1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,813 --> 00:01:39,633 Din nou! 4 00:01:43,756 --> 00:01:45,804 În regulă. Ajunge pentru moment. 5 00:01:47,015 --> 00:01:48,495 Va trebui să-ţi mai luăm sânge Jenny. 6 00:01:48,728 --> 00:01:50,081 Mai mult sânge? 7 00:01:51,003 --> 00:01:52,425 Nu mai suport. Tată! 8 00:01:53,600 --> 00:01:55,784 Parcă spuneai că numai trebuie să fac asta. 9 00:02:06,533 --> 00:02:09,081 Nu pot decât să fiu de acord cu ceilalţi doctori. 10 00:02:09,676 --> 00:02:13,430 Mai trebuie făcute teste. Şi trebuie continuat tratamentul. 11 00:02:14,677 --> 00:02:16,326 Dar am mai trecut prin asta. 12 00:02:16,719 --> 00:02:18,937 Cum rămâne cu tratamentul luat anul trecut? 13 00:02:19,810 --> 00:02:23,132 - Doar controlează starea pacientei... - Controlează? 14 00:02:23,777 --> 00:02:25,257 Starea ei se înrăutăţeşte, doctore... 15 00:02:27,144 --> 00:02:30,193 - Care credeţi că e cauza? - Dacă ştiam, aflam şi leacul. 16 00:02:31,187 --> 00:02:32,233 Ar putea fi orice. 17 00:02:32,906 --> 00:02:36,899 Poate fi aerul, apa, poate chiar şi stresul de a locui aici. 18 00:02:46,755 --> 00:02:47,755 Ce este? 19 00:02:48,319 --> 00:02:49,399 Îmi pare rău. 20 00:02:50,858 --> 00:02:52,109 Ce este? 21 00:02:53,699 --> 00:02:57,157 Nu-mi place cum merg lucrurile. Îmi fac griji pentru tine şi copii. 22 00:02:58,508 --> 00:02:59,828 Mă îngrijorează starea lui Jenny. 23 00:03:00,689 --> 00:03:02,975 Îmi urăsc munca, urăsc oraşul ăsta împuţit. 24 00:03:04,575 --> 00:03:05,826 Crezi că mie îmi place? 25 00:03:07,552 --> 00:03:09,952 Nu ştiu dacă e vina noastră, sau a locului unde trăim, dar... 26 00:03:10,065 --> 00:03:11,919 numai funcţionează nimic. 27 00:03:13,927 --> 00:03:16,525 - Şi ce vrei să faci, Skip? - Vreau să plec de aici. 28 00:03:16,560 --> 00:03:19,073 Vreau să facem ce visăm noi, când eram tineri. 29 00:03:19,703 --> 00:03:22,217 Pentru ce stăm noi aici? Uită-te la locul ăsta! 30 00:03:26,415 --> 00:03:28,303 Ştii Skip, e o schimbare uriaşă. 31 00:03:29,773 --> 00:03:31,855 Ce facem cu copiii? Ce facem cu Jenny? 32 00:03:32,767 --> 00:03:35,383 Va fi cel mai bun lucru, să o ducem pe Jenny de aici. 33 00:03:37,157 --> 00:03:38,476 Ce părere ai? 34 00:03:44,644 --> 00:03:45,929 Cel puţin, putem încerca. 35 00:03:47,262 --> 00:03:48,262 Eşti sigură? 36 00:03:53,480 --> 00:03:56,096 Sunt sigură că aşa nu mai putem sta mult. 37 00:03:56,736 --> 00:04:00,388 Adică pleacă definitiv, vindem tot, cumpărăm ceva pământ... 38 00:04:00,865 --> 00:04:04,084 ne vom construi casa noastră, cultivăm propria hrană! 39 00:04:04,311 --> 00:04:06,359 - Nu! - Vom trăi pe pământul nostru. 40 00:04:06,933 --> 00:04:09,447 Vorbesc serios, asta vom face, da? 41 00:04:10,081 --> 00:04:11,298 - O vom face. - Bine. 42 00:04:11,998 --> 00:04:14,649 Vom pleca de aici. 43 00:04:27,253 --> 00:04:32,907 FAMILIA ÎN SĂLBĂTICIA NATURII 44 00:05:17,450 --> 00:05:19,441 Voi ştiţi în ce vă băgaţi, venind aici? 45 00:05:20,297 --> 00:05:21,514 Da. 46 00:05:23,041 --> 00:05:24,656 E un loc cu adevărat sălbatec. 47 00:05:25,262 --> 00:05:27,617 M-aş gândi de două ori, înainte de a-mi aduce familia aici. 48 00:05:28,423 --> 00:05:30,311 Ne-am gândit mult la asta. 49 00:05:31,225 --> 00:05:33,580 Ştii cât de mulţi vin aici, şi apoi renunţă? 50 00:05:34,016 --> 00:05:36,667 - Îmi închipui. - Cam 99%. 51 00:05:37,302 --> 00:05:39,520 Uite tată, capre, le vezi? 52 00:05:40,119 --> 00:05:41,700 Sunt capre de munte, fiule. 53 00:05:42,108 --> 00:05:43,723 Urcă sus pe munte în timpul verii. 54 00:05:45,231 --> 00:05:47,916 Va fi minunat. 55 00:05:51,837 --> 00:05:53,486 Uite. 56 00:05:54,429 --> 00:05:59,321 Vom construi o cabană. Tata se pricepe. E constructor. 57 00:06:00,612 --> 00:06:02,660 Tatăl tău e un adevărat muntean. 58 00:06:13,460 --> 00:06:15,109 E o grămadă de loc acolo jos! 59 00:06:16,968 --> 00:06:19,584 - Crezi că animalele sunt prietenoase? - Eu aşa sper. 60 00:06:20,301 --> 00:06:22,758 - Cât mai avem? - Acum aterizăm. 61 00:06:51,593 --> 00:06:53,481 - Putem coborî? - Haideţi. 62 00:06:55,266 --> 00:06:58,451 - Trecem prin apă? - Da, te descurci? 63 00:07:01,025 --> 00:07:03,073 Prin apă... 64 00:07:09,376 --> 00:07:10,889 Ce părere ai? 65 00:07:11,151 --> 00:07:12,937 E minunat! 66 00:07:26,455 --> 00:07:28,343 A cui e ăsta tată? 67 00:07:29,528 --> 00:07:32,816 - O fi a vreunui vecin. - La 25 de mile vest, e unul. 68 00:07:33,589 --> 00:07:35,204 Ăsta aparţine pădurarului! 69 00:07:36,125 --> 00:07:40,550 - E vreun drum pe aici? - Singura ieşire, e cu avionul meu. 70 00:07:41,523 --> 00:07:42,808 Dar pe râu? 71 00:07:43,054 --> 00:07:44,806 Eu n-aş încerca pe acolo. 72 00:07:47,420 --> 00:07:49,001 - Ai luat radioul? - E chiar aici. 73 00:07:49,354 --> 00:07:51,777 E bine să-l ai pentru orice eventualitate. 74 00:07:54,632 --> 00:07:56,352 Cum rămâne cu emisia pentru Munţii Stâncoşi? 75 00:07:57,284 --> 00:07:59,832 În fiecare seară de la 20:30 la 21:00. 76 00:08:00,205 --> 00:08:02,287 Puteţi află toate bârfele locale. 77 00:08:02,898 --> 00:08:05,651 - Ce e emisia asta? - E un post radio, 78 00:08:05,869 --> 00:08:07,484 aşa comunică localnicii aici. 79 00:08:08,146 --> 00:08:09,534 Bun asta-i ultima voastră şansă. 80 00:08:10,166 --> 00:08:11,622 - Rămânem. - Mult noroc. 81 00:08:11,866 --> 00:08:13,288 - Mulţumesc mult. - Hei! 82 00:08:13,972 --> 00:08:16,623 - Mai treci pe la noi. - Aşa voi face. 83 00:08:17,176 --> 00:08:18,776 - La revedere, domnişoară. - La revedere. 84 00:08:18,838 --> 00:08:20,920 - Salut puştiule. - Mulţumesc din nou. 85 00:08:53,355 --> 00:08:54,515 Acum, suntem pe cont propriu. 86 00:08:55,756 --> 00:08:57,144 Să sperăm că vom reuşi. 87 00:08:58,453 --> 00:09:00,569 E mai frumos decât am sperat vreodată că poate fi. 88 00:09:02,259 --> 00:09:03,612 Să mergem la cabană. 