1
00:02:27,605 --> 00:02:33,986
ÅR 2022 - NEW YORK CITY
BEFOLKNING: 40000000
2
00:02:34,195 --> 00:02:37,948
Utegångsförbudet för oberättigade
påbörjas om en timme.
3
00:02:58,552 --> 00:03:01,305
Samtalet med guvernör Santini-
4
00:03:01,472 --> 00:03:08,854
- presenteras av växtkoncentraten
Soylent Red och Soylent Yellow-
5
00:03:09,021 --> 00:03:16,904
- samt det nya läckra Soylent Green,
framställt av energirik plankton.
6
00:03:17,071 --> 00:03:21,909
På grund av sin popularitet är
Soylent Green svårt att få tag på.
7
00:03:22,076 --> 00:03:27,831
På tisdagar får man Soylent Green.
- Guvernör Santini?
8
00:03:27,998 --> 00:03:34,004
Tack, Richard. Det är ett nöje
att få tala till New York-borna.
9
00:03:34,171 --> 00:03:36,632
Skitsnack.
10
00:03:38,926 --> 00:03:43,764
Vad fick du fram av väskorna du fick?
11
00:03:43,931 --> 00:03:48,269
Matthewson... mord.
12
00:03:48,435 --> 00:03:53,023
Utanför ditt område,
det var i Philadelphia.
13
00:03:53,190 --> 00:03:57,945
Chergov, mord. Han åkte hem i går.
14
00:03:58,112 --> 00:04:03,367
Donaldson, flera våldtäkter.
Han har ett straffregister.
15
00:04:03,534 --> 00:04:08,706
Han kan utvisas.
Få bort honom från Manhattan.
16
00:04:08,872 --> 00:04:12,584
- Och Zolitnikoff?
- Ge mig lite tid.
17
00:04:12,751 --> 00:04:17,881
- Det har du sagt i tre dar.
- Jag hittar inte akterna.
18
00:04:18,048 --> 00:04:23,595
Jag har letat i timmar på Utbytet.
Pratade med varenda bok.
19
00:04:23,762 --> 00:04:30,644
Det finns 20 miljoner på Manhattan
som väntar på att ta över våra jobb.
20
00:04:30,811 --> 00:04:33,564
Jag vill avsluta fallet.
21
00:04:33,731 --> 00:04:40,696
Tror du att jag åstadkommer mirakel?
Jag är bara en vanlig polisbok.
22
00:04:41,905 --> 00:04:47,870
- Jag vet inte varför jag bryr mig.
- Det är ditt jobb, och du älskar mig.
23
00:04:51,123 --> 00:04:55,335
- Smöret har härsknat.
- Jävla skit.
24
00:04:56,545 --> 00:05:00,758
Zolitnikoff, inga uppgifter.
Matthewson, utanför mitt område.
25
00:05:00,924 --> 00:05:06,430
Chergov har åkt hem,
Donaldson ska utvisas.
26
00:05:07,598 --> 00:05:11,351
- Ät nånting.
- Jag är inte hungrig än.
27
00:05:11,518 --> 00:05:17,524
- Det är inte så farligt.
- Smaklös smörja.
28
00:05:20,527 --> 00:05:24,156
Du har förstås
aldrig smakat nåt bättre.
29
00:05:26,116 --> 00:05:29,203
Men vad i...
30
00:05:29,369 --> 00:05:34,249
När jag var barn
var mat fortfarande mat.
31
00:05:34,416 --> 00:05:39,129
Innan vetenskapens trollkarlar
förgiftade vattnet...
32
00:05:39,296 --> 00:05:43,717
...förorenade marken,
utrotade alla växter och djur...
33
00:05:43,884 --> 00:05:50,390
Då köpte man kött var som helst.
Det fanns ägg och smör och sallad.
34
00:05:50,557 --> 00:05:57,439
- Du har berättat det, Sol...
- Inget överlever i den här hettan.
35
00:05:57,606 --> 00:06:02,486
Växthuseffekten, allt brinner upp.
36
00:06:02,653 --> 00:06:05,030
Okej, smartis.
37
00:06:18,335 --> 00:06:21,713
Ät lite Soylent Green
och lugna ner dig.
38
00:06:21,880 --> 00:06:25,175
Jag åt upp det i går, jag var hungrig.
39
00:06:25,342 --> 00:06:31,682
- Jag fixar mer på tisdag.
- Gör det, jag vill slippa kravallerna.
40
00:06:31,848 --> 00:06:36,645
Sluta, jag laddar upp batterierna.
Du kan få en hjärtattack.
41
00:06:36,812 --> 00:06:42,150
Sån tur har jag knappast.
Jag har trampat runt halva jordklotet.
42
00:06:42,317 --> 00:06:47,072
- Jag börjar bli less på dig.
- Ja, men du älskar mig.
43
00:06:48,573 --> 00:06:51,994
Jag jobbar natt igen, det blir sent.
44
00:06:53,120 --> 00:06:56,748
- Ta dig nåt att äta.
- Vaya con dios.
45
00:06:56,915 --> 00:07:01,128
- Va?
- Gå med Gud.
46
00:07:01,295 --> 00:07:03,672
Dumskalle...
47
00:07:23,859 --> 00:07:27,446
- Gilbert?
- Goddag, mr Donovan.
48
00:07:27,612 --> 00:07:32,576
Jag har något åt dig,
hoppa in i bilen.
49
00:07:50,886 --> 00:07:53,889
Handgjord, va?
50
00:07:56,058 --> 00:08:01,563
- Minns du vad du ska säga?
- Ja, men jag begriper det inte.
51
00:08:20,123 --> 00:08:25,128
- Så härligt att höra dig skratta.
- Kom och spela du med.
52
00:08:25,295 --> 00:08:30,091
- Tack för leksaken.
- Jag är glad att du gillar den.
53
00:08:34,054 --> 00:08:40,435
- Jag vill göra nåt för dig...
- Är ni redo, miss Shirl? Vi är sena.
54
00:08:40,602 --> 00:08:44,815
Enligt inventarielistan
har vi ont om allt.
55
00:08:44,981 --> 00:08:48,610
Jag tar med en överraskning hem.
56
00:08:51,613 --> 00:08:56,618
- Jag sköt ner fem tefat med en raket.
- Bra för en amatör.
57
00:08:56,785 --> 00:09:00,580
Jag har ditt utegångstillstånd.
58
00:09:13,552 --> 00:09:18,265
279 dollar och 15 cent.
59
00:09:18,431 --> 00:09:24,062
- Vi säger 279 jämnt.
- Skriv under, Brady.
60
00:09:24,229 --> 00:09:27,232
Mr Brady?
61
00:09:27,399 --> 00:09:29,943
Jag har inte glömt.
62
00:09:30,110 --> 00:09:34,990
Ni bad om nåt extra,
och jag har fixat det.
63
00:09:39,327 --> 00:09:44,374
Hur ofta kan jag erbjuda
något riktigt fantastiskt?
64
00:09:44,541 --> 00:09:46,751
Titta.
65
00:09:46,918 --> 00:09:51,548
Kött, miss Shirl.
Finare kött än ni nånsin sett.
66
00:11:28,520 --> 00:11:31,314
Vad söker ni?
67
00:11:32,649 --> 00:11:35,151
Er, mr Simonson.
