1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 POLO NORTE 2 00:00:10,844 --> 00:00:14,681 Conocen a Rudolph Quien guiaba y tiraba del trineo de Santa 3 00:00:14,890 --> 00:00:18,685 Y quien salvó la Navidad Iluminando el camino 4 00:00:18,894 --> 00:00:21,730 Pero hay más para contar 5 00:00:21,939 --> 00:00:26,360 Rudolph salvó el Año Nuevo también 6 00:00:28,445 --> 00:00:32,658 Y todo comenzó esa misma noche de niebla. 7 00:00:32,866 --> 00:00:35,452 Santa recibió un extraño mensaje. 8 00:00:35,661 --> 00:00:37,663 ¿Qué es esto? 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,999 Es del Padre Tiempo. 10 00:00:41,208 --> 00:00:43,210 Mi viejo amigo. 11 00:00:43,418 --> 00:00:47,381 "Querido Santa, estoy en terribles apuros. 12 00:00:47,589 --> 00:00:51,468 Debes ayudarme. El año viejo termina en una semana. 13 00:00:51,677 --> 00:00:56,890 Pero esta vez quizá no haya otro año. 14 00:00:57,099 --> 00:01:03,105 Feliz, el Año Nuevo bebé, desapareció". 15 00:01:04,063 --> 00:01:05,399 Eso es terrible. 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,985 Si no encontramos al Año Nuevo bebé... 17 00:01:08,193 --> 00:01:10,904 ...el año viejo seguirá y seguirá... 18 00:01:11,113 --> 00:01:14,324 ...y será 31 de diciembre para siempre. 19 00:01:14,533 --> 00:01:17,494 Enviaré un equipo de búsqueda enseguida. 20 00:01:17,703 --> 00:01:18,745 Pero espera. 21 00:01:18,954 --> 00:01:24,168 Nadie podría encontrar el camino en esta oscura niebla y en la nieve. 22 00:01:25,502 --> 00:01:30,340 Nadie excepto Rudolph. 23 00:01:30,549 --> 00:01:35,053 Una vez más, la felicidad de los niños del mundo depende de ti. 24 00:01:35,262 --> 00:01:38,098 Debes encontrar al Año Nuevo bebé. 25 00:01:38,307 --> 00:01:41,101 Y tienes menos de una semana para hacerlo. 26 00:01:41,310 --> 00:01:42,519 ¿Qué quiere decir? 27 00:01:42,728 --> 00:01:45,731 Rudolph, con tu brillante hocico... 28 00:01:45,939 --> 00:01:50,360 ...tienes seis días para arreglas las cosas. 29 00:01:53,322 --> 00:01:55,949 Haré todo lo que pueda, Santa. 30 00:03:44,057 --> 00:03:46,935 Sí, Feliz, el Año Nuevo bebé, había desaparecido. 31 00:03:47,144 --> 00:03:50,564 Y Rudolph, el reno de hocico rojo estaba en camino a verme... 32 00:03:50,772 --> 00:03:54,193 ...antes de empezar su viaje para encontrar al Nuevo Año bebé. 33 00:03:58,363 --> 00:04:02,367 ¿Cómo lo sé, preguntan? ¿Quién soy? 34 00:04:02,993 --> 00:04:05,787 Soy el Padre Tiempo. 35 00:04:05,996 --> 00:04:07,539 ¿Qué hago, preguntan? 36 00:04:07,748 --> 00:04:12,503 Hago lo que hacen todos los padres. Me encargo de las cosas. 37 00:04:12,711 --> 00:04:16,714 Del tiempo, mayormente. De todo el tiempo del universo. 38 00:04:16,923 --> 00:04:20,677 Mantengo todo en buen estado. 39 00:04:20,886 --> 00:04:22,513 Qué tortuga. 40 00:04:23,680 --> 00:04:28,101 Pero más que nada, me aseguro de que cada primero de enero... 41 00:04:28,310 --> 00:04:31,271 ...tengamos un Feliz Año Nuevo. 42 00:04:32,105 --> 00:04:35,943 Por eso me importaba tanto encontrar al pequeño Feliz desaparecido. 43 00:04:36,151 --> 00:04:40,155 Pero Rudolph, bueno, él... No, esperen. 44 00:04:40,364 --> 00:04:42,115 Me estoy adelantando. 45 00:04:42,324 --> 00:04:45,035 Ya voy un poco rápido. 46 00:04:46,286 --> 00:04:48,497 Retrocedamos, por favor. Retrocedamos. 47 00:04:48,705 --> 00:04:51,333 A la noche en que Rudolph partió solo... 48 00:04:51,542 --> 00:04:56,463 ...y pronto lo acompañó el General Ticker, uno de mis oficiales de confianza. 49 00:04:56,672 --> 00:04:59,091 Un soldado que funciona como un relojito. 50 00:05:02,719 --> 00:05:05,848 Vamos, General Ticker, puede lograrlo. 51 00:05:06,056 --> 00:05:09,351 El castillo del Padre Tiempo no puede estar muy lejos. 52 00:05:09,560 --> 00:05:14,273 Usted es audaz, señor. Yo tengo frío, señor. Esta maldita nieve. 53 00:05:15,524 --> 00:05:17,985 Yo también tengo bastante frío. 54 00:05:18,193 --> 00:05:22,197 No se debilite. Su faro debe lanzar su brillo. 55 00:05:22,406 --> 00:05:25,033 No se preocupe. No me debilitaré. 56 00:05:35,544 --> 00:05:37,546 Y finalmente, con gran esfuerzo... 57 00:05:37,754 --> 00:05:42,301 ...llegaron al borde de un gran desierto, las Arenas del Tiempo. 58 00:05:43,177 --> 00:05:44,928 Un desierto. 59 00:05:45,137 --> 00:05:47,014 ¿Qué hacemos ahora? 60 00:05:47,222 --> 00:05:51,852 Lo cruzamos, señor. El jefe, señor, está bastante lejos aún. 61 00:05:52,060 --> 00:05:55,814 ¿El castillo del Padre Tiempo está al otro lado del desierto? 62 00:05:56,023 --> 00:06:01,653 Así es, señor. Es correcto, señor. Debajo de esa estrella. 63 00:06:03,572 --> 00:06:08,410 Vaya, queda un largo camino por recorrer. 64 00:06:08,619 --> 00:06:12,831 Quizá yo pueda ayudarlos. 65 00:06:13,040 --> 00:06:16,335 -¿Quién eres? -Un amigo. 