1
00:02:20,600 --> 00:02:22,511
ÁR: 2022
STAÐUR: NEW YORK
2
00:02:22,680 --> 00:02:23,954
ÍBÚAFJÖLDl: 40.000.000
3
00:02:24,120 --> 00:02:26,759
Fyrsta stig brottflutnings.
4
00:02:26,920 --> 00:02:30,515
Útgöngubann eftir
eina klukkustund.
5
00:02:30,680 --> 00:02:34,673
Útgöngubann eftir
eina klukkustund.
6
00:02:50,200 --> 00:02:52,998
Þetta samtal við
ríkisstjórann Henry C. Santini...
7
00:02:53,160 --> 00:02:57,597
... er í boði
Soylent Red og Soylent Yellow...
8
00:02:57,760 --> 00:03:00,069
... orkuríks grænmetisþykknis...
9
00:03:00,240 --> 00:03:03,073
... og hins nýja, ljúffenga Soylent Green...
10
00:03:03,240 --> 00:03:05,629
... kraftaverkafæðu
úr orkuríku svifi...
11
00:03:05,800 --> 00:03:08,268
... safnað saman
úr heimshöfunum.
12
00:03:08,440 --> 00:03:12,638
Vegna gríðarlegra vinsælda þess
er núna lítið til af Soylent Green.
13
00:03:12,800 --> 00:03:16,236
Munið að á þriðjudaginn er
Soylent Green-dagurinn.
14
00:03:16,400 --> 00:03:18,630
Og núna, Santini ríkisstjóri.
15
00:03:18,800 --> 00:03:20,552
Þakka þér fyrir, Richard. Takk fyrir.
16
00:03:20,720 --> 00:03:24,395
Ánægjulegt að geta talað við
íbúa New York-borgar.
17
00:03:24,560 --> 00:03:25,959
Kjaftæði.
18
00:03:29,080 --> 00:03:31,799
Hvað grófstu upp
í þessum kössum sem ég lét þig fá?
19
00:03:33,880 --> 00:03:35,472
Matthewson...
20
00:03:36,280 --> 00:03:37,395
...morð.
21
00:03:38,040 --> 00:03:41,828
Utan við lögsagnarumdæmi þitt,
handan borgarmarkanna í Fíladelfíu.
22
00:03:42,560 --> 00:03:44,710
Chergov, morð.
23
00:03:45,840 --> 00:03:47,193
Fór heim í gær.
24
00:03:47,360 --> 00:03:50,511
Donaldson, margar nauðganir.
25
00:03:50,680 --> 00:03:52,432
Á feril í Bronx.
26
00:03:53,360 --> 00:03:55,112
Það má framselja hann.
27
00:03:55,960 --> 00:03:57,678
Koma honum burt frá Manhattan.
28
00:03:57,840 --> 00:03:59,398
Hvað um Zolitnikoff?
29
00:03:59,560 --> 00:04:01,198
Gefðu mér smá tíma.
30
00:04:01,360 --> 00:04:03,954
Það hefurðu sagt mér
undanfarna þrjá daga.
31
00:04:04,120 --> 00:04:06,350
Ég finn ekki skrárnar.
32
00:04:06,520 --> 00:04:09,239
Ég vann lengi í þeim
á gagnasafninu í gær.
33
00:04:09,880 --> 00:04:11,916
Talaði við annan hvern
rannsóknarmann sem var þar.
34
00:04:12,080 --> 00:04:15,516
Á Manhattan eru 20 milljónir
manna atvinnulausar...
35
00:04:15,680 --> 00:04:18,638
...og bíða bara eftir starfi mínu
og þínu líka.
36
00:04:18,800 --> 00:04:21,394
Ég vil ljúka þessu máli
og afgreiða það.
37
00:04:21,560 --> 00:04:23,835
Hvers konar kraftaverk
ætlastu til að ég geri?
38
00:04:24,000 --> 00:04:28,232
Ég er venjulegur rannsóknarlögreglumaður,
vinn ekki á ríkisbókasafni.
39
00:04:29,240 --> 00:04:30,958
Ég veit ekki því ég er að þessu.
40
00:04:31,120 --> 00:04:34,430
Af því það er starfið þitt.
Þér þykir líka vænt um mig.
41
00:04:38,240 --> 00:04:41,676
- Smjörlíkið er myglað.
- Fjandinn.
42
00:04:43,440 --> 00:04:47,433
Zolitnikoff, engin gögn.
Matthewson, engin lögsaga.
43
00:04:47,600 --> 00:04:53,550
Chergov, heima.
Og Donaldson, framselja.
44
00:04:53,880 --> 00:04:55,836
Borðaðu eitthvað.
45
00:04:56,320 --> 00:04:59,471
- Ég er ekki orðinn nógu svangur.
- Það er ekki slæmt.
46
00:05:00,440 --> 00:05:03,557
Bragðlaust, lyktarlaust klístur.
47
00:05:06,160 --> 00:05:08,594
Þú veist ekki betur.
48
00:05:12,080 --> 00:05:13,354
Í öllum...
49
00:05:14,880 --> 00:05:17,235
Veistu, þegar ég var lítill...
50
00:05:17,400 --> 00:05:18,992
...var matur, matur.
51
00:05:19,760 --> 00:05:24,276
Áður en vísindatöframennirnir okkar
eitruðu vatnið...
52
00:05:25,080 --> 00:05:28,629
...menguðu jarðveginn,
útrýmdu plöntu- og dýralífi.
53
00:05:28,800 --> 00:05:31,598
Þegar ég var ungur
var hægt að kaupa kjöt hvar sem var.
54
00:05:31,760 --> 00:05:35,070
Egg voru til. Alvöru smjör.
Ferskt salat í búðunum.
55
00:05:35,240 --> 00:05:37,071
Ég veit það, Sol. Þú sagðir mér það.
56
00:05:37,240 --> 00:05:39,629
Hvernig getur nokkuð þrifist
í svona loftslagi?
57
00:05:39,800 --> 00:05:41,711
Hitabylgja allan ársins hring.
58
00:05:41,880 --> 00:05:45,919
Gróðurhúsaáhrifin.
Allt brennur upp.
59
00:05:46,840 --> 00:05:48,831
Allt í lagi, monthani.
60
00:06:02,280 --> 00:06:04,999
Borðaðu Soylent Green og vertu rólegur.
61
00:06:05,160 --> 00:06:08,516
Ég kláraði það í gærkvöldi.
Ég var svangur, fjandakornið.
62
00:06:08,680 --> 00:06:12,309
- Ég næli í meira á þriðjudaginn.
- Gerðu það.
63
00:06:12,480 --> 00:06:14,675
Ég vil ekki lenda
í öðrum óeirðum.
64
00:06:14,840 --> 00:06:17,354
Farðu af hjólinu. Ég hleð
rafhlöðurnar áður en ég fer.
65
00:06:18,000 --> 00:06:21,709
- Þú færð hjartaslag.
- Ef heppnin er með mér.
66
00:06:22,120 --> 00:06:24,793
Ég hef hjólað
umhverfis hálfan hnöttinn.
67
00:06:24,960 --> 00:06:27,235
Veistu,
ég er orðinn dauðleiður á þér.
68
00:06:27,720 --> 00:06:29,392
Já, en þér þykir vænt um mig.
69
00:06:30,840 --> 00:06:34,276
Aftur næturvakt. Ég verð ansi lengi.
70
00:06:35,200 --> 00:06:37,156
Fáðu þér matarbita.
71
00:06:38,840 --> 00:06:42,674
- Hvað þá?
- Gakktu á Guðs vegum.
72
00:06:42,840 --> 00:06:44,273
Bjáni.
73
00:07:04,600 --> 00:07:05,715
Gilbert?
74
00:07:06,600 --> 00:07:08,113
Sæll, hr. Donovan.
75
00:07:08,280 --> 00:07:10,191
Ég er með svolítið handa þér.
76
00:07:10,360 --> 00:07:12,032
Sestu inn.
77
00:07:12,200 --> 00:07:13,474
Frábært.
78
00:07:30,560 --> 00:07:32,312
Er þetta ekki handunnið?
79
00:07:35,600 --> 00:07:37,238
Ertu með orðin á hreinu?
80
00:07:37,400 --> 00:07:39,675
Ég skil þau ekki
þótt ég verði 100 ára.
81
00:07:39,840 --> 00:07:40,829
Þú verður það ekki.
82
00:07:41,800 --> 00:07:44,109
Allt í lagi.
83
00:07:47,120 --> 00:07:48,439
Svona!
84
00:07:58,680 --> 00:08:00,591
Gaman að heyra þig hlæja.
85
00:08:00,760 --> 00:08:02,830
- Komdu að leika.
- Nei, takk.
86
00:08:03,640 --> 00:08:07,349
- Þakka þér fyrir leikfangið.
- Gott að þú skulir vera ánægð.
87
00:08:11,960 --> 00:08:13,393
Ég skal gera svolítið fyrir þig.
88
00:08:13,920 --> 00:08:16,434
Ertu tilbúin, ungfrú Shirl?
Það er orðið áliðið.
89
00:08:17,520 --> 00:08:18,509
Farðu bara.
90
00:08:18,680 --> 00:08:21,319
Af birgðaskránni að dæma
er lítið til af öllu.
91
00:08:21,480 --> 00:08:25,029
Gott og vel, en ég kem með
dálítið óvænt.
92
00:08:28,920 --> 00:08:31,354
Ég eyddi fimm flugskipum
með einni rakettu.
93
00:08:31,520 --> 00:08:33,078
Ekki sem verst af viðvaningi að vera.
94
00:08:33,720 --> 00:08:37,429
- Ég er með útivistarpassann þinn.
- Gott. Ég héIt ég hefði týnt honum.
95
00:08:49,880 --> 00:08:54,032
Þetta gera 279 dali og 15 sent.
96
00:08:54,520 --> 00:08:57,717
Sléttir 279 fyrir hr. Simonson.
97
00:08:57,880 --> 00:08:59,359
Kvittaðu, Brady.
98
00:09:00,120 --> 00:09:01,917
Hr. Brady?
99
00:09:03,120 --> 00:09:05,588
Heldurðu að ég hafi gleymt því? Nei.
100
00:09:05,760 --> 00:09:09,799
Þú vildir fá svolítið sérstakt
og ég fékk það. Komdu hingað.
101
00:09:14,640 --> 00:09:19,350
Hversu oft get ég boðið viðskiptavini
svolítið verulega stórkostlegt?
102
00:09:19,520 --> 00:09:20,999
Sjáðu.
103
00:09:21,800 --> 00:09:23,472
Nautakjöt, ungfrú Shirl.
104
00:09:23,640 --> 00:09:26,359
Svona nautakjöt hefurðu ekki séð fyrr.
105
00:10:59,240 --> 00:11:00,593
Hvað viltu?
106
00:11:03,280 --> 00:11:05,714
Þig, hr. Simonson.
107
00:11:08,520 --> 00:11:09,714
Ég vissi að bráðum kæmi að því.
