1 00:00:45,880 --> 00:00:49,634 "الفــم الفاغــر" ترجمة : فلاديمير اهداء إلى أنهار 2 00:02:18,000 --> 00:02:20,230 استقلي على ظهرك و ضعي رأسك هنا 3 00:03:06,680 --> 00:03:10,070 ابقي ثابتة، ستستغرق خمس دقائق، تنفسي بشكل طبيعي 4 00:03:35,000 --> 00:03:38,117 انها خارجة - شكرا لك - 5 00:03:42,640 --> 00:03:45,598 عليك أن تشتري لأمك عصا للمشي 6 00:03:45,720 --> 00:03:49,633 ذراعي بحال أفضل ولكني بحاجة للأشعة على عمودي الفقري 7 00:03:49,760 --> 00:03:51,159 انه روماتيزم فقط 8 00:03:51,280 --> 00:03:53,919 لديها مهماز عظمي أيضا سنقوم بعلاجه في نفس الوقت 9 00:03:54,040 --> 00:03:57,589 فهمت، شكرا جزيلا لك - وداعا - 10 00:04:04,920 --> 00:04:08,390 هل هذا أفضل؟ - نعم، لقد كنت أشعر بالبرد - 11 00:04:10,920 --> 00:04:15,072 لقد أكلتِ أكثر مني - !ذلك صحيح - 12 00:04:15,200 --> 00:04:17,998 مع الاخذ بالاعتبار بأنني لم أكن أتمكن من البلع في الشهرين الماضيين 13 00:04:18,120 --> 00:04:20,839 لقد يكون الأمر نفسياً - أشك بذلك - 14 00:04:20,960 --> 00:04:23,190 ولكن وزني لن يزداد 15 00:04:23,320 --> 00:04:26,357 سيزداد في النهاية أعطيه بعض الوقت 16 00:04:28,480 --> 00:04:32,837 يجب أن تكون أكثر لطفا تجاه (ناتالي)، انها فتاة جميلة 17 00:04:34,640 --> 00:04:37,632 أنت محظوظ بأن لديك زوجة مثلها 18 00:04:38,440 --> 00:04:41,159 لقد أخبرتني بأنك قمت بخيانتها 19 00:04:43,960 --> 00:04:47,509 لم أعتقد بأنك ورثت ذلك من والدك 20 00:04:47,640 --> 00:04:50,108 ما زلتِ تغارين في هذا العمر؟ 21 00:04:52,600 --> 00:04:57,116 أتذكر بأنكِ كنتِ تذهبين للبحث عنه في البارات 22 00:04:57,240 --> 00:04:59,993 عندما لم يعد للمنزل 23 00:05:03,840 --> 00:05:07,753 (ولقد بصقتي على صورة (جين تيرني - جين تيرني؟ - 24 00:05:07,880 --> 00:05:10,075 ذلك صحيح 25 00:05:12,200 --> 00:05:15,192 أتذكرين؟ الصورة التي كانت على باب الخزانة في المحل 26 00:05:15,320 --> 00:05:17,595 لقد قام بقصها من مجلة 27 00:05:17,720 --> 00:05:20,553 لقد بصقتي عليها !يا عاهرة 28 00:05:20,680 --> 00:05:25,276 لم أفعل، أنت تختلق ذلك - أيتها الكاذبة - 29 00:05:25,400 --> 00:05:29,678 لقد اعتقدتِ بأنها كانت تذكره بتلك الفتاة التي على السكك الحديدية 30 00:05:29,800 --> 00:05:33,873 لقد كان ذلك حقيقاً لقد كانت فتاة جميلة 31 00:05:34,000 --> 00:05:38,790 ما الذي رأته فيه؟ - لقد كانت غالية والأخريات أيضا - 32 00:05:38,920 --> 00:05:41,070 أخريات؟ لم أخبرك من قبل 33 00:05:41,200 --> 00:05:43,998 ولكن كنت أسرق من الصندوق 34 00:05:44,120 --> 00:05:47,556 لأشتري الشراب لأصدقائي و للوحات 35 00:05:47,680 --> 00:05:52,117 وأنتِ أيضا فعلتِ لقد وجدنا بعض المال في جيبك 36 00:05:52,240 --> 00:05:54,834 ذلك حيث ذهبت كل أرباحنا 37 00:05:54,960 --> 00:05:58,350 لم يكن عليكِ أن تتركِ باريس "لتعودي إلى "أوفرن 38 00:06:01,840 --> 00:06:06,197 ولكنكِ قمتِ بخيانة أبي أيضا؟ أليس كذلك؟ 39 00:06:06,320 --> 00:06:10,757 أنا؟ لا أبدا - "في "كومبيين - 40 00:06:10,880 --> 00:06:14,350 في "كومبيين"؟ ولكن كيف بإمكاني فعل ذلك؟ 41 00:06:14,480 --> 00:06:17,711 لقد كنت تنام معي في غرفتي 42 00:06:18,720 --> 00:06:21,553 اذن ما الذي كنت تفعلينه بعد الظهيرة 43 00:06:21,680 --> 00:06:26,151 عندما كنتِ تذهبين للمشي في الغابة مع ذلك المحامي (ماريان)؟ 44 00:06:26,280 --> 00:06:30,910 لا شيء، لقد كنا نمشي فقط كان عمره يتجاوز الخمسين 45 00:06:31,040 --> 00:06:34,112 ولكنه كان مميزاً، صحيح؟ 46 00:06:34,240 --> 00:06:37,277 "لقد كان صديق خالي في "كومبيين 47 00:06:38,280 --> 00:06:41,158 الأمر كله كان حيلة عائلية لكي تحصلي على الطلاق 48 00:06:41,280 --> 00:06:43,919 لا تتمادى 49 00:06:44,040 --> 00:06:46,998 ما أتذكره هو أنني كنت أمسك بيدك لساعات 50 00:06:47,120 --> 00:06:49,634 حتى تنام و أنت كنت في العاشرة 51 00:06:49,760 --> 00:06:52,320 ذلك صحيح لقد كنت خائفاً 52 00:06:52,440 --> 00:06:57,309 لقد نمت في سريرك لسنوات رغم أنه كان لدي غرفتي الخاصة 53 00:06:57,440 --> 00:07:01,752 لن يكون الأمر كذلك وأنت طفل لو أنك حصلت على نفس تربيتي 54 00:07:01,880 --> 00:07:04,872 أبي كان يضعني في القبو كعقاب 55 00:07:05,000 --> 00:07:07,355 لقد تركني هناك لساعات 56 00:07:08,200 --> 00:07:10,714 كدت أنسى ذلك 57 00:07:12,440 --> 00:07:16,797 ذلك غريب، بالنسبة لي فلقد كان أكثر رجل حنون قابلته 58 00:07:16,920 --> 00:07:21,198 لا يمكنني أن أتخيل بأنه كان يتصرف هكذا 59 00:07:21,320 --> 00:07:23,959 لقد روعني 60 00:07:24,080 --> 00:07:27,231 عندما ذهبت للمدرسة بالكاد استطعت الكلام 61 00:07:27,360 --> 00:07:30,158 لقد استغرقني الأمر أسابيع لأعقد صداقات 62 00:07:30,280 --> 00:07:34,637 أتذكر في أول يوم 63 00:07:34,760 --> 00:07:38,799 بأن (جيريماين) نزعت قلنسوتي و قالت: هل أنتِ آتية أم لا؟ 64 00:07:38,920 --> 00:07:41,480 لم أتمكن من التحرك لقد كنت متجمدة 65 00:07:41,600 --> 00:07:44,831 هل سمعتِ أي أخبار من (جيريماين)؟ 