1 00:02:54,785 --> 00:02:58,703 Drenge! Rabbi Jacob tager af sted nu! 2 00:02:58,844 --> 00:03:02,909 Kom, lad os sige farvel! 3 00:03:24,641 --> 00:03:28,429 Shalom, mine venner. 4 00:03:30,849 --> 00:03:35,163 - God rejse! - Lev vel. 5 00:03:35,261 --> 00:03:37,829 Bon voyage! 6 00:03:37,952 --> 00:03:42,384 Søde Samuel, det er 30 år siden, han var i Paris. 7 00:03:42,506 --> 00:03:46,820 Pas godt på min mand. 8 00:03:46,935 --> 00:03:51,832 Rabbi, sådan noget her, har de aldrig spist i Paris. 9 00:03:51,949 --> 00:03:55,134 Min egen ostekage. 10 00:03:55,238 --> 00:04:01,810 Giv den til David. Det er en bar mitzva gave. 11 00:04:07,366 --> 00:04:12,595 Hallo der! Jeg har ikke hele dagen. Lad os komme af sted! 12 00:04:12,714 --> 00:04:18,027 - Ja, ja. - Tag med i lufthavnen, allesammen! 13 00:04:29,386 --> 00:04:34,282 Det er en taxi, ikke en synagoge. Okay da. 14 00:04:34,399 --> 00:04:39,414 Husk at hilse din bror Salomon, og Esther... 15 00:04:39,544 --> 00:04:44,462 - ...og Tzipe og Moishe! - Hele familien Schmoll. 16 00:04:44,592 --> 00:04:51,384 Du ved, hvad jeg ønsker mig. Jeg ønsker mig parfumen "Je reviens"! 17 00:04:51,488 --> 00:04:56,301 Je reviens, je reviens! 18 00:05:02,829 --> 00:05:08,270 Jeg vil se mit Normandie 19 00:05:08,356 --> 00:05:14,710 Ikke "dai, dai, dai". Det er fransk. Frankrig. 20 00:05:14,844 --> 00:05:21,072 Jeg vil se mit Normandie hvor jeg først så dagens lys 21 00:05:31,850 --> 00:05:35,237 Hvad sker der her? Skynd dig lidt! 22 00:05:35,359 --> 00:05:40,042 Hvad vil du have? Mirakler? 23 00:05:40,163 --> 00:05:44,727 Bare rolig, rabbi. De skal nok nå flyet. 24 00:05:47,977 --> 00:05:51,910 En, to, tre! 25 00:06:24,870 --> 00:06:29,469 Der kan du se min dreng, det var et mirakel! 26 00:07:18,644 --> 00:07:21,329 Skal jeg ikke overtage? 27 00:07:24,743 --> 00:07:27,679 Monsieur! Pas på! 28 00:07:27,794 --> 00:07:32,060 Hvad laver han i tredje vognbane? 29 00:07:33,267 --> 00:07:38,366 Det var en englænder. Jeg kan ikke lide englændere. 30 00:07:38,490 --> 00:07:42,424 Kan De lide englændere? Det kan jeg ikke. 31 00:07:42,543 --> 00:07:47,142 Se. En schweizer og en tysker. 32 00:07:47,264 --> 00:07:52,113 En schweizer og en tysker. Vi er ikke længere i Frankrig! 33 00:07:55,746 --> 00:08:01,059 - Nu ligger vi bag en belgier. - Kan De nu heller ikke lide belgiere? 34 00:08:01,178 --> 00:08:06,490 Belgierne forurener! Et belgisk udstødningsrør! 35 00:08:06,609 --> 00:08:09,164 Jeg kører uden om. 36 00:08:14,590 --> 00:08:17,394 Sådan. 37 00:08:31,803 --> 00:08:35,690 - Se der, Salomon. - Hvad? 38 00:08:35,815 --> 00:08:41,294 Ren og stille, ingen udstødningsgas. Det er en franskmand. - Goddag. 39 00:08:41,414 --> 00:08:47,439 Kan du ikke holde køen som os andre? Idiot, kvajpande, hanrej, bløddyr! 40 00:08:47,555 --> 00:08:53,414 - En ægte franskmand! - Du står i tredje position. 