1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 NORDPOLEN 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,681 I kender Rudolf, Som trak Julemandens kane så sejt 3 00:00:14,890 --> 00:00:18,685 Og reddede julen Ved at lyse op hans vej 4 00:00:18,894 --> 00:00:21,730 Men der er mere endnu 5 00:00:21,939 --> 00:00:26,360 For nytåret reddede Rudolf nemlig også, du. 6 00:00:28,445 --> 00:00:32,658 Det begyndte den samme tågede nat. 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,452 Julemanden modtog en underlig besked. 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 Hvad er det? 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,999 Det er fra Fader Tid. 10 00:00:41,208 --> 00:00:43,210 Min gamle ven. 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,381 "Kære Julemand. Jeg er virkelig på den. 12 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 Du må hjælpe mig. Det gamle år slutter om en uge. 13 00:00:51,677 --> 00:00:56,890 Men denne gang følger der muligvis ikke et år efter. 14 00:00:57,099 --> 00:01:03,105 Godt, det nye nytårsbarn, er blevet væk." 15 00:01:04,063 --> 00:01:05,399 Hvor forfærdeligt. 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,985 Hvis nytårsbarnet ikke findes - 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 - vil det gamle år bare fortsætte - 18 00:01:11,113 --> 00:01:14,324 - og det vil altid være den 31. december. 19 00:01:14,533 --> 00:01:17,494 Jeg sender straks et hold ud. 20 00:01:17,703 --> 00:01:18,745 Men vent. 21 00:01:18,954 --> 00:01:24,168 Ingen vil kunne finde vej i den mørke tåge og sne. 22 00:01:25,502 --> 00:01:30,340 Kun Rudolf. 23 00:01:30,549 --> 00:01:35,053 Atter afhænger alle verdens små børns lykke af dig. 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,098 Du skal finde nytårsbarnet. 25 00:01:38,307 --> 00:01:41,101 Og du har mindre end en uge til det. 26 00:01:41,310 --> 00:01:42,519 Mener du det? 27 00:01:42,728 --> 00:01:45,731 Rudolf, men din lysende næse ... 28 00:01:45,939 --> 00:01:50,360 ... har du seks dage til at rette op på det hele. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,949 Jeg skal gøre mit bedste, Julemand. 30 00:03:44,057 --> 00:03:46,935 Ja, Godt, det lille nytårsbarn var væk. 31 00:03:47,144 --> 00:03:50,564 Og Rudolf med den røde tud var på vej hen til mig - 32 00:03:50,772 --> 00:03:54,193 - før han begav sig ud for at finde nytårsbarnet. 33 00:03:58,363 --> 00:04:02,367 Og hvor ved jeg så det fra? Hvem er jeg? 34 00:04:02,993 --> 00:04:05,787 Jeg er Fader Tid. 35 00:04:05,996 --> 00:04:07,539 Og hvad laver jeg? 36 00:04:07,748 --> 00:04:12,503 Jeg gør, hvad alle fædre gør. Jeg ordner ting. 37 00:04:12,711 --> 00:04:16,714 Mest tiden. Al tid i universet. 38 00:04:16,923 --> 00:04:20,677 Jeg sørger for, at alt er i tiptop, tiktak stand. 39 00:04:20,886 --> 00:04:22,513 Smølehoved. 40 00:04:23,680 --> 00:04:28,101 Men først og fremmest sørger jeg for, at vi hver den 1. januar - 41 00:04:28,310 --> 00:04:31,271 - får et lyst og lykkeligt nytår. 42 00:04:32,105 --> 00:04:35,943 Derfor er jeg så ked af, at lille Godt er blevet væk. 43 00:04:36,151 --> 00:04:40,155 Men Rudolf, han ... Nej, vent lidt. 44 00:04:40,364 --> 00:04:42,115 Nu forhaster jeg mig. 45 00:04:42,324 --> 00:04:45,035 Jeg gik lidt for hurtigt, kan man sige. 46 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 Tilbage, tak. Tilbage. 47 00:04:48,705 --> 00:04:51,333 Til den nat, hvor Rudolf tog af sted - 48 00:04:51,542 --> 00:04:56,463 - og blev mødt af General Ticker, en af mine pålidelige officerer. 49 00:04:56,672 --> 00:04:59,091 Han er som et urværk. 50 00:05:02,719 --> 00:05:05,848 Kom nu, General Ticker, du kan godt klare det. 51 00:05:06,056 --> 00:05:09,351 Fader Tids slot kan ikke være ret langt væk. 52 00:05:09,560 --> 00:05:14,273 Du er modig, sir. Jeg fryser, sir. Den pokkers sne. 53 00:05:15,524 --> 00:05:17,985 Jeg fryser nu også. 54 00:05:18,193 --> 00:05:22,197 Bliv nu ikke svækket. Din lampe skal lyse op. 55 00:05:22,406 --> 00:05:25,033 Bare rolig. Jeg bliver ikke svækket. 56 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 En endelig fik de kæmpet sig - 57 00:05:37,754 --> 00:05:42,301 - frem til den store ørken, Tidens Sand. 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,928 En ørken? 59 00:05:45,137 --> 00:05:47,014 Hvad gør vi nu? 60 00:05:47,222 --> 00:05:51,852 Vi krydser den, sir. Chefen, sir, er stadig langt væk. 61 00:05:52,060 --> 00:05:55,814 Ligger Fader Tids slot på den anden side af ørkenen? 62 00:05:56,023 --> 00:06:01,653 Nemlig, sir. Det er rigtigt, sir. Under den stjerne der. 63 00:06:03,572 --> 00:06:08,410 Wow, der er stadig lang vej. 64 00:06:08,619 --> 00:06:12,831 Kan jeg måske være til nytte? 65 00:06:13,040 --> 00:06:16,335 - Hvem er du? - En ven. 66 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Goddag. 67 00:06:18,921 --> 00:06:21,715 Jeg er Den Store Kvartoverfem. 