1
00:01:48,719 --> 00:01:50,209
Here they come.
2
00:01:54,720 --> 00:01:56,882
Easy. Don't attract attention.
3
00:02:15,679 --> 00:02:17,204
Get out! Hurry!
4
00:02:17,679 --> 00:02:19,363
Watch out! It's a stickup!
5
00:02:20,199 --> 00:02:23,043
- They're armed!
- Close the gate!
6
00:02:29,359 --> 00:02:31,327
- Close the gate!
- Hurry!
7
00:02:33,879 --> 00:02:36,246
Police, please, it's urgent.
8
00:02:36,320 --> 00:02:37,970
There's a holdup at our company.
9
00:02:38,040 --> 00:02:42,170
- Your company? Name, please.
- Giboni Pharmaceutical Company.
10
00:02:43,399 --> 00:02:44,889
Open up, damn it!
11
00:02:44,959 --> 00:02:46,723
- Get him!
- Yeah!
12
00:02:49,440 --> 00:02:50,930
Dispatch calling unit 24.
13
00:02:51,040 --> 00:02:53,691
There's a holdup
at the Giboni Pharmaceutical Company.
14
00:02:53,759 --> 00:02:54,760
Report to the scene.
15
00:02:56,799 --> 00:03:00,087
- Gimme that bag, you bastard!
- Calm down!
16
00:03:00,160 --> 00:03:01,924
Don't fuck with me!
17
00:03:10,280 --> 00:03:11,850
Come on!
18
00:03:12,399 --> 00:03:13,924
Let's go!
19
00:03:15,200 --> 00:03:18,124
- Start the car!
- Move, damn it!
20
00:03:18,199 --> 00:03:19,963
Stop or I'll shoot!
21
00:03:24,999 --> 00:03:26,763
He's hit!
22
00:03:28,520 --> 00:03:30,284
Look out!
23
00:03:33,799 --> 00:03:36,530
- Fuck!
- Move him over!
24
00:03:44,279 --> 00:03:47,442
- He's the paymaster.
- Don't touch him.
25
00:03:48,239 --> 00:03:50,082
- He's dead.
- They went that way!
26
00:03:51,079 --> 00:03:54,128
- Hurry!
- Step on it!
27
00:04:00,400 --> 00:04:02,243
The money. Did you check the bag?
28
00:04:03,640 --> 00:04:06,484
- See how much it is! Hurry!
- I'll do it now.
29
00:04:08,840 --> 00:04:11,446
- Oh, yeah!
- How much is there?
30
00:04:13,000 --> 00:04:14,604
Holy shit!
31
00:04:16,799 --> 00:04:20,042
- There's a fortune here. We're rich!
- Finally!
32
00:04:25,199 --> 00:04:28,442
- They're following us! Faster!
- Calm down.
33
00:04:30,399 --> 00:04:32,083
- Doc?
- Yes?
34
00:04:32,159 --> 00:04:33,490
Doc.
35
00:04:34,920 --> 00:04:38,527
We're not losers anymore.
We can live it up!
36
00:04:47,280 --> 00:04:52,571
Blade, I bet the first thing you do
is screw a broad with big boobs!
37
00:04:52,639 --> 00:04:54,164
Of course!
38
00:04:56,559 --> 00:04:57,845
Right, Doc?
39
00:04:57,920 --> 00:04:59,763
No, God damn it!
40
00:04:59,839 --> 00:05:02,729
- They're on our fuckin' asses!
- Calm down.
41
00:05:02,800 --> 00:05:05,690
Damn it! We're fucked!
42
00:05:05,800 --> 00:05:08,644
Dispatch calling all units in the northern area.
43
00:05:08,760 --> 00:05:10,569
Unit 24 is requesting backup.
44
00:05:10,680 --> 00:05:15,163
They're in pursuit of a vehicle carrying
four armed and dangerous robbers. Over.
45
00:05:15,240 --> 00:05:17,163
This is unit 16. Roger.
46
00:05:20,720 --> 00:05:22,245
Faster, Doc!
47
00:05:22,320 --> 00:05:23,526
Move it!
48
00:05:30,079 --> 00:05:33,970
- What the fuck's happening?
- We're out of gas!
49
00:05:34,040 --> 00:05:37,647
- Are you kidding?
- What do we do now?
50
00:05:40,320 --> 00:05:41,446
Get out!
51
00:05:41,520 --> 00:05:43,568
Hurry!
52
00:05:45,200 --> 00:05:47,009
- What's happening?
- They're armed.
53
00:05:47,080 --> 00:05:49,970
Over here.
Maybe there's another exit!
54
00:05:59,440 --> 00:06:01,124
They went that way!
55
00:06:05,599 --> 00:06:07,203
Hurry!
56
00:06:11,560 --> 00:06:13,642
- Quickly!
- This way!
57
00:06:16,440 --> 00:06:17,771
Stop!
58
00:06:18,080 --> 00:06:19,320
Run!
59
00:06:23,320 --> 00:06:24,970
This way.
60
00:06:28,840 --> 00:06:30,968
Close all the exits!
61
00:06:32,640 --> 00:06:34,768
Freeze! Don't shut it!
62
00:06:45,040 --> 00:06:46,280
Get out of here!
63
00:06:58,279 --> 00:06:59,405
Quiet!
64
00:06:59,479 --> 00:07:02,164
Watch out! They shot someone else.
65
00:07:02,239 --> 00:07:03,889
- Where are they?
- They're hiding over there.
66
00:07:04,000 --> 00:07:05,604
Dispatch, we've located them.
67
00:07:05,679 --> 00:07:09,047
They're on foot, hiding in a garage on
via del Castello. We're awaiting further orders.
68
00:07:09,560 --> 00:07:12,040
Roger, unit 85. We're working on it.
69
00:07:12,120 --> 00:07:13,849
Backup units are on the way.
70
00:07:14,479 --> 00:07:17,164
- What zone are they reporting from?
- Zone Eight.
71
00:07:17,240 --> 00:07:20,289
Dispatch to unit 3,
report immediately to Via del Castello.
72
00:07:20,359 --> 00:07:22,726
- Let those women go!
- Freeze!
73
00:07:22,800 --> 00:07:25,485
Don't get any closer or we'll kill 'em!
74
00:07:25,559 --> 00:07:28,881
Understand?
Stay away or I'll kill them!
75
00:07:28,960 --> 00:07:29,961
Don't move!
76
00:07:30,040 --> 00:07:32,042
I mean it!
77
00:07:33,159 --> 00:07:36,845
Go to hell, you sons of bitches!
78
00:07:37,359 --> 00:07:39,726
If you don't leave, we'll kill them!
79
00:07:39,800 --> 00:07:43,043
- Want me to slit her throat?
- Help us!
80
00:07:48,520 --> 00:07:50,010
More units are on the way.
81
00:07:52,879 --> 00:07:54,927
What the fuck did you do, Blade?
82
00:07:55,000 --> 00:07:57,321
You killed the bitch!
83
00:08:11,239 --> 00:08:13,401
The son of a bitch really did it.
84
00:08:13,479 --> 00:08:17,086
Get out, or we'll kill her too!
85
00:08:17,200 --> 00:08:18,850
We're not jokin'!
86
00:08:18,919 --> 00:08:20,603
Want to see?
87
00:08:21,239 --> 00:08:23,162
Move back, everybody.
88
00:08:26,240 --> 00:08:28,163
Get in!
89
00:08:29,240 --> 00:08:30,571
Go!
90
00:08:31,240 --> 00:08:34,926
Dispatch, the robbers are escaping
in a green Fiat 125.
91
00:08:34,999 --> 00:08:37,240
They've killed one woman
and taken another hostage.
92
00:08:37,799 --> 00:08:41,167
Unit 37 to Dispatch, we've intercepted them.
93
00:08:42,840 --> 00:08:44,763
Now they know our car.
94
00:08:45,919 --> 00:08:47,409
It's over. They're going to catch us.
95
00:08:47,520 --> 00:08:50,444
I don't give up so easily.
96
00:08:53,360 --> 00:08:56,011
- Please, let me go!
- Stop it!
97
00:08:56,079 --> 00:08:58,525
I have nothing to do with this!
98
00:08:58,600 --> 00:09:00,921
Shut up, bitch!
99
00:09:01,279 --> 00:09:03,566
- I'll kill you if you don't shut up!
- Don't hurt me!
100
00:09:03,639 --> 00:09:06,529
- Don't do anything stupid, Blade!
- Please!
101
00:09:06,600 --> 00:09:10,286
Stop whining, or I'll slit your throat too!
102
00:09:14,279 --> 00:09:17,965
Those bastards are still behind us.
They're almost on us!
103
00:09:19,040 --> 00:09:21,441
Damned sons of bitches!
104
00:09:24,399 --> 00:09:26,163
Faster!
105
00:09:31,879 --> 00:09:33,927
Calm down. Now I'll show them.
106
00:09:43,200 --> 00:09:46,886
We did it!
Those sons of bitches have been cut off!
107
00:09:46,960 --> 00:09:51,045
All units, set up roadblocks
on all roads leading out of town.
108
00:09:51,119 --> 00:09:54,202
Stop all green Fiat 125s.
109
00:09:54,279 --> 00:09:58,125
They're extremely dangerous.
They've taken a woman hostage.
110
00:09:58,199 --> 00:10:04,206
Block state highways 2, 4 and 6,
thoroughfares 28, 774 and 56.
111
00:10:04,280 --> 00:10:09,047
Use caution.
They are armed and very dangerous.
112
00:10:09,120 --> 00:10:13,967
We need backup units
on the freeway leading to the airport.
113
00:10:17,640 --> 00:10:20,291
Captain, there's a woman on the phone for you.
114
00:10:20,359 --> 00:10:22,123
Her name is Giannotto.
115
00:10:22,240 --> 00:10:23,969
Line one.
116
00:10:25,840 --> 00:10:27,251
Captain Diotallevi.
117
00:10:27,320 --> 00:10:30,051
Any news? Please tell me.
118
00:10:30,559 --> 00:10:33,722
Calm down, ma'am.
I assure you we're doing all we can.
119
00:10:33,799 --> 00:10:37,645
- Believe me.
- So much time has gone by.
120
00:10:37,719 --> 00:10:41,610
I'm afraid something terrible might happen.
121
00:10:41,680 --> 00:10:44,331
- Please.
- You have to be patient.
122
00:10:44,399 --> 00:10:47,482
As soon as I hear anything, I'll call you, okay?
123
00:10:47,999 --> 00:10:49,728
I promise.
124
00:11:07,760 --> 00:11:09,842
Don't move.
125
00:11:10,400 --> 00:11:13,802
Don't move!
Make one move and you're dead!
126
00:11:13,880 --> 00:11:15,450
Get inside, you!
127
00:11:15,520 --> 00:11:16,760
Drive!
128
00:11:16,840 --> 00:11:19,571
- There's a kid here!
- Who the hell cares?
