1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:18,972 --> 00:02:21,767 - $3 worth. That's all you want? - Yeah. 4 00:02:21,808 --> 00:02:25,520 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 5 00:02:27,773 --> 00:02:29,483 Bob Santos. 6 00:02:31,443 --> 00:02:32,986 Ambrocio verraras. 7 00:02:34,988 --> 00:02:36,657 Luis ortegas. 8 00:02:41,286 --> 00:02:42,996 Have you picked melons before? 9 00:02:43,038 --> 00:02:45,165 Luis? All his life. 10 00:02:45,248 --> 00:02:49,086 - He was born in a melon field. - Okay. 11 00:02:49,711 --> 00:02:51,755 Hey, Larry, what about me? 12 00:02:51,963 --> 00:02:53,090 Roberto. 13 00:02:53,799 --> 00:02:58,345 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 14 00:02:59,846 --> 00:03:02,057 If he's got some who'll work for nothing. 15 00:03:02,140 --> 00:03:05,644 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 16 00:03:06,186 --> 00:03:09,022 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 17 00:03:09,189 --> 00:03:10,982 And don't you short-change them. 18 00:03:11,024 --> 00:03:14,528 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 19 00:03:15,195 --> 00:03:19,491 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 20 00:03:19,658 --> 00:03:21,410 And for them, I don't pay. 21 00:03:21,493 --> 00:03:23,495 Man, I never give you no bums. 22 00:03:23,870 --> 00:03:27,040 - All these people are experts. - Yeah, I know. 23 00:03:38,844 --> 00:03:40,053 $3. 24 00:04:18,675 --> 00:04:22,846 $3. That's $4, and $5. 25 00:04:23,138 --> 00:04:25,056 Hurry back and see us. 26 00:04:25,682 --> 00:04:29,519 - Is there a key to the ladies' room? - It's broken. You can't use it. 27 00:04:29,603 --> 00:04:31,188 What about the men's room? 28 00:04:31,271 --> 00:04:33,482 It's broken, too. Both of them are broken. 29 00:04:33,565 --> 00:04:36,693 We'll go in separately. The men come out, I go in. 30 00:04:36,777 --> 00:04:39,279 You don't have to call the cops and say we're doing it. 31 00:04:39,321 --> 00:04:42,324 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 32 00:04:42,407 --> 00:04:44,409 - Where do you go? - I'm warning you. 33 00:04:44,451 --> 00:04:46,953 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 34 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Hey. 35 00:04:49,456 --> 00:04:52,292 I was the last one to use that men's room. 36 00:04:52,709 --> 00:04:55,003 You saying I busted the toilet? 37 00:04:55,545 --> 00:04:57,964 Listen, you know how many migrants stop in here? 38 00:04:58,006 --> 00:05:02,886 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 39 00:05:03,053 --> 00:05:04,638 Let them use it. 40 00:05:05,180 --> 00:05:07,140 I work for somebody. You understand? 41 00:05:07,224 --> 00:05:10,143 Now my boss says no migrants use our restroom. 42 00:05:10,185 --> 00:05:12,187 Not even if they buy gas. 43 00:05:15,524 --> 00:05:17,275 You looking for work? 44 00:05:18,652 --> 00:05:22,614 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 45 00:05:22,739 --> 00:05:24,908 You know something about melons? 46 00:05:25,325 --> 00:05:28,161 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 47 00:05:32,290 --> 00:05:34,125 After you use the toilet. 48 00:05:34,334 --> 00:05:36,086 First things first. 49 00:05:36,294 --> 00:05:38,672 Since the toilets are broken 50 00:05:38,713 --> 00:05:41,174 why don't you all come in here and use this? 51 00:05:41,216 --> 00:05:43,844 Get out of here now. Every goddamn one of you. 52 00:05:43,969 --> 00:05:46,012 You said somebody else owned the place. 53 00:05:46,096 --> 00:05:49,224 What the hell do you care if they use the toilet or not? 54 00:05:54,145 --> 00:05:56,773 Here. Don't take all day. 55 00:06:22,841 --> 00:06:25,176 Those people your relatives? 56 00:06:25,552 --> 00:06:26,803 Ffiends. 57 00:06:30,223 --> 00:06:32,601 You been traveling with them long? 58 00:06:34,019 --> 00:06:36,563 What are you trying to find out? 59 00:06:36,605 --> 00:06:39,316 If I sleep with some of them? 60 00:06:40,150 --> 00:06:41,151 Hell. 61 00:06:43,403 --> 00:06:45,071 We go to different places. 62 00:06:45,155 --> 00:06:47,866 We help organize the farm workers. 63 00:06:48,158 --> 00:06:50,744 We also have to stop and work to pay our way. 64 00:06:52,162 --> 00:06:54,080 You work for the union? 65 00:06:55,707 --> 00:06:58,084 If I tell you yes, you don't hire us? 66 00:06:58,710 --> 00:07:02,631 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 67 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 As long as you know melons. 68 00:07:05,967 --> 00:07:08,595 Look, I've been in the fields most of my life. 69 00:07:09,346 --> 00:07:11,932 - What's your name? - Nancy Chavez. 70 00:07:11,973 --> 00:07:13,975 Not related to the other Chavez. 71 00:07:14,059 --> 00:07:15,560 But I'll tell you something. 72 00:07:15,602 --> 00:07:18,480 I was on the picket line with them during the grape strike. 73 00:07:18,563 --> 00:07:20,106 I believe it. 74 00:07:21,107 --> 00:07:23,026 - Is that yours? - Yes. 75 00:07:24,611 --> 00:07:26,446 160 acres. 76 00:07:27,030 --> 00:07:31,117 My second crop. If I don't make it this time... 77 00:07:52,305 --> 00:07:54,641 This guy's already got a crew working. 78 00:07:54,724 --> 00:07:57,310 What the hell are we supposed to do, go home? 79 00:08:07,487 --> 00:08:09,406 Hey, I don't think I know you. 80 00:08:09,781 --> 00:08:11,157 Bobby kopas. 81 00:08:11,616 --> 00:08:14,828 Come over from la junta with some top-hand pickers. 82 00:08:17,998 --> 00:08:20,667 I don't think I ever hired you before, either. 83 00:08:21,251 --> 00:08:23,670 One thing I know for sure, I never will. 84 00:08:24,170 --> 00:08:26,047 $1.20 an hour? 85 00:08:26,631 --> 00:08:29,801 Save yourself some money, and they're already hard at it. 86 00:08:30,510 --> 00:08:33,805 I don't hire winos who never slipped melons before. 87 00:08:35,015 --> 00:08:38,518 I don't know. You hire a lot of latins and no whites. 88 00:08:39,269 --> 00:08:41,229 Looks like discrimination to me. 89 00:08:41,312 --> 00:08:44,065 Get your people on the truck. Get off my land. 90 00:08:44,149 --> 00:08:46,526 Them latins buddies of yours? 91 00:08:46,693 --> 00:08:50,905 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 92 00:08:51,489 --> 00:08:52,866 I hire who I want. 93 00:08:52,907 --> 00:08:55,243 Yeah, well, you see, you want me. 94 00:08:55,660 --> 00:08:59,706 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 95 00:09:03,043 --> 00:09:05,003 See, everything goes a lot easier 96 00:09:05,045 --> 00:09:08,131 and a lot less trouble when you do business with me. 97 00:09:09,966 --> 00:09:12,594 You understand what I'm talking about? 98 00:09:14,554 --> 00:09:18,058 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 99 00:09:19,434 --> 00:09:21,352 Only I ain't convinced. 100 00:09:22,562 --> 00:09:25,273 You keep talking, I'm gonna take your head off. 101 00:09:25,940 --> 00:09:26,941 Hey. 102 00:09:28,818 --> 00:09:32,113 Leave the melons you've picked or messed up right there. 103 00:09:32,655 --> 00:09:35,075 Pile in the truck and get out of here. 104 00:09:36,951 --> 00:09:40,413 I know you need the work, and I know you want to work. 105 00:09:41,414 --> 00:09:43,458 I already hired a crew. 106 00:09:43,875 --> 00:09:45,502 The man made a mistake. 107 00:09:48,171 --> 00:09:50,298 You came to the wrong place. 108 00:10:06,231 --> 00:10:09,567 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 109 00:10:10,026 --> 00:10:13,363 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 110 00:10:13,446 --> 00:10:16,241 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 111 00:10:17,075 --> 00:10:19,786 He threatened me, and all you people heard it. 112 00:10:29,337 --> 00:10:32,090 Stay back, boy, I'm warning you. 113 00:10:33,675 --> 00:10:36,427 Mean little ass-kicker like you, need a gun... 114 00:10:50,483 --> 00:10:51,943 Put him in the car. 115 00:10:53,570 --> 00:10:55,822 Like I said, the man made a mistake. 116 00:10:55,905 --> 00:10:57,657 Pile into the truck. 117 00:11:08,835 --> 00:11:10,461 Open up the trunk. 118 00:11:23,183 --> 00:11:24,184 Open it. 119 00:11:38,740 --> 00:11:39,866 Hey, buddy. 120 00:11:41,534 --> 00:11:44,370 You want my opinion, you're in the wrong business. 