1 00:00:40,040 --> 00:00:42,040 DE SPELERS 2 00:02:36,680 --> 00:02:37,520 Laat zien wat je hebt. 3 00:02:37,680 --> 00:02:40,440 Ik heb meer bezorgers nodig. Ik kan de zaken niet bijbenen. 4 00:02:40,680 --> 00:02:42,680 Je moet Granger zien. 5 00:02:49,640 --> 00:02:51,640 8720. Ja. 6 00:02:52,160 --> 00:02:54,480 Ja. Wacht even. Wegwezen, Mottola! 7 00:02:54,680 --> 00:02:57,720 Meneer Granger? Chicago aan de lijn. 8 00:03:01,200 --> 00:03:03,960 Met Combs. Waarom belde je niet? Iedereen is al binnen. 9 00:03:04,200 --> 00:03:06,480 We hadden problemen met de wet vanmorgen. 10 00:03:06,720 --> 00:03:09,000 De burgemeester treedt streng op tegen zwendel. 11 00:03:09,160 --> 00:03:11,960 Alle gokhallen zijn twee uur dicht geweest. 12 00:03:12,200 --> 00:03:14,000 Niks serieus.'t Zorgt voor vertraging. 13 00:03:14,200 --> 00:03:15,640 De winst al betaald? 14 00:03:15,840 --> 00:03:18,960 Ja! Hij doet dit elk jaar. Maak je geen zorgen. 15 00:03:19,200 --> 00:03:22,920 Beëindig je telling en breng 'm hier. Ik wil hier niet de hele avond blijven. 16 00:03:23,160 --> 00:03:27,400 Hij zal echt blij zijn. Deze week hebben we meer dan $10.000 verdiend. 17 00:03:27,720 --> 00:03:31,440 Hier verdienden we $22.000. - Jullie hebben heel Zuid-Chicago. 18 00:03:31,720 --> 00:03:34,600 Hoe kan mijn zaakje daar nou tegenop? 19 00:03:34,840 --> 00:03:38,920 In Evanston verdienden ze $14.000, in Gary $16.500 en in Cicero $20.000. 20 00:03:39,240 --> 00:03:41,040 Jij lijkt het sluitstuk te zijn. 21 00:03:41,200 --> 00:03:44,000 Ik heb de telling. Ik stuur de winst met die van 4 uur 15. 22 00:03:44,240 --> 00:03:46,240 We wachten. 23 00:03:52,760 --> 00:03:56,480 Neem dit mee naar Chicago met die van 4 uur 15. 24 00:03:56,760 --> 00:03:59,520 Ze wachten erop bij de liquidatiekas. 25 00:03:59,760 --> 00:04:04,480 Stop voor geen enkele reden. Neem een taxi op de Zevende. 26 00:04:04,720 --> 00:04:06,720 Hou daarmee op! 27 00:04:21,760 --> 00:04:25,000 Hé, jij daar! Stop! Hé, jij! Stop die man! 28 00:04:25,240 --> 00:04:29,000 Stop 'm! Hij heeft m'n beurs! Stop 'm! Stop die man! 29 00:04:29,240 --> 00:04:30,600 Hij heeft al m'n geld! 30 00:04:30,760 --> 00:04:32,760 Stop 'm! 31 00:04:36,800 --> 00:04:38,800 Verdomde nikker! 32 00:04:40,760 --> 00:04:42,600 Ik pak je ooit hiervoor! Klootzak! 33 00:04:42,800 --> 00:04:45,080 Stop 'm! Hij heeft m'n beurs! 34 00:04:45,240 --> 00:04:47,240 Hij heeft al m'n geld! 35 00:04:47,400 --> 00:04:50,040 M'n beurs! Hij heeft 'm! - Hebbes! 36 00:04:50,240 --> 00:04:52,560 Wat is er gebeurd? Heeft hij je gestoken? 37 00:04:52,760 --> 00:04:58,040 Je hebt 'n dokter nodig. Ik roep 'n agent. - Nee! Geen politie! 38 00:04:59,800 --> 00:05:02,680 Word je gezocht? - Nee, 't is goed. 39 00:05:04,800 --> 00:05:07,680 Ben je gek om met zo veel geld hier rond te lopen? 40 00:05:07,920 --> 00:05:11,520 Bedankt. Ik sta bij je in 't krijt. Ik moet verder. 41 00:05:11,760 --> 00:05:14,080 Je gaat nergens heen met zo'n been. 42 00:05:14,320 --> 00:05:18,520 Ik moet. Ik moet wat zaken regelen in West Bend voor 'n bende daar. 43 00:05:18,800 --> 00:05:22,520 Ik ben wat laat met de betalingen. Ze denken dat ik expres geld achterhoud. 44 00:05:22,800 --> 00:05:25,600 Ik moet 't geld voor 4 uur afleveren. 45 00:05:25,800 --> 00:05:27,640 Krijgen ze 't niet, dan ga ik er aan. 46 00:05:27,800 --> 00:05:30,120 't Ziet er niet best uit.'t Is bijna 4 uur. 47 00:05:30,280 --> 00:05:35,400 Jij en je vriend krijgen $100 als jullie 't voor me bezorgen. 48 00:05:35,840 --> 00:05:39,080 Ik weet 't niet. De vent die jou raakte, is pisnijdig. 49 00:05:39,320 --> 00:05:41,120 En als hij me op staat te wachten? 50 00:05:41,280 --> 00:05:44,560 Hij weet niet dat jij 't geld hebt. Je moet me helpen. 51 00:05:44,800 --> 00:05:50,120 Sorry. Ik zorg voor een dokter, maar ik laat me niet aan een mes rijgen. 52 00:05:50,480 --> 00:05:53,120 En jij? Je hoeft 't alleen maar bij de deur af te geven. 53 00:05:53,360 --> 00:05:57,080 Je krijgt 't volle pond. - Waarom vertrouw je hem? 54 00:05:57,320 --> 00:06:00,600 Kop dicht! Ik gaf 'm z'n beurs terug. Hoe ver is 't? 55 00:06:00,840 --> 00:06:06,160 1811 Mason. Stop 't in bus 3-C. Je krijgt er geen problemen mee. 56 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Er zit $5.000 in... 57 00:06:09,840 --> 00:06:11,800 en hier is $100 voor jou. 58 00:06:12,000 --> 00:06:17,520 Oké, ik verzorg de aflevering. Geen zorgen, je kunt me vertrouwen. 59 00:06:30,320 --> 00:06:33,160 Geef me 't geld. - Schiet op, Oké? 60 00:06:34,840 --> 00:06:38,120 Heb je nog meer? Geef 't aan mij als je 't wilt houden. 61 00:06:38,400 --> 00:06:40,200 Ze denken dat ik 't achterhield. 62 00:06:40,400 --> 00:06:43,160 M'n vrouw werd ziek en ik moest de rekening betalen. 63 00:06:43,400 --> 00:06:46,600 Stop 't hier in je broek. Zo. Snap je? 64 00:06:46,840 --> 00:06:48,200 Snel, Oké? 65 00:06:48,400 --> 00:06:51,160 Geen vent haalt 't in z'n hoofd daar te zoeken. 66 00:06:51,400 --> 00:06:53,400 Bedankt. 67 00:07:06,920 --> 00:07:07,760 Waarheen? 68 00:07:07,880 --> 00:07:10,200 Waar is Mason? - Twintig blokken zuidwaarts. 69 00:07:10,360 --> 00:07:14,200 Naar 't noorden, Joliet Station, snel! - Goed. 70 00:07:17,920 --> 00:07:19,240 Wat is er zo leuk? 71 00:07:19,440 --> 00:07:23,160 Ik heb op de simpelste manier $5000 verdiend! 72 00:07:33,440 --> 00:07:36,200 Kom op, Luther! Kom op! - Wacht, man! 73 00:07:36,440 --> 00:07:38,440 Snel! 74 00:07:42,440 --> 00:07:44,440 Hierin! 75 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 Was dat even mooi! 76 00:07:49,400 --> 00:07:51,720 Ik was overtuigd dat hij ons doorhad. 77 00:07:51,960 --> 00:07:56,280 Nee, je hebt 'm de hele tijd bedrogen. De hele tijd! 78 00:08:02,960 --> 00:08:05,240 Lieve hemel! We zijn miljonair. 79 00:08:05,440 --> 00:08:07,280 Wist je dat ie zoveel had? - Welnee! 80 00:08:07,480 --> 00:08:13,840 Ik heb hem geprobeerd.'k Zou tevreden zijn geweest met een van z'n schoenen. 81 00:08:18,960 --> 00:08:22,520 Laten we gaan. We verdelen 't vanavond wel. 82 00:08:58,480 --> 00:09:00,480 Hallo, Marge! 83 00:09:11,520 --> 00:09:14,400 Hoi, meid. - Hoi, Hooker. Ze is op. 84 00:09:18,520 --> 00:09:20,800 Hoi, Hooker. Ga je trouwen of zo? 85 00:09:21,040 --> 00:09:24,280 Wen er aan, Leonard. Vanaf nu zal ik er zo mooi uitzien. 86 00:09:24,520 --> 00:09:27,040 Hoe gaat ie, Ed? - Hoi, Hooker. 87 00:09:51,000 --> 00:09:53,000 Ga je trouwen of zo? 88 00:10:00,520 --> 00:10:02,360 Hoorde je dat? 89 00:10:02,560 --> 00:10:05,320 Harry slaat vier maten over, midden in mijn act! 90 00:10:05,560 --> 00:10:08,800 Hoe lang moet ik dat nog accepteren? - Leonard, jij moet. 91 00:10:09,080 --> 00:10:11,360 Wil je hier vanavond weg? Ik heb wat duiten. 92 00:10:11,560 --> 00:10:15,280 Kan niet. Om 10 uur heb ik 'n show. Ik heb die $5 nodig. 93 00:10:15,560 --> 00:10:17,600 Ik geef $50 voor je uit. 94 00:10:18,080 --> 00:10:20,080 Ja? 95 00:10:23,040 --> 00:10:25,360 ...hij opent z'n broek en de eend komt eruit. 96 00:10:25,560 --> 00:10:28,360 De ene dame tegen de andere: 'Zie jij wat ik zie?' 97 00:10:28,560 --> 00:10:31,360 Zij: 'Nou en? Zie je er een, dan ken je ze allemaal.' 98 00:10:31,560 --> 00:10:35,160 De ander: 'Ja, maar deze eet m'n popcorn.' 99 00:10:37,880 --> 00:10:41,000 Die Harry, hij kan geen ritme houden. 100 00:10:41,840 --> 00:10:44,640 Stel dat er een filmagent uit Hollywood zou zijn. 101 00:10:44,840 --> 00:10:47,160 Jarenlange training regelrecht de goot in. 102 00:10:47,400 --> 00:10:49,680 Lang niet gezien. Ik dacht dat je gepakt was. 103 00:10:49,880 --> 00:10:52,160 't Is moeilijk geweest. Nu is alles in orde. 104 00:10:52,360 --> 00:10:54,200 Wat denk je van een $10-gok? 105 00:10:54,360 --> 00:10:57,760 28 Lijkt me een goed cijfer. Ik betaal $35. 106 00:10:58,000 --> 00:11:00,000 $3000 op de rode. 107 00:11:00,400 --> 00:11:02,200 $3000? - Ben je gek? 108 00:11:02,400 --> 00:11:03,720 Ik voel me gelukkig. 109 00:11:03,880 --> 00:11:06,200 Hooker, dat kan ik niet aannemen. Je gokt te veel. 110 00:11:06,400 --> 00:11:08,680 We hebben een grens. - Neem 't. 111 00:11:08,920 --> 00:11:10,960 Hooker wil... - Neem 't! 112 00:11:19,360 --> 00:11:21,360 Tweeëntwintig, zwart. 113 00:11:23,400 --> 00:11:25,400 Geen geluk, jongen. 114 00:11:25,880 --> 00:11:27,720 Gelukkig kwam het op zwart. 115 00:11:27,920 --> 00:11:30,200 Je zou problemen kunnen krijgen als je dat verliest. 116 00:11:30,440 --> 00:11:33,480 Luister, kunnen we 't niet overdoen? 117 00:11:43,440 --> 00:11:45,880 Geen zorgen. Ik heb nog meer. 118 00:11:46,440 --> 00:11:49,040 'Geen zorgen', zegt hij. $3000! 119 00:11:49,960 --> 00:11:50,800 Bedankt. 120 00:11:50,920 --> 00:11:54,760 Hij komt en zegt $50 voor me te gaan uitgeven! 121 00:11:57,400 --> 00:11:59,720 Bedankt voor 't uit je. - Da's nog niet over. 122 00:11:59,920 --> 00:12:04,000 Als je nog 's $50 wil uitgeven, stuur je 't maar. 123 00:12:59,000 --> 00:13:02,720 Ze vonden Mottola dronken in een kroeg. Hij heeft de trein nooit genomen. 124 00:13:02,960 --> 00:13:05,760 Ik wil niet over deze dag horen. Wat is er met 't geld gebeurd? 125 00:13:05,960 --> 00:13:08,880 Verloren aan oplichters nadat hij de hal verlaten had. 126 00:13:09,080 --> 00:13:11,080 Hoeveel? - $1 1.000. 127 00:13:15,960 --> 00:13:18,600 Ik kan beter New York bellen... 128 00:13:19,000 --> 00:13:22,080 en horen wat de grote baas wil doen. 129 00:13:23,040 --> 00:13:26,000 Ik denk dat ik 't antwoord al weet. 130 00:14:10,080 --> 00:14:12,840 Doyle, kan ik je spreken? - Ik heb 't druk, Floyd. 131 00:14:13,080 --> 00:14:16,800 't Is belangrijk. Wat problemen in Chicago vandaag. 132 00:14:17,080 --> 00:14:20,800 Een van onze bezorgers is $1 1.000 lichter gemaakt. 133 00:14:21,040 --> 00:14:23,360 Waarom zou hij 't niet zelf gejat hebben? 134 00:14:23,560 --> 00:14:27,760 Zijn versie is nagetrokken bij 'n informant. Hij is door twee bedriegers opgelicht. 135 00:14:28,040 --> 00:14:29,400 Werken die voor iemand? 136 00:14:29,600 --> 00:14:33,560 Geen idee. Kan zijn. Dat wordt nu gecontroleerd. 137 00:14:34,040 --> 00:14:37,320 Laat plaatselijke lui 't opknappen. Geen poespas. 138 00:14:37,560 --> 00:14:40,800 Dit soort zaken moeten we ontmoedigen. 139 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 Begrepen? 140 00:15:05,560 --> 00:15:09,320 Wat zie je er mooi uit in die kleren! - Avond, Louise. 141 00:15:09,600 --> 00:15:14,360 Als ik niet beter wist, zou ik zeggen dat je klasse hebt. 142 00:15:14,600 --> 00:15:17,400 Luther zei dat je vandaag geweldig was! 143 00:15:17,600 --> 00:15:18,960 Ik weet 't niet. 144 00:15:19,120 --> 00:15:22,840 Ik moet 't pak sneller binden. Ik geef ze te veel tijd om te denken. 145 00:15:23,120 --> 00:15:27,000 Flauwekul! Ik verruilde 't pak trager dan jij. 146 00:15:27,600 --> 00:15:30,400 Op en neer Broadway was mijn beste truc. 147 00:15:30,600 --> 00:15:34,360 Luther en ik verdienden er niet veel mee, maar 't was niet zo moeilijk. 148 00:15:34,640 --> 00:15:38,360 De slachtoffers kunnen je vreselijk toetakelen als ze de truc merken. 