1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,338 --> 00:00:52,885 EMMANUELLE 2 4 00:02:16,636 --> 00:02:17,887 Follow me, ma'am. 5 00:02:20,348 --> 00:02:22,600 Here, ma'am, 72. 6 00:02:23,267 --> 00:02:25,978 -You joking? -No, this is your bag, right? 7 00:02:26,646 --> 00:02:30,358 But I got a first class cabin, not a dormitory. 8 00:02:30,441 --> 00:02:31,984 A collective cabin, 9 00:02:32,068 --> 00:02:34,528 exclusively reserved for ladies. 10 00:02:34,612 --> 00:02:36,072 Lucky for me. 11 00:02:36,155 --> 00:02:38,574 Sorry, it's not our fault. 12 00:02:38,658 --> 00:02:42,370 The agency must have made a mistake. Verify it yourself. 13 00:02:43,204 --> 00:02:46,832 See, place 72, deck 3. It's here, ma'am. 14 00:02:47,625 --> 00:02:50,628 But I paid for a first class ticket! 15 00:02:50,711 --> 00:02:53,631 All I can do is cancel the ticket. 16 00:02:53,714 --> 00:02:57,760 But you'll have to wait until next week to go first class. 17 00:02:57,843 --> 00:02:58,969 July 18th. 18 00:03:00,012 --> 00:03:02,181 No, thanks. I prefer the dorm. 19 00:03:02,264 --> 00:03:03,933 At your service, ma'am. 20 00:03:04,016 --> 00:03:06,727 -Bon voyage. -Thank you. 21 00:03:06,811 --> 00:03:08,771 I made a reservation for first class, too. 22 00:03:09,689 --> 00:03:11,941 What imbeciles! Incompetent! 23 00:03:13,234 --> 00:03:16,320 -Do you have a comb I can borrow? -Of course. 24 00:03:20,991 --> 00:03:22,743 -Here. -Thank you. 25 00:03:22,827 --> 00:03:24,203 See you later. 26 00:03:47,560 --> 00:03:51,188 He doesn't know I'm coming. I'd like to call him now. 27 00:03:51,605 --> 00:03:54,608 -Call him? -Yes, my husband. 28 00:03:55,735 --> 00:03:59,029 -Where is he? -Hong Kong. 29 00:04:00,072 --> 00:04:03,701 I don't know if you know this, but you can't call from here. 30 00:04:04,118 --> 00:04:06,036 You send messages with this. 31 00:04:06,120 --> 00:04:08,622 Yes, I meant send a message. 32 00:04:08,706 --> 00:04:10,875 It's not really the same thing. 33 00:04:10,958 --> 00:04:14,837 You must be three miles from the coast to send a message, 34 00:04:14,920 --> 00:04:18,841 or have special permission from the Commander. 35 00:04:18,924 --> 00:04:21,177 It's maritime law. I can do nothing. 36 00:04:21,260 --> 00:04:24,555 They put me on the third deck instead of first class. 37 00:04:24,638 --> 00:04:26,140 Also maritime law? 38 00:04:26,223 --> 00:04:29,518 What? You, in the dorm? That's horrible. 39 00:04:29,602 --> 00:04:32,521 -Please sit down. -Thank you. 40 00:04:32,605 --> 00:04:35,316 You should have asked for Igor. 41 00:04:35,816 --> 00:04:37,777 Yes, I'm Igor. 42 00:04:38,652 --> 00:04:42,281 When somethings wrong, you ask for Igor and it'll be okay. 43 00:04:42,740 --> 00:04:44,950 Such as tonight, you'll sleep in my cabin. 44 00:04:45,826 --> 00:04:48,329 That's very nice. And you? 45 00:04:48,412 --> 00:04:53,709 Wherever, on a deck chair or in the Pasha's bathtub. 46 00:04:53,793 --> 00:04:59,673 It's okay. Write your message down, I'll send it out top priority. 47 00:05:05,095 --> 00:05:07,306 Beautiful, sensual handwriting, 48 00:05:07,807 --> 00:05:10,851 written by no less beautiful hands. 49 00:05:12,186 --> 00:05:13,854 Thank you. 50 00:05:15,481 --> 00:05:18,609 Don't fill that out. I'll take care of it. 51 00:05:21,445 --> 00:05:25,032 Has it been long since you've seen your husband? 52 00:05:25,658 --> 00:05:26,909 Two months. 53 00:05:26,992 --> 00:05:28,869 That's a long time. 54 00:05:40,047 --> 00:05:42,091 Is that maritime law too'? 55 00:05:46,929 --> 00:05:51,809 If you change your mind, don't hesitate. Cabin 8, deck one. 56 00:05:53,018 --> 00:05:54,228 Bitch. 57 00:07:15,059 --> 00:07:16,477 Are you okay? 58 00:07:17,770 --> 00:07:19,355 No. 59 00:07:21,231 --> 00:07:23,984 -You're sick? -No. 60 00:07:33,994 --> 00:07:36,205 -Here. -I'm not thirsty. 61 00:07:40,292 --> 00:07:42,127 What's wrong? 62 00:07:42,962 --> 00:07:45,255 This place scares me. 63 00:07:45,339 --> 00:07:47,716 What? I can't hear you. 64 00:07:48,759 --> 00:07:50,552 I'm scared. 65 00:07:52,096 --> 00:07:54,807 There's nothing to be afraid of. 66 00:07:55,557 --> 00:07:58,268 Yes. All these women. 67 00:08:00,479 --> 00:08:03,273 Three women took me. Do you understand? 68 00:08:04,608 --> 00:08:05,693 No. 69 00:08:07,152 --> 00:08:08,529 Raped me. 70 00:08:08,612 --> 00:08:10,030 I was raped by three women. 71 00:08:11,156 --> 00:08:13,075 -Here? -No, not here. 72 00:08:13,158 --> 00:08:17,496 In Macao. I was in boarding school. I was 16. 73 00:08:18,998 --> 00:08:20,290 A virgin. 