1 00:01:48,719 --> 00:01:50,209 Here they come. 2 00:01:54,720 --> 00:01:56,882 Easy. Don't attract attention. 3 00:02:15,679 --> 00:02:17,204 Get out! Hurry! 4 00:02:17,679 --> 00:02:19,363 Watch out! It's a stickup! 5 00:02:20,199 --> 00:02:23,043 - They're armed! - Close the gate! 6 00:02:29,359 --> 00:02:31,327 - Close the gate! - Hurry! 7 00:02:33,879 --> 00:02:36,246 Police, please, it's urgent. 8 00:02:36,320 --> 00:02:37,970 There's a holdup at our company. 9 00:02:38,040 --> 00:02:42,170 - Your company? Name, please. - Giboni Pharmaceutical Company. 10 00:02:43,399 --> 00:02:44,889 Open up, damn it! 11 00:02:44,959 --> 00:02:46,723 - Get him! - Yeah! 12 00:02:49,440 --> 00:02:50,930 Dispatch calling unit 24. 13 00:02:51,040 --> 00:02:53,691 There's a holdup at the Giboni Pharmaceutical Company. 14 00:02:53,759 --> 00:02:54,760 Report to the scene. 15 00:02:56,799 --> 00:03:00,087 - Gimme that bag, you bastard! - Calm down! 16 00:03:00,160 --> 00:03:01,924 Don't fuck with me! 17 00:03:10,280 --> 00:03:11,850 Come on! 18 00:03:12,399 --> 00:03:13,924 Let's go! 19 00:03:15,200 --> 00:03:18,124 - Start the car! - Move, damn it! 20 00:03:18,199 --> 00:03:19,963 Stop or I'll shoot! 21 00:03:24,999 --> 00:03:26,763 He's hit! 22 00:03:28,520 --> 00:03:30,284 Look out! 23 00:03:33,799 --> 00:03:36,530 - Fuck! - Move him over! 24 00:03:44,279 --> 00:03:47,442 - He's the paymaster. - Don't touch him. 25 00:03:48,239 --> 00:03:50,082 - He's dead. - They went that way! 26 00:03:51,079 --> 00:03:54,128 - Hurry! - Step on it! 27 00:04:00,400 --> 00:04:02,243 The money. Did you check the bag? 28 00:04:03,640 --> 00:04:06,484 - See how much it is! Hurry! - I'll do it now. 29 00:04:08,840 --> 00:04:11,446 - Oh, yeah! - How much is there? 30 00:04:13,000 --> 00:04:14,604 Holy shit! 31 00:04:16,799 --> 00:04:20,042 - There's a fortune here. We're rich! - Finally! 32 00:04:25,199 --> 00:04:28,442 - They're following us! Faster! - Calm down. 33 00:04:30,399 --> 00:04:32,083 - Doc? - Yes? 34 00:04:32,159 --> 00:04:33,490 Doc. 35 00:04:34,920 --> 00:04:38,527 We're not losers anymore. We can live it up! 36 00:04:47,280 --> 00:04:52,571 Blade, I bet the first thing you do is screw a broad with big boobs! 37 00:04:52,639 --> 00:04:54,164 Of course! 38 00:04:56,559 --> 00:04:57,845 Right, Doc? 39 00:04:57,920 --> 00:04:59,763 No, God damn it! 40 00:04:59,839 --> 00:05:02,729 - They're on our fuckin' asses! - Calm down. 41 00:05:02,800 --> 00:05:05,690 Damn it! We're fucked! 42 00:05:05,800 --> 00:05:08,644 Dispatch calling all units in the northern area. 43 00:05:08,760 --> 00:05:10,569 Unit 24 is requesting backup. 44 00:05:10,680 --> 00:05:15,163 They're in pursuit of a vehicle carrying four armed and dangerous robbers. Over. 45 00:05:15,240 --> 00:05:17,163 This is unit 16. Roger. 46 00:05:20,720 --> 00:05:22,245 Faster, Doc! 47 00:05:22,320 --> 00:05:23,526 Move it! 48 00:05:30,079 --> 00:05:33,970 - What the fuck's happening? - We're out of gas! 49 00:05:34,040 --> 00:05:37,647 - Are you kidding? - What do we do now? 50 00:05:40,320 --> 00:05:41,446 Get out! 51 00:05:41,520 --> 00:05:43,568 Hurry! 52 00:05:45,200 --> 00:05:47,009 - What's happening? - They're armed. 53 00:05:47,080 --> 00:05:49,970 Over here. Maybe there's another exit! 54 00:05:59,440 --> 00:06:01,124 They went that way! 55 00:06:05,599 --> 00:06:07,203 Hurry! 56 00:06:11,560 --> 00:06:13,642 - Quickly! - This way! 57 00:06:16,440 --> 00:06:17,771 Stop! 58 00:06:18,080 --> 00:06:19,320 Run! 59 00:06:23,320 --> 00:06:24,970 This way. 60 00:06:28,840 --> 00:06:30,968 Close all the exits! 61 00:06:32,640 --> 00:06:34,768 Freeze! Don't shut it! 62 00:06:45,040 --> 00:06:46,280 Get out of here! 63 00:06:58,279 --> 00:06:59,405 Quiet! 64 00:06:59,479 --> 00:07:02,164 Watch out! They shot someone else. 65 00:07:02,239 --> 00:07:03,889 - Where are they? - They're hiding over there. 66 00:07:04,000 --> 00:07:05,604 Dispatch, we've located them. 67 00:07:05,679 --> 00:07:09,047 They're on foot, hiding in a garage on via del Castello. We're awaiting further orders. 68 00:07:09,560 --> 00:07:12,040 Roger, unit 85. We're working on it. 69 00:07:12,120 --> 00:07:13,849 Backup units are on the way. 70 00:07:14,479 --> 00:07:17,164 - What zone are they reporting from? - Zone Eight. 71 00:07:17,240 --> 00:07:20,289 Dispatch to unit 3, report immediately to Via del Castello. 72 00:07:20,359 --> 00:07:22,726 - Let those women go! - Freeze! 73 00:07:22,800 --> 00:07:25,485 Don't get any closer or we'll kill 'em! 74 00:07:25,559 --> 00:07:28,881 Understand? Stay away or I'll kill them! 75 00:07:28,960 --> 00:07:29,961 Don't move! 76 00:07:30,040 --> 00:07:32,042 I mean it! 77 00:07:33,159 --> 00:07:36,845 Go to hell, you sons of bitches! 78 00:07:37,359 --> 00:07:39,726 If you don't leave, we'll kill them! 79 00:07:39,800 --> 00:07:43,043 - Want me to slit her throat? - Help us! 80 00:07:48,520 --> 00:07:50,010 More units are on the way. 81 00:07:52,879 --> 00:07:54,927 What the fuck did you do, Blade? 82 00:07:55,000 --> 00:07:57,321 You killed the bitch! 83 00:08:11,239 --> 00:08:13,401 The son of a bitch really did it. 84 00:08:13,479 --> 00:08:17,086 Get out, or we'll kill her too! 85 00:08:17,200 --> 00:08:18,850 We're not jokin'! 86 00:08:18,919 --> 00:08:20,603 Want to see? 87 00:08:21,239 --> 00:08:23,162 Move back, everybody. 88 00:08:26,240 --> 00:08:28,163 Get in! 89 00:08:29,240 --> 00:08:30,571 Go! 90 00:08:31,240 --> 00:08:34,926 Dispatch, the robbers are escaping in a green Fiat 125. 91 00:08:34,999 --> 00:08:37,240 They've killed one woman and taken another hostage. 92 00:08:37,799 --> 00:08:41,167 Unit 37 to Dispatch, we've intercepted them. 93 00:08:42,840 --> 00:08:44,763 Now they know our car. 94 00:08:45,919 --> 00:08:47,409 It's over. They're going to catch us. 95 00:08:47,520 --> 00:08:50,444 I don't give up so easily. 96 00:08:53,360 --> 00:08:56,011 - Please, let me go! - Stop it! 97 00:08:56,079 --> 00:08:58,525 I have nothing to do with this! 98 00:08:58,600 --> 00:09:00,921 Shut up, bitch! 99 00:09:01,279 --> 00:09:03,566 - I'll kill you if you don't shut up! - Don't hurt me! 100 00:09:03,639 --> 00:09:06,529 - Don't do anything stupid, Blade! - Please! 101 00:09:06,600 --> 00:09:10,286 Stop whining, or I'll slit your throat too! 102 00:09:14,279 --> 00:09:17,965 Those bastards are still behind us. They're almost on us! 103 00:09:19,040 --> 00:09:21,441 Damned sons of bitches! 104 00:09:24,399 --> 00:09:26,163 Faster! 105 00:09:31,879 --> 00:09:33,927 Calm down. Now I'll show them. 106 00:09:43,200 --> 00:09:46,886 We did it! Those sons of bitches have been cut off! 107 00:09:46,960 --> 00:09:51,045 All units, set up roadblocks on all roads leading out of town. 108 00:09:51,119 --> 00:09:54,202 Stop all green Fiat 125s. 109 00:09:54,279 --> 00:09:58,125 They're extremely dangerous. They've taken a woman hostage. 110 00:09:58,199 --> 00:10:04,206 Block state highways 2, 4 and 6, thoroughfares 28, 774 and 56. 111 00:10:04,280 --> 00:10:09,047 Use caution. They are armed and very dangerous. 112 00:10:09,120 --> 00:10:13,967 We need backup units on the freeway leading to the airport. 113 00:10:17,640 --> 00:10:20,291 Captain, there's a woman on the phone for you. 114 00:10:20,359 --> 00:10:22,123 Her name is Giannotto. 115 00:10:22,240 --> 00:10:23,969 Line one. 116 00:10:25,840 --> 00:10:27,251 Captain Diotallevi. 117 00:10:27,320 --> 00:10:30,051 Any news? Please tell me. 118 00:10:30,559 --> 00:10:33,722 Calm down, ma'am. I assure you we're doing all we can. 119 00:10:33,799 --> 00:10:37,645 - Believe me. - So much time has gone by. 120 00:10:37,719 --> 00:10:41,610 I'm afraid something terrible might happen. 121 00:10:41,680 --> 00:10:44,331 - Please. - You have to be patient. 122 00:10:44,399 --> 00:10:47,482 As soon as I hear anything, I'll call you, okay? 123 00:10:47,999 --> 00:10:49,728 I promise. 124 00:11:07,760 --> 00:11:09,842 Don't move. 125 00:11:10,400 --> 00:11:13,802 Don't move! Make one move and you're dead! 126 00:11:13,880 --> 00:11:15,450 Get inside, you! 127 00:11:15,520 --> 00:11:16,760 Drive! 128 00:11:16,840 --> 00:11:19,571 - There's a kid here! - Who the hell cares? 129 00:11:24,559 --> 00:11:26,482 How come he's still asleep? 130 00:11:26,560 --> 00:11:28,881 Strange with all the racket we made. 131 00:11:29,399 --> 00:11:30,889 What's the matter with him? 132 00:11:30,959 --> 00:11:33,041 He's sick. 133 00:11:33,120 --> 00:11:35,851 What's wrong with him? He's white as a ghost. 134 00:11:36,599 --> 00:11:38,920 He's been given a sedative. 135 00:11:39,720 --> 00:11:43,008 I was taking him to the hospital. 136 00:11:44,280 --> 00:11:47,090 He needs immediate surgery. 