1 00:00:14,431 --> 00:00:17,058 You did it! You did it! 2 00:00:18,000 --> 00:00:19,100 Come here! 3 00:00:19,200 --> 00:00:21,058 You just hit it big time! 4 00:00:21,605 --> 00:00:23,264 You just won the Big Bundle! 5 00:00:23,315 --> 00:00:24,974 And what a bundle it is, Ron! 6 00:00:25,025 --> 00:00:27,944 Do you realize you just won $50,000? 7 00:00:29,655 --> 00:00:31,030 There you are. 8 00:00:31,615 --> 00:00:33,191 Yeah, that's only the beginning. 9 00:00:33,242 --> 00:00:35,818 The Really Big Bundle is that you're going to have a week 10 00:00:35,869 --> 00:00:38,379 at the most fabulous resort in the world. 11 00:00:38,430 --> 00:00:40,072 You're going to Delos, Ron! 12 00:00:40,123 --> 00:00:41,824 - Delos! - That's right, Delos. 13 00:00:41,875 --> 00:00:44,202 Where you may choose Roman World, 14 00:00:44,253 --> 00:00:45,578 a lusty treat for the senses, 15 00:00:45,629 --> 00:00:47,914 where beautiful robot women are yours to command 16 00:00:47,965 --> 00:00:50,750 and robot gladiators die at the point of your sword. 17 00:00:50,801 --> 00:00:54,253 Or Medieval World, an exact reconstruction of 13th century Europe, 18 00:00:54,304 --> 00:00:56,452 where you may live like an absolute king. 19 00:00:56,473 --> 00:00:58,382 Or Spa World, a garden of pleasure, 20 00:00:58,433 --> 00:01:00,426 where old age and pain have been eliminated. 21 00:01:00,477 --> 00:01:03,638 Or Futureworld, where you will be transported throughout the solar system, 23 00:01:03,689 --> 00:01:05,723 commanding you very own rocket ship, 24 00:01:05,774 --> 00:01:08,518 enjoying the favors of robot women of weightless beauty, 25 00:01:08,569 --> 00:01:10,686 soaring through space like an astronaut. 26 00:01:10,737 --> 00:01:12,939 All that and more is yours, Ron. 27 00:01:12,990 --> 00:01:14,865 Congratulations. 30 00:03:59,948 --> 00:04:01,365 You keep following me? 31 00:04:04,411 --> 00:04:05,619 Bye, Mac. 32 00:04:07,748 --> 00:04:09,240 Hello, Shorty. 33 00:04:09,291 --> 00:04:11,409 How many points you gonna give on the Colts? 34 00:04:11,460 --> 00:04:13,377 - Seven. - Seven? 35 00:04:14,212 --> 00:04:16,297 I got 50 says you're wrong. 36 00:04:17,174 --> 00:04:19,375 Ain't never gonna get rich being stupid. 37 00:04:19,426 --> 00:04:21,711 Just say I got a hunch. 38 00:04:21,762 --> 00:04:24,263 - I read your column today. - Yeah, what'd you think? 39 00:04:25,098 --> 00:04:26,716 It's gonna wrap a lot of garbage. 40 00:04:26,767 --> 00:04:28,392 Yeah, quack, quack, quack. 42 00:04:34,983 --> 00:04:36,851 Hey, you behind on your bills? 43 00:04:36,902 --> 00:04:37,977 Good morning to you too. 44 00:04:38,028 --> 00:04:41,731 Some guy's been calling for you every five minutes for the last two hours. 46 00:04:41,782 --> 00:04:43,274 Driving me nuts! 47 00:04:43,325 --> 00:04:44,992 - Get a number? - Nope. 49 00:04:48,246 --> 00:04:50,030 City desk, Browning. 50 00:04:50,081 --> 00:04:51,449 Is this Chuck Browning? 51 00:04:51,500 --> 00:04:52,450 That's right. 52 00:04:52,501 --> 00:04:55,453 Look, you wrote a story a couple of years ago about the trouble at Westworld. 54 00:04:55,504 --> 00:04:56,495 You're the same guy, right? 55 00:04:56,546 --> 00:04:57,663 You bet. 56 00:04:57,714 --> 00:05:00,624 I got a story for you, maybe a big one. 57 00:05:00,675 --> 00:05:01,876 All right, tell me. 58 00:05:01,927 --> 00:05:03,544 You crazy? I ain't giving it away. 59 00:05:03,595 --> 00:05:05,629 I'm in trouble. I need some money. 60 00:05:05,680 --> 00:05:07,840 - Okay, how much? - I don't know. 61 00:05:07,891 --> 00:05:10,176 All I want is for you to meet me somewhere. 62 00:05:10,227 --> 00:05:12,219 I'll tell you what I got, you pay me what it's worth. 63 00:05:12,270 --> 00:05:13,262 All right, what's your name? 64 00:05:13,313 --> 00:05:16,849 Frenchy. Frenchy DuPorte. 65 00:05:16,900 --> 00:05:19,977 Mee tme in ten mimutes at the Hyatt Regency crossover, Frenchy. 66 00:05:20,028 --> 00:05:21,020 What do you look like? 67 00:05:21,071 --> 00:05:22,313 I seen your picture. 68 00:05:22,364 --> 00:05:23,614 I'll find you. 69 00:05:25,826 --> 00:05:27,026 Anything? 70 00:05:27,077 --> 00:05:28,744 It's my day for long shots. 72 00:05:48,098 --> 00:05:49,173 Frenchy? 73 00:05:49,224 --> 00:05:50,558 What's the matter? 74 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 Frenchy, what happened? 75 00:05:56,857 --> 00:05:58,015 Delos. 76 00:05:58,066 --> 00:05:59,275 What? 77 00:06:00,443 --> 00:06:02,820 Delos. 78 00:06:16,084 --> 00:06:18,168 - You're late. - You're right. 79 00:06:21,381 --> 00:06:24,959 Two years ago, the worst day in the history of Delos 80 00:06:25,010 --> 00:06:28,170 began with no obvious signs that anything would go wrong. 81 00:06:28,221 --> 00:06:30,840 The robots were behaving as programmed. 82 00:06:30,891 --> 00:06:34,051 And although there was some evidence of circuit malfunction, 83 00:06:34,102 --> 00:06:36,303 it was well within the normal parameters. 84 00:06:36,354 --> 00:06:40,000 Mr. Dyffy, are you saying that despite your sophisticated sensors, 86 00:06:40,051 --> 00:06:42,184 - What the hell are you doing here? - you had absolutely no indication about it? 86 00:06:42,235 --> 00:06:43,235 - Later. - None at all. 87 00:06:43,987 --> 00:06:46,000 Then quite suddenly, 88 00:06:46,114 --> 00:06:49,108 one of our most complicated robot gunslingers 89 00:06:49,159 --> 00:06:52,695 began to act in a most vicious manner. 90 00:06:52,746 --> 00:06:54,321 For the first time in our history, 91 00:06:54,372 --> 00:06:56,282 a robot actually killed a guest. 92 00:06:56,333 --> 00:06:58,600 Within a few moments 93 00:06:58,710 --> 00:07:01,412 Delos was in turmoil. 94 00:07:01,463 --> 00:07:04,164 I thought your only problem was in Westworld? 95 00:07:04,215 --> 00:07:06,917 No, thanks to your Mr. Browning, 96 00:07:06,968 --> 00:07:09,962 Westworld got the brunt of the bad publicity, 97 00:07:10,013 --> 00:07:12,806 but the breakdown occured throughout the resort. 98 00:07:13,099 --> 00:07:14,758 Mr. Duffy, I don't quite understand 99 00:07:14,809 --> 00:07:17,227 why you didn't shut off the power supply to your robots. 100 00:07:17,729 --> 00:07:18,762 We did. 101 00:07:18,813 --> 00:07:22,266 But they ran on reserve long enough to do a great deal of damage. 102 00:07:22,317 --> 00:07:24,850 - How many guests were killed? - More than 50. 103 00:07:24,861 --> 00:07:27,863 And of course, many of our own technicians also died. 104 00:07:30,617 --> 00:07:33,235 In fact, by the time we regained control, 105 00:07:33,286 --> 00:07:36,030 95 members of our technical and maintenance staff 106 00:07:36,081 --> 00:07:37,740 had either been killed or wounded. 107 00:07:37,791 --> 00:07:39,325 Aside from the human loss, 108 00:07:39,376 --> 00:07:43,545 It was a financial and public relations disaster of the first magnitude. 110 00:07:45,757 --> 00:07:49,627 Now, ladies and gentlemen, those of us who have devoted our lives 111 00:07:49,678 --> 00:07:53,756 to creating Delos, were stunned by the events I've just shown you. 112 00:07:53,807 --> 00:07:55,808 Yet, we did not lose faith. 113 00:07:56,643 --> 00:07:58,969 Now, for the last two years, 114 00:07:59,020 --> 00:08:05,275 we have invested more than 1.5 billion dollars to rebuild our equipement. 116 00:08:06,111 --> 00:08:09,438 We have replaced every circuit, 117 00:08:09,489 --> 00:08:11,899 every program, every robot. 118 00:08:12,951 --> 00:08:16,946 The new Delos is not only the most fantastic resort in human history, 119 00:08:16,997 --> 00:08:19,039 it is also fail-safe. 120 00:08:19,833 --> 00:08:21,909 Now, last month, as you know, 121 00:08:21,960 --> 00:08:24,036 we re-opened the resort. 122 00:08:24,087 --> 00:08:26,000 Public response has been good, 123 00:08:26,051 --> 00:08:28,749 but, quite frankly, not as good as it should be. 124 00:08:28,800 --> 00:08:33,128 Our problem is the memory of a disaster at Westworld. 125 00:08:33,179 --> 00:08:34,638 And that's why we've come to you. 126 00:08:34,973 --> 00:08:40,636 We offer the IMC Network an absolute exclusive story for all media. 128 00:08:40,687 --> 00:08:43,722 Every phase of our operation will be open to you. 129 00:08:43,773 --> 00:08:45,724 And all we ask in return 130 00:08:45,775 --> 00:08:50,029 is that you treat us in a fair and positive manner. 131 00:08:50,321 --> 00:08:51,814 Arthur. 132 00:08:51,865 --> 00:08:54,316 Arthur, you mustn't do this to me. 133 00:08:54,367 --> 00:08:57,152 Not for one damn minute, do you hear me? 134 00:08:57,203 --> 00:08:58,320 They can hear you in the lobby, honey. 135 00:08:58,371 --> 00:08:59,571 I'm not talking to you, mister! 136 00:08:59,622 --> 00:09:02,950 Listen, you promised me that the Delos story would be mine. 137 00:09:03,001 --> 00:09:06,829 Exclusive to television and exclusive to me, is that right? 138 00:09:06,880 --> 00:09:08,747 - Yes. - Then will you tell me why 139 00:09:08,798 --> 00:09:12,876 this ink-stained Neanderthal was invited to our meeting? 140 00:09:12,927 --> 00:09:14,753 He has an angle. I want to pursue it. 141 00:09:14,804 --> 00:09:16,171 Well, let's call it a hunch. 142 00:09:16,222 --> 00:09:18,348 Oh, wonderful. 143 00:09:19,225 --> 00:09:23,804 And when the people at Delos find out that you have sent Mr. Bad News himself, 145 00:09:23,855 --> 00:09:25,829 that's the end of our exclusive. 146 00:09:25,940 --> 00:09:27,975 I told Mr. Duffy what I had in mind. 147 00:09:28,026 --> 00:09:29,101 He has no objection. 148 00:09:29,152 --> 00:09:32,021 - Well, I do! - Yes, I gathered as much. 149 00:09:32,072 --> 00:09:34,898 But I would like to remind you that while you are indeed 150 00:09:34,949 --> 00:09:37,693 a glamorous and highly paid television correspondent, 151 00:09:37,744 --> 00:09:38,861 you're still an employee. 152 00:09:38,912 --> 00:09:41,739 In fact, you're my employee. 153 00:09:41,790 --> 00:09:44,408 And unless you would like to spend the next five years 154 00:09:44,459 --> 00:09:47,911 doing weather and fashion in Sioux Falls, South Dakota, 155 00:09:47,962 --> 00:09:50,214 you will now shut up and do as you're told. 156 00:09:50,840 --> 00:09:52,082 Oh, yes? 157 00:09:52,133 --> 00:09:53,917 Yes, Arthur? 158 00:09:53,968 --> 00:09:55,385 We'll see about that. 159 00:10:02,852 --> 00:10:04,053 Excuse me. 160 00:10:04,104 --> 00:10:05,637 Socks, come on, lighten up. 161 00:10:05,688 --> 00:10:06,722 Oh, what do you want? 162 00:10:06,773 --> 00:10:08,265 Well, I just want to tell you I like your style. 163 00:10:08,316 --> 00:10:10,726 You had old Holcombe there swallowing his corporate stripes. 164 00:10:10,777 --> 00:10:12,236 You mean you're sorry you fired me? 165 00:10:12,779 --> 00:10:14,646 That was 'cause you weren't a very good reporter. 