74 00:08:21,792 --> 00:08:23,669 I'd never had an orgasm. 75 00:08:24,795 --> 00:08:27,381 One night, I was in the library 76 00:08:27,965 --> 00:08:29,425 with a few girls. 77 00:08:29,508 --> 00:08:32,469 There were three of them. They were laughing. 78 00:08:32,553 --> 00:08:35,764 Three Filipinos. 79 00:08:36,807 --> 00:08:39,101 One held my arms behind my back... 80 00:08:40,728 --> 00:08:42,938 another held my face. 81 00:08:43,689 --> 00:08:45,566 She kissed me on the mouth. 82 00:08:45,983 --> 00:08:48,944 I wanted to bite her, but I was scared. 83 00:08:51,572 --> 00:08:55,284 I felt a hand under my dress, in my panties. 84 00:09:00,497 --> 00:09:02,332 I didn't want to. 85 00:09:09,590 --> 00:09:12,968 Then they all caressed me at once. 86 00:09:15,888 --> 00:09:19,183 I felt fingers enter me, hard, very hard. 87 00:09:22,644 --> 00:09:24,313 I came. 88 00:09:25,064 --> 00:09:27,566 It was all over school. 89 00:09:28,442 --> 00:09:31,320 Then, when girls came into my bed, I liked it. 90 00:09:32,029 --> 00:09:33,155 Do you understand? 91 00:12:45,472 --> 00:12:47,891 Hi, ma'am. We weren't expecting you. 92 00:12:47,975 --> 00:12:49,851 I know. Where's Mr. Jean? 93 00:12:49,935 --> 00:12:52,354 -On the veranda. -Thanks. 94 00:14:13,560 --> 00:14:16,605 You have soft hands, my little Wong. 95 00:14:17,689 --> 00:14:19,274 Continue. 96 00:14:19,900 --> 00:14:22,569 Oh, yes, Mr. Jean. I'll continue. 97 00:14:34,539 --> 00:14:36,958 Is that good, Mr. Jean? 98 00:14:37,042 --> 00:14:38,418 Yes... 99 00:14:41,213 --> 00:14:43,298 that's very good. 100 00:14:48,011 --> 00:14:49,805 Very good. 101 00:14:53,016 --> 00:14:55,060 Mrs. Jean. 102 00:15:09,282 --> 00:15:13,703 You have a nice mustache, Mr. Engineer, but it stings. 103 00:15:13,787 --> 00:15:16,790 You wanted me to grow it. 104 00:15:16,873 --> 00:15:18,125 That's true. 105 00:15:19,209 --> 00:15:21,044 It looks good. 106 00:15:21,128 --> 00:15:23,004 Do you think so? 107 00:15:30,637 --> 00:15:33,223 I thought you arrived in 10 days. 108 00:15:33,598 --> 00:15:35,851 It's almost been two months, Jean. 109 00:15:35,934 --> 00:15:38,562 Sixty-three days, to be precise. 110 00:15:38,979 --> 00:15:41,982 I couldn't stand it. I took the first boat. 111 00:15:43,108 --> 00:15:45,861 I hope you've adventures to tell me about. 112 00:15:45,944 --> 00:15:47,237 A lot. 113 00:15:47,988 --> 00:15:49,614 Like what? 114 00:15:50,198 --> 00:15:53,452 The adventures of a single woman in Bangkok. 115 00:15:54,578 --> 00:15:56,246 Hectic? 116 00:15:56,746 --> 00:15:58,540 Very hectic. 117 00:16:05,630 --> 00:16:06,840 Come on. 118 00:16:07,924 --> 00:16:10,927 I'm waiting for Wong to finish shaving me. 119 00:16:12,888 --> 00:16:15,474 -I'm going up. -See you soon. 120 00:17:03,939 --> 00:17:08,527 Hi. You know, it's dangerous if the fan falls in the water. 121 00:17:08,610 --> 00:17:11,571 Yes. I like bathing dangerously. 122 00:17:12,948 --> 00:17:14,908 What are you doing here? 123 00:17:14,991 --> 00:17:16,743 I'm taking my bath. 124 00:17:20,121 --> 00:17:23,375 Sorry, I forgot. Have you met? 125 00:17:23,458 --> 00:17:25,544 Not yet, but she saved my life. 126 00:17:25,627 --> 00:17:27,504 Oh. She's Emmanuelle. 127 00:17:27,587 --> 00:17:29,089 -Your wife! -Yes. 128 00:17:30,131 --> 00:17:31,758 Pleased to meet you, ma'am. 129 00:17:32,175 --> 00:17:34,719 -Pleased to meet you, sir. -Christopher. 130 00:17:35,178 --> 00:17:36,888 Are you English? 131 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 A bit, by the women. 132 00:17:38,765 --> 00:17:40,559 Go back to your pool. 133 00:17:40,642 --> 00:17:41,935 Lindbergh. 134 00:17:44,187 --> 00:17:46,106 Is it Christopher or Lindbergh? 135 00:17:46,189 --> 00:17:48,525 Lindbergh. He's a pilot, you know? 136 00:17:49,192 --> 00:17:52,237 A pilot! You always sleep with your propeller? 137 00:17:52,320 --> 00:17:55,115 It's a real love story. 138 00:17:55,198 --> 00:17:56,616 -I'll tell you. -Another time. 139 00:18:03,832 --> 00:18:05,792 What's up with the plane? 140 00:18:05,875 --> 00:18:08,169 Nothing, he deals a bit. 141 00:18:08,253 --> 00:18:09,671 Opium? 142 00:18:09,754 --> 00:18:12,173 No, art, I think. 143 00:18:12,257 --> 00:18:14,426 Isn't it risky having him here? 144 00:18:14,509 --> 00:18:17,220 Not at all. Don't worry. 145 00:18:18,263 --> 00:18:21,266 -Is he staying long? -No, a few days. 146 00:18:23,727 --> 00:18:25,020 Fuck me. 147 00:18:48,752 --> 00:18:50,837 Dressed so I'd undress you? 148 00:18:50,920 --> 00:18:54,591 No, I have a meeting. I have to cancel it. 149 00:19:12,317 --> 00:19:13,860 Hello, Miss. 150 00:19:13,943 --> 00:19:17,405 I've a meeting with Mr. Piang in half an hour. 151 00:19:17,906 --> 00:19:22,035 Would it be possible to reschedule it? 152 00:19:23,787 --> 00:19:26,039 Because... 