1 00:02:34,905 --> 00:02:36,739 All right, Curly, enough's enough. 2 00:02:36,824 --> 00:02:41,494 You can't eat the Venetian blinds. I just had them installed on Wednesday. 3 00:02:57,719 --> 00:02:59,345 Down the hatch. 4 00:03:11,567 --> 00:03:14,485 - She's no good. - What can I tell you, kid? You're right. 5 00:03:14,570 --> 00:03:16,237 When you're right, you're right. 6 00:03:16,321 --> 00:03:18,030 And you're right. 7 00:03:19,157 --> 00:03:21,117 I'll pay you the rest next week. 8 00:03:21,201 --> 00:03:24,078 We only caught 60 ton of skipjack down in San Benedict. 9 00:03:24,162 --> 00:03:27,373 And they don't pay you the same for skipjack as they do albacore or tuna. 10 00:03:27,457 --> 00:03:28,708 Forget it, will you, Curly? 11 00:03:28,792 --> 00:03:32,128 I only brought it up to illustrate a point. I don't want your last dime. 12 00:03:32,212 --> 00:03:34,463 What kind of a guy do you think I am? 13 00:03:34,548 --> 00:03:36,966 - Thank you, Mr. Gittes. - Call me Jake. 14 00:03:37,050 --> 00:03:39,510 Careful driving home, Curl, huh? 15 00:03:40,262 --> 00:03:44,265 Mrs. Mulwray's waiting for you with Mr. Walsh and Mr. Duffy. 16 00:03:45,225 --> 00:03:48,060 Mrs. Mulwray, may I present Mr. Gittes? 17 00:03:48,770 --> 00:03:51,981 - Mrs. Mulwray, how do you do? - Mr. Gittes. 18 00:03:52,524 --> 00:03:55,526 Now, what seems to be the problem? 19 00:03:56,320 --> 00:03:57,820 My husband, 20 00:03:58,572 --> 00:04:00,573 I believe, is seeing another woman. 21 00:04:02,701 --> 00:04:05,536 - No. Really? - I'm afraid so. 22 00:04:06,079 --> 00:04:07,288 I am sorry. 23 00:04:07,372 --> 00:04:11,375 Mr. Gittes, please, do you think we could discuss this alone? 24 00:04:13,670 --> 00:04:16,589 I'm afraid not, Mrs. Mulwray. These are my operatives, 25 00:04:16,673 --> 00:04:19,967 and at some point, they're going to have to assist me. 26 00:04:20,052 --> 00:04:22,470 I can't do everything myself. 27 00:04:22,554 --> 00:04:23,930 Of course not. 28 00:04:24,014 --> 00:04:25,348 Now, 29 00:04:29,227 --> 00:04:32,188 what makes you certain that your husband is 30 00:04:33,565 --> 00:04:34,899 involved with someone? 31 00:04:35,025 --> 00:04:36,692 A wife can tell. 32 00:04:38,111 --> 00:04:41,364 Mrs. Mulwray, do you love your husband? 33 00:04:42,532 --> 00:04:43,699 Yes, of course! 34 00:04:43,784 --> 00:04:46,202 - Then go home and forget everything. - But, I... 35 00:04:46,286 --> 00:04:48,454 I'm sure that he loves you, too, Mrs. Mulwray. 36 00:04:48,538 --> 00:04:52,458 Do you know the expression, "Let sleeping dogs lie"? 37 00:04:53,585 --> 00:04:56,003 You're better off not knowing. 38 00:04:56,088 --> 00:04:57,755 I have to know. 39 00:05:02,594 --> 00:05:04,053 Very well. 40 00:05:05,263 --> 00:05:07,890 What is your husband's first name? 41 00:05:07,975 --> 00:05:09,141 Hollis. 42 00:05:09,226 --> 00:05:10,893 Hollis Mulwray. 43 00:05:11,937 --> 00:05:15,064 - Water and Power? - He's Chief Engineer. 44 00:05:16,441 --> 00:05:18,275 Chief Engineer? 45 00:05:25,450 --> 00:05:27,493 Mrs. Mulwray, this... 46 00:05:27,577 --> 00:05:32,039 This type of investigation can be hard on your pocketbook. 47 00:05:32,624 --> 00:05:34,291 It takes time... 48 00:05:34,418 --> 00:05:37,211 Money doesn't matter to me, Mr. Gittes. 49 00:05:40,757 --> 00:05:42,591 Okay, we'll... 50 00:05:43,552 --> 00:05:45,636 We'll see what we can do. 51 00:05:46,221 --> 00:05:48,305 Gentlemen, today you can walk out that door, 52 00:05:48,432 --> 00:05:51,475 turn right, hop a streetcar, and within 25 minutes, 53 00:05:51,601 --> 00:05:54,103 end up smack in the Pacific Ocean. 54 00:05:54,229 --> 00:05:57,898 Now, you can swim in it and you can fish in it, but you can't drink it, 55 00:05:57,983 --> 00:06:01,277 and you can't irrigate an orange grove with it. 56 00:06:01,403 --> 00:06:04,155 Now remember, we live next door to the ocean, 57 00:06:04,239 --> 00:06:07,158 but we also live on the edge of a desert. 58 00:06:07,242 --> 00:06:09,869 Los Angeles is a desert community. 59 00:06:09,953 --> 00:06:13,581 Beneath this building, beneath our streets, is a desert. 60 00:06:13,832 --> 00:06:16,667 And without water, the dust will rise up and cover us 61 00:06:16,752 --> 00:06:18,169 as though we never existed. 62 00:06:18,295 --> 00:06:21,464 Now, the Alto Vallejo can save us from this, 63 00:06:21,590 --> 00:06:25,426 and I respectfully suggest that $8.5 million 64 00:06:25,510 --> 00:06:29,513 is a fair price to pay to keep the desert from our streets 65 00:06:29,639 --> 00:06:30,639 and not on top of them. 66 00:06:30,849 --> 00:06:31,932 Hear, hear! 67 00:06:36,813 --> 00:06:40,483 Mayor Bagby, let's hear from all the departments again. 68 00:06:40,609 --> 00:06:43,819 I suppose we'd better take Water and Power first. 69 00:06:43,945 --> 00:06:45,154 Mr. Mulwray? 70 00:06:56,666 --> 00:06:58,626 In case you've forgotten, gentlemen, 71 00:06:58,710 --> 00:07:02,379 over 500 lives were lost when the Van der Lip Dam gave way. 72 00:07:04,549 --> 00:07:07,468 Core samples have shown that beneath this bedrock 73 00:07:07,552 --> 00:07:12,181 is shale similar to the permeable shale in the Van der Lip disaster. 74 00:07:12,307 --> 00:07:15,267 It couldn't withstand that kind of pressure. 75 00:07:15,352 --> 00:07:18,979 And now you propose yet another dirt-banked terminus dam 76 00:07:19,064 --> 00:07:22,358 with slopes of 2.5: 1, 112 feet high, 77 00:07:22,442 --> 00:07:24,944 and a 12,000-acre water surface. 78 00:07:25,862 --> 00:07:27,363 Well, it won't hold. 79 00:07:27,989 --> 00:07:30,574 I won't build it. It's that simple. 80 00:07:30,700 --> 00:07:33,452 I'm not going to make the same mistake twice. 81 00:07:33,537 --> 00:07:35,412 Thank you, gentlemen. 82 00:07:41,211 --> 00:07:43,546 Quiet! Quiet! 83 00:07:46,091 --> 00:07:49,969 What the hell do you think you're doing? Get those goddamn things out of here! 84 00:07:50,053 --> 00:07:52,429 - Hold some of them. - Tell me where to take them! 85 00:07:52,556 --> 00:07:56,100 You don't have an answer for that so quick, do you? 86 00:07:56,226 --> 00:07:59,854 You steal water from the Valley, ruin the grazing, 87 00:08:00,772 --> 00:08:02,690 starve the livestock! 88 00:08:02,774 --> 00:08:05,151 Who's paying you to do that, Mr. Mulwray? 89 00:08:05,235 --> 00:08:07,111 That's what I want to know! 90 00:12:53,606 --> 00:12:56,692 - Jeez, he was there all night. - That's right. 91 00:12:57,694 --> 00:13:01,196 I had to go back three times to pick up the watches. 92 00:13:07,036 --> 00:13:08,871 Yesterday he went to three reservoirs, 93 00:13:08,955 --> 00:13:12,541 a men's room at a Richfield gas station, and The Pig'n Whistle. 94 00:13:12,667 --> 00:13:15,210 The guy's got water on the brain. 95 00:13:27,056 --> 00:13:29,183 So what do you got? 96 00:13:51,247 --> 00:13:52,331 This? 97 00:13:52,415 --> 00:13:56,668 Well, they got into a terrific argument outside The Pig'n Whistle. 98 00:13:58,671 --> 00:13:59,755 What about? 99 00:13:59,839 --> 00:14:02,257 I don't know. The traffic was pretty loud. 100 00:14:02,383 --> 00:14:04,259 I heard only one thing, though. 101 00:14:04,344 --> 00:14:05,594 "Apple core." 102 00:14:06,387 --> 00:14:08,722 - "Apple core"? - Yeah. 103 00:14:11,893 --> 00:14:14,937 My God, Walsh, is that what you spent your day doing? 104 00:14:15,063 --> 00:14:18,440 Look, you tell me to take pictures, I take pictures. 105 00:14:18,566 --> 00:14:21,193 Let me explain something to you, Walsh. 106 00:14:21,277 --> 00:14:22,694 J.J. Gittes and Associates. 107 00:14:22,779 --> 00:14:26,198 This business requires a certain amount of finesse. 108 00:14:29,285 --> 00:14:30,452 What is it, Sophie? 109 00:14:30,537 --> 00:14:32,454 Duffy's on the phone. 110 00:14:37,126 --> 00:14:38,794 - Yeah, Duff, where are you? - I got it! 111 00:14:38,920 --> 00:14:41,630 He's found himself some cute little twist, the old buzzard... 112 00:14:41,714 --> 00:14:43,215 Okay. Slow down. Where are you? 113 00:14:43,299 --> 00:14:45,050 I'm at Glendale and Douglas. 114 00:14:45,134 --> 00:14:47,970 They're in Echo Park in a rowboat. A rowboat! 115 00:14:48,096 --> 00:14:49,429 Okay. 116 00:14:52,141 --> 00:14:53,725 Echo Park. 117 00:14:53,810 --> 00:14:55,018 Water again. 118 00:15:08,324 --> 00:15:11,577 Okay, pal, let's have us a big smile. 119 00:15:19,127 --> 00:15:20,752 You'll love it. 120 00:16:10,261 --> 00:16:12,262 Here. Let me... 121 00:16:25,401 --> 00:16:28,570 When you get so much publicity, you got to get blasé about it. 122 00:16:28,655 --> 00:16:32,199 Let's face it, Jake, you're practically a movie star. 123 00:16:36,996 --> 00:16:40,082 - Just look at that, Barn. - Yeah, the heat's murder. 124 00:16:40,208 --> 00:16:41,583 Sure is. 125 00:16:41,668 --> 00:16:44,044 Fools' names and fools' faces. 126 00:16:47,924 --> 00:16:50,175 - What's that, pal? - Nothing. 127 00:16:51,177 --> 00:16:52,844 You got a hell of a way to make a living. 128 00:16:52,929 --> 00:16:56,264 Oh? And what do you do to make ends meet? 129 00:16:56,349 --> 00:16:59,267 Mortgage department, First National Bank. 130 00:16:59,936 --> 00:17:03,522 Tell me, did you foreclose on many families this week? 131 00:17:03,606 --> 00:17:06,024 We don't publish a record in the paper, I can tell you that. 132 00:17:06,109 --> 00:17:07,609 Neither do I. 133 00:17:07,694 --> 00:17:10,195 No, you have your press agent do it. 134 00:17:10,279 --> 00:17:13,532 Who is this bimbo, Barney? Is he a regular customer or what? 135 00:17:13,616 --> 00:17:15,367 Hey, listen, pal, I make an honest living. 136 00:17:15,451 --> 00:17:17,452 People only come to me when they're in a desperate situation. 137 00:17:17,537 --> 00:17:19,788 I help them out. I don't kick families out of their houses 138 00:17:19,872 --> 00:17:22,791 - like you bums down at the bank do! - Jake, can I tell you about the guy who... 139 00:17:22,917 --> 00:17:24,710 Maybe you'd like to step down out of the barber chair 140 00:17:24,794 --> 00:17:26,294 and maybe we can go outside and discuss it. 141 00:17:26,421 --> 00:17:27,462 - What do you think? - Oh, come on. 142 00:17:27,547 --> 00:17:28,880 Jake, let me tell you about the guy who got tired... 143 00:17:28,965 --> 00:17:31,049 I don't know how that thing got in the newspaper. 144 00:17:31,134 --> 00:17:33,301 It was so quick, I didn't even know it myself. 145 00:17:33,386 --> 00:17:35,470 - Thank you. - I make an honest living! 146 00:17:35,596 --> 00:17:37,055 Of course you do. 147 00:17:37,140 --> 00:17:39,474 Anyway, this guy who got tired of screwing his wife 148 00:17:39,559 --> 00:17:41,977 - said to his friend, "What do I do?" - An honest living, you understand? 149 00:17:42,061 --> 00:17:43,979 So the guy says, "Why don't you do what the Chinese do?" 150 00:17:44,063 --> 00:17:45,647 He says, "What do the Chinese do?" 151 00:17:45,773 --> 00:17:47,816 He says, "The Chinese they screw a little and they get tired..." 152 00:17:49,485 --> 00:17:51,403 Duffy. Hey, Walsh! 153 00:17:51,487 --> 00:17:55,157 Sophie, go to the little girls' room for a minute, okay? 154 00:17:55,450 --> 00:17:57,951 - But, Mr. Gittes... - Sophie... 155 00:17:59,120 --> 00:18:00,579 Yes, Mr. Gittes. 156 00:18:00,663 --> 00:18:01,747 - Jake... - Duffy, listen to me, man. 157 00:18:01,831 --> 00:18:03,165 I want to tell you a story. 158 00:18:03,249 --> 00:18:05,333 So, there's this guy, Walsh, you understand? 159 00:18:05,460 --> 00:18:07,252 He's tired of screwing his wife. 160 00:18:07,336 --> 00:18:08,920 - Jake, there's a problem... - Wait a second, Duffy. 161 00:18:09,005 --> 00:18:10,589 You're always in such a hurry. 162 00:18:10,673 --> 00:18:12,340 So his friend says to him, 163 00:18:12,425 --> 00:18:14,593 "Hey, why don't you do it like the Chinese do?" 164 00:18:14,677 --> 00:18:16,595 So he says, "Well, how do the Chinese do it?" 165 00:18:16,679 --> 00:18:19,347 The guy says, "Well, the Chinese, first they screw a little bit, 166 00:18:19,474 --> 00:18:22,100 "then they stop and they go and read a little Confucius. 167 00:18:22,185 --> 00:18:25,103 "Come back, screw a little bit more, then they stop again, 168 00:18:25,188 --> 00:18:27,022 - "go back and they screw a little..." - Jake. 169 00:18:27,148 --> 00:18:29,441 Walsh, just listen to me for a second. 170 00:18:29,525 --> 00:18:31,026 I mean, you'll love this. 171 00:18:31,110 --> 00:18:34,279 Now, then they go back and they screw a little bit more, 172 00:18:34,363 --> 00:18:36,782 and then they go out and they contemplate the moon 173 00:18:36,866 --> 00:18:39,201 or something like that. Makes it more exciting. 174 00:18:39,285 --> 00:18:43,205 So, now, the guy goes home and he starts screwing his own wife, see. 175 00:18:43,790 --> 00:18:45,707 So, he screws her for a little bit, and then he stops. 