129
00:11:24,559 --> 00:11:26,482
How come he's still asleep?
130
00:11:26,560 --> 00:11:28,881
Strange with all the racket we made.
131
00:11:29,399 --> 00:11:30,889
What's the matter with him?
132
00:11:30,959 --> 00:11:33,041
He's sick.
133
00:11:33,120 --> 00:11:35,851
What's wrong with him?
He's white as a ghost.
134
00:11:36,599 --> 00:11:38,920
He's been given a sedative.
135
00:11:39,720 --> 00:11:43,008
I was taking him to the hospital.
136
00:11:44,280 --> 00:11:47,090
He needs immediate surgery.
137
00:11:47,200 --> 00:11:49,931
- There's no time to lose.
- Keep your eyes on the road.
138
00:11:50,000 --> 00:11:53,800
There's been a change of plan.
You can't take the kid to the hospital now.
139
00:11:53,879 --> 00:11:56,803
First, you have to take us out of town.
140
00:11:56,880 --> 00:11:58,689
Turn right.
141
00:11:58,759 --> 00:12:01,080
Please, have mercy.
His life's at stake.
142
00:12:01,160 --> 00:12:02,969
So are ours.
143
00:12:03,040 --> 00:12:06,647
To be honest, my life means more to me than his.
144
00:12:06,759 --> 00:12:11,287
We don't give a shit about your son.
We're saving our own asses!
145
00:12:11,359 --> 00:12:14,124
It's not even their money, damned bastards!
146
00:12:14,639 --> 00:12:16,528
Why the fuck should they care?
147
00:12:17,559 --> 00:12:21,689
Listen to me.
Let me and the child go!
148
00:12:21,759 --> 00:12:23,841
I'll take him to the hospital.
149
00:12:23,920 --> 00:12:27,242
I swear I won't say a word!
150
00:12:27,319 --> 00:12:30,641
I didn't even see the license plate!
151
00:12:30,720 --> 00:12:33,246
Please, have mercy!
152
00:12:33,320 --> 00:12:36,608
Please, let me go!
153
00:12:37,119 --> 00:12:38,689
Shut up, bitch!
154
00:12:38,759 --> 00:12:41,000
They're on our tails like a pack of bloodhounds,
155
00:12:41,079 --> 00:12:43,081
and you want us to let you go?
156
00:12:43,160 --> 00:12:44,685
Fuck you!
157
00:12:45,199 --> 00:12:49,363
Do you know who we had with us
until five minutes ago?
158
00:12:49,439 --> 00:12:52,488
A guy called Fangio
because he could drive like a god!
159
00:12:52,600 --> 00:12:56,844
You know what those bastards did to him?
You know what they did, you bitch?
160
00:12:56,919 --> 00:13:00,366
They shot his brains out!
Just one shot!
161
00:13:00,479 --> 00:13:02,800
It splattered all over!
162
00:13:02,879 --> 00:13:04,802
I'm covered in it!
163
00:13:07,160 --> 00:13:08,844
That's enough. Calm down.
164
00:13:08,919 --> 00:13:11,604
- And you, watch the road.
- I'll kill her.
165
00:13:22,279 --> 00:13:24,759
Move closer to that area over there.
166
00:13:25,080 --> 00:13:26,206
Okay.
167
00:13:26,879 --> 00:13:30,725
Chopper 135, report your position.
168
00:13:30,799 --> 00:13:34,167
We're combing the state highway
north of the city.
169
00:13:35,399 --> 00:13:37,527
Try and calm down now.
170
00:13:39,279 --> 00:13:40,883
You'd better listen to him.
171
00:13:43,119 --> 00:13:45,850
Good. You're behaving.
172
00:13:47,399 --> 00:13:51,245
Watch it when you get down there.
You're taking the turnpike.
173
00:13:51,319 --> 00:13:55,881
Keep on behaving,
and we'll release you and your son.
174
00:13:55,960 --> 00:14:00,010
I can't stop. Try to understand.
175
00:14:00,079 --> 00:14:02,002
If he dies, it'll be your fault.
176
00:14:02,079 --> 00:14:03,968
You're breaking my heart.
177
00:14:04,039 --> 00:14:06,485
We've already killed four people.
178
00:14:06,999 --> 00:14:09,286
One more makes no difference.
179
00:14:09,360 --> 00:14:12,887
We're gonna get life anyway, so -
180
00:14:12,960 --> 00:14:15,281
So what the hell do we care about your son?
181
00:14:17,880 --> 00:14:21,407
Who knows? If you kill a minor,
maybe they'll give you a discount.
182
00:14:21,519 --> 00:14:24,284
Cut it out, Blade. Let him drive.
183
00:14:26,280 --> 00:14:27,281
32.
184
00:14:28,119 --> 00:14:31,885
Would you kill a kid to save your own ass?
185
00:14:32,079 --> 00:14:34,320
You'd better believe it.
186
00:14:34,400 --> 00:14:38,291
- Are you sure you've got the guts?
- What kind of fucking question is that?
187
00:14:47,760 --> 00:14:50,206
We're of no use to you dead.
188
00:14:51,159 --> 00:14:53,127
You're right.
189
00:14:53,199 --> 00:14:56,328
You're much more useful to us alive.
190
00:14:56,399 --> 00:14:59,687
Let us go, please!
What have we done to you?
191
00:14:59,760 --> 00:15:01,683
Let us go.
192
00:15:02,400 --> 00:15:04,801
Keep the car if you want!
193
00:15:05,720 --> 00:15:09,645
- They can keep it, can't they?
- I told you to calm down.
194
00:15:14,599 --> 00:15:16,169
Did you hear that?
195
00:15:16,919 --> 00:15:19,001
The kid is snoring!
196
00:15:19,119 --> 00:15:20,689
What do you think that means?
197
00:15:24,679 --> 00:15:27,523
What the fuck do you think it means?
He's sleeping.
198
00:15:27,599 --> 00:15:29,522
What a stupid question.
199
00:15:29,599 --> 00:15:31,089
Listen.
200
00:15:31,160 --> 00:15:33,162
What's your son's name?
201
00:15:34,439 --> 00:15:37,409
His name is Agostino.
202
00:15:37,920 --> 00:15:39,410
That's a nice name.
203
00:15:39,480 --> 00:15:43,087
Do you call him Agostino or Tino?
204
00:15:43,160 --> 00:15:44,207
Tino.
205
00:15:45,319 --> 00:15:48,641
It's a good thing Tino's sleeping, isn't it?
206
00:15:49,119 --> 00:15:52,646
He might get scared, have a shock.
207
00:15:52,719 --> 00:15:54,528
Don't you agree?
208
00:15:55,399 --> 00:15:58,846
Yes, of course.
I guess it's better this way.
209
00:15:58,919 --> 00:16:01,365
You guess it's better this way?
210
00:16:01,439 --> 00:16:03,168
Listen up.
211
00:16:03,240 --> 00:16:06,767
You're a little too calm for my money.
212
00:16:06,840 --> 00:16:09,286
I hope you're not thinking
of pulling a fast one on us.
213
00:16:09,359 --> 00:16:11,202
No, I'm not.
214
00:16:11,279 --> 00:16:14,488
I want to get this over quickly
so I can get my son to the hospital.
215
00:16:14,559 --> 00:16:17,449
That's good.
Better not get any strange ideas.
216
00:16:17,519 --> 00:16:19,283
I wouldn't recommend it.
217
00:16:19,799 --> 00:16:22,962
I'd like to believe you. For now.
218
00:16:24,080 --> 00:16:27,084
This is it. Take the turnpike.
219
00:16:39,959 --> 00:16:44,726
Sweetheart, why won't you give us some sugar?
220
00:16:46,679 --> 00:16:48,761
Why are you looking at me like that?
221
00:16:48,840 --> 00:16:51,047
Maybe it's because I'm your type?
222
00:16:51,639 --> 00:16:53,721
Quit acting like assholes!
223
00:16:54,400 --> 00:16:56,164
Isn't what happened enough for you?
224
00:16:56,239 --> 00:16:59,083
- Why are you lookin' at me?
- “Why are you lookin' at me?”
225
00:16:59,159 --> 00:17:03,767
I'm talking to both of you.
Stop acting like kids.
226
00:17:09,559 --> 00:17:11,163
Fuck.
227
00:17:27,600 --> 00:17:29,967
So, your name is Riccardo.
228
00:17:30,560 --> 00:17:31,607
Yes.
229
00:17:33,760 --> 00:17:36,240
I'd better hold on to this.
230
00:17:36,479 --> 00:17:40,040
- What's your name?
- Maria.
231
00:17:41,839 --> 00:17:43,443
Like the Madonna.
232
00:17:43,520 --> 00:17:46,285
Come on. You can't be serious.
233
00:17:47,919 --> 00:17:51,287
You look like that movie star who never laughs.
234
00:17:51,360 --> 00:17:54,569
- What's her name?
- Greta Garbo.
235
00:17:56,759 --> 00:17:58,648
What was that song she sang?
236
00:17:58,719 --> 00:18:00,323
Blade, do you remember?
237
00:18:07,199 --> 00:18:09,486
Great song.
238
00:18:22,519 --> 00:18:25,045
Let's search that area down there.
239
00:18:36,759 --> 00:18:37,760
Listen, Riccardo.
240
00:18:37,840 --> 00:18:41,003
Come on, baby. Let's keep each other
company, have some fun.
241
00:18:41,079 --> 00:18:44,083
- We'll be at my house soon.
- I'm getting bored.
242
00:18:44,199 --> 00:18:45,689
Just keep calm.
243
00:18:46,320 --> 00:18:47,606
Move slowly.
244
00:18:47,680 --> 00:18:51,048
I just want to make sure
you don't pull any fast ones.
245
00:18:51,920 --> 00:18:57,245
Don't forget, Tino's asleep in the backseat.
246
00:18:57,520 --> 00:19:01,570
My friend 32 and I have itchy fingers.
247
00:19:05,399 --> 00:19:08,084
If you shoot,
you'll draw attention to yourselves.
248
00:19:08,160 --> 00:19:09,605
Right.
249
00:19:09,679 --> 00:19:11,807
Good thinking.
250
00:19:11,879 --> 00:19:15,008
But you're forgetting Blade's back there.
251
00:19:15,080 --> 00:19:18,482
He doesn't make a sound.
He's quiet and very good.
252
00:19:18,560 --> 00:19:20,403
I can assure you.
253
00:19:20,679 --> 00:19:22,647
That's true.
254
00:19:22,959 --> 00:19:27,567
It's amazing how long
a person can survive with a slit throat.
255
00:19:28,040 --> 00:19:31,567
That's true for adults, but also...
256
00:19:33,159 --> 00:19:35,127
for children.
257
00:19:35,600 --> 00:19:39,002
Actually, it's especially true for children.
258
00:19:40,199 --> 00:19:43,646
Children have more resilience.
259
00:19:43,759 --> 00:19:46,922
They've got strong blood.