153 00:19:28,625 --> 00:19:31,586 Because his wife hasn't fucked him in two months! 154 00:19:31,670 --> 00:19:34,047 Are you crazy? 155 00:19:34,130 --> 00:19:37,634 What? No, someone else must be on the line. 156 00:19:40,220 --> 00:19:41,554 Oh, he already left. 157 00:19:41,638 --> 00:19:44,015 Too bad. Thank you. 158 00:19:55,985 --> 00:19:57,195 What is it'? 159 00:19:57,278 --> 00:20:00,782 Do you want me to make love to you for 5 minutes? 160 00:20:28,351 --> 00:20:30,979 Now Hong Kong won't be thirsty anymore. 161 00:20:31,521 --> 00:20:33,940 I hope you like my article. 162 00:20:34,023 --> 00:20:36,735 Very nice. You exaggerate. 163 00:20:36,818 --> 00:20:40,071 I have to go now. Thanks for the cigar. 164 00:20:41,322 --> 00:20:43,074 -Bye, ma'am. -Bye, sir. 165 00:20:43,158 --> 00:20:45,118 Good-bye. See you soon. 166 00:20:47,370 --> 00:20:50,623 Do you like me? Not bad, front page. 167 00:20:51,541 --> 00:20:52,834 Not bad at all. 168 00:20:54,753 --> 00:20:57,172 Don't you think you should shave the mustache? 169 00:20:57,505 --> 00:20:58,923 No, do you? 170 00:21:00,925 --> 00:21:05,096 So go on. Was it a pretty French woman? 171 00:21:05,597 --> 00:21:10,101 Yes, with great breasts and a fantastic body. 172 00:21:13,229 --> 00:21:14,564 And you... 173 00:21:15,356 --> 00:21:16,941 No, she did. 174 00:21:17,025 --> 00:21:20,862 She started off by telling me a boring rape story 175 00:21:20,945 --> 00:21:22,489 to turn me on. 176 00:21:23,573 --> 00:21:26,367 -This was in the dormitory? -Yes. 177 00:21:26,701 --> 00:21:29,078 -And no one saw you? -Yes. 178 00:21:32,624 --> 00:21:34,334 Where have you been for three days? 179 00:21:34,417 --> 00:21:36,795 My wife, Emmanuelle. Emmanuelle, Laura. 180 00:21:37,086 --> 00:21:38,838 -Hi. -Hi. 181 00:21:38,922 --> 00:21:41,549 I'd imagined you differently. 182 00:21:42,050 --> 00:21:43,843 Good or bad? 183 00:21:43,927 --> 00:21:45,804 Bad, obviously. 184 00:21:47,138 --> 00:21:49,766 -Want a drink? -No, I have plans. 185 00:21:50,391 --> 00:21:53,812 I forgot to confirm for dinner at Peter's tomorrow. 186 00:21:55,605 --> 00:21:57,190 Bring Emmanuelle. 187 00:21:57,941 --> 00:21:59,734 With pleasure, ma'am. 188 00:22:00,068 --> 00:22:01,820 -See you tomorrow. -See you. 189 00:22:04,697 --> 00:22:06,574 Who's this Peter? 190 00:22:06,658 --> 00:22:10,578 Peter's the man Laura lives with. 191 00:22:13,748 --> 00:22:15,416 Did you do Laura? 192 00:22:16,251 --> 00:22:17,335 Yeah. 193 00:22:21,089 --> 00:22:22,382 Was it good? 194 00:22:22,465 --> 00:22:24,133 Yeah, really good. 195 00:22:25,093 --> 00:22:26,219 In water. 196 00:22:27,136 --> 00:22:29,514 In water'? In a bathtub? 197 00:22:29,597 --> 00:22:32,100 No, in the sea. 198 00:22:32,600 --> 00:22:34,018 The sea. 199 00:22:35,603 --> 00:22:36,938 Like fish? 200 00:22:37,021 --> 00:22:39,232 Yeah, like fish. 201 00:22:43,152 --> 00:22:46,155 -It's hard, huh? -Very. 202 00:23:02,714 --> 00:23:05,008 And did you come under water? 203 00:23:07,969 --> 00:23:09,470 Yes. 204 00:23:21,816 --> 00:23:23,526 Look at me. 205 00:23:36,080 --> 00:23:37,457 Look. 206 00:23:41,836 --> 00:23:43,379 Come here. 207 00:23:49,010 --> 00:23:50,219 Come. 208 00:26:03,061 --> 00:26:03,895 I love you. 209 00:26:03,978 --> 00:26:05,563 Me too. 210 00:26:31,547 --> 00:26:33,508 Breakfast? 211 00:26:49,023 --> 00:26:52,610 You have to eat it all. Ma'am said you lost weight. 212 00:27:03,079 --> 00:27:04,997 -What is this? -Porridge, 213 00:27:05,081 --> 00:27:09,252 eggs and bacon, toast with honey and passion fruit. 214 00:27:09,877 --> 00:27:13,589 The special overworked frog man menu. 215 00:27:15,383 --> 00:27:17,301 There's the irony! 216 00:27:17,385 --> 00:27:19,220 Don't think I'm jealous, 217 00:27:19,470 --> 00:27:22,807 but it seems to me that your mermaid 218 00:27:22,890 --> 00:27:26,519 has the exclusivity on intoxicating depths... 219 00:27:27,603 --> 00:27:30,231 while I get the bathtub or the shower. 220 00:27:32,650 --> 00:27:37,405 Speaking of my mermaid, we eat at Peter's tonight, remember? 221 00:27:38,948 --> 00:27:40,741 Yes, Laura's friend. 222 00:27:45,163 --> 00:27:47,874 Has your little Laura done this for you? 223 00:27:47,957 --> 00:27:49,083 No! 224 00:27:51,169 --> 00:27:53,588 I'd rather stay here. 225 00:27:53,671 --> 00:27:57,675 Me too, but it's too late. Too bad. 226 00:27:58,259 --> 00:28:01,053 Peter's in charge of Asian musical research for UNESCO. 