1 00:00:12,053 --> 00:00:14,764 My decision is irrevocable. 2 00:00:15,056 --> 00:00:17,725 I will stay in Berlin. 3 00:00:18,142 --> 00:00:19,101 Something more... 4 00:00:19,560 --> 00:00:21,812 Professor Gebhardt? 5 00:00:22,104 --> 00:00:25,482 In fact, my Fuhrer, is the question of my new position. 6 00:00:26,192 --> 00:00:30,571 The Reichsfuhrer told me about the possibility... that you... 7 00:00:31,280 --> 00:00:34,658 appoint me head of the German Red Cross. 8 00:00:35,493 --> 00:00:39,622 As Reichsfuhrer doctor, always I obeyed his every command. 9 00:00:40,373 --> 00:00:43,751 I build special treatments for the most dangerous prisoners. 10 00:00:44,293 --> 00:00:47,796 I always defended experimentation with humans. 11 00:00:48,756 --> 00:00:51,341 Animal is are not reliable. 12 00:00:51,634 --> 00:00:54,386 Concentration camps offer both human material 13 00:00:54,679 --> 00:00:57,473 it would be a shame not to use it to improve medicine. 14 00:00:57,765 --> 00:01:00,601 My experiments on gas gangrene were a success. 15 00:01:00,977 --> 00:01:05,356 As well as bone experiments in Polish prisoners. 16 00:01:05,648 --> 00:01:08,275 And the sterilization of individuals of lower races. 17 00:01:08,943 --> 00:01:13,443 That's why the Reichsflinrer thought of me to lead the German Red Cross. 18 00:01:16,617 --> 00:01:20,912 But if you do not believe... 19 00:01:23,708 --> 00:01:26,627 SO... You do not agree. 20 00:01:28,004 --> 00:01:30,089 Yes I am. 21 00:01:30,381 --> 00:01:33,675 He has done an excellent job for the Third Reich. 22 00:01:35,219 --> 00:01:39,719 Many people believe that in times of Crisis, a strong man could restore order. 23 00:01:43,811 --> 00:01:46,438 In a defeated Germany, after the First world War, 24 00:01:46,814 --> 00:01:51,314 parliamentary democracy had only achieved inflation, unemployment and hunger. 25 00:01:53,070 --> 00:01:56,031 Both the left and the right, faced each other in street riots. 26 00:01:56,699 --> 00:02:00,994 While most of the village , ended up asking only one thing: 27 00:02:01,287 --> 00:02:03,580 the return of public order. 28 00:02:04,749 --> 00:02:07,918 Thus they found the figure of the strong man in Adolf Hitler, 29 00:02:08,210 --> 00:02:12,710 an Austrian painter and agitator who imposed the military uniform on his Nazi Party, 30 00:02:14,342 --> 00:02:17,345 and that, in January of 1933, took possession of the position of Chancellor, 31 00:02:17,720 --> 00:02:22,220 from the hand of Hindenburg, the senile war hero. 32 00:02:22,850 --> 00:02:27,350 He had only got 40% of the votes, but he intimidated the rest of the voters. 33 00:02:28,356 --> 00:02:30,983 Offering indecisive industrial an option: 34 00:02:31,609 --> 00:02:34,403 They should support it, but... 35 00:02:34,820 --> 00:02:39,320 Yes, it was a bit hysterical. But if he went too far, they could get rid of him. 36 00:02:39,700 --> 00:02:43,995 After all, what was more important? Germany or a few Jews? 37 00:02:45,081 --> 00:02:47,750 They would use it as a pawn. 38 00:02:55,466 --> 00:02:57,843 But in less than a year, the pawn became king. 39 00:02:58,969 --> 00:03:02,931 Hitler promised to raise a Germany of pure Aryan blood, 40 00:03:03,224 --> 00:03:06,727 enslaving the Jews and crushing the communists. 41 00:03:07,019 --> 00:03:11,356 It ended with communism, but also with unions, free expression 42 00:03:11,649 --> 00:03:13,442 and the coalition that had supported it. 43 00:03:13,818 --> 00:03:16,987 This is how it began with its purification process... 44 00:03:17,279 --> 00:03:20,073 What meant the exile and the execution of 6 million Jews. 45 00:04:26,724 --> 00:04:31,224 In 1938, 5 years after the coming to power of the Nazi Party, 46 00:04:32,271 --> 00:04:36,771 Hitler was the only boss, with 90% of Germany behind him. 47 00:04:39,278 --> 00:04:43,778 Prepared to expand the Third Reich to Europe, and to the world. 48 00:04:44,825 --> 00:04:49,325 And promised that his Aryan empire would last more than a thousand years. 49 00:06:49,992 --> 00:06:53,453 The price to be paid to eliminate this methodical maniac 50 00:06:53,746 --> 00:06:56,874 were 30 million dead and the destruction of Europe. 51 00:06:58,918 --> 00:07:02,338 In the spring of 1945, the Russians were approaching Berlin. 52 00:07:03,005 --> 00:07:07,505 The Fuhrer, under 20 meters of cement, directed his nonexistent troops, 53 00:07:09,219 --> 00:07:13,056 and continued with his chimeric illusion of conquering the world. 54 00:07:13,349 --> 00:07:17,849 I did not go to a military school, but I read Clausewitz and Moltke. 55 00:07:19,021 --> 00:07:23,066 I did not even go to a school of cadets, but I just, 56 00:07:23,359 --> 00:07:26,528 I conquered Europe and half Russia. 57 00:07:34,203 --> 00:07:38,703 Citizens, their Minister of Propaganda speaks to them, Joseph Goebbels. 58 00:07:39,750 --> 00:07:44,250 Today, April 20, our Fuhrer turns 56. 59 00:07:45,047 --> 00:07:49,547 It will not be possible to celebrate this event with the traditional speeches. 60 00:07:50,636 --> 00:07:54,348 We can only say, that our age 61 00:07:54,640 --> 00:07:59,140 found in our Fuhrer, a man worthy of his tragic greatness, 62 00:08:00,354 --> 00:08:03,148 Of his sad and sorrowful majesty. 63 00:08:03,440 --> 00:08:06,651 We should then thank him him, and only him, 64 00:08:07,069 --> 00:08:10,405 the fact that Germany is still alive. 65 00:08:40,978 --> 00:08:44,856 - Captain Hoffmann. Group of the Vistula. - Your permission. 66 00:08:57,286 --> 00:08:59,997 Allow me your gun, the cap and the coat. 67 00:09:30,319 --> 00:09:33,947 - Captain Hoffmann, Vistula Group. - Your papers. 68 00:09:41,997 --> 00:09:46,376 I do not quite understand your presence here, Captain Hoffmann. 69 00:09:46,668 --> 00:09:51,168 I have been summoned to report about the Third Armored Army. 70 00:09:52,007 --> 00:09:53,550 Will have to wait. 71 00:09:53,842 --> 00:09:57,887 I have orders to appear immediately to General Krebs. 72 00:09:58,180 --> 00:10:01,266 He's in there saying hello to the fuhrer for his birthday. 73 00:10:21,620 --> 00:10:24,914 Gentlemen... our Fuhrer. 74 00:10:30,963 --> 00:10:33,840 Long life and health, my Fuhrer. 75 00:10:34,133 --> 00:10:38,633 On behalf of all the SS, I present our sincere greetings. 76 00:10:41,431 --> 00:10:45,931 Under your direction and in your name, we will be victorious. 77 00:10:58,240 --> 00:11:00,951 - Delicious! - It will not be if it falls. 78 00:11:01,410 --> 00:11:03,578 Give me something for the breath. 79 00:11:03,871 --> 00:11:07,082 I do not want him to notice that I've been smoking. 80 00:11:11,003 --> 00:11:12,713 Thank you. 81 00:11:16,383 --> 00:11:18,343 My God, it is very bitter. 82 00:11:20,137 --> 00:11:23,014 Does it give me something to drink, Fraulein Manzialy? 83 00:11:25,434 --> 00:11:29,934 - Will Mrs. Goebbels be present? - Clear. 84 00:11:32,149 --> 00:11:35,068 Poor woman. "It hurts me a lot." 85 00:11:37,738 --> 00:11:42,159 Their marriage is a farce, despite having so many children. 86 00:11:48,081 --> 00:11:49,999 Good... 87 00:11:52,544 --> 00:11:57,044 - Is that okay? - The Fuhrer does not like the smell of alcohol either. 88 00:11:58,508 --> 00:12:00,927 Call Frau Christian and make sure he comes. 89 00:12:01,220 --> 00:12:02,804 And also Fraulein Junge. 90 00:12:03,430 --> 00:12:07,392 In Italy, General Alexander has entered Bologna. 91 00:12:08,685 --> 00:12:10,770 From the west, towards the north, 92 00:12:11,063 --> 00:12:15,233 the English have reached the borders of Bremen and Hamburg. 93 00:12:16,777 --> 00:12:21,277 In the center, the Americans have crossed the Elbe between Magdeburg and Dessau. 94 00:12:24,868 --> 00:12:29,368 South, the French have penetrated to the banks of the High Danube. 95 00:12:33,460 --> 00:12:37,960 This officer comes to report the situation of the Third Armored Army. 96 00:12:43,553 --> 00:12:46,138 Before the advance of the enemy divisions, our troops have tried to regroup 97 00:12:46,431 --> 00:12:49,225 on the right flank of the Third Armored Line. 98 00:12:50,060 --> 00:12:53,271 In this sector. Precisely here. 99 00:13:00,320 --> 00:13:02,238 Excuse me, my Fuhrer. 100 00:13:11,206 --> 00:13:15,335 Following the advance, the Third Army confronted the enemy here. 101 00:13:16,003 --> 00:13:20,503 General Steiner is fighting between Falkenthal and Lowenbourg. 102 00:13:23,385 --> 00:13:27,885 Since the Ninth Army has already been attacked on both flanks by the Russians 103 00:13:29,141 --> 00:13:33,641 in more than 100 km, arises the question, my Fuhrer, 104 00:13:35,188 --> 00:13:37,148 if we should withdraw to avoid total defeat. 105 00:13:39,151 --> 00:13:40,068 No. 106 00:13:40,902 --> 00:13:44,864 My Fuhrer, if we do not move the Ninth Army, 107 00:13:45,157 --> 00:13:48,827 that could cause the meeting between the Russians and the Americans. 108 00:13:49,119 --> 00:13:53,619 The division of Germany then would be total. 109 00:13:55,417 --> 00:13:59,462 When could this event happen? 110 00:14:00,505 --> 00:14:03,758 Jodl, according to your estimates, when? 111 00:14:05,260 --> 00:14:07,887 Well, it's hard to pinpoint it. 112 00:14:08,180 --> 00:14:11,308 But in my opinion, it would not be a question of many days. 113 00:14:11,767 --> 00:14:13,477 How many days? 114 00:14:13,769 --> 00:14:17,606 Krebs, according to their reports, how many days? 115 00:14:17,981 --> 00:14:22,481 I am still waiting for the reports of the divisions in the area of possible meeting. 116 00:14:23,987 --> 00:14:26,239 There will be no such meeting. 117 00:14:28,450 --> 00:14:29,826 I will avoid it. 118 00:14:30,327 --> 00:14:34,827 And I say more, gentlemen, when Stalin decided to attack Berlin 119 00:14:35,415 --> 00:14:39,127 He made the worst mistake of his life. 120 00:14:40,045 --> 00:14:43,965 I assure you that in the gates of Berlin, 121 00:14:44,257 --> 00:14:48,757 Russians suffer defeat bloodiest in history. 122 00:15:04,486 --> 00:15:06,863 Thank you. Thank you all. 123 00:15:07,155 --> 00:15:10,616 Frau Christian and Fraulein Junge have gifts for you. 124 00:15:10,909 --> 00:15:13,745 Gifts, too? How much attention. 