 00:38:18,317 the lung men soc. Days are numbered! 430 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Fight! 431 00:38:48,200 --> 00:38:52,318 So the inn's become your burial place. Fight 432 00:39:34,040 --> 00:39:36,076 Uncle, luckily you arrived in time... 433 00:39:36,280 --> 00:39:37,679 Or I might have been killed here 434 00:39:38,520 --> 00:39:40,078 they said han tang was killed 435 00:39:41,840 --> 00:39:43,034 yes, we know that 436 00:39:43,360 --> 00:39:45,828 because we suspected you killed him... 437 00:39:46,280 --> 00:39:49,750 You've fallen into their trap 438 00:39:51,000 --> 00:39:52,592 that day we omitted to count feng hao 439 00:39:53,320 --> 00:39:54,360 he wouldn't have done that 440 00:39:54,880 --> 00:40:00,318 besides, he wouldn't have such guts 441 00:40:00,680 --> 00:40:03,274 they said I was double-crossed 442 00:40:03,640 --> 00:40:06,837 this means there are spies in our soc. 443 00:40:08,440 --> 00:40:09,919 I know 444 00:40:10,120 --> 00:40:13,669 I believe the spy will come out soon 445 00:40:16,120 --> 00:40:17,120 you're looking for me? 446 00:40:18,520 --> 00:40:20,829 It's now a golden opportunity for us 447 00:40:21,760 --> 00:40:24,638 first, uncle & the roc soc. 448 00:40:24,840 --> 00:40:26,671 Have suffered set backs 449 00:40:27,320 --> 00:40:28,320 second, 450 00:40:28,520 --> 00:40:31,080 to fight with the chief of the roc society 451 00:40:31,280 --> 00:40:32,599 uncle is recruiting new fighters 452 00:40:33,200 --> 00:40:36,556 he needs an outstanding man like you 453 00:40:37,800 --> 00:40:39,836 but they'll probe my background 454 00:40:40,760 --> 00:40:42,637 I've arranged a new identity for you 455 00:40:43,400 --> 00:40:46,790 you'll be chin chung-ting 456 00:40:47,000 --> 00:40:49,833 here are details of the chin clan 457 00:40:52,160 --> 00:40:55,357 we already have our man there 458 00:40:55,760 --> 00:40:57,751 who will contact you on your arrival 459 00:41:01,640 --> 00:41:03,437 have you any questions? 460 00:41:03,880 --> 00:41:04,357 No 461 00:41:04,560 --> 00:41:06,915 Then I have one. When will you leave? 462 00:41:08,920 --> 00:41:09,920 Now 463 00:41:28,920 --> 00:41:29,920 How did you get here? 464 00:41:30,760 --> 00:41:32,352 Against the Charles's wain 465 00:41:33,040 --> 00:41:34,040 why? 466 00:41:34,080 --> 00:41:37,356 I've come to catch butterflies in spring 467 00:41:37,840 --> 00:41:40,638 do you know many died where you stand? 468 00:41:43,680 --> 00:41:44,840 You told me anyone can die... 469 00:41:45,560 --> 00:41:49,758 No matter where they stand 470 00:41:51,560 --> 00:41:52,879 you really have guts 471 00:41:58,360 --> 00:41:59,998 It's time for eating 472 00:42:00,280 --> 00:42:03,272 would you come in & join me for a drink? 473 00:42:05,600 --> 00:42:06,635 Would it be convenient? 474 00:42:08,600 --> 00:42:10,909 We have poet li po's poems here... 475 00:42:11,120 --> 00:42:12,678 But all formalities are abolished 476 00:42:13,360 --> 00:42:15,590 if you're not a friend... 477 00:42:15,800 --> 00:42:17,836 You can't step in 478 00:42:18,040 --> 00:42:19,917 even if you've an army 479 00:42:21,080 --> 00:42:22,399 thank you 480 00:42:23,920 --> 00:42:27,913 please? 481 00:42:32,400 --> 00:42:35,551 Waking from my drink, 482 00:42:35,760 --> 00:42:38,672 I don't know where I am 483 00:42:38,880 --> 00:42:42,589 life's partings. 484 00:42:42,840 --> 00:42:49,029 What'll happen next year? 485 00:42:50,680 --> 00:42:56,835 I don't know where I shall be next year 486 00:43:01,160 --> 00:43:02,559 are you a man of the underworld? 487 00:43:06,680 --> 00:43:09,353 As you can see, I am a killer 488 00:43:10,840 --> 00:43:13,638 no wonder you're taking life lightly 489 00:43:15,840 --> 00:43:18,195 formerly, I also had a killer friend... 490 00:43:18,880 --> 00:43:20,677 Who liked poems 491 00:43:21,680 --> 00:43:26,390 on finding out that, father had him killed 492 00:43:27,280 --> 00:43:32,195 over this I quarrelled with him & moved out 493 00:43:33,040 --> 00:43:34,109 who's your father? 494 00:43:36,320 --> 00:43:37,514 You don't have to know 495 00:43:38,040 --> 00:43:40,793 he no longer treats me as his daughter 496 00:43:45,200 --> 00:43:48,272 why did you come to see me today? 497 00:43:48,760 --> 00:43:50,830 I was passing through trying to kill someone 498 00:43:51,600 --> 00:43:55,354 kill? Are you not afraid of death? 499 00:43:55,600 --> 00:43:57,591 I've been used to it from childhood 500 00:43:57,840 --> 00:44:01,799 but now I hope I may live on 501 00:44:03,080 --> 00:44:04,080 why? 502 00:44:05,840 --> 00:44:08,434 Because I love the butterflies here 503 00:44:11,200 --> 00:44:13,111 a colleague told me... 504 00:44:13,600 --> 00:44:15,989 That love is not for people... 505 00:44:16,120 --> 00:44:18,395 In our line of profession 506 00:44:19,440 --> 00:44:23,115 we go out every morning... 