227 00:28:01,137 --> 00:28:02,889 His parties aren't bad. 228 00:28:02,972 --> 00:28:07,185 Come on. Make me happy. Wear your blue dress. 229 00:28:07,268 --> 00:28:09,812 Isn't it a bit too sexy? 230 00:28:10,188 --> 00:28:12,148 I can't. It's in my suitcase. 231 00:28:12,231 --> 00:28:16,027 You can ask Wong to take you to town to buy a dress. 232 00:28:18,654 --> 00:28:21,365 What if I asked Christopher instead? 233 00:28:21,699 --> 00:28:24,869 Why not? He'll love it. It's right up his alley. 234 00:28:31,375 --> 00:28:34,253 -They're really pretty. -Yeah. 235 00:28:34,545 --> 00:28:37,590 You really like Asian women, don't you? 236 00:28:37,673 --> 00:28:39,383 Did Jean tell you? 237 00:28:39,467 --> 00:28:41,636 Yes, sir, I know all about you. 238 00:28:41,719 --> 00:28:46,390 I know that every night you go to some place called... 239 00:28:47,099 --> 00:28:48,226 The Emerald Garden. 240 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 The Jade Garden. 241 00:28:49,560 --> 00:28:51,479 Oh, the Jade Garden. 242 00:28:53,648 --> 00:28:56,275 And I know white women scare you. 243 00:28:56,359 --> 00:28:59,487 They don't scare me. I just like yellow ones better. 244 00:28:59,570 --> 00:29:02,782 Best friends repeat everything to their wives. 245 00:29:02,865 --> 00:29:05,117 I thought it'd stay between us. 246 00:29:05,201 --> 00:29:08,329 I'm Jean's best friend, and we share everything. 247 00:29:08,412 --> 00:29:10,289 It's different with a woman. 248 00:29:10,373 --> 00:29:12,083 Well, you see, 249 00:29:12,375 --> 00:29:14,293 it doesn't bother me that you're a man. 250 00:29:14,377 --> 00:29:19,340 Quite the contrary. I could tell you you're sexy. 251 00:29:19,590 --> 00:29:21,759 I think you're very sexy! 252 00:29:21,842 --> 00:29:24,303 Don't be ridiculous. Me, sexy? 253 00:29:24,387 --> 00:29:30,685 Yes, you have a nice smile, great teeth, a large nose, which indicates virility, 254 00:29:31,227 --> 00:29:35,940 as does the neck, the shoulders, everything! Very sexy! 255 00:29:38,567 --> 00:29:40,653 Want me to punch you? 256 00:30:37,501 --> 00:30:38,711 For her pubic hair! 257 00:30:56,020 --> 00:30:58,898 Let's go. This is a trap, a prank store. 258 00:30:59,273 --> 00:31:00,191 And the good magic'? 259 00:31:04,153 --> 00:31:05,446 That tickles. 260 00:31:25,633 --> 00:31:26,967 Come with me. 261 00:31:27,301 --> 00:31:30,137 -Where? -It's on the first floor. 262 00:31:39,897 --> 00:31:41,357 Come on, come. 263 00:31:46,195 --> 00:31:47,571 I'm scared. 264 00:31:47,655 --> 00:31:49,907 We can still leave. 265 00:31:55,996 --> 00:31:57,998 I like being scared. 266 00:36:15,422 --> 00:36:16,924 Fantastic, isn't it? 267 00:36:17,800 --> 00:36:19,051 Aquatic... 268 00:36:22,304 --> 00:36:24,181 like little fish. 269 00:36:41,490 --> 00:36:43,951 -Jean told me. -And? 270 00:36:45,828 --> 00:36:47,579 Seems you swim well. 271 00:36:50,666 --> 00:36:51,875 So does Jean. 272 00:36:52,793 --> 00:36:54,503 He's talented... 273 00:37:00,008 --> 00:37:01,677 and has good taste. 274 00:37:03,637 --> 00:37:06,265 -You're very pretty. -Thanks. 275 00:37:45,512 --> 00:37:48,140 Asshole! Why'd you tell her? 276 00:37:48,223 --> 00:37:49,975 I tell her everything. 277 00:37:50,058 --> 00:37:51,727 And she's not jealous? 278 00:37:52,436 --> 00:37:54,271 She's intelligent. 279 00:37:54,354 --> 00:37:55,439 That was great! 280 00:38:02,571 --> 00:38:04,698 That young girl over there? 281 00:38:28,597 --> 00:38:30,682 -Hello! -Hello, ma'am. 282 00:38:30,766 --> 00:38:33,519 It seems you refused to dance tonight? 283 00:38:34,228 --> 00:38:37,689 Yes, my dad's furious. He'll get over it. 284 00:38:38,982 --> 00:38:42,820 Would you make a spectacle of yourself in front of tourists? 285 00:38:43,612 --> 00:38:45,948 I would if I danced like that. 286 00:38:46,031 --> 00:38:49,910 It's easy, you need two fans and a very good teacher. 287 00:38:49,993 --> 00:38:52,120 Come to the school. 288 00:38:52,204 --> 00:38:53,247 I would like that. 289 00:38:55,999 --> 00:38:57,167 Did you like the show? 290 00:38:58,961 --> 00:39:00,212 Yes, very much. 291 00:39:01,380 --> 00:39:03,841 Yet they kept messing up! 292 00:39:12,140 --> 00:39:14,601 -Be available if we need you. -Of course. 293 00:39:49,094 --> 00:39:53,223 -What'd the inspector want? -Nothing, it's a little visa problem. 294 00:39:54,141 --> 00:39:56,518 Cops are interested in you lately. 