66 00:07:44,960 --> 00:07:47,269 علينا أن نزورها 67 00:07:47,400 --> 00:07:49,960 متى ما أردت فسأحب ذلك 68 00:07:55,040 --> 00:07:57,031 هل تمانعين أن أشغل المسجل؟ 69 00:10:26,080 --> 00:10:27,559 مرحبا؟ 70 00:10:28,760 --> 00:10:30,990 نعم، سأنتظر 71 00:10:31,120 --> 00:10:34,157 جدك كان متشدد مع (ايميل) أيضا 72 00:10:34,280 --> 00:10:39,229 ولكنه لم يهتم لقد كان أصغر مني بعشر سنين 73 00:10:41,800 --> 00:10:43,313 مرحبا 74 00:10:45,760 --> 00:10:47,239 نعم 75 00:10:49,800 --> 00:10:52,075 نعم، بالطبع 76 00:10:56,960 --> 00:10:59,520 فهمت 77 00:10:59,640 --> 00:11:03,030 لا أعلم 78 00:11:03,160 --> 00:11:04,832 غدا؟ 79 00:11:07,120 --> 00:11:10,157 غدا في الساعة الخامسة؟ 80 00:11:10,280 --> 00:11:13,352 حسنا، شكرا أراك غدا 81 00:11:15,960 --> 00:11:18,110 لدي عمل في التلفزيون 82 00:11:18,240 --> 00:11:22,199 ماذا عن وظيفتك؟ - يمكنني القيام بالاثنتين - 83 00:11:22,320 --> 00:11:25,551 هل أنت متأكد؟ - سأجد حلا - 84 00:11:27,200 --> 00:11:30,829 لم أعتد بأن ينتظرني أحد 85 00:11:37,360 --> 00:11:39,794 جدي كان شخصاً متعلماً 86 00:11:39,920 --> 00:11:43,754 لماذا لم يدعكِ أنتِ و (ايميل) تواصلون دراساتكم؟ 87 00:11:43,880 --> 00:11:46,713 ربما (ايميل)، أما أنا فلم أكن ذكية بما يكفي 88 00:11:46,840 --> 00:11:49,479 ليس عليكِ أن تكوني ذكية لكي تكوني طالبة 89 00:11:49,600 --> 00:11:52,273 عليكِ أن تري بعض الدكاترة الذين أعرفهم 90 00:11:53,280 --> 00:11:57,558 لقد كان نقص التعليم هو سبب زواجك بأبي 91 00:11:57,680 --> 00:11:59,750 لم يكن الرجل المناسب لك 92 00:12:00,240 --> 00:12:02,708 بدونك لم أكن سأولد قط 93 00:12:07,840 --> 00:12:09,319 هيا 94 00:13:24,360 --> 00:13:27,158 ألم تتمكن من العودة مبكراً؟ 95 00:13:30,720 --> 00:13:32,790 ما خطبك؟ 96 00:13:37,440 --> 00:13:41,194 لقد رأيت البروفيسور (سيمون) تبقى لها عدة أشهر فقط 97 00:13:50,360 --> 00:13:54,035 أعلم بأنها ليست بأمك ولكن هل هذا هو كل ما تعنيه لك؟ 98 00:13:55,600 --> 00:13:59,912 لقد كنت تتوقع هذا عاجلا أم آجلا - بالطبع - 99 00:14:21,160 --> 00:14:22,479 أنتِ لطيفة جدا 100 00:14:22,600 --> 00:14:26,388 كيف حالكِ اليوم؟ - ضع ذلك - 101 00:14:26,520 --> 00:14:29,432 أنا بخير - شيء للقراءة - 102 00:14:29,560 --> 00:14:31,755 لقد وصلتني رسالة من والدك 103 00:14:31,880 --> 00:14:33,438 لقد كانت بإنتظاري 104 00:14:33,560 --> 00:14:36,711 سيأتي لزيارتي قريبا - ذلك رائع - 105 00:14:36,840 --> 00:14:41,709 أنا لست بمتمللة، ما زلت على تواصل مع شائعات العالم 106 00:14:43,080 --> 00:14:44,752 تلك المرأة العجوز 107 00:14:44,880 --> 00:14:47,235 ذات شخصية حادة جدا 108 00:14:47,720 --> 00:14:50,075 ما الذي تفعله هنا؟ - ماذا عنك؟ - 109 00:14:50,200 --> 00:14:53,112 لقد أخبرتك بأنني لا أرغب في رؤيتك هنا 110 00:14:53,240 --> 00:14:55,708 اخرس - !حقا - 111 00:14:55,840 --> 00:15:00,311 هل يمكنك أخذ الورود؟ الممرضة ستجد مزهرية 112 00:15:01,520 --> 00:15:05,832 ما المشكلة الآن؟ - لقد عاد للمنزل مجدداً - 113 00:15:08,400 --> 00:15:12,234 لقد كنت أريد أن آخذ أغراضي - من الذي أعطاك المفتاح - 114 00:15:12,360 --> 00:15:14,191 لم أعطي المفتاح لأحد أبدا 115 00:15:14,320 --> 00:15:17,198 لقد قام بسرقتي - توقف عن الصراخ - 116 00:15:17,320 --> 00:15:22,633 لقد كانت أغراضي - لقد خربت كل شيء - 117 00:15:22,760 --> 00:15:25,638 سأضربك ضربا مبرحا 118 00:15:25,760 --> 00:15:27,910 ابتعد عني - سأريك - 119 00:15:28,040 --> 00:15:30,235 سأضربك بعصا حديدية 120 00:15:30,360 --> 00:15:32,476 سأضربك بعصا حديدية 121 00:15:32,600 --> 00:15:35,068 توقف - ما الذي يحدث هنا؟ - 122 00:15:35,200 --> 00:15:37,953 غادروا الآن، كلاكما 123 00:15:38,080 --> 00:15:40,469 دعيني ألبس معطفي على الأقل 124 00:15:40,600 --> 00:15:44,593 وغد عجوز - سنرى من هو الوغد - 125 00:15:44,720 --> 00:15:47,393 اخرس - أنتم تتعبوني - 126 00:15:47,520 --> 00:15:49,795 حسنا، وداعا - الوداع - 127 00:15:50,960 --> 00:15:54,669 !انتبه لرأسي - كفى - 128 00:15:54,800 --> 00:15:57,678 سأحطم رأسك، سترى 129 00:15:59,400 --> 00:16:01,436 ذلك أفضل سلام و هدوء 130 00:16:01,560 --> 00:16:04,313 انهم يُتعبوني - ولكنهم عائلتك - 131 00:16:04,440 --> 00:16:07,034 لا أرغب في رؤيتهم مجددا 132 00:16:08,560 --> 00:16:11,074 أنا جائعة أريد بعض الزبادي 133 00:16:11,200 --> 00:16:13,634 قدرتها على الأكل عجيبة 134 00:16:13,760 --> 00:16:16,069 الأمر هكذا طوال الوقت انها مزعجة 135 00:16:16,200 --> 00:16:19,033 حان وقت المغادرة - انها لا تتوقف - 136 00:16:19,160 --> 00:16:21,390 بهذه السرعة؟ - لقد وصلنا متأخرين - 137 00:16:21,520 --> 00:16:23,750 لا عليك 138 00:16:29,840 --> 00:16:32,752 لن أراك لفترة لدي أسبوعين اجازة 139 00:16:32,880 --> 00:16:35,269 ذلك جيد لك - أراك لاحقا - 140 00:16:35,400 --> 00:16:36,799 وداعا يا جميلة 141 00:16:36,920 --> 00:16:39,480 أراك غدا - وداعا يا عزيزي - 142 00:16:39,600 --> 00:16:42,558 و شكرا - على ماذا؟ لا تكوني سخيفة - 143 00:17:01,080 --> 00:17:04,550 حالك هنا أفضل، لم أتمكن من الاهتمام بك هناك 144 00:17:04,680 --> 00:17:08,116 السيد (جيدون) تسأل عنكِ دائما 145 00:17:08,240 --> 00:17:11,710 قالت بأنها ستراسلك - لقد وصلتني رسالتك - 146 00:17:11,840 --> 00:17:15,389 هل تتدبر أمور الطبخ؟ - نوعا ما - 147 00:17:16,440 --> 00:17:19,477 أشعر بحال أفضل هنا 148 00:17:19,600 --> 00:17:21,716 لم يكونوا لطفاء معي 149 00:17:21,840 --> 00:17:24,115 لقد كنت أرى بأنني كنت عقبة في طريق (ناتالي) 150 00:17:24,240 --> 00:17:27,835 (فيليب) لم يكن متواجداً لقد كان دائماً في مزاج سيء 151 00:17:27,960 --> 00:17:32,875 يوما ما كان يوم بإيصالي وقال: أنا مجرد سائقك 152 00:17:33,000 --> 00:17:36,675 قد يكون ساذجاً أحيانا لا تجعلي ذلك يؤثر عليك، انه لا يقصد 153 00:17:36,800 --> 00:17:40,031 ستتحسن حالتك و ستعودين للمنزل قريبا، سترين 154 00:17:40,160 --> 00:17:41,957 قد يستغرق ذلك وقتا 155 00:17:42,080 --> 00:17:45,993 أفضل أن يستغرق الأمر وقتا على أن ينتهي كل شيء 156 00:17:46,120 --> 00:17:48,509 لم أتمكن من تحمل البقاء 157 00:17:48,640 --> 00:17:52,269 أقصد، بأنني لا أريد أن أعود إلى هنا 158 00:17:52,400 --> 00:17:54,755 أفضل الموت في المنزل - لا تكوني سخيفة - 159 00:17:54,880 --> 00:17:59,635 انظر، انه لطيف جدا انه يأتي مرتين يوميا 160 00:18:00,440 --> 00:18:02,237 مرحبا 161 00:18:04,200 --> 00:18:05,679 كيف حالك؟ 162 00:18:06,400 --> 00:18:07,992 لا بأس، لقد أصبت بالبرد قليلا 163 00:18:08,120 --> 00:18:12,238 ولا يمكنني القراءة حتى بوجود نظاراتي 164 00:18:12,360 --> 00:18:15,511 سأجلب لكِ عدسة مكبرة كبيرة 165 00:18:15,640 --> 00:18:18,518 هل وصلت هذا الصباح؟ - نعم - 166 00:18:18,640 --> 00:18:20,631 بحال جيدة؟ 167 00:19:25,240 --> 00:19:27,435 هكذا فقط لقد انتهى الأمر 168 00:19:31,040 --> 00:19:33,634 لقد كنت مفرط بالحماس؟ - نعم - 169 00:19:35,640 --> 00:19:37,835 سأذهب للغسيل 170 00:19:44,320 --> 00:19:46,959 هل يحدث لك ذلك عادةً؟ 171 00:19:51,280 --> 00:19:52,679 من حين لآخر 172 00:19:52,800 --> 00:19:56,873 رجل مثلك يبدو بأن لديه الكثير من النساء 173 00:20:06,840 --> 00:20:10,116 هل أنت متزوج؟ - نعم - 174 00:20:11,480 --> 00:20:14,438 و أنتِ؟ - لا - 175 00:20:15,240 --> 00:20:19,392 ليس بعد، كم عمرك؟ 176 00:20:19,520 --> 00:20:22,478 30 - ما زلت شاباً - 177 00:20:22,600 --> 00:20:26,149 أنتِ أيضا صغيرة - عمري 22 - 178 00:20:28,320 --> 00:20:31,198 ما اسمك؟ - كورين، وأنت؟ - 179 00:20:31,320 --> 00:20:34,551 فيليب - اسم جميل - 180 00:20:39,080 --> 00:20:41,833 ما هو برجك؟ 181 00:20:41,960 --> 00:20:45,430 العذراء - !لقد توقعت ذلك - 182 00:20:49,600 --> 00:20:51,636 ما الذي كنتِ تفعلينه عندما قمت بأخذك؟ 183 00:20:51,760 --> 00:20:54,354 أنتظر دروس القيادة 184 00:20:58,560 --> 00:21:03,076 هل فوتيها؟ - نعم، لقد تأخر الوقت - 185 00:21:07,360 --> 00:21:10,670 حمالة صدر رائعة - هل تعجبك؟ - 186 00:21:14,320 --> 00:21:16,959 الجو حار جدا 187 00:21:28,840 --> 00:21:33,118 كم تريدين؟ - هل أنت مجنون؟ - 188 00:21:36,440 --> 00:21:38,795 لم آتي من أجل المال 189 00:21:38,920 --> 00:21:43,550 يبدو بأنه خاب أملكِ اذن - ذلك يحدث أحيانا - 190 00:21:43,680 --> 00:21:47,355 ذلك صحيح - حظا موفقا في المرة القادمة - 191 00:21:47,480 --> 00:21:51,393 علينا أن نبقى على اتصال - هل تريد رقمي؟ - 192 00:21:51,520 --> 00:21:53,590 بوانكاريه 78 62 193 00:21:53,720 --> 00:21:55,711 وداعا 194 00:22:09,280 --> 00:22:12,875 لقد انتهى وقتك - اذن؟ - 195 00:22:17,800 --> 00:22:19,870 أحمق 196 00:22:23,760 --> 00:22:25,478 أحمق 197 00:22:40,720 --> 00:22:42,392 ألا تشعرين بتحسّن؟ 198 00:22:44,720 --> 00:22:48,599 لا، لست بحالة جيدة 199 00:22:52,920 --> 00:22:54,990 منذ متى؟ 200 00:22:55,960 --> 00:22:58,315 ليس من وقت طويل 201 00:22:58,440 --> 00:23:00,908 من يوم الأمس 202 00:23:01,040 --> 00:23:03,600 انها الحمى 203 00:23:04,320 --> 00:23:08,313 يبدو بأنني قد أكلت شيئا جعلني أشعر بالمرض 204 00:23:21,200 --> 00:23:23,316 هل ما زلتِ تريدين العدسة المكبرة؟ 205 00:23:31,800 --> 00:23:35,190 ستكون أكثر راحة بطوق العنق 206 00:23:35,320 --> 00:23:38,039 ذلك سيساعد عنقها 207 00:24:15,120 --> 00:24:18,351 انزعوا الطوق لا يمكنها تحمله 208 00:24:52,960 --> 00:24:56,270 "أعرف عنوان معالج في "هونور 209 00:24:56,400 --> 00:24:58,960 لماذا لا تذهب لرؤيته؟ 210 00:24:59,080 --> 00:25:03,551 هنالك واحد آخر اسمه (روزير) سأعطيك رقمه 211 00:25:03,680 --> 00:25:07,195 شكرا - سأتصل بك الليلة - 212 00:25:16,960 --> 00:25:20,316 لا يمكنني تحريك ذراعي 213 00:25:25,960 --> 00:25:29,111 سيدي، الدكتور (فوكو) يرغب برؤيتك 214 00:25:38,680 --> 00:25:43,913 هل يمكنك أخذ أمك للمنزل؟ 