1 00:02:33,510 --> 00:02:34,927 Nahikoa da, Curly. 2 00:02:35,428 --> 00:02:40,057 Ez jan pertsianak. Ostiralean jarri nituen, berri-berriak. 3 00:02:56,116 --> 00:02:57,910 Osasuna! 4 00:03:09,379 --> 00:03:10,964 Emakume gaiztoa da. 5 00:03:11,006 --> 00:03:15,052 Zer esango dizut? Arrazoi duzu. Eta arrazoi duenak arrazoi du. 6 00:03:17,763 --> 00:03:19,682 Datorren astean ordainduko dizut gainerakoa. 7 00:03:19,765 --> 00:03:22,643 60 tona hegaluze besterik ez ditugu harrapatu. 8 00:03:22,726 --> 00:03:25,938 Baina albakora eta atuna gehiago ordaintzen dizkigute. 9 00:03:26,063 --> 00:03:27,273 Berdin dio, Curly. 10 00:03:27,356 --> 00:03:30,693 Adibide soil bat zen. Ez zaitut lumatu nahi. 11 00:03:30,818 --> 00:03:32,986 Nolakoa uste duzu naizela? 12 00:03:33,154 --> 00:03:37,408 -Mila esker, Gittes. -Deitu Jake. Eta kontuz gidatu. 13 00:03:38,867 --> 00:03:42,830 Mulwray andrea zain daukazu. Walsh eta Duffy-rekin dago. 14 00:03:43,831 --> 00:03:46,250 Mulwray andrea, hona Gittes jauna. 15 00:03:47,376 --> 00:03:50,588 -Zer moduz? -Gittes jauna. 16 00:03:51,172 --> 00:03:54,133 Zer arazo duzu? 17 00:03:54,968 --> 00:03:59,222 Nire senarra... Beste batekin dabilela uste dut. 18 00:04:01,307 --> 00:04:04,102 -Ez. Benetan? -Baietz uste dut. 19 00:04:04,686 --> 00:04:05,895 Sentitzen dut. 20 00:04:05,979 --> 00:04:09,483 Hitz egin dezakegu kontu honetaz bakarka? 21 00:04:12,235 --> 00:04:15,154 Ez. Hauek nire laguntzaileak dira. 22 00:04:15,322 --> 00:04:18,533 Eta, halako batean, lagundu egin beharko didate. 23 00:04:18,950 --> 00:04:22,037 -Ezin dut dena bakarrik egin. -Ez noski. 24 00:04:27,834 --> 00:04:33,298 Zergatik uste duzu zure senarra beste batekin dabilela? 25 00:04:33,632 --> 00:04:35,550 Emazteak sumatzen du hori. 26 00:04:36,761 --> 00:04:41,932 -Maite duzu zeure senarra? -Jakina. 27 00:04:42,432 --> 00:04:44,769 -Ba, zoaz etxera eta ahaztu dena. -Baina... 28 00:04:44,935 --> 00:04:47,062 Ziur naiz berak ere maiteko zaituela. 29 00:04:47,146 --> 00:04:51,025 Ezagutzen duzu esapide hau: "Ez esnarazi lo dagoen zakurra"? 30 00:04:52,192 --> 00:04:55,821 -Hobe duzu ezer ez jakitea. -Jakin beharra daukat. 31 00:05:01,202 --> 00:05:02,620 Ederki ba. 32 00:05:03,871 --> 00:05:05,915 Zein da zure senarraren izena? 33 00:05:06,457 --> 00:05:08,459 Hollis. Hollis Mulwray. 34 00:05:10,545 --> 00:05:13,589 -Ura eta elektrizitatea? -Ingeniariburua. 35 00:05:15,050 --> 00:05:16,843 Ingeniariburua? 36 00:05:24,059 --> 00:05:30,273 Horrelako ikerketa garesti aterako zaizu. 37 00:05:31,232 --> 00:05:34,903 -Denbora behar izaten da... -Diruak ez dit axola. 38 00:05:39,366 --> 00:05:43,745 Tira, zer edo zer egingo dugu... 39 00:05:44,413 --> 00:05:48,375 Gaur egun, aski da tranbia hartzea... 40 00:05:48,417 --> 00:05:51,712 ...25 minutu barru Ozeano Barera iristeko. 41 00:05:52,754 --> 00:05:56,508 Han igerian eta arrantzan egin daiteke, baina ezin da ur hura edan. 42 00:05:56,592 --> 00:05:59,845 Eta ezin da laronjondo-sailik ur horrekin ureztatu. 43 00:06:00,012 --> 00:06:02,514 Ozeanoaren ondo-ondoan bizi gara... 44 00:06:02,849 --> 00:06:05,726 ...baina basamortuaren ertzean ere bai. 45 00:06:05,852 --> 00:06:08,437 Los Angeles basamortu bat da. 46 00:06:08,562 --> 00:06:12,149 Gure etxe eta kaleen azpian basamortua daukagu. 47 00:06:12,233 --> 00:06:16,237 Urik gabe, hautsak estaliko gaitu inoiz existitu ez bagina bezala. 48 00:06:16,613 --> 00:06:19,991 Alto Vallejo urtegiak arrisku horretatik salbatuko gaitu. 49 00:06:19,991 --> 00:06:25,580 Nire ustez, 8,5 milioi dolar prezio egokia da... 50 00:06:25,872 --> 00:06:29,292 ...gure kaleak basamortutik babesteko. 51 00:06:34,964 --> 00:06:39,052 Bagby alkatea, berriz entzungo diegu sail guztiei. 52 00:06:39,219 --> 00:06:43,056 Lehenik, Ur eta Elektrizitate saila. Mulwray jauna? 53 00:06:55,235 --> 00:07:00,533 500etik gora lagun hil ziren Van der Lip urtegia erori zenean. 54 00:07:03,160 --> 00:07:10,334 Azpiko geruzako eskistoa irazkorra da, Van der Lip urtegikoa bezalakoa. 55 00:07:10,918 --> 00:07:13,879 Ezin dio eutsi horrelako presioari. 56 00:07:13,962 --> 00:07:17,550 Beste urtegi bat nahi duzue, ordea, lokatzetan oinarritua... 57 00:07:17,675 --> 00:07:23,139 ...maldatsua, 33 metroko alturakoa, 48 kilometro koadroko eremuan. 58 00:07:24,432 --> 00:07:28,436 Ez dio eutsiko. Nik ez dut eraikiko, horra! 59 00:07:29,062 --> 00:07:32,606 Ez dut hutsegite bera bi aldiz egingo. 60 00:07:41,157 --> 00:07:42,116 Ixo! 61 00:07:44,661 --> 00:07:48,540 Zer arraio ari zarete? Atera itzazu piztia horiek hemendik! 62 00:07:49,415 --> 00:07:50,416 Esadazu nora eraman ardiak! 63 00:07:51,000 --> 00:07:54,629 Ez duzu erantzunik, ezta? 64 00:07:54,629 --> 00:07:58,383 Haranetik ura lapurtzen ari zarete, larreak hondatzen... 65 00:07:59,050 --> 00:08:01,261 ...gure ardiak goseak hiltzen! 66 00:08:01,345 --> 00:08:03,722 Nork ordaintzen dizu lan hori, Mulwray jauna? 67 00:08:03,847 --> 00:08:05,474 Horixe jakin nahi dut! 68 00:12:04,301 --> 00:12:07,096 SALBATU GURE HIRIA LOS ANGELES EGARRIZ HILTZEN 69 00:12:51,933 --> 00:12:55,186 -Demontre! Gau osoa pasatu du han. -Bai horixe. 70 00:12:56,187 --> 00:12:59,650 Hiru aldiz joan behar izan dut ordulariak jasotzera. 71 00:13:05,531 --> 00:13:10,368 Atzo hiru urtegitara, bainuetxe batera eta Pig & Whistle-ra joan zen. 72 00:13:11,202 --> 00:13:13,705 Ura du burmuinetan. 73 00:13:25,551 --> 00:13:27,386 Zer ekarri duzu? 74 00:13:49,742 --> 00:13:50,868 Hau? 75 00:13:50,910 --> 00:13:53,746 Sekulako liskarra izan zuten Pig'n Whistle-ren aurrean. 76 00:13:57,166 --> 00:13:58,209 Zer dela eta? 77 00:13:58,335 --> 00:14:00,753 Ez dakit. Auto zarata handia zegoen. 78 00:14:00,878 --> 00:14:04,090 Gauza bakarra entzun nien: "Sagar-bihotza". 79 00:14:04,882 --> 00:14:07,177 -"Sagar-bihotza"? -Bai. 80 00:14:10,180 --> 00:14:13,391 Ene, Walsh! Horretan galdu zenuen egun osoa? 81 00:14:13,558 --> 00:14:16,937 Argazkiak ateratzeko esan zenidan, eta argazkiak atera ditut. 82 00:14:17,062 --> 00:14:19,647 Gauza bat esango dizut. 83 00:14:19,772 --> 00:14:21,149 J.J. Gittes eta kideak. 84 00:14:21,274 --> 00:14:24,652 Lanbide honetan arreta pixka bat behar izaten da. 85 00:14:27,740 --> 00:14:30,575 -Zer dugu, Sophie? -Duffy telefonoan. 86 00:14:35,581 --> 00:14:37,290 -Non zaude, Duff? -Harrapatu dut! 87 00:14:37,415 --> 00:14:40,085 Gure putreak neskatxa polit bat dauka! 88 00:14:40,168 --> 00:14:43,589 -Polikiago. Non zaude? -Glendale and Douglas-en. 89 00:14:43,631 --> 00:14:46,467 Echo Park-en daude, txalupa batean! 90 00:14:46,550 --> 00:14:47,885 Ederki. 91 00:14:50,638 --> 00:14:53,432 Echo Park. Ura berriz ere. 92 00:15:06,821 --> 00:15:10,033 Tira, motel, irribarretxo bat. 93 00:15:17,540 --> 00:15:20,043 Izugarri gustatuko zaizu. 94 00:16:19,437 --> 00:16:23,816 UR ETA ELEKTRIZITATE SAILARI FUSIBLEAK ZARTATU ZAIZKIO 95 00:16:23,858 --> 00:16:26,986 Publizitatearen gehiegiak nazkatu egiten du azkenean. 96 00:16:27,153 --> 00:16:30,615 Zinema-izarra zara, Jake. 97 00:16:35,453 --> 00:16:38,539 -Begira horri, Barn. -Bai. Bero hilgarria! 98 00:16:40,125 --> 00:16:42,502 Ergelen izen-aurpegiak! 99 00:16:46,422 --> 00:16:47,966 -Zer dugu, motel? -Ezer ez. 100 00:16:49,175 --> 00:16:51,344 Demontrezko bizibidea duzu, alajaina! 101 00:16:51,427 --> 00:16:56,808 -Nola ateratzen duzu zuk bizimodua? -Hipoteka sailean, bankuan. 102 00:16:58,184 --> 00:17:01,938 Familia asko bota al dituzu aste honetan kalera? 103 00:17:02,063 --> 00:17:05,984 -Ez dugu prentsan ateratzen. -Nik ere ez. 104 00:17:06,026 --> 00:17:07,903 Zure prentsa-agenteak, bai. 105 00:17:08,570 --> 00:17:11,990 Nor da mozolo hau, Barney? Bezeroa al da? 106 00:17:12,116 --> 00:17:15,702 Nire lana zintzoa da. Etsita dagoen jendeari laguntzen diot! 107 00:17:15,869 --> 00:17:19,623 Ez ditut familiak beren etxetik botatzen, zuek bezala! 108 00:17:21,375 --> 00:17:25,504 Altxa hortik eta goazen kanpora hau eztabaidatzera! 109 00:17:26,005 --> 00:17:27,423 Kontatuko dizut emazteaz nekatu zen... 110 00:17:27,464 --> 00:17:31,844 Ez dakit nola plazaratu den berri hori. Ni konturatzerako, kalean zegoen. 111 00:17:32,720 --> 00:17:35,097 -Lanbide zintzoa dut! -Jakina. 112 00:17:35,347 --> 00:17:37,892 Ba, gizon hura nekatuta zegoen emaztearekin larrua jotzeaz. 113 00:17:38,059 --> 00:17:42,522 Lagunari galdetu, eta hark erantzun: "Egizak txinatarrek bezala". 114 00:17:42,564 --> 00:17:46,484 "Zer egiten dute txinatarrek?" "Larrua pixka bat jo..." 115 00:17:47,944 --> 00:17:49,821 Duffy. Aizu, Walsh! 116 00:17:49,946 --> 00:17:53,575 Sophie, joan apaingelara une batez. 117 00:17:53,908 --> 00:17:56,411 -Baina Gittes jauna... -Sophie... 118 00:17:57,579 --> 00:17:59,081 Bai, Gittes jauna. 119 00:17:59,164 --> 00:18:01,333 -Jake... -Pasadizo bat kontatuko dizut. 120 00:18:01,374 --> 00:18:05,670 Gizon bat nekatu da emaztearekin larrua jotzeaz. 121 00:18:05,670 --> 00:18:08,924 -Jake, arazo bat dugu... -Itxoin! Zu beti presaka! 122 00:18:08,924 --> 00:18:14,429 Lagunak esaten dio: "txinatarrek bezala jo". "Nola jotzen dute txinatarrek?" 123 00:18:14,805 --> 00:18:20,644 "Larrua pittin bat jo ondoren, Konfuzio irakurtzen dute pixka bat". 124 00:18:20,894 --> 00:18:24,607 "Beste pixka batean larrua jo, berriz ere gelditu, berriz jo..." 125 00:18:24,898 --> 00:18:29,027 -Jake! -Itxoin. Asko gustatuko zaizu eta. 126 00:18:29,487 --> 00:18:32,740 "Gero, larrua jotzen dute beste pixka batean". 127 00:18:32,823 --> 00:18:37,453 "Gero, ilargia ikustera joaten dira, bero-bero jartzeko". 128 00:18:37,870 --> 00:18:41,540 Etxera joan, eta emaztearekin txortan hasten da gizona. 129 00:18:42,083 --> 00:18:47,088 Pixka batean jo, gelditu, gelatik irten eta LIFE irakurtzera doa. 130 00:18:47,088 --> 00:18:52,551 Berriz ere larrua pixka batean jo eta badoa zigarro bat erretzera. 131 00:18:52,635 --> 00:18:54,971 Emaztea haserre dauka honezkero. 132 00:18:55,096 --> 00:18:59,142 Gelara etorri, pixka batean jo, eta badoa berriz ilargia ikustera. 133 00:18:59,267 --> 00:19:03,062 Emazteak esaten dio: "Zer duzu? Txinatar bat bezala ari zara jotzen!" 134 00:19:05,732 --> 00:19:09,528 Ene bada! Barney demontrea! 135 00:19:14,157 --> 00:19:17,744 -Gittes jauna? -Bai. 136 00:19:19,203 --> 00:19:20,789 Ezagutzen nauzu? 137 00:19:22,040 --> 00:19:26,503 Tira ba, zutaz gogoratuko nintzateke. 