507 00:44:23,360 --> 00:44:25,669 Without knowing whether we may return 508 00:44:31,600 --> 00:44:36,310 It's not early. I must be off 509 00:44:41,880 --> 00:44:43,280 Thank you for the hospitality. Miss 510 00:44:44,560 --> 00:44:51,398 Mr. meng, spring's particularly long here 511 00:44:51,600 --> 00:44:54,831 come again to catch butterflies on return 512 00:44:55,120 --> 00:44:57,554 I really hope I can return... 513 00:44:57,760 --> 00:45:02,754 But don't wait when spring's over 514 00:45:06,880 --> 00:45:13,319 goodbye. Thanks for the trouble 515 00:45:13,520 --> 00:45:15,351 may I know your name? 516 00:45:18,080 --> 00:45:19,433 I am hsiao tieh 517 00:45:23,760 --> 00:45:25,318 why do you offer yourself to me? 518 00:45:25,520 --> 00:45:27,351 I'm not offering myself to anyone 519 00:45:27,600 --> 00:45:31,991 I only want to see who can be my friend 520 00:45:32,160 --> 00:45:34,435 you or the chief of the rocs 521 00:45:35,560 --> 00:45:37,835 hsiang chuan, have you seen him before? 522 00:45:38,040 --> 00:45:39,314 He was here on your birthday 523 00:45:40,320 --> 00:45:41,435 what is his name? 524 00:45:43,560 --> 00:45:44,560 I forget 525 00:45:45,080 --> 00:45:48,117 how can you forget? 526 00:45:48,320 --> 00:45:50,356 I didn't try to remember it... 527 00:45:50,600 --> 00:45:52,352 Because I knew he didn't use his true name 528 00:45:52,560 --> 00:45:55,028 when he came here 529 00:46:01,600 --> 00:46:02,600 You're extraordinary 530 00:46:02,880 --> 00:46:03,880 so are you 531 00:46:07,360 --> 00:46:08,918 what's your real name? 532 00:46:09,440 --> 00:46:12,159 A name may be false, but not a friend 533 00:46:12,800 --> 00:46:14,836 since I came to make friends with you... 534 00:46:15,080 --> 00:46:16,149 Why ask my name? 535 00:46:20,360 --> 00:46:22,749 How are we going to address you then? 536 00:46:23,080 --> 00:46:24,160 His name is chin chung-ting 537 00:46:24,440 --> 00:46:25,589 chin chung-ting 538 00:46:27,280 --> 00:46:28,816 what's your relationship with chin hu-hua 539 00:46:28,840 --> 00:46:30,280 the master of the biggest chin clan? 540 00:46:30,600 --> 00:46:31,600 He is my uncle 541 00:46:32,000 --> 00:46:33,592 have you seen him recently 542 00:46:33,760 --> 00:46:34,760 yes 543 00:46:34,800 --> 00:46:36,153 how's his asthma? 544 00:46:37,760 --> 00:46:39,591 He has no asthma 545 00:46:47,000 --> 00:46:47,398 Hsiang chuan 546 00:46:47,600 --> 00:46:48,157 yes 547 00:46:48,360 --> 00:46:50,112 prepare a room for him 548 00:46:50,280 --> 00:46:51,508 yes, uncle 549 00:47:14,560 --> 00:47:17,154 We have our man there... 550 00:47:17,560 --> 00:47:19,630 Who'll contact you on your arrival 551 00:47:22,120 --> 00:47:23,120 meng sheng-hun 552 00:47:26,280 --> 00:47:27,280 close the door... 553 00:47:35,400 --> 00:47:36,753 And blow out the candle 554 00:47:51,800 --> 00:47:53,631 Why didn't you come here before now? 555 00:47:54,120 --> 00:47:56,429 You should have come two weeks age 556 00:47:56,760 --> 00:47:57,760 lu man-tien 557 00:47:59,040 --> 00:48:02,589 luckily I did the asking today 558 00:48:03,560 --> 00:48:06,597 uncle's best friend has betrayed him 559 00:48:07,880 --> 00:48:09,836 to fly high... 560 00:48:10,080 --> 00:48:13,311 One must have no scruple 561 00:48:15,360 --> 00:48:16,873 when are you going to do it? 562 00:48:18,080 --> 00:48:19,308 At an appropriate moment 563 00:48:19,600 --> 00:48:21,830 uncle never gives others any chance 564 00:48:22,080 --> 00:48:23,433 you mustn't wait 565 00:48:24,080 --> 00:48:25,832 when do you want me to do it? 566 00:48:26,080 --> 00:48:27,080 Tomorrow 567 00:48:27,360 --> 00:48:28,156 tomorrow? 568 00:48:28,360 --> 00:48:30,271 Yes, tomorrow night 569 00:48:30,600 --> 00:48:33,433 uncle lives alone in a garden 570 00:48:33,640 --> 00:48:35,358 the quietest time in lung men castle... 571 00:48:35,560 --> 00:48:37,869 Is in the evening... 572 00:48:38,200 --> 00:48:39,656 When everyone's bathing or retiring... 573 00:48:39,680 --> 00:48:41,830 After a hard day's work... 574 00:48:42,040 --> 00:48:45,032 And entry's not allowed to his garden 575 00:48:45,560 --> 00:48:48,916 he usually takes a nap before dinner 576 00:48:49,120 --> 00:48:50,838 only when he's taking a nap... 577 00:48:51,080 --> 00:48:53,389 Does he take off his bullet-proof gauze 578 00:48:53,600 --> 00:48:56,910 only then can your sword Pierce his heart 579 00:48:57,360 --> 00:49:00,272 how am I going to enter his garden? 580 00:49:00,880 --> 00:49:02,791 I've already dug a tunnel for you... 581 00:49:03,440 --> 00:49:05,158 Under the flower tree 582 00:49:05,880 --> 00:49:08,075 are there any traps in the garden? 583 00:49:08,200 --> 00:49:10,350 Yes, but I can stop them 584 00:49:10,680 --> 00:49:12,079 what's my chance of success? 585 00:49:12,280 --> 00:49:14,350 At least 70%. Enough? 586 00:49:14,600 --> 00:49:17,797 Yes, usually 50% is enough 587 00:49:19,200 --> 00:49:21,555 I'll wait for your good news tomorrow 588 00:49:21,760 --> 00:49:22,760 good 589 00:49:28,080 --> 00:49:30,036 Yeh hsiang, go and kill uncle at once 590 00:49:30,440 --> 00:49:31,440 why? 591 00:49:31,840 --> 00:49:32,556 I know meng sheng-hun passed through... 592 00:49:32,680 --> 00:49:35,035 Butterfly forest before going to lung men 593 00:49:36,160 --> 00:49:37,991 you know who lives in butterfly forest? 