260
00:19:47,159 --> 00:19:50,288
- Want to see?
- No! Please!
261
00:19:50,359 --> 00:19:52,487
Shut up, Greta Garbo!
262
00:19:53,959 --> 00:19:57,008
Anyway, he's not your kid.
263
00:19:57,080 --> 00:20:00,084
What are you talking about?
Leave the child alone.
264
00:20:00,159 --> 00:20:03,686
- He has nothing to do with this mess.
- Oh, yes, he does.
265
00:20:03,759 --> 00:20:05,761
That's better, Riccardo.
266
00:20:05,840 --> 00:20:08,320
You had me worried for a minute.
267
00:20:08,400 --> 00:20:11,609
You didn't seem very worried about your boy.
268
00:20:11,680 --> 00:20:14,286
I told you to leave him alone.
Please!
269
00:20:14,880 --> 00:20:16,769
Yes, of course.
270
00:20:16,840 --> 00:20:21,004
No problem on my end.
It's entirely up to you.
271
00:20:21,080 --> 00:20:23,082
There won't be any problems.
272
00:20:23,159 --> 00:20:26,720
As long as you're worried, I won't be.
273
00:20:26,799 --> 00:20:29,530
Careful now. There's the tollbooth.
274
00:20:29,640 --> 00:20:31,483
Turn the radio on.
275
00:20:41,839 --> 00:20:44,570
I'd advise you not to do anything stupid,
276
00:20:44,639 --> 00:20:48,280
or Blade will have to use his knife.
277
00:21:01,919 --> 00:21:03,409
Thank you.
278
00:21:21,240 --> 00:21:22,810
Good boy.
279
00:21:23,359 --> 00:21:25,248
Keep this up.
It's better for everyone.
280
00:21:25,359 --> 00:21:30,650
Breaking news. A horrifying crime wave
swept through our city this morning.
281
00:21:30,720 --> 00:21:35,965
Around 11:30, four criminals staged a bloody
holdup at the Giboni Pharmaceutical Company.
282
00:21:36,479 --> 00:21:40,529
They made off with the employees' wages.
283
00:21:41,200 --> 00:21:42,770
The robbery ended tragically
284
00:21:42,880 --> 00:21:45,963
with the death of the paymaster Armando
Vanzelli, who courageously tried to -
285
00:21:46,040 --> 00:21:48,088
What an asshole.
286
00:21:48,680 --> 00:21:52,002
Their other victim,
the security guard Salvatore Caponi -
287
00:21:52,079 --> 00:21:55,970
- Another asshole.
- ...as he attempted to prevent the crime.
288
00:21:56,879 --> 00:22:01,441
One of the crooks, as yet unidentified,
also lost his life during this horrific crime.
289
00:22:01,519 --> 00:22:03,681
- The police are already working -
- Hey, 32!
290
00:22:03,759 --> 00:22:06,205
Did you hear that?
They're painting our portraits!
291
00:22:07,200 --> 00:22:09,806
- Happy? Be honest. You love it.
- Fuck off!
292
00:22:09,880 --> 00:22:12,360
“Fuck off.” “Fuck off.”
293
00:22:12,440 --> 00:22:14,283
is that all you know how to say?
294
00:22:14,360 --> 00:22:18,251
Be polite.
Don't forget there's a lady present.
295
00:22:24,639 --> 00:22:28,928
If my mother knew they were talking
about me on the radio,
296
00:22:29,799 --> 00:22:32,040
she'd be so thrilled, poor thing.
297
00:22:32,119 --> 00:22:36,124
At this point, there should be
the usual presidential condolences.
298
00:22:36,200 --> 00:22:40,603
The president has sent word
to the victims' families.
299
00:22:40,680 --> 00:22:42,648
That wraps it up.
300
00:22:43,360 --> 00:22:45,089
Let me out!
301
00:22:47,240 --> 00:22:49,561
Shut up!
302
00:22:49,639 --> 00:22:51,209
Unit 247 calling Dispatch.
303
00:22:51,319 --> 00:22:56,689
The Fiat 125 used by the Giboni Pharmaceutical
Company robbers has been found abandoned.
304
00:22:56,760 --> 00:23:00,890
We believe they are headed north,
towards the turnpike. Over.
305
00:23:01,999 --> 00:23:06,084
Let's check out the area
beyond the woods, towards the turnpike.
306
00:23:13,719 --> 00:23:17,724
We've told you a thousand times
to cut the whimpering.
307
00:23:17,800 --> 00:23:21,805
Want to end up like your friend, honey?
308
00:23:24,960 --> 00:23:28,885
- Did you know her? Was she a relative?
- She was a neighbor.
309
00:23:29,119 --> 00:23:32,009
We'd gone shopping together.
310
00:23:36,040 --> 00:23:38,884
Why did you kill her?
What purpose did it serve?
311
00:23:38,960 --> 00:23:42,851
You hear how he keeps busting my balls, Doc?
312
00:23:43,799 --> 00:23:47,281
This asshole's always got to express
his fuckin' opinion!
313
00:23:48,160 --> 00:23:51,209
No, my friend, it did serve a purpose.
You're wrong.
314
00:23:51,279 --> 00:23:53,566
The proof is that we're here to discuss it.
315
00:23:53,640 --> 00:23:58,009
If we hadn't killed that woman,
we'd all be in the morgue by now.
316
00:23:58,079 --> 00:24:01,208
But that girl had absolutely
nothing to do with it.
317
00:24:01,279 --> 00:24:04,010
Yes, she did, just like all of you do.
318
00:24:04,239 --> 00:24:07,448
Listen here. It's very simple.
319
00:24:07,680 --> 00:24:10,923
On the one side, there's us.
We want money.
320
00:24:10,999 --> 00:24:15,049
On the other side, there's all of you.
You're trying to keep it from us.
321
00:24:15,480 --> 00:24:17,642
It's simple reasoning, don't you think?
322
00:24:19,839 --> 00:24:23,810
I could careless about this story
or the money you stole.
323
00:24:24,280 --> 00:24:27,443
- Asshole!
- Calm down. What's wrong with you?
324
00:24:27,520 --> 00:24:30,251
Are you crazy?
You want us to run off the road?
325
00:24:30,319 --> 00:24:32,606
This guy's up to something.
326
00:24:33,159 --> 00:24:37,209
Can't you see he's trying to make us
lose our cool with his fuckin' talk?
327
00:24:37,280 --> 00:24:39,760
He's a fucking son of a bitch!
328
00:24:40,240 --> 00:24:43,210
Doc, shut him up!
329
00:24:43,279 --> 00:24:48,729
Listen. Give me the child and let me go.
I don't care about the car.
330
00:24:48,799 --> 00:24:53,327
If you don't knock off this bullshit,
I'll tell Blade to cut the kid's balls off.
331
00:24:53,399 --> 00:24:55,128
Got that, asshole?
332
00:24:55,200 --> 00:24:58,488
You're saying that now because you're afraid,
333
00:24:58,559 --> 00:25:03,326
but, at the first opportunity, I bet
you'd be ready to play the hero and kill us all.
334
00:25:03,839 --> 00:25:08,640
Maybe you'd get your photo on the front page
and a medal to show your kid.
335
00:25:08,719 --> 00:25:13,043
All I want is to take my son to the hospital.
336
00:25:13,120 --> 00:25:16,841
All we want is to get away!
337
00:25:16,920 --> 00:25:19,161
So get this through your head.
338
00:25:19,240 --> 00:25:25,600
Your only hope of doing what you want
is after we escape.
339
00:25:30,320 --> 00:25:33,051
Riccardo, isn't there an ashtray in this car?
340
00:25:36,520 --> 00:25:39,364
Oops. My ashes fell off.
341
00:25:43,479 --> 00:25:46,688
Would you two knock it off?
342
00:25:57,600 --> 00:26:01,446
Drive calmly. Don't do anything stupid.
Think of your son.
343
00:26:01,520 --> 00:26:04,171
Doc, the police are onto us.
344
00:26:04,240 --> 00:26:05,730
Can't you see they're passing us?
345
00:26:05,800 --> 00:26:07,802
Calm down.
There's nothing to worry about.
346
00:26:09,279 --> 00:26:11,202
Turn around.
347
00:26:11,960 --> 00:26:14,850
As soon as you can, get off the turnpike.
348
00:26:15,359 --> 00:26:17,361
I can't. It's too dangerous.
349
00:26:17,439 --> 00:26:19,362
If he says you can, you can!
350
00:26:19,440 --> 00:26:22,649
Do what I told you, and keep your eyes open.
351
00:26:29,999 --> 00:26:31,649
Turn here.
352
00:26:42,799 --> 00:26:46,326
Congratulations, Riccardo.
You did that well.
353
00:26:46,840 --> 00:26:49,081
We can exit at the next tollbooth.
354
00:26:49,160 --> 00:26:51,925
Even if they've started putting up roadblocks,
355
00:26:52,000 --> 00:26:57,370
we'll have a better chance of getting away
if we take a road leading back to the city.
356
00:26:58,039 --> 00:27:01,885
What will we do at the tollbooth?
The ticket's no good now.
357
00:27:08,519 --> 00:27:10,806
Now there is no ticket.
358
00:27:28,520 --> 00:27:30,727
I can't find my ticket.
359
00:27:30,800 --> 00:27:32,370
Sorry. I think I lost it.
360
00:27:32,440 --> 00:27:34,522
Hold on a minute.
361
00:27:35,879 --> 00:27:37,563
Here. That's fine.
362
00:27:52,799 --> 00:27:56,008
Don't forget what I told you,
or you'll be the first to get it.
363
00:27:56,080 --> 00:27:57,923
Yes, I know.
364
00:28:01,239 --> 00:28:03,845
- Did you find it?
- No.
365
00:28:03,920 --> 00:28:07,083
Sorry, but you'll have to pay
for the whole trip.
366
00:28:07,160 --> 00:28:09,367
Fine. We'll pay.
How much do I owe you?
367
00:28:09,440 --> 00:28:12,284
What can I do?
The regulations are clear.
368
00:28:12,360 --> 00:28:15,682
If it were up to me,
I'd let you pass without paying.
369
00:28:15,760 --> 00:28:17,285
It doesn't matter. How much?
370
00:28:17,360 --> 00:28:20,842
If I look the other way for you,
I'd have to do it for everyone.
371
00:28:20,920 --> 00:28:24,129
- That's going overboard, don't you think?
- Fine. How much is it?
372
00:28:24,520 --> 00:28:26,568
- 16,000 lire.
- Here.
373
00:28:26,639 --> 00:28:29,404
I'm sorry, but, like I said, it's not up to me.
374
00:28:29,479 --> 00:28:30,605
Thanks.
375
00:28:31,159 --> 00:28:33,765
Wait a minute. I'll get your change.
376
00:28:33,840 --> 00:28:37,481
Let's go!
Who gives a shit about change?
377
00:28:38,200 --> 00:28:39,804
Wait.