121 00:12:10,438 --> 00:12:11,731 - Majestyk? - Yeah. 122 00:12:11,773 --> 00:12:15,235 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 123 00:12:15,276 --> 00:12:17,487 Can you put your hands on the truck? 124 00:12:18,988 --> 00:12:20,740 - Is this yours? - Yeah. 125 00:12:32,418 --> 00:12:34,087 Okay, let's go. 126 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 What's happened? Hey! 127 00:13:34,814 --> 00:13:37,650 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed 128 00:13:37,692 --> 00:13:40,486 to represent you before any questioning, if you wish. 129 00:13:40,528 --> 00:13:43,156 Do you understand these rights I've explained to you? 130 00:13:43,197 --> 00:13:45,033 If you do, write "yes" here. 131 00:13:45,992 --> 00:13:49,078 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 132 00:13:49,162 --> 00:13:51,664 If you do, you write "yes" here. 133 00:13:52,373 --> 00:13:55,335 Sign your name, address, city and state. 134 00:14:07,555 --> 00:14:10,183 - Witness it, ritchie. - Yes, sir. 135 00:14:18,524 --> 00:14:21,194 My name is mcallen, detective lieutenant. 136 00:14:22,028 --> 00:14:24,489 You understand your rights under the law? 137 00:14:24,989 --> 00:14:28,785 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 138 00:14:29,535 --> 00:14:31,996 You can tell your side of it if you want. 139 00:14:33,539 --> 00:14:37,877 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 140 00:14:38,419 --> 00:14:41,506 Complainant says he offered you a business proposition. 141 00:14:41,714 --> 00:14:45,676 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 142 00:14:46,677 --> 00:14:48,721 It was his gun, not mine. 143 00:14:48,846 --> 00:14:50,848 And he was trespassing. 144 00:14:51,391 --> 00:14:52,517 Lieutenant. 145 00:14:53,309 --> 00:14:57,397 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 146 00:14:57,563 --> 00:14:59,899 Served nine months in folsom. 147 00:15:00,233 --> 00:15:03,069 You use a gun that time in California, too? 148 00:15:05,113 --> 00:15:06,739 It was in a bar. 149 00:15:07,240 --> 00:15:09,158 Guy hit me with a beer bottle. 150 00:15:09,575 --> 00:15:11,244 Hey, lieutenant. 151 00:15:11,702 --> 00:15:15,665 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 152 00:15:16,082 --> 00:15:17,583 I got to get them in. 153 00:15:17,750 --> 00:15:20,086 Let me go see that they're picked 154 00:15:20,211 --> 00:15:22,672 and I'll come back a few clays later, okay? 155 00:15:22,755 --> 00:15:26,008 If this was your first offense, how come they put you away? 156 00:15:32,473 --> 00:15:36,102 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw 157 00:15:36,185 --> 00:15:39,730 and some friends of his who testified that I started it. 158 00:15:40,106 --> 00:15:43,651 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 159 00:15:43,818 --> 00:15:46,028 Of course, you did no such thing? 160 00:15:46,487 --> 00:15:49,198 I've been tried for it already, okay? 161 00:15:53,327 --> 00:15:54,829 You married? 162 00:15:55,621 --> 00:15:59,041 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 163 00:15:59,125 --> 00:16:02,712 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 164 00:16:03,421 --> 00:16:06,007 Hey, lieutenant, I only need a few days. 165 00:16:06,299 --> 00:16:08,968 That's all that's worrying you? Melons? 166 00:16:09,051 --> 00:16:11,095 I think you better get a lawyer. 167 00:16:11,637 --> 00:16:14,474 He'll go to court. Court'll set bond. 168 00:16:14,557 --> 00:16:17,310 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 169 00:16:17,351 --> 00:16:21,355 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 170 00:16:21,439 --> 00:16:24,066 And I can't pick 160 acres by myself. 171 00:16:24,692 --> 00:16:27,153 You should have thought of that earlier. 172 00:16:27,236 --> 00:16:28,738 Lock him up. 173 00:16:29,655 --> 00:16:30,656 Okay. 174 00:16:51,135 --> 00:16:53,638 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 175 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 You ain't gonna eat it, nobody is? 176 00:17:05,900 --> 00:17:07,527 Help yourself. 177 00:17:08,861 --> 00:17:10,446 No, I guess not. 178 00:17:12,907 --> 00:17:15,117 Take one of those cigarettes though. 179 00:17:16,953 --> 00:17:18,913 - I'll pay you back later. - Hey. 180 00:17:20,081 --> 00:17:21,374 Want a smoke? 181 00:17:21,415 --> 00:17:23,834 Yeah. It's all right. I got one. 182 00:17:27,880 --> 00:17:30,216 Hey, don't you know who that is? 183 00:17:36,556 --> 00:17:37,932 He's a TV star. 184 00:17:38,224 --> 00:17:39,892 Man, that's frank renda. 185 00:17:39,934 --> 00:17:42,687 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 186 00:17:43,563 --> 00:17:45,231 I said, frank renda. 187 00:17:45,773 --> 00:17:47,316 He's a hit man. 188 00:17:47,817 --> 00:17:49,819 You know what I'm saying? 189 00:17:50,361 --> 00:17:52,446 He shoots people with a gun. 190 00:17:52,738 --> 00:17:55,658 And you ask him is he gonna eat his sausage. 191 00:18:06,586 --> 00:18:07,920 Cuff renda. 192 00:18:09,755 --> 00:18:11,549 All right, let's go. 193 00:18:24,437 --> 00:18:26,522 Today, frank renda is being taken 194 00:18:26,606 --> 00:18:30,776 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 195 00:18:30,860 --> 00:18:33,237 Renda, a familiar name in organized crime 196 00:18:33,279 --> 00:18:36,073 has been arrested nine times without a conviction. 197 00:18:36,115 --> 00:18:38,826 This time, apprehended by an off-duty police officer 198 00:18:38,909 --> 00:18:41,704 who actually witnessed the murder outside a local bar. 199 00:18:41,787 --> 00:18:44,290 It would appear renda's luck has finally run out. 200 00:18:44,332 --> 00:18:46,626 Hey, hey, come on. 201 00:18:46,834 --> 00:18:48,794 What the hell? 202 00:18:49,003 --> 00:18:53,299 This is Ron Malone with on the spot news coming to you from edna, Colorado. 203 00:18:53,382 --> 00:18:54,925 Now he's a TV star. 204 00:21:12,354 --> 00:21:14,231 The keys for the handcuffs! 205 00:21:14,774 --> 00:21:16,734 The keys! Move! 206 00:21:17,443 --> 00:21:19,278 Just see if he's got them. 207 00:21:28,245 --> 00:21:30,331 Hey, he's hurt pretty bad. 208 00:21:30,873 --> 00:21:33,667 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 209 00:21:33,751 --> 00:21:34,794 The keys. 210 00:21:34,835 --> 00:21:38,005 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 211 00:21:38,088 --> 00:21:39,465 The keys. 212 00:21:40,049 --> 00:21:41,592 Hey, out there! 213 00:21:41,717 --> 00:21:43,844 We got a wounded man here. 214 00:21:44,386 --> 00:21:46,931 Hold your fire, we'll bring him out. 215 00:21:47,139 --> 00:21:48,390 The keys. 216 00:21:48,974 --> 00:21:50,226 Go ahead. 217 00:21:56,857 --> 00:21:59,151 The keys. 218 00:22:00,319 --> 00:22:02,321 Don't shoot. 219 00:22:06,033 --> 00:22:07,910 Take him out, okay? 220 00:22:10,538 --> 00:22:12,665 What are you doing, you? 221 00:22:16,377 --> 00:22:18,754 Man, I hope you know what you're doing. 222 00:22:25,010 --> 00:22:26,720 What are you doing? 223 00:22:38,816 --> 00:22:41,026 Get the bus with renda. That way. 224 00:22:57,918 --> 00:23:00,421 Let's get the hell out of here. 225 00:23:01,005 --> 00:23:03,382 The panel truck. Get the truck. 226 00:24:25,047 --> 00:24:27,466 Hey, you move, you. 227 00:24:29,009 --> 00:24:32,554 I had you figured for the local clown, but you really move. 228 00:24:35,057 --> 00:24:38,102 Hey, what'd they bust you for? 229 00:24:39,436 --> 00:24:41,063 Assault with a shotgun. 230 00:24:41,689 --> 00:24:43,148 A shotgun? 231 00:24:43,524 --> 00:24:45,567 That's attempted murder, man. 232 00:24:45,651 --> 00:24:47,611 They're gonna jam you the same as me. 233 00:24:47,653 --> 00:24:49,613 I got an idea that might work. 234 00:24:50,322 --> 00:24:52,324 You don't worry about it. 235 00:24:52,783 --> 00:24:57,037 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 236 00:24:57,121 --> 00:24:58,998 I like my idea better. 237 00:24:59,206 --> 00:25:02,167 Now listen, you come with me, 238 00:25:02,626 --> 00:25:04,086 be worth plenty. 