1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 PÓLO NORTE 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,681 Conheces o Rudolfo Que guiou e puxou o trenó do Pai Natal 3 00:00:14,890 --> 00:00:18,685 E que salvou o Natal Ao iluminar o caminho 4 00:00:18,894 --> 00:00:21,730 Mas há mais para contar 5 00:00:21,939 --> 00:00:26,360 O Rudolfo salvou o Ano Novo também 6 00:00:28,445 --> 00:00:32,658 E tudo começou naquela mesma noite de nevoeiro. 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,452 O Pai Natal recebeu uma mensagem estranha. 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 O que é isto? 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,999 É do Pai Tempo. 10 00:00:41,208 --> 00:00:43,210 O meu velho amigo. 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,381 "Querido Pai Natal, estou metido num grande sarilho. 12 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 Tens de me ajudar. O ano velho termina dentro de uma semana. 13 00:00:51,677 --> 00:00:56,890 Mas, desta vez, poderá não haver um novo ano. 14 00:00:57,099 --> 00:01:03,105 O Feliz, o Ano Novo bebé, está desaparecido." 15 00:01:03,397 --> 00:01:05,399 Isso é terrível! 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,985 Se o Ano Novo bebé não for encontrado, 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 o ano velho continuará eternamente 18 00:01:11,113 --> 00:01:14,324 e será 31 de Dezembro para sempre! 19 00:01:14,533 --> 00:01:17,494 Vou mandar um grupo de busca imediatamente. 20 00:01:17,703 --> 00:01:18,745 Mas esperem. 21 00:01:18,954 --> 00:01:24,168 Ninguém conseguiria encontrar o caminho, com tanto nevoeiro e neve. 22 00:01:25,502 --> 00:01:30,340 Quer dizer, ninguém, a não ser o Rudolfo. 23 00:01:30,549 --> 00:01:35,053 Mais uma vez, a felicidade das crianças do mundo inteiro depende de ti. 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,098 Tens de encontrar o Ano Novo bebé. 25 00:01:38,307 --> 00:01:41,101 E tens menos de uma semana para o fazer. 26 00:01:41,310 --> 00:01:42,519 Quer dizer...? 27 00:01:42,728 --> 00:01:45,731 Rudolfo, com o teu nariz brilhante, 28 00:01:45,939 --> 00:01:50,360 tens seis dias para pôr as coisas nos eixos. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,949 Farei o meu melhor, Pai Natal. 30 00:03:44,057 --> 00:03:46,935 Sim, o Feliz, o Ano Novo bebé, estava desaparecido. 31 00:03:47,144 --> 00:03:50,564 E o Rudolfo, a Rena de Nariz Vermelho, vinha visitar-me, 32 00:03:50,772 --> 00:03:54,193 antes de iniciar a sua viagem para encontrar o Ano Novo bebé. 33 00:03:58,363 --> 00:04:02,367 Como sei, perguntam vocês? Quem sou eu? 34 00:04:02,993 --> 00:04:05,787 Sou o Pai Tempo. 35 00:04:05,996 --> 00:04:07,539 O que faço, perguntam vocês? 36 00:04:07,748 --> 00:04:12,503 Faço o que fazem todos os pais: cuido das coisas. 37 00:04:12,711 --> 00:04:16,714 Do tempo, principalmente. De todo o tempo do universo. 38 00:04:16,923 --> 00:04:20,677 Mantenho tudo a funcionar como um relógio. 39 00:04:20,886 --> 00:04:22,513 Molengão. 40 00:04:23,680 --> 00:04:28,101 Mas, acima de tudo, certifico-me de que em cada 1 de Janeiro 41 00:04:28,310 --> 00:04:31,271 temos um alegre e Feliz Ano Novo. 42 00:04:32,105 --> 00:04:35,943 Foi por isso que fiquei chateado ao descobrir que o Feliz desaparecera. 43 00:04:36,151 --> 00:04:40,155 Mas o Rudolfo, bom, ele... Não, esperem. 44 00:04:40,364 --> 00:04:42,115 Já estou a adiantar-me. 45 00:04:42,324 --> 00:04:45,035 A ir depressa demais, por assim dizer. 46 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 Recua, por favor. Recua. 47 00:04:48,705 --> 00:04:51,333 Para a noite em que o Rudolfo partiu sozinho 48 00:04:51,542 --> 00:04:56,463 e em breve se juntou a ele o General Relógio, um dos meus melhores oficiais. 49 00:04:56,672 --> 00:04:59,091 Um soldado muito certinho. 50 00:05:02,719 --> 00:05:05,848 Vá lá, General Relógio, o senhor é capaz. 51 00:05:06,056 --> 00:05:09,351 Já não pode faltar muito para o castelo do Pai Tempo. 52 00:05:09,560 --> 00:05:14,273 O senhor é arrojado. Estou enregelado. Esta maldita neve! 53 00:05:15,524 --> 00:05:17,985 Eu também tenho frio. 54 00:05:18,193 --> 00:05:22,197 Não enfraqueça. O seu farol tem de continuar a brilhar. 55 00:05:22,406 --> 00:05:25,033 Não se preocupe. Não vou enfraquecer. 56 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 E finalmente, com grande esforço, 57 00:05:37,754 --> 00:05:42,301 chegaram à beira de um grande deserto, as Areias do Tempo. 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,928 Um deserto? 59 00:05:45,137 --> 00:05:47,014 O que fazemos, agora? 60 00:05:47,222 --> 00:05:51,852 Atravessamo-lo, senhor. O patrão, senhor, ainda está muito longe. 61 00:05:52,060 --> 00:05:55,814 O castelo do Pai Tempo fica no outro lado do deserto? 62 00:05:56,023 --> 00:06:01,653 De facto, senhor. Fica mesmo debaixo daquela estrela, senhor. 63 00:06:03,572 --> 00:06:08,410 Ena, ainda falta muito para chegarmos. 64 00:06:08,619 --> 00:06:12,831 Talvez eu possa ajudar. 65 00:06:13,040 --> 00:06:16,335 -Quem és tu? -Um amigo. 66 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 Como estão? 67 00:06:18,921 --> 00:06:21,715 Eu sou o Grande Cinco-e-Um-Quarto. 