166 00:10:14,697 --> 00:10:16,565 Listen, I was a kid out of college who happened to think 167 00:10:16,616 --> 00:10:19,193 that newspapers ought to be more than dirt and bad news. 168 00:10:19,244 --> 00:10:21,036 That sounds like a line from an old movie. 169 00:10:23,123 --> 00:10:25,616 You know, you'd think that even so dumb a brain as yours 170 00:10:25,667 --> 00:10:26,700 would finally get the message. 171 00:10:26,751 --> 00:10:29,953 I happen to have 55 million viewers worldwide. 172 00:10:30,004 --> 00:10:33,123 You've got a couple thousand old crones in the public library. 173 00:10:33,174 --> 00:10:34,750 Why don't you wise up, mister? 174 00:10:34,801 --> 00:10:35,793 Nobody reads. 175 00:10:35,844 --> 00:10:37,628 Well, then you've got nothing to worry about. 176 00:10:37,679 --> 00:10:39,138 Now, come on, let's have a truce. 177 00:10:39,931 --> 00:10:41,340 I don't trust you. 178 00:10:41,391 --> 00:10:43,008 Well, you like me a little, don't you? 179 00:10:43,059 --> 00:10:45,094 Anyway, we've got a week to spend together alone, 180 00:10:45,145 --> 00:10:46,270 so what the hell? 181 00:10:47,188 --> 00:10:49,473 I don't like being called Socks. 182 00:10:49,524 --> 00:10:50,891 Well, I can't help that. 183 00:10:50,942 --> 00:10:53,102 The first time that I was with you, 184 00:10:53,153 --> 00:10:55,028 you had those outrageous red socks on. 185 00:10:55,321 --> 00:10:56,855 Took me a week to get over that. 186 00:10:56,906 --> 00:10:59,233 Yeah, and then you fired me. 187 00:10:59,284 --> 00:11:01,110 Well, now listen, that was business. 188 00:11:01,161 --> 00:11:02,486 Now, come on, what do you say? 189 00:11:02,537 --> 00:11:04,279 Truce, huh? 190 00:11:04,330 --> 00:11:05,998 I'll think about it. 193 00:11:27,562 --> 00:11:31,974 General Karnovski regrets, but he does not give interviews now. 194 00:11:32,025 --> 00:11:33,016 He's on vacation. 195 00:11:33,067 --> 00:11:35,394 Well, listen the right interview in an important American paper 196 00:11:35,445 --> 00:11:36,645 could be good for the General. 197 00:11:36,696 --> 00:11:38,105 Maybe get him a promotion. 198 00:11:38,156 --> 00:11:41,325 The General does not need a promotion. 199 00:11:41,951 --> 00:11:43,160 You've got a point. 200 00:11:43,745 --> 00:11:45,696 - Goodbye. - Goodbye. 201 00:11:45,747 --> 00:11:47,948 You mean to tell me that you've never heared of me? 202 00:11:47,999 --> 00:11:50,075 I mean, really. I mean, come on, you look at me. 203 00:11:50,126 --> 00:11:52,786 You're putting me on with those beautiful green eyes. 204 00:11:52,837 --> 00:11:55,289 Honey, I won, the Big Bundle! The TV contest! 205 00:11:55,340 --> 00:11:56,548 You must've heard of that! 207 00:11:58,092 --> 00:12:01,011 A montage of international types. I think that would be a good idea. 208 00:12:02,305 --> 00:12:04,047 Well, well, how do you do? 209 00:12:04,098 --> 00:12:05,382 - Terrible. - Why? 210 00:12:05,433 --> 00:12:07,384 I tried the Iranian oil ministers, nothing. 211 00:12:07,435 --> 00:12:08,635 Karnovski said nyet. 212 00:12:08,686 --> 00:12:10,220 That leaves Takaguchi. 213 00:12:10,271 --> 00:12:11,471 My last shot over there. 214 00:12:11,522 --> 00:12:12,973 What is it that you're after, anyway? 215 00:12:13,024 --> 00:12:15,017 I don't know, this Delos guset list 216 00:12:15,068 --> 00:12:17,352 looks like a rerun from the last Geneva Conference. 217 00:12:17,403 --> 00:12:20,856 Oil ministers, rocket experts, heavyweight electronic types. 218 00:12:20,907 --> 00:12:24,193 For God sakes, at $1,200 a day, who else could afford this? 219 00:12:24,244 --> 00:12:26,528 You know, you are looking for something that isn't there. 220 00:12:26,579 --> 00:12:27,613 You may be right. 221 00:12:27,664 --> 00:12:28,697 Hey, Miss Ballard. 222 00:12:28,748 --> 00:12:32,284 Miss Ballard, now, listen now, you have got to put me on your show. 223 00:12:32,335 --> 00:12:34,870 No fooling now, I am a real angle. Oh, excuse me, pal. 224 00:12:34,921 --> 00:12:37,039 Oh, that's all right. Listen, why don't you take that seat there? 225 00:12:37,090 --> 00:12:38,071 - Oh, thanks, thanks. - You bet. 226 00:12:38,132 --> 00:12:40,042 - What's your name? - Ron Thurlow, Ron. 227 00:12:40,093 --> 00:12:41,074 The Big Bundle, you know? 228 00:12:41,135 --> 00:12:42,502 - Ron, I'm Chuck Browning. - Hi. 229 00:12:42,553 --> 00:12:44,004 Ron, you don't read, do you? 230 00:12:44,055 --> 00:12:45,547 Me, no, I'm a tube freak. 231 00:12:45,598 --> 00:12:46,882 Right, well, you just sit right there, 232 00:12:46,933 --> 00:12:49,009 'cause I know Miss Ballard loves to get close to her viewers. 233 00:12:49,060 --> 00:12:50,135 - Oh, thanks. - You bet. 234 00:12:50,186 --> 00:12:51,220 - Yeah. - Ciao. 235 00:12:51,271 --> 00:12:53,180 - Thanks, pal. - Anytime. 236 00:12:53,231 --> 00:12:55,766 Nice felllow. Now, listen, here's the deal, Miss Ballard. 237 00:12:55,817 --> 00:12:58,268 You see, now, I am a common type man, 238 00:12:58,319 --> 00:13:00,687 but you see, right now, well, I'm a big winner. 239 00:13:00,738 --> 00:13:02,189 Now, that's news, right? 240 00:13:02,240 --> 00:13:04,691 Yes, that's right, Ron, but let me tell you something. 241 00:13:04,742 --> 00:13:07,110 You see, the video crew isn't here on this trip. 242 00:13:07,161 --> 00:13:08,654 This is just a research trip, you see. 243 00:13:08,705 --> 00:13:10,697 - Oh, yeah, yeah, yeah. - Yeah. 244 00:13:10,748 --> 00:13:12,708 - Doggone that's too bad. - Sorry. 245 00:13:14,168 --> 00:13:15,786 Hey, do you know what this fella told me? 246 00:13:15,837 --> 00:13:18,413 He told me, "Once you make it with a robot chick, 247 00:13:18,464 --> 00:13:21,000 "that's it, you don't never want nothing else." 248 00:13:21,051 --> 00:13:22,968 I swear to God, that's what he told me. 250 00:13:25,430 --> 00:13:26,555 Are you going to do it? 251 00:13:27,890 --> 00:13:29,349 Do what, Ron? 252 00:13:30,226 --> 00:13:31,727 Have sex with a robot? 253 00:13:34,063 --> 00:13:35,480 Not this trip, Ron. 254 00:13:37,066 --> 00:13:38,350 Ladies and gentlemen, 255 00:13:38,401 --> 00:13:41,520 welcome to Salahari International Airport. 256 00:13:41,571 --> 00:13:45,524 Delos passangers may proceed directly to the resort. 257 00:13:45,575 --> 00:13:48,527 All others, please go to Customs and Immigration. 258 00:13:48,578 --> 00:13:49,569 Thank you. 259 00:13:49,620 --> 00:13:52,322 We have four special subjects now arriving. 260 00:13:52,373 --> 00:13:55,208 Open the SR in progrid for file record. 262 00:13:57,587 --> 00:14:01,665 Subject Karnovski, file record number SR0072. 263 00:14:01,716 --> 00:14:07,587 Subject Takaguchi, file record number SR0075. 264 00:14:07,638 --> 00:14:12,309 Subject Ballard, file record number SR0074. 266 00:14:21,652 --> 00:14:24,521 Ladies and gentlemen, welcome to Delos, 267 00:14:24,572 --> 00:14:28,191 the most unique resort in the history of the world. 268 00:14:28,242 --> 00:14:31,820 All guests will please proceed to the proper color level 269 00:14:31,871 --> 00:14:34,489 of the world you've chosen to visit. 270 00:14:34,540 --> 00:14:37,159 You will then be escorted to our costume rooms 271 00:14:37,210 --> 00:14:39,453 for selection and fitting. 272 00:14:39,504 --> 00:14:40,796 Thank you. 273 00:14:50,890 --> 00:14:52,716 - Futureworld? - Yeah, that's me. 274 00:14:52,767 --> 00:14:53,759 Please, come this way. 275 00:14:53,810 --> 00:14:57,346 Sure will, ooh man, you are some kind of machnery. 276 00:14:57,397 --> 00:15:00,182 All the girls on Futureworld as pretty as you are? 277 00:15:00,233 --> 00:15:02,809 Oh, yes, sir, they come in all shapes and sizes. 278 00:15:02,860 --> 00:15:03,894 Whatever you desire. 279 00:15:03,945 --> 00:15:05,562 Honey, you are perfect. 280 00:15:05,613 --> 00:15:07,022 Oh, no sir, I'm a 500. 281 00:15:07,073 --> 00:15:08,448 I'm not programmed for sex. 283 00:15:27,385 --> 00:15:28,969 - Futureworld, huh? - Mmm. 284 00:15:29,804 --> 00:15:31,463 Well, Duffy wasn't lying about one thing. 285 00:15:31,514 --> 00:15:32,506 What's that? 286 00:15:32,557 --> 00:15:34,716 This place is three time larger than the old one. 287 00:15:34,767 --> 00:15:36,385 - Is it? - You bet, and how. 288 00:15:36,436 --> 00:15:39,304 Well, it's all set, a day or two in Futureworld, 289 00:15:39,355 --> 00:15:40,555 and you can come back stage with me 290 00:15:40,606 --> 00:15:42,808 and see the hard work behind the magic. 291 00:15:42,859 --> 00:15:45,685 Of course, at any time, you're free to go where you wish. 292 00:15:45,736 --> 00:15:47,104 No restrictions? 293 00:15:47,155 --> 00:15:50,399 Well, for your own safety, we can't have you wandering off just anywhere. 294 00:15:50,450 --> 00:15:53,068 But whatever you want to see, we'll be glad to show you. 295 00:15:53,119 --> 00:15:55,454 Well, that's a hell of a lot better than the last time I was here. 296 00:15:55,872 --> 00:15:58,415 Well, we have blast off scheduled in half an hour. 297 00:15:58,958 --> 00:16:02,452 And you, Miss Ballard, are the commander of the flight. 298 00:16:02,503 --> 00:16:03,587 I am? 299 00:16:05,631 --> 00:16:07,749 Medieval World guests are reminded 300 00:16:07,800 --> 00:16:11,294 that no cameras may be taken beyond this area. 301 00:16:11,345 --> 00:16:14,464 Please, leave all cameras and photographic equipment 302 00:16:14,515 --> 00:16:16,475 at the costume desk. 303 00:16:17,518 --> 00:16:19,469 - Mr. Takaguchi? - Yes. 304 00:16:19,520 --> 00:16:21,596 I'm very sorry, I've checked with control, 305 00:16:21,647 --> 00:16:23,932 and it's impossible for you to use your father's sword. 306 00:16:23,983 --> 00:16:26,560 - We're very sorry. - Quite right, I understand. 307 00:16:26,611 --> 00:16:29,321 Your weapons must, of course, be very special. 309 00:16:40,541 --> 00:16:42,117 I'm really very nervous. 310 00:16:42,168 --> 00:16:43,452 Oh, no, there's nothing to worry about. 311 00:16:43,503 --> 00:16:45,745 It's all play-like, we're not really going anywhere. 312 00:16:45,796 --> 00:16:46,922 I don't think. 313 00:16:48,257 --> 00:16:49,624 Ta-da. 314 00:16:49,675 --> 00:16:51,710 - So, how do I look, huh? - Not too shabby, come on. 315 00:16:51,761 --> 00:16:53,011 Oh, not so bad yourself. 316 00:16:54,222 --> 00:16:56,715 My name is Eric. This is Erica. 317 00:16:56,766 --> 00:16:58,967 We will be ypur guides in Futureword. 318 00:16:59,018 --> 00:17:00,844 Now, if you will all follow us, 319 00:17:00,895 --> 00:17:03,063 we will take a tram to the launch area. 320 00:17:03,439 --> 00:17:04,890 Please, stay in the group. 321 00:17:04,941 --> 00:17:06,600 Those selecting Futureworld 322 00:17:06,651 --> 00:17:08,894 are in route to the Aries II space shuttle, 323 00:17:08,945 --> 00:17:12,522 which will take you to a rendez-vous to the Voyager starship now in orbit. 