594 00:49:46,560 --> 00:49:50,075 Yes, uncle's daughter, hsiao tieh 595 00:49:50,440 --> 00:49:53,113 suppose meng should love hsiao tieh 596 00:49:54,440 --> 00:49:55,873 he should not kill uncle 597 00:49:56,920 --> 00:49:59,593 but we got an order to kill him 598 00:50:04,840 --> 00:50:06,360 I already told him that love is not... 599 00:50:07,640 --> 00:50:11,838 For us in this line of profession 600 00:50:12,120 --> 00:50:14,839 yeh hsiang, you go and kill uncle 601 00:50:15,880 --> 00:50:18,030 you should have killed him long ago 602 00:50:18,360 --> 00:50:20,396 3 years ago you were in butterfly forest... 603 00:50:21,160 --> 00:50:23,674 And you fell in love with... 604 00:50:23,880 --> 00:50:26,599 A pretty girl because of her poems 605 00:50:26,840 --> 00:50:27,840 she's hsiao tieh, 606 00:50:28,120 --> 00:50:30,076 uncle's only daughter 607 00:50:30,520 --> 00:50:33,557 the girl also loved you... 608 00:50:34,040 --> 00:50:37,589 But when this was known to uncle... 609 00:50:37,840 --> 00:50:40,274 He couldn't tolerate it 610 00:50:40,680 --> 00:50:42,591 so he sent han tang to kill you 611 00:50:42,840 --> 00:50:45,832 you two fought for three days & nights 612 00:50:46,040 --> 00:50:47,792 finally you were beaten by han tang... 613 00:50:48,360 --> 00:50:51,193 But the latter spared you 614 00:50:51,520 --> 00:50:54,318 since then, you became a drunkard... 615 00:50:54,520 --> 00:50:56,750 And have been drinking for these 3 years 616 00:50:56,920 --> 00:50:58,831 it was uncle who brought you to this state 617 00:50:59,080 --> 00:51:00,672 you should kill him in retaliation 618 00:51:09,040 --> 00:51:13,158 Look at my hands. Can they kill uncle? 619 00:51:14,680 --> 00:51:16,750 Besides, I can't kill hsiao tieh's father 620 00:51:18,280 --> 00:51:19,429 hell with hsiao tieh 621 00:51:19,680 --> 00:51:20,874 we got girls here? 622 00:51:21,360 --> 00:51:22,920 I can satisfy men better than any girls 623 00:51:23,440 --> 00:51:24,668 come, take off your pants! 624 00:51:25,320 --> 00:51:27,550 I want you to know I'm a real woman... 625 00:51:27,760 --> 00:51:28,875 And no one can match me 626 00:51:29,120 --> 00:51:30,440 boss, what's the matter with you? 627 00:51:31,880 --> 00:51:35,111 What I thought you only can't kill... 628 00:51:35,360 --> 00:51:36,918 But you can't fulfil this 629 00:51:37,360 --> 00:51:38,429 don't come here 630 00:51:39,120 --> 00:51:41,429 don't play horse. I'll use my hands 631 00:51:41,640 --> 00:51:43,995 come, it's better than you use your hands 632 00:51:44,680 --> 00:51:49,834 hell with you, bitch. Get out 633 00:51:50,120 --> 00:51:52,588 get out, get out 634 00:51:52,880 --> 00:51:54,836 yeh hsiang, anyway. I want you to kill... 635 00:51:55,040 --> 00:51:58,077 Uncle tomorrow evening before meng does... 636 00:51:58,280 --> 00:51:59,838 Or you'll not live 637 00:52:02,120 --> 00:52:03,320 get away, what's there to see? 638 00:52:03,360 --> 00:52:05,191 Get out 639 00:52:09,200 --> 00:52:10,679 tomorrow evening 640 00:52:56,560 --> 00:52:57,993 This is my room 641 00:53:00,360 --> 00:53:03,158 the camellia here is growing well 642 00:53:03,640 --> 00:53:06,757 it looks exceptionally beautiful today 643 00:53:09,440 --> 00:53:10,668 to see the flowers, 644 00:53:10,880 --> 00:53:13,872 I didn't take a nap 645 00:53:18,360 --> 00:53:20,828 well, why do you come here? 646 00:53:22,800 --> 00:53:26,110 I was moving around... 647 00:53:26,760 --> 00:53:29,035 And came here without knowing it 648 00:53:32,360 --> 00:53:34,555 did hsiang chuan tell you... 649 00:53:34,760 --> 00:53:36,990 That you may move freely in the castle... 650 00:53:37,160 --> 00:53:39,594 But not in this garden 651 00:53:40,000 --> 00:53:42,434 if I had taken a nap here... 652 00:53:42,840 --> 00:53:45,593 As I usually did at this hour... 653 00:53:45,840 --> 00:53:49,833 You might have killed me, if you wanted to 654 00:53:53,320 --> 00:53:54,355 doctor? 655 00:53:58,280 --> 00:53:59,280 Men 656 00:54:05,400 --> 00:54:07,152 These here are my special traps 657 00:54:10,200 --> 00:54:13,636 tell lu to bring the man who shook the bell 658 00:54:13,880 --> 00:54:14,880 yes 659 00:54:19,640 --> 00:54:22,029 is the bell-man your friend? 660 00:54:23,800 --> 00:54:25,791 Only the doctor could be permitted to shake 661 00:54:27,760 --> 00:54:29,990 there're no families in this vicinity... 662 00:54:30,360 --> 00:54:33,318 & an ordinary doctor will not come here 663 00:54:33,520 --> 00:54:37,593 besides, the sound of the bell seems... 664 00:54:38,280 --> 00:54:40,999 To herald the arrival of a killer 665 00:54:42,680 --> 00:54:45,592 come with me, if you don't believe 666 00:54:55,600 --> 00:54:56,999 Uncle, the doctor is here 667 00:54:58,520 --> 00:55:00,590 you've come the right time 668 00:55:00,840 --> 00:55:02,353 we need a doctor 669 00:55:07,600 --> 00:55:08,828 Any patients here? 670 00:55:10,880 --> 00:55:11,880 No 671 00:55:13,280 --> 00:55:16,989 Fortunately, for I can't give treatment 672 00:55:18,080 --> 00:55:20,913 what can you do then? 673 00:55:21,320 --> 00:55:22,548 I can kill 674 00:55:26,680 --> 00:55:28,750 who do you want to kill? 675 00:55:28,920 --> 00:55:30,114 You, of course 676 00:55:31,120 --> 00:55:32,553 why? 677 00:55:32,760 --> 00:55:36,355 Because I heard no one can kill you 678 00:55:36,840 --> 00:55:37,909 men 679 00:55:42,440 --> 00:55:44,192 have you heard... 