1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,930 --> 00:02:35,765 All right, Curly, enough's enough. 4 00:02:35,849 --> 00:02:40,520 You can't eat the Venetian blinds. I just had them installed on Wednesday. 5 00:02:56,745 --> 00:02:58,371 Down the hatch. 6 00:03:10,592 --> 00:03:13,511 - She's no good. - What can I tell you, kid? You're right. 7 00:03:13,595 --> 00:03:15,263 When you're right, you're right. 8 00:03:15,346 --> 00:03:17,056 And you're right. 9 00:03:18,183 --> 00:03:20,143 I'll pay you the rest next week. 10 00:03:20,226 --> 00:03:23,104 We only caught 60 ton of skipjack down in San Benedict. 11 00:03:23,188 --> 00:03:26,399 And they don't pay you the same for skipjack as they do albacore or tuna. 12 00:03:26,483 --> 00:03:27,734 Forget it, will you, Curly? 13 00:03:27,817 --> 00:03:31,154 I only brought it up to illustrate a point. I don't want your last dime. 14 00:03:31,237 --> 00:03:33,490 What kind of a guy do you think I am? 15 00:03:33,573 --> 00:03:35,992 - Thank you, Mr. Gittes. - Call me Jake. 16 00:03:36,076 --> 00:03:38,536 Careful driving home, Curl, huh? 17 00:03:39,287 --> 00:03:43,291 Mrs. Mulwray's waiting for you with Mr. Walsh and Mr. Duffy. 18 00:03:44,250 --> 00:03:47,087 Mrs. Mulwray, may I present Mr. Gittes? 19 00:03:47,796 --> 00:03:51,007 - Mrs. Mulwray, how do you do? - Mr. Gittes. 20 00:03:51,549 --> 00:03:54,552 Now, what seems to be the problem? 21 00:03:55,345 --> 00:03:56,846 My husband, 22 00:03:57,597 --> 00:03:59,599 I believe, is seeing another woman. 23 00:04:01,726 --> 00:04:04,562 - No. Really? - I'm afraid so. 24 00:04:05,105 --> 00:04:06,314 I am sorry. 25 00:04:06,397 --> 00:04:10,402 Mr. Gittes, please, do you think we could discuss this alone? 26 00:04:12,695 --> 00:04:15,615 I'm afraid not, Mrs. Mulwray. These are my operatives, 27 00:04:15,698 --> 00:04:18,993 and at some point, they're going to have to assist me. 28 00:04:19,077 --> 00:04:21,496 I can't do everything myself. 29 00:04:21,579 --> 00:04:22,956 Of course not. 30 00:04:23,039 --> 00:04:24,374 Now, 31 00:04:28,253 --> 00:04:31,214 what makes you certain that your husband is 32 00:04:32,590 --> 00:04:33,925 involved with someone? 33 00:04:34,050 --> 00:04:35,718 A wife can tell. 34 00:04:37,137 --> 00:04:40,390 Mrs. Mulwray, do you love your husband? 35 00:04:41,558 --> 00:04:42,725 Yes, of course! 36 00:04:42,809 --> 00:04:45,228 - Then go home and forget everything. - But, I... 37 00:04:45,311 --> 00:04:47,480 I'm sure that he loves you, too, Mrs. Mulwray. 38 00:04:47,564 --> 00:04:51,484 Do you know the expression, "Let sleeping dogs lie"? 39 00:04:52,610 --> 00:04:55,029 You're better off not knowing. 40 00:04:55,113 --> 00:04:56,781 I have to know. 41 00:05:01,619 --> 00:05:03,079 Very well. 42 00:05:04,289 --> 00:05:06,916 What is your husband's first name? 43 00:05:07,000 --> 00:05:08,168 Hollis. 44 00:05:08,251 --> 00:05:09,919 Hollis Mulwray. 45 00:05:10,962 --> 00:05:14,090 - Water and Power? - He's Chief Engineer. 46 00:05:15,467 --> 00:05:17,302 Chief Engineer? 47 00:05:24,476 --> 00:05:26,519 Mrs. Mulwray, this... 48 00:05:26,603 --> 00:05:31,066 This type of investigation can be hard on your pocketbook. 49 00:05:31,649 --> 00:05:33,318 It takes time... 50 00:05:33,443 --> 00:05:36,237 Money doesn't matter to me, Mr. Gittes. 51 00:05:39,783 --> 00:05:41,618 Okay, we'll... 52 00:05:42,577 --> 00:05:44,662 We'll see what we can do. 53 00:05:45,246 --> 00:05:47,332 Gentlemen, today you can walk out that door, 54 00:05:47,457 --> 00:05:50,502 turn right, hop a streetcar, and within 25 minutes, 55 00:05:50,627 --> 00:05:53,129 end up smack in the Pacific Ocean. 56 00:05:53,254 --> 00:05:56,925 Now, you can swim in it and you can fish in it, but you can't drink it, 57 00:05:57,008 --> 00:06:00,303 and you can't irrigate an orange grove with it. 58 00:06:00,428 --> 00:06:03,181 Now remember, we live next door to the ocean, 59 00:06:03,264 --> 00:06:06,184 but we also live on the edge of a desert. 60 00:06:06,267 --> 00:06:08,895 Los Angeles is a desert community. 61 00:06:08,978 --> 00:06:12,607 Beneath this building, beneath our streets, is a desert. 62 00:06:12,857 --> 00:06:15,693 And without water, the dust will rise up and cover us 63 00:06:15,777 --> 00:06:17,195 as though we never existed. 64 00:06:17,320 --> 00:06:20,490 Now, the Alto Vallejo can save us from this, 65 00:06:20,615 --> 00:06:24,452 and I respectfully suggest that $8.5 million 66 00:06:24,536 --> 00:06:28,540 is a fair price to pay to keep the desert from our streets 67 00:06:28,665 --> 00:06:29,666 and not on top of them. 68 00:06:29,874 --> 00:06:30,959 Hear, hear! 69 00:06:35,839 --> 00:06:39,509 Mayor Bagby, let's hear from all the departments again. 70 00:06:39,634 --> 00:06:42,846 I suppose we'd better take Water and Power first. 71 00:06:42,971 --> 00:06:44,180 Mr. Mulwray? 72 00:06:55,692 --> 00:06:57,652 In case you've forgotten, gentlemen, 73 00:06:57,736 --> 00:07:01,406 over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way. 74 00:07:03,575 --> 00:07:06,494 Core samples have shown that beneath this bedrock 75 00:07:06,578 --> 00:07:11,207 is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster. 76 00:07:11,332 --> 00:07:14,294 It couldn't withstand that kind of pressure. 77 00:07:14,377 --> 00:07:18,006 And now you propose yet another dirt-banked terminus dam 78 00:07:18,089 --> 00:07:21,384 with slopes of 2.5:1, 112 feet high, 79 00:07:21,468 --> 00:07:23,970 and a 12,000-acre water surface. 80 00:07:24,888 --> 00:07:26,389 Well, it won't hold. 81 00:07:27,015 --> 00:07:29,601 I won't build it. It's that simple. 82 00:07:29,726 --> 00:07:32,479 I'm not going to make the same mistake twice. 83 00:07:32,562 --> 00:07:34,439 Thank you, gentlemen. 84 00:07:40,236 --> 00:07:42,572 Quiet! Quiet! 85 00:07:45,116 --> 00:07:48,995 What the hell do you think you're doing? Get those goddamn things out of here! 86 00:07:49,079 --> 00:07:51,456 - Hold some of them. - Tell me where to take them! 87 00:07:51,581 --> 00:07:55,126 You don't have an answer for that so quick, do you? 88 00:07:55,251 --> 00:07:58,880 You steal water from the Valley, ruin the grazing, 89 00:07:59,798 --> 00:08:01,716 starve the livestock! 90 00:08:01,800 --> 00:08:04,177 Who's paying you to do that, Mr. Mulwray? 91 00:08:04,260 --> 00:08:06,137 That's what I want to know! 92 00:12:52,632 --> 00:12:55,718 - Jeez, he was there all night. - That's right. 93 00:12:56,719 --> 00:13:00,223 I had to go back three times to pick up the watches. 94 00:13:06,062 --> 00:13:07,897 Yesterday he went to three reservoirs, 95 00:13:07,981 --> 00:13:11,568 a men's room at a Richfield gas station, and The Pig'n Whistle. 96 00:13:11,693 --> 00:13:14,237 The guy's got water on the brain. 97 00:13:26,082 --> 00:13:28,209 So what do you got? 98 00:13:50,273 --> 00:13:51,357 This? 99 00:13:51,441 --> 00:13:55,695 Well, they got into a terrific argument outside The Pig'n Whistle. 100 00:13:57,697 --> 00:13:58,782 What about? 101 00:13:58,865 --> 00:14:01,284 I don't know. The traffic was pretty loud. 102 00:14:01,409 --> 00:14:03,286 I heard only one thing, though. 103 00:14:03,369 --> 00:14:04,621 "Apple core." 104 00:14:05,413 --> 00:14:07,749 - "Apple core"? - Yeah. 105 00:14:10,919 --> 00:14:13,963 My God, Walsh, is that what you spent your day doing? 106 00:14:14,089 --> 00:14:17,467 Look, you tell me to take pictures, I take pictures. 107 00:14:17,592 --> 00:14:20,220 Let me explain something to you, Walsh. 108 00:14:20,303 --> 00:14:21,721 J.J. Gittes and Associates. 109 00:14:21,805 --> 00:14:25,225 This business requires a certain amount of finesse. 110 00:14:28,311 --> 00:14:29,479 What is it, Sophie? 111 00:14:29,562 --> 00:14:31,481 Duffy's on the phone. 112 00:14:36,152 --> 00:14:37,821 - Yeah, Duff, where are you? - I got it! 113 00:14:37,946 --> 00:14:40,657 He's found himself some cute little twist, the old buzzard... 114 00:14:40,740 --> 00:14:42,242 Okay. Slow down. Where are you? 115 00:14:42,325 --> 00:14:44,077 I'm at Glendale and Douglas. 116 00:14:44,160 --> 00:14:46,996 They're in Echo Park in a rowboat. A rowboat! 117 00:14:47,122 --> 00:14:48,456 Okay. 118 00:14:51,167 --> 00:14:52,752 Echo Park. 119 00:14:52,836 --> 00:14:54,045 Water again. 120 00:15:07,350 --> 00:15:10,603 Okay, pal, let's have us a big smile. 121 00:15:18,153 --> 00:15:19,779 You'll love it. 122 00:16:09,287 --> 00:16:11,289 Here. Let me... 123 00:16:24,427 --> 00:16:27,597 When you get so much publicity, you got to get blasé about it. 124 00:16:27,680 --> 00:16:31,226 Let's face it, Jake, you're practically a movie star. 125 00:16:36,022 --> 00:16:39,109 - Just look at that, Barn. - Yeah, the heat's murder. 126 00:16:39,234 --> 00:16:40,610 Sure is. 127 00:16:40,693 --> 00:16:43,071 Fools' names and fools' faces. 128 00:16:46,950 --> 00:16:49,202 - What's that, pal? - Nothing. 129 00:16:50,203 --> 00:16:51,871 You got a hell of a way to make a living. 130 00:16:51,955 --> 00:16:55,291 Oh? And what do you do to make ends meet? 131 00:16:55,375 --> 00:16:58,294 Mortgage department, First National Bank. 132 00:16:58,962 --> 00:17:02,549 Tell me, did you foreclose on many families this week? 133 00:17:02,632 --> 00:17:05,051 We don't publish a record in the paper, I can tell you that. 134 00:17:05,135 --> 00:17:06,636 Neither do I. 135 00:17:06,719 --> 00:17:09,222 No, you have your press agent do it. 136 00:17:09,305 --> 00:17:12,559 Who is this bimbo, Barney? Is he a regular customer or what? 137 00:17:12,642 --> 00:17:14,394 Hey, listen, pal, I make an honest living. 138 00:17:14,477 --> 00:17:16,479 People only come to me when they're in a desperate situation. 139 00:17:16,563 --> 00:17:18,815 I help them out. I don't kick families out of their houses 140 00:17:18,898 --> 00:17:21,818 - like you bums down at the bank do! - Jake, can I tell you about the guy who... 141 00:17:21,943 --> 00:17:23,737 Maybe you'd like to step down out of the barber chair 142 00:17:23,820 --> 00:17:25,321 and maybe we can go outside and discuss it. 143 00:17:25,447 --> 00:17:26,489 - What do you think? - Oh, come on. 144 00:17:26,573 --> 00:17:27,907 Jake, let me tell you about the guy who got tired... 145 00:17:27,991 --> 00:17:30,076 I don't know how that thing got in the newspaper. 146 00:17:30,160 --> 00:17:32,328 It was so quick, I didn't even know it myself. 147 00:17:32,412 --> 00:17:34,497 - Thank you. - I make an honest living! 148 00:17:34,622 --> 00:17:36,082 Of course you do. 149 00:17:36,166 --> 00:17:38,501 Anyway, this guy who got tired of screwing his wife 150 00:17:38,585 --> 00:17:41,004 - said to his friend, "What do I do?" - An honest living, you understand? 151 00:17:41,087 --> 00:17:43,006 So the guy says, "Why don't you do what the Chinese do?" 152 00:17:43,089 --> 00:17:44,674 He says, "What do the Chinese do?" 153 00:17:44,799 --> 00:17:46,843 He says, "The Chinese they screw a little and they get tired..." 154 00:17:48,511 --> 00:17:50,430 Duffy. Hey, Walsh! 155 00:17:50,513 --> 00:17:54,184 Sophie, go to the little girls' room for a minute, okay? 156 00:17:54,476 --> 00:17:56,978 - But, Mr. Gittes... - Sophie... 157 00:17:58,146 --> 00:17:59,606 Yes, Mr. Gittes. 158 00:17:59,689 --> 00:18:00,774 - Jake... - Duffy, listen to me, man. 159 00:18:00,857 --> 00:18:02,192 I want to tell you a story. 160 00:18:02,275 --> 00:18:04,360 So, there's this guy, Walsh, you understand? 161 00:18:04,486 --> 00:18:06,279 He's tired of screwing his wife. 162 00:18:06,362 --> 00:18:07,947 - Jake, there's a problem... - Wait a second, Duffy. 163 00:18:08,031 --> 00:18:09,616 You're always in such a hurry. 164 00:18:09,699 --> 00:18:11,367 So his friend says to him, 165 00:18:11,451 --> 00:18:13,620 "Hey, why don't you do it like the Chinese do?" 166 00:18:13,703 --> 00:18:15,622 So he says, "Well, how do the Chinese do it?" 167 00:18:15,705 --> 00:18:18,374 The guy says, "Well, the Chinese, first they screw a little bit, 168 00:18:18,500 --> 00:18:21,127 "then they stop and they go and read a little Confucius. 169 00:18:21,211 --> 00:18:24,130 "Come back, screw a little bit more, then they stop again, 170 00:18:24,214 --> 00:18:26,049 - "go back and they screw a little..." - Jake. 171 00:18:26,174 --> 00:18:28,468 Walsh, just listen to me for a second. 172 00:18:28,551 --> 00:18:30,053 I mean, you'll love this. 173 00:18:30,136 --> 00:18:33,306 Now, then they go back and they screw a little bit more, 174 00:18:33,389 --> 00:18:35,809 and then they go out and they contemplate the moon 175 00:18:35,892 --> 00:18:38,228 or something like that. Makes it more exciting. 176 00:18:38,311 --> 00:18:42,232 So, now, the guy goes home and he starts screwing his own wife, see. 177 00:18:42,816 --> 00:18:44,734 So, he screws her for a little bit, and then he stops. 