66 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 ¿Cómo están? 67 00:06:18,921 --> 00:06:21,715 Soy el Gran Quarterpastfive. 68 00:06:21,924 --> 00:06:26,637 El Padre Tiempo me envió a ayudarlos en su recorrido. 69 00:06:27,221 --> 00:06:29,973 ¿El Gran Quarterpastfive? 70 00:06:30,182 --> 00:06:32,559 ¿Puedo llamarte Quart? 71 00:06:33,602 --> 00:06:36,605 Preferiría que no, si es lo mismo para ti. 72 00:06:36,813 --> 00:06:39,816 Suban, por favor. 73 00:06:44,613 --> 00:06:47,449 Iban por la mitad de las Arenas del Tiempo... 74 00:06:47,658 --> 00:06:49,868 ...cuando de pronto... 75 00:06:55,415 --> 00:06:56,625 ¿Qué pasa? 76 00:06:56,834 --> 00:07:01,880 Estoy viendo al Viejo Aeon. Debemos huir. 77 00:07:02,089 --> 00:07:04,842 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 78 00:07:05,050 --> 00:07:06,677 ¡Corre! 79 00:07:06,885 --> 00:07:11,098 ¡Puro miedo, Aeon el Terrible! 80 00:07:13,267 --> 00:07:17,271 ¡Era el horrible pájaro-monstruo que había aterrorizado a las Arenas del Tiempo... 81 00:07:17,479 --> 00:07:21,692 ...por incontables eras, Aeon, el Terrible! 82 00:07:28,657 --> 00:07:31,869 Hay mejores cosas para elegir. 83 00:07:36,456 --> 00:07:39,668 No nos busca a nosotros. 84 00:07:39,877 --> 00:07:44,298 -¿A quién busca? -Me temo que al Año Nuevo. 85 00:07:44,506 --> 00:07:47,718 -¿Estás de acuerdo? -Así es. 86 00:07:47,926 --> 00:07:50,762 También busca a Feliz. 87 00:07:50,971 --> 00:07:57,811 Verás, Aeon solamente puede vivir hasta tener un eón de edad. 88 00:07:58,020 --> 00:08:02,858 Luego se convertirá en hielo y nieve. 89 00:08:03,066 --> 00:08:05,444 ¿Cuánto dura un eón? 90 00:08:06,904 --> 00:08:08,530 Es enormemente largo. 91 00:08:08,739 --> 00:08:14,161 Pero su eón termina este 31 de diciembre. 92 00:08:14,369 --> 00:08:18,540 Solamente le quedan seis días. 93 00:08:19,333 --> 00:08:24,755 Por eso quiere capturar al Año Nuevo bebé, para detener el tiempo. 94 00:08:24,963 --> 00:08:30,177 Si el 31 de diciembre dura para siempre, él también. 95 00:08:30,385 --> 00:08:36,725 Nunca se convertirá en nieve. Nunca dejará de asustar a la gente. 96 00:08:36,933 --> 00:08:39,144 No si encontramos a Feliz primero. 97 00:08:39,352 --> 00:08:44,983 Vamos, Gran Quarterpastfive. Llévanos al castillo del Padre Tiempo, rápido. 98 00:08:45,943 --> 00:08:52,366 Bueno, ya que estamos siendo rápidos, pueden llamarme Quart. 99 00:08:52,574 --> 00:08:54,993 Andando, Quart. 100 00:08:59,164 --> 00:09:02,751 Rápidamente, llegaron a mi castillo. 101 00:09:02,960 --> 00:09:05,796 El Palacio de los Años Nuevos Felices. 102 00:09:30,404 --> 00:09:31,822 Es verdad. 103 00:09:32,030 --> 00:09:35,659 Que tu hocico es tan rojo como mi cabello solía serlo. 104 00:09:35,868 --> 00:09:39,037 Solían llamarme el Pelirrojo. 105 00:09:39,246 --> 00:09:41,039 Es un placer servirlo, señor. 106 00:09:41,248 --> 00:09:45,669 Rudolph, ¿sabes lo que realmente pasa cada víspera de Año Nuevo? 107 00:09:45,878 --> 00:09:49,339 ¿Sabes cómo pasamos de un año a otro? 108 00:09:49,548 --> 00:09:50,757 No, señor. 109 00:09:50,966 --> 00:09:55,053 Lo único que sé es que todos dicen: "Feliz Año Nuevo". 110 00:09:55,262 --> 00:09:59,057 Es un momento feliz y solemne. 111 00:09:59,266 --> 00:10:02,811 Porque el paso del tiempo es impresionante... 112 00:10:03,020 --> 00:10:07,441 ...y es lo único certero en todo el universo. 113 00:10:08,025 --> 00:10:13,447 En cierto modo, es como si un viejo rey cediera su puesto a un nuevo rey. 114 00:10:14,239 --> 00:10:17,993 Un Año Nuevo bebé empieza todos los primeros de enero... 115 00:10:18,202 --> 00:10:22,080 ...inocente y joven en sus primeros pasos. 116 00:11:46,540 --> 00:11:50,294 Y cuando se acerca la medianoche, el año viejo espera... 117 00:11:50,502 --> 00:11:54,715 ...y todos los relojes cuentan sus últimos momentos. 118 00:11:55,883 --> 00:11:56,925 ¡Medianoche! 119 00:11:59,720 --> 00:12:06,727 Y baja el diamante mágico para significar el fin y el comienzo. 120 00:12:06,935 --> 00:12:09,688 FELIZ AÑO NUEVO 121 00:12:09,897 --> 00:12:14,902 ENERO FEBRERO 122 00:12:16,153 --> 00:12:19,406 Este año, es posible que el diamante no baje. 123 00:12:19,615 --> 00:12:23,744 -Pero ¿qué le pasó al Año Nuevo bebé? -Escapó. 124 00:12:23,952 --> 00:12:27,789 Verás, el pequeño Feliz no era feliz aquí. 125 00:12:27,998 --> 00:12:30,834 Y yo no lo sabía. 126 00:12:31,585 --> 00:12:34,421 Feliz era diferente a todos los otros Años Nuevos. 127 00:12:34,630 --> 00:12:39,676 Verás, tenía unas orejas grandes... 128 00:12:39,885 --> 00:12:41,845 ...bastante inusuales. 129 00:12:43,472 --> 00:12:48,852 Caramba. No puedo evitarlo. Esas orejas rebosantes. 130 00:12:52,689 --> 00:12:55,234 Perdóname, pero... 131 00:13:05,994 --> 00:13:08,330 Nadie quería ser cruel. 