138 00:19:27,045 --> 00:19:29,005 Elkar ezagutu dugu inoiz? 139 00:19:31,466 --> 00:19:32,926 Ez. 140 00:19:33,052 --> 00:19:34,303 -Inoiz ez? -Inoiz ez. 141 00:19:36,013 --> 00:19:41,018 Banengoen ba. Evelyn Mulwray naiz. Mulwray jaunaren emaztea. 142 00:19:43,562 --> 00:19:46,816 Mulwray horrena? 143 00:19:46,857 --> 00:19:49,484 Bai, Gittes jauna, Mulwray horrena. 144 00:19:50,736 --> 00:19:53,864 Elkar inoiz ezagutu ez dugula onartzen didazunez... 145 00:19:54,031 --> 00:19:59,454 ...onartuko didazu ez zaitudala sekula kontratatu nire senarra espiatzeko. 146 00:19:59,870 --> 00:20:02,665 Publizitatea gustatzen zaizu, nonbait. 147 00:20:03,874 --> 00:20:06,126 Publizitatea izango duzu ba. 148 00:20:06,836 --> 00:20:12,300 Gaizki-ulertu bat izan da. Ez zaitez nirekin zakartu. Ni... 149 00:20:12,342 --> 00:20:16,637 Ez naiz inorekin zakartu. Nire abokatua bai, ordea. 150 00:20:18,431 --> 00:20:21,351 Hau zuretzat da, Gittes jauna. 151 00:20:24,729 --> 00:20:27,858 Zure abokatuaren berri izango dugulakoan nago. 152 00:20:36,407 --> 00:20:41,955 URA ETA ELEKTRIZITATEA INGENIARIBURUA - HOLLIS MULWRAY 153 00:20:43,331 --> 00:20:45,667 -Mulwray jauna? -Ez dago hemen. 154 00:20:45,709 --> 00:20:48,379 -Gittes jauna naiz. -Zer nahi duzu? 155 00:20:48,587 --> 00:20:50,881 Kontu pertsonal bat da. Aspaldi atera da? 156 00:20:50,964 --> 00:20:52,383 Bazkalordutik. 157 00:20:52,924 --> 00:20:56,094 -Demontre! Berandu nabil. -Zure zain zegoen? 158 00:20:56,262 --> 00:20:58,930 Duela 15 minutu. Itxoin diezaioket hor barruan? 159 00:21:00,974 --> 00:21:02,226 Jauna! 160 00:22:27,688 --> 00:22:31,442 ASTEARTE GAUA - OAK PARK URTEGIA 7 UBIDE ERABILI DIRA 161 00:22:35,738 --> 00:22:39,450 Zer nahi duzu? Russ Yelburton naiz, sailburuordea. 162 00:22:39,575 --> 00:22:43,412 J.J. Gittes naiz. Kontu pribatu batengatik nator. 163 00:22:43,579 --> 00:22:46,875 -Goazen nire bulegora. -Jakina. 164 00:22:48,209 --> 00:22:53,339 Urduri samar gabiltza Mulwray jauna egunkarietan agertu delako. 165 00:22:53,590 --> 00:22:55,299 Hemendik. 166 00:23:00,972 --> 00:23:05,560 Gizon batekin bolada batean lan egin ondoren... 167 00:23:05,644 --> 00:23:09,147 ...bere ohiturak eta arauak ezagutzen dituzu; gizona bera, alegia. 168 00:23:09,356 --> 00:23:12,692 Emakumeen atzetik ibiltzen den horietakoa den ala ez. 169 00:23:12,776 --> 00:23:16,238 -Eta Mulwray ez da horietakoa? -Horretan ez du txantxarik egiten. 170 00:23:16,905 --> 00:23:19,866 Oso serio hartuko du, beharbada. 171 00:23:21,952 --> 00:23:24,829 -Eseri. -Ez, mila esker. 172 00:23:24,955 --> 00:23:29,043 -Nora joan da bazkaltzera? -Ez dakit. 173 00:23:29,919 --> 00:23:33,964 -Esaiozu itzuliko naizela. -Esango diot. 174 00:23:35,215 --> 00:23:38,928 Har diezazuket txartel bat, berriz deitu behar badizut? 175 00:23:38,928 --> 00:23:41,263 -Hartu lasai. -Eskerrik asko. 176 00:23:45,810 --> 00:23:50,565 -Mulvihill! Zer habil hemen? -Ura moztu zidatek. Eta hi? 177 00:23:50,648 --> 00:23:55,945 Nola konturatu haiz? Ez duk urik edaten, ez haiz bainatzen... 178 00:23:56,654 --> 00:24:00,741 Gutun bat idatzi ditek, baina irakurtzen jakin behar! 179 00:24:03,078 --> 00:24:06,831 Lasai, pozten nauk hi ikusteaz. Ezagutzen duzu Claude Mulvihill? 180 00:24:06,957 --> 00:24:10,585 -Jakina. Guretzat lan egiten du. -Zertan? 181 00:24:10,836 --> 00:24:14,339 Urtegiak lehertzeko mehatxuak egin dizkigute. 182 00:24:14,339 --> 00:24:16,883 -Arrazoiren batengatik? -Lehorte alu honengatik. 183 00:24:16,967 --> 00:24:19,635 Haraneko ura murriztu dugu eta nekazariak etsita daude. 184 00:24:19,761 --> 00:24:22,180 Zer egin dezakegu? Hiriak ura behar du. 185 00:24:22,347 --> 00:24:24,933 -Zorionekoa zu! -Zer ba? 186 00:24:25,100 --> 00:24:27,644 Mulvihill Venturako poliziaburua zenean... 187 00:24:27,769 --> 00:24:31,106 ...ron-kontrabandistek ehunka upel lehorreratu zituzten hondartzan... 188 00:24:31,231 --> 00:24:33,484 ...tantarik sekula galdu gabe. 189 00:24:33,734 --> 00:24:37,446 Behar bezala zainduko dizu zeure ur guztia, bai horixe! 190 00:25:37,174 --> 00:25:41,803 J.J. Gittesek Mulwray jaunarekin egon nahi du. 191 00:26:03,576 --> 00:26:04,868 Mesedez. 192 00:26:20,801 --> 00:26:22,095 Itxoin. 193 00:27:23,658 --> 00:27:26,786 -Belarrari kalte. -Bai horixe. 194 00:27:27,912 --> 00:27:30,122 Belarrari kalte. 195 00:28:06,785 --> 00:28:11,039 -Gittes jauna. -Zure senarrarengana etorri naiz. 196 00:28:14,042 --> 00:28:17,087 -Zerbait edan nahi duzu? -Zer edango duzu zuk? 197 00:28:17,128 --> 00:28:19,965 -Te izoztua. -Nik ere hori bera. 198 00:28:20,131 --> 00:28:23,259 -Bi te izoztu, Kahn. -Bai, andrea. 199 00:28:24,470 --> 00:28:26,597 Nire senarra bulegoan dago. 200 00:28:27,806 --> 00:28:33,104 Ez dago han eta alde egin du El Macondo-ko bere apartamentutik. 201 00:28:33,229 --> 00:28:35,606 Hori ez da bere apartamentua. 202 00:28:37,566 --> 00:28:43,780 Lan honetan jendeak ez zaitu maite, baina hau da nire lana. 203 00:28:43,823 --> 00:28:46,993 Zure senarrari ziria sartu zionak niri ere sartu dit ziria. 204 00:28:47,243 --> 00:28:49,787 Los Angeles hiri txikia da. Jendeak hitz egiten du. 205 00:28:49,871 --> 00:28:53,332 Bizimodua atera nahian nabil, ez dut barregarri geratu nahi. 206 00:28:53,499 --> 00:28:56,961 Konbentzitu egin nauzu. Ez zaitut auzitara eramango. 207 00:28:57,044 --> 00:29:01,048 -Zer? -Auzirik ez. Utz dezagun kontua. 208 00:29:01,466 --> 00:29:03,217 -Azukrea, limoia edo biak? -Biak. 209 00:29:03,342 --> 00:29:06,679 Mulwray andrea... Ez dut kontu hau utzi nahi. 210 00:29:08,765 --> 00:29:10,850 Zure senarrari aipatu nahi nioke kontu hau. 211 00:29:11,851 --> 00:29:16,314 Zergatik? Hollisek uste du errugabea zarela. 212 00:29:17,982 --> 00:29:21,569 Gauza asko leporatu izan dizkidate, baina hori sekula ez. 213 00:29:21,778 --> 00:29:26,158 Baten batek lan handia hartu du eta nor den jakin nahi dut. 214 00:29:26,158 --> 00:29:29,411 Horrelakoetan, ez naiz ni izaten prakak jaitsita geratzen dena. 215 00:29:29,494 --> 00:29:31,997 Arazorik ez badago, zure senarrarekin hitz egin nahi nuke. 216 00:29:32,039 --> 00:29:34,041 Arazoa zergatik? 217 00:29:34,041 --> 00:29:38,336 -Garbi hitz egin diezazuket? -Ahal baduzu, bai. 218 00:29:39,546 --> 00:29:44,217 Neskato hori polita zen; arrunta, hori bai! 219 00:29:44,217 --> 00:29:47,555 Desagertu egin da. Elkarrekin desagertuko ziren, beharbada. 220 00:29:47,596 --> 00:29:50,599 Hala balitz ere, zuri zer axola dizu? 221 00:29:51,099 --> 00:29:52,601 Ez da kontu pertsonala. 222 00:29:52,768 --> 00:29:55,979 Oso pertsonala da! Ezin pertsonalagoa. 223 00:29:57,105 --> 00:29:59,317 Obsesionatuta zaude? 224 00:30:00,108 --> 00:30:08,242 Atso gezurti batek -barkatu hizkera- zu zarelakoan kontratatzen nau. 225 00:30:08,409 --> 00:30:11,913 Atsoa bidali duena ez dabil nire kaltean, zure senarrarenean baizik. 226 00:30:11,913 --> 00:30:13,456 Ikusten badut, lagundu diezaioket. 227 00:30:17,585 --> 00:30:21,589 -Hitz egin duzu berarekin goizean? -Ez. 228 00:30:22,548 --> 00:30:24,718 Goizean goiz joan naiz zaldiz ibiltzera. 229 00:30:25,134 --> 00:30:28,805 -Bide luzea egin duzu, nonbait. -Zaltuts ibili naiz. 230 00:30:32,642 --> 00:30:35,144 Oak Pass edo Stone Canyon urtegietan aurkituko duzu. 231 00:30:35,269 --> 00:30:38,607 Bazkalondoan paseatzera joaten da. Bestela, 6,30etan hemen egoten da. 232 00:30:38,773 --> 00:30:42,527 -Etorriko naiz. -Deitu lehenago. 233 00:30:58,878 --> 00:31:01,005 Itxita dago. 234 00:31:01,630 --> 00:31:03,966 Lasai horregatik... 235 00:31:05,425 --> 00:31:08,470 Russ Yelburton, sailburuordea. 236 00:31:09,013 --> 00:31:10,681 Barkatu. Aurrera. 237 00:31:38,001 --> 00:31:40,170 -Gittes! Zer demontre! -Loach. 238 00:31:40,336 --> 00:31:42,505 -Ospa, berak hi ikusi aurretik. -Zer esaten ari haiz? 239 00:31:42,588 --> 00:31:43,839 -Zer gertatzen da? -Loach! 240 00:31:46,551 --> 00:31:50,513 -Kaixo, Jake. -Lou. Zer moduz? 241 00:31:51,639 --> 00:31:56,519 Sekulako hotzeria harrapatu diat, baina bestela ondo. 242 00:31:56,687 --> 00:32:00,816 -Udako hotzeriak dituk okerrenak. -Bai horixe. 243 00:32:00,899 --> 00:32:05,028 -Hemen ezin da erre. -Salbuespen bat egingo dugu. 244 00:32:05,195 --> 00:32:08,699 Kontuz ibiliko da pospoloekin ez erretzeko. 245 00:32:08,782 --> 00:32:10,409 Eskerrik asko, Lou. 246 00:32:10,576 --> 00:32:12,869 Nola sartu haiz? 247 00:32:13,537 --> 00:32:16,415 Egia esan, gezur txiki bat esanez. 248 00:32:17,416 --> 00:32:21,545 -Sasoi onean dirudik. -Hainbestean nabilek. 249 00:32:21,753 --> 00:32:25,132 Batzuetan, gizonari kosta egiten zaiok bere burua aurkitzea. 250 00:32:25,257 --> 00:32:26,383 Beharbada, hori lortu duk. 251 00:32:26,592 --> 00:32:29,553 Bai, besteen trapu zaharretan kuxkuxean. 252 00:32:29,761 --> 00:32:35,559 Segitzen duk txinatarrak atxilotzen garbitegian txistua botatzeagatik? 253 00:32:36,686 --> 00:32:41,065 Atzeratu samar geratu haiz, Jake. Lisaburdinak erabiltzen ditiztek orain. 254 00:32:41,398 --> 00:32:43,818 Eta ez nagok jadanik Chinatownen. 255 00:32:44,110 --> 00:32:47,989 -Noiztik? -Teniente izendatu nindutenetik. 256 00:32:49,073 --> 00:32:50,408 Zorionak. 257 00:32:51,784 --> 00:32:55,330 -Zer habil hemen? -Norbaiten bila nabilek. 258 00:32:55,497 --> 00:32:56,623 Nor? 259 00:32:57,164 --> 00:33:01,002 -Hollis Mulwray. Ikusi duk? -Bai. 260 00:33:01,836 --> 00:33:06,674 -Berarekin hitz egin nahi diat. -Berarekin hitz egin nahi duk? 261 00:33:08,301 --> 00:33:10,220 Saia hadi ba. 262 00:33:11,554 --> 00:33:13,015 Hor daukak. 263 00:33:31,033 --> 00:33:34,787 Isurbide osoan barrena erori dela dirudi. 264 00:33:35,663 --> 00:33:38,123 -Bazekien igerian? -Jakina. 265 00:33:39,458 --> 00:33:42,961 Erorikoak korderik gabe utziko zuen. 266 00:33:44,880 --> 00:33:50,469 Mulwray andrea, zure senarrak izandako harreman hori... 267 00:33:51,679 --> 00:33:57,226 Berria plazaratzeak ez zuen senarra tristatu? 268 00:33:58,519 --> 00:34:00,604 Ez zuen zoriontsu egin. 269 00:34:00,688 --> 00:34:04,567 -Ez zuen bere burua hilko? -Ez. 270 00:34:06,903 --> 00:34:12,116 Badakizu neskatxa horren izena? 271 00:34:13,952 --> 00:34:14,994 Ez. 272 00:34:15,411 --> 00:34:17,455 -Edo non egon daitekeen? -Ez horixe! 