178 00:18:44,859 --> 00:18:47,570 He goes out of the room and reads LIFE magazine. 179 00:18:47,695 --> 00:18:49,739 Then he goes back in, he starts screwing again, 180 00:18:49,864 --> 00:18:51,324 and he says, "Excuse me for a minute, honey" 181 00:18:51,408 --> 00:18:53,159 and he goes out and he smokes a cigarette. 182 00:18:53,243 --> 00:18:55,578 Now, his wife is getting sore as hell. 183 00:18:55,703 --> 00:18:57,664 He comes back in the room, he starts screwing again, 184 00:18:57,747 --> 00:18:59,749 he gets up to start to leave again to go look at the moon, 185 00:18:59,833 --> 00:19:01,668 she looks at him and says, "Hey, what's the matter with you? 186 00:19:01,751 --> 00:19:04,587 "You're screwing just like a Chinaman!" 187 00:19:06,256 --> 00:19:07,507 Jesus! 188 00:19:07,841 --> 00:19:09,342 That Barney! 189 00:19:14,722 --> 00:19:16,057 Mr. Gittes? 190 00:19:17,892 --> 00:19:19,060 Yes. 191 00:19:19,769 --> 00:19:21,438 Do you know me? 192 00:19:22,605 --> 00:19:23,690 Well, 193 00:19:25,191 --> 00:19:27,527 I think I would have remembered. 194 00:19:27,610 --> 00:19:29,612 Have we ever met? 195 00:19:32,031 --> 00:19:33,533 Well, no. 196 00:19:33,616 --> 00:19:34,951 Never? 197 00:19:35,034 --> 00:19:36,286 Never. 198 00:19:36,578 --> 00:19:38,121 That's what I thought. 199 00:19:38,204 --> 00:19:40,290 You see, I'm Mrs. Evelyn Mulwray. 200 00:19:40,373 --> 00:19:42,709 You know, Mr. Mulwray's wife? 201 00:19:44,127 --> 00:19:47,380 Not that Mulwray? 202 00:19:47,464 --> 00:19:50,133 Yes, Mr. Gittes, that Mulwray. 203 00:19:51,634 --> 00:19:54,471 And since you agree with me that we've never met before, 204 00:19:54,596 --> 00:19:57,891 you must also agree with me that I never hired you to do anything, 205 00:19:57,974 --> 00:20:00,393 certainly not spy on my husband. 206 00:20:00,477 --> 00:20:03,271 I see you like publicity, Mr. Gittes. 207 00:20:04,439 --> 00:20:06,733 Well, you're going to get it. 208 00:20:07,484 --> 00:20:08,902 Now, wait a minute, Mrs. Mulwray. 209 00:20:08,985 --> 00:20:11,071 I think there's been some misunderstanding here. 210 00:20:11,154 --> 00:20:12,822 There's no point in getting tough with me. I'm just... 211 00:20:12,906 --> 00:20:15,909 I don't get tough with anyone, Mr. Gittes. 212 00:20:15,992 --> 00:20:17,660 My lawyer does. 213 00:20:19,204 --> 00:20:21,998 Here's something for you, Mr. Gittes. 214 00:20:25,335 --> 00:20:28,505 I suppose we'll be hearing from your attorney. 215 00:20:43,937 --> 00:20:46,272 - Mr. Mulwray? - He's not in, Mr... 216 00:20:46,356 --> 00:20:49,025 - Gittes. - May I ask what this is regarding? 217 00:20:49,150 --> 00:20:51,444 It's a personal matter. Has he been gone long? 218 00:20:51,528 --> 00:20:53,029 Since lunch. 219 00:20:53,488 --> 00:20:56,699 - Gee whiz, and I'm late. - He was expecting you? 220 00:20:56,825 --> 00:21:00,370 Fifteen minutes ago. Why don't I just go in and wait? 221 00:21:01,538 --> 00:21:02,831 Sir? 222 00:21:06,501 --> 00:21:08,586 Is Mr. Yelburton there? 223 00:21:09,421 --> 00:21:11,714 Is he still in the building? 224 00:21:12,424 --> 00:21:14,342 Very well. Thank you. 225 00:22:36,299 --> 00:22:40,053 Can I help you? Russ Yelburton, Deputy Chief of the department. 226 00:22:40,136 --> 00:22:41,679 J.J. Gittes. 227 00:22:41,805 --> 00:22:44,391 It's not a departmental matter, Mr. Yelburton. 228 00:22:44,474 --> 00:22:46,726 I wonder if you'd care to wait in my office. 229 00:22:46,810 --> 00:22:47,977 Certainly. 230 00:22:48,812 --> 00:22:51,106 We're a bit nervous around here 231 00:22:51,189 --> 00:22:54,109 with all this business in the papers about Mr. Mulwray. 232 00:22:54,192 --> 00:22:55,944 Right this way. 233 00:23:01,658 --> 00:23:06,162 You know, after you've worked with a man for a certain length of time, 234 00:23:06,287 --> 00:23:08,832 you come to know his habits, his values. 235 00:23:08,957 --> 00:23:09,999 You come to know him. 236 00:23:10,125 --> 00:23:13,294 And either he's the kind who chases after women or he isn't. 237 00:23:13,378 --> 00:23:14,754 And Mulwray isn't? 238 00:23:14,838 --> 00:23:17,173 He never even kids about it. 239 00:23:17,507 --> 00:23:20,343 Well, maybe he takes it very seriously. 240 00:23:22,846 --> 00:23:25,432 - Sit down. - No, thank you. 241 00:23:25,515 --> 00:23:27,726 Do you know where Mulwray's having lunch? 242 00:23:27,851 --> 00:23:29,853 No, I'm sorry, I don't. 243 00:23:30,520 --> 00:23:32,856 Well, tell him I'll be back. 244 00:23:33,857 --> 00:23:35,191 I will. 245 00:23:36,025 --> 00:23:37,485 Do you mind if I take one of your cards? 246 00:23:37,569 --> 00:23:39,446 In case I have to get in touch with you again. 247 00:23:39,529 --> 00:23:41,906 - No, help yourself. - Thank you. 248 00:23:46,369 --> 00:23:48,747 Mulvihill! What are you doing here? 249 00:23:48,872 --> 00:23:51,166 They shut my water off. What's it to you? 250 00:23:51,249 --> 00:23:54,544 How'd you find out about it? You don't drink it. 251 00:23:54,669 --> 00:23:57,172 You don't take a bath in it. 252 00:23:57,255 --> 00:23:59,007 They wrote you a letter! 253 00:23:59,090 --> 00:24:02,051 But then you'd have to be able to read. 254 00:24:03,678 --> 00:24:07,432 Relax, Mulvihill. Glad to see you. You know Claude Mulvihill here? 255 00:24:07,557 --> 00:24:10,143 Well, I hope so. He's working for us. 256 00:24:10,226 --> 00:24:11,352 Doing what? 257 00:24:11,436 --> 00:24:12,937 Well, frankly, there have been some threats 258 00:24:13,063 --> 00:24:14,814 to blow up the city reservoirs. 259 00:24:14,898 --> 00:24:17,484 - Any particular reason? - Well, it's this darn drought. 260 00:24:17,567 --> 00:24:20,236 We've had to ration water in the Valley and the farmers are desperate. 261 00:24:20,361 --> 00:24:22,822 But what can we do? The rest of the city needs drinking water. 262 00:24:22,906 --> 00:24:25,575 - Well, you're in luck, Mr. Yelburton. - How's that? 263 00:24:25,700 --> 00:24:28,244 When Mulvihill here was Sheriff of Ventura County, 264 00:24:28,369 --> 00:24:31,706 the rum runners landed hundreds of tons of booze on the beach 265 00:24:31,790 --> 00:24:34,292 and never lost a drop. 266 00:24:34,417 --> 00:24:37,754 He ought to be able to hold on to your water for you. 267 00:25:37,814 --> 00:25:40,316 J.J. Gittes to see Mr. Mulwray. 268 00:26:04,174 --> 00:26:05,508 Please. 269 00:26:21,399 --> 00:26:22,734 You wait. 270 00:27:24,254 --> 00:27:27,465 - Bad for glass. - Yeah. Sure. 271 00:27:28,591 --> 00:27:30,760 Bad for the glass. 272 00:28:07,422 --> 00:28:08,465 Mr. Gittes. 273 00:28:08,590 --> 00:28:12,093 Actually, I came to see your husband, Mrs. Mulwray. 274 00:28:14,679 --> 00:28:16,473 Would you like something to drink? 275 00:28:16,598 --> 00:28:17,766 What are you having? 276 00:28:17,849 --> 00:28:20,643 - Iced tea. - That'll be fine, thank you. 277 00:28:20,769 --> 00:28:23,980 - Two iced teas, Kahn, please? - Yes, ma'am. 278 00:28:25,106 --> 00:28:27,275 My husband's at the office. 279 00:28:28,485 --> 00:28:31,154 Actually, he's not, Mrs. Mulwray, 280 00:28:31,279 --> 00:28:33,782 and he's checked out of his apartment at the El Macondo. 281 00:28:33,865 --> 00:28:36,701 That's not his apartment. 282 00:28:38,203 --> 00:28:39,621 Anyway, I... 283 00:28:41,122 --> 00:28:44,375 The point is, is I'm not in business to be loved, but I am in business, 284 00:28:44,501 --> 00:28:46,878 and believe me, Mrs. Mulwray, whoever set your husband up, 285 00:28:47,003 --> 00:28:48,088 set me up. 286 00:28:48,171 --> 00:28:50,423 L.A.'s a small town. People talk. 287 00:28:50,507 --> 00:28:54,010 I'm just trying to make a living. I don't want to become a local joke. 288 00:28:54,135 --> 00:28:57,597 Mr. Gittes, you've talked me into it. I'll drop the lawsuit. 289 00:28:57,680 --> 00:28:59,849 - What? - I said, I'll drop the lawsuit. 290 00:28:59,974 --> 00:29:02,060 So let's just drop the whole thing. 291 00:29:02,185 --> 00:29:03,895 - Sugar, lemon, or both? - Both. 292 00:29:04,020 --> 00:29:05,814 - Mrs. Mulwray... - Yes, Mr. Gittes? 293 00:29:05,897 --> 00:29:08,066 ...I don't want to drop it. 294 00:29:09,526 --> 00:29:12,404 I better talk to your husband about this. 295 00:29:12,529 --> 00:29:14,989 Why? What on Earth for? 296 00:29:15,073 --> 00:29:17,200 Hollis seems to think you're an innocent man. 297 00:29:18,535 --> 00:29:21,037 Well, I've been accused of a lot of things before, Mrs. Mulwray, 298 00:29:21,162 --> 00:29:22,247 but never that. 299 00:29:22,372 --> 00:29:24,290 Look, somebody's gone to a lot of trouble here, 300 00:29:24,374 --> 00:29:26,709 and lawsuit or no lawsuit, I intend to find out. 301 00:29:26,835 --> 00:29:30,088 I'm not supposed to be the one who's caught with his pants down. 302 00:29:30,213 --> 00:29:32,632 So unless it's a problem, I'd like to talk to your husband. 303 00:29:32,715 --> 00:29:34,676 Why should it be a problem? 304 00:29:34,759 --> 00:29:39,055 - May I speak frankly, Mrs. Mulwray? - You may if you can, Mr. Gittes. 305 00:29:40,223 --> 00:29:42,392 Well, that little girlfriend, she was pretty, 306 00:29:42,475 --> 00:29:44,769 in a cheap sort of a way, of course. 307 00:29:44,894 --> 00:29:48,189 She's disappeared. Maybe they disappeared together. 308 00:29:48,273 --> 00:29:51,234 Suppose they did. How does that affect you? 309 00:29:51,735 --> 00:29:54,487 - It's nothing personal, Mrs. Mulwray. - It's very personal! 310 00:29:54,571 --> 00:29:56,906 It couldn't be more personal. 311 00:29:57,782 --> 00:30:00,618 Is this business or an obsession with you? 312 00:30:00,744 --> 00:30:02,662 Let's look at it this way. 313 00:30:02,746 --> 00:30:06,374 Now, this phony broad, excuse the language, 314 00:30:06,458 --> 00:30:08,960 she tells me she's you. She hires me. 315 00:30:09,085 --> 00:30:11,254 Now, whoever put her up to it doesn't have anything against me. 316 00:30:11,337 --> 00:30:12,505 They're out to get your husband. 317 00:30:12,589 --> 00:30:15,091 If I can see him, I can help him. 318 00:30:18,261 --> 00:30:20,764 Did you talk to him this morning? 319 00:30:21,431 --> 00:30:22,515 No. 320 00:30:23,183 --> 00:30:24,976 I went riding rather early. 321 00:30:25,769 --> 00:30:27,604 Looks like you went quite a distance. 322 00:30:27,687 --> 00:30:29,647 I was riding bareback. 323 00:30:31,274 --> 00:30:32,442 You... 324 00:30:33,276 --> 00:30:35,820 You might try the Oak Pass or the Stone Canyon Reservoir. 325 00:30:35,945 --> 00:30:37,739 Frequently, at lunch, Hollis takes walks around them. 326 00:30:37,822 --> 00:30:39,365 Otherwise, he'll be home by 6:30. 327 00:30:39,449 --> 00:30:41,159 I'll stop by. 328 00:30:41,284 --> 00:30:43,036 Please call first. 329 00:30:59,511 --> 00:31:01,638 Sorry, closed to public, sir. 330 00:31:02,305 --> 00:31:04,641 Oh, that's all right, Officer. 331 00:31:06,059 --> 00:31:09,145 Russ Yelburton, Deputy Chief of the department. 332 00:31:09,646 --> 00:31:12,857 - Sorry, Mr. Yelburton. Go on down. - That's okay. 333 00:31:38,675 --> 00:31:40,885 - Gittes! For Christ's sake! - Loach. 334 00:31:41,010 --> 00:31:43,179 - Get out of here before he sees you. - What are you talking about? 335 00:31:43,263 --> 00:31:45,598 - What's going on here? - Loach! 336 00:31:47,183 --> 00:31:48,685 Hello, Jake. 337 00:31:49,519 --> 00:31:51,354 Lou. How are you? 338 00:31:52,564 --> 00:31:57,235 Lousy cold I can't seem to shake, but otherwise, I'm okay. 339 00:31:57,360 --> 00:32:01,489 - Yeah, summer colds are the worst. - Yeah, they are. 340 00:32:01,573 --> 00:32:03,032 There's no smoking here, sir... 341 00:32:03,116 --> 00:32:05,994 That's all right, Officer. We can make an exception this time. 342 00:32:06,077 --> 00:32:09,372 I'll see he's careful with the matches and doesn't burn himself. 343 00:32:09,456 --> 00:32:11,124 Thanks, Lou. 344 00:32:11,207 --> 00:32:13,543 How'd you get past the guard? 345 00:32:14,377 --> 00:32:17,130 Well, to tell you the truth, I lied a little. 346 00:32:18,256 --> 00:32:21,217 You look like you've done well by yourself. 347 00:32:21,301 --> 00:32:22,343 I get by. 348 00:32:22,427 --> 00:32:25,847 Well, sometimes it takes a while for a man to find himself. 349 00:32:25,930 --> 00:32:27,140 Maybe you have. 350 00:32:27,223 --> 00:32:30,310 Yeah, going through other people's dirty linen. 351 00:32:30,393 --> 00:32:34,272 Yeah. Tell me, you still putting Chinamen in jail 352 00:32:34,397 --> 00:32:36,649 for spitting in the laundry? 353 00:32:37,400 --> 00:32:39,652 You're a little behind the times, Jake. 354 00:32:39,736 --> 00:32:41,821 They use steam irons now. 355 00:32:42,072 --> 00:32:44,115 And I'm out of Chinatown. 356 00:32:44,741 --> 00:32:46,242 Since when? 357 00:32:46,618 --> 00:32:48,745 Since I made lieutenant. 