132 00:13:08,539 --> 00:13:11,875 Pero esa noche, el pobre Feliz escapó... 133 00:13:12,084 --> 00:13:16,088 ...y no lo hemos visto desde entonces. 134 00:13:17,005 --> 00:13:21,009 Cielos, ojalá hubiera venido a verme. 135 00:13:21,218 --> 00:13:24,221 Sé exactamente cómo se sentía. 136 00:13:24,429 --> 00:13:30,519 Apuesto que lo insultaban y no lo dejaban participar de los juegos de Año Nuevo. 137 00:13:31,895 --> 00:13:34,898 ¿Tiene idea de a dónde fue? 138 00:13:35,107 --> 00:13:38,318 Su enfermera, Nanny Nineoclock, dijo que él siempre quiso ver... 139 00:13:38,527 --> 00:13:40,946 ...el Archipiélago de los Años Pasados. 140 00:13:41,154 --> 00:13:43,156 ¿Archipiélago? 141 00:13:43,365 --> 00:13:47,578 -¿Qué significa esa palabra, señor? -Es un grupo de islas. 142 00:13:47,786 --> 00:13:53,333 El Archipiélago de los Años Pasados es el archipiélago más fantástico de todos. 143 00:13:53,542 --> 00:13:58,547 Bien al norte, en el mar más al norte de todos los mares del norte... 144 00:13:58,755 --> 00:14:03,177 ...escondido del resto del mundo por una niebla glacial eterna. 145 00:14:03,385 --> 00:14:08,390 -Y cada isla es un año viejo. -No entiendo, señor. 146 00:14:08,599 --> 00:14:11,226 Verás, cuando acaba el tiempo de un año viejo... 147 00:14:11,435 --> 00:14:15,606 ...se retira al Archipiélago y selecciona una isla. 148 00:14:15,814 --> 00:14:18,025 Y la isla se vuelve suya. 149 00:14:18,233 --> 00:14:25,240 El tiempo se detiene y permanece igual que como fue el año de su reinado. 150 00:14:25,449 --> 00:14:28,577 El Archipiélago de los Años Pasados. 151 00:14:28,785 --> 00:14:34,583 Feliz puede estar escondido en una de esas islas, en uno de esos antiguos años. 152 00:14:34,791 --> 00:14:38,795 Buscaré en cada isla si hace falta. ¿Dónde las encuentro? 153 00:14:39,004 --> 00:14:44,009 Ve donde las Arenas del Tiempo se encuentran con el Mar de los Buenos Viejos Tiempos. 154 00:14:44,218 --> 00:14:46,803 Ahí encontrarás un reloj solar gigante. 155 00:14:47,304 --> 00:14:50,557 ¿Un reloj solar en medio de esta niebla? 156 00:14:50,766 --> 00:14:55,437 La manecilla apunta a través de la niebla glacial al Archipiélago de los Años Pasados. 157 00:14:55,646 --> 00:14:58,649 Apunta tu brillante hocico en esa dirección. 158 00:14:58,857 --> 00:15:02,277 Rudolph, no te desvíes de tu curso... 159 00:15:02,486 --> 00:15:08,116 ...y te encontrarás regresando en el tiempo. 160 00:15:32,558 --> 00:15:34,560 AGOSTO DE 1928 161 00:16:31,366 --> 00:16:34,786 ¡No! ¡Es Aeon! 162 00:16:34,995 --> 00:16:41,001 Aeon, el Terrible, estaba decidido a que Rudolph no encontrara a Feliz. 163 00:16:41,210 --> 00:16:46,507 Y pensaba hacer todo lo posible para detener al reno con hocico rojo. 164 00:16:53,847 --> 00:16:56,225 Se veía bastante mal para Rudolph. 165 00:16:56,433 --> 00:17:00,437 Estaba atravesando la niebla glacial hacia el Archipiélago de los Años Pasados... 166 00:17:00,646 --> 00:17:03,649 ...buscando a Feliz, el Año Nuevo bebé. 167 00:17:03,857 --> 00:17:07,486 Aeon, el Terrible, se abalanzó desde el cielo. 168 00:17:13,450 --> 00:17:17,412 ¡Debo ir más rápido! 169 00:17:17,621 --> 00:17:20,665 Aeon estaba por abalanzarse, cuando... 170 00:17:27,381 --> 00:17:29,341 ¡Dios mío! 171 00:17:30,050 --> 00:17:33,720 Rudy, no te preocupes por ese pollo gigante. 172 00:17:34,680 --> 00:17:39,685 -¿Quién eres? -Bueno, mis amigos me llaman Big Ben. 173 00:17:39,893 --> 00:17:41,144 Mira lo que puedo hacer. 174 00:17:42,771 --> 00:17:45,941 Súbete. Es seguro aquí. 175 00:17:51,405 --> 00:17:54,825 ¿Qué dijiste? 176 00:17:56,076 --> 00:17:58,912 Pregunté si estabas cómodo. 177 00:17:59,121 --> 00:18:02,332 Es difícil hablar con la boca llena. 178 00:18:02,541 --> 00:18:07,212 Claro, Big Ben. Pero quizá sea mejor que vaya arriba. 179 00:18:07,421 --> 00:18:10,257 Bueno, como quieras. 180 00:18:15,095 --> 00:18:20,309 ¡No permitiré que encuentres a Feliz antes que yo! 181 00:18:27,608 --> 00:18:31,445 ¡Eres un pájaro malo! 182 00:18:37,951 --> 00:18:42,956 Sí, ni Aeon, el Terrible, era contrincante para Big Ben. 183 00:18:48,420 --> 00:18:51,048 Para la mañana siguiente, Big Ben había llevado a Rudolph... 184 00:18:51,256 --> 00:18:55,844 ...a la isla más antigua del Archipiélago de los Años Pasados. 185 00:18:56,345 --> 00:19:00,974 Era la isla donde Un Millón A.C. había ido para retirarse. 186 00:19:01,183 --> 00:19:03,602 Mientras Big Ben lo esperaba en la costa... 187 00:19:03,810 --> 00:19:08,524 ...el pequeño reno fue a buscar al viejo Un Millón. 188 00:19:09,149 --> 00:19:11,777 ¿Hay alguien en casa? 189 00:19:13,362 --> 00:19:17,324 Pero claro que sí, siempre hay alguien. ¿No? ¿Sí? 190 00:19:17,533 --> 00:19:22,746 -Hola. Debes ser... -¿Quién? ¿Yo? U.M. 191 00:19:22,955 --> 00:19:25,582 -¿U.M.? -Las iniciales de Un Millón. 