215 00:25:47,800 --> 00:25:52,112 انها لا تعيش في باريس - "ستكون بخير في "أوفرن - 216 00:27:24,280 --> 00:27:26,077 أنت هنا 217 00:27:26,200 --> 00:27:27,599 بحال جيد؟ - نعم - 218 00:27:27,720 --> 00:27:29,836 ألست متعباً؟ - أنا بخير - 219 00:27:30,600 --> 00:27:35,390 خالك (ايميل) أتى أنت تعرف طبيعته 220 00:27:35,520 --> 00:27:38,751 لا يمكنه البقاء لساعة - كيف حالها؟ - 221 00:27:38,880 --> 00:27:43,556 الممرضة تأتي كل يوم لتعطيها الحقن، يبدو بأن ذلك سينفعها 222 00:27:43,680 --> 00:27:47,832 هؤلاء الكاذبون لا يعطونها سوى الماء المقطر 223 00:27:49,000 --> 00:27:50,558 سأذهب للأعلى 224 00:28:11,960 --> 00:28:14,030 حسنا؟ 225 00:28:14,160 --> 00:28:16,151 هل أتى (ايميل) لزيارتك؟ 226 00:28:20,040 --> 00:28:23,555 نعم، أنت تعرف طبيعته 227 00:28:25,080 --> 00:28:27,150 لم يتغير 228 00:28:36,880 --> 00:28:38,598 هل أنت 229 00:28:41,280 --> 00:28:43,589 بخير؟ 230 00:28:44,640 --> 00:28:48,713 أنا بخير، بخير - .. و - 231 00:28:50,280 --> 00:28:54,717 عملك؟ - لا بأس به - 232 00:29:02,440 --> 00:29:05,238 (ناتالي) عائدة من اجازتها 233 00:29:05,360 --> 00:29:07,351 سنأتي لزيارتك معا 234 00:29:16,160 --> 00:29:18,549 .. لأنك 235 00:29:18,680 --> 00:29:22,673 هل ترغب في العودة؟ 236 00:29:22,800 --> 00:29:24,438 لا 237 00:29:26,640 --> 00:29:30,428 أعلم 238 00:29:31,200 --> 00:29:33,111 بأنك 239 00:29:36,400 --> 00:29:38,675 لا ترغب 240 00:29:45,360 --> 00:29:49,876 أحب الوصول إلى هناك مبكراً و التحدث مع الناس 241 00:29:50,000 --> 00:29:54,118 نتحدث عن ما يجري "في "أوفرن 242 00:29:54,240 --> 00:29:56,435 لدي أصدقاء يمكنني زيارتهم 243 00:29:56,560 --> 00:29:59,393 هل أنت ذاهب للسوق؟ - بالطبع - 244 00:29:59,520 --> 00:30:01,715 أقابل أصدقائي هناك 245 00:30:01,840 --> 00:30:05,628 ما زال لدي بعض الأصدقاء المقربين هنا 246 00:30:05,760 --> 00:30:08,399 أصدقائي في كل مكان 247 00:30:08,520 --> 00:30:10,909 من الجيد رؤيتهم 248 00:30:11,040 --> 00:30:14,032 أنا أذهب للسوق في أيام السبت 249 00:30:14,160 --> 00:30:19,109 وفي الأيام الأخرى أشغل نفسي 250 00:30:19,240 --> 00:30:21,356 بأشياء صغيرة 251 00:30:21,480 --> 00:30:24,597 لأقطع الوقت - نعم - 252 00:30:24,720 --> 00:30:27,439 بصحتك - وأنت - 253 00:30:32,520 --> 00:30:34,192 أتمنى لك يوما جيد - وداعا - 254 00:30:34,320 --> 00:30:36,072 أنا ذاهب للسوق - الوداع - 255 00:30:36,200 --> 00:30:38,919 أراك لاحقا - وداعا - 256 00:30:39,720 --> 00:30:41,597 !ياله من رجل 257 00:30:51,320 --> 00:30:54,073 سأحاول أن أبقيها هنا لأقصى وقت ممكن 258 00:31:23,840 --> 00:31:26,229 !بحق الله 259 00:31:30,160 --> 00:31:33,709 منذ أن خسرنا المستعمرات و الأجانب في كل مكان 260 00:31:33,840 --> 00:31:35,353 كيف حالك؟ 261 00:31:35,480 --> 00:31:38,517 كأس من النبيذ الأحمر 262 00:31:38,640 --> 00:31:41,712 درسونا في المدرسة عن "بودوتشيري" و "تشاندرناغور" 263 00:31:41,840 --> 00:31:45,515 "كاريكال و يانام و ماهيه" ذلك جزء من تاريخنا 264 00:31:45,640 --> 00:31:48,473 أنت مُلم بالجغرافيا 265 00:31:48,600 --> 00:31:52,229 هل رأيت الزفاف؟ - هنالك الكثير و الكثير منهم - 266 00:31:52,360 --> 00:31:54,351 هل ستشرب معي؟ - ولمَ لا؟ - 267 00:31:54,480 --> 00:31:56,869 نخبك - نخبك - 268 00:31:57,000 --> 00:32:01,278 انهم برتغاليين و عرب و من كل مكان 269 00:32:01,400 --> 00:32:03,436 ما الذي يمكنك فعله؟ 270 00:32:04,400 --> 00:32:07,312 ليس في "أوفرن" فقط - ذلك صحيح - 271 00:32:07,440 --> 00:32:12,673 القسيس يقول بأنه سيتقاعد "انه من "كليرمونت 272 00:32:12,800 --> 00:32:16,110 انه نظام سنّه البابا الجديد سن التقاعد هو 75 سنة 273 00:32:16,240 --> 00:32:21,314 ذلك جيد، 75 ليس سيئا 274 00:32:23,400 --> 00:32:27,473 لقد رأيت ابنك - فيليب - 275 00:32:27,600 --> 00:32:31,115 هل أتى ليبقى لبضعة أيام؟ 276 00:32:31,240 --> 00:32:33,276 ذلك سيريحك قليلا 277 00:32:33,400 --> 00:32:36,437 لديك الكثير على عاتقك - لقد سئمت - 278 00:32:36,560 --> 00:32:40,439 لو كنت في مكانك لتفهمت الأمر 279 00:32:40,560 --> 00:32:44,109 هذه الأشياء محزنة جدا - بالطبع - 280 00:32:47,200 --> 00:32:48,918 بالطبع 281 00:32:52,240 --> 00:32:54,959 السيد (باستيه)؟ - انه في المقهى - 282 00:32:55,080 --> 00:32:56,433 سأناديه 283 00:32:56,560 --> 00:32:58,710 هناك شخص يريدك يا (روجر) 284 00:32:59,560 --> 00:33:01,630 هاهو آتٍ 285 00:33:06,480 --> 00:33:08,038 السيد (باستيه)؟ - نعم - 286 00:33:08,160 --> 00:33:10,913 وكالتنا تشتري و تبيع الأعمال 287 00:33:11,040 --> 00:33:16,194 نتسائل اذا كنت ترغب في بيع محلك؟ 288 00:33:16,320 --> 00:33:19,949 لقد سألني الناس عن هذا في العشر سنوات الماضية 289 00:33:20,080 --> 00:33:24,198 المحل بحالة جيدة كما ترى - هل أنت سعيد؟ - 290 00:33:24,320 --> 00:33:28,632 سعيد؟ حسنا، لن ينتهي بي الأمر بالعمل في مصنع 291 00:33:28,760 --> 00:33:33,072 أنت في سن التقاعد تقريبا - أنا لا أخطط للتقاعد - 292 00:33:33,200 --> 00:33:35,156 لا؟ - لست مهتما أبدا - 293 00:33:35,280 --> 00:33:38,750 اذن لديك تحول طفيف؟ 294 00:33:38,880 --> 00:33:42,316 ذلك من شأني الخاص وليس من شأنك 295 00:33:42,440 --> 00:33:44,670 أنت لست مهتماً اذن؟ - لا - 296 00:33:44,800 --> 00:33:50,477 لدي مشتري، و بما أن أمور المحل بحالة مستقرة 297 00:33:50,600 --> 00:33:53,956 اسمعني، أنا مشغول الآن 298 00:33:54,080 --> 00:33:57,629 .. لو فكرت مستقبلاً - الغداء جاهز - 299 00:33:57,760 --> 00:34:01,833 لو أردت عقد صفقة سأترك بطاقتي 300 00:34:01,960 --> 00:34:05,077 شكرا جزيلا لك - شكرا، الوداع - 301 00:34:09,080 --> 00:34:12,914 هل ترغب بالفجل؟ - هؤلاء الناس ينرفزوني - 302 00:34:13,920 --> 00:34:18,869 حسنا، تناول هذا أولا و سآتي بالفجل لاحقا 303 00:34:20,920 --> 00:34:23,878 تريد بعض الصلصة؟ صلصة اللحم؟ زبدة؟ 304 00:34:25,000 --> 00:34:27,992 هل ترغب بالفاصوليا الخضراء معه؟ 305 00:34:43,840 --> 00:34:45,990 اللعنة، أين سكيني؟ 306 00:34:55,560 --> 00:34:57,312 اذن، هل أنت بخير؟ 307 00:34:58,520 --> 00:35:00,636 لقد قلت، هل أنت بخير؟ - أنا بخير - 308 00:35:00,760 --> 00:35:03,672 بخير - ما الذي أراده؟ - 309 00:35:03,800 --> 00:35:08,510 لقد نرفزني لكي يشتري محلي 310 00:35:46,160 --> 00:35:47,639 شكرا 311 00:36:11,080 --> 00:36:14,868 هل يمكنك مساعدتي؟ لا يمكنني فكّه 312 00:36:15,000 --> 00:36:17,116 كيف حالها؟ - على نفس الحال - 313 00:36:18,840 --> 00:36:21,308 قد يستمر الأمر لشهور، صحيح؟ 314 00:36:24,080 --> 00:36:26,071 تلك غلطة والدك 315 00:36:26,200 --> 00:36:30,079 لقد نام مع عشيقاته في اليوم الذي تلى الزفاف 316 00:36:36,640 --> 00:36:38,631 أمك لم تحبه قط 317 00:36:39,440 --> 00:36:42,000 و أنتِ كرهتيها 318 00:36:43,000 --> 00:36:45,992 لقد اعتقدت بأنني لست جيدة بما يكفي لك 319 00:36:49,360 --> 00:36:53,114 جدك كان يحبني !يالها من عائلة 320 00:36:53,240 --> 00:36:55,117 شكرا على ذلك 321 00:36:57,000 --> 00:37:00,709 عندما مات، كل ما اهتمت به أمك هو المال 322 00:37:01,760 --> 00:37:04,991 هل تتذكر الشال الكشميري الذي قصصناه لنصفين؟ 323 00:37:09,200 --> 00:37:12,636 انهم أنانيين - بالطبع - 324 00:37:13,520 --> 00:37:17,718 أمك لم تحب والدك قط و لكنها كانت تغار غيرة شديدة 325 00:37:17,840 --> 00:37:21,196 بالتأكيد كانت - كل ما كان يفكر به هو الفتيات - 326 00:37:21,320 --> 00:37:24,869 في "مونتروي" أنا و أصدقائي كنا نناديه التيس العجوز 327 00:37:28,320 --> 00:37:31,835 لقد عادوا إلى "أوفرن" عندما كنت بأمسّ الحاجة إليهم 328 00:37:34,440 --> 00:37:39,309 لم يهتموا بك و بأنك كنت جائعا و حالتك تزداد سوءاً 329 00:37:39,440 --> 00:37:44,230 أنتِ أيضا تخليتِ عني و ذهبتِ إلى انجلترا 330 00:37:44,360 --> 00:37:47,830 لقد كنا نتجادل طوال الوقت لم أستطع التحمل 331 00:37:49,880 --> 00:37:53,759 لو أنهم بقوا لما تزوجنا أنا لا أريد ذلك 332 00:37:53,880 --> 00:37:57,236 .. حسنا - لقد كنا مجانين أيضا - 333 00:37:57,360 --> 00:37:59,351 ربما كان حالنا سيكون أفضل بدون بعضنا البعض 334 00:37:59,480 --> 00:38:02,199 هل تتذكر الاكزيما التي كانت تغطي جسدي 335 00:38:02,320 --> 00:38:04,993 لأنني لم أرغب بالزواج؟ 336 00:38:07,640 --> 00:38:10,677 ومكتب الاستقبال في ذلك الفندق الرديء 337 00:38:12,720 --> 00:38:15,439 لقد صفعتني بدون سبب 338 00:38:22,560 --> 00:38:25,518 أنت كسول جدا لم تفعل أي شيء 339 00:38:27,720 --> 00:38:30,109 لولاي لكنا كالمشردين الآن 340 00:38:30,240 --> 00:38:32,037 بالتأكيد 341 00:39:54,280 --> 00:39:55,838 روجر 342 00:39:55,960 --> 00:39:58,076 روجر 343 00:40:26,360 --> 00:40:27,839 أنفاسك 344 00:40:34,560 --> 00:40:37,279 لقد 345 00:40:38,920 --> 00:40:40,433 كنت 346 00:40:42,320 --> 00:40:45,756 تجري 347 00:40:47,400 --> 00:40:49,391 خلف 348 00:40:50,480 --> 00:40:53,756 بعض العاهرات 349 00:41:00,160 --> 00:41:02,799 كنت تفوح برائحة النبيذ 350 00:41:04,360 --> 00:41:07,830 رائحة النبيذ 351 00:41:11,880 --> 00:41:13,950 أنفاسك منتنة 352 00:41:15,640 --> 00:41:18,871 كنت تفوح برائحة النبيذ 353 00:41:37,440 --> 00:41:40,034 الأمر مريع انها تبدو بعمر المئة سنة 354 00:42:35,320 --> 00:42:37,390 آني كلود! كيف حالك؟ - بخير - 355 00:42:37,520 --> 00:42:41,991 ما الذي تريدينه؟ - قميص - 356 00:42:42,120 --> 00:42:45,669 أي نوع؟ أي لون؟ - أصفر اذا كان لديك - 357 00:42:45,800 --> 00:42:49,429 أصفر أم أحمر - ما هو ..؟ - 358 00:42:50,320 --> 00:42:52,788 مقاسي؟ - نعم، نحن بحاجة لمعرفة مقاسك - 359 00:42:52,920 --> 00:42:55,229 هل هذه للرجال أم للنساء؟ 360 00:42:55,360 --> 00:42:58,989 انتظري، سآخذ قياساتك 361 00:43:00,920 --> 00:43:03,309 أنتِ حلوة كالعادة 362 00:43:04,440 --> 00:43:06,954 وأنت لطيف كالعادة 363 00:43:07,080 --> 00:43:08,479 91 364 00:43:08,600 --> 00:43:12,070 .. و ردفيك - هل ذلك ضروري؟ - 365 00:43:12,200 --> 00:43:17,069 92 جرّبي هذا 366 00:43:17,200 --> 00:43:21,637 حسنا؟ انزعي قميصك 367 00:43:21,760 --> 00:43:24,718 اخلعيه و جرّبيه - لقد فعلت ذلك مسبقاً - 368 00:43:27,320 --> 00:43:30,232 الأصفر جميل 369 00:43:30,360 --> 00:43:32,920 أليس كذلك يا حلوتي؟ 370 00:43:39,440 --> 00:43:42,034 انه مناسب تماما 371 00:43:42,160 --> 00:43:44,958 هل هو ضيق؟ - انه مناسب - 372 00:43:45,080 --> 00:43:48,550 انه مناسب - هل ستأخذينه؟ - 373 00:43:48,680 --> 00:43:51,592 بخمسة عشر فرنك - حسنا - 374 00:43:51,720 --> 00:43:54,029 هل لديك المال؟ - نعم - 375 00:43:55,440 --> 00:43:56,953 ماذا؟ - هل يمكنك وضعه في كيس؟ - 376 00:43:57,080 --> 00:43:59,116 حسنا، سأضعه في كيس 377 00:43:59,240 --> 00:44:01,151 بما أنك لطيفة جدا 378 00:44:03,440 --> 00:44:05,396 سأعطيك هدية 379 00:44:05,520 --> 00:44:10,071 ما هو قياسك؟ - اثنين، ذلك لطف كبير منك - 380 00:44:10,200 --> 00:44:12,191 اثنين؟ - نعم - 381 00:44:14,520 --> 00:44:17,353 ثلاثة سينفع - تفضلي، هدية مني - 382 00:44:18,120 --> 00:44:20,759 أيتها الجميلة - أراك لاحقا؟ - 383 00:44:20,880 --> 00:44:23,235 نعم، أراك لاحقا - في المقهى؟ - 384 00:44:23,360 --> 00:44:24,998 سنرى أيتها الشقية 385 00:44:25,120 --> 00:44:26,599 هل أنتِ صديقتي؟ 386 00:44:26,720 --> 00:44:30,713 وداعا يا حلوة - (وداعا سيد (روجر - 387 00:44:35,760 --> 00:44:39,116 قمصان، سأعطيكِ قمصان لعينة 388 00:44:55,520 --> 00:44:59,433 تسترق النظر، صحيح؟ 389 00:44:59,560 --> 00:45:02,757 ولا للحظة؟ - عجوز قذر - 390 00:45:02,880 --> 00:45:04,757 ما الذي تقصده؟ - ما الذي تريده؟ - 391 00:45:04,880 --> 00:45:07,633 ما الذي أريده؟ لقد أتيت لآخذ مقاسات ثلاثة 392 00:45:07,760 --> 00:45:11,275 لدي مقاسات واحد و اثنين فقط لقد سئمت من الأمر 393 00:45:11,920 --> 00:45:14,639 هل ذلك مقاس ثلاثة؟ 394 00:45:17,840 --> 00:45:19,910 استمتعوا - حسنا، وداعا - 395 00:45:24,960 --> 00:45:26,598 !انه لا يُطاق 396 00:45:33,360 --> 00:45:35,635 ذلك سيكفي 397 00:46:01,880 --> 00:46:04,599 أكثر قليلا 398 00:47:46,200 --> 00:47:48,191 !اللعنة 399 00:47:51,960 --> 00:47:54,997 لقد حان وقت قطف العنب 400 00:48:13,800 --> 00:48:15,597 انها منه 401 00:48:19,480 --> 00:48:21,436 هذا يحبطني 402 00:48:21,560 --> 00:48:24,791 فعلا؟ ذلك ليس جيداً 403 00:48:33,960 --> 00:48:35,951 لا أعلم 404 00:48:41,040 --> 00:48:43,600 لم أكتب لكِ أي رسائل حب 405 00:50:57,440 --> 00:51:00,830 أتمنى لو ينتهي الأمر لم أعد أستطيع التحمل 406 00:51:04,280 --> 00:51:07,590 انها بحاجتك 407 00:51:07,720 --> 00:51:10,792 الجميع يقول بأنك لطيف معها 408 00:51:11,800 --> 00:51:14,678 أريد أن ينتهي الأمر فقط 409 00:51:16,480 --> 00:51:20,951 لا يعجبني تواجد (فيليب) في الأرجاء، لدي الكثير لأفعله 410 00:51:21,080 --> 00:51:25,596 انه يأتي لخمس دقائق فقط ثم يذهب لداخل البلدة 411 00:51:30,920 --> 00:51:32,558 سأذهب 412 00:51:39,720 --> 00:51:41,119 مرحبا 413 00:51:41,240 --> 00:51:44,198 أريد شيئا أنهي به اللحاف 414 00:51:44,320 --> 00:51:46,993 قطعة من الساتان - ساتان؟ - 415 00:51:47,120 --> 00:51:50,271 شيء لونه أخضر أو أحمر - لست بمتأكدة - 416 00:51:50,400 --> 00:51:52,755 انتظري، هل هي هنا؟ - انها هنا - 417 00:51:52,880 --> 00:51:55,792 أنتِ تعرفين أحسن مني 418 00:51:55,920 --> 00:51:58,593 شيء كهذا؟ ما غرضها؟ - لإنهاء اللحاف - 419 00:51:58,720 --> 00:52:01,871 أليست صغيرة؟ - انها ستكفي - 420 00:52:03,200 --> 00:52:05,236 سأضعها في كيس لك 421 00:52:05,360 --> 00:52:07,590 كم سعرها؟ - لا أعلم - 422 00:52:07,720 --> 00:52:09,631 أنتِ تعرفين الأسعار 423 00:52:09,760 --> 00:52:13,116 خمسة فرنكات؟ - حسنا - 424 00:52:14,080 --> 00:52:18,471 سأضعها في كيس، شكرا - تفضلي - 425 00:52:18,600 --> 00:52:20,716 هل ذلك سيكفي؟ 426 00:52:47,840 --> 00:52:49,956 لمن تكتب؟ 427 00:52:52,080 --> 00:52:55,277 شخص قابلته 428 00:52:58,760 --> 00:53:04,198 (فيليب) يقول بأنك تذهب لمقابلة (جين) عندما تكون (مونيك) نائمة 429 00:53:04,320 --> 00:53:08,279 أنت مجنون ماذا لو استيقظت؟ 430 00:53:08,400 --> 00:53:11,198 انها تنام لأربع أو ثلاث ساعات على الأقل 431 00:53:11,320 --> 00:53:14,676 الرجل العجوز يأتي و يخبرني 432 00:53:14,800 --> 00:53:17,360 لا أعرف ما الذي تراه في (جين) 433 00:53:17,480 --> 00:53:20,438 لقد رأيتها انها ليست بجميلة 434 00:53:22,040 --> 00:53:25,589 انه مجرد فلاحة و هي أكبر منك 435 00:53:27,160 --> 00:53:29,720 وما يهمني؟ 436 00:53:29,840 --> 00:53:33,310 .. ما زالت تملك 437 00:53:33,440 --> 00:53:37,797 أنت عجوز قذر - سأتزوجها - 438 00:53:41,280 --> 00:53:44,078 ما المضحك؟ 439 00:53:45,680 --> 00:53:48,274 لماذا لم تتزوجها عندما كنت أصغر؟ 