68
00:11:38,071 --> 00:11:40,782
Det var väl dags...
69
00:11:45,036 --> 00:11:49,666
De sa att de beklagar...
70
00:11:49,833 --> 00:11:53,837
...men ni har blivit opålitlig.
71
00:11:57,715 --> 00:12:03,888
- Det är sant.
- De kan inte riskera katastrof.
72
00:12:04,055 --> 00:12:06,724
Det har rätt.
73
00:12:08,434 --> 00:12:12,272
Då... är det här rätt?
74
00:12:13,857 --> 00:12:17,193
Nej, inte rätt.
75
00:12:17,360 --> 00:12:19,863
Nödvändigt.
76
00:12:20,029 --> 00:12:22,282
För vem?
77
00:12:24,158 --> 00:12:26,160
För... Gud.
78
00:12:43,386 --> 00:12:47,307
Han levde vid rutinkontrollen 10:35.
79
00:12:47,473 --> 00:12:52,937
- Vad hette ni igen?
- Charles. Bara Charles.
80
00:12:53,104 --> 00:12:56,524
Det är tillåtet.
81
00:12:56,691 --> 00:13:00,778
Det har inte hänt nåt här på flera år.
82
00:13:00,945 --> 00:13:07,452
Skannern och larmet
slutade fungera förra torsdan.
83
00:13:07,619 --> 00:13:13,249
Tillverkaren har gått i konkurs,
så vi måste göra egna reservdelar.
84
00:13:13,416 --> 00:13:16,669
Det tar en evighet.
85
00:13:16,836 --> 00:13:20,340
Inget fungerar.
Om ni visste vad jag får stå ut med.
86
00:13:22,216 --> 00:13:28,181
Jag måste berätta för de andra.
Säger jag att han har blivit mördad?
87
00:13:28,348 --> 00:13:32,810
Här är skanner och larm.
Men vi borde ha fler vakter.
88
00:13:32,977 --> 00:13:36,814
Vänta här.
89
00:13:38,399 --> 00:13:41,736
Inspektör Thorn, 14:e distriktet.
90
00:13:41,903 --> 00:13:46,240
Tab Fielding.
Jag var mr Simonsons livvakt.
91
00:13:46,407 --> 00:13:50,828
Är du inredning? Mr Simonsons?
92
00:13:50,995 --> 00:13:54,207
- Hörde du till honom eller bostaden?
- Bostaden.
93
00:13:54,374 --> 00:13:59,212
- Var är Simonson?
- I vardagsrummet.
94
00:14:09,722 --> 00:14:14,352
- Vad var hans fullständiga namn?
- William R. Simonson.
95
00:14:18,439 --> 00:14:21,567
- Yrke?
- Rik.
96
00:14:21,734 --> 00:14:24,946
- Rik av vad?
- Juridik, politik...
97
00:14:25,113 --> 00:14:29,742
Jag fick intrycket av
att han var pensionerad.
98
00:14:29,909 --> 00:14:35,123
- Har ni någon inventarielista?
- Ja, sir.
99
00:14:35,289 --> 00:14:38,126
Ser man på...
100
00:14:41,838 --> 00:14:44,715
Ge mig en drink.
101
00:14:44,882 --> 00:14:50,513
Slappna av,
du jobbar inte för honom längre.
102
00:14:50,680 --> 00:14:55,935
- Jag har fått lön för hela månaden.
- Hämta flaskan.
103
00:15:06,487 --> 00:15:11,993
- Han verkar inte ha gjort motstånd.
- Det var inte hans stil.
104
00:15:15,496 --> 00:15:19,292
- De flesta vill leva.
- Säger du det, så...
105
00:15:19,458 --> 00:15:21,711
Du är en dröm.
106
00:15:21,878 --> 00:15:24,964
Bourbon! Otroligt...
107
00:15:32,388 --> 00:15:35,558
Vad gjorde du
när din chef blev mördad?
108
00:15:35,725 --> 00:15:38,477
- Vi var ute och handlade.
- Vi?
109
00:15:38,644 --> 00:15:41,814
Flickan och jag. Shirl.
110
00:15:47,069 --> 00:15:53,284
Vi kom hit vid elva. Jag såg märken
på dörren och sprang in, men...
111
00:16:01,834 --> 00:16:06,088
- Kan du skriva?
- Ja.
112
00:16:06,255 --> 00:16:09,133
Då kan du väl skriva en rapport?
113
00:16:09,300 --> 00:16:15,931
Skriv vad du gjorde i kväll, i går,
och ta med ditt anställningsnummer.
114
00:16:16,098 --> 00:16:18,643
Okej.
115
00:17:24,291 --> 00:17:30,423
- Tänk om vi inte hade åkt iväg...
- Han sa ju åt oss att åka.
116
00:17:30,589 --> 00:17:37,763
- Jag tror att han ville dö.
- Det var en inbrottstjuv, Shirl.
117
00:17:40,099 --> 00:17:44,019
Det var inte någons fel.
118
00:17:44,186 --> 00:17:47,773
Jobbar du på din rapport?
119
00:17:47,940 --> 00:17:52,778
Vad heter du igen? Shirl?
120
00:17:52,945 --> 00:17:57,032
Kom hit in en stund, Shirl.
121
00:17:59,201 --> 00:18:01,787
Stäng dörren.
122
00:18:09,795 --> 00:18:12,506
Visa händerna.
123
00:18:16,719 --> 00:18:20,681
Hur ofta
har du haft problem med polisen?
124
00:18:20,848 --> 00:18:22,725
Aldrig.
125
00:18:22,892 --> 00:18:28,272
Inga blåmärken...
Han slog dig inte, du har tur.
126
00:18:28,439 --> 00:18:31,192
Han slog mig aldrig.
127
00:18:31,358 --> 00:18:37,448
Han var snäll, han slog mig aldrig.
Jag önskar att han levt i evighet.
128
00:18:37,615 --> 00:18:41,493
Du kanske vänstrade?
Med livvakten, kanske?
129
00:18:41,660 --> 00:18:44,413
Fråga Charles. Jag är inte otrogen.
130
00:18:44,580 --> 00:18:49,001
- Kom igen, nu...
- Jag skulle aldrig riskera jobbet.
131
00:18:49,168 --> 00:18:53,464
- Såg du kroppen?
- Bara ett ögonblick.
132
00:18:53,631 --> 00:18:58,802
- Låg den som den gör nu?
- Ja, precis så.
133
00:19:00,971 --> 00:19:05,643
- Ja?
- Sanitetspatrullen är här, inspektörn.
134
00:19:08,812 --> 00:19:14,151
- Hur ser ditt kontrakt ut?
- Jag blir kvar med nästa hyresgäst.
135
00:19:15,235 --> 00:19:18,906
Jag kanske måste
ställa fler frågor senare.
136
00:19:20,741 --> 00:19:24,995
Okej, Shirl... Det var allt.
137
00:19:39,218 --> 00:19:43,180
Jag trodde du var i kravallstyrkorna?
138
00:19:43,347 --> 00:19:48,477
Får du jobba dubbelt?
Inte konstigt att du ser sliten ut.
139
00:19:48,644 --> 00:19:52,731
- Hur ska han märkas?
- Simonson, mord, avfall.
140
00:19:52,898 --> 00:19:58,654
Det är fullt på avfallshanteringen.