149 00:15:38,640 --> 00:15:40,440 Kom, Leroy. We komen te laat voor de kerk. 150 00:15:40,640 --> 00:15:43,400 Ma, ze hadden bijna Machine Gun Kelly te pakken! 151 00:15:43,640 --> 00:15:44,960 Voor wie ben je eigenlijk? 152 00:15:45,120 --> 00:15:46,480 Hooker! - Ik kan je niet helpen. 153 00:15:46,640 --> 00:15:48,440 Je komt er niet onderuit! - Te gek! 154 00:15:48,600 --> 00:15:51,880 Sinds wanneer ga je 's avonds ter kerke? - Sinds de bingo zo laat begint. 155 00:15:52,120 --> 00:15:55,400 Ik bid de Heer voor wat geld zolang Hij nog uitbetaalt. 156 00:15:55,600 --> 00:15:58,400 Luther, kijk af en toe naar de baby, Oké? 157 00:15:58,600 --> 00:16:03,120 Jij ook, Louise? - Ja, ik moet gaan bidden. Tot ziens. 158 00:16:04,640 --> 00:16:06,880 Voor mij! - Dit is je deel. 159 00:16:09,160 --> 00:16:10,960 Die vent was een oliesjeik. 160 00:16:11,120 --> 00:16:13,920 Waar ging ie heen? - Naar 't noorden. Hij zou alles jatten. 161 00:16:14,120 --> 00:16:16,960 De schoft. Hij zal nu wel janken. 162 00:16:21,680 --> 00:16:23,960 Alsjeblieft, Luther. $6000. 163 00:16:27,160 --> 00:16:31,880 Je bent laat. Waar heb je gezeten? - Ik had wat afspraken. 164 00:16:32,160 --> 00:16:34,240 Hoeveel heb je verloren? 165 00:16:40,200 --> 00:16:42,200 Alles. - Op een avond? 166 00:16:43,680 --> 00:16:45,480 Waarom smijt je zo met geld? 167 00:16:45,640 --> 00:16:48,440 Je had gepakt kunnen worden! - Er waren geen agenten. 168 00:16:48,680 --> 00:16:51,000 Je bent 'n oplichter en je pronkte met je veren! 169 00:16:51,160 --> 00:16:53,960 Ik heb je geleerd dat niet te doen. - Wat heb je? 170 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 Ik ben al eerder geld kwijtgeraakt. 171 00:16:56,200 --> 00:17:00,400 'n Oplichter met stijl doet dat niet. - Vind je me een knoeier? 172 00:17:00,680 --> 00:17:02,680 Je bent de beste. 173 00:17:06,680 --> 00:17:09,080 Anders zou ik niet ophouden. 174 00:17:11,240 --> 00:17:14,480 Wat bedoel je? - Ik word te oud voor zwendel. 175 00:17:14,720 --> 00:17:17,120 Als je te lang doorgaat, ga je fouten maken. 176 00:17:17,360 --> 00:17:19,520 We hebben net onze grootste slag geslagen. 177 00:17:19,680 --> 00:17:22,600 Niets vergeleken met wat jij kunt halen uit het grote spel. 178 00:17:22,800 --> 00:17:24,520 Je was 'n meesteroplichter. 179 00:17:24,720 --> 00:17:29,560 Je hebt zelf gezegd dat 't een stom spel is voor sufferds. 180 00:17:31,240 --> 00:17:36,840 Ik was nooit een meesteroplichter. Ik heb hier en daar wat geleerd. 181 00:17:38,200 --> 00:17:42,440 Rijke jongens vertrouwen geen nikker om zich te laten oplichten. 182 00:17:42,760 --> 00:17:44,560 Maar ik zeg je... 183 00:17:44,720 --> 00:17:47,040 dat ik hier m'n hele leven op heb gewacht, Johnny. 184 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 Nu kan ik er met wat spaargeld uit. 185 00:17:50,720 --> 00:17:53,280 Toe nou! Wat zou je gaan doen? 186 00:17:53,760 --> 00:17:57,000 Ik heb een broer in Kansas City met een vrachtbedrijf. 187 00:17:57,240 --> 00:17:59,240 We kunnen samenwerken. 188 00:18:00,280 --> 00:18:03,640 Niet opwindend, maar grotendeels legaal. 189 00:18:06,760 --> 00:18:09,520 Ik heb 'n oude vriend in Chicago, Henry Gondorff. 190 00:18:09,720 --> 00:18:13,800 Ga hem opzoeken. Niemand die er zo inzit als hij. 191 00:18:14,720 --> 00:18:18,960 Hij leert je alles wat je moet weten. - Niets daarvan. 192 00:18:19,280 --> 00:18:21,080 Ik wil met jou werken. 193 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 Ik stop, Johnny. 194 00:18:29,280 --> 00:18:31,280 Goed. Als je dat wilt. 195 00:18:34,240 --> 00:18:36,240 Dat wil ik. 196 00:18:39,240 --> 00:18:42,480 Wat vind je van Coleman? Na vijf jaar. 197 00:18:43,800 --> 00:18:46,560 Hij wist dat hij je weghield van groot geld. - We waren partners. 198 00:18:46,760 --> 00:18:49,560 Dankzij Luther ben ik hogerop gekomen. 199 00:18:49,800 --> 00:18:51,120 Ik heb niet meer nodig. 200 00:18:51,280 --> 00:18:54,560 Je hebt niets als je niet ophoudt met spelen. 201 00:18:54,800 --> 00:18:57,560 't Is een slechte tijd. - 't Is altijd een slechte tijd. 202 00:18:57,760 --> 00:19:00,080 Als je zou sparen, hoefde je niet te jatten. 203 00:19:00,280 --> 00:19:03,080 Ik hou van jatten. - Je zou wat kunnen kopen. 204 00:19:03,320 --> 00:19:04,640 Wat? - Kleren, 'n auto. 205 00:19:04,760 --> 00:19:07,080 Ik heb kleren en ik kan niet rijden. 206 00:19:07,320 --> 00:19:10,040 Is er nog meer in de aanbieding? 207 00:19:11,800 --> 00:19:14,280 Hé, Hooker! Kom op, jij kl... 208 00:19:17,800 --> 00:19:19,640 Hallo, Snyder. 209 00:19:19,840 --> 00:19:23,080 Wat is er? Weinig om handen als infiltrant? 210 00:19:23,280 --> 00:19:24,640 Verloor iemand met domino? 211 00:19:24,800 --> 00:19:27,600 Jij hebt bloedgeld gestolen en hebt 'n vriend nodig. 212 00:19:27,840 --> 00:19:30,200 Besteel een winkeldief maar. 213 00:19:34,840 --> 00:19:38,560 Je zit fout, vriend. Ik ben de hele dag ziek thuis geweest. 214 00:19:38,840 --> 00:19:42,400 Kom m'n toilet maar controleren. - Ga door! 215 00:19:55,320 --> 00:19:58,120 'k Zal je zeggen wat je gedaan hebt. 216 00:19:58,360 --> 00:20:02,080 Je bent op een vet slachtoffer gestoten op de 47e. 217 00:20:02,320 --> 00:20:06,560 Jij en Coleman hebben de verwisseltruc gedaan en de man naar een taxi gestuurd. 218 00:20:06,840 --> 00:20:11,560 Als het geen bezorger van Doyle Lonnegan zou zijn, was het perfect geweest. 219 00:20:11,880 --> 00:20:13,880 Je bent gek. 220 00:20:15,880 --> 00:20:18,640 Ik ben niet stom genoeg om gokgeld te jatten. 221 00:20:18,840 --> 00:20:23,040 Misschien niet met opzet. Dat deert Lonnegan niet. 222 00:20:23,400 --> 00:20:26,360 Hij zal je als 'n vlieg doodmeppen. 223 00:20:27,840 --> 00:20:29,680 Ik regel 't met 'n tussenpersoon. 224 00:20:29,880 --> 00:20:32,840 Niemand kan je redden als ik praat. 225 00:20:33,840 --> 00:20:37,520 Ik denk dat je minstens $3000 hebt verdiend. 226 00:20:37,840 --> 00:20:41,120 Ik wil er twee, wat je ook gejat hebt. - Mijn deel was maar twee. 227 00:20:41,400 --> 00:20:45,200 Dan moet je ergens anders $1000 vandaan halen. 228 00:20:55,920 --> 00:20:57,920 Oké. 229 00:21:09,400 --> 00:21:11,400 Je bent glad, Hooker. 230 00:21:12,920 --> 00:21:16,280 Zinloos om voor $2000 vermoord te worden. 231 00:21:23,880 --> 00:21:26,360 Rustig. Ik stuur je een reçu. 232 00:21:36,400 --> 00:21:40,240 Ik dacht dat je alles kwijt was. - Ben ik ook. 233 00:21:40,520 --> 00:21:44,240 't Is vals geld. Ze merken 't zodra hij het uitgeeft. 234 00:21:44,480 --> 00:21:47,240 Ben je gek, hem vals geld geven? 235 00:21:49,520 --> 00:21:51,520 Wacht! Waar ga je heen? 236 00:22:13,080 --> 00:22:15,840 Wat doe je als Snyder je te pakken krijgt? 237 00:22:16,040 --> 00:22:18,840 Da's zelfmoord, jongen. - Wat is het verschil? 238 00:22:19,080 --> 00:22:23,280 Als Snyder 't weet, dan weet iedereen 't. Hij heeft nooit nieuwtjes. 239 00:22:23,560 --> 00:22:26,320 Luister naar me. Ga vanavond niet naar huis. 240 00:22:26,520 --> 00:22:29,800 Ga niet naar plaatsen waar je normaal komt. Oké? 241 00:22:30,080 --> 00:22:32,360 Verdorie! Ze nemen niet op bij Luther. 242 00:22:32,560 --> 00:22:35,200 Je kunt beter de stad verlaten. 243 00:22:37,600 --> 00:22:39,600 Laat me los, mevrouw! 244 00:22:41,600 --> 00:22:45,160 Ik wil m'n stuiver terug voor de telefoon! 245 00:22:49,600 --> 00:22:51,800 Nee, meneer. Niemand hier. 246 00:23:13,600 --> 00:23:15,880 Is ie dood? - Ik weet 't niet. Er is erg gevochten. 247 00:23:16,080 --> 00:23:20,000 Ik weet 't niet. Iemand moet hem geduwd hebben. 248 00:23:34,640 --> 00:23:35,480 Wat is er gebeurd? 249 00:23:35,600 --> 00:23:38,000 Wie zou zoiets doen, Luther? 250 00:23:42,600 --> 00:23:44,600 Kom op! Wegwezen hier. 251 00:23:46,640 --> 00:23:51,560 Kom op! Als Snyder je te pakken krijgt, kan je 't vergeten! 252 00:23:53,600 --> 00:23:56,000 Wegwezen hier! - Aan de kant. 253 00:23:56,120 --> 00:23:58,120 Help me! 254 00:24:11,160 --> 00:24:13,160 DE VOORBEREIDING 255 00:24:46,160 --> 00:24:47,520 Pardon. 256 00:24:47,680 --> 00:24:49,960 Ik ben op zoek naar Henry Gondorff. 257 00:24:50,160 --> 00:24:52,160 Kent u hem? - Nee. 258 00:24:57,680 --> 00:24:59,520 Zeker weten? 259 00:24:59,720 --> 00:25:01,040 Verdwijn. 260 00:25:01,200 --> 00:25:03,320 Luther Coleman stuurt me. 261 00:25:06,200 --> 00:25:08,200 Ben jij Hooker? - Ja. 262 00:25:10,680 --> 00:25:12,680 Waarom zei je dat niet? 263 00:25:14,240 --> 00:25:16,520 We hoorden gisteravond van Luther. 264 00:25:16,680 --> 00:25:18,680 Kom mee. 265 00:25:25,240 --> 00:25:28,200 Ik dacht dat je 'n agent was of zo. 266 00:25:28,680 --> 00:25:30,520 't Is de kamer achteraan. 267 00:25:30,720 --> 00:25:33,320 Hij verwachtte je niet zo snel. 268 00:25:34,200 --> 00:25:36,200 Bedankt. 269 00:26:42,280 --> 00:26:44,320 De grote Henry Gondorff. 270 00:26:46,280 --> 00:26:48,280 Zet 'm uit! 271 00:26:51,280 --> 00:26:53,280 Ben je nuchter? 272 00:26:53,800 --> 00:26:55,800 Zet 'm uit, Oké? 273 00:27:12,840 --> 00:27:16,080 Leuk je te ontmoeten. Je bent 'n echte ploert. 274 00:27:16,280 --> 00:27:19,560 Luther zei dat ik iets van je kon Ieren. 275 00:27:19,840 --> 00:27:21,840 Ik kan al drinken. 276 00:27:23,840 --> 00:27:25,840 't Spijt me van Luther. 277 00:27:26,280 --> 00:27:30,720 Hij was de beste oplichter op straat die ik ooit zag. 278 00:27:32,320 --> 00:27:36,120 Hij vond jou 'n goede dief. Wat is er gebeurd? 279 00:27:39,320 --> 00:27:42,120 Ik heb een senator uit Florida opgelicht op de effectenbeurs. 280 00:27:42,360 --> 00:27:47,800 'n Echte sufferd. Hij dacht General Electric te kunnen overnemen. 281 00:27:50,840 --> 00:27:53,120 Je bedoelt dat je 't verpest hebt. 282 00:27:53,320 --> 00:27:55,640 Luther zei niet dat je een grote mond had. 283 00:27:55,840 --> 00:27:59,320 Hij zei ook niet dat je een klooier bent. 284 00:28:07,360 --> 00:28:10,600 Heb je daarna grote zwendelarijen georganiseerd? 285 00:28:10,840 --> 00:28:15,560 Ik heb hier en daar rondgezworven en ben niet gepakt door de F.B.I... 286 00:28:15,880 --> 00:28:20,720 Ik zou 't nog doen, als Billie me hier niet had verborgen. 287 00:28:22,400 --> 00:28:26,120 Geen zorgen, vriend. Ik weet nog hoe 't moet. 288 00:28:32,400 --> 00:28:36,120 Blijf je voor 't ontbijt, of kan je al eten? 289 00:28:36,840 --> 00:28:39,320 Ik heb onderweg iets gegeten. 290 00:28:43,840 --> 00:28:45,680 Zit Lonnegan jou ook achterna? 291 00:28:45,920 --> 00:28:48,720 Geen idee. Ik heb niemand gezien. 292 00:28:48,880 --> 00:28:51,040 Dat doe je nooit, jongen. 293 00:29:11,440 --> 00:29:13,240 We hebben net met Chicago gesproken. 294 00:29:13,400 --> 00:29:17,160 Een van de oplichters pakten ze gisteravond.'n Nikker. 295 00:29:17,440 --> 00:29:20,240 En de andere? - Die zoeken ze nog. 296 00:29:22,440 --> 00:29:25,680 Wie heeft Combs erop gezet? - Riley en Cole. 297 00:29:25,880 --> 00:29:29,160 Ze hielden 't huis van de ander in de gaten, maar hij kwam niet opdagen. 298 00:29:29,440 --> 00:29:31,720 Ze denken dat hij de stad verlaten heeft. 299 00:29:31,920 --> 00:29:34,320 Wil je op hem blijven jagen? 300 00:29:34,960 --> 00:29:37,720 Zie je die vent met die rode trui? 301 00:29:37,920 --> 00:29:39,280 Da's Danny McCoy. 