378
00:28:44,320 --> 00:28:46,288
Here. Do you want a receipt?
379
00:28:46,359 --> 00:28:47,884
No, thanks.
380
00:28:48,280 --> 00:28:50,169
- Bye.
- Good-bye.
381
00:29:13,240 --> 00:29:16,050
Chopper 135, report your position.
382
00:29:16,119 --> 00:29:18,121
We're searching the state highway.
383
00:29:18,200 --> 00:29:20,248
Patrol along the turnpike.
384
00:29:20,319 --> 00:29:23,448
- Maybe the crooks are fleeing that way.
- Roger.
385
00:29:41,680 --> 00:29:43,603
Roll up the windows.
386
00:30:04,639 --> 00:30:07,210
Look. Lucky them.
They must have air conditioning.
387
00:30:07,280 --> 00:30:11,330
If their windows are up, they do for sure.
I don't imagine they're stupid.
388
00:30:38,880 --> 00:30:41,884
Are you crazy? Look what you did.
389
00:30:41,999 --> 00:30:44,843
Look at this.
You wrecked my bumper! Come on!
390
00:30:44,959 --> 00:30:47,246
Get out and see what you did!
391
00:30:47,320 --> 00:30:48,845
Damn it.
392
00:30:48,920 --> 00:30:50,001
Look
393
00:30:50,079 --> 00:30:54,448
You bent my bumper
and broke the lock on my trunk!
394
00:30:55,560 --> 00:30:58,245
Are you insured?
395
00:30:58,319 --> 00:31:00,526
Do you have insurance? Yes or no?
396
00:31:01,239 --> 00:31:05,608
I hope you're not one of those people
driving around without insurance.
397
00:31:05,679 --> 00:31:09,525
We're in a hurry, and it's really hot.
398
00:31:09,599 --> 00:31:11,442
Let's settle it here.
399
00:31:11,520 --> 00:31:14,922
How much do you think
the damage will cost? 60,000 lire?
400
00:31:15,199 --> 00:31:17,566
To be honest, it doesn't look so bad to me.
401
00:31:17,640 --> 00:31:20,689
You think the damage is worth 60,000 lire?
Don't do me any favors.
402
00:31:20,759 --> 00:31:23,649
- It's practically nothing.
- Fine. Then let's exchange info.
403
00:31:24,599 --> 00:31:28,968
Don't even think about it.
Besides, you'll have more fun with us.
404
00:31:32,839 --> 00:31:35,490
I can't fix anything with 60,000 lire!
405
00:31:35,560 --> 00:31:38,962
Look. You broke my taillight too.
It's shattered!
406
00:31:39,040 --> 00:31:40,724
The license plate light's gone too,
407
00:31:40,800 --> 00:31:43,644
and who knows what other damages
we haven't even noticed yet.
408
00:31:46,320 --> 00:31:48,288
That guy's busting my balls.
409
00:31:48,920 --> 00:31:50,809
I'm gonna take care of him.
410
00:32:03,280 --> 00:32:07,649
- Wise guy, huh?
- I was just kidding.
411
00:32:07,720 --> 00:32:09,290
Here you go.
412
00:32:10,040 --> 00:32:13,567
- Fifty plus 50 makes 100,000 lire.
- Thanks.
413
00:32:14,960 --> 00:32:19,522
I'd like to have a few minutes
alone with you, honey.
414
00:32:36,080 --> 00:32:37,605
Turn here.
415
00:32:42,520 --> 00:32:43,965
Stop.
416
00:32:51,239 --> 00:32:53,162
Do you have a map?
417
00:32:59,039 --> 00:33:00,962
I don't know if you hit him on purpose,
418
00:33:01,039 --> 00:33:04,407
but from now on, you'd better be more careful.
419
00:33:05,720 --> 00:33:07,210
Hurts, huh?
420
00:33:07,280 --> 00:33:09,886
I'm so sorry!
421
00:33:10,079 --> 00:33:13,242
Take the first right.
We have to get around the roadblocks.
422
00:33:13,560 --> 00:33:15,642
Then we'll go back to the turnpike.
423
00:33:15,720 --> 00:33:17,961
- Get going.
- Listen.
424
00:33:18,040 --> 00:33:20,964
I've done everything you asked.
425
00:33:21,040 --> 00:33:24,681
Leave me here with the boy, please.
You're out of danger now.
426
00:33:24,759 --> 00:33:28,286
I have to give him his medicine
and get him to the hospital.
427
00:33:28,359 --> 00:33:31,249
Start the car. Let's go.
428
00:33:34,879 --> 00:33:38,770
I'm sorry, Riccardo. We come first.
429
00:33:38,840 --> 00:33:41,525
Then maybe we'll get to your son.
430
00:33:42,560 --> 00:33:44,767
What are you thinking about, Blade?
431
00:33:46,400 --> 00:33:48,528
Maybe Doc is right.
432
00:33:48,600 --> 00:33:50,967
What do we need them for?
433
00:33:51,960 --> 00:33:53,928
We could kill them...
434
00:33:56,359 --> 00:33:58,088
and keep the car.
435
00:33:58,680 --> 00:34:01,411
We're too jam-packed to move in here,
436
00:34:01,479 --> 00:34:03,880
especially with this kid.
437
00:34:03,960 --> 00:34:07,442
What do you say, 32?
Think it's a good idea?
438
00:34:08,160 --> 00:34:10,242
I could take care of it.
439
00:34:16,479 --> 00:34:19,403
That's enough!
440
00:34:20,359 --> 00:34:24,808
If anything happens to that boy,
I'll drive the car off the road!
441
00:34:24,879 --> 00:34:26,529
Is that clear?
442
00:34:28,640 --> 00:34:31,723
Those guys are crazy.
Please, put the boy up front.
443
00:34:31,799 --> 00:34:33,369
Give him to her.
444
00:34:33,479 --> 00:34:35,447
- Okay.
- I beg you.
445
00:34:35,520 --> 00:34:37,966
Give the kid to the woman.
446
00:34:54,279 --> 00:34:55,963
Now move.
447
00:35:32,240 --> 00:35:34,891
I think he's waking up.
448
00:35:35,680 --> 00:35:39,241
Listen. We have to stop
and get some water.
449
00:35:39,320 --> 00:35:41,971
I have to give the boy his medicine.
450
00:35:42,039 --> 00:35:44,519
There's no time to lose.
451
00:35:46,079 --> 00:35:48,400
We have to stop now.
452
00:35:49,199 --> 00:35:52,362
We'll see. Just keep driving.
453
00:35:53,119 --> 00:35:54,803
Please, let's stop.
454
00:35:54,880 --> 00:35:56,962
Let him take his medicine.
455
00:35:57,039 --> 00:35:59,406
I need to get out too.
456
00:35:59,480 --> 00:36:02,324
I have to -
Try and understand, please.
457
00:36:02,400 --> 00:36:04,880
Do you have to pee or poop?
458
00:36:08,719 --> 00:36:12,565
You're a heartless madman, an insane criminal.
459
00:36:12,639 --> 00:36:15,722
What would you like me to do, then?
460
00:36:15,999 --> 00:36:19,685
You want me to do it here in the car,
on the seat?
461
00:36:19,760 --> 00:36:23,765
Doc, she's right. You don't want her
to get the car dirty, do you?
462
00:36:41,240 --> 00:36:45,450
- Have you found them, Captain?
- Unfortunately not.
463
00:36:45,519 --> 00:36:47,089
I'm sorry, ma'am.
464
00:36:47,199 --> 00:36:50,328
It's unbelievable.
They seem to have vanished into thin air.
465
00:36:50,399 --> 00:36:53,289
If there are any new developments,
I'll inform you immediately.
466
00:36:54,120 --> 00:36:56,122
Oh, my God.
467
00:37:05,039 --> 00:37:06,689
Go on. Get out.
468
00:37:17,799 --> 00:37:19,528
Back there.
469
00:37:23,279 --> 00:37:24,724
Doc!
470
00:37:24,800 --> 00:37:28,885
Why are you letting her go so far away?
Shouldn't we keep an eye on her?
471
00:37:28,960 --> 00:37:32,646
Where could she possibly go?
Why don't you just say you want to watch?
472
00:37:33,520 --> 00:37:37,047
He's right. Admit it, 32.
473
00:37:47,479 --> 00:37:49,243
Admit it.
474
00:37:50,200 --> 00:37:52,407
Knock it off!
475
00:38:00,799 --> 00:38:02,528
She's escaping!
476
00:39:14,520 --> 00:39:17,171
I'd better hang on to these.
477
00:41:01,039 --> 00:41:03,007
Help me!
478
00:41:05,999 --> 00:41:09,242
Please, someone help me!
479
00:42:30,760 --> 00:42:32,762
Is anybody here? Please!
480
00:42:32,839 --> 00:42:35,319
Is anybody here? I beg you!
481
00:42:37,399 --> 00:42:40,084
Open the door!
482
00:42:42,800 --> 00:42:45,201
Please, they want to kill me!
483
00:42:45,279 --> 00:42:47,566
Help me!
484
00:42:48,040 --> 00:42:51,123
Please! They want to kill me.
485
00:42:58,040 --> 00:42:59,804
Hello, beautiful.
486
00:43:14,720 --> 00:43:16,563
No, 32.
487
00:43:17,479 --> 00:43:19,049
She's a lady, isn't she?
488
00:43:19,600 --> 00:43:21,807
You're hurting her.
489
00:43:24,319 --> 00:43:26,287
Didn't you have to piss?
490
00:43:28,360 --> 00:43:31,648
Don't tell me you did it while you were running.
491
00:43:33,880 --> 00:43:35,803
Go on, 32.
492
00:43:35,880 --> 00:43:38,167
Check.
493
00:43:39,559 --> 00:43:41,402
No, please!
494
00:43:43,879 --> 00:43:47,964
Blade is right.
You still have to piss, don't you?
495
00:43:48,479 --> 00:43:50,288
Come on.
496
00:43:50,359 --> 00:43:52,407
Do it here.
497
00:43:53,760 --> 00:43:55,285
What are you waiting for?
498
00:43:55,360 --> 00:43:57,203
Piss, bitch!
499
00:43:57,280 --> 00:43:58,770
Stay there!
500
00:43:58,879 --> 00:44:01,405
I didn't tell you to move.
501
00:44:01,479 --> 00:44:03,686
You have to piss right there, bitch.
502
00:44:04,560 --> 00:44:07,848
Standing up. You heard right.
503
00:44:10,960 --> 00:44:16,000
Come on. If you're careful,
you won't even get dirty.
504
00:44:17,119 --> 00:44:18,883
Take off your panties.
505
00:44:20,200 --> 00:44:22,601
Didn't you hear?
I said take them off!
506
00:44:54,519 --> 00:44:56,760
Good girl.
507
00:44:58,560 --> 00:45:01,166
Now spread your legs.
508
00:45:02,720 --> 00:45:06,805
Now, if you open your skirt just a little,
509
00:45:06,879 --> 00:45:09,644
you won't get it wet.