680 00:55:44,400 --> 00:55:47,836 That I have a bullet-proof garment 681 00:55:50,600 --> 00:55:52,113 now I see it 682 00:55:52,840 --> 00:55:54,910 I never imagined I can't kill you either 683 00:56:04,120 --> 00:56:07,430 Friend, what are you risking your life for? 684 00:56:07,640 --> 00:56:08,640 Nonsense 685 00:56:20,920 --> 00:56:21,920 Who are you? 686 00:56:22,200 --> 00:56:24,395 Do you remember that for your daughter... 687 00:56:24,600 --> 00:56:29,833 You asked han tang to kill yeh hsiang 688 00:56:32,760 --> 00:56:37,038 so it was you, and you didn't die 689 00:56:39,680 --> 00:56:42,513 han tang may not have killed me... 690 00:56:42,680 --> 00:56:47,834 But from that day I've become a dead body 691 00:56:57,400 --> 00:57:00,597 You came to kill me in revenge? 692 00:57:00,840 --> 00:57:05,834 I want to kill you before another does 693 00:57:08,520 --> 00:57:09,999 I also do it for hsiao tieh's sake 694 00:57:13,080 --> 00:57:15,799 go back, you'll get killed trying to kill 695 00:57:18,160 --> 00:57:21,835 I've been fed up with life these years 696 00:57:23,680 --> 00:57:30,119 as tieh's taken care of, I'll die peacefully 697 00:57:46,680 --> 00:57:52,550 Let him die if he's sick of living. Hsiang 698 00:57:52,760 --> 00:57:53,351 yes 699 00:57:53,600 --> 00:57:54,794 take him out 700 00:57:55,000 --> 00:57:56,000 yes 701 00:58:20,040 --> 00:58:21,519 You didn't cry? 702 00:58:21,680 --> 00:58:23,193 Why should I cry? 703 00:58:25,840 --> 00:58:30,311 He risked his life telling you about tieh 704 00:58:30,920 --> 00:58:34,674 he wanted to kill me before you did 705 00:58:35,920 --> 00:58:37,069 how do you know? 706 00:58:38,320 --> 00:58:41,039 I've someone taking care of hsiao tieh 707 00:58:41,200 --> 00:58:44,033 I know everything about her 708 00:58:45,200 --> 00:58:46,838 why didn't you kill me yesterday? 709 00:58:50,520 --> 00:58:55,594 Maybe for the sake of hsiao tieh 710 00:58:55,800 --> 00:58:57,756 maybe I want to learn from you... 711 00:58:57,920 --> 00:58:59,831 Who the ringleader is 712 00:59:02,200 --> 00:59:03,349 I won't tell you 713 00:59:04,680 --> 00:59:08,434 you need not tell me 714 00:59:08,640 --> 00:59:11,871 I'll know in a minute 715 00:59:13,600 --> 00:59:15,591 uncle, lu man-tien has committed suicide 716 00:59:33,120 --> 00:59:36,192 If you don't die, I have to die 717 00:59:41,840 --> 00:59:44,195 He can't be the ringleader 718 00:59:45,040 --> 00:59:47,270 he was poisoned 719 00:59:47,600 --> 00:59:48,600 how do you know? 720 00:59:49,520 --> 00:59:53,069 If not, he could have run away 721 00:59:56,560 --> 00:59:59,677 but the one hiding should have come out 722 01:00:02,040 --> 01:00:05,350 strangely... 723 01:00:05,760 --> 01:00:07,637 The only one I can trust now... 724 01:00:07,840 --> 01:00:10,115 Is you who came to kill me 725 01:00:12,120 --> 01:00:16,398 sometimes one trusts an enemy... 726 01:00:16,600 --> 01:00:18,352 More than a friend 727 01:00:18,920 --> 01:00:20,592 you know who I am 728 01:00:21,880 --> 01:00:24,440 I don't. I only know in recent years... 729 01:00:24,680 --> 01:00:27,399 There has been a famous killer... 730 01:00:27,600 --> 01:00:30,672 Who has killed many master swordsmen 731 01:00:31,400 --> 01:00:33,356 my name is meng sheng-hun 732 01:00:35,920 --> 01:00:37,672 uncle, the men you want are all here 733 01:00:42,120 --> 01:00:45,396 don't break the news of lu man-tien's death 734 01:00:46,200 --> 01:00:47,599 tomorrow morning, 735 01:00:47,800 --> 01:00:50,155 I'll attack roc castle 736 01:00:52,600 --> 01:00:54,352 one can easily fail... 737 01:00:54,600 --> 01:00:57,034 In a happy moment 738 01:00:57,360 --> 01:00:58,416 tonight the chief of the roc would feel... 739 01:00:58,440 --> 01:01:01,159 Lu man-tien has made it 740 01:01:01,360 --> 01:01:06,309 he'll be in triumph tomorrow morning 741 01:01:10,000 --> 01:01:11,797 go and do something urgent for me 742 01:01:12,000 --> 01:01:13,831 I've a crack unit with hsiao tieh 743 01:01:14,080 --> 01:01:16,389 bring it back at once from the forest 744 01:01:16,800 --> 01:01:17,516 this is a secret mandate 745 01:01:17,680 --> 01:01:17,918 sun nan 746 01:01:18,120 --> 01:01:18,438 yes 747 01:01:18,640 --> 01:01:20,392 send four guards to escort Mr. chin 748 01:01:20,600 --> 01:01:21,077 yes 749 01:01:21,280 --> 01:01:21,393 feng hao 750 01:01:21,600 --> 01:01:22,077 yes 751 01:01:22,200 --> 01:01:24,316 you gather the four groups of men at once 752 01:01:24,520 --> 01:01:25,270 and arm them 753 01:01:25,440 --> 01:01:26,440 yes 754 01:01:29,440 --> 01:01:29,872 hsiang chuan 755 01:01:30,120 --> 01:01:31,120 yes 756 01:01:31,200 --> 01:01:32,030 close the door behind you 757 01:01:32,200 --> 01:01:33,315 yes 758 01:01:43,520 --> 01:01:44,839 Come with me 759 01:01:59,840 --> 01:02:00,920 I'll take you to a place... 