68 00:06:21,924 --> 00:06:26,637 Fader Tid har sendt for for at hjælpe dig. 69 00:06:27,221 --> 00:06:29,973 Den Store Kvartoverfem. 70 00:06:30,182 --> 00:06:32,559 Må jeg kalde dig Kvart? 71 00:06:33,602 --> 00:06:36,605 Helst ikke, hvis det ikke gør noget. 72 00:06:36,813 --> 00:06:39,816 Hop op. 73 00:06:44,613 --> 00:06:47,449 De var halvvejs gennem Tidens Sand - 74 00:06:47,658 --> 00:06:49,868 - da pludselig ... 75 00:06:55,415 --> 00:06:56,625 Hvad er det? 76 00:06:56,834 --> 00:07:01,880 Jeg ser Den Gamle Æon. Vi må flygte. 77 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 Løb! Løb! Løb! 78 00:07:05,050 --> 00:07:06,677 Løb! 79 00:07:06,885 --> 00:07:11,098 Frygt Æon den Grusomme. 80 00:07:13,267 --> 00:07:17,271 Det var kæmpefuglen, som havde terroriseret Tidens Sand - 81 00:07:17,479 --> 00:07:21,692 - i umindelige tider, Æon den Grusomme! 82 00:07:28,657 --> 00:07:31,869 Der findes bedre rester. 83 00:07:36,456 --> 00:07:39,668 Det er ikke os, han kigger efter. 84 00:07:39,877 --> 00:07:44,298 - Hvem så? - Jeg frygter, det er nytåret. 85 00:07:44,506 --> 00:07:47,718 - Er du enig? - Det er jeg bestemt. 86 00:07:47,926 --> 00:07:50,762 Han leder også efter Godt. 87 00:07:50,971 --> 00:07:57,811 For Æon kan kun leve, til han er en æon gammel. 88 00:07:58,020 --> 00:08:02,858 Så bliver han til is og sne. 89 00:08:03,066 --> 00:08:05,444 Hvor længe varer en æon? 90 00:08:06,904 --> 00:08:08,530 Den kan ikke måles. 91 00:08:08,739 --> 00:08:14,161 Men hans æon slutter den 31. december. 92 00:08:14,369 --> 00:08:18,540 Han har kun seks dage tilbage. 93 00:08:19,333 --> 00:08:24,755 Det er derfor, han vil fange nytårsbarnet: for at stoppe tiden. 94 00:08:24,963 --> 00:08:30,177 Hvis den 31. december varer evigt, så vil han også leve evigt. 95 00:08:30,385 --> 00:08:36,725 Han vil aldrig blive til sne. Han vil aldrig stoppe sin terror. 96 00:08:36,933 --> 00:08:39,144 Ikke hvis vi finder Godt først. 97 00:08:39,352 --> 00:08:44,983 Kom, Store Kvartoverfem. Få os hurtigt hen til Fader Tids slot. 98 00:08:45,943 --> 00:08:52,366 Nu, hvor det skal gå hurtigt, så kald mig bare Kvart. 99 00:08:52,574 --> 00:08:54,993 Af sted, Kvart. 100 00:08:59,164 --> 00:09:02,751 I løbet af ingen tid nåede de frem til mit slot. 101 00:09:02,960 --> 00:09:05,796 Det Gode Nytårs Palads. 102 00:09:30,404 --> 00:09:31,822 Det stemmer. 103 00:09:32,030 --> 00:09:35,659 Din næse er lige så rød, som mit hår engang var. 104 00:09:35,868 --> 00:09:39,037 De kaldte mig den Rødhårede. 105 00:09:39,246 --> 00:09:41,039 Det er en fornøjelse, sir. 106 00:09:41,248 --> 00:09:45,669 Rudolf, ved du, hvad der virkelig sker hver nytårsaften? 107 00:09:45,878 --> 00:09:49,339 Ved du, hvordan vi går fra et år til et andet? 108 00:09:49,548 --> 00:09:50,757 Nej, sir. 109 00:09:50,966 --> 00:09:55,053 Jeg ved kun, at alle siger "godt nytår". 110 00:09:55,262 --> 00:09:59,057 Det er også en god begivenhed, og den er også højtidelig. 111 00:09:59,266 --> 00:10:02,811 For tidens gang er ærefrygtindgydende ... 112 00:10:03,020 --> 00:10:07,441 ... den er det eneste, der er givet i hele universet. 113 00:10:08,025 --> 00:10:13,447 På en måde er det som en konge, der overlader sin plads til en anden. 114 00:10:14,239 --> 00:10:17,993 Et nyt lille år begynder hver den 1. januar - 115 00:10:18,202 --> 00:10:22,080 - uskyldig og ung som foråret. 116 00:10:22,623 --> 00:10:26,627 Fingeren, der bevæger sig, skriver 117 00:10:26,877 --> 00:10:31,006 Og bevæger sig så videre 118 00:10:31,298 --> 00:10:34,593 Man kan ikke holde uret tilbage 119 00:10:35,052 --> 00:10:39,556 Det tikker bare videre og videre 120 00:10:40,641 --> 00:10:44,228 Fingeren, der bevæger sig, skriver 121 00:10:44,394 --> 00:10:47,272 Og bevæger sig så videre 122 00:10:47,689 --> 00:10:51,193 Så værdsæt minderne 123 00:10:51,401 --> 00:10:54,863 For, det, der er væk, er væk 124 00:10:55,030 --> 00:11:01,537 Og selvom du måske sveder og kæmper 125 00:11:01,745 --> 00:11:05,374 Så er det skønt 126 00:11:05,582 --> 00:11:09,753 Blot at være i lige 127 00:11:09,962 --> 00:11:12,381 Så ... 128 00:11:14,508 --> 00:11:18,095 Lad hvert øjeblik tælle 129 00:11:18,303 --> 00:11:21,223 Fryd dig hver morgen 130 00:11:21,431 --> 00:11:25,269 Fingeren, der bevæger sig, skriver 131 00:11:25,435 --> 00:11:28,981 Og bevæger sig 132 00:11:29,481 --> 00:11:34,486 Så videre 133 00:11:46,540 --> 00:11:50,294 Og når midnat nærmer sig, venter det gamle år - 134 00:11:50,502 --> 00:11:54,715 - og alle urene tæller ned mod hans sidste stund. 135 00:11:55,883 --> 00:11:56,925 Midnat! 136 00:11:59,720 --> 00:12:06,727 Og den magiske diamant sænkes for at illustrere slutningen og begyndelsen. 137 00:12:06,935 --> 00:12:07,978 GODT NYTÅR 138 00:12:08,145 --> 00:12:14,568 Godt nytår, godt nytår 139 00:12:16,153 --> 00:12:19,406 I år sænkes diamanten måske ikke. 140 00:12:19,615 --> 00:12:23,744 - Hvad er der sket med nytårsbarnet? - Han er stukket af. 141 00:12:23,952 --> 00:12:27,789 Godt havde det slet ikke godt her. 142 00:12:27,998 --> 00:12:30,834 Og jeg vidste intet om det. 143 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 Godt var anderledes end de andre nytår. 