510
00:45:11,320 --> 00:45:13,846
And now, piss.
511
00:45:50,799 --> 00:45:53,609
Now you can wipe yourself
with your panties, sweetie.
512
00:45:54,319 --> 00:45:55,969
Then you can throw them away.
513
00:46:01,159 --> 00:46:02,888
Yes.
514
00:46:13,160 --> 00:46:15,162
You don't want to throw them away?
515
00:46:30,280 --> 00:46:32,282
Let me go!
516
00:46:32,360 --> 00:46:34,761
Why are you so mad?
517
00:46:34,840 --> 00:46:37,366
We didn't hurt you, did we?
518
00:46:37,440 --> 00:46:40,250
We didn't even touch you.
519
00:46:40,720 --> 00:46:44,566
I don't want to sit back here!
520
00:46:45,880 --> 00:46:49,441
Please, help me. Do something!
521
00:46:49,520 --> 00:46:53,241
Don't you understand?
They're going to kill us!
522
00:46:53,319 --> 00:46:55,128
I had to run, don't you see?
523
00:46:55,199 --> 00:46:58,806
Calm down, please.
Getting upset serves no purpose.
524
00:46:59,799 --> 00:47:01,528
Relax!
525
00:47:01,600 --> 00:47:03,523
Good, Riccardo.
526
00:47:03,600 --> 00:47:05,841
See how reasonable he is now?
527
00:47:05,919 --> 00:47:07,523
Let's go.
528
00:47:12,080 --> 00:47:15,163
Be good. Calm down.
Don't get the seat dirty.
529
00:47:15,240 --> 00:47:17,527
This car means a lotto Riccardo.
530
00:47:17,600 --> 00:47:19,762
Stop it! I can't take it anymore!
531
00:47:19,840 --> 00:47:23,003
You're revolting, you pigs!
532
00:47:24,960 --> 00:47:28,123
Know what I discovered?
She's got no underpants!
533
00:47:28,200 --> 00:47:30,089
Look!
534
00:47:30,920 --> 00:47:33,571
That's enough! Cut it out!
535
00:47:34,919 --> 00:47:37,570
Why, Riccardo?
536
00:47:37,680 --> 00:47:39,682
Maybe you're jealous.
537
00:47:39,759 --> 00:47:42,000
Doc, see that? He's jealous!
538
00:47:42,079 --> 00:47:45,526
You're nothing but filthy pigs!
Stop it!
539
00:47:45,600 --> 00:47:46,681
Hey, you!
540
00:47:46,760 --> 00:47:49,843
I give the orders here.
541
00:47:49,919 --> 00:47:52,365
So you can't tell anyone to stop anything.
542
00:47:52,440 --> 00:47:54,249
Have I made myself clear?
543
00:47:55,439 --> 00:47:57,282
Settle down, Doc.
544
00:47:57,359 --> 00:47:59,566
I'm sure he won't do it again.
545
00:48:16,999 --> 00:48:21,049
You're not offended, are you?
I was joking.
546
00:48:22,880 --> 00:48:25,247
Isn't it a little too quiet in here?
547
00:48:25,319 --> 00:48:28,209
Let's play a riddle game.
548
00:48:30,999 --> 00:48:33,320
I know a great riddle.
549
00:48:33,400 --> 00:48:35,641
Really!
It'll make you piss your pants!
550
00:48:35,720 --> 00:48:39,008
You tell it, Blade.
It makes me laugh too much.
551
00:48:39,679 --> 00:48:41,363
So...
552
00:48:41,440 --> 00:48:45,445
what's hard when it goes in
553
00:48:45,519 --> 00:48:49,240
and soft when it comes out?
554
00:48:56,999 --> 00:48:59,809
The cookie you dip in your latte!
555
00:49:02,680 --> 00:49:05,047
I'll bet you were thinking of something else.
556
00:49:05,119 --> 00:49:09,010
You women always have one thing in mind, right?
557
00:50:09,879 --> 00:50:12,564
We've gotten around the roadblocks.
558
00:50:12,640 --> 00:50:15,166
Soon you should turn left towards the turnpike.
559
00:50:15,240 --> 00:50:17,368
Where are we going?
560
00:50:19,639 --> 00:50:22,119
Seeing him under this blanket
makes me sweat too.
561
00:50:23,159 --> 00:50:24,684
Please don't.
562
00:50:26,079 --> 00:50:30,004
The doctor said he should always
remain wrapped in a blanket
563
00:50:30,079 --> 00:50:32,605
and I should never remove it.
564
00:50:32,679 --> 00:50:34,443
No problem.
565
00:50:36,239 --> 00:50:37,479
Hey, Blade.
566
00:51:04,400 --> 00:51:06,129
Hey,
567
00:51:06,799 --> 00:51:08,164
Greta Garbo.
568
00:51:10,640 --> 00:51:12,688
I know you're not asleep.
569
00:51:13,480 --> 00:51:15,801
I just want to be nice.
570
00:51:16,400 --> 00:51:18,971
I just want to show you something.
571
00:51:19,360 --> 00:51:21,681
Turn around. Come on.
572
00:51:22,159 --> 00:51:24,730
I've got a little gift for you.
573
00:51:27,319 --> 00:51:28,559
Go on.
574
00:51:28,639 --> 00:51:31,722
Don't be scared. Make him happy.
575
00:51:33,640 --> 00:51:36,450
It'll only take a second.
576
00:51:42,120 --> 00:51:45,602
- Disgusting pigs!
- Now you know why they call him 32.
577
00:51:45,720 --> 00:51:48,690
I can assure you women love every centimeter.
578
00:51:50,719 --> 00:51:54,246
You've never seen one like this, huh?
You'd like some of that, huh?
579
00:51:54,319 --> 00:51:56,242
I don't know how experienced you are,
580
00:51:56,319 --> 00:51:59,801
but I'm sure you've never
come across anything like this before.
581
00:51:59,879 --> 00:52:03,326
Want a taste? Want a taste?
582
00:52:03,400 --> 00:52:06,006
It's all yours, sweetie.
583
00:52:06,560 --> 00:52:07,846
Look
584
00:52:08,200 --> 00:52:11,329
it's your choice.
I won't impose anything on you.
585
00:52:11,400 --> 00:52:13,402
You can do whatever you want.
586
00:52:14,040 --> 00:52:16,088
Either you give me your hand...
587
00:52:17,119 --> 00:52:19,247
or you lower your head.
588
00:52:19,320 --> 00:52:22,529
You're a bunch of rotten cowards.
589
00:52:22,600 --> 00:52:24,568
We've done everything you asked.
590
00:52:24,639 --> 00:52:29,520
There's no reason to be so disgusting
and torment that poor girl like that!
591
00:52:30,519 --> 00:52:33,045
Slow down.
592
00:52:33,119 --> 00:52:37,920
Since you're the one who gets to say stop,
why don't you say it at the right time for once?
593
00:52:37,999 --> 00:52:40,001
Listen, pal.
594
00:52:40,279 --> 00:52:43,010
I don't like your tone of voice.
595
00:52:43,080 --> 00:52:46,801
If she hadn't tried to run away
through the fields,
596
00:52:46,880 --> 00:52:50,601
we wouldn't have done
anything to her, understand?
597
00:52:50,679 --> 00:52:54,081
You'd better stop talking to us
like that, asshole!
598
00:52:54,160 --> 00:52:55,730
Understood?
599
00:52:55,800 --> 00:52:58,121
Otherwise, I won't think twice about -
600
00:53:00,240 --> 00:53:02,481
Listen to me, assholes.
601
00:53:02,560 --> 00:53:06,485
Cut the racket, once and for all!
Have I made myself clear?
602
00:53:06,559 --> 00:53:08,049
And you,
603
00:53:08,120 --> 00:53:10,122
touch that kid again,
604
00:53:10,199 --> 00:53:12,679
and I'll shoot you in that rotten head of yours.
605
00:53:12,759 --> 00:53:16,081
You've already done enough damage
for one day, you fucking moron!
606
00:53:16,160 --> 00:53:18,447
Why are you treating me like this?
607
00:53:18,520 --> 00:53:20,488
I did what had to be done.
608
00:53:20,559 --> 00:53:25,121
If I hadn't killed that woman,
they'd have caught us by now!
609
00:53:25,199 --> 00:53:27,520
Keep your trap shut!
610
00:53:27,600 --> 00:53:29,762
I'm telling you both, cut it out!
611
00:53:30,319 --> 00:53:33,323
That's enough.
I'm fed up with both of you!
612
00:53:35,239 --> 00:53:37,287
Fuck off.
613
00:53:58,759 --> 00:54:02,923
We interrupt our programming for the latest
on this morning's dramatic robbery.
614
00:54:02,999 --> 00:54:07,209
The police are close
to identifying the dead criminal.
615
00:54:07,320 --> 00:54:10,881
Still no news of the woman
being held hostage by the robbers.
616
00:54:10,960 --> 00:54:14,009
The Via Ajaccio gang is believed
to be behind the robbery.
617
00:54:14,120 --> 00:54:16,805
Don't they ever shut up?
618
00:54:17,319 --> 00:54:21,085
There's have been no reports
of the robbers running any roadblocks.
619
00:54:21,159 --> 00:54:25,209
It's looking more and more likely
that they are hiding in the city.
620
00:54:25,280 --> 00:54:27,931
Now, back to our musical program.
621
00:54:28,160 --> 00:54:31,801
Well done, Riccardo.
We made it, thanks to you.
622
00:54:34,680 --> 00:54:37,604
My God. He's waking up.
623
00:54:37,680 --> 00:54:39,682
I told you.
624
00:54:40,280 --> 00:54:42,089
I have to do something.
625
00:54:42,160 --> 00:54:45,004
Have mercy.
At least let me give him a tranquilizer.
626
00:54:47,640 --> 00:54:49,324
I need water.
627
00:54:51,320 --> 00:54:53,482
Look There's a rest area.
628
00:54:53,560 --> 00:54:56,803
- Let me stop, please.
- All right.
629
00:54:57,120 --> 00:54:59,043
Besides, you've earned it.
630
00:54:59,120 --> 00:55:03,523
32, go with him,
and don't let him out of your sight.
631
00:55:30,519 --> 00:55:32,408
Now you're asking too much.
632
00:55:32,479 --> 00:55:35,608
The kid stays here.
You can bring him some water.
633
00:55:35,679 --> 00:55:38,967
I'd like to freshen him up.
He's so sweaty.
634
00:55:39,080 --> 00:55:41,686
I said the kid stays here.
635
00:55:41,760 --> 00:55:44,525
32, go with Riccardo.
636
00:55:44,600 --> 00:55:48,161
- Please keep an eye on him, ma'am.
- Of course.
637
00:55:59,920 --> 00:56:03,322
- Four ham sandwiches to go.
- Okay, and you?