176 00:18:45,833 --> 00:18:48,543 He goes out of the room and reads LIFE magazine. 177 00:18:48,669 --> 00:18:50,712 Then he goes back in, he starts screwing again, 178 00:18:50,838 --> 00:18:52,297 and he says, "Excuse me for a minute, honey" 179 00:18:52,381 --> 00:18:54,132 and he goes out and he smokes a cigarette. 180 00:18:54,217 --> 00:18:56,551 Now, his wife is getting sore as hell. 181 00:18:56,677 --> 00:18:58,637 He comes back in the room, he starts screwing again, 182 00:18:58,721 --> 00:19:00,722 he gets up to start to leave again to go look at the moon, 183 00:19:00,807 --> 00:19:02,641 she looks at him and says, "Hey, what's the matter with you? 184 00:19:02,725 --> 00:19:05,560 "You're screwing just like a Chinaman!" 185 00:19:07,230 --> 00:19:08,480 Jesus! 186 00:19:08,815 --> 00:19:10,315 That Barney! 187 00:19:15,696 --> 00:19:17,030 Mr. Gittes? 188 00:19:18,866 --> 00:19:20,033 Yes. 189 00:19:20,743 --> 00:19:22,410 Do you know me? 190 00:19:23,579 --> 00:19:24,663 Well, 191 00:19:26,165 --> 00:19:28,500 I think I would have remembered. 192 00:19:28,584 --> 00:19:30,585 Have we ever met? 193 00:19:33,005 --> 00:19:34,506 Well, no. 194 00:19:34,590 --> 00:19:35,924 Never? 195 00:19:36,008 --> 00:19:37,259 Never. 196 00:19:37,552 --> 00:19:39,094 That's what I thought. 197 00:19:39,178 --> 00:19:41,263 You see, I'm Mrs. Evelyn Mulwray. 198 00:19:41,347 --> 00:19:43,682 You know, Mr. Mulwray's wife? 199 00:19:45,101 --> 00:19:48,353 Not that Mulwray? 200 00:19:48,437 --> 00:19:51,106 Yes, Mr. Gittes, that Mulwray. 201 00:19:52,608 --> 00:19:55,443 And since you agree with me that we've never met before, 202 00:19:55,570 --> 00:19:58,864 you must also agree with me that I never hired you to do anything, 203 00:19:58,948 --> 00:20:01,366 certainly not spy on my husband. 204 00:20:01,450 --> 00:20:04,244 I see you like publicity, Mr. Gittes. 205 00:20:05,413 --> 00:20:07,706 Well, you're going to get it. 206 00:20:08,457 --> 00:20:09,875 Now, wait a minute, Mrs. Mulwray. 207 00:20:09,959 --> 00:20:12,043 I think there's been some misunderstanding here. 208 00:20:12,128 --> 00:20:13,795 There's no point in getting tough with me. I'm just... 209 00:20:13,880 --> 00:20:16,882 I don't get tough with anyone, Mr. Gittes. 210 00:20:16,966 --> 00:20:18,633 My lawyer does. 211 00:20:20,177 --> 00:20:22,971 Here's something for you, Mr. Gittes. 212 00:20:26,309 --> 00:20:29,477 I suppose we'll be hearing from your attorney. 213 00:20:44,911 --> 00:20:47,245 - Mr. Mulwray? - He's not in, Mr... 214 00:20:47,330 --> 00:20:49,998 - Gittes. - May I ask what this is regarding? 215 00:20:50,124 --> 00:20:52,417 It's a personal matter. Has he been gone long? 216 00:20:52,501 --> 00:20:54,002 Since lunch. 217 00:20:54,462 --> 00:20:57,672 - Gee whiz, and I'm late. - He was expecting you? 218 00:20:57,798 --> 00:21:01,343 Fifteen minutes ago. Why don't I just go in and wait? 219 00:21:02,511 --> 00:21:03,803 Sir? 220 00:21:07,475 --> 00:21:09,559 Is Mr. Yelburton there? 221 00:21:10,394 --> 00:21:12,687 Is he still in the building? 222 00:21:13,397 --> 00:21:15,315 Very well. Thank you. 223 00:22:37,273 --> 00:22:41,026 Can I help you? Russ Yelburton, Deputy Chief of the department. 224 00:22:41,110 --> 00:22:42,652 J.J. Gittes. 225 00:22:42,778 --> 00:22:45,363 It's not a departmental matter, Mr. Yelburton. 226 00:22:45,448 --> 00:22:47,699 I wonder if you'd care to wait in my office. 227 00:22:47,783 --> 00:22:48,950 Certainly. 228 00:22:49,785 --> 00:22:52,078 We're a bit nervous around here 229 00:22:52,163 --> 00:22:55,081 with all this business in the papers about Mr. Mulwray. 230 00:22:55,166 --> 00:22:56,916 Right this way. 231 00:23:02,631 --> 00:23:07,135 You know, after you've worked with a man for a certain length of time, 232 00:23:07,261 --> 00:23:09,804 you come to know his habits, his values. 233 00:23:09,930 --> 00:23:10,972 You come to know him. 234 00:23:11,098 --> 00:23:14,267 And either he's the kind who chases after women or he isn't. 235 00:23:14,351 --> 00:23:15,727 And Mulwray isn't? 236 00:23:15,811 --> 00:23:18,146 He never even kids about it. 237 00:23:18,481 --> 00:23:21,316 Well, maybe he takes it very seriously. 238 00:23:23,819 --> 00:23:26,404 - Sit down. - No, thank you. 239 00:23:26,489 --> 00:23:28,698 Do you know where Mulwray's having lunch? 240 00:23:28,824 --> 00:23:30,825 No, I'm sorry, I don't. 241 00:23:31,494 --> 00:23:33,828 Well, tell him I'll be back. 242 00:23:34,830 --> 00:23:36,164 I will. 243 00:23:36,999 --> 00:23:38,458 Do you mind if I take one of your cards? 244 00:23:38,542 --> 00:23:40,418 In case I have to get in touch with you again. 245 00:23:40,503 --> 00:23:42,879 - No, help yourself. - Thank you. 246 00:23:47,343 --> 00:23:49,719 Mulvihill! What are you doing here? 247 00:23:49,845 --> 00:23:52,138 They shut my water off. What's it to you? 248 00:23:52,223 --> 00:23:55,517 How'd you find out about it? You don't drink it. 249 00:23:55,643 --> 00:23:58,144 You don't take a bath in it. 250 00:23:58,229 --> 00:23:59,979 They wrote you a letter! 251 00:24:00,064 --> 00:24:03,024 But then you'd have to be able to read. 252 00:24:04,652 --> 00:24:08,404 Relax, Mulvihill. Glad to see you. You know Claude Mulvihill here? 253 00:24:08,531 --> 00:24:11,116 Well, I hope so. He's working for us. 254 00:24:11,200 --> 00:24:12,325 Doing what? 255 00:24:12,409 --> 00:24:13,910 Well, frankly, there have been some threats 256 00:24:14,036 --> 00:24:15,787 to blow up the city reservoirs. 257 00:24:15,871 --> 00:24:18,456 - Any particular reason? - Well, it's this darn drought. 258 00:24:18,541 --> 00:24:21,209 We've had to ration water in the Valley and the farmers are desperate. 259 00:24:21,335 --> 00:24:23,795 But what can we do? The rest of the city needs drinking water. 260 00:24:23,879 --> 00:24:26,548 - Well, you're in luck, Mr. Yelburton. - How's that? 261 00:24:26,674 --> 00:24:29,217 When Mulvihill here was Sheriff of Ventura County, 262 00:24:29,343 --> 00:24:32,679 the rum runners landed hundreds of tons of booze on the beach 263 00:24:32,763 --> 00:24:35,265 and never lost a drop. 264 00:24:35,391 --> 00:24:38,726 He ought to be able to hold on to your water for you. 265 00:25:38,787 --> 00:25:41,289 J.J. Gittes to see Mr. Mulwray. 266 00:26:05,147 --> 00:26:06,481 Please. 267 00:26:22,373 --> 00:26:23,706 You wait. 268 00:27:25,227 --> 00:27:28,438 - Bad for glass. - Yeah. Sure. 269 00:27:29,565 --> 00:27:31,733 Bad for the glass. 270 00:28:08,395 --> 00:28:09,437 Mr. Gittes. 271 00:28:09,563 --> 00:28:13,066 Actually, I came to see your husband, Mrs. Mulwray. 272 00:28:15,652 --> 00:28:17,445 Would you like something to drink? 273 00:28:17,571 --> 00:28:18,738 What are you having? 274 00:28:18,822 --> 00:28:21,616 - Iced tea. - That'll be fine, thank you. 275 00:28:21,742 --> 00:28:24,952 - Two iced teas, Kahn, please? - Yes, ma'am. 276 00:28:26,080 --> 00:28:28,247 My husband's at the office. 277 00:28:29,458 --> 00:28:32,126 Actually, he's not, Mrs. Mulwray, 278 00:28:32,252 --> 00:28:34,754 and he's checked out of his apartment at the El Macondo. 279 00:28:34,838 --> 00:28:37,673 That's not his apartment. 280 00:28:39,176 --> 00:28:40,593 Anyway, I... 281 00:28:42,096 --> 00:28:45,348 The point is, is I'm not in business to be loved, but I am in business, 282 00:28:45,474 --> 00:28:47,850 and believe me, Mrs. Mulwray, whoever set your husband up, 283 00:28:47,976 --> 00:28:49,060 set me up. 284 00:28:49,144 --> 00:28:51,396 L.A.'s a small town. People talk. 285 00:28:51,480 --> 00:28:54,982 I'm just trying to make a living. I don't want to become a local joke. 286 00:28:55,109 --> 00:28:58,569 Mr. Gittes, you've talked me into it. I'll drop the lawsuit. 287 00:28:58,654 --> 00:29:00,822 - What? - I said, I'll drop the lawsuit. 288 00:29:00,948 --> 00:29:03,032 So let's just drop the whole thing. 289 00:29:03,158 --> 00:29:04,867 - Sugar, lemon, or both? - Both. 290 00:29:04,993 --> 00:29:06,786 - Mrs. Mulwray... - Yes, Mr. Gittes? 291 00:29:06,870 --> 00:29:09,038 ...I don't want to drop it. 292 00:29:10,499 --> 00:29:13,376 I better talk to your husband about this. 293 00:29:13,502 --> 00:29:15,962 Why? What on Earth for? 294 00:29:16,046 --> 00:29:18,172 Hollis seems to think you're an innocent man. 295 00:29:19,508 --> 00:29:22,009 Well, I've been accused of a lot of things before, Mrs. Mulwray, 296 00:29:22,136 --> 00:29:23,219 but never that. 297 00:29:23,345 --> 00:29:25,263 Look, somebody's gone to a lot of trouble here, 298 00:29:25,347 --> 00:29:27,682 and lawsuit or no lawsuit, I intend to find out. 299 00:29:27,808 --> 00:29:31,060 I'm not supposed to be the one who's caught with his pants down. 300 00:29:31,186 --> 00:29:33,604 So unless it's a problem, I'd like to talk to your husband. 301 00:29:33,689 --> 00:29:35,648 Why should it be a problem? 302 00:29:35,732 --> 00:29:40,027 - May I speak frankly, Mrs. Mulwray? - You may if you can, Mr. Gittes. 303 00:29:41,196 --> 00:29:43,364 Well, that little girlfriend, she was pretty, 304 00:29:43,449 --> 00:29:45,741 in a cheap sort of a way, of course. 305 00:29:45,868 --> 00:29:49,162 She's disappeared. Maybe they disappeared together. 306 00:29:49,246 --> 00:29:52,206 Suppose they did. How does that affect you? 307 00:29:52,708 --> 00:29:55,460 - It's nothing personal, Mrs. Mulwray. - It's very personal! 308 00:29:55,544 --> 00:29:57,879 It couldn't be more personal. 309 00:29:58,755 --> 00:30:01,591 Is this business or an obsession with you? 310 00:30:01,717 --> 00:30:03,634 Let's look at it this way. 311 00:30:03,719 --> 00:30:07,346 Now, this phony broad, excuse the language, 312 00:30:07,431 --> 00:30:09,932 she tells me she's you. She hires me. 313 00:30:10,058 --> 00:30:12,226 Now, whoever put her up to it doesn't have anything against me. 314 00:30:12,311 --> 00:30:13,478 They're out to get your husband. 315 00:30:13,562 --> 00:30:16,063 If I can see him, I can help him. 316 00:30:19,234 --> 00:30:21,736 Did you talk to him this morning? 317 00:30:22,404 --> 00:30:23,488 No. 318 00:30:24,156 --> 00:30:25,948 I went riding rather early. 319 00:30:26,742 --> 00:30:28,576 Looks like you went quite a distance. 320 00:30:28,660 --> 00:30:30,620 I was riding bareback. 321 00:30:32,247 --> 00:30:33,414 You... 322 00:30:34,249 --> 00:30:36,792 You might try the Oak Pass or the Stone Canyon Reservoir. 323 00:30:36,919 --> 00:30:38,711 Frequently, at lunch, Hollis takes walks around them. 324 00:30:38,795 --> 00:30:40,338 Otherwise, he'll be home by 6:30. 325 00:30:40,422 --> 00:30:42,131 I'll stop by. 326 00:30:42,257 --> 00:30:44,008 Please call first. 327 00:31:00,484 --> 00:31:02,610 Sorry, closed to public, sir. 328 00:31:03,278 --> 00:31:05,613 Oh, that's all right, Officer. 329 00:31:07,032 --> 00:31:10,117 Russ Yelburton, Deputy Chief of the department. 330 00:31:10,619 --> 00:31:13,829 - Sorry, Mr. Yelburton. Go on down. - That's okay. 331 00:31:39,648 --> 00:31:41,857 - Gittes! For Christ's sake! - Loach. 332 00:31:41,984 --> 00:31:44,151 - Get out of here before he sees you. - What are you talking about? 333 00:31:44,236 --> 00:31:46,571 - What's going on here? - Loach! 334 00:31:48,156 --> 00:31:49,657 Hello, Jake. 335 00:31:50,492 --> 00:31:52,326 Lou. How are you? 336 00:31:53,537 --> 00:31:58,207 Lousy cold I can't seem to shake, but otherwise, I'm okay. 337 00:31:58,333 --> 00:32:02,461 - Yeah, summer colds are the worst. - Yeah, they are. 338 00:32:02,546 --> 00:32:04,005 There's no smoking here, sir... 339 00:32:04,089 --> 00:32:06,966 That's all right, Officer. We can make an exception this time. 340 00:32:07,050 --> 00:32:10,344 I'll see he's careful with the matches and doesn't burn himself. 341 00:32:10,429 --> 00:32:12,096 Thanks, Lou. 342 00:32:12,180 --> 00:32:14,515 How'd you get past the guard? 343 00:32:15,350 --> 00:32:18,102 Well, to tell you the truth, I lied a little. 344 00:32:19,229 --> 00:32:22,189 You look like you've done well by yourself. 345 00:32:22,274 --> 00:32:23,316 I get by. 346 00:32:23,400 --> 00:32:26,819 Well, sometimes it takes a while for a man to find himself. 347 00:32:26,903 --> 00:32:28,112 Maybe you have. 348 00:32:28,196 --> 00:32:31,282 Yeah, going through other people's dirty linen. 349 00:32:31,366 --> 00:32:35,244 Yeah. Tell me, you still putting Chinamen in jail 350 00:32:35,370 --> 00:32:37,622 for spitting in the laundry? 351 00:32:38,373 --> 00:32:40,625 You're a little behind the times, Jake. 352 00:32:40,709 --> 00:32:42,793 They use steam irons now. 353 00:32:43,045 --> 00:32:45,087 And I'm out of Chinatown. 354 00:32:45,714 --> 00:32:47,214 Since when? 355 00:32:47,591 --> 00:32:49,717 Since I made lieutenant. 