137 00:11:47,200 --> 00:11:49,931 - There's no time to lose. - Keep your eyes on the road. 138 00:11:50,000 --> 00:11:53,800 There's been a change of plan. You can't take the kid to the hospital now. 139 00:11:53,879 --> 00:11:56,803 First, you have to take us out of town. 140 00:11:56,880 --> 00:11:58,689 Turn right. 141 00:11:58,759 --> 00:12:01,080 Please, have mercy. His life's at stake. 142 00:12:01,160 --> 00:12:02,969 So are ours. 143 00:12:03,040 --> 00:12:06,647 To be honest, my life means more to me than his. 144 00:12:06,759 --> 00:12:11,287 We don't give a shit about your son. We're saving our own asses! 145 00:12:11,359 --> 00:12:14,124 It's not even their money, damned bastards! 146 00:12:14,639 --> 00:12:16,528 Why the fuck should they care? 147 00:12:17,559 --> 00:12:21,689 Listen to me. Let me and the child go! 148 00:12:21,759 --> 00:12:23,841 I'll take him to the hospital. 149 00:12:23,920 --> 00:12:27,242 I swear I won't say a word! 150 00:12:27,319 --> 00:12:30,641 I didn't even see the license plate! 151 00:12:30,720 --> 00:12:33,246 Please, have mercy! 152 00:12:33,320 --> 00:12:36,608 Please, let me go! 153 00:12:37,119 --> 00:12:38,689 Shut up, bitch! 154 00:12:38,759 --> 00:12:41,000 They're on our tails like a pack of bloodhounds, 155 00:12:41,079 --> 00:12:43,081 and you want us to let you go? 156 00:12:43,160 --> 00:12:44,685 Fuck you! 157 00:12:45,199 --> 00:12:49,363 Do you know who we had with us until five minutes ago? 158 00:12:49,439 --> 00:12:52,488 A guy called Fangio because he could drive like a god! 159 00:12:52,600 --> 00:12:56,844 You know what those bastards did to him? You know what they did, you bitch? 160 00:12:56,919 --> 00:13:00,366 They shot his brains out! Just one shot! 161 00:13:00,479 --> 00:13:02,800 It splattered all over! 162 00:13:02,879 --> 00:13:04,802 I'm covered in it! 163 00:13:07,160 --> 00:13:08,844 That's enough. Calm down. 164 00:13:08,919 --> 00:13:11,604 - And you, watch the road. - I'll kill her. 165 00:13:22,279 --> 00:13:24,759 Move closer to that area over there. 166 00:13:25,080 --> 00:13:26,206 Okay. 167 00:13:26,879 --> 00:13:30,725 Chopper 135, report your position. 168 00:13:30,799 --> 00:13:34,167 We're combing the state highway north of the city. 169 00:13:35,399 --> 00:13:37,527 Try and calm down now. 170 00:13:39,279 --> 00:13:40,883 You'd better listen to him. 171 00:13:43,119 --> 00:13:45,850 Good. You're behaving. 172 00:13:47,399 --> 00:13:51,245 Watch it when you get down there. You're taking the turnpike. 173 00:13:51,319 --> 00:13:55,881 Keep on behaving, and we'll release you and your son. 174 00:13:55,960 --> 00:14:00,010 I can't stop. Try to understand. 175 00:14:00,079 --> 00:14:02,002 If he dies, it'll be your fault. 176 00:14:02,079 --> 00:14:03,968 You're breaking my heart. 177 00:14:04,039 --> 00:14:06,485 We've already killed four people. 178 00:14:06,999 --> 00:14:09,286 One more makes no difference. 179 00:14:09,360 --> 00:14:12,887 We're gonna get life anyway, so - 180 00:14:12,960 --> 00:14:15,281 So what the hell do we care about your son? 181 00:14:17,880 --> 00:14:21,407 Who knows? If you kill a minor, maybe they'll give you a discount. 182 00:14:21,519 --> 00:14:24,284 Cut it out, Blade. Let him drive. 183 00:14:26,280 --> 00:14:27,281 32. 184 00:14:28,119 --> 00:14:31,885 Would you kill a kid to save your own ass? 185 00:14:32,079 --> 00:14:34,320 You'd better believe it. 186 00:14:34,400 --> 00:14:38,291 - Are you sure you've got the guts? - What kind of fucking question is that? 187 00:14:47,760 --> 00:14:50,206 We're of no use to you dead. 188 00:14:51,159 --> 00:14:53,127 You're right. 189 00:14:53,199 --> 00:14:56,328 You're much more useful to us alive. 190 00:14:56,399 --> 00:14:59,687 Let us go, please! What have we done to you? 191 00:14:59,760 --> 00:15:01,683 Let us go. 192 00:15:02,400 --> 00:15:04,801 Keep the car if you want! 193 00:15:05,720 --> 00:15:09,645 - They can keep it, can't they? - I told you to calm down. 194 00:15:14,599 --> 00:15:16,169 Did you hear that? 195 00:15:16,919 --> 00:15:19,001 The kid is snoring! 196 00:15:19,119 --> 00:15:20,689 What do you think that means? 197 00:15:24,679 --> 00:15:27,523 What the fuck do you think it means? He's sleeping. 198 00:15:27,599 --> 00:15:29,522 What a stupid question. 199 00:15:29,599 --> 00:15:31,089 Listen. 200 00:15:31,160 --> 00:15:33,162 What's your son's name? 201 00:15:34,439 --> 00:15:37,409 His name is Agostino. 202 00:15:37,920 --> 00:15:39,410 That's a nice name. 203 00:15:39,480 --> 00:15:43,087 Do you call him Agostino or Tino? 204 00:15:43,160 --> 00:15:44,207 Tino. 205 00:15:45,319 --> 00:15:48,641 It's a good thing Tino's sleeping, isn't it? 206 00:15:49,119 --> 00:15:52,646 He might get scared, have a shock. 207 00:15:52,719 --> 00:15:54,528 Don't you agree? 208 00:15:55,399 --> 00:15:58,846 Yes, of course. I guess it's better this way. 209 00:15:58,919 --> 00:16:01,365 You guess it's better this way? 210 00:16:01,439 --> 00:16:03,168 Listen up. 211 00:16:03,240 --> 00:16:06,767 You're a little too calm for my money. 212 00:16:06,840 --> 00:16:09,286 I hope you're not thinking of pulling a fast one on us. 213 00:16:09,359 --> 00:16:11,202 No, I'm not. 214 00:16:11,279 --> 00:16:14,488 I want to get this over quickly so I can get my son to the hospital. 215 00:16:14,559 --> 00:16:17,449 That's good. Better not get any strange ideas. 216 00:16:17,519 --> 00:16:19,283 I wouldn't recommend it. 217 00:16:19,799 --> 00:16:22,962 I'd like to believe you. For now. 218 00:16:24,080 --> 00:16:27,084 This is it. Take the turnpike. 219 00:16:39,959 --> 00:16:44,726 Sweetheart, why won't you give us some sugar? 220 00:16:46,679 --> 00:16:48,761 Why are you looking at me like that? 221 00:16:48,840 --> 00:16:51,047 Maybe it's because I'm your type? 222 00:16:51,639 --> 00:16:53,721 Quit acting like assholes! 223 00:16:54,400 --> 00:16:56,164 Isn't what happened enough for you? 224 00:16:56,239 --> 00:16:59,083 - Why are you lookin' at me? - “Why are you lookin' at me?” 225 00:16:59,159 --> 00:17:03,767 I'm talking to both of you. Stop acting like kids. 226 00:17:09,559 --> 00:17:11,163 Fuck. 227 00:17:27,600 --> 00:17:29,967 So, your name is Riccardo. 228 00:17:30,560 --> 00:17:31,607 Yes. 229 00:17:33,760 --> 00:17:36,240 I'd better hold on to this. 230 00:17:36,479 --> 00:17:40,040 - What's your name? - Maria. 231 00:17:41,839 --> 00:17:43,443 Like the Madonna. 232 00:17:43,520 --> 00:17:46,285 Come on. You can't be serious. 233 00:17:47,919 --> 00:17:51,287 You look like that movie star who never laughs. 234 00:17:51,360 --> 00:17:54,569 - What's her name? - Greta Garbo. 235 00:17:56,759 --> 00:17:58,648 What was that song she sang? 236 00:17:58,719 --> 00:18:00,323 Blade, do you remember? 237 00:18:07,199 --> 00:18:09,486 Great song. 238 00:18:22,519 --> 00:18:25,045 Let's search that area down there. 239 00:18:36,759 --> 00:18:37,760 Listen, Riccardo. 240 00:18:37,840 --> 00:18:41,003 Come on, baby. Let's keep each other company, have some fun. 241 00:18:41,079 --> 00:18:44,083 - We'll be at my house soon. - I'm getting bored. 242 00:18:44,199 --> 00:18:45,689 Just keep calm. 243 00:18:46,320 --> 00:18:47,606 Move slowly. 244 00:18:47,680 --> 00:18:51,048 I just want to make sure you don't pull any fast ones. 245 00:18:51,920 --> 00:18:57,245 Don't forget, Tino's asleep in the backseat. 246 00:18:57,520 --> 00:19:01,570 My friend 32 and I have itchy fingers. 247 00:19:05,399 --> 00:19:08,084 If you shoot, you'll draw attention to yourselves. 248 00:19:08,160 --> 00:19:09,605 Right. 249 00:19:09,679 --> 00:19:11,807 Good thinking. 250 00:19:11,879 --> 00:19:15,008 But you're forgetting Blade's back there. 251 00:19:15,080 --> 00:19:18,482 He doesn't make a sound. He's quiet and very good. 252 00:19:18,560 --> 00:19:20,403 I can assure you. 253 00:19:20,679 --> 00:19:22,647 That's true. 254 00:19:22,959 --> 00:19:27,567 It's amazing how long a person can survive with a slit throat. 255 00:19:28,040 --> 00:19:31,567 That's true for adults, but also... 256 00:19:33,159 --> 00:19:35,127 for children. 257 00:19:35,600 --> 00:19:39,002 Actually, it's especially true for children. 258 00:19:40,199 --> 00:19:43,646 Children have more resilience. 259 00:19:43,759 --> 00:19:46,922 They've got strong blood. 260 00:19:47,159 --> 00:19:50,288 - Want to see? - No! Please! 261 00:19:50,359 --> 00:19:52,487 Shut up, Greta Garbo! 262 00:19:53,959 --> 00:19:57,008 Anyway, he's not your kid. 263 00:19:57,080 --> 00:20:00,084 What are you talking about? Leave the child alone. 