638
00:56:03,399 --> 00:56:05,925
- A bottle -
- Don't you want anything?
639
00:56:06,160 --> 00:56:09,846
- Yes. I'd like a bottle of mineral water.
- Okay.
640
00:56:10,360 --> 00:56:12,886
You get the bottle.
I have to visit the men's room.
641
00:56:12,960 --> 00:56:16,760
Hold it. I have to go too.
Let's go together, okay?
642
00:56:16,840 --> 00:56:18,808
I'll go with you.
643
00:56:23,519 --> 00:56:26,363
Be honest, Riccardo.
You wanted to pull a fast one.
644
00:56:26,439 --> 00:56:29,568
- It's not worth it.
- I just wanted to go to the bathroom.
645
00:56:31,319 --> 00:56:34,562
When you need to pee,
you have to ask my permission.
646
00:56:34,639 --> 00:56:38,041
Just like in school, remember?
647
00:56:40,000 --> 00:56:42,480
Where are you going? Wait.
648
00:56:43,240 --> 00:56:45,641
I'm not done yet.
649
00:56:50,480 --> 00:56:53,882
I'll get a nice bottle of whiskey, just for me.
650
00:56:53,960 --> 00:56:56,281
Don't move.
651
00:57:11,880 --> 00:57:14,724
- Marisa.
- Riccardo, you really are strange.
652
00:57:14,840 --> 00:57:19,482
First, you tell me you're spending your
vacation in town, and then I find you here.
653
00:57:19,559 --> 00:57:22,324
It's just a short trip.
I'm with some friends.
654
00:57:22,399 --> 00:57:26,245
Don't give me that.
What are you hiding? You look so strange.
655
00:57:26,319 --> 00:57:28,606
- I think I know what's going on.
- What?
656
00:57:28,679 --> 00:57:33,048
You're here with a woman.
A fling, am I right?
657
00:57:33,919 --> 00:57:37,685
May I introduce a friend of mine?
As you can see, he's no woman.
658
00:57:46,199 --> 00:57:50,363
Have you known Riccardo long, Mr. Altoviti?
659
00:57:51,519 --> 00:57:55,729
Not very, but we hit it off right away.
660
00:57:55,840 --> 00:57:59,640
- Right, Riccardo?
- Yes, of course.
661
00:57:59,760 --> 00:58:02,730
I think we'd better go.
They're waiting for us.
662
00:58:03,360 --> 00:58:05,840
What's 32 doing?
663
00:58:06,719 --> 00:58:08,608
You know as much as I do.
664
00:58:08,679 --> 00:58:12,684
As soon as he sees a pair of tits,
he loses his fuckin' mind.
665
00:58:12,760 --> 00:58:15,206
- I'll take care of it.
- Wait.
666
00:58:16,239 --> 00:58:20,449
If I'd known Riccardo had such charming friends,
667
00:58:20,520 --> 00:58:22,966
I'd have spent more time with him.
668
00:58:23,039 --> 00:58:26,486
Thank you, but I have to go.
My friends are waiting for me.
669
00:58:26,559 --> 00:58:31,008
You're leaving? I just met you,
and you want to run off already?
670
00:58:31,079 --> 00:58:34,208
Good-bye, Marisa. We have to go too.
671
00:58:34,280 --> 00:58:37,329
I'll call you later. Good-bye.
672
00:58:37,399 --> 00:58:40,721
- You're a pain in the ass!
- Let's go.
673
00:58:40,800 --> 00:58:41,801
Great tits.
674
00:58:41,879 --> 00:58:44,689
So you ran into a friend?
675
00:58:45,399 --> 00:58:47,925
- It's a small world.
- Yeah.
676
00:58:48,000 --> 00:58:51,971
A great piece of ass, Doc.
You should have seen her.
677
00:58:52,039 --> 00:58:55,486
Two beautiful tits, big and firm.
678
00:58:55,559 --> 00:58:58,642
They looked like they were gonna
pop out any minute.
679
00:58:58,720 --> 00:59:02,441
So that's why you took so long.
You were waiting for them to pop out.
680
00:59:04,079 --> 00:59:07,606
Why don't you stop drinking?
Give me a sandwich.
681
00:59:09,360 --> 00:59:10,930
Thanks.
682
00:59:18,800 --> 00:59:20,131
Here.
683
00:59:20,599 --> 00:59:22,124
Want some?
684
00:59:24,120 --> 00:59:25,724
Come on. Eat.
685
00:59:25,799 --> 00:59:28,882
Use your mouth to eat for a change.
686
00:59:28,960 --> 00:59:31,406
If you get too skinny,
your boyfriend will blame me.
687
00:59:31,520 --> 00:59:34,683
Come on, Greta Garbo. Just a bite.
688
00:59:35,679 --> 00:59:38,000
- You dropped some.
- Stop! Leave me alone!
689
00:59:38,080 --> 00:59:40,560
- You've got mayonnaise on your tits!
- Let go!
690
00:59:40,640 --> 00:59:45,089
I'll rub the mayo in
till your tits shine like a mirror, honey!
691
00:59:45,600 --> 00:59:48,729
- Be good.
- You fucking pig!
692
00:59:48,800 --> 00:59:50,529
Stop squirming!
693
00:59:50,599 --> 00:59:54,240
Look what beauties!
694
00:59:57,240 --> 00:59:58,605
Come on.
695
00:59:59,240 --> 01:00:01,971
32, stop that. Enough.
696
01:00:06,680 --> 01:00:08,205
Mayonnaise.
697
01:00:10,000 --> 01:00:11,684
One more swig.
698
01:00:14,399 --> 01:00:16,163
Give me some too.
699
01:00:16,239 --> 01:00:18,526
- I want a swig.
- You didn't pay for it!
700
01:00:19,360 --> 01:00:21,328
Let go!
701
01:00:21,400 --> 01:00:22,606
Asshole!
702
01:00:22,680 --> 01:00:26,480
32, don't you think you've had enough?
703
01:00:26,560 --> 01:00:28,642
Knock it off.
704
01:00:29,160 --> 01:00:31,162
Yes, mommy.
705
01:00:37,040 --> 01:00:41,364
I just wanted to inform you
that you forgot to wear panties today.
706
01:00:43,679 --> 01:00:46,205
Let's see those tits.
707
01:00:52,719 --> 01:00:54,881
Let go of me!
708
01:01:01,440 --> 01:01:05,365
I'm not going to tell you again!
Cut it out, you bastard!
709
01:01:05,439 --> 01:01:09,080
Cut it out yourself!
Stop using that tone of voice!
710
01:01:09,200 --> 01:01:11,885
Who the fuck do you think you are?
711
01:01:16,680 --> 01:01:21,447
I should have known
I couldn't trust an asshole like you.
712
01:01:22,399 --> 01:01:24,163
Where were we?
713
01:01:24,240 --> 01:01:27,369
Be a good girl, Greta Garbo.
714
01:01:36,319 --> 01:01:37,889
Move!
715
01:01:38,120 --> 01:01:39,884
Move!
716
01:01:42,919 --> 01:01:45,047
Stop it!
717
01:01:48,600 --> 01:01:52,241
What's the big idea?
Too cheap to get a room?
718
01:01:52,319 --> 01:01:53,809
Unbelievable!
719
01:01:57,199 --> 01:02:00,328
Stop! Everyone's looking at us!
720
01:02:15,640 --> 01:02:19,247
Why are you looking at me like that?
Keep your eyes on the road.
721
01:02:55,000 --> 01:02:57,401
You're tough, 32.
Together, no one can harm us.
722
01:02:57,479 --> 01:03:03,600
Yeah, we're tough, all right!
723
01:03:37,880 --> 01:03:40,611
You shouldn't have done that, Doc.
724
01:03:41,719 --> 01:03:45,485
I had no choice.
725
01:03:45,879 --> 01:03:48,405
Otherwise, they'd have caught us.
726
01:03:48,479 --> 01:03:50,925
You know I'm right, don't you, Blade?
727
01:03:52,039 --> 01:03:55,885
There was no other way to stop him.
I had to do it.
728
01:03:56,719 --> 01:03:58,801
You shouldn't have.
729
01:04:00,239 --> 01:04:02,241
You know he was my best friend.
730
01:04:04,360 --> 01:04:05,850
Try to understand.
731
01:04:05,960 --> 01:04:08,566
He'd have gotten us arrested.
I had to do it.
732
01:04:11,840 --> 01:04:14,241
Maybe you're right, Doc.
733
01:04:16,400 --> 01:04:19,165
He'd have gotten us all caught.
734
01:04:20,759 --> 01:04:23,080
There was no other choice.
735
01:04:24,760 --> 01:04:26,967
This asshole.
736
01:04:28,680 --> 01:04:31,047
This asshole!
737
01:04:47,240 --> 01:04:49,402
Who told you to stop?
738
01:04:52,239 --> 01:04:53,684
Keep driving.
739
01:04:53,800 --> 01:04:55,450
Let's go.
740
01:04:57,479 --> 01:04:59,004
Let's go.
741
01:05:07,359 --> 01:05:09,965
Here, Blade. Cover him.
742
01:05:13,920 --> 01:05:15,809
Hurry up.
743
01:05:23,519 --> 01:05:25,886
Come on. Move over here.
744
01:05:26,000 --> 01:05:28,731
You heard. The boss said to hurry up.
745
01:05:32,200 --> 01:05:34,680
Move it, bitch!
746
01:05:49,760 --> 01:05:51,922
He's alive, Doc!
747
01:05:53,159 --> 01:05:54,809
You dirty bastard.
748
01:05:54,879 --> 01:05:56,847
Trying to fool us, huh?
749
01:05:57,679 --> 01:05:59,363
But I knew it!
750
01:05:59,439 --> 01:06:01,441
Who can kill you?
751
01:06:01,520 --> 01:06:03,204
I knew you weren't dead!
752
01:06:03,279 --> 01:06:07,284
But you've got to be good now.
Doc means business.
753
01:06:07,360 --> 01:06:08,361
Stop that.
754
01:06:08,879 --> 01:06:11,166
Can't you see he's more dead than alive?
755
01:06:11,759 --> 01:06:13,568
Let him die in peace.
756
01:06:13,639 --> 01:06:17,485
No, my friend.
Don't listen to him. You can't die!
757
01:06:18,160 --> 01:06:21,289
Don't worry, 32.
Everything will be okay.
758
01:06:21,360 --> 01:06:23,169
I'll cover you now.
759
01:06:23,439 --> 01:06:25,328
There you go.
760
01:06:31,480 --> 01:06:34,131
Listen to me, Blade. Leave him alone.
761
01:06:35,000 --> 01:06:36,968
All right, Doc.
762
01:06:37,199 --> 01:06:39,406
Sure, if you say so.
763
01:06:41,439 --> 01:06:43,089
So now...
764
01:06:43,200 --> 01:06:45,407
So now we split the loot two ways, right?
765
01:06:46,639 --> 01:06:49,040
500 million lire each.