760 01:02:01,120 --> 01:02:03,429 You've never been to before 761 01:02:10,400 --> 01:02:11,400 Come in 762 01:02:37,200 --> 01:02:39,589 This box contains a list... 763 01:02:39,800 --> 01:02:42,030 Showing the 380 branches of our society 764 01:02:44,120 --> 01:02:45,633 the map contains the addresses... 765 01:02:45,840 --> 01:02:47,831 Of our 380 branches 766 01:02:52,120 --> 01:02:53,376 on our business activities and assets... 767 01:02:53,400 --> 01:02:56,597 In different parts of the country 768 01:02:57,840 --> 01:03:01,276 the other side shows the persons in charge 769 01:03:03,600 --> 01:03:07,639 some are important secret orders 770 01:03:08,640 --> 01:03:11,632 this room contains everything... 771 01:03:11,840 --> 01:03:14,513 Belonging to our society 772 01:03:15,520 --> 01:03:18,830 only the boss can enter it 773 01:03:19,120 --> 01:03:21,588 then why do you bring me here? 774 01:03:23,360 --> 01:03:27,353 Tomorrow morning I'll attack roc castle 775 01:03:27,600 --> 01:03:30,672 I'll certainly return in triumph 776 01:03:31,040 --> 01:03:33,508 but one can never tell 777 01:03:33,880 --> 01:03:37,589 I want to make prior arrangements 778 01:03:41,080 --> 01:03:42,080 what is it? 779 01:03:42,360 --> 01:03:44,056 Did father ask you to come for the soldiers? 780 01:03:44,080 --> 01:03:46,275 Yes, where are they? 781 01:03:47,120 --> 01:03:49,350 Since I left home, I've not seen father 782 01:03:49,600 --> 01:03:51,795 how could he have stationed soldiers here? 783 01:03:53,680 --> 01:03:56,353 It's incredible. He gave me 2 sealed orders 784 01:03:57,600 --> 01:03:59,670 open them and see 785 01:04:37,640 --> 01:04:39,870 Things are ready outside? 786 01:04:40,120 --> 01:04:41,120 Yes 787 01:04:57,280 --> 01:04:59,919 You, you... 788 01:05:02,840 --> 01:05:04,353 I used the seven-star needle 789 01:05:05,000 --> 01:05:07,514 you told me there's no remedy for it 790 01:05:07,840 --> 01:05:10,115 I had thought only you could have done it 791 01:05:10,360 --> 01:05:15,115 but I dared not believe it was you 792 01:05:15,520 --> 01:05:18,353 you made two mistakes in your life 793 01:05:19,040 --> 01:05:20,519 first, you suspected me, 794 01:05:20,680 --> 01:05:23,399 then trusted me 795 01:05:24,320 --> 01:05:28,313 second, you knew it & didn't trust yourself 796 01:05:33,120 --> 01:05:37,830 hsiang-chuan, have I mistreated you? 797 01:05:38,320 --> 01:05:41,835 No, but so long as you're alive... 798 01:05:42,080 --> 01:05:44,036 I cannot take your place 799 01:05:44,200 --> 01:05:49,035 it seems you collaborated with the roc chief 800 01:05:49,440 --> 01:05:51,829 only a strong enemy like him... 801 01:05:52,040 --> 01:05:54,600 Can frighten you 802 01:05:55,280 --> 01:05:58,192 you've put your trust in me only... 803 01:05:58,400 --> 01:06:01,073 Because your son and friends... 804 01:06:01,280 --> 01:06:03,191 Have fallen one after another 805 01:06:04,880 --> 01:06:06,836 otherwise, you wouldn't have... 806 01:06:07,040 --> 01:06:09,190 Given me the decree tonight, would you? 807 01:06:09,400 --> 01:06:11,356 Given me the decree tonight, would you? 808 01:06:12,360 --> 01:06:14,590 What about sun chien and han tang? 809 01:06:14,840 --> 01:06:17,195 Who else could have killed them... 810 01:06:17,400 --> 01:06:19,197 If not me? 811 01:06:19,600 --> 01:06:21,989 Who else could've killed han behind backs? 812 01:06:22,840 --> 01:06:25,673 What about lu man-tien, your uncle? 813 01:06:26,080 --> 01:06:30,039 He could have been spared... 814 01:06:30,360 --> 01:06:34,353 If you hadn't used meng sheng-hun 815 01:06:34,640 --> 01:06:38,633 you also killed many roc men in the inn 816 01:06:38,920 --> 01:06:40,751 I had to do that... 817 01:06:40,920 --> 01:06:43,275 To win your confidence 818 01:06:46,800 --> 01:06:51,794 it seems you've planned well 819 01:06:52,920 --> 01:06:54,114 of course, 820 01:06:55,320 --> 01:06:59,279 otherwise I could not kill you 821 01:07:01,080 --> 01:07:03,674 are you sure you can kill me? 822 01:07:03,920 --> 01:07:05,273 Absolutely... 823 01:07:05,880 --> 01:07:08,872 You can't move in your present state 824 01:07:12,920 --> 01:07:15,514 well, my last words to you are... 825 01:07:16,560 --> 01:07:21,111 Tomorrow's attack of the rocs is a fake 826 01:07:21,920 --> 01:07:25,595 I gave you the decree only to test you out 827 01:07:27,360 --> 01:07:32,388 never reveal all your secrets 828 01:07:32,600 --> 01:07:35,592 you must keep something from others... 829 01:07:36,400 --> 01:07:40,916 To avoid getting killed... 830 01:07:41,160 --> 01:07:42,160 At the crucial moment 831 01:07:53,680 --> 01:07:54,680 Pull the rope 832 01:08:01,560 --> 01:08:04,279 Uncle, you can't go far... 833 01:08:04,440 --> 01:08:05,839 After you've been hit by my needle 834 01:08:11,120 --> 01:08:12,155 How's Mr. lu? 835 01:08:12,800 --> 01:08:14,119 Send someone to dig the canal 836 01:08:14,360 --> 01:08:15,360 yes 837 01:08:16,040 --> 01:08:17,678 send someone to the forest to kill meng 838 01:08:17,840 --> 01:08:18,840 yes 839 01:08:22,200 --> 01:08:23,394 I've searched, sir 840 01:08:23,640 --> 01:08:24,640 but there's none inside 841 01:08:25,520 --> 01:08:29,718 let's ask the family there 842 01:08:29,920 --> 01:08:30,920 go 843 01:08:38,240 --> 01:08:40,549 Old pal, old pal... 844 01:08:45,280 --> 01:08:47,635 Do you know where the girl is... 845 01:08:47,800 --> 01:08:49,119 In the butterfly forest? 