356 00:32:50,719 --> 00:32:52,053 Congratulations. 357 00:32:53,388 --> 00:32:57,016 - What are you doing around here? - I'm looking for somebody. 358 00:32:57,100 --> 00:32:58,267 Who? 359 00:32:58,810 --> 00:33:01,145 Hollis Mulwray. You seen him? 360 00:33:01,730 --> 00:33:02,897 Yeah. 361 00:33:03,440 --> 00:33:05,566 I'd like to talk to him. 362 00:33:06,109 --> 00:33:08,402 So you'd like to talk to him, huh? 363 00:33:09,905 --> 00:33:11,906 You're welcome to try. 364 00:33:13,241 --> 00:33:14,742 There he is. 365 00:33:32,678 --> 00:33:36,430 Looks like he was washed down the entire length of the run-off channel. 366 00:33:37,307 --> 00:33:39,809 - Could he swim? - Of course. 367 00:33:41,103 --> 00:33:44,689 Obviously, the fall must have knocked him unconscious. 368 00:33:46,483 --> 00:33:47,983 Mrs. Mulwray, 369 00:33:49,152 --> 00:33:52,321 this alleged affair your husband was having. 370 00:33:53,323 --> 00:33:55,866 The publicity didn't make him 371 00:33:56,952 --> 00:33:58,786 morose, or unhappy? 372 00:34:00,205 --> 00:34:02,289 It didn't make him happy. 373 00:34:02,374 --> 00:34:05,209 There is no possibility that he would have taken his own life? 374 00:34:05,293 --> 00:34:06,460 No. 375 00:34:08,505 --> 00:34:10,131 Mrs. Mulwray, 376 00:34:11,133 --> 00:34:14,301 do you happen to know the name of the young lady in question? 377 00:34:15,637 --> 00:34:16,721 No. 378 00:34:17,055 --> 00:34:19,140 - Or where she might be? - Certainly not. 379 00:34:19,224 --> 00:34:22,143 You and your husband never discussed her? 380 00:34:23,812 --> 00:34:25,020 He... 381 00:34:25,981 --> 00:34:27,231 We did. 382 00:34:27,816 --> 00:34:30,151 He wouldn't tell me her name. 383 00:34:30,652 --> 00:34:34,905 We quarreled over her, of course. It came as a complete surprise to me. 384 00:34:34,990 --> 00:34:36,991 A complete surprise? 385 00:34:37,075 --> 00:34:39,660 I thought you hired a private investigator. 386 00:34:40,370 --> 00:34:42,872 A private investigator? 387 00:34:43,749 --> 00:34:45,249 Mr. Gittes. 388 00:34:51,089 --> 00:34:54,550 Yes, but I did that because I thought I would put an end 389 00:34:54,676 --> 00:34:57,511 to a ridiculous rumor that had no basis. 390 00:35:00,849 --> 00:35:02,183 When did Mr. Gittes inform you 391 00:35:02,267 --> 00:35:04,852 that these rumors had some foundation in fact? 392 00:35:04,936 --> 00:35:08,189 Just before the story broke in the papers, Lou. 393 00:35:09,232 --> 00:35:11,609 You wouldn't happen to know where I could find her? 394 00:35:11,693 --> 00:35:12,860 No. 395 00:35:13,403 --> 00:35:15,613 - Or her name? - No. 396 00:35:16,615 --> 00:35:17,698 Of course not. 397 00:35:17,783 --> 00:35:19,992 Will you need me for anything else, Lieutenant? 398 00:35:20,076 --> 00:35:22,286 Oh, no, no, Mrs. Mulwray, I don't think so. 399 00:35:22,370 --> 00:35:25,873 If we need anymore information, we'll be in touch. 400 00:35:26,458 --> 00:35:29,251 Of course you have my deepest sympathy. 401 00:35:30,545 --> 00:35:33,464 I'll see her to the car, Lou. I'll be right back. 402 00:35:36,218 --> 00:35:39,553 - Jake, come on, what's the story? - Take it easy, guys. Let us get through. 403 00:35:39,638 --> 00:35:41,013 We better do this in a hurry. 404 00:35:41,097 --> 00:35:44,433 Let us through, guys! Give us a little room! 405 00:35:46,061 --> 00:35:48,312 You want a picture, guys? Here it is! 406 00:35:48,396 --> 00:35:50,397 "Gittes", two T's and an E. 407 00:35:51,733 --> 00:35:54,985 Thank you for going along with me back there. 408 00:35:55,445 --> 00:35:58,280 I just didn't want to explain anything. 409 00:35:58,824 --> 00:36:00,616 I'll send you a check. 410 00:36:00,742 --> 00:36:01,784 A check? 411 00:36:01,910 --> 00:36:04,787 To make it official that I've hired you. 412 00:36:20,929 --> 00:36:23,514 I'll get to him this afternoon if I can. 413 00:36:23,598 --> 00:36:25,933 Jake, what are you doing here? 414 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 Nothing, Morty. It's my lunch hour. 415 00:36:27,644 --> 00:36:30,396 Thought I'd drop by and see who dropped dead lately. 416 00:36:30,480 --> 00:36:32,314 Yeah? Isn't this something? 417 00:36:32,941 --> 00:36:35,484 Middle of a drought, and the Water Commissioner drowns. 418 00:36:35,610 --> 00:36:38,112 - Only in L.A. - Yeah. 419 00:36:38,363 --> 00:36:41,657 - Looks pretty banged up. - Well, it's a long fall. 420 00:36:46,872 --> 00:36:49,206 So how are you doing, Morty? 421 00:36:49,833 --> 00:36:53,085 Never better, except for this darn cough. 422 00:36:53,169 --> 00:36:55,462 - You know me, Jake. - Yeah. 423 00:37:03,471 --> 00:37:05,222 Who you got there? 424 00:37:05,307 --> 00:37:08,309 Leroy Shuhardt, local drunk. 425 00:37:08,977 --> 00:37:11,729 Used to hang around Ferguson's Alley. 426 00:37:13,148 --> 00:37:15,024 Quite a character. 427 00:37:15,150 --> 00:37:19,069 Lately he'd been living in one of the downtown storm drains. 428 00:37:20,530 --> 00:37:23,741 Had a bureau dresser down there and everything. 429 00:37:24,576 --> 00:37:25,910 All right, there. 430 00:37:32,500 --> 00:37:34,501 Yeah. He drowned, too. 431 00:37:35,670 --> 00:37:36,921 Come again? 432 00:37:37,005 --> 00:37:40,633 Yeah. Got drunk, passed out in the bottom of the riverbed. 433 00:37:40,717 --> 00:37:42,259 The L.A. River? 434 00:37:42,510 --> 00:37:46,013 Yeah, right under Hollenbeck Bridge. What's wrong with that? 435 00:37:46,097 --> 00:37:48,307 Well, it's dry as a bone, Morty. 436 00:37:48,391 --> 00:37:50,768 It's not completely dry. 437 00:37:50,852 --> 00:37:53,646 Well, he ain't gonna exactly drown in a damp riverbed, 438 00:37:53,730 --> 00:37:55,814 no matter how soused he is. 439 00:37:55,899 --> 00:37:58,567 We got water out of him. He drowned! 440 00:38:56,668 --> 00:38:57,918 Hello. 441 00:39:05,427 --> 00:39:06,677 Howdy. 442 00:39:07,095 --> 00:39:10,472 You were riding out here the other day, weren't you? 443 00:39:12,600 --> 00:39:13,809 Do you speak English? 444 00:39:18,481 --> 00:39:22,443 You were talking to a man a few days ago. He wore glasses... 445 00:39:22,819 --> 00:39:23,944 Yes. 446 00:39:25,321 --> 00:39:27,614 What did you talk about, do you mind my asking? 447 00:39:27,699 --> 00:39:30,409 - The water. - What about the water? 448 00:39:30,493 --> 00:39:32,870 - When it comes. - When it comes? 449 00:39:33,955 --> 00:39:35,497 What did you tell him? 450 00:39:35,623 --> 00:39:38,167 It comes in different parts of the river. 451 00:39:38,293 --> 00:39:40,544 Every night a different part. 452 00:42:01,769 --> 00:42:05,772 Son of a bitch! Goddamn Florsheim shoe. 453 00:42:13,865 --> 00:42:16,992 Hold it there, kitty-cat! Hold it! 454 00:42:22,957 --> 00:42:26,126 Hello, Claude. Where'd you get the midget? 455 00:42:31,132 --> 00:42:33,967 You're a very nosy fellow, kitty-cat, huh? 456 00:42:34,052 --> 00:42:35,844 You know what happens to nosy fellows? 457 00:42:35,970 --> 00:42:39,848 No? Want to guess? No? 458 00:42:39,974 --> 00:42:42,142 Okay. They lose their noses. 459 00:42:47,357 --> 00:42:49,650 Next time you lose the whole thing. 460 00:42:49,734 --> 00:42:52,527 Cut it off and feed it to my goldfish. 461 00:42:53,905 --> 00:42:55,030 Understand? 462 00:42:55,907 --> 00:42:57,491 - Understand? - Don't you understand, Gittes? 463 00:42:57,575 --> 00:42:59,284 I understand. 464 00:42:59,369 --> 00:43:00,827 All right. 465 00:43:11,714 --> 00:43:13,882 So some contractor wants to build a dam, 466 00:43:14,008 --> 00:43:16,468 and he makes a few payoffs. So what? 467 00:43:16,552 --> 00:43:20,097 Think you can nail Mulvihill? They'll claim you were trespassing. 468 00:43:20,181 --> 00:43:21,807 Don't want Mulvihill. 469 00:43:21,891 --> 00:43:24,768 I want the big boys that are making the payoffs. 470 00:43:24,852 --> 00:43:26,228 Then what do you do? 471 00:43:26,354 --> 00:43:27,980 Sue the shit out of them. 472 00:43:28,064 --> 00:43:29,564 - Yeah? - Yeah. 473 00:43:31,943 --> 00:43:35,195 - What is it, Sophie? - A Miss Sessions is calling. 474 00:43:35,613 --> 00:43:37,864 - Who? - Ida Sessions. 475 00:43:39,534 --> 00:43:41,910 Don't know her. Take a number. 476 00:43:42,370 --> 00:43:43,704 Sue people like that, 477 00:43:43,788 --> 00:43:48,125 they're liable to be having dinner with the judge who's trying the suit. 478 00:43:48,584 --> 00:43:51,670 I'm sorry. Miss Sessions insists. 479 00:43:51,754 --> 00:43:53,714 She says you know her. 480 00:43:54,424 --> 00:43:55,590 Okay. 481 00:43:59,887 --> 00:44:03,265 Hello, Miss Sessions. I don't believe we've had the pleasure. 482 00:44:03,391 --> 00:44:05,267 Oh, yes, we have. 483 00:44:05,393 --> 00:44:07,728 - Are you alone? - Isn't everyone? 484 00:44:08,730 --> 00:44:10,647 What can I do for you? 485 00:44:11,899 --> 00:44:14,192 Well, I'm a working girl. 486 00:44:14,277 --> 00:44:16,611 I didn't come in to see you on my own. 487 00:44:16,738 --> 00:44:18,488 When did you come in? 488 00:44:18,573 --> 00:44:22,159 I was the one who pretended to be Mrs. Mulwray. Remember? 489 00:44:22,243 --> 00:44:24,911 - Shut the fuck up. - Beg your pardon? 490 00:44:25,288 --> 00:44:28,457 - Yes, I remember. - Beg your pardon? Is something wrong? 491 00:44:28,541 --> 00:44:32,753 No. I was just checking a detail or two with my two associates. 492 00:44:32,837 --> 00:44:33,962 Go on. 493 00:44:34,088 --> 00:44:37,549 I never expected anything to happen like what happened to Mr. Mulwray. 494 00:44:37,633 --> 00:44:40,177 The point is, if it ever comes out, 495 00:44:40,261 --> 00:44:43,263 I want somebody to know that I didn't know what would happen. 496 00:44:43,348 --> 00:44:44,890 I understand. 497 00:44:45,850 --> 00:44:48,560 Who was your employer? That could be helpful to both of us. 498 00:44:48,644 --> 00:44:50,187 Oh, no! Oh, no. 499 00:44:50,730 --> 00:44:51,897 No. 500 00:44:53,358 --> 00:44:55,692 What's your address? Maybe we could talk this over. 501 00:44:55,777 --> 00:44:56,860 No, Mr. Gittes. 502 00:44:56,944 --> 00:45:00,030 Just look in the obituary column oftoday's L.A. Post-Record. 503 00:45:00,114 --> 00:45:01,698 The obituary column? 504 00:45:01,783 --> 00:45:05,577 - You'll find one of those people. - "Those people"? Miss... 505 00:45:07,497 --> 00:45:08,747 Sure. 506 00:45:09,832 --> 00:45:11,541 How do you like them apples? 507 00:45:42,448 --> 00:45:44,533 Ma'am. 508 00:45:48,913 --> 00:45:50,831 Thank you for coming. 509 00:45:58,297 --> 00:46:00,340 - Yes, sir? - Drink? 510 00:46:01,050 --> 00:46:03,552 Tom Collins. With lime, not lemon, please. 511 00:46:03,636 --> 00:46:05,637 Tom Collins with lime. 512 00:46:08,891 --> 00:46:11,435 I got your check in the mail. 513 00:46:11,519 --> 00:46:14,771 Yes. As I said, I was very grateful. 514 00:46:15,815 --> 00:46:19,109 Mrs. Mulwray, I'm afraid that's not good enough. 515 00:46:22,947 --> 00:46:24,656 How much would you like? 516 00:46:24,740 --> 00:46:27,826 Oh, stop it, the money's fine. It's generous. 517 00:46:27,994 --> 00:46:32,914 But I think you short-changed me on the story. 518 00:46:33,749 --> 00:46:36,001 - I have? - I think so. 519 00:46:36,085 --> 00:46:39,296 Something else besides the death of your husband was bothering you. 520 00:46:39,380 --> 00:46:41,798 You were upset, but not that upset. 521 00:46:41,883 --> 00:46:44,926 Mr. Gittes, don't tell me how I feel. 522 00:46:48,556 --> 00:46:49,806 Sorry. 523 00:46:51,392 --> 00:46:55,854 Look, you sue me, your husband dies, you drop the lawsuit like a hot potato, 524 00:46:55,938 --> 00:46:59,316 all of it quicker than the wind from a duck's ass. 525 00:46:59,650 --> 00:47:01,067 Excuse me. 526 00:47:02,320 --> 00:47:06,573 - Then you ask me to lie to the police... - It wasn't much of a lie. 527 00:47:06,657 --> 00:47:09,159 If your husband was killed, it was. 528 00:47:09,243 --> 00:47:12,829 This could look like you paid me off to withhold evidence. 529 00:47:12,914 --> 00:47:14,831 But he wasn't killed. 530 00:47:17,293 --> 00:47:20,378 Mrs. Mulwray, I think you're hiding something. 531 00:47:25,468 --> 00:47:26,760 Well, 532 00:47:28,596 --> 00:47:30,180 I suppose I am. 533 00:47:31,432 --> 00:47:34,017 Actually, I knew about the affair. 534 00:47:35,019 --> 00:47:37,938 - How did you find out? - My husband. 535 00:47:38,022 --> 00:47:39,523 He told you? 536 00:47:40,107 --> 00:47:42,692 And you weren't the least bit upset? 537 00:47:43,027 --> 00:47:44,611 I was grateful. 538 00:47:46,489 --> 00:47:48,782 Mrs. Mulwray, you'll have to explain that. 539 00:47:48,866 --> 00:47:50,033 Why? 540 00:47:50,743 --> 00:47:53,119 Look, I do matrimonial work. It's my métier. 541 00:47:53,204 --> 00:47:56,164 When a wife tells me that she's happy that her husband is cheating on her, 542 00:47:56,249 --> 00:47:58,833 it runs contrary to my experience. 