89 00:09:26,633 --> 00:09:28,624 Asta este? 90 00:09:29,639 --> 00:09:31,254 Mda. 91 00:09:39,932 --> 00:09:43,049 Doamne, asta-i la fel de mică precum bucătăria de acasă. 92 00:09:49,559 --> 00:09:51,639 Cu puţină curăţenie se poate aranja şi asta, nu tată? 93 00:09:56,802 --> 00:09:58,121 Uite un raton! 94 00:10:00,288 --> 00:10:01,573 Lasă-l Cluss. 95 00:10:03,905 --> 00:10:05,054 Unde s-o fi dus? 96 00:10:05,354 --> 00:10:06,833 Cred că a ieşit pe coş. 97 00:10:09,889 --> 00:10:11,368 Uite-l, iese pe coş. 98 00:10:12,937 --> 00:10:16,395 - Mă întreb cum o fi ajuns acolo? - E aşa drăguţ... 99 00:10:16,676 --> 00:10:18,962 - Crezi că va muşca? - Nu cred. 100 00:10:19,646 --> 00:10:20,999 Pare foarte cuminte. 101 00:10:25,939 --> 00:10:27,054 Repede, în cabană. 102 00:10:28,254 --> 00:10:29,676 Uşa e spartă 103 00:10:29,961 --> 00:10:32,145 Hai, ne urcăm acolo sus. 104 00:10:41,934 --> 00:10:43,185 Urcaţi repede, mai sus... 105 00:10:47,459 --> 00:10:50,212 - Unde-i puşca tată? - Acolo lângă provizii. 106 00:10:50,736 --> 00:10:52,988 - Te duci să o iei? - Nu acum. 107 00:10:59,385 --> 00:11:00,864 Scuze va fi doar un duş scurt. 108 00:11:50,649 --> 00:11:52,970 Totul va fi bine. Nu-ţi fă griji. 109 00:11:57,919 --> 00:11:59,170 Mă asculţi? 110 00:12:45,079 --> 00:12:46,626 Skip, ai văzut? 111 00:12:48,390 --> 00:12:51,541 - Bună dimineaţa. - Ai văzut pasărea aceea micuţă? 112 00:12:51,783 --> 00:12:54,104 A intrat pe fereastră şi s-a jucat cu degetul meu. 113 00:12:54,929 --> 00:12:59,252 - Ce tot spui... - Vorbesc serios, era aşa drăguţă. 114 00:12:59,723 --> 00:13:03,511 Şi eu sunt serios. Aş vrea să mâncăm ceva, bine? 115 00:13:04,133 --> 00:13:05,782 - Da? - Mda. 116 00:13:07,799 --> 00:13:12,122 Chiar aşa? Mai bine te-ai trezi d-le... 117 00:13:20,336 --> 00:13:22,156 Jenny dă-mi apa repede. 118 00:15:44,103 --> 00:15:45,149 Tată? 119 00:15:47,336 --> 00:15:48,587 Tată? 120 00:15:50,975 --> 00:15:52,124 Tată? 121 00:15:53,183 --> 00:15:54,468 Ce e Toby? 122 00:15:56,054 --> 00:15:57,442 E timpul să plecăm? 123 00:15:57,651 --> 00:15:59,642 Îţi spun eu când va sosi timpul. 124 00:16:37,975 --> 00:16:39,124 Cât e ceasul? 125 00:16:41,126 --> 00:16:44,277 - Am lăsat prânzul pe sobă. - Mulţumesc. Întoarce-te la somn. 126 00:16:48,256 --> 00:16:49,905 Toby? Trezeşte-te. 127 00:16:50,139 --> 00:16:51,822 Ce naiba e asta? 128 00:16:54,356 --> 00:16:58,178 - Ăsta de unde a apărut? - S-a mutat în pat cu mine. 129 00:16:58,624 --> 00:17:00,376 - Ce este? - E un raton. 130 00:17:01,427 --> 00:17:03,975 N-am mai văzut ca un animal sălbatic, să facă aşa. 131 00:17:04,591 --> 00:17:06,775 - Eşti bine Toby? - Sigur că sunt. 132 00:17:07,441 --> 00:17:10,456 - M-a încălzit azi noapte. - Hai, trebuie să mergem. 133 00:18:02,118 --> 00:18:03,870 - Ai nimerit-o. - Vino Toby. 134 00:18:08,360 --> 00:18:09,873 Du-te şi adu-o Cluss. Haide. 135 00:18:10,774 --> 00:18:12,526 Hai Cluss, adu-o. 136 00:18:14,720 --> 00:18:16,904 Nu se poate. O aduc eu. 137 00:18:18,866 --> 00:18:23,326 - Păi dacă poţi adu-o Toby. - Eu nu, dar tu ai împuşcat-o. 138 00:18:25,686 --> 00:18:26,835 Cluss? 139 00:18:27,776 --> 00:18:29,095 Haide... 140 00:18:32,471 --> 00:18:33,471 Ai grijă tată... 141 00:18:34,100 --> 00:18:35,681 - Vrei să o faci tu? - Nu. 142 00:18:48,014 --> 00:18:51,063 Hai Cluss, dute şi ajută-l, nu fi fricos. 143 00:20:10,080 --> 00:20:14,369 - Eşti bine? - Ce crezi că s-a întâmplat? 144 00:20:14,797 --> 00:20:16,788 Nu ştiu. Probabil din cauza ploii de aseară. 145 00:20:18,614 --> 00:20:19,865 Ce se întâmplă? 146 00:20:22,058 --> 00:20:23,480 Uite o pereche de ursuleţi! 147 00:20:24,342 --> 00:20:27,129 Să rămâi lângă mine. Poate e mama lor pe aici. 148 00:20:52,278 --> 00:20:53,825 Ce este tată? 149 00:20:55,075 --> 00:20:56,087 Asta-i mama lor. 150 00:20:57,631 --> 00:20:58,814 A murit? 151 00:20:59,436 --> 00:21:00,436 Da. 152 00:21:17,358 --> 00:21:18,398 Aşa ceva, se mai întîmplă. 153 00:21:23,114 --> 00:21:24,263 Uite, ţine câinele. 154 00:21:25,011 --> 00:21:28,333 Ţine-l strâns! Rămâi aici Cluss. 155 00:21:39,760 --> 00:21:41,011 Le plac merele. 156 00:21:41,993 --> 00:21:43,005 Vino aici, Toby. 157 00:21:56,117 --> 00:21:57,596 Sunt drăguţi, tată! 158 00:23:22,602 --> 00:23:23,717 Sunt chiar drăguţi, tată! 159 00:23:23,919 --> 00:23:25,102 Le este foame. 160 00:23:29,511 --> 00:23:31,024 - Sunt minunaţi. - Veniţi aici. 161 00:23:33,386 --> 00:23:34,386 Haideţi. 162 00:23:38,793 --> 00:23:40,112 Le place. 163 00:23:42,349 --> 00:23:43,828 Sunt aşa de drăguţi! 164 00:23:47,916 --> 00:23:50,464 I-a uită-te la el. 165 00:23:52,575 --> 00:23:55,430 - Mereu vor fi aşa, mamă? - Aşa sper. 166 00:23:56,725 --> 00:23:58,545 Va trebui să-i eliberăm când se vor face mari. 167 00:23:58,783 --> 00:24:01,172 - Nu şi degetele mele! - Hai tată. 168 00:24:01,873 --> 00:24:03,795 Sper că va dura mult timp asta. 169 00:24:05,285 --> 00:24:07,936 - Numai puţin. - ...Aş dori să le urăm bun venit. 170 00:24:09,100 --> 00:24:13,560 Skip Robinson şi soţia sa Pam s-au mutat în cabana lui Jack. 171 00:24:13,772 --> 00:24:17,526 Cea de lângă lac. Am auzit că Pam e destul de drăguţă să farmece un grizzly. 172 00:24:18,186 --> 00:24:21,974 Iar copiii, Jenny şi Toby, dau o mână de ajutor la construcţia cabanei. 173 00:24:23,172 --> 00:24:24,594 Aşa că vă urăm bun venit, prieteni! 174 00:24:25,817 --> 00:24:27,569 Deci, asta este pentru această seară. 175 00:24:28,119 --> 00:24:30,474 Aici e Jackson. Vocea Sălbăticiei. 176 00:24:44,204 --> 00:24:46,058 Vezi, ţi-am spus eu, că ăsta va fi un loc bun. 177 00:24:46,980 --> 00:24:48,129 Ce de flori! 178 00:24:50,761 --> 00:24:52,706 Nu ştiu cum mai ajungem înapoi. 179 00:24:53,666 --> 00:24:56,487 Reuşim noi, coborârea va fi uşoară. 