766
01:06:54,679 --> 01:06:56,727
Poor 32.
767
01:06:57,959 --> 01:07:00,565
I loved him to the end.
768
01:07:37,880 --> 01:07:40,645
Maria, calm down.
769
01:07:41,519 --> 01:07:43,362
Relax.
770
01:07:44,119 --> 01:07:47,043
The worst is over.
771
01:07:47,839 --> 01:07:49,921
We're almost there,
772
01:07:50,240 --> 01:07:52,561
and then we'll be free.
773
01:07:52,639 --> 01:07:56,007
Are you sure about that?
Who told you we're almost there?
774
01:07:56,080 --> 01:07:57,241
I thought --
775
01:07:57,360 --> 01:08:01,524
I don't give a damn what you think.
Keep driving.
776
01:08:01,600 --> 01:08:07,004
I swear I'll never say a word
about what happened!
777
01:08:07,080 --> 01:08:10,243
I don't want to die!
778
01:08:10,320 --> 01:08:12,766
I swear I won't tell anyone!
779
01:08:12,839 --> 01:08:15,968
Please, I want to live!
780
01:08:16,240 --> 01:08:18,811
Tell him. You tell him too.
781
01:08:18,920 --> 01:08:22,561
Tell him to believe us!
782
01:08:22,639 --> 01:08:24,767
Why don't you listen to me?
783
01:08:25,239 --> 01:08:28,083
The only thing to do is keep calm.
784
01:08:30,359 --> 01:08:32,327
Look here, honey.
785
01:08:33,679 --> 01:08:36,159
See how sharp my knife is?
786
01:08:36,720 --> 01:08:41,806
Knowing how to use it is an art.
Not everyone can do this kind of work.
787
01:08:41,880 --> 01:08:44,360
You need a steady hand.
788
01:08:45,439 --> 01:08:50,684
To do it well takes a wrist, an eye,
a sense of touch and lots of practice.
789
01:08:51,479 --> 01:08:54,369
Unfortunately, cars
with leather interiors are rare.
790
01:08:55,159 --> 01:09:00,723
You can't imagine how different the result is
from what you get with plastic seat covers.
791
01:09:03,639 --> 01:09:07,280
Human skin is another thing entirely,
I can assure you.
792
01:09:07,360 --> 01:09:10,091
You can peel a man like a banana.
793
01:09:11,520 --> 01:09:15,366
Once I wanted to try it on a corpse,
but I didn't.
794
01:09:15,440 --> 01:09:18,125
You think I'm crazy?
795
01:09:26,319 --> 01:09:28,640
Damn it. We're out of gas.
796
01:09:28,719 --> 01:09:31,802
You didn't fill up on purpose earlier,
you son of a bitch!
797
01:09:31,879 --> 01:09:36,760
I told you this bastard
would try to screw us, Doc.
798
01:09:36,839 --> 01:09:39,445
You're gravely mistaken
if you think you'll get away with this.
799
01:09:39,520 --> 01:09:43,047
- It's going to end badly for all three of you.
- Don't do anything foolish.
800
01:09:43,120 --> 01:09:46,249
Just wait.
We'll exit as soon as possible.
801
01:09:46,760 --> 01:09:52,961
If we leave the turnpike, there's sure to be
a gas station near the exit ramp.
802
01:09:53,039 --> 01:09:56,600
I hope so, for your sake, but remember this.
803
01:09:57,599 --> 01:10:03,208
If this car stops, I promise you
none of you will get out of here alive.
804
01:10:06,799 --> 01:10:09,882
Loom There's an exit coming up.
805
01:10:25,160 --> 01:10:27,288
Should we take a look inside?
806
01:10:45,519 --> 01:10:47,248
Hey, excuse me!
807
01:10:52,399 --> 01:10:54,049
Excuse me, please.
808
01:10:54,160 --> 01:10:57,369
We're sorry to bother you,
but we've run out of gas.
809
01:10:57,440 --> 01:11:00,842
We have to reach the city
as quickly as possible. It's urgent.
810
01:11:01,359 --> 01:11:02,849
So?
811
01:11:03,800 --> 01:11:07,202
Didn't you read the sign?
We're closed.
812
01:11:08,360 --> 01:11:10,488
We'll be open in less than an hour.
813
01:11:10,799 --> 01:11:15,361
We're running very late.
We can't wait.
814
01:11:15,439 --> 01:11:20,161
- If it's a question of money -
- No, sir, it's a question of time.
815
01:11:20,239 --> 01:11:23,925
I'm taking a break.
I have a right to rest, don't you think?
816
01:11:24,000 --> 01:11:26,606
Will you open this damned door?
817
01:11:26,680 --> 01:11:28,808
I told you it's urgent!
818
01:11:28,880 --> 01:11:32,771
First, what makes you think
I'm stupid enough to open that door?
819
01:11:32,840 --> 01:11:37,482
And second, I might always fire
a couple shots accidentally.
820
01:11:37,559 --> 01:11:39,766
Have I made myself clear?
821
01:11:40,320 --> 01:11:42,641
What are you doing?
You don't think we -
822
01:11:42,719 --> 01:11:44,926
I don't think anything.
823
01:11:44,999 --> 01:11:49,687
I got held up once,
and I don't want it to happen again.
824
01:11:50,440 --> 01:11:51,965
Let's get out.
825
01:11:52,040 --> 01:11:54,611
Hurry up! Get out of the car.
826
01:12:02,559 --> 01:12:04,288
Tell him the kid's sick.
827
01:12:04,360 --> 01:12:06,727
Wait. Cover that bloodstain.
828
01:12:11,479 --> 01:12:14,085
Please, make an exception for us.
829
01:12:14,160 --> 01:12:16,891
It's a matter of life and death!
Believe me.
830
01:12:16,959 --> 01:12:19,439
There's a very sick child in the car.
831
01:12:19,519 --> 01:12:21,965
We must get him to the hospital.
832
01:12:22,079 --> 01:12:24,047
Please, help me!
833
01:12:25,240 --> 01:12:27,163
They didn't tell me that.
834
01:12:28,200 --> 01:12:31,249
You understand.
We have strict orders.
835
01:12:46,639 --> 01:12:49,085
What's wrong with the child?
836
01:12:50,920 --> 01:12:53,491
He needs immediate surgery.
837
01:12:55,079 --> 01:12:58,526
- Are you the father?
- No, he is.
838
01:13:00,639 --> 01:13:03,688
- That's 30,000 lire.
- Here.
839
01:13:07,799 --> 01:13:10,769
Wait a moment!
840
01:13:15,440 --> 01:13:18,523
Thank heavens someone's here.
I'm so lucky.
841
01:13:18,600 --> 01:13:21,729
My car broke down up the road.
I don't know this area.
842
01:13:21,799 --> 01:13:25,849
My God, I felt lost, so I started walking.
843
01:13:26,120 --> 01:13:30,569
I'm exhausted. These shoes!
I didn't bring another pair.
844
01:13:30,640 --> 01:13:34,406
I started walking,
and I ran into you 10 minutes later.
845
01:13:34,479 --> 01:13:36,607
It's a miracle!
846
01:13:36,679 --> 01:13:38,807
Hot, isn't it?
847
01:13:46,759 --> 01:13:50,241
Why the silence?
Do I look like a ghost?
848
01:13:50,319 --> 01:13:51,809
It's broad daylight.
849
01:13:51,919 --> 01:13:54,081
Couldn't you take me to a mechanic?
850
01:13:54,160 --> 01:13:57,767
- I don't know the area.
- Sorry, ma'am, we're in a hurry.
851
01:13:57,839 --> 01:13:59,284
- Maybe he can help you.
- Great.
852
01:13:59,360 --> 01:14:01,488
I'm no mechanic, but what's wrong with the car?
853
01:14:01,560 --> 01:14:05,007
If I only knew. A bunch of smoke
was coming from under the hood.
854
01:14:05,079 --> 01:14:08,481
Then two lights came on.
Not just one, two!
855
01:14:08,559 --> 01:14:12,848
So I ran off immediately.
I didn't want to end up roasted.
856
01:14:12,920 --> 01:14:15,764
I need a mechanic to tow it and fix it.
857
01:14:15,840 --> 01:14:19,322
The closest garage is about 10 miles away,
straight that way.
858
01:14:19,399 --> 01:14:22,528
Oh, great! It'll just take a --
859
01:14:29,359 --> 01:14:32,568
There's a man asleep back there.
Please don't wake him up.
860
01:14:32,639 --> 01:14:36,803
I'll sit in the front.
There's a little boy too!
861
01:14:38,839 --> 01:14:42,969
He's very cute. I love kids.
862
01:14:58,600 --> 01:15:01,888
Your name's Maria too?
What a coincidence!
863
01:15:01,959 --> 01:15:06,681
Of course, it's a common name.
Less than it used to be, though.
864
01:15:06,760 --> 01:15:11,084
Excuse me. I haven't introduced myself.
My name is Maria Sbravati.
865
01:15:12,920 --> 01:15:15,526
I thought I'd take a couple days off.
866
01:15:15,599 --> 01:15:19,160
I'm meeting a friend on the coast.
We've rented a place.
867
01:15:19,239 --> 01:15:23,369
But now this has happened,
who knows when I'll be able to leave?
868
01:15:23,439 --> 01:15:27,000
Let's hope the garage has a phone,
so I can call her.
869
01:15:27,079 --> 01:15:28,968
Otherwise, she might worry.
870
01:15:29,039 --> 01:15:31,645
They must have one, right?
871
01:15:32,239 --> 01:15:38,167
I may have been unlucky with my car,
but I'm lucky to have run into you.
872
01:15:38,240 --> 01:15:42,643
It's not often you find
such nice people to give you a hand.
873
01:15:44,879 --> 01:15:47,359
Is that man faking it, or is he really sleeping?
874
01:15:47,440 --> 01:15:50,284
Maybe our chatter woke him up.
875
01:15:50,360 --> 01:15:53,045
He's teasing us. How funny.
876
01:15:53,119 --> 01:15:54,928
He wants us to believe -
877
01:15:55,200 --> 01:15:58,966
Leave him alone. He's tired.
He's really sleeping.
878
01:15:59,040 --> 01:16:02,806
I didn't want to disturb him.
I was just chatting.
879
01:16:06,960 --> 01:16:10,089
Maria, just between us women,
880
01:16:10,160 --> 01:16:12,766
which one of these gentlemen is your husband?
881
01:16:12,840 --> 01:16:15,127
My husband is -
882
01:16:16,119 --> 01:16:18,520
- Well, he's -
- I'm her husband.
883
01:16:18,600 --> 01:16:21,763
I thought so. Congratulations.
He's a good-looking man.
884
01:16:21,840 --> 01:16:25,003
He's very distinguished and charming.
885
01:16:25,080 --> 01:16:27,447
Is this your little boy? How cute!
886
01:16:27,519 --> 01:16:30,363
- He's not well.
- What happened to him, poor thing?