543 00:47:59,418 --> 00:48:00,919 Unless what? 544 00:48:03,589 --> 00:48:05,632 She was cheating on him. 545 00:48:08,261 --> 00:48:09,678 Were you? 546 00:48:14,767 --> 00:48:16,977 I dislike the word "cheat". 547 00:48:18,187 --> 00:48:19,688 Did you have affairs? 548 00:48:19,772 --> 00:48:22,482 - Mr. Gittes... - Did he know about it? 549 00:48:23,985 --> 00:48:26,820 Well, I wouldn't run home and tell him every time I went to bed with someone, 550 00:48:26,904 --> 00:48:28,989 if that's what you mean. 551 00:48:29,282 --> 00:48:31,741 Is there anything else you want to know about me? 552 00:48:32,118 --> 00:48:34,869 Where were you when your husband died? 553 00:48:35,454 --> 00:48:36,913 I can't tell you. 554 00:48:36,998 --> 00:48:38,582 You mean you don't know where you were? 555 00:48:38,666 --> 00:48:42,002 - I mean I can't tell you. - You were seeing someone, too. 556 00:48:43,796 --> 00:48:45,505 For very long? 557 00:48:45,590 --> 00:48:48,717 I don't see anyone for very long, Mr. Gittes. 558 00:48:49,176 --> 00:48:51,177 It's difficult for me. 559 00:48:54,140 --> 00:48:58,059 Now, I think you know all you need know about me. 560 00:48:59,645 --> 00:49:00,729 I didn't want publicity. 561 00:49:00,813 --> 00:49:04,149 I didn't want to go into any of this, then or now. 562 00:49:05,026 --> 00:49:06,234 Is that all? 563 00:49:10,406 --> 00:49:13,992 By the way, what does this "C" stand for? 564 00:49:16,245 --> 00:49:17,370 "Cross." 565 00:49:19,915 --> 00:49:22,292 - It's your maiden name? - Yes. 566 00:49:22,752 --> 00:49:23,918 Why? 567 00:49:24,629 --> 00:49:26,046 No reason. 568 00:49:26,380 --> 00:49:28,465 You must've had a reason to ask me that. 569 00:49:28,549 --> 00:49:30,425 No. I'm just a snoop. 570 00:49:36,349 --> 00:49:39,684 No. I have my own car. The Packard. 571 00:49:39,769 --> 00:49:41,686 Wait a minute, sonny. 572 00:49:41,771 --> 00:49:43,938 I think you better come with me. 573 00:49:44,023 --> 00:49:46,274 But why? There's nothing more to say. 574 00:49:46,359 --> 00:49:48,652 Will you get my car, please? 575 00:49:51,322 --> 00:49:52,697 Okay, go home. 576 00:49:52,782 --> 00:49:56,576 But in case you're interested, your husband was murdered. 577 00:49:56,661 --> 00:49:58,953 Somebody's been dumping thousands of tons of water 578 00:49:59,038 --> 00:50:00,205 from the city's reservoirs, 579 00:50:00,289 --> 00:50:02,666 and we're supposed to be in the middle of a drought. 580 00:50:02,750 --> 00:50:05,460 He found out about it, and he was killed. 581 00:50:05,544 --> 00:50:07,420 There's a waterlogged drunk in the morgue. 582 00:50:07,505 --> 00:50:10,006 Involuntary manslaughter, if anybody wants to take the trouble, 583 00:50:10,091 --> 00:50:11,174 which they don't. 584 00:50:11,258 --> 00:50:13,510 It seems like half the city is trying to cover it all up, 585 00:50:13,594 --> 00:50:15,470 which is fine by me. 586 00:50:16,764 --> 00:50:18,306 But, Mrs. Mulwray, 587 00:50:18,391 --> 00:50:20,725 I goddamn near lost my nose, 588 00:50:20,810 --> 00:50:22,102 and I like it. 589 00:50:22,186 --> 00:50:24,104 I like breathing through it. 590 00:50:24,188 --> 00:50:27,399 And I still think that you're hiding something. 591 00:50:36,075 --> 00:50:37,867 Mr. Gittes... 592 00:50:47,545 --> 00:50:50,463 J.J. Gittes to see Mr. Yelburton. 593 00:51:20,661 --> 00:51:23,538 Mr. Yelburton will be busy for some time. 594 00:51:23,873 --> 00:51:27,333 Well, it's my lunch hour. I can wait. 595 00:51:27,752 --> 00:51:30,587 He's liable to be tied up indefinitely. 596 00:51:31,172 --> 00:51:33,339 I take a long lunch hour. 597 00:51:34,925 --> 00:51:37,343 All day, sometimes. 598 00:52:37,238 --> 00:52:39,781 Noah Cross worked for the Water Department. 599 00:52:39,907 --> 00:52:41,199 Yes. 600 00:52:41,283 --> 00:52:43,576 - No. - Well, did he or didn't he? 601 00:52:43,661 --> 00:52:45,662 He owned it. 602 00:52:46,914 --> 00:52:49,415 He owned the Water Department? 603 00:52:49,500 --> 00:52:50,667 Yes. 604 00:52:52,169 --> 00:52:56,005 You mean, he owned the entire water supply for the city? 605 00:52:56,090 --> 00:52:57,257 Yes. 606 00:53:02,346 --> 00:53:05,056 How did they get it away from him? 607 00:53:05,140 --> 00:53:08,601 Mr. Mulwray felt the public should own the water. 608 00:53:08,686 --> 00:53:10,478 Mr. Mulwray? 609 00:53:10,604 --> 00:53:13,189 I thought you said Cross owned it. 610 00:53:13,274 --> 00:53:15,275 Along with Mr. Mulwray. 611 00:53:16,360 --> 00:53:20,280 - They were partners? - Yes! Yes, they were partners. 612 00:53:58,027 --> 00:54:00,695 Mr. Yelburton will see you now. 613 00:54:06,243 --> 00:54:08,494 Mr. Gittes, sorry to keep you waiting. 614 00:54:08,579 --> 00:54:11,789 These staff meetings, they just go on and on. 615 00:54:11,874 --> 00:54:16,127 Yeah. Must be especially tough to take over under these circumstances. 616 00:54:16,211 --> 00:54:20,256 Yes. Hollis was the best department chief the city's ever had. 617 00:54:21,008 --> 00:54:23,301 My goodness, what happened to your nose? 618 00:54:23,385 --> 00:54:25,219 Cut myself shaving. 619 00:54:26,347 --> 00:54:29,390 Well, you ought to be more careful. That must really smart. 620 00:54:29,516 --> 00:54:31,351 Only when I breathe. 621 00:54:35,564 --> 00:54:37,523 Only when you breathe. 622 00:54:38,192 --> 00:54:41,194 Don't tell me you're still working for Mrs. Mulwray. 623 00:54:41,278 --> 00:54:43,696 - I never was. - I don't understand. 624 00:54:44,698 --> 00:54:46,616 Neither do I, actually. 625 00:54:46,700 --> 00:54:48,242 You hired me. 626 00:54:49,203 --> 00:54:51,621 Or you hired that chippy to hire me. 627 00:54:52,206 --> 00:54:55,375 Mr. Gittes, you're not making a bit of sense. 628 00:54:56,377 --> 00:54:58,628 Well, let's look at it this way. 629 00:54:58,712 --> 00:55:00,922 Mulwray didn't want to build a dam. 630 00:55:01,048 --> 00:55:03,257 He had a reputation that was hard to get around. 631 00:55:03,384 --> 00:55:05,176 You decided to ruin it. 632 00:55:05,260 --> 00:55:08,638 Then he found out you were dumping water at night. 633 00:55:09,390 --> 00:55:10,890 Then he was... 634 00:55:11,266 --> 00:55:12,558 Drowned. 635 00:55:13,435 --> 00:55:16,312 Mr. Gittes, that's an outrageous accusation. 636 00:55:16,397 --> 00:55:18,731 I don't know what you're talking about. 637 00:55:18,816 --> 00:55:22,652 Well, Whitey Mehrholtz over at the Times will. 638 00:55:22,736 --> 00:55:25,321 Dumping thousands of gallons of water down the toilet 639 00:55:25,406 --> 00:55:28,282 in the middle of a drought, that's news. 640 00:55:30,119 --> 00:55:31,744 Mr. Gittes, 641 00:55:32,746 --> 00:55:34,080 we're... 642 00:55:35,582 --> 00:55:38,668 We're not anxious for this to get around, but we have been diverting a little water 643 00:55:38,752 --> 00:55:41,754 to irrigate orange groves in the Northwest Valley. 644 00:55:41,839 --> 00:55:44,549 As you know, the farmers out there have no legal right to our water, 645 00:55:44,633 --> 00:55:46,259 but we've been trying to help some of them out, 646 00:55:46,343 --> 00:55:48,302 keep them from going under. 647 00:55:48,429 --> 00:55:52,140 Naturally, when you divert water, there's a little run-off. 648 00:55:52,266 --> 00:55:54,350 Yeah. A little run-off. 649 00:55:55,144 --> 00:55:58,855 - Where'd you say those groves were? - In the Northwest Valley. 650 00:55:58,939 --> 00:56:01,774 That's like saying they're in Arizona. 651 00:56:02,109 --> 00:56:06,654 Mr. Gittes, my field men are out. I can't give you the exact location. 652 00:56:07,114 --> 00:56:09,824 - You're a married man, aren't you? - Yes. 653 00:56:09,950 --> 00:56:12,952 Hard-working? Wife? Kids? 654 00:56:13,704 --> 00:56:14,954 Yes. 655 00:56:15,039 --> 00:56:17,165 I don't want to nail you. 656 00:56:22,046 --> 00:56:24,839 I want to find out who put you up to it. 657 00:56:24,965 --> 00:56:27,216 I'll give you a few days to think about it. 658 00:56:27,301 --> 00:56:29,177 Call me. I can help. 659 00:56:29,845 --> 00:56:30,970 Who knows? 660 00:56:31,055 --> 00:56:34,640 Maybe we can put the whole thing off on a few big-shots, 661 00:56:34,725 --> 00:56:36,350 and you can stay the head of the department 662 00:56:36,477 --> 00:56:38,352 for the next 20 years. 663 00:57:20,020 --> 00:57:22,438 - Drink? - No, thank you. 664 00:57:27,736 --> 00:57:29,904 What is your usual salary? 665 00:57:30,781 --> 00:57:34,784 $35 a day, plus 20 to my associates, 666 00:57:35,452 --> 00:57:37,036 plus expenses, 667 00:57:37,955 --> 00:57:40,373 plus a bonus if I show results. 668 00:57:43,710 --> 00:57:47,463 Whoever is behind my husband's death, why have they gone to all this trouble? 669 00:57:47,548 --> 00:57:48,798 Money. 670 00:57:49,633 --> 00:57:52,218 How they plan to make it out of emptying reservoirs, 671 00:57:52,302 --> 00:57:54,053 that I don't know. 672 00:57:54,388 --> 00:57:56,222 I'll pay your salary, 673 00:57:56,306 --> 00:57:57,974 plus $5,000 674 00:57:58,433 --> 00:58:02,395 if you find out what happened to Hollis, and who is involved. 675 00:58:06,733 --> 00:58:10,903 Sophie, draw up one of our standard contracts for Mrs. Mulwray. 676 00:58:10,988 --> 00:58:12,738 Yes, Mr. Gittes. 677 00:58:16,577 --> 00:58:18,619 Tell me something. 678 00:58:18,745 --> 00:58:21,706 Did you get married before or after Mulwray and your father 679 00:58:21,790 --> 00:58:23,958 sold the Water Department? 680 00:58:24,334 --> 00:58:27,003 Noah Cross is your father, isn't he? 681 00:58:29,673 --> 00:58:31,299 Yes, of course. 682 00:58:31,925 --> 00:58:33,843 It was sometime after. 683 00:58:34,761 --> 00:58:38,139 I was just out of grade school when they did that. 684 00:58:39,766 --> 00:58:43,102 Then you married your father's business partner. 685 00:58:45,814 --> 00:58:48,816 You've already got one going, Mrs. Mulwray. 686 00:58:50,527 --> 00:58:54,488 Does my talking about your father upset you? 687 00:58:54,615 --> 00:58:55,948 Why, no. 688 00:58:57,159 --> 00:58:58,743 Yes. A little. 689 00:58:58,827 --> 00:59:00,953 You see, Hollis and my... 690 00:59:02,497 --> 00:59:03,623 My father 691 00:59:04,208 --> 00:59:06,334 had a falling-out finally. 692 00:59:07,669 --> 00:59:10,671 Over you or over the Water Department? 693 00:59:10,797 --> 00:59:12,965 Not over me. Why should it be over me? 694 00:59:13,050 --> 00:59:14,717 Then it was over the Water Department. 695 00:59:14,801 --> 00:59:15,843 Yes. 696 00:59:17,054 --> 00:59:19,513 Hollis felt that the water should belong to the public, 697 00:59:19,640 --> 00:59:23,392 and I don't think my father felt that way. 698 00:59:24,019 --> 00:59:26,687 Actually, it was over the Van der Lip Dam. 699 00:59:26,813 --> 00:59:28,105 You know, the dam that broke? 700 00:59:28,190 --> 00:59:31,567 - Oh, yeah? - Yes. Hollis never forgave him for it. 701 00:59:31,652 --> 00:59:35,905 - Never forgave him for what? - For talking him into building it. 702 00:59:35,989 --> 00:59:38,658 They never spoke from that time on. 703 00:59:42,663 --> 00:59:44,497 You sure about that? 704 00:59:45,374 --> 00:59:47,208 Of course I'm sure. 705 00:59:52,005 --> 00:59:53,381 Sign here. 706 00:59:54,841 --> 00:59:56,676 The copy's for you. 707 01:00:58,739 --> 01:01:01,240 - Mr. Gitts? - Gittes. 708 01:01:02,242 --> 01:01:03,784 How do you do? 709 01:01:04,328 --> 01:01:08,122 You've got a nasty reputation, Mr. Gitts. I like that. 710 01:01:08,957 --> 01:01:10,082 Thanks. 711 01:01:10,167 --> 01:01:12,084 If you were a bank president, that would be one thing, 712 01:01:12,169 --> 01:01:14,295 but in your business, it's admirable. 713 01:01:14,421 --> 01:01:16,339 And it's good advertising. 714 01:01:16,423 --> 01:01:17,506 It doesn't hurt. 715 01:01:17,591 --> 01:01:20,926 It's why you attracted a client like my daughter. 716 01:01:21,762 --> 01:01:22,845 Probably. 717 01:01:22,929 --> 01:01:24,805 But I'm surprised you're still working for her, 718 01:01:24,931 --> 01:01:27,391 unless she's suddenly come up with another husband. 719 01:01:27,476 --> 01:01:31,604 No. She happens to think the last one was murdered. 720 01:01:33,523 --> 01:01:35,608 How'd she get that idea? 721 01:01:36,151 --> 01:01:38,277 I think I gave it to her. 722 01:01:39,446 --> 01:01:43,324 I hope you don't mind. I believe they should be served with the head. 723 01:01:43,450 --> 01:01:46,702 Fine. Long as you don't serve chicken that way. 724 01:01:48,789 --> 01:01:51,999 Tell me, what do the police say? 725 01:01:52,125 --> 01:01:54,460 They're calling it an accident. 726 01:01:55,545 --> 01:01:59,590 - Who's the investigating officer? - Lou Escobar. He's a lieutenant. 727 01:01:59,674 --> 01:02:02,301 - Do you know him? - Oh, yeah. 728 01:02:02,803 --> 01:02:04,220 Where from? 729 01:02:04,971 --> 01:02:07,807 We used to work together. In Chinatown. 