180 00:25:03,033 --> 00:25:05,217 - E foarte frumos aici, nu? - Da. 181 00:25:05,817 --> 00:25:10,208 Crezi că puştii din L.A., au parte de aşa ceva? 182 00:25:10,773 --> 00:25:11,956 Mă îndoiesc. 183 00:25:12,561 --> 00:25:15,678 N-am auzit de de astea până nu am venit aici. 184 00:25:22,436 --> 00:25:23,619 Uită-te la asta. 185 00:25:25,825 --> 00:25:27,372 Ce frumoasă e! 186 00:25:28,506 --> 00:25:30,155 Cred că e o orhidee sălbatică... 187 00:25:33,735 --> 00:25:35,054 Ce-a fost asta? 188 00:25:35,552 --> 00:25:36,837 Nu ştiu. 189 00:25:37,884 --> 00:25:39,533 - Să mergem să-l găsim pe tata. - Da... 190 00:25:52,785 --> 00:25:53,785 Vino... 191 00:26:10,336 --> 00:26:12,122 Uite Toby... Priveşte! 192 00:26:14,709 --> 00:26:17,894 - Ce sunt astea? - Cred că-s pui de pumă. 193 00:26:20,436 --> 00:26:21,585 Dar unde-i mama lor? 194 00:26:22,291 --> 00:26:25,715 - Nu ştiu, dar mai bine am pleca. - Da, cred că ar fi mai bine. 195 00:26:28,907 --> 00:26:31,796 Cred că mama lor, s-ar enerva dacă ne-ar vedea aici. 196 00:26:32,415 --> 00:26:35,236 Nu ştiu, dar ar fi bine să plecăm, hai vino. 197 00:26:57,809 --> 00:26:58,855 Ne urmăresc... 198 00:26:59,533 --> 00:27:00,818 Haide, grăbeşte-te. 199 00:27:06,116 --> 00:27:07,333 Mai repede, Toby... 200 00:27:18,520 --> 00:27:22,377 Jenny, Jenny, ajută-mă, ia-i de pe mine, i-ai... 201 00:27:26,884 --> 00:27:28,533 E în regulă, doar se jucau. 202 00:27:29,142 --> 00:27:30,393 Chiar m-au speriat... 203 00:27:31,826 --> 00:27:33,146 Mama lor nu se vede prin preajmă? 204 00:27:37,814 --> 00:27:39,099 Eu nu reuşesc să o văd. 205 00:27:40,595 --> 00:27:41,846 Poate sunt părăsiţi... 206 00:27:43,343 --> 00:27:44,560 Priveşte-mă... 207 00:27:48,316 --> 00:27:50,261 - Vino, să-i arătăm lui tata. - Bine. 208 00:28:37,037 --> 00:28:38,517 - Am mai adus câteva. - Pune-le acolo. 209 00:28:49,497 --> 00:28:50,646 Skip, priveşte. 210 00:28:51,594 --> 00:28:53,482 Uite ce am adus... 211 00:28:55,116 --> 00:28:56,162 Unde i-aţi găsit? 212 00:28:56,421 --> 00:28:59,572 Sus pe deal. Ne-au urmărit până aici, acasă. 213 00:29:00,076 --> 00:29:01,225 Şi unde e mama lor? 214 00:29:01,945 --> 00:29:03,890 Păi asta e, nu au una. 215 00:29:04,422 --> 00:29:05,537 Arată-mi unde i-aţi găsit. 216 00:29:06,215 --> 00:29:08,206 - Ce s-a întâmplat? - Îi vom duce înapoi. 217 00:29:08,832 --> 00:29:10,288 Tată... 218 00:29:11,848 --> 00:29:14,271 Nu iei puii animalelor din pădure, în felul ăsta. 219 00:29:15,350 --> 00:29:16,999 Dar ei ne-au urmărit tată. 220 00:29:17,831 --> 00:29:19,184 Jenny, arată-mi unde i-ai găsit. 221 00:29:20,270 --> 00:29:22,454 Mama lor, probabil că îi caută acum. 222 00:29:23,059 --> 00:29:25,641 - Toby, tu rămâi aici. - Tată... 223 00:29:31,784 --> 00:29:33,137 De ce ai făcut asta? 224 00:29:33,608 --> 00:29:35,496 Ştii că nu e corect. 225 00:29:44,468 --> 00:29:45,468 Tată? 226 00:29:46,141 --> 00:29:47,460 Erau pe stânca aceea. 227 00:29:48,532 --> 00:29:50,955 Se dusese să le aducă de mâncare, trebuia să fi ştiut asta! 228 00:29:51,800 --> 00:29:52,846 Rămâi aici cu câinele. 229 00:30:22,011 --> 00:30:24,059 Fugi Jenny! Fugi. 230 00:31:03,821 --> 00:31:06,039 Cluss... întoarce-te aici. 231 00:31:16,982 --> 00:31:18,267 Tată... 232 00:31:22,434 --> 00:31:23,480 Pleacă de aici, Cluss... 233 00:31:24,535 --> 00:31:25,820 Pleacă! 234 00:31:27,882 --> 00:31:28,882 Cluss, vino aici. 235 00:31:30,795 --> 00:31:32,683 Tată, ai grijă! 236 00:31:35,933 --> 00:31:37,616 Hai, pleacă de aici! 237 00:31:47,773 --> 00:31:48,990 Tati... 238 00:31:51,408 --> 00:31:52,625 Te-a rănit? 239 00:31:53,832 --> 00:31:54,878 Sunt bine Jenny. 240 00:31:55,657 --> 00:31:56,669 Vino aici draga mea. 241 00:31:58,297 --> 00:32:01,346 Gata linişteşte-te. Cluss, vino aici! Sunt bine. 242 00:32:06,085 --> 00:32:08,303 - Acum ai învăţat lecţia cu puii? - Da. 243 00:32:09,541 --> 00:32:11,293 - Sângerezi, tată. - Nu-i nimic. 244 00:32:11,609 --> 00:32:13,463 Sunt doar nişte zgârieturi. 245 00:32:32,011 --> 00:32:33,160 Skip... 246 00:32:33,793 --> 00:32:35,545 Ei haide, sunt doar nişte zgârieturi. 247 00:32:36,370 --> 00:32:39,760 Voi mergeţi şi vă jucaţi cu ursuleţii şi rămâneţi lângă cabană, vorbesc serios. 248 00:32:42,253 --> 00:32:44,505 - Îmi pare rău, tată. - Bine, dar nu uitaţi ce v-am spus. 249 00:32:45,215 --> 00:32:46,466 Ce bine! 250 00:32:53,663 --> 00:32:54,675 Ei haide... 251 00:32:57,067 --> 00:32:58,785 Nu ştiu cum poţi să o iei atât de uşor. 252 00:33:00,058 --> 00:33:01,138 Vroiai săjoc teatru? 253 00:33:02,302 --> 00:33:04,350 Tu faci asta să pară o glumă. 254 00:33:05,629 --> 00:33:08,018 Dacă se întîmpla ceva cu copiii, eu nu ştiu ce... 255 00:33:08,271 --> 00:33:11,855 Cu copiii vă fi, că vor învăţa nişte lecţii preţioase. 256 00:33:12,325 --> 00:33:16,785 Ce şcoală grozavă. Îţi rişti viaţa, pentru o lecţie. 257 00:33:18,877 --> 00:33:21,528 În locul tău, ar fi putut fi, Toby sau Jenny, acolo. 258 00:33:22,118 --> 00:33:23,471 Dar n-au fost, eu am fost. 259 00:33:24,089 --> 00:33:27,013 Skit, tu nu gândeşti la ce s-ar fi putut întâmpla. 260 00:33:27,741 --> 00:33:30,824 Mă gândesc foarte mult la asta, Pam. 261 00:33:31,150 --> 00:33:33,766 S-a terminat şi nu se va mai întâmpla din nou. 262 00:33:35,060 --> 00:33:36,345 Eşti chiar aşa sigur de asta? 263 00:33:38,325 --> 00:33:39,610 Nu pot discuta în felul ăsta. 264 00:33:41,324 --> 00:33:43,212 - Stai puţin, Skip. - Mă duc să mă plimb. 265 00:33:43,440 --> 00:33:44,896 Vreau să discut asta. 266 00:33:58,043 --> 00:33:59,043 Uite tată. 267 00:34:01,431 --> 00:34:02,511 Mulţumesc, Jenny. 268 00:34:09,579 --> 00:34:11,331 Poate găteşti ceva, deseară. 269 00:34:14,140 --> 00:34:15,323 Asta-i o idee bună. 270 00:34:23,638 --> 00:34:25,026 Ai auzit asta? 271 00:34:26,415 --> 00:34:27,530 E un avion. 272 00:34:32,693 --> 00:34:35,685 - Dar ce caută aici? - Poate avem vizitatori. 273 00:34:36,272 --> 00:34:37,591 E poşta, să mergem... 