125 00:15:14,496 --> 00:15:16,039 They spoil me too much. 126 00:15:21,253 --> 00:15:24,464 Exquisite work. 127 00:15:24,756 --> 00:15:27,508 What loving care you have been given. 128 00:15:27,968 --> 00:15:32,347 Devotion for a man is the best virtue in a woman. 129 00:15:32,722 --> 00:15:35,057 Intelligence matters little. 130 00:15:35,392 --> 00:15:39,562 My mother was not exactly a genius, but gave a great son the German people. 131 00:15:39,855 --> 00:15:41,898 Very well, Fraulein Manzialy. 132 00:15:45,819 --> 00:15:50,319 My wife and I would be honored If you accepted this modest present. 133 00:15:52,576 --> 00:15:54,703 Thanks, Goebbels. Thank you, Magda. 134 00:16:01,835 --> 00:16:06,335 The original score of Wagner's opera: The Sundown Of The Gods. 135 00:16:10,594 --> 00:16:14,222 I'm afraid it's just a reproduction, my Fuhrer. 136 00:16:16,516 --> 00:16:21,016 Do you know Goebbels, despite our sports promotion campaigns, 137 00:16:21,730 --> 00:16:26,230 Some of our best singers are allowed to be overly fat. 138 00:16:26,735 --> 00:16:30,029 It takes half the pleasure to the opera. 139 00:16:31,406 --> 00:16:35,906 The German people will only reach their highest peak of racial superiority 140 00:16:37,454 --> 00:16:41,954 when the German singers can sing the operas completely naked. 141 00:16:44,377 --> 00:16:48,877 Fraulein Manzialy, this cake is excellent, but I am already satisfied. 142 00:16:53,094 --> 00:16:55,471 Very happy birthday, my Fuhrer. 143 00:16:56,223 --> 00:16:59,684 Thanks, Fegelein. 144 00:17:01,645 --> 00:17:04,731 At least you breathe pure air down here in the bunker. 145 00:17:05,023 --> 00:17:08,651 And surely those who followed my directive not to smoke, 146 00:17:08,944 --> 00:17:11,321 feel much better, and I am grateful. 147 00:17:11,905 --> 00:17:14,782 Think about the number of famous men who have been drugged with tobacco. 148 00:17:15,075 --> 00:17:17,035 Think about Churchill's drunk, 149 00:17:17,953 --> 00:17:20,372 that continues dragging his country and the whole of Europe to doom, 150 00:17:20,664 --> 00:17:24,334 while still smoking their thick cigars, 151 00:17:24,626 --> 00:17:28,713 like Roosevelt smokes his ridiculous cigar. 152 00:17:29,714 --> 00:17:32,717 I have always considered Roosevelt like a madman, 153 00:17:33,260 --> 00:17:36,596 guilty of the worst crimes under international law. 154 00:17:37,847 --> 00:17:41,934 I never allow my visitors foreigners to smoke in my presence. 155 00:17:42,269 --> 00:17:45,063 And sometimes it has brought me good results. 156 00:17:45,355 --> 00:17:48,816 Do you remember the ridiculous Austrian chancellor, Schuschnigg? 157 00:17:49,526 --> 00:17:53,696 Before the annex, I called it. 158 00:17:54,030 --> 00:17:57,533 He loved smoking, but ... 159 00:17:57,909 --> 00:18:02,371 Thus I resolved the situation of Austria satisfactorily and with record speed. 160 00:18:02,664 --> 00:18:05,833 Only because the man died for smoking a cigarette. 161 00:18:13,550 --> 00:18:17,262 We will colonize Russia with the Germans. 162 00:18:17,929 --> 00:18:20,848 Our peasants will occupy their territories. 163 00:18:21,641 --> 00:18:26,020 We will teach the Russians to count to 100 and read the signs. 164 00:18:26,313 --> 00:18:27,856 And nothing else. 165 00:18:30,275 --> 00:18:34,320 Of course we will provide you with music. 166 00:18:34,779 --> 00:18:37,072 On the radio. 167 00:18:40,201 --> 00:18:43,704 It is fortunate for the rulers that the masses are not thinking. 168 00:18:44,039 --> 00:18:48,539 But, the society we know could cease to exist. 169 00:19:01,473 --> 00:19:03,933 I collaborated with the Russians. 170 00:19:11,441 --> 00:19:13,651 Eva, can I talk to you like your brother-in-law? 171 00:19:14,402 --> 00:19:17,780 You are the only one with a certain influence on the Fuhrer. 172 00:19:18,073 --> 00:19:22,573 The only one that might suggest that be moved for your own safety. 173 00:19:23,328 --> 00:19:26,831 Think about it, so it could be the whole family together. 174 00:19:27,123 --> 00:19:31,623 You underestimate me. He does not allow anyone to advise him. 175 00:19:32,170 --> 00:19:34,172 Do what you want. 176 00:19:34,506 --> 00:19:37,675 I have never tried to do it, nor do I feel like doing it. 177 00:19:39,052 --> 00:19:43,347 But this matter is of life or death... 178 00:19:44,849 --> 00:19:49,349 With more reason must decide it. And you must decide for me too. 179 00:19:51,106 --> 00:19:52,857 I will always be by your side. 180 00:19:54,317 --> 00:19:56,736 Come on, Dr. Goebbels. Dance! 181 00:19:57,028 --> 00:20:01,528 Although the Fuhrer must work, wants us to have fun. 182 00:20:21,845 --> 00:20:24,222 Have, Hoffmann, have a drink. 183 00:20:32,897 --> 00:20:35,441 I'm going to tell you a great story. 184 00:20:35,734 --> 00:20:38,945 Two weeks ago, I was walking on the Unter den Linden. 185 00:20:39,237 --> 00:20:43,241 And I saw an officer in front of me. I thought it was Zitzewitz. 186 00:20:43,533 --> 00:20:48,033 Then I yelled at him. He turned around. And the truth that it was not anything at all. 187 00:20:51,040 --> 00:20:53,751 I've never laughed so much. 188 00:21:58,525 --> 00:21:59,817 Adolf. 189 00:22:00,652 --> 00:22:03,071 You are truly amazing. 190 00:22:03,530 --> 00:22:07,700 Even in such a situation, you still think about the future. 191 00:22:08,076 --> 00:22:10,161 In your art. 192 00:22:10,578 --> 00:22:14,582 My little wolf. 193 00:22:15,083 --> 00:22:19,504 Men come and go, Eva. Only the great monuments resist. 194 00:22:20,505 --> 00:22:25,005 The Coliseum, the Parthenon, the Pyramids. 195 00:22:25,718 --> 00:22:29,012 I have a slight problem of structure. Do you see it? 196 00:22:29,681 --> 00:22:33,184 The outer columns of the opera of the Theater of Linz. 197 00:22:34,978 --> 00:22:39,478 I do not want you to block the perspective of the monumental staircase of the entrance. 198 00:22:43,194 --> 00:22:45,863 If Speer were here. 199 00:22:48,408 --> 00:22:50,952 He understands these things. 200 00:22:52,912 --> 00:22:55,289 Could be discussed. 201 00:23:03,673 --> 00:23:08,173 What a pity you could not devote your entire life to art. 202 00:23:32,869 --> 00:23:37,369 The Russians have advanced 15 km south of Zossen, near Baruth. 203 00:23:39,000 --> 00:23:43,500 - Stop them immediately. - We have no troops in that area. 204 00:23:48,343 --> 00:23:52,843 - And your Headquarters company? - That's right, his company. 205 00:23:53,723 --> 00:23:58,223 You are right. They are good men, well equipped, but... 206 00:23:58,895 --> 00:24:02,648 - There are only 250. - And what does it have to do? 207 00:24:03,691 --> 00:24:08,191 You only think about that. My party had less than 250 members. 208 00:24:10,073 --> 00:24:13,534 Against 60 million citizens. 209 00:24:13,993 --> 00:24:15,953 When, in 1936, 210 00:24:16,245 --> 00:24:18,538 I entered the Rhineland, 211 00:24:18,831 --> 00:24:23,126 I was told that I would fail with my little army of 100,000 men, 212 00:24:23,419 --> 00:24:26,463 against the two million of the French Navy. 213 00:24:26,756 --> 00:24:31,256 In 1938, I was warned about the danger of marching over Austria, 214 00:24:31,552 --> 00:24:34,096 since our enemies surpassed us in quantity. 215 00:24:34,389 --> 00:24:38,267 That same year, it was said that my policy against the Czechs would be 216 00:24:38,559 --> 00:24:42,354 ruin of Germany, for the amount armies that we oppose. 217 00:24:42,772 --> 00:24:45,608 Despite his great troops, 218 00:24:45,900 --> 00:24:50,400 ended with Poland and France, we force the British to retreat, 219 00:24:51,572 --> 00:24:53,699 We invaded the Balkan Peninsula, we took Athens, 220 00:24:54,242 --> 00:24:58,162 and expelled the Russians to the shores of the Caspian Sea. 221 00:24:59,163 --> 00:25:03,663 The gods only favor to those who demand the impossible. 222 00:25:04,377 --> 00:25:08,877 Will and determination dominate all humanity. 223 00:25:11,551 --> 00:25:14,554 When the will is greater than the intellect, 224 00:25:14,846 --> 00:25:19,346 generates an irresistible force, as history has proved. 225 00:25:22,687 --> 00:25:26,732 Order your company to start with the counterattack. 226 00:25:28,401 --> 00:25:31,695 That all the inhabitants of Berlin, even women, begin to dig 227 00:25:31,988 --> 00:25:36,488 three trench lines anti-tank in all suburbs. 228 00:25:36,784 --> 00:25:39,077 Work has already begun. 229 00:25:39,746 --> 00:25:41,789 However, I do not have much confidence 230 00:25:42,081 --> 00:25:44,249 in the commander of the armed forces of the capital. 231 00:25:44,792 --> 00:25:48,754 General Reimann is very cautious. "I do not think he's a socialist national." 232 00:25:49,088 --> 00:25:53,588 - Maybe he's a traitor. "No, Reimann is not a traitor." 233 00:25:55,136 --> 00:25:58,430 - He is an experienced officer. - I do not care about the experience. 234 00:25:58,723 --> 00:26:02,059 I want a man with a lot of will and total fidelity. 235 00:26:02,351 --> 00:26:05,520 General Reimann is relieved of his command. 236 00:26:10,485 --> 00:26:13,446 What do you say about Baerenfaenger? 237 00:26:13,988 --> 00:26:17,908 If I'm not mistaken, is only 27 years old. 238 00:26:18,242 --> 00:26:22,663 Precisely. He will have no ideals, he will simply follow orders. 239 00:26:23,247 --> 00:26:25,082 I declare Berlin as a fortress. 240 00:26:25,374 --> 00:26:29,874 Baerenfaenger will be the commander in chief of the fortress of Berlin. 241 00:26:30,588 --> 00:26:35,088 I must inform you that Berlin is not prepared to resist a siege. 242 00:26:35,551 --> 00:26:39,888 It is a fortress with 2 million of mouths to feed. 243 00:26:40,181 --> 00:26:43,851 The well-being of civilians can not matter to me right now. 244 00:26:44,143 --> 00:26:45,519 Forgive me, my Fuhrer. 245 00:26:45,978 --> 00:26:50,478 General Heinrici informs me that the Ninth Army is surrounded. 246 00:26:52,443 --> 00:26:54,987 And ask for permission, while still possible, 247 00:26:55,446 --> 00:26:59,700 to find a way out and bring their men to Berlin. 