144 00:12:34,630 --> 00:12:39,676 Han havde usædvanligt ... 145 00:12:39,885 --> 00:12:41,845 ... store ører. 146 00:12:43,472 --> 00:12:48,852 Hillemænd. Jeg kan ikke lade være. Det er dælme nogle store ører. 147 00:12:52,689 --> 00:12:55,234 Undskyld, men ... 148 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 De havde ingen onde hensigter. 149 00:13:08,539 --> 00:13:11,875 Men den nat stak stakkels lille Godt af - 150 00:13:12,084 --> 00:13:16,088 - og vi har ikke set det mindste til ham siden. 151 00:13:17,005 --> 00:13:21,009 Jeg ville ønske, han var kommet til mig. 152 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Jeg ved lige, hvordan han havde det. 153 00:13:24,429 --> 00:13:30,519 De kaldte ham sikkert navne og ville ikke lade ham lege med. 154 00:13:31,895 --> 00:13:34,898 Har du nogen idé om, hvor han løb hen? 155 00:13:35,107 --> 00:13:40,946 Sygeplejersken sagde, han drømte om at se De Sidste Års Arkipelag. 156 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 Arkipelag? 157 00:13:43,365 --> 00:13:47,578 - Hvad betyder det, sir? - En gruppe af øer. 158 00:13:47,786 --> 00:13:53,333 De Sidste Års Arkipelag er det mest fantastiske af alle arkipelager. 159 00:13:53,542 --> 00:13:58,547 Helt oppe mod nord i det nordligste af alle nordlige have - 160 00:13:58,755 --> 00:14:03,177 - gemt væk fra resten af verden i en evig tåge over isen. 161 00:14:03,385 --> 00:14:08,390 - Og hver ø er et år gammel. - Det forstår jeg ikke, sir. 162 00:14:08,599 --> 00:14:11,226 Når et gammelt års tid er omme - 163 00:14:11,435 --> 00:14:15,606 - trækker det sig tilbage og vælger en ø i arkipelaget. 164 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 Og øen bliver så hans alene. 165 00:14:18,233 --> 00:14:25,240 Tiden står stille og er den samme som i det år, hvor han regerede. 166 00:14:25,449 --> 00:14:28,577 De Sidste Års Arkipelag. 167 00:14:28,785 --> 00:14:34,583 Godt skjuler sig måske på en af de øer, et af de forlængst forgangne år. 168 00:14:34,791 --> 00:14:38,795 Jeg vil søge på alle øerne om nødvendigt. Hvor er de? 169 00:14:39,004 --> 00:14:44,009 Tag derhen, hvor Tidens Sand møder Gammelt Venskab. 170 00:14:44,218 --> 00:14:46,803 Der finder du et stort solur. 171 00:14:47,304 --> 00:14:50,557 Et solur midt i al den tåge? 172 00:14:50,766 --> 00:14:55,437 Stangen peger gennem tågen mod De Sidste Års Arkipelag. 173 00:14:55,646 --> 00:14:58,649 Vend din skinnende næse i den retning. 174 00:14:58,857 --> 00:15:02,277 Og afvig aldrig fra din kurs, Rudolf - 175 00:15:02,486 --> 00:15:08,116 - så vil du rejse langt, langt tilbage i tiden. 176 00:15:16,583 --> 00:15:18,669 Skru tiden tilbage 177 00:15:18,877 --> 00:15:21,630 Lev det enkle liv igen 178 00:15:21,839 --> 00:15:24,258 Lev som i "Husker du dengang?" 179 00:15:24,424 --> 00:15:28,846 Skru tiden tilbage 180 00:15:29,388 --> 00:15:31,807 Skru tiden tilbage 181 00:15:32,099 --> 00:15:34,685 Gå ad en solfyldt sti 182 00:15:34,852 --> 00:15:37,271 At gå er bedre en at tage et fly 183 00:15:37,437 --> 00:15:41,567 Skru tiden tilbage 184 00:15:42,568 --> 00:15:48,115 Husk kun de gode tider, du havde 185 00:15:48,323 --> 00:15:55,330 Husk ikke de dårlige tider Du har været igennem 186 00:15:56,665 --> 00:16:01,879 Livet forsvinder Hurtigere end du aner 187 00:16:02,087 --> 00:16:04,631 Snyd dig selv, det bør alle gøre 188 00:16:04,798 --> 00:16:09,595 Skru tiden tilbage 189 00:16:10,095 --> 00:16:16,810 - Skru tiden tilbage! - Skru tiden tilbage 190 00:16:31,366 --> 00:16:34,786 Åh nej! Det er Æon. 191 00:16:34,995 --> 00:16:41,001 Æon den Grusomme var fast besluttet på ikke at lade Rudolf finde Godt. 192 00:16:41,210 --> 00:16:46,507 Og han ville for enhver pris stoppe rensdyret med den røde tud. 193 00:16:53,847 --> 00:16:56,225 Det så ikke godt ud for Rudolf. 194 00:16:56,433 --> 00:17:00,437 Han var på vej gennem tågen mod De Sidste Års Arkipelag - 195 00:17:00,646 --> 00:17:03,649 - i sin søgen efter nytårsbarnet Godt. 196 00:17:03,857 --> 00:17:07,486 Æon den Grusomme dykkede ned fra himlen. 197 00:17:13,450 --> 00:17:17,412 Jeg må sejle hurtigere! 198 00:17:17,621 --> 00:17:20,665 Æon skulle lige til at dykke ned, da ... 199 00:17:27,381 --> 00:17:29,341 Hold da fast! 200 00:17:30,050 --> 00:17:33,720 Frygt ej den forvoksede kylling, Rudy. 201 00:17:34,680 --> 00:17:39,685 - Hvem er du? - Folk kalder mig Big Ben. 202 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 Se, hvad jeg kan. 203 00:17:42,771 --> 00:17:45,941 Hop indenfor. Der er du i sikkerhed. 204 00:17:51,405 --> 00:17:54,825 Hvad sagde du? 205 00:17:56,076 --> 00:17:58,912 - Hvad? - Sidder du godt? 206 00:17:59,121 --> 00:18:02,332 Det er svært at tale med noget i munden. 207 00:18:02,541 --> 00:18:07,212 Ja, Big Ben. Men jeg må hellere sidde ovenpå. 