324 00:17:12,573 --> 00:17:15,192 Aboard the starship, you will be able to walk in space 325 00:17:15,243 --> 00:17:16,776 and on the surface of the moon. 326 00:17:16,827 --> 00:17:20,363 You will also see the Martian ice caps, ride an asteroid, 327 00:17:20,414 --> 00:17:22,916 and experience all the thrills of deep space. 328 00:17:28,422 --> 00:17:30,790 All Futureworld guests are reminded 329 00:17:30,841 --> 00:17:34,461 that Futureworld is a perfectly safe environment 330 00:17:34,512 --> 00:17:36,421 designed for your pleasure. 331 00:17:36,472 --> 00:17:40,926 Any appearance of danger is simply a device to enhance your experience. 333 00:17:40,977 --> 00:17:43,562 In Futureworld, nothing can go wrong. 334 00:17:44,939 --> 00:17:47,599 ...relaxed morality in beautiful Pompeii. 335 00:17:47,650 --> 00:17:50,060 Please, indulge your every whim. 336 00:17:50,111 --> 00:17:52,320 Whatever you wish, will be yours. 337 00:17:56,867 --> 00:17:58,326 Follow me, please. 338 00:18:34,488 --> 00:18:36,823 Wow, I could open the program with this. 338 00:18:41,800 --> 00:18:42,800 Yep. 340 00:18:47,251 --> 00:18:49,077 Ladies and gentlemen, we are ready to board. 341 00:18:49,128 --> 00:18:50,879 Please, follow me. 342 00:19:12,485 --> 00:19:13,602 Step right up here. 343 00:19:13,653 --> 00:19:14,853 Thank you. 344 00:19:14,904 --> 00:19:16,571 Watch your steps, please. 345 00:19:17,323 --> 00:19:18,490 - Right in here. - In there? 346 00:19:21,452 --> 00:19:22,744 Watch your steps, please. 348 00:19:51,982 --> 00:19:53,350 Yes? Am I doing all right? 349 00:19:53,401 --> 00:19:54,392 You are doing fine. 350 00:19:54,443 --> 00:19:56,895 Just follow the program as Chuck reads it off to you. 351 00:19:56,946 --> 00:19:58,813 This is Houston Control. 352 00:19:58,864 --> 00:20:01,232 - All systems are in a go status. - Hey, Socks. 353 00:20:01,283 --> 00:20:05,070 - We are at T-minus 1 minute 20 seconds and counting. - Auto select switch A-4 on. 354 00:20:05,121 --> 00:20:06,655 Auto select what? 355 00:20:06,706 --> 00:20:08,707 Auto select switch... 356 00:20:09,375 --> 00:20:10,709 Oh, my God! 357 00:20:11,085 --> 00:20:12,077 Good. 358 00:20:12,128 --> 00:20:13,328 Okay, all right. I have it. 359 00:20:13,379 --> 00:20:17,549 Auto select switch A-4 on. Gotcha. 360 00:20:18,384 --> 00:20:19,467 You're terrific. 361 00:20:20,302 --> 00:20:22,170 - Okay? - Okay, sure, sure. 362 00:20:22,221 --> 00:20:23,380 But what do I do? 363 00:20:23,431 --> 00:20:25,548 Be sure you stay in touch with base, 364 00:20:25,599 --> 00:20:27,801 or we may never find the starship. 365 00:20:27,852 --> 00:20:28,968 What? 366 00:20:29,019 --> 00:20:31,971 Hello, space shuttle, this Houston Control. 367 00:20:32,022 --> 00:20:34,182 Wait a minute, this is supposed to be a vacation! 368 00:20:34,233 --> 00:20:36,860 Mr. Thurlow, if you copy, please reply. 369 00:20:37,528 --> 00:20:39,104 - Oh. - Hello, space shuttle. 370 00:20:39,155 --> 00:20:40,730 Hello, Houston, Houston. 371 00:20:40,781 --> 00:20:43,900 - Please, switch to alternate channel three-niner. - Houston this me! 372 00:20:43,951 --> 00:20:45,402 - Ron! Ron! - Hello, space suttle, 373 00:20:45,453 --> 00:20:47,529 - we are not receiving you. - Hello! 374 00:20:47,580 --> 00:20:49,497 Hello, anybody. Anybody? 375 00:20:50,291 --> 00:20:51,416 Oh, Jesus. 376 00:20:53,210 --> 00:20:55,662 All hatches have been secured. 377 00:20:55,713 --> 00:20:57,497 This is Houston Control. 378 00:20:57,548 --> 00:21:00,250 All systems are in a go status. 379 00:21:00,301 --> 00:21:03,253 We are at T-minus 30 and counting. 380 00:21:03,304 --> 00:21:05,130 This is so real. 381 00:21:05,181 --> 00:21:07,006 I've changed my mind. 382 00:21:07,057 --> 00:21:08,967 I want to go to Medieval World. 383 00:21:09,018 --> 00:21:10,727 Now, Mrs Reed, nothing can go wrong. 384 00:21:11,228 --> 00:21:13,388 - This is Houston Control. - It's only a simulation. 385 00:21:13,439 --> 00:21:15,390 - We are in final launch sequence - I know. 386 00:21:15,441 --> 00:21:18,443 - at T-minus 15 and counting. - I know. 387 00:21:19,028 --> 00:21:21,404 Program the blast-off sequence. 388 00:21:22,323 --> 00:21:27,235 10, 9, 8, 7, 6, 389 00:21:27,286 --> 00:21:31,790 5, 4, 3, 2, 1. 390 00:21:32,208 --> 00:21:34,459 We have ignition. 391 00:21:45,387 --> 00:21:48,056 Increase passenger vibration red-line six. 392 00:21:50,810 --> 00:21:53,553 We are at maximum RFs and Gs. 393 00:21:53,604 --> 00:21:57,515 Bring the load simulator on the line at 1425. 394 00:21:57,566 --> 00:22:01,110 Prepare weightless simulation to begin on my mark. 395 00:22:02,738 --> 00:22:06,115 We have been notified by Robot Center that Mr. Mubutu... 396 00:22:10,830 --> 00:22:14,741 We will begin the Waters of Youth sequence on my mark. 397 00:22:14,792 --> 00:22:18,795 3, 2, 1, mark. 398 00:22:29,181 --> 00:22:33,309 Prepare the illusion of Youth sequence for General and Mrs. Karnovski. 399 00:22:34,019 --> 00:22:36,471 When their hypnotic state has been achieved, 400 00:22:36,522 --> 00:22:39,224 please bring their carriage to exit 5 Denver, 401 00:22:39,275 --> 00:22:41,776 and activate all servants at the palace. 402 00:23:06,886 --> 00:23:11,180 General and Mrs. Karnovski will dine in their living quarters this evening. 403 00:23:12,057 --> 00:23:13,758 At the General's request, 404 00:23:13,809 --> 00:23:16,052 the Czar will give a ball in their honor 405 00:23:16,103 --> 00:23:18,513 at 2130 hours. 406 00:23:18,564 --> 00:23:23,268 Notify Robot Center that repairs on Czarina model 614 407 00:23:23,319 --> 00:23:26,613 must be completed by 1900 hours. 408 00:23:29,158 --> 00:23:32,452 Prepare the Saxon Knight sequence to begin on my mark. 409 00:23:47,009 --> 00:23:48,376 Who authorized the camera? 410 00:23:48,427 --> 00:23:50,637 No one, sir, they were told not to bring them. 411 00:23:51,221 --> 00:23:52,422 Well, don't make any issue of it, 412 00:23:52,473 --> 00:23:54,549 but program the queen to steal it from him. 413 00:23:54,600 --> 00:23:55,592 Yes, sir. 414 00:23:55,643 --> 00:23:58,219 Begin the Saxon Knight sequence on my mark. 415 00:23:58,270 --> 00:24:02,231 3, 2, 1, mark. 416 00:24:04,109 --> 00:24:06,269 I smell a heathen pig! 417 00:24:06,320 --> 00:24:07,395 No doubt, sir, 418 00:24:07,446 --> 00:24:09,322 you smell yourself! 422 00:24:26,090 --> 00:24:29,000 Notify Robot Center that the Saxon Knight 423 00:24:29,051 --> 00:24:30,335 has been terminated by Mr. Takaguchi. 424 00:24:30,386 --> 00:24:31,678 Everything all right? 425 00:24:33,722 --> 00:24:34,973 Yes, I think so. 426 00:24:35,766 --> 00:24:37,308 You spend too much time here. 427 00:24:37,518 --> 00:24:39,719 Well, these people are important. I don't want anything to go wrong. 428 00:24:39,770 --> 00:24:41,229 Nothing can go wrong. 429 00:24:44,984 --> 00:24:46,567 We are at T-minus 30 and... 431 00:25:02,918 --> 00:25:05,620 Begin preliminary cosmetic studies. 432 00:25:05,671 --> 00:25:07,747 Have the subject's full face on grid 1. 433 00:25:07,798 --> 00:25:09,165 Profile on grid 2. 434 00:25:09,216 --> 00:25:11,626 Preparing thermal read-outs on grid 3. 435 00:25:11,677 --> 00:25:13,544 Skin and hair on grid 4. 436 00:25:13,595 --> 00:25:16,180 Prosthetics monitoring all grids. 437 00:25:16,932 --> 00:25:19,475 Subject's face, class R, type 2. 439 00:25:28,027 --> 00:25:31,729 The baseline studies on subject beta-niner are now complete. 440 00:25:31,780 --> 00:25:36,025 Begin cosmetic studies on SR0074 441 00:25:36,076 --> 00:25:40,246 and SR0073 now. 443 00:25:50,924 --> 00:25:53,593 Subject's eyes and macular apparatus on grid 8. 444 00:25:55,512 --> 00:25:58,423 24mm sphere, checking cornea. 445 00:25:58,474 --> 00:26:00,008 Call Master Control. 446 00:26:00,059 --> 00:26:04,303 Inform Mr. Duffy that I will be in Robot Repair area 5. 448 00:26:45,354 --> 00:26:47,021 Close your fist, please. 449 00:26:49,525 --> 00:26:50,858 Good. 450 00:27:26,436 --> 00:27:29,188 We have the Roman Dancers on grid 9-5. 451 00:27:30,983 --> 00:27:34,519 Reception reports that all Futureworld guests 452 00:27:34,570 --> 00:27:36,771 are now on board the starship. 453 00:27:36,822 --> 00:27:39,524 Spacewalkers may use docking hatch 4 454 00:27:39,575 --> 00:27:41,484 in the Space Safari Lodge. 455 00:27:41,535 --> 00:27:43,402 Your attention, please. 456 00:27:43,453 --> 00:27:47,156 The Martian Ski Shuttle is now ready for departure at docking Hatch 6. 457 00:27:47,207 --> 00:27:48,574 - Mr. Thurlow. - Yeah, yes. 458 00:27:48,625 --> 00:27:50,877 - We're ready to go now. - Oh, right. I'll be right with you. 459 00:27:51,712 --> 00:27:54,005 Now, listen, I'll see you all later, okay? 460 00:27:56,967 --> 00:27:59,001 Hey, I'm going to go skiing now. 461 00:27:59,052 --> 00:28:00,294 What do you think of that? 462 00:28:00,345 --> 00:28:02,046 - Bye, Ron. - Oh, wow. 463 00:28:02,097 --> 00:28:04,423 - See you later. - You bet. 464 00:28:04,474 --> 00:28:06,100 All right, all right. 465 00:28:07,227 --> 00:28:08,686 My knight to your pawn. 467 00:28:39,218 --> 00:28:41,928 My castle to your knight. 468 00:29:07,329 --> 00:29:09,622 Man, lookie here. Hiya, hi there. 469 00:29:10,332 --> 00:29:12,166 Hey, ain't this something, man? 470 00:29:19,216 --> 00:29:20,875 Now, are there any other questions? 471 00:29:20,926 --> 00:29:23,294 Oh, yeah, yeah, yeah. Are you sure we can't get hurt? 472 00:29:23,345 --> 00:29:25,004 'Cause I got plans for tonight. 473 00:29:25,055 --> 00:29:27,048 There's really nothing to worry about. 474 00:29:27,099 --> 00:29:29,967 Skiing on Mars is not that different than on Earth. 475 00:29:30,018 --> 00:29:31,928 Of course, the snow is red. 476 00:29:31,979 --> 00:29:34,305 And gravity is one third. 477 00:29:34,356 --> 00:29:36,357 But your skis are designed for that purpose. 478 00:29:36,942 --> 00:29:38,351 Ladies and gentlemen, 479 00:29:38,402 --> 00:29:41,229 all guests are encouraged to request the host 480 00:29:41,280 --> 00:29:43,105 or hostess of their choice. 481 00:29:43,156 --> 00:29:44,565 Why can't you? 482 00:29:44,616 --> 00:29:46,567 Because I'm too old for you. 483 00:29:46,618 --> 00:29:48,611 I'd feel like a fool. 484 00:29:48,662 --> 00:29:50,037 Not at all. 485 00:29:50,706 --> 00:29:54,041 You must remember that I've been programmed for your pleasure. 486 00:29:55,252 --> 00:29:57,119 In my eyes, you are very beautiful. 487 00:29:57,170 --> 00:29:59,163 Hey, we've got to try this thing. 488 00:29:59,214 --> 00:30:01,290 Put your quarter on the table, honey. We'll get to that one. 489 00:30:01,341 --> 00:30:02,550 I'll be there in a second. 490 00:30:09,433 --> 00:30:11,550 Yes, sir. May I get you something? 491 00:30:11,601 --> 00:30:13,135 You have pretty good memory banks? 492 00:30:13,186 --> 00:30:14,387 I'm a 500, sir. 493 00:30:14,438 --> 00:30:17,300 - We have quite excellent memories. - Good. 494 00:30:17,482 --> 00:30:19,191 You ever seen that fellow before? 495 00:30:22,237 --> 00:30:23,813 No, sir. Is he a guest? 