295 00:39:56,602 --> 00:39:57,769 Really? What now? 296 00:39:58,562 --> 00:40:01,773 An inspector came by the office, asked about you. 297 00:40:02,107 --> 00:40:03,692 What did you say? 298 00:40:05,027 --> 00:40:07,487 I vouched for you. 299 00:40:07,571 --> 00:40:08,989 Nice of you. 300 00:40:09,072 --> 00:40:13,577 It's the Boy Scout in me. I do a good deed per day. 301 00:40:14,786 --> 00:40:17,748 -It's not serious, I hope? -No, don't worry. 302 00:40:18,040 --> 00:40:19,499 Hey, that's my shirt! 303 00:40:19,875 --> 00:40:21,835 I didn't notice. I swear. 304 00:40:21,919 --> 00:40:25,339 It's ruined. Keep it. 305 00:40:25,422 --> 00:40:27,466 Snap out of it. 306 00:40:29,760 --> 00:40:31,762 -Want a beer? -Yeah. 307 00:40:34,097 --> 00:40:35,599 Thanks. 308 00:40:47,444 --> 00:40:49,321 You caress it like a woman. 309 00:40:50,489 --> 00:40:54,076 Tang Ling at Jade Garden said I caress her like a propeller. 310 00:40:55,953 --> 00:41:00,040 Regarding the visit of those two men you saw earlier, 311 00:41:00,374 --> 00:41:03,126 I need to stay a bit longer than I thought. 312 00:41:03,710 --> 00:41:05,545 Is four more days okay with you? 313 00:41:06,213 --> 00:41:07,839 You're kidding. 314 00:41:08,674 --> 00:41:09,800 How's Emmanuelle? 315 00:41:11,176 --> 00:41:12,302 She's fine. 316 00:41:12,386 --> 00:41:14,221 It's the special acupuncture. 317 00:41:14,846 --> 00:41:16,181 I think she'll go back. 318 00:41:16,848 --> 00:41:18,225 If she liked it. 319 00:41:18,308 --> 00:41:20,560 She seemed to like it a lot. 320 00:41:20,644 --> 00:41:24,606 You don't mind an old man made her come with needles? 321 00:41:26,066 --> 00:41:27,943 Emmanuelle does as she likes. 322 00:41:28,026 --> 00:41:31,238 If someone jumps her, it's okay with you? 323 00:41:31,321 --> 00:41:33,156 First, no one jumps her. 324 00:41:33,240 --> 00:41:35,701 Oh? What do you call it? 325 00:41:36,368 --> 00:41:37,244 She chooses. 326 00:41:38,370 --> 00:41:39,830 That's just talk. 327 00:41:41,331 --> 00:41:42,541 Listen, 328 00:41:43,333 --> 00:41:46,128 I have no rights over Emmanuelle. 329 00:41:46,211 --> 00:41:48,296 She's free. So am I. 330 00:41:48,880 --> 00:41:50,674 You two are strange. 331 00:41:53,844 --> 00:41:56,263 It's too much for you, huh? 332 00:41:56,346 --> 00:42:00,058 You'll never get it into your stubborn little head. 333 00:42:58,408 --> 00:42:59,701 See you later. 334 00:47:17,375 --> 00:47:19,919 Sorry about earlier. 335 00:47:20,003 --> 00:47:23,298 Naim's often rude to visitors. 336 00:47:23,381 --> 00:47:25,759 Are you still coming to class? 337 00:47:26,051 --> 00:47:27,302 Maybe. 338 00:47:27,802 --> 00:47:29,596 You think he's cute? 339 00:47:29,679 --> 00:47:32,599 He's very cute. He's your boyfriend? 340 00:47:32,682 --> 00:47:34,517 No, not at all. 341 00:47:34,851 --> 00:47:37,896 All the girls love him, but not me. 342 00:47:39,981 --> 00:47:41,775 Do you have a boyfriend? 343 00:47:41,858 --> 00:47:45,570 Yes, his name is Sam. 344 00:47:45,862 --> 00:47:47,655 He really loves me. 345 00:47:48,323 --> 00:47:51,409 Want to go talk about him over a cup of tea'? 346 00:47:51,493 --> 00:47:53,495 -Yeah, okay. -Come on. 347 00:48:16,226 --> 00:48:20,563 Imagine the effort, the continual effort boys make. 348 00:48:21,231 --> 00:48:24,317 Pick-up lines, eye contact, pounding hearts, 349 00:48:24,984 --> 00:48:28,822 all that to slip a hand in a girl's pants. 350 00:48:28,905 --> 00:48:30,698 That's all they think of. 351 00:48:32,867 --> 00:48:33,868 Us too, no? 352 00:48:42,168 --> 00:48:43,586 At least I did. 353 00:48:43,670 --> 00:48:45,130 How they'd try... 354 00:48:46,089 --> 00:48:48,258 It turned me on. 355 00:48:49,801 --> 00:48:51,928 Is Jean your first love? 356 00:48:52,011 --> 00:48:55,765 My first love, but not the first one I made love to. 357 00:48:56,433 --> 00:48:58,601 The first time, it was a guy. 358 00:48:59,269 --> 00:49:02,772 I remember. He always wore big jackets. 359 00:49:02,856 --> 00:49:04,649 He was the nicest guy. 360 00:49:09,112 --> 00:49:10,738 He was so clumsy. 361 00:49:11,948 --> 00:49:15,118 He was unsure of himself. I said he was great. 362 00:49:15,785 --> 00:49:17,454 Were you with him long? 363 00:49:17,537 --> 00:49:18,746 Not really. 364 00:49:18,830 --> 00:49:20,665 It was just to lose my virginity. 365 00:49:21,291 --> 00:49:22,459 And then? 366 00:49:22,542 --> 00:49:25,753 I waited six months before doing it again. 367 00:49:26,296 --> 00:49:28,381 That one gave me my first orgasm. 