Skriv under.
141
00:20:03,659 --> 00:20:09,039
- Min vanliga andel?
- Du ska få din andel.
142
00:20:21,844 --> 00:20:27,057
Vart tar de honom? Berätta, snälla.
143
00:20:27,224 --> 00:20:33,188
De tar honom
till en avfallsstation utanför stan.
144
00:20:33,355 --> 00:20:38,944
När mormor dog
höll vi en ceremoni...
145
00:20:39,111 --> 00:20:42,072
- Jag minns det.
- Jag vet.
146
00:20:42,239 --> 00:20:45,701
Har du rapporten?
147
00:20:48,454 --> 00:20:54,042
- Hur blir det med dödsfallsbidraget?
- Det går till hans närmaste släkting.
148
00:20:54,209 --> 00:20:59,590
- Det finns ingen närmaste släkting.
- Du kan ansöka om 30 dar.
149
00:20:59,756 --> 00:21:04,219
- Jag tänkte på Shirl.
- Det gjorde du säkert.
150
00:21:07,681 --> 00:21:11,560
Wagner! Kan man få skjuts hem?
151
00:21:55,062 --> 00:21:57,481
Sol!
152
00:21:59,483 --> 00:22:04,321
Vad gör du hemma? Vad är klockan?
153
00:22:06,740 --> 00:22:09,660
Papper... Nytt papper.
154
00:22:09,826 --> 00:22:12,537
Några pennor?
155
00:22:14,581 --> 00:22:19,211
Har du nånsin sett en så stor tvål?
156
00:22:19,378 --> 00:22:26,051
Det är ditt nästa uppdrag som bjuder:
William Simonson, Chelsea Towers.
157
00:22:28,178 --> 00:22:35,018
"Soylents oceanografiska rapport,
2015 till 2019."
158
00:22:36,520 --> 00:22:39,606
Två volymer...
159
00:22:40,941 --> 00:22:45,779
- Var fick du tag på de här?
- I hans bokhyllor.
160
00:22:45,946 --> 00:22:49,282
- Gillar du dem?
- Jag älskar dem!
161
00:22:49,449 --> 00:22:52,869
Vet du hur många böcker
som gavs ut en gång?
162
00:22:53,036 --> 00:22:56,707
När det fanns
papper, tryckpressar och...
163
00:22:59,126 --> 00:23:03,046
Vad tusan? Herregud...
164
00:23:06,133 --> 00:23:09,177
Den där Simonson var en stor man.
165
00:23:23,567 --> 00:23:26,611
Kärleksäpple...
166
00:23:28,739 --> 00:23:31,324
Visst är den vacker?
167
00:23:31,491 --> 00:23:34,411
Sol...
168
00:23:38,331 --> 00:23:40,542
Kött...!
169
00:23:44,880 --> 00:23:48,133
Herregud...!
170
00:23:55,056 --> 00:23:58,560
Hur blev det så här?
171
00:24:03,315 --> 00:24:06,651
Stick.
Gå tillbaka till ditt dumma jobb.
172
00:24:06,818 --> 00:24:10,614
Gör ingen stor grej av det, Sol.
173
00:24:10,780 --> 00:24:14,618
Vi klarar oss ju fint.
174
00:24:14,784 --> 00:24:19,456
Vi klarar oss uselt!
Precis som när jag var liten.
175
00:24:19,623 --> 00:24:24,461
Ingen bryr sig, ingen försöker.
Det gäller mig med!
176
00:24:27,214 --> 00:24:31,676
- Jag borde ha åkt hem för länge sen.
- Jag behöver dig.
177
00:24:34,095 --> 00:24:37,015
Simonson, William R.
178
00:24:47,442 --> 00:24:50,570
Nummer ACX 2167 D.
179
00:24:50,737 --> 00:24:55,367
- 200 kontant eller 250 i matkuponger?
- Kontant, tack.
180
00:24:55,533 --> 00:25:00,038
Dödsfallsbidrag betalas ut
vid bord ett och två.
181
00:25:06,294 --> 00:25:09,089
Verkar stökigt i kväll, Callahan?
182
00:25:09,256 --> 00:25:12,842
Vi fördubblar kravallstyrkorna
vid 62:a i morgon.
183
00:25:13,009 --> 00:25:18,431
Det blir lite tunt vid 101:a,
så där använder vi skoporna.
184
00:25:32,862 --> 00:25:37,200
Så du kom till sist...
Vet du vad klockan är?
185
00:25:37,367 --> 00:25:43,289
- Berätta, du har ju klocka.
- Tyvärr, den går inte.
186
00:25:43,456 --> 00:25:49,379
Får jag se?
Jag kanske kan fixa den igen.
187
00:25:54,217 --> 00:26:00,598
- Då så... Matthewson-mordet?
- Utanför vårt område. Hans fru ljög.
188
00:26:00,765 --> 00:26:04,436
Vi tar henne om vi hittar henne.
189
00:26:04,602 --> 00:26:09,107
- Zolitnikoff?
- Jag jobbar på det.
190
00:26:09,274 --> 00:26:13,611
Alltså har du
fortfarande inte kommit nån vart.
191
00:26:15,572 --> 00:26:17,741
Hur gammal är Sol Roth?
192
00:26:20,702 --> 00:26:24,622
- Han är okej.
- Han är slut.
193
00:26:24,789 --> 00:26:30,044
- Du måste skaffa en annan bok.
- Nej.
194
00:26:30,211 --> 00:26:34,883
- Förr eller senare...
- Men inte nu.
195
00:26:40,054 --> 00:26:46,227
- Simonson?
- Det skulle se ut som rånmord.
196
00:26:46,394 --> 00:26:51,775
- Och vad tror du?
- Han blev avrättad.
197
00:26:51,941 --> 00:26:55,737
Ett: Larmet funkade inte
för första gången på två år.
198
00:26:55,904 --> 00:27:00,325
Två: Livvakten var ute och handlade.
Tre: Ligisten tog ingenting.
199
00:27:00,492 --> 00:27:05,205
Fyra: Ligisten var ingen ligist,
det skulle bara se ut så.
200
00:27:06,331 --> 00:27:11,753
- Vad tog du själv?
- Allt jag kunde komma åt.
201
00:27:11,920 --> 00:27:15,465
Har du nåt till mamma?
202
00:27:18,551 --> 00:27:22,889
Hundra till mig,
Kulozik och du får femtio var.
203
00:27:23,056 --> 00:27:27,519
Tio till Wagner från din andel.
204
00:27:39,072 --> 00:27:45,078
Simonson måste ha varit stor.
Stor nog för Chelsea Towers.
205
00:27:45,245 --> 00:27:50,208
- Vem hade de på insidan?
- Jag satsar på livvakten.
206
00:27:50,375 --> 00:27:55,213
- Inredningen då?
- Som grapefrukt.
207
00:27:55,380 --> 00:27:59,884
- Du vet inte hur grapefrukt ser ut.
- Du inte hur hon ser ut.
208
00:28:00,051 --> 00:28:02,637
Iväg med dig nu.
209
00:28:04,013 --> 00:28:10,144
Vet du vad jag tror? Den här gången
är den verkligen trasig.