108
00:11:15,120 --> 00:11:19,432
Mér var sagt að segja
að þeim þætti það leitt...
109
00:11:19,600 --> 00:11:22,034
...en þér er ekki treystandi lengur.
110
00:11:27,240 --> 00:11:28,559
Það er rétt.
111
00:11:28,720 --> 00:11:33,236
Þeir geta ekki hætt á
að eitthvað slæmt gerist.
112
00:11:33,960 --> 00:11:35,359
Rétt hjá þeim.
113
00:11:37,560 --> 00:11:38,993
Þá...
114
00:11:40,240 --> 00:11:42,037
...er þetta rétt?
115
00:11:42,760 --> 00:11:44,478
Nei, ekki rétt.
116
00:11:46,120 --> 00:11:47,348
Nauðsynlegt.
117
00:11:48,520 --> 00:11:49,953
Hverjum?
118
00:11:52,600 --> 00:11:54,636
Guði.
119
00:12:11,040 --> 00:12:14,828
Ég gerði hefðbundna könnun.
Hann var á lífi 10:35.
120
00:12:15,000 --> 00:12:16,831
- Hvað heitirðu aftur?
- Charles.
121
00:12:17,000 --> 00:12:19,798
- Charles hvað?
- Bara Charles.
122
00:12:20,440 --> 00:12:22,271
Það er fullkomlega löglegt.
123
00:12:23,880 --> 00:12:26,917
Hér hafa ekki verið vandræði
árum saman, ekki árum saman.
124
00:12:27,960 --> 00:12:31,270
Skannarnir og viðvörunarbúnaðurinn
biluðu á fimmtudaginn var.
125
00:12:31,440 --> 00:12:34,238
- Komdu. Lítum á þetta.
- Já, það var á fimmtudaginn.
126
00:12:34,400 --> 00:12:35,515
Vandamálið er varahlutir.
127
00:12:35,680 --> 00:12:38,035
Upprunalegi framleiðandinn
er hættur að starfa.
128
00:12:38,200 --> 00:12:39,872
Menn okkar framleiða varahluti.
129
00:12:40,040 --> 00:12:42,918
Það tekur þá heila eilífð.
130
00:12:43,080 --> 00:12:46,550
Ekkert gengur, í rauninni ekkert.
Ótrúleg vandamáI sem ég glími við.
131
00:12:48,120 --> 00:12:49,997
Ég verð að segja hinum
leigjendunum það.
132
00:12:50,160 --> 00:12:53,994
Á ég að hringja til þeirra og segja
að hr. Simonson í 22A hafi verið slátrað?
133
00:12:54,160 --> 00:12:56,230
Skannari og viðvörunarbúnaður,
það besta sem völ er á.
134
00:12:56,400 --> 00:12:57,753
Við ættum að hafa fleiri verði.
135
00:12:57,920 --> 00:13:00,036
- Ég sagði stjórninni...
- Bíddu.
136
00:13:00,960 --> 00:13:02,359
Við ættum að hafa fleiri verði.
137
00:13:03,720 --> 00:13:06,393
Thorn spæjari, 14. lögreglustöð.
138
00:13:07,280 --> 00:13:10,670
Tab Fielding.
Ég var lífvörður hr. Simonsons.
139
00:13:11,640 --> 00:13:13,153
Húsgagn?
140
00:13:13,320 --> 00:13:15,276
- Já.
- Í eigu Simonsons?
141
00:13:15,880 --> 00:13:18,633
- Einkaeign eða í eigu hússins?
- Hússins.
142
00:13:19,240 --> 00:13:21,708
- Hvar er Simonson?
- Í stofunni.
143
00:13:22,880 --> 00:13:24,199
Komdu.
144
00:13:33,960 --> 00:13:37,475
- Hvert er fullt nafn hans?
- William R. Simonson.
145
00:13:42,280 --> 00:13:43,918
Starf?
146
00:13:44,240 --> 00:13:46,470
- Ríkur.
- Ríkur hvað?
147
00:13:46,640 --> 00:13:48,596
Lögfræðingur. Í stjórnmálum.
148
00:13:48,760 --> 00:13:51,752
Ég héIt að hann væri
sestur í helgan stein.
149
00:13:53,400 --> 00:13:56,790
Eru matarbirgðir í húsinu?
150
00:13:56,960 --> 00:13:58,154
Já, herra.
151
00:13:58,480 --> 00:14:00,118
Að hugsa sér.
152
00:14:04,640 --> 00:14:05,993
Færðu mér vín.
153
00:14:06,160 --> 00:14:08,720
- Það er utan lögsagnarumdæmis þíns...
- Slakaðu á.
154
00:14:08,880 --> 00:14:10,950
Þú vinnur ekki lengur fyrir hann.
155
00:14:11,120 --> 00:14:13,076
Samningnum við þig var rift.
156
00:14:13,240 --> 00:14:15,515
Ég fékk greitt út
þennan mánuð.
157
00:14:16,440 --> 00:14:18,032
Sæktu flöskuna.
158
00:14:28,440 --> 00:14:30,954
Yfirmaður þinn streittist lítið á móti.
159
00:14:31,120 --> 00:14:32,872
Hann var ekki sú manngerð.
160
00:14:36,960 --> 00:14:40,475
- Flestir vilja lifa.
- Fyrst þú segir það.
161
00:14:40,920 --> 00:14:42,353
Þú ert draumur.
162
00:14:43,120 --> 00:14:45,429
Búrbon! Hver and...
163
00:14:53,120 --> 00:14:56,430
Hvar varst þú, lífvörður,
þegar yfirmanni þínum var slátrað?
164
00:14:56,600 --> 00:14:58,511
- Hann sendi okkur í búðir...
- Okkur?
165
00:14:59,120 --> 00:15:01,554
StúIkan og ég. Þú veist, Shirl.
166
00:15:06,160 --> 00:15:07,195
Og hvað?
167
00:15:07,360 --> 00:15:11,592
Við komum aftur um 11. Ég sá farið
eftir kúbeinið á dyrunum og hljóp inn...
168
00:15:11,760 --> 00:15:13,398
...en það var greinilega...
169
00:15:21,320 --> 00:15:23,470
Kanntu að skrifa?
170
00:15:23,640 --> 00:15:25,392
Já.
171
00:15:25,560 --> 00:15:28,472
Farðu inn í anddyrið
og skrifaðu skýrslu handa mér.
172
00:15:28,640 --> 00:15:32,235
Nefndu allar ferðir þínar
í kvöld og í gær...
173
00:15:32,400 --> 00:15:35,119
...og atvinnunúmerið þitt.
Allt í lagi.
174
00:15:35,280 --> 00:15:36,793
Allt í lagi.
175
00:16:40,200 --> 00:16:42,316
Hann væri á lífi ef við hefðum ekki farið.
176
00:16:42,480 --> 00:16:46,473
Þú þarft ekki að sjá eftir neinu.
Hann sagði okkur að fara.
177
00:16:46,640 --> 00:16:49,200
Hann vildi deyja.
178
00:16:49,520 --> 00:16:53,877
Þetta var heimskur, viðvaningslegur
innbrotsþjófur. Engum að kenna, Shirl.
179
00:16:55,760 --> 00:16:58,797
Elskan, enginn átti sök á þessu.
180
00:16:59,560 --> 00:17:00,709
Ertu að vinna að skýrslunni?
181
00:17:00,880 --> 00:17:02,757
- Ég reyndi bara að...
- Já, ég veit það.
182
00:17:03,320 --> 00:17:06,118
Hvað heitirðu? Shirl?
183
00:17:06,520 --> 00:17:07,714
Já.
184
00:17:07,880 --> 00:17:09,791
Komdu aðeins hingað, Shirl.
185
00:17:10,600 --> 00:17:11,919
Komdu.
186
00:17:13,960 --> 00:17:15,473
Lokaðu dyrunum.
187
00:17:24,120 --> 00:17:25,951
Sýndu mér hendurnar.
188
00:17:30,760 --> 00:17:33,320
Hvað hefurðu komist oft
í kast við lögin?
189
00:17:33,480 --> 00:17:34,754
- Aldrei.
- Ég heyri ekki hvað þú segir.
190
00:17:34,920 --> 00:17:36,148
Aldrei!
191
00:17:37,040 --> 00:17:38,792
Engir nýir marblettir.
192
00:17:38,960 --> 00:17:41,918
Tuskaði hann þig ekki til?
Þú ert heppin.
193
00:17:42,080 --> 00:17:44,878
- Hann lamdi mig aldrei.
- Hvað þá?
194
00:17:45,040 --> 00:17:48,476
Hann var herramaður.
Hann misþyrmdi mér aldrei.
195
00:17:49,120 --> 00:17:50,758
Ég vildi óska að hann hefði verið eilífur.
196
00:17:50,920 --> 00:17:53,229
- Nema þú hafir verið lauslát.
- Nei.
197
00:17:53,400 --> 00:17:55,675
- Kannski með lífverðinum?
- Nei, ég er heiðarleg.
198
00:17:55,840 --> 00:17:57,398
Spyrðu Charles. Ég held ekki framhjá.
199
00:17:58,360 --> 00:17:59,429
Svona nú.
200
00:18:00,160 --> 00:18:01,752
Ég myndi aldrei stofna starfinu í hættu.
201
00:18:02,520 --> 00:18:04,590
Sástu líkið
þegar þú komst aftur?
202
00:18:04,760 --> 00:18:06,159
Bara í stutta stund.
203
00:18:06,320 --> 00:18:09,517
- Var það eins og núna?
- Já, eins og núna.
204
00:18:13,040 --> 00:18:14,029
Já?
205
00:18:14,200 --> 00:18:17,715
- Hreinsunarsveitin er komin, spæjari.
- Andartak.
206
00:18:20,680 --> 00:18:22,750
Hvert er fyrirkomulag þitt hérna?
207
00:18:22,920 --> 00:18:25,878
Ég bíð eftir næsta leigjanda,
ef hann vill mig.
208
00:18:27,040 --> 00:18:28,758
Ég þarf kannski að hitta þig aftur.
209
00:18:29,720 --> 00:18:31,153
Gott og vel.
210
00:18:32,280 --> 00:18:35,317
Þá það, Shirl. Þetta er komið.
211
00:18:49,920 --> 00:18:52,309
Thorn, ég héIt að þú værir
í óeirðarlögreglunni.
212
00:18:52,480 --> 00:18:53,595
Það er rétt, Wagner.
213
00:18:53,760 --> 00:18:55,910
Lætur Hatcher þig vinna
á tvöfaldri vakt?
214
00:18:56,120 --> 00:18:57,189
Mig og alla aðra.
215
00:18:57,360 --> 00:18:59,157
- Ekki nema von að þú lítir illa út.
- Takk.
216
00:18:59,320 --> 00:19:02,995
- Hvernig viltu láta merkja hann?
- Simonson. Morð. Úrgangur.
217
00:19:03,160 --> 00:19:06,550
- Allt fullt í úrgangslosunarstöðinni.
- Spyrðu miðstöðina.
218
00:19:06,720 --> 00:19:08,392
Kvittaðu fyrir honum.