302 00:29:39,400 --> 00:29:44,120 Hij werkt met afpersingsbendes als hij op iets beters wacht. 303 00:29:44,400 --> 00:29:48,080 Danny en ik kennen elkaar sinds we zes zijn. 304 00:29:49,440 --> 00:29:52,320 Kijk goed naar dat gezicht, Floyd. 305 00:29:53,480 --> 00:29:56,720 Als hij ontdekt dat ik genomen kan worden door 'n luizige oplichter... 306 00:29:56,920 --> 00:29:59,240 dan moet ik hem doden en elke schurk... 307 00:29:59,480 --> 00:30:03,040 die zich in mijn Chicago-handel wil mengen. 308 00:30:04,440 --> 00:30:06,480 Begrepen? - Ja, meneer. 309 00:30:08,480 --> 00:30:10,480 Brave vent. 310 00:30:13,960 --> 00:30:16,760 Voel je je goed vanmorgen, Henry? 311 00:30:16,920 --> 00:30:17,800 Ja, prima. 312 00:30:17,920 --> 00:30:20,720 Open je de draaimolen wat vroeger vandaag? 313 00:30:21,000 --> 00:30:22,920 We moeten wat zaken afhandelen. 314 00:30:23,120 --> 00:30:25,760 Zeker. - Controleer de hoofdversnelling, Oké? 315 00:30:26,000 --> 00:30:31,680 'n Paard begon gisteren te steigeren en heeft er een kind afgegooid. 316 00:30:32,480 --> 00:30:36,200 Geweldige meid, die Billie. Ze beheert hier ook een stijlvolle club. 317 00:30:36,440 --> 00:30:39,240 Denk je hier de rest van je leven te blijven? 318 00:30:39,480 --> 00:30:41,840 't Zou veel slechter kunnen. 319 00:30:46,960 --> 00:30:49,760 Leer ik nu een meesterlijke zwendel, of niet? 320 00:30:50,000 --> 00:30:53,240 Waarom die haast? - Ik zit achter Lonnegan aan. 321 00:30:53,480 --> 00:30:55,320 Weet je iets van hem? 322 00:30:55,480 --> 00:30:59,680 Ja, hij vermoordde Luther. Moet ik nog meer weten? 323 00:31:06,000 --> 00:31:08,000 Oké. 324 00:31:08,520 --> 00:31:11,760 Hij runt 'n gokhal in de Soue Side, 'n verpakkingsbedrijf, wat banken... 325 00:31:12,000 --> 00:31:15,280 Ja, en de helft van de politici in New York en Chicago. 326 00:31:15,520 --> 00:31:18,280 Geld verandert z'n plannen niet als hij je wil pakken. 327 00:31:18,480 --> 00:31:20,320 Ik krijg hem toch wel. - Waarom? 328 00:31:20,480 --> 00:31:24,680 Omdat ik te weinig van doden weet om hem te doden. 329 00:31:42,040 --> 00:31:43,360 Alleen kan 't niet, dat weet je. 330 00:31:43,520 --> 00:31:45,840 Er zijn wat jongens en centen nodig. 331 00:31:46,040 --> 00:31:48,320 Ik ken er veel. - 't Is niet voor zuiplap spelen. 332 00:31:48,560 --> 00:31:50,360 Je verslaat 'm niet. - Dat doe ik niet. 333 00:31:50,520 --> 00:31:52,840 Je moet doorzwendelen als je z'n geld hebt. 334 00:31:53,080 --> 00:31:55,360 Hij weet niet dat je 'm bedroog. - Je bent bang. 335 00:31:55,520 --> 00:31:57,520 Doodsbang, kerel. 336 00:31:58,560 --> 00:32:00,360 Deze vent doodt een oplichter... 337 00:32:00,560 --> 00:32:04,720 voor een bedrag waar hij geen twee dagen op teert. 338 00:32:06,080 --> 00:32:08,600 Je moet er volledig voor gaan. 339 00:32:10,520 --> 00:32:13,800 Ik wil geen heethoofd die op wraak zint, terugkomt en zegt: 340 00:32:14,040 --> 00:32:17,720 't Is niet genoeg.' We hebben maar een kans. 341 00:32:22,040 --> 00:32:23,880 kan je 'n groep verzamelen? 342 00:32:24,080 --> 00:32:28,720 Na wat met Luther is gebeurd, niet meer dan 300 jongens. 343 00:32:32,600 --> 00:32:37,360 Luther zei dat je vlug leert. Ik hoop dat hij gelijk had. 344 00:35:07,720 --> 00:35:10,000 Lonnegan wint 't meeste met z'n gokactiviteiten... 345 00:35:10,200 --> 00:35:13,000 maar hij stopt meer geld in z'n financieringsbedrijf. 346 00:35:13,240 --> 00:35:15,040 Stopt hij met gokken? - Nee. 347 00:35:15,240 --> 00:35:17,040 Hij heeft 't meeste kapitaal verhandeld. 348 00:35:17,200 --> 00:35:20,480 Ik denk dat hij een respectabele façade wil. 349 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 Hij komt uit Five Points... 350 00:35:22,200 --> 00:35:25,000 maar hij zegt iedereen dat hij in Forest Hills is geboren. 351 00:35:25,240 --> 00:35:26,560 Hij kent de effectenmarkt. 352 00:35:26,760 --> 00:35:29,520 Ik geloof niet dat we hem daar kunnen pakken. 353 00:35:29,720 --> 00:35:30,600 't Gokken? 354 00:35:30,720 --> 00:35:35,480 Dat wordt beheerd op de 14e door een vent die Combs heet. 355 00:35:35,720 --> 00:35:38,520 Lonnegan komt elke drie weken controleren, maar... 356 00:35:38,760 --> 00:35:43,240 hij houdt zich op de vlakte, in 't geval van invallen. 357 00:36:00,240 --> 00:36:03,040 Lonnegan doodde zeven of acht mensen tot nu toe. 358 00:36:03,280 --> 00:36:07,480 Zijn patroon is dicht bij de gokbaas komen, de zaak Ieren en dan inpikken. 359 00:36:07,800 --> 00:36:11,040 Dat deed hij met Gorman, O'Donnell en Buchalman. 360 00:36:11,240 --> 00:36:15,000 Hij nam de boekhouding over van Sharkey. Alle vier zijn ze dood. 361 00:36:15,280 --> 00:36:17,080 Hij is erg wraakzuchtig, Henry. 362 00:36:17,280 --> 00:36:21,960 Hij doodt uit trots. Hij heeft Hooker dus niet laten ontsnappen. 363 00:36:22,240 --> 00:36:25,040 Als je iets ziet, jongen, laat 't ons weten. 364 00:36:25,240 --> 00:36:28,040 Als ze jou verdenken, moeten we de zwendel afgelasten. Begrepen? 365 00:36:28,280 --> 00:36:32,000 Ja. Weet je zeker dat 't een van deze twee moet zijn? 366 00:36:32,320 --> 00:36:34,600 Nee. Alleen deze kennen we. 367 00:36:47,280 --> 00:36:49,280 Tijd. 368 00:36:59,280 --> 00:37:02,120 Geef me nog vijf bier, Oké Danny? 369 00:37:11,280 --> 00:37:14,120 Ben jij de eigenaresse? - Precies. 370 00:37:14,280 --> 00:37:16,520 Luitenant Snyder, Zwendel. 371 00:37:16,800 --> 00:37:20,560 Da's een badge uit Joliet. Die heeft hier geen waarde. 372 00:37:20,840 --> 00:37:23,120 Ik zoek 'n vent die vlucht voor vervalsing. 373 00:37:23,360 --> 00:37:25,160 Misschien is hij hier. - Ik denk 't niet. 374 00:37:25,320 --> 00:37:28,120 Ik ken iedereen hier. Ik gooi voortvluchtigen eruit. 375 00:37:28,320 --> 00:37:30,160 Is 't goed als ik hier rondkijk? 376 00:37:30,360 --> 00:37:34,320 Nee, maar je krijgt gratis bier voor je weggaat. 377 00:37:40,840 --> 00:37:43,680 Ik heb je goedkeuring niet nodig. 378 00:37:47,880 --> 00:37:49,680 Ik weet niet wat te doen met hem. 379 00:37:49,840 --> 00:37:53,120 Een Ier die niet drinkt, niet rookt en niet achter de dames aanzit. 380 00:37:53,320 --> 00:37:55,640 't Is een broeder van 't Kerkgezelschap. 381 00:37:55,880 --> 00:37:56,720 Hij speelt alleen faro. 382 00:37:56,880 --> 00:38:00,120 Soms 20 uur achter elkaar. Hij tegen 't huis. 383 00:38:00,360 --> 00:38:02,640 Roulette? - Die raakt hij niet aan. 384 00:38:02,840 --> 00:38:06,600 De croupier bij Gilman zegt dat hij nooit speelt wat ie niet kan winnen. 385 00:38:06,840 --> 00:38:07,720 Sport? 386 00:38:07,880 --> 00:38:11,600 Hij wordt graag met boksers gezien, maar gaat niet naar wedstrijden en gokt niet. 387 00:38:11,880 --> 00:38:15,080 Doet hij iets waar hij niet alleen is? 388 00:38:15,360 --> 00:38:17,360 Alleen poker. 389 00:38:18,360 --> 00:38:20,360 Hij speelt vals. 390 00:38:21,400 --> 00:38:23,400 Tamelijk goed ook. 391 00:38:29,880 --> 00:38:30,280 Waar speelt ie? 392 00:38:30,360 --> 00:38:33,000 Portiers zeggen dat hij 'n getrukeerd spel runt... 393 00:38:33,240 --> 00:38:34,240 in de trein... 394 00:38:34,400 --> 00:38:38,120 als hij hier komt uit New York. Minimaal $100, poker zonder extra kaarten. 395 00:38:38,400 --> 00:38:42,120 Veel gokkers reizen alleen mee om met hem te spelen. 396 00:38:42,360 --> 00:38:44,360 Dat klinkt goed, J.J. 397 00:38:49,920 --> 00:38:51,720 Waar zijn de kamers? 398 00:38:51,880 --> 00:38:53,720 Wie zei je dat die vent hier is? 399 00:38:53,880 --> 00:38:56,680 Niemand. Ik weet van welke vrouwen hij houdt. 400 00:38:56,880 --> 00:38:59,200 Ik ga alle bordelen langs, tot ik hem vind. 401 00:38:59,440 --> 00:39:02,200 Misschien kan ik helpen als je z'n naam zegt. 402 00:39:02,440 --> 00:39:05,640 Dat betwijfel ik. Waar zijn de kamers? 403 00:39:05,880 --> 00:39:09,160 Recht voor je. Ik zou niet gaan, als ik jou was. 404 00:39:09,400 --> 00:39:13,400 Ga je soms de politie bellen? - Da's niet nodig. 405 00:39:13,960 --> 00:39:18,800 Je zou direct de politiecommissaris tegenkomen in de gang. 406 00:39:27,440 --> 00:39:29,720 We spelen 't hier uit. 'n Enorm gevecht is te simpel. 407 00:39:29,920 --> 00:39:32,720 Zonder trucs is zwendel met gegarandeerd succes nodig. 408 00:39:32,920 --> 00:39:35,240 Volgens mij moeten we 'm pakken bij 't betalen. 409 00:39:35,480 --> 00:39:38,240 't Veiligste spel wat er is. 't Staat nog niet in de krant. 410 00:39:38,480 --> 00:39:41,720 Lonnegan is alert. Hij zal heus niet netjes spelen. 411 00:39:41,920 --> 00:39:46,160 Wat blijft er over? 'n Bankier licht je niet op met geld. 412 00:39:46,440 --> 00:39:47,440 De telegraaf. 413 00:39:47,560 --> 00:39:50,240 Ik ken geen gokker die met paarden niet wil winnen. 414 00:39:50,480 --> 00:39:54,200 De telegraaf is al tien jaar uit de tijd. - Daarom merkt ie 't niet. 415 00:39:54,440 --> 00:39:56,280 Ik weet niet zeker of ik dat ken. 416 00:39:56,440 --> 00:39:58,760 Er zijn er twee nodig voor de dekking. 417 00:39:58,920 --> 00:40:02,080 Bezwaren tegen Hooker als tweede man? 418 00:40:05,480 --> 00:40:09,320 Oké. We geven Lonnegan 't aas op de trein en bewerken hem hier. 419 00:40:09,560 --> 00:40:11,280 Denk je dat ik mee kan pokeren? 420 00:40:11,440 --> 00:40:14,240 Neem veel geld mee en doe alsof je een sufferd bent. 421 00:40:14,480 --> 00:40:16,280 Ik moet ook winnen. 422 00:40:16,480 --> 00:40:20,120 Heeft iemand van jullie vals geld gebruikt? 423 00:40:25,000 --> 00:40:29,640 Als hij weer komt, hou 'm dan bezig, dan kan ik 'm zien. 424 00:40:31,960 --> 00:40:33,960 HET AAS 425 00:40:41,000 --> 00:40:44,240 Ene Stenner huurde dit tot zes maanden geleden... 426 00:40:44,480 --> 00:40:47,280 maar hij kon 't niet meer betalen. 427 00:40:47,480 --> 00:40:50,760 't Ziet er niet mooi uit, maar misschien kan je er wat van maken. 428 00:40:51,040 --> 00:40:54,760 Pas op als je binnenkomt. Links zit een gat. 429 00:41:09,480 --> 00:41:11,800 Hoe ziet 't eruit, Eddie? - Oké, Kid. 430 00:41:12,000 --> 00:41:14,800 Groot genoeg en niet aan de straat. - Ik weet 't niet. 431 00:41:15,040 --> 00:41:18,760 'n Beetje kort dag. Ik weet niet of we 't voor zaterdag klaar hebben. 432 00:41:19,040 --> 00:41:23,240 't Moet. Gondorff rijdt per trein met 't doelwit uit New York. 433 00:41:23,520 --> 00:41:26,800 We nemen 't. Beheer je 't gebouw aan het eind van de straat? 434 00:41:27,000 --> 00:41:29,800 Al 15 jaar. - Ik heb een kamer met zicht hierop nodig. 435 00:41:30,040 --> 00:41:31,840 Hoeveel per week? - Alleen per maand. 436 00:41:32,080 --> 00:41:34,080 $250 voor alle twee. 437 00:41:35,040 --> 00:41:38,800 Ik wil je hier niet meer zien. - Ik ken deze plek niet. 438 00:41:39,040 --> 00:41:41,840 Ik lever al lang geen gokhal met telegraaf meer. 439 00:41:42,080 --> 00:41:43,880 Niet veel bendes doen die nog. 440 00:41:44,080 --> 00:41:46,840 't Enige wat nodig is, is 't kantoor. 441 00:41:47,040 --> 00:41:49,840 Ik verhuur je alles. Voor $2000 krijg je alles. 442 00:41:50,040 --> 00:41:53,640 Telefoons, cellen, borden en 'n telegraaf. 443 00:41:54,560 --> 00:41:57,800 Als je een balie en een bar wilt, kost je dat $1000 extra. 444 00:41:58,080 --> 00:42:01,400 Da's nogal duur, Benny. - Gondorff is nog 'n gevoelig geval. 