274 00:34:43,557 --> 00:34:45,013 Vino, mamă. 275 00:34:47,151 --> 00:34:48,834 Uite, a lăsat-o pe lac. 276 00:34:58,204 --> 00:34:59,785 Sper să ajungă la ea. 277 00:35:02,054 --> 00:35:03,054 Ce este? 278 00:35:04,098 --> 00:35:06,555 Pachete mari, pentru Toby şi Jenny. 279 00:35:06,807 --> 00:35:08,195 Minunat. 280 00:35:08,796 --> 00:35:09,911 De unde sunt? 281 00:35:10,756 --> 00:35:12,235 De la conducerea şcolii. 282 00:35:14,156 --> 00:35:16,010 Cum de ne-au găsit aici? 283 00:35:16,902 --> 00:35:20,292 - I-am anunţat eu. - Tată... 284 00:35:31,966 --> 00:35:33,012 De la sora ta? 285 00:35:34,399 --> 00:35:35,752 E totul în ordine? 286 00:35:36,791 --> 00:35:38,247 Îţi transmite dragostea ei... 287 00:35:43,607 --> 00:35:45,723 şi ne simte lipsa mai mult ca oricând. 288 00:36:54,568 --> 00:36:59,187 Mulţumesc Doamne pentru o zi frumoasă, pentru casă, slujbă şi un loc de joacă. 289 00:36:59,844 --> 00:37:03,564 Mulţumesc că ne ajuţi pe toţi, iar mama are grijă de noi. 290 00:37:07,061 --> 00:37:13,148 Şi cel mai mult mulţumesc că suntem cu toţii aici, împreună. 291 00:37:16,009 --> 00:37:17,431 Amin. 292 00:37:22,447 --> 00:37:23,869 - E bine mamă? - Da. 293 00:37:27,883 --> 00:37:29,339 Astea, de unde au venit? 294 00:37:29,741 --> 00:37:32,858 Mama le-a doborât în timp ce tu, erai la pescuit. Din prima. 295 00:37:34,538 --> 00:37:36,256 Zburau cumva cu viteza melcului? 296 00:37:37,247 --> 00:37:38,293 Skip... 297 00:37:39,489 --> 00:37:43,949 - Nu sunt aşa de bune ca tine. - Ba da, mama a doborât două. 298 00:37:45,574 --> 00:37:47,189 Atunci ar trebui să ne ocupăm de asta. 299 00:37:49,761 --> 00:37:50,910 Miroase minunat! 300 00:37:54,907 --> 00:37:56,056 Hei, i-a ghiciţi? 301 00:37:56,753 --> 00:38:00,302 Tot ce e pe masa asta, provine de la noi. 302 00:38:02,803 --> 00:38:03,952 Arăţi minunat. 303 00:38:04,835 --> 00:38:05,915 Mulţumesc. 304 00:38:07,626 --> 00:38:08,809 Pentru vânătorul de elită. 305 00:38:11,149 --> 00:38:12,400 L-a împuşcat, s-au la adormit? 306 00:38:50,874 --> 00:38:53,866 Mamă, nu văd cum ne va ajuta asta aici. 307 00:38:54,934 --> 00:38:56,549 Doar nu vrei să ajungi o ignorantă, nu? 308 00:38:57,244 --> 00:38:59,667 - Ce înseamnă o ignorantă? - Vei găsi în dicţionar. 309 00:39:00,137 --> 00:39:03,186 - Dar unde să caut? - Vezi, la asta mă refeream. 310 00:39:05,673 --> 00:39:07,186 S-ar putea să nu rămânem aici mereu. 311 00:39:07,780 --> 00:39:09,657 Aşa că va trebui să cunoşti lucrurile astea, Toby! 312 00:39:09,658 --> 00:39:12,047 Eu voi rămâne aici, definitiv. 313 00:39:12,495 --> 00:39:15,419 Dar dacă vrei să-ţi faci propria ta cabană, vei şti cum? 314 00:39:16,074 --> 00:39:17,257 Mă va ajută tata. 315 00:39:19,520 --> 00:39:21,602 Putem să facem astea deseară? 316 00:39:22,737 --> 00:39:24,887 Să ne jucăm puţin, măcar acum că e zi? 317 00:39:26,406 --> 00:39:29,489 - Veţi învăţa diseară? - Sigur că da. 318 00:39:30,641 --> 00:39:32,529 - Promiteţi? - Da. 319 00:39:34,142 --> 00:39:35,791 Bine, închideţi cărţile. 320 00:39:36,443 --> 00:39:39,094 - Vedeţi ce face tatăl vostru. - Bine. 321 00:39:40,149 --> 00:39:41,434 Ia-ţi puloverul, Jenny. 322 00:39:42,475 --> 00:39:45,797 - Hai Cluss. La revedere. - La revedere. 323 00:40:56,066 --> 00:40:57,351 Du-te repede la mama. 324 00:41:02,099 --> 00:41:03,350 Cluss... 325 00:41:12,399 --> 00:41:13,399 Cluss... 326 00:41:22,325 --> 00:41:23,845 - Unde sunt copiii? - Ce s-a întâmplat? 327 00:41:23,898 --> 00:41:25,013 Unde sunt copiii? 328 00:41:25,270 --> 00:41:27,510 - Au plecat în căutarea ta. - A apărut din nou ursul ăla. 329 00:41:28,070 --> 00:41:29,321 - Skip... - Au plecat de mult? 330 00:41:29,522 --> 00:41:30,944 - Păi da. - Tu rămâi aici. 331 00:41:31,620 --> 00:41:32,871 - Rămâi aici. - Skip? 332 00:41:33,682 --> 00:41:34,865 Skip, stai puţin. 333 00:41:35,147 --> 00:41:37,195 - Tată, tată... - Unde-i Jenny? 334 00:41:37,777 --> 00:41:41,497 - Crust a rămas cu ea! - Stai cu mama ta. 335 00:41:41,714 --> 00:41:42,863 Mă duc după ea. 336 00:41:43,107 --> 00:41:45,428 - Pot veni şi eu cu tine? - Nu, rămâi cu mama ta. 337 00:41:46,009 --> 00:41:48,955 - Eşti bine? - Da. 338 00:41:59,647 --> 00:42:00,727 Cluss? 339 00:42:25,900 --> 00:42:27,185 Cluss? 340 00:42:28,258 --> 00:42:29,509 Jenny? 341 00:43:19,539 --> 00:43:22,394 Jennifer... 342 00:43:59,484 --> 00:44:03,432 Cluss? Unde ai fost? Te-am căutat peste tot. 343 00:44:05,379 --> 00:44:07,131 Mă bucur mult că te-ai întors. 344 00:44:13,050 --> 00:44:15,098 Să vedem cum ieşim de aici. 345 00:44:15,962 --> 00:44:17,281 Hai, vino. 346 00:44:22,764 --> 00:44:24,220 Jenny? 347 00:44:38,139 --> 00:44:39,527 Toby? 348 00:44:42,721 --> 00:44:44,143 Tată... 349 00:45:08,666 --> 00:45:10,315 Jenny? 350 00:45:44,521 --> 00:45:45,533 Cluss... 351 00:46:17,096 --> 00:46:18,677 Plecaţi de lângă mine... 352 00:46:26,103 --> 00:46:27,525 Tată... 353 00:46:31,508 --> 00:46:32,827 Cluss... 354 00:46:41,930 --> 00:46:43,147 Tată... 355 00:46:54,034 --> 00:46:56,787 - Tată... - Plecaţi de aici... 356 00:46:58,452 --> 00:46:59,737 Tată... 357 00:46:59,957 --> 00:47:02,346 Plecaţi de aici, plecaţi... 358 00:47:06,556 --> 00:47:07,556 Tată... 359 00:47:16,517 --> 00:47:18,371 Linişteşte-te. 360 00:47:25,044 --> 00:47:27,035 E totul în regulă acum. 361 00:47:29,464 --> 00:47:30,715 Cluss, vino aici... 362 00:47:31,418 --> 00:47:32,965 - El e teafăr? - E în regulă. 363 00:47:33,185 --> 00:47:34,470 Are doar nişte zgârieturi. 364 00:47:35,238 --> 00:47:36,990 Bun, hai să plecăm de aici. 365 00:47:37,534 --> 00:47:39,081 Să mergem acasă. 366 00:47:41,629 --> 00:47:42,812 Mergem acasă. 367 00:48:12,121 --> 00:48:14,942 Nu-ţi fă griji mamă. Tata se va descurca. 368 00:48:16,772 --> 00:48:18,228 Vrei să jucăm dame mamă? 369 00:48:19,127 --> 00:48:20,242 Sigur, de ce nu? 370 00:48:38,362 --> 00:48:39,613 Le iei pe cele roşii? 