210
00:28:14,232 --> 00:28:17,568
PÅ TISDAGAR
FÅR MAN SO YLENT GREEN
211
00:29:40,026 --> 00:29:44,030
Tänk på var du sätter fötterna!
212
00:29:56,334 --> 00:30:02,006
- Kan jag hjälpa er?
- Thorn, 14:e distriktet.
213
00:30:02,173 --> 00:30:08,221
- Vi för en laglig verksamhet här.
- Jag vill prata med Tab Fielding.
214
00:30:28,783 --> 00:30:33,079
- Vem där?
- Polisen.
215
00:30:33,246 --> 00:30:36,415
Ett ögonblick.
216
00:30:40,294 --> 00:30:42,880
Jag har inget på mig.
217
00:30:49,554 --> 00:30:52,723
- Får jag se er bricka?
- Öppna.
218
00:31:00,314 --> 00:31:05,361
Kriminalinspektör Thorn, 14:e.
Jag vill prata med mr Fielding.
219
00:31:05,528 --> 00:31:10,908
Han är inte hemma.
Jag är Martha Phillips, jag bor här.
220
00:31:11,075 --> 00:31:17,081
Jag träffade Tab igår,
och jag vill ställa några fler frågor.
221
00:31:17,248 --> 00:31:21,460
- Vet du var han är?
- Nej.
222
00:31:21,627 --> 00:31:26,590
- När kommer han hem?
- Jag vet inte, han gick bara.
223
00:31:26,757 --> 00:31:31,512
- Toppen... Tillhör du inredningen?
- Vi har varit ihop i fyra år.
224
00:31:31,679 --> 00:31:34,807
- Tillhör du inredningen?
- Ja.
225
00:31:34,974 --> 00:31:39,270
Ni har det verkligen jättefint här.
226
00:31:39,437 --> 00:31:44,483
- Det där är ris.
- Jag vet hur det ser ut.
227
00:31:44,650 --> 00:31:49,363
- Tab klarar sig visst fint.
- Han har ett bra rykte.
228
00:31:49,530 --> 00:31:53,159
- Hos vem?
- Dem han arbetar för.
229
00:31:53,326 --> 00:31:55,953
Ni vet vilka - Chelsea West.
230
00:31:56,120 --> 00:32:00,958
När han kommer hem,
så säg att jag har varit här.
231
00:32:11,010 --> 00:32:15,765
- Kom hit en stund.
- Visst.
232
00:32:18,768 --> 00:32:22,521
Jag har inte sett
en förbränningsugn på åratal.
233
00:32:22,688 --> 00:32:26,609
- Har ni använt den på senaste?
- Den funkar inte.
234
00:32:26,776 --> 00:32:30,321
Nej, vad fungerar?
235
00:32:30,488 --> 00:32:34,825
Det är verkligen jättefint här.
236
00:32:35,993 --> 00:32:39,205
Mycket utrymme.
237
00:32:39,371 --> 00:32:43,459
Ja, vi hade tur som fick det.
238
00:32:43,626 --> 00:32:47,379
Beklagar att jag störtade in så här.
Rutinkoll, bara.
239
00:32:47,546 --> 00:32:51,050
Jag har inte varit vidare trevlig.
240
00:32:51,217 --> 00:32:54,345
Jag borde ha erbjudit er något.
241
00:32:56,806 --> 00:33:01,060
Om jag hade haft tid,
hade jag bett om det.
242
00:33:12,112 --> 00:33:14,365
Vilken jävel!
243
00:35:28,791 --> 00:35:32,211
Jag har inte ätit nåt sånt
på flera år.
244
00:35:32,377 --> 00:35:36,548
- Jag har aldrig gjort det.
- Nu vet du vad du gått miste om.
245
00:35:36,715 --> 00:35:41,637
Det fanns en värld en gång.
Jag var där.
246
00:35:44,098 --> 00:35:47,267
Jag vet, jag vet...
247
00:35:47,434 --> 00:35:50,479
I din ungdom var människorna bättre.
248
00:35:50,646 --> 00:35:55,400
Struntsnack! Människorna
har alltid varit för jävliga.
249
00:35:55,567 --> 00:35:57,736
Men världen var vacker.
250
00:36:00,531 --> 00:36:03,117
Det är sent.
251
00:36:03,283 --> 00:36:07,538
Jag måste till jobbet.
Vad har du på Simonson?
252
00:36:07,704 --> 00:36:13,168
Mina böcker är 20 år gamla,
och du väntar dig ett mirakel.
253
00:36:13,335 --> 00:36:17,840
- Simonson, Sol... Rapportera.
- Dumskalle.
254
00:36:19,091 --> 00:36:23,470
Biografiskt lexikon, 2006.
Den sista som gavs ut.
255
00:36:25,180 --> 00:36:29,601
Simonson, William R.
256
00:36:29,768 --> 00:36:34,982
Född 1954.
Han verkar inte ha gift sig.
257
00:36:35,148 --> 00:36:38,443
Tog examen på Yale 1977.
258
00:36:38,610 --> 00:36:43,323
Öppnade firma
tillsammans med Borden och Santini.
259
00:36:43,490 --> 00:36:48,328
- Guvernör Santini?
- Det kommer mer.
260
00:36:48,495 --> 00:36:54,835
1997 var han direktör över Holcox
i Norfolk, Virginia.
261
00:36:55,002 --> 00:37:00,549
De tillverkade utrustning
för att frystorka mat.
262
00:37:02,259 --> 00:37:06,471
Och 2018...
263
00:37:06,638 --> 00:37:11,393
...köptes Holcox upp av Soylent,
och Simonson fick plats i styrelsen.
264
00:37:11,560 --> 00:37:17,441
- Soylents styrelse?
- Din döing var betydelsefull.
265
00:37:17,608 --> 00:37:21,069
Soylent styr tillgången på mat
i halva världen.
266
00:37:21,236 --> 00:37:24,740
De här är tekniska
och mycket hemliga.
267
00:37:24,906 --> 00:37:29,536
Onumrerade.
Officiellt sett existerar de inte.
268
00:37:29,703 --> 00:37:36,918
Vad mer vill du ha? Juridiska
uppgifter, Soylent, oceanografi...?
269
00:37:37,085 --> 00:37:40,422
- Alltihop.
- Det är omöjligt.
270
00:37:40,589 --> 00:37:44,009
Kolla med Utbytet.
271
00:37:44,176 --> 00:37:48,472
Tror du
att du måste säga det till mig?
272
00:37:48,639 --> 00:37:52,309
Jag har faktiskt varit lärare.
En respekterad man.
273
00:37:52,476 --> 00:37:56,897
Ansträng dig lite extra.
Det finns mycket pengar i det här.
274
00:37:57,064 --> 00:38:00,859
- För vem då?
- Strunt samma. Kom ihåg vattnet.
275
00:38:01,026 --> 00:38:05,113
Självklart,
jag dör om jag inte får vatten.
276
00:38:08,033 --> 00:38:11,745
- Smaka.
- Vad är det får nåt?
277
00:38:17,501 --> 00:38:22,255
Jordgubbar? För 150 dollar burken!
278
00:39:13,765 --> 00:39:15,642
Thorn.
279
00:39:15,809 --> 00:39:22,190
ID-kod RC 105...
Koppla mig till 14:e distriktet.
280
00:39:25,277 --> 00:39:30,365
- Vad sägs om att komma in, Thorn?