496 00:30:23,864 --> 00:30:25,573 I guess you'd call him inoperative. 497 00:30:26,491 --> 00:30:27,441 Thanks. 498 00:30:31,496 --> 00:30:33,572 Now, are you sure that they are robots? 499 00:30:33,623 --> 00:30:35,157 - They're not ging to get hurt or anything, are they? - Positive. 500 00:30:35,208 --> 00:30:36,617 Just pick up the gloves, honey. 501 00:30:36,668 --> 00:30:37,960 Okay. 502 00:30:39,880 --> 00:30:41,130 - Ready? - Yep. 504 00:30:55,020 --> 00:30:56,270 - Chuck? - Yeah? 506 00:31:01,318 --> 00:31:03,185 I forgive you everything. 507 00:31:03,236 --> 00:31:05,730 Did you see that? Did you see that left? Pow! 508 00:31:05,781 --> 00:31:06,856 Terrific. 509 00:31:06,907 --> 00:31:08,274 I'm afraid I interrupted. 510 00:31:08,325 --> 00:31:10,818 Bu I think now would be a good time for you to come backstage with me. 511 00:31:10,869 --> 00:31:13,612 All the worlds are at full function, and you do have limited time. 513 00:31:13,663 --> 00:31:15,031 - Good. - I forgot something. 514 00:31:15,082 --> 00:31:16,832 I'll be right back. Excuse me. 515 00:31:21,588 --> 00:31:22,838 Bartender? 516 00:31:23,382 --> 00:31:24,373 Yes, sir? 517 00:31:24,424 --> 00:31:26,292 That photo I showed you earlier, I forgot to get it back. 518 00:31:26,343 --> 00:31:28,044 Oh, no, sir. I gave you the picture back. 519 00:31:28,095 --> 00:31:29,086 No, you didn't. 520 00:31:29,137 --> 00:31:30,096 Oh, yes, sir. 521 00:31:31,556 --> 00:31:33,424 - You're a liar. - No, sir. 522 00:31:33,475 --> 00:31:34,508 I'm not programmed to lie. 523 00:31:34,559 --> 00:31:37,686 Well, for a man without a program, you do a pretty damn good job! 524 00:31:38,730 --> 00:31:40,389 Something wrong? 525 00:31:40,440 --> 00:31:42,183 No. 526 00:31:42,234 --> 00:31:43,434 No, I must've made a mistake. 527 00:31:46,488 --> 00:31:47,855 Well, to err is human. 528 00:31:47,906 --> 00:31:49,231 That must be it. 529 00:31:49,282 --> 00:31:51,450 But it's all right. I have another one. 530 00:31:52,536 --> 00:31:54,286 Your attention, please. 531 00:31:54,704 --> 00:31:57,823 The first space safari to the caves of Venus 532 00:31:57,874 --> 00:32:00,626 is available for sign up at the tour desk. 533 00:32:01,920 --> 00:32:06,248 Mr. Duffy, you know, I wanted to ask you about those chessmen. 534 00:32:06,299 --> 00:32:07,708 Are they real, or what are they? 535 00:32:07,759 --> 00:32:09,085 No, they're holograms. 536 00:32:09,136 --> 00:32:10,544 Optical illusions. 537 00:32:10,595 --> 00:32:13,389 Everything in Futureworld is perfectly safe. 538 00:32:13,849 --> 00:32:16,058 We don't use this very often, so... 539 00:32:17,269 --> 00:32:18,853 watch your step, huh? 540 00:32:23,233 --> 00:32:25,726 It's hard to belive we never left the ground. 541 00:32:25,777 --> 00:32:28,195 I was convinced that we were really in orbit. 542 00:32:59,519 --> 00:33:01,303 I thought the queen stole that camera. 543 00:33:01,354 --> 00:33:03,681 She did. Apparently, he stole it back. 544 00:33:03,732 --> 00:33:05,808 The Takaguchi horse and lance 545 00:33:05,859 --> 00:33:07,560 are now programmed for combat 546 00:33:07,611 --> 00:33:11,030 with a plus 10 probability of victory on the first pass. 548 00:33:36,598 --> 00:33:39,258 Begin the joust sequence on my mark. 549 00:33:39,309 --> 00:33:44,021 3, 2, 1, mark. 551 00:34:05,710 --> 00:34:06,911 Guests always win? 552 00:34:06,962 --> 00:34:09,246 We try to make it believable for them, of course. 553 00:34:09,297 --> 00:34:11,290 But the guests are always the victors. 554 00:34:11,341 --> 00:34:12,333 Mind if we look around? 555 00:34:12,384 --> 00:34:13,968 No, go right ahead. 556 00:34:16,137 --> 00:34:18,597 Please, mark this robot for pick-up and repair. 557 00:34:19,516 --> 00:34:22,384 Notify Robor Center that all vital signs were terminated... 558 00:34:22,435 --> 00:34:24,637 You just relax and enjoy yourself. 559 00:34:24,688 --> 00:34:26,522 Take this all in. 561 00:34:40,120 --> 00:34:41,287 Come here a second. 562 00:34:41,830 --> 00:34:43,789 - Where are we going? - Just come here. 563 00:34:45,000 --> 00:34:47,034 - I want you to do me a favor. - What? 564 00:34:47,085 --> 00:34:49,169 I want you to pick out one of these guys and turn him on. 565 00:34:50,297 --> 00:34:51,830 Why would you want me to do that? 566 00:34:51,881 --> 00:34:53,832 - Just trust me. - Why should I trust you? 567 00:34:53,883 --> 00:34:55,384 Just trust me for once, will you Socks? 568 00:34:56,094 --> 00:34:58,295 Pick out one of these guys and do a number on him 569 00:34:58,346 --> 00:34:59,713 and get him interested, you know? 570 00:34:59,764 --> 00:35:01,131 What is your game? 571 00:35:01,182 --> 00:35:03,267 It's no game, believe me. 572 00:35:03,810 --> 00:35:06,145 Oh, you do remember how to get someone interested? 573 00:35:08,440 --> 00:35:11,150 Do I remember how to get someone interested? 574 00:35:12,068 --> 00:35:13,402 Okay, which one? 576 00:35:20,827 --> 00:35:22,494 Piece of cake. 577 00:35:30,086 --> 00:35:31,795 Hey, you really know what you're doing. 578 00:35:33,882 --> 00:35:35,382 I've been watching you. 579 00:35:37,636 --> 00:35:38,794 I'm Tracy Ballard. 580 00:35:38,845 --> 00:35:39,962 How do you do? 581 00:35:40,013 --> 00:35:41,046 Hi, what's your name? 582 00:35:41,097 --> 00:35:42,306 Steven. 583 00:35:43,558 --> 00:35:46,468 Steven, I'm doing a video special on Delos, 584 00:35:46,519 --> 00:35:49,605 and, God, it's so confusing, you know? 585 00:35:51,524 --> 00:35:53,559 I thought maybe later on we could get together. 586 00:35:53,610 --> 00:35:55,561 You could sort of help me out. 587 00:35:55,612 --> 00:35:57,780 I'm sorry, that's not possible. 588 00:35:58,490 --> 00:36:00,991 Ah, you're married, huh? 589 00:36:01,534 --> 00:36:02,785 No, ma'am. 590 00:36:04,621 --> 00:36:05,704 Well. 591 00:36:07,123 --> 00:36:09,575 Gee, this is a wonderful job, but don't you kind of get... 592 00:36:09,626 --> 00:36:11,952 a little lonely, Steven? 593 00:36:12,003 --> 00:36:13,295 No, ma'am. 594 00:36:15,590 --> 00:36:17,675 You're not making this easy, Steven. 595 00:36:19,135 --> 00:36:20,919 Tell me, do you think I'm pretty? 596 00:36:20,970 --> 00:36:22,429 Yes, ma'am. 597 00:36:24,099 --> 00:36:26,008 Well, I'm awfully lonely here. 598 00:36:26,059 --> 00:36:28,969 Steven, I... I'd like it-- 599 00:36:29,020 --> 00:36:30,220 I'm sorry, ma'am. 600 00:36:30,271 --> 00:36:33,474 All right, begin the spacewalk sequence on my mark. 601 00:36:33,525 --> 00:36:35,359 Bring the moon up a little fuller, please. 602 00:36:36,111 --> 00:36:40,739 3, 2, 1, mark. 603 00:36:42,117 --> 00:36:44,985 I think you better try him yourself. I don't think he likes girls. 605 00:36:45,036 --> 00:36:46,320 Yeah, then come on. 606 00:36:46,371 --> 00:36:48,155 What are we trying to prove? 607 00:36:48,206 --> 00:36:49,500 Just come on. 608 00:36:50,375 --> 00:36:51,367 Give me a quantum 9. 609 00:36:51,418 --> 00:36:52,826 - Hey, Duffy. - You seen enough? 610 00:36:52,877 --> 00:36:54,578 Enough to know that I'm getting the fast shuffle. 611 00:36:54,629 --> 00:36:55,663 What are you talking about? 612 00:36:55,714 --> 00:36:58,415 Well, in my business we call it managed news. 613 00:36:58,466 --> 00:36:59,458 Such as? 614 00:36:59,509 --> 00:37:01,502 Such as what's wrong with all the people in this room? 615 00:37:01,553 --> 00:37:03,921 I mean, are they drugged or hypnotized or what? 616 00:37:03,972 --> 00:37:05,673 Because they sure as hell aren't normal. 617 00:37:05,724 --> 00:37:06,890 They're normal for robots. 618 00:37:07,600 --> 00:37:11,053 All these people are machines? That's impossible! 619 00:37:11,104 --> 00:37:13,013 Seems I'm to blame for not explaining. 620 00:37:13,064 --> 00:37:16,725 You see, we discovered that one of the causes for our disaster with Westworld 622 00:37:16,776 --> 00:37:19,019 lay with the human flaws of our controllers. 623 00:37:19,070 --> 00:37:20,771 So we replaced them with these. 624 00:37:20,822 --> 00:37:22,940 The model 700 technician series. 625 00:37:22,991 --> 00:37:24,274 They have no ego. 626 00:37:24,325 --> 00:37:25,826 So, they have no hang-ups. 627 00:37:26,494 --> 00:37:30,873 And thus, one more source of error is eliminated. 628 00:37:31,249 --> 00:37:32,324 They're all robots. 629 00:37:32,375 --> 00:37:33,367 I feel very badly. 630 00:37:33,418 --> 00:37:35,043 I was sure that Dr. Schneider had told you. 631 00:37:37,756 --> 00:37:40,457 Prepare the Martian ski sequence for five guests. 632 00:37:40,508 --> 00:37:42,718 And return power to grid 3. 633 00:38:17,420 --> 00:38:19,121 I'll tell you something, mister. 634 00:38:19,172 --> 00:38:22,082 That is the last time you get me to flyspeck Delos. 635 00:38:22,133 --> 00:38:25,002 And if you don't stop acting like such a paranoid idiot, 636 00:38:25,053 --> 00:38:27,129 I hope Duffy throws you out of here. 637 00:38:27,180 --> 00:38:29,214 Well, why didn't he tell us? I mean, why did he wait? 638 00:38:29,265 --> 00:38:30,257 He forgot. 639 00:38:30,308 --> 00:38:32,885 Isn't that a perfectly normal human thing to do? 640 00:38:32,936 --> 00:38:34,720 If you weren't so eager to do a hatchet job, 641 00:38:34,771 --> 00:38:36,104 you wouldn't think twice about it. 642 00:38:51,204 --> 00:38:53,372 I thought you should see what's left of Westworld. 643 00:38:54,791 --> 00:38:56,742 I don't want to be accused of trying to hide anything. 644 00:38:56,793 --> 00:38:58,869 Oh, now Mr. Duffy, I hope you understand 645 00:38:58,920 --> 00:39:01,246 I don't think you're trying to hide anything. 646 00:39:01,297 --> 00:39:03,123 I think that Delos is wonderful 647 00:39:03,174 --> 00:39:05,876 and I'm sure that's how the story's going to come out. 648 00:39:05,927 --> 00:39:07,002 That's very gratifying. 649 00:39:07,053 --> 00:39:10,339 Gratifying, yes. Well, I'd like to have a look around by myself. 650 00:39:10,390 --> 00:39:12,174 If you don't have any objections? 651 00:39:12,225 --> 00:39:13,642 - Not at all. - Hmm. 652 00:39:17,063 --> 00:39:18,272 Interesting fellow. 653 00:39:19,816 --> 00:39:22,317 - Certainly has a suspicious mind. - Oh, yes. 654 00:39:23,027 --> 00:39:24,695 He thinks it's admirable. 657 00:42:06,232 --> 00:42:07,482 Chuck? 658 00:42:09,819 --> 00:42:11,403 Chuck, where are you? 659 00:42:24,667 --> 00:42:25,893 Chuck? 659 00:42:41,667 --> 00:42:42,893 Chuck? 662 00:42:52,028 --> 00:42:53,103 Can I give you a hand? 663 00:42:53,154 --> 00:42:55,188 You brat! 664 00:42:55,239 --> 00:42:57,983 I should've known better than to worry about you. 665 00:42:58,034 --> 00:42:59,326 Tracy. 666 00:43:00,870 --> 00:43:02,120 Damn! 667 00:43:03,998 --> 00:43:07,501 I just... can't decide. 668 00:43:08,544 --> 00:43:10,370 Then don't. 669 00:43:10,421 --> 00:43:11,963 Take us both. 671 00:43:15,676 --> 00:43:18,211 I don't think that would work out. 672 00:43:18,262 --> 00:43:19,629 Why not? 673 00:43:19,680 --> 00:43:21,431 We're both sex models. 