41 00:08:53,530 --> 00:08:57,298 Prøv ikke på noget! 42 00:09:01,301 --> 00:09:04,653 Hej! Hold op med det! 43 00:09:05,647 --> 00:09:09,247 - Hvad er det her sker? - Det er et bryllup. 44 00:09:09,365 --> 00:09:14,213 Min datter skal også giftes. Lad mig komme forbi. 45 00:09:24,574 --> 00:09:26,998 Det var dog... 46 00:09:28,585 --> 00:09:32,650 Har De set bruden? Hun er sort. 47 00:09:35,270 --> 00:09:38,907 Hun er ikke beige, hun er sort. Og han er hvid. 48 00:09:39,030 --> 00:09:44,974 - Og så? - Han er hvid, hun er sort. 49 00:10:04,893 --> 00:10:10,158 - Salomon, kom nu! - Jeg kommer. 50 00:10:10,284 --> 00:10:13,136 Lad mig komme forbi! 51 00:10:13,250 --> 00:10:18,431 - Var det Deres datter? Tillykke! - Det var ikke min datter! 52 00:10:18,556 --> 00:10:22,572 - Bruden var sort! - Monsieur! 53 00:11:01,208 --> 00:11:06,769 Nu har de også biler. De sorte har hvide Rolls-Royce. 54 00:11:06,889 --> 00:11:12,830 Det ville aldrig ske for Dem. At deres datter gifter sig med en sort. 55 00:11:12,946 --> 00:11:19,588 - Herren er måske en smule racistisk. - Racistisk? Mig? Nej, ved De hvad! 56 00:11:19,714 --> 00:11:25,323 Men heldigvis skal Antoinette giftes med en hvid dreng. 57 00:11:25,438 --> 00:11:30,000 - Han er oven i købet lidt bleg. - Og så læsper han. 58 00:11:30,116 --> 00:11:34,133 Han er rig lige som jeg er, og katolik som alle andre. 59 00:11:34,252 --> 00:11:40,145 Ikke som alle andre, for jeg er faktisk jøde. 60 00:11:42,189 --> 00:11:49,627 Er De jøde? Så De er jøde? Salomon er jøde! 61 00:11:49,750 --> 00:11:53,897 Og min onkel Jacob fra New York, er rabbiner. 62 00:11:54,011 --> 00:11:57,149 - Han er vel ikke jøde? - Jo, da. 63 00:11:57,270 --> 00:12:01,583 - Da ikke hele familien, vel? - Jo. 64 00:12:03,118 --> 00:12:07,265 Det gør ikke noget, jeg beholder Dem alligevel. 65 00:12:09,258 --> 00:12:15,866 - Det er madame. - Vi er sent på den. Vi får ballade. 66 00:12:15,985 --> 00:12:19,752 - Victor? - Germaine... 67 00:12:19,870 --> 00:12:24,433 Lad mig forklare! Lad mig forklare! 68 00:12:24,549 --> 00:12:29,065 Ti stille! Du er en løgner, en hykler og en bedrager! 69 00:12:29,186 --> 00:12:33,868 Ti stille! Hvis De vil giftes med min datter, må jeg blive færdig i aften. 70 00:12:34,006 --> 00:12:40,882 - Med jacketkronen. - Var du virkelig alene i Deauville? 71 00:12:40,966 --> 00:12:46,147 - Hun er forfærdelig jaloux! - De er jo en smart mand. 72 00:12:46,271 --> 00:12:48,956 Du har lagt på! 73 00:12:49,070 --> 00:12:53,087 Vent! 74 00:12:56,799 --> 00:13:01,315 Se Dem for! 75 00:13:01,436 --> 00:13:05,369 Germaine... Viste du noget om det? 76 00:13:05,488 --> 00:13:09,255 Salomon...han er jøde. 77 00:13:09,373 --> 00:13:11,463 Lastbilen! 78 00:13:30,219 --> 00:13:34,366 Salomon? Salomon! 