248 00:27:01,369 --> 00:27:04,121 The Ninth Army will not move. 249 00:27:05,331 --> 00:27:08,542 Even when being fenced, there will remain. 250 00:27:09,460 --> 00:27:13,960 Heinrici is a defeatist bastard who does not understand strategies. 251 00:27:14,757 --> 00:27:17,009 I relieved him of his command. 252 00:27:20,429 --> 00:27:24,266 The forces of Joukov near Oranienbourg must be annihilated. 253 00:27:24,559 --> 00:27:26,894 What divisions do you think employ, my Fuhrer? 254 00:27:36,821 --> 00:27:41,321 General Steiner's troops must attack immediately. 255 00:27:43,035 --> 00:27:47,456 He will not fail. He is an officer of the SS. 256 00:27:47,915 --> 00:27:52,415 General Steiner's troops were to defend the Third Army. 257 00:27:53,671 --> 00:27:58,171 My assault troops, my SS, will not be used for defense. 258 00:27:59,427 --> 00:28:03,927 General Krebs, order Steiner to initiate the attack. 259 00:28:05,975 --> 00:28:10,475 In 24 Hrs., Steiner will have separated the Russians from their bases. 260 00:28:12,273 --> 00:28:14,650 I have sworn to the German people, 261 00:28:16,110 --> 00:28:20,610 that not a single Russian who has dared to approach Berlin, 262 00:28:21,157 --> 00:28:23,868 will cross again the Oder river alive. 263 00:28:24,577 --> 00:28:26,662 And I can not disappoint them. 264 00:28:27,038 --> 00:28:31,538 My actions and my words will go down in history. 265 00:28:45,681 --> 00:28:49,726 - What is your name? - Captain Hoffmann, my Fuhrer. 266 00:28:52,188 --> 00:28:56,688 Krebs, his personal assistant will take the order to Steiner personally. 267 00:28:58,110 --> 00:28:59,194 It's okay, my Fuhrer. 268 00:28:59,528 --> 00:29:03,990 This young officer will be your new personal assistant. 269 00:29:04,951 --> 00:29:06,702 And will remain in the bunker. 270 00:29:10,081 --> 00:29:14,581 - Sorry, I did not know this would happen. - It's a great honor for me. 271 00:29:16,963 --> 00:29:21,300 - DO you have a wife, children? "No, my General. 272 00:29:21,592 --> 00:29:26,092 - Can I do something for you? - 1 don "t believe. Thank you. 273 00:29:26,931 --> 00:29:31,431 Do you have any idea what means to be in the bunker? 274 00:29:32,812 --> 00:29:35,064 Yes, my General. 275 00:29:37,024 --> 00:29:41,524 Take a drink. I am drinking vermouth. 276 00:29:42,571 --> 00:29:46,992 Hoffmann, I see that it has caused a good impression on the Fuhrer. 277 00:29:47,285 --> 00:29:51,785 Congratulations. If I can do something for you, do not hesitate to ask. 278 00:29:52,373 --> 00:29:54,792 - It is our only hope. - It is not. 279 00:29:55,167 --> 00:29:59,667 Steiner can not attack. The time has come to tell the truth. 280 00:30:01,007 --> 00:30:04,051 Do you want the Fuhrer to wake up with the Russians in your room? 281 00:30:04,343 --> 00:30:08,843 We can not remain silent, lying to the Fuhrer. 282 00:30:10,308 --> 00:30:14,687 Maybe you're right. We should talk to the Fuhrer. 283 00:30:15,062 --> 00:30:19,441 - Tomorrow, before the report. "No, not tomorrow." Right now. 284 00:30:19,984 --> 00:30:23,195 What do they want to tell me? - The question is, my Fuhrer, 285 00:30:23,487 --> 00:30:26,823 that Steiner's army has not been fully deployed. 286 00:30:27,116 --> 00:30:31,616 I have studied the maps. Steiner can attack perfectly. 287 00:30:32,830 --> 00:30:36,875 Steiner has established a Headquarters. A vanguard has taken a stand. 288 00:30:37,168 --> 00:30:41,380 - It would take three days... - I do not want to hear anything else. 289 00:30:41,672 --> 00:30:43,882 Steiner must attack immediately. 290 00:30:44,425 --> 00:30:47,469 And it is your responsibility to make this happen. 291 00:30:53,517 --> 00:30:56,269 - Have you already had dinner? - Not yet. 292 00:30:56,645 --> 00:31:01,145 Ask them to send you something. "They will not rest much tonight." 293 00:31:02,401 --> 00:31:04,528 Thank you very much, gentlemen. 294 00:31:15,247 --> 00:31:17,540 General Koller. 295 00:31:20,252 --> 00:31:21,711 General Koller? 296 00:31:22,046 --> 00:31:26,546 Where are the reflectors that I asked the Luftwaffe to transport here? 297 00:31:33,307 --> 00:31:37,807 Then we will dispense with them. And also of the Luftwaffe. 298 00:31:39,730 --> 00:31:44,230 All high command of the Luftwaffe will be removed after Steiner's attack. 299 00:32:41,500 --> 00:32:43,710 That Stauffenberg is a traitor. 300 00:32:44,670 --> 00:32:49,170 He hid a bomb in a wallet that exploded at the Fuhrer's feet. 301 00:32:52,428 --> 00:32:56,928 The next day he sent me his uniform, they were pure rags. 302 00:32:58,225 --> 00:33:01,561 It was incredible to think that the man who used it was still alive. 303 00:33:02,688 --> 00:33:04,981 A true miracle. 304 00:33:05,858 --> 00:33:08,235 How nice. 305 00:33:09,570 --> 00:33:14,070 - I do not know how I did not crumble. - My God, what horror. 306 00:33:16,619 --> 00:33:19,455 She is very pretty, Fraulein Braun. 307 00:33:20,539 --> 00:33:23,333 The Fuhrer detests women who are unprofessional and ugly. 308 00:33:23,959 --> 00:33:28,459 Just assumed, wanted all their ambassadors and ministers to come 309 00:33:28,797 --> 00:33:33,297 to meetings accompanied, not by their vulgar women, but by actresses. 310 00:33:36,263 --> 00:33:40,763 But the women protested and he had to give up. 311 00:33:42,269 --> 00:33:46,769 What do you think? A little more color around the neck? 312 00:33:53,864 --> 00:33:58,364 The Reichsfuhrer warned us that Steiner's attack has begun. 313 00:33:59,203 --> 00:34:03,703 - Amazing! Have they advanced much? - Ten kilometers. 314 00:34:05,709 --> 00:34:09,796 We'll run those bastards. - The Fuhrer was right. 315 00:34:22,393 --> 00:34:26,893 I think pills are enough. Dr. Morell is poisoning you. 316 00:34:28,065 --> 00:34:30,484 As soon as the war is over, I will stop taking them. 317 00:34:39,326 --> 00:34:42,495 I will only take care of the city of Linz, 318 00:34:42,830 --> 00:34:46,458 it was there where I discovered my artistic skills. 319 00:34:47,209 --> 00:34:51,709 I will make Linz a metropolis. The world center of culture. 320 00:34:52,631 --> 00:34:55,342 With the best opera in the world. 321 00:34:55,718 --> 00:35:00,218 And there I will build the highest tower on the planet. 322 00:35:01,599 --> 00:35:06,099 It will rise over a large crypt, where my grave will be. 323 00:35:07,146 --> 00:35:11,646 - But will you continue guiding us? - I do not think I have time. 324 00:35:14,153 --> 00:35:18,653 You are not an artist, you do not understand what it means to sacrifice a vocation, 325 00:35:21,493 --> 00:35:25,914 for the sole purpose of restoring order and law in your country 326 00:35:26,206 --> 00:35:28,499 and save your homeland. 327 00:35:30,294 --> 00:35:34,047 Well, Fegelein? What news about Steiner's breakthrough? 328 00:35:35,049 --> 00:35:37,926 None after the message of the Reichsflinrer. 329 00:35:50,314 --> 00:35:54,109 When I look at Frederick the Great and think about what he suffered, 330 00:35:54,401 --> 00:35:58,901 is like a religious experience. "But I learned from your mistakes! 331 00:36:00,282 --> 00:36:03,159 I will not feel the pity that you showed for your enemies. 332 00:36:04,119 --> 00:36:08,619 A few years ago, I thought to get all the Jews out of Europe 333 00:36:09,416 --> 00:36:13,503 and take them to Madagascar or to some other island. 334 00:36:14,088 --> 00:36:18,588 But today, I prefer to exterminate them wherever they are, anywhere. 335 00:36:20,636 --> 00:36:25,136 In the south, the Russians have penetrated on the Treuenbrietzen-Teltow line. 336 00:36:26,809 --> 00:36:30,229 In the north, they have reached Oranienboug. 337 00:36:30,896 --> 00:36:34,900 The siege of Berlin will be mocked in 24 Hrs. 338 00:36:35,984 --> 00:36:39,237 - 48 HS. - I want to know the position 339 00:36:39,655 --> 00:36:42,449 of General Steiner and his troops. 340 00:36:43,409 --> 00:36:46,703 I have not heard news of the attack I have ordered. 341 00:36:55,796 --> 00:36:59,508 My Fuhrer, General Steiner 342 00:36:59,925 --> 00:37:03,845 could move three kilometers. 343 00:37:04,304 --> 00:37:08,804 But his troops are composed by soldiers who enlisted in the way, 344 00:37:09,435 --> 00:37:13,397 Men are not properly equipped for battle. 345 00:37:14,565 --> 00:37:18,360 The Russians have at least 346 00:37:18,861 --> 00:37:21,446 To be able to think about an attack, 347 00:37:21,739 --> 00:37:26,239 Steiner would need 20 or 30 divisions of well-equipped men. 348 00:37:28,787 --> 00:37:31,164 That's why Steiner stopped the attack. 349 00:37:33,125 --> 00:37:37,625 I want to talk to Krebs, Keitel, Burgdorf, Jodl and Bormann. 350 00:37:38,464 --> 00:37:41,842 The rest can be removed. 351 00:38:15,167 --> 00:38:19,504 One of my orders has not been executed. 352 00:38:21,423 --> 00:38:24,300 At this point we have arrived. 353 00:38:26,386 --> 00:38:30,598 My order was not fulfilled. "You lied to me. 354 00:38:30,891 --> 00:38:34,352 I have been betrayed by all. Even by SS. 355 00:38:34,645 --> 00:38:39,145 Traitors! Cowards! "You, the Chiefs of Staff!" 356 00:38:40,651 --> 00:38:43,403 Such an accusation has no basis. 357 00:38:43,695 --> 00:38:48,195 They have spent years in military academies and have only learned to hold silverware. 358 00:38:49,201 --> 00:38:52,370 But they do not understand anything 359 00:38:52,746 --> 00:38:54,497 military activities. 360 00:38:54,790 --> 00:38:57,375 I did not go to a military school, 361 00:38:57,668 --> 00:39:00,128 but I read Clausewitz and Moltke. 362 00:39:00,420 --> 00:39:02,463 I did not even go to a cadet school. 363 00:39:02,798 --> 00:39:07,298 But I alone, conquered Europe and half of Russia. 364 00:39:08,679 --> 00:39:12,432 And vet, ¿uds. They disobey me 365 00:39:12,891 --> 00:39:16,269 Traitors! They are cowards and traitors! 366 00:39:16,562 --> 00:39:21,062 I have been ruined by myself and all the German people. 367 00:39:43,297 --> 00:39:47,797 You will pay. Like the other traitors. 368 00:39:48,427 --> 00:39:52,180 They have seen the movie on the executions. 