358 00:32:49,746 --> 00:32:51,081 Congratulations. 359 00:32:52,415 --> 00:32:56,044 - What are you doing around here? - I'm looking for somebody. 360 00:32:56,127 --> 00:32:57,295 Who? 361 00:32:57,837 --> 00:33:00,173 Hollis Mulwray. You seen him? 362 00:33:00,757 --> 00:33:01,925 Yeah. 363 00:33:02,467 --> 00:33:04,594 I'd like to talk to him. 364 00:33:05,136 --> 00:33:07,430 So you'd like to talk to him, huh? 365 00:33:08,932 --> 00:33:10,934 You're welcome to try. 366 00:33:12,268 --> 00:33:13,770 There he is. 367 00:33:31,704 --> 00:33:35,458 Looks like he was washed down the entire length of the run-off channel. 368 00:33:36,334 --> 00:33:38,837 - Could he swim? - Of course. 369 00:33:40,130 --> 00:33:43,716 Obviously, the fall must have knocked him unconscious. 370 00:33:45,510 --> 00:33:47,011 Mrs. Mulwray, 371 00:33:48,179 --> 00:33:51,349 this alleged affair your husband was having. 372 00:33:52,350 --> 00:33:54,894 The publicity didn't make him 373 00:33:55,979 --> 00:33:57,814 morose, or unhappy? 374 00:33:59,232 --> 00:34:01,317 It didn't make him happy. 375 00:34:01,401 --> 00:34:04,237 There is no possibility that he would have taken his own life? 376 00:34:04,320 --> 00:34:05,488 No. 377 00:34:07,532 --> 00:34:09,159 Mrs. Mulwray, 378 00:34:10,160 --> 00:34:13,329 do you happen to know the name of the young lady in question? 379 00:34:14,664 --> 00:34:15,749 No. 380 00:34:16,082 --> 00:34:18,168 - Or where she might be? - Certainly not. 381 00:34:18,251 --> 00:34:21,171 You and your husband never discussed her? 382 00:34:22,839 --> 00:34:24,048 He... 383 00:34:25,008 --> 00:34:26,259 We did. 384 00:34:26,843 --> 00:34:29,179 He wouldn't tell me her name. 385 00:34:29,679 --> 00:34:33,933 We quarreled over her, of course. It came as a complete surprise to me. 386 00:34:34,017 --> 00:34:36,019 A complete surprise? 387 00:34:36,102 --> 00:34:38,688 I thought you hired a private investigator. 388 00:34:39,397 --> 00:34:41,900 A private investigator? 389 00:34:42,776 --> 00:34:44,277 Mr. Gittes. 390 00:34:50,116 --> 00:34:53,578 Yes, but I did that because I thought I would put an end 391 00:34:53,703 --> 00:34:56,539 to a ridiculous rumor that had no basis. 392 00:34:59,876 --> 00:35:01,211 When did Mr. Gittes inform you 393 00:35:01,294 --> 00:35:03,880 that these rumors had some foundation in fact? 394 00:35:03,963 --> 00:35:07,217 Just before the story broke in the papers, Lou. 395 00:35:08,259 --> 00:35:10,637 You wouldn't happen to know where I could find her? 396 00:35:10,720 --> 00:35:11,888 No. 397 00:35:12,430 --> 00:35:14,641 - Or her name? - No. 398 00:35:15,642 --> 00:35:16,726 Of course not. 399 00:35:16,810 --> 00:35:19,020 Will you need me for anything else, Lieutenant? 400 00:35:19,104 --> 00:35:21,314 Oh, no, no, Mrs. Mulwray, I don't think so. 401 00:35:21,398 --> 00:35:24,901 If we need anymore information, we'll be in touch. 402 00:35:25,485 --> 00:35:28,279 Of course you have my deepest sympathy. 403 00:35:29,572 --> 00:35:32,492 I'll see her to the car, Lou. I'll be right back. 404 00:35:35,245 --> 00:35:38,581 - Jake, come on, what's the story? - Take it easy, guys. Let us get through. 405 00:35:38,665 --> 00:35:40,041 We better do this in a hurry. 406 00:35:40,125 --> 00:35:43,461 Let us through, guys! Give us a little room! 407 00:35:45,088 --> 00:35:47,340 You want a picture, guys? Here it is! 408 00:35:47,424 --> 00:35:49,426 "Gittes", two T's and an E. 409 00:35:50,760 --> 00:35:54,013 Thank you for going along with me back there. 410 00:35:54,472 --> 00:35:57,308 I just didn't want to explain anything. 411 00:35:57,851 --> 00:35:59,644 I'll send you a check. 412 00:35:59,769 --> 00:36:00,812 A check? 413 00:36:00,937 --> 00:36:03,815 To make it official that I've hired you. 414 00:36:19,956 --> 00:36:22,542 I'll get to him this afternoon if I can. 415 00:36:22,625 --> 00:36:24,961 Jake, what are you doing here? 416 00:36:25,044 --> 00:36:26,588 Nothing, Morty. It's my lunch hour. 417 00:36:26,671 --> 00:36:29,424 Thought I'd drop by and see who dropped dead lately. 418 00:36:29,507 --> 00:36:31,342 Yeah? Isn't this something? 419 00:36:31,968 --> 00:36:34,512 Middle of a drought, and the Water Commissioner drowns. 420 00:36:34,637 --> 00:36:37,140 - Only in L.A. - Yeah. 421 00:36:37,390 --> 00:36:40,685 - Looks pretty banged up. - Well, it's a long fall. 422 00:36:45,899 --> 00:36:48,234 So how are you doing, Morty? 423 00:36:48,860 --> 00:36:52,113 Never better, except for this darn cough. 424 00:36:52,197 --> 00:36:54,491 - You know me, Jake. - Yeah. 425 00:37:02,499 --> 00:37:04,250 Who you got there? 426 00:37:04,334 --> 00:37:07,337 Leroy Shuhardt, local drunk. 427 00:37:08,004 --> 00:37:10,757 Used to hang around Ferguson's Alley. 428 00:37:12,175 --> 00:37:14,052 Quite a character. 429 00:37:14,177 --> 00:37:18,098 Lately he'd been living in one of the downtown storm drains. 430 00:37:19,557 --> 00:37:22,769 Had a bureau dresser down there and everything. 431 00:37:23,603 --> 00:37:24,938 All right, there. 432 00:37:31,528 --> 00:37:33,530 Yeah. He drowned, too. 433 00:37:34,697 --> 00:37:35,949 Come again? 434 00:37:36,032 --> 00:37:39,661 Yeah. Got drunk, passed out in the bottom of the riverbed. 435 00:37:39,744 --> 00:37:41,287 The L.A. River? 436 00:37:41,538 --> 00:37:45,041 Yeah, right under Hollenbeck Bridge. What's wrong with that? 437 00:37:45,125 --> 00:37:47,335 Well, it's dry as a bone, Morty. 438 00:37:47,419 --> 00:37:49,796 It's not completely dry. 439 00:37:49,879 --> 00:37:52,674 Well, he ain't gonna exactly drown in a damp riverbed, 440 00:37:52,757 --> 00:37:54,843 no matter how soused he is. 441 00:37:54,926 --> 00:37:57,595 We got water out of him. He drowned! 442 00:38:55,695 --> 00:38:56,946 Hello. 443 00:39:04,454 --> 00:39:05,705 Howdy. 444 00:39:06,122 --> 00:39:09,501 You were riding out here the other day, weren't you? 445 00:39:11,628 --> 00:39:12,837 Do you speak English? 446 00:39:17,509 --> 00:39:21,471 You were talking to a man a few days ago. He wore glasses... 447 00:39:21,846 --> 00:39:22,972 Yes. 448 00:39:24,349 --> 00:39:26,643 What did you talk about, do you mind my asking? 449 00:39:26,726 --> 00:39:29,437 - The water. - What about the water? 450 00:39:29,521 --> 00:39:31,898 - When it comes. - When it comes? 451 00:39:32,982 --> 00:39:34,526 What did you tell him? 452 00:39:34,651 --> 00:39:37,195 It comes in different parts of the river. 453 00:39:37,320 --> 00:39:39,572 Every night a different part. 454 00:42:00,797 --> 00:42:04,801 Son of a bitch! Goddamn Florsheim shoe. 455 00:42:12,892 --> 00:42:16,020 Hold it there, kitty-cat! Hold it! 456 00:42:21,985 --> 00:42:25,155 Hello, Claude. Where'd you get the midget? 457 00:42:30,160 --> 00:42:32,996 You're a very nosy fellow, kitty-cat, huh? 458 00:42:33,079 --> 00:42:34,873 You know what happens to nosy fellows? 459 00:42:34,998 --> 00:42:38,877 No? Want to guess? No? 460 00:42:39,002 --> 00:42:41,171 Okay. They lose their noses. 461 00:42:46,384 --> 00:42:48,678 Next time you lose the whole thing. 462 00:42:48,762 --> 00:42:51,556 Cut it off and feed it to my goldfish. 463 00:42:52,932 --> 00:42:54,059 Understand? 464 00:42:54,934 --> 00:42:56,519 - Understand? - Don't you understand, Gittes? 465 00:42:56,603 --> 00:42:58,313 I understand. 466 00:42:58,396 --> 00:42:59,856 All right. 467 00:43:10,742 --> 00:43:12,911 So some contractor wants to build a dam, 468 00:43:13,036 --> 00:43:15,497 and he makes a few payoffs. So what? 469 00:43:15,580 --> 00:43:19,125 Think you can nail Mulvihill? They'll claim you were trespassing. 470 00:43:19,209 --> 00:43:20,835 Don't want Mulvihill. 471 00:43:20,919 --> 00:43:23,797 I want the big boys that are making the payoffs. 472 00:43:23,880 --> 00:43:25,256 Then what do you do? 473 00:43:25,381 --> 00:43:27,008 Sue the shit out of them. 474 00:43:27,092 --> 00:43:28,593 - Yeah? - Yeah. 475 00:43:30,970 --> 00:43:34,224 - What is it, Sophie? - A Miss Sessions is calling. 476 00:43:34,641 --> 00:43:36,893 - Who? - Ida Sessions. 477 00:43:38,561 --> 00:43:40,939 Don't know her. Take a number. 478 00:43:41,398 --> 00:43:42,732 Sue people like that, 479 00:43:42,816 --> 00:43:47,153 they're liable to be having dinner with the judge who's trying the suit. 480 00:43:47,612 --> 00:43:50,698 I'm sorry. Miss Sessions insists. 481 00:43:50,782 --> 00:43:52,742 She says you know her. 482 00:43:53,451 --> 00:43:54,619 Okay. 483 00:43:58,915 --> 00:44:02,293 Hello, Miss Sessions. I don't believe we've had the pleasure. 484 00:44:02,419 --> 00:44:04,295 Oh, yes, we have. 485 00:44:04,421 --> 00:44:06,756 - Are you alone? - Isn't everyone? 486 00:44:07,757 --> 00:44:09,676 What can I do for you? 487 00:44:10,927 --> 00:44:13,221 Well, I'm a working girl. 488 00:44:13,304 --> 00:44:15,640 I didn't come in to see you on my own. 489 00:44:15,765 --> 00:44:17,517 When did you come in? 490 00:44:17,600 --> 00:44:21,187 I was the one who pretended to be Mrs. Mulwray. Remember? 491 00:44:21,271 --> 00:44:23,940 - Shut the fuck up. - Beg your pardon? 492 00:44:24,315 --> 00:44:27,485 - Yes, I remember. - Beg your pardon? Is something wrong? 493 00:44:27,569 --> 00:44:31,781 No. I was just checking a detail or two with my two associates. 494 00:44:31,865 --> 00:44:32,991 Go on. 495 00:44:33,116 --> 00:44:36,578 I never expected anything to happen like what happened to Mr. Mulwray. 496 00:44:36,661 --> 00:44:39,205 The point is, if it ever comes out, 497 00:44:39,289 --> 00:44:42,292 I want somebody to know that I didn't know what would happen. 498 00:44:42,375 --> 00:44:43,918 I understand. 499 00:44:44,878 --> 00:44:47,589 Who was your employer? That could be helpful to both of us. 500 00:44:47,672 --> 00:44:49,215 Oh, no! Oh, no. 501 00:44:49,758 --> 00:44:50,925 No. 502 00:44:52,385 --> 00:44:54,721 What's your address? Maybe we could talk this over. 503 00:44:54,804 --> 00:44:55,889 No, Mr. Gittes. 504 00:44:55,972 --> 00:44:59,059 Just look in the obituary column of today's L.A. Post-Record. 505 00:44:59,142 --> 00:45:00,727 The obituary column? 506 00:45:00,810 --> 00:45:04,606 - You'll find one of those people. - "Those people"? Miss... 507 00:45:06,524 --> 00:45:07,776 Sure. 508 00:45:08,860 --> 00:45:10,570 How do you like them apples? 509 00:45:41,476 --> 00:45:43,561 Ma'am. 510 00:45:47,941 --> 00:45:49,859 Thank you for coming. 511 00:45:57,325 --> 00:45:59,369 - Yes, sir? - Drink? 512 00:46:00,078 --> 00:46:02,580 Tom Collins. With lime, not lemon, please. 513 00:46:02,664 --> 00:46:04,666 Tom Collins with lime. 514 00:46:07,919 --> 00:46:10,463 I got your check in the mail. 515 00:46:10,547 --> 00:46:13,800 Yes. As I said, I was very grateful. 516 00:46:14,843 --> 00:46:18,138 Mrs. Mulwray, I'm afraid that's not good enough. 517 00:46:21,975 --> 00:46:23,685 How much would you like? 518 00:46:23,768 --> 00:46:26,855 Oh, stop it, the money's fine. It's generous. 519 00:46:27,021 --> 00:46:31,943 But I think you short-changed me on the story. 520 00:46:32,777 --> 00:46:35,029 - I have? - I think so. 521 00:46:35,113 --> 00:46:38,324 Something else besides the death of your husband was bothering you. 522 00:46:38,408 --> 00:46:40,827 You were upset, but not that upset. 523 00:46:40,910 --> 00:46:43,955 Mr. Gittes, don't tell me how I feel. 524 00:46:47,584 --> 00:46:48,835 Sorry. 525 00:46:50,420 --> 00:46:54,883 Look, you sue me, your husband dies, you drop the lawsuit like a hot potato, 526 00:46:54,966 --> 00:46:58,344 all of it quicker than the wind from a duck's ass. 527 00:46:58,678 --> 00:47:00,096 Excuse me. 528 00:47:01,347 --> 00:47:05,602 - Then you ask me to lie to the police... - It wasn't much of a lie. 529 00:47:05,685 --> 00:47:08,188 If your husband was killed, it was. 530 00:47:08,271 --> 00:47:11,858 This could look like you paid me off to withhold evidence. 531 00:47:11,941 --> 00:47:13,860 But he wasn't killed. 532 00:47:16,321 --> 00:47:19,407 Mrs. Mulwray, I think you're hiding something. 533 00:47:24,496 --> 00:47:25,789 Well, 534 00:47:27,624 --> 00:47:29,209 I suppose I am. 535 00:47:30,460 --> 00:47:33,046 Actually, I knew about the affair. 536 00:47:34,047 --> 00:47:36,966 - How did you find out? - My husband. 537 00:47:37,050 --> 00:47:38,551 He told you? 538 00:47:39,135 --> 00:47:41,721 And you weren't the least bit upset? 539 00:47:42,055 --> 00:47:43,640 I was grateful. 540 00:47:45,517 --> 00:47:47,811 Mrs. Mulwray, you'll have to explain that. 541 00:47:47,894 --> 00:47:49,062 Why? 542 00:47:49,771 --> 00:47:52,148 Look, I do matrimonial work. It's my métier. 543 00:47:52,232 --> 00:47:55,193 When a wife tells me that she's happy that her husband is cheating on her, 544 00:47:55,276 --> 00:47:57,862 it runs contrary to my experience. 