445 00:42:01,640 --> 00:42:04,440 Wie ben ik als hij gedood wordt? - Lever ons wat je kunt. 446 00:42:04,640 --> 00:42:05,520 Er komt 'n vrachtauto. 447 00:42:05,640 --> 00:42:08,440 Hoe wil je 't? 't Gewone bedrag of 'n percentage? 448 00:42:08,680 --> 00:42:11,720 Wie is het doelwit? - Doyle Lonnegan. 449 00:42:14,640 --> 00:42:16,640 't Gewone bedrag. 450 00:42:31,640 --> 00:42:34,480 De manke vent met de zwarte hoed. 451 00:42:44,160 --> 00:42:46,000 Hij is niet zo flink als hij denkt. 452 00:42:46,200 --> 00:42:48,200 Wij ook niet. 453 00:42:52,680 --> 00:42:54,040 Meneer Shaw? - Juist. 454 00:42:54,160 --> 00:42:55,520 U wilde me zien? 455 00:42:55,680 --> 00:42:58,960 Ik hoorde dat er leuk gepokerd wordt in deze trein. Weet je daarvan? 456 00:42:59,200 --> 00:43:00,520 Vaag. - Bedankt, meneer. 457 00:43:00,720 --> 00:43:03,000 Kan ik meedoen? - Ik weet 't niet. 458 00:43:03,240 --> 00:43:05,680 Normaal is er een wachtlijst. 459 00:43:09,720 --> 00:43:12,160 U bent de eerste op de lijst. 460 00:43:17,680 --> 00:43:19,720 Ik kijk wat ik kan doen. 461 00:43:24,760 --> 00:43:28,000 Patty, jongen! Hoe gaat 't? - En met jou, Twist? 462 00:43:28,240 --> 00:43:31,960 Champ, je ziet er geweldig uit! Fijn je te zien! 463 00:43:32,200 --> 00:43:34,200 Goldie, jij ouwe zak. 464 00:43:34,760 --> 00:43:37,520 Ik zag Kid in Denver. Hij laat je groeten. 465 00:43:37,760 --> 00:43:40,040 Joiner, werk je nog met die dobbelstenen? 466 00:43:40,240 --> 00:43:42,040 Wat je maar wilt, Twist! 467 00:43:42,200 --> 00:43:45,000 Fijn je weet te zien. - Oké, Lacey. Fijn je te zien. 468 00:43:45,200 --> 00:43:47,040 Fijn je te zien. - Dukey, hoe gaat 't? 469 00:43:47,240 --> 00:43:47,600 Kom verder. 470 00:43:47,760 --> 00:43:51,000 Wanneer ben je teruggekomen? - 'n Paar dagen geleden. 471 00:43:51,280 --> 00:43:53,080 Je weet van Luther Coleman, hé? 472 00:43:53,280 --> 00:43:56,040 Ja. De jongens collecteerden voor Alva en de kinderen. 473 00:43:56,240 --> 00:44:00,480 Ik heb ze nog nooit zo overstuur gezien. - Maak je geen zorgen, Dukey. 474 00:44:00,760 --> 00:44:03,040 We sturen ons eigen visitekaartje. 475 00:44:03,280 --> 00:44:07,480 Gondorff zet een telegraaftruc op. Ik heb zo'n 20 man nodig. 476 00:44:07,720 --> 00:44:11,840 Ik heb stapels talent lopen. Zoek maar uit. Lace! 477 00:44:14,800 --> 00:44:18,360 Geef me de Lijst. Eens kijken wie er zijn. 478 00:44:18,760 --> 00:44:20,600 Patty, geef me de Lijst. 479 00:44:20,760 --> 00:44:22,760 Zeker. 480 00:44:38,800 --> 00:44:40,800 Gondorff is al... 481 00:44:49,800 --> 00:44:51,800 Twist, ken je deze vent? 482 00:44:56,280 --> 00:44:58,120 Nooit eerder gezien. 483 00:44:58,280 --> 00:45:00,280 't Is een detective. 484 00:45:09,800 --> 00:45:11,640 Hallo, Snyder. 485 00:45:11,800 --> 00:45:14,600 Wat doe je hier? - Ik ben op vakantie. 486 00:45:14,840 --> 00:45:17,520 Heb je je vriend pas nog gezien? 487 00:45:17,840 --> 00:45:22,160 Nee. Hij is vertrokken. Hij leert nu voor detective. 488 00:45:31,840 --> 00:45:35,920 zeg hem dan dat hij beter betaalt voor ik 'm pak. 489 00:45:45,360 --> 00:45:47,360 De klootzak. 490 00:45:50,320 --> 00:45:51,680 Bedankt, Lace. 491 00:45:51,840 --> 00:45:53,680 Eens kijken wie we hebben. 492 00:45:53,880 --> 00:45:56,160 Paardenkop Lee, Dunne Miller... 493 00:45:56,360 --> 00:46:00,560 Koffer Murphy en Big Alabama zijn terug uit New Orleans. 494 00:46:00,840 --> 00:46:03,160 Jankende Jonesy en Wilde Kid uit Denver. 495 00:46:03,320 --> 00:46:07,320 Tastende Burke en de Vurige Jongen uit New York. 496 00:46:11,840 --> 00:46:13,200 Goed, Dukey. 497 00:46:13,360 --> 00:46:15,680 Zorg dat ze voor 6 uur bij Stenners biljartzaal zijn. 498 00:46:15,840 --> 00:46:20,080 We stellen vanavond de bende samen. - Oké, Twist, maar... 499 00:46:20,400 --> 00:46:24,120 als dit mislukt, weet je dat ik bij de politie niets voor je kan doen. 500 00:46:24,360 --> 00:46:25,720 Gondorff is F.B.I. -werk. 501 00:46:25,840 --> 00:46:28,000 Dukey, als dit mislukt... 502 00:46:28,360 --> 00:46:31,360 is de F.B.I. ons kleinste probleem. 503 00:46:47,400 --> 00:46:49,400 Ja? 504 00:46:51,880 --> 00:46:53,720 Doe je mee? - Ik denk 't. 505 00:46:53,880 --> 00:46:56,680 Ik gaf de conducteur $100. Met welke kaarten speelt hij? 506 00:46:56,920 --> 00:46:59,680 Gewoonlijk met Tallyho Fan of Tallyho Circle. 507 00:46:59,920 --> 00:47:01,240 Ik heb beide merken. 508 00:47:01,400 --> 00:47:05,160 Hij vervangt graag kaarten, achten of negens. 509 00:47:05,400 --> 00:47:07,400 Goed gedaan, J.J. Hier. 510 00:47:31,920 --> 00:47:34,320 Sorry. - Geeft niet, mevrouw. 511 00:48:27,000 --> 00:48:30,480 Ze heeft 'm bestolen. Hij merkte 't niet. 512 00:48:30,960 --> 00:48:33,760 't Ziet ernaar uit dat hij ruig speelt vanavond. 513 00:48:33,960 --> 00:48:37,400 Er zal zo'n $15.000 of $20.000 inzitten. 514 00:48:38,000 --> 00:48:42,320 Hij wacht op je in de kaartcoupé. - Laat 'm wachten. 515 00:49:28,040 --> 00:49:30,320 Denk aan jouw deel, jongen. 516 00:49:30,560 --> 00:49:33,000 Als we daar al aan toe komen. 517 00:49:34,520 --> 00:49:36,360 Pardon. 518 00:49:36,520 --> 00:49:38,360 Heb je die vent gecontroleerd? 519 00:49:38,560 --> 00:49:40,840 Hij leek aangenaam, veel contant geld. 520 00:49:41,080 --> 00:49:43,840 'n Pak van $200, dure bagage. Ik sta voor hem in. 521 00:49:44,040 --> 00:49:48,320 Waarom is hij er dan niet? - Geen zorgen. Hij komt. 522 00:49:48,520 --> 00:49:50,520 Oké. 523 00:50:00,520 --> 00:50:02,520 Wat doe je? 524 00:50:05,080 --> 00:50:09,760 Altijd merkgin drinken, jongen. Hij weet niet dat je 't aanlengt. 525 00:50:10,040 --> 00:50:12,840 $2000 voor u, meneer Clayton. - Bedankt. 526 00:50:13,040 --> 00:50:15,360 Oké, heren. Moeten we niet op hem wachten? 527 00:50:15,600 --> 00:50:17,880 We beginnen. - Da's een goed idee. 528 00:50:18,080 --> 00:50:20,360 Meneer Clemens, de kaarten. 529 00:50:29,120 --> 00:50:31,880 Sorry dat ik laat ben. Ik zat op de plee. 530 00:50:32,120 --> 00:50:33,920 Ik heet Shaw. 531 00:50:34,080 --> 00:50:37,840 Meneer Shaw, dit is meneer Jameson uit Chicago. 532 00:50:38,080 --> 00:50:40,400 Meneer Lombard uit Philadelphia. 533 00:50:40,600 --> 00:50:42,880 Meneer Lonnegan uit New York. - Leuk u te ontmoeten. 534 00:50:43,120 --> 00:50:44,920 Meneer Clayton, Pittsburgh. 535 00:50:45,120 --> 00:50:49,800 Als jullie ooit willen gokken in Chicago, ben ik jullie man. 536 00:50:50,080 --> 00:50:52,400 Poker zonder extra kaarten... 537 00:50:52,640 --> 00:50:54,840 minimaal $100, tafelinzet. 538 00:50:56,120 --> 00:51:01,280 Meneer Shaw, dit is een spel voor heren. We geloven dat u schulden kunt betalen. 539 00:51:01,600 --> 00:51:05,800 Hoeveel wilt u, meneer Shaw? - Ik begin met $5000. 540 00:51:10,640 --> 00:51:15,800 U behoort met een das te spelen. Als u er geen heeft, geven we u er een. 541 00:51:16,120 --> 00:51:19,720 Hé, da's nou aardig van u, meneer Lonneman. 542 00:51:35,800 --> 00:51:40,720 Ik heet Curly Jackson. Ik werkte voor Gad Bryan in Baldwin. 543 00:51:44,160 --> 00:51:45,480 Ooit de telegraaftruc gedaan? 544 00:51:45,680 --> 00:51:49,880 Ik lokte vroeger mensen. Ik kan 't bord bijhouden, wat je maar wilt. 545 00:51:50,120 --> 00:51:54,000 Ik ga niet om met tuig en drink alleen in 't weekend. 546 00:51:54,280 --> 00:51:57,120 M'n specialiteit is de Engelsman. 547 00:51:58,680 --> 00:52:02,040 We hebben daar pakken hangen. Pak maar 'n mooi tweed pak. 548 00:52:02,320 --> 00:52:05,800 Dat hoeft niet. Ik heb m'n eigen spullen. 549 00:52:13,680 --> 00:52:15,680 Een. 550 00:52:17,640 --> 00:52:19,640 Ik neem er een. 551 00:52:20,720 --> 00:52:22,720 Shaw? - Drie. 552 00:52:24,840 --> 00:52:26,960 En de gever neemt er een. 553 00:52:33,200 --> 00:52:35,200 Ik gok $500. 554 00:52:37,200 --> 00:52:39,200 Ik inviteer. 555 00:52:40,680 --> 00:52:42,680 Inviteer en verhoog. 556 00:52:44,680 --> 00:52:46,040 $300. - Ik lig eruit. 557 00:52:46,240 --> 00:52:48,240 Ik ook. 558 00:52:51,680 --> 00:52:53,680 Uw drie... 559 00:52:54,680 --> 00:52:56,520 en ik verhoog met... 560 00:52:56,680 --> 00:52:58,680 $500. 561 00:52:59,720 --> 00:53:01,720 $800 voor mij. 562 00:53:06,680 --> 00:53:08,680 Inviteer. 563 00:53:12,760 --> 00:53:14,560 'n Stel boeren. 564 00:53:14,760 --> 00:53:16,760 U slaat me. 565 00:53:19,720 --> 00:53:21,720 Drie tienen. 566 00:53:26,760 --> 00:53:28,080 Geen geluk, Lonnihan. 567 00:53:28,240 --> 00:53:31,000 Dat gebeurt er als je niet oplet met spelen. 568 00:53:31,200 --> 00:53:34,800 Nog 'n paar zo en we kunnen vroeg naar bed. 569 00:53:35,760 --> 00:53:38,560 Ik heet Lonnegan. Doyle Lonnegan. 570 00:53:38,760 --> 00:53:42,400 Onthoud dat, of u gaat ergens anders spelen. 571 00:53:43,720 --> 00:53:45,720 Begrepen? 572 00:53:51,280 --> 00:53:53,280 Hierheen brengen! 573 00:53:54,720 --> 00:53:58,000 Eddie, we hebben 'n microfoon geplaatst in Moe Anenbergs telefoon. 574 00:53:58,240 --> 00:54:02,000 Je krijgt de uitslagen, kansen, terugtrekkingen, startposities, alles. 575 00:54:02,280 --> 00:54:04,560 Net zo snel als de Telegrafie ze krijgt. 576 00:54:04,800 --> 00:54:10,400 Weet J.J. hoe je zoiets gebruikt? - Hij hoeft alleen maar te lezen. 577 00:54:12,240 --> 00:54:14,240 Ik heet Joe Erie. 578 00:54:19,280 --> 00:54:22,360 Heb je voor speciale bendes gewerkt? 579 00:54:23,760 --> 00:54:26,600 Ooit met deze truc gewerkt, Erie? 580 00:54:27,800 --> 00:54:31,000 Ik heb nooit flink gezwendeld, maar... 581 00:54:31,760 --> 00:54:35,520 Luther Coleman was een vriend en ik dacht misschien... 582 00:54:35,760 --> 00:54:37,760 iets te kunnen doen. 583 00:54:38,800 --> 00:54:42,200 Is je neus bij Duke Boudreau beschadigd? 584 00:54:45,280 --> 00:54:47,280 Ja. 585 00:54:48,800 --> 00:54:51,720 Je hebt pit, Erie. Pak wat kleren. 586 00:54:53,320 --> 00:54:55,320 Bedankt. 587 00:55:03,840 --> 00:55:05,840 Ik gok er drie. 588 00:55:06,360 --> 00:55:08,400 Inviteer en verhoog 200. 589 00:55:10,800 --> 00:55:12,800 Inviteer. 590 00:55:14,320 --> 00:55:16,320 Nee. - Ik lig eruit. 591 00:55:17,360 --> 00:55:19,360 Inviteer. 592 00:55:19,840 --> 00:55:21,840 'n Stel azen. 593 00:55:22,320 --> 00:55:24,160 Drie heren. 594 00:55:24,320 --> 00:55:27,240 Allemaal rood, de vrouw 't hoogst. 595 00:55:27,880 --> 00:55:31,760 Dat geeft me de nekslag. - Maak je geen zorgen. 596 00:55:32,880 --> 00:55:35,160 Ze lieten je niet spelen als je geen sukkel was. 597 00:55:35,320 --> 00:55:37,320 Lombard komt zo bij je. 598 00:55:38,320 --> 00:55:42,080 Ik heb genoeg van dit spel en ook van 't gezelschap. 599 00:55:42,360 --> 00:55:44,360 Betaal me uit, Clemens. 600 00:55:45,360 --> 00:55:47,160 Dan zijn we nog met z'n drieën. 601 00:55:47,320 --> 00:55:50,080 Ja, meneer Shaw. Met z'n drieën. 602 00:55:51,320 --> 00:55:54,600 Meneer Clayton, laten we vijf minuten pauzeren. 603 00:55:54,880 --> 00:55:57,160 De mensen zijn wat nerveus. 604 00:55:57,880 --> 00:56:02,200 Vooruit, Linneman, ik raakte net zo lekker op dreef. 605 00:56:11,840 --> 00:56:15,120 Geef me getrukeerde kaarten. - Over een uur zijn we op het station. 606 00:56:15,360 --> 00:56:17,200 De anderen zijn verliezers. Je bent nog Oké. 607 00:56:17,360 --> 00:56:20,640 Zet 'n pak klaar. Drieën en negens. Ik gebruik 't als Clayton geeft. 