264 00:20:00,159 --> 00:20:03,686 - He has nothing to do with this mess. - Oh, yes, he does. 265 00:20:03,759 --> 00:20:05,761 That's better, Riccardo. 266 00:20:05,840 --> 00:20:08,320 You had me worried for a minute. 267 00:20:08,400 --> 00:20:11,609 You didn't seem very worried about your boy. 268 00:20:11,680 --> 00:20:14,286 I told you to leave him alone. Please! 269 00:20:14,880 --> 00:20:16,769 Yes, of course. 270 00:20:16,840 --> 00:20:21,004 No problem on my end. It's entirely up to you. 271 00:20:21,080 --> 00:20:23,082 There won't be any problems. 272 00:20:23,159 --> 00:20:26,720 As long as you're worried, I won't be. 273 00:20:26,799 --> 00:20:29,530 Careful now. There's the tollbooth. 274 00:20:29,640 --> 00:20:31,483 Turn the radio on. 275 00:20:41,839 --> 00:20:44,570 I'd advise you not to do anything stupid, 276 00:20:44,639 --> 00:20:48,280 or Blade will have to use his knife. 277 00:21:01,919 --> 00:21:03,409 Thank you. 278 00:21:21,240 --> 00:21:22,810 Good boy. 279 00:21:23,359 --> 00:21:25,248 Keep this up. It's better for everyone. 280 00:21:25,359 --> 00:21:30,650 Breaking news. A horrifying crime wave swept through our city this morning. 281 00:21:30,720 --> 00:21:35,965 Around 11:30, four criminals staged a bloody holdup at the Giboni Pharmaceutical Company. 282 00:21:36,479 --> 00:21:40,529 They made off with the employees' wages. 283 00:21:41,200 --> 00:21:42,770 The robbery ended tragically 284 00:21:42,880 --> 00:21:45,963 with the death of the paymaster Armando Vanzelli, who courageously tried to - 285 00:21:46,040 --> 00:21:48,088 What an asshole. 286 00:21:48,680 --> 00:21:52,002 Their other victim, the security guard Salvatore Caponi - 287 00:21:52,079 --> 00:21:55,970 - Another asshole. - ...as he attempted to prevent the crime. 288 00:21:56,879 --> 00:22:01,441 One of the crooks, as yet unidentified, also lost his life during this horrific crime. 289 00:22:01,519 --> 00:22:03,681 - The police are already working - - Hey, 32! 290 00:22:03,759 --> 00:22:06,205 Did you hear that? They're painting our portraits! 291 00:22:07,200 --> 00:22:09,806 - Happy? Be honest. You love it. - Fuck off! 292 00:22:09,880 --> 00:22:12,360 “Fuck off.” “Fuck off.” 293 00:22:12,440 --> 00:22:14,283 is that all you know how to say? 294 00:22:14,360 --> 00:22:18,251 Be polite. Don't forget there's a lady present. 295 00:22:24,639 --> 00:22:28,928 If my mother knew they were talking about me on the radio, 296 00:22:29,799 --> 00:22:32,040 she'd be so thrilled, poor thing. 297 00:22:32,119 --> 00:22:36,124 At this point, there should be the usual presidential condolences. 298 00:22:36,200 --> 00:22:40,603 The president has sent word to the victims' families. 299 00:22:40,680 --> 00:22:42,648 That wraps it up. 300 00:22:43,360 --> 00:22:45,089 Let me out! 301 00:22:47,240 --> 00:22:49,561 Shut up! 302 00:22:49,639 --> 00:22:51,209 Unit 247 calling Dispatch. 303 00:22:51,319 --> 00:22:56,689 The Fiat 125 used by the Giboni Pharmaceutical Company robbers has been found abandoned. 304 00:22:56,760 --> 00:23:00,890 We believe they are headed north, towards the turnpike. Over. 305 00:23:01,999 --> 00:23:06,084 Let's check out the area beyond the woods, towards the turnpike. 306 00:23:13,719 --> 00:23:17,724 We've told you a thousand times to cut the whimpering. 307 00:23:17,800 --> 00:23:21,805 Want to end up like your friend, honey? 308 00:23:24,960 --> 00:23:28,885 - Did you know her? Was she a relative? - She was a neighbor. 309 00:23:29,119 --> 00:23:32,009 We'd gone shopping together. 310 00:23:36,040 --> 00:23:38,884 Why did you kill her? What purpose did it serve? 311 00:23:38,960 --> 00:23:42,851 You hear how he keeps busting my balls, Doc? 312 00:23:43,799 --> 00:23:47,281 This asshole's always got to express his fuckin' opinion! 313 00:23:48,160 --> 00:23:51,209 No, my friend, it did serve a purpose. You're wrong. 314 00:23:51,279 --> 00:23:53,566 The proof is that we're here to discuss it. 315 00:23:53,640 --> 00:23:58,009 If we hadn't killed that woman, we'd all be in the morgue by now. 316 00:23:58,079 --> 00:24:01,208 But that girl had absolutely nothing to do with it. 317 00:24:01,279 --> 00:24:04,010 Yes, she did, just like all of you do. 318 00:24:04,239 --> 00:24:07,448 Listen here. It's very simple. 319 00:24:07,680 --> 00:24:10,923 On the one side, there's us. We want money. 320 00:24:10,999 --> 00:24:15,049 On the other side, there's all of you. You're trying to keep it from us. 321 00:24:15,480 --> 00:24:17,642 It's simple reasoning, don't you think? 322 00:24:19,839 --> 00:24:23,810 I could careless about this story or the money you stole. 323 00:24:24,280 --> 00:24:27,443 - Asshole! - Calm down. What's wrong with you? 324 00:24:27,520 --> 00:24:30,251 Are you crazy? You want us to run off the road? 325 00:24:30,319 --> 00:24:32,606 This guy's up to something. 326 00:24:33,159 --> 00:24:37,209 Can't you see he's trying to make us lose our cool with his fuckin' talk? 327 00:24:37,280 --> 00:24:39,760 He's a fucking son of a bitch! 328 00:24:40,240 --> 00:24:43,210 Doc, shut him up! 329 00:24:43,279 --> 00:24:48,729 Listen. Give me the child and let me go. I don't care about the car. 330 00:24:48,799 --> 00:24:53,327 If you don't knock off this bullshit, I'll tell Blade to cut the kid's balls off. 331 00:24:53,399 --> 00:24:55,128 Got that, asshole? 332 00:24:55,200 --> 00:24:58,488 You're saying that now because you're afraid, 333 00:24:58,559 --> 00:25:03,326 but, at the first opportunity, I bet you'd be ready to play the hero and kill us all. 334 00:25:03,839 --> 00:25:08,640 Maybe you'd get your photo on the front page and a medal to show your kid. 335 00:25:08,719 --> 00:25:13,043 All I want is to take my son to the hospital. 336 00:25:13,120 --> 00:25:16,841 All we want is to get away! 337 00:25:16,920 --> 00:25:19,161 So get this through your head. 338 00:25:19,240 --> 00:25:25,600 Your only hope of doing what you want is after we escape. 339 00:25:30,320 --> 00:25:33,051 Riccardo, isn't there an ashtray in this car? 340 00:25:36,520 --> 00:25:39,364 Oops. My ashes fell off. 341 00:25:43,479 --> 00:25:46,688 Would you two knock it off? 342 00:25:57,600 --> 00:26:01,446 Drive calmly. Don't do anything stupid. Think of your son. 343 00:26:01,520 --> 00:26:04,171 Doc, the police are onto us. 344 00:26:04,240 --> 00:26:05,730 Can't you see they're passing us? 345 00:26:05,800 --> 00:26:07,802 Calm down. There's nothing to worry about. 346 00:26:09,279 --> 00:26:11,202 Turn around. 347 00:26:11,960 --> 00:26:14,850 As soon as you can, get off the turnpike. 348 00:26:15,359 --> 00:26:17,361 I can't. It's too dangerous. 349 00:26:17,439 --> 00:26:19,362 If he says you can, you can! 350 00:26:19,440 --> 00:26:22,649 Do what I told you, and keep your eyes open. 351 00:26:29,999 --> 00:26:31,649 Turn here. 352 00:26:42,799 --> 00:26:46,326 Congratulations, Riccardo. You did that well. 353 00:26:46,840 --> 00:26:49,081 We can exit at the next tollbooth. 354 00:26:49,160 --> 00:26:51,925 Even if they've started putting up roadblocks, 355 00:26:52,000 --> 00:26:57,370 we'll have a better chance of getting away if we take a road leading back to the city. 356 00:26:58,039 --> 00:27:01,885 What will we do at the tollbooth? The ticket's no good now. 357 00:27:08,519 --> 00:27:10,806 Now there is no ticket. 358 00:27:28,520 --> 00:27:30,727 I can't find my ticket. 359 00:27:30,800 --> 00:27:32,370 Sorry. I think I lost it. 360 00:27:32,440 --> 00:27:34,522 Hold on a minute. 361 00:27:35,879 --> 00:27:37,563 Here. That's fine. 362 00:27:52,799 --> 00:27:56,008 Don't forget what I told you, or you'll be the first to get it. 363 00:27:56,080 --> 00:27:57,923 Yes, I know. 364 00:28:01,239 --> 00:28:03,845 - Did you find it? - No. 365 00:28:03,920 --> 00:28:07,083 Sorry, but you'll have to pay for the whole trip. 366 00:28:07,160 --> 00:28:09,367 Fine. We'll pay. How much do I owe you? 367 00:28:09,440 --> 00:28:12,284 What can I do? The regulations are clear. 368 00:28:12,360 --> 00:28:15,682 If it were up to me, I'd let you pass without paying. 369 00:28:15,760 --> 00:28:17,285 It doesn't matter. How much? 370 00:28:17,360 --> 00:28:20,842 If I look the other way for you, I'd have to do it for everyone. 371 00:28:20,920 --> 00:28:24,129 - That's going overboard, don't you think? - Fine. How much is it? 372 00:28:24,520 --> 00:28:26,568 - 16,000 lire. - Here. 373 00:28:26,639 --> 00:28:29,404 I'm sorry, but, like I said, it's not up to me. 374 00:28:29,479 --> 00:28:30,605 Thanks. 375 00:28:31,159 --> 00:28:33,765 Wait a minute. I'll get your change. 376 00:28:33,840 --> 00:28:37,481 Let's go! Who gives a shit about change? 377 00:28:38,200 --> 00:28:39,804 Wait. 378 00:28:44,320 --> 00:28:46,288 Here. Do you want a receipt? 