68 00:06:21,924 --> 00:06:26,637 O Pai Tempo enviou-me para vos ajudar na vossa viagem. 69 00:06:27,221 --> 00:06:29,973 O Grande Cinco-e-Um-Quarto? 70 00:06:30,182 --> 00:06:32,559 Posso tratar-te por Quarto, que é mais curto? 71 00:06:33,602 --> 00:06:36,605 Preferia que não o fizesses, se não te importas. 72 00:06:36,813 --> 00:06:39,816 Agora, subam, por favor. 73 00:06:44,613 --> 00:06:47,449 Iam a meio das Areias do Tempo, 74 00:06:47,658 --> 00:06:49,868 quando, subitamente... 75 00:06:55,415 --> 00:06:56,625 O que é? 76 00:06:56,834 --> 00:07:01,880 Estou a ver o velho Éon. Temos de fugir. 77 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 Corre! Corre! Corre! 78 00:07:05,050 --> 00:07:06,677 Corre! 79 00:07:06,885 --> 00:07:11,098 Todos temem Éon o Terrível! 80 00:07:13,267 --> 00:07:17,271 Era a horrível ave-monstro que lançara o terror nas Areias do Tempo 81 00:07:17,479 --> 00:07:21,692 há uma eternidade, Éon o Terrível! 82 00:07:28,657 --> 00:07:31,869 Há coisas melhores para caçar. 83 00:07:36,456 --> 00:07:39,668 Não é a nós que ele procura. 84 00:07:39,877 --> 00:07:44,298 -Quem quer ele? -Receio que seja o Ano Novo. 85 00:07:44,506 --> 00:07:47,718 -Concorda? -Certamente que sim. 86 00:07:47,926 --> 00:07:50,762 Ele também procura o Feliz. 87 00:07:50,971 --> 00:07:57,811 Sabem, o Éon só pode viver até completar um éon de idade. 88 00:07:58,020 --> 00:08:02,858 Nessa altura, transformar-se-á em gelo e neve. 89 00:08:03,066 --> 00:08:05,444 Quanto tempo é um éon? 90 00:08:06,904 --> 00:08:08,530 É uma eternidade. 91 00:08:08,739 --> 00:08:14,161 Mas o éon dele completa-se finalmente neste 31 de Dezembro. 92 00:08:14,369 --> 00:08:18,540 Só lhe restam seis dias. 93 00:08:19,333 --> 00:08:24,755 É por isso que ele quer apanhar o Ano Novo bebé: para parar o tempo. 94 00:08:24,963 --> 00:08:30,177 Se 31 de Dezembro durar para sempre, ele também durará. 95 00:08:30,385 --> 00:08:36,725 Nunca se transformará em neve. Nunca deixará de assustar as pessoas. 96 00:08:36,933 --> 00:08:39,144 Só se não encontrarmos o Feliz primeiro. 97 00:08:39,352 --> 00:08:44,983 Vá lá, Grande Cinco-e-Um-Quarto, leva-nos ao castelo do Pai Tempo, depressa. 98 00:08:45,943 --> 00:08:52,366 Bom, já que estamos com pressa, podes tratar-me por Quarto. 99 00:08:52,574 --> 00:08:54,993 Vamos, Quarto. 100 00:08:59,164 --> 00:09:02,751 Num instante, chegaram todos ao meu castelo. 101 00:09:02,960 --> 00:09:05,796 O Palácio dos Felizes Anos Novos. 102 00:09:30,404 --> 00:09:31,822 É mesmo verdade! 103 00:09:32,030 --> 00:09:35,659 Esse teu nariz é tão vermelho como era o meu cabelo. 104 00:09:35,868 --> 00:09:39,037 Costumavam chamar-me ruivo. 105 00:09:39,246 --> 00:09:41,039 É um prazer servi-lo. 106 00:09:41,248 --> 00:09:45,669 Rudolfo, sabes o que acontece realmente, em cada Noite de Ano Novo? 107 00:09:45,878 --> 00:09:49,339 Sabes como fazemos a mudança de um ano para o seguinte? 108 00:09:49,548 --> 00:09:50,757 Não, senhor. 109 00:09:50,966 --> 00:09:55,053 Só sei que todos dizem "Feliz Ano Novo". 110 00:09:55,262 --> 00:09:59,057 É realmente uma ocasião feliz, e também solene, 111 00:09:59,266 --> 00:10:02,811 pois a passagem do tempo é impressionante. 112 00:10:03,020 --> 00:10:07,441 É a única coisa garantida no universo inteiro. 113 00:10:08,025 --> 00:10:13,447 De certo modo, é como se um rei velho deixasse o trono e um novo o substituísse. 114 00:10:14,239 --> 00:10:17,993 Um Ano Novo bebé começa em cada 1 de Janeiro, 115 00:10:18,202 --> 00:10:22,080 inocente e jovem como a Primavera. 116 00:10:22,706 --> 00:10:26,627 O ponteiro em movimento escreve 117 00:10:26,877 --> 00:10:31,006 E, tendo escrito, avança 118 00:10:31,298 --> 00:10:34,593 Não se pode parar o relógio 119 00:10:35,052 --> 00:10:39,556 Continua sempre a trabalhar 120 00:10:40,641 --> 00:10:44,228 O ponteiro em movimento escreve 121 00:10:44,394 --> 00:10:47,272 E, tendo escrito, avança 122 00:10:47,689 --> 00:10:51,193 Por isso, dá valor às recordações 123 00:10:51,401 --> 00:10:54,863 Porque o que passou já lá vai 124 00:10:55,030 --> 00:11:01,537 E embora possas labutar e esforçar-te 125 00:11:01,745 --> 00:11:05,374 Não sabes que é fantástico 126 00:11:05,582 --> 00:11:09,753 Simplesmente estar vivo? 127 00:11:09,962 --> 00:11:12,381 Por isso... 128 00:11:14,508 --> 00:11:18,095 Aproveita cada momento 129 00:11:18,303 --> 00:11:21,223 Rejubila com cada aurora 130 00:11:21,431 --> 00:11:25,269 O ponteiro em movimento escreve 131 00:11:25,435 --> 00:11:28,981 E, tendo escrito 132 00:11:29,481 --> 00:11:34,486 Avança 133 00:11:46,540 --> 00:11:50,294 E, enquanto a meia-noite se aproxima, o ano velho espera 134 00:11:50,502 --> 00:11:54,715 e todos os relógios contam os seus últimos momentos. 135 00:11:55,883 --> 00:11:56,925 Meia-noite! 136 00:11:59,720 --> 00:12:06,727 E o diamante mágico é descido para simbolizar o fim e o início. 137 00:12:06,935 --> 00:12:07,978 FELIZ ANO NOVO 138 00:12:08,145 --> 00:12:14,568 Tenham um feliz, feliz Ano Novo 139 00:12:16,153 --> 00:12:19,406 Este ano, o diamante pode não descer. 140 00:12:19,615 --> 00:12:23,744 -Mas o que aconteceu ao Ano Novo bebé? -Fugiu. 