219
00:19:13,440 --> 00:19:15,954
- Sami skerfur og vanalega?
- Þú færð þinn skerf.
220
00:19:16,120 --> 00:19:18,190
Bara svo það sé á hreinu.
221
00:19:30,880 --> 00:19:32,632
Hvert verður farið með hann?
222
00:19:32,800 --> 00:19:35,314
- Hverju skiptir það?
- Segðu mér það.
223
00:19:35,960 --> 00:19:40,511
Keyrt verður með hann út fyrir borgina
í úrgangslosunarstöð.
224
00:19:41,840 --> 00:19:44,308
Þegar amma mín dó...
225
00:19:44,480 --> 00:19:46,675
...var haldin athöfn.
226
00:19:47,360 --> 00:19:49,555
- Ég man eftir því.
- Ég veit það.
227
00:19:50,280 --> 00:19:52,475
Ertu með skýrsluna?
228
00:19:56,360 --> 00:19:59,158
Hvað um dánarbæturnar?
229
00:19:59,320 --> 00:20:01,754
Þær bíða þar til nánasti
ættingi finnst.
230
00:20:01,920 --> 00:20:04,388
Það er enginn náinn ættingi.
231
00:20:04,560 --> 00:20:07,120
Þú getur lagt fram kröfu eftir 30 daga.
232
00:20:07,280 --> 00:20:08,793
Ég var að hugsa um Shirl.
233
00:20:08,960 --> 00:20:11,235
Vissulega varstu að því.
234
00:20:14,680 --> 00:20:16,272
Heyrðu, Wagner!
235
00:20:16,440 --> 00:20:18,396
Viltu skutla mér heim?
236
00:21:00,280 --> 00:21:02,236
Sol!
237
00:21:04,440 --> 00:21:06,510
Því ertu kominn heim?
238
00:21:06,680 --> 00:21:08,671
Hvað er klukkan?
239
00:21:11,480 --> 00:21:13,072
Blað.
240
00:21:13,320 --> 00:21:16,596
- Nýtt blað.
- Hér eru blýantar.
241
00:21:18,880 --> 00:21:21,633
Hefurðu nokkurn tíma séð
svona stórt sápustykki?
242
00:21:23,560 --> 00:21:27,633
Vegna næsta verkefnis þíns,
William R. Simonson.
243
00:21:27,800 --> 00:21:29,916
Chelsea Towers West.
244
00:21:31,920 --> 00:21:35,151
"Haffræðileg
rannsóknarskýrsla Soylent...
245
00:21:35,320 --> 00:21:38,153
...2015 til 2019."
246
00:21:39,880 --> 00:21:41,677
Tvö bindi.
247
00:21:44,160 --> 00:21:46,913
- Hvar í fjáranum fékkstu allt þetta?
- Úr hillunum hans.
248
00:21:47,080 --> 00:21:49,719
Einu uppsláttarritin sem hann átti.
Líst þér vel á þau?
249
00:21:49,880 --> 00:21:51,438
Mér finnst þau frábær.
250
00:21:52,280 --> 00:21:55,556
Veistu hversu margar bækur voru
eitt sinn gefnar út?
251
00:21:55,720 --> 00:21:59,156
Þegar til var pappír, rafmagn
og prentvélar sem voru í lagi og...
252
00:22:01,680 --> 00:22:03,352
Hvert í hoppandi.
253
00:22:04,040 --> 00:22:06,031
Guð minn góður.
254
00:22:08,280 --> 00:22:10,350
Þessi Simonson var mikilmenni.
255
00:22:25,080 --> 00:22:26,832
Ástarepli.
256
00:22:30,040 --> 00:22:32,429
Er þetta ekki fallegt?
257
00:22:32,960 --> 00:22:34,234
Sol.
258
00:22:39,320 --> 00:22:41,117
Nautakjöt?
259
00:22:45,920 --> 00:22:48,036
Guð minn góður.
260
00:22:55,280 --> 00:22:57,475
Því er svona komið fyrir okkur?
261
00:23:03,000 --> 00:23:06,470
Snautaðu nú burt.
Sinntu kjánalegu starfi þínu áfram.
262
00:23:06,640 --> 00:23:09,598
Svona nú, Sol. Taktu þessu létt.
263
00:23:10,520 --> 00:23:12,272
Heyrðu, okkur gengur ágætlega.
264
00:23:12,440 --> 00:23:14,032
Okkur gengur vel.
265
00:23:14,600 --> 00:23:16,477
Okkur gengur afleitlega...
266
00:23:17,160 --> 00:23:18,673
...rétt eins og þegar ég var lítill.
267
00:23:19,240 --> 00:23:21,435
ÖIlum er sama. Enginn leggur sig fram...
268
00:23:21,600 --> 00:23:23,477
...þar með talinn ég.
269
00:23:26,040 --> 00:23:28,235
Ég ætti að vera löngu farinn heim.
270
00:23:28,680 --> 00:23:30,398
Láttu ekki svona. Ég þarfnast þín.
271
00:23:32,800 --> 00:23:35,268
Simonson, William R.
272
00:23:45,520 --> 00:23:48,478
Númer ACX2167D.
273
00:23:48,640 --> 00:23:50,995
- 200 dali í reiðufé eða 250 í
matarmiðum?
274
00:23:51,160 --> 00:23:52,912
- Reiðufé, takk fyrir.
275
00:23:53,320 --> 00:23:56,630
Dánarbætur, farið í röð
við borð eitt og tvö.
276
00:23:58,360 --> 00:24:02,672
Dánarbætur, farið í röð
við borð eitt og tvö.
277
00:24:03,400 --> 00:24:06,358
Callahan, er annríki í kvöld?
278
00:24:06,520 --> 00:24:09,956
Við tvíeflum óeirðarlögregluna
hérna við 62. götu á morgun.
279
00:24:10,120 --> 00:24:13,556
Þá verðum við fáliðaðir við 101. götu
og sendum véIskóflur þangað.
280
00:24:13,720 --> 00:24:15,153
Skilið?
281
00:24:19,920 --> 00:24:21,512
YFIRMAÐUR RANNSÓKNAR-
LÖGREGLUMANNA HATCHER
282
00:24:29,080 --> 00:24:31,150
Þú ert þá loksins kominn.
283
00:24:31,920 --> 00:24:35,674
- Veistu hvað klukkan er?
- Þú ert með úr.
284
00:24:35,840 --> 00:24:39,150
Veit það ekki. Árans úrið gengur ekki.
285
00:24:39,320 --> 00:24:42,039
Sýndu mér það.
Kannski get ég lagað það.
286
00:24:42,840 --> 00:24:44,478
Allt í lagi.
287
00:24:49,440 --> 00:24:51,510
Látum okkur sjá.
Morðið á Matthewson.
288
00:24:51,680 --> 00:24:54,035
Hann er í Fíladelfíu,
utan lögsagnarumdæmis okkar.
289
00:24:54,200 --> 00:24:55,633
Konan hans hefur sagt ósatt.
290
00:24:55,800 --> 00:24:59,349
Við handsömum hana ef við finnum hana.
Kvittaðu hérna.
291
00:24:59,960 --> 00:25:01,234
Zolitnikoff.
292
00:25:01,880 --> 00:25:03,154
Ég vinn í málinu.
293
00:25:03,880 --> 00:25:06,952
Það merkir að þú ert ekki
með neitt í höndunum enn.
294
00:25:10,040 --> 00:25:12,429
Hvað er Sol Roth orðinn gamall?
295
00:25:15,000 --> 00:25:16,638
Honum gengur þokkalega.
296
00:25:16,800 --> 00:25:18,074
Hann er orðinn langþreyttur.
297
00:25:18,880 --> 00:25:21,030
Tímabært að fá annan rannsóknarmann.
298
00:25:21,200 --> 00:25:23,555
- Ég geri ráðstafanir.
- Nei.
299
00:25:24,040 --> 00:25:26,474
- Fyrr eða síðar.
- Ekki núna.
300
00:25:26,640 --> 00:25:28,596
Þetta er starfið þitt.
301
00:25:33,520 --> 00:25:34,509
Simonson.
302
00:25:34,680 --> 00:25:36,671
Hann átti að sýnast hafa verið myrtur...
303
00:25:36,840 --> 00:25:39,673
...þegar hann stóð mannræfil að því
að brjótast inn í íbúðina hans.
304
00:25:39,840 --> 00:25:43,469
- Hvað telur þú þetta vera?
- Morð.
305
00:25:43,640 --> 00:25:44,834
Bara sísona?
306
00:25:45,000 --> 00:25:48,595
Eitt: Viðvörunarkerfið bilaði
í fyrsta sinn í tvö ár.
307
00:25:48,760 --> 00:25:51,274
Tvö: Svo þægilega vildi til
að lífvörðurinn var að versla.
308
00:25:51,440 --> 00:25:54,830
Þrjú: Ræfillinn tók ekki neitt.
Fjögur: Ræfillinn var enginn ræfill.
309
00:25:55,000 --> 00:25:58,675
Hann notaði kjötkrók í stað byssu
svo ræfill virtist hafa verið á ferðinni.
310
00:25:58,840 --> 00:26:02,355
- Hvað tókst þú?
- Hvaðeina sem ég komst í.
311
00:26:04,120 --> 00:26:06,998
Hvað fæst fyrir verkið?
312
00:26:11,040 --> 00:26:14,635
Einn seðill handa mér, 50 fyrir Kulozik,
50 handa þér.
313
00:26:15,000 --> 00:26:17,070
Þú borgar Wagner tíu.
314
00:26:30,040 --> 00:26:32,474
- Simonson hlýtur að hafa verið merkilegur.
- Hversu merkilegur?
315
00:26:33,240 --> 00:26:35,800
Nægilega stór fyrir Chelsea Towers West.
316
00:26:35,960 --> 00:26:39,191
- Hver var vitorðsmaðurinn?
- Ég veðja á að það sé lífvörðurinn.
317
00:26:40,920 --> 00:26:44,879
- Hvað um húsgögnin?
- Eins og greipaldin.
318
00:26:45,800 --> 00:26:47,916
Þú hefur aldrei séð greipaldin.
319
00:26:48,600 --> 00:26:50,079
Þú hefur aldrei séð hana.
320
00:26:50,880 --> 00:26:52,757
Svona, farðu nú.
321
00:26:54,200 --> 00:26:56,668
- Veistu hvað ég held í alvöru?
- Hvað?
322
00:26:56,840 --> 00:26:59,070
Ég held að þetta máI verði torleyst.
323
00:27:03,880 --> 00:27:07,714
ÞRlÐJUDAGUR ER
SO YLENT GREEN-DAGUR
324
00:27:25,560 --> 00:27:30,429
Gult, kraftmikið Soylent
úr ekta sojabaunum!
325
00:27:43,120 --> 00:27:47,636
Gult, kraftmikið Soylent
úr ekta sojabaunum!
326
00:28:27,400 --> 00:28:29,868
Gættu að því hvar þú stígur!
327
00:28:41,680 --> 00:28:43,591
Hvernig get ég orðið að liði, herra?