79 00:13:52,443 --> 00:13:55,461 Der er han. 80 00:14:18,966 --> 00:14:23,840 Tjener! Et glas mintsaft, tak. 81 00:14:32,171 --> 00:14:38,861 Monsieur Slimane! Telefon til Slimane. 82 00:14:38,980 --> 00:14:41,154 Det er mig. 83 00:14:53,393 --> 00:14:56,780 Kabine 2. 84 00:15:03,569 --> 00:15:07,356 - Hallo? - Mohamed Larbi Slimane? 85 00:15:07,471 --> 00:15:12,485 Der er ikke noget møde. Du gik lige i vores fælde. 86 00:15:12,620 --> 00:15:18,277 Farès venter på dig udenfor Deux Magots. Nu har vi dig. 87 00:15:18,374 --> 00:15:22,437 Du kan glemme alt om revolution! 88 00:15:22,551 --> 00:15:26,105 Hallo? Hallo? 89 00:15:32,076 --> 00:15:37,304 Om 30 sekunder kommer han ud, ser mig, og prøver at stikke af. 90 00:15:37,423 --> 00:15:42,901 Chef, vi kan ikke snuppe ham midt på åben gade! 91 00:15:44,442 --> 00:15:47,875 Hurtigt - vent på den anden side. 92 00:16:02,196 --> 00:16:05,962 Farès... 93 00:16:55,250 --> 00:16:58,221 Skynd jer! 94 00:16:58,342 --> 00:17:02,108 Kom nu! Kør. 95 00:17:16,179 --> 00:17:20,778 Hallo! Hallo! 96 00:17:20,900 --> 00:17:26,046 Læg ikke røret på, frøken! 97 00:17:26,164 --> 00:17:31,225 - Hæng nu i! - Send straks en redningsbil! 98 00:17:31,343 --> 00:17:34,944 Vi har brug for en bugserbåd! 99 00:17:35,062 --> 00:17:39,208 Kom nu! Vi kommer jo ingen vegne! 100 00:17:39,323 --> 00:17:43,089 Hallo? Er der strejke? 101 00:17:43,208 --> 00:17:46,392 Der er strejke på min fabrik. 102 00:17:46,508 --> 00:17:51,440 Jeg overvejer også at strejke! Jeg har fået nok! 103 00:17:51,562 --> 00:17:54,865 Hvad er det, De siger? 104 00:17:54,988 --> 00:17:59,753 Hallo? Jeg forbyder dem at strejke! 105 00:17:59,876 --> 00:18:03,678 Stil ikke spørgsmål! Hør nu efter. 106 00:18:03,803 --> 00:18:08,699 Gør som vi plejer. De lover alt, og jeg viger ikke en tomme. 107 00:18:08,816 --> 00:18:13,212 Salomon! En bil! 108 00:18:16,503 --> 00:18:20,685 Stop! 109 00:18:20,805 --> 00:18:23,444 Stop! 110 00:18:27,949 --> 00:18:32,262 Bandit, egoist, spade! 111 00:18:33,337 --> 00:18:38,435 Lige frem og til venstre. Fabrikken ligger helt nede af vejen. 112 00:18:38,559 --> 00:18:42,873 Det er ved at blive mørkt. Vi skal have fat i en redningsbil! 113 00:18:42,987 --> 00:18:48,169 Salomon, tænd lygterne, så kan vi lettere finde bilen. 114 00:18:48,284 --> 00:18:53,766 Nej, hr. Det må jeg ikke. Tænde lygterne. 115 00:18:53,890 --> 00:18:57,242 - Jeg arbejde ikke om lørdagen. - Det er fredag. 116 00:18:57,358 --> 00:19:00,044 Sabbatten starter fredag aften. 117 00:19:00,157 --> 00:19:04,673 Og under sabbatten må jeg ikke arbejde. 118 00:19:26,433 --> 00:19:29,987 De kan måske gøre en undtagelse? 119 00:19:30,110 --> 00:19:35,671 - De får to sabbatter næste uge. - De kender ikke til vores skikke. 120 00:19:35,791 --> 00:19:42,267 Nej, det gør jeg ikke, og det er jeg stolt over! 121 00:19:42,391 --> 00:19:46,907 De må ikke spise kød om fredagen, jeg må ikke tænde lamper om lørdagen. 