379 00:28:46,359 --> 00:28:47,884 No, thanks. 380 00:28:48,280 --> 00:28:50,169 - Bye. - Good-bye. 381 00:29:13,240 --> 00:29:16,050 Chopper 135, report your position. 382 00:29:16,119 --> 00:29:18,121 We're searching the state highway. 383 00:29:18,200 --> 00:29:20,248 Patrol along the turnpike. 384 00:29:20,319 --> 00:29:23,448 - Maybe the crooks are fleeing that way. - Roger. 385 00:29:41,680 --> 00:29:43,603 Roll up the windows. 386 00:30:04,639 --> 00:30:07,210 Look. Lucky them. They must have air conditioning. 387 00:30:07,280 --> 00:30:11,330 If their windows are up, they do for sure. I don't imagine they're stupid. 388 00:30:38,880 --> 00:30:41,884 Are you crazy? Look what you did. 389 00:30:41,999 --> 00:30:44,843 Look at this. You wrecked my bumper! Come on! 390 00:30:44,959 --> 00:30:47,246 Get out and see what you did! 391 00:30:47,320 --> 00:30:48,845 Damn it. 392 00:30:48,920 --> 00:30:50,001 Look 393 00:30:50,079 --> 00:30:54,448 You bent my bumper and broke the lock on my trunk! 394 00:30:55,560 --> 00:30:58,245 Are you insured? 395 00:30:58,319 --> 00:31:00,526 Do you have insurance? Yes or no? 396 00:31:01,239 --> 00:31:05,608 I hope you're not one of those people driving around without insurance. 397 00:31:05,679 --> 00:31:09,525 We're in a hurry, and it's really hot. 398 00:31:09,599 --> 00:31:11,442 Let's settle it here. 399 00:31:11,520 --> 00:31:14,922 How much do you think the damage will cost? 60,000 lire? 400 00:31:15,199 --> 00:31:17,566 To be honest, it doesn't look so bad to me. 401 00:31:17,640 --> 00:31:20,689 You think the damage is worth 60,000 lire? Don't do me any favors. 402 00:31:20,759 --> 00:31:23,649 - It's practically nothing. - Fine. Then let's exchange info. 403 00:31:24,599 --> 00:31:28,968 Don't even think about it. Besides, you'll have more fun with us. 404 00:31:32,839 --> 00:31:35,490 I can't fix anything with 60,000 lire! 405 00:31:35,560 --> 00:31:38,962 Look. You broke my taillight too. It's shattered! 406 00:31:39,040 --> 00:31:40,724 The license plate light's gone too, 407 00:31:40,800 --> 00:31:43,644 and who knows what other damages we haven't even noticed yet. 408 00:31:46,320 --> 00:31:48,288 That guy's busting my balls. 409 00:31:48,920 --> 00:31:50,809 I'm gonna take care of him. 410 00:32:03,280 --> 00:32:07,649 - Wise guy, huh? - I was just kidding. 411 00:32:07,720 --> 00:32:09,290 Here you go. 412 00:32:10,040 --> 00:32:13,567 - Fifty plus 50 makes 100,000 lire. - Thanks. 413 00:32:14,960 --> 00:32:19,522 I'd like to have a few minutes alone with you, honey. 414 00:32:36,080 --> 00:32:37,605 Turn here. 415 00:32:42,520 --> 00:32:43,965 Stop. 416 00:32:51,239 --> 00:32:53,162 Do you have a map? 417 00:32:59,039 --> 00:33:00,962 I don't know if you hit him on purpose, 418 00:33:01,039 --> 00:33:04,407 but from now on, you'd better be more careful. 419 00:33:05,720 --> 00:33:07,210 Hurts, huh? 420 00:33:07,280 --> 00:33:09,886 I'm so sorry! 421 00:33:10,079 --> 00:33:13,242 Take the first right. We have to get around the roadblocks. 422 00:33:13,560 --> 00:33:15,642 Then we'll go back to the turnpike. 423 00:33:15,720 --> 00:33:17,961 - Get going. - Listen. 424 00:33:18,040 --> 00:33:20,964 I've done everything you asked. 425 00:33:21,040 --> 00:33:24,681 Leave me here with the boy, please. You're out of danger now. 426 00:33:24,759 --> 00:33:28,286 I have to give him his medicine and get him to the hospital. 427 00:33:28,359 --> 00:33:31,249 Start the car. Let's go. 428 00:33:34,879 --> 00:33:38,770 I'm sorry, Riccardo. We come first. 429 00:33:38,840 --> 00:33:41,525 Then maybe we'll get to your son. 430 00:33:42,560 --> 00:33:44,767 What are you thinking about, Blade? 431 00:33:46,400 --> 00:33:48,528 Maybe Doc is right. 432 00:33:48,600 --> 00:33:50,967 What do we need them for? 433 00:33:51,960 --> 00:33:53,928 We could kill them... 434 00:33:56,359 --> 00:33:58,088 and keep the car. 435 00:33:58,680 --> 00:34:01,411 We're too jam-packed to move in here, 436 00:34:01,479 --> 00:34:03,880 especially with this kid. 437 00:34:03,960 --> 00:34:07,442 What do you say, 32? Think it's a good idea? 438 00:34:08,160 --> 00:34:10,242 I could take care of it. 439 00:34:16,479 --> 00:34:19,403 That's enough! 440 00:34:20,359 --> 00:34:24,808 If anything happens to that boy, I'll drive the car off the road! 441 00:34:24,879 --> 00:34:26,529 Is that clear? 442 00:34:28,640 --> 00:34:31,723 Those guys are crazy. Please, put the boy up front. 443 00:34:31,799 --> 00:34:33,369 Give him to her. 444 00:34:33,479 --> 00:34:35,447 - Okay. - I beg you. 445 00:34:35,520 --> 00:34:37,966 Give the kid to the woman. 446 00:34:54,279 --> 00:34:55,963 Now move. 447 00:35:32,240 --> 00:35:34,891 I think he's waking up. 448 00:35:35,680 --> 00:35:39,241 Listen. We have to stop and get some water. 449 00:35:39,320 --> 00:35:41,971 I have to give the boy his medicine. 450 00:35:42,039 --> 00:35:44,519 There's no time to lose. 451 00:35:46,079 --> 00:35:48,400 We have to stop now. 452 00:35:49,199 --> 00:35:52,362 We'll see. Just keep driving. 453 00:35:53,119 --> 00:35:54,803 Please, let's stop. 454 00:35:54,880 --> 00:35:56,962 Let him take his medicine. 455 00:35:57,039 --> 00:35:59,406 I need to get out too. 456 00:35:59,480 --> 00:36:02,324 I have to - Try and understand, please. 457 00:36:02,400 --> 00:36:04,880 Do you have to pee or poop? 458 00:36:08,719 --> 00:36:12,565 You're a heartless madman, an insane criminal. 459 00:36:12,639 --> 00:36:15,722 What would you like me to do, then? 460 00:36:15,999 --> 00:36:19,685 You want me to do it here in the car, on the seat? 461 00:36:19,760 --> 00:36:23,765 Doc, she's right. You don't want her to get the car dirty, do you? 462 00:36:41,240 --> 00:36:45,450 - Have you found them, Captain? - Unfortunately not. 463 00:36:45,519 --> 00:36:47,089 I'm sorry, ma'am. 464 00:36:47,199 --> 00:36:50,328 It's unbelievable. They seem to have vanished into thin air. 465 00:36:50,399 --> 00:36:53,289 If there are any new developments, I'll inform you immediately. 466 00:36:54,120 --> 00:36:56,122 Oh, my God. 467 00:37:05,039 --> 00:37:06,689 Go on. Get out. 468 00:37:17,799 --> 00:37:19,528 Back there. 469 00:37:23,279 --> 00:37:24,724 Doc! 470 00:37:24,800 --> 00:37:28,885 Why are you letting her go so far away? Shouldn't we keep an eye on her? 471 00:37:28,960 --> 00:37:32,646 Where could she possibly go? Why don't you just say you want to watch? 472 00:37:33,520 --> 00:37:37,047 He's right. Admit it, 32. 473 00:37:47,479 --> 00:37:49,243 Admit it. 474 00:37:50,200 --> 00:37:52,407 Knock it off! 475 00:38:00,799 --> 00:38:02,528 She's escaping! 476 00:39:14,520 --> 00:39:17,171 I'd better hang on to these. 477 00:41:01,039 --> 00:41:03,007 Help me! 478 00:41:05,999 --> 00:41:09,242 Please, someone help me! 479 00:42:30,760 --> 00:42:32,762 Is anybody here? Please! 480 00:42:32,839 --> 00:42:35,319 Is anybody here? I beg you! 481 00:42:37,399 --> 00:42:40,084 Open the door! 482 00:42:42,800 --> 00:42:45,201 Please, they want to kill me! 483 00:42:45,279 --> 00:42:47,566 Help me! 484 00:42:48,040 --> 00:42:51,123 Please! They want to kill me. 485 00:42:58,040 --> 00:42:59,804 Hello, beautiful. 486 00:43:14,720 --> 00:43:16,563 No, 32. 487 00:43:17,479 --> 00:43:19,049 She's a lady, isn't she? 488 00:43:19,600 --> 00:43:21,807 You're hurting her. 489 00:43:24,319 --> 00:43:26,287 Didn't you have to piss? 490 00:43:28,360 --> 00:43:31,648 Don't tell me you did it while you were running. 491 00:43:33,880 --> 00:43:35,803 Go on, 32. 492 00:43:35,880 --> 00:43:38,167 Check. 493 00:43:39,559 --> 00:43:41,402 No, please! 494 00:43:43,879 --> 00:43:47,964 Blade is right. You still have to piss, don't you? 495 00:43:48,479 --> 00:43:50,288 Come on. 496 00:43:50,359 --> 00:43:52,407 Do it here. 497 00:43:53,760 --> 00:43:55,285 What are you waiting for? 498 00:43:55,360 --> 00:43:57,203 Piss, bitch! 499 00:43:57,280 --> 00:43:58,770 Stay there! 500 00:43:58,879 --> 00:44:01,405 I didn't tell you to move. 501 00:44:01,479 --> 00:44:03,686 You have to piss right there, bitch. 502 00:44:04,560 --> 00:44:07,848 Standing up. You heard right. 503 00:44:10,960 --> 00:44:16,000 Come on. If you're careful, you won't even get dirty. 504 00:44:17,119 --> 00:44:18,883 Take off your panties. 505 00:44:20,200 --> 00:44:22,601 Didn't you hear? I said take them off! 506 00:44:54,519 --> 00:44:56,760 Good girl. 507 00:44:58,560 --> 00:45:01,166 Now spread your legs. 508 00:45:02,720 --> 00:45:06,805 Now, if you open your skirt just a little, 509 00:45:06,879 --> 00:45:09,644 you won't get it wet. 510 00:45:11,320 --> 00:45:13,846 And now, piss. 511 00:45:50,799 --> 00:45:53,609 Now you can wipe yourself with your panties, sweetie. 