369 00:39:52,598 --> 00:39:56,602 They saw the fall of the pants of General Witzleben 370 00:39:57,019 --> 00:40:01,519 when they hung it from a hook for meat using a piano string. 371 00:40:07,821 --> 00:40:12,321 They will pay with their blood. I'll have them hang up. Shoot. 372 00:40:12,618 --> 00:40:17,118 The... I will drown them in their own blood. 373 00:40:19,750 --> 00:40:20,751 And I... 374 00:40:33,388 --> 00:40:35,306 Be careful. 375 00:40:44,566 --> 00:40:47,360 I will stay in Berlin. 376 00:40:49,863 --> 00:40:52,574 I will put the command of my troops 377 00:40:53,867 --> 00:40:56,911 and I will protect Berlin myself. 378 00:40:58,872 --> 00:41:01,374 I will fight myself. 379 00:41:25,065 --> 00:41:26,941 It's over. 380 00:41:27,985 --> 00:41:30,529 The war is lost. 381 00:41:34,032 --> 00:41:36,701 I must commit suicide. 382 00:41:52,050 --> 00:41:54,510 My Third Reich. 383 00:42:01,143 --> 00:42:05,313 - DO you have any orders? - No. 384 00:42:09,151 --> 00:42:10,610 Wait. 385 00:42:11,278 --> 00:42:15,778 General Jodl, what orders should we give? 386 00:42:18,285 --> 00:42:21,329 General Keitel must give the orders. 387 00:42:22,164 --> 00:42:25,417 The situation is extremely complex. 388 00:42:26,460 --> 00:42:30,797 Bormann, you have always been close to the Fuhrer. why...? 389 00:42:31,089 --> 00:42:34,550 I am not qualified to make military decisions. 390 00:42:35,135 --> 00:42:38,972 After all, you are the Supreme Chief of the Armed Forces. 391 00:42:42,476 --> 00:42:46,062 Gentlemen, it would be crazy if any of us made any decisions. 392 00:42:46,646 --> 00:42:49,732 - We have to wait. - We do not have time. 393 00:42:50,358 --> 00:42:54,858 Someone must tell the Fuhrer that he can be charged with desertion. 394 00:42:57,157 --> 00:42:59,367 Bormann, you are your right hand. 395 00:42:59,659 --> 00:43:02,703 I would not even know how to start thinking about it. 396 00:43:02,996 --> 00:43:07,496 - Let's talk to Marshal Goering. - Where is Dr. Goebbels? 397 00:43:07,834 --> 00:43:12,213 Contact your friends of the party: Law, Rosenberg, Todt... 398 00:43:12,506 --> 00:43:16,009 Todt? Many years ago that Dr. Todt is dead. 399 00:43:16,301 --> 00:43:20,096 Sorry, I already knew. I meant Minister Speer. 400 00:43:51,002 --> 00:43:54,964 Keep it. Destroy it. Destroy it. 401 00:43:55,340 --> 00:43:57,800 And these, my Fuhrer? 402 00:43:58,718 --> 00:44:01,095 Keep them, Fraulein Braun. 403 00:44:01,388 --> 00:44:05,016 Future generations should know what I was like. 404 00:44:06,268 --> 00:44:09,062 I do not want what happens to the poor man of Christ. 405 00:44:11,064 --> 00:44:15,564 I do not want any artist to represent me with red hair, or with a beard. 406 00:44:28,206 --> 00:44:29,415 Listen to this. 407 00:44:29,708 --> 00:44:34,208 It is Dr. Behrend's horoscope. "A sage, friend of Himmler. 408 00:44:35,297 --> 00:44:38,758 It is... 1930. 409 00:44:40,510 --> 00:44:42,762 War will explode in 1939 410 00:44:43,096 --> 00:44:47,433 and will produce great victories for Germany until 1943. 411 00:44:47,726 --> 00:44:49,602 After two years of defeats. 412 00:44:49,895 --> 00:44:54,395 The hardest hits will be in the first months of 1945. 413 00:44:54,900 --> 00:44:57,068 In the second half of April, 414 00:44:57,360 --> 00:45:01,860 There will be a series of baleful events for Germany, 415 00:45:02,574 --> 00:45:06,828 preceding a period of calm, until the first days of August 416 00:45:07,120 --> 00:45:09,539 that peace will be fulfilled. 417 00:45:10,123 --> 00:45:14,623 For the next three years, Germany will go through a difficult period, 418 00:45:15,462 --> 00:45:18,298 but from 1948, 419 00:45:19,090 --> 00:45:21,967 will be reborn again triumphant. 420 00:45:23,345 --> 00:45:24,763 My fuhrer. 421 00:45:27,515 --> 00:45:32,015 Une Swiss radio has reported that after the union between Russians and Americans, 422 00:45:33,271 --> 00:45:36,023 violent disputes have occurred. 423 00:45:36,608 --> 00:45:39,068 Russians accuse Americans of violating treaties. 424 00:45:39,486 --> 00:45:43,198 - It looks like there have been shots. - I knew that. 425 00:45:43,657 --> 00:45:48,157 Only an idiot like Churchill could believe in a union with the Bolsheviks. 426 00:45:49,496 --> 00:45:53,666 You did not understand when I did not allow the withdrawal of the troops. 427 00:45:53,959 --> 00:45:56,044 Here is the reason. 428 00:45:56,586 --> 00:46:01,086 The Germans and the history had branded me criminal 429 00:46:01,883 --> 00:46:05,469 if it had signed the peace when the fight began 430 00:46:05,762 --> 00:46:10,262 by Germany among the Marxists and the capitalists. 431 00:46:12,394 --> 00:46:14,646 We still have considerable troops 432 00:46:15,105 --> 00:46:18,942 in Norway, in Italy and in Bohemia. 433 00:46:19,234 --> 00:46:23,734 We will witness the conflict between Russians, English and Americans... 434 00:46:24,447 --> 00:46:27,783 And I will be the referee. 435 00:46:29,619 --> 00:46:32,496 Thank you very much. You have been the bearer of good news. 436 00:46:42,590 --> 00:46:45,551 Wenck's troops is on the banks of the River Elbe 437 00:46:45,844 --> 00:46:47,136 south-west of Berlin. 438 00:46:47,429 --> 00:46:49,722 You have to release the Americans. 439 00:46:50,098 --> 00:46:51,474 You have to get to Berlin. 440 00:46:52,142 --> 00:46:56,229 I created the Eleventh Army ,and I trust the General Wenck. 441 00:46:56,521 --> 00:47:01,021 - And the Ninth Army? - Wait around Frankfurt, on the Oder. 442 00:47:01,318 --> 00:47:05,818 The Ninth Army must prepare to attack and join Wenck's troops. 443 00:47:06,656 --> 00:47:10,493 If you allow me to, I will meet Wenck in person, 444 00:47:10,785 --> 00:47:13,162 to coordinate the union with the Ninth Army. 445 00:47:13,455 --> 00:47:17,955 Jodl, you will take care of the attack in the region of Oranienbourg. 446 00:47:18,501 --> 00:47:21,003 - I will leave immediately, my Fuhrer. - No. 447 00:47:21,755 --> 00:47:24,174 First of all, you should eat. 448 00:47:35,185 --> 00:47:39,685 I know there are people so excited by the rebirth of Germany 449 00:47:41,816 --> 00:47:44,777 who consider me as a second Messiah. 450 00:47:45,445 --> 00:47:49,945 I must point out all these people, in all humility, 451 00:47:50,658 --> 00:47:53,077 that I am not a Messiah. 452 00:47:55,497 --> 00:47:58,583 I am a genius, but not a Messiah. 453 00:48:00,877 --> 00:48:04,380 Fraulein Braun, do you see me as Jesus Christ? 454 00:48:06,674 --> 00:48:09,385 From 1923 until today, 455 00:48:10,011 --> 00:48:14,511 I have been a slave to my concern for the German people. 456 00:48:15,100 --> 00:48:18,269 That's why I abandoned all possibility of marriage. 457 00:48:18,603 --> 00:48:23,103 If I had married, at some point I would have told my wife: 458 00:48:23,566 --> 00:48:26,944 Dear, you occupy only second place. 459 00:48:27,946 --> 00:48:31,449 And had seen the suffering on his face. 460 00:48:31,991 --> 00:48:35,160 That is why it is preferable that I never marry. 461 00:48:37,288 --> 00:48:39,206 My fuhrer. 462 00:48:41,209 --> 00:48:43,294 It is better to have a lover. 463 00:48:44,504 --> 00:48:48,090 Of course this only applies to exceptional men. 464 00:48:48,383 --> 00:48:51,094 A man like me should never marry. 465 00:49:00,979 --> 00:49:05,479 - A radio message from Goering. "I knew I was missing someone's news. 466 00:49:07,152 --> 00:49:11,447 My Fuhrer, in view of his decision to stay in the fortress of Berlin... 467 00:49:11,781 --> 00:49:14,492 Would you allow me to become head of the Reich, 468 00:49:14,826 --> 00:49:18,162 with full freedom of action inside and outside the country, 469 00:49:18,455 --> 00:49:22,208 by virtue of its decree of June 29, 1941? 470 00:49:22,500 --> 00:49:24,710 If I do not receive a response before 22:00 today, 471 00:49:25,044 --> 00:49:28,422 I will take you as you are deprived of your freedom of action. 472 00:49:28,798 --> 00:49:31,801 May God protect you and allow you to get here in good health. 473 00:49:32,260 --> 00:49:34,845 Signed: Her loyal Hermann Goering. 474 00:49:35,680 --> 00:49:37,765 Allow me the telegram. 475 00:49:41,561 --> 00:49:45,147 Unbelievable. Goering is a traitor, my Fuhrer. 476 00:49:45,899 --> 00:49:49,360 Has sent telegrams to all members of the Cabinet saying 477 00:49:49,736 --> 00:49:52,780 that, unless there is an annuiment, will take office at midnight. 478 00:49:53,573 --> 00:49:57,285 It is an ultimatum. It is the same as a coup d'etat. 479 00:49:57,619 --> 00:49:58,494 A rebellion. 480 00:49:58,786 --> 00:50:02,539 First betrays the fatherland, and now betrays you. 481 00:50:04,542 --> 00:50:07,253 I knew it for a long time. 482 00:50:08,838 --> 00:50:11,257 Along time. 483 00:50:16,846 --> 00:50:19,098 I knew it was rotten. 484 00:50:19,390 --> 00:50:23,890 Corrupted the entire Luftwaffe. He has been addicted to morphine for years. 485 00:50:25,855 --> 00:50:28,691 We must shoot him right away, my Fuhrer. 486 00:50:31,277 --> 00:50:33,404 No, none of that. 487 00:50:33,863 --> 00:50:38,363 We must avoid propaganda against National-Socialism. 488 00:50:38,826 --> 00:50:41,245 But I remove him from all his charges... 489 00:50:49,587 --> 00:50:51,797 And the right of succession. 490 00:51:38,511 --> 00:51:42,890 Since the dawn, the Russians have attacked everywhere. 491 00:51:43,725 --> 00:51:48,225 At 10:00 a.m. have managed to cut the route between Berlin and Nauen, 492 00:51:48,730 --> 00:51:51,149 our only exit to the west. 493 00:51:51,441 --> 00:51:53,901 Berlin is completely surrounded. 494 00:51:54,193 --> 00:51:58,693 An underground telephone line allows us to communicate with the outside. 495 00:51:59,657 --> 00:52:03,243 Anyway, it is the only one that is intact. 496 00:52:04,495 --> 00:52:05,829 And General Wenck? 497 00:52:06,706 --> 00:52:11,206 Wenck has failed to form a continuous front. 498 00:52:13,087 --> 00:52:17,587 Not even gather enough forces to attack. 