192 00:19:25,791 --> 00:19:30,212 Es demasiado trabajo decir siempre Un Millón. ¿Sí? ¿No? Sí. 193 00:19:31,171 --> 00:19:34,383 Yo... Supongo que sí. 194 00:19:34,591 --> 00:19:38,178 ¿Por qué los bordes de tu boca van hacia abajo y no hacia arriba? 195 00:19:39,388 --> 00:19:42,182 Estoy buscando a Feliz, el Año Nuevo bebé. 196 00:19:42,808 --> 00:19:45,435 ¿Y si no lo encuentro a tiempo? 197 00:19:45,644 --> 00:19:50,315 ¿Si no? Deja de pensar negativamente. Empieza con pensamientos positivos. 198 00:19:51,108 --> 00:19:53,110 Cuando las cosas salen mal... 199 00:19:53,318 --> 00:19:56,446 ...y las nubes oscuras cubren el cielo... 200 00:19:56,655 --> 00:19:59,575 ...deja que las nubes oscuras exploten. 201 00:20:00,117 --> 00:20:03,328 Ríete y verás que si lloras... 202 00:20:04,413 --> 00:20:10,836 Llueve luz de sol Llueve luz de sol 203 00:20:11,044 --> 00:20:16,925 Y es música para los oídos 204 00:20:17,134 --> 00:20:22,681 Llueve luz de sol Llueve luz de sol 205 00:20:23,307 --> 00:20:29,104 Cuando sonríes para que se vayan las lágrimas 206 00:20:29,313 --> 00:20:35,736 Llueve luz de sol Llueve luz de sol 207 00:20:35,944 --> 00:20:41,116 Y pronto aparece un arco iris 208 00:20:41,325 --> 00:20:48,123 Llueve luz de sol Llueve luz de sol 209 00:20:48,332 --> 00:20:53,128 Cuando sonríes para que se vayan las lágrimas 210 00:20:53,337 --> 00:21:00,093 Llueve luz de sol Llueve luz de sol 211 00:21:00,302 --> 00:21:03,514 Llueve luz de sol 212 00:21:09,269 --> 00:21:15,108 Suena maravilloso, U.M. Seguiré tu consejo y sé que hallaré a Feliz. 213 00:21:15,317 --> 00:21:20,531 Oye, ¿quién es Feliz? ¡Todos son felices! 214 00:21:22,115 --> 00:21:23,951 U.M., por favor. 215 00:21:24,159 --> 00:21:29,373 Feliz es el Año Nuevo bebé. Desapareció. 216 00:21:29,581 --> 00:21:31,416 Pensé que pudo haber venido aquí. 217 00:21:31,625 --> 00:21:36,296 ¿Un bebé? Sí. ¡Sí! ¡Sí! ¡Sí! 218 00:21:36,505 --> 00:21:40,717 -¿Está aquí? -No. Pero estuvo. 219 00:21:41,844 --> 00:21:45,472 U.M. le contó a Rudolph que el pequeño Feliz había visitado la isla. 220 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 También hizo muchos amigos. 221 00:21:47,432 --> 00:21:50,644 Una vez le salvó la vida a un bebé pterodáctilo. 222 00:22:00,946 --> 00:22:02,739 Pero lamentablemente... 223 00:22:10,163 --> 00:22:14,168 Afligido y entendiendo mal la risa de sus nuevos amigos... 224 00:22:14,376 --> 00:22:18,255 ...el pequeño Feliz se construyó un bote con una concha gigante... 225 00:22:18,463 --> 00:22:22,467 ...y partió, huyendo una vez más. 226 00:22:23,343 --> 00:22:26,346 Y esa fue la última vez que lo vi. 227 00:22:26,555 --> 00:22:28,974 Oye, pero mira, busquémoslo. 228 00:22:29,183 --> 00:22:32,811 Tiene que estar en una de estas islas. 229 00:22:33,020 --> 00:22:34,897 Tal vez. ¿Sí? 230 00:22:35,105 --> 00:22:38,942 Bien, vamos. Big Ben está esperando. 231 00:22:39,151 --> 00:22:43,530 Al principio no tuvieron nada de suerte. Buscaron por dos días. 232 00:22:43,739 --> 00:22:46,575 1893 no había oído de él. 233 00:22:46,783 --> 00:22:51,788 1492 estaba muy ocupado descubriendo cosas como para hablar con nosotros siquiera. 234 00:22:51,997 --> 00:22:55,709 1965 hacía demasiado ruido. 235 00:22:55,918 --> 00:23:00,130 Y en lo único en que pensaba 4000 A.C. era en construir pirámides. 236 00:23:00,339 --> 00:23:03,217 ¡Hay muchas islas más! ¡Muchas más! ¡Muchas más! 237 00:23:03,425 --> 00:23:08,889 Pero solo faltan tres días para el 31 de diciembre. Se está acabando el tiempo. 238 00:23:09,097 --> 00:23:11,934 Sí, quizá esa isla de allá sepa algo. 239 00:23:12,142 --> 00:23:13,560 Se ve impresionante. 240 00:23:13,769 --> 00:23:17,606 Era la isla que le pertenecía al viejo 1023. 241 00:23:17,814 --> 00:23:21,652 Era la isla más fantástica de todo el Archipiélago. 242 00:23:21,860 --> 00:23:26,490 Llena de castillos, princesas, caballeros con armaduras brillantes. 243 00:23:26,698 --> 00:23:30,536 Y en cuanto llegaron conocieron al propietario de la isla... 244 00:23:30,744 --> 00:23:33,747 ...Sir Tentwothree en persona. 245 00:23:33,956 --> 00:23:36,792 ¿Buscad al pequeño bebé Feliz? 246 00:23:37,000 --> 00:23:40,504 -¿Está aquí, Sir Tentwothree? -Sí. 247 00:23:40,712 --> 00:23:42,130 ¿Dónde? 248 00:23:42,339 --> 00:23:46,176 ¡No tengo ni la más mínima idea! ¡Pero venid conmigo! 249 00:23:46,385 --> 00:23:48,762 ¡Venid, venid y lo buscaremos! 250 00:23:48,971 --> 00:23:53,684 Venid conmigo. Lo buscaremos. ¡Clan, clan clan! 251 00:23:53,892 --> 00:23:58,105 Y así empezaron a buscar en la isla, preguntando a todos por Feliz. 252 00:23:58,313 --> 00:24:00,649 Y qué gente conocieron. 253 00:24:00,858 --> 00:24:07,489 Verán, 1023 fue el año en que los cuentos de hadas que conocemos sucedieron. 