512 00:45:54,319 --> 00:45:55,969 Then you can throw them away. 513 00:46:01,159 --> 00:46:02,888 Yes. 514 00:46:13,160 --> 00:46:15,162 You don't want to throw them away? 515 00:46:30,280 --> 00:46:32,282 Let me go! 516 00:46:32,360 --> 00:46:34,761 Why are you so mad? 517 00:46:34,840 --> 00:46:37,366 We didn't hurt you, did we? 518 00:46:37,440 --> 00:46:40,250 We didn't even touch you. 519 00:46:40,720 --> 00:46:44,566 I don't want to sit back here! 520 00:46:45,880 --> 00:46:49,441 Please, help me. Do something! 521 00:46:49,520 --> 00:46:53,241 Don't you understand? They're going to kill us! 522 00:46:53,319 --> 00:46:55,128 I had to run, don't you see? 523 00:46:55,199 --> 00:46:58,806 Calm down, please. Getting upset serves no purpose. 524 00:46:59,799 --> 00:47:01,528 Relax! 525 00:47:01,600 --> 00:47:03,523 Good, Riccardo. 526 00:47:03,600 --> 00:47:05,841 See how reasonable he is now? 527 00:47:05,919 --> 00:47:07,523 Let's go. 528 00:47:12,080 --> 00:47:15,163 Be good. Calm down. Don't get the seat dirty. 529 00:47:15,240 --> 00:47:17,527 This car means a lotto Riccardo. 530 00:47:17,600 --> 00:47:19,762 Stop it! I can't take it anymore! 531 00:47:19,840 --> 00:47:23,003 You're revolting, you pigs! 532 00:47:24,960 --> 00:47:28,123 Know what I discovered? She's got no underpants! 533 00:47:28,200 --> 00:47:30,089 Look! 534 00:47:30,920 --> 00:47:33,571 That's enough! Cut it out! 535 00:47:34,919 --> 00:47:37,570 Why, Riccardo? 536 00:47:37,680 --> 00:47:39,682 Maybe you're jealous. 537 00:47:39,759 --> 00:47:42,000 Doc, see that? He's jealous! 538 00:47:42,079 --> 00:47:45,526 You're nothing but filthy pigs! Stop it! 539 00:47:45,600 --> 00:47:46,681 Hey, you! 540 00:47:46,760 --> 00:47:49,843 I give the orders here. 541 00:47:49,919 --> 00:47:52,365 So you can't tell anyone to stop anything. 542 00:47:52,440 --> 00:47:54,249 Have I made myself clear? 543 00:47:55,439 --> 00:47:57,282 Settle down, Doc. 544 00:47:57,359 --> 00:47:59,566 I'm sure he won't do it again. 545 00:48:16,999 --> 00:48:21,049 You're not offended, are you? I was joking. 546 00:48:22,880 --> 00:48:25,247 Isn't it a little too quiet in here? 547 00:48:25,319 --> 00:48:28,209 Let's play a riddle game. 548 00:48:30,999 --> 00:48:33,320 I know a great riddle. 549 00:48:33,400 --> 00:48:35,641 Really! It'll make you piss your pants! 550 00:48:35,720 --> 00:48:39,008 You tell it, Blade. It makes me laugh too much. 551 00:48:39,679 --> 00:48:41,363 So... 552 00:48:41,440 --> 00:48:45,445 what's hard when it goes in 553 00:48:45,519 --> 00:48:49,240 and soft when it comes out? 554 00:48:56,999 --> 00:48:59,809 The cookie you dip in your latte! 555 00:49:02,680 --> 00:49:05,047 I'll bet you were thinking of something else. 556 00:49:05,119 --> 00:49:09,010 You women always have one thing in mind, right? 557 00:50:09,879 --> 00:50:12,564 We've gotten around the roadblocks. 558 00:50:12,640 --> 00:50:15,166 Soon you should turn left towards the turnpike. 559 00:50:15,240 --> 00:50:17,368 Where are we going? 560 00:50:19,639 --> 00:50:22,119 Seeing him under this blanket makes me sweat too. 561 00:50:23,159 --> 00:50:24,684 Please don't. 562 00:50:26,079 --> 00:50:30,004 The doctor said he should always remain wrapped in a blanket 563 00:50:30,079 --> 00:50:32,605 and I should never remove it. 564 00:50:32,679 --> 00:50:34,443 No problem. 565 00:50:36,239 --> 00:50:37,479 Hey, Blade. 566 00:51:04,400 --> 00:51:06,129 Hey, 567 00:51:06,799 --> 00:51:08,164 Greta Garbo. 568 00:51:10,640 --> 00:51:12,688 I know you're not asleep. 569 00:51:13,480 --> 00:51:15,801 I just want to be nice. 570 00:51:16,400 --> 00:51:18,971 I just want to show you something. 571 00:51:19,360 --> 00:51:21,681 Turn around. Come on. 572 00:51:22,159 --> 00:51:24,730 I've got a little gift for you. 573 00:51:27,319 --> 00:51:28,559 Go on. 574 00:51:28,639 --> 00:51:31,722 Don't be scared. Make him happy. 575 00:51:33,640 --> 00:51:36,450 It'll only take a second. 576 00:51:42,120 --> 00:51:45,602 - Disgusting pigs! - Now you know why they call him 32. 577 00:51:45,720 --> 00:51:48,690 I can assure you women love every centimeter. 578 00:51:50,719 --> 00:51:54,246 You've never seen one like this, huh? You'd like some of that, huh? 579 00:51:54,319 --> 00:51:56,242 I don't know how experienced you are, 580 00:51:56,319 --> 00:51:59,801 but I'm sure you've never come across anything like this before. 581 00:51:59,879 --> 00:52:03,326 Want a taste? Want a taste? 582 00:52:03,400 --> 00:52:06,006 It's all yours, sweetie. 583 00:52:06,560 --> 00:52:07,846 Look 584 00:52:08,200 --> 00:52:11,329 it's your choice. I won't impose anything on you. 585 00:52:11,400 --> 00:52:13,402 You can do whatever you want. 586 00:52:14,040 --> 00:52:16,088 Either you give me your hand... 587 00:52:17,119 --> 00:52:19,247 or you lower your head. 588 00:52:19,320 --> 00:52:22,529 You're a bunch of rotten cowards. 589 00:52:22,600 --> 00:52:24,568 We've done everything you asked. 590 00:52:24,639 --> 00:52:29,520 There's no reason to be so disgusting and torment that poor girl like that! 591 00:52:30,519 --> 00:52:33,045 Slow down. 592 00:52:33,119 --> 00:52:37,920 Since you're the one who gets to say stop, why don't you say it at the right time for once? 593 00:52:37,999 --> 00:52:40,001 Listen, pal. 594 00:52:40,279 --> 00:52:43,010 I don't like your tone of voice. 595 00:52:43,080 --> 00:52:46,801 If she hadn't tried to run away through the fields, 596 00:52:46,880 --> 00:52:50,601 we wouldn't have done anything to her, understand? 597 00:52:50,679 --> 00:52:54,081 You'd better stop talking to us like that, asshole! 598 00:52:54,160 --> 00:52:55,730 Understood? 599 00:52:55,800 --> 00:52:58,121 Otherwise, I won't think twice about - 600 00:53:00,240 --> 00:53:02,481 Listen to me, assholes. 601 00:53:02,560 --> 00:53:06,485 Cut the racket, once and for all! Have I made myself clear? 602 00:53:06,559 --> 00:53:08,049 And you, 603 00:53:08,120 --> 00:53:10,122 touch that kid again, 604 00:53:10,199 --> 00:53:12,679 and I'll shoot you in that rotten head of yours. 605 00:53:12,759 --> 00:53:16,081 You've already done enough damage for one day, you fucking moron! 606 00:53:16,160 --> 00:53:18,447 Why are you treating me like this? 607 00:53:18,520 --> 00:53:20,488 I did what had to be done. 608 00:53:20,559 --> 00:53:25,121 If I hadn't killed that woman, they'd have caught us by now! 609 00:53:25,199 --> 00:53:27,520 Keep your trap shut! 610 00:53:27,600 --> 00:53:29,762 I'm telling you both, cut it out! 611 00:53:30,319 --> 00:53:33,323 That's enough. I'm fed up with both of you! 612 00:53:35,239 --> 00:53:37,287 Fuck off. 613 00:53:58,759 --> 00:54:02,923 We interrupt our programming for the latest on this morning's dramatic robbery. 614 00:54:02,999 --> 00:54:07,209 The police are close to identifying the dead criminal. 615 00:54:07,320 --> 00:54:10,881 Still no news of the woman being held hostage by the robbers. 616 00:54:10,960 --> 00:54:14,009 The Via Ajaccio gang is believed to be behind the robbery. 617 00:54:14,120 --> 00:54:16,805 Don't they ever shut up? 618 00:54:17,319 --> 00:54:21,085 There's have been no reports of the robbers running any roadblocks. 619 00:54:21,159 --> 00:54:25,209 It's looking more and more likely that they are hiding in the city. 620 00:54:25,280 --> 00:54:27,931 Now, back to our musical program. 621 00:54:28,160 --> 00:54:31,801 Well done, Riccardo. We made it, thanks to you. 622 00:54:34,680 --> 00:54:37,604 My God. He's waking up. 623 00:54:37,680 --> 00:54:39,682 I told you. 624 00:54:40,280 --> 00:54:42,089 I have to do something. 625 00:54:42,160 --> 00:54:45,004 Have mercy. At least let me give him a tranquilizer. 626 00:54:47,640 --> 00:54:49,324 I need water. 627 00:54:51,320 --> 00:54:53,482 Look There's a rest area. 628 00:54:53,560 --> 00:54:56,803 - Let me stop, please. - All right. 629 00:54:57,120 --> 00:54:59,043 Besides, you've earned it. 630 00:54:59,120 --> 00:55:03,523 32, go with him, and don't let him out of your sight. 631 00:55:30,519 --> 00:55:32,408 Now you're asking too much. 632 00:55:32,479 --> 00:55:35,608 The kid stays here. You can bring him some water. 633 00:55:35,679 --> 00:55:38,967 I'd like to freshen him up. He's so sweaty. 634 00:55:39,080 --> 00:55:41,686 I said the kid stays here. 635 00:55:41,760 --> 00:55:44,525 32, go with Riccardo. 636 00:55:44,600 --> 00:55:48,161 - Please keep an eye on him, ma'am. - Of course. 637 00:55:59,920 --> 00:56:03,322 - Four ham sandwiches to go. - Okay, and you? 638 00:56:03,399 --> 00:56:05,925 - A bottle - - Don't you want anything? 