499 00:52:19,302 --> 00:52:22,346 My Fuhrer, I have come to inform you that 500 00:52:22,639 --> 00:52:27,139 Templehof Airport has been rendered useless by enemy fire. 501 00:52:32,815 --> 00:52:34,650 Since the first hours of the day, 502 00:52:34,942 --> 00:52:39,154 thousands of men are transforming east-west avenue, 503 00:52:39,447 --> 00:52:42,867 on both sides of the Victoria Column, on a runway. 504 00:52:43,159 --> 00:52:47,659 Baeraenfanger lost the airport, which demonstrates its incompetence. 505 00:52:49,749 --> 00:52:52,418 - You have to replace it. - It will not be easy. 506 00:52:53,628 --> 00:52:56,505 Three officers have failed in a single week. 507 00:52:56,798 --> 00:53:00,802 - I would name General Weidling. - Very good. 508 00:53:02,428 --> 00:53:06,928 I appoint Weidling Commander-in-Chief of the Berlin Fortress. 509 00:53:08,851 --> 00:53:12,312 Krebs, the Ninth Army has disillusioned me. 510 00:53:12,605 --> 00:53:17,105 Order General Busse to advance without worrying about losses. 511 00:53:17,902 --> 00:53:21,739 We must attack the Russians everywhere. 512 00:53:22,281 --> 00:53:26,781 Then Wenck will be able to enter in Berlin in four days. 513 00:53:29,914 --> 00:53:31,540 Von Below. 514 00:53:32,125 --> 00:53:36,625 That General Ritter Von Greim Of the Luftwaffe comes from Munich. 515 00:53:38,005 --> 00:53:42,134 That would mean forming a squad to protect it. 516 00:53:42,427 --> 00:53:44,679 We have very few aircraft operating. 517 00:53:45,054 --> 00:53:48,932 - Must be presented tomorrow morning. - Yes, my Fuhrer. 518 00:53:49,767 --> 00:53:53,145 - Who was it? "It was Wagner." 519 00:53:53,604 --> 00:53:57,482 Asks you to consider a partial surrender, 520 00:53:57,775 --> 00:53:59,735 to reinforce the Russian front, 521 00:54:00,027 --> 00:54:02,654 and be able to avoid, as he says, 522 00:54:02,947 --> 00:54:05,616 double destruction of Germany. 523 00:54:06,200 --> 00:54:10,700 I do not intend to avoid destruction. 524 00:54:12,039 --> 00:54:16,539 The Germans have shown weakness to face the trial of history. 525 00:54:23,050 --> 00:54:25,635 They deserve annihilation. 526 00:54:29,432 --> 00:54:32,518 Let them sink into a sea of flames. 527 00:54:33,352 --> 00:54:37,397 A Viking funeral for the Reich. 528 00:54:48,201 --> 00:54:50,995 - Hanna Reitsch. "Bravo, my General." 529 00:54:51,287 --> 00:54:55,787 - My God, we must celebrate. "Drink a drink, Hoffmann." 530 00:54:56,417 --> 00:55:00,504 - They have built an aerodrome in the center of Berlin. - The miracle we've been waiting for. 531 00:55:05,301 --> 00:55:06,969 Heil, my Fuhrer. 532 00:55:07,970 --> 00:55:11,223 - How is our patient? - Well, my Fuhrer. 533 00:55:13,267 --> 00:55:15,519 Thanks for coming, Von Greim. 534 00:55:15,978 --> 00:55:20,478 Congratulations, Hanna Reitsch. "You saved some of my best soldiers." 535 00:55:22,026 --> 00:55:23,652 Thank you. 536 00:55:24,529 --> 00:55:27,573 - Good idea to bring it with you. - Bring it? 537 00:55:27,865 --> 00:55:29,324 She will not let me travel alone. 538 00:55:30,034 --> 00:55:33,370 We have traveled together for many years. 539 00:55:33,746 --> 00:55:34,705 I Know. 540 00:55:35,623 --> 00:55:40,123 A lovely companion and a loyal friend. 541 00:55:40,837 --> 00:55:45,337 - Actually I came to see it. "Do you know why I asked him to come?" 542 00:55:46,676 --> 00:55:48,636 Absolutely not. 543 00:55:49,554 --> 00:55:53,599 Goering has betrayed me. And to betrayed to his homeland. 544 00:55:53,891 --> 00:55:56,018 I received a telegram that involves betrayal. 545 00:55:57,562 --> 00:56:02,062 Remembering that I once named you as my Successor. 546 00:56:03,609 --> 00:56:04,693 Read it yourself. 547 00:56:10,074 --> 00:56:13,160 I am happy to be here. Yo, yo... 548 00:56:13,494 --> 00:56:17,994 That is, we... We are as loyal as the first day. 549 00:56:20,877 --> 00:56:22,795 A vulgar ultimatum. 550 00:56:23,421 --> 00:56:27,921 There is no bitterness, there is no betrayal that has not turned on me. 551 00:56:31,679 --> 00:56:33,681 My life is at your disposal. 552 00:56:34,932 --> 00:56:39,432 Unfortunately, I am now an invalid, but I will do my best to fulfill your orders. 553 00:56:40,855 --> 00:56:42,606 What do you want me to do? 554 00:56:43,357 --> 00:56:46,151 General Ritter Von Greim, 555 00:56:46,527 --> 00:56:51,027 I appoint him Commander in Chief of the Luftwaffe. 556 00:56:53,034 --> 00:56:57,288 In the name of the German people, I extend my hand to you. 557 00:56:57,830 --> 00:57:02,084 I feel very honored. But why did you make me come from Munich? 558 00:57:02,460 --> 00:57:04,712 To announce the news. 559 00:57:06,589 --> 00:57:08,924 The Fuhrer wanted to see you in the eyes, 560 00:57:09,592 --> 00:57:12,553 to feel your loyalty through personal contact, 561 00:57:13,054 --> 00:57:16,515 to console you in this moment of great bitterness. 562 00:57:16,807 --> 00:57:19,559 - YOU have understood me. "Thank you, my Fuhrer." 563 00:57:20,436 --> 00:57:24,064 With care. The wound is not closed. 564 00:57:24,440 --> 00:57:26,650 I am completely sure, Doctor Stumpfegge, 565 00:57:27,068 --> 00:57:29,070 than the simple presence of the Fuhrer 566 00:57:30,196 --> 00:57:31,989 it has healed. 567 00:57:32,990 --> 00:57:37,490 Yes, of course. Anyway... almost cured. 568 00:57:38,829 --> 00:57:42,165 Do you want me to stay here in Berlin? 569 00:57:42,458 --> 00:57:46,378 No. They must return, both, to take command. 570 00:57:47,046 --> 00:57:50,090 It has to be all perfect. 571 00:57:50,633 --> 00:57:55,012 I will send my personal tailor to you to do your marshal uniform. 572 00:57:55,763 --> 00:57:56,722 Thank you. 573 00:57:57,014 --> 00:58:00,017 I will be pleased if the two of you have tea with me. 574 00:58:00,309 --> 00:58:01,935 - Thank you. - Thank you. 575 00:58:02,228 --> 00:58:05,189 Do not worry about your flight apparel. 576 00:58:07,483 --> 00:58:09,526 Why do not you guys get married? 577 00:58:11,237 --> 00:58:14,365 The General and I are partners. 578 00:58:15,616 --> 00:58:17,159 As well as aviators. 579 00:58:18,285 --> 00:58:22,785 I do not believe in marriage when you have other priority activities. 580 00:58:24,709 --> 00:58:26,669 I'm not bourgeois enough. 581 00:58:27,628 --> 00:58:30,922 I understand your vision, Fraulein Reitsch. 582 00:58:36,220 --> 00:58:40,720 I still do not understand why he made me come. 583 00:58:43,894 --> 00:58:47,397 It was a great honor, but we lost 43 planes. 584 00:58:53,529 --> 00:58:56,198 Welcome. 585 00:58:58,701 --> 00:59:01,120 - Welcome. - Thank you. 586 00:59:01,412 --> 00:59:02,830 Meet Fraulein Braun. 587 00:59:12,089 --> 00:59:15,634 - DO you want something to drink? - It will be a pleasure. 588 00:59:17,178 --> 00:59:19,555 Welcome. It's good that you're here. 589 00:59:19,847 --> 00:59:21,598 Congratulations. 590 00:59:31,734 --> 00:59:36,234 Fraulein, we all wait impatient to tell us about your trip. 591 00:59:36,655 --> 00:59:40,408 Is not it, Fraulein Braun? - Yes. Sure will be fascinating. 592 00:59:40,701 --> 00:59:44,663 Not exactly the right word, but... 593 00:59:46,832 --> 00:59:51,332 We leave from Rechlin in a plane of single place Focke Wulf 190. 594 00:59:52,546 --> 00:59:54,631 Towards Berlin-Gatow. 595 00:59:55,091 --> 00:59:57,676 General Von Greim refused to leave without me. 596 00:59:57,968 --> 00:59:59,219 What a noble heart. 597 01:00:00,012 --> 01:00:02,556 I hid in the fuselage inside a security hatch. 598 01:00:03,432 --> 01:00:06,143 50 bombers ensured our protection. 599 01:00:06,977 --> 01:00:10,021 I saw how the enemy demolished 40 of them. 600 01:00:10,815 --> 01:00:14,652 At Gatow, we got a a Fieseler Storch and arrived 601 01:00:14,944 --> 01:00:19,444 at the Brandenburg Gate. "They attacked us about Grunewald. 602 01:00:21,367 --> 01:00:25,829 The General was injured in the leg. Everything happened very fast. 603 01:00:28,082 --> 01:00:31,376 Fraulein Reitsch, you are an incredible woman. 604 01:00:35,089 --> 01:00:38,008 I dragged myself to access the controls. 605 01:00:38,300 --> 01:00:40,969 And I managed to land. 606 01:00:41,262 --> 01:00:42,805 It's incredible. 607 01:00:44,140 --> 01:00:48,640 And wonderful too. You are really extraordinary. 608 01:00:49,353 --> 01:00:51,855 The Fuhrer is right. 609 01:00:52,314 --> 01:00:53,815 Will you stay here? 610 01:00:54,191 --> 01:00:58,691 No. Fraulein Reitsch must return to Munich with the marshal. 611 01:00:59,572 --> 01:01:03,492 You have to organize the aerial protection for the Wenck attack. 612 01:01:04,910 --> 01:01:08,914 - Have you seen Fegelein? "No, my Fuhrer." 613 01:01:09,790 --> 01:01:13,877 He must arrange the departure of Hanna and the marshal. 614 01:01:20,092 --> 01:01:23,595 This... Esa Fraulein Braun... 615 01:01:25,723 --> 01:01:27,975 She and the Fuhrer... 616 01:01:30,644 --> 01:01:32,646 But if it is a bourgeois. 617 01:01:33,439 --> 01:01:35,816 Does not appear to be a socialist national. 618 01:01:36,108 --> 01:01:37,692 With that dress... and that hairstyle. 619 01:01:38,777 --> 01:01:40,487 They have been together for ten years. 620 01:01:43,115 --> 01:01:44,741 Then they are really... 621 01:01:45,576 --> 01:01:48,078 - Really... - Really lovers. 622 01:01:48,412 --> 01:01:49,871 Yes, I suppose. 623 01:01:54,585 --> 01:01:58,964 I thought he was above that. Sex. 624 01:01:59,882 --> 01:02:04,094 At the meter help stations, the wounded can no longer fit. 625 01:02:04,845 --> 01:02:07,931 Food and water were finished days ago. 626 01:02:08,224 --> 01:02:12,724 What about Wenck? You must already have reached the 9 km to Potsdam. 627 01:02:14,146 --> 01:02:18,646 - Did you reach the troops already? - There are no news from 10:00 Hrs. 628 01:02:19,526 --> 01:02:23,363 The phone and the radio no longer work. 629 01:02:24,073 --> 01:02:25,991 Let's wait for General Weidling. 630 01:02:26,784 --> 01:02:30,496 And the situation between the Americans and the Russians? 631 01:02:30,788 --> 01:02:35,288 No. Allied censorship is blocking any reference to the topic. 632 01:02:36,335 --> 01:02:40,835 It's a good sign. It means that they may even be fighting. 633 01:02:42,216 --> 01:02:44,384 Critical points, 634 01:02:46,887 --> 01:02:49,514 are the bridgeheads of the Havel River. 