371 00:48:57,533 --> 00:49:00,115 Cluss? Nu. 372 00:49:02,097 --> 00:49:03,883 - Ce s-a întâmplat? - E bine. Doarme. 373 00:49:04,383 --> 00:49:05,668 Jenny! 374 00:49:06,642 --> 00:49:08,223 Sunt atât de obosită. 375 00:49:08,787 --> 00:49:10,505 - Eşti sigur că e bine? - Da. 376 00:49:26,953 --> 00:49:29,342 Du-te acolo Cluss. 377 00:49:44,897 --> 00:49:45,909 Eşti în regulă? 378 00:49:49,264 --> 00:49:51,619 Skip, dacă s-ar fi întâmplat ceva cu tine sau cu Jenny... 379 00:49:55,556 --> 00:49:57,069 Suntem bine cu toţii. 380 00:50:11,841 --> 00:50:13,889 Cred că acum mai ai un motiv să plecăm de aici. 381 00:50:18,597 --> 00:50:19,985 Ce spui, vrei să pleci? 382 00:50:20,705 --> 00:50:22,024 Mie îmi place aici! 383 00:50:22,581 --> 00:50:24,003 Aş vrea să rămân. 384 00:50:24,810 --> 00:50:26,528 Nu-ţi lipsesc prietenii tăi, Toby? 385 00:50:27,182 --> 00:50:31,869 Ba da. Dar am alţii aici. 386 00:50:32,707 --> 00:50:34,163 Dar lucrurile care te sperie? 387 00:50:35,461 --> 00:50:38,783 - Nu mă sperie nimic, aşa-i tată? - Exact Toby. 388 00:50:39,706 --> 00:50:41,162 Dar trebuie să fi atent la toate. 389 00:50:43,431 --> 00:50:45,353 Dar tu Jenny. Tu ce crezi? 390 00:50:48,350 --> 00:50:52,707 Sunt şi lucruri rele. Dar sunt mult mai multe, bune. 391 00:50:53,373 --> 00:50:54,453 Cum ar fi? 392 00:50:55,323 --> 00:50:57,678 De pildă, avem cea mai mare grădină din lume. 393 00:50:58,792 --> 00:51:00,180 Şi suntem împreună... 394 00:51:01,161 --> 00:51:02,412 E rândul tău, Pam. 395 00:51:04,115 --> 00:51:05,594 Se pare că eu sunt în minoritate. 396 00:51:10,597 --> 00:51:12,315 Ce avem noi aici, prietene? 397 00:51:15,278 --> 00:51:17,200 Ce căţel bun eşti. 398 00:51:29,749 --> 00:51:30,966 - Salutare. - Salut. 399 00:51:31,865 --> 00:51:33,446 Se pare că sunteţi puţin surprinşi. 400 00:51:33,838 --> 00:51:35,351 Păi noi tocmai ne-am mutat. 401 00:51:37,411 --> 00:51:41,598 Ai făcut o treabă bună. Ai făcut un loc grozav. 402 00:51:42,219 --> 00:51:43,334 Mulţumesc mult. 403 00:51:43,799 --> 00:51:46,188 - Ea e soţia mea, Pat. - Salutare d-nă. 404 00:51:46,721 --> 00:51:47,721 Fiica mea, Jenny... 405 00:51:48,491 --> 00:51:50,140 - Şi fiul meu, Toby. - Salutare. 406 00:51:53,796 --> 00:51:56,219 - Eu mă numesc, Skip. - E o plăcere să te cunosc. 407 00:51:57,039 --> 00:52:03,763 Eu mă numesc Willie Parker, dar prietenii mei, îmi spun Boomer. 408 00:52:04,304 --> 00:52:08,252 - Boomer? - Ţi-e foame? Te servim cu ceva? 409 00:52:10,944 --> 00:52:13,731 Foarte frumos din partea dumitale, doamnă. Stai pe loc. 410 00:52:15,307 --> 00:52:20,324 Vin imediat. Nu ştiu de ce eşti aşa nărăvaşă cu oamenii drăguţi. 411 00:52:23,782 --> 00:52:25,966 Voi vreţi să vă petreceţi iarna aici? 412 00:52:26,215 --> 00:52:27,215 Da... 413 00:52:27,289 --> 00:52:30,110 Aşa am vrea, dar s-ar putea să nu se mai întâmple. 414 00:52:30,444 --> 00:52:31,524 Dar ce s-a întâmplat? 415 00:52:32,800 --> 00:52:35,792 Ieri Jenny a fost atacată de o haită de lupi. 416 00:52:36,203 --> 00:52:38,319 Lupii nu atacă oamenii, doar îi necăjesc! 417 00:52:38,774 --> 00:52:40,162 - Am fost acolo... - Da? 418 00:52:40,652 --> 00:52:42,612 Vrei să-mi povesteşti ce s-a întâmplat, draga mea? 419 00:52:43,055 --> 00:52:46,206 - Eu îl căutam pe Cluss... - Stai puţin. 420 00:52:46,438 --> 00:52:48,019 Cine-i acest, Cluss? 421 00:52:48,745 --> 00:52:50,463 - Câinele nostru. - Asta era. 422 00:52:50,704 --> 00:52:52,490 Lupii atacă câinii mereu. 423 00:52:53,684 --> 00:52:57,040 Cel mai mult, trebuie să te fereşti de "tretoos" aici. 424 00:52:58,703 --> 00:53:01,888 - Ce sunt "tretoos"? - Sunt Urşi Grizzly. 425 00:53:03,097 --> 00:53:05,577 Sunt cei mai periculoşi. 426 00:53:07,078 --> 00:53:09,797 A trebuit să respingem atacul a trei sau patru într-o noapte. 427 00:53:10,750 --> 00:53:12,741 - Doar nu crezi că vor veni aici? - Nu. 428 00:53:13,442 --> 00:53:14,921 Ei stau mai mult în nord. 429 00:53:17,970 --> 00:53:23,488 Doamne, sunt plin ca un sac. A fost o masă minunată, d-nă. 430 00:53:23,658 --> 00:53:27,769 - Aţi mai dori puţină cafea? - Mi-ar face plăcere. 431 00:53:27,805 --> 00:53:32,167 Mulţumesc că mi l-aţi împrumutat. 432 00:53:35,862 --> 00:53:38,854 Locul ăsta, îmi trezeşte multe amintiri. 433 00:53:40,352 --> 00:53:42,272 L-ai cunoscut pe cel care a construit locul ăsta? 434 00:53:42,292 --> 00:53:43,407 Da, l-am cunoscut. 435 00:53:45,155 --> 00:53:47,703 L-am cunoscut, şi l-am îngropat. 436 00:53:49,125 --> 00:53:51,912 A trecut mult timp, de când eu şi bătrânul Jack, stăteam aici 437 00:53:54,958 --> 00:53:56,073 Ce fel de om era? 438 00:53:56,977 --> 00:53:58,228 Mulţi nu-l plăceau. 439 00:53:58,978 --> 00:54:00,764 Dar nici lui nu îi plăceau mulţi dintre ei. 440 00:54:02,574 --> 00:54:04,121 Şi-a iubit mult, animalele sale. 441 00:54:06,242 --> 00:54:08,824 - Care animale? - Avea o mulţime. 442 00:54:09,458 --> 00:54:12,245 - Mulţumesc doamnă. - Dar ce făcea cu animalele? 443 00:54:12,963 --> 00:54:15,818 Le creştea. Le creştea de mici. 444 00:54:16,563 --> 00:54:18,918 Aici era un adevărat orfelinat. 445 00:54:20,674 --> 00:54:22,562 Flora, cea de colo, obişnuia să le urască. 446 00:54:23,048 --> 00:54:25,061 Nu cumva avea şi un urs negru? 447 00:54:25,665 --> 00:54:27,121 - De ce, ai văzut unul? - Da. 448 00:54:27,585 --> 00:54:31,134 - A venit după noi, la râu. - Exact, venea la râu. 449 00:54:32,506 --> 00:54:34,053 Păi ăla e, bătrânul Samson. 450 00:54:34,742 --> 00:54:37,401 - Trebuie gâdilat puţin la urechi. - Îi place aşa? 451 00:54:38,436 --> 00:54:39,767 Chiar foarte mult. 452 00:54:40,910 --> 00:54:42,696 - De unde şti că el e? - Să-ţi spun ceva... 453 00:54:43,403 --> 00:54:46,725 - Dute la el, şi prezintă-te. - Nu... 454 00:54:47,892 --> 00:54:54,081 - Şi ce altceva mai avea? - Veveriţe, un raton... 