141 00:12:23,952 --> 00:12:27,789 Sabes, o pequeno Feliz era tudo menos feliz, aqui. 142 00:12:27,998 --> 00:12:30,834 E eu não sabia de nada. 143 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 O Feliz era diferente de todos os outros anos novos. 144 00:12:34,630 --> 00:12:39,676 Sabes, ele tinha umas invulgares... 145 00:12:39,885 --> 00:12:41,845 ...orelhas grandes. 146 00:12:43,472 --> 00:12:48,852 Caramba, não consigo evitar! Essas orelhas enormes! 147 00:12:52,689 --> 00:12:55,234 Perdoa-me, mas... 148 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 Ninguém tinha intenção de ser cruel. 149 00:13:08,539 --> 00:13:11,875 Mas, nessa noite, o pobre e pequeno Feliz fugiu 150 00:13:12,084 --> 00:13:16,088 e nunca mais o vimos, desde então. 151 00:13:17,005 --> 00:13:21,009 Caramba, oxalá ele tivesse ido ter comigo. 152 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Sei exactamente como ele se sentia. 153 00:13:24,429 --> 00:13:30,519 Aposto que lhe chamavam nomes e não o deixavam participar nas brincadeiras. 154 00:13:31,895 --> 00:13:34,898 Faz ideia de para onde ele foi? 155 00:13:35,107 --> 00:13:38,318 A ama dele, a Ama Nove Horas, disse que ele sempre quis ver 156 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 o Arquipélago dos Anos Passados. 157 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 Arquipélago? 158 00:13:43,365 --> 00:13:47,578 -O que significa isso? -É um grupo de ilhas. 159 00:13:47,786 --> 00:13:53,333 O Arquipélago dos Anos Passados é o arquipélago mais fantástico de todos. 160 00:13:53,542 --> 00:13:58,547 No Norte distante, no mar do Norte mais a norte de todos, 161 00:13:58,755 --> 00:14:03,177 escondido do resto do mundo por um nevoeiro gelado permanente. 162 00:14:03,385 --> 00:14:08,390 -Cada ilha é um ano velho. -Não percebo. 163 00:14:08,599 --> 00:14:11,226 Sabes, quando o tempo do ano velho chega ao fim, 164 00:14:11,435 --> 00:14:15,606 ele retira-se para o arquipélago e escolhe uma ilha. 165 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 E a ilha torna-se só dele. 166 00:14:18,233 --> 00:14:25,240 O tempo pára e fica tal como era durante o ano em que ele reinou. 167 00:14:25,449 --> 00:14:28,577 O Arquipélago dos Anos Passados. 168 00:14:28,785 --> 00:14:34,583 O Feliz pode estar escondido numa dessas ilhas, num daqueles anos de há muito tempo. 169 00:14:34,791 --> 00:14:38,795 Revistarei todas as ilhas, se for preciso. Onde as encontro? 170 00:14:39,004 --> 00:14:44,009 Vai até onde as Areias do Tempo se encontram com o Mar dos Velhos Tempos. 171 00:14:44,218 --> 00:14:46,803 Aí, encontrarás um relógio de sol gigante. 172 00:14:47,304 --> 00:14:50,557 Um relógio de sol no meio de tanto nevoeiro? 173 00:14:50,766 --> 00:14:55,437 O braço aponta através do nevoeiro gelado para o Arquipélago dos Anos Passados. 174 00:14:55,646 --> 00:14:58,649 Aponta o teu nariz brilhante nessa direcção, 175 00:14:58,857 --> 00:15:02,277 Rudolfo, e não te desvies do teu caminho, 176 00:15:02,486 --> 00:15:08,116 e darás por ti a recuar, a recuar no tempo. 177 00:15:16,583 --> 00:15:18,669 Faz recuar o tempo 178 00:15:18,877 --> 00:15:21,630 Volta a viver a vida simples 179 00:15:21,839 --> 00:15:24,258 Vive os tempos do "Lembras-te de quando?" 180 00:15:24,424 --> 00:15:28,846 Faz recuar o tempo 181 00:15:29,388 --> 00:15:31,807 Faz recuar o tempo 182 00:15:32,099 --> 00:15:34,685 Percorre a pé qualquer rua ensolarada 183 00:15:34,852 --> 00:15:37,271 Andar a pé é melhor que qualquer avião 184 00:15:37,437 --> 00:15:41,567 Faz recuar o tempo 185 00:15:42,568 --> 00:15:48,115 Lembra-te dos bons tempos que viveste 186 00:15:48,323 --> 00:15:55,330 Não te lembres dos maus tempos Que atravessaste 187 00:15:56,665 --> 00:16:01,879 A vida desaparece Mais cedo do que esperavas 188 00:16:02,087 --> 00:16:04,631 Ilude-te, todos deviam 189 00:16:04,798 --> 00:16:09,595 Faz recuar o tempo 190 00:16:10,095 --> 00:16:16,810 -Faz recuar o tempo! -Faz recuar o tempo 191 00:16:31,366 --> 00:16:34,786 Oh, não! É o Éon! 192 00:16:34,995 --> 00:16:41,001 Éon o Terrível estava decidido a que o Rudolfo não encontrasse o Feliz. 193 00:16:41,210 --> 00:16:46,507 E tencionava fazer tudo o que pudesse para deter a pequena rena de nariz vermelho. 194 00:16:53,847 --> 00:16:56,225 As coisas pareciam feias, para o Rudolfo. 195 00:16:56,433 --> 00:17:00,437 Estava a atravessar o nevoeiro gelado para o Arquipélago dos Anos Passados, 196 00:17:00,646 --> 00:17:03,649 à procura do Feliz, o Ano Novo bebé. 197 00:17:03,857 --> 00:17:07,486 Éon o Terrível desceu do céu. 198 00:17:13,450 --> 00:17:17,412 Tenho de ir mais depressa! 199 00:17:17,621 --> 00:17:20,665 O Éon estava prestes a descer sobre ele, quando... 200 00:17:27,381 --> 00:17:29,341 Meu Deus! 201 00:17:30,050 --> 00:17:33,720 Pronto, Rudy, não te preocupes com aquela galinha gigante. 202 00:17:34,680 --> 00:17:39,685 -Quem és tu? -Bom, todos me chamam Big Ben. 203 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 Vê o que consigo fazer. 204 00:17:42,771 --> 00:17:45,941 Entra. Aqui dentro, é seguro. 205 00:17:51,405 --> 00:17:54,825 O que disseste? 206 00:17:56,076 --> 00:17:58,912 Perguntei se estavas confortável. 207 00:17:59,121 --> 00:18:02,332 É difícil falar com a boca cheia. 208 00:18:02,541 --> 00:18:07,212 Claro, Big Ben. Mas talvez seja melhor eu ir em cima de ti. 209 00:18:07,421 --> 00:18:10,257 Está bem, como queiras. 