635 01:02:50,099 --> 01:02:54,599 They are the only access for Wenck. We must guarantee its conservation. 636 01:02:58,524 --> 01:03:03,024 The Hitler Youth. I order them to congregate 637 01:03:04,029 --> 01:03:08,529 and that they defend with their life the heads of bridge of the Havel. 638 01:03:10,077 --> 01:03:12,204 But they are only children. 639 01:03:12,496 --> 01:03:16,750 They have a lot of energy, but are not prepared for combat. 640 01:03:17,251 --> 01:03:20,003 - It would be a massacre. - Many will die, yes. 641 01:03:20,296 --> 01:03:23,007 But millions of Germans are already dead. 642 01:03:23,340 --> 01:03:27,840 Age matters little when dies to gain time for the motherland. 643 01:03:29,680 --> 01:03:33,350 The courage of these 15 year old children, dying in quantity, 644 01:03:33,642 --> 01:03:38,021 to ensure the arrival of Wenck, is the most solid guarantee 645 01:03:38,314 --> 01:03:42,234 for the safety of Berlin. Transmit my orders. 646 01:03:42,526 --> 01:03:47,026 I will send Fegelein with two boxes of decorations 647 01:03:47,823 --> 01:03:51,910 to reward the most heroic boys. 648 01:03:53,412 --> 01:03:56,456 - Where is Fegelein? - I have not seen him for two days. 649 01:03:56,915 --> 01:03:59,000 Get it instantly. 650 01:04:01,337 --> 01:04:05,090 Heil, my Fuhrer. General Weidling, at your service. 651 01:04:06,216 --> 01:04:08,551 - And Wenck? - Wenck's troops 652 01:04:08,886 --> 01:04:13,386 are too weak to sustain south of Potsdam and go to Berlin. 653 01:04:14,391 --> 01:04:17,894 The garrison forces are strong enough to leave 654 01:04:18,270 --> 01:04:22,770 and join Wenck, avoiding the holy capital of the Reich 655 01:04:23,108 --> 01:04:25,693 - to become a battlefield. - I confirm my orders. 656 01:04:26,195 --> 01:04:30,695 - For the Hitler Youth? - Lacks confidence in young people. 657 01:04:31,450 --> 01:04:32,701 But I trust them. 658 01:04:33,369 --> 01:04:37,869 These young people will save Berlin and the honor of Germany. 659 01:04:40,334 --> 01:04:42,294 Thank you, gentlemen. 660 01:05:37,349 --> 01:05:40,727 I swear I had no intention of betraying him. 661 01:05:41,311 --> 01:05:45,811 I just went to get civilian clothes to cross enemy lines. 662 01:05:47,151 --> 01:05:50,112 My only intention was to join wenck. 663 01:05:52,197 --> 01:05:54,324 You must believe me. 664 01:05:57,161 --> 01:06:01,206 I even found a woman to help me. Speak a little Russian. 665 01:06:05,878 --> 01:06:09,298 I wanted to make sure that Wenck obeyed his orders well 666 01:06:09,590 --> 01:06:14,090 and did not prove to be a traitor like Steiner and the others. 667 01:06:16,013 --> 01:06:17,389 Decide it. 668 01:06:27,608 --> 01:06:29,776 It is an office of the British Route. 669 01:06:30,569 --> 01:06:35,069 Secret negotiations have been held in Stockholm 670 01:06:35,449 --> 01:06:39,786 between the English and the Americans, according to the diplomat Bernadotte. 671 01:06:40,412 --> 01:06:44,207 Negotiations, apparently unauthorized, were initiated 672 01:06:44,500 --> 01:06:48,378 by the Reichsfuhrer Heinrich Himmler. 673 01:07:00,933 --> 01:07:05,228 - Someone must warn the Fuhrer. - Nobody better than you. 674 01:07:05,521 --> 01:07:08,732 - You are the one, under these circumstances. - I do not agree. 675 01:07:10,108 --> 01:07:14,529 - General Krebs, it must be you. - I? 676 01:07:14,821 --> 01:07:16,781 It is not a military issue. 677 01:07:17,366 --> 01:07:20,786 Lorenz, you brought the office. So you must take it to the Fuhrer. 678 01:07:21,286 --> 01:07:25,786 I have very little personal contact with the Fuhrer. 679 01:07:27,251 --> 01:07:28,585 I hope. 680 01:07:30,170 --> 01:07:33,631 I think I have a better idea. 681 01:08:16,758 --> 01:08:18,885 It's Himmler. 682 01:08:19,886 --> 01:08:23,222 They have betrayed the Fuhrer. 683 01:08:23,515 --> 01:08:25,391 Himmler too. 684 01:08:25,809 --> 01:08:30,309 They have abandoned the Fuhrer. Poor Adolf. 685 01:08:33,483 --> 01:08:37,983 He has to live. The others may die. Everybody! 686 01:08:39,114 --> 01:08:41,658 But he must live. 687 01:08:42,117 --> 01:08:46,204 He was nobody. I gave him everything. 688 01:08:46,496 --> 01:08:50,996 Goering's junkie did not bother me, but Himmler, my faithful Heinrich! 689 01:08:51,752 --> 01:08:56,047 I believed in him. It represented the symbol of German loyalty. 690 01:08:56,340 --> 01:09:00,802 And now he has nailed a dagger in the back. Why? 691 01:09:03,430 --> 01:09:05,348 Why Himmler? 692 01:09:06,516 --> 01:09:11,016 Why Fegelein, Goering, Rommel, Kluge and all the others? 693 01:09:14,691 --> 01:09:16,484 I Know. 694 01:09:16,777 --> 01:09:21,277 Because no ordinary man can aspire to an elevation like mine. 695 01:09:22,574 --> 01:09:26,202 Not even Speer, and that he is also a genius. 696 01:09:26,620 --> 01:09:31,120 But not big enough to understand a genius like mine. 697 01:09:41,426 --> 01:09:45,513 Sometimes I wonder if the fate was not wrong 698 01:09:46,139 --> 01:09:50,639 putting the German people in my hands. 699 01:09:52,145 --> 01:09:55,565 The English might have understood me better. 700 01:09:56,024 --> 01:09:58,568 Like us, they are Norse Aryans. 701 01:09:58,860 --> 01:10:00,862 They do not breed traitors. 702 01:10:03,448 --> 01:10:05,658 The Germans 703 01:10:07,285 --> 01:10:10,705 They are a nation of prostitutes. 704 01:10:12,999 --> 01:10:16,335 They do not deserve me. 705 01:10:18,839 --> 01:10:23,339 They have not allowed me to do my will. They must be punished. 706 01:10:24,428 --> 01:10:28,557 Fate will punish them. When I'm gone, 707 01:10:28,974 --> 01:10:33,474 no German will be able to withstand misfortune 708 01:10:33,979 --> 01:10:36,856 and the pain of my extinction. 709 01:10:37,441 --> 01:10:39,484 You will live in adversity, 710 01:10:39,776 --> 01:10:44,276 in poverty and in remorse bitter for a whole century. 711 01:10:50,454 --> 01:10:54,954 Within a hundred years, it is possible that a great man makes his appearance 712 01:10:56,877 --> 01:11:00,922 and offer them a opportunity for salvation. 713 01:11:02,883 --> 01:11:07,262 I will be your role model. Will use my ideas. 714 01:11:07,804 --> 01:11:10,765 And will follow the path that I have drawn. 715 01:11:12,434 --> 01:11:15,728 But maybe there is something good in all this. 716 01:11:17,439 --> 01:11:21,939 All traitors are discovered, we already know with whom we can count. 717 01:11:31,203 --> 01:11:35,703 Fegelein. I'm sure was allied with Himmler. 718 01:11:36,625 --> 01:11:41,125 A plot by the SS to assassinate me and sell my body to the allies. 719 01:11:45,008 --> 01:11:49,508 Fegelein is a traitor. He conspired with Himmler. 720 01:11:50,096 --> 01:11:52,098 There will be no pity for him! 721 01:11:53,099 --> 01:11:56,894 Do you remember Mussolini and Ciano, his son-in-law? 722 01:11:57,187 --> 01:12:01,687 Mussolini shot him without basilar when I asked him. 723 01:12:03,068 --> 01:12:06,946 You are the fuhrer. "Whatever you decide is fine. 724 01:12:08,031 --> 01:12:10,825 The family is not important. 725 01:12:11,117 --> 01:12:15,617 No, do not look at me now. "I do not want you to see me that ugly." 726 01:12:19,793 --> 01:12:24,047 - Where are you going? - Assistant Trude Hartung. 727 01:12:25,590 --> 01:12:28,217 - What are you doing here? - I came for the photos 728 01:12:28,510 --> 01:12:30,303 for Hitler Youth. 729 01:12:30,595 --> 01:12:31,429 The photos? 730 01:12:34,057 --> 01:12:35,600 What photos? 731 01:12:36,059 --> 01:12:39,771 General Axmann sent me to look for photos signed by the Fuhrer 732 01:12:40,063 --> 01:12:43,316 to distribute among the boys who defend the bridges. 733 01:12:44,192 --> 01:12:47,195 Take cover. I'll see what I can do. 734 01:13:23,440 --> 01:13:27,402 Here you are. One hundred signed photos. - Thank you. 735 01:13:31,031 --> 01:13:32,949 Do you smoke from these? 736 01:13:35,493 --> 01:13:39,993 The package can be left, and this one too. 737 01:13:45,086 --> 01:13:48,589 - DO you smoke? - Hardly ever. 738 01:13:49,674 --> 01:13:53,135 - Good luck. - For you too. 739 01:14:04,981 --> 01:14:08,442 My dear Koller, you should not talk like that. 740 01:14:09,903 --> 01:14:14,403 Do not despair. Everything will be fixed. 741 01:14:17,118 --> 01:14:18,160 Yes... 742 01:14:19,871 --> 01:14:21,873 I used to think like you. 743 01:14:22,499 --> 01:14:26,836 The presence of the Fuhrer, his confidence, are a source of inspiration. 744 01:14:27,170 --> 01:14:31,549 Being here is like drinking from the fountain of youth. Heil Hitler! 745 01:14:33,635 --> 01:14:34,594 Dear Hannah. 746 01:14:39,182 --> 01:14:42,393 How I was wrong to minimize this importance to this trip. 747 01:14:42,686 --> 01:14:47,186 Now I understand everything. Little matters the loss of my leg. 748 01:14:48,650 --> 01:14:51,736 From here it is clear the situation that we live. 749 01:15:07,293 --> 01:15:09,420 This is the boy of which I spoke to you. 750 01:15:10,005 --> 01:15:13,133 He exploded a tank by himself. 751 01:15:13,675 --> 01:15:15,343 You are a good soldier. 752 01:15:18,179 --> 01:15:20,931 - Do the bridges last? - I think. 753 01:15:21,307 --> 01:15:25,686 The losses are many. More than 5,000 are dead. 754 01:15:30,525 --> 01:15:35,025 You are a good boy. Return to battle. 755 01:16:58,988 --> 01:17:03,488 I do not intend to impose my conditions. 756 01:17:05,453 --> 01:17:09,498 I have always respected the will of my collaborators. 757 01:17:10,041 --> 01:17:14,541 If you do not agree, you can say it. 758 01:17:21,136 --> 01:17:24,389 Let me speak in my name and in the case of my wife. 759 01:17:24,681 --> 01:17:29,181 Our doubts refer to the method, not the purpose. 760 01:17:36,568 --> 01:17:39,028 What about your children? 761 01:17:40,029 --> 01:17:43,532 We can not abandon them in this difficult period. 762 01:17:43,825 --> 01:17:48,325 Forcing them to live without you, is like forcing them to live in Hell 763 01:17:49,747 --> 01:17:52,082 or on a land without sun. 764 01:17:52,667 --> 01:17:54,585 They are right. 765 01:17:56,546 --> 01:17:58,756 They have made a good decision. 