846 01:08:49,800 --> 01:08:50,994 How should I know? 847 01:08:51,680 --> 01:08:52,908 Thank you 848 01:08:53,160 --> 01:08:54,160 don't mention it 849 01:09:01,440 --> 01:09:02,440 Chase! 850 01:09:11,920 --> 01:09:13,672 The men in the forest have disappeared 851 01:09:15,800 --> 01:09:17,280 something must have happened to uncle 852 01:09:21,040 --> 01:09:22,109 prepare the coach quickly 853 01:09:30,400 --> 01:09:32,118 You're ma fang-chung 854 01:09:35,000 --> 01:09:36,228 you're ma fang-chung? 855 01:09:36,440 --> 01:09:36,758 You're sun chu 856 01:09:37,000 --> 01:09:38,000 yes, come down with me 857 01:09:38,120 --> 01:09:39,120 okay 858 01:09:47,320 --> 01:09:48,320 Over there 859 01:10:01,600 --> 01:10:03,830 Quick, support him. Close the door quickly 860 01:10:08,600 --> 01:10:10,591 fang-chung, is the coach ready? 861 01:10:10,760 --> 01:10:12,080 It's been ready for over 10 years 862 01:10:12,240 --> 01:10:13,878 sun chu, 863 01:10:14,120 --> 01:10:15,519 go & see if there's anyone outside 864 01:10:15,720 --> 01:10:16,720 yes 865 01:10:20,440 --> 01:10:21,634 who did it? 866 01:10:21,840 --> 01:10:22,840 Lu hsiang-chuan 867 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 really? 868 01:10:25,360 --> 01:10:26,759 Uncle, there's no one outside 869 01:10:27,240 --> 01:10:32,439 remember, you must stop at the shop in town 870 01:10:32,680 --> 01:10:34,238 and enquire of them about the way 871 01:10:34,440 --> 01:10:35,440 I know 872 01:10:39,240 --> 01:10:43,153 uncle, we shall never meet again 873 01:10:43,920 --> 01:10:48,277 thanks for saving my life 15 years ago 874 01:10:53,320 --> 01:10:54,673 Speak no more of it 875 01:10:58,000 --> 01:11:00,992 brother ma, I'll count on you 876 01:11:01,200 --> 01:11:03,191 don't worry, brother 877 01:11:03,800 --> 01:11:04,800 thank you 878 01:11:14,160 --> 01:11:15,513 Is this man reliable? 879 01:11:16,080 --> 01:11:18,594 Of course, he waited for me in the canal... 880 01:11:18,760 --> 01:11:20,159 For 15 years 881 01:11:20,760 --> 01:11:23,718 do you think he is reliable? 882 01:11:25,240 --> 01:11:26,832 How are things with the well? 883 01:11:32,800 --> 01:11:35,712 Daddy, daddy 884 01:11:37,880 --> 01:11:39,029 they're your kids 885 01:11:41,720 --> 01:11:45,918 one is 8 and the other is 6 years old 886 01:11:47,120 --> 01:11:50,112 I saved fang-chung's life... 887 01:11:50,880 --> 01:11:55,271 And you saved my life 888 01:11:56,080 --> 01:11:59,197 I'll repay you the rest of my life 889 01:12:51,440 --> 01:12:56,719 Yu hsia, do you remember I was sentenced... 890 01:12:56,920 --> 01:12:59,514 To death for killing a mandarin... 891 01:13:00,000 --> 01:13:02,560 & was rescued by uncle 18 years ago? 892 01:13:06,640 --> 01:13:09,200 I've been grateful to him... 893 01:13:10,240 --> 01:13:12,754 For saving my husband 894 01:13:13,240 --> 01:13:19,031 but... 895 01:13:23,240 --> 01:13:26,676 Don't let anyone know about uncle 896 01:13:27,440 --> 01:13:30,671 yu hsia, loyalty's precious in life 897 01:13:31,000 --> 01:13:32,433 let's sacrifice the kids. Come 898 01:13:36,640 --> 01:13:37,640 have some more 899 01:13:42,240 --> 01:13:43,240 it's really nice! 900 01:13:43,320 --> 01:13:46,551 Quiet. Ma will give you something to eat 901 01:13:46,720 --> 01:13:48,233 really? What is it? 902 01:13:48,440 --> 01:13:51,432 Quiet! Listen to papa and mama! 903 01:13:53,760 --> 01:13:54,829 Finish it, finish quickly 904 01:13:55,080 --> 01:13:56,216 I'll give you something to eat again 905 01:13:56,240 --> 01:13:56,752 I want some more 906 01:13:57,000 --> 01:13:58,000 eat congee! 907 01:13:58,520 --> 01:14:01,876 Congee, it's nice 908 01:14:02,240 --> 01:14:04,151 your bowl's bigger. I want yours 909 01:14:04,320 --> 01:14:04,718 don't 910 01:14:04,880 --> 01:14:06,757 I must 911 01:14:07,000 --> 01:14:08,228 mama gave it to me 912 01:14:08,880 --> 01:14:09,676 I am older than you 913 01:14:09,840 --> 01:14:12,718 quiet, quiet! Come, eat quickly! 914 01:14:12,920 --> 01:14:15,309 After eating, papa will take you somewhere 915 01:14:15,560 --> 01:14:16,788 where? 916 01:14:18,240 --> 01:14:22,119 A faraway and beautiful place 917 01:14:22,440 --> 01:14:25,318 on getting there, 918 01:14:25,560 --> 01:14:27,676 our family will never part again 919 01:14:30,120 --> 01:14:31,394 I'll take you there 920 01:14:34,560 --> 01:14:37,757 eat. Have one more mouthful 921 01:14:40,360 --> 01:14:44,558 and you too 922 01:14:58,680 --> 01:14:59,680 Stop 923 01:15:07,800 --> 01:15:08,312 Search 924 01:15:08,560 --> 01:15:09,560 yes 925 01:15:19,920 --> 01:15:21,911 Mr. lu, there are traces of a coach 926 01:15:22,160 --> 01:15:22,512 get the horse 927 01:15:22,720 --> 01:15:23,720 yes 928 01:15:45,680 --> 01:15:47,716 Boss, someone in my coach is hurt 929 01:15:47,880 --> 01:15:49,438 will you give me some water please? 