- Jag arbetar med Simonson-fallet.
281
00:39:30,532 --> 00:39:35,328
- Vad har du?
- Han var direktör på Soylent.
282
00:39:35,495 --> 00:39:40,667
- Nåt mer?
- Det är nån som skuggar mig.
283
00:39:40,834 --> 00:39:43,879
Stackars dig...
284
00:39:44,045 --> 00:39:49,009
Skulle du tro att en livvakt
har råd med jordgubbar?
285
00:39:49,175 --> 00:39:55,307
Det är bäst att du rapporterar in
med detsamma.
286
00:39:58,435 --> 00:40:01,646
Det var Thorn. Jäkligt bra polis.
287
00:40:01,813 --> 00:40:08,403
Jag förstår ditt dilemma. Men ni vill
väl samarbeta med guvernören?
288
00:40:08,570 --> 00:40:11,698
Det är ni som bestämmer.
289
00:40:18,079 --> 00:40:22,959
Det tycks vara en ljushyad man,
en beskyddare.
290
00:40:23,126 --> 00:40:30,592
Utifrån det tidigare kortet ser vi att
det rör sig om en tremånadersperiod.
291
00:40:30,759 --> 00:40:36,598
Korten säger alltså
att du kommer att bli tryggare snart.
292
00:41:16,471 --> 00:41:20,934
- Vem är det?
- Kriminalinspektör Thorn.
293
00:41:24,062 --> 00:41:27,857
Jag har några fler frågor.
294
00:41:34,489 --> 00:41:38,743
- Har du fest?
- Det är bara några vänner.
295
00:41:41,246 --> 00:41:43,581
Det är okej.
296
00:41:44,707 --> 00:41:47,001
Is...
297
00:41:49,379 --> 00:41:52,048
Perfekt.
298
00:42:01,599 --> 00:42:04,894
Det är fortfarande över 30 grader.
299
00:42:19,284 --> 00:42:24,247
Hade jag råd
skulle jag röka två-tre om dan.
300
00:42:26,457 --> 00:42:29,460
Följ med här.
301
00:42:42,140 --> 00:42:44,726
Sängen.
302
00:42:46,978 --> 00:42:52,942
Ni har verkligen gjort det fint här.
303
00:42:54,861 --> 00:42:57,030
Parfym.
304
00:42:59,199 --> 00:43:04,579
Han blev mördad. Avrättad.
Det var inget inbrott.
305
00:43:06,122 --> 00:43:08,750
- Förstår du?
- Ja.
306
00:43:10,209 --> 00:43:14,047
- Hade han några släktingar?
- Inte som jag vet om.
307
00:43:14,213 --> 00:43:16,799
Vet du vem han jobbade för?
308
00:43:16,966 --> 00:43:21,095
- Du var ju med honom i tre år.
- Han pratade inte om jobbet.
309
00:43:21,262 --> 00:43:25,767
- Träffade du hans vänner?
- Ja, några stycken.
310
00:43:25,934 --> 00:43:31,689
- Vad hette de?
- Vi presenterades inte för varann.
311
00:43:33,107 --> 00:43:39,489
En av dem hette Lempeter,
en Tompkins...
312
00:43:39,656 --> 00:43:43,534
...och en hette Santini.
313
00:43:43,701 --> 00:43:47,997
Det är allt jag minns.
Han bjöd inte hem folk så ofta.
314
00:43:51,709 --> 00:43:55,880
- Santini är guvernör.
- Och?
315
00:43:57,632 --> 00:44:00,843
Vart åkte du med Simonson?
316
00:44:02,303 --> 00:44:06,099
Ingenstans.
317
00:44:06,265 --> 00:44:09,185
Vi shoppade då och då.
318
00:44:09,352 --> 00:44:14,816
Fast en gång
tog han med mig till kyrkan.
319
00:44:14,982 --> 00:44:19,904
Först för en månad sen,
och en gång till innan han dog.
320
00:44:20,113 --> 00:44:22,990
- Vad gjorde han där?
- Han bad.
321
00:44:25,159 --> 00:44:28,830
Och pratade med en präst.
Det är allt.
322
00:44:28,996 --> 00:44:33,209
Varför tror du att han tog med dig?
323
00:44:34,752 --> 00:44:38,798
Jag tror han ville ha nån med sig.
324
00:44:38,965 --> 00:44:45,888
Han betedde sig märkligt mot slutet.
Han rörde mig inte på flera månader.
325
00:44:47,306 --> 00:44:53,521
Ibland började han
gråta utan anledning.
326
00:44:55,356 --> 00:44:58,943
Gamla människor gör så.
327
00:45:00,862 --> 00:45:04,198
Jag förstår mig inte på Simonson.
328
00:45:04,365 --> 00:45:10,288
Om jag var rik och betydelsefull...
329
00:45:10,455 --> 00:45:17,044
...hade mycket att äta, äkta bourbon,
och en kvinna som du...
330
00:45:17,211 --> 00:45:20,548
...så skulle jag inte gå i kyrkan.
331
00:45:23,634 --> 00:45:29,765
Vad sysslar ni med?! Jag ska lära er
att bryta mot reglerna!
332
00:45:29,932 --> 00:45:34,979
Jag har ju sagt att
inredningen ska stanna i lägenheten!
333
00:45:36,606 --> 00:45:38,691
Jag menar allvar!
334
00:45:38,858 --> 00:45:42,570
- Jag ska sparka er!
- Stopp!
335
00:45:47,074 --> 00:45:49,869
Jag visste inte att ni var här.
336
00:45:54,373 --> 00:45:58,669
De får ledigt en dag i månaden,
och ändå bryter de reglerna.
337
00:46:08,054 --> 00:46:12,099
Man kan ju tycka
att de borde vara tacksamma.
338
00:46:14,101 --> 00:46:16,771
Vet du, Charlie...
339
00:46:16,938 --> 00:46:21,651
De är här
för att jag ville fråga ut dem.
340
00:46:24,111 --> 00:46:26,948
Tror du inte på mig?
341
00:46:29,825 --> 00:46:35,957
Ni borde ha berättat det för mig.
Reglerna kräver det.
342
00:46:36,123 --> 00:46:38,876
Vill du lämna in ett klagomål?
343
00:46:43,089 --> 00:46:46,717
Vad säger du, Charlie?
344
00:46:46,884 --> 00:46:53,933
Nej. Jag vill inte göra
något ovänligt mot er, mr Thorn.
345
00:46:55,685 --> 00:47:00,439
Jag undrar om
någon av flickorna vill klaga på er?
346
00:47:02,066 --> 00:47:07,780
Kanske inte...
De kanske vill vara vänliga.
347
00:47:07,947 --> 00:47:12,660
Jag hoppas det. Gör inte du det?
348
00:47:14,704 --> 00:47:18,124
- Gör inte du det?
- Jo.
349
00:47:19,667 --> 00:47:22,461
Stick härifrån.
350
00:47:34,640 --> 00:47:38,728
Vi kanske ska gå allihop.
351
00:47:59,206 --> 00:48:02,293
Charles är bättre än många andra.
352
00:48:02,460 --> 00:48:06,005
- Blir du aldrig arg?
- Hur så?
353
00:48:12,720 --> 00:48:16,849
Jag lämnade mina grejer härinne.