545 00:47:58,446 --> 00:47:59,948 Unless what? 546 00:48:02,617 --> 00:48:04,661 She was cheating on him. 547 00:48:07,288 --> 00:48:08,706 Were you? 548 00:48:13,795 --> 00:48:16,005 I dislike the word "cheat". 549 00:48:17,215 --> 00:48:18,717 Did you have affairs? 550 00:48:18,800 --> 00:48:21,511 - Mr. Gittes... - Did he know about it? 551 00:48:23,012 --> 00:48:25,849 Well, I wouldn't run home and tell him every time I went to bed with someone, 552 00:48:25,932 --> 00:48:28,017 if that's what you mean. 553 00:48:28,309 --> 00:48:30,770 Is there anything else you want to know about me? 554 00:48:31,146 --> 00:48:33,898 Where were you when your husband died? 555 00:48:34,482 --> 00:48:35,942 I can't tell you. 556 00:48:36,025 --> 00:48:37,610 You mean you don't know where you were? 557 00:48:37,694 --> 00:48:41,030 - I mean I can't tell you. - You were seeing someone, too. 558 00:48:42,824 --> 00:48:44,534 For very long? 559 00:48:44,617 --> 00:48:47,746 I don't see anyone for very long, Mr. Gittes. 560 00:48:48,204 --> 00:48:50,206 It's difficult for me. 561 00:48:53,168 --> 00:48:57,088 Now, I think you know all you need know about me. 562 00:48:58,673 --> 00:48:59,758 I didn't want publicity. 563 00:48:59,841 --> 00:49:03,178 I didn't want to go into any of this, then or now. 564 00:49:04,054 --> 00:49:05,263 Is that all? 565 00:49:09,434 --> 00:49:13,021 By the way, what does this "C" stand for? 566 00:49:15,273 --> 00:49:16,399 "Cross." 567 00:49:18,943 --> 00:49:21,321 - It's your maiden name? - Yes. 568 00:49:21,780 --> 00:49:22,947 Why? 569 00:49:23,656 --> 00:49:25,075 No reason. 570 00:49:25,408 --> 00:49:27,494 You must've had a reason to ask me that. 571 00:49:27,577 --> 00:49:29,454 No. I'm just a snoop. 572 00:49:35,376 --> 00:49:38,713 No. I have my own car. The Packard. 573 00:49:38,797 --> 00:49:40,715 Wait a minute, sonny. 574 00:49:40,799 --> 00:49:42,967 I think you better come with me. 575 00:49:43,051 --> 00:49:45,303 But why? There's nothing more to say. 576 00:49:45,387 --> 00:49:47,680 Will you get my car, please? 577 00:49:50,350 --> 00:49:51,726 Okay, go home. 578 00:49:51,810 --> 00:49:55,605 But in case you're interested, your husband was murdered. 579 00:49:55,688 --> 00:49:57,982 Somebody's been dumping thousands of tons of water 580 00:49:58,066 --> 00:49:59,234 from the city's reservoirs, 581 00:49:59,317 --> 00:50:01,694 and we're supposed to be in the middle of a drought. 582 00:50:01,778 --> 00:50:04,489 He found out about it, and he was killed. 583 00:50:04,572 --> 00:50:06,449 There's a waterlogged drunk in the morgue. 584 00:50:06,533 --> 00:50:09,035 Involuntary manslaughter, if anybody wants to take the trouble, 585 00:50:09,119 --> 00:50:10,203 which they don't. 586 00:50:10,286 --> 00:50:12,539 It seems like half the city is trying to cover it all up, 587 00:50:12,622 --> 00:50:14,499 which is fine by me. 588 00:50:15,792 --> 00:50:17,335 But, Mrs. Mulwray, 589 00:50:17,419 --> 00:50:19,754 I goddamn near lost my nose, 590 00:50:19,838 --> 00:50:21,131 and I like it. 591 00:50:21,214 --> 00:50:23,133 I like breathing through it. 592 00:50:23,216 --> 00:50:26,428 And I still think that you're hiding something. 593 00:50:35,103 --> 00:50:36,896 Mr. Gittes... 594 00:50:46,573 --> 00:50:49,492 J.J. Gittes to see Mr. Yelburton. 595 00:51:19,689 --> 00:51:22,567 Mr. Yelburton will be busy for some time. 596 00:51:22,901 --> 00:51:26,362 Well, it's my lunch hour. I can wait. 597 00:51:26,780 --> 00:51:29,616 He's liable to be tied up indefinitely. 598 00:51:30,200 --> 00:51:32,368 I take a long lunch hour. 599 00:51:33,953 --> 00:51:36,372 All day, sometimes. 600 00:52:36,266 --> 00:52:38,810 Noah Cross worked for the Water Department. 601 00:52:38,935 --> 00:52:40,228 Yes. 602 00:52:40,311 --> 00:52:42,605 - No. - Well, did he or didn't he? 603 00:52:42,689 --> 00:52:44,691 He owned it. 604 00:52:45,942 --> 00:52:48,445 He owned the Water Department? 605 00:52:48,528 --> 00:52:49,696 Yes. 606 00:52:51,197 --> 00:52:55,034 You mean, he owned the entire water supply for the city? 607 00:52:55,118 --> 00:52:56,286 Yes. 608 00:53:01,374 --> 00:53:04,085 How did they get it away from him? 609 00:53:04,169 --> 00:53:07,630 Mr. Mulwray felt the public should own the water. 610 00:53:07,714 --> 00:53:09,507 Mr. Mulwray? 611 00:53:09,632 --> 00:53:12,218 I thought you said Cross owned it. 612 00:53:12,302 --> 00:53:14,304 Along with Mr. Mulwray. 613 00:53:15,388 --> 00:53:19,309 - They were partners? - Yes! Yes, they were partners. 614 00:53:57,055 --> 00:53:59,724 Mr. Yelburton will see you now. 615 00:54:05,271 --> 00:54:07,524 Mr. Gittes, sorry to keep you waiting. 616 00:54:07,607 --> 00:54:10,819 These staff meetings, they just go on and on. 617 00:54:10,902 --> 00:54:15,156 Yeah. Must be especially tough to take over under these circumstances. 618 00:54:15,240 --> 00:54:19,285 Yes. Hollis was the best department chief the city's ever had. 619 00:54:20,036 --> 00:54:22,330 My goodness, what happened to your nose? 620 00:54:22,414 --> 00:54:24,249 Cut myself shaving. 621 00:54:25,375 --> 00:54:28,420 Well, you ought to be more careful. That must really smart. 622 00:54:28,545 --> 00:54:30,380 Only when I breathe. 623 00:54:34,592 --> 00:54:36,553 Only when you breathe. 624 00:54:37,220 --> 00:54:40,223 Don't tell me you're still working for Mrs. Mulwray. 625 00:54:40,306 --> 00:54:42,726 - I never was. - I don't understand. 626 00:54:43,727 --> 00:54:45,645 Neither do I, actually. 627 00:54:45,729 --> 00:54:47,272 You hired me. 628 00:54:48,231 --> 00:54:50,650 Or you hired that chippy to hire me. 629 00:54:51,234 --> 00:54:54,404 Mr. Gittes, you're not making a bit of sense. 630 00:54:55,405 --> 00:54:57,657 Well, let's look at it this way. 631 00:54:57,741 --> 00:54:59,951 Mulwray didn't want to build a dam. 632 00:55:00,076 --> 00:55:02,287 He had a reputation that was hard to get around. 633 00:55:02,412 --> 00:55:04,205 You decided to ruin it. 634 00:55:04,289 --> 00:55:07,667 Then he found out you were dumping water at night. 635 00:55:08,418 --> 00:55:09,919 Then he was... 636 00:55:10,295 --> 00:55:11,588 Drowned. 637 00:55:12,464 --> 00:55:15,341 Mr. Gittes, that's an outrageous accusation. 638 00:55:15,425 --> 00:55:17,761 I don't know what you're talking about. 639 00:55:17,844 --> 00:55:21,681 Well, Whitey Mehrholtz over at the Times will. 640 00:55:21,765 --> 00:55:24,350 Dumping thousands of gallons of water down the toilet 641 00:55:24,434 --> 00:55:27,312 in the middle of a drought, that's news. 642 00:55:29,147 --> 00:55:30,774 Mr. Gittes, 643 00:55:31,775 --> 00:55:33,109 we're... 644 00:55:34,611 --> 00:55:37,697 We're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water 645 00:55:37,781 --> 00:55:40,784 to irrigate orange groves in the Northwest Valley. 646 00:55:40,867 --> 00:55:43,578 As you know, the farmers out there have no legal right to our water, 647 00:55:43,661 --> 00:55:45,288 but we've been trying to help some of them out, 648 00:55:45,371 --> 00:55:47,332 keep them from going under. 649 00:55:47,457 --> 00:55:51,169 Naturally, when you divert water, there's a little run-off. 650 00:55:51,294 --> 00:55:53,380 Yeah. A little run-off. 651 00:55:54,172 --> 00:55:57,884 - Where'd you say those groves were? - In the Northwest Valley. 652 00:55:57,967 --> 00:56:00,804 That's like saying they're in Arizona. 653 00:56:01,137 --> 00:56:05,683 Mr. Gittes, my field men are out. I can't give you the exact location. 654 00:56:06,142 --> 00:56:08,853 - You're a married man, aren't you? - Yes. 655 00:56:08,978 --> 00:56:11,981 Hard-working? Wife? Kids? 656 00:56:12,732 --> 00:56:13,983 Yes. 657 00:56:14,067 --> 00:56:16,194 I don't want to nail you. 658 00:56:21,074 --> 00:56:23,868 I want to find out who put you up to it. 659 00:56:23,993 --> 00:56:26,246 I'll give you a few days to think about it. 660 00:56:26,329 --> 00:56:28,206 Call me. I can help. 661 00:56:28,873 --> 00:56:29,999 Who knows? 662 00:56:30,083 --> 00:56:33,670 Maybe we can put the whole thing off on a few big-shots, 663 00:56:33,753 --> 00:56:35,380 and you can stay the head of the department 664 00:56:35,505 --> 00:56:37,382 for the next 20 years. 665 00:57:19,049 --> 00:57:21,468 - Drink? - No, thank you. 666 00:57:26,765 --> 00:57:28,933 What is your usual salary? 667 00:57:29,809 --> 00:57:33,813 $35 a day, plus 20 to my associates, 668 00:57:34,481 --> 00:57:36,066 plus expenses, 669 00:57:36,983 --> 00:57:39,402 plus a bonus if I show results. 670 00:57:42,739 --> 00:57:46,493 Whoever is behind my husband's death, why have they gone to all this trouble? 671 00:57:46,576 --> 00:57:47,827 Money. 672 00:57:48,661 --> 00:57:51,247 How they plan to make it out of emptying reservoirs, 673 00:57:51,331 --> 00:57:53,083 that I don't know. 674 00:57:53,416 --> 00:57:55,251 I'll pay your salary, 675 00:57:55,335 --> 00:57:57,003 plus $5,000 676 00:57:57,462 --> 00:58:01,424 if you find out what happened to Hollis, and who is involved. 677 00:58:05,762 --> 00:58:09,933 Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray. 678 00:58:10,016 --> 00:58:11,768 Yes, Mr. Gittes. 679 00:58:15,605 --> 00:58:17,649 Tell me something. 680 00:58:17,774 --> 00:58:20,735 Did you get married before or after Mulwray and your father 681 00:58:20,819 --> 00:58:22,987 sold the Water Department? 682 00:58:23,363 --> 00:58:26,032 Noah Cross is your father, isn't he? 683 00:58:28,701 --> 00:58:30,328 Yes, of course. 684 00:58:30,954 --> 00:58:32,872 It was sometime after. 685 00:58:33,790 --> 00:58:37,168 I was just out of grade school when they did that. 686 00:58:38,795 --> 00:58:42,132 Then you married your father's business partner. 687 00:58:44,843 --> 00:58:47,846 You've already got one going, Mrs. Mulwray. 688 00:58:49,556 --> 00:58:53,518 Does my talking about your father upset you? 689 00:58:53,643 --> 00:58:54,978 Why, no. 690 00:58:56,187 --> 00:58:57,772 Yes. A little. 691 00:58:57,856 --> 00:58:59,983 You see, Hollis and my... 692 00:59:01,526 --> 00:59:02,652 My father 693 00:59:03,236 --> 00:59:05,363 had a falling-out finally. 694 00:59:06,698 --> 00:59:09,701 Over you or over the Water Department? 695 00:59:09,826 --> 00:59:11,995 Not over me. Why should it be over me? 696 00:59:12,078 --> 00:59:13,747 Then it was over the Water Department. 697 00:59:13,830 --> 00:59:14,873 Yes. 698 00:59:16,082 --> 00:59:18,543 Hollis felt that the water should belong to the public, 699 00:59:18,668 --> 00:59:22,422 and I don't think my father felt that way. 700 00:59:23,048 --> 00:59:25,717 Actually, it was over the Van der Lip Dam. 701 00:59:25,842 --> 00:59:27,135 You know, the dam that broke? 702 00:59:27,218 --> 00:59:30,597 - Oh, yeah? - Yes. Hollis never forgave him for it. 703 00:59:30,680 --> 00:59:34,934 - Never forgave him for what? - For talking him into building it. 704 00:59:35,018 --> 00:59:37,687 They never spoke from that time on. 705 00:59:41,691 --> 00:59:43,526 You sure about that? 706 00:59:44,402 --> 00:59:46,237 Of course I'm sure. 707 00:59:51,034 --> 00:59:52,410 Sign here. 708 00:59:53,870 --> 00:59:55,705 The copy's for you. 709 01:00:57,767 --> 01:01:00,270 - Mr. Gitts? - Gittes. 710 01:01:01,271 --> 01:01:02,814 How do you do? 711 01:01:03,356 --> 01:01:07,152 You've got a nasty reputation, Mr. Gitts. I like that. 712 01:01:07,986 --> 01:01:09,112 Thanks. 713 01:01:09,195 --> 01:01:11,114 If you were a bank president, that would be one thing, 714 01:01:11,197 --> 01:01:13,324 but in your business, it's admirable. 715 01:01:13,450 --> 01:01:15,368 And it's good advertising. 716 01:01:15,452 --> 01:01:16,536 It doesn't hurt. 717 01:01:16,619 --> 01:01:19,956 It's why you attracted a client like my daughter. 718 01:01:20,790 --> 01:01:21,875 Probably. 719 01:01:21,958 --> 01:01:23,835 But I'm surprised you're still working for her, 720 01:01:23,960 --> 01:01:26,421 unless she's suddenly come up with another husband. 721 01:01:26,504 --> 01:01:30,633 No. She happens to think the last one was murdered. 722 01:01:32,552 --> 01:01:34,637 How'd she get that idea? 723 01:01:35,180 --> 01:01:37,307 I think I gave it to her. 724 01:01:38,475 --> 01:01:42,353 I hope you don't mind. I believe they should be served with the head. 725 01:01:42,479 --> 01:01:45,732 Fine. Long as you don't serve chicken that way. 726 01:01:47,817 --> 01:01:51,029 Tell me, what do the police say? 727 01:01:51,154 --> 01:01:53,490 They're calling it an accident. 728 01:01:54,574 --> 01:01:58,620 - Who's the investigating officer? - Lou Escobar. He's a lieutenant. 729 01:01:58,703 --> 01:02:01,331 - Do you know him? - Oh, yeah. 730 01:02:01,831 --> 01:02:03,249 Where from? 731 01:02:04,000 --> 01:02:06,836 We used to work together. In Chinatown. 