674 00:43:23,309 --> 00:43:24,718 Yeah, that's okay for you, 675 00:43:24,769 --> 00:43:27,220 but... I mean... 676 00:43:27,271 --> 00:43:29,898 I mean, what the hell, I'm no Superman. 677 00:43:31,067 --> 00:43:32,776 You'd be surprised. 678 00:43:34,612 --> 00:43:35,979 Well, I'll leave you to yourselves. 679 00:43:36,030 --> 00:43:37,355 Dinner should be along shortly. 680 00:43:37,406 --> 00:43:39,441 Better get plenty of rest. Got a big day head of us. 681 00:43:39,492 --> 00:43:40,484 - Good night. - Good night. 682 00:43:40,535 --> 00:43:42,069 Good night. 683 00:43:42,120 --> 00:43:43,537 Socks. 684 00:43:44,664 --> 00:43:46,698 Aw, come on, Socks, it was only a joke. 685 00:43:46,749 --> 00:43:49,576 My bed is upstairs, yours is downstairs. 686 00:43:49,627 --> 00:43:51,912 Let's make damn sure we keep it that way. 687 00:43:51,963 --> 00:43:54,131 Monitoring diarthrosis objevis. 688 00:43:54,882 --> 00:43:57,626 Hyaline and synovial read-outs recorded. 689 00:43:57,677 --> 00:43:59,636 Status. 690 00:44:00,221 --> 00:44:02,130 We're completing the gross body series. 691 00:44:02,181 --> 00:44:04,216 We'll start molecular studies in one hour. 692 00:44:04,267 --> 00:44:05,967 All right, did you alter their food? 693 00:44:06,018 --> 00:44:08,553 Yes, sir, we should have 4 to 6 hours. 694 00:44:08,604 --> 00:44:11,807 I want all thermal x-ray and electrochemical studies finished by tonight. 696 00:44:11,858 --> 00:44:13,433 - That's not much time. - It'll have to do. 697 00:44:13,484 --> 00:44:15,777 Our Mr. Browning is getting much too curious. 698 00:44:34,213 --> 00:44:36,006 I have a holograph in my screen. 699 00:44:37,133 --> 00:44:39,126 Restructuring. Read-out normal. 700 00:44:39,177 --> 00:44:43,171 Security reports that drugs were added to the food intake of all four subjects. 702 00:44:43,222 --> 00:44:47,509 The subjects are now asleep and available for pick-up at 2100 hours. 704 00:44:47,560 --> 00:44:51,146 All subjects should be returned to their rooms by 0230. 707 00:46:47,680 --> 00:46:49,931 Begin all graphic studies on my mark. 708 00:46:50,808 --> 00:46:51,850 3, 709 00:46:52,977 --> 00:46:54,436 2, 710 00:46:55,229 --> 00:46:56,314 1, 710 00:46:56,429 --> 00:46:57,514 mark. 711 00:46:57,565 --> 00:47:00,725 I am reading the cytoplasmic structure now. 712 00:47:00,776 --> 00:47:03,395 I want the chemical read-outs, as soon as you've got them. 713 00:47:03,446 --> 00:47:06,481 Affirmative. Carbon, hydrogen, 714 00:47:06,532 --> 00:47:08,483 nitrogen and oxygen readings are up. 715 00:47:08,534 --> 00:47:12,153 Camino cytonic channels, hyperbilia, 716 00:47:12,204 --> 00:47:15,957 mitochondria, endoplasmic readings are recording. 721 00:47:47,531 --> 00:47:48,982 Magnesium count. 722 00:47:49,033 --> 00:47:50,617 1.7, sir. 723 00:48:02,963 --> 00:48:08,084 Hematology, red cell mass, 2.0 liters. 724 00:48:08,135 --> 00:48:11,054 Hematocrit, 0.44. 726 00:48:36,789 --> 00:48:38,990 This is a time warning to all personnel. 727 00:48:40,042 --> 00:48:42,127 It is now 0210. 728 00:48:42,711 --> 00:48:45,630 All tests must be completed by 0215. 729 00:48:46,340 --> 00:48:50,301 All subjects must be returned to their sleeping quarters by 0230. 731 00:49:16,871 --> 00:49:18,405 Chuck! 732 00:49:18,456 --> 00:49:20,874 - Chuck! Chuck! - What's the matter? 733 00:49:21,167 --> 00:49:22,784 Oh, I had this awful deram. 734 00:49:22,835 --> 00:49:24,077 It was horrible. 735 00:49:24,128 --> 00:49:26,788 I was in the hospital and these peopple kept hurting me. 736 00:49:26,839 --> 00:49:29,082 And kept hurting me, and I couldn't do anything. 737 00:49:29,133 --> 00:49:30,542 It's all right now, it's over. 738 00:49:30,593 --> 00:49:31,876 Come and sit down. 739 00:49:31,927 --> 00:49:33,500 Here you go, sit down. 740 00:49:36,056 --> 00:49:37,924 I'm sorry, I feel like an idiot. 741 00:49:37,975 --> 00:49:40,643 But... it was so real. 742 00:49:41,270 --> 00:49:44,347 It's no problem. No problem at all. 744 00:49:45,691 --> 00:49:48,200 What are you doing dressed? 745 00:49:48,402 --> 00:49:51,654 Well, to tell the truth, I was on my way to take a little unauthorized tour. 747 00:49:51,906 --> 00:49:54,732 Oh, no, you can't do that. That could be dangerous. 749 00:49:54,783 --> 00:49:57,569 Socks, I don't know if I've got a real story here or not. 750 00:49:57,620 --> 00:50:00,288 But I'm not going to find out following Duffy around, you know? 751 00:50:01,290 --> 00:50:02,574 If you're going, I'm going. 752 00:50:02,625 --> 00:50:04,409 - Wrong. No, you're not. - Yes, I am. 753 00:50:04,460 --> 00:50:06,786 Just because I get mad at you doesn't mean I want to see you get hurt. 754 00:50:06,837 --> 00:50:07,795 You stay here. 755 00:50:08,214 --> 00:50:10,548 The minute you walk out that door, I'm going to call Duffy. 756 00:50:11,884 --> 00:50:13,001 Oh, you wouldn't do that. 757 00:50:13,052 --> 00:50:14,919 Try me. 758 00:50:14,970 --> 00:50:17,138 You are the most stubborn woman I have ever met. 759 00:50:18,807 --> 00:50:20,350 All right, hurry up, go up and change. 760 00:50:21,101 --> 00:50:23,019 But don't take all night! 761 00:50:31,737 --> 00:50:32,729 Where are we going? 762 00:50:32,780 --> 00:50:34,364 Power plant. 764 00:51:02,685 --> 00:51:04,260 What is that, anyway? 765 00:51:04,311 --> 00:51:06,221 Looks like a road map to all the tunnel systems. 766 00:51:06,272 --> 00:51:07,347 Well, is that good? 767 00:51:07,398 --> 00:51:08,973 - That's bingo, Socks. - Oh. 768 00:51:09,024 --> 00:51:10,358 Come on, lets go. 769 00:51:32,047 --> 00:51:34,707 It's a 400. It's programmed not to stop us. 770 00:51:34,758 --> 00:51:36,134 - Are you sure? - No! 771 00:51:42,975 --> 00:51:43,933 That's it. 772 00:51:44,435 --> 00:51:46,144 That's the entrance to the tunnels. 773 00:51:50,482 --> 00:51:51,941 Yep, come on. 774 00:52:38,989 --> 00:52:40,648 Are you sure you know where you're going? 775 00:52:40,699 --> 00:52:42,659 - Not entirely. - Oh, terrific. 776 00:53:00,969 --> 00:53:02,170 Okay. 777 00:53:02,221 --> 00:53:03,296 Where are we? 778 00:53:03,347 --> 00:53:05,298 Right beneath the Research and Development area. 779 00:53:05,349 --> 00:53:07,467 If they're keeping any secrets, this is where they ought to be. 780 00:53:07,518 --> 00:53:08,726 Oh, boy. 783 00:53:40,175 --> 00:53:43,010 Oh, yes. Duffy said they were building an Eastworld. 784 00:53:43,387 --> 00:53:45,054 Duffy said a lot of things. 785 00:53:46,098 --> 00:53:47,223 Come on. 786 00:53:55,733 --> 00:53:57,975 What are you looking for anyway? 787 00:53:58,026 --> 00:53:59,444 How the hell do I know? 788 00:54:02,698 --> 00:54:04,524 I think we ought to get out of here. 789 00:54:04,575 --> 00:54:06,192 Damn it, we just got here. 790 00:54:06,243 --> 00:54:07,952 Just... 791 00:54:09,830 --> 00:54:11,706 We got to get some light in here. 792 00:54:12,374 --> 00:54:13,541 Hmm. 794 00:54:14,585 --> 00:54:16,119 Hey, you don't know what you're doing. 795 00:54:16,170 --> 00:54:18,121 Don't bother me. I got an insinct for these things. 797 00:54:20,174 --> 00:54:22,216 Turn it off. Will you turn it off? 799 00:54:26,972 --> 00:54:28,639 Maybe they work in a combination. 804 00:54:36,982 --> 00:54:38,566 How impressive. 805 00:55:01,215 --> 00:55:04,208 Oh, for God's sake, let's get out of here. 806 00:55:04,259 --> 00:55:07,044 You know this is about as exciting as a visit to the waterworks. 807 00:55:07,095 --> 00:55:10,181 Oh, lighten up, Socks. Determination is a mark of a good reporter. 808 00:55:24,154 --> 00:55:25,363 Chuck! 808 00:55:28,000 --> 00:55:29,100 Come on! 809 00:55:32,079 --> 00:55:33,196 Down! 810 00:55:33,247 --> 00:55:34,113 - Go! - Chuck! 811 00:55:36,166 --> 00:55:37,250 Up, up! 813 00:55:55,561 --> 00:55:56,700 Chuck! 814 00:56:15,247 --> 00:56:16,497 Get out of here! 816 00:56:43,233 --> 00:56:44,650 I can't hold it. 817 00:56:51,700 --> 00:56:53,951 Let's go for the other chamber. Come on! 818 00:56:59,833 --> 00:57:01,500 Find something to jam the wheel. 819 00:57:02,836 --> 00:57:04,828 - Where shall I put it? - Here, here. 821 00:57:05,213 --> 00:57:06,172 Brace it on the table. 823 00:57:12,763 --> 00:57:13,721 Let's get out of here. 824 00:57:23,023 --> 00:57:25,224 What happened? 825 00:57:25,275 --> 00:57:26,359 I don't know. 826 00:57:26,652 --> 00:57:28,194 What the hell are you doing in there, anyway? 827 00:57:30,489 --> 00:57:32,023 Come on out of there. 828 00:57:32,074 --> 00:57:33,566 Is it safe? 829 00:57:33,617 --> 00:57:36,360 You haven't died and gone to heaven, have you? Yeah, it's safe. 831 00:57:36,411 --> 00:57:37,870 You can ckick them in the butt, they won't do nothing. 832 00:57:38,455 --> 00:57:39,705 Come on! 833 00:57:52,678 --> 00:57:54,670 Listen, I don't know how we can thak you. 834 00:57:54,721 --> 00:57:55,796 Just hurry up. We'll do fine. 835 00:57:55,847 --> 00:57:57,798 Ther'll be a whole damn army of iron here in a minute. 836 00:57:57,849 --> 00:58:00,101 - Come on. - Oh, my God. 837 00:58:14,741 --> 00:58:16,200 Check the white chamber. 838 00:58:17,828 --> 00:58:19,036 You come with me. 839 00:58:45,522 --> 00:58:47,231 Okay, we're safe now. 840 00:58:47,899 --> 00:58:49,392 They won't search down here? 841 00:58:49,443 --> 00:58:51,018 No, no. No iron ever comes down here. 842 00:58:51,069 --> 00:58:52,061 It's too wet for them. 843 00:58:52,112 --> 00:58:53,813 Screws up their circuits. 844 00:58:53,864 --> 00:58:55,648 We had a fire once, the sprinklers went off. 845 00:58:55,699 --> 00:58:57,274 You should've seen them robots. 846 00:58:57,325 --> 00:58:59,368 They were standing around like a bunch of drunks. 847 00:59:03,165 --> 00:59:04,657 There's the power plant right up there. 848 00:59:04,708 --> 00:59:06,242 You can go back the way you got here. 849 00:59:06,293 --> 00:59:08,327 Listen, I would really like to talk to you. 850 00:59:08,378 --> 00:59:09,662 I got nothing to say. 851 00:59:09,713 --> 00:59:10,705 Well, we're reporters, see. 852 00:59:10,756 --> 00:59:12,623 Yeah, I know who you are. I've been watching you. 853 00:59:12,674 --> 00:59:13,883 Well, what's your name? 854 00:59:15,135 --> 00:59:16,168 Harry Croft. 855 00:59:16,219 --> 00:59:19,422 Well, Mr. Croft, you're just the kind of man we've been looking for. 856 00:59:19,473 --> 00:59:21,215 Someone who knows their way around this place 857 00:59:21,266 --> 00:59:22,383 and is not afraid to talk about it. 858 00:59:22,434 --> 00:59:24,176 Now, wait a minute, I did you a favor, 859 00:59:24,227 --> 00:59:26,262 because I don't like to see anybody get into trouble. 860 00:59:26,313 --> 00:59:27,805 But I got nothing to talk about. 861 00:59:27,856 --> 00:59:30,057 Well, do you know who Miss Ballard is, Mr. Croft? 