273 00:34:17,581 --> 00:34:20,417 Ez zenuen senarrarekin horretaz hitz egin? 274 00:34:24,338 --> 00:34:25,547 Bai. 275 00:34:26,172 --> 00:34:28,467 Ez zidan neskaren izena esan nahi. 276 00:34:28,967 --> 00:34:33,222 Liskarra izan genuen neskaren kontura. Ezuste handia izan zen niretzat. 277 00:34:33,347 --> 00:34:35,307 Ezuste handia? 278 00:34:35,432 --> 00:34:37,934 Ez al zenuen ikertzaile pribatu bat kontratatu? 279 00:34:38,727 --> 00:34:41,188 Ikertzaile pribatu bat? 280 00:34:42,106 --> 00:34:43,565 Gittes jauna. 281 00:34:49,446 --> 00:34:56,203 Bai noski, baina oinarririk gabeko zurrumurru bat isiltzeko besterik ez. 282 00:34:59,164 --> 00:35:03,252 Noiz jakinarazi zizun zurrumurruak oinarria bazuela? 283 00:35:03,293 --> 00:35:06,464 Berria argitaratu aurretik, Lou. 284 00:35:07,590 --> 00:35:10,718 -Ez duk jakingo neska non aurkitu? -Ez. 285 00:35:11,761 --> 00:35:13,929 -Bere izena ere ez? -Ez. 286 00:35:14,972 --> 00:35:16,015 Ez noski. 287 00:35:16,140 --> 00:35:20,686 -Beste zerbaiterako behar nauzu? -Ez dut uste. 288 00:35:20,728 --> 00:35:24,107 Ezer gehiago jakin nahi badugu, deituko dizugu. 289 00:35:24,815 --> 00:35:27,568 Nire doluminik saminenak, noski. 290 00:35:28,904 --> 00:35:31,781 Autora lagunduko diot, Lou. Berehala etorriko nauk. 291 00:35:34,575 --> 00:35:37,871 -Jake, zer gertatzen da? -Lasai, mutilok. Utzi pasatzen. 292 00:35:37,954 --> 00:35:39,330 Goazen azkar. 293 00:35:39,414 --> 00:35:42,751 Alde batera, mutilok! Bagoaz eta! 294 00:35:44,377 --> 00:35:46,588 Argazki bat nahi? Hemen naukazue! 295 00:35:46,755 --> 00:35:48,674 "Gittes", bi T eta E. 296 00:35:50,050 --> 00:35:53,261 Estimatzen dizut nire hariari jarraitu izana. 297 00:35:53,804 --> 00:35:56,973 Ez nien esplikaziorik eman nahi. 298 00:35:57,140 --> 00:35:58,309 Txeke bat bidaliko dizut. 299 00:35:59,059 --> 00:36:00,101 Txeke bat? 300 00:36:00,185 --> 00:36:03,564 Kontratatu zaitudala ofizialki baieztatzeko. 301 00:36:21,958 --> 00:36:24,210 Jake, zer habil hemen? 302 00:36:24,335 --> 00:36:28,590 Ezer ez, Morty. Bazkalordua diat eta ea nor hil den jakin-minez. 303 00:36:28,798 --> 00:36:30,592 Ez esan? Ez al da bitxia? 304 00:36:31,258 --> 00:36:33,761 Lehortearen erdian, Ur Saileko nagusia ito! 305 00:36:33,928 --> 00:36:37,724 -Horrelakoak Los Angelesen bakarrik! -Kolpe ederra dik. 306 00:36:38,600 --> 00:36:40,477 Eroriko handia duk. 307 00:36:45,189 --> 00:36:47,484 Zer moduz hago, Morty? 308 00:36:48,151 --> 00:36:51,363 Eztul alu honengatik ez balitz, primeran. 309 00:36:51,488 --> 00:36:53,698 -Ezagutzen nauk, Jake. -Bai. 310 00:37:01,748 --> 00:37:07,129 -Nor daukak hor? -Leroy Shuhardt, mozkor bat. 311 00:37:07,337 --> 00:37:10,007 Ferguson's Alley-n egoten zuan beti. 312 00:37:11,466 --> 00:37:13,426 Ez zen nolanahikoa, alajaina! 313 00:37:13,426 --> 00:37:17,347 Azkenaldi honetan, isurbide batean bizi zuan. 314 00:37:18,849 --> 00:37:22,019 Mahai bat eta guzti bazeukan han. 315 00:37:30,819 --> 00:37:32,780 Itota hau ere. 316 00:37:33,989 --> 00:37:35,199 Zer diok? 317 00:37:35,324 --> 00:37:38,911 Mozkortuta. Ibaiaren zolan itota. 318 00:37:39,037 --> 00:37:40,538 Los Angelesko ibaian? 319 00:37:40,829 --> 00:37:44,292 Bai, Hollenbeck zubiaren azpian. Zer ba? 320 00:37:44,417 --> 00:37:48,712 -Hezur bat bezain lehor zagok. -Ez zagok erabat lehor. 321 00:37:49,172 --> 00:37:54,093 Mozkor-mozkor eginda egon arren, ezin dik ubide busti batean ito! 322 00:37:54,218 --> 00:37:57,055 Ura zeukaan barruan. Ito egin duk! 323 00:38:54,947 --> 00:38:56,198 Kaixo. 324 00:39:03,748 --> 00:39:04,957 Zer dugu? 325 00:39:05,416 --> 00:39:08,753 Lehengo egunean zaldiz zenbiltzan, ezta? 326 00:39:10,880 --> 00:39:12,090 Badakizu ingelesez? 327 00:39:16,761 --> 00:39:20,723 Gizon batekin hizketan aritu zinen. Betaurrekoak zituen. 328 00:39:23,643 --> 00:39:25,896 Zertaz hitz egiten aritu zineten? 329 00:39:25,979 --> 00:39:28,732 -Uraz. -Uraz, zer? 330 00:39:28,774 --> 00:39:31,109 -Noiz datorren. -Noiz datorren? 331 00:39:32,277 --> 00:39:33,779 Zer esan zenion? 332 00:39:33,945 --> 00:39:36,406 Ibaiko leku desberdinetara iristen dela. 333 00:39:36,573 --> 00:39:38,784 Gauero leku desberdin batera. 334 00:42:00,011 --> 00:42:03,973 Putakumea! Goddamn Florsheim-eko zapatak! 335 00:42:12,149 --> 00:42:14,734 Geldi hor, katutxo! 336 00:42:21,200 --> 00:42:24,328 Kaixo, Claude. Non aurkitu duk ipotxa? 337 00:42:29,374 --> 00:42:31,335 Sudur-luzea haiz, katutxo? 338 00:42:32,294 --> 00:42:34,088 Badakik zer gertatzen zaien sudur-luzeei? 339 00:42:34,213 --> 00:42:38,092 Ez? Ezetz asmatu? Ez? 340 00:42:38,217 --> 00:42:40,386 Ederki. Sudurra galtzen ditek. 341 00:42:45,641 --> 00:42:47,893 Hurrengoan, osorik galduko duk. 342 00:42:48,060 --> 00:42:50,980 Moztu, eta nire arrainei emango zieat jateko. 343 00:42:52,232 --> 00:42:53,274 Ulertu didak? 344 00:42:54,192 --> 00:42:55,735 -Ulertu didak? -Ulertu diok, Gittes? 345 00:42:55,860 --> 00:42:58,738 -Ulertu dut. -Ondo da. 346 00:43:09,916 --> 00:43:14,796 Agintariak diru zikinez erosi dituzte urtegia egin nahi duten kontratistek. 347 00:43:14,838 --> 00:43:18,341 Ezin duzu Mulvihill salatu. Zu sartu zinen han. 348 00:43:18,466 --> 00:43:22,971 Ez dut Mulvihill nahi, ordaintzen ari diren jauntxoak baizik. 349 00:43:23,138 --> 00:43:26,224 -Zer egingo duzu gero? -Auzitara eraman. 350 00:43:26,349 --> 00:43:27,809 -Bai? -Bai. 351 00:43:30,228 --> 00:43:33,399 -Zer dugu, Sophie? -Sessions andereņoa deika. 352 00:43:33,899 --> 00:43:36,067 -Nor? -Ida Sessions. 353 00:43:37,819 --> 00:43:40,156 Ez dut ezagutzen. Eskatuiozu zenbakia. 354 00:43:40,614 --> 00:43:45,744 Horrelako auzipetuak epaileekin joaten dira afaltzera. 355 00:43:46,870 --> 00:43:51,750 Zurekin hitz egin nahi duela dio. Ezagutzen omen duzu. 356 00:43:52,709 --> 00:43:53,836 Ederki. 357 00:43:58,174 --> 00:44:01,468 Kaixo, Sessions andereņoa. Ez dut uste ezagutzen zaitudanik. 358 00:44:01,636 --> 00:44:06,683 -Bai horixe. Bakarrik zaude? -Ez al gaude denok bakarrik? 359 00:44:06,933 --> 00:44:08,893 Zer nahi duzu nigandik? 360 00:44:10,186 --> 00:44:14,607 Prostituta naiz. Ez nintzen neure kabuz joan zuregana. 361 00:44:14,982 --> 00:44:20,363 -Noiz etorri zinen? -Mulwray andrearena eginez. 362 00:44:20,530 --> 00:44:23,074 -Ixo, zer arraio! -Barkatu, zer diozu? 363 00:44:23,533 --> 00:44:26,661 -Bai, gogoratzen naiz. -Zerbait gertatzen da? 364 00:44:26,828 --> 00:44:30,999 Ez. Pare bat kontu ari nintzen eztabaidatzen nire bi kideekin. 365 00:44:31,083 --> 00:44:32,209 Segi. 366 00:44:32,334 --> 00:44:35,795 Ez nuen uste Mulwray jaunari halakorik gertatuko zitzaionik. 367 00:44:35,879 --> 00:44:41,426 Jakin dezala baten batek nik ez nuela halakorik gertatzea nahi. 368 00:44:41,593 --> 00:44:46,807 Jakina. Nork kontratatu zintuen? Hori jakiteak bioi lagunduko digu. 369 00:44:46,932 --> 00:44:48,433 O, ez! 370 00:44:49,017 --> 00:44:50,143 Ez. 371 00:44:51,604 --> 00:44:53,939 Zein da zure helbidea? Hitz egigun honetaz aurrez aurre. 372 00:44:54,064 --> 00:44:58,318 Ez. Begiratu "L.A. Post-Record" egunkariko hilberrietan. 373 00:44:58,361 --> 00:44:59,945 Hilberrietan? 374 00:45:00,028 --> 00:45:03,782 -Horietako batzuk aurkituko dituzu. -"Horietako batzuk"? Aizu... 375 00:45:05,743 --> 00:45:06,952 Jakina. 376 00:45:08,078 --> 00:45:09,747 Zer diozue orain, mutilok? 377 00:45:10,289 --> 00:45:12,375 HILBERRIAK 378 00:45:34,939 --> 00:45:38,067 UDALAK URAREN MAILEGUA ONARTU DU 379 00:45:40,695 --> 00:45:42,739 Andrea. 380 00:45:47,160 --> 00:45:49,037 Estimatzen dizut etorri izana. 381 00:45:56,545 --> 00:45:58,547 -Bai, jauna? -Edateko? 382 00:45:59,298 --> 00:46:01,758 Tom Collins. Limarekin, limoirik gabe. 383 00:46:07,139 --> 00:46:09,641 Postaz jaso dut zure txekea. 384 00:46:09,766 --> 00:46:16,774 -Esan nizun eskerdun nintzaizula. -Ez da nahikoa izango. 385 00:46:21,195 --> 00:46:25,741 -Zenbat diru nahi duzu? -Aski da. Diru nahikoa da. 386 00:46:26,241 --> 00:46:31,121 Baina iruditzen zait kontu honetan ez zarela argi jokatzen ari. 387 00:46:31,997 --> 00:46:34,208 -Ez esan? -Baietz uste dut. 388 00:46:34,334 --> 00:46:37,545 Senarra hil zitzaizunean, bazeneukan beste kezkaren bat. 389 00:46:37,628 --> 00:46:43,426 -Aztoratuta zinen, baina ez hainbeste. -Ez niri esan nola sentitzen naizen. 390 00:46:46,804 --> 00:46:48,014 Barkatu. 391 00:46:49,640 --> 00:46:54,062 Auzitara naramazu, baina senarra hil eta salaketa kentzen duzu... 392 00:46:54,145 --> 00:46:59,818 ...ahate baten puzkarra bezain azkar. Barkatu. 393 00:47:00,568 --> 00:47:04,781 -Poliziari gezurra esanarazi didazu... -Ez zen gezur handia. 394 00:47:04,865 --> 00:47:07,367 Senarra hil badizute, gezur handia zen. 395 00:47:07,492 --> 00:47:11,037 Froga ezkutatzeko ordaindu didazula esan nahiko luke. 396 00:47:11,121 --> 00:47:13,039 Baina ez dute hil. 397 00:47:15,542 --> 00:47:18,920 Zerbait ezkutatzen didazula uste dut. 398 00:47:23,717 --> 00:47:28,347 Tira... Baietz uste dut. 399 00:47:29,640 --> 00:47:32,226 Izan ere, banekien maite-kontuarena. 400 00:47:33,269 --> 00:47:36,147 -Nola jakin zenuen? -Senarraren bidez. 401 00:47:36,272 --> 00:47:40,860 Esan egin zizun? Eta ez zinen batere aztoratu? 402 00:47:41,277 --> 00:47:42,820 Eskerdun nintzaion. 403 00:47:44,697 --> 00:47:48,325 -Hori esplikatu beharko didazu. -Zer ba? 404 00:47:48,951 --> 00:47:51,370 Bikoteak zelatatzea da nire lana. 405 00:47:51,412 --> 00:47:55,291 Senarrak bera engainatu duelako pozik dagoen emazteak... 406 00:47:55,374 --> 00:47:58,002 ...nire esperientzia gezurtatzen du. 407 00:47:58,127 --> 00:48:00,505 Baldin eta ez badu... 408 00:48:01,714 --> 00:48:04,259 Emazteak senarra engainatzen. 409 00:48:06,511 --> 00:48:08,638 Hala ari zinen zu? 410 00:48:13,017 --> 00:48:15,187 Ez zait "engainatu" hitza gustatzen. 411 00:48:16,396 --> 00:48:20,525 Maite-kontuak zenituen? Senarrak bazekien? 412 00:48:22,277 --> 00:48:26,239 Ez nintzaion kontatzera joaten norbaitekin oheratzen nintzenean. 413 00:48:27,282 --> 00:48:30,243 Beste zerbait jakin nahi duzu nitaz? 414 00:48:30,327 --> 00:48:33,038 Non zinen senarra hil zitzaizunean? 415 00:48:33,664 --> 00:48:35,082 Ezin dizut esan. 416 00:48:35,290 --> 00:48:38,502 -Ez dakizu non zinen. -Ezin dizut esan. 417 00:48:38,836 --> 00:48:40,295 Beste norbaitekin zeunden. 418 00:48:42,005 --> 00:48:47,219 -Luzaroan? -Ez naiz luzaroan inorekin egoten. 419 00:48:47,428 --> 00:48:49,388 Zaila da niretzat. 