639 00:56:06,160 --> 00:56:09,846 - Yes. I'd like a bottle of mineral water. - Okay. 640 00:56:10,360 --> 00:56:12,886 You get the bottle. I have to visit the men's room. 641 00:56:12,960 --> 00:56:16,760 Hold it. I have to go too. Let's go together, okay? 642 00:56:16,840 --> 00:56:18,808 I'll go with you. 643 00:56:23,519 --> 00:56:26,363 Be honest, Riccardo. You wanted to pull a fast one. 644 00:56:26,439 --> 00:56:29,568 - It's not worth it. - I just wanted to go to the bathroom. 645 00:56:31,319 --> 00:56:34,562 When you need to pee, you have to ask my permission. 646 00:56:34,639 --> 00:56:38,041 Just like in school, remember? 647 00:56:40,000 --> 00:56:42,480 Where are you going? Wait. 648 00:56:43,240 --> 00:56:45,641 I'm not done yet. 649 00:56:50,480 --> 00:56:53,882 I'll get a nice bottle of whiskey, just for me. 650 00:56:53,960 --> 00:56:56,281 Don't move. 651 00:57:11,880 --> 00:57:14,724 - Marisa. - Riccardo, you really are strange. 652 00:57:14,840 --> 00:57:19,482 First, you tell me you're spending your vacation in town, and then I find you here. 653 00:57:19,559 --> 00:57:22,324 It's just a short trip. I'm with some friends. 654 00:57:22,399 --> 00:57:26,245 Don't give me that. What are you hiding? You look so strange. 655 00:57:26,319 --> 00:57:28,606 - I think I know what's going on. - What? 656 00:57:28,679 --> 00:57:33,048 You're here with a woman. A fling, am I right? 657 00:57:33,919 --> 00:57:37,685 May I introduce a friend of mine? As you can see, he's no woman. 658 00:57:46,199 --> 00:57:50,363 Have you known Riccardo long, Mr. Altoviti? 659 00:57:51,519 --> 00:57:55,729 Not very, but we hit it off right away. 660 00:57:55,840 --> 00:57:59,640 - Right, Riccardo? - Yes, of course. 661 00:57:59,760 --> 00:58:02,730 I think we'd better go. They're waiting for us. 662 00:58:03,360 --> 00:58:05,840 What's 32 doing? 663 00:58:06,719 --> 00:58:08,608 You know as much as I do. 664 00:58:08,679 --> 00:58:12,684 As soon as he sees a pair of tits, he loses his fuckin' mind. 665 00:58:12,760 --> 00:58:15,206 - I'll take care of it. - Wait. 666 00:58:16,239 --> 00:58:20,449 If I'd known Riccardo had such charming friends, 667 00:58:20,520 --> 00:58:22,966 I'd have spent more time with him. 668 00:58:23,039 --> 00:58:26,486 Thank you, but I have to go. My friends are waiting for me. 669 00:58:26,559 --> 00:58:31,008 You're leaving? I just met you, and you want to run off already? 670 00:58:31,079 --> 00:58:34,208 Good-bye, Marisa. We have to go too. 671 00:58:34,280 --> 00:58:37,329 I'll call you later. Good-bye. 672 00:58:37,399 --> 00:58:40,721 - You're a pain in the ass! - Let's go. 673 00:58:40,800 --> 00:58:41,801 Great tits. 674 00:58:41,879 --> 00:58:44,689 So you ran into a friend? 675 00:58:45,399 --> 00:58:47,925 - It's a small world. - Yeah. 676 00:58:48,000 --> 00:58:51,971 A great piece of ass, Doc. You should have seen her. 677 00:58:52,039 --> 00:58:55,486 Two beautiful tits, big and firm. 678 00:58:55,559 --> 00:58:58,642 They looked like they were gonna pop out any minute. 679 00:58:58,720 --> 00:59:02,441 So that's why you took so long. You were waiting for them to pop out. 680 00:59:04,079 --> 00:59:07,606 Why don't you stop drinking? Give me a sandwich. 681 00:59:09,360 --> 00:59:10,930 Thanks. 682 00:59:18,800 --> 00:59:20,131 Here. 683 00:59:20,599 --> 00:59:22,124 Want some? 684 00:59:24,120 --> 00:59:25,724 Come on. Eat. 685 00:59:25,799 --> 00:59:28,882 Use your mouth to eat for a change. 686 00:59:28,960 --> 00:59:31,406 If you get too skinny, your boyfriend will blame me. 687 00:59:31,520 --> 00:59:34,683 Come on, Greta Garbo. Just a bite. 688 00:59:35,679 --> 00:59:38,000 - You dropped some. - Stop! Leave me alone! 689 00:59:38,080 --> 00:59:40,560 - You've got mayonnaise on your tits! - Let go! 690 00:59:40,640 --> 00:59:45,089 I'll rub the mayo in till your tits shine like a mirror, honey! 691 00:59:45,600 --> 00:59:48,729 - Be good. - You fucking pig! 692 00:59:48,800 --> 00:59:50,529 Stop squirming! 693 00:59:50,599 --> 00:59:54,240 Look what beauties! 694 00:59:57,240 --> 00:59:58,605 Come on. 695 00:59:59,240 --> 01:00:01,971 32, stop that. Enough. 696 01:00:06,680 --> 01:00:08,205 Mayonnaise. 697 01:00:10,000 --> 01:00:11,684 One more swig. 698 01:00:14,399 --> 01:00:16,163 Give me some too. 699 01:00:16,239 --> 01:00:18,526 - I want a swig. - You didn't pay for it! 700 01:00:19,360 --> 01:00:21,328 Let go! 701 01:00:21,400 --> 01:00:22,606 Asshole! 702 01:00:22,680 --> 01:00:26,480 32, don't you think you've had enough? 703 01:00:26,560 --> 01:00:28,642 Knock it off. 704 01:00:29,160 --> 01:00:31,162 Yes, mommy. 705 01:00:37,040 --> 01:00:41,364 I just wanted to inform you that you forgot to wear panties today. 706 01:00:43,679 --> 01:00:46,205 Let's see those tits. 707 01:00:52,719 --> 01:00:54,881 Let go of me! 708 01:01:01,440 --> 01:01:05,365 I'm not going to tell you again! Cut it out, you bastard! 709 01:01:05,439 --> 01:01:09,080 Cut it out yourself! Stop using that tone of voice! 710 01:01:09,200 --> 01:01:11,885 Who the fuck do you think you are? 711 01:01:16,680 --> 01:01:21,447 I should have known I couldn't trust an asshole like you. 712 01:01:22,399 --> 01:01:24,163 Where were we? 713 01:01:24,240 --> 01:01:27,369 Be a good girl, Greta Garbo. 714 01:01:36,319 --> 01:01:37,889 Move! 715 01:01:38,120 --> 01:01:39,884 Move! 716 01:01:42,919 --> 01:01:45,047 Stop it! 717 01:01:48,600 --> 01:01:52,241 What's the big idea? Too cheap to get a room? 718 01:01:52,319 --> 01:01:53,809 Unbelievable! 719 01:01:57,199 --> 01:02:00,328 Stop! Everyone's looking at us! 720 01:02:15,640 --> 01:02:19,247 Why are you looking at me like that? Keep your eyes on the road. 721 01:02:55,000 --> 01:02:57,401 You're tough, 32. Together, no one can harm us. 722 01:02:57,479 --> 01:03:03,600 Yeah, we're tough, all right! 723 01:03:37,880 --> 01:03:40,611 You shouldn't have done that, Doc. 724 01:03:41,719 --> 01:03:45,485 I had no choice. 725 01:03:45,879 --> 01:03:48,405 Otherwise, they'd have caught us. 726 01:03:48,479 --> 01:03:50,925 You know I'm right, don't you, Blade? 727 01:03:52,039 --> 01:03:55,885 There was no other way to stop him. I had to do it. 728 01:03:56,719 --> 01:03:58,801 You shouldn't have. 729 01:04:00,239 --> 01:04:02,241 You know he was my best friend. 730 01:04:04,360 --> 01:04:05,850 Try to understand. 731 01:04:05,960 --> 01:04:08,566 He'd have gotten us arrested. I had to do it. 732 01:04:11,840 --> 01:04:14,241 Maybe you're right, Doc. 733 01:04:16,400 --> 01:04:19,165 He'd have gotten us all caught. 734 01:04:20,759 --> 01:04:23,080 There was no other choice. 735 01:04:24,760 --> 01:04:26,967 This asshole. 736 01:04:28,680 --> 01:04:31,047 This asshole! 737 01:04:47,240 --> 01:04:49,402 Who told you to stop? 738 01:04:52,239 --> 01:04:53,684 Keep driving. 739 01:04:53,800 --> 01:04:55,450 Let's go. 740 01:04:57,479 --> 01:04:59,004 Let's go. 741 01:05:07,359 --> 01:05:09,965 Here, Blade. Cover him. 742 01:05:13,920 --> 01:05:15,809 Hurry up. 743 01:05:23,519 --> 01:05:25,886 Come on. Move over here. 744 01:05:26,000 --> 01:05:28,731 You heard. The boss said to hurry up. 745 01:05:32,200 --> 01:05:34,680 Move it, bitch! 746 01:05:49,760 --> 01:05:51,922 He's alive, Doc! 747 01:05:53,159 --> 01:05:54,809 You dirty bastard. 748 01:05:54,879 --> 01:05:56,847 Trying to fool us, huh? 749 01:05:57,679 --> 01:05:59,363 But I knew it! 750 01:05:59,439 --> 01:06:01,441 Who can kill you? 751 01:06:01,520 --> 01:06:03,204 I knew you weren't dead! 752 01:06:03,279 --> 01:06:07,284 But you've got to be good now. Doc means business. 753 01:06:07,360 --> 01:06:08,361 Stop that. 754 01:06:08,879 --> 01:06:11,166 Can't you see he's more dead than alive? 755 01:06:11,759 --> 01:06:13,568 Let him die in peace. 756 01:06:13,639 --> 01:06:17,485 No, my friend. Don't listen to him. You can't die! 757 01:06:18,160 --> 01:06:21,289 Don't worry, 32. Everything will be okay. 758 01:06:21,360 --> 01:06:23,169 I'll cover you now. 759 01:06:23,439 --> 01:06:25,328 There you go. 760 01:06:31,480 --> 01:06:34,131 Listen to me, Blade. Leave him alone. 761 01:06:35,000 --> 01:06:36,968 All right, Doc. 762 01:06:37,199 --> 01:06:39,406 Sure, if you say so. 763 01:06:41,439 --> 01:06:43,089 So now... 764 01:06:43,200 --> 01:06:45,407 So now we split the loot two ways, right? 765 01:06:46,639 --> 01:06:49,040 500 million lire each. 766 01:06:54,679 --> 01:06:56,727 Poor 32. 767 01:06:57,959 --> 01:07:00,565 I loved him to the end. 768 01:07:37,880 --> 01:07:40,645 Maria, calm down. 769 01:07:41,519 --> 01:07:43,362 Relax. 