368 00:49:39,976 --> 00:49:41,728 Want to come over? 369 00:49:41,811 --> 00:49:44,439 No, I'm a bit tired. Next time. 370 00:50:02,665 --> 00:50:05,084 You're not going further with Sam? 371 00:50:06,294 --> 00:50:07,795 What do you do? 372 00:50:08,463 --> 00:50:09,923 We kiss. 373 00:50:10,590 --> 00:50:12,675 -That's it? -Yes. 374 00:50:13,968 --> 00:50:15,887 Doesn't he want to go further? 375 00:50:17,180 --> 00:50:18,556 No. 376 00:50:19,974 --> 00:50:23,311 Liar. There's no Sam. 377 00:50:27,065 --> 00:50:31,945 I'm dumb. I invent stories while I dream. 378 00:50:34,364 --> 00:50:35,740 While touching yourself? 379 00:50:36,407 --> 00:50:37,450 No. 380 00:50:38,535 --> 00:50:39,536 Yes. 381 00:51:10,275 --> 00:51:12,443 Ma'am, your husband has a call. 382 00:51:12,527 --> 00:51:15,947 Yes, but he's playing right now. I'll go. 383 00:54:51,788 --> 00:54:53,039 Hi, beautiful! 384 00:54:53,456 --> 00:54:54,707 Hi, Jean. 385 00:54:54,791 --> 00:54:56,751 -Is Laura here? -Yes. 386 00:55:02,256 --> 00:55:04,133 You love Laura, don't you? 387 00:55:04,801 --> 00:55:07,428 No, what makes you think that? 388 00:55:07,512 --> 00:55:08,721 Nothing. 389 00:55:09,806 --> 00:55:11,808 I really like Emmanuelle. 390 00:55:12,809 --> 00:55:16,103 But there's something about you two I don't get. 391 00:55:17,480 --> 00:55:19,398 You play with love. 392 00:55:21,818 --> 00:55:25,404 If you mean we sleep around, and call that playing, 393 00:55:25,488 --> 00:55:26,697 then yes, we play. 394 00:55:28,282 --> 00:55:29,700 Isn't it dangerous? 395 00:55:29,784 --> 00:55:32,328 No. Sex isn't dangerous, 396 00:55:32,995 --> 00:55:34,580 love is. 397 00:55:34,664 --> 00:55:38,835 Here's a secret. I don't love Laura. I love Emmanuelle. 398 00:55:39,794 --> 00:55:42,046 And if you fall in love one day? 399 00:55:42,129 --> 00:55:45,091 Well, that's a risk. I like risks. 400 00:55:45,675 --> 00:55:47,176 So does Emmanuelle. 401 00:55:47,844 --> 00:55:48,719 She knows? 402 00:55:49,387 --> 00:55:51,806 Yes, I hide nothing. 403 00:55:52,390 --> 00:55:54,433 It's how a couple acts, no? 404 00:55:55,101 --> 00:55:56,477 I don't know. 405 00:55:58,813 --> 00:56:01,983 No lies, even by omission. 406 00:56:03,860 --> 00:56:08,114 I've no rights over Emmanuelle. Her pleasure is mine. 407 00:56:10,199 --> 00:56:11,993 So, you're flirting? 408 00:56:34,891 --> 00:56:36,684 Oh, shit! 409 00:56:39,061 --> 00:56:41,314 That's all I needed. 410 00:56:42,398 --> 00:56:44,025 What's wrong? 411 00:56:44,108 --> 00:56:46,694 -Did you hear about Nina? -No. 412 00:56:47,361 --> 00:56:50,615 - Singer? - Category eight typhoon. 413 00:56:51,741 --> 00:56:53,993 Over Formosa, be here in three days. 414 00:56:54,076 --> 00:56:57,038 Why do they give that shit women's names? 415 00:56:58,205 --> 00:56:59,415 Why? Is it bad for you? 416 00:57:00,583 --> 00:57:04,795 No, but I have to leave fast. I have two days to take off. 417 00:57:07,965 --> 00:57:08,925 Where will you go? 418 00:57:09,592 --> 00:57:10,801 Australia. 419 00:57:11,928 --> 00:57:12,970 A problem? 420 00:57:13,054 --> 00:57:16,057 No, I don't think so. A typhoon won't mess you up? 421 00:57:17,058 --> 00:57:19,810 The drilling station's okay. May inspect it. 422 00:57:21,896 --> 00:57:23,522 Another time. 423 00:57:24,190 --> 00:57:26,609 Gotta go to the hangar, bye! 424 00:57:27,276 --> 00:57:29,487 -Don't forget your prop. -Thanks. 425 00:57:33,491 --> 00:57:36,077 It's hotter in here than it is outside! 426 00:57:39,246 --> 00:57:41,999 I know! What heat! 427 00:57:48,673 --> 00:57:50,424 I slept all day. 428 00:57:50,967 --> 00:57:53,886 I couldn't even hold a pencil. 429 00:57:53,970 --> 00:57:55,471 Take us to the baths? 430 00:57:58,766 --> 00:57:59,809 Good idea. 431 00:58:00,476 --> 00:58:01,811 Coming? 432 00:58:02,144 --> 00:58:05,481 No, you two go on. I can't move. 433 00:58:06,065 --> 00:58:08,734 Be nice, Anna-Maria. I want you to come. 434 00:58:10,152 --> 00:58:11,654 Indulge me. 435 00:58:12,238 --> 00:58:14,240 Are you coming? 436 00:58:30,339 --> 00:58:32,341 Which one do you want? 437 00:58:33,467 --> 00:58:34,552 I don't know. 438 00:58:35,219 --> 00:58:36,679 Whichever. 439 00:58:39,181 --> 00:58:40,391 I've chosen. 440 00:58:40,474 --> 00:58:42,935 Be nice. Let Anna-Maria pick. 441 00:58:43,019 --> 00:58:44,979 It's her first time here. 442 00:58:46,981 --> 00:58:47,982 Which one? 443 00:58:51,235 --> 00:58:54,238 That one, I think. The one on the right. 444 00:58:54,530 --> 00:58:56,782 -Can I? -Of course. 445 00:59:00,536 --> 00:59:02,371 I'd have picked that one. 446 00:59:03,039 --> 00:59:05,082 I'm not surprised. 447 01:04:48,384 --> 01:04:49,843 Are you happy'? 