766 01:17:59,048 --> 01:18:03,218 But they should feel nothing. - With cyanide, Fraulein Braun. 767 01:18:03,511 --> 01:18:05,137 It all ends in three seconds. 768 01:18:05,430 --> 01:18:08,307 - Is not it, Dr. Stumpfegge? - So is. 769 01:18:09,184 --> 01:18:13,605 Except for one case extreme of mitridatism or rejection. 770 01:18:13,897 --> 01:18:18,397 That reminds me, Eve, that I should drop Dr. Morell's pills. 771 01:18:18,985 --> 01:18:23,114 I do not want it to happen to me like Mithridate. 772 01:18:23,531 --> 01:18:27,243 He was taking small doses of poison to be immune to it. 773 01:18:27,535 --> 01:18:30,704 Only God knows what they had to do to kill him. 774 01:18:31,206 --> 01:18:34,542 Fraulein Reitsch and I think about jumping from an airplane. 775 01:18:35,126 --> 01:18:36,752 But it is very theatrical. 776 01:18:37,295 --> 01:18:39,755 We will die each one in the arms of the other. 777 01:18:40,256 --> 01:18:42,216 That is magnificent. 778 01:18:43,134 --> 01:18:46,512 They mean that they simply will embrace and... 779 01:18:47,555 --> 01:18:52,017 No. Between the two we will put a grenade that we will blow together. 780 01:18:53,186 --> 01:18:56,480 Magnificent. "Do you understand, Fraulein Braun?" 781 01:18:56,898 --> 01:19:00,526 Yes. I would be scared to be disfigured. 782 01:19:01,653 --> 01:19:02,987 Enchantingly feminine. 783 01:19:03,738 --> 01:19:07,450 I have not had time to be female for many years. 784 01:19:09,953 --> 01:19:14,040 We have not yet heard the intentions of our good Fraulein Manzialy. 785 01:19:15,500 --> 01:19:20,000 If those horrible Russians come here, I'll open the gas in my kitchen. 786 01:19:21,381 --> 01:19:25,881 - But the kitchen is electric. "Then I'll electrocute myself." 787 01:19:26,886 --> 01:19:29,930 I will use a pistol. First I will shoot them before they kill me. 788 01:19:30,223 --> 01:19:33,392 I've heard that the best place to shoot is in the mouth 789 01:19:33,685 --> 01:19:37,605 But thus I could not die with the name of my Fuhrer on the lips. 790 01:19:37,897 --> 01:19:40,566 - Maybe in the heart? - That's not safe. 791 01:19:40,858 --> 01:19:45,279 If one trembles when the trigger is pressed, the shot may deviate. 792 01:19:45,863 --> 01:19:49,658 Therefore, when the time comes, I will die on the battlefield. 793 01:19:50,076 --> 01:19:53,370 But so is the risk of being taken prisoner, 794 01:19:53,663 --> 01:19:56,749 being tortured to violating his oath. 795 01:19:58,918 --> 01:20:01,086 And you, Bormann? 796 01:20:02,672 --> 01:20:05,383 I'm still thinking about it. 797 01:20:06,092 --> 01:20:10,592 I do not know whether to drown in the River Spree or throw myself into a bayonet. 798 01:20:12,056 --> 01:20:16,435 - Like Nero. - You know the story. 799 01:20:19,272 --> 01:20:23,567 And you, my Fuhrer? What has decided for you? 800 01:20:24,277 --> 01:20:28,777 I will use cyanide and my pistol. Finally My driver, Kempka. 801 01:20:30,450 --> 01:20:34,950 Will sprinkle my body with oil and set fire to me. 802 01:20:36,205 --> 01:20:40,705 After poison children, we follow the same method. 803 01:20:42,503 --> 01:20:46,507 It will not be easy for you to find enough oil. 804 01:20:47,383 --> 01:20:51,345 I have made a little reservation for myself. And for you, Fraulein Braun. 805 01:20:51,929 --> 01:20:53,764 Thank you, my fuhrer. 806 01:20:54,098 --> 01:20:58,560 I am pleased to say that we did not spend hardships here in the bunker. 807 01:21:03,024 --> 01:21:07,524 Each aircraft must be used to destroy the Russian tanks. 808 01:21:08,196 --> 01:21:12,116 We have to buy time and let the allies fight each other. 809 01:21:12,408 --> 01:21:16,120 As soon as they arrive at Headquarters, they must arrest Himmler. 810 01:21:16,412 --> 01:21:20,912 Whatever happens, you should not be allowed to be my successor. 811 01:21:22,168 --> 01:21:26,380 A traitor like him must be removed from the face of the earth. 812 01:21:26,672 --> 01:21:31,172 For the last time, let us stay here and die by your side. 813 01:21:32,804 --> 01:21:33,888 Thank you. No. 814 01:21:34,180 --> 01:21:38,058 The plane is ready, but the runway is bombed. 815 01:21:38,351 --> 01:21:42,851 His hospitality has overwhelmed me. I have spent two unforgettable days. 816 01:21:44,440 --> 01:21:48,193 I will do my best to save to the Third Reich. And you too. 817 01:21:48,694 --> 01:21:50,612 Have a good trip 818 01:21:54,367 --> 01:21:57,453 Your Minister of Propaganda speaks to you, Joseph Goebbels. 819 01:21:58,788 --> 01:22:02,625 In view of the receipt of certain reports, 820 01:22:02,959 --> 01:22:05,711 |I remind you of the following notice from the Fuhrer: 821 01:22:06,003 --> 01:22:10,048 If I saw any white flag on any Berlin street, 822 01:22:10,341 --> 01:22:13,218 order without wavering the destruction of the complete street 823 01:22:14,011 --> 01:22:17,556 and the total of its inhabitants. Enter. 824 01:22:20,768 --> 01:22:22,352 Herr Wagner. 825 01:22:23,980 --> 01:22:26,232 Why do you come with those clothes? 826 01:22:26,524 --> 01:22:29,068 Indeed, I do not have a uniform. 827 01:22:29,360 --> 01:22:33,860 I can not fight, although I have tried, because I have angina. 828 01:22:34,490 --> 01:22:38,535 That's not the point. Do not have a dark suit? 829 01:22:38,828 --> 01:22:43,328 I did not know... I came from my house. I work until very late. 830 01:22:43,666 --> 01:22:46,502 You have come here to to hold an official ceremony. 831 01:22:46,919 --> 01:22:48,837 But dressed like this, it is impossible. 832 01:22:50,423 --> 01:22:54,009 The whole bunker revolts, but find a suit for Herr Wagner. 833 01:22:57,305 --> 01:23:00,975 Today, April 29, 1945, 834 01:23:01,267 --> 01:23:05,767 I, Walter Wagner, City councilor Of the City, official of the Reich, 835 01:23:06,814 --> 01:23:09,817 I have received a request to make a marital union 836 01:23:10,193 --> 01:23:13,696 between Adolf Hitler, 837 01:23:15,156 --> 01:23:19,656 born on April 20, 1889 in Braunau, 838 01:23:20,995 --> 01:23:23,914 domiciled in Berlin, Chancellery of the Reich... 839 01:23:24,207 --> 01:23:28,669 It is publicly known, so does not need to present identification. 840 01:23:28,961 --> 01:23:33,461 ...and Fraulein Eva Braun, 841 01:23:34,425 --> 01:23:35,676 born... 842 01:23:38,679 --> 01:23:43,179 February 2, 1910 in Munich, 843 01:23:45,645 --> 01:23:48,147 Watburgstrasse, 844 01:23:49,190 --> 01:23:53,690 here presents a passport issued by the head of the German police. 845 01:23:57,657 --> 01:24:00,284 Witnesses are... 846 01:24:01,327 --> 01:24:05,205 Minister Dr. Joseph Goebbels, born the... 847 01:24:06,040 --> 01:24:08,584 October 26, 1897. 848 01:24:09,710 --> 01:24:12,170 Based in Berlin... 849 01:24:14,966 --> 01:24:16,634 Hermann Goeringstrasse 20. 850 01:24:18,844 --> 01:24:21,721 And Minister Martin Bormann, born the... 851 01:24:22,265 --> 01:24:24,141 June 17, 1900. 852 01:24:24,934 --> 01:24:26,060 Based in... 853 01:24:26,894 --> 01:24:28,729 Obersalzberg. 854 01:24:30,606 --> 01:24:35,106 Witnesses are publicly known and do not need to identify themselves. 855 01:24:38,322 --> 01:24:40,907 My Fuhrer, Fraulein Braun... 856 01:24:41,325 --> 01:24:45,825 Do you want to celebrate this marriage of war 857 01:24:46,622 --> 01:24:48,874 - due to the particular context? - 'Yes. 858 01:24:49,166 --> 01:24:52,169 Is it your wish that the publication of the admonitions be oral... 859 01:24:52,461 --> 01:24:54,379 and thus speed up the process? 860 01:24:55,464 --> 01:24:55,881 Yes. 861 01:24:56,882 --> 01:24:58,842 Your wishes are admitted. 862 01:25:03,598 --> 01:25:05,683 My Fuhrer, Adolf Hitler, 863 01:25:06,475 --> 01:25:10,312 Are you pure Aryan descent? 864 01:25:11,397 --> 01:25:12,272 Yes. 865 01:25:15,401 --> 01:25:17,277 And you, Fraulein Braun, 866 01:25:17,945 --> 01:25:21,406 Is it pure Aryan descent? 867 01:25:25,536 --> 01:25:30,036 Is there, in your family, 868 01:25:31,083 --> 01:25:34,503 - any case of hereditary disease? - No. 869 01:25:35,755 --> 01:25:39,675 And you, Fraulein Braun, are there any cases in your family? 870 01:25:40,676 --> 01:25:41,968 No. 871 01:25:46,974 --> 01:25:49,059 My Fuhrer, Adolf Hitler, 872 01:25:50,019 --> 01:25:53,939 Do you want to take Fraulein Eva Braun as a wife? 873 01:25:55,316 --> 01:25:56,608 Yes. 874 01:25:57,109 --> 01:26:01,609 Fraulein Braun, do you accept Adolf Hitler as a husband? 875 01:26:03,324 --> 01:26:05,284 Yes. 876 01:26:05,743 --> 01:26:08,746 - Have the witnesses heard? -Yes. 877 01:26:09,413 --> 01:26:13,913 Documents made public orally are authentic. 878 01:26:15,002 --> 01:26:17,587 I declare them husband and wife 879 01:26:18,339 --> 01:26:21,216 with all legal requirements. 880 01:26:42,113 --> 01:26:45,616 Hitler. Eva Hitler. 881 01:26:52,915 --> 01:26:56,084 Thank you. 882 01:26:58,129 --> 01:27:02,550 May all your wishes be fulfilled, my Fuhrer. Yours too, Eve. 883 01:27:02,842 --> 01:27:04,718 The victory. 884 01:27:12,268 --> 01:27:16,021 - Is this champagne from Paris? - Yes. 885 01:27:16,313 --> 01:27:20,066 When I witnessed her wedding, the champagne was not so good. 886 01:27:21,694 --> 01:27:24,655 That was before conquering France. 887 01:27:26,824 --> 01:27:28,951 In Paris there is a magnificent opera. 888 01:27:31,370 --> 01:27:32,996 It's the only good thing about art. 889 01:27:34,165 --> 01:27:37,042 Everything else is decadent. Especially painting. 890 01:27:37,793 --> 01:27:40,170 The English do not understand anything about art. 891 01:27:40,796 --> 01:27:44,633 Nowhere is it represented Shakespeare as badly as in England. 892 01:27:45,384 --> 01:27:47,427 They are so proud of their democracy. 893 01:27:48,804 --> 01:27:51,807 But what has democracy achieved that is important? 894 01:27:52,099 --> 01:27:55,977 How many big buildings? How many monuments? 895 01:27:56,353 --> 01:27:58,980 How many graves have been created? 896 01:27:59,523 --> 01:28:04,023 Can you name some great army built in democracy? 897 01:28:04,528 --> 01:28:08,240 Can you tell me some democracy that has conquered continents? 898 01:28:08,532 --> 01:28:10,116 NO, my Fuhrer. 