239 00:25:07,297 --> 00:25:08,674 Sound good? 240 00:25:09,049 --> 00:25:12,678 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 241 00:25:12,761 --> 00:25:15,514 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 242 00:25:23,022 --> 00:25:25,524 All right, listen, listen a minute. 243 00:26:02,061 --> 00:26:03,729 Well, we're home. 244 00:26:04,605 --> 00:26:06,190 This is your home? 245 00:26:06,231 --> 00:26:08,734 It's a place I use during hunting season. 246 00:26:20,412 --> 00:26:22,414 You did take those keys. 247 00:26:57,741 --> 00:27:00,035 Come on, what is this game? 248 00:27:00,160 --> 00:27:02,121 In time, you'll find out. 249 00:27:04,206 --> 00:27:07,751 You know, we could be in la tonight. 250 00:27:08,710 --> 00:27:10,712 Get in a couple of broads. 251 00:27:10,796 --> 00:27:12,798 Go to Mexico City in a few days. 252 00:27:14,049 --> 00:27:16,885 Cruise around, get a boat, anything you want! 253 00:27:17,761 --> 00:27:20,264 I've been to la, and I've been to Mexico. 254 00:27:20,639 --> 00:27:22,391 And I've been laid. 255 00:27:23,475 --> 00:27:26,603 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 256 00:27:28,480 --> 00:27:30,482 Hire somebody to do that. 257 00:27:32,651 --> 00:27:35,154 I intend to, but I got to be there. 258 00:27:37,322 --> 00:27:39,575 Okay. All right. 259 00:27:40,492 --> 00:27:42,369 Now I'm gonna tell you something. 260 00:27:42,452 --> 00:27:44,663 I've killed seven times with a gun. 261 00:27:45,497 --> 00:27:47,374 One guy I hit with a crowbar. 262 00:27:47,875 --> 00:27:49,877 Another guy I threw off a roof. 263 00:27:50,377 --> 00:27:53,005 Some others I didn't kill myself, but I had it done, 264 00:27:53,046 --> 00:27:56,758 like I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 265 00:27:59,344 --> 00:28:00,888 What kind of deal? 266 00:28:00,971 --> 00:28:02,472 You name the price. 267 00:28:02,514 --> 00:28:06,018 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 268 00:28:08,187 --> 00:28:09,730 You don't know. 269 00:28:09,938 --> 00:28:13,108 What's the matter, you afraid your price will be too low? 270 00:28:13,817 --> 00:28:15,944 All right, I'll tell you how much. 271 00:28:16,195 --> 00:28:17,571 Twenty-five. 272 00:28:18,822 --> 00:28:20,073 Twenty-five what? 273 00:28:20,157 --> 00:28:22,034 $25,000. 274 00:28:27,915 --> 00:28:29,917 How do you manage that? 275 00:28:30,000 --> 00:28:32,169 I mean, how would you get the money to me? 276 00:28:32,211 --> 00:28:36,632 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for wiley. 277 00:28:36,965 --> 00:28:40,219 The money will be delivered to you any time, any place you say. 278 00:28:44,848 --> 00:28:46,975 $25,000. 279 00:28:52,231 --> 00:28:54,608 What did you say that number in Denver is? 280 00:28:58,946 --> 00:29:00,572 Yeah. Okay. 281 00:29:27,933 --> 00:29:30,269 Hi. How are you? 282 00:29:30,352 --> 00:29:32,437 Okay. This is a nice place. 283 00:29:32,479 --> 00:29:34,106 Yeah, we like it. 284 00:29:34,690 --> 00:29:38,527 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 285 00:29:38,610 --> 00:29:39,945 That's a shame. 286 00:29:40,028 --> 00:29:41,863 Yeah, a long walk to get here, too. 287 00:29:41,947 --> 00:29:44,408 I was wondering if you have a phone I could use. 288 00:29:44,449 --> 00:29:46,660 Yes, we have a phone you can use. 289 00:29:46,910 --> 00:29:48,453 How much to call edna? 290 00:29:48,704 --> 00:29:51,623 Edna? Two bits. 291 00:29:53,458 --> 00:29:54,501 Two bits. 292 00:29:54,835 --> 00:29:57,546 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 293 00:29:59,006 --> 00:30:00,007 Well... 294 00:30:00,215 --> 00:30:03,468 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 295 00:30:03,510 --> 00:30:05,304 - Thank you. - You're welcome. 296 00:30:14,187 --> 00:30:15,188 Operator. 297 00:30:15,272 --> 00:30:18,400 Operator, would you get me the police department in edna, please? 298 00:30:18,483 --> 00:30:22,070 This is 456-9253. 299 00:30:23,363 --> 00:30:26,158 - Edna police station. - Lieutenant mcallen. 300 00:30:30,829 --> 00:30:34,333 - Meal/en. - Hey, lieutenant. This is majestyk. 301 00:30:34,374 --> 00:30:36,209 Damn it, majestyk, where are you? 302 00:30:36,293 --> 00:30:38,670 I'm downtown in a hotel, what do you think? 303 00:30:38,754 --> 00:30:42,049 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble... 304 00:30:42,632 --> 00:30:43,925 Listen... 305 00:30:44,009 --> 00:30:47,679 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 306 00:30:48,096 --> 00:30:50,515 - What's on your mind? - Now that's better. 307 00:30:51,141 --> 00:30:52,768 Hey, lieutenant, I got renda. 308 00:30:52,851 --> 00:30:54,353 What? I don't believe you. 309 00:30:54,394 --> 00:30:57,981 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 310 00:30:58,023 --> 00:31:01,151 Just think again. He's got you all over the country... 311 00:31:03,403 --> 00:31:05,864 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 312 00:31:06,073 --> 00:31:07,699 Okay, what do you want? 313 00:31:07,741 --> 00:31:10,285 All right. I got frank renda 314 00:31:11,203 --> 00:31:13,747 and you got an assault charge against me. 315 00:31:14,081 --> 00:31:17,000 Drop the charge, I'll give you renda. 316 00:31:17,209 --> 00:31:18,835 You're gonna sell him to us? 317 00:31:18,877 --> 00:31:21,546 Well, there ain't nothing that's free in this world. 318 00:31:21,630 --> 00:31:24,007 Why don't we come right over and get him? 319 00:31:24,049 --> 00:31:25,926 No, I'll deliver him. 320 00:31:26,468 --> 00:31:28,345 - Right, then. - You come here, 321 00:31:28,387 --> 00:31:30,389 you're liable to say you found us. 322 00:31:30,430 --> 00:31:33,183 You're taking a risk. I think we 'd better come there. 323 00:31:33,225 --> 00:31:33,934 Yeah... 324 00:31:33,975 --> 00:31:36,103 Tell me where you are, I'll be there first... 325 00:31:40,899 --> 00:31:41,983 Miss? 326 00:31:42,859 --> 00:31:43,860 Yes. 327 00:31:43,902 --> 00:31:46,613 Could you trust me for one more call to Denver? 328 00:31:47,239 --> 00:31:48,573 Sure, okay. 329 00:31:50,200 --> 00:31:53,078 And a couple of bottles of beer to go, okay? 330 00:31:54,162 --> 00:31:55,247 All right. 331 00:32:11,888 --> 00:32:13,390 - Yeah? - Hey... 332 00:32:13,765 --> 00:32:15,976 I got a message for someone named wiley. 333 00:32:16,059 --> 00:32:18,937 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 334 00:32:18,979 --> 00:32:19,980 All right. 335 00:32:20,355 --> 00:32:23,400 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 336 00:32:37,456 --> 00:32:38,498 That's it. 337 00:32:42,627 --> 00:32:44,129 That's the car, man! 338 00:32:46,882 --> 00:32:48,175 Okay, let's go. 339 00:33:20,457 --> 00:33:21,583 Who's that? 340 00:33:22,334 --> 00:33:23,502 That's wiley. 341 00:33:23,835 --> 00:33:25,629 That's all you got to know. 342 00:33:26,087 --> 00:33:28,465 - God, frank, you're really a mess! - Yeah. 343 00:33:28,840 --> 00:33:31,510 - Where's the money? - I already gave it to her. 344 00:33:31,718 --> 00:33:34,804 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 345 00:33:35,430 --> 00:33:38,433 I was told to stop there and give her $3.85. 346 00:33:38,850 --> 00:33:40,227 That's what I did. 347 00:33:42,062 --> 00:33:43,980 $3.85? 348 00:33:45,232 --> 00:33:47,234 Hey, what are you pulling, man? 349 00:33:48,068 --> 00:33:50,237 We made a deal, $25,000. 350 00:33:50,654 --> 00:33:51,738 You drive. 351 00:33:52,614 --> 00:33:54,783 You sit on the other side up front. 352 00:33:55,951 --> 00:33:57,410 Hey, wait a minute. 353 00:33:58,036 --> 00:34:01,623 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 354 00:34:15,053 --> 00:34:18,014 I must have missed something. Where are we going? 355 00:34:18,390 --> 00:34:19,891 We're going to jail. 356 00:34:20,392 --> 00:34:21,560 What? 357 00:34:23,311 --> 00:34:24,563 You fink! 358 00:34:33,238 --> 00:34:34,239 Okay, 359 00:34:35,949 --> 00:34:37,576 you got a new game. 360 00:34:37,742 --> 00:34:40,078 The price is up. What's it gonna cost? 361 00:34:41,162 --> 00:34:43,248 You paid $3.85, you're in. 362 00:34:43,415 --> 00:34:45,041 Stop the bullshit! 363 00:34:46,376 --> 00:34:47,419 How much? 364 00:34:49,004 --> 00:34:50,297 Nothing, frank. 