210 00:18:15,095 --> 00:18:20,309 Não te deixarei encontrar o Feliz antes de mim! 211 00:18:27,608 --> 00:18:31,445 És uma ave má, Éon. 212 00:18:37,951 --> 00:18:42,956 Sim, nem o Éon o Terrível fazia frente ao Big Ben. 213 00:18:48,420 --> 00:18:51,048 Na manhã seguinte, o Big Ben levara o Rudolfo 214 00:18:51,256 --> 00:18:55,844 até à ilha mais antiga de todo o Arquipélago dos Anos Passados. 215 00:18:56,345 --> 00:19:00,974 Era a ilha para onde o velho Um Milhão a.C. se retirara. 216 00:19:01,183 --> 00:19:03,602 Enquanto o Big Ben esperava na enseada, 217 00:19:03,810 --> 00:19:08,524 a pequena rena foi a terra procurar o próprio Um Milhão. 218 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 Está alguém em casa? 219 00:19:13,362 --> 00:19:17,324 Mas claro que há sempre alguém! Não? Sim? 220 00:19:17,533 --> 00:19:22,746 -Olá. O senhor deve ser... -Quem? Eu? U.M. 221 00:19:22,955 --> 00:19:25,582 -U.M.? -São as iniciais de Um Milhão. 222 00:19:25,791 --> 00:19:30,212 Dá muito trabalho dizer sempre Um Milhão. Sim? Não? Sim. 223 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 Suponho que sim. 224 00:19:34,591 --> 00:19:38,178 Porque é que os cantos da tua boca descem, e não sobem? 225 00:19:39,388 --> 00:19:42,182 Procuro o Feliz, o Ano Novo bebé. 226 00:19:42,808 --> 00:19:45,435 E se eu não o encontrar a tempo? 227 00:19:45,644 --> 00:19:50,315 Não? Pára com os pensamentos negativos! Começa com os pensamentos positivos. 228 00:19:51,108 --> 00:19:53,110 Quando as coisas correm mal 229 00:19:53,318 --> 00:19:56,446 E as nuvens negras enchem o teu céu 230 00:19:56,655 --> 00:19:59,575 Deixa que as nuvens negras rebentem 231 00:20:00,117 --> 00:20:03,328 Ri-te e descobrirás que se chorares 232 00:20:04,413 --> 00:20:10,836 Chove sol Chove sol 233 00:20:11,044 --> 00:20:16,925 E é música para os ouvidos 234 00:20:17,134 --> 00:20:22,681 Chove sol Chove sol 235 00:20:23,307 --> 00:20:29,104 Quando sorris e espantas as lágrimas 236 00:20:29,313 --> 00:20:35,736 Chove sol Chove sol 237 00:20:35,944 --> 00:20:41,116 E em breve aparece um arco-íris 238 00:20:41,325 --> 00:20:48,123 Chove sol Chove sol 239 00:20:48,332 --> 00:20:53,128 Quando sorris e espantas as lágrimas 240 00:20:53,337 --> 00:21:00,093 Chove sol Chove sol 241 00:21:00,302 --> 00:21:03,514 Chove sol 242 00:21:09,269 --> 00:21:15,108 Parece óptimo, U.M. Vou seguir o seu conselho e sei que encontrarei o Feliz. 243 00:21:15,317 --> 00:21:20,531 Quem é o Feliz? Todos estão felizes! 244 00:21:22,115 --> 00:21:23,951 U.M., por favor! 245 00:21:24,159 --> 00:21:29,373 O Feliz é o Ano Novo bebé. Está desaparecido. 246 00:21:29,581 --> 00:21:31,416 Pensei que tivesse vindo para aqui. 247 00:21:31,625 --> 00:21:36,296 Um bebé? Sim. Sim! Sim! Sim! 248 00:21:36,505 --> 00:21:40,717 -Ele está aqui? -Não. Mas esteve. 249 00:21:41,844 --> 00:21:45,472 O U.M. contou ao Rudolfo que o Feliz tinha visitado a ilha. 250 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 E fez muitos amigos. 251 00:21:47,432 --> 00:21:50,644 Uma vez, salvou a vida de um pterodáctilo bebé. 252 00:22:00,946 --> 00:22:02,739 Mas, infelizmente... 253 00:22:10,163 --> 00:22:14,168 Destroçado e interpretando mal o riso dos seus novos amigos, 254 00:22:14,376 --> 00:22:18,255 o pequeno Feliz fez um barco com uma concha gigante 255 00:22:18,463 --> 00:22:22,467 e partiu, fugindo uma vez mais. 256 00:22:23,343 --> 00:22:26,346 E foi a última vez que o vi. 257 00:22:26,555 --> 00:22:28,974 Mas olha, vamos procurar os dois. 258 00:22:29,183 --> 00:22:32,811 Ele tem de estar numa destas ilhas. 259 00:22:33,020 --> 00:22:34,897 Talvez. Sim? 260 00:22:35,105 --> 00:22:38,942 Está bem, vamos. O Big Ben está à espera. 261 00:22:39,151 --> 00:22:43,530 Inicialmente, não tiveram sorte. Procuraram-no durante dois dias. 262 00:22:43,739 --> 00:22:46,575 O 1893 nunca ouviu falar dele. 263 00:22:46,783 --> 00:22:51,788 O 1492 estava demasiado ocupado a descobrir coisas para falar connosco. 264 00:22:51,997 --> 00:22:55,709 O 1965 era demasiado barulhento. 265 00:22:55,918 --> 00:23:00,130 E o 4000 a.C. só pensava em construir pirâmides. 266 00:23:00,339 --> 00:23:03,217 Há muitas mais ilhas! Muitas mais! Muitas mais! 267 00:23:03,425 --> 00:23:08,889 Mas só faltam três dias para 31 de Dezembro. O tempo está a esgotar-se. 268 00:23:09,097 --> 00:23:11,934 Sim, talvez aquela ilha ali saiba alguma coisa. 269 00:23:12,142 --> 00:23:13,560 Parece impressionante. 270 00:23:13,769 --> 00:23:17,606 Era a ilha que pertencia ao velho Dez-Dois-Três. 271 00:23:17,814 --> 00:23:21,652 Era a ilha mais fantástica de todo o arquipélago. 272 00:23:21,860 --> 00:23:26,490 Cheia de castelos, princesas e cavaleiros de armadura reluzente. 273 00:23:26,698 --> 00:23:30,536 E, assim que chegaram a terra, conheceram o proprietário da ilha, 274 00:23:30,744 --> 00:23:33,747 o velho Sir Dez-Dois-Três. 275 00:23:33,956 --> 00:23:36,792 Procurais o bebé, o Feliz? 276 00:23:37,000 --> 00:23:40,504 -Ele está aqui, Sir Dez-Dois-Três? -Sim! 277 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 Onde? 278 00:23:42,339 --> 00:23:46,176 Não faço a menor ideia! Mas vinde comigo! 