354
00:48:17,016 --> 00:48:21,812
Det är fortfarande mörkt ute.
Du kan stanna en stund.
355
00:48:21,979 --> 00:48:25,649
Du kan tvätta dig,
och jag kan göra frukost.
356
00:48:26,775 --> 00:48:32,031
- Varför skulle du göra det?
- Det finns gott om mat.
357
00:48:32,198 --> 00:48:35,701
Charles vågar inte protestera nu.
358
00:48:38,704 --> 00:48:41,832
Jag måste jobba.
359
00:48:41,999 --> 00:48:45,127
Jag vill inte vara ensam.
360
00:48:46,337 --> 00:48:49,590
Jag blir rädd när jag är ensam.
361
00:48:49,757 --> 00:48:53,969
Jag har inget
att erbjuda en inredning.
362
00:48:55,012 --> 00:48:58,974
Den nye hyresgästen
kanske inte vill ha mig.
363
00:49:00,935 --> 00:49:04,313
Min lägenhet är inte alls som den här.
364
00:49:06,857 --> 00:49:09,860
Det här är mitt hem.
365
00:49:10,986 --> 00:49:13,989
Jag har varit här länge.
366
00:49:16,617 --> 00:49:19,578
Du kan duscha hur länge du vill.
367
00:49:31,715 --> 00:49:34,802
- Har ni varmvatten?
- Väldigt varmt.
368
00:49:39,098 --> 00:49:44,520
Jag har inte tagit ett varmbad på...
369
00:49:44,687 --> 00:49:48,482
Jag torkar dig efteråt.
370
00:49:52,236 --> 00:49:56,740
Okej. Dra upp
luftkonditioneringen hela vägen.
371
00:49:56,907 --> 00:50:00,619
Hela vägen.
Det blir kallt som vintrarna förr.
372
00:50:01,704 --> 00:50:04,456
- Och frukosten?
- Du får vad du vill ha.
373
00:50:04,623 --> 00:50:09,169
- Jordgubbar.
- Jag har aldrig sett jordgubbar.
374
00:50:09,336 --> 00:50:14,258
Okej, ett ägg då.
Vem behöver jordgubbar?
375
00:50:59,762 --> 00:51:03,432
Mamma! Mamma!
376
00:51:11,565 --> 00:51:14,151
Syster!
377
00:51:18,822 --> 00:51:23,243
- Var är prästen?
- Han är därborta.
378
00:51:57,319 --> 00:52:00,405
Thorn från 14:e distriktet, fader.
379
00:52:01,532 --> 00:52:04,326
Jag heter Paul.
380
00:52:06,620 --> 00:52:12,626
- Har jag gjort något?
- Jag utreder mordet på Simonson.
381
00:52:12,793 --> 00:52:18,090
- Vem?
- Simonson. En rik, betydelsefull man.
382
00:52:19,174 --> 00:52:24,721
- Jag minns inte.
- Du har pratat med honom.
383
00:52:28,225 --> 00:52:32,479
En rik man. Nu minns jag.
384
00:52:34,356 --> 00:52:40,487
Det kommer inga rika hit längre.
Vi har inte ens rum åt de fattiga.
385
00:52:42,030 --> 00:52:47,703
De är alldeles för många.
Mitt minne har nötts bort.
386
00:52:47,869 --> 00:52:54,126
Allt jag gör är att ge platser
åt de som behöver dem.
387
00:52:54,293 --> 00:52:57,796
Behöver ni en plats?
388
00:52:57,963 --> 00:53:03,385
- Jag vill veta vad han sa.
- Är du helt säker på att han är död?
389
00:53:03,552 --> 00:53:09,683
- Vad pratade ni om?
- Kom i morgon, jag är så trött...
390
00:53:09,850 --> 00:53:12,436
Hörde ni hans bikt, fader?
391
00:53:12,602 --> 00:53:17,816
Vi borde hålla mässa,
men det finns inte plats.
392
00:53:17,983 --> 00:53:21,987
- Det här är viktigt!
- Jag kan inte hjälpa er.
393
00:53:22,154 --> 00:53:26,074
Förlåt mig, det förgör mig!
394
00:53:26,241 --> 00:53:28,785
- Vad förgör er?
- Sanningen.
395
00:53:28,952 --> 00:53:33,206
- Sanningen Simonson berättade?
- All sanning.
396
00:53:35,959 --> 00:53:39,087
Vad sa han i bikten?
397
00:53:41,256 --> 00:53:44,384
Gode Gud...
398
00:54:02,611 --> 00:54:05,906
- Vi lägger ner Simonson-fallet.
- I helvete!
399
00:54:06,072 --> 00:54:11,286
Du hörde.
Fallet är nerlagt. Skriv under.
400
00:54:11,453 --> 00:54:18,752
- I går höll du ju med mig!
- 137 personer har mördats sen dess.
401
00:54:18,919 --> 00:54:22,464
Jag tänker inte förfalska min rapport!
402
00:54:22,631 --> 00:54:26,426
- Har du nån misstänkt?
- Jag har ledtrådar.
403
00:54:26,593 --> 00:54:33,433
Det här kan man inte bara glömma.
Och så är jag ju skuggad!
404
00:54:33,600 --> 00:54:40,106
- Det är nåt som inte stämmer.
- Skriv under, så fixar jag resten.
405
00:54:41,233 --> 00:54:48,448
En av Soylents styrelsemedlemmar
har blivit slaktad med en köttkrok!
406
00:54:48,615 --> 00:54:52,452
- Vem har köpt dig?
- Får man lön är man köpt.
407
00:54:52,619 --> 00:54:57,707
Storfräsarna vill lägga ner fallet.
Skriv under!
408
00:54:57,874 --> 00:55:03,338
Om jag skriver under och
nån frågar varför kan jag få sparken!
409
00:55:03,505 --> 00:55:08,843
Jag riskerar inte jobbet för dig.
Inte jobbet!
410
00:55:14,391 --> 00:55:18,979
Hördu, höjdarn...
Du ska vara med i kravallstyrkorna.
411
00:55:19,145 --> 00:55:22,899
Toppen... Då är min dag räddad.
412
00:55:24,150 --> 00:55:29,656
Det här hette Gramercy Park.
I dag finns inga andra träd i stan.
413
00:55:29,823 --> 00:55:34,953
Guvernören...
Ledsen att behöva störa er.
414
00:55:35,120 --> 00:55:41,876
Er sekreterare sa var ni var.
Det är brådskande.
415
00:55:44,004 --> 00:55:48,883
- Vad gäller saken?
- Jag är här för att informera er om...
416
00:55:49,050 --> 00:55:53,138
...att utredningen
kring Simonson ska upphöra.
417
00:55:53,305 --> 00:55:58,810
Den ansvarige polismannen
vägrar att avsluta fallet.
418
00:55:58,977 --> 00:56:04,733
Kanske för att han var i kyrkan i går.
Simonsons kyrka.
419
00:56:04,899 --> 00:56:09,446
Snuten pratade med prästen
i 20 minuter.
420
00:56:09,612 --> 00:56:14,868
Det var samme präst
som hörde Simonsons bikt.
421
00:56:15,035 --> 00:56:17,996
Jag bör inte höra mer.
422
00:56:18,163 --> 00:56:21,541
Gör vad du måste.