770 01:07:44,119 --> 01:07:47,043 The worst is over. 771 01:07:47,839 --> 01:07:49,921 We're almost there, 772 01:07:50,240 --> 01:07:52,561 and then we'll be free. 773 01:07:52,639 --> 01:07:56,007 Are you sure about that? Who told you we're almost there? 774 01:07:56,080 --> 01:07:57,241 I thought -- 775 01:07:57,360 --> 01:08:01,524 I don't give a damn what you think. Keep driving. 776 01:08:01,600 --> 01:08:07,004 I swear I'll never say a word about what happened! 777 01:08:07,080 --> 01:08:10,243 I don't want to die! 778 01:08:10,320 --> 01:08:12,766 I swear I won't tell anyone! 779 01:08:12,839 --> 01:08:15,968 Please, I want to live! 780 01:08:16,240 --> 01:08:18,811 Tell him. You tell him too. 781 01:08:18,920 --> 01:08:22,561 Tell him to believe us! 782 01:08:22,639 --> 01:08:24,767 Why don't you listen to me? 783 01:08:25,239 --> 01:08:28,083 The only thing to do is keep calm. 784 01:08:30,359 --> 01:08:32,327 Look here, honey. 785 01:08:33,679 --> 01:08:36,159 See how sharp my knife is? 786 01:08:36,720 --> 01:08:41,806 Knowing how to use it is an art. Not everyone can do this kind of work. 787 01:08:41,880 --> 01:08:44,360 You need a steady hand. 788 01:08:45,439 --> 01:08:50,684 To do it well takes a wrist, an eye, a sense of touch and lots of practice. 789 01:08:51,479 --> 01:08:54,369 Unfortunately, cars with leather interiors are rare. 790 01:08:55,159 --> 01:09:00,723 You can't imagine how different the result is from what you get with plastic seat covers. 791 01:09:03,639 --> 01:09:07,280 Human skin is another thing entirely, I can assure you. 792 01:09:07,360 --> 01:09:10,091 You can peel a man like a banana. 793 01:09:11,520 --> 01:09:15,366 Once I wanted to try it on a corpse, but I didn't. 794 01:09:15,440 --> 01:09:18,125 You think I'm crazy? 795 01:09:26,319 --> 01:09:28,640 Damn it. We're out of gas. 796 01:09:28,719 --> 01:09:31,802 You didn't fill up on purpose earlier, you son of a bitch! 797 01:09:31,879 --> 01:09:36,760 I told you this bastard would try to screw us, Doc. 798 01:09:36,839 --> 01:09:39,445 You're gravely mistaken if you think you'll get away with this. 799 01:09:39,520 --> 01:09:43,047 - It's going to end badly for all three of you. - Don't do anything foolish. 800 01:09:43,120 --> 01:09:46,249 Just wait. We'll exit as soon as possible. 801 01:09:46,760 --> 01:09:52,961 If we leave the turnpike, there's sure to be a gas station near the exit ramp. 802 01:09:53,039 --> 01:09:56,600 I hope so, for your sake, but remember this. 803 01:09:57,599 --> 01:10:03,208 If this car stops, I promise you none of you will get out of here alive. 804 01:10:06,799 --> 01:10:09,882 Loom There's an exit coming up. 805 01:10:25,160 --> 01:10:27,288 Should we take a look inside? 806 01:10:45,519 --> 01:10:47,248 Hey, excuse me! 807 01:10:52,399 --> 01:10:54,049 Excuse me, please. 808 01:10:54,160 --> 01:10:57,369 We're sorry to bother you, but we've run out of gas. 809 01:10:57,440 --> 01:11:00,842 We have to reach the city as quickly as possible. It's urgent. 810 01:11:01,359 --> 01:11:02,849 So? 811 01:11:03,800 --> 01:11:07,202 Didn't you read the sign? We're closed. 812 01:11:08,360 --> 01:11:10,488 We'll be open in less than an hour. 813 01:11:10,799 --> 01:11:15,361 We're running very late. We can't wait. 814 01:11:15,439 --> 01:11:20,161 - If it's a question of money - - No, sir, it's a question of time. 815 01:11:20,239 --> 01:11:23,925 I'm taking a break. I have a right to rest, don't you think? 816 01:11:24,000 --> 01:11:26,606 Will you open this damned door? 817 01:11:26,680 --> 01:11:28,808 I told you it's urgent! 818 01:11:28,880 --> 01:11:32,771 First, what makes you think I'm stupid enough to open that door? 819 01:11:32,840 --> 01:11:37,482 And second, I might always fire a couple shots accidentally. 820 01:11:37,559 --> 01:11:39,766 Have I made myself clear? 821 01:11:40,320 --> 01:11:42,641 What are you doing? You don't think we - 822 01:11:42,719 --> 01:11:44,926 I don't think anything. 823 01:11:44,999 --> 01:11:49,687 I got held up once, and I don't want it to happen again. 824 01:11:50,440 --> 01:11:51,965 Let's get out. 825 01:11:52,040 --> 01:11:54,611 Hurry up! Get out of the car. 826 01:12:02,559 --> 01:12:04,288 Tell him the kid's sick. 827 01:12:04,360 --> 01:12:06,727 Wait. Cover that bloodstain. 828 01:12:11,479 --> 01:12:14,085 Please, make an exception for us. 829 01:12:14,160 --> 01:12:16,891 It's a matter of life and death! Believe me. 830 01:12:16,959 --> 01:12:19,439 There's a very sick child in the car. 831 01:12:19,519 --> 01:12:21,965 We must get him to the hospital. 832 01:12:22,079 --> 01:12:24,047 Please, help me! 833 01:12:25,240 --> 01:12:27,163 They didn't tell me that. 834 01:12:28,200 --> 01:12:31,249 You understand. We have strict orders. 835 01:12:46,639 --> 01:12:49,085 What's wrong with the child? 836 01:12:50,920 --> 01:12:53,491 He needs immediate surgery. 837 01:12:55,079 --> 01:12:58,526 - Are you the father? - No, he is. 838 01:13:00,639 --> 01:13:03,688 - That's 30,000 lire. - Here. 839 01:13:07,799 --> 01:13:10,769 Wait a moment! 840 01:13:15,440 --> 01:13:18,523 Thank heavens someone's here. I'm so lucky. 841 01:13:18,600 --> 01:13:21,729 My car broke down up the road. I don't know this area. 842 01:13:21,799 --> 01:13:25,849 My God, I felt lost, so I started walking. 843 01:13:26,120 --> 01:13:30,569 I'm exhausted. These shoes! I didn't bring another pair. 844 01:13:30,640 --> 01:13:34,406 I started walking, and I ran into you 10 minutes later. 845 01:13:34,479 --> 01:13:36,607 It's a miracle! 846 01:13:36,679 --> 01:13:38,807 Hot, isn't it? 847 01:13:46,759 --> 01:13:50,241 Why the silence? Do I look like a ghost? 848 01:13:50,319 --> 01:13:51,809 It's broad daylight. 849 01:13:51,919 --> 01:13:54,081 Couldn't you take me to a mechanic? 850 01:13:54,160 --> 01:13:57,767 - I don't know the area. - Sorry, ma'am, we're in a hurry. 851 01:13:57,839 --> 01:13:59,284 - Maybe he can help you. - Great. 852 01:13:59,360 --> 01:14:01,488 I'm no mechanic, but what's wrong with the car? 853 01:14:01,560 --> 01:14:05,007 If I only knew. A bunch of smoke was coming from under the hood. 854 01:14:05,079 --> 01:14:08,481 Then two lights came on. Not just one, two! 855 01:14:08,559 --> 01:14:12,848 So I ran off immediately. I didn't want to end up roasted. 856 01:14:12,920 --> 01:14:15,764 I need a mechanic to tow it and fix it. 857 01:14:15,840 --> 01:14:19,322 The closest garage is about 10 miles away, straight that way. 858 01:14:19,399 --> 01:14:22,528 Oh, great! It'll just take a -- 859 01:14:29,359 --> 01:14:32,568 There's a man asleep back there. Please don't wake him up. 860 01:14:32,639 --> 01:14:36,803 I'll sit in the front. There's a little boy too! 861 01:14:38,839 --> 01:14:42,969 He's very cute. I love kids. 862 01:14:58,600 --> 01:15:01,888 Your name's Maria too? What a coincidence! 863 01:15:01,959 --> 01:15:06,681 Of course, it's a common name. Less than it used to be, though. 864 01:15:06,760 --> 01:15:11,084 Excuse me. I haven't introduced myself. My name is Maria Sbravati. 865 01:15:12,920 --> 01:15:15,526 I thought I'd take a couple days off. 866 01:15:15,599 --> 01:15:19,160 I'm meeting a friend on the coast. We've rented a place. 867 01:15:19,239 --> 01:15:23,369 But now this has happened, who knows when I'll be able to leave? 868 01:15:23,439 --> 01:15:27,000 Let's hope the garage has a phone, so I can call her. 869 01:15:27,079 --> 01:15:28,968 Otherwise, she might worry. 870 01:15:29,039 --> 01:15:31,645 They must have one, right? 871 01:15:32,239 --> 01:15:38,167 I may have been unlucky with my car, but I'm lucky to have run into you. 872 01:15:38,240 --> 01:15:42,643 It's not often you find such nice people to give you a hand. 873 01:15:44,879 --> 01:15:47,359 Is that man faking it, or is he really sleeping? 874 01:15:47,440 --> 01:15:50,284 Maybe our chatter woke him up. 875 01:15:50,360 --> 01:15:53,045 He's teasing us. How funny. 876 01:15:53,119 --> 01:15:54,928 He wants us to believe - 877 01:15:55,200 --> 01:15:58,966 Leave him alone. He's tired. He's really sleeping. 878 01:15:59,040 --> 01:16:02,806 I didn't want to disturb him. I was just chatting. 879 01:16:06,960 --> 01:16:10,089 Maria, just between us women, 880 01:16:10,160 --> 01:16:12,766 which one of these gentlemen is your husband? 881 01:16:12,840 --> 01:16:15,127 My husband is - 882 01:16:16,119 --> 01:16:18,520 - Well, he's - - I'm her husband. 883 01:16:18,600 --> 01:16:21,763 I thought so. Congratulations. He's a good-looking man. 884 01:16:21,840 --> 01:16:25,003 He's very distinguished and charming. 885 01:16:25,080 --> 01:16:27,447 Is this your little boy? How cute! 886 01:16:27,519 --> 01:16:30,363 - He's not well. - What happened to him, poor thing? 