732 01:02:08,755 --> 01:02:11,216 Would you call him a capable man? 733 01:02:12,008 --> 01:02:13,218 Very. 734 01:02:13,676 --> 01:02:15,011 Honest? 735 01:02:15,345 --> 01:02:16,763 As far as it goes. 736 01:02:17,597 --> 01:02:20,725 Of course, he has to swim in the same water we all do. 737 01:02:20,850 --> 01:02:24,437 Of course, but you've no reason to think he's bungled the case? 738 01:02:24,521 --> 01:02:26,856 - None. - That's too bad. 739 01:02:27,774 --> 01:02:29,192 Too bad? 740 01:02:29,901 --> 01:02:33,530 It disturbs me. Makes me think you're taking my daughter for a ride. 741 01:02:33,613 --> 01:02:36,074 Financially speaking, of course. 742 01:02:37,033 --> 01:02:39,119 What are you charging her? 743 01:02:40,870 --> 01:02:44,916 My usual fee, plus a bonus if I get results. 744 01:02:45,041 --> 01:02:47,127 Are you sleeping with her? 745 01:02:49,629 --> 01:02:50,714 Come, come, Mr. Gitts. 746 01:02:50,797 --> 01:02:54,551 You don't have to think about that to remember, do you? 747 01:02:56,219 --> 01:02:58,388 If you want an answer to that question, Mr. Cross, 748 01:02:58,471 --> 01:03:01,099 I'll put one of my men on the job. 749 01:03:02,642 --> 01:03:04,477 - Good afternoon. - Mr. Gitts... 750 01:03:04,561 --> 01:03:06,271 - Gittes. - Gittes. 751 01:03:07,063 --> 01:03:10,275 You're dealing with a disturbed woman who just lost her husband. 752 01:03:10,400 --> 01:03:12,819 I don't want her taken advantage of. 753 01:03:12,902 --> 01:03:14,779 - Sit down. - What for? 754 01:03:17,490 --> 01:03:20,869 You may think you know what you're dealing with, 755 01:03:20,952 --> 01:03:23,121 but believe me, you don't. 756 01:03:24,122 --> 01:03:25,832 Why is that funny? 757 01:03:25,915 --> 01:03:29,085 It's what the District Attorney used to tell me in Chinatown. 758 01:03:29,169 --> 01:03:31,004 Yeah? Was he right? 759 01:03:32,338 --> 01:03:35,341 Exactly what do you know about me? Sit down. 760 01:03:41,014 --> 01:03:42,807 Mainly that you're rich, 761 01:03:42,932 --> 01:03:46,519 and too respectable to want your name in the newspapers. 762 01:03:46,603 --> 01:03:49,272 Of course I'm respectable. I'm old. 763 01:03:50,940 --> 01:03:52,734 Politicians, ugly buildings, and whores 764 01:03:52,817 --> 01:03:55,945 all get respectable if they last long enough. 765 01:03:56,488 --> 01:03:59,783 I'll double whatever your fee is and pay you $10,000 766 01:03:59,866 --> 01:04:02,285 if you find Hollis' girlfriend. 767 01:04:02,786 --> 01:04:05,538 - Girlfriend? - Disappeared, hasn't she? 768 01:04:05,622 --> 01:04:06,831 Yeah. 769 01:04:07,540 --> 01:04:10,085 Wouldn't it be useful to talk to her? 770 01:04:10,168 --> 01:04:11,461 Maybe. 771 01:04:13,171 --> 01:04:14,214 If Mulwray was murdered, 772 01:04:14,297 --> 01:04:17,550 she'd be one of the last to have seen him alive. 773 01:04:17,801 --> 01:04:20,553 When's the last time you saw Mulwray? 774 01:04:21,971 --> 01:04:24,265 Sheriff's gold posse. Bunch of damn fools 775 01:04:24,349 --> 01:04:28,353 who pay $5,000 apiece towards the Sheriff's re-election. 776 01:04:28,895 --> 01:04:31,356 I let them practice up out here. 777 01:04:32,482 --> 01:04:33,691 Yeah. 778 01:04:35,360 --> 01:04:38,321 Do you remember the last time you saw Mulwray? 779 01:04:38,405 --> 01:04:40,990 At my age, you tend to forget. 780 01:04:42,367 --> 01:04:45,078 It was five days ago outside The Pig'n Whistle, 781 01:04:45,161 --> 01:04:47,914 and you had one hell of an argument. 782 01:04:47,997 --> 01:04:52,001 I got the pictures in my office, if that'll help you remember. 783 01:04:55,046 --> 01:04:58,091 - What was the argument about? - My daughter. 784 01:04:59,926 --> 01:05:01,553 What about her? 785 01:05:02,095 --> 01:05:05,932 Just find the girl, Mr. Gitts. 786 01:05:09,018 --> 01:05:13,022 I happen to know Hollis was fond of her. 787 01:05:13,940 --> 01:05:16,025 I'd like to help her if I can. 788 01:05:16,109 --> 01:05:20,029 I had no idea you and Hollis were that fond of one another. 789 01:05:20,905 --> 01:05:23,241 Hollis Mulwray made this city, 790 01:05:23,908 --> 01:05:26,035 and he made me a fortune. 791 01:05:27,746 --> 01:05:30,915 We were a lot closer than Evelyn realized. 792 01:05:33,710 --> 01:05:38,381 If you want to hire me, I still have to know what the argument was about. 793 01:05:39,549 --> 01:05:41,843 My daughter's a very jealous woman. 794 01:05:41,926 --> 01:05:45,055 I didn't want her to find out about the girl. 795 01:05:45,263 --> 01:05:47,098 How did you find out? 796 01:05:47,223 --> 01:05:51,478 I still got a few teeth left in my head, and a few friends in town. 797 01:05:54,439 --> 01:05:55,565 Okay. 798 01:05:57,317 --> 01:05:58,568 I'll... 799 01:05:59,986 --> 01:06:02,947 I'll have my secretary draw up the papers. 800 01:06:03,615 --> 01:06:04,908 Tell me, 801 01:06:06,076 --> 01:06:10,121 are you frightened for the girl or what Evelyn might do to her? 802 01:06:10,246 --> 01:06:12,082 Just find the girl. 803 01:06:13,583 --> 01:06:15,293 I'll look into it, 804 01:06:15,418 --> 01:06:18,588 as soon as I've checked out some orange groves. 805 01:06:19,506 --> 01:06:21,091 Orange groves? 806 01:06:22,092 --> 01:06:24,427 We'll be in touch, Mr. Cross. 807 01:06:29,599 --> 01:06:31,643 I'm a little lost. I wonder if you could tell me 808 01:06:31,768 --> 01:06:34,479 where the plat books for the Northwest Valley are? 809 01:06:34,604 --> 01:06:36,398 Part of it's in Ventura County. 810 01:06:36,481 --> 01:06:39,943 We don't have Ventura County in our Hall of Records. 811 01:06:40,443 --> 01:06:43,613 Well, then, I'll settle for Los Angeles County. 812 01:06:44,447 --> 01:06:46,199 Row 23, section C. 813 01:06:50,662 --> 01:06:51,955 Weasel. 814 01:07:47,385 --> 01:07:48,845 Say, sonny, 815 01:07:51,014 --> 01:07:54,684 why do they have all those names pasted in the plat books? 816 01:07:54,768 --> 01:07:58,271 Land sales out of escrow are always recorded within the week. 817 01:07:58,354 --> 01:08:01,524 - Then these are all new owners? - That's right. 818 01:08:02,692 --> 01:08:06,196 Well, that means that most of the Valley sold in the last few months. 819 01:08:06,279 --> 01:08:08,281 If that's what it says. 820 01:08:09,908 --> 01:08:12,577 Can I check one of these volumes out? 821 01:08:13,536 --> 01:08:17,582 Sir, this is not a lending library. It's the Hall of Records. 822 01:08:17,707 --> 01:08:20,627 - How about a ruler? - A ruler? 823 01:08:21,628 --> 01:08:24,881 Yeah. The print's real fine. I left my glasses home. 824 01:08:24,964 --> 01:08:27,592 I'd like to be able to read across. 825 01:08:39,479 --> 01:08:41,106 Why, thank you. 826 01:09:48,298 --> 01:09:50,050 Hold it right there! 827 01:10:58,535 --> 01:11:00,870 All right, quit it. Quit, now! 828 01:11:00,995 --> 01:11:03,540 Search the man. See if he's armed. 829 01:11:16,553 --> 01:11:19,764 I said see if he's armed, not empty his pockets! 830 01:11:20,181 --> 01:11:22,183 Search him. Search him! 831 01:11:23,351 --> 01:11:25,103 He ain't armed. 832 01:11:25,228 --> 01:11:26,688 All right, mister, who you with, 833 01:11:26,771 --> 01:11:29,941 the Water Department or the Real Estate Office? 834 01:11:30,734 --> 01:11:32,277 - Get away from me! - Answer him! 835 01:11:32,402 --> 01:11:33,778 You come near me with that thing again, 836 01:11:33,903 --> 01:11:34,946 you're gonna need a pair of them! 837 01:11:35,071 --> 01:11:36,865 Why don't you pick on somebody your own size? 838 01:11:36,948 --> 01:11:40,910 I said cut that out! Give the man a chance to say something! 839 01:11:44,581 --> 01:11:48,251 The name's Gittes. I'm a private investigator. 840 01:11:48,376 --> 01:11:50,086 I'm not with either one of them. 841 01:11:51,254 --> 01:11:53,631 Then what you doing out here, mister? 842 01:11:53,923 --> 01:11:55,967 A client hired me to see... 843 01:11:57,052 --> 01:11:59,804 To see if the Water Department was irrigating your land. 844 01:11:59,929 --> 01:12:01,598 Irrigating my land? 845 01:12:01,723 --> 01:12:03,308 The Water Department's been sending you people out here 846 01:12:03,433 --> 01:12:06,144 to blow up my water tanks, they put poison down three of my wells. 847 01:12:06,269 --> 01:12:08,354 I call that a funny way to irrigate. 848 01:12:08,438 --> 01:12:11,232 Who'd hire you for a thing like that? 849 01:12:16,279 --> 01:12:17,697 Mrs. Evelyn Mulwray. 850 01:12:17,781 --> 01:12:20,784 Mulwray? That's the son of a bitch who's done it to us. 851 01:12:20,909 --> 01:12:25,455 Mulwray's dead. You don't know what you're talking about, you dumb Okie. 852 01:12:32,837 --> 01:12:34,297 Well, that's that. 853 01:13:02,033 --> 01:13:03,701 What's going on? 854 01:13:04,160 --> 01:13:05,787 You didn't look too good, 855 01:13:05,870 --> 01:13:08,873 so we thought we better call your employer. 856 01:13:13,378 --> 01:13:15,171 Thanks for coming. 857 01:13:19,300 --> 01:13:22,429 - That dam's a con job. - What dam? 858 01:13:22,512 --> 01:13:26,266 The one your husband opposed. They're conning L.A. into building it. 859 01:13:26,349 --> 01:13:29,102 But the water's not gonna go to L.A., it's coming right here. 860 01:13:29,185 --> 01:13:30,395 To the Valley? 861 01:13:30,520 --> 01:13:32,939 Everything you can see. Everything around us. 862 01:13:33,022 --> 01:13:35,567 I was at the Hall of Records today. 863 01:13:41,740 --> 01:13:45,535 In the last three months, Robert Knox has bought 7,000 acres, 864 01:13:45,660 --> 01:13:49,330 Emma Dill, 12,000, Clarence Speer, 5,000, 865 01:13:49,414 --> 01:13:52,625 and Jasper Lamar Crabb, 25,000 acres. 866 01:13:52,709 --> 01:13:54,711 - Jasper Lamar Crabb? - You know him? 867 01:13:54,836 --> 01:13:58,548 - I think I would've remembered. - Yeah. 868 01:13:58,673 --> 01:14:00,467 They're blowing these farmers out of their land 869 01:14:00,550 --> 01:14:02,010 and then picking it up for peanuts. 870 01:14:02,093 --> 01:14:06,681 You have any idea what this land would be worth with a steady water supply? 871 01:14:06,765 --> 01:14:09,768 About $30 million more than they paid for it. 872 01:14:11,561 --> 01:14:14,939 - Hollis knew about this? - That's why he was killed. 873 01:14:16,900 --> 01:14:21,571 Jasper Lamar Crabb. 874 01:14:24,074 --> 01:14:25,784 - We got it! - What? 875 01:14:25,909 --> 01:14:27,452 - We got it. - What? What is it? 876 01:14:27,577 --> 01:14:30,580 "A memorial service was held at the Mar Vista Inn today 877 01:14:30,705 --> 01:14:31,790 for Jasper Lamar Crabb." 878 01:14:31,915 --> 01:14:34,292 He passed away two weeks ago. 879 01:14:35,251 --> 01:14:36,961 Why is that unusual? 880 01:14:37,420 --> 01:14:41,132 He passed away two weeks ago, and one week ago he bought the land. 881 01:14:41,257 --> 01:14:42,884 That's unusual. 882 01:15:26,636 --> 01:15:30,014 Hello, there. I'm Mr. Palmer. Can I help you folks? 883 01:15:30,473 --> 01:15:32,308 Yes, I hope so. 884 01:15:33,643 --> 01:15:34,978 It's Dad. 885 01:15:35,478 --> 01:15:37,105 I can't seem to handle him anymore. 886 01:15:37,188 --> 01:15:39,524 - Can I, sweetheart? - My goodness. 887 01:15:39,649 --> 01:15:42,152 Nothing with Dad. It's me. 888 01:15:42,277 --> 01:15:44,821 Oh, no, no, Dad is an absolute angel with everyone else. 889 01:15:44,946 --> 01:15:47,991 - It's just that he and my... - Oh, I don't know. 890 01:15:48,116 --> 01:15:50,952 Of course, I'm anxious for him to have the best, 891 01:15:51,036 --> 01:15:52,829 and money is no object. 892 01:15:52,954 --> 01:15:55,665 Perhaps if we met with your father. 893 01:15:56,291 --> 01:15:59,002 - There is one question. - Of course. 894 01:15:59,127 --> 01:16:02,297 Do you accept people of the Jewish persuasion? 895 01:16:03,006 --> 01:16:04,883 I'm sorry, but we don't. 896 01:16:05,008 --> 01:16:06,634 Don't be sorry. Neither does Dad. 897 01:16:06,718 --> 01:16:09,679 We just wanted to be sure, didn't we, hon? 898 01:16:09,846 --> 01:16:14,100 Would it be possible for me to see a list of your patients, just to be certain? 899 01:16:14,184 --> 01:16:18,313 We never reveal the names of our guests as a matter of policy. 900 01:16:18,396 --> 01:16:20,523 You would appreciate that if your father came to live with us. 901 01:16:20,648 --> 01:16:23,860 That's exactly what I wanted to hear you say. 902 01:16:23,985 --> 01:16:25,070 Good. 903 01:16:25,195 --> 01:16:27,530 I wonder, is it too late for us to have a look around? 904 01:16:27,655 --> 01:16:28,907 No. Allow me to show you. 905 01:16:29,032 --> 01:16:31,618 Would you mind if we took a stroll on our own? 906 01:16:31,701 --> 01:16:34,120 Just if you'll confine yourself to the main building. 907 01:16:34,204 --> 01:16:35,955 It's almost bedtime. 908 01:16:36,039 --> 01:16:39,334 We understand. Come, my sweet. 