930 01:15:49,680 --> 01:15:50,680 Okay 931 01:15:58,880 --> 01:16:00,359 Thank you, thank you 932 01:16:02,720 --> 01:16:06,030 uncle, you drink first. We'll leave at once 933 01:16:58,720 --> 01:17:02,679 Uncle, I've finished the thing you want 934 01:17:03,720 --> 01:17:06,075 I've completed the journey you want me to 935 01:17:35,880 --> 01:17:37,536 Are you sure there's someone in the coach? 936 01:17:37,560 --> 01:17:41,155 Yes. The driver even brought him water 937 01:17:41,400 --> 01:17:43,436 Mr. lu, we've searched everywhere 938 01:17:43,640 --> 01:17:44,640 we can't go wrong 939 01:17:46,200 --> 01:17:48,191 I won't set my mind at ease... 940 01:17:48,360 --> 01:17:49,634 Unless I find his body 941 01:17:54,200 --> 01:17:54,916 who's inside? 942 01:17:55,160 --> 01:17:56,320 Someone who's looking for you 943 01:18:03,840 --> 01:18:06,070 Why are you also here? 944 01:18:06,640 --> 01:18:08,232 You promised that after uncle's dead... 945 01:18:08,440 --> 01:18:10,237 You'll give me the title deed... 946 01:18:10,400 --> 01:18:12,072 For the forest and 100,000 taels 947 01:18:14,040 --> 01:18:17,430 but uncle was not killed by meng sheng-hun 948 01:18:18,720 --> 01:18:20,711 you didn't want him to kill uncle 949 01:18:21,200 --> 01:18:23,509 you only used him to puzzle uncle 950 01:18:23,800 --> 01:18:27,076 because you know only one man can kill him 951 01:18:27,640 --> 01:18:28,640 you know everything 952 01:18:29,080 --> 01:18:30,149 yes, 953 01:18:30,720 --> 01:18:33,154 we're birds of the same feather 954 01:18:34,280 --> 01:18:35,760 aren't you afraid I may not give you? 955 01:18:36,240 --> 01:18:37,240 No 956 01:18:37,720 --> 01:18:40,678 Because only I know you killed uncle... 957 01:18:41,720 --> 01:18:45,872 And only I know what you want 958 01:18:51,040 --> 01:18:52,758 Come, come quickly 959 01:18:53,000 --> 01:18:56,231 coming, coming 960 01:19:27,360 --> 01:19:28,680 Did father say this is the place? 961 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Yes 962 01:19:34,920 --> 01:19:37,718 run. Go to peh sheng temple 963 01:19:37,880 --> 01:19:39,393 & burn 3 candles there 964 01:19:39,640 --> 01:19:42,154 you'll be contacted 965 01:19:42,320 --> 01:19:43,116 white candle 966 01:19:43,280 --> 01:19:44,280 miss, look 967 01:19:58,440 --> 01:19:59,440 Let me do it 968 01:20:19,240 --> 01:20:20,240 Look 969 01:20:42,720 --> 01:20:43,720 I hsien-lung 970 01:20:44,400 --> 01:20:45,400 uncle I 971 01:20:46,360 --> 01:20:49,750 he betrayed uncle several months ago 972 01:20:52,080 --> 01:20:53,080 wait 973 01:20:54,720 --> 01:20:57,837 meng sheng-hun, if I betrayed uncle... 974 01:20:58,080 --> 01:20:59,718 Would I have come to meet you here? 975 01:21:01,320 --> 01:21:04,073 All this was uncle's plan 976 01:21:04,400 --> 01:21:06,550 you probably know that uncle always... 977 01:21:06,720 --> 01:21:08,631 Make prior arrangements for everything 978 01:21:10,680 --> 01:21:12,591 uncle I, where is my father now? 979 01:21:12,920 --> 01:21:14,911 Your father told me when we wear in white 980 01:21:15,160 --> 01:21:16,480 it means the society's in trouble 981 01:21:16,600 --> 01:21:18,750 let's arm ourselves & wait for him here 982 01:21:19,000 --> 01:21:20,000 then he's still 983 01:21:20,120 --> 01:21:22,315 don't worry. No one can kill him 984 01:21:22,560 --> 01:21:23,560 not even you 985 01:22:27,120 --> 01:22:30,430 I only said there's no remedy for the needle 986 01:22:31,120 --> 01:22:33,873 yet one with internal control... 987 01:22:34,120 --> 01:22:36,680 May be exempt from the poison 988 01:22:56,440 --> 01:22:57,998 The day's coming soon 989 01:23:37,240 --> 01:23:40,437 Wang wei, have you considered if our deal... 990 01:23:40,680 --> 01:23:42,796 With the roc society's to our advantage? 991 01:23:43,600 --> 01:23:46,910 Sir, the 600% profit-sharing... 992 01:23:47,160 --> 01:23:48,912 Is to our advantage 993 01:23:50,440 --> 01:23:50,997 lu shan 994 01:23:51,200 --> 01:23:51,916 yes 995 01:23:52,160 --> 01:23:53,696 have our men in the north had any news... 996 01:23:53,720 --> 01:23:56,075 About I hsien-lung & meng sheng-hun? 997 01:23:56,240 --> 01:23:58,231 No, we only heard... 998 01:23:58,440 --> 01:24:01,591 They appeared for a while in shantung 999 01:24:01,760 --> 01:24:03,352 and then disappeared 1000 01:24:05,040 --> 01:24:08,032 but sooner or later they'll come to us 1001 01:24:08,720 --> 01:24:11,439 right. When will the chief of the roc arrive? 1002 01:24:11,680 --> 01:24:13,671 Feng hao's waiting for him outside 1003 01:24:13,840 --> 01:24:15,193 he will be here at noon 1004 01:24:19,360 --> 01:24:21,112 there are guests 1005 01:24:21,280 --> 01:24:23,555 wait 1006 01:24:27,720 --> 01:24:29,160 so it's the chief of the roc society 1007 01:24:29,680 --> 01:24:31,193 the chief of the roc society's here 1008 01:24:49,080 --> 01:24:51,719 Sir, please! 