420 00:48:52,350 --> 00:48:56,270 Jakin beharreko guztia badakizu nitaz. 421 00:48:57,855 --> 00:49:02,318 Ez nuen publizitaterik nahi. Ez nuen honetaz hitz egin nahi. 422 00:49:03,277 --> 00:49:04,403 Hori da dena? 423 00:49:08,616 --> 00:49:12,620 Zer esan nahi du "C" honek? 424 00:49:14,455 --> 00:49:15,581 "Cross". 425 00:49:18,126 --> 00:49:22,005 -Hori da zure ezkongai-abizena? -Bai. Zer ba? 426 00:49:22,839 --> 00:49:24,257 Besterik gabe. 427 00:49:24,633 --> 00:49:28,762 -Zerbaitengatik galdetuko zenidan. -Ez. Jakin-min hutsez. 428 00:49:34,559 --> 00:49:37,854 Ez. Badaukat autoa. Packard-a. 429 00:49:38,021 --> 00:49:39,856 Itxoin, mutiko. 430 00:49:40,023 --> 00:49:42,151 Hobe duzu nirekin etortzea. 431 00:49:42,192 --> 00:49:44,486 Zertarako? Dena esanda dago. 432 00:49:44,569 --> 00:49:46,363 Ekarri autoa. 433 00:49:49,533 --> 00:49:54,496 Zoaz etxera, baina jakin ezazu zure senarra hil egin dutela. 434 00:49:54,872 --> 00:49:58,458 Norbait ehunka tona ur desbideratzen ari da hiri urtegietatik. 435 00:49:58,542 --> 00:50:03,714 Eta lehorte betean gaude. Berak hori ikertu, eta hil egin zuten. 436 00:50:03,756 --> 00:50:09,344 Gorputegian bada mozkor bat, itota. Nahi gabeko hilketa, ikertu gabea! 437 00:50:09,720 --> 00:50:13,433 Hiri erdia hori ezkutatu nahian dabil, ba niregatik hor konpon! 438 00:50:15,017 --> 00:50:19,314 Sudurra galtzeko zorian egon naiz. 439 00:50:19,522 --> 00:50:22,358 Eta gustatzen zait nire sudurra eta sudurretik arnasa hartzea. 440 00:50:22,400 --> 00:50:26,196 Eta zerbait ezkutatzen didazula uste dut, hala ere. 441 00:50:34,245 --> 00:50:36,081 Gittes jauna... 442 00:50:45,757 --> 00:50:49,135 J.J. Gittesek Yelburton jaunarekin hitz egin nahi du. 443 00:51:18,915 --> 00:51:21,752 Yelburton jauna lanpetuta dago. 444 00:51:22,128 --> 00:51:25,882 Bazkalordua dut. Itxoin dezaket. 445 00:51:25,965 --> 00:51:29,176 Luzaroan egongo da lanpetuta. 446 00:51:29,426 --> 00:51:31,512 Bazkalordu luzea izaten dut. 447 00:51:33,180 --> 00:51:35,557 Egun osokoa, batzuetan. 448 00:52:35,494 --> 00:52:37,996 Noah Crossek Ur Sailerako lan egiten zuen? 449 00:52:38,121 --> 00:52:40,958 Bai. Ez. 450 00:52:41,041 --> 00:52:43,419 -Bai ala ez? -Berarena zen. 451 00:52:45,129 --> 00:52:48,632 -Bera zen ur sailaren jabea? -Bai. 452 00:52:50,384 --> 00:52:54,180 Bera zen hiriko ur-hornidura osoaren jabea? 453 00:52:54,347 --> 00:52:55,431 Bai. 454 00:53:00,603 --> 00:53:06,192 -Nola kendu zioten jabetza? -Mulwray jaunak hiriari eman zion. 455 00:53:06,943 --> 00:53:11,197 Mulwray jaunak? Jabea ez al zen Cross? 456 00:53:11,531 --> 00:53:13,450 Mulwray jaunarekin batera. 457 00:53:14,618 --> 00:53:18,497 -Kideak ziren? -Bai! Kideak ziren. 458 00:53:56,285 --> 00:53:58,871 Yelburton jaunak orain hartuko zaitu. 459 00:54:04,460 --> 00:54:09,632 Barkatu zain egon izana. Lan bilerak luzeak izaten dira. 460 00:54:10,132 --> 00:54:14,304 Gogorra izan behar du egoera honetan ardura hartzea. 461 00:54:14,429 --> 00:54:18,433 Bai. Hollis hiriko nagusirik onena izan da. 462 00:54:19,184 --> 00:54:21,477 Ene bada! Zer gertatu zaizu sudurrean? 463 00:54:21,644 --> 00:54:23,729 Bizarra egiten moztu naiz. 464 00:54:24,147 --> 00:54:27,483 Kontuz ibili, mingarria izan behar du eta. 465 00:54:27,733 --> 00:54:29,527 Arnasa hartzean bakarrik. 466 00:54:33,824 --> 00:54:35,701 Arnasa hartzean bakarrik. 467 00:54:36,409 --> 00:54:39,370 Mulwray andrearentzat lanean ari zara oraindik? 468 00:54:39,495 --> 00:54:42,415 -Inoiz ez dut hori egin. -Ez dizut ulertzen. 469 00:54:42,916 --> 00:54:46,377 Nik ere ez. Zuk kontratatu ninduzun. 470 00:54:47,379 --> 00:54:50,382 Edo emagaldu hori bidali zenidan ni kontratatzeko. 471 00:54:50,382 --> 00:54:53,344 Ez zara zentzuz ari. 472 00:54:54,595 --> 00:54:59,057 Ikusagun ikuspegi honetatik: Mulwrayk ez zuen urtegia eraiki nahi. 473 00:54:59,225 --> 00:55:03,395 Ezin zitzaion gezurtatu, bere ospeagatik. Beraz, ospea belztu zenion. 474 00:55:03,479 --> 00:55:07,483 Zuk gauez ura isurtzen zenuela jakin zuen, gero, Mulwrayk. 475 00:55:07,566 --> 00:55:10,694 Gero... ito egin zuten. 476 00:55:11,653 --> 00:55:16,408 Akusazio izugarria da hori. Ez dakit zertaz ari zaren. 477 00:55:17,034 --> 00:55:20,830 Whitey Mehrholtz-ek, Timesekoak, jakingo du. 478 00:55:20,955 --> 00:55:26,794 Lehorte betean milaka litro ur alferrik galtzea albiste bat da. 479 00:55:28,337 --> 00:55:29,922 Gittes jauna... 480 00:55:30,882 --> 00:55:32,258 ...zera... 481 00:55:33,760 --> 00:55:36,846 Ez dugu gehiegi zabaldu nahi, baina ur pixka bat desbideratu dugu... 482 00:55:36,971 --> 00:55:39,891 ...Iparmendebaldeko Haraneko laranjondo sail batzuk ureztatzeko. 483 00:55:40,057 --> 00:55:46,231 Ura hartzeko eskubiderik ez duten arren, lagundu egin nahi diegu. 484 00:55:46,606 --> 00:55:50,318 Jakina, halakoetan, beti galtzen da ur pixka bat. 485 00:55:50,402 --> 00:55:52,487 Pixka bat galdu! 486 00:55:53,321 --> 00:55:57,034 -Non daude laranjondo sail horiek? -Ipar mendebaldeko Haranean. 487 00:55:57,117 --> 00:55:59,953 Arizonan, alegia. 488 00:56:00,287 --> 00:56:04,833 Nire adituak ez daude hemen, eta ezin dizut zehatz esan. 489 00:56:05,292 --> 00:56:08,003 -Ezkonduta zaude, ezta? -Bai. 490 00:56:08,170 --> 00:56:11,131 Langilea zara? Baduzu emazterik? Umerik? 491 00:56:11,924 --> 00:56:13,091 Bai. 492 00:56:13,258 --> 00:56:15,343 Ez zaitut suntsitu nahi. 493 00:56:20,223 --> 00:56:22,976 Jakin nahi dut nork bultzatu zaituen hori egitera. 494 00:56:23,143 --> 00:56:26,897 Pentsatu egun batzuetan eta deituidazu. Lagunduko dizut. 495 00:56:28,023 --> 00:56:32,820 Beharbada, kontu guztia bizpahiru arrain handiri leporatuz... 496 00:56:32,945 --> 00:56:37,158 ...zu izango zaitugu sailburu hurrengo 20 urteetan. 497 00:57:18,200 --> 00:57:20,619 -Edan nahi duzu? -Ez. 498 00:57:25,916 --> 00:57:28,043 Zenbat kobratzen duzu? 499 00:57:28,961 --> 00:57:35,843 35 dolar egunean, gehi 20 nire kideentzat, gehi gastuak. 500 00:57:36,135 --> 00:57:39,930 Gehi diru sari bat, zerbait lortzen badut. 501 00:57:41,891 --> 00:57:45,603 Nire senarra hil dutenek zergatik sortu dute halako katramila? 502 00:57:45,728 --> 00:57:46,937 Diruagatik. 503 00:57:47,813 --> 00:57:51,776 Baina ez dakit urtegiak hustuz nola irabaziko duten. 504 00:57:52,610 --> 00:57:56,281 Zure soldata ordainduko dizut, gehi 5.000 dolar... 505 00:57:56,614 --> 00:58:01,536 ...aurkitzen baduzu zer gertatu zaion Hollisi eta nor ibili den tartean sartuta. 506 00:58:04,914 --> 00:58:09,502 Sophie, prestatu gure ohiko kontratu bat Mulwray andrearentzat. 507 00:58:14,757 --> 00:58:16,760 Noiz ezkondu zinen? 508 00:58:16,927 --> 00:58:21,514 Mulwrayk eta zure aitak Ur Saila saldu ondoren edo aurretik? 509 00:58:22,515 --> 00:58:25,143 Noah Cross zure aita da, ezta? 510 00:58:27,854 --> 00:58:29,439 Bai, noski. 511 00:58:30,691 --> 00:58:35,946 Ikasketak bukatu berriak neuzkan hori egin zutenean. 512 00:58:37,989 --> 00:58:41,243 Zure aitaren kidearekin ezkondu zinen, beraz. 513 00:58:43,995 --> 00:58:46,998 Badaukazu bat piztuta. 514 00:58:48,709 --> 00:58:52,671 Zure aitaz hitz egiteak aztoratu egiten zaitu? 515 00:58:52,754 --> 00:58:54,090 Ez ba... 516 00:58:55,341 --> 00:58:56,926 Bai. Pixka bat. 517 00:58:57,009 --> 00:58:59,136 Hollisek eta nire... 518 00:59:00,679 --> 00:59:04,892 Nire aitak... gaizki bukatu zuten. 519 00:59:05,852 --> 00:59:08,855 Zugatik edo Ur Sailagatik? 520 00:59:08,980 --> 00:59:11,148 Niregatik ez. Zer ba? 521 00:59:11,190 --> 00:59:14,026 -Ur Sailagatik, beraz. -Bai. 522 00:59:15,194 --> 00:59:17,697 Hollisen ustez, Ur Sailak publikoa izan behar zuen. 523 00:59:17,822 --> 00:59:21,493 Nire aita ez zen iritzi berekoa. 524 00:59:22,159 --> 00:59:26,289 Van der Lip urtegiagatik izan zen. Hautsi zen urtegia, alegia. 525 00:59:27,499 --> 00:59:29,667 Hollisek ez zion inoiz barkatu. 526 00:59:29,876 --> 00:59:34,046 -Zer ez zion barkatu? -Berari urtegia eraikiaraztea. 527 00:59:34,214 --> 00:59:38,510 Geroztik, ez zioten elkarri hitz egin. 528 00:59:40,803 --> 00:59:44,933 -Ziur zaude horretaz? -Bai horixe. 529 00:59:50,230 --> 00:59:51,523 Sinatu hemen. 530 00:59:53,025 --> 00:59:54,818 Kopia zuretzat da. 531 01:00:57,173 --> 01:00:59,343 -Gitts jauna? -Gittes. 532 01:01:00,385 --> 01:01:01,928 Zer moduz? 533 01:01:02,471 --> 01:01:06,266 Ospe txarra duzu, Gitts jauna. Gustukoa dut hori. 534 01:01:07,142 --> 01:01:08,227 Mila esker. 535 01:01:08,310 --> 01:01:13,273 Banku baten jabea bazina, zure kalte, baina zure lanbidean, onerako da hori. 536 01:01:13,315 --> 01:01:15,692 -Publizitate ona da. -Ez da kaltegarria. 537 01:01:15,775 --> 01:01:19,238 Horrela erakartzen dituzu nire alaba bezalako bezeroak. 538 01:01:19,905 --> 01:01:20,948 Baliteke. 539 01:01:21,073 --> 01:01:23,784 Harritzen nau, ordea, zuk berarentzat lan egitea oraindik. 540 01:01:24,201 --> 01:01:25,535 Ez zuen bat-batean beste senar bat aurkituko? 541 01:01:25,661 --> 01:01:30,916 Ez. Azken senarra hil diotela uste du. 542 01:01:31,709 --> 01:01:36,422 -Nola bururatu zaio hori? -Nik esan niolako. 543 01:01:37,590 --> 01:01:41,469 Ez dizu axolako, ezta? Buruarekin zerbitzatu behar direla uste dut. 544 01:01:41,594 --> 01:01:46,015 Ederki. Oilaskoak horrela zerbitzatzen ez dituzun artean. 545 01:01:46,891 --> 01:01:50,145 Zer dio poliziak? 546 01:01:50,228 --> 01:01:52,563 Istripu bat izan dela. 547 01:01:53,731 --> 01:01:57,735 -Nor da ikertzaileen burua? -Lou Escobar tenientea. 548 01:01:57,818 --> 01:02:00,405 -Ezagutzen duzu? -Bai horixe. 549 01:02:00,906 --> 01:02:06,703 -Nondik? -Elkarrekin aritu ginen Chinatownen. 550 01:02:07,871 --> 01:02:12,208 -Iaioa da? -Oso iaioa. 551 01:02:12,834 --> 01:02:16,462 -Zintzoa? -Ahal duen neurrian. 552 01:02:16,713 --> 01:02:19,800 Beste guztion ur berean igeri egin behar du, noski. 553 01:02:19,966 --> 01:02:23,595 Baina ez duzu zertan pentsatu kasu honetan zabarkeriaz aritu denik. 554 01:02:23,637 --> 01:02:25,931 -Ez. -Zer pena! 555 01:02:26,932 --> 01:02:28,225 Zer pena? 556 01:02:29,017 --> 01:02:32,604 Alaba engainatu nahian zabiltzala susmarazten dit horrek. 557 01:02:32,771 --> 01:02:35,524 Diru aldetik, jakina. 558 01:02:36,150 --> 01:02:38,235 Zenbat kobratzen diozu? 559 01:02:39,987 --> 01:02:43,991 Ohikoa, gehi dirusari bat, zerbait argitzen badut. 