909 01:16:51,721 --> 01:16:54,307 Charlie! You ought to know better than that! 910 01:16:54,391 --> 01:16:56,393 Sit down. Have a chair. 911 01:17:16,079 --> 01:17:19,249 They're all there. Every goddamn name. 912 01:17:25,296 --> 01:17:28,842 You're looking at the owners of a 50,000-acre empire. 913 01:17:28,925 --> 01:17:30,468 They can't be. 914 01:17:34,973 --> 01:17:37,600 They may not know it, but they are. 915 01:17:39,269 --> 01:17:40,979 - Hello, girls. - Hello. 916 01:17:41,104 --> 01:17:43,606 - Hello. - Are any of you Emma Dill? 917 01:17:45,275 --> 01:17:47,902 - Yes? Are you Emma? - Yes. 918 01:17:47,986 --> 01:17:50,572 Well, I've been wanting to meet you for a long time. 919 01:17:50,655 --> 01:17:51,698 Why? 920 01:17:51,781 --> 01:17:53,992 Did you know you were a very wealthy woman? 921 01:17:54,117 --> 01:17:55,910 Oh, I'm not. 922 01:17:55,994 --> 01:18:00,123 - Yes, you are. You own a lot of land. - No more. 923 01:18:00,915 --> 01:18:02,125 Some time ago, 924 01:18:02,250 --> 01:18:06,254 my late husband owned a good deal of beach property at Long Beach, 925 01:18:06,337 --> 01:18:07,964 but we lost it. 926 01:18:08,423 --> 01:18:10,967 - That's very beautiful. - Thanks. 927 01:18:11,634 --> 01:18:13,636 Where did you get this piece of material? 928 01:18:13,762 --> 01:18:15,638 At the Abbacore Club. 929 01:18:15,972 --> 01:18:19,559 - Abbacore? - No. The Albacore. 930 01:18:19,642 --> 01:18:21,603 It's a fish. 931 01:18:21,686 --> 01:18:26,399 My grandson is a member, and they take very nice care of us. 932 01:18:26,483 --> 01:18:28,401 How do they do that? 933 01:18:28,485 --> 01:18:32,655 Oh, give us things, not just like this old flag, but... 934 01:18:33,156 --> 01:18:34,199 But what? 935 01:18:34,324 --> 01:18:37,660 We're a sort of unofficial charity of theirs, Mr. Gittes. 936 01:18:38,787 --> 01:18:42,874 Would you come with me, please? Someone wants to talk with you. 937 01:18:45,627 --> 01:18:46,628 Goodbye, ladies. 938 01:18:46,711 --> 01:18:47,796 - Bye! - Bye! 939 01:18:56,012 --> 01:18:59,015 Come on. I want you to meet someone, Gittes. 940 01:18:59,140 --> 01:19:01,309 Can we leave the lady out of this? 941 01:19:01,393 --> 01:19:04,604 - Yeah. Why not? - I'd like to see her to the car. 942 01:19:04,687 --> 01:19:07,482 - She knows where it's at. - I'll stay. 943 01:19:08,191 --> 01:19:09,818 Get in the car. 944 01:20:30,440 --> 01:20:32,150 Maid's night off? 945 01:20:33,443 --> 01:20:36,071 - Why? - What do you mean, why? 946 01:20:36,154 --> 01:20:40,116 - Nobody's here, that's why. - I gave everyone the night off. 947 01:20:40,950 --> 01:20:43,161 Easy. It's an innocent question. 948 01:20:43,286 --> 01:20:46,331 No question from you is innocent, Mr. Gittes. 949 01:20:46,456 --> 01:20:48,333 I guess you're right. 950 01:20:51,419 --> 01:20:53,296 To you, Mrs. Mulwray. 951 01:20:54,631 --> 01:20:57,133 Frankly, tonight, you saved my... 952 01:20:57,425 --> 01:20:59,260 You saved my neck. 953 01:21:02,347 --> 01:21:04,182 Tell me, Mr. Gittes, 954 01:21:05,517 --> 01:21:07,936 does this often happen to you? 955 01:21:09,479 --> 01:21:10,980 What's that? 956 01:21:11,856 --> 01:21:14,651 Well, I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, 957 01:21:14,776 --> 01:21:16,945 but if this is how you go about your work, 958 01:21:17,028 --> 01:21:20,824 I'd say you'd be lucky to get through a whole day. 959 01:21:22,492 --> 01:21:25,286 Actually, this hasn't happened to me for a long time. 960 01:21:25,370 --> 01:21:27,372 When was the last time? 961 01:21:27,997 --> 01:21:29,124 Why? 962 01:21:29,833 --> 01:21:32,001 It's an innocent question. 963 01:21:36,673 --> 01:21:40,009 - In Chinatown. - What were you doing there? 964 01:21:42,345 --> 01:21:45,807 - Working for the District Attorney. - Doing what? 965 01:21:45,890 --> 01:21:47,642 As little as possible. 966 01:21:47,726 --> 01:21:51,229 The District Attorney gives his men advice like that? 967 01:21:52,063 --> 01:21:54,023 They do in Chinatown. 968 01:21:55,150 --> 01:21:57,736 Why did you leave the police force? 969 01:22:01,364 --> 01:22:06,828 Do you have any peroxide, or anything like that? 970 01:22:06,911 --> 01:22:09,539 Surely. Will you come this way? 971 01:22:26,890 --> 01:22:28,600 My God! 972 01:22:32,062 --> 01:22:33,772 It's a nasty cut. 973 01:22:35,732 --> 01:22:37,442 I had no idea... 974 01:22:42,530 --> 01:22:43,740 Sorry! 975 01:22:44,908 --> 01:22:46,201 There. 976 01:22:47,243 --> 01:22:48,787 Is it painful? 977 01:22:52,248 --> 01:22:54,084 It must be painful. 978 01:22:56,086 --> 01:22:57,587 What's wrong? 979 01:22:58,421 --> 01:22:59,756 Your eye. 980 01:23:03,051 --> 01:23:04,803 What about it? What? 981 01:23:05,428 --> 01:23:08,973 There's something black in the green part of your eye. 982 01:23:09,724 --> 01:23:10,892 Oh, that. 983 01:23:11,434 --> 01:23:15,730 It's a flaw in the iris. 984 01:23:16,981 --> 01:23:19,150 - A flaw? - Yes. 985 01:23:20,485 --> 01:23:22,612 A sort of birthmark. 986 01:23:58,356 --> 01:24:00,358 Did you wear a uniform? 987 01:24:02,026 --> 01:24:03,486 Sometimes. 988 01:24:05,488 --> 01:24:07,824 Must have looked cute in blue. 989 01:24:09,826 --> 01:24:11,870 Give me a break, will you? 990 01:24:12,370 --> 01:24:14,122 I don't know you. 991 01:24:15,373 --> 01:24:17,792 I want to know more about you. 992 01:24:18,334 --> 01:24:19,669 Not now. 993 01:24:21,880 --> 01:24:25,383 You really don't like to talk about the past, do you? 994 01:24:27,886 --> 01:24:29,304 I'm tired. 995 01:24:30,138 --> 01:24:33,141 No. Why does it bother you to talk about it? 996 01:24:33,725 --> 01:24:36,978 - It bothers everybody that works there. - Where? 997 01:24:37,979 --> 01:24:39,856 Chinatown. Everybody. 998 01:24:41,191 --> 01:24:43,526 To me, it was just bad luck. 999 01:24:43,818 --> 01:24:44,986 Why? 1000 01:24:47,822 --> 01:24:50,575 You can't always tell what's going on. 1001 01:24:52,702 --> 01:24:54,245 Like with you. 1002 01:25:03,755 --> 01:25:05,215 Why was... 1003 01:25:07,550 --> 01:25:09,386 Why was it bad luck? 1004 01:25:14,182 --> 01:25:17,268 I was trying to keep someone from being hurt. 1005 01:25:17,894 --> 01:25:20,855 I ended up making sure that she was hurt. 1006 01:25:29,072 --> 01:25:31,700 Was there a woman involved? 1007 01:25:33,410 --> 01:25:34,869 Of course. 1008 01:25:36,454 --> 01:25:37,622 Dead? 1009 01:25:50,969 --> 01:25:52,387 Yes, hello? 1010 01:25:55,265 --> 01:25:59,060 Oh, my God. No, look, don't do anything. 1011 01:25:59,144 --> 01:26:01,771 Don't do anything until I get there. 1012 01:26:05,900 --> 01:26:08,653 I have to go. 1013 01:26:09,279 --> 01:26:12,991 - Where? - Just that I have to. 1014 01:26:13,491 --> 01:26:17,454 - I want to know where you're going. - No, please. Don't be angry. 1015 01:26:17,579 --> 01:26:20,457 It has nothing to do with you or with any of all of this. It's just... 1016 01:26:20,582 --> 01:26:22,959 - Where are you going? - Please... 1017 01:26:25,920 --> 01:26:27,672 Trust me this much. 1018 01:26:38,349 --> 01:26:39,809 I'll be back. 1019 01:26:45,315 --> 01:26:46,858 And there is... 1020 01:26:48,610 --> 01:26:51,237 There is something that I should tell you about. 1021 01:26:51,321 --> 01:26:55,617 The fishing club that old lady mentioned... 1022 01:26:57,160 --> 01:27:00,205 - The pieces of the flag... Yes. - The Albacore Club. 1023 01:27:00,330 --> 01:27:02,957 - It has to do with my father. - I know. 1024 01:27:03,041 --> 01:27:05,627 He owns it... You know? 1025 01:27:06,544 --> 01:27:07,962 I saw him. 1026 01:27:11,508 --> 01:27:13,009 You saw 1027 01:27:13,968 --> 01:27:15,303 my father? 1028 01:27:18,681 --> 01:27:21,643 - What... When? - This morning. 1029 01:27:24,687 --> 01:27:26,481 You didn't tell me. 1030 01:27:26,815 --> 01:27:29,359 Well, there hasn't been much time. 1031 01:27:29,859 --> 01:27:31,027 What... 1032 01:27:31,736 --> 01:27:40,537 What did he say? 1033 01:27:41,037 --> 01:27:42,997 That you were jealous. 1034 01:27:44,541 --> 01:27:46,584 And that he was afraid what you might do. 1035 01:27:46,710 --> 01:27:48,878 Do? To whom? 1036 01:27:50,088 --> 01:27:52,424 Mulwray's girlfriend, for one. 1037 01:27:54,843 --> 01:27:57,220 He wanted to know where she was. 1038 01:28:00,390 --> 01:28:02,392 I want you to listen to me. 1039 01:28:02,517 --> 01:28:07,063 Now, my father is a very dangerous man. 1040 01:28:07,188 --> 01:28:10,859 You don't know how dangerous. You don't know how crazy. 1041 01:28:12,026 --> 01:28:15,405 Are you trying to tell me that he might be behind all this? 1042 01:28:15,530 --> 01:28:17,073 It's possible. 1043 01:28:23,538 --> 01:28:26,124 Even the death of your husband? 1044 01:28:26,249 --> 01:28:27,751 It's possible. 1045 01:28:27,959 --> 01:28:30,211 Now, please, don't ask me any more questions now, 1046 01:28:30,295 --> 01:28:32,464 just wait. Wait for me here. 1047 01:28:33,590 --> 01:28:35,258 I need you here. 1048 01:31:44,447 --> 01:31:45,824 No, no. Here. 1049 01:32:15,270 --> 01:32:16,980 Give me the keys. 1050 01:32:19,190 --> 01:32:20,275 You... 1051 01:32:20,358 --> 01:32:23,820 It's either that or you drive yourself to the police. 1052 01:32:23,945 --> 01:32:25,321 The police? 1053 01:32:26,031 --> 01:32:27,323 Come on, Mrs. Mulwray. 1054 01:32:27,449 --> 01:32:31,036 You've got your husband's girlfriend tied up in there. 1055 01:32:31,161 --> 01:32:33,455 - She's not tied up. - You know what I mean. 1056 01:32:33,538 --> 01:32:36,833 - You're holding her against her will. - I am not! 1057 01:32:37,834 --> 01:32:40,628 - Okay. Then let's go talk to her. - No! 1058 01:32:42,338 --> 01:32:43,631 She's... 1059 01:32:43,840 --> 01:32:45,508 She's too upset. 1060 01:32:47,302 --> 01:32:48,720 What about? 1061 01:32:49,345 --> 01:32:50,889 Hollis's death. 1062 01:32:51,973 --> 01:32:53,183 I tried to keep it from her. 1063 01:32:53,308 --> 01:32:57,812 I didn't want her to know until I could make plans for us to leave. 1064 01:32:57,896 --> 01:33:00,648 You mean she just found out about it? 1065 01:33:02,734 --> 01:33:05,695 That's not what it looks like, Mrs. Mulwray. 1066 01:33:06,071 --> 01:33:08,073 What does it look like? 1067 01:33:08,239 --> 01:33:11,409 Like she knows more than you want her to tell. 1068 01:33:12,911 --> 01:33:14,537 You're insane. 1069 01:33:14,662 --> 01:33:17,165 Just tell me the truth. I'm not the police. 1070 01:33:17,248 --> 01:33:20,919 I don't care what you've done. I don't want to hurt you. 1071 01:33:25,048 --> 01:33:27,384 You won't go to the police if I tell you? 1072 01:33:27,509 --> 01:33:29,344 I will if you don't. 1073 01:33:43,441 --> 01:33:48,071 She... 1074 01:33:49,364 --> 01:33:51,032 She's my sister. 1075 01:33:57,414 --> 01:33:58,915 Take it easy. 1076 01:33:59,708 --> 01:34:02,544 If she's your sister, she's your sister. 1077 01:34:03,128 --> 01:34:04,963 Why all the secrecy? 1078 01:34:07,132 --> 01:34:08,383 I can't. 1079 01:34:08,466 --> 01:34:13,096 Is it because of Hollis? Because she was seeing your husband? Is that it? 1080 01:34:17,142 --> 01:34:19,644 I would never have harmed Hollis. 1081 01:34:20,603 --> 01:34:24,441 He was the most gentle, decent man imaginable. 1082 01:34:26,651 --> 01:34:30,613 And he put up with more from me than you'll ever know. 1083 01:34:32,949 --> 01:34:36,661 I wanted him to be happy. 1084 01:34:55,597 --> 01:34:59,809 I borrowed your husband's car. I'll bring it back in the morning. 1085 01:35:00,310 --> 01:35:02,645 But aren't you going... Coming back with me? 1086 01:35:02,771 --> 01:35:05,690 Don't worry. I'm not going to tell anybody about this. 1087 01:35:07,650 --> 01:35:09,652 That's not what I meant. 1088 01:35:12,989 --> 01:35:14,157 Yeah. 1089 01:35:15,033 --> 01:35:18,787 Well, I'm tired, Mrs. Mulwray. 1090 01:35:19,954 --> 01:35:21,373 Good night. 1091 01:36:26,730 --> 01:36:28,022 Gittes? 1092 01:36:29,357 --> 01:36:30,900 - Gittes? - Yeah? 1093 01:36:31,401 --> 01:36:33,778 Ida Sessions wants to see you. 1094 01:36:33,903 --> 01:36:37,574 - Who? - Ida Sessions. You remember Ida. 1095 01:36:39,075 --> 01:36:41,369 - Yeah, I do? - Sure, you do. 1096 01:36:44,873 --> 01:36:46,750 I tell you what, pal. 1097 01:36:47,876 --> 01:36:52,255 If Ida wants to see me, she can call me at my office. 1098 01:37:19,115 --> 01:37:23,703 848-1/2 East Kensington. Echo Park. 1099 01:37:23,787 --> 01:37:26,915 She begged me to call. She's waiting for you. 1100 01:40:34,310 --> 01:40:36,938 Find anything interesting, Gittes? 1101 01:40:41,151 --> 01:40:43,236 What are you doing around here? 1102 01:40:43,319 --> 01:40:45,155 Didn't you call me? 1103 01:40:46,948 --> 01:40:49,325 How come you happen to know her? 1104 01:40:49,701 --> 01:40:51,036 I don't. 1105 01:40:53,872 --> 01:40:56,666 Come here. I want to show you something. 