254 00:24:07,698 --> 00:24:12,327 Vivimos en un mundo maravilloso 255 00:24:12,536 --> 00:24:18,166 Cuando vivimos en un mundo de fantasía 256 00:24:18,375 --> 00:24:24,214 Los cuentos de hadas se hacen realidad Si deseas que lo hagan 257 00:24:24,423 --> 00:24:29,887 Y no hay nada que no puedas lograr 258 00:24:32,890 --> 00:24:38,312 Vivimos en un mundo maravilloso 259 00:24:38,520 --> 00:24:43,358 Solo recuerden a Cenicienta y su zapato 260 00:24:43,567 --> 00:24:45,986 Puedes vivir como un rey 261 00:24:46,195 --> 00:24:48,614 Puedes ser lo que quieras 262 00:24:48,822 --> 00:24:53,243 Mientras creas que es verdad 263 00:24:53,452 --> 00:25:00,459 Y será un mundo maravilloso si lo haces 264 00:25:04,838 --> 00:25:09,843 No, lo siento. No he visto a Feliz. ¿Y tú, querida? 265 00:25:11,929 --> 00:25:17,559 ¡Sí! ¡Lo vi! ¡Me hizo reír tanto que me caí de la pared! 266 00:25:17,768 --> 00:25:20,604 -Pero ¿dónde está? -No lo sé. 267 00:25:20,812 --> 00:25:27,444 Cuando todos los caballos y los hombres del rey empezaron a reírse, él huyó. 268 00:25:33,951 --> 00:25:35,160 -¡No! -¡No lo he visto! 269 00:25:35,369 --> 00:25:38,163 -No pasó por aquí. -No hay ningún bebé por aquí. 270 00:25:38,372 --> 00:25:40,582 -Lo siento. -Será mejor que busquen en otro lado. 271 00:25:40,791 --> 00:25:43,794 Los siete dicen que no. 272 00:25:44,753 --> 00:25:46,839 ¡Sí! ¡Yo lo vi! 273 00:25:47,047 --> 00:25:53,470 Pero escapó. Ningún bebé quiere quedarse conmigo. 274 00:25:59,142 --> 00:26:02,980 ¡Tan cerca y aun así tan lejos! 275 00:26:03,188 --> 00:26:08,193 Ellos lo ignoraban, pero el bebé Feliz estaba más cerca de lo que sospechaban. 276 00:26:09,778 --> 00:26:14,408 Feliz miró y vio la casita más amistosa que había visto. 277 00:26:14,616 --> 00:26:19,955 No había nadie, pero todo estaba sumamente limpio. 278 00:26:20,163 --> 00:26:21,790 Tenía mucha hambre. 279 00:26:21,999 --> 00:26:26,879 Y vio que en la mesa había tres platos de avena. 280 00:26:27,087 --> 00:26:29,381 El primero estaba demasiado caliente. 281 00:26:29,923 --> 00:26:32,134 El segundo, demasiado frío. 282 00:26:32,509 --> 00:26:34,553 El tercero estaba perfecto. 283 00:26:34,761 --> 00:26:38,056 Así que decidió sentarse y disfrutar el desayuno. 284 00:26:38,265 --> 00:26:40,684 Pero la primera silla era demasiado dura. 285 00:26:41,310 --> 00:26:43,896 La segunda era demasiado blanda. 286 00:26:44,104 --> 00:26:47,107 Pero la tercera era perfecta. 287 00:26:50,611 --> 00:26:52,237 La rompió. 288 00:26:52,446 --> 00:26:55,532 Al dueño de esta casa no le gustará eso. 289 00:26:56,617 --> 00:27:00,037 Pero Feliz estaba demasiado cansado como para que eso le importara... 290 00:27:00,245 --> 00:27:04,875 ...así que subió las escaleras, donde seguramente habría camas. 291 00:27:05,459 --> 00:27:10,672 Pero mientras tanto, los dueños de la cabaña llegaban a casa. 292 00:27:20,057 --> 00:27:25,270 Sí, el pequeño Feliz, el Año Nuevo, se había dormido en la cabaña de una familia de osos. 293 00:27:25,479 --> 00:27:26,522 Tres osos. 294 00:27:26,730 --> 00:27:30,984 Estaban el papá oso, la mamá osa y el bebé oso. 295 00:27:31,652 --> 00:27:34,279 Alguien se sentó en mi silla. 296 00:27:34,488 --> 00:27:37,032 Alguien se sentó en mi silla. 297 00:27:37,241 --> 00:27:40,494 Alguien se sentó en mi silla. Y se rompió. 298 00:27:40,702 --> 00:27:43,038 Alguien rompió mi silla. 299 00:27:44,206 --> 00:27:47,000 Alguien probó mi avena. 300 00:27:47,209 --> 00:27:52,506 -Sí, alguien probó mi avena. -Alguien se comió la mía. 301 00:27:52,714 --> 00:27:56,718 -Alguien durmió en nuestras camas. -Alguien durmió en nuestras camas. 302 00:27:56,927 --> 00:27:58,053 En la mía también. 303 00:27:58,679 --> 00:28:01,223 Y ahí está. 304 00:28:02,683 --> 00:28:04,810 Pues, ¿quién lo diría? 305 00:28:05,686 --> 00:28:08,063 Es tierno. 306 00:28:08,272 --> 00:28:11,692 Sería un lindo amigo. 307 00:28:12,693 --> 00:28:15,112 ¿Quieres ser mi amigo? 308 00:28:17,114 --> 00:28:19,283 Podríamos inventar juegos. Todo tipo de juegos. 309 00:28:19,491 --> 00:28:21,869 Caballeros y dragones. Puedes ser el caballero. 310 00:28:22,077 --> 00:28:26,081 Y Cruzadas. Ese es un juego estupendo. ¿Está bien, amigo? 311 00:28:28,834 --> 00:28:31,670 Al fin Feliz había encontrado un verdadero amigo. 312 00:28:31,879 --> 00:28:35,507 Y supongo que es lo más importante del mundo, ¿no? 313 00:28:35,716 --> 00:28:37,885 Hacer amigos, quiero decir. 314 00:28:38,093 --> 00:28:43,724 -¿Otra boca para alimentar? -Junior necesita un amigo. 315 00:28:43,932 --> 00:28:47,769 Bueno, no creo que coma mucho. 316 00:28:47,978 --> 00:28:51,190 Al menos le gusta la avena. 317 00:28:52,149 --> 00:28:54,568 Ahora yo seré el dragón. 