328
00:28:43,760 --> 00:28:46,797
Thorn, 14. lögreglustöð.
329
00:28:47,320 --> 00:28:49,390
Hér er allt slétt og fellt, hr. Thorn.
330
00:28:49,560 --> 00:28:53,075
- Ég þarf að finna Tab Fielding.
- Önnur hæð til hægri.
331
00:29:12,960 --> 00:29:15,349
- Hver er þar?
- Lögreglan.
332
00:29:17,160 --> 00:29:18,832
Andartak.
333
00:29:23,920 --> 00:29:25,831
Ég er ekki klædd!
334
00:29:32,920 --> 00:29:35,070
Sýndu mér merkið þitt.
335
00:29:35,240 --> 00:29:36,468
Opnaðu.
336
00:29:36,760 --> 00:29:38,113
Gott og vel.
337
00:29:43,040 --> 00:29:44,837
Thorn spæjari, 14. lögreglustöð.
338
00:29:45,000 --> 00:29:47,833
Afsakaðu lætin.
Ég vil finna hr. Fielding.
339
00:29:48,000 --> 00:29:49,479
Hann er ekki heima.
340
00:29:49,640 --> 00:29:53,269
- Ert þú frú Fielding?
- Martha Phillips. Ég bý hérna.
341
00:29:53,440 --> 00:29:56,750
Ég hitti Tab í gær
í tengslum við máI.
342
00:29:56,920 --> 00:29:59,309
Ég vildi spyrja hann nokkurra
spurninga í viðbót.
343
00:29:59,480 --> 00:30:02,199
- Veistu hvar hann er núna?
- Nei.
344
00:30:03,640 --> 00:30:05,517
Hvenær kemur hann aftur?
345
00:30:05,680 --> 00:30:08,194
Ég veit það ekki. Hann er nýfarinn.
346
00:30:08,360 --> 00:30:09,679
Alveg frábært.
347
00:30:10,200 --> 00:30:11,315
Ný húsgögn?
348
00:30:11,480 --> 00:30:13,994
- Ég hef verið með honum í fjögur ár.
- Húsgögn?
349
00:30:14,880 --> 00:30:16,233
Já.
350
00:30:16,400 --> 00:30:18,960
Þetta er stórkostleg íbúð.
351
00:30:20,640 --> 00:30:22,551
Þetta eru hrísgrjón.
352
00:30:22,720 --> 00:30:24,597
Já, ég hef séð þau áður.
353
00:30:25,520 --> 00:30:27,795
Tab spjarar sig býsna vel,
er ekki svo?
354
00:30:27,960 --> 00:30:31,077
- Hann hefur gott orð á sér.
- Hjá hverjum?
355
00:30:31,240 --> 00:30:33,879
- Þeim sem hann vinnur fyrir.
- Hverjir eru það?
356
00:30:34,040 --> 00:30:35,712
Þú veist, Chelsea West.
357
00:30:35,880 --> 00:30:38,155
Já. Þegar hann kemur
aftur skaltu segja...
358
00:30:38,320 --> 00:30:39,958
...honum að Thorn spæjari
hafi komið hingað.
359
00:30:40,120 --> 00:30:41,269
Eins og þú vilt.
360
00:30:50,920 --> 00:30:52,751
Viltu koma aðeins hingað?
361
00:30:52,920 --> 00:30:54,273
Já.
362
00:30:58,480 --> 00:31:01,233
Ég hef ekki séð brennsluofn árum saman.
363
00:31:02,040 --> 00:31:05,112
- Hefurðu notað hann nýlega?
- Nei, hann er bilaður.
364
00:31:06,040 --> 00:31:07,712
Hvað er í lagi?
365
00:31:09,600 --> 00:31:13,479
Sannarlega snotur íbúð.
Verulega snotur.
366
00:31:14,720 --> 00:31:17,951
Nægilegt olnbogarými.
367
00:31:18,120 --> 00:31:19,189
Já.
368
00:31:19,360 --> 00:31:21,874
Við vorum heppin að fá hana.
369
00:31:22,200 --> 00:31:25,829
Leitt að þurfa að ryðjast svona inn.
Þetta er bara venjan.
370
00:31:26,800 --> 00:31:29,394
- Ég hef ekki verið sérlega indæl.
- Þú ert ágæt.
371
00:31:29,560 --> 00:31:32,472
Ég átti að bjóða þér eitthvað,
hr. Thorn.
372
00:31:34,800 --> 00:31:37,678
Ef ég hefði haft tíma
hefði ég beðið um það.
373
00:31:49,240 --> 00:31:51,708
Fjandinn sjálfur.
374
00:34:00,520 --> 00:34:03,034
Ég hef ekki borðað svona árum saman.
375
00:34:04,080 --> 00:34:05,513
Ég hef aldrei borðað svona.
376
00:34:05,680 --> 00:34:07,750
Núna veistu af hverju
þú hefur misst.
377
00:34:07,920 --> 00:34:10,992
- Einu sinni var til heimur, ræfill.
- Já. Þú staglast á því.
378
00:34:11,160 --> 00:34:12,912
Ég var þar. Ég get sannað það.
379
00:34:15,400 --> 00:34:18,278
Ég veit það. Ég veit það.
380
00:34:18,440 --> 00:34:21,398
Þegar þú varst ungur
voru mennirnir betri.
381
00:34:21,560 --> 00:34:25,553
Fjandakornið. FóIk var alltaf spillt.
382
00:34:26,200 --> 00:34:28,395
En heimurinn var fallegur.
383
00:34:30,920 --> 00:34:32,672
Það er áliðið.
384
00:34:33,640 --> 00:34:35,471
Ég verð að fara að vinna.
385
00:34:35,640 --> 00:34:37,756
Hvaða vitneskju fannstu um Simonson?
386
00:34:37,920 --> 00:34:40,593
Ég er með nokkur
20 ára gömul uppsláttarrit.
387
00:34:40,760 --> 00:34:43,149
Þú varpar fram nafni
og býst við kraftaverki.
388
00:34:43,320 --> 00:34:46,278
Simonson, Sol. Finndu skýrsluna.
389
00:34:46,440 --> 00:34:47,634
Bjáni.
390
00:34:48,920 --> 00:34:53,710
Ævisögulegt yfirlit, 2006.
Það síðasta sem var gefið út.
391
00:34:54,600 --> 00:34:58,195
Simonson, William R.
392
00:34:58,920 --> 00:35:01,559
Fæddur 1954.
393
00:35:01,720 --> 00:35:03,870
Augljóslega ókvæntur.
394
00:35:04,040 --> 00:35:07,316
Útskrifaðist úr lagadeild Yale 1977.
395
00:35:07,480 --> 00:35:12,031
Aðalsamstarfsmenn, Simonson, Borden
and Santini.
396
00:35:12,200 --> 00:35:16,113
- Santini ríkisstjóri?
- Hægan. Það er meira.
397
00:35:17,080 --> 00:35:23,076
Árið 1997 var hann forstjóri Holcox
Manufacturing í Norfolk í Virginia.
398
00:35:23,240 --> 00:35:26,755
Sérhæfðir í framleiðslu
á frostþurrkunarbúnaði...
399
00:35:26,920 --> 00:35:28,990
...fyrir skyndimatargerð.
400
00:35:30,120 --> 00:35:34,193
Og 2018...
401
00:35:34,360 --> 00:35:36,430
...keypti Soylent Holcox...
402
00:35:36,680 --> 00:35:38,989
...og Simonson varð
stjórnarmaður.
403
00:35:39,160 --> 00:35:41,310
Í stjórn Soylent?
404
00:35:41,480 --> 00:35:44,677
Hinn látni
var frammámaður.
405
00:35:44,840 --> 00:35:47,638
Soylent stjórnar matarbirgðum
handa helmingi jarðarbúa.
406
00:35:47,800 --> 00:35:51,793
- Hvað um þessar?
- Afar tæknilegar og leynilegar.
407
00:35:51,960 --> 00:35:54,997
Ónúmeruð eintök.
Opinberlega eru þau ekki til.
408
00:35:55,160 --> 00:35:56,309
Tilvalið.
409
00:35:56,480 --> 00:35:58,277
- Hvað viltu fleira?
- Allt.
410
00:35:58,440 --> 00:36:03,389
Nú, lög, Soylent, haffræði...?
411
00:36:03,560 --> 00:36:05,118
Yfir alla línuna.
412
00:36:05,280 --> 00:36:06,918
Yfir...? Ó, það er útilokað.
413
00:36:07,080 --> 00:36:09,548
Aðgættu gagnasafnið.
414
00:36:10,280 --> 00:36:14,353
Aðgæta gagnasafnið.
Þarft þú að segja mér það?
415
00:36:14,520 --> 00:36:18,115
Eitt sinn var ég kennari,
fullgildur prófessor, virtur maður.
416
00:36:18,280 --> 00:36:22,592
Leggðu þig fram, Sol.
Það er mikið í húfi í þessu máli.
417
00:36:22,760 --> 00:36:24,352
- Fyrir hvern?
- Gildir einu.
418
00:36:24,520 --> 00:36:28,991
- Ekki gleyma að sækja vatnsskammtinn.
- Nei. Ég dey ef ég fæ ekkert vatn.
419
00:36:33,240 --> 00:36:34,559
- Bragðaðu á þessu.
- Hverju þá?
420
00:36:34,720 --> 00:36:36,631
Bragðaðu á því.
421
00:36:42,360 --> 00:36:44,351
Jarðarber?
422
00:36:44,520 --> 00:36:48,513
150 dalir fyrir krukku
af jarðarberjum.
423
00:37:36,360 --> 00:37:37,952
Thorn.
424
00:37:38,120 --> 00:37:42,750
Kennitala RC105.
425
00:37:42,920 --> 00:37:45,480
Gefðu mér samband við 14. lögreglustöð.
426
00:37:47,800 --> 00:37:49,597
Thorn, viltu ekki heilsa upp á okkur?
427
00:37:49,760 --> 00:37:52,274
Ég get það ekki. Ég er að fylgja eftir
morðrannsókninni á Simonson.
428
00:37:52,760 --> 00:37:56,435
- Hvaða vitneskju hefurðu?
- Hann var forstjóri Soylent.
429
00:37:57,160 --> 00:38:00,675
- Hvað fleira?
- Núna er mér veitt eftiför.
430
00:38:00,840 --> 00:38:02,193
Hann er ansi snjall í því.
431
00:38:02,760 --> 00:38:03,988
Og hvað með það?
432
00:38:05,320 --> 00:38:10,189
Trúirðu því að lífverðirnir kaupa
krukku af jarðarberjum á 150 dali?
433
00:38:11,240 --> 00:38:13,231
Tilkynntu það hérna strax.
434
00:38:13,400 --> 00:38:16,358
Já, í bítið í fyrramálið.
435
00:38:19,240 --> 00:38:20,832
Þetta var Thorn.
436
00:38:21,000 --> 00:38:22,274
Hann er fjandi góð lögga.
437
00:38:22,440 --> 00:38:24,351
Ég skil erfiðleikana, Ed.