423
00:56:47,400 --> 00:56:53,656
Välsigna mig fader, ty jag har syndat.
Jag har inte biktat mig på ett halvår.
424
00:57:10,757 --> 00:57:13,927
Ett riktigt fynd, gott folk!
Syntetiska skor!
425
00:57:14,094 --> 00:57:19,140
Här var det plast!
Vi har ett stort utbud av plastvaror!
426
00:57:19,307 --> 00:57:22,227
Vissa är slitna,
andra är i toppskick!
427
00:57:22,393 --> 00:57:27,190
Energirik Yellow Soylent,
tillverkad av äkta sojabönor!
428
00:57:29,067 --> 00:57:34,072
Soylent-smulor, två dollar kilot!
Billigaste maten på marknaden!
429
00:57:34,239 --> 00:57:37,408
Soylent-bullar!
Kom och köp Soylent-bullar!
430
00:57:40,703 --> 00:57:45,291
Kom bara, här var det Soylent Green!
431
00:57:51,714 --> 00:57:53,967
Jag fick ett kvarts kilo!
432
00:57:54,133 --> 00:57:59,556
Jag har köat hela dan,
och jag fick bara ett kvarts kilo!
433
00:58:27,834 --> 00:58:34,257
Det börjar bli ont om Soylent Green.
Nåt misstag vid transporten.
434
00:58:34,424 --> 00:58:40,972
- Det kommer att bli upplopp.
- Kanske inte ens skoporna räcker till.
435
00:58:41,139 --> 00:58:45,685
- När ska du berätta?
- Så snart jag vågar.
436
00:58:45,852 --> 00:58:50,106
Om fem minuter.
Du kan väl sprida det vidare?
437
00:58:55,862 --> 00:59:00,700
Detta är polisen. Detta är polisen.
438
00:59:02,452 --> 00:59:06,122
Jag ber er att skingra er.
439
00:59:06,289 --> 00:59:10,626
Det finns inget mer Soylent Green.
440
00:59:10,793 --> 00:59:17,342
Området måste evakueras.
Skoporna är på väg.
441
00:59:17,508 --> 00:59:22,263
Jag upprepar: Skoporna är på väg.
442
00:59:22,430 --> 00:59:24,599
Det är tisdag i dag!
443
01:02:13,434 --> 01:02:15,561
Varför har du inte låst?
444
01:02:20,024 --> 01:02:22,568
Mr Fielding...
445
01:02:25,613 --> 01:02:30,618
Varför lurade du Simonson i fällan?
Det kan bara ha varit du.
446
01:02:33,287 --> 01:02:36,916
- Vem betalar dina räkningar?
- Jag själv.
447
01:02:42,671 --> 01:02:47,134
Jag tänker inte slå en snut.
Din jävel...
448
01:02:47,301 --> 01:02:49,303
Jag vet.
449
01:03:12,284 --> 01:03:18,707
Det där får man livstid för! På en
avfallsstation i en Soylent-fabrik!
450
01:03:26,799 --> 01:03:33,597
Det stora, feta Soylent... Jobbar du
för dem, precis som Simonson?
451
01:03:33,764 --> 01:03:38,102
Hur mycket fick du?
Betalar de dina jordgubbar?
452
01:03:39,019 --> 01:03:45,693
Om jag blir skuggad igen
så dödar jag er båda två. Fattar du?
453
01:03:47,403 --> 01:03:49,905
Lämna mig ifred!
454
01:03:58,873 --> 01:04:03,502
- Thorn...
- Jag var orolig för dig.
455
01:04:03,669 --> 01:04:08,090
- Vad har hänt?
- Det spelar ingen roll.
456
01:04:43,792 --> 01:04:47,671
God kväll, mr Roth.
457
01:05:08,400 --> 01:05:11,570
Jag förmodar
att ni har ett polisproblem.
458
01:05:11,737 --> 01:05:16,825
Ja, det gäller William Simonson.
459
01:05:16,992 --> 01:05:20,412
Och... de här.
460
01:05:35,094 --> 01:05:38,389
Thorn...
461
01:05:38,555 --> 01:05:42,351
Det är utegångsförbud.
462
01:05:42,518 --> 01:05:45,646
Hur mår du?
463
01:05:45,813 --> 01:05:47,898
Mycket bättre.
464
01:05:48,065 --> 01:05:52,403
Jag tycker att
du ska gå till polisens läkare.
465
01:05:52,569 --> 01:05:56,907
Han kanske tar mig ur tjänst.
466
01:05:57,074 --> 01:05:59,743
Efter två dar får jag sparken.
467
01:05:59,910 --> 01:06:05,124
- Vi kan åka till en annan stad.
- Varför då? De är likadana allihop.
468
01:06:05,290 --> 01:06:11,422
- Ut på landet?
- Olagligt. Bondgårdarna är som fort.
469
01:06:11,588 --> 01:06:18,846
De bevakar sin mark lika hårt som
avfallsstationerna och fabrikerna.
470
01:06:19,012 --> 01:06:23,392
Det finns dårar
som vill ta allt vi har.
471
01:06:23,559 --> 01:06:29,189
- Simonson kanske var en av dem.
- Jag kan inte tro det.
472
01:06:29,356 --> 01:06:33,068
Då finns det ju ingenstans
vi kan åka.
473
01:06:33,235 --> 01:06:37,531
Varför skulle vi åka nånstans?
474
01:06:42,494 --> 01:06:48,959
Ta hand om dig nu. Ha på skannern,
gå ingenstans utan livvakt.
475
01:06:49,126 --> 01:06:52,754
Den nye hyresgästen kommer ikväll.
476
01:06:52,921 --> 01:06:56,258
Han kommer att gilla dig.
477
01:06:56,425 --> 01:06:59,887
Du är en fantastisk inredning.
478
01:07:00,053 --> 01:07:03,140
Säg inte så till mig.
479
01:07:04,683 --> 01:07:07,936
Snälla...
480
01:07:08,103 --> 01:07:10,898
Okej.
481
01:07:14,735 --> 01:07:19,781
- Det är hemskt.
- Du måste acceptera det.
482
01:07:19,948 --> 01:07:23,160
Jag ser orden, men jag tror dem inte.
483
01:07:23,327 --> 01:07:28,957
Tro på det.
Bevisen är överväldigande.
484
01:07:29,124 --> 01:07:34,296
Simonson satt med i styrelsen.
485
01:07:34,463 --> 01:07:39,635
Han fick reda på det,
och det påverkade honom djupt.
486
01:07:39,801 --> 01:07:46,850
Företaget visste
att de inte kunde lita på honom mer.
487
01:07:47,017 --> 01:07:52,689
De fruktade att han skulle tala,
så de avlägsnade honom.
488
01:07:54,608 --> 01:07:58,320
- Varför gör de så här?
- Det är lättare.
489
01:07:58,487 --> 01:08:02,741
"Ändamålsenligt", kallas det visst.
490
01:08:02,908 --> 01:08:08,372
Vi behöver bevis
på deras verksamhet-
491
01:08:08,538 --> 01:08:12,167
- innan vi kan kontakta
Nationernas råd.
492
01:08:14,419 --> 01:08:19,549
- Gode Gud...
- Vilken gud, mr Roth?
493
01:08:19,716 --> 01:08:23,303
Var ska vi finna honom?