560 01:02:44,158 --> 01:02:46,285 Berarekin oheratzen zara? 561 01:02:48,745 --> 01:02:52,750 Ez duzu pentsatu beharrik hori gogoratzeko, ezta? 562 01:02:55,044 --> 01:03:00,925 Galdera horri erantzutea nahi baduzu, nire kideetako bat jarriko dut lanean. 563 01:03:01,759 --> 01:03:02,760 Agur ba. 564 01:03:02,802 --> 01:03:05,346 -Gitts jauna... -Gittes. 565 01:03:06,180 --> 01:03:11,686 Alargundu berria dago; eta ez dut nahi inor bere egoeraz baliatzea. 566 01:03:12,019 --> 01:03:13,855 -Eseri. -Zertarako? 567 01:03:16,649 --> 01:03:21,654 Zertan zabiltzan badakizu? Bai zera! Ez dakizu tutik ere! 568 01:03:23,240 --> 01:03:24,907 Barregarria al da? 569 01:03:25,033 --> 01:03:28,161 Horixe bera esaten zidan fiskalak Chinatownen. 570 01:03:28,286 --> 01:03:30,080 Bai? Arrazoi zuen? 571 01:03:31,456 --> 01:03:34,960 Zer dakizu zehatz-mehatz nitaz? Eseri. 572 01:03:40,132 --> 01:03:45,679 Aberatsa zara eta agurgarria, eta ez duzu publizitaterik nahi. 573 01:03:45,721 --> 01:03:48,682 Horixe naizela agurgarria. Zaharra naiz eta. 574 01:03:50,058 --> 01:03:51,810 Politikariak, eraikin itsusiak eta putak... 575 01:03:51,935 --> 01:03:55,063 ...zenbat eta zaharragoak orduan eta agurgarriagoak. 576 01:03:55,689 --> 01:04:01,862 Soldata bikoitza eta 10.000 dolar, Hollisen neskalaguna aurkitzen badidazu. 577 01:04:01,904 --> 01:04:04,615 -Neskalaguna? -Desagertu egin da, ezta? 578 01:04:04,740 --> 01:04:09,203 -Bai. -Ez da komeni berarekin hitz egitea? 579 01:04:09,287 --> 01:04:10,788 Baliteke. 580 01:04:12,290 --> 01:04:16,878 Mulwray hil badute, bera izan liteke bizirik ikusi zuen azkena. 581 01:04:16,920 --> 01:04:19,588 Zuk noiz ikusi zenuen Mulwray azken aldiz? 582 01:04:21,049 --> 01:04:24,593 Sheriffaren Urrezko Taldea. Ergel koadrila galanta! 583 01:04:24,635 --> 01:04:27,806 5.000na dolar ordaindu dute sheriffa berriz aukeratzeko. 584 01:04:27,972 --> 01:04:30,433 Hemen praktikatzen uzten diet. 585 01:04:34,479 --> 01:04:37,106 Gogoratzen noiz ikusi zenuen Mulwray azken aldiz? 586 01:04:37,524 --> 01:04:40,360 Nire adinean, ahaztu egiten dira gauzak. 587 01:04:41,445 --> 01:04:46,783 Duela 5 egun, The Pig'n Whistle-n. Eztabaida latza izan zenuten. 588 01:04:47,075 --> 01:04:51,080 Argazkiak bulegoan dauzkat, gogoratzen laguntzen badizute. 589 01:04:54,166 --> 01:04:57,169 -Zein zen liskarbidea? -Nire alaba. 590 01:04:59,046 --> 01:05:00,630 Zergatik? 591 01:05:01,173 --> 01:05:05,761 Aurkitu neska eta kitto, Gitts jauna. 592 01:05:08,097 --> 01:05:15,187 Badakit Hollisek oso kutuna zuela neska. Lagundu egin nahi nioke. 593 01:05:15,187 --> 01:05:19,399 Ez nekien elkar begiko zenutela Hollisek eta zuk. 594 01:05:20,025 --> 01:05:25,323 Hollis Mulwrayk egin zuen hiri hau, eta ni aberastu egin ninduen. 595 01:05:26,824 --> 01:05:30,286 Evelynek uste baino askoz ere hurbilagokoak ginen. 596 01:05:32,830 --> 01:05:38,253 Kontratatu nahi banauzu, esadazu zergatik eztabaidatu zenuten. 597 01:05:38,669 --> 01:05:43,925 Nire alaba oso jeloskorra da. Ez zuen neskaren berri jakin behar. 598 01:05:44,342 --> 01:05:46,136 Nola jakin zenuen zuk? 599 01:05:46,302 --> 01:05:51,224 Oraindik geratzen zaizkit hortz batzuk eta adiskide batzuk. 600 01:05:53,559 --> 01:05:54,644 Ederki. 601 01:05:59,065 --> 01:06:01,985 Esango diot nire idazkariari bidaltzeko paperak. 602 01:06:02,694 --> 01:06:09,200 Zergatik zaude beldurrez, neskagatik edo Evelynek egingo dionagatik? 603 01:06:09,325 --> 01:06:12,078 Aurkitu neska, eta kitto. 604 01:06:12,704 --> 01:06:17,918 Saiatuko naiz, laranjondo sail batzuk aztertu bezain laster. 605 01:06:18,585 --> 01:06:23,340 -Laranjondo sailak? -Deituko dizut, Cross jauna. 606 01:06:28,720 --> 01:06:33,475 Iparmendebaldeko Haraneko lur sail liburuak non daude? 607 01:06:33,684 --> 01:06:38,314 Zati bat Venturako Konderrian dago. Ez daukagu Ventura gure erregistroan. 608 01:06:39,523 --> 01:06:42,694 Hortaz, emadazu Los Angelesko Konderrikoa. 609 01:06:43,569 --> 01:06:45,738 23. ilara, C atala. 610 01:06:49,742 --> 01:06:50,993 Txotxolo! 611 01:07:46,467 --> 01:07:47,885 Aizu, mutiko. 612 01:07:50,138 --> 01:07:53,766 Lur Sailen liburuan zergatik daude izen horiek itsatsita? 613 01:07:53,807 --> 01:07:57,311 Behin-behineko salmentak astean zehar erregistratzen dira. 614 01:07:57,436 --> 01:08:00,564 -Horiek jabe berriak dira, beraz? -Hori da. 615 01:08:01,774 --> 01:08:05,278 Haranaren zatirik handiena azken hilabeteotan saldu da, beraz. 616 01:08:05,361 --> 01:08:07,363 Halaxe da. 617 01:08:08,990 --> 01:08:11,826 Eraman dezaket liburuki horietako bat? 618 01:08:12,618 --> 01:08:16,623 Hau ez da liburutegi bat, jabetzaren erregistroa baizik. 619 01:08:16,748 --> 01:08:20,209 -Utziko didazu erregela bat? -Erregela bat? 620 01:08:20,669 --> 01:08:23,963 Letra txikia da eta betaurrekoak ahaztu zaizkit. 621 01:08:24,005 --> 01:08:26,966 Ondo irakurri nahi nuke. 622 01:08:38,520 --> 01:08:40,189 Eskerrik asko. 623 01:08:53,786 --> 01:08:57,164 LUR SAILA SALDUTA 624 01:09:29,030 --> 01:09:31,866 EZ SARTU 625 01:09:47,340 --> 01:09:49,092 Geldi hor! 626 01:10:57,620 --> 01:10:59,914 Nahikoa da! Uztazue! 627 01:11:00,082 --> 01:11:02,584 Miatu ezak ea armatuta dagoen. 628 01:11:15,639 --> 01:11:18,809 Miatzeko esan dizuet, ez patrikak husteko! 629 01:11:19,226 --> 01:11:21,186 Miatu ezak. Miatu ezak! 630 01:11:22,395 --> 01:11:24,189 Ez dauka armarik. 631 01:11:24,272 --> 01:11:27,860 Nork bidali zaitu Ur Sailak edo Ondasun Higiezinen Sailak? 632 01:11:30,070 --> 01:11:32,323 -Utzi bakean! -Erantzuiok! 633 01:11:32,323 --> 01:11:34,867 Berriz horrekin jotzen badidak, bi beharko dituk! 634 01:11:34,908 --> 01:11:36,160 Hire neurriko batekin neurtu hadi! 635 01:11:36,410 --> 01:11:40,831 Nahikoa da! Emaiozue erantzuteko aukera! 636 01:11:43,626 --> 01:11:47,296 Gittes dut izena. Ikertzaile pribatua naiz. 637 01:11:47,421 --> 01:11:49,841 Ez dut horientzat lan egiten. 638 01:11:50,299 --> 01:11:55,221 -Zer zabiltza, ba, hemen? -Bezero batek kontratatu nau... 639 01:11:56,097 --> 01:11:58,850 Jakin nahi du ea Ur Saila zuen lurrak ureztatzen ari den. 640 01:11:59,517 --> 01:12:04,105 Ur Sailak jendea bidali digu gure ur biltegiak hondatzera. 641 01:12:04,355 --> 01:12:07,484 Putzuak pozoitu dizkidate. Ureztatzeko modu bitxia! 642 01:12:07,526 --> 01:12:10,236 Nork kontratatu zaitu hori egiteko? 643 01:12:15,367 --> 01:12:16,785 Evelyn Mulwray andreak. 644 01:12:16,868 --> 01:12:19,954 Mulwray? Putakume horrek egin digu hau. 645 01:12:20,455 --> 01:12:24,501 Mulwray hilda dago. Ez dakizu zer esaten ari zaren, basakaiku totela! 646 01:12:31,926 --> 01:12:33,343 Nahikoa da. 647 01:13:00,371 --> 01:13:01,581 Zer gertatu da? 648 01:13:02,081 --> 01:13:06,169 Ez zenuen itxura onik; zure nagusiari deitu diogu. 649 01:13:11,882 --> 01:13:13,968 Eskerrik asko etortzeagatik. 650 01:13:17,305 --> 01:13:22,685 Urtegia iruzur hutsa zen; horregatik zegoen aurka zure senarra. 651 01:13:22,768 --> 01:13:27,523 Los Angelesi eraikiaraziko diote, baina ura hona etorriko da, ez hara. 652 01:13:27,648 --> 01:13:28,859 Haranera? 653 01:13:28,859 --> 01:13:33,363 Inguruan daukagun guzti-guztia. Erregistroan egon naiz gaur. 654 01:13:39,786 --> 01:13:43,540 Azken hiru hilabeteetan, Robert Knoxek 7.000 akre erosi ditu... 655 01:13:44,040 --> 01:13:47,586 ...Emma Dill-ek 12.000, Clarence Speer-ek 5.000... 656 01:13:47,711 --> 01:13:50,672 ...eta Jasper Lamar Crabbek 25.000 akre. 657 01:13:50,672 --> 01:13:53,592 -Jasper Lamar Crabb? -Ezagutzen duzu? 658 01:13:53,592 --> 01:13:55,261 Gogoratuko nintzateke. 659 01:13:57,179 --> 01:14:00,307 Nekazariak beren lurretatik botatzen dituzte lau sosen truke. 660 01:14:00,557 --> 01:14:05,104 Zenbat balioko dute lur hauek urez maiz hornitu ezkero? 661 01:14:05,104 --> 01:14:08,774 Haien truk ordaindutakoa baino 30 milioi gehiago. 662 01:14:09,733 --> 01:14:13,988 -Hollisek bazekien hori? -Horregatik hil zuten. 663 01:14:15,031 --> 01:14:17,533 Jasper Lamar Crabb. 664 01:14:17,784 --> 01:14:20,077 Jasper Lamar Crabb. 665 01:14:22,246 --> 01:14:24,290 -Hemen daukagu! -Zer? 666 01:14:25,708 --> 01:14:28,878 "Hileta elizkizuna egin da gaur Mar Vista Inn-en... 667 01:14:28,878 --> 01:14:32,048 "...Jasper Lamar Crabben alde, duela bi aste hil baitzen." 668 01:14:33,508 --> 01:14:34,967 Zergatik da hori bitxia? 669 01:14:35,843 --> 01:14:41,224 Duela bi aste hil eta duela astebete lurrak erosi. Horra zer den bitxia! 670 01:14:44,811 --> 01:14:48,398 MAR VISTA ZAHARREN ETXEA 671 01:15:25,103 --> 01:15:27,855 Kaixo. Palmer jauna naiz. Lagundu diezazueket? 672 01:15:28,856 --> 01:15:31,317 Baietz uste dut. 673 01:15:31,900 --> 01:15:36,447 Aita... ezin dut gehiago jasan. Ezta, laztana? 674 01:15:36,447 --> 01:15:40,659 -Ene bada! -Ez da aitarengatik, niregatik da. 675 01:15:40,659 --> 01:15:43,454 O, ez. Aita aingeru bat da mundu guztiarekin. 676 01:15:43,788 --> 01:15:46,499 -Baina bera eta nire... -Ez dakit ba... 677 01:15:46,499 --> 01:15:51,129 Onena nahi dut aitarentzat eta dirua ez da arazo izango. 678 01:15:51,212 --> 01:15:52,964 Zure aita ezagutu behar genuke. 679 01:15:54,674 --> 01:15:56,718 -Galdera bat daukat. -Jakina. 680 01:15:57,469 --> 01:16:00,972 Judu erlijioko jendea onartzen duzue? 681 01:16:01,222 --> 01:16:05,059 -Tamalez, ez. -Aitak ere ez. 682 01:16:05,269 --> 01:16:06,603 Ziurtatu egin nahi nuen, ezta? 683 01:16:07,562 --> 01:16:12,526 Zure pazienteen zerrenda ikusi nahi nuke, ziur egoteko. 684 01:16:12,609 --> 01:16:16,238 Ez dugu geure gonbidatuen izenik jakinarazten. 685 01:16:16,655 --> 01:16:18,823 Neurri hori ondo irudituko litzaizuke, zure aita gurekin bizi balitz. 686 01:16:18,823 --> 01:16:23,037 -Horixe da entzun nahi nuena. -Ederki. 687 01:16:23,412 --> 01:16:25,414 Beranduegi da begiratu bat botatzeko? 688 01:16:25,747 --> 01:16:29,668 -Ez. Erakutsiko dizuet. -Ikus dezakegu geure kasa? 689 01:16:29,919 --> 01:16:33,923 Eraikin nagusia besterik ez. Lotarako ordua da ia. 690 01:16:34,339 --> 01:16:37,885 Ulertzen dugu. Goazen, laztana. 691 01:16:50,565 --> 01:16:53,443 Charlie! Ondo portatu! Eseri hor. 692 01:17:05,163 --> 01:17:08,333 JARDUEREN ZERRENDA 693 01:17:14,214 --> 01:17:18,009 Hor daude denak. Izen guzti-guztiak. 694 01:17:23,640 --> 01:17:27,185 Hona hemen 50.000 akreko inperio baten jabeak. 695 01:17:27,185 --> 01:17:28,979 Ez da posible. 