208 00:18:07,421 --> 00:18:10,257 Okay, som du vil. 209 00:18:15,095 --> 00:18:20,309 Du får ikke lov at finde Godt før mig! 210 00:18:27,608 --> 00:18:31,445 Slemme fugl! 211 00:18:37,951 --> 00:18:42,956 Nej, end ikke Æon den Grusomme kunne røre Big Ben. 212 00:18:48,420 --> 00:18:51,048 Næste morgen var Rudolf blevet fragtet - 213 00:18:51,256 --> 00:18:55,844 - til den ældste ø i De Sidste Års Arkipelag. 214 00:18:56,345 --> 00:19:00,974 Det var den ø, hvor En Million Før Kristus havde slået sig ned. 215 00:19:01,183 --> 00:19:03,602 Mens Big Ben ventede i havnen - 216 00:19:03,810 --> 00:19:08,524 - gik det lille rensdyr i land for at finde gamle En Million. 217 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 Er der nogen hjemme? 218 00:19:13,362 --> 00:19:17,324 Det er da altid. Ikke? Ja? 219 00:19:17,533 --> 00:19:22,746 - Hej. Du må være ... - Hvem? Mig? E.M. 220 00:19:22,955 --> 00:19:25,582 - E.M? - En Million. 221 00:19:25,791 --> 00:19:30,212 Det er for besværligt at sige En Million. Ikke? Ja? Jo. 222 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 Jo, det er det vel. 223 00:19:34,591 --> 00:19:38,178 Hvorfor vender dine mundvige nedad i stedet for opad? 224 00:19:39,388 --> 00:19:42,182 Jeg leder efter Godt, nytårsbarnet. 225 00:19:42,808 --> 00:19:45,435 Hvad nu, hvis jeg ikke når at finde ham? 226 00:19:45,644 --> 00:19:50,315 Ikke? Lad være med at tænke sådan. Tænk, at du gør det. 227 00:19:51,108 --> 00:19:53,110 Når alt går skævt ... 228 00:19:53,318 --> 00:19:56,446 ... og mørke skyer trækker sammen ... 229 00:19:56,655 --> 00:19:59,575 ... så lad de mørke skyer briste. 230 00:20:00,117 --> 00:20:03,328 Grin, og hvis du græder, vil du så se. 231 00:20:04,413 --> 00:20:10,836 Det regner med solskin Det regner med solskin 232 00:20:11,044 --> 00:20:16,925 Og det er sød musik for ørerne 233 00:20:17,134 --> 00:20:22,681 Det regner med solskin Det regner med solskin 234 00:20:23,307 --> 00:20:29,104 Når du smiler dine tårer væk 235 00:20:29,313 --> 00:20:35,736 Så regner det med solskin Så regner det med solskin 236 00:20:35,944 --> 00:20:41,116 Og snart dukker en regnbue op 237 00:20:41,325 --> 00:20:48,123 Det regner med solskin Det regner med solskin 238 00:20:48,332 --> 00:20:53,128 Når du smiler dine tårer væk 239 00:20:53,337 --> 00:21:00,093 Så regner det med solskin Så regner det med solskin 240 00:21:00,302 --> 00:21:03,514 Så regner det med solskin 241 00:21:09,269 --> 00:21:15,108 Det lyder skønt, E.M. Jeg vil lytte til dit råd og finder Godt. 242 00:21:15,317 --> 00:21:20,531 Hvem er Godt? Alle har det godt! 243 00:21:22,115 --> 00:21:23,951 Helt ærligt, E.M. 244 00:21:24,159 --> 00:21:29,373 Godt er det nye nytårsbarn. Han er væk. 245 00:21:29,581 --> 00:21:31,416 Jeg tænkte, han var her. 246 00:21:31,625 --> 00:21:36,296 Et lille barn? Ja. Ja! Ja! Ja! 247 00:21:36,505 --> 00:21:40,717 - Er han her? - Nej. Men han har været her. 248 00:21:41,844 --> 00:21:45,472 E.M. fortalte, at lille Godt havde været på besøg. 249 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 Han fik mange venner. 250 00:21:47,432 --> 00:21:50,644 Engang reddede han en lille babypterodactyl. 251 00:22:00,946 --> 00:22:02,739 Men desværre ... 252 00:22:10,163 --> 00:22:14,168 Knust, og fordi han misforstod sine nye venners latter - 253 00:22:14,376 --> 00:22:18,255 - lavede Godt en lille båd ud af en konkylie - 254 00:22:18,463 --> 00:22:22,467 - sejlede væk og stak endnu en gang af. 255 00:22:23,343 --> 00:22:26,346 Og siden har jeg ikke set ham. 256 00:22:26,555 --> 00:22:28,974 Men hør her, lad os begge lede. 257 00:22:29,183 --> 00:22:32,811 Han er helt sikkert på en af de her øer. 258 00:22:33,020 --> 00:22:34,897 Måske. Ja? 259 00:22:35,105 --> 00:22:38,942 Okay, så kom. Big Ben venter. 260 00:22:39,151 --> 00:22:43,530 Til at begynde med var heldet ikke med dem. De ledte i to dage. 261 00:22:43,739 --> 00:22:46,575 1893 kendte ham slet ikke. 262 00:22:46,783 --> 00:22:51,788 1492 havde for travlt med at opdage ting til at tale med os. 263 00:22:51,997 --> 00:22:55,709 1965 larmede for meget. 264 00:22:55,918 --> 00:23:00,130 Og 4000 Før Kristus var optaget af at bygge pyramider. 265 00:23:00,339 --> 00:23:03,217 Mange flere øer! Mange flere! Mange flere! 266 00:23:03,425 --> 00:23:08,889 Men der er kun tre dage til den 31. december. Tiden rinder ud. 267 00:23:09,097 --> 00:23:11,934 Ja, måske ved den ø derhenne noget. 268 00:23:12,142 --> 00:23:13,560 Den ser flot ud. 269 00:23:13,769 --> 00:23:17,606 Det var gamle Ti-to-tres ø. 270 00:23:17,814 --> 00:23:21,652 Det var den mest fantastisk ø i hele arkipelaget. 271 00:23:21,860 --> 00:23:26,490 Fuld a slotte og prinsesser og riddere i skinnende rustninger. 272 00:23:26,698 --> 00:23:30,536 Så snart de nåede frem, mødte de øens indehaver - 273 00:23:30,744 --> 00:23:33,747 - sir Ti-to-tre i egen høje person. 