365 00:34:53,049 --> 00:34:55,427 I explained it to you simply, didn't I? 366 00:34:55,927 --> 00:34:59,264 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 367 00:35:00,307 --> 00:35:01,933 I go away, you're dead! 368 00:35:02,934 --> 00:35:04,436 I made another deal. 369 00:35:06,438 --> 00:35:07,897 With who, the cops? 370 00:35:08,982 --> 00:35:11,276 They'll have to live with you forever. 371 00:35:12,277 --> 00:35:13,612 Can you see that? 372 00:35:14,404 --> 00:35:16,781 Never knowing when you're gonna get hit. 373 00:35:19,242 --> 00:35:21,119 He's kind of weird, isn't he? 374 00:35:22,245 --> 00:35:23,955 Baby, you want a cigarette? 375 00:35:24,539 --> 00:35:25,832 - Yeah. - Here. 376 00:36:35,819 --> 00:36:37,278 Lieutenant mcallen. 377 00:36:39,906 --> 00:36:41,658 Well, majestyk! 378 00:36:42,409 --> 00:36:44,285 - I had him. - Did you? 379 00:36:45,036 --> 00:36:47,205 I suppose you want to hear what happened. 380 00:36:47,288 --> 00:36:48,790 I think I can guess. 381 00:36:49,791 --> 00:36:52,419 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 382 00:37:53,104 --> 00:37:54,105 Hey! 383 00:37:54,439 --> 00:37:55,940 Frank, you like it? 384 00:37:58,860 --> 00:38:00,987 Sure is nice to have friends. 385 00:38:01,654 --> 00:38:03,114 - It's great. - You like it? 386 00:38:03,198 --> 00:38:04,240 Yeah. 387 00:38:04,282 --> 00:38:08,077 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch, 388 00:38:08,203 --> 00:38:09,954 steaks in the icebox, here. 389 00:38:10,246 --> 00:38:13,416 And $2,500 for cigarette money. 390 00:38:14,501 --> 00:38:17,796 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 391 00:38:17,921 --> 00:38:19,839 Tomorrow night you'll be in mazatlén. 392 00:38:19,923 --> 00:38:22,300 Your house is all set. It's on the beach. 393 00:38:22,467 --> 00:38:24,093 Everything's all ready. 394 00:38:24,344 --> 00:38:26,638 - A regular vacation. - Yep. 395 00:38:26,971 --> 00:38:28,598 You having a good time? 396 00:38:29,307 --> 00:38:30,767 I could use a rest. 397 00:38:32,060 --> 00:38:34,020 That stunt hitting that bus, 398 00:38:34,103 --> 00:38:35,980 took a couple of years off me, man. 399 00:38:36,022 --> 00:38:38,024 - Where is he? - Got a couple of beers? 400 00:38:38,107 --> 00:38:39,818 - Where is he? - Want a beer? 401 00:38:40,151 --> 00:38:42,362 - Where is he? - He turned himself in. 402 00:38:43,363 --> 00:38:45,490 They're holding him in edna, last I heard. 403 00:38:45,573 --> 00:38:49,244 - A tight fit, but all the comforts of home. - We're not home, my love. 404 00:38:49,494 --> 00:38:51,246 - He is. - Frank. 405 00:38:51,496 --> 00:38:53,581 He's in jail. You're free. 406 00:38:53,998 --> 00:38:55,708 We can go anywhere you want. 407 00:38:55,792 --> 00:38:57,710 There's only one thing I want. 408 00:38:58,127 --> 00:39:01,673 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 409 00:39:01,714 --> 00:39:03,925 I said I want him, you understand? 410 00:39:04,259 --> 00:39:06,177 I want to look him in the face, 411 00:39:06,219 --> 00:39:08,346 hold a piece against his gut, 412 00:39:08,429 --> 00:39:10,515 and when I know that he's sure, 413 00:39:10,974 --> 00:39:12,976 I'm gonna kill him. 414 00:39:18,064 --> 00:39:19,566 Can I ask you a question? 415 00:39:19,649 --> 00:39:22,944 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 416 00:39:23,027 --> 00:39:24,737 How will you get close to the dude? 417 00:39:24,821 --> 00:39:26,656 You find that sucker he hit. 418 00:39:27,073 --> 00:39:30,034 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 419 00:39:30,410 --> 00:39:34,080 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 420 00:39:34,539 --> 00:39:36,624 Then we get a couple of our people. 421 00:39:36,708 --> 00:39:38,877 You find him, you call me, 422 00:39:39,711 --> 00:39:41,045 I come up, 423 00:39:41,379 --> 00:39:43,923 I'll have a talk with him, and it's done. 424 00:39:44,299 --> 00:39:48,720 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 425 00:39:50,054 --> 00:39:51,806 I said I want him! 426 00:39:53,266 --> 00:39:54,267 Me! 427 00:39:55,435 --> 00:39:58,229 Hey, I never killed anybody for free before, see? 428 00:39:58,563 --> 00:40:01,566 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 429 00:40:02,317 --> 00:40:05,820 And that's before I go to mazatlén, or lie on any beach. 430 00:40:08,281 --> 00:40:10,116 Am I getting through to you? 431 00:40:17,373 --> 00:40:19,959 - You got anything more on majestyk? - No, not much. 432 00:40:20,043 --> 00:40:23,212 High school education, truck driver, farm laborer. 433 00:40:23,588 --> 00:40:25,381 He was in the army three years. 434 00:40:25,423 --> 00:40:27,759 A ranger instructor at fort benning. 435 00:40:27,842 --> 00:40:29,761 Was captured in Vietnam, 436 00:40:29,844 --> 00:40:32,096 escaped with four enemy prisoners. 437 00:40:32,388 --> 00:40:33,765 Got a silver star. 438 00:40:34,933 --> 00:40:36,684 Man doesn't tool, does he? 439 00:40:36,935 --> 00:40:39,312 I don't know. Let's find out. 440 00:40:41,940 --> 00:40:43,066 Okay, Ben. 441 00:40:45,443 --> 00:40:46,611 Have a seat. 442 00:40:48,321 --> 00:40:50,365 I've been sitting for four days. 443 00:40:51,824 --> 00:40:53,952 I guess another day won't matter. 444 00:40:55,286 --> 00:40:56,913 When do I go to trial? 445 00:40:57,330 --> 00:40:59,624 The guy you hit, Bobby kopas, 446 00:41:00,375 --> 00:41:02,001 dropped the charges. 447 00:41:05,380 --> 00:41:06,381 Well... 448 00:41:09,550 --> 00:41:11,761 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 449 00:41:11,803 --> 00:41:14,973 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 450 00:41:15,598 --> 00:41:17,433 You think that's the reason? 451 00:41:18,309 --> 00:41:21,354 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me, 452 00:41:21,437 --> 00:41:23,022 as long as I get back to my place. 453 00:41:23,106 --> 00:41:24,983 Maybe you'd better stay here. 454 00:41:26,859 --> 00:41:29,320 Now why would I do a dumb thing like that? 455 00:41:29,529 --> 00:41:31,990 Because frank renda's still walking around free. 456 00:41:32,073 --> 00:41:33,074 Yeah, I know. 457 00:41:33,157 --> 00:41:36,661 The eyeball witness who saw renda commit murder was a police officer. 458 00:41:36,744 --> 00:41:38,830 He was killed when renda escaped. 459 00:41:38,997 --> 00:41:40,748 No witness, no case. 460 00:41:41,207 --> 00:41:44,127 You've given renda a real good reason to want to kill you. 461 00:41:44,168 --> 00:41:47,672 And I can't think of anything that would stop him from trying. 462 00:41:49,007 --> 00:41:50,675 So you want me as bait. 463 00:41:51,968 --> 00:41:55,805 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 464 00:41:55,847 --> 00:41:57,390 Something like that. 465 00:42:02,353 --> 00:42:06,315 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off, 466 00:42:07,483 --> 00:42:09,527 just so you can nail him for murder. 467 00:42:09,610 --> 00:42:11,362 That did enter my mind, 468 00:42:12,030 --> 00:42:14,157 but we'll settle for attempted. 469 00:42:15,491 --> 00:42:16,951 As I remember it, 470 00:42:17,285 --> 00:42:19,704 you're the one who wanted to make the deal 471 00:42:19,746 --> 00:42:22,206 so you could go home and pick your melons. 472 00:42:22,874 --> 00:42:25,126 All right, go pick them. 473 00:42:41,684 --> 00:42:43,895 - How did you sleep? - Too long. 474 00:42:44,437 --> 00:42:46,314 Man, you needed it. 475 00:42:54,572 --> 00:42:56,908 I tried again this morning, it's the same thing. 476 00:42:56,991 --> 00:42:58,826 Nobody wants to work for us. 477 00:42:58,993 --> 00:43:02,371 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 478 00:43:02,455 --> 00:43:05,750 Julio says, "man, I don't have a crew for you, that's all." 479 00:43:06,042 --> 00:43:08,920 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 480 00:43:09,087 --> 00:43:11,589 He sends them away, says they are no good. 481 00:43:12,465 --> 00:43:14,258 That girl, Nancy Chavez, 482 00:43:14,383 --> 00:43:16,719 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 483 00:43:16,761 --> 00:43:19,097 She got more of her friends to work for us. 484 00:43:19,138 --> 00:43:22,266 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 485 00:43:23,434 --> 00:43:25,978 I even have my wife and the children working. 