122 00:19:47,028 --> 00:19:52,042 - Det er overhovedet ikke tosset. - Det er det da! 123 00:19:53,170 --> 00:19:56,888 Det er idioti. Det er det! 124 00:19:57,013 --> 00:20:01,576 De bliver fyret, så kan De holde sabbat hver aften! 125 00:20:04,491 --> 00:20:08,340 Ud med Dem. Sådan! 126 00:20:48,062 --> 00:20:52,744 Hellige Antonius, hjælp mig, så jeg kan få lavet min båd og bil - 127 00:20:52,866 --> 00:20:56,930 - og så jeg kan ansætte en ny chauffør, der er katolik. 128 00:20:57,043 --> 00:21:00,846 Katolik som De, som jeg, som Gud. 129 00:21:00,970 --> 00:21:05,390 Lys! Tak, hellige Antonius. 130 00:21:22,969 --> 00:21:25,599 Er her nogen? 131 00:21:27,301 --> 00:21:30,892 Portvagt! 132 00:21:37,301 --> 00:21:39,351 Hallo! 133 00:21:39,467 --> 00:21:44,137 Fru! 134 00:21:47,092 --> 00:21:52,638 Er her nogen? Der er nogen! 135 00:22:09,132 --> 00:22:11,182 TYGGEGUMMI 136 00:23:08,835 --> 00:23:12,793 Du skal nok komme til at snakke, Slimane. 137 00:23:13,877 --> 00:23:18,262 - Hvornår skal statskuppet finde sted? - Hvilken by, hvornår? 138 00:23:18,377 --> 00:23:21,754 Hvilken regering? 139 00:23:22,584 --> 00:23:25,132 Kodeordet, Slimane! 140 00:23:25,251 --> 00:23:30,169 Dræb mig, hvis du vil, Farès. Men tro ikke, at du er en dommer. 141 00:23:33,667 --> 00:23:38,004 YANKEE TYGGEGUMMI 142 00:23:53,416 --> 00:23:58,416 - Folket er på min side! - Men geværet har magten! 143 00:23:58,553 --> 00:24:01,461 Mao Tse-tung. 144 00:24:05,123 --> 00:24:08,713 Mohamed Larbi Slimane, - 145 00:24:08,831 --> 00:24:13,796 - i mit job som ordfører for den kontrarevolutionære domstol - 146 00:24:13,914 --> 00:24:17,706 - erklærer jeg dig for forræder. 147 00:24:24,746 --> 00:24:28,800 Hvad er det her for et cirkus? 148 00:24:31,579 --> 00:24:34,210 Mine herrer, deres dom. 149 00:24:38,537 --> 00:24:41,748 Døden. 150 00:24:41,870 --> 00:24:45,709 Tal, Slimane, så du kan leve. 151 00:24:45,828 --> 00:24:50,462 Revolutionen er som en cykel. Når den står stille, vælter den. 152 00:24:50,588 --> 00:24:55,449 - Eddy Merckx. - Nej, Che Guevara. 153 00:25:54,364 --> 00:25:57,575 Til politiet er det nu 17 ... 154 00:26:14,904 --> 00:26:19,953 Til politiet er det 22, 17 ... 155 00:26:21,029 --> 00:26:25,082 25... 156 00:26:30,778 --> 00:26:33,789 Aziz... 157 00:26:35,236 --> 00:26:38,495 - Hallo? - Er det politiet? 158 00:26:38,611 --> 00:26:42,948 - Jeg vil tale med kommissæren. - Det er mig. 159 00:26:43,069 --> 00:26:48,532 De må straks komme til tyggegummifabrikken Yankee. 160 00:26:48,651 --> 00:26:53,238 De ved, tyggegummi... 161 00:26:53,365 --> 00:26:57,142 - Hvem taler jeg med? - Victor Pivert fra Paris. 