274 00:23:33,956 --> 00:23:36,792 I leder efter den klejne baby, Godt? 275 00:23:37,000 --> 00:23:40,504 - Er han her, sir Ti-to-tre? - Aye? 276 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 Hvor? 277 00:23:42,339 --> 00:23:46,176 Ingen anelse i hele knolden! Men følg med mig! 278 00:23:46,385 --> 00:23:48,762 Følg med, følg med, vi leder! 279 00:23:48,971 --> 00:23:53,684 "Følg med, følg med, vi leder." Rasle! Rasle! Rasle! 280 00:23:53,892 --> 00:23:58,105 De begyndte at lede på øen og spurgte alle efter Godt. 281 00:23:58,313 --> 00:24:00,649 Og sikke mennesker, de mødte. 282 00:24:00,858 --> 00:24:07,489 1023 var det år, hvor alle de eventyr, vi kender, faktisk fandt sted. 283 00:24:07,698 --> 00:24:12,327 Sikke en skøn verden vi lever i 284 00:24:12,536 --> 00:24:18,166 Når vi lever i fantasiens verden 285 00:24:18,375 --> 00:24:24,214 Eventyr kan blive til virkelighed Hvis blot man ønsker det 286 00:24:24,423 --> 00:24:29,887 Og der er intet, man ikke kan opnå 287 00:24:32,890 --> 00:24:38,312 Sikke en skøn verden vi lever i 288 00:24:38,520 --> 00:24:43,358 Husk blot Askepot og hendes sko 289 00:24:43,567 --> 00:24:45,986 Man kan leve som en konge 290 00:24:46,195 --> 00:24:48,614 Hvad kan være, hvad man vil 291 00:24:48,822 --> 00:24:53,243 Så længe man bare tror, det er sandt 292 00:24:53,452 --> 00:25:00,459 Og sikke en skøn verden det så er 293 00:25:04,838 --> 00:25:09,843 Nej, desværre. Jeg har ikke set Godt. Har du, søde? 294 00:25:11,929 --> 00:25:17,559 Aye! Jeg så ham! Jeg grinede så meget, at jeg faldt ned fra muren! 295 00:25:17,768 --> 00:25:20,604 - Hvor er han? - Jeg ved det ikke. 296 00:25:20,812 --> 00:25:27,444 Da alle kongens heste og mænd begyndte at grine, stak han af. 297 00:25:33,951 --> 00:25:35,160 - Nej! - Næh! 298 00:25:35,369 --> 00:25:38,163 - Ikke i håret! - Her er ingen baby! 299 00:25:38,372 --> 00:25:40,582 - Beklager. - Led et andet sted. 300 00:25:40,791 --> 00:25:43,794 Alle syv siger nej. 301 00:25:44,753 --> 00:25:46,839 Jeg har set ham! 302 00:25:47,047 --> 00:25:53,470 Men han stak af. Ingen babyer ønsker at blive hos mig. 303 00:25:59,142 --> 00:26:02,980 Så tæt på og alligevel så langt fra! 304 00:26:03,188 --> 00:26:08,193 De vidste det ikke, men lille Godt var tættere på, end de anede. 305 00:26:09,778 --> 00:26:14,408 Godt så ned og så det mest indbydende hus, der fandtes. 306 00:26:14,616 --> 00:26:19,955 Der var ingen hjemme, men der var så pænt og ryddeligt. 307 00:26:20,163 --> 00:26:21,790 Han var meget sulten. 308 00:26:21,999 --> 00:26:26,879 Og på bordet, opdagede han, stod der tre skåle med grød. 309 00:26:27,087 --> 00:26:29,381 Den første var for varm. 310 00:26:29,923 --> 00:26:32,134 Den anden var for kold. 311 00:26:32,509 --> 00:26:34,553 Den tredje var helt perfekt. 312 00:26:34,761 --> 00:26:38,056 Så han ville sætte sig og spise morgenmad. 313 00:26:38,265 --> 00:26:40,684 Men den første stol var for hård. 314 00:26:41,310 --> 00:26:43,896 Den anden stol var for blød. 315 00:26:44,104 --> 00:26:47,107 Men den tredje var helt perfekt. 316 00:26:50,611 --> 00:26:52,237 Han ødelagde den. 317 00:26:52,446 --> 00:26:55,532 Det bliver husets ejer ikke glad for. 318 00:26:56,617 --> 00:27:00,037 Men Godt var for træt til at bekymre sig om det - 319 00:27:00,245 --> 00:27:04,875 - så han gik ovenpå, hvor der måtte være nogle senge. 320 00:27:05,459 --> 00:27:10,672 Men samtidig kom hyttens ejere hjem. 321 00:27:20,057 --> 00:27:25,270 Ja, lille Godt, nytåret, havde lagt sig til at sove hos en bjørnefamilie. 322 00:27:25,479 --> 00:27:26,522 Tre bjørne. 323 00:27:26,730 --> 00:27:30,984 Far Bjørn, Mor Bjørn og Lille Bjørn. 324 00:27:31,652 --> 00:27:34,279 Nogen har siddet på min stol. 325 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 Nogen har siddet på min stol. 326 00:27:37,241 --> 00:27:40,494 Nogen har siddet på min stol. 327 00:27:40,702 --> 00:27:43,038 Nogen har ødelagt min stol. 328 00:27:44,206 --> 00:27:47,000 Nogen har spist af min grød. 329 00:27:47,209 --> 00:27:52,506 - Nogen har spist af min grød. - Nogen har spist min grød. 330 00:27:52,714 --> 00:27:56,718 Nogen har sovet i vores senge. 331 00:27:56,927 --> 00:27:58,053 Også i min. 332 00:27:58,679 --> 00:28:01,223 Og der er han. 333 00:28:02,683 --> 00:28:04,810 Der kan man bare se. 334 00:28:05,686 --> 00:28:08,063 Han er sød. 335 00:28:08,272 --> 00:28:11,692 Han kunne blive en god ven, min dreng. 336 00:28:12,693 --> 00:28:15,112 Vil du være min lille ven? 337 00:28:17,114 --> 00:28:19,283 Vi kan finde på lege. 338 00:28:19,491 --> 00:28:21,869 Riddere og drager. Du er ridderen. 339 00:28:22,077 --> 00:28:26,081 Og korsfarere. Det er en god leg. Skal vi det, min ven? 340 00:28:28,834 --> 00:28:31,670 Godt havde endelig fundet en ven. 341 00:28:31,879 --> 00:28:35,507 Og det er nok det vigtigste i hele verden, ikke? 342 00:28:35,716 --> 00:28:37,885 Altså at få venner. 343 00:28:38,093 --> 00:28:43,724 - Endnu en at bespise? - Junior savner en ven. 344 00:28:43,932 --> 00:28:47,769 Han spiser nok heller ikke så meget. 