440 00:53:48,400 --> 00:53:50,595 لقد عرفتها قبل (مونيك) 441 00:53:50,720 --> 00:53:54,156 أنتِ لم تعرفي أبي 442 00:53:54,280 --> 00:53:58,353 ابن الرئيس لا يمكنه التزوج من ابنة عامل المحل 443 00:53:58,480 --> 00:54:01,631 كان بإمكانك الزواج بها بعد وفاته 444 00:54:01,760 --> 00:54:06,276 أنتِ لم تعرفي أبي كان لديه مبادئ و عادات 445 00:54:07,680 --> 00:54:09,955 على كل حال تلك هي الحياة 446 00:54:42,840 --> 00:54:44,637 كيف حالكم؟ - كل شيء تم - 447 00:54:44,760 --> 00:54:46,751 من اللطيف أن تأتوا 448 00:54:46,880 --> 00:54:50,031 هل أنتن مغادرات الآن؟ - "سنذهب إلى "كومبيين - 449 00:54:50,160 --> 00:54:53,436 لحفلة الرقص؟ - انها ليلة السبت - 450 00:54:53,560 --> 00:54:57,439 الليلة؟ اذا كنتم ستذهبون فسأذهب 451 00:54:57,560 --> 00:55:00,677 فكرة جيدة - ستعودون غدا، صحيح؟ - 452 00:55:00,800 --> 00:55:03,075 نعم 453 00:55:04,160 --> 00:55:06,276 .. تعلمون 454 00:55:07,200 --> 00:55:10,237 وداعا اذن - نراك غدا - 455 00:55:10,360 --> 00:55:13,591 كان بإمكانك مساعدتي 456 00:55:13,720 --> 00:55:15,950 أنا في الأعلى أغير لوالدتك 457 00:55:16,080 --> 00:55:19,550 و أنت في اللحظة التي رأيت فيها الممرضات قفزت عليهم 458 00:55:20,280 --> 00:55:22,157 !بصراحة - لم أفعل - 459 00:55:22,280 --> 00:55:26,034 لم أقفز عليهم - لقد كنت - 460 00:55:26,160 --> 00:55:27,798 تحاول التصنع 461 00:55:32,280 --> 00:55:34,510 لقد سئمت من الأمر 462 00:55:55,080 --> 00:55:57,230 حسنا يا فتيات؟ 463 00:55:58,480 --> 00:56:02,189 يوما ما سأحصل عليكم كلاكما و لكن نكون بحاجة للفازلين 464 00:56:02,320 --> 00:56:04,550 !ياله من مهرج 465 00:56:20,480 --> 00:56:24,314 الناس تتحدث بشكل سيء عن رجال الدين يا سيد (باستيه) 466 00:56:25,880 --> 00:56:29,236 سنتحدث عن هذا في وقت لاحق - حسنا - 467 00:56:34,520 --> 00:56:37,592 مرحبا، كأساً من فضلك؟ 468 00:56:37,720 --> 00:56:40,075 نبيذ أحمر؟ - نعم - 469 00:56:46,520 --> 00:56:49,398 أنتِ لستِ من هنا؟ - أنا من باريس - 470 00:56:49,520 --> 00:56:52,398 هل أنتِ هنا من أجل الحصاد؟ - لا - 471 00:56:52,520 --> 00:56:57,196 لا، ليس من أجل الحصاد - يمكنك أن تجنين بعض المال - 472 00:56:57,960 --> 00:57:01,111 ترغبين بشراب؟ - لقد شربت قهوة للتو - 473 00:57:01,240 --> 00:57:03,834 أرغب بسيجارة 474 00:57:06,880 --> 00:57:08,313 شكرا 475 00:57:09,400 --> 00:57:11,675 هل أنتِ هنا لبضعة أيام؟ - نعم - 476 00:57:15,320 --> 00:57:17,436 يمكننا أن نتقابل أحد الليالي 477 00:57:20,120 --> 00:57:21,712 بصحتك 478 00:57:24,320 --> 00:57:26,390 هل قطف العنب راتبه جيد؟ 479 00:57:26,520 --> 00:57:30,399 لا تقلقي سأهتم بك 480 00:57:31,040 --> 00:57:32,792 شكرا 481 00:57:41,240 --> 00:57:42,719 يجب أن أذهب الآن 482 00:57:42,840 --> 00:57:47,152 أترغب بشراب؟ - (لا، سأعُيد (ناتالي - 483 00:57:47,280 --> 00:57:49,236 وداعا - وداعا - 484 00:58:34,560 --> 00:58:37,233 أضع قميصي في سروالي الداخلي 485 00:58:40,120 --> 00:58:41,997 !ياللسخافة 486 00:58:42,120 --> 00:58:43,792 أنت سخيف جدا 487 00:58:57,720 --> 00:58:59,676 أبقني على علم بالهاتف 488 00:58:59,800 --> 00:59:02,712 لا يمكنني العودة مجددا وإلا سيتم فصلي 489 00:59:02,840 --> 00:59:05,832 نعم، بالطبع 490 00:59:06,960 --> 00:59:09,235 هل يمكنك أخذ هذا؟ - نعم - 491 00:59:09,360 --> 00:59:11,078 انتبهي لتنورتك 492 01:02:17,520 --> 01:02:20,034 هل عليك أن تشغله؟ 493 01:02:20,160 --> 01:02:22,116 لسماع الأخبار فقط 494 01:02:24,960 --> 01:02:28,270 بصراحة يا (فيليب) أظهر بعض الاحترام 495 01:02:29,200 --> 01:02:30,997 حسنا 496 01:09:57,320 --> 01:09:59,117 لقد انتهى الأمر 497 01:11:24,200 --> 01:11:27,636 سيد (باستيه) أنت متضايق جدا 498 01:11:27,760 --> 01:11:30,274 هل ذلك بسبب (فيليب)؟ 499 01:11:30,840 --> 01:11:35,197 لا يجب أن تكون متضايقاً هل غادر؟ 500 01:11:37,200 --> 01:11:40,033 لقد اشترى مجموعة من "الزهور الجميلة في "كليرمونت 501 01:11:40,160 --> 01:11:43,675 ليس الأمر وأنه لم يهتم 502 01:11:43,800 --> 01:11:45,711 لقد أحب أمه 503 01:11:49,240 --> 01:11:52,152 لقد اعتقدت بأنك لن تعود 504 01:11:52,280 --> 01:11:55,238 لترى الجثة تُوضع في التابوت - لا تكن سخيفا - 505 01:11:58,000 --> 01:12:00,719 اذا لا تمانع يا سيدي 506 01:15:13,840 --> 01:15:16,035 أرغب بباقة ورد 507 01:15:17,920 --> 01:15:20,275 .. هذا الصباح - لا أمانع - 508 01:15:20,400 --> 01:15:25,110 هذا الصباح قاموا بشراء .. باقة من ورود 509 01:15:25,240 --> 01:15:28,152 ما كان نوعها؟ - لا أعرف شيء عن الورود - 510 01:15:28,280 --> 01:15:31,317 .. ورود - ورود مجففة - 511 01:15:31,440 --> 01:15:33,192 لباقات الشتاء 512 01:15:33,320 --> 01:15:38,599 زرقاء و صفراء و برتقالية - انها جميلة جدا - 513 01:15:38,720 --> 01:15:41,678 يجب أن تعلقيها قبل أن تضعيها في المزهرية 514 01:15:41,800 --> 01:15:43,950 نعم، لكي يجفوا تماما 515 01:15:44,080 --> 01:15:46,594 الباقات المجففة جميلة جدا 516 01:15:46,720 --> 01:15:49,473 لو فكرت فيها فقط 517 01:15:49,600 --> 01:15:51,511 يمكننا أن نعطيكم ذلك 518 01:15:51,640 --> 01:15:54,200 لا - نعم، نحن نرغب بذلك - 519 01:15:54,320 --> 01:15:57,118 حقا، نحن نرغب بذلك - سنحب ذلك - 520 01:15:58,720 --> 01:16:02,110 لقد اعتقدنا بأننا سنجدهم "في السوق في "كليرمونت 521 01:16:02,240 --> 01:16:04,993 الزهور الوحيدة التي أعرفها "هي "ابرة الراعي 522 01:16:06,120 --> 01:16:08,350 ماذا عن زهور "البتونيا"؟ - "و "البتونيا - 523 01:16:08,480 --> 01:16:11,199 ... لأنها - "و زهور "بيغونيا - 524 01:16:11,320 --> 01:16:15,757 لا، زهور "البيغونيا" لا تصلح - ولمَ لا؟ - 525 01:16:15,880 --> 01:16:20,192 في حديقتنا الخلفية .. انهم ليسوا بحاجة 526 01:16:20,320 --> 01:16:23,790 حتى في الصيف انهم ليسوا بحاجة للماء كثيرا 527 01:16:23,920 --> 01:16:26,036 انهم يُزهرون طوال السنة - حقا؟ - 528 01:16:26,160 --> 01:16:28,116 البيتونيا؟ - ذلك صحيح - 529 01:16:28,240 --> 01:16:30,913 نحن نزرع بيتونيا حمراء 530 01:16:31,040 --> 01:16:33,713 حمراء و زرقاء هذه السنة ولكنها كانت جافة جدا 531 01:16:33,840 --> 01:16:36,479 ولكنها جميلة طوال السنة 532 01:16:36,600 --> 01:16:40,434 من يونيو حتى الآن 533 01:16:40,560 --> 01:16:42,676 .. الجو كان 534 01:16:42,800 --> 01:16:46,190 اعتقدت بأن زهور "البيتونيا" متسلقة 535 01:16:46,320 --> 01:16:50,472 انها تُزهر طوال السنة "مثل زهور "الغنروقي 536 01:16:50,600 --> 01:16:52,955 زهور "البيتونيا" ألوانها جميلة 537 01:16:53,080 --> 01:16:56,311 لقد كان لدينا أحمر و بنفسجي هذه السنة، لقد كانت جميلة 538 01:16:56,440 --> 01:17:00,911 هل تعجبك الحمر؟ - البنفسجية جميلة جدا - 539 01:17:01,560 --> 01:17:04,154 ولكن الحشائش تخنقها 540 01:17:20,680 --> 01:17:23,194 لقد عشنا سويا لمدة ثلاث و أربعين سنة 541 01:17:25,320 --> 01:17:27,470 لدي ذكريات جيدة 542 01:17:28,320 --> 01:17:30,754 صحيح أننا كنا نتجادل 543 01:17:32,360 --> 01:17:35,432 لقد فعلنا ولكنها كانت لطيفة 544 01:17:59,360 --> 01:18:00,998 يجب أن نبذل جهداً 545 01:18:01,120 --> 01:18:05,511 أنت تعرفه انه عنيد جدا كالبغل 546 01:18:05,640 --> 01:18:09,269 انه عنيد جدا - أريده أن يعيش معنا - 547 01:18:09,400 --> 01:18:12,710 لكنه سيشعر بالملل في باريس 548 01:18:12,840 --> 01:18:15,115 انه يكرهها في كل مرة يزورنا 549 01:18:15,240 --> 01:18:19,074 أنتم ترون حالته يهيم ضائعا 550 01:18:19,200 --> 01:18:23,034 تخيلوا ماذا سيفعل اذا كان لوحده تماما 551 01:18:23,160 --> 01:18:26,630 لقد كان محلاً مليئاً بالناس 552 01:18:26,760 --> 01:18:29,877 على الأقل فأنت حصلت على تفاحاتك يا (ألبرت) 553 01:18:30,000 --> 01:18:34,596 سنطلب منه أن يأتي و يحصد تفاحنا - يمكنه أن يأتي و يساعدنا - 554 01:18:34,720 --> 01:18:39,111 سيكون جيدا لو فعل - لا أعلم إذا كان يرغب - 555 01:18:39,240 --> 01:18:42,038 أنا متأكد بأنه سيأتي لقطف العنب 556 01:18:42,160 --> 01:18:44,754 .. لقطف - سيأتي لذلك - 557 01:18:45,880 --> 01:18:49,429 ذلك كان عمله الأول 558 01:18:49,560 --> 01:18:52,438 .. عندما كان 559 01:19:00,280 --> 01:19:02,077 أترغب بشيء آخر؟ 560 01:19:02,200 --> 01:19:04,714 شيء للأكل أو الشرب؟ - لا، شكرا- 561 01:19:05,600 --> 01:19:09,354 عليك أن تتحدث معه 562 01:19:10,760 --> 01:19:13,877 عليك أن تتحدث معه - أعرف ذلك - 563 01:19:21,840 --> 01:19:23,353 حسنا يا (روجر) 564 01:19:25,960 --> 01:19:27,712 نخبك يا (ألبرت) 565 01:19:28,520 --> 01:19:30,431 نعم، نخبك 566 01:19:33,720 --> 01:19:36,439 نخب الصداقة 567 01:19:36,560 --> 01:19:40,394 سنأتي لزيارتك و الترفيه عنك 568 01:19:40,520 --> 01:19:42,511 ذلك لطف منكم 569 01:19:46,640 --> 01:19:49,677 هلّا نذهب للخارج؟ 570 01:19:50,320 --> 01:19:52,072 حسنا 571 01:20:01,600 --> 01:20:04,433 تعال لزيارتنا لبضعة أيام 572 01:20:05,360 --> 01:20:07,999 لا تفقد شجاعاتك، وداعا 573 01:20:34,200 --> 01:20:36,475 كان لطفاً منك أن تأتي 574 01:20:38,240 --> 01:20:41,198 ذلك أقل ما يمكنني فعله 575 01:20:41,320 --> 01:20:43,675 (ايميل) كان بإمكانه أن يأتي 576 01:20:45,840 --> 01:20:48,832 !ايميل - !لقد أرسل سائقه بدلا عنه - 577 01:20:50,400 --> 01:20:53,676 ألا يأتي أبدا؟ 578 01:21:00,360 --> 01:21:02,510 يبدو بأن الأمر غريب عليك 579 01:21:02,640 --> 01:21:05,393 تبدو كشخص ذو مقام رفيع في جنازة 580 01:21:06,000 --> 01:21:08,719 لقد كانت أخته - جنازة من؟ - 581 01:21:11,400 --> 01:21:13,436 هيا، تعال معنا 582 01:21:13,560 --> 01:21:17,030 أريد أن أبقى بالقرب منها - تعال و ابقى معنا في باريس - 583 01:21:17,160 --> 01:21:18,718 أريد أن أبقى بقربها 584 01:21:18,840 --> 01:21:21,877 من الذي سيهتم بك؟ ستكون هنا لوحدك 585 01:21:22,000 --> 01:21:23,672 سأكون بخير 586 01:21:23,800 --> 01:21:26,030 لا تكن غبيا 587 01:21:26,160 --> 01:21:28,833 أريد البقاء هنا 588 01:21:32,240 --> 01:21:34,959 سآتي لزيارتك في أقرب وقت ممكن