162 00:26:57,277 --> 00:27:01,910 Pivert... (grønspætte) 163 00:27:06,526 --> 00:27:10,578 - Lad mig høre. - Jeg havde en ulykke med min bil. 164 00:27:10,692 --> 00:27:15,278 Jeg søgte hjælp og så nogle sorte, der var ved at slå hinanden ihjel. 165 00:27:15,400 --> 00:27:18,778 Mørkhudet sorte. 166 00:27:18,899 --> 00:27:25,524 - Hvor befinder De Dem nu? - Her på fabrikskontoret. 167 00:27:25,649 --> 00:27:29,572 Bliv hvor De er. Vi kommer. 168 00:27:29,691 --> 00:27:32,451 Tak, kommissær. 169 00:27:39,648 --> 00:27:43,275 Har De set de mørkhudet? 170 00:27:43,398 --> 00:27:49,940 Ja, ja! Specielt en stor, fed, krølhåret type med onde øjne - 171 00:27:50,046 --> 00:27:54,646 - og solbriller. En rigtig mordertype. 172 00:27:54,772 --> 00:28:00,283 De må gerne ordne det indbyrdes, men ikke hos os! 173 00:28:00,395 --> 00:28:05,149 - Hvor er de? - Her! 174 00:28:11,062 --> 00:28:14,156 Ih du milde! 175 00:28:32,644 --> 00:28:35,277 Jeg har ham! 176 00:29:27,687 --> 00:29:30,237 Kom! 177 00:30:45,748 --> 00:30:48,761 Kom! 178 00:31:41,208 --> 00:31:45,596 - Paphoved! - Skæld ikke ud på mig, chef! 179 00:31:46,670 --> 00:31:51,261 Han hedder Victor Pivert. Det er en sort Citroën DS. 180 00:31:51,383 --> 00:31:54,181 Den står et par kilometer herfra. 181 00:31:54,301 --> 00:31:57,764 Han fyrede mig, så jeg er ude af billedet. 182 00:32:31,664 --> 00:32:34,048 Der er han! 183 00:33:58,065 --> 00:34:02,120 - Hvad laver De her? - Hold kæft! 184 00:34:02,235 --> 00:34:06,375 Jeg skal til mit hjemland, og De skal hjælpe mig. 185 00:34:16,580 --> 00:34:21,798 Victor Pivert. Han skød to mænd lige for øjnene af mig. 186 00:34:21,917 --> 00:34:25,179 Efterlys en bil ovenpå en båd! 187 00:34:27,087 --> 00:34:31,049 Så er der nyheder. 188 00:34:31,174 --> 00:34:36,560 Den arabiske leder Mohamed Larbi Slimane blev bortført i går i Paris. 189 00:34:36,679 --> 00:34:41,683 Der er krise i hans land, og al kontakt med landet er afbrudt. 190 00:34:41,807 --> 00:34:44,275 Vi holder... 191 00:34:44,393 --> 00:34:49,446 Lad mig ringe til politiet! De fanger Farès, og De kan tage hjem. 192 00:34:49,564 --> 00:34:55,779 De overlader mig til regeringen og deres mordere. Chefen Farès. 193 00:34:55,901 --> 00:34:59,495 - Så er alle jo imod Dem. - Folket er med mig. 194 00:34:59,613 --> 00:35:03,326 Og man kan ikke lyve for folket i alt evighed. 195 00:35:03,449 --> 00:35:10,708 Jeg lyver hele tiden for folket på min fabrik. De kan lide det. 196 00:35:10,830 --> 00:35:16,631 Hvis jeg kan komme hjem i aften, bliver jeg premierminister i morgen. 197 00:35:16,751 --> 00:35:22,848 Premierminister? Jeg er stolt af at trykke en premierministers revolver. 198 00:35:22,965 --> 00:35:30,104 - Og olien... - Ikke mere benzin, jeg må stoppe. 199 00:35:38,560 --> 00:35:41,609 Hvad er det, han har gang i? 200 00:35:41,729 --> 00:35:45,952 - Hvor er han? - Det gør ondt! 201 00:35:46,066 --> 00:35:49,826 Min datter skal giftes, jeg tog imod Dem af venlighed. 