345 00:28:47,978 --> 00:28:51,190 Og han kan da i det mindste lide grød. 346 00:28:52,149 --> 00:28:54,568 Nu skal jeg være dragen. 347 00:28:55,903 --> 00:29:00,616 Nu skal du slagte mig. Slå mig. Ikke for hårdt, men gør det. 348 00:29:03,368 --> 00:29:04,745 Det er kun en leg. 349 00:29:09,374 --> 00:29:11,960 Du fik mig. Jeg er blevet slagtet. 350 00:29:12,169 --> 00:29:16,131 Nu skal du lette på hjelmen i triumf. 351 00:29:17,591 --> 00:29:19,051 Altså tage hatten af. 352 00:29:21,595 --> 00:29:24,223 Det skal du! Det er sådan, legen er! 353 00:29:24,431 --> 00:29:29,353 Du skal gøre det rigtigt. Du er da en køn ven. 354 00:29:30,771 --> 00:29:33,774 Godt ville ikke miste sin ven. 355 00:29:33,982 --> 00:29:40,489 Han indså, at når man leger en leg, skal man følge reglerne. 356 00:29:42,199 --> 00:29:43,242 Se lige. 357 00:29:48,413 --> 00:29:51,250 Jeg har da aldrig set mage. 358 00:29:54,419 --> 00:29:58,423 Som alle andre havde bjørnene ingen onde hensigter. 359 00:29:58,632 --> 00:30:02,970 Men de kunne bare ikke lade være med at grine af de ører. 360 00:30:03,178 --> 00:30:06,306 Hov! Hvor skal du hen? Kom tilbage! 361 00:30:06,515 --> 00:30:10,769 Kom tilbage, du er min ven. Der er farligt i skoven. 362 00:30:14,815 --> 00:30:18,235 - Godt! - Godt, hvor er du? 363 00:30:18,443 --> 00:30:22,281 - Kom frit frem, Godt. - Godt! 364 00:30:22,489 --> 00:30:24,324 Godt! 365 00:30:25,033 --> 00:30:28,245 Hvor er du henne, Godt? 366 00:30:29,663 --> 00:30:35,085 Du må ikke gemme dig, Godt. Vi er kommet for at hjælpe dig. 367 00:30:35,460 --> 00:30:37,754 Han må være her et sted. 368 00:30:46,054 --> 00:30:48,557 Sku derop! Sku mod himlen! 369 00:30:50,475 --> 00:30:54,271 Æon siger, du bare kan tage det roligt. 370 00:30:54,479 --> 00:30:59,902 Jeg vil godt være din ven. Du vil kunne lide at bo sammen med mig. 371 00:31:02,112 --> 00:31:07,951 Åh nej. Kom nu! Vi må ikke slippe dem af syne! 372 00:31:08,160 --> 00:31:10,579 Bare Big Ben kan svømme hurtigt! 373 00:31:10,787 --> 00:31:16,418 Big Ben kunne svømme næsten lige så hurtigt, som Æon kunne flyve. Næsten. 374 00:31:16,627 --> 00:31:21,965 De slipper væk! Ben, gør noget! 375 00:31:22,174 --> 00:31:26,303 Det kan du lige bande på. Pas godt på nu. 376 00:31:37,064 --> 00:31:39,441 Han faldt af! 377 00:31:44,947 --> 00:31:48,075 Men pludselig tog en strejfende vind ham. 378 00:31:48,283 --> 00:31:51,119 Han er væk igen. 379 00:31:51,328 --> 00:31:54,623 Og vi har kun to dage tilbage. 380 00:32:01,129 --> 00:32:04,466 Den gamle vind bar barnet i mere end en dag. 381 00:32:04,675 --> 00:32:11,098 Men ligeså pludseligt som den var kommet, forsvandt den igen. 382 00:32:19,940 --> 00:32:25,612 Og Godt landede på en ny ø. Den, som tilhører ... 383 00:32:25,821 --> 00:32:30,826 Halløjsa, lille ven. Jeg er 1776. 384 00:32:31,034 --> 00:32:35,247 Men mine venner kalder mig Sytten. Vil du være min ven? 385 00:32:37,708 --> 00:32:40,711 Jeg ved ikke, hvem du er - 386 00:32:40,919 --> 00:32:45,757 - men du er velkommen til at fejre den 4. juli sammen med os. 387 00:32:45,966 --> 00:32:51,388 Ja, du tror, det er den 30. december. Men ikke på denne ø. 388 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 Næh nej. 389 00:32:53,807 --> 00:32:59,980 På denne ø er det den 4. juli hver eneste dag. 390 00:33:04,902 --> 00:33:09,573 Kom! Du kommer lige i tide til den store parade! 391 00:34:38,245 --> 00:34:44,877 Hej, lille ven. Din hat. Du skal vise flaget respekt. 392 00:34:45,085 --> 00:34:47,295 Paraden er lige om hjørnet! 393 00:34:47,504 --> 00:34:51,132 Jeg tror sørenjenseme, det var Godt, vi så! 394 00:34:53,260 --> 00:34:55,137 Se lige de ører! 395 00:34:57,347 --> 00:35:02,186 Åh nej. Vi kom for sent. 396 00:35:02,394 --> 00:35:04,730 Igen! 397 00:35:04,938 --> 00:35:09,276 Jeg er så ked af det. Vi ønskede ikke at være onde. 398 00:35:09,484 --> 00:35:12,905 De ører. De ører. 399 00:35:14,323 --> 00:35:17,784 Men I kan regne med min hjælp. 400 00:35:20,704 --> 00:35:23,707 Milde Moses, det lyder sørme som ... 401 00:35:23,916 --> 00:35:28,003 Det gør det sørme! Lyder som, ligner, lugter som og er ... 402 00:35:35,969 --> 00:35:40,390 Så, så, så. Jeg tager dig med hjem. 403 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Med hjem. 404 00:35:42,142 --> 00:35:44,353 Æon har narret ham igen! 405 00:35:44,561 --> 00:35:48,982 Stakkels lille Godt tror, at Æon er hans eneste ven. 406 00:35:49,191 --> 00:35:52,945 Vi må følge efter dem! Vi skal efter dem! 407 00:35:53,153 --> 00:35:57,282 Mod verdens ende! Sejren er vor! 408 00:35:57,491 --> 00:36:02,579 Ved morgengry før vi dør. Vi må efter dem! 409 00:36:02,788 --> 00:36:06,875 Hvordan? Det er nat. Vi kan overhovedet ikke se noget. 410 00:36:07,084 --> 00:36:09,461 Det er her, jeg kan bruges. 411 00:36:09,670 --> 00:36:13,298 Kom med. Der er en dag til nytår. 412 00:36:13,507 --> 00:36:16,718 Det er vores sidste chance. 