318 00:28:55,903 --> 00:29:00,616 Ahora me matas, hazlo. Golpéame. No muy fuerte, pero golpéame. Hazlo. 319 00:29:03,368 --> 00:29:04,745 Solo es un juego. 320 00:29:09,374 --> 00:29:11,960 Me cortaste, me cortaste, me asesinaste. 321 00:29:12,169 --> 00:29:16,131 Ahora debes quitarte el casco por el triunfo. 322 00:29:17,591 --> 00:29:19,051 Ya sabes, quítate el sombrero. 323 00:29:21,595 --> 00:29:24,223 ¡Pero tienes que hacerlo! ¡Así es el juego! 324 00:29:24,431 --> 00:29:29,353 Por Dios, tienes que jugar bien el juego. Qué buen amigo eres. 325 00:29:30,771 --> 00:29:33,774 Bueno, Feliz no quería perder a este amigo. 326 00:29:33,982 --> 00:29:40,489 Y se dio cuenta de que cuando juegas, debes seguir las reglas. Así que... 327 00:29:42,199 --> 00:29:43,242 Vean eso. 328 00:29:48,413 --> 00:29:51,250 Vaya, nunca había visto nada parecido. 329 00:29:54,419 --> 00:29:58,423 Era igual que siempre, esos osos no querían ser crueles. 330 00:29:58,632 --> 00:30:02,970 Pero no podían dejar de reírse de esas orejas. 331 00:30:03,178 --> 00:30:06,306 ¡Oye! ¿Adónde vas? ¡Regresa! 332 00:30:06,515 --> 00:30:10,769 Regresa, eres mi amigo. Es peligroso estar solo en el bosque. 333 00:30:14,815 --> 00:30:18,235 -¡Feliz! -Feliz, ¿dónde estás? 334 00:30:18,443 --> 00:30:22,281 -Vamos, Feliz, no te escondas. -¡Feliz! 335 00:30:22,489 --> 00:30:24,324 ¡Feliz! 336 00:30:25,033 --> 00:30:28,245 Feliz, ¿dónde estás? 337 00:30:29,663 --> 00:30:35,085 Feliz, no te escondas, vinimos a ayudarte. 338 00:30:35,460 --> 00:30:37,754 Tiene que estar en algún lugar. 339 00:30:46,054 --> 00:30:48,557 ¡Mirad! ¡Mirad allá! 340 00:30:50,475 --> 00:30:54,271 Aeon dice que no te preocupes. 341 00:30:54,479 --> 00:30:59,902 Yo seré tu amigo. Te gustará vivir conmigo. 342 00:31:02,112 --> 00:31:07,951 No. ¡Vamos! ¡No podemos perderlo de vista! 343 00:31:08,160 --> 00:31:10,579 ¡Espero que Big Ben pueda nadar rápido! 344 00:31:10,787 --> 00:31:16,418 El buen Big Ben podía nadar casi tan rápido como volaba Aeon. Casi. 345 00:31:16,627 --> 00:31:21,965 ¡Se están alejando! ¡Ben, haz algo! 346 00:31:22,174 --> 00:31:26,303 Por supuesto que sí. Cuidado. Tengan cuidado. 347 00:31:37,064 --> 00:31:39,441 ¡Se cayó! 348 00:31:44,947 --> 00:31:48,075 Pero de pronto, un viento vagabundo lo dejó fuera de vista. 349 00:31:48,283 --> 00:31:51,119 Se perdió otra vez. 350 00:31:51,328 --> 00:31:54,623 Y solo nos quedan dos días. 351 00:32:01,129 --> 00:32:04,466 Ese viejo viento mantuvo al Año Nuevo bebé en el aire por más de un día. 352 00:32:04,675 --> 00:32:11,098 Pero tan rápido como apareció, volvió a irse. 353 00:32:19,940 --> 00:32:25,612 Y Feliz bajó en otra isla. La que pertenecía a... 354 00:32:25,821 --> 00:32:30,826 Hola, muchachito. Soy 1776. 355 00:32:31,034 --> 00:32:35,247 Pero mis amigos me llaman Siete. ¿Quieres ser mi amigo? 356 00:32:37,708 --> 00:32:40,711 No sé quién eres ni de dónde vienes... 357 00:32:40,919 --> 00:32:45,757 ...pero eres bienvenido a acompañarnos en nuestra celebración por el 4 de julio. 358 00:32:45,966 --> 00:32:51,388 Ya sé, crees que es 30 de diciembre. Pero no en esta isla. 359 00:32:51,597 --> 00:32:53,599 No, señor. 360 00:32:53,807 --> 00:32:59,980 En esta isla, todos los días es 4 de julio. 361 00:33:04,902 --> 00:33:09,573 ¡Vamos! ¡Llegaste a tiempo para el gran desfile! 362 00:34:38,245 --> 00:34:44,877 Oye, muchachito. Tu sombrero. Debes mostrar respeto por la bandera. 363 00:34:45,085 --> 00:34:47,295 ¡El desfile es en la próxima cuadra! 364 00:34:47,504 --> 00:34:51,132 ¡Por Dios, estoy seguro de que vimos a Feliz! 365 00:34:53,260 --> 00:34:55,137 ¡Oye, qué orejas! 366 00:34:57,347 --> 00:35:02,186 No. Llegamos tarde. 367 00:35:02,394 --> 00:35:04,730 ¡Sucedió otra vez! 368 00:35:04,938 --> 00:35:09,276 Me siento muy mal. No quisimos ser crueles. 369 00:35:09,484 --> 00:35:12,905 Esas orejas. Esas orejas. 370 00:35:14,323 --> 00:35:17,784 Pero pueden contar conmigo para que los ayude a buscarlo. 371 00:35:20,704 --> 00:35:23,707 Por Dios, creo que suena como... 372 00:35:23,916 --> 00:35:28,003 ¡Yo también! Parece, huele y es... 373 00:35:35,969 --> 00:35:40,390 Eso es, eso es, eso es. Te llevaré a casa conmigo. 374 00:35:40,599 --> 00:35:41,934 Conmigo. 375 00:35:42,142 --> 00:35:44,353 ¡Aeon lo engañó otra vez! 376 00:35:44,561 --> 00:35:48,982 El pobre Feliz cree que Aeon es el único amigo que tiene en el mundo. 377 00:35:49,191 --> 00:35:52,945 ¡Debemos perseguirlos! ¡Sí, debemos ir tras ellos! 378 00:35:53,153 --> 00:35:57,282 ¡Hasta el fin del mundo! ¡La victoria es nuestra! 379 00:35:57,491 --> 00:36:02,579 ¡Porque en cada amanecer morimos! ¡Debemos seguirlos! 380 00:36:02,788 --> 00:36:06,875 Pero ¿cómo? Es de noche. No se ve nada. 381 00:36:07,084 --> 00:36:09,461 De eso me encargo yo. 382 00:36:09,670 --> 00:36:13,298 Vamos. Falta un día para el Año Nuevo. 