438
00:38:24,520 --> 00:38:28,593
En deildin vill starfa með
embætti ríkisstjóra, ekki satt?
439
00:38:28,760 --> 00:38:31,069
Eins og þú vilt, herra.
440
00:38:38,040 --> 00:38:40,110
Þetta virðist ljós maður yfirlitum...
441
00:38:40,280 --> 00:38:42,589
...kannski einhver nákominn þér,
verndari.
442
00:38:42,760 --> 00:38:45,911
Og ef við vísum aftur
í þetta kort hérna...
443
00:38:46,080 --> 00:38:49,868
...ef þú lítur á það, þá sýnir tímaröðin
þriggja mánaða tímabil.
444
00:38:50,040 --> 00:38:52,838
Spilin benda til að stutt sé
í öryggi og staðfestu.
445
00:38:53,000 --> 00:38:55,798
Þetta lítur betur út, Kathy.
446
00:39:16,600 --> 00:39:18,591
Þakka þér fyrir.
447
00:39:21,480 --> 00:39:24,392
- Hárið á þér er fallegt.
- Þakka þér fyrir.
448
00:39:34,040 --> 00:39:35,234
Hver er þetta?
449
00:39:35,400 --> 00:39:38,198
Thorn. Thorn spæjari.
450
00:39:41,240 --> 00:39:44,835
Ég vildi spyrja þig fáeinna
spurninga í viðbót.
451
00:39:51,240 --> 00:39:52,514
Heldurðu boð?
452
00:39:52,680 --> 00:39:54,989
Bara handa vinkonum mínum.
453
00:39:57,800 --> 00:39:59,631
Það er allt í lagi.
454
00:40:01,000 --> 00:40:02,911
Klaki.
455
00:40:03,080 --> 00:40:05,389
Vá.
456
00:40:05,560 --> 00:40:07,710
Þetta er frábært.
457
00:40:17,240 --> 00:40:20,038
Það er enn 35 stiga hiti úti.
458
00:40:34,120 --> 00:40:38,432
Ef ég ætti næga peninga myndi ég
reykja tvær til þrjár á dag.
459
00:40:41,080 --> 00:40:43,230
Komdu hingað.
460
00:40:56,120 --> 00:40:58,588
Á rúmið.
461
00:41:00,840 --> 00:41:06,597
Þetta er fínn og snyrtilegur staður.
462
00:41:08,280 --> 00:41:10,350
Ilmvatn.
463
00:41:12,680 --> 00:41:14,989
Hann var myrtur.
Ráðinn af dögum.
464
00:41:15,160 --> 00:41:17,720
Það tengdist ekki ráni.
465
00:41:19,160 --> 00:41:20,673
Skilurðu það?
466
00:41:20,840 --> 00:41:22,751
Já.
467
00:41:23,080 --> 00:41:26,675
- Átti hann nokkra ættingja?
- Ég hef aldrei heyrt um neina.
468
00:41:26,840 --> 00:41:29,308
- Veistu hjá hverjum hann starfaði?
- Nei.
469
00:41:29,480 --> 00:41:33,314
- Þú varst hjá honum í þrjú ár.
- Hann ræddi aldrei starfið sitt.
470
00:41:33,480 --> 00:41:35,516
Hittirðu vini hans?
471
00:41:36,040 --> 00:41:38,031
Auðvitað hitti ég nokkra vini hans.
472
00:41:38,280 --> 00:41:39,599
Hvað hétu þeir?
473
00:41:39,880 --> 00:41:43,759
- Ég var aldrei kynnt fyrir þeim.
- Svona nú, Shirl.
474
00:41:44,920 --> 00:41:48,037
Nú, það var hr. Lempeter...
475
00:41:48,200 --> 00:41:51,078
...maður að nafni Tompkins...
476
00:41:51,240 --> 00:41:53,708
...og maður sem hét Santini.
477
00:41:55,320 --> 00:41:57,390
Ég man ekki eftir fleirum.
478
00:41:57,560 --> 00:42:00,438
Hann bauð fóIki mjög sjaldan hingað.
479
00:42:02,840 --> 00:42:05,149
Santini er ríkisstjórinn.
480
00:42:05,600 --> 00:42:07,397
Og hvað?
481
00:42:08,680 --> 00:42:11,319
Hvert fórstu með Simonson?
482
00:42:13,080 --> 00:42:15,230
Ekki neitt sérstakt.
483
00:42:16,840 --> 00:42:19,479
Versla öðru hverju.
484
00:42:19,960 --> 00:42:21,598
- Nema...
- Nema?
485
00:42:21,920 --> 00:42:23,512
Hann fór með mig í kirkju.
486
00:42:23,880 --> 00:42:25,074
Kirkju?
487
00:42:25,960 --> 00:42:29,077
Fyrir mánuði og síðan aftur
nokkrum dögum áður en hann dó.
488
00:42:29,920 --> 00:42:31,797
Hvað gerði hann þar?
489
00:42:31,960 --> 00:42:32,949
Hann baðst fyrir.
490
00:42:35,040 --> 00:42:37,235
Og hann ræddi við prest.
491
00:42:37,400 --> 00:42:38,515
Það er allt og sumt.
492
00:42:38,680 --> 00:42:41,513
- Því fór hann með þig í kirkju?
- Hann nefndi það ekki.
493
00:42:41,720 --> 00:42:43,870
Því heldurðu það?
494
00:42:44,120 --> 00:42:47,396
Ég held hann hafi bara viljað
hafa einhvern með sér.
495
00:42:48,280 --> 00:42:50,874
Hann var stórfurðulegur
undir lokin.
496
00:42:51,040 --> 00:42:54,919
Hann kom ekki nálægt mér
mánuðum saman.
497
00:42:56,280 --> 00:42:59,955
Og stundum fór hann að gráta
upp úr þurru.
498
00:43:00,120 --> 00:43:02,190
Ég sá hann gráta oftar en einu sinni.
499
00:43:03,720 --> 00:43:06,234
Gamalt fóIk gerir það.
500
00:43:06,400 --> 00:43:07,958
Er það?
501
00:43:09,200 --> 00:43:11,953
Ég botna ekkert í þessum Simonson.
502
00:43:12,600 --> 00:43:17,799
Væri ég eins og hann, ríkur, mikilvægur...
503
00:43:18,440 --> 00:43:20,510
...hefði nóg að borða...
504
00:43:21,040 --> 00:43:23,156
...ætti ósvikið búrbon...
505
00:43:23,400 --> 00:43:24,753
...og stelpu eins og þig...
506
00:43:25,600 --> 00:43:28,353
...sæirðu mig ekki í kirkju.
507
00:43:31,080 --> 00:43:32,274
Því eruð þið hérna?
508
00:43:32,440 --> 00:43:34,590
Ég leitaði að ykkur alls staðar í húsinu.
509
00:43:34,760 --> 00:43:36,830
Ég skal kenna ykkur að
brjóta ekki reglurnar!
510
00:43:37,000 --> 00:43:39,389
Húsgögnin tilheyra íbúðunum!
511
00:43:39,560 --> 00:43:42,438
Ég sagði ykkur það.
512
00:43:43,240 --> 00:43:45,470
- Nei!
- Mér er alvara!
513
00:43:45,640 --> 00:43:47,949
- Ég losa okkur við allt...
- Hægan!
514
00:43:53,480 --> 00:43:56,119
Ég vissi ekki þú værir hérna, hr. Thorn.
515
00:44:00,360 --> 00:44:02,920
Við gefum þeim dagsfrí mánaðarlega.
Við þurfum þess ekki.
516
00:44:03,080 --> 00:44:06,038
Og þær brjóta nær allar reglur
sem til eru.
517
00:44:13,560 --> 00:44:17,109
Þær ættu að vera þakklátar fyrir það
sem þær hafa hérna. Ekki satt?
518
00:44:19,400 --> 00:44:21,550
Heyrðu, Charlie...
519
00:44:22,120 --> 00:44:24,588
...Þær eru hérna af því að
ég boðaði þær í yfirheyrslu.
520
00:44:25,880 --> 00:44:28,758
- Er það satt?
- Já.
521
00:44:29,000 --> 00:44:31,639
Trúirðu mér ekki, Charlie?
522
00:44:34,600 --> 00:44:35,953
Þú áttir að segja mér það.
523
00:44:36,200 --> 00:44:37,872
Af hverju?
524
00:44:38,040 --> 00:44:40,190
Reglur.
525
00:44:40,760 --> 00:44:43,274
Viltu leggja fram kæru?
526
00:44:47,240 --> 00:44:49,310
Hvað segirðu, Charlie?
527
00:44:51,040 --> 00:44:52,996
Nei.
528
00:44:53,160 --> 00:44:57,711
Ég vil ekki gera neitt fjandsamlegt
á borð við það, hr. Thorn.
529
00:44:59,320 --> 00:45:03,393
Skyldi einhver af þessum stúIkum
vilja leggja fram kæru á hendur þér?
530
00:45:05,400 --> 00:45:07,470
Kannski ekki.
531
00:45:07,800 --> 00:45:10,598
Kannski vilja þær hafa allt í vinsemd.
532
00:45:11,080 --> 00:45:13,071
Vonandi.
533
00:45:13,400 --> 00:45:15,630
Er það ekki, Charlie?
534
00:45:17,520 --> 00:45:19,636
Er það ekki?
535
00:45:20,040 --> 00:45:21,792
Jú.
536
00:45:22,200 --> 00:45:23,633
Snautaðu burt.
537
00:45:37,000 --> 00:45:40,470
Við ættum kannski að fara.
Komiði.
538
00:45:40,640 --> 00:45:42,039
Komiði.
539
00:45:42,200 --> 00:45:44,430
Komdu, elskan.
540
00:46:00,280 --> 00:46:03,078
Charles er ekki jafnslæmur og sumir.
541
00:46:03,240 --> 00:46:04,912
Reiðistu aldrei?
542
00:46:05,080 --> 00:46:07,071
Til hvers?
543
00:46:13,160 --> 00:46:16,914
Ég skildi dótið mitt eftir hérna.
544
00:46:17,400 --> 00:46:19,231
Það er enn dimmt.
545
00:46:19,400 --> 00:46:21,868
Þú getur dvalið hér um hríð.
546
00:46:22,040 --> 00:46:24,076
Þú getur baðað þig.
547
00:46:24,360 --> 00:46:25,679
Ég útbý morgunmat handa þér.
548
00:46:26,680 --> 00:46:28,033
Því skyldirðu gera það?
549
00:46:28,200 --> 00:46:31,078
Það er nægur matur
í ísskápnum.
550
00:46:31,720 --> 00:46:34,837
Charles dirfðist ekki
að baka þér vandræði núna.
551
00:46:38,040 --> 00:46:39,951
Ég hef verk að vinna.
552
00:46:41,240 --> 00:46:43,708
Ég vil ekki vera ein.
553
00:46:45,400 --> 00:46:47,960
Ég er hrædd þegar ég er ein.
554
00:46:48,600 --> 00:46:51,558
Ég get ekki gert neitt fyrir þig,
húsgagn.