279 00:23:46,385 --> 00:23:48,762 Vinde, vinde, vamos procurá-lo! 280 00:23:48,971 --> 00:23:53,684 "Vinde comigo, vamos procurá-lo." Bum! Bum! Bum! 281 00:23:53,892 --> 00:23:58,105 E assim começaram a procurar na ilha, perguntando a todos pelo Feliz. 282 00:23:58,313 --> 00:24:00,649 E as pessoas que encontraram! 283 00:24:00,858 --> 00:24:07,489 Sabem, 1023 foi o ano em que todos os contos de fadas que conhecemos aconteceram. 284 00:24:07,698 --> 00:24:12,327 Em que mundo maravilhoso vivemos 285 00:24:12,536 --> 00:24:18,166 Quando vivemos no mundo do faz-de-conta 286 00:24:18,375 --> 00:24:24,214 Os contos de fadas podem realizar-se Se desejarmos que se realizem 287 00:24:24,423 --> 00:24:29,887 E não há nada que não possamos fazer 288 00:24:32,890 --> 00:24:38,312 Em que mundo maravilhoso vivemos 289 00:24:38,520 --> 00:24:43,358 Lembra-te da Cinderela e do seu sapato 290 00:24:43,567 --> 00:24:45,986 Podes viver como um rei 291 00:24:46,195 --> 00:24:48,614 Podes ser o que quiseres 292 00:24:48,822 --> 00:24:53,243 Desde que acredites que é verdade 293 00:24:53,452 --> 00:25:00,459 E que mundo maravilhoso se acreditares 294 00:25:04,838 --> 00:25:09,843 Não, lamento, não vi o Feliz. Viste, minha querida? 295 00:25:11,929 --> 00:25:17,559 Sim! Eu vi-o! Fez-me rir tanto que caí do muro! 296 00:25:17,768 --> 00:25:20,604 -Mas onde está ele? -Não sei. 297 00:25:20,812 --> 00:25:27,444 Quando todos os cavalos e todos os cavaleiros do rei começaram a rir-se, ele fugiu. 298 00:25:33,951 --> 00:25:35,160 -Não! -Não o vi! 299 00:25:35,369 --> 00:25:38,163 -Nem lhe vi a cor. -Não há aqui nenhum bebé! 300 00:25:38,372 --> 00:25:40,582 -Lamento. -Procurem noutro lado. 301 00:25:40,791 --> 00:25:43,794 Os sete dizem que não. 302 00:25:44,753 --> 00:25:46,839 Sim! Eu vi-o! 303 00:25:47,047 --> 00:25:53,470 Mas ele fugiu de mim. Nenhum bebé quer ficar comigo. 304 00:25:59,142 --> 00:26:02,980 Tão perto, porém, tão longe! 305 00:26:03,188 --> 00:26:08,193 Mal sabiam eles, mas o Feliz estava mais perto do que suspeitavam. 306 00:26:09,778 --> 00:26:14,408 O Feliz olhou para baixo e viu a casinha mais simpática que já existiu. 307 00:26:14,616 --> 00:26:19,955 Não estava ninguém em casa, mas estava tudo um brinquinho. 308 00:26:20,163 --> 00:26:21,790 Ele estava cheio de fome. 309 00:26:21,999 --> 00:26:26,879 E, em cima da mesa, viu três tigelas de papas. 310 00:26:27,087 --> 00:26:29,381 A primeira estava um pouco quente demais. 311 00:26:29,923 --> 00:26:32,134 A segunda demasiado fria. 312 00:26:32,509 --> 00:26:34,553 A terceira estava perfeita. 313 00:26:34,761 --> 00:26:38,056 Por isso, decidiu sentar-se e tomar o pequeno-almoço. 314 00:26:38,265 --> 00:26:40,684 Mas a primeira cadeira era dura demais. 315 00:26:41,310 --> 00:26:43,896 A segunda era macia demais. 316 00:26:44,104 --> 00:26:47,107 A terceira era perfeita. 317 00:26:50,611 --> 00:26:52,237 Partiu-a. 318 00:26:52,446 --> 00:26:55,532 Os donos desta casa não vão gostar! 319 00:26:56,617 --> 00:27:00,037 Mas o Feliz estava demasiado cansado para se preocupar, 320 00:27:00,245 --> 00:27:04,875 por isso, foi para o andar de cima, onde de certeza haveria camas. 321 00:27:05,459 --> 00:27:10,672 Mas, entretanto, os donos da cabana estavam a chegar a casa. 322 00:27:20,057 --> 00:27:25,270 Sim, o pequeno Feliz, o Ano Novo, tinha ido dormir na cabana de uma família de ursos. 323 00:27:25,479 --> 00:27:26,522 Três ursos. 324 00:27:26,730 --> 00:27:30,984 Havia o papá urso, a mamã ursa e o bebé urso. 325 00:27:31,652 --> 00:27:34,279 Alguém esteve sentado na minha cadeira. 326 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 Alguém esteve sentado na minha cadeira. 327 00:27:37,241 --> 00:27:40,494 Alguém esteve sentado na minha cadeira. E partiu-se! 328 00:27:40,702 --> 00:27:43,038 Alguém partiu a minha cadeira! 329 00:27:44,206 --> 00:27:47,000 Alguém provou as minhas papas. 330 00:27:47,209 --> 00:27:52,506 -Sim, alguém provou as minhas papas. -Alguém comeu as minhas todas! 331 00:27:52,714 --> 00:27:56,718 -Alguém dormiu nas nossas camas. -Alguém dormiu nas nossas camas. 332 00:27:56,927 --> 00:27:58,053 Na minha também. 333 00:27:58,679 --> 00:28:01,223 E cá está ele. 334 00:28:02,683 --> 00:28:04,810 Ora, quem diria? 335 00:28:05,686 --> 00:28:08,063 Ele é querido. 336 00:28:08,272 --> 00:28:11,692 Daria um bom amigo. Caramba! 337 00:28:12,693 --> 00:28:15,112 Queres ser meu amiguinho? 338 00:28:17,114 --> 00:28:19,283 Podíamos inventar todo o tipo de jogos. 339 00:28:19,491 --> 00:28:21,869 Cavaleiros e dragões. Podias ser o cavaleiro. 340 00:28:22,077 --> 00:28:26,081 E cruzadas. É um jogo óptimo. Está bem, amigo? 341 00:28:28,834 --> 00:28:31,670 O Feliz encontrara finalmente um verdadeiro amigo. 342 00:28:31,879 --> 00:28:35,507 E suponho que essa seja a coisa mais importante do mundo, não é? 343 00:28:35,716 --> 00:28:37,885 Fazer amigos, quero eu dizer. 344 00:28:38,093 --> 00:28:43,724 -Mais uma boca para alimentar? -O Júnior precisa de um amigo. 345 00:28:43,932 --> 00:28:47,769 Bom, ele não deve comer muito. 346 00:28:47,978 --> 00:28:51,190 Pelo menos, gosta de papas. 347 00:28:52,149 --> 00:28:54,568 Eu tenho de ser o dragão. 