696 01:17:33,525 --> 01:17:35,652 Beharbada ez dute jakingo, baina hala dira. 697 01:17:37,696 --> 01:17:39,948 -Kaixo, neskak. -Kaixo. 698 01:17:40,115 --> 01:17:42,534 Zu al zara Emma Dill? 699 01:17:43,577 --> 01:17:46,538 -Bai? Zu zara Emma? -Bai. 700 01:17:46,538 --> 01:17:48,874 Aspaldi nenbilen zu ezagutu nahian. 701 01:17:49,041 --> 01:17:50,084 Zer ba? 702 01:17:50,167 --> 01:17:54,463 -Badakizu aberatsa zarela? -Bai zera! 703 01:17:54,546 --> 01:17:59,093 -Lur sail handiak dauzkazu. -Jadanik ez. 704 01:17:59,093 --> 01:18:04,766 Aspaldi, nire azken senarrak sail handiak eduki zituen Long Beacheko hondartzan. 705 01:18:04,849 --> 01:18:06,643 Baina galdu egin genituen. 706 01:18:07,059 --> 01:18:09,771 -Oso polita da. -Eskerrik asko. 707 01:18:10,021 --> 01:18:13,941 -Nondik ateratzen duzue oihala? -Albakora Klubetik. 708 01:18:14,275 --> 01:18:19,906 -Abakora? -Ez, albakora. Arrain bat da. 709 01:18:20,072 --> 01:18:24,911 Nire biloba horko kidea da. Oso ondo zaintzen gaituzte. 710 01:18:25,119 --> 01:18:31,043 -Nola? -Gauzak emanez. Ez bakarrik banderak... 711 01:18:31,418 --> 01:18:32,835 Eta zer gehiago? 712 01:18:32,835 --> 01:18:36,631 Karitatezko etxe moduko bat gara haientzat, Gittes jauna. 713 01:18:36,882 --> 01:18:41,261 Etorriko al zara nirekin? Norbaitek zurekin hitz egin nahi du. 714 01:18:43,931 --> 01:18:45,974 -Agur, andreak. -Agur. 715 01:18:53,899 --> 01:18:57,069 Norbait aurkeztuko diat, Gittes. 716 01:18:57,611 --> 01:19:00,864 -Ez dezagun andrea tartean sartu. -Ondo da. 717 01:19:01,239 --> 01:19:04,868 -Autora lagunduko diot. -Badaki non dagoen. 718 01:19:04,993 --> 01:19:07,955 -Hemen geratuko naiz. -Zoaz autora. 719 01:20:28,704 --> 01:20:30,330 Neskamea ez dago? 720 01:20:31,666 --> 01:20:34,710 -Zergatik? -Zergatik izango da ba? 721 01:20:34,710 --> 01:20:38,839 -Inor ez dagoelako. Horregatik. -Gaua libre eman diet denei. 722 01:20:39,173 --> 01:20:44,720 -Lasai. Galdera xalo bat zen. -Zure galderak inoiz ez dira xaloak. 723 01:20:44,804 --> 01:20:46,556 Arrazoi duzu. 724 01:20:49,559 --> 01:20:51,769 Zuri, Mulwray andrea. 725 01:20:53,063 --> 01:20:57,192 Egia esan, gaur gauean bizia salbatu didazu. 726 01:21:00,779 --> 01:21:02,739 Esadazu, Gittes jauna... 727 01:21:03,907 --> 01:21:06,451 ...maiz gertatzen zaizu hau? 728 01:21:07,703 --> 01:21:09,329 Zer? 729 01:21:09,788 --> 01:21:13,542 Gaurko arratsalde eta arratsaren arabera ari naiz... 730 01:21:13,542 --> 01:21:19,340 ...baina zure lana horrelakoa bada, zorionekoa zara bizirik egoteagatik. 731 01:21:20,507 --> 01:21:23,594 Aspaldi ez zitzaidala horrelakorik gertatzen. 732 01:21:23,844 --> 01:21:24,928 Noiztik? 733 01:21:26,388 --> 01:21:30,517 -Zer ba? -Galdera xalo bat da. 734 01:21:34,981 --> 01:21:38,985 -Chinatownen. -Zer ari zinen han? 735 01:21:40,527 --> 01:21:43,405 -Fiskalarentzat lanean. -Zertan? 736 01:21:44,156 --> 01:21:49,286 -Ahalik eta gutxiena egiten. -Hori eskatzen zizuen fiskalak? 737 01:21:49,746 --> 01:21:52,832 Horixe eskatzen dute Chinatownen. 738 01:21:53,415 --> 01:21:56,377 Zergatik joan zinen poliziatik? 739 01:21:58,838 --> 01:22:05,803 Baduzu ur oxigenaturik edo horrelako zerbait? 740 01:22:05,803 --> 01:22:08,306 Bai noski. Zatoz hemendik. 741 01:22:25,490 --> 01:22:27,200 Ene! 742 01:22:30,746 --> 01:22:32,706 Zauri izugarria da! 743 01:22:34,374 --> 01:22:36,001 Ez nekien... 744 01:22:40,589 --> 01:22:41,757 Barkatu! 745 01:22:45,469 --> 01:22:47,179 Mingarria da? 746 01:22:50,140 --> 01:22:51,809 Mingarria izan behar du. 747 01:22:54,312 --> 01:22:55,771 Zer gertatzen da? 748 01:22:56,814 --> 01:22:58,065 Zure begia. 749 01:23:01,235 --> 01:23:02,861 Zer du? 750 01:23:03,737 --> 01:23:06,740 Zera beltz bat duzu irisean. 751 01:23:07,992 --> 01:23:14,165 Hori! Iriseko akats bat da. 752 01:23:15,499 --> 01:23:20,922 -Akats bat? -Bai. Jaiotza marka gisako bat. 753 01:23:56,541 --> 01:23:58,293 Uniformea zeneukan? 754 01:24:00,254 --> 01:24:02,422 Batzuetan. 755 01:24:02,882 --> 01:24:06,677 Itxura ona izango zenuen urdinez. 756 01:24:07,928 --> 01:24:10,264 Utzi bakean, zera! 757 01:24:10,681 --> 01:24:12,642 Ez zaitut ezagutzen. 758 01:24:13,433 --> 01:24:16,311 Ezagutu egin nahi zaitut. 759 01:24:16,521 --> 01:24:18,606 Orain ez. 760 01:24:20,149 --> 01:24:23,694 Ez zaizu iraganaz hitz egitea gustatzen, ezta? 761 01:24:26,281 --> 01:24:28,032 Nekatuta nago. 762 01:24:28,491 --> 01:24:31,827 Ez. Zergatik ez duzu horretaz hitz egin nahi? 763 01:24:32,078 --> 01:24:35,623 -Han ibilitako inork ez du nahi. -Non? 764 01:24:36,291 --> 01:24:38,751 Chinatownen. Inori ez. 765 01:24:39,085 --> 01:24:43,256 -Nik suerte txarra izan nuen. -Zer ba? 766 01:24:45,967 --> 01:24:49,429 Ez duzu beti jakiten zer gertatzen ari den. 767 01:24:51,556 --> 01:24:52,849 Zurekin bezala. 768 01:25:01,858 --> 01:25:03,944 Zergatik... 769 01:25:05,654 --> 01:25:08,365 Zergatik izan zen suerte txarra? 770 01:25:12,494 --> 01:25:15,956 Saiatu nintzen norbaiti min eman ez ziezaioten. 771 01:25:16,207 --> 01:25:19,793 Eta, azkenean, min eman zioten. 772 01:25:21,837 --> 01:25:23,880 "Cherchez la femme". 773 01:25:27,093 --> 01:25:30,596 Emakume bat zegoen tartean? 774 01:25:32,223 --> 01:25:33,766 Jakina. 775 01:25:34,350 --> 01:25:36,268 Hilda? 776 01:25:49,281 --> 01:25:51,326 Bai, esan? 777 01:25:53,453 --> 01:25:57,207 Ai ene!. Ez, ez egin ezer. 778 01:25:57,415 --> 01:26:00,460 Ez egin ezer ni hara joan arte. 779 01:26:04,005 --> 01:26:07,259 Joan beharra daukat. 780 01:26:07,509 --> 01:26:11,721 -Nora? -Joan beharra daukat, besterik gabe. 781 01:26:11,804 --> 01:26:15,893 -Nora zoazen jakin nahi dut. -Ez, mesedez. Ez haserretu. 782 01:26:16,101 --> 01:26:18,645 Ez du zerikusirik zurekin edo kontu honekin. 783 01:26:18,729 --> 01:26:21,189 -Nora zoaz? -Mesedez... 784 01:26:24,192 --> 01:26:26,612 Fio zaitez nitaz. 785 01:26:36,664 --> 01:26:38,624 Gero etorriko naiz. 786 01:26:43,462 --> 01:26:45,714 Badago zerbait... 787 01:26:46,924 --> 01:26:49,552 Gauza bat esan behar dizut. 788 01:26:49,552 --> 01:26:54,515 Andre horrek aipatu duen arrantza kluba... 789 01:26:55,308 --> 01:26:58,311 -Bandera zatiak... -Albakora Kluba. 790 01:26:58,561 --> 01:27:01,272 -Zerikusia du nire aitarekin. -Badakit. 791 01:27:01,689 --> 01:27:04,525 Bera da jabea. Badakizu? 792 01:27:04,984 --> 01:27:06,861 Berarekin egon naiz. 793 01:27:09,698 --> 01:27:14,118 Nire aitarekin... egon zara? 794 01:27:17,371 --> 01:27:20,375 -Noiz? -Gaur goizean. 795 01:27:23,295 --> 01:27:24,921 Ez didazu ezer esan. 796 01:27:25,213 --> 01:27:27,841 Ez dugu asti handirik izan. 797 01:27:28,467 --> 01:27:31,803 Zer esan dizu? 798 01:27:37,351 --> 01:27:38,768 Zer esan dizu? 799 01:27:39,186 --> 01:27:41,355 Jeloskor zeundela. 800 01:27:43,023 --> 01:27:45,109 Eta beldurrez dagoela zuk zer egingo ote duzun. 801 01:27:45,275 --> 01:27:47,152 Egin? Nori? 802 01:27:48,237 --> 01:27:51,156 Mulwrayren neskalagunari. 803 01:27:52,992 --> 01:27:54,744 Neska non dagoen jakin nahi du. 804 01:27:58,706 --> 01:28:00,750 Entzuidazu ondo. 805 01:28:01,416 --> 01:28:05,671 Nire aita oso gizon arriskutsua da. 806 01:28:05,671 --> 01:28:10,050 Ez dakizu zer arriskutsua. Eta zer eroa. 807 01:28:10,260 --> 01:28:13,596 Honen guztiaren atzean bera dagoela esan nahi didazu? 808 01:28:13,804 --> 01:28:15,723 Baliteke. 809 01:28:21,312 --> 01:28:23,731 Zure senarraren hilketan ere bai? 810 01:28:24,065 --> 01:28:26,067 Baliteke. 811 01:28:26,817 --> 01:28:30,488 Ez galdetu ezer gehiago. Itxoidazu hemen. 812 01:28:31,406 --> 01:28:33,950 Hemen behar zaitut. 813 01:32:13,591 --> 01:32:15,135 Emaizkidazu giltzak. 814 01:32:17,387 --> 01:32:17,888 Zu... 815 01:32:18,513 --> 01:32:21,892 Edo hori edo poliziarengana joan. 816 01:32:22,100 --> 01:32:23,852 Polizia? 817 01:32:24,602 --> 01:32:28,940 Tira, Mulwray andrea! Senarraren maitalea lotuta daukazu hor. 818 01:32:29,190 --> 01:32:33,194 -Ez dago lotuta. -Bere borondatearen kontra dago hor. 819 01:32:33,445 --> 01:32:34,195 Ez! 820 01:32:36,114 --> 01:32:38,617 -Goazen berarekin hitz egitera. -Ez! 821 01:32:40,285 --> 01:32:43,872 Zeharo aztoratuta dago. 822 01:32:45,081 --> 01:32:48,919 -Zergatik? -Hollisen heriotzagatik. 823 01:32:50,087 --> 01:32:55,259 Ez nuen ezer jakitea nahi, hemendik joan ahal izan arte. 824 01:32:56,260 --> 01:32:58,679 Arestian jakin du, beraz? 825 01:33:00,472 --> 01:33:05,895 -Ez dut uste hori horrela denik. -Zer uste duzu ba? 826 01:33:06,687 --> 01:33:09,440 Berak gehiago dakiela eta zuk ez duzula esatea nahi. 827 01:33:11,192 --> 01:33:15,362 -Burutik jota zaude. -Esadazu egia. Ez naiz polizia. 828 01:33:15,613 --> 01:33:19,576 Bost axola zait zer egin duzun. Ez dizut minik eman nahi. 829 01:33:22,704 --> 01:33:25,832 Ez zara poliziarengana joango esaten badizut? 830 01:33:25,832 --> 01:33:27,625 Esaten ez badidazu joango naiz. 831 01:33:47,354 --> 01:33:49,189 Nire ahizpa da. 832 01:33:55,779 --> 01:34:00,909 Lasai. Zure ahizpa baldin bada, zure ahizpa da. 833 01:34:01,243 --> 01:34:03,579 Zer dela eta hainbeste sekretu? 834 01:34:05,873 --> 01:34:06,499 Ezin dut. 835 01:34:06,915 --> 01:34:10,503 Zure senarrarekin zebilelako? Horregatik da? 836 01:34:15,090 --> 01:34:17,593 Nik inoiz ez nion Hollisi minik emango. 837 01:34:19,094 --> 01:34:22,848 Gizonik zintzoetan zintzoena zen. 838 01:34:24,975 --> 01:34:29,772 Eta zuk uste baino askoz ere gehiago jasan behar izan ninduen. 839 01:34:31,065 --> 01:34:35,486 Zoriontsu izan zedila nahi nuen. 840 01:34:53,797 --> 01:34:57,301 Senarraren autoa eramango dut. Bihar ekarriko dizut. 841 01:34:57,676 --> 01:35:00,804 Ez zara nirekin etorriko? 842 01:35:01,263 --> 01:35:03,932 Lasai. Ez diot inori ezer esango. 843 01:35:05,934 --> 01:35:08,145 Ez nuen hori esan nahi. 844 01:35:11,731 --> 01:35:13,025 Jakina. 845 01:35:13,900 --> 01:35:19,156 Nekatuta nago, Mulwray andrea. Gabon. 846 01:36:24,973 --> 01:36:26,850 Gittes? 847 01:36:27,643 --> 01:36:29,728 -Gittes? -Bai? 848 01:36:29,895 --> 01:36:31,855 Ida Sessions-ek zurekin egon nahi du. 849 01:36:31,938 --> 01:36:36,067 -Nor? -Ida Sessions. Gogoratuko duzu. 850 01:36:37,528 --> 01:36:40,197 -Gogoratzen dut? -Bai horixe. 851 01:36:42,783 --> 01:36:44,660 Gauza bat esango dizut... 852 01:36:46,245 --> 01:36:51,000 Idak nirekin egon nahi badu, deitu dezala nire bulegora. 