383 00:36:13,507 --> 00:36:16,718 Es nuestra última oportunidad. 384 00:36:23,809 --> 00:36:27,145 Entonces, Aeon, el Terrible, se fue con Feliz, el Año Nuevo bebé... 385 00:36:27,354 --> 00:36:31,775 ...y lo llevó a su lúgubre hogar en la Isla Sin Nombre. 386 00:36:31,984 --> 00:36:36,613 Era un lugar horrible más parecido a un témpano embrujado que a una isla. 387 00:36:36,822 --> 00:36:39,825 Lejos del Archipiélago de los Años Pasados. 388 00:36:40,033 --> 00:36:44,246 Al norte del Polo Norte, donde el sol nunca brilla. 389 00:36:44,830 --> 00:36:48,250 Bueno, nunca te encontrarán aquí... 390 00:36:48,458 --> 00:36:52,296 ...y yo viviré para siempre. 391 00:37:01,054 --> 00:37:03,557 Pero Rudolph y sus amigos no renunciaron a la búsqueda. 392 00:37:03,765 --> 00:37:06,101 No, señor, ni por casualidad. 393 00:37:06,310 --> 00:37:09,104 Big Ben conocía el camino a la Isla Sin Nombre... 394 00:37:09,313 --> 00:37:12,858 ...y el hocico rojo de Rudolph iluminó esa noche lluviosa de niebla... 395 00:37:13,066 --> 00:37:17,613 ...como un faro mágico en un océano de tristeza y desesperación. 396 00:37:18,447 --> 00:37:23,452 ¿Lo rescataremos a tiempo? ¿Sí? ¿No? No. 397 00:37:23,660 --> 00:37:26,079 Se ve mal para Feliz. 398 00:37:26,288 --> 00:37:31,710 Sí, sí, es... 399 00:37:31,919 --> 00:37:34,630 ¡Es inútil! 400 00:37:36,089 --> 00:37:41,428 Vamos. Nada es inútil. Encontraremos a Feliz. 401 00:37:41,637 --> 00:37:47,226 -¿Cómo puedes estar tan seguro? -Demonios, los traje hasta aquí, ¿no? 402 00:37:47,434 --> 00:37:52,856 Tengan un poco de fe en mí Y día a día 403 00:37:53,065 --> 00:37:57,694 Haré realidad sus sueños 404 00:37:58,820 --> 00:38:04,451 Tengan un poco de fe en mí Y como dicen 405 00:38:04,660 --> 00:38:08,872 La fe puede mover montañas para ti 406 00:38:10,541 --> 00:38:16,296 Les daré una mano Cuando las cosas salgan mal 407 00:38:16,505 --> 00:38:22,928 Y estaré a su lado Mientras ayudo 408 00:38:24,388 --> 00:38:29,810 Tengan un poco de fe en mí Es lo único que pido 409 00:38:30,018 --> 00:38:35,732 Yo mantendré la fe Fielmente 410 00:38:38,944 --> 00:38:43,740 Miren, miren, está lloviendo luz de sol. 411 00:38:49,162 --> 00:38:52,583 Vaya, por todos los santos. ¡Miren allá! 412 00:38:52,791 --> 00:38:55,252 Miren a dónde nos trajo el hocico de Rudolph. 413 00:38:56,336 --> 00:38:59,631 La Isla Sin Nombre. 414 00:39:01,466 --> 00:39:06,346 Ahora Rudy, para que Aeon no nos vea venir, será mejor que apagues tu hocico. 415 00:39:06,555 --> 00:39:11,560 -Pero mantén la esperanza brillando. -De acuerdo, Big Ben. 416 00:39:19,234 --> 00:39:23,071 -Oigan, ¿para qué es eso? -Miren mi reloj. 417 00:39:23,780 --> 00:39:27,993 11:30, víspera de Año Nuevo. 418 00:39:28,202 --> 00:39:33,123 ¡Caracoles, rayos y centellas! ¡Solo nos queda media hora! 419 00:39:33,332 --> 00:39:37,753 Debemos apurarnos, entonces. Vamos. Busquemos a Feliz. 420 00:39:39,671 --> 00:39:45,010 Centímetro a centímetro, subieron la torre de hielo con el nido de Aeon. 421 00:39:45,219 --> 00:39:47,012 Pero de pronto... 422 00:39:59,107 --> 00:40:00,150 ¡Ustedes! 423 00:40:08,408 --> 00:40:12,496 Y el horrendo sonido que hizo, produjo una avalancha que cayó... 424 00:40:12,704 --> 00:40:17,251 ...sobre Rudolph y los demás, convirtiéndolos en bolas de nieve indefensas. 425 00:40:19,253 --> 00:40:23,924 ¡Están enterrados vivos! ¡Tu última esperanza desapareció! 426 00:40:24,132 --> 00:40:28,178 ¡Y vivirás aquí conmigo como mi esclavo! 427 00:40:30,055 --> 00:40:36,478 ¡Y el tiempo se detendrá! ¡Y nunca me convertiré en hielo y nieve! 428 00:40:36,687 --> 00:40:41,108 ¡A salvo, finalmente a salvo! 429 00:40:43,610 --> 00:40:48,615 Aeon se sentía tan consolado con su éxito que se acurrucó en su nido... 430 00:40:48,824 --> 00:40:54,371 ...y cayó en un profundo sueño seguro de que Feliz era suyo para siempre. 431 00:40:54,580 --> 00:40:59,334 Y ciertamente parecía que todo había acabado para Rudolph y sus amigos. 432 00:40:59,543 --> 00:41:02,504 Pero no. Esperen un momento. 433 00:41:02,713 --> 00:41:06,675 Es Rudolph. Está tratando de derretir la nieve con su hocico. 434 00:41:06,884 --> 00:41:11,054 Vamos, Rudolph. Puedes hacerlo. Haz brillar ese hocico. 435 00:41:11,263 --> 00:41:13,765 Que brille de verdad. 436 00:41:29,323 --> 00:41:31,742 Vayamos a buscar a Feliz. 437 00:41:44,505 --> 00:41:47,466 Hola. Me llamo Rudolph. 438 00:41:47,674 --> 00:41:52,846 Espera un minuto. No temas. Quiero ser tu amigo. 439 00:41:54,515 --> 00:41:57,351 ¿Crees que no puedes tener amigos? 440 00:41:57,559 --> 00:41:59,603 ¿Por qué no? 441 00:42:00,229 --> 00:42:03,440 Vamos, puedes decírmelo. 442 00:42:06,151 --> 00:42:08,737 ¿Es por tus orejas? 