486 00:43:29,440 --> 00:43:30,441 Well... 487 00:43:31,442 --> 00:43:33,778 I hope you have better luck than me. 488 00:44:08,187 --> 00:44:09,313 7-8 to base. 489 00:44:09,522 --> 00:44:11,774 He just drove out in his truck, heading west. 490 00:44:11,816 --> 00:44:12,942 I got him. 491 00:44:52,315 --> 00:44:53,357 Julio. 492 00:44:53,608 --> 00:44:55,568 Hey, Vince, they let you out, man! 493 00:44:55,651 --> 00:44:58,112 - That's great. - I've been looking for you. 494 00:44:58,905 --> 00:45:00,698 Why can't you get me a crew? 495 00:45:00,781 --> 00:45:02,533 Hell, man, you've been in jail. 496 00:45:02,617 --> 00:45:06,412 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 497 00:45:06,537 --> 00:45:08,623 It's the time of the year, Vince. 498 00:45:08,789 --> 00:45:11,584 I've got too much business. Other people ask first. 499 00:45:11,667 --> 00:45:15,296 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 500 00:45:15,379 --> 00:45:18,466 Vince, I got crews signed for more than a week. 501 00:45:18,883 --> 00:45:21,302 You're just too late, amigo, that's all. 502 00:45:22,470 --> 00:45:24,764 What about you? Will you give me a crew? 503 00:45:27,099 --> 00:45:28,476 Maybe in 10 days. 504 00:45:29,101 --> 00:45:31,395 I can't promise you nothing right now. 505 00:45:33,439 --> 00:45:34,899 What the hell is this? 506 00:45:34,982 --> 00:45:37,526 A stickup? What do you want, a bonus? What? 507 00:45:37,860 --> 00:45:39,570 Vince, it's not the money. 508 00:45:39,987 --> 00:45:42,740 How can we get you people, if we don't have any? 509 00:45:45,743 --> 00:45:47,036 Hey, Julio, 510 00:45:47,703 --> 00:45:49,747 what the hell is the problem? 511 00:45:50,206 --> 00:45:52,083 Vince, will you listen to me? 512 00:45:52,667 --> 00:45:54,460 I got to work for a living. 513 00:45:54,543 --> 00:45:57,922 I can't do it from no damn hospital, you understand? 514 00:46:03,427 --> 00:46:05,263 Okay. This I understand. 515 00:46:05,930 --> 00:46:06,931 Okay. 516 00:46:07,223 --> 00:46:08,474 Vince... 517 00:46:09,225 --> 00:46:10,935 Next season, okay, amigo? 518 00:46:15,606 --> 00:46:17,108 If he's still around. 519 00:46:28,995 --> 00:46:32,957 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 520 00:46:33,249 --> 00:46:35,626 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 521 00:46:35,668 --> 00:46:38,045 Touch me, you'll be back in jail before noon. 522 00:46:49,807 --> 00:46:51,976 Hey, why did you drop the complaint? 523 00:46:52,143 --> 00:46:53,894 I'm being a good neighbor. 524 00:46:54,228 --> 00:46:56,689 And you think I'm pulling something? 525 00:46:56,856 --> 00:46:58,816 Now, why would you think that? 526 00:47:00,484 --> 00:47:02,153 Seeing me lose my crop? 527 00:47:03,279 --> 00:47:05,239 You know, I think you're mixed up. 528 00:47:05,323 --> 00:47:07,241 Standing there in deep shit, 529 00:47:08,701 --> 00:47:11,620 and all you're worried about is your melon crop. 530 00:47:13,581 --> 00:47:15,833 You've been talking to somebody? 531 00:47:18,127 --> 00:47:21,172 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 532 00:47:21,255 --> 00:47:23,090 I'm tired of talking to you. 533 00:47:23,215 --> 00:47:25,051 But I'll tell you one thing. 534 00:47:26,093 --> 00:47:29,972 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 535 00:47:36,729 --> 00:47:39,482 Real nice, bigmouth. Real nice. 536 00:47:40,983 --> 00:47:42,568 I had to give him one. 537 00:47:43,527 --> 00:47:45,029 The son of a bitch. 538 00:48:31,826 --> 00:48:33,911 Hey, frank. Smooth flight? 539 00:48:36,747 --> 00:48:37,748 Yeah. 540 00:48:38,165 --> 00:48:39,625 - Rough? - How are you doing? 541 00:48:39,708 --> 00:48:42,086 Okay. Hey, wiley, how're you doing? 542 00:48:46,841 --> 00:48:48,634 Your lawyer had to put up a bond, 543 00:48:48,717 --> 00:48:51,762 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 544 00:48:51,804 --> 00:48:52,930 Gog! 'See? 545 00:48:53,013 --> 00:48:54,765 Nothing like a little dumb luck. 546 00:48:54,849 --> 00:48:56,600 What do you mean, "luck"? 547 00:48:56,767 --> 00:49:00,104 The secret is, never run until you know you're being chased. 548 00:49:00,604 --> 00:49:03,607 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 549 00:49:03,649 --> 00:49:06,402 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 550 00:49:06,444 --> 00:49:08,779 - Hey. - He wants to talk to you. 551 00:49:08,904 --> 00:49:10,656 What about my melon picker? 552 00:49:10,739 --> 00:49:14,702 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 553 00:49:14,785 --> 00:49:17,079 No, the question is, what's he doing? 554 00:49:17,997 --> 00:49:19,665 He's around. We just saw him. 555 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 Probably at home waiting on you. 556 00:49:21,792 --> 00:49:22,960 Mr. Renda, 557 00:49:23,627 --> 00:49:28,299 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 558 00:49:30,217 --> 00:49:31,677 Who's this asshole? 559 00:49:31,844 --> 00:49:35,097 This is our friend Bobby kopas, the fellow majestyk hit. 560 00:49:35,598 --> 00:49:39,810 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 561 00:49:40,102 --> 00:49:43,898 - You know him good? - Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 562 00:49:44,315 --> 00:49:46,984 Got a few melons and thinks he's a big grower. 563 00:49:47,443 --> 00:49:49,236 How long has he lived here? 564 00:49:49,528 --> 00:49:50,821 Too long. 565 00:49:53,032 --> 00:49:56,410 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 566 00:49:56,869 --> 00:49:58,329 I'll try you again. 567 00:49:58,662 --> 00:50:01,624 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 568 00:50:01,665 --> 00:50:03,209 - Right now? - You bet. 569 00:50:20,351 --> 00:50:22,269 We're up to it now, Mr. Renda. 570 00:50:23,521 --> 00:50:24,522 Sir. 571 00:50:27,691 --> 00:50:30,819 - You said no one was working for him. - No crews. 572 00:50:31,028 --> 00:50:33,447 Just some migrants he hired, that's all. 573 00:50:51,048 --> 00:50:52,841 Go up a ways, and turn around. 574 00:51:06,855 --> 00:51:08,357 How long's that been here? 575 00:51:08,399 --> 00:51:10,859 They're always patching the road, getting in the way. 576 00:51:10,901 --> 00:51:12,069 How long? 577 00:51:12,403 --> 00:51:15,114 I don't know. Two or three days, sir, I think. 578 00:51:26,041 --> 00:51:28,294 Don't you know cops when you see them? 579 00:51:28,669 --> 00:51:30,838 Cops? Are you sure? 580 00:51:31,463 --> 00:51:33,882 I never thought about cops being around. 581 00:51:37,595 --> 00:51:39,972 They'll get tired in a couple of days and leave. 582 00:51:40,055 --> 00:51:43,601 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 583 00:51:43,767 --> 00:51:44,893 Pull over. 584 00:51:45,894 --> 00:51:48,439 Pull over and stop. 585 00:51:57,323 --> 00:51:58,699 Okay, asshole, 586 00:51:59,950 --> 00:52:01,076 get out. 587 00:52:01,577 --> 00:52:02,953 What, right here? 588 00:52:03,162 --> 00:52:06,832 My car's all the way over in edna. That's a four or five-mile walk. 589 00:52:16,759 --> 00:52:18,052 Come here, you. 590 00:52:23,641 --> 00:52:26,644 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me 591 00:52:26,727 --> 00:52:28,771 out of the side of your face. 592 00:52:28,812 --> 00:52:33,192 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 593 00:52:33,275 --> 00:52:35,694 The cops set up a grandstand to watch the show 594 00:52:35,778 --> 00:52:38,322 and you don't even know they're cops. 595 00:52:39,990 --> 00:52:42,826 I don't see where you're doing me any good at all. 596 00:52:43,911 --> 00:52:47,039 But I watched him for you, didn't I, so he wouldn't run? 597 00:52:47,790 --> 00:52:48,791 Yeah. 598 00:52:49,541 --> 00:52:51,502 Well, you better run off now. 599 00:52:52,336 --> 00:52:54,713 And you better do just like Lundy says. 600 00:52:54,880 --> 00:52:57,299 And don't you ever, ever, 601 00:52:57,508 --> 00:52:59,343 talk no shit to me again! 602 00:53:00,469 --> 00:53:01,637 Do you hear? 603 00:53:02,221 --> 00:53:03,263 Yes, sir. 604 00:53:09,853 --> 00:53:11,438 Let's get out of here. 605 00:54:15,294 --> 00:54:17,296 Hi, frank. Good to have you back. 606 00:54:17,379 --> 00:54:20,424 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 607 00:54:20,716 --> 00:54:23,093 What are you guys, just standing around? 