730 01:02:09,726 --> 01:02:12,186 Would you call him a capable man? 731 01:02:12,979 --> 01:02:14,188 Very. 732 01:02:14,648 --> 01:02:15,981 Honest? 733 01:02:16,316 --> 01:02:17,733 As far as it goes. 734 01:02:18,568 --> 01:02:21,695 Of course, he has to swim in the same water we all do. 735 01:02:21,822 --> 01:02:25,408 Of course, but you've no reason to think he's bungled the case? 736 01:02:25,492 --> 01:02:27,827 - None. - That's too bad. 737 01:02:28,745 --> 01:02:30,162 Too bad? 738 01:02:30,872 --> 01:02:34,500 It disturbs me. Makes me think you're taking my daughter for a ride. 739 01:02:34,584 --> 01:02:37,044 Financially speaking, of course. 740 01:02:38,004 --> 01:02:40,089 What are you charging her? 741 01:02:41,842 --> 01:02:45,886 My usual fee, plus a bonus if I get results. 742 01:02:46,012 --> 01:02:48,097 Are you sleeping with her? 743 01:02:50,600 --> 01:02:51,684 Come, come, Mr. Gitts. 744 01:02:51,768 --> 01:02:55,521 You don't have to think about that to remember, do you? 745 01:02:57,190 --> 01:02:59,358 If you want an answer to that question, Mr. Cross, 746 01:02:59,443 --> 01:03:02,069 I'll put one of my men on the job. 747 01:03:03,613 --> 01:03:05,448 - Good afternoon. - Mr. Gitts... 748 01:03:05,532 --> 01:03:07,241 - Gittes. - Gittes. 749 01:03:08,034 --> 01:03:11,245 You're dealing with a disturbed woman who just lost her husband. 750 01:03:11,371 --> 01:03:13,789 I don't want her taken advantage of. 751 01:03:13,874 --> 01:03:15,749 - Sit down. - What for? 752 01:03:18,462 --> 01:03:21,839 You may think you know what you're dealing with, 753 01:03:21,923 --> 01:03:24,091 but believe me, you don't. 754 01:03:25,093 --> 01:03:26,802 Why is that funny? 755 01:03:26,887 --> 01:03:30,055 It's what the District Attorney used to tell me in Chinatown. 756 01:03:30,140 --> 01:03:31,974 Yeah? Was he right? 757 01:03:33,310 --> 01:03:36,312 Exactly what do you know about me? Sit down. 758 01:03:41,985 --> 01:03:43,777 Mainly that you're rich, 759 01:03:43,904 --> 01:03:47,490 and too respectable to want your name in the newspapers. 760 01:03:47,574 --> 01:03:50,242 Of course I'm respectable. I'm old. 761 01:03:51,912 --> 01:03:53,704 Politicians, ugly buildings, and whores 762 01:03:53,788 --> 01:03:56,916 all get respectable if they last long enough. 763 01:03:57,459 --> 01:04:00,753 I'll double whatever your fee is and pay you $10,000 764 01:04:00,837 --> 01:04:03,255 if you find Hollis' girlfriend. 765 01:04:03,757 --> 01:04:06,509 - Girlfriend? - Disappeared, hasn't she? 766 01:04:06,593 --> 01:04:07,801 Yeah. 767 01:04:08,512 --> 01:04:11,055 Wouldn't it be useful to talk to her? 768 01:04:11,139 --> 01:04:12,431 Maybe. 769 01:04:14,142 --> 01:04:15,184 If Mulwray was murdered, 770 01:04:15,268 --> 01:04:18,521 she'd be one of the last to have seen him alive. 771 01:04:18,772 --> 01:04:21,524 When's the last time you saw Mulwray? 772 01:04:22,943 --> 01:04:25,236 Sheriff's gold posse. Bunch of damn fools 773 01:04:25,320 --> 01:04:29,323 who pay $5,000 apiece towards the Sheriff's re-election. 774 01:04:29,866 --> 01:04:32,326 I let them practice up out here. 775 01:04:33,453 --> 01:04:34,662 Yeah. 776 01:04:36,331 --> 01:04:39,291 Do you remember the last time you saw Mulwray? 777 01:04:39,376 --> 01:04:41,961 At my age, you tend to forget. 778 01:04:43,338 --> 01:04:46,048 It was five days ago outside The Pig'n Whistle, 779 01:04:46,132 --> 01:04:48,884 and you had one hell of an argument. 780 01:04:48,969 --> 01:04:52,972 I got the pictures in my office, if that'll help you remember. 781 01:04:56,017 --> 01:04:59,061 - What was the argument about? - My daughter. 782 01:05:00,897 --> 01:05:02,523 What about her? 783 01:05:03,066 --> 01:05:06,902 Just find the girl, Mr. Gitts. 784 01:05:09,990 --> 01:05:13,993 I happen to know Hollis was fond of her. 785 01:05:14,911 --> 01:05:16,996 I'd like to help her if I can. 786 01:05:17,080 --> 01:05:21,000 I had no idea you and Hollis were that fond of one another. 787 01:05:21,876 --> 01:05:24,211 Hollis Mulwray made this city, 788 01:05:24,879 --> 01:05:27,006 and he made me a fortune. 789 01:05:28,717 --> 01:05:31,885 We were a lot closer than Evelyn realized. 790 01:05:34,681 --> 01:05:39,351 If you want to hire me, I still have to know what the argument was about. 791 01:05:40,520 --> 01:05:42,813 My daughter's a very jealous woman. 792 01:05:42,897 --> 01:05:46,025 I didn't want her to find out about the girl. 793 01:05:46,234 --> 01:05:48,068 How did you find out? 794 01:05:48,194 --> 01:05:52,448 I still got a few teeth left in my head, and a few friends in town. 795 01:05:55,410 --> 01:05:56,535 Okay. 796 01:05:58,288 --> 01:05:59,538 I'll... 797 01:06:00,957 --> 01:06:03,917 I'll have my secretary draw up the papers. 798 01:06:04,586 --> 01:06:05,878 Tell me, 799 01:06:07,047 --> 01:06:11,091 are you frightened for the girl or what Evelyn might do to her? 800 01:06:11,217 --> 01:06:13,052 Just find the girl. 801 01:06:14,554 --> 01:06:16,263 I'll look into it, 802 01:06:16,389 --> 01:06:19,558 as soon as I've checked out some orange groves. 803 01:06:20,477 --> 01:06:22,061 Orange groves? 804 01:06:23,063 --> 01:06:25,397 We'll be in touch, Mr. Cross. 805 01:06:30,570 --> 01:06:32,613 I'm a little lost. I wonder if you could tell me 806 01:06:32,739 --> 01:06:35,449 where the plat books for the Northwest Valley are? 807 01:06:35,575 --> 01:06:37,368 Part of it's in Ventura County. 808 01:06:37,452 --> 01:06:40,913 We don't have Ventura County in our Hall of Records. 809 01:06:41,414 --> 01:06:44,583 Well, then, I'll settle for Los Angeles County. 810 01:06:45,418 --> 01:06:47,169 Row 23, section C. 811 01:06:51,633 --> 01:06:52,925 Weasel. 812 01:07:48,356 --> 01:07:49,815 Say, sonny, 813 01:07:51,985 --> 01:07:55,654 why do they have all those names pasted in the plat books? 814 01:07:55,739 --> 01:07:59,241 Land sales out of escrow are always recorded within the week. 815 01:07:59,325 --> 01:08:02,494 - Then these are all new owners? - That's right. 816 01:08:03,663 --> 01:08:07,166 Well, that means that most of the Valley sold in the last few months. 817 01:08:07,250 --> 01:08:09,251 If that's what it says. 818 01:08:10,879 --> 01:08:13,547 Can I check one of these volumes out? 819 01:08:14,507 --> 01:08:18,552 Sir, this is not a lending library. It's the Hall of Records. 820 01:08:18,678 --> 01:08:21,597 - How about a ruler? - A ruler? 821 01:08:22,599 --> 01:08:25,851 Yeah. The print's real fine. I left my glasses home. 822 01:08:25,935 --> 01:08:28,562 I'd like to be able to read across. 823 01:08:40,450 --> 01:08:42,075 Why, thank you. 824 01:09:49,269 --> 01:09:51,019 Hold it right there! 825 01:10:59,505 --> 01:11:01,840 All right, quit it. Quit, now! 826 01:11:01,966 --> 01:11:04,509 Search the man. See if he's armed. 827 01:11:17,523 --> 01:11:20,734 I said see if he's armed, not empty his pockets! 828 01:11:21,152 --> 01:11:23,153 Search him. Search him! 829 01:11:24,322 --> 01:11:26,073 He ain't armed. 830 01:11:26,199 --> 01:11:27,658 All right, mister, who you with, 831 01:11:27,742 --> 01:11:30,911 the Water Department or the Real Estate Office? 832 01:11:31,704 --> 01:11:33,246 - Get away from me! - Answer him! 833 01:11:33,373 --> 01:11:34,748 You come near me with that thing again, 834 01:11:34,874 --> 01:11:35,916 you're gonna need a pair of them! 835 01:11:36,042 --> 01:11:37,834 Why don't you pick on somebody your own size? 836 01:11:37,919 --> 01:11:41,880 I said cut that out! Give the man a chance to say something! 837 01:11:45,551 --> 01:11:49,221 The name's Gittes. I'm a private investigator. 838 01:11:49,347 --> 01:11:51,056 I'm not with either one of them. 839 01:11:52,225 --> 01:11:54,601 Then what you doing out here, mister? 840 01:11:54,894 --> 01:11:56,937 A client hired me to see... 841 01:11:58,022 --> 01:12:00,774 To see if the Water Department was irrigating your land. 842 01:12:00,900 --> 01:12:02,567 Irrigating my land? 843 01:12:02,694 --> 01:12:04,277 The Water Department's been sending you people out here 844 01:12:04,404 --> 01:12:07,114 to blow up my water tanks, they put poison down three of my wells. 845 01:12:07,240 --> 01:12:09,324 I call that a funny way to irrigate. 846 01:12:09,409 --> 01:12:12,202 Who'd hire you for a thing like that? 847 01:12:17,250 --> 01:12:18,667 Mrs. Evelyn Mulwray. 848 01:12:18,751 --> 01:12:21,753 Mulwray? That's the son of a bitch who's done it to us. 849 01:12:21,879 --> 01:12:26,425 Mulwray's dead. You don't know what you're talking about, you dumb Okie. 850 01:12:33,808 --> 01:12:35,267 Well, that's that. 851 01:13:03,004 --> 01:13:04,671 What's going on? 852 01:13:05,131 --> 01:13:06,757 You didn't look too good, 853 01:13:06,841 --> 01:13:09,843 so we thought we better call your employer. 854 01:13:14,348 --> 01:13:16,141 Thanks for coming. 855 01:13:20,271 --> 01:13:23,398 - That dam's a con job. - What dam? 856 01:13:23,483 --> 01:13:27,235 The one your husband opposed. They're conning L.A. Into building it. 857 01:13:27,320 --> 01:13:30,072 But the water's not gonna go to L.A., it's coming right here. 858 01:13:30,156 --> 01:13:31,364 To the Valley? 859 01:13:31,491 --> 01:13:33,909 Everything you can see. Everything around us. 860 01:13:33,993 --> 01:13:36,536 I was at the Hall of Records today. 861 01:13:42,710 --> 01:13:46,505 In the last three months, Robert Knox has bought 7,000 acres, 862 01:13:46,631 --> 01:13:50,300 Emma Dill, 12,000, Clarence Speer, 5,000, 863 01:13:50,384 --> 01:13:53,595 and Jasper Lamar Crabb, 25,000 acres. 864 01:13:53,679 --> 01:13:55,680 - Jasper Lamar Crabb? - You know him? 865 01:13:55,807 --> 01:13:59,518 - I think I would've remembered. - Yeah. 866 01:13:59,644 --> 01:14:01,436 They're blowing these farmers out of their land 867 01:14:01,521 --> 01:14:02,979 and then picking it up for peanuts. 868 01:14:03,064 --> 01:14:07,651 You have any idea what this land would be worth with a steady water supply? 869 01:14:07,735 --> 01:14:10,737 About $30 million more than they paid for it. 870 01:14:12,532 --> 01:14:15,909 - Hollis knew about this? - That's why he was killed. 871 01:14:17,870 --> 01:14:22,541 Jasper Lamar Crabb. 872 01:14:25,044 --> 01:14:26,753 - We got it! - What? 873 01:14:26,879 --> 01:14:28,421 - We got it. - What? What is it? 874 01:14:28,548 --> 01:14:31,550 "A memorial service was held at the Mar Vista Inn today 875 01:14:31,676 --> 01:14:32,759 "for Jasper Lamar Crabb." 876 01:14:32,885 --> 01:14:35,262 He passed away two weeks ago. 877 01:14:36,222 --> 01:14:37,931 Why is that unusual? 878 01:14:38,391 --> 01:14:42,102 He passed away two weeks ago, and one week ago he bought the land. 879 01:14:42,228 --> 01:14:43,854 That's unusual. 880 01:15:27,607 --> 01:15:30,984 Hello, there. I'm Mr. Palmer. Can I help you folks? 881 01:15:31,444 --> 01:15:33,278 Yes, I hope so. 882 01:15:34,614 --> 01:15:35,947 It's Dad. 883 01:15:36,449 --> 01:15:38,074 I can't seem to handle him anymore. 884 01:15:38,159 --> 01:15:40,493 - Can I, sweetheart? - My goodness. 885 01:15:40,620 --> 01:15:43,121 Nothing with Dad. It's me. 886 01:15:43,247 --> 01:15:45,790 Oh, no, no, Dad is an absolute angel with everyone else. 887 01:15:45,917 --> 01:15:48,960 - It's just that he and my... - Oh, I don't know. 888 01:15:49,086 --> 01:15:51,922 Of course, I'm anxious for him to have the best, 889 01:15:52,006 --> 01:15:53,798 and money is no object. 890 01:15:53,925 --> 01:15:56,635 Perhaps if we met with your father. 891 01:15:57,261 --> 01:15:59,971 - There is one question. - Of course. 892 01:16:00,097 --> 01:16:03,266 Do you accept people of the Jewish persuasion? 893 01:16:03,976 --> 01:16:05,852 I'm sorry, but we don't. 894 01:16:05,978 --> 01:16:07,604 Don't be sorry. Neither does Dad. 895 01:16:07,688 --> 01:16:10,649 We just wanted to be sure, didn't we, hon? 896 01:16:10,816 --> 01:16:15,070 Would it be possible for me to see a list of your patients, just to be certain? 897 01:16:15,154 --> 01:16:19,282 We never reveal the names of our guests as a matter of policy. 898 01:16:19,367 --> 01:16:21,493 You would appreciate that if your father came to live with us. 899 01:16:21,619 --> 01:16:24,829 That's exactly what I wanted to hear you say. 900 01:16:24,956 --> 01:16:26,039 Good. 901 01:16:26,165 --> 01:16:28,500 I wonder, is it too late for us to have a look around? 902 01:16:28,626 --> 01:16:29,876 No. Allow me to show you. 903 01:16:30,002 --> 01:16:32,587 Would you mind if we took a stroll on our own? 904 01:16:32,672 --> 01:16:35,090 Just if you'll confine yourself to the main building. 905 01:16:35,174 --> 01:16:36,925 It's almost bedtime. 906 01:16:37,009 --> 01:16:40,303 We understand. Come, my sweet. 