494
01:08:24,680 --> 01:08:27,182
Hemma, kanske.
495
01:08:30,143 --> 01:08:33,772
Ja... Hemma.
496
01:08:50,706 --> 01:08:56,336
Jag har väntat två år
på en lägenhet här.
497
01:09:02,384 --> 01:09:07,639
- Hur länge har du varit här?
- Länge.
498
01:09:07,806 --> 01:09:11,893
- Hur gammal är du?
- 21.
499
01:09:12,060 --> 01:09:16,481
- Charles sa att du är 24.
- Då ljuger vi båda två.
500
01:09:19,776 --> 01:09:22,612
Okej...
501
01:09:24,573 --> 01:09:29,161
Jag sover länge
och äter mycket till frukost.
502
01:09:29,327 --> 01:09:34,749
Jag får ofta gäster. Ibland gäller det
affärer, och då vill vi vara ifred.
503
01:09:34,916 --> 01:09:39,087
Ibland vill vi ha roligt,
och då vill vi ha en rolig flicka.
504
01:09:40,964 --> 01:09:44,092
Är du rolig?
505
01:10:02,986 --> 01:10:05,488
Kan jag hjälpa er, sir?
506
01:10:08,116 --> 01:10:11,912
- Det känns skönt.
- Varsågod och stig på.
507
01:10:45,820 --> 01:10:49,908
Jag ska åka hem.
Sol.
508
01:10:58,041 --> 01:11:02,879
- Och er favoritfärg?
- Orange, antar jag.
509
01:11:03,046 --> 01:11:09,177
- Musik?
- Klassisk. Lättare klassisk.
510
01:11:12,555 --> 01:11:16,893
Skriv under här, mr Roth.
511
01:11:17,060 --> 01:11:21,481
- Jag får tjugo minuter?
- Det garanterar vi.
512
01:11:29,155 --> 01:11:32,283
Den här vägen, mr Roth.
513
01:11:37,914 --> 01:11:40,959
Jag ser att orange är er favoritfärg.
514
01:12:25,587 --> 01:12:29,591
Ni vill träffa Solomon Roth?
Den här vägen.
515
01:13:37,158 --> 01:13:40,787
Jag beklagar
att ni missade ouvertyren.
516
01:13:54,592 --> 01:13:59,389
- Jag vill se honom.
- Vi får inte avbryta ceremonin.
517
01:13:59,555 --> 01:14:05,228
Öppna omedelbart,
annars dör ni före honom!
518
01:15:38,029 --> 01:15:41,491
Hör du mig, Sol?
519
01:15:43,159 --> 01:15:45,870
Thorn?
520
01:15:46,037 --> 01:15:50,792
Tack för att du kom.
521
01:15:50,958 --> 01:15:54,796
- Jag har levt för länge.
- Nej.
522
01:15:56,756 --> 01:15:59,842
Jag älskar dig, Thorn.
523
01:16:02,345 --> 01:16:04,096
Jag älskar dig.
524
01:16:15,525 --> 01:16:19,737
- Ser du?
- Ja...
525
01:16:22,114 --> 01:16:27,078
- Visst är det vackert?
- Ja.
526
01:16:33,417 --> 01:16:36,337
Jag sa ju det.
527
01:16:36,504 --> 01:16:39,966
Hur skulle jag ha kunnat förstå?
528
01:16:40,132 --> 01:16:46,055
Hur skulle jag... Hur skulle jag
nånsin ha kunnat föreställa mig?
529
01:17:17,295 --> 01:17:19,588
Fruktansvärt...
530
01:17:21,090 --> 01:17:23,551
Simonson.
531
01:17:25,136 --> 01:17:27,847
Soylent.
532
01:17:29,974 --> 01:17:34,520
Lyssna, Thorn.
533
01:17:40,568 --> 01:17:44,780
Jag hör honom inte. Gör nånting!
534
01:17:50,953 --> 01:17:53,581
Ja, Sol?
535
01:18:03,090 --> 01:18:08,095
Du måste bevisa det, Thorn.
536
01:18:08,262 --> 01:18:13,392
Gå till Utbytet. Snälla du...
537
01:18:16,270 --> 01:18:19,815
Du måste bevisa det.
538
01:18:19,982 --> 01:18:24,028
Utbytet...
539
01:27:21,815 --> 01:27:28,238
Thorn, ID-kod RC 105.
Koppla mig till 14:e distriktet.
540
01:27:28,405 --> 01:27:33,618
- Ett ögonblick... Det är upptaget.
- Koppla förbi!
541
01:27:33,785 --> 01:27:37,831
Samtalet har prioritet 6- 1.
542
01:27:37,997 --> 01:27:44,462
Koppla mig till Chelsea Towers.
Avbryt samtalet om du når 14:e.
543
01:27:52,804 --> 01:27:57,559
- Det är jag, Shirl.
- Jag måste tala med dig, Thorn.
544
01:27:57,725 --> 01:28:00,562
Vi har inte tid.
545
01:28:00,728 --> 01:28:05,650
- Den nye gästen vill ha mig.
- Bra! Stanna med honom.
546
01:28:05,817 --> 01:28:10,989
- Men jag vill ju leva med dig.
- Du lever längre utan mig!
547
01:28:11,156 --> 01:28:16,452
- Jag har inspektör Hatcher.
- Koppla på honom!
548
01:28:16,619 --> 01:28:20,707
- Var har du varit, Thorn?
- Jag är på Utbytet.
549
01:28:23,877 --> 01:28:26,588
Hjälp mig, Hatcher.
550
01:32:53,771 --> 01:32:56,816
Det ligger en till därborta.
551
01:33:00,528 --> 01:33:04,824
- Lever du, grabben?
- Hatcher...
552
01:33:04,990 --> 01:33:09,161
- Fick jag honom?
- Nog fick du honom.
553
01:33:09,328 --> 01:33:14,375
Du är inget vidare på att lyssna,
men du är en bra snut.
554
01:33:14,542 --> 01:33:20,589
Gå till Utbytet... Du måste
berätta för dem att de har rätt.
555
01:33:20,756 --> 01:33:24,427
Först måste vi ta hand om dig.
556
01:33:26,262 --> 01:33:32,977
Du förstår inte.
Jag har bevisen som de behöver.
557
01:33:34,520 --> 01:33:38,816
Jag har sett det.
Jag har sett det hända.
558
01:33:38,983 --> 01:33:46,115
De måste berätta för alla.
Haven dör, planktonet dör.
559
01:33:47,741 --> 01:33:51,370
Det är människor...
560
01:33:51,537 --> 01:33:56,000
Soylent Green består av människor.
561
01:34:12,933 --> 01:34:19,732
De gör vår mat av människor.
Snart föder de upp oss som boskap.
562
01:34:19,899 --> 01:34:25,154
- Du måste berätta det för dem!
- Jag lovar.
563
01:34:25,321 --> 01:34:30,242
Berätta för alla. Du måste berätta!
564
01:34:30,409 --> 01:34:33,871
Soylent Green består av människor!
565
01:34:34,038 --> 01:34:37,499
Vi måste stoppa dem!
566
01:36:37,077 --> 01:36:38,120
Översättning:
SDI Media Group
567
01:36:38,287 --> 01:36:39,329
[SWEDISH]