862 00:59:30,108 --> 00:59:31,434 She's a reporter, right? 863 00:59:31,485 --> 00:59:33,019 Oh, hell, she's much more than a reporter. 864 00:59:33,070 --> 00:59:35,479 She's a top television commentator. 865 00:59:35,530 --> 00:59:39,316 She has her own show with 55 million viewers worldwide. 866 00:59:39,367 --> 00:59:42,403 Now, she wants to inerview you for her program, right? 867 00:59:42,454 --> 00:59:44,246 Yes, yes, I do. 868 00:59:44,706 --> 00:59:45,998 What, me? 869 00:59:47,542 --> 00:59:51,420 Well... I was here since the opening. 870 00:59:51,797 --> 00:59:54,832 The first one, way, way back. And I've seen it all. 871 00:59:54,883 --> 00:59:58,691 That's it. Harry Croft, the man behind the iron mask at Delos. 872 00:59:59,012 --> 01:00:00,921 - Yes. - Would they see this in Cleveland? 873 01:00:00,972 --> 01:00:02,264 They certainly will. 874 01:00:03,308 --> 01:00:04,433 My mother's in Cleveland. 875 01:00:05,227 --> 01:00:07,061 Hell, man, your mother's going to be proud of you. 876 01:00:08,855 --> 01:00:09,980 I don't know. 877 01:00:13,860 --> 01:00:15,545 All right. 878 01:00:22,536 --> 01:00:23,911 Nobody here, sir. 879 01:00:25,247 --> 01:00:26,413 All right, come with me. 880 01:00:36,800 --> 01:00:38,551 I got a room up top, but... 881 01:00:39,177 --> 01:00:42,254 me and Clark, we like our little corner here best of all. 882 01:00:42,305 --> 01:00:43,798 Ths is Clark. 883 01:00:43,849 --> 01:00:45,700 Clark! 884 01:00:45,900 --> 01:00:48,636 Well, hello, Clark. 885 01:00:48,687 --> 01:00:51,355 He's an old 400 series I saved from the junkyard. 887 01:00:52,607 --> 01:00:55,142 You want some coffee? Booze? 888 01:00:55,193 --> 01:00:56,852 Coffee would be wonderful. 889 01:00:56,903 --> 01:00:58,229 What kind of booze do you have? 890 01:00:58,280 --> 01:01:00,189 Any kind you want, long as it's gin. 891 01:01:00,240 --> 01:01:01,232 Terrific. 892 01:01:01,283 --> 01:01:02,566 Come on, sit down, make yourselves comfortable. 893 01:01:02,617 --> 01:01:04,819 - Okay. - Give me a coffee and a couple of gins. 894 01:01:04,870 --> 01:01:06,445 And don't forget the ice. 895 01:01:06,496 --> 01:01:07,571 You got to stay on top of him. 896 01:01:07,622 --> 01:01:08,906 He gets a little sloppy sometimes. 897 01:01:08,957 --> 01:01:10,116 Why do you call him Clark? 898 01:01:10,167 --> 01:01:14,128 You know, from Superman, Clark Kent, man of steel. 900 01:01:15,172 --> 01:01:16,831 Is this his face? 901 01:01:16,882 --> 01:01:21,669 Yeah... I kind of got tired of taking it off every time I had to fix him. 903 01:01:21,720 --> 01:01:22,837 He don't mind. 904 01:01:22,888 --> 01:01:25,389 Oh, it's a sad face. 905 01:01:26,266 --> 01:01:28,217 Well, he used to work at the Roman World. 906 01:01:28,268 --> 01:01:31,095 He was one of the original iron men in all the orgies. 907 01:01:31,146 --> 01:01:32,721 He's seen a lot, Clark has. 908 01:01:32,772 --> 01:01:34,565 It's wonder he can still move at all. 909 01:01:35,400 --> 01:01:36,442 Thank you, Clark. 910 01:01:37,694 --> 01:01:40,487 Yeah, well, I imagine you've seen some things yourself, Harry. 911 01:01:41,781 --> 01:01:43,282 Well, you know. 912 01:01:44,159 --> 01:01:47,286 You... develop a taste for the iron after a while. 913 01:01:47,704 --> 01:01:48,913 It's good. 914 01:01:49,915 --> 01:01:52,074 I remember one night. 915 01:01:52,125 --> 01:01:54,910 Frenchy and I had a couple of girls up here from the Westworld. 916 01:01:54,961 --> 01:01:59,039 ooh-wee, we blew a few fuses that night, I'll tell you. 917 01:01:59,090 --> 01:02:00,374 You said Frenchy. 918 01:02:00,425 --> 01:02:02,168 Yeah, it's a guy that used to work here. 919 01:02:02,219 --> 01:02:03,302 Why? Do you know Frenchy? 921 01:02:12,687 --> 01:02:15,347 May I ask what you are doing here at this time of night? 922 01:02:15,398 --> 01:02:16,891 Hi, there. 923 01:02:16,942 --> 01:02:19,351 Yes, we couldn't sleep, wandered around, 924 01:02:19,402 --> 01:02:20,895 and found ourselves here. 925 01:02:20,946 --> 01:02:22,396 Not very likely. 926 01:02:22,447 --> 01:02:24,106 Are you calling the lady a liar? 927 01:02:26,159 --> 01:02:29,320 Oh, for heaven's sakes. Harry was just telling us about the good old days. 928 01:02:29,371 --> 01:02:30,905 He would have done better to remember 929 01:02:30,956 --> 01:02:32,364 that we do not encourage contact 930 01:02:32,415 --> 01:02:34,450 between our employees and our guests. 931 01:02:34,501 --> 01:02:36,243 We're not your guests. 932 01:02:36,294 --> 01:02:37,912 We're reporters. 933 01:02:37,963 --> 01:02:39,496 You invited us here, remember? 934 01:02:39,547 --> 01:02:42,249 So, you can save that line of crap for your robots, mister. 935 01:02:42,300 --> 01:02:45,544 And Dr. Schneider, if we're not allowed to interview anybody we want, 936 01:02:45,595 --> 01:02:48,047 then I think that we just better leave Delos right now. 937 01:02:48,098 --> 01:02:49,882 You can talk to anyone you wish. 938 01:02:49,933 --> 01:02:52,176 I merely request that you inform Mr. Duffy 939 01:02:52,227 --> 01:02:55,095 and not sneak around at 3 o'clock in the morning. 940 01:02:55,146 --> 01:02:56,597 Surely, that's not too much to ask. 941 01:02:56,648 --> 01:02:58,724 Listen, I was just leaving anyway. 942 01:02:58,775 --> 01:03:00,351 No, that's all right, Harry. It's late. 943 01:03:00,402 --> 01:03:02,603 And I think that we're the ones that ought to be going. 944 01:03:02,654 --> 01:03:04,571 If you follow me, I'll see you to your rooms. 945 01:03:06,074 --> 01:03:09,660 - Chuck? - Right. 946 01:03:10,870 --> 01:03:12,071 Thanks, Harry, We'll see you. 947 01:03:12,122 --> 01:03:13,247 Yeah, okay. 948 01:03:19,838 --> 01:03:21,922 Clark, give me another gin. 949 01:03:25,510 --> 01:03:26,502 What'd I tell you? 950 01:03:26,553 --> 01:03:27,836 It never changes. 951 01:03:27,887 --> 01:03:30,639 You get mixed up with people, all you got's trouble. 953 01:03:35,687 --> 01:03:36,679 Good night. 954 01:03:36,730 --> 01:03:38,188 Thanks for everything, Doc. It's been a swell evening. 956 01:03:39,232 --> 01:03:42,851 Mister, if this was your idea of a swell evening, you have got the wrong girl. 958 01:03:42,902 --> 01:03:45,312 No, I don't, and one of these days you're going to be a hell of a reporter. 959 01:03:45,363 --> 01:03:46,563 - What did I do? - Come with me. 960 01:03:46,614 --> 01:03:48,240 - I thought you'd never ask. - Come on. 961 01:03:51,828 --> 01:03:53,570 Harry spoke of a Frenchy, remember? 962 01:03:53,621 --> 01:03:54,770 Yeah. 963 01:03:54,831 --> 01:03:58,409 Well, this guy called Frenchy got himself killed trying to tell me about Delos. 965 01:03:58,460 --> 01:03:59,785 Now, I never got the story. 966 01:03:59,836 --> 01:04:02,496 But he was carrying these clippings about heavyweight people 967 01:04:02,547 --> 01:04:03,747 from every country on Earth. 968 01:04:03,798 --> 01:04:06,050 You know, bankers and commissars, you name it. 969 01:04:06,801 --> 01:04:08,335 I don't get the connection. 970 01:04:08,386 --> 01:04:09,712 Well, I checked. 971 01:04:09,763 --> 01:04:12,348 And each one of them was a guest at Delos. 972 01:04:12,399 --> 01:04:14,508 Now, I smell a big rat. 973 01:04:14,559 --> 01:04:17,761 But I want to talk to Harry alone and I'm going to need your help, Socks. 974 01:04:17,812 --> 01:04:19,179 Oh, listen I don't know. 975 01:04:19,230 --> 01:04:20,723 I mean, we keep breaking their rules, 976 01:04:20,774 --> 01:04:23,100 they're never going to let me back with a video crew. 977 01:04:23,151 --> 01:04:25,686 Anyway, we promised that we would be fair. 978 01:04:25,737 --> 01:04:28,272 Okay, you help me tomorrow. 979 01:04:28,323 --> 01:04:30,399 and if I don't get something solid from Harry, 980 01:04:30,450 --> 01:04:32,484 then I'll lay off, all right? 981 01:04:32,535 --> 01:04:34,370 Okay, okay. 982 01:04:35,038 --> 01:04:37,114 Hey, you were pretty terrific tonight, do you know that? 983 01:04:37,165 --> 01:04:40,576 Oh, you weren't too shabby yoursef. 984 01:04:40,627 --> 01:04:42,494 I bet you say that to all your copy boys. 985 01:04:42,545 --> 01:04:43,662 - Mm-mm. - Mm-mm. 986 01:04:43,713 --> 01:04:45,047 I don't. 989 01:04:49,761 --> 01:04:53,806 Shuttle 10-4-3 is clear to proceed to Mars... 991 01:04:59,979 --> 01:05:02,389 Please, expedite repair of the fountain. 992 01:05:02,440 --> 01:05:04,725 4-2-7, do you copy? 993 01:05:04,776 --> 01:05:08,436 We can see the fountain, and it is not functioning in its proper mode. 994 01:05:08,487 --> 01:05:09,772 Do you copy? 995 01:05:09,823 --> 01:05:11,899 4-2-7, please respond. 996 01:05:11,950 --> 01:05:14,150 Yes, I copy, you miseralbe bag of bolts! 997 01:05:14,200 --> 01:05:16,650 If you think you can do any better, get your iron butt down here, 998 01:05:16,704 --> 01:05:18,572 otherwise, shut up! 999 01:05:18,623 --> 01:05:20,499 4-2-7, out. 1000 01:05:27,465 --> 01:05:29,583 We call it our Inner Space Chamber 1001 01:05:29,634 --> 01:05:31,794 and we hope to make it a regular part of Futureworld. 1002 01:05:31,845 --> 01:05:34,588 The idea is to actually make a videotape of a dream. 1003 01:05:34,639 --> 01:05:37,257 You take it with you, play it back, find out what you're thinking about. 1004 01:05:37,308 --> 01:05:39,134 That is absolutely incredible. 1005 01:05:39,185 --> 01:05:40,769 - You want to try it? - Go ahead, Socks, go for it. 1006 01:05:41,521 --> 01:05:44,473 Well, yes, yes, I do, you know. Maybe I could use it on the program. 1007 01:05:44,524 --> 01:05:46,475 I think you'll find this a unique experience. 1008 01:05:46,526 --> 01:05:48,185 - Chuck, would you just wait here? - You bet. 1009 01:05:48,236 --> 01:05:49,361 I gotta see this. 1010 01:05:50,447 --> 01:05:52,189 Wait a minute, you mean he can watch? 1011 01:05:52,240 --> 01:05:53,240 Unless you object. 1012 01:05:54,617 --> 01:05:56,151 Well, I don't know whether I do or not. 1013 01:05:56,202 --> 01:05:57,694 I mean, it depends on what I dream, doesn't it? 1014 01:05:57,745 --> 01:06:00,581 Well, don't you worry about it. I won't tell anybody. 1015 01:06:01,374 --> 01:06:03,075 All right, wise guy. 1016 01:06:03,126 --> 01:06:05,127 It's about time you learned something about women. 1017 01:06:06,421 --> 01:06:08,005 - This way. - Hmm. 1018 01:06:13,600 --> 01:06:17,005 Are you sure I won't have a nightmare? 1019 01:06:17,056 --> 01:06:18,799 I mean, this thing looks pretty frightening. 1020 01:06:18,850 --> 01:06:20,476 Well, we'll see to it that that doesn't happen. 1021 01:06:21,144 --> 01:06:24,688 The couch is designed to remove any pressure along the neural spinal column. 1023 01:06:25,231 --> 01:06:28,434 And the material bleeds air at the exact tempreature of your body. 1024 01:06:28,485 --> 01:06:31,145 So, you'll see nothing, feel nothing, hear nothing. 1025 01:06:31,196 --> 01:06:33,230 Your mind will begin to feed on itself. 