555
00:46:51,720 --> 00:46:53,472
Ég hef ekkert að gefa.
556
00:46:53,640 --> 00:46:56,108
Nýi leigjandinn kemur
til að líta á staðinn.
557
00:46:56,280 --> 00:46:57,599
Hann vill mig kannski ekki.
558
00:46:58,920 --> 00:47:02,708
Nú, ég á íbúð
en ekkert í líkingu við þessa.
559
00:47:05,080 --> 00:47:07,719
Þetta er eins og heimili mitt.
560
00:47:09,080 --> 00:47:11,719
Ég hef verið hérna lengi.
561
00:47:14,400 --> 00:47:17,392
Þú getur farið í sturtu og látið
vatnið renna eins lengi og þú vilt.
562
00:47:25,800 --> 00:47:27,711
Þú ert með...
563
00:47:29,000 --> 00:47:30,672
Það er heitt vatn hérna.
564
00:47:30,840 --> 00:47:32,796
Mjög heitt.
565
00:47:33,400 --> 00:47:35,868
Vá!
566
00:47:36,040 --> 00:47:40,192
Ég hef ekki farið í heitt bað...
567
00:47:41,440 --> 00:47:43,158
Ég skal nudda þig eftir baðið.
568
00:47:48,680 --> 00:47:50,591
Allt í lagi.
569
00:47:50,760 --> 00:47:53,069
Settu loftræstinguna á,
alla leið upp?
570
00:47:53,240 --> 00:47:56,755
Alla leið upp. Höfum kalt hérna,
eins og það var á veturna.
571
00:47:57,640 --> 00:48:00,438
- Hvað um morgunmat?
- Hvað sem þú vilt.
572
00:48:00,840 --> 00:48:02,273
- Jarðarber.
- Egg.
573
00:48:02,440 --> 00:48:05,000
- Nei, jarðarber.
- Ég hef aldrei séð jarðarber.
574
00:48:05,160 --> 00:48:09,119
Þá það. Egg þá.
Hver þarf jarðarber?
575
00:48:53,400 --> 00:48:56,949
Mamma! Mamma!
576
00:49:04,840 --> 00:49:08,310
- Heyrðu, systir.
- Mamma!
577
00:49:09,160 --> 00:49:11,469
Mamma! Mamma!
578
00:49:11,640 --> 00:49:15,713
- Hvar er presturinn?
- Hann er þarna.
579
00:49:48,600 --> 00:49:51,478
Thorn, séra minn, 14. lögeglustöð.
580
00:49:52,600 --> 00:49:54,795
Ég heiti Paul.
581
00:49:57,400 --> 00:49:58,515
Hef ég gert eitthvað?
582
00:49:58,680 --> 00:50:02,673
Nei, ég rannsaka morðið
á hr. William Simonson.
583
00:50:03,480 --> 00:50:05,710
- Hverjum þá?
- Simonson.
584
00:50:05,880 --> 00:50:09,156
Ansi mikilvægur maður, ríkur maður.
585
00:50:09,640 --> 00:50:11,073
Ég minnist þess ekki.
586
00:50:11,240 --> 00:50:12,912
- Þú talaðir við hann.
- Er það?
587
00:50:13,080 --> 00:50:15,310
Það leikur enginn vafi á því.
588
00:50:18,120 --> 00:50:20,111
Ríkur maður.
589
00:50:20,520 --> 00:50:22,829
Já, ég man það.
590
00:50:24,040 --> 00:50:27,157
Hér sést ekki lengur ríkt fóIk.
591
00:50:27,320 --> 00:50:30,517
Það er ekki einu sinni nóg pláss
fyrir þá fátæku.
592
00:50:31,480 --> 00:50:32,913
Það eru bara of margir.
593
00:50:33,480 --> 00:50:34,674
Allt of margir.
594
00:50:34,840 --> 00:50:36,956
- Allt...
- Minnið mitt er orðið gloppótt.
595
00:50:37,560 --> 00:50:42,759
Ég fel fóIki pláss
sem þarf á plássi að halda.
596
00:50:43,240 --> 00:50:46,038
Vantar þig pláss?
597
00:50:46,840 --> 00:50:48,910
Ég þarf að vita hvað hann sagði þér.
598
00:50:49,080 --> 00:50:50,513
- Er hann örugglega dauður?
- Já.
599
00:50:50,680 --> 00:50:51,954
- Í alvöru dauður?
- Hann er dauður.
600
00:50:52,120 --> 00:50:56,033
- Hvað ræddi hann við þig?
- Komdu aftur á morgun. Ég er úrvinda.
601
00:50:56,200 --> 00:50:58,031
Séra minn.
602
00:50:58,280 --> 00:51:00,589
Heyrðirðu syndajátningu hans?
603
00:51:00,760 --> 00:51:04,594
Það ætti að vera sálumessa
en það er ekkert pláss.
604
00:51:04,760 --> 00:51:07,513
- Á ég að búa til pláss?
- Þetta skiptir mjög miklu máli.
605
00:51:07,880 --> 00:51:09,632
Ég get ekki hjáIpað þér.
606
00:51:09,800 --> 00:51:13,236
Fyrirgefðu. Þetta eyðileggur mig.
607
00:51:13,880 --> 00:51:16,269
- Hvað þá?
- Sannleikurinn.
608
00:51:16,440 --> 00:51:18,510
Sannleikurinn sem Simonson sagði þér?
609
00:51:18,680 --> 00:51:20,591
- Allur sannleikurinn.
- Hver er hann?
610
00:51:23,080 --> 00:51:24,638
Hvað játaði hann?
611
00:51:28,120 --> 00:51:30,839
Jesús minn.
612
00:51:48,520 --> 00:51:51,796
- Við lokum Simonson-málinu.
- Ég held nú síður.
613
00:51:51,960 --> 00:51:56,988
Simonson-málinu er hér með lokið.
Alvarleg líkamsárás. Kvittaðu.
614
00:51:57,160 --> 00:52:00,118
Í gær féIIstu á
að það væri morð.
615
00:52:00,280 --> 00:52:02,475
Tilkynnt hefur verið um
137 morð síðan þá...
616
00:52:02,640 --> 00:52:04,278
og við leysum þau ekki heldur.
617
00:52:04,520 --> 00:52:06,238
Ég falsa ekki skýrsluna.
618
00:52:07,960 --> 00:52:09,234
Liggur einhver undir grun?
619
00:52:09,400 --> 00:52:11,470
Ég hef vísbendingar.
620
00:52:11,720 --> 00:52:14,757
Maður streðar ekki við þetta
í sólarhring og gleymir því svo.
621
00:52:14,920 --> 00:52:17,957
Ég sagði að mér væri veitt eftirför.
622
00:52:18,360 --> 00:52:19,952
Hér er ekki allt með felldu.
623
00:52:20,520 --> 00:52:24,752
- Kvittaðu hérna og þá loka ég málinu.
- Ég held nú síður.
624
00:52:25,720 --> 00:52:28,473
Stjórnarmaður
í Soylent-hlutafélaginu...
625
00:52:28,640 --> 00:52:30,437
...var tættur í sundur með kjötkrók!
626
00:52:30,600 --> 00:52:33,637
Það er ekki hægt að sópa hræinu
undir teppið. Hver mútaði þér?
627
00:52:33,800 --> 00:52:35,791
Manni er mútað
þegar þeir borga manni laun.
628
00:52:36,000 --> 00:52:36,989
Hverjir eru þeir?
629
00:52:37,160 --> 00:52:40,516
Háttsettir menn. Þeir vilja loka þessu
máli endanlega. Kvittaðu hérna!
630
00:52:40,680 --> 00:52:41,749
Þú kvittar!
631
00:52:41,920 --> 00:52:45,435
Ef ég loka málinu og háttsettari maður
vill vita ástæðuna, missi ég vinnuna!
632
00:52:45,600 --> 00:52:47,033
Kvittaðu. Ég bjarga þér.
633
00:52:47,200 --> 00:52:51,876
Ég stofna ekki starfi mínu í hættu
þín vegna, Hatcher. Ekki starfinu mínu!
634
00:52:57,560 --> 00:52:59,312
Heyrðu, merkikerti.
635
00:52:59,480 --> 00:53:01,869
Hatcher segir þig kominnn
í óeirðarlögregluna.
636
00:53:02,040 --> 00:53:05,316
Frábært. Það bjargar deginum hjá mér.
637
00:53:07,120 --> 00:53:09,350
Þetta kallaðist eitt sinn Gramercy-garður.
638
00:53:09,520 --> 00:53:12,273
Nú er þetta eina griðland trjáa
í New York.
639
00:53:12,600 --> 00:53:15,319
Ríkisstjóri. Leitt að ónáða þig
með þessum hætti, herra.
640
00:53:15,480 --> 00:53:17,311
Allt í góðu, Donovan. Allt í góðu.
641
00:53:17,480 --> 00:53:20,278
Ritari þinn sagði mér hvar
þú værir. Það er brýnt...
642
00:53:20,440 --> 00:53:24,319
...annars hefði ég ekki komið.
- Ég skil.
643
00:53:25,920 --> 00:53:27,717
Hvað er að?
644
00:53:27,880 --> 00:53:30,678
Ég á að segja þér að stjórnin er
staðráðin í að leiða til lykta...
645
00:53:30,840 --> 00:53:33,229
...morðrannsóknina á Simonson
tafarlaust, herra.
646
00:53:33,560 --> 00:53:35,471
- Ég héIt það væri til lykta leitt.
- Já, herra.
647
00:53:35,640 --> 00:53:39,553
En lögreglumaðurinn sem rannsakar
málið neitar að láta það niður falla.
648
00:53:40,440 --> 00:53:42,351
Kannski af því hann sótti
kirkju í gær.
649
00:53:42,520 --> 00:53:45,512
- Hvað merkir það?
- Það var kirkja Simonsons.
650
00:53:46,040 --> 00:53:48,508
Löggan talaði við prestinn
í 20 mínútur.
651
00:53:48,680 --> 00:53:50,352
Og hvað?
652
00:53:50,520 --> 00:53:53,114
Simonson hlaut syndaaflausn
hjá þessum presti.
653
00:53:53,280 --> 00:53:55,396
Ég vil ekki heyra meira um málið.
654
00:53:55,560 --> 00:53:58,279
Ég get ekki heyrt meira um það.
655
00:53:58,680 --> 00:54:00,591
Gerðu bara það sem nauðsynlegt er.
656
00:54:26,840 --> 00:54:29,229
Blessaðu mig, faðir, því ég hef syndgað.
657
00:54:29,400 --> 00:54:33,075
Það er hálft ár liðið
síðan ég skriftaði síðast.
658
00:54:49,400 --> 00:54:52,278
Sannkölluð kostakaup, gott fóIk.
Tilbúinn fótabúnaður.
659
00:54:52,440 --> 00:54:54,396
Plast. Plastvara.
660
00:54:54,560 --> 00:54:57,233
Við eigum mikið úrval
af plastvörum.