608 00:56:20,920 --> 00:56:22,240 Welke kaarten voor Clayton? 609 00:56:22,400 --> 00:56:28,080 Niets. Hij moet er snel uit. Ik maak die gokgozer in een spel kapot. 610 00:56:31,000 --> 00:56:34,160 $400 voor u, meneer Jameson. U bent uitbetaald. 611 00:56:34,400 --> 00:56:36,400 Ik had geen geluk. 612 00:56:52,880 --> 00:56:53,760 Dat heb ik nodig. 613 00:56:53,880 --> 00:56:56,800 Hoe laat arriveren we? - Geen idee. 614 00:56:57,920 --> 00:56:59,920 Hé, waar is je inzet? 615 00:57:07,400 --> 00:57:11,680 Elke keer dat ik goede kaarten had, had hij betere. 616 00:57:33,960 --> 00:57:35,960 $500. 617 00:57:38,960 --> 00:57:40,960 Uw $500. $1000. 618 00:57:42,440 --> 00:57:44,440 Ik pas. 619 00:57:47,000 --> 00:57:49,000 Ik speel. 620 00:57:50,000 --> 00:57:52,000 Kaarten? 621 00:57:52,440 --> 00:57:54,440 Twee. 622 00:57:58,480 --> 00:58:00,480 Drie. 623 00:58:28,520 --> 00:58:30,520 $500. 624 00:58:31,960 --> 00:58:33,960 Uw $500 en $1000. 625 00:58:44,000 --> 00:58:46,640 Je $1000. Ik verhoog met $2000. 626 00:58:51,520 --> 00:58:53,520 Uw $2000. 627 00:58:58,000 --> 00:58:59,840 Meneer Clemens... 628 00:59:00,000 --> 00:59:02,000 geeft u me nog $10.000. 629 00:59:47,560 --> 00:59:49,560 Ik inviteer. 630 00:59:50,600 --> 00:59:52,600 Vier negens. 631 01:00:02,560 --> 01:00:04,560 Vier boeren. 632 01:00:15,080 --> 01:00:17,480 Je bent me $15.000 schuldig. 633 01:00:31,640 --> 01:00:33,440 M'n beurs is in de kamer gebleven. 634 01:00:33,640 --> 01:00:34,960 Probeer me nou niet te beduvelen! 635 01:00:35,080 --> 01:00:37,400 Als je gaat spelen, heb je geld bij je! 636 01:00:37,600 --> 01:00:39,920 Hoe weet ik dat je niet ontsnapt? 637 01:00:40,120 --> 01:00:41,960 Ik zeg je wat ik ga doen. 638 01:00:42,160 --> 01:00:43,960 Over vijf minuten stuur ik 'n jongen. 639 01:00:44,160 --> 01:00:47,400 Betaal liever, of heel Chicago weet dat je 'n oplichter bent. 640 01:00:47,600 --> 01:00:50,400 Ze laten je nog geen zwartepiet spelen! 641 01:00:50,600 --> 01:00:53,160 Geef me geld voor deze fiches. 642 01:01:08,680 --> 01:01:10,680 Jij bent, jongen. 643 01:01:11,680 --> 01:01:13,480 Ik waarschuw je, 't is een lastige klus. 644 01:01:13,640 --> 01:01:16,720 Hoe ging 't? - We hebben een werkkas. 645 01:01:19,200 --> 01:01:21,000 Hij is pisnijdig. 646 01:01:21,200 --> 01:01:23,200 Wees voorzichtig. 647 01:01:30,680 --> 01:01:33,200 Doyle, ik gaf hem vier drieën! 648 01:01:33,720 --> 01:01:36,960 Hij heeft ze verruild! Zo makkelijk komt hij er niet vanaf. 649 01:01:37,160 --> 01:01:42,120 Wat moest ik doen? Zeggen dat hij beter vals speelt dan ik? 650 01:01:59,720 --> 01:02:02,160 Ik ben Kelly. Shaw stuurt me. 651 01:02:09,240 --> 01:02:13,920 Uw baas is 'n flinke speler, meneer Kelly. Hoe doet hij dat? 652 01:02:14,240 --> 01:02:16,240 Hij speelt vals. 653 01:02:17,200 --> 01:02:20,480 In dat geval hou ik m'n geld en spelen we nog een keer. 654 01:02:20,760 --> 01:02:22,760 U heeft niets te houden. 655 01:02:26,760 --> 01:02:30,480 Uw portefeuille. Hij huurde een vrouw om die te stelen. 656 01:02:30,720 --> 01:02:32,560 Hij heeft maanden bedacht hoe u te verslaan. 657 01:02:32,720 --> 01:02:36,800 Hij wachtte tot u vals speelde om u te bedriegen. 658 01:02:37,280 --> 01:02:40,040 Met wie denk je te praten? Niemand bedriegt mij! 659 01:02:40,240 --> 01:02:42,560 Neem 'm mee naar de bagagewagon! Dood hem! 660 01:02:42,720 --> 01:02:44,560 Er waren vier getuigen aan tafel! 661 01:02:44,720 --> 01:02:48,960 Pak die andere klootzak ook en dump ze in de eerste tunnel. 662 01:02:49,280 --> 01:02:51,080 Over 'n paar minuten zijn we er! 663 01:02:51,280 --> 01:02:55,480 Iemand doden aan wie je geld schuldig bent, staat niet mooi. 664 01:02:55,760 --> 01:02:59,360 Er is een betere manier om hem te ruïneren. 665 01:03:02,280 --> 01:03:07,720 Wat dacht u dat Shaw met me zou doen als hij wist dat ik dit zei? 666 01:03:08,760 --> 01:03:10,760 Oké. 667 01:03:12,320 --> 01:03:14,320 Waarom praat je? 668 01:03:19,760 --> 01:03:24,800 Ik wil z'n handel overnemen en heb u nodig om hem te kraken. 669 01:03:31,800 --> 01:03:33,640 Waar is m'n geld? - Dat heeft Shaw. 670 01:03:33,800 --> 01:03:36,440 Hoe kon ik dat nou terugvragen? 671 01:03:38,840 --> 01:03:40,840 We zijn er. 672 01:03:47,280 --> 01:03:49,280 Ik geef je een lift. 673 01:03:49,840 --> 01:03:52,600 Ik moet met Shaw mee. - Leg 't hem maar uit. 674 01:03:52,840 --> 01:03:56,040 Hij wacht op me. - Ik geef je een lift. 675 01:03:56,800 --> 01:03:58,800 Begrepen? 676 01:04:01,840 --> 01:04:03,840 Ja. Natuurlijk. 677 01:04:28,880 --> 01:04:32,600 Waarom denk je hem te kunnen verslaan? - Daar denk ik al twee jaar over. 678 01:04:32,840 --> 01:04:34,680 Ik ken z'n volledige organisatie. 679 01:04:34,840 --> 01:04:37,640 Ik heb 'n respectabel, niet wettig persoon nodig. 680 01:04:37,840 --> 01:04:39,680 Ik ben bankier. Da's wettig in deze staat. 681 01:04:39,880 --> 01:04:41,680 U hoeft alleen te wedden bij Shaw. 682 01:04:41,880 --> 01:04:46,080 Ik doe de rest. Ik lever 't geld. Ik geef informatie. 683 01:04:46,360 --> 01:04:48,200 En 't geld dat je kwam halen? 684 01:04:48,360 --> 01:04:50,680 Ik zeg dat u betaalde. Ik heb de boeken. Hij vertrouwt me. 685 01:04:50,920 --> 01:04:54,640 Als u me helpt, betaal ik 't geld dat hij me ontfutseld heeft. 686 01:04:54,920 --> 01:04:57,200 Is 't je zoveel waard? - Ja. 687 01:04:59,360 --> 01:05:01,600 Misschien 'n paar miljoen. 688 01:05:07,400 --> 01:05:09,680 Waar kom je vandaan, Kelly? 689 01:05:10,880 --> 01:05:13,520 Uit Oost-New York. Five Points. 690 01:05:14,400 --> 01:05:17,920 Maar daar ben ik weg. - Weg en omhoog, hé? 691 01:05:20,920 --> 01:05:26,520 Ik hou je uit de buurt van deze vent. Je zou ideeën kunnen krijgen. 692 01:05:43,440 --> 01:05:45,240 Ik zit in Kleins Drug Store... 693 01:05:45,440 --> 01:05:49,160 660 Soue Marshall om half twee, als u interesse heeft. 694 01:05:49,440 --> 01:05:53,720 Als ik er om kwart voor twee niet ben, kom ik niet. 695 01:07:05,600 --> 01:07:07,440 Hé, Hooker, hoe ging 't? 696 01:07:07,600 --> 01:07:09,600 Oké. 697 01:07:11,640 --> 01:07:14,600 Alles goed? - Ja, zeker. Doodsimpel. 698 01:07:25,160 --> 01:07:26,960 Geen problemen? - Nee. 699 01:07:27,160 --> 01:07:28,960 En Lonnegan? - Ik gaf 'm de analyse. 700 01:07:29,160 --> 01:07:32,880 En? - Hij is goed. Hij dreigde me te vermoorden. 701 01:07:33,120 --> 01:07:38,000 Doen ze dat niet, dan weet je dat je ze niet bereikt hebt. 702 01:07:44,120 --> 01:07:46,120 DE SMOES 703 01:07:54,160 --> 01:07:56,160 Hallo, Doyle. 704 01:07:56,640 --> 01:07:59,200 Oké, Riley, wat is er gebeurd? 705 01:07:59,640 --> 01:08:01,000 We misten 'm. 706 01:08:01,200 --> 01:08:03,480 Wie hij ook is, hij zette je voor schut. 707 01:08:03,680 --> 01:08:05,960 Hij kon niet weten dat wij in de kamer waren. 708 01:08:06,200 --> 01:08:10,880 Iemand moet hem gewaarschuwd hebben. - Wat zegt Cole ervan? 709 01:08:11,160 --> 01:08:15,440 Geen idee. Hij nam 't slecht op. - Wegwezen, Riley. 710 01:08:16,200 --> 01:08:18,000 Laat Salino er aan werken. 711 01:08:18,200 --> 01:08:21,920 Salino? Waarom onze beste mensen inzetten voor 'n klusje? 712 01:08:22,160 --> 01:08:24,480 We zitten achter 'n derderangs oplichter aan. 713 01:08:24,680 --> 01:08:26,520 Ze pakken 'm. - Die kans hebben ze gehad. 714 01:08:26,720 --> 01:08:29,480 Ze wekten alleen de buurt en 'n paar agenten. 715 01:08:29,720 --> 01:08:32,960 Maar... - Ik zei je Salino er aan te laten werken. 716 01:08:33,160 --> 01:08:36,440 't Kan wat langer duren, maar er zullen geen fouten zijn. 717 01:08:36,680 --> 01:08:39,000 Zeg Cole dat ik hem wil zien als hij komt. 718 01:08:39,200 --> 01:08:41,960 Hij komt niet, niet om eruit gegooid te worden in ieder geval. 719 01:08:42,240 --> 01:08:44,440 Da's Salino's taak, Vince. 720 01:08:45,680 --> 01:08:47,520 't Is zijn zaak als Cole zich erin wil mengen. 721 01:08:47,680 --> 01:08:50,000 Hij schendt regels. Daar houdt Salino niet van. 722 01:08:50,200 --> 01:08:52,200 Nu de boeken graag. 723 01:09:32,280 --> 01:09:35,040 Die kansen voor de derde race zijn fout. 724 01:09:35,240 --> 01:09:37,240 'n Moment. Ik pak ze. 725 01:09:37,720 --> 01:09:41,000 Maak je geen zorgen. 't Komt wel goed met je. 726 01:09:41,280 --> 01:09:44,480 Wees de volgende keer gewoon discreet. 727 01:09:46,800 --> 01:09:49,320 Smeer hier wat van op je neus. 728 01:10:39,320 --> 01:10:42,120 Je moet altijd achter je kijken, jongen. 729 01:10:42,320 --> 01:10:44,640 Ik dacht dat u niet kwam. Er is niet veel tijd. 730 01:10:44,840 --> 01:10:46,840 Schiet dan op. 731 01:10:47,840 --> 01:10:49,640 Iets na tweeën... 732 01:10:49,800 --> 01:10:54,040 belt iemand op die lijn en geeft de naam van een paard. 733 01:10:54,320 --> 01:10:57,120 U moet deze $2000 naar de overkant brengen... 734 01:10:57,360 --> 01:11:00,720 naar Shaw en op die pony wedden. Doodsimpel. 735 01:11:01,000 --> 01:11:05,560 Wacht niet te lang. We hebben maar vier minuten na 't telefoontje. 736 01:11:05,840 --> 01:11:07,680 Door $2000 te wedden versla je 'm niet. 737 01:11:07,840 --> 01:11:10,160 Dit is een test. We slaan onze slag later. 738 01:11:10,360 --> 01:11:12,160 Voorzichtig. Da's alles wat ik heb. 739 01:11:12,360 --> 01:11:14,640 Je zou me uit je eigen portemonnee betalen. 740 01:11:14,840 --> 01:11:15,720 Doe ik. 741 01:11:15,840 --> 01:11:17,840 Na de race. 742 01:11:18,400 --> 01:11:21,800 Ik moet terug voor Shaw me mist. Succes. 743 01:12:18,400 --> 01:12:20,400 Ja? Ga door. 744 01:12:20,960 --> 01:12:22,760 Blue Note zal winnen. 745 01:12:22,960 --> 01:12:26,240 Vierde race op Narragansett. - Begrepen. 746 01:12:47,440 --> 01:12:48,320 Ja? 747 01:12:48,480 --> 01:12:52,520 Blue Note wint in de vierde race op Narragansett. 748 01:13:29,080 --> 01:13:31,840 Lady Scout is met een lengte geslagen. 749 01:13:32,120 --> 01:13:34,400 Speed Queen met 'n halve, Lady Trust en Miss Petrina. 750 01:13:34,560 --> 01:13:38,800 Lady Scout ligt voor, Speed Queen op 'n halve lengte. 751 01:13:39,120 --> 01:13:41,720 Speed Queen finisht als eerste! 752 01:13:42,080 --> 01:13:44,880 Lady Scout is tweede en Miss Petrina derde. 753 01:13:45,080 --> 01:13:47,400 Startnummers twee, vijf en een. 754 01:13:47,600 --> 01:13:49,400 Start bij 23. 755 01:13:49,640 --> 01:13:51,640 Kijk dat eens. 756 01:13:53,600 --> 01:13:56,000 Z'n lijfwachten zijn er ook. 757 01:13:56,120 --> 01:13:58,560 Daar moeten we iets aan doen. 758 01:14:00,120 --> 01:14:02,800 Bubblesome is 10, Beefsteak 7... 759 01:14:04,600 --> 01:14:06,920 Vote Boy 6, Kerry Patch 12. 760 01:14:08,080 --> 01:14:10,920 De kansen van Blue Note zijn 7-1. 761 01:14:11,120 --> 01:14:13,920 De laatste oproep voor de derde race op Lincoln Fields. 762 01:14:14,120 --> 01:14:16,120 Ze gaan naar de start. 763 01:14:16,640 --> 01:14:20,880 U kunt nog wedden als u zich haast. - Daar gaat ie. 764 01:14:22,160 --> 01:14:25,880 In Detroit leverde de winnaar, Speed Queen, $7, 20... 765 01:14:26,160 --> 01:14:27,960 $4, 60 en $3, 40 op. 766 01:14:28,160 --> 01:14:30,200 Lady Scout $7 en $4, 20. 767 01:14:30,680 --> 01:14:32,680 Miss Petrina $4. 