413 00:36:23,809 --> 00:36:27,145 Æon den Grusomme fløj bort med nytårsbarnet Godt - 414 00:36:27,354 --> 00:36:31,775 - tilbage til sit triste hjem, Øen Uden Navn. 415 00:36:31,984 --> 00:36:36,613 Det var et grusomt sted, snarere et hjemsøgt isbjerg end en ø. 416 00:36:36,822 --> 00:36:39,825 Langt væk fra De Sidste Års Arkipelag. 417 00:36:40,033 --> 00:36:44,246 Direkte mod nord fra Nordpolen, hvor solen aldrig skinner. 418 00:36:44,830 --> 00:36:48,250 Her bliver du aldrig fundet - 419 00:36:48,458 --> 00:36:52,296 - og jeg vil leve for evigt. 420 00:37:01,054 --> 00:37:03,557 Men Rudolf og hans venner gav ikke op. 421 00:37:03,765 --> 00:37:06,101 Næh nej, på ingen måde. 422 00:37:06,310 --> 00:37:09,104 Big Ben kendte vejen til Øen Uden Navn - 423 00:37:09,313 --> 00:37:12,858 - og Rudols røde tud lyste den regnfulde nat op - 424 00:37:13,066 --> 00:37:17,613 - som en magisk lampe i et hav af mørke og fortvivlelse. 425 00:37:18,447 --> 00:37:23,452 Når vi at redde ham? Ja? Nej? Nej. 426 00:37:23,660 --> 00:37:26,079 Det ser skidt ud for Godt. 427 00:37:26,288 --> 00:37:31,710 Aye, aye, det er, det er ... 428 00:37:31,919 --> 00:37:34,630 ... håbløst! 429 00:37:36,089 --> 00:37:41,428 Kom nu. Intet er håbløst. Vi skal nok finde Godt. 430 00:37:41,637 --> 00:37:47,226 - Hvordan kan du være så sikker? - Vi er da nået hertil, ikke? 431 00:37:47,434 --> 00:37:52,856 Tro på mig Så vil jeg dag for dag 432 00:37:53,065 --> 00:37:57,694 Få alle jeres drømme til at gå i opfyldelse 433 00:37:58,820 --> 00:38:04,451 Tro på mig For som man siger 434 00:38:04,660 --> 00:38:08,872 Tro kan flytte bjerge 435 00:38:10,541 --> 00:38:16,296 Jeg giver en hjælpende hånd Når noget går skævt 436 00:38:16,505 --> 00:38:22,928 Og jeg vil stå ved din side Mens jeg hjælper 437 00:38:24,388 --> 00:38:29,810 Tro på mig Andet beder jeg ikke om 438 00:38:30,018 --> 00:38:35,732 Jeg vil bevare troen Trofast 439 00:38:38,944 --> 00:38:43,740 Se, se, det regner faktisk med solskin. 440 00:38:49,162 --> 00:38:52,583 Det var pokkers. Sku mod himlen. 441 00:38:52,791 --> 00:38:55,252 Se, hvor Rudolfs tud har vist os hen. 442 00:38:56,336 --> 00:38:59,631 Øen Uden Navn. 443 00:39:01,466 --> 00:39:06,346 Rudy, gamle Æon må ikke se os, så sluk hellere for næsen. 444 00:39:06,555 --> 00:39:11,560 - Men lad håbet brænde indeni. - Okay, Big Ben. 445 00:39:19,234 --> 00:39:23,071 - Hvad er nu det? - Kig på mit ur. 446 00:39:23,780 --> 00:39:27,993 Klokken 23:30 nytårsaften. 447 00:39:28,202 --> 00:39:33,123 Gode Gud! Pokker og gamle bagdele. Vi har kun en halv time! 448 00:39:33,332 --> 00:39:37,753 Så må vi skynde os. Kom, mænd. Lad os få fat på Godt. 449 00:39:39,671 --> 00:39:45,010 Tomme for tomme kravlede de op ad tårnet af is og sne mod Æons rede. 450 00:39:45,219 --> 00:39:47,012 Men pludselig ... 451 00:39:59,107 --> 00:40:00,150 Jer der! 452 00:40:08,408 --> 00:40:12,496 Den frygtelige lyd skabte en lavine, som væltede ned - 453 00:40:12,704 --> 00:40:17,251 - over Rudolf og de andre, så de blev til hjælpeløse snebolde. 454 00:40:19,253 --> 00:40:23,924 De er blevet begravet levende! Dit sidste håb er væk! 455 00:40:24,132 --> 00:40:28,178 Du skal bo hos mig og være min slave! 456 00:40:30,055 --> 00:40:36,478 Tiden vil gå i stå! Og jeg bliver ikke til is og sne! 457 00:40:36,687 --> 00:40:41,108 Reddet. Endelig er jeg reddet! 458 00:40:43,610 --> 00:40:48,615 Æon var så godt tilfreds, at han krøb ned i sin rede - 459 00:40:48,824 --> 00:40:54,371 - og faldt trygt i søvn overbevist om, at Godt var hans for altid. 460 00:40:54,580 --> 00:40:59,334 Og det så også ud til, at spillet var ude for Rudolf og vennerne. 461 00:40:59,543 --> 00:41:02,504 Men nej. Vent lige. 462 00:41:02,713 --> 00:41:06,675 Det er Rudolf. Han prøver at smelte sneen med sin tud. 463 00:41:06,884 --> 00:41:11,054 Kom så, Rudolf. Du kan godt. Få næsen til at lyse. 464 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 Få den til at skinne. 465 00:41:29,323 --> 00:41:31,742 Og så skal jeg finde Godt. 466 00:41:44,505 --> 00:41:47,466 Hej. Jeg hedder Rudolf. 467 00:41:47,674 --> 00:41:52,846 Vent. Vær ikke bange. Jeg vil gerne være din ven. 468 00:41:54,515 --> 00:41:57,351 Du tror ikke, du kan have venner? 469 00:41:57,559 --> 00:41:59,603 Hvorfor ikke? 470 00:42:00,229 --> 00:42:03,440 Kom nu, du kan trygt fortælle mig det. 471 00:42:06,151 --> 00:42:08,737 Er det på grund af dine ører? 472 00:42:09,363 --> 00:42:12,366 Så slemt kan det heller ikke være. 473 00:42:14,368 --> 00:42:18,372 Vil du se noget? Kig. 474 00:42:20,249 --> 00:42:23,043 Kom. Grin bare højt. 475 00:42:23,252 --> 00:42:25,379 Det generer ikke mig længere. 476 00:42:25,587 --> 00:42:30,801 Men da jeg var lille, var det søreme ikke rart. 477 00:42:31,009 --> 00:42:34,137 Har du aldrig hørt om mig? 478 00:42:34,346 --> 00:42:37,975 Rudolf var for beskeden til at fortælle sin historie. 479 00:42:38,183 --> 00:42:41,979 Så alle træerne på det gamle bjerg og snefnuggene ... 