1009 01:24:56,240 --> 01:24:59,152 There must be more than one man inside 1010 01:25:00,320 --> 01:25:01,320 who are you? 1011 01:25:05,800 --> 01:25:06,869 I fu 1012 01:25:10,720 --> 01:25:12,039 meng sheng-hun 1013 01:25:13,040 --> 01:25:14,040 and you? 1014 01:25:20,640 --> 01:25:23,712 Impossible, you couldn't have lived! 1015 01:25:25,160 --> 01:25:29,597 I told you nothing's absolute 1016 01:25:29,920 --> 01:25:32,070 there's always another possibility 1017 01:25:34,120 --> 01:25:35,120 you're wrong 1018 01:25:36,000 --> 01:25:38,116 without finding your body... 1019 01:25:38,280 --> 01:25:39,872 I'll always wait for you 1020 01:25:51,720 --> 01:25:55,793 You've taught me to let others under-rate you 1021 01:25:56,040 --> 01:25:58,429 but never under-rate others 1022 01:25:58,680 --> 01:26:02,355 now it's your mistake 1023 01:26:02,600 --> 01:26:03,669 fight 1024 01:26:34,080 --> 01:26:36,753 Feng hao, bring the men outside 1025 01:26:37,000 --> 01:26:37,318 yes 1026 01:26:37,560 --> 01:26:38,595 no need 1027 01:26:44,160 --> 01:26:45,160 Men 1028 01:27:02,520 --> 01:27:04,431 Uncle, the men outside have either died... 1029 01:27:04,680 --> 01:27:05,696 Or defected. Now we're the only ones... 1030 01:27:05,720 --> 01:27:07,756 Inside and outside the lung men society 1031 01:27:09,440 --> 01:27:11,635 lu, you've followed me many years 1032 01:27:11,800 --> 01:27:13,552 probably you've not learned this manoeuvre 1033 01:27:14,120 --> 01:27:15,120 fight 1034 01:27:17,760 --> 01:27:19,079 rattan shield. The tunnel 1035 01:28:55,600 --> 01:28:56,794 So you're here 1036 01:28:57,640 --> 01:29:01,110 I heard you're the most famous killer 1037 01:29:01,280 --> 01:29:03,714 see if you can kill me 1038 01:29:03,840 --> 01:29:05,717 do you think I stand any chance? 1039 01:29:06,400 --> 01:29:09,597 Not the slightest chance... 1040 01:29:09,760 --> 01:29:12,672 For I have never been defeated 1041 01:29:13,000 --> 01:29:16,754 I've never met one I can't kill either 1042 01:29:22,200 --> 01:29:23,599 You're quiet nimble 1043 01:29:32,560 --> 01:29:33,879 You've lived up to your name 1044 01:29:34,080 --> 01:29:35,080 you're not bad also 1045 01:29:39,520 --> 01:29:42,910 you forget what I wear 1046 01:31:15,720 --> 01:31:17,870 It's bullet-proof... 1047 01:31:18,120 --> 01:31:20,395 But may be hurt by internal skill 1048 01:31:22,880 --> 01:31:25,758 you're the only man here 1049 01:31:26,000 --> 01:31:29,390 you want to wait for death or what 1050 01:31:38,600 --> 01:31:41,319 Lu hsiang-chuan is lu hsiang-chuan 1051 01:32:03,680 --> 01:32:04,680 Hsiang-chuan, what is it? 1052 01:32:05,200 --> 01:32:06,200 Close the door quickly 1053 01:32:09,720 --> 01:32:12,678 where are the gold and notes? 1054 01:32:13,400 --> 01:32:15,231 The 200,000 taels of gold and $500,000... 1055 01:32:15,400 --> 01:32:16,640 Are in the box in the back room 1056 01:32:16,800 --> 01:32:17,516 and the horse? 1057 01:32:17,720 --> 01:32:18,720 In the backyard 1058 01:32:19,640 --> 01:32:21,437 uncle is right 1059 01:32:21,680 --> 01:32:25,229 one must prepare for anything 1060 01:32:26,800 --> 01:32:27,800 any wine? 1061 01:32:28,080 --> 01:32:29,080 Here 1062 01:32:58,400 --> 01:33:02,871 Hsia ching, do you remember our youth? 1063 01:33:03,120 --> 01:33:06,999 We used to starve and steal together 1064 01:33:07,200 --> 01:33:11,512 and pass many cold nights 1065 01:33:13,360 --> 01:33:17,717 and you've support me for over 20 years 1066 01:33:19,560 --> 01:33:23,109 everyone must have a true friend... 1067 01:33:23,280 --> 01:33:26,033 So that when fate's against him... 1068 01:33:26,240 --> 01:33:29,789 He will not feel lonely 1069 01:33:31,840 --> 01:33:35,719 no, men like you have no friend 1070 01:33:41,360 --> 01:33:43,032 You think of getting away again 1071 01:33:43,640 --> 01:33:47,599 I've chosen this last place for you 1072 01:33:49,280 --> 01:33:50,349 hsia ching, you... 1073 01:33:52,080 --> 01:33:53,274 I learned it from you 1074 01:33:55,680 --> 01:33:57,193 so can I betray you 1075 01:33:58,560 --> 01:34:01,916 I have already poisoned it 1076 01:34:04,080 --> 01:34:06,753 you've also drunk the wine 1077 01:34:07,120 --> 01:34:10,078 but it's not the same wine 1078 01:34:32,800 --> 01:34:37,316 You said yourself what I want to kill... 1079 01:34:37,560 --> 01:34:40,154 Should be killed and can be killed 1080 01:34:48,200 --> 01:34:49,349 Master, master 1081 01:34:52,520 --> 01:34:53,555 miss is here 1082 01:34:56,240 --> 01:34:57,992 sheng-hun, come with me 1083 01:35:07,120 --> 01:35:11,398 Sheng-hun, you may go with hsiao tieh 1084 01:35:12,120 --> 01:35:13,120 why? 1085 01:35:13,520 --> 01:35:17,399 If you stay, you may kill me some day... 1086 01:35:18,000 --> 01:35:21,549 For there's always a power struggle 1087 01:35:23,360 --> 01:35:26,830 alright. You can go now 1088 01:35:27,080 --> 01:35:28,080 yes 1089 01:35:41,160 --> 01:35:46,712 Where there are swords, there are killings 1090 01:36:01,080 --> 01:36:02,216 It seems the ancients made swords... 1091 01:36:02,240 --> 01:36:04,834 For the sake of power struggle