907 01:16:52,692 --> 01:16:55,277 Charlie! You ought to know better than that! 908 01:16:55,361 --> 01:16:57,362 Sit down. Have a chair. 909 01:17:17,049 --> 01:17:20,218 They're all there. Every goddamn name. 910 01:17:26,267 --> 01:17:29,811 You're looking at the owners of a 50,000-acre empire. 911 01:17:29,895 --> 01:17:31,438 They can't be. 912 01:17:35,943 --> 01:17:38,570 They may not know it, but they are. 913 01:17:40,239 --> 01:17:41,948 - Hello, girls. - Hello. 914 01:17:42,074 --> 01:17:44,576 - Hello. - Are any of you Emma Dill? 915 01:17:46,245 --> 01:17:48,872 - Yes? Are you Emma? - Yes. 916 01:17:48,956 --> 01:17:51,541 Well, I've been wanting to meet you for a long time. 917 01:17:51,625 --> 01:17:52,667 Why? 918 01:17:52,752 --> 01:17:54,961 Did you know you were a very wealthy woman? 919 01:17:55,087 --> 01:17:56,880 Oh, I'm not. 920 01:17:56,964 --> 01:18:01,092 - Yes, you are. You own a lot of land. - No more. 921 01:18:01,886 --> 01:18:03,094 Some time ago, 922 01:18:03,220 --> 01:18:07,223 my late husband owned a good deal of beach property at Long Beach, 923 01:18:07,308 --> 01:18:08,933 but we lost it. 924 01:18:09,393 --> 01:18:11,936 - That's very beautiful. - Thanks. 925 01:18:12,605 --> 01:18:14,606 Where did you get this piece of material? 926 01:18:14,732 --> 01:18:16,608 At the Abbacore Club. 927 01:18:16,942 --> 01:18:20,528 - Abbacore? - No. The Albacore. 928 01:18:20,613 --> 01:18:22,572 It's a fish. 929 01:18:22,656 --> 01:18:27,369 My grandson is a member, and they take very nice care of us. 930 01:18:27,453 --> 01:18:29,371 How do they do that? 931 01:18:29,455 --> 01:18:33,625 Oh, give us things, not just like this old flag, but... 932 01:18:34,126 --> 01:18:35,168 But what? 933 01:18:35,294 --> 01:18:38,630 We're a sort of unofficial charity of theirs, Mr. Gittes. 934 01:18:39,757 --> 01:18:43,843 Would you come with me, please? Someone wants to talk with you. 935 01:18:46,597 --> 01:18:47,597 Goodbye, ladies. 936 01:18:47,681 --> 01:18:48,765 - Bye! - Bye! 937 01:18:56,982 --> 01:18:59,984 Come on. I want you to meet someone, Gittes. 938 01:19:00,111 --> 01:19:02,278 Can we leave the lady out of this? 939 01:19:02,363 --> 01:19:05,573 - Yeah. Why not? - I'd like to see her to the car. 940 01:19:05,658 --> 01:19:08,451 - She knows where it's at. - I'll stay. 941 01:19:09,161 --> 01:19:10,787 Get in the car. 942 01:20:31,410 --> 01:20:33,119 Maid's night off? 943 01:20:34,413 --> 01:20:37,040 - Why? - What do you mean, why? 944 01:20:37,124 --> 01:20:41,085 - Nobody's here, that's why. - I gave everyone the night off. 945 01:20:41,921 --> 01:20:44,130 Easy. It's an innocent question. 946 01:20:44,256 --> 01:20:47,300 No question from you is innocent, Mr. Gittes. 947 01:20:47,426 --> 01:20:49,302 I guess you're right. 948 01:20:52,389 --> 01:20:54,265 To you, Mrs. Mulwray. 949 01:20:55,601 --> 01:20:58,102 Frankly, tonight, you saved my... 950 01:20:58,395 --> 01:21:00,230 You saved my neck. 951 01:21:03,317 --> 01:21:05,151 Tell me, Mr. Gittes, 952 01:21:06,487 --> 01:21:08,905 does this often happen to you? 953 01:21:10,449 --> 01:21:11,950 What's that? 954 01:21:12,826 --> 01:21:15,620 Well, I'm judging only on the basis of one afternoon and an evening, 955 01:21:15,746 --> 01:21:17,914 but if this is how you go about your work, 956 01:21:17,998 --> 01:21:21,793 I'd say you'd be lucky to get through a whole day. 957 01:21:23,462 --> 01:21:26,256 Actually, this hasn't happened to me for a long time. 958 01:21:26,340 --> 01:21:28,341 When was the last time? 959 01:21:28,968 --> 01:21:30,093 Why? 960 01:21:30,803 --> 01:21:32,971 It's an innocent question. 961 01:21:37,643 --> 01:21:40,979 - In Chinatown. - What were you doing there? 962 01:21:43,315 --> 01:21:46,776 - Working for the District Attorney. - Doing what? 963 01:21:46,860 --> 01:21:48,611 As little as possible. 964 01:21:48,696 --> 01:21:52,198 The District Attorney gives his men advice like that? 965 01:21:53,033 --> 01:21:54,993 They do in Chinatown. 966 01:21:56,120 --> 01:21:58,705 Why did you leave the police force? 967 01:22:02,334 --> 01:22:07,797 Do you have any peroxide, or anything like that? 968 01:22:07,881 --> 01:22:10,508 Surely. Will you come this way? 969 01:22:27,860 --> 01:22:29,569 My God! 970 01:22:33,032 --> 01:22:34,741 It's a nasty cut. 971 01:22:36,702 --> 01:22:38,411 I had no idea... 972 01:22:43,500 --> 01:22:44,709 Sorry! 973 01:22:45,878 --> 01:22:47,170 There. 974 01:22:48,213 --> 01:22:49,756 Is it painful? 975 01:22:53,218 --> 01:22:55,053 It must be painful. 976 01:22:57,056 --> 01:22:58,556 What's wrong? 977 01:22:59,391 --> 01:23:00,725 Your eye. 978 01:23:04,021 --> 01:23:05,772 What about it? What? 979 01:23:06,398 --> 01:23:09,942 There's something black in the green part of your eye. 980 01:23:10,694 --> 01:23:11,861 Oh, that. 981 01:23:12,404 --> 01:23:16,699 It's a flaw in the iris. 982 01:23:17,951 --> 01:23:20,119 - A flaw? - Yes. 983 01:23:21,455 --> 01:23:23,581 A sort of birthmark. 984 01:23:59,326 --> 01:24:01,327 Did you wear a uniform? 985 01:24:02,996 --> 01:24:04,455 Sometimes. 986 01:24:06,458 --> 01:24:08,793 Must have looked cute in blue. 987 01:24:10,796 --> 01:24:12,839 Give me a break, will you? 988 01:24:13,340 --> 01:24:15,091 I don't know you. 989 01:24:16,343 --> 01:24:18,761 I want to know more about you. 990 01:24:19,304 --> 01:24:20,638 Not now. 991 01:24:22,850 --> 01:24:26,352 You really don't like to talk about the past, do you? 992 01:24:28,856 --> 01:24:30,273 I'm tired. 993 01:24:31,108 --> 01:24:34,110 No. Why does it bother you to talk about it? 994 01:24:34,695 --> 01:24:37,947 - It bothers everybody that works there. - Where? 995 01:24:38,949 --> 01:24:40,825 Chinatown. Everybody. 996 01:24:42,161 --> 01:24:44,495 To me, it was just bad luck. 997 01:24:44,788 --> 01:24:45,955 Why? 998 01:24:48,792 --> 01:24:51,544 You can't always tell what's going on. 999 01:24:53,672 --> 01:24:55,214 Like with you. 1000 01:25:04,725 --> 01:25:06,184 Why was... 1001 01:25:08,520 --> 01:25:10,354 Why was it bad luck? 1002 01:25:15,152 --> 01:25:18,237 I was trying to keep someone from being hurt. 1003 01:25:18,864 --> 01:25:21,824 I ended up making sure that she was hurt. 1004 01:25:30,042 --> 01:25:32,668 Was there a woman involved? 1005 01:25:34,379 --> 01:25:35,838 Of course. 1006 01:25:37,424 --> 01:25:38,591 Dead? 1007 01:25:51,939 --> 01:25:53,356 Yes, hello? 1008 01:25:56,235 --> 01:26:00,029 Oh, my God. No, look, don't do anything. 1009 01:26:00,113 --> 01:26:02,740 Don't do anything until I get there. 1010 01:26:06,870 --> 01:26:09,622 I have to go. 1011 01:26:10,249 --> 01:26:13,960 - Where? - Just that I have to. 1012 01:26:14,461 --> 01:26:18,422 - I want to know where you're going. - No, please. Don't be angry. 1013 01:26:18,549 --> 01:26:21,425 It has nothing to do with you or with any of all of this. It's just... 1014 01:26:21,552 --> 01:26:23,928 - Where are you going? - Please... 1015 01:26:26,890 --> 01:26:28,641 Trust me this much. 1016 01:26:39,319 --> 01:26:40,778 I'll be back. 1017 01:26:46,285 --> 01:26:47,827 And there is... 1018 01:26:49,580 --> 01:26:52,206 There is something that I should tell you about. 1019 01:26:52,291 --> 01:26:56,586 The fishing club that old lady mentioned... 1020 01:26:58,130 --> 01:27:01,173 - The pieces of the flag... Yes. - The Albacore Club. 1021 01:27:01,300 --> 01:27:03,926 - It has to do with my father. - I know. 1022 01:27:04,011 --> 01:27:06,596 He owns it... You know? 1023 01:27:07,514 --> 01:27:08,931 I saw him. 1024 01:27:12,477 --> 01:27:13,978 You saw 1025 01:27:14,938 --> 01:27:16,272 my father? 1026 01:27:19,651 --> 01:27:22,612 - What... When? - This morning. 1027 01:27:25,657 --> 01:27:27,450 You didn't tell me. 1028 01:27:27,784 --> 01:27:30,328 Well, there hasn't been much time. 1029 01:27:30,829 --> 01:27:31,996 What... 1030 01:27:32,706 --> 01:27:41,505 What did he say? 1031 01:27:42,007 --> 01:27:43,966 That you were jealous. 1032 01:27:45,510 --> 01:27:47,553 And that he was afraid what you might do. 1033 01:27:47,679 --> 01:27:49,847 Do? To whom? 1034 01:27:51,058 --> 01:27:53,392 Mulwray's girlfriend, for one. 1035 01:27:55,812 --> 01:27:58,189 He wanted to know where she was. 1036 01:28:01,360 --> 01:28:03,361 I want you to listen to me. 1037 01:28:03,487 --> 01:28:08,032 Now, my father is a very dangerous man. 1038 01:28:08,158 --> 01:28:11,827 You don't know how dangerous. You don't know how crazy. 1039 01:28:12,996 --> 01:28:16,374 Are you trying to tell me that he might be behind all this? 1040 01:28:16,500 --> 01:28:18,042 It's possible. 1041 01:28:24,508 --> 01:28:27,093 Even the death of your husband? 1042 01:28:27,219 --> 01:28:28,719 It's possible. 1043 01:28:28,929 --> 01:28:31,180 Now, please, don't ask me any more questions now, 1044 01:28:31,264 --> 01:28:33,432 just wait. Wait for me here. 1045 01:28:34,559 --> 01:28:36,227 I need you here. 1046 01:31:45,417 --> 01:31:46,792 No, no. Here. 1047 01:32:16,239 --> 01:32:17,948 Give me the keys. 1048 01:32:20,160 --> 01:32:21,243 You... 1049 01:32:21,328 --> 01:32:24,788 It's either that or you drive yourself to the police. 1050 01:32:24,915 --> 01:32:26,290 The police? 1051 01:32:27,000 --> 01:32:28,292 Come on, Mrs. Mulwray. 1052 01:32:28,418 --> 01:32:32,004 You've got your husband's girlfriend tied up in there. 1053 01:32:32,130 --> 01:32:34,423 - She's not tied up. - You know what I mean. 1054 01:32:34,507 --> 01:32:37,801 - You're holding her against her will. - I am not! 1055 01:32:38,803 --> 01:32:41,597 - Okay. Then let's go talk to her. - No! 1056 01:32:43,308 --> 01:32:44,600 She's... 1057 01:32:44,809 --> 01:32:46,477 She's too upset. 1058 01:32:48,271 --> 01:32:49,688 What about? 1059 01:32:50,315 --> 01:32:51,857 Hollis's death. 1060 01:32:52,943 --> 01:32:54,151 I tried to keep it from her. 1061 01:32:54,277 --> 01:32:58,781 I didn't want her to know until I could make plans for us to leave. 1062 01:32:58,865 --> 01:33:01,617 You mean she just found out about it? 1063 01:33:03,703 --> 01:33:06,664 That's not what it looks like, Mrs. Mulwray. 1064 01:33:07,040 --> 01:33:09,041 What does it look like? 1065 01:33:09,209 --> 01:33:12,378 Like she knows more than you want her to tell. 1066 01:33:13,880 --> 01:33:15,506 You're insane. 1067 01:33:15,632 --> 01:33:18,133 Just tell me the truth. I'm not the police. 1068 01:33:18,218 --> 01:33:21,887 I don't care what you've done. I don't want to hurt you. 1069 01:33:26,017 --> 01:33:28,352 You won't go to the police if I tell you? 1070 01:33:28,478 --> 01:33:30,312 I will if you don't. 1071 01:33:44,411 --> 01:33:49,039 She... 1072 01:33:50,333 --> 01:33:52,001 She's my sister. 1073 01:33:58,383 --> 01:33:59,883 Take it easy. 1074 01:34:00,677 --> 01:34:03,512 If she's your sister, she's your sister. 1075 01:34:04,097 --> 01:34:05,931 Why all the secrecy? 1076 01:34:08,101 --> 01:34:09,351 I can't. 1077 01:34:09,436 --> 01:34:14,064 Is it because of Hollis? Because she was seeing your husband? Is that it? 1078 01:34:18,111 --> 01:34:20,612 I would never have harmed Hollis. 1079 01:34:21,573 --> 01:34:25,409 He was the most gentle, decent man imaginable. 1080 01:34:27,620 --> 01:34:31,582 And he put up with more from me than you'll ever know. 1081 01:34:33,918 --> 01:34:37,629 I wanted him to be happy. 1082 01:34:56,566 --> 01:35:00,778 I borrowed your husband's car. I'll bring it back in the morning. 1083 01:35:01,279 --> 01:35:03,614 But aren't you going... Coming back with me? 1084 01:35:03,740 --> 01:35:06,658 Don't worry. I'm not going to tell anybody about this. 1085 01:35:08,620 --> 01:35:10,621 That's not what I meant. 1086 01:35:13,958 --> 01:35:15,125 Yeah. 1087 01:35:16,002 --> 01:35:19,755 Well, I'm tired, Mrs. Mulwray. 1088 01:35:20,924 --> 01:35:22,341 Good night. 1089 01:36:27,699 --> 01:36:28,991 Gittes? 1090 01:36:30,326 --> 01:36:31,869 - Gittes? - Yeah? 1091 01:36:32,370 --> 01:36:34,746 Ida Sessions wants to see you. 1092 01:36:34,873 --> 01:36:38,542 - Who? - Ida Sessions. You remember Ida. 1093 01:36:40,044 --> 01:36:42,337 - Yeah, I do? - Sure, you do. 1094 01:36:45,842 --> 01:36:47,718 I tell you what, pal. 1095 01:36:48,845 --> 01:36:53,223 If Ida wants to see me, she can call me at my office. 1096 01:37:20,084 --> 01:37:24,671 848-1/2 East Kensington. Echo Park. 1097 01:37:24,756 --> 01:37:27,883 She begged me to call. She's waiting for you. 1098 01:40:35,279 --> 01:40:37,906 Find anything interesting, Gittes? 1099 01:40:42,120 --> 01:40:44,204 What are you doing around here? 1100 01:40:44,288 --> 01:40:46,123 Didn't you call me? 1101 01:40:47,917 --> 01:40:50,293 How come you happen to know her? 1102 01:40:50,670 --> 01:40:52,003 I don't. 1103 01:40:54,841 --> 01:40:57,634 Come here. I want to show you something. 