661
00:54:57,400 --> 00:55:00,278
Það hefur aðeins kvarnast upp úr sumum.
Á öðrum sjást varla neinar sprungur.
662
00:55:00,440 --> 00:55:05,036
Orkuríkt, gult Soylent
úr ósviknum sojabaunum.
663
00:55:05,200 --> 00:55:06,599
SO YLENT MOLAR
2 DALIR
664
00:55:06,760 --> 00:55:11,629
Soylent molar! Kílóið á 2 dali. Ekkert er
ódýrara á markaðnum. Komið og fáið það.
665
00:55:11,800 --> 00:55:14,837
Soylent-bollur!
Fáið ósviknar Soylent-bollur!
666
00:55:17,960 --> 00:55:22,351
Komið hingað. Komið hingað.
Soylent Green. Soylent Green fæst hérna.
667
00:55:28,520 --> 00:55:30,590
Ég fékk 250 grömm.
668
00:55:30,760 --> 00:55:35,390
Ég stóð í röðinni allan daginn
og ég fékk 250 grömm!
669
00:55:35,560 --> 00:55:37,790
Trúið þið því?
670
00:55:37,960 --> 00:55:42,511
Sleppið mér!
Ætlið þið að líða þetta?
671
00:56:03,040 --> 00:56:05,554
Soylent Green er á þrotum hjá þeim.
672
00:56:05,720 --> 00:56:09,235
- Fíflin.
- Bölvað klúður í flutningi.
673
00:56:09,400 --> 00:56:11,868
- Múgurinn ærist.
- Ég veit það.
674
00:56:12,040 --> 00:56:15,635
VéIskóflurnar eru tilbúnar
en ég veit ekki hvort þær ráði við þetta.
675
00:56:15,800 --> 00:56:17,950
Hvenær ætlarðu að flytja
tilkynninguna?
676
00:56:18,120 --> 00:56:20,236
Strax og ég treysti mér til þess.
677
00:56:20,400 --> 00:56:22,709
Eftir fimm mínútur, býst ég við.
Best að flytja þeim boðin.
678
00:56:22,880 --> 00:56:24,677
Já.
679
00:56:30,040 --> 00:56:32,156
Þetta er lögreglan.
680
00:56:32,320 --> 00:56:34,675
Þetta er lögreglan. Þetta er lögreglan.
681
00:56:36,520 --> 00:56:39,717
Ég bið ykkur um að dreifa ykkur.
682
00:56:39,880 --> 00:56:42,952
Soylent Green-birgðirnar
eru á þrotum.
683
00:56:44,360 --> 00:56:46,794
Þið verðið að rýma svæðið.
684
00:56:47,080 --> 00:56:48,911
Vélskóflurnar eru á leiðinni.
685
00:56:49,080 --> 00:56:51,389
Vélskóflurnar eru á leiðinni!
686
00:56:51,560 --> 00:56:55,269
Ég endurtek: Vélskóflurnar eru á leiðinni.
687
00:56:55,640 --> 00:56:57,596
Í dag er þriðjudagur!
688
00:59:39,560 --> 00:59:41,551
Því skilurðu dyrnar eftir opnar?
689
00:59:46,080 --> 00:59:48,594
Mr. Fielding.
690
00:59:51,160 --> 00:59:53,993
- Því leiddirðu Simonson í gildru?
- Ég gerði það ekki.
691
00:59:54,160 --> 00:59:56,549
Aðeins þú kemur til greina.
692
00:59:58,680 --> 01:00:01,990
- Hver borgar reikningana þína?
- Ég.
693
01:00:07,560 --> 01:00:11,838
Ó, nei. Ég lem ekki löggu. Fantur.
694
01:00:12,000 --> 01:00:13,911
Já, ég veit það.
695
01:00:35,880 --> 01:00:37,552
Þú færð lífstíðardóm fyrir þetta, fífl!
696
01:00:37,720 --> 01:00:42,157
Í úrgangslosunarstöð
í Soylent-verksmiðju.
697
01:00:50,000 --> 01:00:53,231
Hvað um þetta stóra,
feita Soylent-fyrirtæki?
698
01:00:53,400 --> 01:00:56,312
Vinnurðu fyrir þá eins
og Simonson gerði?
699
01:00:56,480 --> 01:00:58,630
Hvað fékkstu mikið borgað
fyrir verkið?
700
01:00:58,800 --> 01:01:00,756
Kaupir Soylent jarðarberin þín?
701
01:01:01,640 --> 01:01:04,279
Ef einhver eltir mig,
angrar mig einu sinni enn...
702
01:01:04,440 --> 01:01:08,752
...þá kem ég aftur hingað
og drep ykkur bæði. Skilið?
703
01:01:09,720 --> 01:01:12,075
Látið mig vera!
704
01:01:20,440 --> 01:01:22,317
Thorn.
705
01:01:22,480 --> 01:01:25,074
Ég hafði áhyggjur af þér.
706
01:01:25,240 --> 01:01:28,471
- Hvað kom fyrir?
- Gildir einu.
707
01:01:28,640 --> 01:01:30,312
Það skiptir ekki máli.
708
01:01:30,480 --> 01:01:32,755
Það skiptir ekki máli.
709
01:01:50,240 --> 01:01:53,869
AÐALGAGNASAFN
AÐEINS RANNSÓKNARMENN
710
01:02:03,720 --> 01:02:06,314
- Gott kvöld, hr. Roth.
- Gott kvöld.
711
01:02:06,480 --> 01:02:07,469
Þakka þér fyrir.
712
01:02:20,720 --> 01:02:23,792
- Gott kvöld.
- Gott kvöld, hr. Roth.
713
01:02:23,960 --> 01:02:25,791
- Hr. Roth.
- Gott kvöld, hr. Roth.
714
01:02:25,960 --> 01:02:27,279
Gott kvöld, yðar náð.
715
01:02:27,440 --> 01:02:30,352
Ég geri ráð fyrir að vandamáI þitt
tengist lögreglunni og sé brýnt.
716
01:02:30,520 --> 01:02:34,798
Já, yðar náð.
Það snertir William Simonson.
717
01:02:35,480 --> 01:02:37,072
Og...
718
01:02:37,800 --> 01:02:39,358
...þessar bækur.
719
01:02:41,760 --> 01:02:44,752
SO YLENT HAFFRÆÐILEG
YFIRLITSSKÝRSLA
720
01:02:53,000 --> 01:02:54,353
Thorn.
721
01:02:54,840 --> 01:02:58,037
Thorn. Það er útgöngubann.
722
01:03:00,080 --> 01:03:02,150
Hvernig líður þér?
723
01:03:03,120 --> 01:03:05,076
Miklu betur.
724
01:03:05,240 --> 01:03:06,673
Ég gerði mitt besta...
725
01:03:06,840 --> 01:03:09,593
...en mér finnst samt að þú ættir
að hitta lögreglulækninn.
726
01:03:09,760 --> 01:03:11,910
Hann gæti leyst mig frá störfum.
727
01:03:12,080 --> 01:03:13,752
Þú þarft að hvílast.
728
01:03:13,920 --> 01:03:16,639
Ef ég geri það lengur en í tvo daga
þá missi ég vinnuna.
729
01:03:16,800 --> 01:03:19,598
- Förum til annarrar borgar.
- Til hvers?
730
01:03:19,760 --> 01:03:21,637
Þær eru allar svona.
731
01:03:21,800 --> 01:03:23,950
- Upp í sveit?
- Það er bannað.
732
01:03:24,120 --> 01:03:26,680
Þessi býli eru eins og virki.
733
01:03:26,840 --> 01:03:29,149
- Af hverju?
- Góðs lands þarf að gæta...
734
01:03:29,320 --> 01:03:31,675
...eins og þeir gæta
úrgangslosunarstöðvanna...
735
01:03:31,840 --> 01:03:34,877
...og Soylent verksmiðjanna
og svifskipanna.
736
01:03:35,040 --> 01:03:39,238
Það eru fífl í þessum heimi sem vilja
hrifsa til sín allt sem við eigum.
737
01:03:39,400 --> 01:03:44,235
- Kannski var Simonson einn þeirra.
- Ég trúi því ekki.
738
01:03:44,920 --> 01:03:48,549
Það merkir að við getum
ekki farið neitt.
739
01:03:48,720 --> 01:03:50,631
Það er rétt.
740
01:03:50,800 --> 01:03:52,791
Því skyldum við gera það?
741
01:03:57,560 --> 01:03:59,312
Farðu nú gætilega.
742
01:03:59,480 --> 01:04:01,232
Hafðu skannana í gangi.
743
01:04:01,400 --> 01:04:03,675
Farðu ekki neitt án lífvarðar.
744
01:04:03,840 --> 01:04:06,559
Nýi leigjandinn kemur í kvöld.
745
01:04:07,560 --> 01:04:09,118
Honum mun líka vel við þig.
746
01:04:10,640 --> 01:04:13,438
Þú ert magnað húsgagn.
747
01:04:14,440 --> 01:04:16,317
Talaðu ekki svona við mig.
748
01:04:18,640 --> 01:04:20,437
Ég bið þig.
749
01:04:22,160 --> 01:04:23,559
Allt í lagi.
750
01:04:28,600 --> 01:04:30,477
Það er skelfilegt.
751
01:04:30,640 --> 01:04:33,234
Þú verður að sætta þig við það.
752
01:04:33,480 --> 01:04:36,597
Ég sé orðin
en ég trúi þeim ekki.
753
01:04:37,160 --> 01:04:39,151
Trúðu þeim.
754
01:04:39,440 --> 01:04:42,159
Sönnunargögnin eru yfirgnæfandi.
755
01:04:42,840 --> 01:04:47,277
Simonson var stjórnarmaður.
756
01:04:47,760 --> 01:04:52,390
Hann komst að þessum staðreyndum
og þær sviptu hann vitinu.
757
01:04:52,800 --> 01:04:55,155
Fyrirtækið vissi...
758
01:04:56,240 --> 01:04:59,312
...að honum væri ekki lengur treystandi.
759
01:04:59,480 --> 01:05:02,438
Þeir óttuðust að hann myndi kjafta frá...
760
01:05:02,600 --> 01:05:04,909
...og því var honum rutt úr vegi.
761
01:05:06,800 --> 01:05:10,315
- Því eru þeir þá að þessu?
- Af því það er auðveldara.
762
01:05:11,040 --> 01:05:14,510
Ég held að "hyggilegt" sé rétta orðið.
763
01:05:14,960 --> 01:05:19,954
Við þurfum að fá sönnun
fyrir verkum þeirra...
764
01:05:20,320 --> 01:05:23,596
...áður en við förum með málið
fyrir Þjóðaráðið.
765
01:05:25,720 --> 01:05:27,597
Góður Guð.
766
01:05:28,120 --> 01:05:30,680
Hvaða Guð, hr. Roth?
767
01:05:31,120 --> 01:05:34,635
Hvar finnum við hann?
768
01:05:35,640 --> 01:05:37,835
Kannski heima.
769
01:05:40,800 --> 01:05:44,031
Já, heima.