1026 01:06:33,281 --> 01:06:35,732 With my luck, I won't be able to fall asleep. 1027 01:06:36,783 --> 01:06:38,494 Bye. 1029 01:06:42,957 --> 01:06:46,367 Every thought, like every eye blink or a heartbeat 1030 01:06:46,418 --> 01:06:48,745 releases currents of electricity, 1031 01:06:48,796 --> 01:06:51,173 which can be transformed into waves. 1032 01:06:51,716 --> 01:06:53,375 She's got a lot on her mind, huh? 1033 01:06:53,426 --> 01:06:55,669 Well, we're recording 2,000 different waves 1034 01:06:55,720 --> 01:06:57,880 from 5,000 separate brain locations. 1035 01:06:57,931 --> 01:07:00,382 - Wow. - Millions of bits of information. 1036 01:07:00,433 --> 01:07:01,425 We take it all in... 1037 01:07:02,477 --> 01:07:03,685 and put it back together. 1038 01:07:04,646 --> 01:07:05,804 On this. 1039 01:07:05,855 --> 01:07:06,939 - What's this? - Take a look. 1041 01:07:19,035 --> 01:07:20,202 You know what you're seeing? 1042 01:07:20,745 --> 01:07:21,862 I can't believe it. 1043 01:07:21,913 --> 01:07:23,280 Well, it's true. 1044 01:07:23,331 --> 01:07:24,915 You're looking directly into her mind. 1045 01:07:25,625 --> 01:07:27,493 We've learned how to convert thought waves 1046 01:07:27,544 --> 01:07:29,586 back into the images the mind creates. 1047 01:07:30,255 --> 01:07:31,663 It isn't perfect, of course. 1048 01:07:31,714 --> 01:07:34,216 It'll do. Wow. 1050 01:07:35,343 --> 01:07:37,302 Activate the pain-pleasure gradient, please. 1051 01:07:47,855 --> 01:07:49,106 Who's that? 1052 01:07:49,440 --> 01:07:51,233 - Reference? - A fantasy lover. 1053 01:07:51,985 --> 01:07:53,727 I'm not sure I'm ready for this. 1054 01:07:53,778 --> 01:07:55,612 Start a video recording on my mark. 1055 01:07:58,032 --> 01:08:01,952 3, 2, 1, mark. 1056 01:12:07,657 --> 01:12:09,491 We're losing it. She's waking up. 1057 01:12:13,204 --> 01:12:14,279 Better give her a moment. 1058 01:12:14,330 --> 01:12:16,907 Real life is a shock after that. 1059 01:12:16,958 --> 01:12:18,250 Yeah, I'll bet. 1061 01:12:39,105 --> 01:12:40,388 I call. 1062 01:12:40,439 --> 01:12:41,398 What'd you got? 1063 01:12:43,943 --> 01:12:45,852 I said I'll call. 1064 01:12:45,903 --> 01:12:48,021 Damn it, show me your cards! 1065 01:12:48,072 --> 01:12:49,656 I'll be go to hell. 1067 01:12:52,869 --> 01:12:53,910 All right, what'd you got? 1068 01:13:12,555 --> 01:13:13,763 Four kings, huh? 1070 01:13:15,808 --> 01:13:18,977 I find out you been cheating, I'm gonna fry your wires. 1071 01:13:22,982 --> 01:13:25,392 All rght, it's my deal. 1072 01:13:25,443 --> 01:13:26,643 Five cards stud. 1073 01:13:26,694 --> 01:13:29,729 Jokers with aces, straights, and flushes. 1074 01:13:29,780 --> 01:13:32,073 Fool around, cheat this time. 1075 01:13:33,284 --> 01:13:34,868 All right, ante up! 1076 01:13:40,917 --> 01:13:42,617 All right, you just stay away, mister. 1077 01:13:42,668 --> 01:13:44,369 I'm in all the trouble I need because of you. 1078 01:13:44,420 --> 01:13:45,587 Is that Frenchy? 1079 01:13:47,381 --> 01:13:49,583 My God, what happened to him? 1080 01:13:49,634 --> 01:13:51,051 Somebody killed him. 1081 01:13:52,261 --> 01:13:53,795 I don't know why they'd want to do that. 1082 01:13:53,846 --> 01:13:55,338 He never hurt anybody. 1083 01:13:55,389 --> 01:13:56,723 What was his job? 1084 01:13:57,266 --> 01:13:59,301 He's a workman, same as I am. 1085 01:13:59,352 --> 01:14:02,721 He had a run-in with Dr. Schneider and he quit. 1086 01:14:02,772 --> 01:14:05,223 Or else he got fired, I don't know. 1087 01:14:05,274 --> 01:14:07,275 He talked to me just before he was killed. 1088 01:14:08,069 --> 01:14:10,070 He said he had the big story about Delos. 1089 01:14:11,822 --> 01:14:13,114 Do you know what he was talking about? 1090 01:14:15,284 --> 01:14:16,902 - Do you? - Maybe. 1091 01:14:16,953 --> 01:14:18,244 Well, what? 1092 01:14:18,788 --> 01:14:20,288 Do you think they'll treat you any better? 1093 01:14:22,249 --> 01:14:23,416 Hmm? 1094 01:14:28,464 --> 01:14:31,124 I'm probably going to lose my job, because of this. 1095 01:14:31,175 --> 01:14:34,294 But I don't look like I got much of a future anyway. 1096 01:14:34,345 --> 01:14:35,879 Come on. 1097 01:14:35,930 --> 01:14:37,097 I got something to show you. 1098 01:14:43,688 --> 01:14:45,146 Don't you touch them cards. 1099 01:15:01,163 --> 01:15:04,199 You know there used to be a couple dozen maintenance men. 1100 01:15:04,250 --> 01:15:05,825 In each world. 1101 01:15:05,876 --> 01:15:09,329 Now it's all machines except for me and a couple other guys. 1102 01:15:09,380 --> 01:15:12,332 Everything changed after they brought out the 700s. 1103 01:15:12,383 --> 01:15:13,541 Changed how? 1104 01:15:13,592 --> 01:15:15,168 They're just different, that's all. 1105 01:15:15,219 --> 01:15:16,836 They think too much. 1106 01:15:16,887 --> 01:15:18,213 They don't think for themselves, do they? 1107 01:15:18,264 --> 01:15:20,256 No, no, they're iron just like the rest of them. 1108 01:15:20,307 --> 01:15:23,009 They don't go anywhere, do anything they're not programmed to. 1109 01:15:23,060 --> 01:15:24,886 - But... - But they got you worried, huh? 1110 01:15:24,937 --> 01:15:26,980 - This is it. - All right. 1111 01:15:41,954 --> 01:15:43,113 What is it? 1112 01:15:43,164 --> 01:15:44,656 Used to be dead inventory. 1113 01:15:44,707 --> 01:15:45,991 I don't know what it is now. 1114 01:15:46,042 --> 01:15:49,786 I know one thing. That's the only door in Delos I can't get in. 1115 01:15:49,837 --> 01:15:52,505 The only ones allowed in there are the 700s. 1116 01:15:53,215 --> 01:15:54,507 What's that? 1117 01:16:00,014 --> 01:16:01,723 Write down what I tell you. 1118 01:16:11,525 --> 01:16:15,311 7, 4, 3, 1119 01:16:15,362 --> 01:16:18,239 1, 6. 1120 01:16:20,326 --> 01:16:22,327 7, 4, 3, 1, 6. 1121 01:16:37,134 --> 01:16:38,752 Let's try it. 1122 01:16:38,803 --> 01:16:41,337 Yeah, I've tried it a dozen times. 1123 01:16:41,388 --> 01:16:43,256 I can't get in thoose doors. 1124 01:16:43,307 --> 01:16:45,133 Hell, one more time, Harry. 1125 01:16:45,184 --> 01:16:47,393 - Come on. - Okay. 1126 01:17:06,664 --> 01:17:07,831 Give me those numbers. 1127 01:17:08,624 --> 01:17:13,620 7, 4, 3, 1128 01:17:13,671 --> 01:17:15,964 1, 6. 1130 01:17:22,471 --> 01:17:23,847 I told you. 1131 01:17:47,872 --> 01:17:50,573 - You...? - No, I don't smoke. 1132 01:17:50,624 --> 01:17:52,575 I tried that code every way I could. 1133 01:17:52,626 --> 01:17:54,577 I can't get in, just can't get in. 1134 01:17:54,628 --> 01:17:56,496 Well, maybe it's not the code, you know? 1135 01:17:56,547 --> 01:17:58,123 Maybe it's something else, something personal. 1136 01:17:58,174 --> 01:17:59,374 What do you mean? 1137 01:17:59,425 --> 01:18:01,251 Fingerprints or voice, you know? 1138 01:18:01,302 --> 01:18:03,586 700s haven't got no fingerprints. 1139 01:18:03,637 --> 01:18:06,306 Only way you can tell the difference between them is in their eyes. 1140 01:18:08,976 --> 01:18:11,469 That's it! Goddamn it, that's it! 1141 01:18:11,520 --> 01:18:12,512 Their eyes. 1142 01:18:12,563 --> 01:18:15,181 That light reads the circuitry in their eyes. 1143 01:18:15,232 --> 01:18:16,191 Come on! 1144 01:18:17,109 --> 01:18:20,170 Well, I hope you'll accept my apologies for Chuck's behavior. 1145 01:18:20,321 --> 01:18:23,857 I think he's just overtrained for a simple story like Delos. 1146 01:18:23,908 --> 01:18:26,317 Well, we're not worried. I'm sure he'll turn up sooner or later. 1147 01:18:26,368 --> 01:18:29,060 You know, I find that man, Harry, an interesting character. 1148 01:18:29,121 --> 01:18:30,905 I definitely want to use him on the show. 1149 01:18:30,956 --> 01:18:32,574 - Harry's one of our old boys. - Ah. 1150 01:18:32,625 --> 01:18:33,950 Mr. Duffy feels sorry for him, 1151 01:18:34,001 --> 01:18:36,119 but frankly, I think he should have been phased out long ago. 1152 01:18:36,170 --> 01:18:37,328 Well, why's that? 1153 01:18:37,379 --> 01:18:39,539 His skills are no longer needed. 1154 01:18:39,590 --> 01:18:41,124 Our 700s can do it better. 1155 01:18:41,175 --> 01:18:42,709 Oh, Mort, that's not entirely true. 1156 01:18:42,760 --> 01:18:44,419 We haven't solved the problem of wet areas. 1157 01:18:44,470 --> 01:18:45,920 Harry is still quite valuable. 1158 01:18:45,971 --> 01:18:48,756 Well, anyway, don't you think it's dangerous to rely too much on the robots? 1160 01:18:48,807 --> 01:18:50,508 Don't you think something could go wrong again? 1161 01:18:50,559 --> 01:18:52,060 Not at all. 1162 01:18:57,566 --> 01:18:59,108 Hey, iron ass! 1163 01:19:33,185 --> 01:19:35,520 Are you running correlates on organic emissions? 1165 01:19:38,399 --> 01:19:42,318 I have the resonance frequency on the protein molecules. 1166 01:19:43,612 --> 01:19:45,939 Electromagnetic shaping positive. 1167 01:19:45,990 --> 01:19:47,315 Subject beta-niner. 1168 01:19:47,366 --> 01:19:50,028 Energy matrix play out is particulating... 1169 01:19:50,766 --> 01:19:51,828 now. 1170 01:21:34,598 --> 01:21:35,848 It's all right. 1173 01:22:22,104 --> 01:22:23,229 Do you know what it is? 1174 01:22:23,564 --> 01:22:25,189 Wasn't here before. 1175 01:23:19,411 --> 01:23:21,287 It's Karnovski. 1177 01:23:32,799 --> 01:23:35,009 Chuck, isn't that...? 1178 01:23:35,552 --> 01:23:36,928 It's Takaguchi. 1180 01:23:53,904 --> 01:23:56,364 Oh, my God, I don't beleive it. 1181 01:24:35,362 --> 01:24:37,480 - They're duplicates. - What? 1182 01:24:37,531 --> 01:24:40,483 They are creating and programming duplicates of real people. 1183 01:24:40,534 --> 01:24:42,985 That's what Frenchy's list meant about the politicians 1184 01:24:43,036 --> 01:24:44,862 and the commissars and the generals. 1185 01:24:44,913 --> 01:24:47,648 They've all been replaced by those things. 1186 01:24:47,669 --> 01:24:50,960 You'll start the family history program on my mark. 1187 01:24:51,712 --> 01:24:55,631 3, 2, 1, mark. 1188 01:25:02,139 --> 01:25:04,966 Let us repeat our social attitude program, please. 1189 01:25:05,017 --> 01:25:07,560 And add a factor of 5 to the medulla circuit. 1190 01:25:10,397 --> 01:25:11,764 You will never harm Delos. 1191 01:25:11,815 --> 01:25:13,649 I will never harm Delos. 1192 01:25:16,695 --> 01:25:19,063 You will do what Delos instructs you to do. 1193 01:25:19,114 --> 01:25:22,858 I will do whatever Delos instructs me to do. 1194 01:25:22,909 --> 01:25:24,902 You will destroy your original. 1195 01:25:24,953 --> 01:25:27,455 I will destroy my original. 1196 01:25:27,914 --> 01:25:29,740 There's a plane leaving in about 3 hours. 1197 01:25:29,791 --> 01:25:31,701 We should get back to our rooms, get our stuff together, 1198 01:25:31,752 --> 01:25:32,743 and get on that flight. 1199 01:25:32,794 --> 01:25:34,954 - Yeah, but what about Duffy? - We'll call him from the airport. 