455 00:54:54,813 --> 00:54:56,804 - Stăteau prin preajmă? - Chiar aşa. 456 00:54:58,518 --> 00:55:01,032 Veneau tot timpul, ştiau că vor lua o masă gratis. 457 00:55:03,261 --> 00:55:05,013 Ceva în genul meu. 458 00:55:06,302 --> 00:55:07,849 Ei bine, e timpul să plec. 459 00:55:08,801 --> 00:55:10,416 Nu poţi rămâne puţin mai mult? 460 00:55:10,994 --> 00:55:16,352 Mi-ar plăcea d-nă, dar mai am de mers cam 15 mile... 461 00:55:18,485 --> 00:55:20,237 Doamne, ăsta de unde a mai răsărit? 462 00:55:21,727 --> 00:55:23,843 Vino încoace, nu fugi de mine... 463 00:55:25,792 --> 00:55:29,546 Stai acolo, nu mai fugii, voi alerga după ea tot ţinutul. 464 00:55:30,260 --> 00:55:39,419 Flora, Flora. Mulţumesc încă odată d-nă, ne mai vedem. 465 00:55:40,805 --> 00:55:42,989 Flora, unde naiba te-ai dus? 466 00:55:47,182 --> 00:55:50,731 Ce-ai face dacă te-ai pierde în sălbăticie, fără medicamente? 467 00:55:51,138 --> 00:55:52,594 - Ştiu eu. - Ce? 468 00:55:53,037 --> 00:55:55,494 Ar trebui să fierbi o coajă de mesteacăn. 469 00:55:55,724 --> 00:55:58,443 - De ce? - Pentru că, poţi face aspirine, nu? 470 00:55:58,723 --> 00:56:00,202 - Exact. - Foarte bine. 471 00:56:00,696 --> 00:56:03,551 Vedeţi marcajul din acel copac de acolo? Cine l-a făcut? 472 00:56:04,212 --> 00:56:05,895 - O ciocănitoare. - Greşeşti. 473 00:56:06,734 --> 00:56:07,780 A fost un urs. 474 00:56:08,283 --> 00:56:09,966 Aşa îşi marchează ei teritoriile. 475 00:56:10,636 --> 00:56:13,821 - Crezi că acel grizzly? - Nu, ei stau departe în nord. 476 00:56:15,201 --> 00:56:16,486 Dar acela a fost un urs mare. 477 00:56:17,281 --> 00:56:20,227 Hai să găsim animalele de care ne vorbea Boomer. 478 00:56:20,478 --> 00:56:22,332 Să mergem, haideţi. 479 00:57:59,950 --> 00:58:01,770 - Staţi puţi, i-a ghiciţi. - Ce? 480 00:58:01,985 --> 00:58:05,500 În curând aici va fi cea mai minunată grădină de legume. 481 00:58:06,937 --> 00:58:08,552 Iar aici, vom juca cărţi. 482 00:58:09,477 --> 00:58:10,830 Aici vom planta roşii. 483 00:58:11,563 --> 00:58:16,023 Iar aici va fi o peluză. 484 00:58:19,274 --> 00:58:20,423 Cui îi este foame? 485 00:58:29,043 --> 00:58:30,795 Ăla de unde a mai apărut? 486 00:58:33,226 --> 00:58:35,410 - Skip, ce ne vom face? - Habar nu am! 487 00:58:36,262 --> 00:58:39,686 - O fi Samson. - Da, i-a du-te tată! 488 00:58:40,182 --> 00:58:41,182 Cum adică să mă duc? 489 00:58:41,565 --> 00:58:43,817 Dute şi prezintă-te cum a zis Boomer. 490 00:58:44,226 --> 00:58:45,705 Boomer a spus-o, nu eu. 491 00:58:47,577 --> 00:58:48,896 Nu-i deloc amuzant. 492 00:58:49,764 --> 00:58:52,779 - Hai tată, vin şi eu cu tine. - Toby, întoarce-te aici. 493 00:58:57,462 --> 00:58:58,884 Samson, da? 494 00:59:00,710 --> 00:59:02,564 - Skip... Skip. - Ce e? 495 00:59:03,196 --> 00:59:04,515 Ai grijă. 496 00:59:19,681 --> 00:59:21,330 Samson? 497 00:59:52,406 --> 00:59:53,657 Samson? 498 01:00:10,607 --> 01:00:12,120 Vezi ce am eu aici? 499 01:00:12,525 --> 01:00:13,913 Ai vrea o bucăţică? 500 01:00:17,032 --> 01:00:18,613 Hai prietene, să ieşim de aici. 501 01:00:32,970 --> 01:00:36,121 - Doamne, cât mai mănâncă? - Nu ştiu. 502 01:00:37,567 --> 01:00:41,321 - Poate va obosi curând. - sau înnebunim noi. 503 01:00:42,288 --> 01:00:44,711 - O să-l hrănim în continuare. - Mda. 504 01:00:46,953 --> 01:00:51,435 Aici spune că ei mănâncă mult înainte de a veni iarna. 505 01:00:53,042 --> 01:00:56,830 - Ăsta e mort de foame. - Poate că el a început devreme. 506 01:00:57,491 --> 01:00:58,879 Nu ştiu nimic de asta. 507 01:00:59,853 --> 01:01:02,037 Şi ce vom face când vom rămâne fără mâncare? 508 01:01:02,534 --> 01:01:03,922 Ne urcăm iar pe acoperiş. 509 01:01:04,930 --> 01:01:07,649 Adună-ţi fărâmiturile de pe masă, nu-i frumos... 510 01:01:09,426 --> 01:01:12,475 Uite, mănâncă tot de pe masă. 511 01:01:13,963 --> 01:01:17,012 - Unde-s restul fursecurilor? - S-au dus. Ăsta-i ultimul. 512 01:01:22,701 --> 01:01:24,749 - Noapte bună, Skip. - Noapte bună tată. 513 01:01:24,966 --> 01:01:26,285 Da, mulţumesc mult. 514 01:01:42,169 --> 01:01:43,955 N-ai şi tu o prietenă, pe undeva? 515 01:02:01,668 --> 01:02:02,953 Ăsta-i ultimul. 516 01:02:11,406 --> 01:02:12,555 Eşti gata de plecare? 517 01:02:18,993 --> 01:02:22,076 Noapte bună Samson. Micul dejun, e la ora 7. 518 01:04:57,531 --> 01:04:59,249 - Emigrează? - Da. 519 01:05:01,451 --> 01:05:05,103 - Unde crezi că se duc? - Sunt păsări, se vor întoarce. 520 01:05:07,741 --> 01:05:09,060 Îmi vor lipsi! 521 01:05:11,932 --> 01:05:13,718 Aş vrea ca totul să rămână neschimbat. 522 01:05:15,021 --> 01:05:16,966 Lucrurile se schimbă în mod constant. 523 01:05:18,286 --> 01:05:19,935 N-am mai avea primăvară fără iarnă, nu? 524 01:05:21,679 --> 01:05:23,032 Bănuiesc că nu. 525 01:05:25,987 --> 01:05:28,933 - Cum crezi că va fi iarnă? - Va fi mult de lucru. 526 01:05:29,960 --> 01:05:31,473 Dar ne vom şi distra. 527 01:05:33,649 --> 01:05:35,889 Va trebui totuşi să facem rost de mai multă hrană, Jenny. 528 01:05:36,481 --> 01:05:37,732 Va trebui? 529 01:05:38,707 --> 01:05:39,822 Ca să putem supravieţui. 530 01:05:56,150 --> 01:05:59,472 Cluss, stai aici, nu poţi veni cu noi, rămâi aici. 531 01:06:00,588 --> 01:06:01,588 Ai grijă de cabană. 532 01:06:02,438 --> 01:06:04,156 - Te-ai trezit fiule? - Mda... 533 01:06:05,093 --> 01:06:06,446 Să mergem. 534 01:07:27,306 --> 01:07:28,853 N-am vînat nimic, toată dimineaţa. 535 01:07:29,879 --> 01:07:32,302 - Crezi că ele ştiu că noi vânăm? - Da, ştiu. 536 01:07:37,492 --> 01:07:38,743 Crezi că vei doborî ceva? 537 01:07:40,036 --> 01:07:41,856 Cu puţină răbdare, da... 538 01:07:42,265 --> 01:07:44,347 Ştii, indienii credeau că elanul e un spirit. 539 01:07:45,656 --> 01:07:48,648 Dacă chiar ai nevoie de el, te va ajuta cu siguranţă. 