887
01:16:30,439 --> 01:16:33,921
I've taken some classes in nursing,
and I'm good with children.
888
01:16:34,039 --> 01:16:36,246
First of all, you shouldn't
cover him up like that.
889
01:16:36,319 --> 01:16:37,923
In this heat, he'll sweat.
890
01:16:37,999 --> 01:16:41,162
You should let him breathe.
It'll remove the toxins.
891
01:16:41,239 --> 01:16:43,606
- I'll do it.
- Don't touch that child!
892
01:16:43,680 --> 01:16:46,251
As you wish.
893
01:16:46,320 --> 01:16:48,129
I just wanted to help.
894
01:16:48,200 --> 01:16:50,931
You're all so nervous.
895
01:16:50,999 --> 01:16:52,603
That's true.
896
01:16:52,679 --> 01:16:54,204
You're right.
897
01:16:54,279 --> 01:16:56,600
Please, forgive us.
898
01:16:57,120 --> 01:17:01,728
My husband is very upset.
Actually, we're all quite upset.
899
01:17:01,799 --> 01:17:05,520
It's because of the child.
We're worried, you see?
900
01:17:05,599 --> 01:17:07,442
I'm so sorry. Perhaps it's my fault.
901
01:17:07,520 --> 01:17:10,171
I always go overboard,
but it's because I want to help.
902
01:17:10,239 --> 01:17:12,890
Especially since you've been so kind.
903
01:17:12,960 --> 01:17:16,851
I'd like to listen to some music.
Maria, would you turn the radio on?
904
01:17:20,800 --> 01:17:22,290
Nice.
905
01:17:32,920 --> 01:17:37,687
We interrupt this program to bring you
the latest update on this morning's robbery.
906
01:17:37,760 --> 01:17:41,003
The police have managed
to identify the kidnapped woman.
907
01:17:41,079 --> 01:17:42,729
- Her name is --
- That's enough.
908
01:17:42,799 --> 01:17:46,565
Sorry. Maybe you were interested,
but I can't stand listening to that sort of news.
909
01:17:46,639 --> 01:17:50,280
The idea of what those monsters
might do to that poor woman.
910
01:17:50,360 --> 01:17:54,843
She may have children.
There are some things I just can't bear.
911
01:17:54,920 --> 01:17:56,445
It's very depressing.
912
01:17:58,719 --> 01:18:02,280
What's wrong, Maria?
Why are you crying?
913
01:18:02,359 --> 01:18:06,125
Don't worry about the child.
He's sleeping.
914
01:18:06,199 --> 01:18:11,126
Take no notice, ma'am.
Her nerves are a little frayed.
915
01:18:11,200 --> 01:18:14,329
Don't worry.
She'll be all right in a minute.
916
01:18:14,399 --> 01:18:16,003
Of course.
917
01:18:17,360 --> 01:18:20,443
My God! That man.
918
01:18:20,519 --> 01:18:22,123
What's wrong with him?
919
01:18:24,079 --> 01:18:25,843
What's wrong with him?
920
01:18:29,760 --> 01:18:32,047
What's the matter, ma'am?
921
01:18:32,839 --> 01:18:34,443
Come here.
922
01:18:35,000 --> 01:18:37,526
I want to tell you something.
923
01:18:38,079 --> 01:18:40,081
Come here.
924
01:18:49,759 --> 01:18:51,523
Calm down.
925
01:18:51,600 --> 01:18:54,285
Calm down, Maria!
926
01:18:56,319 --> 01:18:58,447
Quit it now!
927
01:19:01,120 --> 01:19:03,441
We have to get rid of these two.
928
01:19:08,079 --> 01:19:10,605
I meant the corpses.
929
01:19:15,400 --> 01:19:17,971
But 32 is still alive.
930
01:19:19,799 --> 01:19:22,882
We can't abandon him.
He's still breathing.
931
01:19:24,560 --> 01:19:26,483
Here. It might be useful.
932
01:19:33,039 --> 01:19:36,282
We can't toss 32 like that.
He's my friend.
933
01:19:36,359 --> 01:19:38,487
All right. Carry him down.
934
01:19:42,680 --> 01:19:45,251
Careful. Be careful.
935
01:19:45,960 --> 01:19:47,849
We mustn't hurt him.
936
01:19:50,319 --> 01:19:52,925
Don't worry, 32.
937
01:19:52,999 --> 01:19:54,524
Don't worry.
938
01:19:55,800 --> 01:19:57,325
Careful.
939
01:20:08,639 --> 01:20:10,164
Careful.
940
01:20:10,799 --> 01:20:12,528
Easy now!
941
01:20:13,960 --> 01:20:15,530
Watch out.
942
01:21:00,800 --> 01:21:02,802
I'll keep this...
943
01:21:03,800 --> 01:21:05,928
as a memento, my friend.
944
01:23:05,880 --> 01:23:07,644
Stop!
945
01:23:07,720 --> 01:23:09,051
Pull over.
946
01:23:33,240 --> 01:23:35,242
Stop, thief!
947
01:23:42,280 --> 01:23:46,524
You dirty thief,
I'll teach you to steal from me!
948
01:23:47,079 --> 01:23:50,367
Sorry, I was thirsty,
and there was no one to ask.
949
01:23:50,440 --> 01:23:53,171
I needed something refreshing.
950
01:23:55,159 --> 01:23:57,526
Don't worry. I'll pay you for it.
951
01:23:58,439 --> 01:24:01,921
I didn't want to steal it,
but I really needed it.
952
01:24:04,760 --> 01:24:06,569
I was feeling sick.
953
01:24:13,639 --> 01:24:15,767
Here. Take this.
954
01:24:16,080 --> 01:24:17,684
Good.
955
01:24:45,040 --> 01:24:51,127
Grapes picked straight off the vine
have a different flavor, don't they?
956
01:24:51,199 --> 01:24:54,840
Sure! Let's stop and pick some apples too.
957
01:24:57,239 --> 01:25:00,083
I'd love to know what goes through your mind.
958
01:25:00,720 --> 01:25:02,882
You wouldn't understand anyway, Doc.
959
01:25:02,960 --> 01:25:05,247
Until today, all you had seen were city streets.
960
01:25:05,320 --> 01:25:07,482
What do you know about nature?
961
01:25:07,560 --> 01:25:10,404
City grapes have a nasty flavor
962
01:25:10,480 --> 01:25:12,721
because they spray stuff on them,
963
01:25:12,800 --> 01:25:15,565
and who knows what the hell it is?
964
01:25:15,640 --> 01:25:18,450
My father told me not to eat them,
or I'd get sick.
965
01:25:18,519 --> 01:25:20,521
These were good though.
966
01:25:21,439 --> 01:25:24,568
They must have been.
You paid 50,000 lire for them.
967
01:25:24,639 --> 01:25:29,247
You were shitting your pants
like you used to when your father scolded you.
968
01:25:29,320 --> 01:25:31,448
What the fuck are you saying?
969
01:25:32,839 --> 01:25:36,127
You think you know everything.
970
01:25:36,200 --> 01:25:40,569
You keep talking bullshit,
and you don't even realize it, Doc.
971
01:25:42,519 --> 01:25:45,489
I'm not afraid of killing anyone, got that?
972
01:25:47,159 --> 01:25:50,083
Even my father, if necessary!
973
01:25:51,200 --> 01:25:53,282
You know what?
974
01:25:53,359 --> 01:25:55,839
Turn the car around, and take me back there!
975
01:25:55,919 --> 01:25:59,560
I'll show you how I can cut
that fucking farmer in half!
976
01:26:00,040 --> 01:26:01,804
Turn there.
977
01:26:51,800 --> 01:26:53,643
End of the road.
978
01:26:53,720 --> 01:26:55,609
We're here.
979
01:26:56,920 --> 01:26:59,241
Are you happy, Riccardo?
980
01:27:00,200 --> 01:27:03,568
You were in such a hurry.
Now we're here.
981
01:27:11,320 --> 01:27:13,288
Is that the car, Doc?
982
01:27:13,359 --> 01:27:15,441
It's a beauty.
983
01:27:17,080 --> 01:27:21,085
- You thought of everything, Doc.
- Yes, but it's not over yet.
984
01:27:25,479 --> 01:27:26,844
Well?
985
01:27:26,920 --> 01:27:28,809
Come on, Riccardo.
986
01:27:28,880 --> 01:27:30,325
Hurry.
987
01:27:30,959 --> 01:27:32,449
You too. Get out.
988
01:27:32,519 --> 01:27:34,726
Get out of there!
989
01:27:34,799 --> 01:27:38,724
Come on, beautiful.
End of the line. You're here.
990
01:27:39,799 --> 01:27:42,166
Go on. Get the child.
991
01:27:46,239 --> 01:27:48,640
- Now?
- No.
992
01:27:48,720 --> 01:27:51,405
Why not, Doc? No one's around.
993
01:27:51,479 --> 01:27:54,403
How do you know?
It's safer over there.
994
01:27:54,480 --> 01:27:57,404
- Take her inside.
- Come on, honey!
995
01:28:03,640 --> 01:28:05,130
Come here.
996
01:28:06,759 --> 01:28:10,400
I beg you. Let us go.
997
01:28:10,480 --> 01:28:13,086
We're not dangerous to you.
998
01:28:13,999 --> 01:28:17,924
Leave the boy alone.
He has nothing to do with this.
999
01:28:18,000 --> 01:28:22,244
He didn't even see you.
He knows nothing about this mess.
1000
01:28:22,520 --> 01:28:25,205
Get the kid out of the car.
1001
01:28:25,720 --> 01:28:28,200
But why? Why?
1002
01:28:28,760 --> 01:28:30,808
Don't you have a heart?
1003
01:28:30,879 --> 01:28:32,802
Do as I say, Riccardo.
1004
01:28:32,880 --> 01:28:34,723
We don't have much time. Move!
1005
01:28:41,319 --> 01:28:42,844
Doc, the keys!
1006
01:29:09,919 --> 01:29:11,125
Where?
1007
01:29:11,599 --> 01:29:13,761
- Where do I go?
- Inside.
1008
01:31:50,280 --> 01:31:53,090
Hello? Signora Giannotto speaking.
1009
01:31:53,679 --> 01:31:56,000
My son? Is it about my son?
1010
01:31:56,080 --> 01:31:57,570
Yes, it's about your son.
1011
01:31:57,640 --> 01:31:59,722
- Is he all right?
- Of course.
1012
01:31:59,839 --> 01:32:01,682
- Is he with you?
- Yes.
1013
01:32:01,799 --> 01:32:03,847
If you want your son back alive,
1014
01:32:03,920 --> 01:32:07,003
don't involve the police
and do exactly as I say.
1015
01:32:07,080 --> 01:32:12,371
You'll need to come up with three billion lire
in cash in two days' time.
1016
01:32:12,479 --> 01:32:16,086
Three billion in small bills, understood?
1017
01:32:18,079 --> 01:32:20,480
Three billion?