887 01:16:30,439 --> 01:16:33,921 I've taken some classes in nursing, and I'm good with children. 888 01:16:34,039 --> 01:16:36,246 First of all, you shouldn't cover him up like that. 889 01:16:36,319 --> 01:16:37,923 In this heat, he'll sweat. 890 01:16:37,999 --> 01:16:41,162 You should let him breathe. It'll remove the toxins. 891 01:16:41,239 --> 01:16:43,606 - I'll do it. - Don't touch that child! 892 01:16:43,680 --> 01:16:46,251 As you wish. 893 01:16:46,320 --> 01:16:48,129 I just wanted to help. 894 01:16:48,200 --> 01:16:50,931 You're all so nervous. 895 01:16:50,999 --> 01:16:52,603 That's true. 896 01:16:52,679 --> 01:16:54,204 You're right. 897 01:16:54,279 --> 01:16:56,600 Please, forgive us. 898 01:16:57,120 --> 01:17:01,728 My husband is very upset. Actually, we're all quite upset. 899 01:17:01,799 --> 01:17:05,520 It's because of the child. We're worried, you see? 900 01:17:05,599 --> 01:17:07,442 I'm so sorry. Perhaps it's my fault. 901 01:17:07,520 --> 01:17:10,171 I always go overboard, but it's because I want to help. 902 01:17:10,239 --> 01:17:12,890 Especially since you've been so kind. 903 01:17:12,960 --> 01:17:16,851 I'd like to listen to some music. Maria, would you turn the radio on? 904 01:17:20,800 --> 01:17:22,290 Nice. 905 01:17:32,920 --> 01:17:37,687 We interrupt this program to bring you the latest update on this morning's robbery. 906 01:17:37,760 --> 01:17:41,003 The police have managed to identify the kidnapped woman. 907 01:17:41,079 --> 01:17:42,729 - Her name is -- - That's enough. 908 01:17:42,799 --> 01:17:46,565 Sorry. Maybe you were interested, but I can't stand listening to that sort of news. 909 01:17:46,639 --> 01:17:50,280 The idea of what those monsters might do to that poor woman. 910 01:17:50,360 --> 01:17:54,843 She may have children. There are some things I just can't bear. 911 01:17:54,920 --> 01:17:56,445 It's very depressing. 912 01:17:58,719 --> 01:18:02,280 What's wrong, Maria? Why are you crying? 913 01:18:02,359 --> 01:18:06,125 Don't worry about the child. He's sleeping. 914 01:18:06,199 --> 01:18:11,126 Take no notice, ma'am. Her nerves are a little frayed. 915 01:18:11,200 --> 01:18:14,329 Don't worry. She'll be all right in a minute. 916 01:18:14,399 --> 01:18:16,003 Of course. 917 01:18:17,360 --> 01:18:20,443 My God! That man. 918 01:18:20,519 --> 01:18:22,123 What's wrong with him? 919 01:18:24,079 --> 01:18:25,843 What's wrong with him? 920 01:18:29,760 --> 01:18:32,047 What's the matter, ma'am? 921 01:18:32,839 --> 01:18:34,443 Come here. 922 01:18:35,000 --> 01:18:37,526 I want to tell you something. 923 01:18:38,079 --> 01:18:40,081 Come here. 924 01:18:49,759 --> 01:18:51,523 Calm down. 925 01:18:51,600 --> 01:18:54,285 Calm down, Maria! 926 01:18:56,319 --> 01:18:58,447 Quit it now! 927 01:19:01,120 --> 01:19:03,441 We have to get rid of these two. 928 01:19:08,079 --> 01:19:10,605 I meant the corpses. 929 01:19:15,400 --> 01:19:17,971 But 32 is still alive. 930 01:19:19,799 --> 01:19:22,882 We can't abandon him. He's still breathing. 931 01:19:24,560 --> 01:19:26,483 Here. It might be useful. 932 01:19:33,039 --> 01:19:36,282 We can't toss 32 like that. He's my friend. 933 01:19:36,359 --> 01:19:38,487 All right. Carry him down. 934 01:19:42,680 --> 01:19:45,251 Careful. Be careful. 935 01:19:45,960 --> 01:19:47,849 We mustn't hurt him. 936 01:19:50,319 --> 01:19:52,925 Don't worry, 32. 937 01:19:52,999 --> 01:19:54,524 Don't worry. 938 01:19:55,800 --> 01:19:57,325 Careful. 939 01:20:08,639 --> 01:20:10,164 Careful. 940 01:20:10,799 --> 01:20:12,528 Easy now! 941 01:20:13,960 --> 01:20:15,530 Watch out. 942 01:21:00,800 --> 01:21:02,802 I'll keep this... 943 01:21:03,800 --> 01:21:05,928 as a memento, my friend. 944 01:23:05,880 --> 01:23:07,644 Stop! 945 01:23:07,720 --> 01:23:09,051 Pull over. 946 01:23:33,240 --> 01:23:35,242 Stop, thief! 947 01:23:42,280 --> 01:23:46,524 You dirty thief, I'll teach you to steal from me! 948 01:23:47,079 --> 01:23:50,367 Sorry, I was thirsty, and there was no one to ask. 949 01:23:50,440 --> 01:23:53,171 I needed something refreshing. 950 01:23:55,159 --> 01:23:57,526 Don't worry. I'll pay you for it. 951 01:23:58,439 --> 01:24:01,921 I didn't want to steal it, but I really needed it. 952 01:24:04,760 --> 01:24:06,569 I was feeling sick. 953 01:24:13,639 --> 01:24:15,767 Here. Take this. 954 01:24:16,080 --> 01:24:17,684 Good. 955 01:24:45,040 --> 01:24:51,127 Grapes picked straight off the vine have a different flavor, don't they? 956 01:24:51,199 --> 01:24:54,840 Sure! Let's stop and pick some apples too. 957 01:24:57,239 --> 01:25:00,083 I'd love to know what goes through your mind. 958 01:25:00,720 --> 01:25:02,882 You wouldn't understand anyway, Doc. 959 01:25:02,960 --> 01:25:05,247 Until today, all you had seen were city streets. 960 01:25:05,320 --> 01:25:07,482 What do you know about nature? 961 01:25:07,560 --> 01:25:10,404 City grapes have a nasty flavor 962 01:25:10,480 --> 01:25:12,721 because they spray stuff on them, 963 01:25:12,800 --> 01:25:15,565 and who knows what the hell it is? 964 01:25:15,640 --> 01:25:18,450 My father told me not to eat them, or I'd get sick. 965 01:25:18,519 --> 01:25:20,521 These were good though. 966 01:25:21,439 --> 01:25:24,568 They must have been. You paid 50,000 lire for them. 967 01:25:24,639 --> 01:25:29,247 You were shitting your pants like you used to when your father scolded you. 968 01:25:29,320 --> 01:25:31,448 What the fuck are you saying? 969 01:25:32,839 --> 01:25:36,127 You think you know everything. 970 01:25:36,200 --> 01:25:40,569 You keep talking bullshit, and you don't even realize it, Doc. 971 01:25:42,519 --> 01:25:45,489 I'm not afraid of killing anyone, got that? 972 01:25:47,159 --> 01:25:50,083 Even my father, if necessary! 973 01:25:51,200 --> 01:25:53,282 You know what? 974 01:25:53,359 --> 01:25:55,839 Turn the car around, and take me back there! 975 01:25:55,919 --> 01:25:59,560 I'll show you how I can cut that fucking farmer in half! 976 01:26:00,040 --> 01:26:01,804 Turn there. 977 01:26:51,800 --> 01:26:53,643 End of the road. 978 01:26:53,720 --> 01:26:55,609 We're here. 979 01:26:56,920 --> 01:26:59,241 Are you happy, Riccardo? 980 01:27:00,200 --> 01:27:03,568 You were in such a hurry. Now we're here. 981 01:27:11,320 --> 01:27:13,288 Is that the car, Doc? 982 01:27:13,359 --> 01:27:15,441 It's a beauty. 983 01:27:17,080 --> 01:27:21,085 - You thought of everything, Doc. - Yes, but it's not over yet. 984 01:27:25,479 --> 01:27:26,844 Well? 985 01:27:26,920 --> 01:27:28,809 Come on, Riccardo. 986 01:27:28,880 --> 01:27:30,325 Hurry. 987 01:27:30,959 --> 01:27:32,449 You too. Get out. 988 01:27:32,519 --> 01:27:34,726 Get out of there! 989 01:27:34,799 --> 01:27:38,724 Come on, beautiful. End of the line. You're here. 990 01:27:39,799 --> 01:27:42,166 Go on. Get the child. 991 01:27:46,239 --> 01:27:48,640 - Now? - No. 992 01:27:48,720 --> 01:27:51,405 Why not, Doc? No one's around. 993 01:27:51,479 --> 01:27:54,403 How do you know? It's safer over there. 994 01:27:54,480 --> 01:27:57,404 - Take her inside. - Come on, honey! 995 01:28:03,640 --> 01:28:05,130 Come here. 996 01:28:06,759 --> 01:28:10,400 I beg you. Let us go. 997 01:28:10,480 --> 01:28:13,086 We're not dangerous to you. 998 01:28:13,999 --> 01:28:17,924 Leave the boy alone. He has nothing to do with this. 999 01:28:18,000 --> 01:28:22,244 He didn't even see you. He knows nothing about this mess. 1000 01:28:22,520 --> 01:28:25,205 Get the kid out of the car. 1001 01:28:25,720 --> 01:28:28,200 But why? Why? 1002 01:28:28,760 --> 01:28:30,808 Don't you have a heart? 1003 01:28:30,879 --> 01:28:32,802 Do as I say, Riccardo. 1004 01:28:32,880 --> 01:28:34,723 We don't have much time. Move! 1005 01:28:41,319 --> 01:28:42,844 Doc, the keys! 1006 01:29:09,919 --> 01:29:11,125 Where? 1007 01:29:11,599 --> 01:29:13,761 - Where do I go? - Inside. 1008 01:31:50,280 --> 01:31:53,090 Hello? Signora Giannotto speaking. 1009 01:31:53,679 --> 01:31:56,000 My son? Is it about my son? 1010 01:31:56,080 --> 01:31:57,570 Yes, it's about your son. 1011 01:31:57,640 --> 01:31:59,722 - Is he all right? - Of course. 1012 01:31:59,839 --> 01:32:01,682 - Is he with you? - Yes. 1013 01:32:01,799 --> 01:32:03,847 If you want your son back alive, 1014 01:32:03,920 --> 01:32:07,003 don't involve the police and do exactly as I say. 1015 01:32:07,080 --> 01:32:12,371 You'll need to come up with three billion lire in cash in two days' time. 1016 01:32:12,479 --> 01:32:16,086 Three billion in small bills, understood? 1017 01:32:18,079 --> 01:32:20,480 Three billion?