348 00:28:55,903 --> 00:29:00,616 Agora, mata-me. Vá, bate-me. Não com muita força, mas bate-me. Vá. 349 00:29:03,368 --> 00:29:04,745 É só uma brincadeira. 350 00:29:09,374 --> 00:29:11,960 Atingiste-me, atingiste-me, estou todo morto. 351 00:29:12,169 --> 00:29:16,131 Agora, tens de tirar o capacete em triunfo. 352 00:29:17,591 --> 00:29:19,051 Sabes, tira o chapéu. 353 00:29:21,595 --> 00:29:24,223 Mas tens de tirar! A brincadeira é assim! 354 00:29:24,431 --> 00:29:29,353 Tens de brincar como deve ser. Belo amigo me saíste! 355 00:29:30,771 --> 00:29:33,774 Bom, o Feliz não queria perder o amigo. 356 00:29:33,982 --> 00:29:40,489 E percebeu que, quando se entra num jogo, é preciso seguir as regras. Por isso... 357 00:29:42,199 --> 00:29:43,242 Olhem só! 358 00:29:48,413 --> 00:29:51,250 Caramba, nunca vi nada assim! 359 00:29:54,419 --> 00:29:58,423 Foi como sempre, os ursos não queriam ser cruéis. 360 00:29:58,632 --> 00:30:02,970 Mas não conseguiam parar de rir daquelas orelhas. 361 00:30:03,178 --> 00:30:06,306 Aonde vais? Volta! 362 00:30:06,515 --> 00:30:10,769 Volta, és meu amigo. É perigoso ires para o bosque sozinho. 363 00:30:14,815 --> 00:30:18,235 -Feliz! -Feliz, onde estás? 364 00:30:18,443 --> 00:30:22,281 -Vá lá, Feliz, não te escondas! -Feliz! 365 00:30:22,489 --> 00:30:24,324 Feliz! 366 00:30:25,033 --> 00:30:28,245 Feliz, onde estás? 367 00:30:29,663 --> 00:30:35,085 Feliz, não te escondas, estamos aqui para te ajudar! 368 00:30:35,460 --> 00:30:37,754 Ele tem de estar em algum lado. 369 00:30:46,054 --> 00:30:48,557 Vede! Vede, lá em cima! 370 00:30:50,475 --> 00:30:54,271 O Éon diz para não te preocupares. 371 00:30:54,479 --> 00:30:59,902 Eu serei teu amigo. Gostarás de viver comigo. 372 00:31:02,112 --> 00:31:07,951 Oh, não! Vamos! Não podemos perdê-los de vista! 373 00:31:08,160 --> 00:31:10,579 Espero que o Big Ben consiga nadar depressa! 374 00:31:10,787 --> 00:31:16,418 O velho Big Ben conseguia nadar quase tão depressa como o Éon voava. Quase. 375 00:31:16,627 --> 00:31:21,965 Estão a escapar-nos! Ben, faz alguma coisa! 376 00:31:22,174 --> 00:31:26,303 Podes apostar que faço! Atenção. Cuidado com as cabeças. 377 00:31:37,064 --> 00:31:39,441 Ele caiu! 378 00:31:44,947 --> 00:31:48,075 Mas, de repente, uma rajada de vento arrastou-o para longe. 379 00:31:48,283 --> 00:31:51,119 Está perdido outra vez! 380 00:31:51,328 --> 00:31:54,623 E só nos restam dois dias. 381 00:32:01,129 --> 00:32:04,466 Aquele velho vento manteve o Ano Novo bebé no ar mais de um dia. 382 00:32:04,675 --> 00:32:11,098 Mas, depois, tão subitamente como soprara para cima, soprou para longe novamente. 383 00:32:19,940 --> 00:32:25,612 E o Feliz desceu noutra ilha. A que pertencia a... 384 00:32:25,821 --> 00:32:30,826 Viva, pequenito. Sou o Mil Setecentos e Setenta e Seis. 385 00:32:31,034 --> 00:32:35,247 Mas os meus amigos chamam-me Set. Queres ser meu amigo? 386 00:32:37,708 --> 00:32:40,711 Não sei quem és nem de onde vieste, 387 00:32:40,919 --> 00:32:45,757 mas podes participar na nossa grande festa do 4 de Julho. 388 00:32:45,966 --> 00:32:51,388 Eu sei que pensas que é 30 de Dezembro, mas não nesta ilha. 389 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 Não, senhor! 390 00:32:53,807 --> 00:32:59,980 Nesta ilha, todos os dias são 4 de Julho. 391 00:33:04,902 --> 00:33:09,573 Vamos! Chegaste mesmo a tempo do grande desfile! 392 00:34:38,245 --> 00:34:44,877 Pequenito, tira o chapéu. Há que mostrar respeito pela bandeira. 393 00:34:45,085 --> 00:34:47,295 O desfile é no próximo quarteirão! 394 00:34:47,504 --> 00:34:51,132 Diabos, tenho a certeza de que foi o Feliz que vimos! 395 00:34:53,260 --> 00:34:55,137 Aquelas orelhas! 396 00:34:57,347 --> 00:35:02,186 Oh, não! Chegámos tarde demais! 397 00:35:02,394 --> 00:35:04,730 Voltou a acontecer! 398 00:35:04,938 --> 00:35:09,276 Sinto-me pessimamente. Não tínhamos intenção de ser cruéis. 399 00:35:09,484 --> 00:35:12,905 Aquelas orelhas... Aquelas orelhas! 400 00:35:14,323 --> 00:35:17,784 Mas podem contar comigo para vos ajudar a procurá-lo. 401 00:35:20,704 --> 00:35:23,707 Caneco, acho que aquilo soa a... 402 00:35:23,916 --> 00:35:28,003 Eu também acho! Soa, parece, cheira e é! 403 00:35:35,969 --> 00:35:40,390 Pronto, pronto, pronto. Eu levo-te para casa comigo. 404 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Comigo. 405 00:35:42,142 --> 00:35:44,353 O Éon voltou a enganá-lo! 406 00:35:44,561 --> 00:35:48,982 O pobre Feliz pensa que o Éon é o único amigo que tem no mundo. 407 00:35:49,191 --> 00:35:52,945 Temos de os seguir! Sim, temos de ir atrás deles! 408 00:35:53,153 --> 00:35:57,282 Até aos confins da Terra! A vitória é nossa! 409 00:35:57,491 --> 00:36:02,579 Por cada aurora em que morramos, temos de os seguir! 410 00:36:02,788 --> 00:36:06,875 Mas como? É de noite! Não vemos nada! 411 00:36:07,084 --> 00:36:09,461 É aí que entro eu. 412 00:36:09,670 --> 00:36:13,298 Vamos, homens. Só falta um dia para o Ano Novo. 413 00:36:13,507 --> 00:36:16,718 É a nossa última oportunidade. 414 00:36:23,809 --> 00:36:27,145 O Éon o Terrível desapareceu com o Feliz, o Ano Novo bebé, 415 00:36:27,354 --> 00:36:31,775 levando-o para a sua casa sombria na Ilha Sem Nome. 416 00:36:31,984 --> 00:36:36,613 Era um lugar horrível, mais parecia um icebergue assombrado do que uma ilha, 417 00:36:36,822 --> 00:36:39,825 longe do Arquipélago dos Anos Passados, 418 00:36:40,033 --> 00:36:44,246 para norte do Pólo Norte, onde o Sol nunca brilha. 