540 01:07:50,569 --> 01:07:51,922 - Tu crezi în asta? - Da. 541 01:07:53,613 --> 01:07:56,195 Cred în multe din ce spun indienii după ce ne-am mutat aici. 542 01:09:19,584 --> 01:09:21,344 Am făcut ceea ce era necesar să facem, fiule. 543 01:09:22,311 --> 01:09:23,311 Înţelegi? 544 01:09:37,468 --> 01:09:39,948 - Crezi că copacii au sentimente? - Sigur că au. 545 01:09:41,041 --> 01:09:43,589 De exemplu, aud muzica, îi ajută să crească. 546 01:09:44,369 --> 01:09:46,769 Poate că ar trebui să-i cântăm şi grădinii noastre de legume. 547 01:09:47,243 --> 01:09:50,792 - Mă refeream la muzică, Jennifer. - Adică o formaţie? 548 01:09:51,831 --> 01:09:53,719 Cred că ei preferă muzica clasică. 549 01:10:05,510 --> 01:10:08,764 - Aici avem pentru un an întreg. - Toby nu gândeşte aşa. 550 01:10:09,446 --> 01:10:11,266 - Toby, e un lacom. - Mai taci, Jenny. 551 01:10:12,063 --> 01:10:14,213 - Hai să ne umplem găleata. - Bine. 552 01:10:42,265 --> 01:10:44,483 - Să nu mănânci. - N-o fac... 553 01:11:18,745 --> 01:11:19,745 Cluss? 554 01:11:31,943 --> 01:11:32,955 Jenny... 555 01:11:33,579 --> 01:11:34,579 Jenny... 556 01:12:03,619 --> 01:12:04,619 Jenny... 557 01:12:05,219 --> 01:12:06,219 Mamă... 558 01:12:11,451 --> 01:12:12,702 Jenny... 559 01:12:53,868 --> 01:12:54,948 Jenny... 560 01:12:55,757 --> 01:12:57,975 Doamne... Jenny... 561 01:12:58,306 --> 01:12:59,591 Mamă. 562 01:13:05,777 --> 01:13:07,096 Mamă... 563 01:13:15,767 --> 01:13:16,950 Mamă. 564 01:14:06,846 --> 01:14:08,837 - Mamă. - Rezistă, Jenny. 565 01:14:14,215 --> 01:14:15,215 Hai... repede... 566 01:14:35,523 --> 01:14:37,411 Hai draga mea, încearcă să bei puţin din asta. 567 01:14:45,305 --> 01:14:47,159 - Te simţi mai bine? - Da... 568 01:14:49,126 --> 01:14:51,071 Nu se va întoarce aici, nu? 569 01:14:52,363 --> 01:14:55,048 - Nu-ţi fă griji, scumpa mea. - E la mile depărtare de aici. 570 01:14:59,923 --> 01:15:01,538 - Ce s-a întâmplat? - Skip... 571 01:15:03,411 --> 01:15:04,411 Te simţi bine? 572 01:15:05,109 --> 01:15:06,258 Tati... 573 01:15:17,535 --> 01:15:19,787 Va trebui să foloseşti asta, pe viitor. 574 01:15:20,912 --> 01:15:22,552 - Îl vei căuta pe Cluss? - Nu-ţi fă griji. 575 01:15:25,851 --> 01:15:28,843 - Gata? - De data asta, rămâi cu mama. 576 01:15:34,133 --> 01:15:36,351 N-aş vrea să fiu în locul ursului ăla acum. 577 01:16:21,947 --> 01:16:23,302 Mamă? 578 01:16:24,948 --> 01:16:27,080 Mulţumesc Toby. 579 01:16:39,219 --> 01:16:42,040 - Tu te-ai speriat? - Da. 580 01:16:43,939 --> 01:16:45,292 Era un grizzly? 581 01:16:46,099 --> 01:16:47,214 Nu ştiu Toby. 582 01:16:51,297 --> 01:16:52,297 Ce aţi făcut? 583 01:16:53,726 --> 01:16:57,082 - Am fugit. - Metoda tatei funcţionează mereu. 584 01:17:00,115 --> 01:17:01,332 O să ţin minte asta. 585 01:18:05,915 --> 01:18:08,930 Cluss, vino aici. 586 01:18:09,531 --> 01:18:10,531 Hai, hai vino. 587 01:18:11,204 --> 01:18:13,456 Ce căţel bun eşti! 588 01:18:14,148 --> 01:18:15,399 Unde-i ursul ăla grizzly? 589 01:18:50,736 --> 01:18:52,124 Mi-ajunge, mulţumesc. 590 01:19:15,010 --> 01:19:17,831 - Eşti sigur că era un grizzly? - Foarte sigur. 591 01:19:19,970 --> 01:19:21,756 I-am călcat pe urme, cel puţin 5 mile. 592 01:19:22,332 --> 01:19:23,788 Se îndrepta către nord. 593 01:19:34,029 --> 01:19:35,678 - Crezi că se va întoarce? - Nu. 594 01:19:38,555 --> 01:19:40,355 Dar voi încerca să dau de el, mâine dimineaţă. 595 01:19:46,861 --> 01:19:50,649 Totul va fi bine, mă voi ocupa de asta. Bine? 596 01:19:53,631 --> 01:19:54,643 Bine? 597 01:20:17,203 --> 01:20:18,203 Skip... 598 01:20:19,102 --> 01:20:20,353 Skip, e Jenny. 599 01:20:21,180 --> 01:20:24,399 Temperatura i-a crescut la 40 de grade, s-a simţit rău toată noaptea. 600 01:20:24,601 --> 01:20:28,549 Nu-i doar o simplă răceală? Va trebui să chem doctorul. 601 01:20:33,564 --> 01:20:35,714 - Ce este? - Ce s-a întâmplat cu asta? 602 01:20:35,861 --> 01:20:37,283 Nu ştiu. 603 01:20:37,934 --> 01:20:40,357 Urşii au dărâmat-o din greşeală. 604 01:20:40,495 --> 01:20:42,543 Toby, de ce nu ne-ai spus asta? 605 01:20:43,643 --> 01:20:45,258 Am încercat să-l repar. 606 01:20:47,309 --> 01:20:48,822 Ce vom face? 607 01:20:53,846 --> 01:20:54,846 Jenny... 608 01:20:57,792 --> 01:20:59,043 Jenny... 609 01:21:02,039 --> 01:21:03,256 Îi e foarte rău, Skip. 610 01:21:06,460 --> 01:21:08,178 - Eu mă duc după ajutor. - Nu... 611 01:21:08,677 --> 01:21:10,190 - Voi traversa râul. - Poţi face asta? 612 01:21:10,319 --> 01:21:11,115 Da. 613 01:21:11,231 --> 01:21:12,311 Dar cât va dura? 614 01:21:12,537 --> 01:21:15,392 Mă întorc cât pot de repede. Încearcă să-i scazi temperatura. 615 01:21:17,177 --> 01:21:18,394 Skip... 616 01:22:27,731 --> 01:22:29,244 Va muri? 617 01:22:30,296 --> 01:22:31,911 Nu Toby, nu va muri. 618 01:22:32,987 --> 01:22:34,443 Dar ce se va întâmpla? 619 01:22:40,060 --> 01:22:42,449 Se dă o mare luptă în trupul ei, acum. 620 01:22:47,714 --> 01:22:49,136 Iar tu încerci să o opreşti? 621 01:24:01,391 --> 01:24:03,279 Doamne, ăştia mănâncă tot. 622 01:24:13,426 --> 01:24:15,041 E în regulă Toby, e doar vântul. 623 01:25:06,745 --> 01:25:07,894 Mamă, ce e asta? 624 01:25:11,734 --> 01:25:14,521 Gata scumpule, e doar o furtună. 625 01:25:15,857 --> 01:25:17,245 Sper că tata e bine. 626 01:25:18,538 --> 01:25:20,529 Sigur că e. O să-ţi arăt şi ţie, bine? 627 01:25:21,473 --> 01:25:22,656 E doar o furtună. 628 01:26:12,283 --> 01:26:13,283 Mamă... 629 01:26:18,080 --> 01:26:19,593 - Mamă... - Eşti bine, draga mea? 630 01:26:21,255 --> 01:26:24,577 Haide, veniţi aici. Liniştiţi-vă. E doar o furtună. 631 01:26:24,787 --> 01:26:29,008 - Dar ce s-a întâmplat? - E doar vântul... bate tare. 632 01:26:29,763 --> 01:26:31,883 Am închis fereastra acum, nu se va mai întâmpla, bine? 633 01:26:32,840 --> 01:26:36,094 - Cum te simţi? - Bine, doar m-am speriat. 