1106 01:41:05,884 --> 01:41:08,845 - Isn't that your phone number? - Is it? 1107 01:41:08,970 --> 01:41:11,181 I forget. I don't call myself that often. 1108 01:41:11,306 --> 01:41:14,309 Well, just to make sure, we had Loach here give you a call. 1109 01:41:14,392 --> 01:41:16,061 What happened to your nose, Gittes? 1110 01:41:16,186 --> 01:41:18,354 Somebody slam a bedroom window on it? 1111 01:41:20,982 --> 01:41:24,652 Nope. Your wife got excited. She crossed her legs a little too quick. 1112 01:41:24,736 --> 01:41:26,654 You understand what I mean, pal? 1113 01:41:27,530 --> 01:41:28,698 Loach. 1114 01:41:49,094 --> 01:41:50,887 They look familiar? 1115 01:41:52,055 --> 01:41:55,392 - Yeah. I took them. So what? - How did she happen to have them? 1116 01:41:55,517 --> 01:41:59,104 Either you tell me or I guess. I don't know the answer. 1117 01:41:59,437 --> 01:42:01,731 You must really think I'm stupid, don't you, Gittes? 1118 01:42:01,856 --> 01:42:03,274 I don't think about it that much, 1119 01:42:03,400 --> 01:42:06,403 but give me a day or two and I'll get back to you. 1120 01:42:06,528 --> 01:42:10,031 - Now I'd like to go home. - I want the other pictures, Gittes. 1121 01:42:10,115 --> 01:42:11,700 What pictures? 1122 01:42:12,409 --> 01:42:15,870 This broad hired you, not Evelyn Mulwray. 1123 01:42:15,954 --> 01:42:17,414 - Yeah? - Yeah. 1124 01:42:18,540 --> 01:42:20,208 Somebody wanted to shake Mulwray down, 1125 01:42:20,291 --> 01:42:21,876 she hired you. 1126 01:42:21,960 --> 01:42:24,462 That's how come you found out he was murdered. 1127 01:42:24,587 --> 01:42:27,590 - I heard it was an accident. - Come on, Gittes. 1128 01:42:27,716 --> 01:42:31,052 Who the hell do you think you're dealing with, a bunch of assholes? 1129 01:42:31,136 --> 01:42:33,471 Mulwray had salt water in his lungs. 1130 01:42:35,557 --> 01:42:38,476 You were following him day and night. You saw who killed him. 1131 01:42:38,601 --> 01:42:40,603 You even took pictures of it. 1132 01:42:40,729 --> 01:42:41,855 It was Evelyn Mulwray, 1133 01:42:41,938 --> 01:42:45,191 and she's been paying you off like a slot machine ever since. 1134 01:42:45,275 --> 01:42:48,069 - You accusing me of extortion? - Absolutely. 1135 01:42:48,153 --> 01:42:49,863 I don't think I need a day or two. 1136 01:42:49,946 --> 01:42:52,115 You're dumber than you think I think you are. 1137 01:42:52,240 --> 01:42:55,243 Not only that, but I wouldn't extort a nickel from my worst enemy, Escobar. 1138 01:42:55,326 --> 01:42:56,953 That's where I draw the line. 1139 01:42:57,078 --> 01:42:59,205 I want the rest of the pictures, Gittes. 1140 01:42:59,289 --> 01:43:01,041 We're talking about accessory after the fact, 1141 01:43:01,124 --> 01:43:02,834 conspiracy, and extortion, minimum. 1142 01:43:02,959 --> 01:43:05,378 What do you think, Evelyn Mulwray knocked off her husband in the ocean, 1143 01:43:05,462 --> 01:43:06,796 then dragged him up to a reservoir 1144 01:43:06,921 --> 01:43:09,758 because she thought it would look more like an accident? 1145 01:43:11,134 --> 01:43:12,469 Mulwray was murdered and moved 1146 01:43:12,594 --> 01:43:16,306 because somebody didn't want his body found in the ocean. 1147 01:43:16,431 --> 01:43:17,432 Why is that? 1148 01:43:17,515 --> 01:43:19,476 He found out they were dumping water there. 1149 01:43:19,601 --> 01:43:22,520 That's what they were trying to cover up. 1150 01:43:23,480 --> 01:43:27,442 - What the hell are you talking about? - Come on. I'll show you. 1151 01:43:28,651 --> 01:43:31,863 Come on, Lou. You're in charge. Make a decision. 1152 01:43:50,006 --> 01:43:51,716 - It's too late. - Too late for what? 1153 01:43:51,841 --> 01:43:54,386 They only dump the water at night. 1154 01:43:56,137 --> 01:43:59,099 - Reach anybody? - Yelburton. He's the new chief. 1155 01:43:59,182 --> 01:44:01,935 - Yeah, I know who he is. Go on! - He says... 1156 01:44:02,018 --> 01:44:04,396 - I know what he says. - Shut up. 1157 01:44:05,897 --> 01:44:06,981 Go on! 1158 01:44:07,065 --> 01:44:08,942 Yelburton says there's irrigation in the Valley, 1159 01:44:09,025 --> 01:44:11,236 and there's always a little run-off after they do that. 1160 01:44:11,361 --> 01:44:12,862 And he says Gittes knows this, 1161 01:44:12,987 --> 01:44:17,450 and he's been going around making irresponsible accusations all last week. 1162 01:44:17,534 --> 01:44:19,244 Lou, let's swear out a warrant for her arrest. 1163 01:44:19,369 --> 01:44:21,162 What the hell are we waiting for? 1164 01:44:21,246 --> 01:44:25,875 He just made lieutenant. Wants to hang on to his little gold bar. 1165 01:44:29,713 --> 01:44:32,132 Have your client in my office in two hours. 1166 01:44:32,215 --> 01:44:34,759 And remember, I don't have to let you go. 1167 01:44:34,884 --> 01:44:37,929 I've got you right now for withholding evidence. 1168 01:44:39,097 --> 01:44:40,390 Loach? 1169 01:45:25,977 --> 01:45:27,896 Where's Mrs. Mulwray? 1170 01:45:29,606 --> 01:45:31,232 These her bags? 1171 01:45:33,818 --> 01:45:35,820 Is she going on a trip? 1172 01:45:36,613 --> 01:45:39,491 What are you doing? What's going on here? 1173 01:45:39,616 --> 01:45:42,994 - Is she going on a vacation? - Mrs. Mulwray no home. 1174 01:45:43,411 --> 01:45:47,457 "Mrs. Mulwray no home." Well, I'll just have a look around, huh? 1175 01:45:54,631 --> 01:45:56,549 Yeah, yeah. Bad for the glass. 1176 01:45:56,633 --> 01:45:58,968 Oh, yes. Bad for glass. 1177 01:45:59,469 --> 01:46:01,805 Salt water very bad for grass. 1178 01:46:17,612 --> 01:46:18,988 Salt water? 1179 01:46:19,656 --> 01:46:22,450 Very, very bad. See? 1180 01:46:31,334 --> 01:46:32,794 What's that? 1181 01:46:34,504 --> 01:46:36,005 Right there. 1182 01:46:39,843 --> 01:46:41,010 There. 1183 01:47:38,777 --> 01:47:40,695 - You wait. - You wait. 1184 01:47:46,242 --> 01:47:48,495 How are you? I've been calling you. 1185 01:47:48,578 --> 01:47:50,038 - Yeah? - It's all right, Kahn. 1186 01:47:50,121 --> 01:47:52,290 - Have you slept? - Sure. 1187 01:47:53,416 --> 01:47:55,794 Have you had lunch? Kahn can fix you something. 1188 01:47:55,919 --> 01:47:59,089 - Where's the girl? - Upstairs. Why? 1189 01:47:59,214 --> 01:48:00,924 I want to see her. 1190 01:48:01,299 --> 01:48:05,261 She's having a bath right now. Why do you want to see her? 1191 01:48:05,387 --> 01:48:07,055 Going someplace? 1192 01:48:07,972 --> 01:48:10,767 Yes. We have a 5:30 train to catch. 1193 01:48:14,562 --> 01:48:15,772 Jake? 1194 01:48:25,323 --> 01:48:27,951 J.J. Gittes for Lieutenant Escobar. 1195 01:48:28,284 --> 01:48:31,037 But... Now look, what's the matter? What's wrong? 1196 01:48:31,121 --> 01:48:35,291 - I told you, we have a 5:30... - You're going to miss your train. 1197 01:48:35,750 --> 01:48:36,960 Lieutenant Escobar. 1198 01:48:37,085 --> 01:48:38,169 - Lou? - Yeah. 1199 01:48:38,294 --> 01:48:41,005 Meet me at 1972 Canyon Drive. 1200 01:48:42,799 --> 01:48:44,801 Yeah. Soon as you can. 1201 01:48:45,760 --> 01:48:47,637 Why did you do that? 1202 01:48:48,012 --> 01:48:50,932 - You know any good criminal lawyers? - No. 1203 01:48:52,809 --> 01:48:55,603 Don't worry, I can recommend a couple. 1204 01:48:56,146 --> 01:48:59,107 They're expensive, but you can afford it. 1205 01:48:59,858 --> 01:49:03,111 Will you please tell me what this is all about? 1206 01:49:15,040 --> 01:49:18,043 I found these in your backyard in the pond. 1207 01:49:19,169 --> 01:49:21,880 They belonged to your husband, didn't they? 1208 01:49:22,005 --> 01:49:23,506 Didn't they? 1209 01:49:24,340 --> 01:49:27,635 - I don't know. Yes, probably. - Yes, positively. 1210 01:49:27,719 --> 01:49:29,846 It's where he was drowned. 1211 01:49:30,013 --> 01:49:31,056 What? 1212 01:49:31,181 --> 01:49:33,767 There's no time to be shocked by the truth. 1213 01:49:33,850 --> 01:49:35,351 The coroner's report proves 1214 01:49:35,477 --> 01:49:37,812 that he had salt water in his lungs when he was killed. 1215 01:49:37,896 --> 01:49:39,272 Just take my word for it, all right? 1216 01:49:39,356 --> 01:49:41,441 Now, I want to know how it happened, and I want to know why, 1217 01:49:41,524 --> 01:49:43,568 and I want to know before Escobar gets here, 1218 01:49:43,693 --> 01:49:45,612 because I don't want to lose my license. 1219 01:49:45,695 --> 01:49:49,783 I don't know what you are talking about. This is the craziest, most insane thing... 1220 01:49:49,866 --> 01:49:51,368 Stop it! 1221 01:49:51,493 --> 01:49:53,203 I'm gonna make it easy for you. 1222 01:49:53,328 --> 01:49:56,039 You were jealous. You had a fight. He fell. He hit his head. 1223 01:49:56,164 --> 01:49:57,207 It was an accident! 1224 01:49:57,332 --> 01:49:59,959 But his girl is a witness. So you had to shut her up. 1225 01:50:00,043 --> 01:50:01,211 You don't have the guts to harm her, 1226 01:50:01,336 --> 01:50:03,171 but you got the money to keep her mouth shut. 1227 01:50:03,254 --> 01:50:04,881 - Yes or no? - No! 1228 01:50:06,174 --> 01:50:08,551 Who is she? And don't give me that crap about your sister, 1229 01:50:08,676 --> 01:50:10,720 because you don't have a sister. 1230 01:50:10,845 --> 01:50:12,514 I'll tell you... 1231 01:50:12,889 --> 01:50:14,933 I'll tell you the truth. 1232 01:50:16,851 --> 01:50:18,728 Good. What's her name? 1233 01:50:20,563 --> 01:50:23,358 - Katherine. - Katherine who? 1234 01:50:25,777 --> 01:50:27,570 She's my daughter. 1235 01:50:28,738 --> 01:50:30,740 I said I want the truth! 1236 01:50:31,282 --> 01:50:33,034 She's my sister. 1237 01:50:34,411 --> 01:50:36,121 She's my daughter. 1238 01:50:37,122 --> 01:50:39,124 My sister, my daughter! 1239 01:50:39,958 --> 01:50:41,751 I said I want the truth! 1240 01:50:41,876 --> 01:50:43,253 All of it! 1241 01:50:45,463 --> 01:50:48,258 She's my sister and my daughter! 1242 01:50:52,220 --> 01:50:54,097 Kahn, please, go back. 1243 01:50:54,639 --> 01:50:57,058 For God's sake, keep her upstairs. Go back! 1244 01:51:04,649 --> 01:51:06,443 My father and I... 1245 01:51:10,989 --> 01:51:12,407 Understand? 1246 01:51:13,283 --> 01:51:15,452 Or is it too tough for you? 1247 01:51:24,586 --> 01:51:26,087 He raped you? 1248 01:51:42,812 --> 01:51:44,522 Then what happened? 1249 01:51:44,814 --> 01:51:46,232 I ran away. 1250 01:51:46,566 --> 01:51:47,984 To Mexico. 1251 01:51:54,491 --> 01:51:57,869 Hollis came and took care of me. 1252 01:52:00,955 --> 01:52:02,791 I couldn't see her. 1253 01:52:03,958 --> 01:52:05,377 I was 15. 1254 01:52:09,047 --> 01:52:11,007 I wanted to, but I... 1255 01:52:12,300 --> 01:52:13,676 I couldn't. 1256 01:52:16,262 --> 01:52:17,514 Then... 1257 01:52:20,183 --> 01:52:22,352 Now I want to be with her. 1258 01:52:23,144 --> 01:52:25,313 I want to take care of her. 1259 01:52:25,647 --> 01:52:27,857 Where are you going to take her now? 1260 01:52:27,941 --> 01:52:29,526 Back to Mexico. 1261 01:52:30,860 --> 01:52:35,615 Well, you can't take the train. Escobar will be looking for you everywhere. 1262 01:52:37,992 --> 01:52:42,914 Well, how about a plane? 1263 01:52:42,997 --> 01:52:44,207 No, that's worse. 1264 01:52:44,290 --> 01:52:47,669 You better just get out of here. Leave all this stuff here. 1265 01:52:47,752 --> 01:52:51,631 Where does Kahn live? Get the exact address. 1266 01:52:52,465 --> 01:52:53,842 All right. 1267 01:52:57,470 --> 01:53:00,849 Those didn't belong to Hollis. 1268 01:53:01,266 --> 01:53:02,934 How do you know? 1269 01:53:03,268 --> 01:53:05,311 He didn't wear bifocals. 1270 01:53:36,760 --> 01:53:40,555 Katherine, say hello to Mr. Gittes. 1271 01:53:40,764 --> 01:53:44,100 Hello. 1272 01:53:49,105 --> 01:53:52,650 He lives at 1712 Alameda. Do you know where that is? 1273 01:53:55,695 --> 01:53:56,863 Sure. 1274 01:54:17,884 --> 01:54:19,719 J.J. Gittes and Associates. 1275 01:54:19,803 --> 01:54:22,639 - Sophie, get me Walsh. - Yes, Mr. Gittes. 1276 01:54:23,723 --> 01:54:25,308 - Jake? - Yeah. 1277 01:54:25,392 --> 01:54:29,020 Listen, pal, Escobar's going to try and book me in about five minutes. 1278 01:54:29,104 --> 01:54:30,647 What? What the hell's the matter? What.. 1279 01:54:30,730 --> 01:54:32,732 Relax and I'll tell you. 1280 01:54:32,816 --> 01:54:34,984 Wait in the office for me about two hours. 1281 01:54:35,068 --> 01:54:39,656 If you don't hear from me, you and Duffy meet me at 1712 Alameda. 1282 01:54:40,490 --> 01:54:43,368 Jesus. That's in Chinatown, ain't it? 1283 01:54:43,493 --> 01:54:45,412 I know where it is. Just do it. 1284 01:54:45,495 --> 01:54:47,580 1712 Alameda... 1285 01:55:16,359 --> 01:55:18,028 Come on in, Lou. 1286 01:55:19,279 --> 01:55:23,158 Looks like we're both too late. She flew the coop. 1287 01:55:28,455 --> 01:55:31,791 I don't suppose you have any idea where she went. 1288 01:55:31,875 --> 01:55:34,669 - As a matter of fact, I do. - Where? 