1200 01:25:35,005 --> 01:25:36,622 - You know your way back from here? - You bet. 1201 01:25:36,673 --> 01:25:37,873 I wouldn't stay in that room too long. 1202 01:25:37,924 --> 01:25:39,166 I don't beleve it's safe. 1203 01:25:39,217 --> 01:25:41,043 I'll meet you at the power plant in half an hour. 1204 01:25:41,094 --> 01:25:43,004 I know a place we can hide until the plane leaves. 1205 01:25:43,055 --> 01:25:45,506 Okay, but if we don't show, you get out best way you can. 1206 01:25:45,557 --> 01:25:47,391 - Good luck. - Okay, come on, let's go. 1207 01:25:50,604 --> 01:25:51,679 I'll just be a minute. 1208 01:25:51,730 --> 01:25:53,314 All right, I'll try to get Holcombe, tell him what happened. 1209 01:25:57,194 --> 01:25:59,478 Operator, I want to make a person-to-person call 1210 01:25:59,529 --> 01:26:01,397 to Arthur Holcombe, 1211 01:26:01,448 --> 01:26:03,699 International Media Corporation. 1212 01:26:04,117 --> 01:26:06,736 Right, 7-2-5, 1213 01:26:06,787 --> 01:26:08,988 4-5-7, 1214 01:26:09,039 --> 01:26:13,284 8-8-6-9-6. 1215 01:26:13,335 --> 01:26:14,744 Yeah, sure, I'll wait. 1216 01:26:14,795 --> 01:26:16,462 Put the phone down, Chuck. 1217 01:26:23,637 --> 01:26:24,629 You're a part of it? 1218 01:26:24,680 --> 01:26:26,847 Yes, of couse, I am. 1219 01:26:27,766 --> 01:26:29,300 Now, where is Miss Ballard? 1220 01:26:30,151 --> 01:26:31,727 She's with Harry. 1221 01:26:32,646 --> 01:26:34,180 They're supposed to meet me here. 1222 01:26:34,231 --> 01:26:36,098 Well, I suppose it's possible that ocasionally 1223 01:26:36,149 --> 01:26:37,858 even a newspaper reporter tells the truth. 1224 01:26:38,360 --> 01:26:40,152 We'll just go upstairs and check, shall we? 1225 01:26:47,744 --> 01:26:48,911 Why are you doing this? 1226 01:26:49,329 --> 01:26:51,364 Oh, that should be obvious. 1227 01:26:51,415 --> 01:26:53,324 If you read your own newspaper more carefully, 1228 01:26:53,375 --> 01:26:54,959 you'd understand our position quite easily. 1229 01:26:55,836 --> 01:26:58,329 The human being is a very unstable, 1230 01:26:58,380 --> 01:26:59,500 irrational, 1230 01:27:00,180 --> 01:27:01,382 violent animal. 1231 01:27:02,926 --> 01:27:04,135 Now, hold it. 1232 01:27:06,763 --> 01:27:09,965 All our probability studies indicate that if left alone, 1233 01:27:10,016 --> 01:27:12,510 you'll destroy much of this planet before the end of the decade. 1234 01:27:12,561 --> 01:27:14,687 Now, we at Delos are determined to seeing that doesn't happen. 1236 01:27:21,570 --> 01:27:24,188 We don't intend to be destroyed by your mistakes. 1237 01:27:24,239 --> 01:27:27,400 So, you're replacing human leaders with your own duplicates, huh? 1238 01:27:27,451 --> 01:27:31,612 Yes. With duplicates who are programmed to think first of the welfare of Delos 1239 01:27:31,663 --> 01:27:33,155 and to accept our instructions. 1240 01:27:33,206 --> 01:27:34,665 Downstairs. 1241 01:27:40,797 --> 01:27:42,790 Why bother with Tracy or me? 1242 01:27:42,841 --> 01:27:45,000 Because we need the favorable publicity 1243 01:27:45,051 --> 01:27:47,094 to attract the top rank of human leadership. 1244 01:27:47,596 --> 01:27:49,505 The stories your duplicates create 1245 01:27:49,556 --> 01:27:53,058 will guarantee that every Chief of State will soon be among our guests. 1246 01:27:55,771 --> 01:27:57,722 You can't possibly succeed. 1247 01:27:57,773 --> 01:27:59,765 We can and we will. 1248 01:27:59,816 --> 01:28:04,061 Look, don't imagine that these duplicates we've created are mere robots. 1250 01:28:04,112 --> 01:28:05,896 They are not machines. 1251 01:28:05,947 --> 01:28:08,107 They are living beings 1252 01:28:08,158 --> 01:28:11,152 produced by the genetic information in your own cells. 1253 01:28:11,203 --> 01:28:13,112 There are no mechanical parts. 1254 01:28:13,163 --> 01:28:15,114 Even those of us who create them 1255 01:28:15,165 --> 01:28:17,208 can't tell the original from the duplicate. 1256 01:28:24,841 --> 01:28:25,800 Jesus! 1257 01:28:37,395 --> 01:28:38,846 Shoot him! 1258 01:28:38,897 --> 01:28:40,306 Shoot him! I can't hold him! 1259 01:28:41,358 --> 01:28:42,608 Now! 1260 01:29:33,118 --> 01:29:34,568 What are you doing? 1261 01:29:34,619 --> 01:29:36,620 He was much too strong. 1263 01:30:12,157 --> 01:30:13,232 What do we do now? 1264 01:30:13,283 --> 01:30:16,243 Well, we can't stay here. 1265 01:30:18,330 --> 01:30:20,414 What about Westworld? That was deserted. 1266 01:30:22,000 --> 01:30:24,001 Yeah, good idea. 1267 01:30:29,299 --> 01:30:31,175 You know I'd take you with me, don't you? 1268 01:30:31,801 --> 01:30:32,877 You know that. 1269 01:30:32,928 --> 01:30:34,587 It just... It wouldn't work out. 1270 01:30:34,638 --> 01:30:37,131 I mean, people on the outside, they just... 1271 01:30:37,182 --> 01:30:40,134 they never would understand how it is with us. 1272 01:30:42,187 --> 01:30:43,304 The hell with them. 1273 01:30:43,355 --> 01:30:44,930 When we get this thing straightened out, 1274 01:30:44,981 --> 01:30:47,316 I'll be back to get you. Don't worry about that. 1275 01:30:47,817 --> 01:30:48,984 Don't worry about it. 1276 01:30:59,704 --> 01:31:01,372 You been a good pal to me. 1277 01:31:01,957 --> 01:31:03,332 I'm gonna sure miss you. 1278 01:31:04,960 --> 01:31:07,461 Watch out for the bad circuit in your arm, you hear? 1279 01:31:08,672 --> 01:31:10,422 You got to be careful now. 1280 01:31:13,218 --> 01:31:16,720 So long, you ol' bag of bolts. 1281 01:31:18,098 --> 01:31:19,431 We'll see you. 1282 01:31:45,417 --> 01:31:46,709 Okay. 1283 01:31:48,211 --> 01:31:49,244 You wait by the barn. 1284 01:31:49,295 --> 01:31:50,537 I'm going to get Harry and be right back. 1285 01:31:50,588 --> 01:31:51,914 Okay, look. 1286 01:31:51,965 --> 01:31:54,216 - You be careful. - You bet. 1287 01:31:54,884 --> 01:31:56,552 - Go on. - Yeah. 1288 01:32:08,064 --> 01:32:09,473 - Hi. - Where is Tracy? 1289 01:32:09,524 --> 01:32:11,191 - She's safe. - Great, let's go. 1290 01:32:40,638 --> 01:32:42,589 Don't hurry, Chuck. 1291 01:32:42,640 --> 01:32:43,932 I'll find you. 1294 01:32:54,819 --> 01:32:57,654 Chuck? Chuck? 1296 01:33:09,542 --> 01:33:11,160 Hello, Tracy. 1298 01:33:14,881 --> 01:33:19,384 Why! Well, you... You can't be. 1299 01:33:20,053 --> 01:33:21,428 But I am. 1300 01:33:24,265 --> 01:33:25,891 What are you? 1301 01:33:27,685 --> 01:33:29,019 You. 1303 01:33:31,856 --> 01:33:33,107 Don't run there. 1304 01:33:35,527 --> 01:33:36,935 You were going to run to the saloon 1305 01:33:36,986 --> 01:33:39,855 and hide in the gap between the floorboard and the ground. 1306 01:33:39,906 --> 01:33:43,067 How can... How can you know that? 1307 01:33:43,118 --> 01:33:45,319 Because I have your mind. 1308 01:33:45,370 --> 01:33:48,122 And what you think, I think and what you know, I know. 1309 01:33:49,040 --> 01:33:50,741 And now it's too late to run, 1310 01:33:50,792 --> 01:33:53,627 because we're both within accurate range of these guns. 1311 01:33:54,003 --> 01:33:56,789 Yes, I... Yes, I just... I just thought of that. 1312 01:33:56,840 --> 01:33:58,582 Yes, I know you did. 1313 01:33:58,633 --> 01:34:01,301 It's a good thing Father taught us how to shoot, isn't it? 1314 01:34:02,053 --> 01:34:03,170 Yes. 1315 01:34:03,221 --> 01:34:06,473 Maybe we shouldn't have worried so much about whether he loved us or not. 1316 01:34:07,308 --> 01:34:11,353 No... He was just busy, I guess. 1317 01:34:11,980 --> 01:34:13,105 Yes. 1318 01:34:14,607 --> 01:34:16,892 Well, it's been good to meet you. 1319 01:34:16,943 --> 01:34:18,227 But of course... 1320 01:34:18,278 --> 01:34:19,570 there can only be one of us. 1321 01:34:20,697 --> 01:34:23,107 - Yes. - And since... 1322 01:34:23,158 --> 01:34:25,442 since you can read my mind. 1323 01:34:25,493 --> 01:34:27,244 I can read yours. 1324 01:34:28,163 --> 01:34:29,371 Yes. 1325 01:36:02,840 --> 01:36:04,174 Hey, Chuck? 1326 01:36:14,519 --> 01:36:16,678 Chuck, this isn't going to get us anywhere, you know? 1327 01:36:16,729 --> 01:36:18,563 We're both lousy shots. 1328 01:36:19,232 --> 01:36:21,350 Remember Sergeant Rucker at basic? 1329 01:36:21,401 --> 01:36:26,000 Browning, you couldn't hit an elephant in the ass at 5 yards with a bazooka. 1331 01:36:58,521 --> 01:37:00,314 Be careful, brother. 1332 01:37:00,732 --> 01:37:02,941 Don't forget we're afraid of heights. 1333 01:39:10,153 --> 01:39:12,821 Oh, good. 1334 01:39:13,614 --> 01:39:15,615 Damn good, really. 1336 01:40:24,101 --> 01:40:25,844 Well, Chuck, it's been fun. 1337 01:40:25,895 --> 01:40:28,054 But I've got a plane to catch and a story to write. 1338 01:40:28,105 --> 01:40:29,139 You know what I mean? 1339 01:40:29,190 --> 01:40:30,815 Anyway, don't feel too bad. 1340 01:40:31,692 --> 01:40:33,518 You're not going to die, exactly. 1341 01:40:33,569 --> 01:40:35,403 Just going to be replaced. 1345 01:42:41,572 --> 01:42:43,982 I thought I'd see you off personally. 1346 01:42:44,033 --> 01:42:45,942 Thank you. 1347 01:42:45,993 --> 01:42:49,070 It's just been a fabulous time, really. 1348 01:42:49,121 --> 01:42:52,365 I look forward to coming back with a video crew next week. 1349 01:42:52,416 --> 01:42:55,118 Really, it was just a wonderful time. 1350 01:42:55,169 --> 01:42:57,412 And I hope you'll thank Mr. Duffy for us. 1351 01:42:57,463 --> 01:42:58,672 I certainly will. 1352 01:43:00,299 --> 01:43:01,291 What about you, Chuck? 1353 01:43:01,342 --> 01:43:04,377 Have we satisfied your suspicions? 1354 01:43:04,428 --> 01:43:06,421 I'd like to apologize for that. 1355 01:43:06,472 --> 01:43:08,932 But I think your patience with me will be rewarded. 1356 01:43:09,433 --> 01:43:11,384 I intend to write a story that will make 1357 01:43:11,435 --> 01:43:14,721 everyone who can afford it, a Delos customer. 1358 01:43:14,772 --> 01:43:16,015 Your attention, please. 1359 01:43:16,066 --> 01:43:18,350 - That's wonderful. - Laker Airways anounces the departure 1360 01:43:18,401 --> 01:43:21,102 of flight 936 for New York 1361 01:43:21,153 --> 01:43:22,445 - Wonderful. - and San Fransico. 1362 01:43:22,905 --> 01:43:24,522 This is the final call for... 1363 01:43:24,573 --> 01:43:26,149 Oh, that's us. 1364 01:43:26,200 --> 01:43:28,026 - Let's go. - So long, Doc. 1365 01:43:28,077 --> 01:43:29,569 All aboard, please. 1368 01:44:04,155 --> 01:44:09,159 They are the... the wrong ones. 1370 01:44:26,719 --> 01:44:27,877 Did you talk to Arthur? 1371 01:44:27,928 --> 01:44:29,796 Yeah, told him the whole story. 1372 01:44:29,847 --> 01:44:31,548 It'll be old news by the time we get home. 1374 01:44:32,892 --> 01:44:34,634 Hey, you know, I still don't think that kissing you 1375 01:44:34,685 --> 01:44:37,637 was a very scientific way of finding out who was who. 1376 01:44:37,688 --> 01:44:40,231 Well, there are some things you just can't fake, Socks.