608 00:54:34,813 --> 00:54:36,523 - Hello, Richard. - Wiley. 609 00:54:36,607 --> 00:54:38,400 - Hello, frank. - Hello, dick. 610 00:54:40,152 --> 00:54:41,153 Hey... 611 00:54:44,156 --> 00:54:46,575 - How do you like it? - It's not bad. 612 00:54:47,951 --> 00:54:49,620 It looks like a dude ranch. 613 00:54:49,703 --> 00:54:52,331 It belongs to a stockbroker I once represented. 614 00:54:52,414 --> 00:54:54,666 Yeah? And where's he? In jail? 615 00:54:55,751 --> 00:54:57,753 Lewisburg, as a matter of fact. 616 00:54:57,961 --> 00:54:59,296 I figured that. 617 00:55:00,297 --> 00:55:03,884 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 618 00:55:05,636 --> 00:55:08,138 I'll have one, too. I can use it. 619 00:55:08,806 --> 00:55:11,683 Frank, where you been? Looking at melon fields? 620 00:55:12,810 --> 00:55:14,102 I've been busy. 621 00:55:14,353 --> 00:55:19,358 You're out on a $5,000 bond, pending a district court examination in 10 days. 622 00:55:19,525 --> 00:55:21,318 What are you talking about? 623 00:55:21,443 --> 00:55:23,028 I thought I was clear. 624 00:55:23,153 --> 00:55:26,073 You are. But they have to go through the motions. 625 00:55:28,033 --> 00:55:31,036 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 626 00:55:32,830 --> 00:55:34,957 There's a melon I've got to pick. 627 00:55:36,166 --> 00:55:39,169 Also, there are some very big offers that have come in. 628 00:55:39,253 --> 00:55:43,090 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 629 00:55:43,882 --> 00:55:46,844 - You tell them I got something to do. - Frank. 630 00:55:48,220 --> 00:55:50,222 Hey, if they don't like it, 631 00:55:51,139 --> 00:55:52,391 tough shit. 632 00:55:52,933 --> 00:55:53,934 Okay? 633 00:55:56,436 --> 00:55:57,437 Wiley! 634 00:56:42,941 --> 00:56:45,527 Vincent, I think we're going to do it. 635 00:56:46,820 --> 00:56:48,947 If we can keep him from goofing off. 636 00:56:49,031 --> 00:56:50,115 Thank you. 637 00:56:50,574 --> 00:56:54,077 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 638 00:56:56,038 --> 00:56:57,331 What about you? 639 00:56:57,414 --> 00:56:58,457 Sure. 640 00:56:58,540 --> 00:57:00,208 - You buying? - Damn right. 641 00:57:00,542 --> 00:57:02,669 I'm gonna be a rich man in about a week. 642 00:57:02,753 --> 00:57:04,504 Hey, Larry, what about you and the missus? 643 00:57:04,588 --> 00:57:05,631 Oh, no. 644 00:57:05,714 --> 00:57:09,217 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 645 00:57:09,676 --> 00:57:12,262 You got that much energy, back to the field. 646 00:57:13,513 --> 00:57:14,640 Good night. 647 00:57:25,734 --> 00:57:27,819 Now where in the hell's he going? 648 00:59:14,176 --> 00:59:16,428 He must have got hit by a truck. 649 00:59:16,803 --> 00:59:18,055 Or something. 650 00:59:56,927 --> 00:59:58,762 You want to wait for him? 651 00:59:58,845 --> 01:00:00,931 With a dead cop across the road? 652 01:00:01,973 --> 01:00:04,226 - Let's talk to the help. - Right. 653 01:00:40,011 --> 01:00:42,848 Come on, get outside. Get her out. Get out! 654 01:00:45,809 --> 01:00:47,185 Where is he? 655 01:00:47,269 --> 01:00:49,980 I don't know. I thought he was home. 656 01:01:05,287 --> 01:01:06,997 No! 657 01:01:13,003 --> 01:01:14,421 Where is he? 658 01:01:14,588 --> 01:01:16,923 If we knew, I would tell you. 659 01:01:18,425 --> 01:01:20,844 Bring him along. 660 01:01:26,016 --> 01:01:28,018 He said move it! 661 01:01:32,772 --> 01:01:34,024 Ask them. 662 01:01:37,527 --> 01:01:41,239 Amigos! We're looking for your boss. 663 01:01:45,702 --> 01:01:48,205 Who wants to tell me where he's at? 664 01:01:51,374 --> 01:01:53,210 They don't know nothing. 665 01:01:53,251 --> 01:01:55,170 We're wasting our time. 666 01:01:57,130 --> 01:01:59,549 Tell them they don't work here anymore. 667 01:01:59,674 --> 01:02:01,718 You all don't work here anymore. 668 01:02:01,760 --> 01:02:04,721 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 669 01:02:04,804 --> 01:02:07,224 - We been... - Keep talking, you get your head busted. 670 01:02:07,307 --> 01:02:08,350 Let's go. 671 01:02:08,391 --> 01:02:10,894 - All right, kids, come on. - Don't you hear so good? 672 01:02:10,936 --> 01:02:12,938 - Don't you hear the man? - Come on. 673 01:02:13,313 --> 01:02:14,564 Let's get on them. 674 01:02:29,663 --> 01:02:31,706 Well, the man's been busy. 675 01:02:32,999 --> 01:02:34,084 Yeah. 676 01:02:37,879 --> 01:02:41,049 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 677 01:02:55,146 --> 01:02:57,190 Get the man's melons in. 678 01:02:58,650 --> 01:03:01,194 You heard him. Get the melons in. 679 01:03:08,118 --> 01:03:09,577 Go ahead. 680 01:03:59,794 --> 01:04:02,505 Was she blonde, blue eyes? 681 01:04:02,589 --> 01:04:04,674 Blonde, most of the time. 682 01:04:05,008 --> 01:04:07,761 Do you ever put your hair up in rollers? 683 01:04:08,011 --> 01:04:10,221 Once in a while. Why? 684 01:04:13,016 --> 01:04:17,103 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 685 01:04:18,313 --> 01:04:22,275 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 686 01:04:22,359 --> 01:04:24,152 Do you have any kids? 687 01:04:25,278 --> 01:04:27,405 A daughter. 7-years-old. 688 01:04:28,073 --> 01:04:29,532 Do you miss her? 689 01:04:31,034 --> 01:04:35,580 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 690 01:04:37,540 --> 01:04:39,709 Are you thinking about them? 691 01:04:40,710 --> 01:04:45,215 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 692 01:04:47,133 --> 01:04:50,637 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 693 01:04:50,720 --> 01:04:52,430 Acting tough again. 694 01:05:16,162 --> 01:05:18,790 Fact is, you're a very pretty girl. 695 01:05:19,165 --> 01:05:22,127 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 696 01:05:22,210 --> 01:05:24,921 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 697 01:05:25,422 --> 01:05:29,259 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 698 01:05:29,300 --> 01:05:31,719 If it is, I'll kick the door down. 699 01:05:43,523 --> 01:05:45,859 How you doing there, buddy? 700 01:05:48,820 --> 01:05:50,238 Okay? 701 01:05:51,364 --> 01:05:54,659 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 702 01:05:54,742 --> 01:05:58,538 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 703 01:06:00,290 --> 01:06:02,792 Hey, there's a couple of cops over there. 704 01:06:03,209 --> 01:06:04,669 Yeah. 705 01:06:06,796 --> 01:06:09,299 Otherwise you might be dead already. 706 01:06:11,551 --> 01:06:14,262 When is this big event gonna take place? 707 01:06:14,804 --> 01:06:19,100 What's the difference? Tomorrow. Next week. 708 01:06:19,517 --> 01:06:22,437 You can hide in the basement of that police station. 709 01:06:22,687 --> 01:06:24,981 But I'm gonna get you, my baby. 710 01:06:27,817 --> 01:06:31,070 Seems like there's no use trying to get on your good side. 711 01:06:46,044 --> 01:06:48,296 Hey, why don't you call a cop? 712 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 The light's been left on. 713 01:07:09,859 --> 01:07:11,027 Nancy! 714 01:07:55,488 --> 01:07:58,408 I took my wife and the kids to her mother's. 715 01:07:59,909 --> 01:08:02,287 - Did you talk to the police? - Sure. 716 01:08:02,412 --> 01:08:05,415 They ask me questions. But what can I tell them? 717 01:08:05,456 --> 01:08:08,501 Some men came. I didn't know who they were. 718 01:08:08,585 --> 01:08:12,839 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 719 01:08:13,464 --> 01:08:14,924 Do one thing for me. 720 01:08:14,966 --> 01:08:18,595 Take this load in. Drop her off at the bus station. 721 01:08:18,636 --> 01:08:20,346 What do you mean, one thing? 722 01:08:20,430 --> 01:08:23,933 I'll come back and get the whole damn thing picked. 723 01:08:24,100 --> 01:08:26,102 No, it's finished, Larry. 724 01:08:29,647 --> 01:08:31,524 A lot of them are still good. 725 01:08:31,608 --> 01:08:34,235 Yeah, Larry's gonna take this load in. 726 01:08:34,652 --> 01:08:37,989 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 727 01:08:38,072 --> 01:08:39,115 Why? 728 01:08:41,159 --> 01:08:44,037 That guy, renda, will be back. 729 01:08:44,370 --> 01:08:47,290 There's no reason for you to be here anymore. 