443 00:42:09,363 --> 00:42:12,366 Diablos, no pueden estar tan mal. 444 00:42:14,368 --> 00:42:18,372 ¿Quieres ver algo? Mira. 445 00:42:20,249 --> 00:42:23,043 Adelante. Ríete. 446 00:42:23,252 --> 00:42:25,379 Ya no me molesta. 447 00:42:25,587 --> 00:42:30,801 Pero cuando era pequeño me hacía pasarla mal. 448 00:42:31,009 --> 00:42:34,137 ¿Quieres decir que nunca oíste hablar de mí? 449 00:42:34,346 --> 00:42:37,975 Bueno, Rudolph era demasiado modesto como para contar su propia historia. 450 00:42:38,183 --> 00:42:41,979 Así que los árboles de las viejas montañas y los copos de nieve... 451 00:42:42,187 --> 00:42:44,982 ...lo ayudaron. 452 00:44:02,976 --> 00:44:06,813 Verás, lo soporté y cuando crecí... 453 00:44:07,022 --> 00:44:11,568 ...descubrí que este hocico era lo más maravilloso del mundo. 454 00:44:11,777 --> 00:44:15,531 Porque era un hocico diferente al de los demás. 455 00:44:15,739 --> 00:44:20,327 Y era todo mío. Realmente era mío. 456 00:44:20,536 --> 00:44:23,539 Y diablos, con esas orejas... 457 00:44:23,747 --> 00:44:28,377 ...serás el Año Nuevo más feliz de todos. 458 00:44:28,585 --> 00:44:33,006 Vamos, Feliz, veamos esas orejas. 459 00:44:33,215 --> 00:44:38,053 Vamos, somos amigos, ¿no? 460 00:44:44,309 --> 00:44:49,940 No te molestes porque me reí. No pude evitarlo. 461 00:44:50,148 --> 00:44:52,442 Esas orejas me hicieron sentir tan bien... 462 00:44:52,651 --> 00:44:58,031 ...que toda la felicidad en mi interior tuvo que salir. 463 00:44:58,240 --> 00:45:00,576 Como les pasó a los demás. 464 00:45:00,784 --> 00:45:05,789 Esas orejas que tienes, hacen feliz a la gente. 465 00:45:10,627 --> 00:45:13,630 ¡Feliz! 466 00:45:24,850 --> 00:45:26,435 ¡Tú! 467 00:45:28,145 --> 00:45:31,398 Tengo una idea, Feliz. Quítate el sombrero. Rápido. 468 00:45:31,607 --> 00:45:33,734 Quítatelo para siempre. 469 00:45:35,944 --> 00:45:37,738 Qué orejas. 470 00:45:38,906 --> 00:45:40,657 Qué orejas. 471 00:45:40,866 --> 00:45:42,618 Qué orejas. 472 00:45:43,452 --> 00:45:46,079 ¡Qué orejas! ¡Qué orejas! 473 00:45:48,415 --> 00:45:52,628 Bueno, fue la primera vez que esa monstruosidad se reía en su vida. 474 00:45:52,836 --> 00:45:56,089 Se rio tanto que cayó de su nido. 475 00:45:57,508 --> 00:46:00,302 Se rio mientras caía de la montaña. 476 00:46:00,511 --> 00:46:06,600 Y luego liberó a U.M., Tentwothree y Siete de sus bolas de nieve por reírse. 477 00:46:06,808 --> 00:46:10,437 Para decirlo sin rodeos, se reía como un tonto. 478 00:46:10,646 --> 00:46:16,068 El viejo Aeon no nos traerá problemas. Se curó para siempre. 479 00:46:16,276 --> 00:46:21,990 Nadie puede convertirse en nieve y hielo mientras se mantiene calentito por reírse. 480 00:46:24,117 --> 00:46:26,745 Eso es verdad. 481 00:46:26,954 --> 00:46:30,374 Eso es verdad. 482 00:46:43,762 --> 00:46:45,597 Medianoche. 483 00:46:45,806 --> 00:46:49,017 Aunque encontramos a Feliz, llegamos tarde. 484 00:46:49,226 --> 00:46:50,853 No pierdan las esperanzas. 485 00:46:51,061 --> 00:46:57,192 Debe haber una forma de volver al castillo del Padre Tiempo antes de la doceava campanada. 486 00:46:59,653 --> 00:47:05,284 -Claro que sí, Rudolph. -Es Santa Claus. 487 00:47:06,660 --> 00:47:10,664 Si puedo viajar por todo el mundo en una noche... 488 00:47:10,873 --> 00:47:16,336 ...debería poder llevarlos con el Padre Tiempo en unas campanadas. 489 00:47:30,809 --> 00:47:35,022 Viajaron más rápido que la alegría por las Arenas del Tiempo... 490 00:47:35,230 --> 00:47:37,149 ...hasta las puertas de mi castillo. 491 00:47:37,357 --> 00:47:40,986 Y no perdimos tiempo para traer a Feliz. 492 00:47:41,945 --> 00:47:46,575 Lo logramos justo a tiempo. No sobró ni una campanada. 493 00:47:49,870 --> 00:47:55,876 Y afuera, había llegado el Año Nuevo más maravilloso de todos. 494 00:48:03,884 --> 00:48:09,640 Que tengan un feliz, que tengan un feliz Que tengan un feliz Año Nuevo 495 00:48:09,848 --> 00:48:15,395 Mientras suenan las campanas, todos gritarán Feliz Año Nuevo 496 00:48:15,604 --> 00:48:21,151 Feliz, feliz Que cada día esté lleno de júbilo 497 00:48:21,360 --> 00:48:26,907 Y con nada menos que mucha felicidad Durante todo el año 498 00:48:27,115 --> 00:48:32,871 Si olvidan a los viejos conocidos De los buenos viejos tiempo 499 00:48:33,080 --> 00:48:35,916 Tomen una taza de bondad 500 00:48:36,124 --> 00:48:40,754 Y siempre se sentirán bien 501 00:48:40,963 --> 00:48:46,593 Feliz, feliz Nunca se preocupen ni teman 502 00:48:46,802 --> 00:48:49,638 Este es mi deseo Espero que mi deseo se haga realidad 503 00:48:49,847 --> 00:48:52,266 Feliz Año Nuevo 504 00:48:52,474 --> 00:48:57,479 Que tengan un feliz, feliz Año Nuevo 505 00:48:57,688 --> 00:49:01,567 ¡Feliz Año Nuevo! 506 00:49:01,775 --> 00:49:04,987 Y que también sea brillante.