853 01:37:17,610 --> 01:37:21,906 848-1/2 East Kensington. Echo Park. 854 01:37:22,199 --> 01:37:24,576 Zuri deitzeko eskatu dit. Zain daukazu. 855 01:40:32,518 --> 01:40:35,062 Ezer interesgarririk aurkitu duk? 856 01:40:39,441 --> 01:40:43,487 -Zer ari haiz hemen? -Ez al didak hik deitu? 857 01:40:45,114 --> 01:40:49,536 -Nola ezagutu duk? -Ez diat ezagutzen. 858 01:40:52,329 --> 01:40:54,832 Hator hona. Gauza bat erakutsiko diat. 859 01:41:04,301 --> 01:41:06,719 -Hire telefono zenbakia duk? -Ez esan? 860 01:41:06,886 --> 01:41:09,055 Ahaztu egin zaidak. Ez zioat neure buruari deitzen. 861 01:41:09,222 --> 01:41:12,559 Ziur egoteko, hiri deitzeko esan zioat Loachi. 862 01:41:12,642 --> 01:41:16,438 Zer gertatu zaik sudurrean? Muturrean itxi ditek logelako leihoa? 863 01:41:19,274 --> 01:41:24,446 Ez. Hire andrea bero-bero zegoan eta azkarregi itxi zizkian izterrak. 864 01:41:47,261 --> 01:41:49,012 Ezagunak egiten zaizkik? 865 01:41:50,473 --> 01:41:53,726 -Bai. Nik atera nizkian. Zer ba? -Zergatik zeuzkan berak? 866 01:41:53,892 --> 01:41:57,896 Hik esaten ez badidak, ez zakiat erantzuna zein den. 867 01:41:57,938 --> 01:41:59,983 Ergela naizela uste duk, ezta? 868 01:42:00,233 --> 01:42:04,528 Ez diat horretan asko pentsatu, baina bi egun barru erantzungo diat. 869 01:42:04,904 --> 01:42:07,615 -Orain etxera joan nahi diat. -Beste argazkiak nahi ditiat. 870 01:42:07,866 --> 01:42:09,492 Zer argazki? 871 01:42:10,493 --> 01:42:14,163 Atso horrek kontratatu hinduen, ez Evelyn Mulwrayk. 872 01:42:14,664 --> 01:42:16,249 -Bai? -Bai. 873 01:42:16,833 --> 01:42:19,919 Kalte egin nahi ziotean Mulwrayri; berak kontratatu hinduen. 874 01:42:20,003 --> 01:42:22,255 Horrela jakin huen hik Mulwray hil zutela. 875 01:42:22,881 --> 01:42:28,428 -Istripu bat izan zela entzun nian. -Tira! Ergelak garela uste duk? 876 01:42:29,012 --> 01:42:31,973 Mulwrayk ur gazia zian biriketan. 877 01:42:33,767 --> 01:42:36,895 Gau eta egun ibili hintzen beraren atzetik. Hik badakik nork hil zian. 878 01:42:36,978 --> 01:42:38,855 Argazkiak ere atera hizkioan. 879 01:42:39,314 --> 01:42:42,692 Evelyn Mulwray izan zuan eta bera aritu zaik geroztik ordaintzen. 880 01:42:43,693 --> 01:42:46,863 -Xantaia leporatzen didak? -Bai horixe. 881 01:42:46,905 --> 01:42:50,575 Uste nuena baino askoz ere ergelagoa haiz. 882 01:42:50,617 --> 01:42:55,039 Ez niokek nire etsairik okerrenari ere xantaia egingo. 883 01:42:55,580 --> 01:42:57,750 Beste argazkiak nahi ditiat. 884 01:42:57,750 --> 01:43:01,378 Krimena estaltzea, konspirazioa eta xantaia leporatuko diagu bestela. 885 01:43:01,503 --> 01:43:04,214 Zer uste duk, Evelyn Mulwrayk senarra ozeanoan hil zuela... 886 01:43:04,214 --> 01:43:07,384 ...eta urtegira eraman zuela istripu bat itxuratzeko? 887 01:43:09,554 --> 01:43:14,141 Mulwray hil ondoren mugitu zuten ez zutelako ozeanoan agertzea nahi. 888 01:43:15,017 --> 01:43:15,810 Zer dela eta? 889 01:43:15,851 --> 01:43:19,730 Norbait ura alferrik galtzen ari zela jakin zuelako. 890 01:43:21,857 --> 01:43:26,028 -Zer esaten ari haiz? -Goazemak. Erakutsiko diat. 891 01:43:26,987 --> 01:43:30,033 Tira, Lou. Hi haiz nagusia. Har ezak erabaki bat. 892 01:43:48,509 --> 01:43:50,053 -Beranduegi duk. -Beranduegi zertarako? 893 01:43:50,178 --> 01:43:52,723 Gauez bakarrik desbideratzen ditek ura. 894 01:43:54,558 --> 01:43:57,310 -Baten batekin hitz egin duk? -Yelburton, nagusi berriarekin. 895 01:43:57,936 --> 01:44:00,439 -Badakit nor den. Kontatu! -Esaten du... 896 01:44:00,481 --> 01:44:02,983 -Badakit zer esaten duen. -Ixo. 897 01:44:05,569 --> 01:44:09,656 Harana ureztatzen omen dute eta ur pixka bat galtzen omen da. 898 01:44:09,698 --> 01:44:11,200 Gittesek ba omen daki hori... 899 01:44:11,200 --> 01:44:15,829 ...eta salaketa arduragabeak egiten aritu omen da. 900 01:44:15,954 --> 01:44:19,000 Lor dezagun hau atxilotzeko agindua. Zeren zain gaude? 901 01:44:19,625 --> 01:44:24,671 Teniente izendatu berri ditek. Ez dik gradua galdu nahi. 902 01:44:28,092 --> 01:44:30,928 Ekarri hire bezeroa nire bulegora bi ordu barru. 903 01:44:30,970 --> 01:44:35,767 Bestela, atxilotu egingo haut, frogak ezkutatu dituk eta. 904 01:45:24,441 --> 01:45:26,318 Non dago Mulwray andrea? 905 01:45:28,153 --> 01:45:29,488 Hauek bere maletak dira? 906 01:45:32,616 --> 01:45:34,410 Badoa bidaian? 907 01:45:35,077 --> 01:45:37,371 Zer ari zara? Zer gertatzen da hemen? 908 01:45:37,871 --> 01:45:41,417 -Oporretan doa? -Mulwray andrea ez dago etxean. 909 01:45:42,168 --> 01:45:45,338 Begiratu bat botatzera noa. 910 01:45:53,137 --> 01:45:55,014 Bai, belarrari kalte. 911 01:45:55,098 --> 01:45:57,141 Bai, belarrari kalte. 912 01:45:57,892 --> 01:46:00,770 Ur gaziak belarrari kalte handia. 913 01:46:15,369 --> 01:46:17,704 Ur gazia? 914 01:46:18,079 --> 01:46:20,999 Kalte handi-handia. Ikusten? 915 01:46:29,591 --> 01:46:31,176 Zer da hori? 916 01:46:32,970 --> 01:46:34,471 Horko hori. 917 01:46:38,475 --> 01:46:39,768 Hori. 918 01:47:36,702 --> 01:47:39,120 -Itxoin. -Itxoin zuk. 919 01:47:44,543 --> 01:47:47,253 Zer moduz zaude? Deika aritu natzaizu. 920 01:47:47,253 --> 01:47:47,879 Lasai, Khan. 921 01:47:48,464 --> 01:47:51,007 -Lo egin duzu? -Jakina. 922 01:47:51,717 --> 01:47:54,220 Bazkaldu duzu? Kahnek zerbait prestatuko dizu. 923 01:47:54,553 --> 01:47:57,598 -Non dago neska? - Goian. Zer ba? 924 01:47:57,931 --> 01:47:59,100 Ikusi egin nahi dut. 925 01:47:59,475 --> 01:48:03,145 Bainatzen ari da. Zertarako ikusi nahi duzu? 926 01:48:04,063 --> 01:48:05,814 Nonbaitera zoaz? 927 01:48:06,440 --> 01:48:09,276 Bai. 5,30etako trena hartu behar dugu. 928 01:48:12,654 --> 01:48:13,906 Jake? 929 01:48:23,958 --> 01:48:26,503 J.J. Gittesek Escobar tenientearekin hitz egin nahi du. 930 01:48:26,961 --> 01:48:29,005 Zer gertatzen da? 931 01:48:29,506 --> 01:48:32,174 -Esan dizut trena hartu... -Trena galdu beharko duzu! 932 01:48:35,262 --> 01:48:39,266 Lou? Zatoz 1972 Canyon Drive-ra. 933 01:48:40,850 --> 01:48:43,060 Bai. Ahal duzun azkarrena. 934 01:48:43,728 --> 01:48:45,438 Zergatik egin duzu hori? 935 01:48:46,273 --> 01:48:49,692 -Ezagutzen duzu abokaturik? -Ez. 936 01:48:51,278 --> 01:48:53,947 Lasai. Gomendatuko dizkizut pare bat. 937 01:48:54,489 --> 01:48:56,950 Garestiak dira, baina zuk ordain ditzakezu. 938 01:48:58,118 --> 01:49:01,413 Esango al didazu zer gertatzen den? 939 01:49:13,050 --> 01:49:16,512 Zure patioko urmaelean aurkitu ditut. 940 01:49:17,555 --> 01:49:18,972 Zure senarrarenak ziren, ezta? 941 01:49:22,268 --> 01:49:26,147 -Ez dakit. Bai, seguru asko. -Bai noski! 942 01:49:26,480 --> 01:49:28,399 Han ito zuten eta. 943 01:49:28,607 --> 01:49:29,483 Zer? 944 01:49:29,525 --> 01:49:32,195 Orain ez zaitu, ba, egiak aztoratuko. 945 01:49:32,236 --> 01:49:37,825 Epaileak frogatu du ur gazia zuela biriketan hil zutenean. 946 01:49:38,034 --> 01:49:41,996 Nola eta zergatik gertatu zen jakin nahi dut Escobar iritsi aurretik... 947 01:49:42,038 --> 01:49:43,790 ...ez baitut nire baimena galdu nahi. 948 01:49:44,123 --> 01:49:48,336 Ez dakit zer esaten ari zaren! Erokeria hutsa da! 949 01:49:48,336 --> 01:49:49,212 Nahikoa da! 950 01:49:49,963 --> 01:49:52,966 Erraztu egingo dizut: Jeloskor zinen, liskarra izan zenuten... 951 01:49:53,132 --> 01:49:56,970 ...erori eta buruan jo zuen. Istripu bat, baina neska lekuko da. 952 01:49:57,345 --> 01:50:01,600 Ez zara berari kalte egiteko gauza, baina diruz isiltzen duzu. 953 01:50:01,683 --> 01:50:03,059 -Bai edo ez? -Ez! 954 01:50:04,644 --> 01:50:08,189 Nor da? Eta ez esan ahizpa denik, zuk ez baituzu ahizparik. 955 01:50:09,065 --> 01:50:12,194 Egia esango dizut. 956 01:50:15,155 --> 01:50:17,157 Ederki. Nola du izena? 957 01:50:19,034 --> 01:50:21,703 -Katherine. -Katherine zer? 958 01:50:24,164 --> 01:50:25,415 Nire alaba da. 959 01:50:27,001 --> 01:50:28,627 Egia esateko esan dizut! 960 01:50:29,503 --> 01:50:30,670 Nire ahizpa da. 961 01:50:32,757 --> 01:50:34,091 Nire alaba da. 962 01:50:35,467 --> 01:50:37,344 Nire ahizpa, nire alaba! 963 01:50:38,220 --> 01:50:39,972 Esan egia! 964 01:50:44,101 --> 01:50:46,937 Nire ahizpa eta nire alaba da! 965 01:50:50,650 --> 01:50:55,488 Kahn, igo gora. Eziozu utzi jaisten. Jainkoarren! 966 01:51:02,996 --> 01:51:05,165 Nire aitak eta nik... 967 01:51:09,460 --> 01:51:13,131 Ulertzen duzu? Edo gogorregia da zuretzat? 968 01:51:23,016 --> 01:51:24,184 Bortxatu egin zintuen? 969 01:51:40,742 --> 01:51:42,244 Zer gertatu zen gero? 970 01:51:43,287 --> 01:51:44,538 Ihes egin nuen. 971 01:51:44,996 --> 01:51:46,582 Mexikora. 972 01:51:53,089 --> 01:51:56,592 Hollis ni zaintzera etorri zen. 973 01:51:59,053 --> 01:52:00,888 Ezin nuen neska ikusi. 974 01:52:02,431 --> 01:52:03,725 15 urte nituen. 975 01:52:06,853 --> 01:52:09,480 Ikusi nahi nuen, baina... 976 01:52:10,982 --> 01:52:12,024 Ezin nuen. 977 01:52:14,527 --> 01:52:15,570 Gero... 978 01:52:18,740 --> 01:52:23,160 Orain berarekin egon nahi dut. Zaindu egin nahi dut. 979 01:52:24,036 --> 01:52:28,333 -Nora eramango duzu? -Mexikora berriz ere. 980 01:52:29,209 --> 01:52:33,421 Ezin duzu trena hartu. Escobarrek nonahi bilatuko zaitu. 981 01:52:39,887 --> 01:52:42,305 -Eta hegazkinez? -Okerrago oraindik. 982 01:52:42,680 --> 01:52:45,058 Hobe duzu hemendik joatea. Utzi gauza guztiak hemen. 983 01:52:46,059 --> 01:52:49,897 Non bizi da Khan? Emadazu helbide zehatza. 984 01:52:50,939 --> 01:52:51,982 Ederki. 985 01:52:55,819 --> 01:52:59,072 Hauek ez ziren Hollisenak. 986 01:52:59,657 --> 01:53:02,993 -Nola dakizu? -Ez ziren bifokalak. 987 01:53:35,193 --> 01:53:39,906 -Katherine, agurtu Gittes jauna. -Kaixo. 988 01:53:41,575 --> 01:53:42,659 Kaixo. 989 01:53:47,121 --> 01:53:50,584 1712 Alameda-n bizi da. Badakizu non den? 990 01:53:54,170 --> 01:53:54,796 Jakina. 991 01:54:18,070 --> 01:54:21,240 -Sophie, esaiozu Walshi jartzeko. -Bai, Gittes jauna. 992 01:54:23,533 --> 01:54:27,412 Entzun: bost minutu barru, Escobarrek atxilotu nahiko nau. 993 01:54:27,663 --> 01:54:30,708 -Zer arraio gertatu da? -Lasaitu eta esango diat. 994 01:54:31,375 --> 01:54:37,673 Bi ordu barru bulegoan agertzen ez banaiz, joan zaitezte 1712 Alamedara. 