768 01:14:33,120 --> 01:14:37,120 Laatste stuk op Narragansett. Lady Higloss, 6-5. 769 01:14:40,680 --> 01:14:42,960 Volgens mij word je 't verliezen zat. 770 01:14:43,160 --> 01:14:45,160 Dank u, meneer Williams. 771 01:14:46,320 --> 01:14:50,400 Blue Note, $2000 dat ie wint in de vierde race, Narragansett. 772 01:14:50,640 --> 01:14:52,480 Overtuig je dat ie geld heeft, Eddie. 773 01:14:52,640 --> 01:14:55,720 Hij wedt vaak zonder geld te hebben. 774 01:14:58,160 --> 01:15:01,440 Dames en heren, Arnold Rowe, uw commentator voor de vierde race. 775 01:15:01,680 --> 01:15:05,880 De mijl en eenzestiende handicap op Narragansett Park, Rhode Island. 776 01:15:06,160 --> 01:15:09,440 $13.000 erbij voor driejarigen en ouder. 777 01:15:09,680 --> 01:15:12,760 De race is begonnen en daar gaan ze. 778 01:15:26,160 --> 01:15:28,960 gevolgd door Vote Boy Beefsteak, Kerry Patch en Blue Note. 779 01:15:29,200 --> 01:15:31,520 In de tweede hoek Chancing, 'n lengte achter. 780 01:15:31,720 --> 01:15:34,000 Lady Higloss langs de rail met Vote Boy. 781 01:15:34,240 --> 01:15:36,520 Bubblesome, Beefsteak, Kerry Patch en Blue Note. 782 01:15:36,680 --> 01:15:38,680 Kom op, Chancing! 783 01:15:38,800 --> 01:15:41,000 Lady Higloss 'n halve, Vote Boy een. 784 01:15:41,240 --> 01:15:46,480 Lady Higloss is geweldig op 't eind. Chancing moet harder gaan. 785 01:15:47,200 --> 01:15:50,000 Weet u iets van 't paard Blue Note? 786 01:15:50,200 --> 01:15:53,480 Die doet niet veel. Die zal wel racen om de boel te compenseren. 787 01:15:53,760 --> 01:15:56,040 Op Chancing moet je wedden. 788 01:16:00,240 --> 01:16:03,480 Geweldig, die tip die je gaf, jongen. - Wacht maar. 789 01:16:03,720 --> 01:16:04,600 Chancing voorop. 790 01:16:04,720 --> 01:16:06,560 Daar komt Blue Note, door de buitenbaan! 791 01:16:06,720 --> 01:16:09,520 Goed werk, Erie. Hij houdt van je. - Hij is derde! 792 01:16:09,720 --> 01:16:13,480 Chancing gaat langzamer, Lady Higloss en Blue Note lopen in. 793 01:16:13,760 --> 01:16:15,960 't Is een nek-aan-nekrace. 794 01:16:16,240 --> 01:16:18,280 Lady Higloss, Blue Note. 795 01:16:19,240 --> 01:16:21,880 Blue Note wint op 't nippertje! 796 01:16:22,760 --> 01:16:26,040 Lady Higloss is tweede, Chancing derde. 797 01:16:27,760 --> 01:16:30,400 Wie is in hemelsnaam Blue Note? 798 01:16:30,760 --> 01:16:34,520 De winnaar, Blue Note, levert $16, $9, 40 en $6 op. 799 01:16:34,760 --> 01:16:37,400 U wilde dus op Chancing wedden? 800 01:16:39,240 --> 01:16:41,080 Chancing levert $3, 80 op. 801 01:16:41,240 --> 01:16:44,160 Tijd voor de mijl en eenzestiende. 802 01:16:53,760 --> 01:16:55,600 Ze gaan naar het hek op Belmont. 803 01:16:55,760 --> 01:16:57,600 Dit zijn de laatste kansen. 804 01:16:57,760 --> 01:17:00,080 Horen die vuilnislui bij jou? 805 01:17:00,320 --> 01:17:05,480 Werk ze eruit en breng ze niet terug. Dit is een klassengelegenheid. 806 01:17:05,840 --> 01:17:07,840 Kelly! - Ja, meneer? 807 01:17:07,960 --> 01:17:10,080 Gooi die schooiers eruit. 808 01:17:12,280 --> 01:17:15,560 Meneer Shaw, kan ik... - Niet brutaal zijn, jongen. 809 01:17:15,800 --> 01:17:17,800 Gooi ze eruit. 810 01:17:47,360 --> 01:17:49,360 Dat was 't, jongens! 811 01:17:52,880 --> 01:17:55,680 Ik wil herhalen dat... - Oké, J.J. 812 01:18:01,320 --> 01:18:03,320 Wat zeg je, maat? 813 01:18:12,840 --> 01:18:14,840 Ja? 814 01:18:18,880 --> 01:18:20,880 Hij komt er aan. 815 01:18:34,520 --> 01:18:36,520 Hoi, Mutt. 816 01:18:37,400 --> 01:18:39,400 Hé, Jeff. 817 01:18:40,400 --> 01:18:43,160 Wat zal ik zeggen? - Een keer geluk is niet genoeg. 818 01:18:43,360 --> 01:18:45,680 Geluk. Dit kan ik altijd doen. 819 01:18:45,920 --> 01:18:50,120 Waarom doe je 't niet? - Je kunt 't beter tegelijk doen. 820 01:18:50,400 --> 01:18:52,720 Volgende week wedden we $400.000. 821 01:18:52,920 --> 01:18:55,200 Kansen 5-1, oftewel $2 miljoen. 822 01:18:55,440 --> 01:18:59,160 Twintig procent is voor u. - Heb je 'n systeem? 823 01:18:59,440 --> 01:19:01,720 Nee. Ook met 'n systeem kan je verliezen. 824 01:19:01,880 --> 01:19:04,520 Je krijgt informatie, nietwaar? 825 01:19:08,960 --> 01:19:10,760 Misschien. 826 01:19:10,960 --> 01:19:12,760 Hoe? 827 01:19:12,960 --> 01:19:13,920 Doet u mee? 828 01:19:14,080 --> 01:19:16,360 Niet als je niet antwoordt. 829 01:19:20,920 --> 01:19:23,400 Ik heb 'n partner in de stad. 830 01:19:23,920 --> 01:19:25,880 Hij beheert 't hoofdkantoor van de Telegrafie. 831 01:19:26,040 --> 01:19:27,880 Uitslagen van het hele land komen binnen... 832 01:19:28,040 --> 01:19:30,720 en gaan vla zijn bureau naar de gokbazen. 833 01:19:30,960 --> 01:19:35,160 Hij vertraagt die tot hij ons kan bellen om de winnaar door te geven. 834 01:19:35,440 --> 01:19:37,280 Dan geeft hij ze door aan de gokbazen. 835 01:19:37,440 --> 01:19:40,720 We strijken een al gelopen race op. 't Kan niet missen. 836 01:19:41,000 --> 01:19:43,520 Tenzij de Telegrafie 't merkt. 837 01:19:51,480 --> 01:19:53,480 Heb je die $400.000 al? 838 01:19:53,960 --> 01:19:55,960 Nog niet, maar... 839 01:19:56,440 --> 01:20:00,200 Ik heb maar $1000. - Wed morgen nog een keer. 840 01:20:00,600 --> 01:20:01,840 Waar is m'n geld? 841 01:20:02,000 --> 01:20:04,280 Ik heb $16.000 te goed. - Je bent $15.000 schuldig. 842 01:20:04,480 --> 01:20:07,400 Als je voorbereiding zo goed is als je zegt, volgt er nog veel. 843 01:20:07,600 --> 01:20:11,240 Ik beslis wanneer we wedden! - Niet als ik 't voor je moet uitvoeren. 844 01:20:11,520 --> 01:20:14,280 Ik moet m'n partner spreken. We kunnen ons niet bloot geven. 845 01:20:14,520 --> 01:20:16,320 Ik praat zelf met 'm. - Nee! 846 01:20:16,520 --> 01:20:19,760 Je hebt hier lang op gewacht. Verpest 't niet. 847 01:20:19,960 --> 01:20:23,480 Morgen om 3 uur kom ik je halen. Begrepen? 848 01:20:57,520 --> 01:20:59,840 Ik vertelde de smoes, maar hij slikte 'm niet. 849 01:21:00,000 --> 01:21:01,840 Hij wil morgen om 3 uur m'n partner zien. 850 01:21:02,040 --> 01:21:03,400 3 uur? - Ja. 851 01:21:03,560 --> 01:21:06,320 We kunnen geen kantoor opzetten. kan je 't uit z'n hoofd praten? 852 01:21:06,560 --> 01:21:11,280 Nee. Ik zou hem opgehouden hebben, maar ik had geen hulp. 853 01:21:11,520 --> 01:21:14,320 We moeten opschieten. Ik zet Eddie aan 't werk. 854 01:21:14,520 --> 01:21:18,360 Laat me weten als je wat hebt. - Zeker, snoes. 855 01:21:19,080 --> 01:21:21,080 Oké, Hooker! 856 01:21:28,600 --> 01:21:30,600 Hou 'm tegen! 857 01:22:44,120 --> 01:22:46,120 Ik krijg je wel, rat! 858 01:22:54,160 --> 01:22:55,960 Waarom heb je niet eerder over Snyder verteld? 859 01:22:56,200 --> 01:22:58,480 Ik dacht 'm kwijt te zijn. - Je hebt 'm weer. 860 01:22:58,640 --> 01:23:00,960 Daar moeten we iets aan doen. 861 01:23:01,200 --> 01:23:03,960 Zijn er meer dingen die je niet vertelde? - Nee. Dit is alles. 862 01:23:04,160 --> 01:23:06,000 Niet bewegen. 863 01:23:06,160 --> 01:23:08,960 Waarom ben je uit je kamer gekomen? 864 01:23:09,160 --> 01:23:11,160 Te veel lawaai. 865 01:23:11,680 --> 01:23:14,920 Je kunt je vrienden niet behandelen als doelwitten. 866 01:23:15,160 --> 01:23:17,480 Weet je hoe simpel 't is voor Lonnegans lui om je te pakken? 867 01:23:17,680 --> 01:23:19,680 Nog een paar dagen... 868 01:23:19,920 --> 01:23:23,040 en dan is die klootzak in onze macht. 869 01:23:23,400 --> 01:23:25,200 Je wilt niet Ieren, hé? 870 01:23:25,400 --> 01:23:28,640 Ik leer je dingen die misschien vijf anderen op de wereld kennen. 871 01:23:28,880 --> 01:23:30,720 Die de meeste oplichters niet kunnen. 872 01:23:30,880 --> 01:23:34,640 Jij wilt alleen maar vermoord worden. - Ik vraag je een paar dagen. 873 01:23:34,920 --> 01:23:37,720 Zo lang kan ik mezelf wel redden! 874 01:23:38,920 --> 01:23:42,280 Misschien missen ze jou en raken ze mij. 875 01:23:44,400 --> 01:23:46,400 DE TELEGRAAFTRUC... 876 01:24:17,920 --> 01:24:19,920 Hé. - Hoi. 877 01:24:21,480 --> 01:24:23,480 Wat wil je? 878 01:24:23,960 --> 01:24:29,360 Doe maar 'n blauw gerecht speciaal. - Een blauw gerecht speciaal. 879 01:24:58,480 --> 01:25:00,320 Ben je klaar? - Ja. 880 01:25:00,480 --> 01:25:05,760 'k Dacht dat ik een saucijzenbroodje kreeg. - 't Is niet beter. 881 01:25:08,000 --> 01:25:10,320 Waar is June? - Ze nam ontslag. 882 01:25:10,520 --> 01:25:14,240 Ik vervang haar een paar dagen, tot ik 'n trein kan nemen. 883 01:25:14,480 --> 01:25:15,840 Ja? Waar ga je heen? 884 01:25:16,040 --> 01:25:19,400 Weet ik nog niet. Hangt van de trein af. 885 01:25:25,040 --> 01:25:27,040 Hou maar. - Bedankt. 886 01:25:45,080 --> 01:25:47,080 We gaan. 887 01:26:09,080 --> 01:26:11,840 Sorry, mevrouw, we zijn op zoek naar meneer... 888 01:26:12,080 --> 01:26:13,400 meneer Harmonts kantoor. 889 01:26:13,560 --> 01:26:15,560 Meneer Harmon? - Ja. 890 01:26:16,080 --> 01:26:17,880 We hebben een verfklus. 891 01:26:18,040 --> 01:26:19,880 In meneer Harmons kantoor? - Precies. 892 01:26:20,040 --> 01:26:22,040 Wacht even.'n Moment. 893 01:26:39,560 --> 01:26:41,960 Waarheen? - 1 10 Soue Wabash. 894 01:26:42,640 --> 01:26:44,640 110 Soue Wabash. Ga. 895 01:26:48,080 --> 01:26:49,440 Wat is er met je gezicht? 896 01:26:49,640 --> 01:26:52,400 Ik heb gevochten met 'n hoer op de 13e. 897 01:26:52,640 --> 01:26:54,440 Ze sneed me met haar ring. 898 01:26:54,600 --> 01:26:56,760 Laat de vrouwen met rust. 899 01:26:57,120 --> 01:27:00,760 Geen van mijn jongens laat zich daar mee in. 900 01:27:09,640 --> 01:27:12,880 Brigham ondertekende 't, Oké. Waarom zei hij niets? 901 01:27:13,120 --> 01:27:14,960 Hij is als alle inspecteurs. 902 01:27:15,120 --> 01:27:16,960 Te goed voor 't gewone volk. 903 01:27:17,120 --> 01:27:19,920 Hij zei dat hij het hier 'n rommel vond. 904 01:27:20,160 --> 01:27:21,960 We haasten ons, om niet te lang te storen. 905 01:27:22,160 --> 01:27:23,960 Waarom kan ik niet doorwerken? 906 01:27:24,160 --> 01:27:27,400 We moeten de vloer en meubels bedekken om niet te knoeien. 907 01:27:27,640 --> 01:27:30,920 Als u met een zak over uw hoofd wilt zitten, ga uw gang. 908 01:27:31,160 --> 01:27:32,480 Hoe lang duurt 't? 909 01:27:32,680 --> 01:27:36,040 Hoogstens twee uur.'t Is 'n kleine klus. 910 01:28:22,200 --> 01:28:24,200 We nemen de zijdeur. 911 01:28:35,240 --> 01:28:37,040 Hallo, Les. 912 01:28:37,240 --> 01:28:39,040 Les, dit is Doyle Lonnegan. 913 01:28:39,240 --> 01:28:42,000 Meneer Lonnegan, Les Harmon. - Hoe maakt u het? 914 01:28:42,240 --> 01:28:43,560 Waarom breng je hem hier? 915 01:28:43,720 --> 01:28:45,560 Ik dacht dat hij 't moest zien. 916 01:28:45,720 --> 01:28:49,920 Er wordt nu geverfd. We kunnen binnen niet praten. 917 01:28:50,760 --> 01:28:55,520 We moeten ergens anders naar toe. Sorry, meneer Lonnegan. 918 01:28:58,200 --> 01:29:01,480 Juffrouw Barnes, ik vertrek vandaag wat eerder. 919 01:29:01,720 --> 01:29:07,200 Als er gebeld wordt zegt u maar dat ik er morgenochtend weer ben. 920 01:29:41,280 --> 01:29:42,760 Ik wil 't nog een keer zien. 921 01:29:42,920 --> 01:29:46,040 Dat kan niet. Overal zijn telegraafinspecteurs. 922 01:29:46,280 --> 01:29:47,640 Nog 'n keer maakt echt niet uit. 923 01:29:47,800 --> 01:29:50,080 We krijgen $400.000 van de kust volgende week. 924 01:29:50,320 --> 01:29:53,080 Riskeer je die voor die miezerige $15.000? 