448 01:04:53,013 --> 01:04:54,515 I'm happy you're here. 449 01:04:57,393 --> 01:04:59,645 That both of you are here. 450 01:05:07,903 --> 01:05:09,822 There you are. 451 01:05:09,905 --> 01:05:11,657 I looked everywhere. 452 01:05:11,740 --> 01:05:13,492 Surprise. I'm going with you. 453 01:05:13,575 --> 01:05:15,953 -That's impossible. -Why? 454 01:05:16,036 --> 01:05:18,664 I have to work. It's not nice there. 455 01:05:19,039 --> 01:05:20,499 I'm leaving with you. 456 01:05:20,582 --> 01:05:23,710 Don't be stubborn, okay? 457 01:05:24,378 --> 01:05:26,422 Not okay. Let's go. 458 01:05:26,964 --> 01:05:28,674 -Want me to tell you? -What? 459 01:05:28,757 --> 01:05:31,718 I have a surprise for you, a real one. 460 01:05:31,802 --> 01:05:33,178 What surprise? 461 01:05:33,262 --> 01:05:36,181 Pack your bags. We're leaving tomorrow. 462 01:05:36,265 --> 01:05:39,268 -Where? -Bali. 463 01:05:39,977 --> 01:05:41,353 Bali! 464 01:05:42,729 --> 01:05:44,731 That's fantastic! 465 01:05:44,815 --> 01:05:46,692 Are you happy'? 466 01:05:46,775 --> 01:05:48,694 Okay, I'll leave you alone. 467 01:05:51,780 --> 01:05:54,908 The bags are ready, ma'am. Here's your red dress. 468 01:05:57,536 --> 01:06:01,748 I think I'll order a white dress with red stripes. 469 01:06:03,167 --> 01:06:04,626 No, brown. 470 01:06:08,005 --> 01:06:10,466 Wong, bring my wig. I have an idea. 471 01:06:11,133 --> 01:06:14,803 There, Mrs. Jean. You're a real girl from heaven! 472 01:06:15,637 --> 01:06:16,722 You think so? 473 01:06:16,805 --> 01:06:20,142 Now Mrs. Jean is prettiest Chinese girl in Hong Kong. 474 01:06:22,936 --> 01:06:24,730 - Hello, ma 'am. -Hello. 475 01:06:24,813 --> 01:06:26,523 Is Mr. Christopher there? 476 01:06:27,524 --> 01:06:29,610 No, sir, hold on a moment. 477 01:06:29,985 --> 01:06:32,404 Do you know where Mr. Christopher is? 478 01:06:33,363 --> 01:06:36,408 Hello, sir. I don't know where he is. 479 01:06:36,492 --> 01:06:39,036 It's very urgent. 480 01:06:39,119 --> 01:06:42,789 He must contact Mr. Ming. Understand? Ming. Quickly. 481 01:06:42,873 --> 01:06:46,210 Otherwise he'll... Just tell him to contact Ming. 482 01:06:46,293 --> 01:06:48,462 That's it. Good night, ma'am. 483 01:06:55,385 --> 01:06:57,262 Listen, it's very important. 484 01:06:57,346 --> 01:06:59,765 You don't know where Christopher is? 485 01:06:59,848 --> 01:07:01,642 Maybe Jade Garden, ma'am. 486 01:07:01,725 --> 01:07:03,936 Jade Garden. Is it far? 487 01:07:04,478 --> 01:07:05,729 No, very close. 488 01:07:05,812 --> 01:07:07,940 Listen, I'LL explain. 489 01:07:08,023 --> 01:07:11,610 You go there, and find Mr. Christopher. 490 01:07:11,693 --> 01:07:15,113 Tell him Ming called, Mr. Ming. 491 01:07:15,197 --> 01:07:17,574 No, ma'am. I can't go to Jade Garden. 492 01:07:18,659 --> 01:07:20,077 Why not? 493 01:07:20,577 --> 01:07:22,287 I'm scared. 494 01:07:58,907 --> 01:08:01,326 No, thanks. I'll handle it. 495 01:10:13,667 --> 01:10:15,919 Why' re you here dressed as a whore'? 496 01:10:16,294 --> 01:10:18,714 -Ming called. -So? 497 01:10:21,508 --> 01:10:22,843 Sorry. 498 01:10:23,260 --> 01:10:25,929 He said you had to call him. 499 01:10:26,012 --> 01:10:28,140 Screw Ming. 500 01:10:28,223 --> 01:10:29,891 This place excites you. 501 01:10:29,975 --> 01:10:31,268 What's with you? 502 01:10:34,980 --> 01:10:39,317 Is it this virility circus that puts you in this state? 503 01:10:39,401 --> 01:10:42,988 Is it illegal to get excited, or just reserved for men? 504 01:10:45,532 --> 01:10:48,577 Women here are paid to make other people come. 505 01:10:49,161 --> 01:10:52,205 Stupid idiot. And women? 506 01:10:52,664 --> 01:10:55,292 They're just machines to fuck for you. 507 01:10:55,375 --> 01:10:58,336 You think you hate them, but they scare you. 508 01:11:05,218 --> 01:11:07,012 What's this? 509 01:11:07,679 --> 01:11:09,347 We pay for girls with it. 510 01:11:11,933 --> 01:11:16,271 Do you realize you're paying for girls with casino chips? 511 01:11:16,354 --> 01:11:18,440 Don't you think it's pathetic? 512 01:11:18,523 --> 01:11:21,485 Are you done yelling at me? Let's go. 513 01:11:21,568 --> 01:11:23,570 You know I leave tomorrow. 514 01:11:26,573 --> 01:11:29,284 I'm staying. I want to make love. 515 01:11:29,951 --> 01:11:31,536 Me too. 516 01:11:34,706 --> 01:11:36,249 Too late, Christopher. 517 01:11:37,042 --> 01:11:42,589 I really wanted you, but I make love to whom I want, when I want. Bye! 518 01:11:55,310 --> 01:11:57,521 It's the immaculate virgin! 