634 01:26:36,658 --> 01:26:38,410 Şi pe mine m-a speriat, dar acum e bine. 635 01:27:01,731 --> 01:27:05,747 - Furtuna aproape că s-a oprit. - Bine că n-a dărâmat casa. 636 01:27:06,490 --> 01:27:08,139 Nu se dărâmă aşa uşor, Toby. 637 01:27:10,902 --> 01:27:13,621 Şi febra lui Jenny a scăzut, se va face bine în curând. 638 01:27:14,376 --> 01:27:17,095 Adică numai are coşmarul cu acel urs? 639 01:27:17,745 --> 01:27:19,861 Cam aşa. Dar ar putea reveni. 640 01:27:39,829 --> 01:27:41,842 - E la uşa noastră. - Toby, nu deschide uşa. 641 01:27:42,197 --> 01:27:43,197 Mamă, ce este? 642 01:27:44,996 --> 01:27:47,544 - A venit ursul după noi. - Întoarce-te în pat. 643 01:27:53,870 --> 01:27:55,758 Mamă, dacă va intra aici. 644 01:27:59,176 --> 01:28:00,655 Poate fi Samson. 645 01:28:04,510 --> 01:28:05,510 Cluss... 646 01:28:06,763 --> 01:28:08,082 Cluss, treci aici. 647 01:28:08,955 --> 01:28:10,411 - Haide. - Cluss... 648 01:28:10,685 --> 01:28:12,038 Da, vino aici... 649 01:28:42,274 --> 01:28:43,286 Staţi în spatele meu. 650 01:28:46,142 --> 01:28:47,154 Cluss, întoarce-te aici. 651 01:28:47,707 --> 01:28:48,707 Cluss... 652 01:29:04,146 --> 01:29:05,146 Unde s-a dus? 653 01:29:05,696 --> 01:29:06,845 Mamă, unde e? 654 01:29:07,739 --> 01:29:09,354 Nu ştiu! 655 01:29:17,354 --> 01:29:18,503 Crezi că se va întoarce? 656 01:29:20,365 --> 01:29:21,946 Nu ştiu, Jenny! 657 01:29:52,473 --> 01:29:54,293 - Unde s-a dus? - A plecat. 658 01:29:55,090 --> 01:29:56,773 Se va întoarce? 659 01:29:57,648 --> 01:29:58,865 Se va întoarce mamă? 660 01:30:00,600 --> 01:30:01,680 Nu ştiu. 661 01:30:53,336 --> 01:30:55,156 - Cine este? - E Samson... 662 01:32:17,526 --> 01:32:18,743 Pam... 663 01:32:27,701 --> 01:32:28,850 E totul în regulă! 664 01:32:46,323 --> 01:32:47,323 Acum respiră... 665 01:32:52,217 --> 01:32:53,502 Din nou... 666 01:32:57,559 --> 01:32:59,140 Şi încă odată. 667 01:33:03,278 --> 01:33:04,631 E de ajuns. 668 01:33:05,865 --> 01:33:07,184 Care-i verdictul? 669 01:33:08,347 --> 01:33:10,702 Mai ai mult de trăit. 670 01:33:12,344 --> 01:33:13,561 Ce înseamnă asta? 671 01:33:15,281 --> 01:33:16,634 Încă două zile în pat. 672 01:33:17,565 --> 01:33:19,112 Încă două zile? 673 01:33:20,065 --> 01:33:21,265 Ori asta, ori încă o injecţie. 674 01:33:22,102 --> 01:33:24,491 E în regulă, mai stau două zile. 675 01:33:25,358 --> 01:33:26,780 Mă gândeam eu că vei spune asta. 676 01:33:27,612 --> 01:33:28,658 I-a uitaţi ce am găsit! 677 01:33:28,951 --> 01:33:31,306 Toby, nu-i aduce aici... 678 01:33:31,768 --> 01:33:33,488 E în regulă, le prinde bine puţină companie. 679 01:33:34,046 --> 01:33:35,046 Toby? 680 01:33:35,469 --> 01:33:36,754 Să mergem afară. 681 01:33:42,472 --> 01:33:44,724 Are o infecţie virală. 682 01:33:46,964 --> 01:33:49,285 - E bine că m-aţi adus aici. - Îi va reveni? 683 01:33:50,591 --> 01:33:53,378 S-ar putea, dar cu aerul de aici, va fi bine. 684 01:33:53,950 --> 01:33:55,406 Cum se prezintă starea ei? 685 01:33:56,283 --> 01:33:58,672 - Nu are legătură cu asta. - Sunteţi sigur? 686 01:33:59,367 --> 01:34:00,789 Ca de propria mea persoană. 687 01:34:01,357 --> 01:34:02,403 Va fi bine. 688 01:34:05,271 --> 01:34:07,455 Cum vă simţiţi după toată treaba asta? 689 01:34:08,593 --> 01:34:09,593 Cum vă simţiţi? 690 01:34:10,099 --> 01:34:11,099 Sunt în regulă. 691 01:34:13,175 --> 01:34:14,335 Vorbesc serios, mă simt bine. 692 01:34:16,578 --> 01:34:17,795 Uluitor. 693 01:34:18,554 --> 01:34:20,567 - Staţi cu ochii pe ea. - Aşa voi face. 694 01:34:21,079 --> 01:34:23,832 Vom păstra legătura. 695 01:34:24,649 --> 01:34:27,072 - Să mergem la pescuit, cum ai promis. - Cu mare plăcere. 696 01:34:27,304 --> 01:34:29,249 Şi păstrează radioul acela într-un loc sigur. 697 01:34:30,748 --> 01:34:31,748 Aşa voi face. 698 01:34:31,976 --> 01:34:32,976 Mulţumesc mult, doctore. 699 01:34:33,827 --> 01:34:35,283 - La revedere, prieteni. - Mulţumim. 700 01:34:37,852 --> 01:34:40,503 Hei, trebuie să-ţi punem un nume. 701 01:34:41,157 --> 01:34:44,103 - Cum să-i spunem, Toby? - Nu ştiu, să-l întrebăm pe tata! 702 01:34:44,391 --> 01:34:47,110 Ce zici de Bandito? Vino aici, micuţule. 703 01:34:48,064 --> 01:34:49,816 Orice nume e bun. 704 01:34:51,595 --> 01:34:53,449 - Gugu! - Gugu!? 705 01:35:24,297 --> 01:35:27,016 Pilotul a spus că se va întoarce dimineaţă, să ne ia de aici. 706 01:35:30,241 --> 01:35:32,459 Nu vreau să plec tată. 707 01:35:33,621 --> 01:35:36,613 Nu putem rămâne măcar până la Crăciun? Da... 708 01:35:38,021 --> 01:35:39,966 Cine va avea grijă de pui, de urs? 709 01:35:40,770 --> 01:35:43,022 - Şi-mi va fi dor de bătrânul Samson. - Şi mie la fel. 710 01:35:46,003 --> 01:35:47,550 Tu chiar vrei să rămâi, nu-i aşa? 711 01:35:47,766 --> 01:35:48,778 Numai dacă vrei şi tu. 712 01:35:50,411 --> 01:35:52,595 Dacă vrei să plecăm, voi înţelege asta. 713 01:36:26,913 --> 01:36:29,433 Dacă asta va fi casa noastră, mai bine am face puţină curăţenie. 714 01:36:29,933 --> 01:36:31,719 Minunat, rămânem! 715 01:36:34,947 --> 01:36:36,528 Rămânem... 716 01:36:40,408 --> 01:36:42,490 Jenny? Jenny... mergi în pat. 717 01:36:43,809 --> 01:36:46,733 Haide, ne aşteaptă prietenii. 718 01:36:48,253 --> 01:36:49,538 Uitaţi, a venit Boomer. 719 01:36:50,094 --> 01:36:51,277 Salutare... 720 01:36:51,819 --> 01:36:53,241 Vino aici, Boomer. 721 01:36:54,152 --> 01:36:58,304 Bine v-am găsit băieţi. Uite şi căţeluşul. 722 01:36:59,707 --> 01:37:00,856 Ţine urşii deoparte. 723 01:37:03,324 --> 01:37:04,541 Ursuleţii... 724 01:37:04,845 --> 01:37:06,460 Flora, Flora, vino încoace... 725 01:37:07,008 --> 01:37:08,430 Flora, Flora... 726 01:37:08,702 --> 01:37:11,455 ...mă întorc repede d-nă, trebuie să prind catârul ăsta. 727 01:37:11,685 --> 01:37:13,005 Hai Toby, dă-mi o mînă de ajutor. 728 01:37:13,281 --> 01:37:15,863 Flora... Flora...