480 00:42:42,187 --> 00:42:43,939 ... hjalp ham med det. 481 00:42:44,106 --> 00:42:48,360 Der er dådyr og rådyr Og tusinde smådyr 482 00:42:48,569 --> 00:42:52,823 Elsdyr og pelsdyr Og så er er toddy'r 483 00:42:53,115 --> 00:42:57,452 Men min øjesten 484 00:42:57,619 --> 00:43:03,417 Det var Rudolf, som var ren 485 00:43:04,459 --> 00:43:09,673 Kender I den om Rudolf Rudolf med den røde tud 486 00:43:09,882 --> 00:43:15,804 Han var et gammelt rensdyr Som så højst mærkværdig ud 487 00:43:16,263 --> 00:43:21,894 Alle de andre rensdyr Lo så Rudolf han blev flov 488 00:43:22,269 --> 00:43:27,983 Over sin røde næse Det var ikke spor af sjov 489 00:43:28,192 --> 00:43:34,907 Men en tåget julenat Julemanden skreg: 490 00:43:35,115 --> 00:43:39,036 "Jeg kan ikke finde vej 491 00:43:39,244 --> 00:43:41,330 Rudolf, kom og lys for mig." 492 00:43:41,496 --> 00:43:47,085 Og I kan tro, at Rudolfs Næse lyste som et fyr 493 00:43:47,503 --> 00:43:50,255 Skål for de røde næser! 494 00:43:51,006 --> 00:43:58,013 Dejligt juleeventyr! 495 00:44:02,976 --> 00:44:06,813 Jeg holdt ud, og da jeg blev ældre - 496 00:44:07,022 --> 00:44:11,568 - fandt jeg ud af, at den tud var det skønneste i hele verden. 497 00:44:11,777 --> 00:44:15,531 For den var anderledes end alle andres. 498 00:44:15,739 --> 00:44:20,327 Og den var min. Det var mig. 499 00:44:20,536 --> 00:44:23,539 Og ved du hvad? Med de ører - 500 00:44:23,747 --> 00:44:28,377 - bliver du det bedste nytår nogensinde. 501 00:44:28,585 --> 00:44:33,006 Kom, Godt, lad mig se dine ører. 502 00:44:33,215 --> 00:44:38,053 Kom nu, vi er jo venner, ikke? 503 00:44:44,309 --> 00:44:49,940 Du skal ikke være ked af det. Jeg kunne bare ikke lade være. 504 00:44:50,148 --> 00:44:52,442 De ører gjorde mig så glad - 505 00:44:52,651 --> 00:44:58,031 - at al glæden inde i mig bare væltede ud. 506 00:44:58,240 --> 00:45:00,576 Sådan har alle andre det også. 507 00:45:00,784 --> 00:45:05,789 Dine ører får folk til at få det godt. 508 00:45:10,627 --> 00:45:13,630 Godt! 509 00:45:24,850 --> 00:45:26,435 Dig! 510 00:45:28,145 --> 00:45:31,398 Jeg har en idé, Godt. Tag hatten af. Hurtigt. 511 00:45:31,607 --> 00:45:33,734 Og tag den aldrig på igen. 512 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 De ører. 513 00:45:38,906 --> 00:45:40,657 De ører. 514 00:45:40,866 --> 00:45:42,618 De ører. 515 00:45:43,452 --> 00:45:46,079 De ører! De ører! 516 00:45:48,415 --> 00:45:52,628 Det var første gang nogensinde, at det uhyre grinede. 517 00:45:52,836 --> 00:45:56,089 Han grinede så meget, at han faldt ud af reden. 518 00:45:57,508 --> 00:46:00,302 Han grinede hele vejen ned ad bjerget. 519 00:46:00,511 --> 00:46:06,600 Og så grinede han O.M. Ti-to-tre og Sytten fri. 520 00:46:06,808 --> 00:46:10,437 Sagt ligeud, så grinede han sin bagdel i laser. 521 00:46:10,646 --> 00:46:16,068 Gamle Æon er ikke længere farlig. Han er helt kurereret. 522 00:46:16,276 --> 00:46:21,990 Ingen kan blive til sne og is, når han er helt varm inden i af at grine. 523 00:46:24,117 --> 00:46:26,745 Det er rigtigt. 524 00:46:26,954 --> 00:46:30,374 Det er rigtigt. 525 00:46:43,762 --> 00:46:45,597 Midnat. 526 00:46:45,806 --> 00:46:49,017 Selvom vi fandt Godt, er vi for sent på den. 527 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 Opgiv ikke håbet. 528 00:46:51,061 --> 00:46:57,192 Vi må kunne nå tilbage til Fader Tids slot inden det tolvte slag. 529 00:46:59,653 --> 00:47:05,284 - Det kan I, Rudolf. - Det er Julemanden. 530 00:47:06,660 --> 00:47:10,664 Hvis jeg kan nå verden rundt på en nat - 531 00:47:10,873 --> 00:47:16,336 - så burde jeg også kunne nå hen til Fader Tid på et par klokkeslag. 532 00:47:30,809 --> 00:47:35,022 De rejste hurtigere end glæden over Tidens Sand - 533 00:47:35,230 --> 00:47:37,149 - helt hen til mit slot. 534 00:47:37,357 --> 00:47:40,986 Og vi skyndte os at få Godt indenfor. 535 00:47:41,945 --> 00:47:46,575 Vi nåede det. På sidste klokkeslag. 536 00:47:49,870 --> 00:47:55,876 Og uden for var nytåret, Nittenhundrede Vidunderligt, kommet. 537 00:48:03,884 --> 00:48:09,640 Godt, godt, godt, godt godt nytår. 538 00:48:09,848 --> 00:48:15,395 Når sidste slag lyder, vil alle råbe Godt nytår 539 00:48:15,604 --> 00:48:21,151 Godt nytår, godt nytår Må hver dag fyldes med glæde 540 00:48:21,360 --> 00:48:26,907 Og intet mindre end lykke Hele året igennem 541 00:48:27,115 --> 00:48:32,871 Sku' gammelt venskab rent forgå Og stryges fra vor mind' 542 00:48:33,080 --> 00:48:35,916 Så løft din kop så glad op 543 00:48:36,124 --> 00:48:40,754 Og du vil altid ha' lyst sind 544 00:48:40,963 --> 00:48:46,593 Godt nytår, godt nytår Væk er alle bekymringer 545 00:48:46,802 --> 00:48:49,638 Mit ønske for dig Må det blive opfyldt 546 00:48:49,847 --> 00:48:52,266 Godt nytår 547 00:48:52,474 --> 00:48:57,479 Godt nytår, godt nytår 548 00:48:57,688 --> 00:49:01,567 Godt nytår! 549 00:49:01,775 --> 00:49:04,987 Må det blive lyst og strålende.