519 01:11:57,604 --> 01:11:59,648 Why are you here at this hour? 520 01:11:59,940 --> 01:12:02,734 I don't get along with Dad. I left home. 521 01:12:02,818 --> 01:12:04,528 Finally! Bravo! 522 01:12:06,404 --> 01:12:07,531 Are you leaving? 523 01:12:10,575 --> 01:12:12,494 Can you hand me that shirt? 524 01:12:17,749 --> 01:12:19,709 You're lucky I'm going, 525 01:12:20,460 --> 01:12:23,046 I'd love to get you between the sheets. 526 01:12:23,463 --> 01:12:24,631 You too? 527 01:12:25,131 --> 01:12:27,133 Yeah, me too. 528 01:12:33,139 --> 01:12:35,767 Thank Jean for his shirt 529 01:12:35,851 --> 01:12:38,687 and Emmanuelle for her moral lessons. 530 01:12:38,770 --> 01:12:41,606 Emmanuelle gave you lessons in morality? 531 01:12:41,690 --> 01:12:43,984 Yes, a real philosophy professor. 532 01:12:46,653 --> 01:12:49,072 This is for the road. 533 01:13:04,296 --> 01:13:09,342 What? You're not gonna cry. What are you afraid of? 534 01:13:09,843 --> 01:13:11,428 Men still? 535 01:13:13,513 --> 01:13:15,807 You're 18. You're pretty, superb. 536 01:13:15,891 --> 01:13:19,769 Among all the toads, you'll meet Prince Charming one day. 537 01:13:21,354 --> 01:13:22,772 Bye, cutie. 538 01:13:50,383 --> 01:13:52,093 Oh, Emmanuelle! 539 01:13:52,761 --> 01:13:54,679 I didn't want to wake you. 540 01:13:56,723 --> 01:13:59,434 I got into a fight with my dad. 541 01:13:59,517 --> 01:14:01,478 I left home. 542 01:14:02,103 --> 01:14:04,022 I didn't know where to go. 543 01:14:05,231 --> 01:14:07,609 You were right to come here. 544 01:14:08,777 --> 01:14:10,987 You'll tell me about it. 545 01:14:11,071 --> 01:14:12,989 Your dress is cute. 546 01:14:15,951 --> 01:14:17,661 Christopher left. 547 01:14:17,744 --> 01:14:19,245 I know. 548 01:14:21,915 --> 01:14:23,541 I'm sad. 549 01:14:30,090 --> 01:14:32,050 Things will work out. 550 01:14:32,133 --> 01:14:35,887 We're going to Bali tomorrow. You'll come with us. 551 01:14:42,060 --> 01:14:45,522 Jean's not sleeping here tonight. 552 01:14:45,605 --> 01:14:47,649 Do you want to sleep with me? 553 01:14:47,983 --> 01:14:52,070 No. I'd rather stay here. 554 01:14:52,612 --> 01:14:54,823 I'm fine. I promise. 555 01:15:17,137 --> 01:15:19,931 What's Anna-Maria doing here? 556 01:15:20,682 --> 01:15:24,561 She had a fight with her dad, wanted to sleep on the sofa. 557 01:15:25,603 --> 01:15:27,605 I'm beat. 558 01:15:32,485 --> 01:15:34,279 She's coming to Bali with us. 559 01:15:40,160 --> 01:15:42,120 You look great! 560 01:15:42,203 --> 01:15:43,830 Yeah, I'm good. 561 01:15:48,293 --> 01:15:51,171 I went to the Jade Garden last night. 562 01:15:51,629 --> 01:15:53,590 I saw Christopher. 563 01:15:53,673 --> 01:15:56,468 -He didn't leave? -Yes. 564 01:15:57,719 --> 01:16:00,930 And you slept with him? 565 01:16:02,515 --> 01:16:03,933 No. 566 01:16:06,853 --> 01:16:08,855 Well, what did you do? 567 01:16:11,733 --> 01:16:13,318 What did I do? 568 01:16:18,073 --> 01:16:20,200 I slept with three men. 569 01:16:20,492 --> 01:16:22,118 Really? 570 01:16:22,368 --> 01:16:25,497 -Was it good? -I'll show you. 571 01:16:25,580 --> 01:16:28,500 - Did you get paid? - Yes! 572 01:16:28,583 --> 01:16:30,168 How much? 573 01:16:30,710 --> 01:16:32,128 A lot! 574 01:16:34,881 --> 01:16:36,257 Tell me. 575 01:16:37,342 --> 01:16:39,135 Go on. Tell me. 576 01:23:47,813 --> 01:23:51,734 Tell me. That boy who's with Anna-Maria... 577 01:23:52,401 --> 01:23:54,737 -Who? Michael? -Yes, Michael. 578 01:23:55,696 --> 01:23:57,073 She likes him, huh? 579 01:23:59,534 --> 01:24:02,453 -Are you jealous? -No, I want her. 580 01:24:03,871 --> 01:24:05,289 She excites me. 581 01:24:06,624 --> 01:24:08,000 What did you say? 582 01:24:08,334 --> 01:24:11,587 I said Anna-Maria excites me. 583 01:24:14,173 --> 01:24:16,300 Do you think she likes you? 584 01:24:19,303 --> 01:24:21,097 Are you gonna answer? 585 01:24:21,180 --> 01:24:22,306 You must ask her. 586 01:24:24,392 --> 01:24:26,143 How about her eyes? 587 01:24:27,144 --> 01:24:28,312 Blue. 588 01:24:29,564 --> 01:24:32,233 And her nose, her mouth. 589 01:24:33,818 --> 01:24:35,987 Stop, you're turning me on! 590 01:24:36,070 --> 01:24:37,822 Her legs, her breasts. 591 01:24:38,072 --> 01:24:39,407 I can't take it! 592 01:24:42,034 --> 01:24:44,453 Are you sure? Come on then. 593 01:24:44,829 --> 01:24:46,080 I'm coming. 594 01:24:51,002 --> 01:24:52,753 The little sluts. 595 01:24:55,923 --> 01:24:57,967 Is it true what you said? 596 01:24:58,342 --> 01:24:59,635 No, not at all. 597 01:25:00,928 --> 01:25:03,723 You're ugly. I don't like you. 598 01:25:05,057 --> 01:25:08,060 -I hate you. -Me too.