770
01:06:00,560 --> 01:06:04,348
Ég beið í tvö ár eftir
að íbúð losnaði í þessu húsi.
771
01:06:04,520 --> 01:06:06,590
Þetta er fínn staður.
772
01:06:11,760 --> 01:06:15,435
- Hvað hefurðu verið hérna lengi?
- Lengi.
773
01:06:17,000 --> 01:06:18,797
Hvað ertu gömul?
774
01:06:18,960 --> 01:06:20,473
21 árs.
775
01:06:21,080 --> 01:06:23,594
Charles sagði að þú værir 24 ára.
776
01:06:23,760 --> 01:06:25,239
Þá segjum við bæði ósatt.
777
01:06:28,320 --> 01:06:29,799
Allt í lagi.
778
01:06:30,200 --> 01:06:31,918
Allt í lagi.
779
01:06:32,960 --> 01:06:35,633
Ég sef fram eftir. Ég borða
ríflegan morgunmat og engan hádegismat.
780
01:06:35,800 --> 01:06:37,392
Ég sé um kvöldverðarmatseðilinn.
781
01:06:37,560 --> 01:06:39,596
Ég fæ gesti nokkrum sinnum í viku.
782
01:06:39,760 --> 01:06:42,672
Stundm er það vegna starfsins
og þá þurfum við að vera einir.
783
01:06:42,880 --> 01:06:47,032
Stundum er fjör og stelpur
koma þar við sögu.
784
01:06:48,760 --> 01:06:50,193
Ert þú fjörug?
785
01:07:09,800 --> 01:07:12,030
Get ég orðið að liði, herra?
786
01:07:14,720 --> 01:07:18,554
- Er þetta góð tilfinning?
- Já, herra. Komdu inn fyrir.
787
01:07:50,600 --> 01:07:54,832
Thorn-
Ég ætla heim. Sol
788
01:08:02,560 --> 01:08:05,120
Og eftirlætislitur þinn?
789
01:08:05,400 --> 01:08:07,231
Appelsíngulur, býst ég við.
790
01:08:07,400 --> 01:08:09,675
- Tónlist?
- Sígild.
791
01:08:10,400 --> 01:08:14,109
- Létt, sígild tónlist.
- Þér finnst hún örugglega góð.
792
01:08:16,560 --> 01:08:19,791
Kvittaðu hérna, hr. Roth.
793
01:08:20,920 --> 01:08:24,799
- Fullar 20 mínútur?
- Vissulega. Ábyrgist það.
794
01:08:28,280 --> 01:08:29,872
Þakka þér fyrir.
795
01:08:32,480 --> 01:08:34,948
Þessa leið, hr. Roth.
796
01:08:35,840 --> 01:08:39,355
Gott kvöld, fröken.
Hvað heitirðu?
797
01:08:40,920 --> 01:08:43,798
Ég sé að appelsínugulur
er uppáhaldsliturinn þinn.
798
01:09:26,560 --> 01:09:28,391
- Viltu hitta hr. Solomon Roth?
- Já.
799
01:09:28,560 --> 01:09:30,630
Þessa leið.
800
01:10:25,240 --> 01:10:26,389
Aðeins arfþegar
801
01:10:33,840 --> 01:10:35,193
Guð minn góður.
802
01:10:35,360 --> 01:10:38,989
Sannarlegt leitt að þú skyldir
missa af forleiknum.
803
01:10:52,080 --> 01:10:55,152
- Ég vil hitta hann.
- Bannað meðan á athöfninni stendur.
804
01:10:55,320 --> 01:10:56,548
Ég get fullvissað þig um...
805
01:10:56,720 --> 01:10:58,950
Opnaðu þennan andskota núna...
806
01:10:59,120 --> 01:11:01,395
...annars sver ég
að þú deyrð á undan honum.
807
01:11:01,560 --> 01:11:04,711
Allt í lagi! Allt í lagi.
808
01:11:04,920 --> 01:11:07,036
LEYFT AÐ TALA
809
01:12:31,120 --> 01:12:34,476
Sol, heyrirðu í mér?
810
01:12:36,200 --> 01:12:38,668
- Thorn?
- Já.
811
01:12:38,840 --> 01:12:40,319
Þakka þér fyrir komuna.
812
01:12:42,160 --> 01:12:45,197
- Hamingjan sanna
- Ég hef lifað of lengi.
813
01:12:46,520 --> 01:12:47,919
Nei.
814
01:12:49,160 --> 01:12:50,673
Mér þykir vænt um þig, Thorn.
815
01:12:54,600 --> 01:12:56,158
Mér þykir vænt um þig, Sol.
816
01:13:07,120 --> 01:13:08,439
Sérðu þetta?
817
01:13:10,360 --> 01:13:11,839
Já.
818
01:13:13,400 --> 01:13:15,277
Er þetta ekki fallegt?
819
01:13:16,600 --> 01:13:18,192
Jú.
820
01:13:24,360 --> 01:13:26,396
Ég sagði þér það.
821
01:13:27,720 --> 01:13:30,029
Hvernig gæti ég vitað það?
822
01:13:30,920 --> 01:13:32,990
Hvernig gæti ég...?
823
01:13:34,800 --> 01:13:36,438
Hvernig gæti ég ímyndað mér það?
824
01:14:06,480 --> 01:14:08,152
Hræðilegt.
825
01:14:10,040 --> 01:14:11,951
Simonson.
826
01:14:13,840 --> 01:14:15,831
Soylent.
827
01:14:18,520 --> 01:14:21,239
Hlustaðu á mig, Thorn.
828
01:14:21,560 --> 01:14:22,879
Hlustaðu, Thorn.
829
01:14:28,680 --> 01:14:30,671
Ég heyri ekki í honum.
830
01:14:30,840 --> 01:14:33,115
Gerðu eitthvað, fjandinn hafi það!
831
01:14:38,720 --> 01:14:39,994
Já, Sol.
832
01:14:50,680 --> 01:14:54,150
Sannaðu það, Thorn.
833
01:14:55,320 --> 01:14:57,675
Farðu í gagnasafnið.
834
01:14:58,600 --> 01:15:00,158
Gerðu það, Thorn.
835
01:15:02,920 --> 01:15:06,196
Þú verður að sanna það, Thorn.
836
01:15:06,520 --> 01:15:08,715
Gagnasafnið.
837
01:15:09,360 --> 01:15:10,349
Farðu í...
838
01:17:35,640 --> 01:17:38,677
ÚRGANGSLOSUNARSTÖÐ
AÐGANGUR BANNAÐUR
839
01:18:03,080 --> 01:18:05,116
HREINSUNARSVEITIN
840
01:23:45,080 --> 01:23:49,835
- Miðstöð.
- Thorn, kennitala RC105.
841
01:23:50,000 --> 01:23:52,309
14. lögreglustöð. Það er brýnt.
842
01:23:52,480 --> 01:23:54,357
Andartak.
843
01:23:54,520 --> 01:23:57,398
- Rásin er í notkun.
- Þá skaltu brjótast inn!
844
01:23:57,560 --> 01:24:00,279
Það er 6- 1 forgangsatriði.
845
01:24:00,640 --> 01:24:04,997
Chelsea Towers West.
Íbúð 22A.
846
01:24:05,160 --> 01:24:07,833
- Rjúfðu ef þú nærð í 14. stöð.
- Skilið.
847
01:24:15,000 --> 01:24:16,956
- Halló?
- Shirl, það er ég.
848
01:24:17,480 --> 01:24:20,438
Ó, Thorn, mikið er ég fegin.
Ég verð að tala við þig.
849
01:24:20,600 --> 01:24:22,795
Nei, það er enginn tími.
850
01:24:23,480 --> 01:24:26,517
- Nýi leigjandinn vildi fá mig.
- Gott. Vertu hjá honum.
851
01:24:26,680 --> 01:24:28,716
Vertu alltaf hjá honum.
852
01:24:28,880 --> 01:24:30,996
Ó, Thorn, ég vil búa hjá þér.
853
01:24:31,360 --> 01:24:33,157
Vertu bara þarna.
854
01:24:33,320 --> 01:24:35,515
- Hatcher varðstjóri.
- Tengdu hann.
855
01:24:35,800 --> 01:24:37,119
Thorn?
856
01:24:37,280 --> 01:24:38,508
Thorn.
857
01:24:38,680 --> 01:24:42,639
- Thorn, hvar ertu eiginlega?
- Ég er við gagnasafnið.
858
01:24:45,560 --> 01:24:47,039
Hatcher, hjáIpaðu mér.
859
01:29:04,520 --> 01:29:06,795
Það er annar þarna.
860
01:29:10,960 --> 01:29:14,748
- Heyrðu, mannfýla, ertu með rænu?
- Hatcher.
861
01:29:15,240 --> 01:29:19,153
- Drap ég hann?
- Já, þú drapst hann.
862
01:29:19,320 --> 01:29:22,153
Þú hlustar ekki nóg
en þú ert ansi góð lögga.
863
01:29:22,320 --> 01:29:23,878
Hatcher...
864
01:29:24,360 --> 01:29:27,955
...farðu í gagnasafnið.
865
01:29:28,480 --> 01:29:30,755
Segðu þeim að þeir hafi rétt fyrir sér.
866
01:29:30,920 --> 01:29:33,718
En hugsum fyrst um þig.
867
01:29:35,600 --> 01:29:38,068
Þú skilur ekki.
868
01:29:38,360 --> 01:29:40,078
Ég er með sönnun.
869
01:29:40,240 --> 01:29:42,595
Þeir þurfa sönnun.
870
01:29:43,600 --> 01:29:45,989
Ég hef séð það. Ég hef séð það gerast.
871
01:29:47,480 --> 01:29:48,879
Þeir verða að segja fóIkinu það.
872
01:29:49,280 --> 01:29:55,150
- Segja þeim hvað?
- Að hafið sé að deyja. Svifið líka.
873
01:29:55,880 --> 01:29:58,348
Það er úr mönnum.
874
01:29:59,920 --> 01:30:04,516
Soylent Green er gert úr mönnum.
875
01:30:20,440 --> 01:30:22,715
Þeir vinna mat úr fóIkinu okkar.
876
01:30:22,880 --> 01:30:26,839
Næst munu þær rækta okkur
eins og nautgripi til manneldis.
877
01:30:27,000 --> 01:30:29,434
Þú verður að segja þeim það.
Þú verður að segja þeim það.
878
01:30:29,600 --> 01:30:32,194
Ég lofa því, kappi. Ég lofa því.
Ég segi þeim á gagnasafninu það.
879
01:30:32,360 --> 01:30:34,112
Segðu öllum það.
880
01:30:34,280 --> 01:30:37,033
Heyrðu mig, Hatcher.
Þú verður að segja þeim það!
881
01:30:37,200 --> 01:30:40,510
Soylent Green er úr mönnum!
882
01:30:40,680 --> 01:30:44,468
Við verðum að stöðva þá!
883
01:32:38,680 --> 01:32:39,669
Íslenskur texti eftir:
SDI Media Group
884
01:32:39,840 --> 01:32:40,829
[ICELANDIC]