899 01:28:10,493 --> 01:28:12,411 Peoples do not want democracies. 900 01:28:13,037 --> 01:28:17,374 They want to see all the power concentrated in a strong man 901 01:28:17,708 --> 01:28:21,086 that can maintain public order. 902 01:28:23,547 --> 01:28:28,047 The best proof is the arrival to the power of National-Socialism. 903 01:28:29,553 --> 01:28:33,640 I did not make a revolution, I was victorious at the polls. 904 01:28:34,141 --> 01:28:36,351 The masses chose me. 905 01:28:36,644 --> 01:28:41,144 They clearly showed that they wanted me to decide for them. 906 01:28:41,607 --> 01:28:46,107 When the people have already chosen, it is useless to keep voting every year. 907 01:28:47,738 --> 01:28:49,740 Germany has already made a decision. 908 01:28:50,241 --> 01:28:53,953 Do not forget how they came to me, I just assumed, 909 01:28:54,245 --> 01:28:58,745 all industrialists in Germany, to protect their factories and privileges. 910 01:29:01,043 --> 01:29:03,962 I still hear her cries for help. 911 01:29:04,296 --> 01:29:05,672 I protected them. 912 01:29:05,965 --> 01:29:08,676 I made the war factories work at full throttle. 913 01:29:09,009 --> 01:29:10,427 And what happens in today? 914 01:29:10,719 --> 01:29:11,970 Where are they now? 915 01:29:12,304 --> 01:29:13,722 They are all traitors, my Fuhrer. 916 01:29:14,974 --> 01:29:17,226 We should adjust accounts with them right away. 917 01:29:17,560 --> 01:29:20,479 That's why I prefer to dogs instead of people. 918 01:29:21,605 --> 01:29:25,609 They are more faithful. And sometimes, smarter. 919 01:29:26,151 --> 01:29:29,070 They are strong... And more beautiful. 920 01:29:30,739 --> 01:29:35,239 Pity that Blondie should die for those horrible human beings. 921 01:29:36,912 --> 01:29:40,415 Eva, please. Gifts for our guests. 922 01:29:53,804 --> 01:29:58,304 A small personal memory in memory of this day. 923 01:30:07,109 --> 01:30:08,485 Thank you. 924 01:30:10,362 --> 01:30:11,529 Thank you, my fuhrer. 925 01:30:13,073 --> 01:30:16,367 Each box contains two cyanide tablets. 926 01:30:16,869 --> 01:30:19,371 The same ones we will use my wife and me. 927 01:30:20,664 --> 01:30:25,164 Ladies, if I may, I want to give you my two furs. 928 01:30:56,659 --> 01:31:00,371 This is not the gift that I expected to give you, Magda. 929 01:31:01,413 --> 01:31:03,790 Do not you have six more boxes 930 01:31:04,416 --> 01:31:08,753 - for my children? "I had not forgotten. 931 01:31:14,677 --> 01:31:15,761 Thank you. 932 01:31:16,887 --> 01:31:19,222 Magda, today, 933 01:31:19,974 --> 01:31:24,144 Of all the women of our country, I think you are 934 01:31:25,229 --> 01:31:29,729 the most dignified to wear my personal party badge. 935 01:31:39,159 --> 01:31:42,078 I am the happiest woman in Germany. 936 01:31:45,791 --> 01:31:48,877 Outside must be celebrating their marriage, my Fuhrer. 937 01:31:49,169 --> 01:31:53,669 - We must stop it. - Leave them. The important thing is that they do not smoke. 938 01:31:55,175 --> 01:31:59,429 Fraulein Junge, if possible, accompany me to my room. 939 01:32:00,055 --> 01:32:02,640 My Fuhrer, if you need something... 940 01:32:03,892 --> 01:32:08,392 Eva, entertain our guests with one of your beautiful songs. 941 01:32:18,615 --> 01:32:19,907 Come on, Frau Hitler. 942 01:32:20,576 --> 01:32:23,203 Bormann, open another bottle of champagne. 943 01:32:23,537 --> 01:32:25,747 Today is a holiday. 944 01:33:07,414 --> 01:33:08,331 Everyone! 945 01:33:19,051 --> 01:33:21,094 My last political will. 946 01:33:25,099 --> 01:33:29,599 More than 30 years have passed since to contribute my modest contribution 947 01:33:30,479 --> 01:33:34,979 as a volunteer in the First World War. 948 01:33:36,902 --> 01:33:41,402 In these three decades, only love and loyalty to my people 949 01:33:42,074 --> 01:33:45,702 They have guided all my thoughts and all my actions. 950 01:33:46,120 --> 01:33:49,414 We want to get out of this deadly trap. Come with us. 951 01:33:49,832 --> 01:33:52,167 The SS will never let them out. 952 01:33:52,459 --> 01:33:56,379 Do you prefer to wait for the Russian flamethrowers? 953 01:33:58,841 --> 01:34:00,384 Good luck. 954 01:34:05,764 --> 01:34:07,849 Our Fuhrer, Adolf Hitler, 955 01:34:08,767 --> 01:34:13,267 left the bunker this morning to command the Hitler Youth. 956 01:34:16,984 --> 01:34:20,487 It is not true that| or the German people 957 01:34:20,779 --> 01:34:23,573 we wanted the war in 1939. 958 01:34:24,283 --> 01:34:28,783 My reasonable proposals for the solution of the Polish problem 959 01:34:31,039 --> 01:34:33,583 were rejected because 960 01:34:34,084 --> 01:34:38,584 The gentuza that had the power in England wanted the war. 961 01:34:39,673 --> 01:34:43,968 A war that will go down in history 962 01:34:44,761 --> 01:34:48,598 as the manifestation most heroic 963 01:34:49,641 --> 01:34:53,770 of the struggle of a nation to exist. 964 01:35:41,944 --> 01:35:45,113 Our forces in Berlin are about to be separated. 965 01:35:45,697 --> 01:35:49,033 Only one fragile union remains with the Havel River bridges, 966 01:35:49,826 --> 01:35:52,453 the zone defended by the Hitler Youth. 967 01:35:58,377 --> 01:36:02,877 What caliber are they using? Could they destroy the bunker? 968 01:36:04,591 --> 01:36:07,927 You coming from the front, you should know. 969 01:36:08,387 --> 01:36:10,680 Probably the caliber is 17.5. 970 01:36:11,974 --> 01:36:16,269 I do not think that caliber is enough to destroy the bunker. 971 01:36:19,314 --> 01:36:22,525 The Russians advance on la Wilhemstrasse. 972 01:36:22,818 --> 01:36:27,318 Which means they can not be to more than a few hundred meters from here. 973 01:36:29,574 --> 01:36:34,074 It is imperative that my will be placed in custody. 974 01:36:37,124 --> 01:36:40,418 It is very important for generations to come. 975 01:36:41,878 --> 01:36:45,715 I will select four loyal official 976 01:36:47,009 --> 01:36:50,762 and I will send them to each one with a copy of my will 977 01:36:51,722 --> 01:36:55,392 to different addresses. Some of them will be safe. 978 01:36:55,684 --> 01:36:57,644 My Fuhrer, 979 01:36:58,437 --> 01:37:01,106 Can I have the honor of carrying one of the four copies? 980 01:37:10,115 --> 01:37:12,367 If you wish, Hoffmann. 981 01:37:13,410 --> 01:37:16,579 I entrust you with a very dangerous mission. 982 01:37:16,872 --> 01:37:20,625 Will bring my will to Marshal Schoerner 983 01:37:20,917 --> 01:37:24,045 that is surrounded by the Russians. 984 01:37:51,281 --> 01:37:55,781 I want my food. Please... Only for me. My wife is not hungry. 985 01:37:58,955 --> 01:38:03,455 I have an idea. The Russians could access the subway to attack us, 986 01:38:05,087 --> 01:38:08,965 So I order you to open the gates of the River Spree. 987 01:38:09,633 --> 01:38:14,133 But the subway tunnels have been transformed into a hospital. 988 01:38:15,555 --> 01:38:20,055 There are wounded soldiers, women, children and elderly refugees. 989 01:38:20,977 --> 01:38:22,395 All would drown. 990 01:38:22,687 --> 01:38:27,187 At this moment, only one thing matters: the National-Socialism. 991 01:39:01,476 --> 01:39:05,976 Do not you think we could delay it a little more? 992 01:39:12,195 --> 01:39:16,282 I expected to die on May 5, like Napoleon. 993 01:39:16,783 --> 01:39:19,994 But even in that I have been betrayed. 994 01:39:20,287 --> 01:39:23,456 The Russians are less than 300 meters. 995 01:39:23,874 --> 01:39:27,419 Not even the flood of meter has delayed them. 996 01:39:29,045 --> 01:39:33,215 Are you sure that the hopes for you and for Germany are exhausted? 997 01:39:33,508 --> 01:39:38,008 Two years ago there was no hope. Since February 3, 1943, 998 01:39:39,723 --> 01:39:42,392 when Paul us betrayed me in Stalingrad. 999 01:39:43,101 --> 01:39:45,895 Did you know it since 19437? 1000 01:39:46,313 --> 01:39:50,813 After Stalingrad, I understood that the Germans have no resistance. 1001 01:39:53,153 --> 01:39:57,653 Then I continued alone... with my iron will. 1002 01:39:59,034 --> 01:40:01,077 I should persevere. 1003 01:40:01,703 --> 01:40:04,247 I could not give up the fight. 1004 01:40:07,209 --> 01:40:09,669 I have never given in my life. 1005 01:40:10,795 --> 01:40:12,922 But so many have died. 1006 01:40:15,091 --> 01:40:19,136 Why? If you already knew that everything was lost. 1007 01:40:19,429 --> 01:40:23,141 Nature is cruel. "I must be, too." 1008 01:40:23,433 --> 01:40:27,933 The lives of millions of mediocre do not matter. 1009 01:40:28,980 --> 01:40:33,480 If I had negotiated if I had offered to surrender, 1010 01:40:33,944 --> 01:40:36,863 I would have paid with my life. 1011 01:40:37,197 --> 01:40:41,697 The Jews of Washington, London and Moscow were united against me. 1012 01:40:43,036 --> 01:40:45,204 Everyone wants my blood. 1013 01:40:45,747 --> 01:40:50,084 Everyone wants to see me naked in a cage. 1014 01:40:51,086 --> 01:40:52,212 I Know. 1015 01:40:53,713 --> 01:40:58,213 Will not fight between them until am dead. 1016 01:40:58,927 --> 01:41:02,805 Only for this? To gain time? 1017 01:41:03,181 --> 01:41:07,681 Should I have killed myself for the good of the population? 1018 01:41:14,359 --> 01:41:16,402 Maybe I've never met you. 1019 01:41:18,113 --> 01:41:20,448 I never understood you. 1020 01:41:21,950 --> 01:41:24,118 Of course not. 1021 01:41:24,411 --> 01:41:28,911 Poor imbecile. How could you understand? 1022 01:41:31,585 --> 01:41:34,963 You are only a woman without a brain. 1023 01:41:36,381 --> 01:41:39,675 You lived close to me. "Is not that enough for you?" 1024 01:41:42,012 --> 01:41:44,389 You are nothing. 1025 01:41:47,434 --> 01:41:49,561 If history will come to remind you, 1026 01:41:50,103 --> 01:41:54,603 It will only be because I had the generosity of marrying you. 1027 01:42:02,449 --> 01:42:05,535 You do not feel gratitude, do you? 1028 01:42:06,870 --> 01:42:11,291 You will also betray me, insolent little fool. 1029 01:42:22,135 --> 01:42:23,636 You have betrayed me. 1030 01:43:18,650 --> 01:43:21,694 The heart of Germany has stopped beating. 1031 01:43:23,571 --> 01:43:25,614 The Fuhrer is dead.