995 01:54:38,924 --> 01:54:43,679 -Ene! Hori Chinatown da, ezta? -Bazakiat non den. 996 01:55:14,795 --> 01:55:16,212 Aurrera, Lou. 997 01:55:17,714 --> 01:55:21,468 Biok berandu iritsi gaituk, nonbait. Andreak hanka egin dik. 998 01:55:26,515 --> 01:55:29,226 Eta hik, noski, ez duk jakingo nora joan den. 999 01:55:29,935 --> 01:55:32,771 -Hain zuzen ere, bai. -Nora? 1000 01:55:33,105 --> 01:55:35,774 Neskamearen etxera. Zerbaiten susmoa hartuko zian. 1001 01:55:35,941 --> 01:55:37,818 Zein da neskamearen helbidea? 1002 01:55:38,860 --> 01:55:43,908 -Pedro-n bizi duk. Idatziko diat. -Ez. Hik erakutsiko diguk bidea. 1003 01:55:44,741 --> 01:55:45,993 Zertarako? 1004 01:55:46,869 --> 01:55:51,082 Neska ez badago han, hi komisariara etorriko haiz bera agertu arte. 1005 01:55:52,583 --> 01:55:55,294 Ahalegintzen ari nauk, Lou. 1006 01:55:56,588 --> 01:55:59,466 Kontaiguk dena San Pedroko bidean. 1007 01:56:12,770 --> 01:56:15,857 -Goazemak andrearen bila. -Egidak mesede bat. 1008 01:56:17,066 --> 01:56:19,194 Bakarrik ekarri nahi diat neska. 1009 01:56:19,861 --> 01:56:22,990 Ez dik armarik. Ez dik istilurik aterako. 1010 01:56:23,156 --> 01:56:27,327 Berarekin bakarka egon nahi diat. Berak asko estimatuko likek. 1011 01:56:27,535 --> 01:56:28,996 Eta nik ere bai. 1012 01:56:33,458 --> 01:56:35,502 Ez duk inoiz ikasten, ezta, Jake? 1013 01:56:37,630 --> 01:56:38,839 Ez, nonbait. 1014 01:56:41,842 --> 01:56:43,511 Ederki. Baina... 1015 01:56:45,178 --> 01:56:49,182 Hiru minutu ematen dizkiat. Hiru minutu besterik ez. 1016 01:56:49,182 --> 01:56:50,809 Mila esker, Lou. 1017 01:57:07,160 --> 01:57:07,826 Bai? 1018 01:57:09,370 --> 01:57:10,371 Kaixo. 1019 01:57:11,789 --> 01:57:15,043 Gittes jauna! Sartu! Hau ezustekoa! 1020 01:57:15,084 --> 01:57:17,086 Deituidazu Jake. Zer moduz, Curly? 1021 01:57:17,128 --> 01:57:18,963 Eseri gurekin afaltzera. 1022 01:57:19,380 --> 01:57:21,841 -Ez, eskerrik asko. -Baso bat ardo nahi? 1023 01:57:22,508 --> 01:57:24,302 -Hau da... -Badakit. 1024 01:57:25,011 --> 01:57:30,475 Ez, baina baso bat ur nahi nuke. Goazen sukaldera. 1025 01:57:36,147 --> 01:57:38,191 -Non daukazu autoa? -Garajean. 1026 01:57:38,232 --> 01:57:40,360 -Non dago hori? -Kalezuloan. 1027 01:57:40,360 --> 01:57:42,904 -Eramango nauzu leku batera? -Bai, afaldu orduko. 1028 01:57:42,904 --> 01:57:45,574 Oraintxe. Ezin dut itxoin. 1029 01:57:45,865 --> 01:57:48,952 -Emazteari esango diot. -Gero esaiozu. 1030 01:58:20,901 --> 01:58:23,654 Poliki gidatu pixka batean. 1031 01:58:24,196 --> 01:58:28,368 -Zer gertatzen da? -Berehala esango dizut. 1032 01:58:29,660 --> 01:58:34,207 -Zenbat zor didazu? -Bihar aterako gara lanera. 1033 01:58:34,415 --> 01:58:37,835 Zu ondo portatu zara, baina Auggie nire lehengusua gaixorik dago. 1034 01:58:38,294 --> 01:58:43,299 Berdin dio. Zorra kitatu nahi didazu bi bidaiari Ensenada-ra eramanez? 1035 01:58:43,884 --> 01:58:46,928 -Gaur gauean izan behar du. -Ez dakit. 1036 01:58:47,178 --> 01:58:51,683 75 dolar lortuko dizkizut, beharbada. 1037 01:58:52,517 --> 01:58:54,019 Beharbada, 100. 1038 01:58:55,436 --> 01:58:58,398 -Zor dizudana ere bai? -Hori ere bai. 1039 01:58:59,525 --> 01:59:03,319 1712 Alameda. Chinatownen da. Itxoidazu 8,30ak arte. 1040 01:59:03,319 --> 01:59:06,156 Agertzen ez banaiz, eraman itzazu zeure txalupan. 1041 01:59:19,170 --> 01:59:21,004 Ziur zaude hau ondo dagoela? 1042 01:59:22,006 --> 01:59:24,967 Badakizu zenbat denbora daramadan negozio honetan? 1043 01:59:52,995 --> 01:59:56,874 Eskura daukazu txeke-liburua, Cross jauna? Neska aurkitu dut. 1044 01:59:58,210 --> 02:00:00,086 Hor daukauzu? Non? 1045 02:00:00,295 --> 02:00:02,589 Gogoratzen zara aipatu genuen kopuruaz? 1046 02:00:02,630 --> 02:00:04,882 Bai noski. Non zaude? 1047 02:00:04,924 --> 02:00:07,677 Zure alabaren etxean. Zenbat denbora beharko duzu? 1048 02:00:08,261 --> 02:00:09,679 Ordubete. 1049 02:00:33,286 --> 02:00:39,543 Hor zaude! Ez duzu itxura txarrik, Gitts jauna. 1050 02:00:40,586 --> 02:00:42,713 -Non dago neska? -Nik daukat. 1051 02:00:42,713 --> 02:00:45,216 -Ondo al dago? -Ondo dago. 1052 02:00:45,674 --> 02:00:49,178 -Non dago? -Bere amarekin. 1053 02:00:51,389 --> 02:00:54,433 Gauza bat erakutsi behar dizut, Cross jauna. 1054 02:00:54,725 --> 02:00:55,935 Zer da? 1055 02:00:55,935 --> 02:00:59,272 Hilberriak. Irakur dezakezu argi honekin? 1056 02:00:59,898 --> 02:01:01,649 Moldatuko naiz. 1057 02:01:11,242 --> 02:01:15,038 -Zer esan nahi du? -Zuk hil zenuela Hollis Mulwray. 1058 02:01:16,498 --> 02:01:19,418 Hementxe. Urmaelean. 1059 02:01:20,460 --> 02:01:21,670 Ito egin zenuen. 1060 02:01:22,504 --> 02:01:24,923 Eta hau ahaztu zitzaizun. 1061 02:01:26,925 --> 02:01:30,970 Epaileak dioenez, Mulwrayk ur gazia zeukan biriketan. 1062 02:01:34,766 --> 02:01:39,146 Hollis liluratuta zeukaten mareak sortzen dituen putzuek. 1063 02:01:39,980 --> 02:01:43,943 -Badakizu zer esaten zuen? -Ez dakit tutik ere. 1064 02:01:43,984 --> 02:01:48,155 "Hor hasten da bizitza". Basatzetan, mareetako putzuetan. 1065 02:01:49,406 --> 02:01:53,869 Hona etorri ginenean, bururatu zitzaion hondar gainean ura jartzea... 1066 02:01:54,411 --> 02:01:57,665 ...eta harkaitzera iragazten uztea, han gordea gera zedin... 1067 02:01:57,832 --> 02:02:00,585 ...lurruntzen utzi ordez, urtegietan bezala. 1068 02:02:00,960 --> 02:02:04,547 Uraren %20 galdu, %80 galdu ordez. Berak egin zuen hiri hau! 1069 02:02:04,672 --> 02:02:07,675 -Eta zuk hori egingo duzu Haranean? -Egiten ari naiz! 1070 02:02:08,300 --> 02:02:13,306 Asteartean mailegua onartzen badute, 8 milioi edukiko ditugu urtegia eraikitzeko. 1071 02:02:13,556 --> 02:02:18,603 Jendeari ez zaio gustatuko jasoko ez duen ura ordaindu beharra. 1072 02:02:18,769 --> 02:02:21,021 Arduratu naiz horretaz. 1073 02:02:21,147 --> 02:02:27,153 Ura Los Angelesera ekarri ordez, Los Angeles uretara eraman. 1074 02:02:27,988 --> 02:02:32,033 -Nola egingo duzu hori? -Harana hiriari erantsiz. 1075 02:02:34,702 --> 02:02:38,081 -Zenbat diru daukazu? -Ez dakit. Zenbat nahi duzu? 1076 02:02:38,456 --> 02:02:41,001 Ez. Jakin nahi dut zenbat diru daukazun. 10 milioitik gora? 1077 02:02:41,209 --> 02:02:44,170 -Bai horixe. -Zergatik egiten duzu? 1078 02:02:44,254 --> 02:02:47,549 Hobeto jan dezakezu? Zer gehiago eros dezakezu ez daukazunik? 1079 02:02:47,799 --> 02:02:50,802 Etorkizuna, Gitts jauna. Etorkizuna! 1080 02:02:52,178 --> 02:02:56,182 Non dago neska? Geratzen zaidan alaba bakarra nahi dut. 1081 02:02:56,642 --> 02:02:59,895 Badakizunez, aspaldi galdu nuen Evelyn. 1082 02:02:59,895 --> 02:03:04,858 -Berari botako diozu errua? -Neure buruari ez, behintzat. 1083 02:03:05,276 --> 02:03:09,363 Jende gehienak ez dio aurre egin behar izaten gauza bati: 1084 02:03:09,363 --> 02:03:14,285 ...une egokian eta leku egokian edozer gauza egiteko gai izango direla. 1085 02:03:16,287 --> 02:03:19,331 Claude, kenduizkiozu betaurrekoak. 1086 02:03:26,756 --> 02:03:32,679 Ez du merezi, Gitts jauna. Ez du merezi. 1087 02:03:39,894 --> 02:03:40,853 Non dago neska? 1088 02:04:35,451 --> 02:04:39,122 Ezagutzen duzue Claude Mulvihill, ezta, mutilok? 1089 02:04:39,288 --> 02:04:42,708 Hauek nire kideak dira, Walsh jauna eta... 1090 02:04:44,002 --> 02:04:45,836 Atxilotuta hago, Jake. 1091 02:04:48,131 --> 02:04:49,423 Berri onak. 1092 02:04:49,423 --> 02:04:53,177 Frogak ezkutatu, xantaia egin eta hilketaren estalgilea izateagatik. 1093 02:04:53,177 --> 02:04:57,891 Ez zioat xantaiarik inori egin! Hau Noah Cross duk, Evelynen aita. 1094 02:04:57,891 --> 02:05:03,229 Bera da harrapatu behar duana. Dena esplikatuko diat, bost minututan. 1095 02:05:03,522 --> 02:05:05,857 -Aberatsa duk! Ulertzen? -Ixo! 1096 02:05:05,982 --> 02:05:07,817 Edozer gauza zilegi duela uste dik! 1097 02:05:08,151 --> 02:05:10,487 Isiltzen ez bahaiz, autoko gurpilari lotuko haut. 1098 02:05:10,487 --> 02:05:14,324 Teniente, aberatsa naiz, Noah Cross naiz. 1099 02:05:14,699 --> 02:05:17,494 -Evelyn Mulwray nire alaba da. -Erotuta zagok! 1100 02:05:17,536 --> 02:05:19,204 Berak hil zuen Mulwray uraren kontuagatik. 1101 02:05:20,289 --> 02:05:24,126 -Entzungo didak bost minutuz? -Lotu ezak gurpilari. 1102 02:05:25,335 --> 02:05:27,754 Lou, ez dakik zer gertatzen ari den. 1103 02:05:28,297 --> 02:05:29,548 Katherine! 1104 02:05:30,132 --> 02:05:30,883 Katherine. 1105 02:05:31,175 --> 02:05:36,138 -Zure aitona nauzu, laztana. -Goazen, andereņo. 1106 02:05:39,725 --> 02:05:43,312 Segi, segi! Zoazte. Ni atzetik joango natzaizue. 1107 02:05:45,230 --> 02:05:46,774 Uztazu neska bakean! 1108 02:05:47,357 --> 02:05:52,154 Evelyn. Mesedez. Zentzuduna izan. 1109 02:05:52,279 --> 02:05:54,657 -Zatoz nirekin... -Uzteko bakean! 1110 02:05:57,201 --> 02:06:00,120 Zenbat urte geratzen zaizkit? 1111 02:06:00,746 --> 02:06:04,167 -Nirea ere bada. -Ez du inoiz hori jakingo. 1112 02:06:07,002 --> 02:06:11,132 Burutik jota zaude! Ezingo duzu zaindu. 1113 02:06:11,257 --> 02:06:13,843 Evelyn, bota arma! Uztazu poliziaren esku! 1114 02:06:13,969 --> 02:06:16,054 Bera da poliziaren jabea! 1115 02:06:16,846 --> 02:06:18,389 Uztazu bakean! 1116 02:06:18,473 --> 02:06:20,725 -Hil egin beharko nauzu aurrena. -Uztazu bakean! 1117 02:06:22,853 --> 02:06:23,812 Katherine, itxi atea! 1118 02:06:25,689 --> 02:06:26,564 Geldi! 1119 02:07:07,231 --> 02:07:08,607 O, ez! 1120 02:07:08,900 --> 02:07:10,902 Deitu kapitainari. Deitu anbulantzia bati. 1121 02:07:11,861 --> 02:07:13,655 Aska itzak denak. 1122 02:07:19,118 --> 02:07:20,161 Jauna! 1123 02:07:27,043 --> 02:07:29,796 -Ez! Ez! -Ez begiratu! Ez begiratu! 1124 02:07:43,351 --> 02:07:45,853 -Ahal den gutxiena. -Zer esan duk? 1125 02:07:49,107 --> 02:07:50,317 Zer esan duk? 1126 02:07:55,113 --> 02:07:57,700 Mesede handi bat egiozue zuen kideari. 1127 02:07:59,868 --> 02:08:00,786 Eraman ezazue etxera. 1128 02:08:04,748 --> 02:08:08,502 Eramazue etxera! Atera ezazue hemendik! 1129 02:08:09,420 --> 02:08:11,004 Goazemak, Jake. 1130 02:08:11,880 --> 02:08:13,549 Hoa etxera, Jake. 1131 02:08:14,467 --> 02:08:16,635 Mesede bat egiten ari natzaik. 1132 02:08:18,053 --> 02:08:19,222 Goazemak, Jake. 1133 02:08:22,850 --> 02:08:25,269 Ahaztu ezak, Jake. Chinatown duk. 1134 02:08:40,159 --> 02:08:43,371 Ospa hemendik! Espaloira! 1135 02:08:45,874 --> 02:08:47,291 Espaloira! 1136 02:08:49,836 --> 02:08:51,546 Ospa hemendik! 1137 02:08:53,923 --> 02:08:55,717 Ospa hemendik! 1138 02:09:26,957 --> 02:09:29,669 AZPITITULUAK: Jon Muņoz