419 00:36:44,830 --> 00:36:48,250 Bom, nunca serás encontrado, aqui, 420 00:36:48,458 --> 00:36:52,296 e eu viverei para sempre! 421 00:37:01,054 --> 00:37:03,557 Mas o Rudolfo e os amigos não tinham desistido. 422 00:37:03,765 --> 00:37:06,101 Não, senhor, nem pensar! 423 00:37:06,310 --> 00:37:09,104 O Big Ben conhecia o caminho para a Ilha Sem Nome 424 00:37:09,313 --> 00:37:12,858 e o nariz vermelho do Rudolfo iluminou o nevoeiro e a noite chuvosa 425 00:37:13,066 --> 00:37:17,613 como um farol mágico num oceano de tristeza e desespero. 426 00:37:18,447 --> 00:37:23,452 Vamos salvá-lo a tempo? Sim? Não? Não. 427 00:37:23,660 --> 00:37:26,079 As coisas estão feias para o Feliz. 428 00:37:26,288 --> 00:37:31,710 Sim, sim, é... 429 00:37:31,919 --> 00:37:34,630 ...impossível! 430 00:37:36,089 --> 00:37:41,428 Vá lá! Nada é impossível. Vamos encontrar o Feliz. 431 00:37:41,637 --> 00:37:47,226 -Mas como podes ter tanta certeza? -Ora, já vos trouxe até aqui, não trouxe? 432 00:37:47,434 --> 00:37:52,856 Tenham um pouco de fé em mim E dia a dia 433 00:37:53,065 --> 00:37:57,694 Tornarei todos os vossos sonhos em realidade 434 00:37:58,820 --> 00:38:04,451 Tenham um pouco de fé em mim E como dizem 435 00:38:04,660 --> 00:38:08,872 A fé move montanhas por nós 436 00:38:10,541 --> 00:38:16,296 Eu darei uma ajudinha Quando as coisas correrem mal 437 00:38:16,505 --> 00:38:22,928 E ao vosso lado ficarei Enquanto vos ajudar 438 00:38:24,388 --> 00:38:29,810 Tenham um pouco de fé em mim É tudo o que peço 439 00:38:30,018 --> 00:38:35,732 Eu manterei a fé Fielmente 440 00:38:38,944 --> 00:38:43,740 Vejam, vejam, está mesmo a chover sol! 441 00:38:49,162 --> 00:38:52,583 Com a breca! Olhem para ali! 442 00:38:52,791 --> 00:38:55,252 Vejam até onde o nariz do Rudolfo nos conduziu. 443 00:38:56,336 --> 00:38:59,631 A Ilha Sem Nome. 444 00:39:01,466 --> 00:39:06,346 Agora, Rudy, para o velho Éon não nos ver aproximar, é melhor apagares o nariz. 445 00:39:06,555 --> 00:39:11,560 -Mas mantém essa esperança bem acesa. -Está bem, Big Ben. 446 00:39:19,234 --> 00:39:23,071 -Para que foi isso? -Olhem para o meu relógio. 447 00:39:23,780 --> 00:39:27,993 São 23h30, Véspera de Ano Novo. 448 00:39:30,954 --> 00:39:33,123 Temos apenas meia hora! 449 00:39:33,332 --> 00:39:37,753 Então, temos de ser rápidos! Vamos, homens, vamos buscar o Feliz! 450 00:39:39,671 --> 00:39:45,010 Centímetro a centímetro, avançaram para a torre de gelo e neve, em direcção ao ninho do Éon. 451 00:39:45,219 --> 00:39:47,012 Mas, subitamente... 452 00:39:59,107 --> 00:40:00,150 Vocês! 453 00:40:08,408 --> 00:40:12,496 E o som horrível que ele fez provocou uma avalanche que se abateu 454 00:40:12,704 --> 00:40:17,251 sobre o Rudolfo e os outros, transformando-os em bolas de neve impotentes. 455 00:40:19,253 --> 00:40:23,924 Ficaram enterrados vivos! A tua última esperança foi-se! 456 00:40:24,132 --> 00:40:28,178 E viverás aqui comigo como meu escravo! 457 00:40:30,055 --> 00:40:36,478 E todo o tempo parará e eu nunca me transformarei em gelo e neve! 458 00:40:36,687 --> 00:40:41,108 Salvo, salvo, salvo, finalmente! 459 00:40:43,610 --> 00:40:48,615 O Éon estava tão reconfortado com o seu sucesso que se aninhou no seu ninho 460 00:40:48,824 --> 00:40:54,371 e adormeceu satisfeito, convencido de que o Feliz era seu para sempre. 461 00:40:54,580 --> 00:40:59,334 E parecia realmente que tudo tinha acabado para o Rudolfo e os seus amigos. 462 00:40:59,543 --> 00:41:02,504 Mas não. Esperem um momento. 463 00:41:02,713 --> 00:41:06,675 É o Rudolfo! Está a tentar derreter a neve com o nariz! 464 00:41:06,884 --> 00:41:11,054 Vá lá, Rudolfo, tu és capaz. Faz esse nariz brilhar a valer. 465 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 Fá-lo brilhar com todo o fulgor. 466 00:41:29,323 --> 00:41:31,742 Agora, vou procurar o Feliz. 467 00:41:44,505 --> 00:41:47,466 Olá. Chamo-me Rudolfo. 468 00:41:47,674 --> 00:41:52,846 Espera. Não tenhas medo. Quero ser teu amigo. 469 00:41:54,515 --> 00:41:57,351 Achas que não podes ter amigos? 470 00:41:57,559 --> 00:41:59,603 Porquê? 471 00:42:00,229 --> 00:42:03,440 Vá lá, podes dizer-me. 472 00:42:06,151 --> 00:42:08,737 É por causa das tuas orelhas? 473 00:42:09,363 --> 00:42:12,366 Ora, não podem ser assim tão más. 474 00:42:14,368 --> 00:42:18,372 Queres ver uma coisa? Olha. 475 00:42:20,249 --> 00:42:23,043 Força, podes rir-te à vontade. 476 00:42:23,252 --> 00:42:25,379 Já não me incomoda. 477 00:42:25,587 --> 00:42:30,801 Mas, quando eu era pequeno, passei um mau bocado por causa disto. 478 00:42:31,009 --> 00:42:34,137 Quer dizer que nunca ouviste falar de mim? 479 00:42:34,346 --> 00:42:37,975 Bom, o Rudolfo era demasiado modesto para contar a sua história. 480 00:42:38,183 --> 00:42:41,979 Por isso, todas as árvores na velha montanha e os flocos de neve 481 00:42:42,187 --> 00:42:43,939 deram-lhe uma ajudinha. 482 00:42:44,106 --> 00:42:48,360 Conheces a Dasher, a Dancer A Prancer e a Vixen 483 00:42:48,569 --> 00:42:52,823 A Cometa, a Cupido A Donner e a Blitzen 484 00:42:53,115 --> 00:42:57,452 Mas será que te lembras 485 00:42:57,619 --> 00:43:03,417 Da rena mais famosa de todas? 