730 01:08:47,790 --> 01:08:49,542 Get yourself ready. 731 01:08:54,631 --> 01:08:56,049 Hey, Vincent. 732 01:08:56,132 --> 01:08:59,802 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 733 01:08:59,886 --> 01:09:03,056 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 734 01:09:03,139 --> 01:09:07,644 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 735 01:09:07,685 --> 01:09:10,396 I don't need anyone looking out for me. 736 01:09:11,564 --> 01:09:12,940 Vincent... 737 01:09:13,650 --> 01:09:17,487 If you don't want me here, now, that's something else. 738 01:09:20,073 --> 01:09:22,200 I don't want you here. 739 01:10:08,246 --> 01:10:12,542 The bus to la junta always stops here. Don't worry about missing it. 740 01:10:12,667 --> 01:10:15,044 Thanks, Larry. Good luck to you. 741 01:10:17,422 --> 01:10:20,466 Nancy, later you come back and see us, okay? 742 01:11:13,144 --> 01:11:15,646 That's not majestyk, that's Larry mendoza. 743 01:11:15,730 --> 01:11:17,565 Yeah, I recognize him. 744 01:11:18,107 --> 01:11:19,650 Boyjust didn't listen to me. 745 01:11:53,684 --> 01:11:55,102 Hey, Larry. 746 01:11:55,144 --> 01:11:58,648 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 747 01:11:59,440 --> 01:12:02,985 I'm just helping my friend, delivering some melons. 748 01:12:05,655 --> 01:12:08,991 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 749 01:12:09,033 --> 01:12:13,621 I just get rid of these melons, and I am gone. 750 01:12:16,833 --> 01:12:18,376 You never see me again. 751 01:12:18,459 --> 01:12:19,836 Come on, Larry. 752 01:12:22,547 --> 01:12:24,090 Honest to god. 753 01:12:25,550 --> 01:12:28,469 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 754 01:12:49,657 --> 01:12:53,703 For Larry mendoza. Tell me what room you think he'll be in 755 01:12:53,744 --> 01:12:56,163 when they bring him out of surgery. 756 01:12:56,622 --> 01:12:58,833 - Where is he? - He's in there. 757 01:12:58,875 --> 01:13:02,503 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 758 01:13:03,379 --> 01:13:05,006 What'd they do to him? 759 01:13:05,047 --> 01:13:06,883 They broke his legs. 760 01:13:23,232 --> 01:13:24,567 I'm sorry. 761 01:13:32,241 --> 01:13:33,576 Hey, Larry. 762 01:13:39,415 --> 01:13:41,250 I'm real sorry, man. 763 01:13:41,918 --> 01:13:43,336 Vincent. 764 01:13:45,296 --> 01:13:49,342 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 765 01:13:49,425 --> 01:13:52,595 Yeah. Same people who came last night. 766 01:13:54,722 --> 01:13:57,725 And Bobby kopas. He was there. 767 01:14:00,436 --> 01:14:04,148 They're not kidding. They do this to me, 768 01:14:04,857 --> 01:14:06,943 they're gonna kill you! 769 01:14:19,956 --> 01:14:23,751 Do you want me to feel better? Go away. 770 01:14:24,418 --> 01:14:26,379 Hide somewhere. 771 01:14:27,463 --> 01:14:30,383 There's nothing wrong with that. 772 01:14:33,511 --> 01:14:36,347 Sure as hell, 773 01:14:36,430 --> 01:14:38,307 you're going to be dead. 774 01:14:55,658 --> 01:14:59,954 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 775 01:15:00,204 --> 01:15:02,164 He's not just a hired man. 776 01:15:02,206 --> 01:15:04,500 A deputy was killed last night. 777 01:15:04,542 --> 01:15:08,713 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 778 01:15:08,921 --> 01:15:11,424 We'd like to locate them, talk to them. 779 01:15:11,507 --> 01:15:14,301 Why don't you talk to frank renda instead? 780 01:15:14,593 --> 01:15:17,179 The Denver police have got a watch on his place. 781 01:15:17,263 --> 01:15:20,516 He hasn't been there. We don't know where he is. 782 01:15:20,599 --> 01:15:24,854 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 783 01:15:25,104 --> 01:15:27,606 We pull out, you know what'll happen. 784 01:15:29,358 --> 01:15:32,903 Well, let's see what's happened with you hanging around. 785 01:15:34,071 --> 01:15:37,450 So far, he's managed to run off my crew, 786 01:15:38,034 --> 01:15:40,202 shoot up some melons, 787 01:15:40,244 --> 01:15:43,956 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 788 01:15:44,457 --> 01:15:47,251 Don't you talk to me about police protection. 789 01:15:48,085 --> 01:15:50,421 Keep these hotshots off my property! 790 01:15:50,504 --> 01:15:53,382 You won't get those melons picked it you're dead. 791 01:15:53,466 --> 01:15:55,509 If I'm dead it won't matter, will it? 792 01:15:55,551 --> 01:15:58,471 Suit yourself. You're on your own. 793 01:15:58,971 --> 01:16:02,224 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 794 01:16:07,480 --> 01:16:09,106 Are we really pulling out? 795 01:16:09,190 --> 01:16:12,151 We'll let him think so and see what happens. 796 01:17:16,423 --> 01:17:18,634 - By the truck. See him? - Where? 797 01:17:23,305 --> 01:17:25,933 Damn, he was there a second ago. 798 01:17:27,268 --> 01:17:29,145 Did he go in the house? 799 01:17:29,770 --> 01:17:32,231 He must have. That Mexican girl's inside. 800 01:17:32,648 --> 01:17:34,692 Where are your other boys? 801 01:17:34,817 --> 01:17:36,777 Round the back side of the house. 802 01:17:36,819 --> 01:17:39,655 You keep watching. I'll go tell frank what's going on. 803 01:17:39,697 --> 01:17:42,324 Ain't nothing going on, as far as I can see. 804 01:17:42,491 --> 01:17:45,661 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut, 805 01:17:45,744 --> 01:17:47,705 you might see something! 806 01:18:09,852 --> 01:18:12,104 - What do you think? - I don't know. 807 01:18:12,188 --> 01:18:13,606 I'll tell you one thing, though. 808 01:18:13,689 --> 01:18:16,150 I'm not going to worry about it. His truck's there. 809 01:18:16,192 --> 01:18:17,318 Yeah? 810 01:19:03,822 --> 01:19:06,158 What the hell are you doing here? 811 01:19:07,534 --> 01:19:09,245 I hitched a ride back. 812 01:19:09,328 --> 01:19:12,331 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 813 01:19:12,414 --> 01:19:14,833 I don't know. I didn't see anybody. 814 01:19:15,417 --> 01:19:17,294 I think you're stuck with me. 815 01:19:17,378 --> 01:19:19,088 Yeah, sure. 816 01:19:19,922 --> 01:19:23,008 Till I figure out a way to get you out of here. 817 01:19:23,425 --> 01:19:27,346 At least I don't think they'll do anything until renda shows up. 818 01:19:33,769 --> 01:19:35,938 Do you know how to use this? 819 01:19:36,230 --> 01:19:39,775 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 820 01:19:40,359 --> 01:19:41,735 Never mind. 821 01:19:43,028 --> 01:19:45,823 As long as you're here, sit over by the window. 822 01:19:45,906 --> 01:19:48,617 If you see anything move, just tell me. 823 01:19:49,326 --> 01:19:50,452 Okay. 824 01:20:18,147 --> 01:20:20,274 Picked up his trailer, went home. 825 01:20:20,316 --> 01:20:21,317 Alone? 826 01:20:21,400 --> 01:20:23,569 He was. Kopas says there's a girl there now. 827 01:20:23,652 --> 01:20:25,612 Came before the dude got back. 828 01:20:25,654 --> 01:20:29,158 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 829 01:20:29,241 --> 01:20:31,493 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 830 01:20:31,577 --> 01:20:33,495 - Maybe. - Get yourself a drink. 831 01:20:33,537 --> 01:20:37,958 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 832 01:20:38,000 --> 01:20:40,169 Got to figure something out. 833 01:20:40,210 --> 01:20:43,047 Look, I got no time to fool around here anymore. 834 01:20:43,130 --> 01:20:45,966 You want to hit him yourself, wait for the right time. 835 01:20:46,008 --> 01:20:48,761 I don't have the time! You understand? 836 01:21:02,441 --> 01:21:05,819 I don't know how much longer that renda's gonna wait. 837 01:21:07,696 --> 01:21:10,908 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 838 01:21:49,905 --> 01:21:51,782 Good morning, Mr. Renda. 839 01:21:52,825 --> 01:21:54,326 Got him for you. 840 01:21:54,410 --> 01:21:57,329 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 841 01:21:57,413 --> 01:21:59,081 You seen him? 842 01:21:59,123 --> 01:22:02,000 I figure he's locked himself up in the toilet. 