1104 01:41:06,853 --> 01:41:09,813 - Isn't that your phone number? - Is it? 1105 01:41:09,939 --> 01:41:12,149 I forget. I don't call myself that often. 1106 01:41:12,275 --> 01:41:15,277 Well, just to make sure, we had Loach here give you a call. 1107 01:41:15,361 --> 01:41:17,028 What happened to your nose, Gittes? 1108 01:41:17,155 --> 01:41:19,322 Somebody slam a bedroom window on it? 1109 01:41:21,951 --> 01:41:25,620 Nope. Your wife got excited. She crossed her legs a little too quick. 1110 01:41:25,705 --> 01:41:27,622 You understand what I mean, pal? 1111 01:41:28,499 --> 01:41:29,666 Loach. 1112 01:41:50,062 --> 01:41:51,855 They look familiar? 1113 01:41:53,024 --> 01:41:56,359 - Yeah. I took them. So what? - How did she happen to have them? 1114 01:41:56,486 --> 01:42:00,071 Either you tell me or I guess. I don't know the answer. 1115 01:42:00,406 --> 01:42:02,699 You must really think I'm stupid, don't you, Gittes? 1116 01:42:02,825 --> 01:42:04,242 I don't think about it that much, 1117 01:42:04,368 --> 01:42:07,370 but give me a day or two and I'll get back to you. 1118 01:42:07,497 --> 01:42:10,999 - Now I'd like to go home. - I want the other pictures, Gittes. 1119 01:42:11,083 --> 01:42:12,667 What pictures? 1120 01:42:13,377 --> 01:42:16,838 This broad hired you, not Evelyn Mulwray. 1121 01:42:16,923 --> 01:42:18,381 - Yeah? - Yeah. 1122 01:42:19,509 --> 01:42:21,176 Somebody wanted to shake Mulwray down, 1123 01:42:21,260 --> 01:42:22,844 she hired you. 1124 01:42:22,929 --> 01:42:25,430 That's how come you found out he was murdered. 1125 01:42:25,556 --> 01:42:28,558 - I heard it was an accident. - Come on, Gittes. 1126 01:42:28,684 --> 01:42:32,020 Who the hell do you think you're dealing with, a bunch of assholes? 1127 01:42:32,104 --> 01:42:34,439 Mulwray had salt water in his lungs. 1128 01:42:36,526 --> 01:42:39,444 You were following him day and night. You saw who killed him. 1129 01:42:39,570 --> 01:42:41,571 You even took pictures of it. 1130 01:42:41,697 --> 01:42:42,823 It was Evelyn Mulwray, 1131 01:42:42,907 --> 01:42:46,159 and she's been paying you off like a slot machine ever since. 1132 01:42:46,244 --> 01:42:49,037 - You accusing me of extortion? - Absolutely. 1133 01:42:49,121 --> 01:42:50,831 I don't think I need a day or two. 1134 01:42:50,915 --> 01:42:53,083 You're dumber than you think I think you are. 1135 01:42:53,209 --> 01:42:56,211 Not only that, but I wouldn't extort a nickel from my worst enemy, Escobar. 1136 01:42:56,295 --> 01:42:57,921 That's where I draw the line. 1137 01:42:58,047 --> 01:43:00,173 I want the rest of the pictures, Gittes. 1138 01:43:00,258 --> 01:43:02,008 We're talking about accessory after the fact, 1139 01:43:02,093 --> 01:43:03,802 conspiracy, and extortion, minimum. 1140 01:43:03,928 --> 01:43:06,346 What do you think, Evelyn Mulwray knocked off her husband in the ocean, 1141 01:43:06,430 --> 01:43:07,764 then dragged him up to a reservoir 1142 01:43:07,890 --> 01:43:10,725 because she thought it would look more like an accident? 1143 01:43:12,103 --> 01:43:13,436 Mulwray was murdered and moved 1144 01:43:13,563 --> 01:43:17,274 because somebody didn't want his body found in the ocean. 1145 01:43:17,400 --> 01:43:18,400 Why is that? 1146 01:43:18,484 --> 01:43:20,443 He found out they were dumping water there. 1147 01:43:20,570 --> 01:43:23,488 That's what they were trying to cover up. 1148 01:43:24,448 --> 01:43:28,410 - What the hell are you talking about? - Come on. I'll show you. 1149 01:43:29,620 --> 01:43:32,831 Come on, Lou. You're in charge. Make a decision. 1150 01:43:50,975 --> 01:43:52,684 - It's too late. - Too late for what? 1151 01:43:52,810 --> 01:43:55,353 They only dump the water at night. 1152 01:43:57,106 --> 01:44:00,066 - Reach anybody? - Yelburton. He's the new chief. 1153 01:44:00,151 --> 01:44:02,903 - Yeah, I know who he is. Go on! - He says... 1154 01:44:02,987 --> 01:44:05,363 - I know what he says. - Shut up. 1155 01:44:06,866 --> 01:44:07,949 Go on! 1156 01:44:08,034 --> 01:44:09,910 Yelburton says there's irrigation in the Valley, 1157 01:44:09,994 --> 01:44:12,203 and there's always a little run-off after they do that. 1158 01:44:12,330 --> 01:44:13,830 And he says Gittes knows this, 1159 01:44:13,956 --> 01:44:18,418 and he's been going around making irresponsible accusations all last week. 1160 01:44:18,502 --> 01:44:20,211 Lou, let's swear out a warrant for her arrest. 1161 01:44:20,338 --> 01:44:22,130 What the hell are we waiting for? 1162 01:44:22,214 --> 01:44:26,843 He just made lieutenant. Wants to hang on to his little gold bar. 1163 01:44:30,681 --> 01:44:33,099 Have your client in my office in two hours. 1164 01:44:33,184 --> 01:44:35,727 And remember, I don't have to let you go. 1165 01:44:35,853 --> 01:44:38,897 I've got you right now for withholding evidence. 1166 01:44:40,066 --> 01:44:41,358 Loach? 1167 01:45:26,946 --> 01:45:28,863 Where's Mrs. Mulwray? 1168 01:45:30,574 --> 01:45:32,200 These her bags? 1169 01:45:34,787 --> 01:45:36,788 Is she going on a trip? 1170 01:45:37,581 --> 01:45:40,458 What are you doing? What's going on here? 1171 01:45:40,584 --> 01:45:43,962 - Is she going on a vacation? - Mrs. Mulwray no home. 1172 01:45:44,380 --> 01:45:48,425 "Mrs. Mulwray no home." Well, I'll just have a look around, huh? 1173 01:45:55,599 --> 01:45:57,517 Yeah, yeah. Bad for the glass. 1174 01:45:57,601 --> 01:45:59,936 Oh, yes. Bad for glass. 1175 01:46:00,438 --> 01:46:02,772 Salt water very bad for grass. 1176 01:46:18,581 --> 01:46:19,956 Salt water? 1177 01:46:20,624 --> 01:46:23,418 Very, very bad. See? 1178 01:46:32,303 --> 01:46:33,762 What's that? 1179 01:46:35,473 --> 01:46:36,973 Right there. 1180 01:46:40,811 --> 01:46:41,978 There. 1181 01:47:39,745 --> 01:47:41,663 - You wait. - You wait. 1182 01:47:47,211 --> 01:47:49,462 How are you? I've been calling you. 1183 01:47:49,547 --> 01:47:51,005 - Yeah? - It's all right, Kahn. 1184 01:47:51,090 --> 01:47:53,258 - Have you slept? - Sure. 1185 01:47:54,385 --> 01:47:56,761 Have you had lunch? Kahn can fix you something. 1186 01:47:56,887 --> 01:48:00,056 - Where's the girl? - Upstairs. Why? 1187 01:48:00,182 --> 01:48:01,891 I want to see her. 1188 01:48:02,268 --> 01:48:06,229 She's having a bath right now. Why do you want to see her? 1189 01:48:06,355 --> 01:48:08,022 Going someplace? 1190 01:48:08,941 --> 01:48:11,734 Yes. We have a 5:30 train to catch. 1191 01:48:15,531 --> 01:48:16,739 Jake? 1192 01:48:26,292 --> 01:48:28,918 J.J. Gittes for Lieutenant Escobar. 1193 01:48:29,253 --> 01:48:32,005 But... Now look, what's the matter? What's wrong? 1194 01:48:32,089 --> 01:48:36,259 - I told you, we have a 5:30... - You're going to miss your train. 1195 01:48:36,719 --> 01:48:37,927 Lieutenant Escobar. 1196 01:48:38,053 --> 01:48:39,137 - Lou? - Yeah. 1197 01:48:39,263 --> 01:48:41,973 Meet me at 1972 Canyon Drive. 1198 01:48:43,767 --> 01:48:45,768 Yeah. Soon as you can. 1199 01:48:46,729 --> 01:48:48,605 Why did you do that? 1200 01:48:48,981 --> 01:48:51,900 - You know any good criminal lawyers? - No. 1201 01:48:53,777 --> 01:48:56,571 Don't worry, I can recommend a couple. 1202 01:48:57,114 --> 01:49:00,074 They're expensive, but you can afford it. 1203 01:49:00,826 --> 01:49:04,078 Will you please tell me what this is all about? 1204 01:49:16,008 --> 01:49:19,010 I found these in your backyard in the pond. 1205 01:49:20,137 --> 01:49:22,847 They belonged to your husband, didn't they? 1206 01:49:22,973 --> 01:49:24,474 Didn't they? 1207 01:49:25,309 --> 01:49:28,603 - I don't know. Yes, probably. - Yes, positively. 1208 01:49:28,687 --> 01:49:30,813 It's where he was drowned. 1209 01:49:30,981 --> 01:49:32,023 What? 1210 01:49:32,149 --> 01:49:34,734 There's no time to be shocked by the truth. 1211 01:49:34,818 --> 01:49:36,319 The coroner's report proves 1212 01:49:36,445 --> 01:49:38,780 that he had salt water in his lungs when he was killed. 1213 01:49:38,864 --> 01:49:40,240 Just take my word for it, all right? 1214 01:49:40,324 --> 01:49:42,408 Now, I want to know how it happened, and I want to know why, 1215 01:49:42,493 --> 01:49:44,535 and I want to know before Escobar gets here, 1216 01:49:44,662 --> 01:49:46,579 because I don't want to lose my license. 1217 01:49:46,664 --> 01:49:50,750 I don't know what you are talking about. This is the craziest, most insane thing... 1218 01:49:50,834 --> 01:49:52,335 Stop it! 1219 01:49:52,461 --> 01:49:54,170 I'm gonna make it easy for you. 1220 01:49:54,296 --> 01:49:57,006 You were jealous. You had a fight. He fell. He hit his head. 1221 01:49:57,132 --> 01:49:58,174 It was an accident! 1222 01:49:58,300 --> 01:50:00,927 But his girl is a witness. So you had to shut her up. 1223 01:50:01,011 --> 01:50:02,178 You don't have the guts to harm her, 1224 01:50:02,304 --> 01:50:04,138 but you got the money to keep her mouth shut. 1225 01:50:04,223 --> 01:50:05,848 - Yes or no? - No! 1226 01:50:07,142 --> 01:50:09,519 Who is she? And don't give me that crap about your sister, 1227 01:50:09,645 --> 01:50:11,688 because you don't have a sister. 1228 01:50:11,814 --> 01:50:13,481 I'll tell you... 1229 01:50:13,857 --> 01:50:15,900 I'll tell you the truth. 1230 01:50:17,820 --> 01:50:19,696 Good. What's her name? 1231 01:50:21,532 --> 01:50:24,325 - Katherine. - Katherine who? 1232 01:50:26,745 --> 01:50:28,538 She's my daughter. 1233 01:50:29,707 --> 01:50:31,708 I said I want the truth! 1234 01:50:32,251 --> 01:50:34,002 She's my sister. 1235 01:50:35,379 --> 01:50:37,088 She's my daughter. 1236 01:50:38,090 --> 01:50:40,091 My sister, my daughter! 1237 01:50:40,926 --> 01:50:42,719 I said I want the truth! 1238 01:50:42,845 --> 01:50:44,220 All of it! 1239 01:50:46,432 --> 01:50:49,225 She's my sister and my daughter! 1240 01:50:53,188 --> 01:50:55,064 Kahn, please, go back. 1241 01:50:55,607 --> 01:50:58,026 For God's sake, keep her upstairs. Go back! 1242 01:51:05,617 --> 01:51:07,410 My father and I... 1243 01:51:11,957 --> 01:51:13,374 Understand? 1244 01:51:14,251 --> 01:51:16,419 Or is it too tough for you? 1245 01:51:25,554 --> 01:51:27,055 He raped you? 1246 01:51:43,781 --> 01:51:45,490 Then what happened? 1247 01:51:45,783 --> 01:51:47,200 I ran away. 1248 01:51:47,534 --> 01:51:48,951 To Mexico. 1249 01:51:55,459 --> 01:51:58,836 Hollis came and took care of me. 1250 01:52:01,924 --> 01:52:03,758 I couldn't see her. 1251 01:52:04,927 --> 01:52:06,344 I was 15. 1252 01:52:10,015 --> 01:52:11,974 I wanted to, but I... 1253 01:52:13,268 --> 01:52:14,644 I couldn't. 1254 01:52:17,231 --> 01:52:18,481 Then... 1255 01:52:21,151 --> 01:52:23,319 Now I want to be with her. 1256 01:52:24,113 --> 01:52:26,280 I want to take care of her. 1257 01:52:26,615 --> 01:52:28,825 Where are you going to take her now? 1258 01:52:28,909 --> 01:52:30,493 Back to Mexico. 1259 01:52:31,829 --> 01:52:36,582 Well, you can't take the train. Escobar will be looking for you everywhere. 1260 01:52:38,961 --> 01:52:43,881 Well, how about a plane? 1261 01:52:43,966 --> 01:52:45,174 No, that's worse. 1262 01:52:45,259 --> 01:52:48,636 You better just get out of here. Leave all this stuff here. 1263 01:52:48,720 --> 01:52:52,598 Where does Kahn live? Get the exact address. 1264 01:52:53,434 --> 01:52:54,809 All right. 1265 01:52:58,439 --> 01:53:01,816 Those didn't belong to Hollis. 1266 01:53:02,234 --> 01:53:03,901 How do you know? 1267 01:53:04,236 --> 01:53:06,279 He didn't wear bifocals. 1268 01:53:37,728 --> 01:53:41,522 Katherine, say hello to Mr. Gittes. 1269 01:53:41,732 --> 01:53:45,067 Hello. 1270 01:53:50,073 --> 01:53:53,618 He lives at 1712 Alameda. Do you know where that is? 1271 01:53:56,663 --> 01:53:57,830 Sure. 1272 01:54:18,852 --> 01:54:20,686 J.J. Gittes and Associates. 1273 01:54:20,771 --> 01:54:23,606 - Sophie, get me Walsh. - Yes, Mr. Gittes. 1274 01:54:24,691 --> 01:54:26,275 - Jake? - Yeah. 1275 01:54:26,360 --> 01:54:29,987 Listen, pal, Escobar's going to try and book me in about five minutes. 1276 01:54:30,072 --> 01:54:31,614 What? What the hell's the matter? What... 1277 01:54:31,698 --> 01:54:33,699 Relax and I'll tell you. 1278 01:54:33,784 --> 01:54:35,952 Wait in the office for me about two hours. 1279 01:54:36,036 --> 01:54:40,623 If you don't hear from me, you and Duffy meet me at 1712 Alameda. 1280 01:54:41,458 --> 01:54:44,335 Jesus. That's in Chinatown, ain't it? 1281 01:54:44,461 --> 01:54:46,379 I know where it is. Just do it. 1282 01:54:46,463 --> 01:54:48,548 1712 Alameda... 1283 01:55:17,327 --> 01:55:18,995 Come on in, Lou. 1284 01:55:20,247 --> 01:55:24,125 Looks like we're both too late. She flew the coop. 1285 01:55:29,423 --> 01:55:32,758 I don't suppose you have any idea where she went. 1286 01:55:32,843 --> 01:55:35,636 - As a matter of fact, I do. - Where? 