486 00:43:04,459 --> 00:43:09,673 O Rudolfo, a rena de nariz vermelho Tinha um nariz muito brilhante 487 00:43:09,882 --> 00:43:15,804 E se alguma vez o visses Dirias até que se ilumina 488 00:43:16,263 --> 00:43:21,894 Todas as outras renas Riam-se dele e chamavam-lhe nomes 489 00:43:22,269 --> 00:43:27,983 Nunca deixavam o pobre Rudolfo Participar nas brincadeiras de renas 490 00:43:28,192 --> 00:43:34,907 Então, numa Noite de Natal de nevoeiro O Pai Natal veio dizer: 491 00:43:35,115 --> 00:43:39,036 "Rudolfo, com o teu nariz tão brilhante 492 00:43:39,244 --> 00:43:41,330 Queres guiar o meu trenó, esta noite?" 493 00:43:41,496 --> 00:43:47,085 Então, todas as renas o adoraram Enquanto gritavam com entusiasmo: 494 00:43:47,503 --> 00:43:50,255 "Rudolfo, a rena de nariz vermelho 495 00:43:51,006 --> 00:43:58,013 Ficarás para sempre na História." 496 00:44:02,976 --> 00:44:06,813 Sabes, aguentei-me e, quando cresci, 497 00:44:07,022 --> 00:44:11,568 descobri que este nariz era a coisa mais maravilhosa do mundo, 498 00:44:11,777 --> 00:44:15,531 porque era um nariz diferente do de todos os outros. 499 00:44:15,739 --> 00:44:20,327 E era todo meu. Era mesmo eu. 500 00:44:20,536 --> 00:44:23,539 E, diabos, com essas orelhas, 501 00:44:23,747 --> 00:44:28,377 vais ser o Ano Novo mais feliz de sempre. 502 00:44:28,585 --> 00:44:33,006 Vá lá, Feliz, mostra lá essas tuas orelhas. 503 00:44:33,215 --> 00:44:38,053 Vá lá, somos amigos, não somos? 504 00:44:44,309 --> 00:44:49,940 Não fiques aborrecido por eu me ter rido. Não consegui evitar. 505 00:44:50,148 --> 00:44:52,442 Essas orelhas fizeram-me sentir tão bem, 506 00:44:52,651 --> 00:44:58,031 que toda a felicidade que tinha dentro de mim teve de sair. 507 00:44:58,240 --> 00:45:00,576 Foi o que aconteceu com todos os outros. 508 00:45:00,784 --> 00:45:05,789 Essas tuas orelhas fazem as pessoas felizes. 509 00:45:10,627 --> 00:45:13,630 Feliz! 510 00:45:24,850 --> 00:45:26,435 Tu! 511 00:45:28,145 --> 00:45:31,398 Tenho uma ideia, Feliz. Tira o chapéu, depressa! 512 00:45:31,607 --> 00:45:33,734 Tira-o de vez. 513 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 Essas orelhas. 514 00:45:38,906 --> 00:45:40,657 Essas orelhas. 515 00:45:40,866 --> 00:45:42,618 Essas orelhas. 516 00:45:43,452 --> 00:45:46,079 Essas orelhas! Essas orelhas! 517 00:45:48,415 --> 00:45:52,628 Bom, foi a primeira vez que aquela monstruosidade se riu na sua vida. 518 00:45:52,836 --> 00:45:56,089 Riu-se tanto que caiu do ninho, de tanto rir. 519 00:45:57,508 --> 00:46:00,302 Rebolou pela encosta da montanha a rir. 520 00:46:00,511 --> 00:46:06,600 E, no meio de tanta risota, libertou o U.M., o Dez-Dois-Três e o Set das bolas de neve. 521 00:46:06,808 --> 00:46:10,437 Bom, se falarmos sem cerimónias, ele passou-se com tanta gargalhada. 522 00:46:10,646 --> 00:46:16,068 O velho Éon já não nos dará problemas. Está curado de vez. 523 00:46:16,276 --> 00:46:21,990 Que diabo, ninguém se transforma em neve e gelo com o calor do riso. 524 00:46:24,117 --> 00:46:26,745 É verdade. 525 00:46:26,954 --> 00:46:30,374 É verdade! 526 00:46:43,762 --> 00:46:45,597 Meia-noite. 527 00:46:45,806 --> 00:46:49,017 Apesar de termos encontrado o Feliz, é tarde demais. 528 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 Não percam a esperança. 529 00:46:51,061 --> 00:46:57,192 Tem de haver maneira de voltarmos ao castelo do Pai Tempo antes da 12.ª badalada. 530 00:46:59,653 --> 00:47:05,284 -Podes crer que há, Rudolfo. -É o Pai Natal! 531 00:47:06,660 --> 00:47:10,664 Se consigo percorrer o mundo inteiro numa noite, 532 00:47:10,873 --> 00:47:16,336 devo conseguir levá-los até ao Pai Tempo em poucas badaladas. 533 00:47:30,809 --> 00:47:35,022 Viajaram mais depressa que a própria alegria sobre as Areias do Tempo, 534 00:47:35,230 --> 00:47:37,149 até aos portões do meu castelo. 535 00:47:37,357 --> 00:47:40,986 E não perdemos tempo a levar o Feliz para dentro. 536 00:47:41,945 --> 00:47:46,575 Foi mesmo a tempo, na última badalada. 537 00:47:49,870 --> 00:47:55,876 E, lá fora, o Ano Novo, Mil Novecentos e Maravilha, chegara. 538 00:48:03,884 --> 00:48:09,640 Tenham um feliz, tenham um feliz Tenham um feliz, feliz, feliz Ano Novo 539 00:48:09,848 --> 00:48:15,395 Enquanto os sinos tocam, todos gritarão Feliz Ano Novo 540 00:48:15,604 --> 00:48:21,151 Tenham um feliz, tenham um feliz Que cada dia esteja repleto de alegria 541 00:48:21,360 --> 00:48:26,907 E com nada menos que muita felicidade O ano inteiro 542 00:48:27,115 --> 00:48:32,871 Se os velhos conhecidos forem esquecidos Nos tempos do passado 543 00:48:33,080 --> 00:48:35,916 Toma uma chávena de bondade 544 00:48:36,124 --> 00:48:40,754 E sentir-te-ás sempre bem 545 00:48:40,963 --> 00:48:46,593 Tenham um feliz, tenham um feliz Sem qualquer preocupação ou medo 546 00:48:46,802 --> 00:48:49,638 É o que vos desejo Espero que se realize 547 00:48:49,847 --> 00:48:52,266 Feliz Ano Novo 548 00:48:52,474 --> 00:48:57,479 Tenham um feliz, feliz Ano Novo 549 00:48:57,688 --> 00:49:01,567 Feliz Ano Novo! 550 00:49:01,775 --> 00:49:04,987 E que seja também brilhante!