843 01:22:02,084 --> 01:22:05,129 Either that, or else he's hiding under the bed. 844 01:22:05,629 --> 01:22:07,756 I just asked you a question, man. 845 01:22:07,840 --> 01:22:11,468 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 846 01:22:11,552 --> 01:22:14,263 There ain't no other place he could be. 847 01:22:14,596 --> 01:22:18,058 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 848 01:22:18,600 --> 01:22:21,895 - Walk him to the car. - The broad, too. 849 01:22:24,773 --> 01:22:27,609 Mr. Renda, what if he's got a gun? 850 01:22:28,610 --> 01:22:31,488 We'll just have to take it away from him, won't we? 851 01:22:32,406 --> 01:22:35,951 Now, you're gonna get to go through that door first. 852 01:22:36,076 --> 01:22:37,828 We'll be right behind you. 853 01:22:39,955 --> 01:22:41,623 Mr. Renda, I, 854 01:22:43,375 --> 01:22:45,961 I ain't never done this kind of thing before. 855 01:22:46,712 --> 01:22:47,880 I mean, 856 01:22:48,130 --> 01:22:50,632 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 857 01:22:50,674 --> 01:22:52,718 You are gonna be just fine. 858 01:22:54,303 --> 01:22:57,473 And I said, you are going through that door first. 859 01:22:59,391 --> 01:23:01,101 We'll be right behind you. 860 01:23:01,727 --> 01:23:03,437 You're gonna be fine. 861 01:23:15,157 --> 01:23:17,284 You put this stuff in the back of the truck. 862 01:23:17,326 --> 01:23:20,704 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the cafe. 863 01:23:20,787 --> 01:23:22,873 - You can't... - Listen to what I'm saying. 864 01:23:22,956 --> 01:23:26,543 When you get to the cafe, stop, get out as fast as you can, don't look back. 865 01:23:26,627 --> 01:23:28,754 You can't do it alone. You need someone. 866 01:23:30,339 --> 01:23:32,299 What you're doing's enough. 867 01:23:32,966 --> 01:23:34,927 Here are the keys. 868 01:24:09,503 --> 01:24:10,629 Move! 869 01:24:12,297 --> 01:24:13,298 I knew it. 870 01:24:43,912 --> 01:24:46,790 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 871 01:24:47,082 --> 01:24:49,251 - 7-8 stand by. - What is it, hal? 872 01:24:49,334 --> 01:24:51,920 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 873 01:24:52,004 --> 01:24:54,256 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 874 01:24:54,339 --> 01:24:56,091 Call the airport. Get me a helicopter. 875 01:25:14,192 --> 01:25:17,112 What the hell you doing? You're going the wrong way. 876 01:26:05,494 --> 01:26:07,996 There's a highway on the other side of that field. 877 01:26:08,038 --> 01:26:11,750 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 878 01:27:10,100 --> 01:27:12,144 Keep going and don't lose 'em. 879 01:27:32,289 --> 01:27:33,665 Stop! 880 01:27:38,170 --> 01:27:39,337 Move over. 881 01:27:39,421 --> 01:27:41,840 Guess there's no way to get rid of you, is there? 882 01:27:41,923 --> 01:27:44,259 I told you, you were stuck with me. 883 01:28:11,620 --> 01:28:13,830 Tell them to look down there. 884 01:28:13,914 --> 01:28:15,749 Take a look down that way. 885 01:30:33,428 --> 01:30:35,472 This is his hunting country. 886 01:30:36,556 --> 01:30:38,099 He brought us here. 887 01:30:39,267 --> 01:30:42,187 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 888 01:30:43,939 --> 01:30:46,274 Do you want to go to the lodge, or what? 889 01:30:46,650 --> 01:30:48,443 He sucked us in. 890 01:30:50,195 --> 01:30:52,530 That melon picker sucked us in. 891 01:31:53,383 --> 01:31:57,178 - Come in, f-4j. - The 201 now heading south. 892 01:31:57,679 --> 01:32:00,682 Looks like a blue convertible with a white top, 893 01:32:00,724 --> 01:32:04,352 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 894 01:32:05,145 --> 01:32:07,772 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 895 01:32:07,856 --> 01:32:10,817 They must've turned off on a trail through the timber. 896 01:32:10,859 --> 01:32:13,236 Hang on and I'll give you some coordinates. 897 01:32:22,454 --> 01:32:24,873 I never seem to catch the beginning of anything. 898 01:32:27,333 --> 01:32:29,627 Somebody want to tell me what's going on? 899 01:32:30,712 --> 01:32:33,048 - Frank? - Just relax, will you. 900 01:32:33,465 --> 01:32:35,800 Well, should I start packing or what? 901 01:32:36,426 --> 01:32:38,553 You know, I think he's in those trees. 902 01:32:38,636 --> 01:32:41,765 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 903 01:32:42,932 --> 01:32:45,143 Hand me those glasses, wiley. 904 01:32:49,689 --> 01:32:51,191 Get over here. 905 01:33:14,172 --> 01:33:17,926 Come on, frank, let's finish it! I got work to do. 906 01:33:18,093 --> 01:33:19,594 How about this guy? 907 01:33:20,261 --> 01:33:21,971 He's anxious? 908 01:33:26,768 --> 01:33:29,604 Wiley, you're going out to talk to him. 909 01:34:40,884 --> 01:34:42,385 Where are you? 910 01:34:47,974 --> 01:34:50,852 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, wiley. 911 01:34:51,686 --> 01:34:52,729 Yeah? 912 01:34:52,979 --> 01:34:54,314 Come here. 913 01:35:09,120 --> 01:35:11,581 You go back in there and tell frank, 914 01:35:11,664 --> 01:35:15,543 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 915 01:35:15,627 --> 01:35:17,670 The police are on their way. 916 01:35:19,088 --> 01:35:22,550 You know, this really hasn't got anything to do with me. 917 01:35:26,888 --> 01:35:28,348 Who's in there with him? 918 01:35:30,892 --> 01:35:32,602 Lundy and kopas. 919 01:35:33,770 --> 01:35:34,854 Nancy. 920 01:35:36,606 --> 01:35:40,068 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 921 01:35:40,109 --> 01:35:43,446 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 922 01:36:03,258 --> 01:36:05,385 Where'd she go, Mr. Renda? 923 01:36:05,426 --> 01:36:07,011 He must have grabbed her. 924 01:36:07,762 --> 01:36:08,763 Yeah. 925 01:36:09,430 --> 01:36:12,100 Maybe they left. And he took her with 'em. 926 01:36:12,183 --> 01:36:13,643 He's still there. 927 01:37:21,836 --> 01:37:23,504 Let's go upstairs. 928 01:37:23,880 --> 01:37:26,507 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 929 01:37:45,568 --> 01:37:48,821 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 930 01:37:48,863 --> 01:37:51,866 I'll do it, frank. You spot him, I'll flush him out for you. 931 01:39:13,406 --> 01:39:15,575 Lundy, he's going back in the woods. 932 01:39:15,616 --> 01:39:17,034 - Get him! - Where? 933 01:39:34,051 --> 01:39:36,053 You never saw him at all. 934 01:39:37,889 --> 01:39:39,891 You just told Lundy that. 935 01:39:46,898 --> 01:39:48,232 You used Lundy. 936 01:39:52,820 --> 01:39:55,656 You used him to set him up. 937 01:40:00,411 --> 01:40:02,371 I don't even know what I'm doing here. 938 01:40:03,039 --> 01:40:06,000 I don't give a damn about that melon picker. 939 01:40:08,711 --> 01:40:11,547 This is none of my business, you know. 940 01:40:11,631 --> 01:40:13,466 This is none of my business. 941 01:40:14,383 --> 01:40:16,594 I don't want nothing to do with this anymore! 942 01:40:17,345 --> 01:40:18,596 Stay away from me. 943 01:40:18,679 --> 01:40:20,515 - You get out there. - No. 944 01:40:20,556 --> 01:40:22,058 Get out there! 945 01:40:22,141 --> 01:40:25,102 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 946 01:40:25,186 --> 01:40:26,979 Stay here and I'll kill you. 947 01:40:28,189 --> 01:40:29,315 I'm staying. 948 01:40:37,073 --> 01:40:38,241 Hey! 949 01:40:42,578 --> 01:40:44,038 Where is he? 950 01:40:48,668 --> 01:40:50,127 He's on the staircase. 951 01:40:56,592 --> 01:40:58,219 You want to live? 952 01:40:59,011 --> 01:41:00,054 Yeah. 953 01:41:00,221 --> 01:41:03,516 Drape yourself over that log and don't even twitch. 954 01:41:03,641 --> 01:41:04,850 Do it. 955 01:41:26,872 --> 01:41:28,165 Hey, boy- 956 01:41:46,100 --> 01:41:48,477 Check him, ritchie. Bob? 957 01:41:50,688 --> 01:41:52,106 Bring him in. 958 01:41:55,359 --> 01:41:56,736 I'll take that. 959 01:41:56,777 --> 01:41:58,279 Hey, buddy. 960 01:41:59,572 --> 01:42:02,116 Like I said, you're in the wrong business. 961 01:42:10,499 --> 01:42:13,169 - Where's renda? - He's out in back, dead. 962 01:42:13,753 --> 01:42:17,131 Get in your truck. I want to talk to you in town. 963 01:42:27,558 --> 01:42:28,851 Let's go. 964 01:42:35,191 --> 01:42:36,942 Hey, lieutenant, 965 01:42:38,402 --> 01:42:39,570 you were right. 966 01:42:39,654 --> 01:42:41,489 He was really trying to kill me.