1287 01:55:35,721 --> 01:55:38,598 Her maid's house. I think she knows something's up. 1288 01:55:38,682 --> 01:55:40,850 What's the maid's address? 1289 01:55:41,310 --> 01:55:43,227 She lives in Pedro. I'll write it down. 1290 01:55:43,312 --> 01:55:46,314 No, no, no, Gittes. You're going to show us. 1291 01:55:47,065 --> 01:55:48,399 What for? 1292 01:55:49,192 --> 01:55:51,319 Because if she ain't there, you're going downtown, 1293 01:55:51,403 --> 01:55:54,614 and you're gonna stay there until she does show up. 1294 01:55:55,240 --> 01:55:57,867 Gee, Lou, I'm doing the best I can. 1295 01:55:59,244 --> 01:56:02,163 Tell us about it on the way to San Pedro. 1296 01:56:15,344 --> 01:56:19,096 - Let's get the little lady. - Lou, can I ask you a favor? 1297 01:56:19,598 --> 01:56:22,350 I'd like to bring her out myself. 1298 01:56:22,434 --> 01:56:25,978 She's not armed or nothing. She won't be a problem. 1299 01:56:26,063 --> 01:56:29,982 I just want a minute alone with her. It would mean a lot to her. 1300 01:56:30,067 --> 01:56:31,442 And to me. 1301 01:56:36,073 --> 01:56:38,491 You never learn, do you, Jake? 1302 01:56:40,160 --> 01:56:41,661 I guess not. 1303 01:56:44,581 --> 01:56:46,165 Okay. But... 1304 01:56:48,085 --> 01:56:50,169 I'll give you three minutes. 1305 01:56:50,253 --> 01:56:51,754 Just three minutes. 1306 01:56:51,880 --> 01:56:53,589 Gee, thanks, Lou. 1307 01:57:09,690 --> 01:57:10,898 Yes? 1308 01:57:12,067 --> 01:57:13,234 Hello. 1309 01:57:14,194 --> 01:57:17,655 Mr. Gittes! Come in! Well, this is some surprise, Mr. Gittes. 1310 01:57:17,739 --> 01:57:19,615 Call me Jake. How you doing, Curly? 1311 01:57:19,700 --> 01:57:21,701 Just sitting down for supper. You care to join us? 1312 01:57:21,785 --> 01:57:22,993 No, thanks. 1313 01:57:23,078 --> 01:57:24,870 How about a glass of wine? 1314 01:57:24,955 --> 01:57:27,623 - Hey, honey, this is the fellow that... - I know. 1315 01:57:27,708 --> 01:57:31,043 No, thank you, Curly, very much, but I would like a glass of water, though. 1316 01:57:31,128 --> 01:57:33,087 Come on out in the kitchen with me for a second, huh? 1317 01:57:33,171 --> 01:57:34,547 Sure thing. 1318 01:57:38,593 --> 01:57:40,511 - Curly, where's your car? - In the garage. 1319 01:57:40,595 --> 01:57:42,805 - Where's that? - Off the alley. 1320 01:57:42,889 --> 01:57:45,516 - Can you give me a ride somewhere? - Sure, soon as we eat. 1321 01:57:45,600 --> 01:57:47,977 Right now, Curly. It can't wait. 1322 01:57:48,395 --> 01:57:51,313 - I'll tell my wife. - Tell her later, Curl, huh? 1323 01:58:23,346 --> 01:58:26,390 Just drive slow for a block or two, will you, Curly? 1324 01:58:26,516 --> 01:58:30,895 - What's this all about? - I'll tell you in a block or two. 1325 01:58:32,189 --> 01:58:33,939 How much do you owe me? 1326 01:58:34,024 --> 01:58:37,026 Gee, Mr. Gittes, we're going out tomorrow. 1327 01:58:37,152 --> 01:58:40,863 I know you been real good about it, but my cousin Auggie's sick. 1328 01:58:40,989 --> 01:58:42,823 Forget it. How would you like to pay me off 1329 01:58:42,908 --> 01:58:46,076 by taking a couple of passengers to Ensenada? 1330 01:58:46,203 --> 01:58:49,663 - You'd have to leave tonight. - I don't know. 1331 01:58:49,748 --> 01:58:54,084 I might be able to squeeze 75 bucks out of it for you. 1332 01:58:54,920 --> 01:58:56,504 Maybe even 100. 1333 01:58:57,964 --> 01:59:00,883 - Plus what I owe? - I'll throw that in, too. 1334 01:59:02,052 --> 01:59:05,638 1712 Alameda. It's in Chinatown. Wait for me until 8:30. 1335 01:59:05,722 --> 01:59:08,724 If I don't show up, take them to your boat. 1336 01:59:21,822 --> 01:59:23,739 You sure this is okay? 1337 01:59:24,574 --> 01:59:28,035 Curly, you know how long I've been in this business? 1338 01:59:55,355 --> 01:59:59,483 Have you got your checkbook handy, Mr. Cross? I've got the girl. 1339 02:00:00,569 --> 02:00:02,778 You've got her? Where? 1340 02:00:02,863 --> 02:00:04,989 Do you remember the figures we discussed? 1341 02:00:05,073 --> 02:00:07,241 Of course I do. Where are you? 1342 02:00:07,325 --> 02:00:10,703 At your daughter's house. How soon can you get here? 1343 02:00:10,787 --> 02:00:12,079 An hour. 1344 02:00:35,979 --> 02:00:37,855 Oh, there you are. 1345 02:00:37,981 --> 02:00:42,359 Well, you don't look too much the worse for wear, Mr. Gitts, I must say. 1346 02:00:43,153 --> 02:00:45,195 - Where's the girl? - I've got her. 1347 02:00:45,322 --> 02:00:47,573 - Is she all right? - She's fine. 1348 02:00:48,199 --> 02:00:49,992 Well, where is she? 1349 02:00:50,535 --> 02:00:52,286 With her mother. 1350 02:00:53,997 --> 02:00:57,166 I got something I'd like to show you, Mr. Cross. 1351 02:00:57,292 --> 02:00:58,417 What is it? 1352 02:00:58,501 --> 02:01:02,171 An obituary column. Can you see all right in this light? 1353 02:01:02,505 --> 02:01:04,006 I guess I can manage. 1354 02:01:13,808 --> 02:01:15,392 What does it mean? 1355 02:01:15,518 --> 02:01:17,853 That you killed Hollis Mulwray. 1356 02:01:18,855 --> 02:01:20,272 Right here, 1357 02:01:20,523 --> 02:01:22,107 in that pond. 1358 02:01:22,776 --> 02:01:24,443 You drowned him. 1359 02:01:25,695 --> 02:01:27,488 And you left these. 1360 02:01:29,699 --> 02:01:33,827 The coroner's report shows Mulwray had salt water in his lungs. 1361 02:01:37,374 --> 02:01:41,543 Hollis was always fascinated by tide pools. 1362 02:01:42,545 --> 02:01:44,630 You know what he used to say? 1363 02:01:44,714 --> 02:01:46,298 I haven't the faintest idea. 1364 02:01:46,383 --> 02:01:48,467 "That's where life begins." 1365 02:01:48,551 --> 02:01:50,427 Sloughs, tide pools. 1366 02:01:52,055 --> 02:01:53,138 When we first come out here, 1367 02:01:53,223 --> 02:01:55,975 he figured if you dumped water into desert sand 1368 02:01:56,059 --> 02:02:00,062 and let it percolate down to the bedrock, it would stay there 1369 02:02:00,146 --> 02:02:03,232 instead of evaporate the way it does in most reservoirs. 1370 02:02:03,316 --> 02:02:06,986 You'd only lose 20% instead of 70 or 80. He made this city. 1371 02:02:07,070 --> 02:02:08,904 And that's what you were going to do in the Valley. 1372 02:02:08,989 --> 02:02:10,364 It's what I am doing. 1373 02:02:10,699 --> 02:02:12,366 When the bond issue passes Tuesday, 1374 02:02:12,450 --> 02:02:14,743 there'll be $8 million to build an aqueduct and a reservoir. 1375 02:02:14,828 --> 02:02:16,286 I'm doing it. 1376 02:02:16,371 --> 02:02:17,955 Gonna be a lot of irate citizens 1377 02:02:18,039 --> 02:02:21,333 when they find out that they're paying for water that they're not gonna get. 1378 02:02:21,418 --> 02:02:23,419 Oh, that's all taken care of. 1379 02:02:23,503 --> 02:02:27,589 See, Mr. Gitts, either you bring the water to L.A., 1380 02:02:27,674 --> 02:02:30,009 or you bring L.A. To the water. 1381 02:02:30,635 --> 02:02:31,760 How are you gonna do that? 1382 02:02:31,845 --> 02:02:35,681 By incorporating the Valley into the city. Simple as that. 1383 02:02:37,392 --> 02:02:39,601 - How much are you worth? - I have no idea. 1384 02:02:39,686 --> 02:02:40,811 How much do you want? 1385 02:02:40,895 --> 02:02:43,397 No, I just want to know what you're worth. Over $10 million? 1386 02:02:43,481 --> 02:02:46,525 - Oh my, yes. - Why are you doing it? 1387 02:02:46,609 --> 02:02:47,735 How much better can you eat? 1388 02:02:47,819 --> 02:02:50,070 What can you buy that you can't already afford? 1389 02:02:50,155 --> 02:02:52,031 The future, Mr. Gitts! 1390 02:02:52,490 --> 02:02:53,907 The future! 1391 02:02:54,701 --> 02:02:56,577 Now, where's the girl? 1392 02:02:56,661 --> 02:02:58,996 I want the only daughter I've got left. 1393 02:02:59,080 --> 02:03:02,291 As you found out, Evelyn was lost to me a long time ago. 1394 02:03:02,375 --> 02:03:04,752 Who do you blame for that? Her? 1395 02:03:05,295 --> 02:03:07,129 I don't blame myself. 1396 02:03:08,423 --> 02:03:11,717 See, Mr. Gitts, most people never have to face the fact 1397 02:03:11,801 --> 02:03:14,386 that at the right time and the right place, 1398 02:03:14,471 --> 02:03:16,680 they're capable of anything. 1399 02:03:18,850 --> 02:03:22,144 Claude, take those glasses from him, will you? 1400 02:03:29,319 --> 02:03:31,612 It's not worth it, Mr. Gitts. 1401 02:03:33,573 --> 02:03:35,657 It's really not worth it. 1402 02:03:42,248 --> 02:03:43,290 Where's the girl? 1403 02:04:38,388 --> 02:04:41,557 You remember "Night Train" Claude Mulvihill, don't you, boys? 1404 02:04:41,641 --> 02:04:45,185 Mr. Cross, these are my associates, Mr. Walsh and Mr... 1405 02:04:46,396 --> 02:04:48,564 You're under arrest, Jake. 1406 02:04:50,692 --> 02:04:51,817 Good news. 1407 02:04:51,901 --> 02:04:55,571 Withholding evidence, extortion, accessory after the fact. 1408 02:04:55,655 --> 02:04:57,990 I didn't extort nothing from nobody, Lou. 1409 02:04:58,074 --> 02:05:01,410 This is Noah Cross, if you don't know. Evelyn's father, if you don't know. 1410 02:05:01,494 --> 02:05:03,662 He's the bird you're after, Lou. I can explain everything. 1411 02:05:03,746 --> 02:05:04,830 - Lieutenant? - Just give me five minutes. 1412 02:05:04,914 --> 02:05:05,998 That's all I need. 1413 02:05:06,082 --> 02:05:08,250 - He's rich! Do you understand? - Shut up! 1414 02:05:08,376 --> 02:05:10,502 He thinks he can get away with anything! 1415 02:05:10,587 --> 02:05:12,838 Shut up or I'm gonna lock you in to the wheel of that car. 1416 02:05:12,922 --> 02:05:16,717 Lieutenant, I am rich, I am Noah Cross. 1417 02:05:17,385 --> 02:05:19,845 - Evelyn Mulwray is my daughter. - He's crazy, Lou! 1418 02:05:19,929 --> 02:05:21,597 He killed Mulwray because of the water thing! 1419 02:05:21,723 --> 02:05:22,764 - I'm telling... - Water? 1420 02:05:22,849 --> 02:05:23,932 Would you just listen to me for five minutes? 1421 02:05:24,058 --> 02:05:26,852 Loach, lock him to the wheel of that car. 1422 02:05:27,770 --> 02:05:30,689 Lou, you don't know what's going on here. I'm telling you. 1423 02:05:30,773 --> 02:05:32,191 Katherine! 1424 02:05:32,358 --> 02:05:33,525 Katherine. 1425 02:05:33,610 --> 02:05:38,530 - I am your grandfather, my dear. - Come, miss. 1426 02:05:38,615 --> 02:05:40,282 - I'm your grandfather. - Come, miss. 1427 02:05:40,366 --> 02:05:42,034 Katherine, get in the car. 1428 02:05:42,118 --> 02:05:43,535 - Go on, go on. - But, ma'am... 1429 02:05:43,620 --> 02:05:46,788 No, no, go back to the Hong Kong. I'll follow. It's all right. 1430 02:05:47,624 --> 02:05:49,625 Get away from her. Get away! 1431 02:05:49,751 --> 02:05:54,546 Evelyn. Please, please, be reasonable. 1432 02:05:54,631 --> 02:05:57,049 - Come to my... - Get away from her! 1433 02:05:57,133 --> 02:05:58,467 Evelyn! 1434 02:05:59,636 --> 02:06:02,554 How many years have I got? 1435 02:06:03,139 --> 02:06:04,723 She's mine, too. 1436 02:06:04,807 --> 02:06:07,226 She's never going to know that! 1437 02:06:09,395 --> 02:06:13,649 Evelyn, you're a disturbed woman. You cannot hope to provide. 1438 02:06:13,733 --> 02:06:16,485 Evelyn, put that gun away! Let the police handle this! 1439 02:06:16,611 --> 02:06:18,445 He owns the police! 1440 02:06:19,239 --> 02:06:20,822 Get away from her. 1441 02:06:20,907 --> 02:06:24,117 - You'll have to kill me first. - Get away! Get... 1442 02:06:25,286 --> 02:06:27,412 Katherine, close the door. 1443 02:06:28,248 --> 02:06:29,414 Halt! 1444 02:07:09,872 --> 02:07:11,331 Oh, no! 1445 02:07:11,416 --> 02:07:14,126 Better call the captain. Get an ambulance. 1446 02:07:14,210 --> 02:07:16,211 - No! - Turn him loose. Turn them all loose. 1447 02:07:16,337 --> 02:07:17,879 - Lord. - No! 1448 02:07:21,509 --> 02:07:24,553 Lord. 1449 02:07:26,180 --> 02:07:27,681 No! No! 1450 02:07:29,434 --> 02:07:33,228 - No! No! No! No! No! - Don't look. Don't look. Don't look. 1451 02:07:45,783 --> 02:07:48,452 - As little as possible. - What's that? 1452 02:07:51,748 --> 02:07:53,248 What's that? 1453 02:07:57,754 --> 02:08:00,630 You want to do your partner a big favor? 1454 02:08:02,258 --> 02:08:03,800 Take him home. 1455 02:08:07,430 --> 02:08:08,972 Take him home! 1456 02:08:09,265 --> 02:08:11,767 Just get him the hell out of here! 1457 02:08:11,893 --> 02:08:13,435 Come on, Jake. 1458 02:08:14,437 --> 02:08:15,979 Go home, Jake. 1459 02:08:16,981 --> 02:08:19,066 I'm doing you a favor. 1460 02:08:20,610 --> 02:08:22,152 Come on, Jake. 1461 02:08:25,281 --> 02:08:27,657 Forget it, Jake. It's Chinatown. 1462 02:08:42,507 --> 02:08:46,385 All right, come on. Clear the area! On the sidewalk! 1463 02:08:48,388 --> 02:08:50,138 On the sidewalk! 1464 02:08:52,225 --> 02:08:58,146 Get off the street!