925 01:29:53,320 --> 01:29:57,120 Als het morgen weer werkt, financier ik alles. 926 01:29:57,320 --> 01:30:00,000 $500.000. We verdelen 60 en 40%. 927 01:30:00,320 --> 01:30:03,560 We hebben al iemand. Die geeft ons de helft. 928 01:30:03,840 --> 01:30:07,400 Wat moet ik 'm zeggen? - Zeg 'm wat u wilt. 929 01:30:07,840 --> 01:30:09,640 Uw handelen kennende, als ik u was... 930 01:30:09,840 --> 01:30:11,640 zou ik bezorgd zijn om mij blij te maken. 931 01:30:11,840 --> 01:30:14,600 De jouwe zegt 'n week. Hoe weet je dat 't geen maand is? 932 01:30:14,800 --> 01:30:17,600 Lonnegan is bankier. Hij krijgt 't geld zonder vragen. 933 01:30:17,800 --> 01:30:20,600 We kunnen niet bij Shaw tweederangsen blijven opstrijken. 934 01:30:20,800 --> 01:30:25,040 Hij staat op 't punt 't te snappen. - Oké. We gaan voor korte kansen. 935 01:30:25,360 --> 01:30:27,360 Begrepen? 936 01:30:47,840 --> 01:30:50,600 Bent u luitenant William Snyder? 937 01:30:51,360 --> 01:30:53,360 Geen idee. Wat is er? 938 01:30:56,320 --> 01:30:58,640 Speciaal agent Polk wil even met u spreken. 939 01:30:58,880 --> 01:31:00,680 Heeft u even tijd? 940 01:31:00,880 --> 01:31:02,880 Ja, zeker. 941 01:31:30,040 --> 01:31:32,200 't Moet ten zuiden van de rivier zijn. 942 01:31:32,400 --> 01:31:36,480 Waarschijnlijk hier. 31e, 39e, Morgan en Halsted. 943 01:31:37,440 --> 01:31:39,440 Nee, dat is deze wijk. 944 01:31:40,880 --> 01:31:44,560 Laten we 't in tweeën verdelen langs de 35e. 945 01:31:45,400 --> 01:31:48,120 Wat is dit? Ik heb werk te doen. 946 01:31:48,920 --> 01:31:51,280 Ga zitten en kop dicht, Oké? 947 01:31:51,400 --> 01:31:55,160 Probeer niet aan al m'n verwachtingen te voldoen. 948 01:31:55,440 --> 01:31:59,640 Neem twee mannen mee. Werk naar 't zuiden van de 31e naar de 35e. 949 01:31:59,920 --> 01:32:04,000 Ga overal naar toe en laat me weten wat je vindt. 950 01:32:09,960 --> 01:32:13,680 Ons is verteld dat je een oplichter genaamd Johnny Hooker kent. 951 01:32:13,960 --> 01:32:16,240 Ken je hem? - Ja, maar ik weet niet waar hij is. 952 01:32:16,440 --> 01:32:21,640 Wij wel. Hij trekt op met 'n meesteroplichter, Henry Gondorff. 953 01:32:22,480 --> 01:32:22,960 Zegt 't je wat? 954 01:32:23,040 --> 01:32:25,720 Elke infiltrant in 't land kent Gondorff. 955 01:32:25,920 --> 01:32:29,680 Er wordt gezegd dat hij 'n zwendel opzet in Soue Side hier. 956 01:32:29,920 --> 01:32:32,720 We hebben 'n bevel uit Florida voor hem, maar da's klein spul. 957 01:32:32,960 --> 01:32:36,680 Hij kan de dans ontspringen, tenzij wij hem onverwachts pakken. 958 01:32:37,000 --> 01:32:39,280 't Enige wat je moet doen, is Hooker pakken. 959 01:32:39,440 --> 01:32:42,240 Waarom pakken jullie 'm zelf niet? 960 01:32:42,440 --> 01:32:46,680 Als ze te weten komen dat de F.B.I. erop zit, blaast Gondorff alles af. 961 01:32:46,960 --> 01:32:48,800 Dat zou toch zonde zijn? 962 01:32:48,960 --> 01:32:52,640 Dan zou je dit mooie bureau moeten verlaten. 963 01:32:54,320 --> 01:32:56,880 Wees niet zo brutaal, diender. 964 01:32:57,320 --> 01:33:00,600 Te lang was ik in deze rotplaatsen, op 't spoor van Gondorff... 965 01:33:00,880 --> 01:33:03,640 terwijl de kerels in kleine korpsen rijk worden met tips geven! 966 01:33:03,880 --> 01:33:06,560 Dat zal deze keer niet gebeuren. 967 01:33:06,840 --> 01:33:10,120 We zeggen de politie niet dat we hier zijn. 968 01:33:10,400 --> 01:33:13,760 Hou je mond en doe je werk, er zit een beloning voor je aan vast. 969 01:33:13,960 --> 01:33:19,520 Wees maar tevreden, ik kan je ook voor ons laten werken zonder geld. 970 01:33:19,920 --> 01:33:22,280 Waarom is Hooker belangrijk? 971 01:33:22,360 --> 01:33:25,200 Hij zet de val uit voor Gondorff. 972 01:33:25,920 --> 01:33:28,960 Dat doet hij nooit. - Ik denk 't wel. 973 01:33:31,880 --> 01:33:33,880 DE BUITENSLUITING 974 01:33:51,400 --> 01:33:53,400 Hij is er. Aan de slag. 975 01:33:55,520 --> 01:33:58,280 Wat zijn de kansen van Exponent? 976 01:33:58,440 --> 01:34:00,440 5-1. 977 01:34:01,440 --> 01:34:03,240 Hoe gaat 't? - Nog niets. 978 01:34:03,440 --> 01:34:06,200 Ik had 'n goede op Lincoln Fields, maar hij hield niet. 979 01:34:06,440 --> 01:34:11,600 De beste van 't afgelopen uur was Love Potion op Rockingham: 5-1. 980 01:34:11,960 --> 01:34:14,840 Alle tweederangsen winnen vandaag. 981 01:34:15,400 --> 01:34:17,400 Neem 4-1 als je moet. 982 01:34:20,960 --> 01:34:22,760 Vergeet 't geld, Eddie. 983 01:34:22,920 --> 01:34:26,200 Hij zou $15.000 bij 4-1 kunnen winnen. Dat redden we niet. 984 01:34:26,480 --> 01:34:28,280 Sluit hem buiten. - Oké. 985 01:34:28,480 --> 01:34:30,680 Oké, Billie, daar gaat ie. 986 01:34:31,920 --> 01:34:34,240 Bij de finish, Wrecking Crew, de winnaar bij vijf. 987 01:34:34,440 --> 01:34:37,760 Black Mischief tweede, Whichaway derde. 988 01:34:38,440 --> 01:34:41,520 Wrecking Crew was 3-1. Da's de onze. 989 01:34:51,480 --> 01:34:55,120 We hebben een 3-1 op Belmont. Wrecking Crew. 990 01:35:20,000 --> 01:35:22,840 Ja? - In de zesde race op Belmont. 991 01:35:23,000 --> 01:35:25,320 Wrecking Crew gaat winnen, Black Mischief tweede... 992 01:35:25,480 --> 01:35:27,480 en Whichaway derde. 993 01:35:38,560 --> 01:35:40,560 Wacht hier. 994 01:35:44,000 --> 01:35:46,320 De winnaar, Time to Go, levert $7... 995 01:35:46,560 --> 01:35:48,560 $5, 40 en $3, 80 op. 996 01:35:49,520 --> 01:35:51,520 Joy Flag, $6 en $4, 20. 997 01:35:53,040 --> 01:35:55,800 Readily op de derde plaats levert $3, 80 op. 998 01:35:56,080 --> 01:36:01,320 't Weer is slecht maar de baan is snel in Salem, New Hampshire. 999 01:36:02,560 --> 01:36:05,800 De jockey wisselt in de vijfde race op Rockingham. 1000 01:36:06,040 --> 01:36:08,880 R.C. Stark rijdt op Itsie bitsie. 1001 01:36:10,560 --> 01:36:15,960 $5000 op Black Mischief, over de hele linie. De zesde op Belmont. 1002 01:36:16,560 --> 01:36:19,120 Kunt u alstublieft opschieten? 1003 01:36:19,560 --> 01:36:23,000 Wrecking Crew is 3-1, Vale of Tears 4... 1004 01:36:23,560 --> 01:36:26,320 Black Mischief 5, Whichaway 6... 1005 01:36:26,600 --> 01:36:29,560 Chief Yeoman 12, Peerless Pal 20... 1006 01:36:30,600 --> 01:36:32,600 en Marlato 40. 1007 01:36:33,600 --> 01:36:35,400 De zesde op Belmont gaat van start. 1008 01:36:35,600 --> 01:36:37,880 1100 meter. Ze zijn bij de start. 1009 01:36:38,080 --> 01:36:39,440 Nu. - De vlag gaat op. 1010 01:36:39,560 --> 01:36:40,920 Weg zijn ze! - Belmont, $15.000. 1011 01:36:41,120 --> 01:36:43,880 Pardon. Als de race begonnen is, accepteren we geen inzet meer. 1012 01:36:44,120 --> 01:36:47,360 U kunt op een andere race inzetten, als u wilt. 1013 01:36:47,560 --> 01:36:50,000 Wrecking Crew aan de achterkant twee lengtes voor. 1014 01:36:50,240 --> 01:36:54,320 Whichaway 'n halve, Black Mischief en Vale of Tears racen in de buitenbaan. 1015 01:36:54,640 --> 01:36:56,920 Niets, dank u. - Wat is er gebeurd? 1016 01:36:57,080 --> 01:36:59,320 Ik was te laat met wedden. 1017 01:37:04,120 --> 01:37:06,880 Wrecking Crew gaat alleen naar de finish met zes lengtes... 1018 01:37:07,120 --> 01:37:08,920 Whichaway met een en Vale of Tears. 1019 01:37:09,120 --> 01:37:11,400 Wrecking Crew, Whichaway en Black Mischief. 1020 01:37:11,600 --> 01:37:15,360 Wrecking Crew finisht als eerste met zes lengtes. 1021 01:37:15,600 --> 01:37:17,440 Black Mischief is tweede... 1022 01:37:17,640 --> 01:37:21,520 en Whichaway derde, gevolgd door Vale of Tears. 1023 01:37:22,120 --> 01:37:23,960 U had op Wrecking Crew moeten wedden. 1024 01:37:24,120 --> 01:37:26,920 't Regent en de baan is drassig op Riverside Park. 1025 01:37:27,120 --> 01:37:28,480 Iemand trekt zich terug. 1026 01:37:28,640 --> 01:37:32,360 Transmutate wordt teruggetrokken uit de vijfde race op Riverside. 1027 01:37:32,600 --> 01:37:34,920 Op Belmont wint Wrecking Crew... 1028 01:37:35,160 --> 01:37:38,040 en levert $6, $4, 20 en $2, 80 op. 1029 01:37:38,640 --> 01:37:41,400 Black Mischief $4, 60 en $3, 20. 1030 01:37:46,120 --> 01:37:49,400 Morgen heb ik hier een half miljoen als de race begint. 1031 01:37:49,680 --> 01:37:51,960 Zet in op 'n race met kansen van 4-1 of hoger. 1032 01:37:52,120 --> 01:37:54,440 Zorg dat ik 't loket haal. - Hoe moet ik dat regelen? 1033 01:37:54,640 --> 01:37:57,960 Geen idee. Bedenk dat zelf maar, Kelly. 1034 01:38:25,200 --> 01:38:27,000 Klaar? 1035 01:38:27,200 --> 01:38:31,600 Ja.'n Saucijzenbroodje, appeltaart en een kop koffie. 1036 01:38:37,200 --> 01:38:40,000 Hoe laat ben je klaar hier? - Om 2 uur. 1037 01:38:40,200 --> 01:38:43,440 Ja? Doe je iets vanavond? - Ja. Slapen. 1038 01:38:45,240 --> 01:38:47,240 85 cent. 1039 01:39:04,200 --> 01:39:07,000 Is er een achterdeur? - Wat is er mis met de voordeur? 1040 01:39:07,200 --> 01:39:11,440 Er staat daar 'n vent die ik niet wil zien. Niet achterom kijken. 1041 01:39:11,720 --> 01:39:14,040 Wat moet die? - Hij wil me doden. 1042 01:39:14,280 --> 01:39:18,000 Doe me 'n lol. Ga naar 't toilet, doe 't raam open en wacht daar. 1043 01:39:18,280 --> 01:39:20,560 Doe wat ik zeg en alles komt in orde. 1044 01:39:20,720 --> 01:39:22,720 Alsjeblieft. 1045 01:39:29,800 --> 01:39:31,800 Bedankt. Dag. 1046 01:40:04,760 --> 01:40:06,760 Bezet. 1047 01:40:24,800 --> 01:40:26,800 Bedankt. Tot ziens. 1048 01:41:15,840 --> 01:41:18,080 Salino. Hé, ik was niet... 1049 01:41:42,400 --> 01:41:44,400 Hé! Hebbes, Hooker! 1050 01:41:45,880 --> 01:41:49,480 Hallo, Snyder. Lang niet gezien. - Vooruit! 1051 01:42:20,400 --> 01:42:24,600 Bezorg dit meteen op 't departement. - Ja, meneer. 1052 01:42:39,920 --> 01:42:42,080 Hallo, Hooker. Doe ze af. 1053 01:42:44,440 --> 01:42:46,280 Speciaal agent Polk, F.B.I... 1054 01:42:46,440 --> 01:42:48,440 Ga zitten. 1055 01:42:51,000 --> 01:42:53,000 Wil je wat drinken? 1056 01:42:54,960 --> 01:42:58,640 We willen met je over Henry Gondorff praten. 1057 01:42:58,960 --> 01:43:00,800 Ja? Ik denk niet dat ik 'm ken. 1058 01:43:00,960 --> 01:43:04,720 Neem even tijd. Je wilt zeker niet liegen tegen mij. 1059 01:43:04,960 --> 01:43:07,760 Snyder zegt dat je hier veel vertrouwensklusjes hebt gedaan. 1060 01:43:08,000 --> 01:43:10,880 O ja? Luitenant Snyder weet niets. 1061 01:43:12,000 --> 01:43:14,600 U heeft niets tegen me. - O nee? 1062 01:43:16,000 --> 01:43:18,000 En vervalsing dan? 1063 01:43:20,520 --> 01:43:25,200 We zijn getipt dat Gondorff 'n zwendel organiseert in Soue Side. 1064 01:43:25,520 --> 01:43:28,280 Je hoeft alleen maar te zeggen wanneer hij z'n doelwit oplicht. 1065 01:43:28,520 --> 01:43:31,280 We komen tijdens de zwendel, pakken hem en... 1066 01:43:31,520 --> 01:43:34,040 jij bent zo vrij als 'n vogel. 1067 01:43:37,480 --> 01:43:42,160 Wil je voor 20 jaar de bak in, te beginnen met vanavond? 1068 01:43:43,040 --> 01:43:44,840 Ik word vrijgelaten. 1069 01:43:45,000 --> 01:43:47,320 Vergeet 't. Je krijgt niet eens 'n beroep. 1070 01:43:47,560 --> 01:43:49,560 Ik neem 't risico. 1071 01:43:52,560 --> 01:43:54,560 Oké. Als je 't zo wilt. 1072 01:43:56,560 --> 01:43:59,800 We zouden je gezelschap kunnen sturen in de gevangenis. 