1289 01:55:34,753 --> 01:55:37,630 Her maid's house. I think she knows something's up. 1290 01:55:37,714 --> 01:55:39,883 What's the maid's address? 1291 01:55:40,341 --> 01:55:42,260 She lives in Pedro. I'll write it down. 1292 01:55:42,343 --> 01:55:45,346 No, no, no, Gittes. You're going to show us. 1293 01:55:46,097 --> 01:55:47,432 What for? 1294 01:55:48,224 --> 01:55:50,352 Because if she ain't there, you're going downtown, 1295 01:55:50,435 --> 01:55:53,646 and you're gonna stay there until she does show up. 1296 01:55:54,272 --> 01:55:56,900 Gee, Lou, I'm doing the best I can. 1297 01:55:58,276 --> 01:56:01,196 Tell us about it on the way to San Pedro. 1298 01:56:14,376 --> 01:56:18,129 - Let's get the little lady. - Lou, can I ask you a favor? 1299 01:56:18,630 --> 01:56:21,383 I'd like to bring her out myself. 1300 01:56:21,466 --> 01:56:25,011 She's not armed or nothing. She won't be a problem. 1301 01:56:25,095 --> 01:56:29,015 I just want a minute alone with her. It would mean a lot to her. 1302 01:56:29,099 --> 01:56:30,475 And to me. 1303 01:56:35,105 --> 01:56:37,524 You never learn, do you, Jake? 1304 01:56:39,192 --> 01:56:40,694 I guess not. 1305 01:56:43,613 --> 01:56:45,198 Okay. But... 1306 01:56:47,117 --> 01:56:49,202 I'll give you three minutes. 1307 01:56:49,285 --> 01:56:50,787 Just three minutes. 1308 01:56:50,912 --> 01:56:52,622 Gee, thanks, Lou. 1309 01:57:08,722 --> 01:57:09,931 Yes? 1310 01:57:11,099 --> 01:57:12,267 Hello. 1311 01:57:13,226 --> 01:57:16,688 Mr. Gittes! Come in! Well, this is some surprise, Mr. Gittes. 1312 01:57:16,771 --> 01:57:18,648 Call me Jake. How you doing, Curly? 1313 01:57:18,732 --> 01:57:20,734 Just sitting down for supper. You care to join us? 1314 01:57:20,817 --> 01:57:22,027 No, thanks. 1315 01:57:22,110 --> 01:57:23,903 How about a glass of wine? 1316 01:57:23,987 --> 01:57:26,656 - Hey, honey, this is the fellow that... - I know. 1317 01:57:26,740 --> 01:57:30,076 No, thank you, Curly, very much, but I would like a glass of water, though. 1318 01:57:30,160 --> 01:57:32,120 Come on out in the kitchen with me for a second, huh? 1319 01:57:32,203 --> 01:57:33,580 Sure thing. 1320 01:57:37,625 --> 01:57:39,544 - Curly, where's your car? - In the garage. 1321 01:57:39,627 --> 01:57:41,838 - Where's that? - Off the alley. 1322 01:57:41,921 --> 01:57:44,549 - Can you give me a ride somewhere? - Sure, soon as we eat. 1323 01:57:44,632 --> 01:57:47,010 Right now, Curly. It can't wait. 1324 01:57:47,427 --> 01:57:50,346 - I'll tell my wife. - Tell her later, Curl, huh? 1325 01:58:22,379 --> 01:58:25,423 Just drive slow for a block or two, will you, Curly? 1326 01:58:25,548 --> 01:58:29,928 - What's this all about? - I'll tell you in a block or two. 1327 01:58:31,221 --> 01:58:32,972 How much do you owe me? 1328 01:58:33,056 --> 01:58:36,059 Gee, Mr. Gittes, we're going out tomorrow. 1329 01:58:36,184 --> 01:58:39,896 I know you been real good about it, but my cousin Auggie's sick. 1330 01:58:40,021 --> 01:58:41,856 Forget it. How would you like to pay me off 1331 01:58:41,940 --> 01:58:45,110 by taking a couple of passengers to Ensenada? 1332 01:58:45,235 --> 01:58:48,697 - You'd have to leave tonight. - I don't know. 1333 01:58:48,780 --> 01:58:53,118 I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you. 1334 01:58:53,952 --> 01:58:55,537 Maybe even 100. 1335 01:58:56,996 --> 01:58:59,916 - Plus what I owe? - I'll throw that in, too. 1336 01:59:01,084 --> 01:59:04,671 1712 Alameda. It's in Chinatown. Wait for me until 8:30. 1337 01:59:04,754 --> 01:59:07,757 If I don't show up, take them to your boat. 1338 01:59:20,854 --> 01:59:22,772 You sure this is okay? 1339 01:59:23,606 --> 01:59:27,068 Curly, you know how long I've been in this business? 1340 01:59:54,387 --> 01:59:58,516 Have you got your checkbook handy, Mr. Cross? I've got the girl. 1341 01:59:59,601 --> 02:00:01,811 You've got her? Where? 1342 02:00:01,895 --> 02:00:04,022 Do you remember the figures we discussed? 1343 02:00:04,105 --> 02:00:06,274 Of course I do. Where are you? 1344 02:00:06,358 --> 02:00:09,736 At your daughter's house. How soon can you get here? 1345 02:00:09,819 --> 02:00:11,112 An hour. 1346 02:00:35,011 --> 02:00:36,888 Oh, there you are. 1347 02:00:37,013 --> 02:00:41,393 Well, you don't look too much the worse for wear, Mr. Gitts, I must say. 1348 02:00:42,185 --> 02:00:44,229 - Where's the girl? - I've got her. 1349 02:00:44,354 --> 02:00:46,606 - Is she all right? - She's fine. 1350 02:00:47,232 --> 02:00:49,025 Well, where is she? 1351 02:00:49,567 --> 02:00:51,319 With her mother. 1352 02:00:53,029 --> 02:00:56,199 I got something I'd like to show you, Mr. Cross. 1353 02:00:56,324 --> 02:00:57,450 What is it? 1354 02:00:57,534 --> 02:01:01,204 An obituary column. Can you see all right in this light? 1355 02:01:01,538 --> 02:01:03,039 I guess I can manage. 1356 02:01:12,841 --> 02:01:14,426 What does it mean? 1357 02:01:14,551 --> 02:01:16,886 That you killed Hollis Mulwray. 1358 02:01:17,887 --> 02:01:19,305 Right here, 1359 02:01:19,556 --> 02:01:21,141 in that pond. 1360 02:01:21,808 --> 02:01:23,476 You drowned him. 1361 02:01:24,728 --> 02:01:26,521 And you left these. 1362 02:01:28,732 --> 02:01:32,861 The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs. 1363 02:01:36,406 --> 02:01:40,577 Hollis was always fascinated by tide pools. 1364 02:01:41,578 --> 02:01:43,663 You know what he used to say? 1365 02:01:43,747 --> 02:01:45,331 I haven't the faintest idea. 1366 02:01:45,415 --> 02:01:47,500 "That's where life begins." 1367 02:01:47,584 --> 02:01:49,461 Sloughs, tide pools. 1368 02:01:51,087 --> 02:01:52,172 When we first come out here, 1369 02:01:52,255 --> 02:01:55,008 he figured if you dumped water into desert sand 1370 02:01:55,091 --> 02:01:59,095 and let it percolate down to the bedrock, it would stay there 1371 02:01:59,179 --> 02:02:02,265 instead of evaporate the way it does in most reservoirs. 1372 02:02:02,348 --> 02:02:06,019 You'd only lose 20% instead of 70 or 80. He made this city. 1373 02:02:06,102 --> 02:02:07,937 And that's what you were going to do in the Valley. 1374 02:02:08,021 --> 02:02:09,397 It's what I am doing. 1375 02:02:09,731 --> 02:02:11,399 When the bond issue passes Tuesday, 1376 02:02:11,483 --> 02:02:13,777 there'll be $8 million to build an aqueduct and a reservoir. 1377 02:02:13,860 --> 02:02:15,320 I'm doing it. 1378 02:02:15,403 --> 02:02:16,988 Gonna be a lot of irate citizens 1379 02:02:17,072 --> 02:02:20,367 when they find out that they're paying for water that they're not gonna get. 1380 02:02:20,450 --> 02:02:22,452 Oh, that's all taken care of. 1381 02:02:22,535 --> 02:02:26,623 See, Mr. Gitts, either you bring the water to L.A., 1382 02:02:26,706 --> 02:02:29,042 or you bring L.A. to the water. 1383 02:02:29,667 --> 02:02:30,794 How are you gonna do that? 1384 02:02:30,877 --> 02:02:34,714 By incorporating the Valley into the city. Simple as that. 1385 02:02:36,424 --> 02:02:38,635 - How much are you worth? - I have no idea. 1386 02:02:38,718 --> 02:02:39,844 How much do you want? 1387 02:02:39,928 --> 02:02:42,430 No, I just want to know what you're worth. Over $10 million? 1388 02:02:42,514 --> 02:02:45,558 - Oh my, yes. - Why are you doing it? 1389 02:02:45,642 --> 02:02:46,768 How much better can you eat? 1390 02:02:46,851 --> 02:02:49,104 What can you buy that you can't already afford? 1391 02:02:49,187 --> 02:02:51,064 The future, Mr. Gitts! 1392 02:02:51,523 --> 02:02:52,941 The future! 1393 02:02:53,733 --> 02:02:55,610 Now, where's the girl? 1394 02:02:55,694 --> 02:02:58,029 I want the only daughter I've got left. 1395 02:02:58,113 --> 02:03:01,324 As you found out, Evelyn was lost to me a long time ago. 1396 02:03:01,408 --> 02:03:03,785 Who do you blame for that? Her? 1397 02:03:04,327 --> 02:03:06,162 I don't blame myself. 1398 02:03:07,455 --> 02:03:10,750 See, Mr. Gitts, most people never have to face the fact 1399 02:03:10,834 --> 02:03:13,420 that at the right time and the right place, 1400 02:03:13,503 --> 02:03:15,714 they're capable of anything. 1401 02:03:17,882 --> 02:03:21,177 Claude, take those glasses from him, will you? 1402 02:03:28,351 --> 02:03:30,645 It's not worth it, Mr. Gitts. 1403 02:03:32,605 --> 02:03:34,691 It's really not worth it. 1404 02:03:41,281 --> 02:03:42,323 Where's the girl? 1405 02:04:37,420 --> 02:04:40,590 You remember "Night Train" Claude Mulvihill, don't you, boys? 1406 02:04:40,673 --> 02:04:44,219 Mr. Cross, these are my associates, Mr. Walsh and Mr... 1407 02:04:45,428 --> 02:04:47,597 You're under arrest, Jake. 1408 02:04:49,724 --> 02:04:50,850 Good news. 1409 02:04:50,934 --> 02:04:54,604 Withholding evidence, extortion, accessory after the fact. 1410 02:04:54,688 --> 02:04:57,023 I didn't extort nothing from nobody, Lou. 1411 02:04:57,107 --> 02:05:00,443 This is Noah Cross, if you don't know. Evelyn's father, if you don't know. 1412 02:05:00,527 --> 02:05:02,696 He's the bird you're after, Lou. I can explain everything. 1413 02:05:02,779 --> 02:05:03,863 - Lieutenant? - Just give me five minutes. 1414 02:05:03,947 --> 02:05:05,031 That's all I need. 1415 02:05:05,115 --> 02:05:07,283 - He's rich! Do you understand? - Shut up! 1416 02:05:07,409 --> 02:05:09,536 He thinks he can get away with anything! 1417 02:05:09,619 --> 02:05:11,871 Shut up or I'm gonna lock you in to the wheel of that car. 1418 02:05:11,955 --> 02:05:15,750 Lieutenant, I am rich, I am Noah Cross. 1419 02:05:16,418 --> 02:05:18,878 - Evelyn Mulwray is my daughter. - He's crazy, Lou! 1420 02:05:18,962 --> 02:05:20,630 He killed Mulwray because of the water thing! 1421 02:05:20,755 --> 02:05:21,798 - I'm telling... - Water? 1422 02:05:21,881 --> 02:05:22,966 Would you just listen to me for five minutes? 1423 02:05:23,091 --> 02:05:25,885 Loach, lock him to the wheel of that car. 1424 02:05:26,803 --> 02:05:29,723 Lou, you don't know what's going on here. I'm telling you. 1425 02:05:29,806 --> 02:05:31,224 Katherine! 1426 02:05:31,391 --> 02:05:32,559 Katherine. 1427 02:05:32,642 --> 02:05:37,564 - I am your grandfather, my dear. - Come, miss. 1428 02:05:37,647 --> 02:05:39,315 - I'm your grandfather. - Come, miss. 1429 02:05:39,399 --> 02:05:41,067 Katherine, get in the car. 1430 02:05:41,151 --> 02:05:42,569 - Go on, go on. - But, ma'am... 1431 02:05:42,652 --> 02:05:45,822 No, no, go back to the Hong Kong. I'll follow. It's all right. 1432 02:05:46,656 --> 02:05:48,658 Get away from her. Get away! 1433 02:05:48,783 --> 02:05:53,580 Evelyn. Please, please, be reasonable. 1434 02:05:53,663 --> 02:05:56,082 - Come to my... - Get away from her! 1435 02:05:56,166 --> 02:05:57,500 Evelyn! 1436 02:05:58,668 --> 02:06:01,588 How many years have I got? 1437 02:06:02,172 --> 02:06:03,757 She's mine, too. 1438 02:06:03,840 --> 02:06:06,259 She's never going to know that! 1439 02:06:08,428 --> 02:06:12,682 Evelyn, you're a disturbed woman. You cannot hope to provide. 1440 02:06:12,766 --> 02:06:15,518 Evelyn, put that gun away! Let the police handle this! 1441 02:06:15,643 --> 02:06:17,479 He owns the police! 1442 02:06:18,271 --> 02:06:19,856 Get away from her. 1443 02:06:19,939 --> 02:06:23,151 - You'll have to kill me first. - Get away! Get... 1444 02:06:24,319 --> 02:06:26,446 Katherine, close the door. 1445 02:06:27,280 --> 02:06:28,448 Halt! 1446 02:07:08,905 --> 02:07:10,365 Oh, no! 1447 02:07:10,448 --> 02:07:13,159 Better call the captain. Get an ambulance. 1448 02:07:13,243 --> 02:07:15,245 - No! - Turn him loose. Turn them all loose. 1449 02:07:15,370 --> 02:07:16,913 - Lord. - No! 1450 02:07:20,542 --> 02:07:23,586 Lord. 1451 02:07:25,213 --> 02:07:26,715 No! No! 1452 02:07:28,466 --> 02:07:32,262 - No! No! No! No! No! - Don't look. Don't look. Don't look. 1453 02:07:44,816 --> 02:07:47,485 - As little as possible. - What's that? 1454 02:07:50,780 --> 02:07:52,282 What's that? 1455 02:07:56,786 --> 02:07:59,664 You want to do your partner a big favor? 1456 02:08:01,291 --> 02:08:02,834 Take him home. 1457 02:08:06,463 --> 02:08:08,006 Take him home! 1458 02:08:08,298 --> 02:08:10,800 Just get him the hell out of here! 1459 02:08:10,925 --> 02:08:12,469 Come on, Jake. 1460 02:08:13,470 --> 02:08:15,013 Go home, Jake. 1461 02:08:16,014 --> 02:08:18,099 I'm doing you a favor. 1462 02:08:19,642 --> 02:08:21,186 Come on, Jake. 1463 02:08:24,314 --> 02:08:26,691 Forget it, Jake. It's Chinatown. 1464 02:08:41,539 --> 02:08:45,418 All right, come on. Clear the area! On the sidewalk! 1465 02:08:47,420 --> 02:08:49,172 On the sidewalk! 1466 02:08:51,257 --> 02:08:57,180 Get off the street!