1073 01:44:00,040 --> 01:44:03,400 De vrouw van Luther Coleman. Hoe heet ze? 1074 01:44:05,520 --> 01:44:07,680 Zo heet ze. Alva Coleman. 1075 01:44:08,080 --> 01:44:10,880 'n Behoorlijke oplichter vroeger. 1076 01:44:11,040 --> 01:44:13,840 Snyder heeft ons veel over haar verteld. 1077 01:44:14,040 --> 01:44:16,040 Niets ernstigs, maar... 1078 01:44:17,040 --> 01:44:21,240 alles bij elkaar zou het heel wat jaren opleveren. 1079 01:44:22,080 --> 01:44:25,040 U bent rot, meneer. - Wees niet dom. 1080 01:44:26,080 --> 01:44:28,080 Ik wil haar niet. 1081 01:44:29,560 --> 01:44:36,120 Als je te dom bent om jezelf te redden, heeft 't geen zin haar mee te sleuren. 1082 01:44:55,560 --> 01:44:57,560 't Is uit, Hooker. 1083 01:44:59,600 --> 01:45:01,880 Je kunt me veel problemen besparen. 1084 01:45:02,080 --> 01:45:07,200 Maar ik krijg Henry Gondorff toch wel, met of zonder je hulp. 1085 01:45:21,600 --> 01:45:24,400 Wacht u tot de zwendel achter de rug is? - Ja. 1086 01:45:24,640 --> 01:45:26,920 't Doelwit scheelt ons niet. Die verdient 't. 1087 01:45:27,120 --> 01:45:31,360 Ik bedoel de hele zwendel. Als jullie eerder komen, vermoord ik hem. 1088 01:45:31,640 --> 01:45:33,640 Oké, Hooker. 1089 01:45:34,120 --> 01:45:38,920 Als jij probeert te ontsnappen, schieten we meteen op je. 1090 01:45:46,160 --> 01:45:48,960 Zo lang ik 't spel kan voltooien. 1091 01:45:58,680 --> 01:46:00,960 Wat is er, jongen? Je zegt niet veel. 1092 01:46:01,120 --> 01:46:03,520 Ik ben nerveus. - Kom binnen. 1093 01:46:04,640 --> 01:46:07,440 Er is weinig te doen. Ik zet de draaimolen aan voor de meisjes. 1094 01:46:07,640 --> 01:46:09,640 Tuurlijk. 1095 01:46:14,200 --> 01:46:16,000 Rustig. We verliezen 'm nu niet meer. 1096 01:46:16,160 --> 01:46:19,440 Tien jaar terug hadden we 'm toen hij iemand wilde zijn. 1097 01:46:19,680 --> 01:46:22,920 Geloof me, ik heb 't genoeg gezien. Tien. 1098 01:46:23,160 --> 01:46:24,520 Twintig. - Dertig. 1099 01:46:24,720 --> 01:46:26,720 Pas. - Eenendertig. 1100 01:46:33,680 --> 01:46:36,480 Hoeveel mensen heb je opgelicht in je leven, Henry? 1101 01:46:36,680 --> 01:46:38,680 Geen idee, 200, 300. 1102 01:46:40,160 --> 01:46:44,040 Soms pakten we er twee per dag toen ik voor de O'Shea bende werkte. 1103 01:46:44,320 --> 01:46:47,000 Chicago was natuurlijk 'n wilde stad. 1104 01:46:47,200 --> 01:46:51,440 Omkoperij was normaal. Agenten namen steekpenningen aan. 1105 01:46:51,720 --> 01:46:54,160 We maakten er een handel van. 1106 01:46:55,680 --> 01:46:57,520 't Was echt gemeen, jongen. 1107 01:46:57,680 --> 01:47:02,400 't Is niet logisch als 'n oplichter gelijk is aan een burger. 1108 01:47:02,720 --> 01:47:08,080 Ik moet m'n spullen pakken. Na morgen ben ik weer 't middelpunt. 1109 01:47:17,720 --> 01:47:21,480 Ik had 't je niet gevraagd als 't niet voor Luther zou zijn. 1110 01:47:21,720 --> 01:47:25,920 Niets brengt Luther terug. Wraak is voor sufferds. 1111 01:47:26,280 --> 01:47:29,840 Ik licht al 30 jaar op. Ik ken geen wraak. 1112 01:47:32,240 --> 01:47:34,240 Waarom doe je 't dan? 1113 01:47:34,760 --> 01:47:37,720 't Lijkt de moeite waard, nietwaar? 1114 01:47:44,280 --> 01:47:46,280 Tot ziens. 1115 01:50:06,400 --> 01:50:08,240 't Lijkt of hij je miste. 1116 01:50:08,400 --> 01:50:10,400 Ja. Deze keer althans. 1117 01:50:11,400 --> 01:50:13,880 Welterusten, mevrouw Hillard. 1118 01:50:20,440 --> 01:50:24,080 Ik vroeg me af of je misschien uit wilde... 1119 01:50:24,440 --> 01:50:26,440 iets drinken of zo. 1120 01:50:26,960 --> 01:50:29,240 Jij verspilt geen tijd, hé? 1121 01:50:29,960 --> 01:50:31,960 Ik bedoel er niets mee. 1122 01:50:32,400 --> 01:50:35,200 Ik ken gewoon niet veel normale meisjes. 1123 01:50:35,400 --> 01:50:37,720 Verwacht je dat ik zo maar mee ga? 1124 01:50:37,920 --> 01:50:41,200 Als ik iets verwachtte, stond ik niet in de gang. 1125 01:50:41,480 --> 01:50:43,480 Ik ken je niet eens. 1126 01:50:44,480 --> 01:50:47,080 Je kent me. Ik ben net als jij. 1127 01:50:48,920 --> 01:50:51,480 't Is 2 uur en ik ken niemand. 1128 01:51:18,480 --> 01:51:20,480 Toe, Henry. Hou op. 1129 01:51:21,480 --> 01:51:24,240 Je hebt alles gedaan wat je kon. 1130 01:52:21,040 --> 01:52:23,040 DE ZWENDEL... 1131 01:55:54,880 --> 01:55:57,280 Ja? Polk. - Polk, met Hooker. 1132 01:55:57,880 --> 01:55:59,920 Klaar? - Ja, ga verder. 1133 01:56:00,880 --> 01:56:03,200 Alles is klaar. Er staat 'n vent bij de deur. 1134 01:56:03,440 --> 01:56:05,360 Niemand met wapens. Geen problemen. 1135 01:56:05,560 --> 01:56:07,560 Oké. Tot zo. 1136 01:57:10,480 --> 01:57:13,840 Ze zou je vermoord hebben, jongen. Ze heet Loretta Salino. 1137 01:57:14,080 --> 01:57:18,280 Lonnegans lui hebben haar in de bar gezet. Kom op. 1138 01:57:19,960 --> 01:57:21,960 Kom op! 1139 01:57:34,520 --> 01:57:36,800 Ze had me gisteravond kunnen doden. 1140 01:57:36,960 --> 01:57:39,280 Te veel mensen hadden je kunnen zien. 1141 01:57:39,520 --> 01:57:44,280 Ze was 'n beroeps. Ze werkte voor de Dutch Schultz-bende. 1142 01:57:44,520 --> 01:57:46,520 Wie ben jij? 1143 01:57:47,040 --> 01:57:49,920 Gondorff vroeg me op je te letten. 1144 01:58:00,000 --> 01:58:04,720 We zijn net getipt dat Gondorffs doelwit 'n belangrijke vent uit New York is. 1145 01:58:05,000 --> 01:58:07,800 Zodra we binnen zijn, moet je hem snel meenemen... 1146 01:58:08,000 --> 01:58:09,360 voor de pers er is. 1147 01:58:09,560 --> 01:58:12,320 Ik wil geen belangrijke mensen die mijn zaak verpesten. 1148 01:58:12,520 --> 01:58:14,520 Oké, aan de slag! 1149 01:59:15,600 --> 01:59:17,600 Aan de slag! 1150 01:59:18,640 --> 01:59:20,640 't Is begonnen, jongen. 1151 01:59:27,120 --> 01:59:29,920 Wanneer je wilt. - Ik werk er aan. 1152 01:59:41,120 --> 01:59:43,760 We hebben er een. Daar gaan we. 1153 01:59:57,600 --> 01:59:59,720 Ja? - Tweede Lucky Dan... 1154 02:00:00,160 --> 02:00:02,600 derde race op Riverside Park. 1155 02:00:22,200 --> 02:00:24,480 ...een minuut elf en drie vijfde seconde. 1156 02:00:24,640 --> 02:00:26,640 Ze waren bij 21 weg. 1157 02:00:28,200 --> 02:00:31,440 Laatste kans voor de derde op Riverside Park. 1158 02:00:31,680 --> 02:00:33,480 Ze zijn bij de start. 1159 02:00:33,680 --> 02:00:36,920 Op Havre De Grace is de winnaar Light Chatter... 1160 02:00:37,160 --> 02:00:39,160 die $5, 40, $3, 80... 1161 02:00:40,280 --> 02:00:42,920 en $2, 40 oplevert. Blacksod... 1162 02:00:43,680 --> 02:00:45,680 $500.000 eerste plaats. 1163 02:00:47,200 --> 02:00:50,160 Lucky Dan, derde race op Riverside. 1164 02:00:53,200 --> 02:00:55,200 U hoorde me. 1165 02:00:56,160 --> 02:00:59,160 Moment, meneer. Ik haal de manager. 1166 02:01:05,720 --> 02:01:09,920 Zie je die vent daar? Hij heeft net $500.000 op Lucky Dan ingezet. 1167 02:01:10,240 --> 02:01:12,520 De winnaar op Rockingham Park... 1168 02:01:12,680 --> 02:01:14,680 Enfin, die $6, 10... 1169 02:01:16,240 --> 02:01:18,440 $4, 30 en $2, 50 oplevert. 1170 02:01:24,200 --> 02:01:25,560 Wat is 't probleem? 1171 02:01:25,760 --> 02:01:29,000 Ik wed $500.000 dat Lucky Dan de derde race op Riverside wint. 1172 02:01:29,200 --> 02:01:34,080 Dat kan ik niet dekken. Zo'n inzet kan bankroet betekenen. 1173 02:01:36,280 --> 02:01:38,560 Je speelt niet alleen vals... 1174 02:01:38,720 --> 02:01:40,720 je hebt ook geen lef. 1175 02:01:45,760 --> 02:01:47,960 Hoe staan de kansen? - 4-1. 1176 02:01:51,760 --> 02:01:53,760 Accepteer 't. 1177 02:02:04,280 --> 02:02:06,080 Dit is Arnold Rowe... 1178 02:02:06,280 --> 02:02:09,040 uw commentator voor de derde race op Riverside. 1179 02:02:09,240 --> 02:02:12,040 Dit is 'n vaste race voor $1500 voor driejarigen en ouder. 1180 02:02:12,240 --> 02:02:14,080 't Heeft geregend, de baan is drassig. 1181 02:02:14,240 --> 02:02:17,000 De vlag gaat op en daar gaan ze. 1182 02:02:18,800 --> 02:02:20,600 Dr. Twink gaat naar voren... 1183 02:02:20,800 --> 02:02:23,560 gevolgd door Lucky Dan, Ima Dreamer, Orkin... 1184 02:02:23,760 --> 02:02:26,480 Josie G, Chi Chi en Little Star. 1185 02:02:27,320 --> 02:02:29,600 Bij de clubhuishoek ligt Lucky Dan voor... 1186 02:02:29,760 --> 02:02:33,280 Dr. Twink op 'n lengte, Orkin 'n halve... 1187 02:02:36,840 --> 02:02:38,640 Achteraan... 1188 02:02:38,840 --> 02:02:41,600 Lucky Dan op 'n lengte, Dr. Twink 'n halve... 1189 02:02:41,840 --> 02:02:44,120 Orkin op kop, Ima Dreamer tweede. 1190 02:02:44,280 --> 02:02:47,600 Sorry, ik kon niet wachten. Alles goed? 1191 02:02:47,800 --> 02:02:50,880 Er is niets om zorgen over te maken. 1192 02:02:51,320 --> 02:02:53,600 Ik heb alles op Lucky Dan ingezet. 1193 02:02:53,800 --> 02:02:56,440 $500.000 voor de eerste plaats. 1194 02:02:57,360 --> 02:02:59,360 Eerste? 1195 02:03:00,840 --> 02:03:02,840 Ik zei tweede! 1196 02:03:03,840 --> 02:03:05,640 Dit paard wordt tweede! 1197 02:03:05,840 --> 02:03:11,000 Ima Dreamer 'n halve, Dr. Twink 'n halve en Orkin twee, gevolgd door Little Star. 1198 02:03:11,360 --> 02:03:13,160 Wat 'n spannende finish! 1199 02:03:13,360 --> 02:03:15,640 Er is een fout. Geef m'n geld terug! 1200 02:03:15,840 --> 02:03:19,600 Ik zeg dat er een fout is! Geef me verdomme m'n geld terug! 1201 02:03:19,840 --> 02:03:22,280 Oké, F.B.I.! Niemand probeert te ontsnappen. 1202 02:03:22,480 --> 02:03:26,640 Blijf staan, handen omhoog en heel rustig bewegen. 1203 02:03:28,880 --> 02:03:33,640 Zet ze tegen de muur. Controleer dat er geen wapens zijn. 1204 02:03:36,400 --> 02:03:39,120 Hallo, Henry. Da's lang geleden. 1205 02:03:40,400 --> 02:03:42,400 Nu is 't over. 1206 02:03:42,840 --> 02:03:45,000 Oké, jongen, je mag gaan. 1207 02:03:46,400 --> 02:03:49,280 Oké, handen omhoog. Hou ze omhoog! 1208 02:03:49,520 --> 02:03:51,720 Kom op. Omhoog die handen! 1209 02:04:12,440 --> 02:04:14,560 Neem hem mee naar buiten! 1210 02:04:16,400 --> 02:04:18,720 Kom op! Ik moet u meenemen! 1211 02:04:29,440 --> 02:04:31,720 Kom op! - Mijn geld is daar! 1212 02:04:31,920 --> 02:04:34,240 Er zijn doden. Laat u daar niet bij betrekken. 1213 02:04:34,440 --> 02:04:37,640 Je begrijpt 't niet. Daar is $500.000! 1214 02:04:48,400 --> 02:04:50,400 Hij is weg. 1215 02:04:56,480 --> 02:04:58,600 Oké, Henry, alles veilig. 1216 02:05:17,480 --> 02:05:19,760 Geloof je 't nou? We hebben 't voor elkaar. 1217 02:05:19,960 --> 02:05:23,240 Mooie zwendel, Hickey. Even dacht ik dat je de echte F.B.I. was. 1218 02:05:23,480 --> 02:05:26,720 Geen zorgen, Henry. Snyder heeft 't al de tijd geloofd. 1219 02:05:26,960 --> 02:05:31,160 Je had moeten zien hoe hij Lonnegan woedend kreeg! 1220 02:05:36,000 --> 02:05:38,880 Nou, jongen, je hebt 'm te pakken. 1221 02:05:39,480 --> 02:05:42,880 Je hebt gelijk, Henry.'t Is niet genoeg. 1222 02:05:45,520 --> 02:05:47,640 Maar 't komt in de buurt. 1223 02:05:50,520 --> 02:05:53,280 Oké, jongens, we ontmantelen deze plek. 1224 02:05:53,520 --> 02:05:58,600 Jullie kunnen vanavond 't geld ophalen bij Eddie in Boudreau. 1225 02:06:02,040 --> 02:06:04,040 Goed gedaan, J.J. 1226 02:06:25,040 --> 02:06:27,160 Wacht je niet op je deel? 1227 02:06:28,520 --> 02:06:31,600 Nee. Ik zou 't alleen maar uitgeven. 1228 02:06:33,600 --> 02:07:13,600 Hersynct door Justme. Gedownload van www.nlondertitels.com