202 00:35:49,944 --> 00:35:53,407 Åbn munden og vær stille! 203 00:35:53,546 --> 00:35:59,106 Ja? Monsieur Piverts bil? Det var os, der bestilte samtalen. 204 00:36:01,120 --> 00:36:05,674 Madame! Herren er i telefonen. 205 00:36:08,833 --> 00:36:13,305 Bid sammen. Jeg er straks tilbage. 206 00:36:13,421 --> 00:36:16,268 Hallo? 207 00:36:19,259 --> 00:36:22,770 - Lad være med at tage den. - Det er min kone. 208 00:36:22,887 --> 00:36:27,145 Hvis jeg ikke svarer, efterlyser hun mig. 209 00:36:27,265 --> 00:36:30,728 Ingen numre. 210 00:36:32,561 --> 00:36:35,360 Hallo? Er det Germaine? 211 00:36:35,479 --> 00:36:41,494 Jeg har ventet på dig siden i går eftermiddags! Hvor var du i nat? 212 00:36:41,610 --> 00:36:45,156 Sig, at De rejser væk med en kvinde. 213 00:36:45,279 --> 00:36:49,538 - De tager flyet med mig. - Det kan jeg ikke! 214 00:36:49,657 --> 00:36:53,250 Germaine, jeg rejser væk med en kvinde. 215 00:36:53,369 --> 00:36:57,757 - En kvinde? Du er gal! - Jeg er skør med hende. 216 00:36:57,872 --> 00:37:02,177 - Hvad har hun, som jeg ikke har? - Hun har... 217 00:37:03,210 --> 00:37:07,883 Hun har store behåret hænder, store fødder - 218 00:37:08,005 --> 00:37:12,513 - og hun har krushår og et stort overskæg. 219 00:37:13,217 --> 00:37:16,598 De skal lyde overbevisende. 220 00:37:16,720 --> 00:37:23,611 Hun bliver aldrig søsyg, har aldrig creme i ansigtet og ingen papillotter. 221 00:37:23,726 --> 00:37:28,234 Hun klør min ryg i timevis og siger, at jeg er muskuløs, - 222 00:37:28,354 --> 00:37:33,443 -at jeg er flot, og at jeg er 1,80 høj! 223 00:37:33,567 --> 00:37:38,371 - Hvad hedder hun? - Hvad hedder hun? 224 00:37:38,489 --> 00:37:42,963 - Sig et navn. - Det er Thérèse Leduc. 225 00:37:43,073 --> 00:37:45,292 Hun er 65 år. 226 00:37:45,409 --> 00:37:51,423 Hun har elsket mig i 30 år, har ingen telefon og lader mig være i fred! 227 00:37:51,539 --> 00:37:55,252 Så De det? Det var mig, der lagde på. 228 00:37:55,384 --> 00:38:00,685 Odile, jeg tager til Orly lufthavnen. Min mand er der. 229 00:38:00,796 --> 00:38:05,055 - Er det her, der er bryllup? - Læg dem der. 230 00:38:32,696 --> 00:38:36,124 Der er ingen modtagelse i dag. 231 00:38:36,260 --> 00:38:39,606 Kommissær Andréani. Jeg leder efter hr Pivert. 232 00:38:39,702 --> 00:38:43,663 Monsieur Pivert er her ikke. Hvad drejer det sig om? 233 00:38:44,914 --> 00:38:49,172 Bare rolig. Madame Pivert er kørt til Orly. 234 00:38:49,292 --> 00:38:52,839 Hun er tilbage om to timer. 235 00:38:54,129 --> 00:38:59,017 Til Orly! Vi skal nå dem, før flyet letter. 236 00:38:59,134 --> 00:39:02,846 - Skynd jer! - Tag det roligt. 237 00:39:10,684 --> 00:39:14,195 Det bliver 57 franc. 238 00:39:14,312 --> 00:39:19,115 - Monsieur... Hvor hurtigt kørte De? - 80. 239 00:39:20,941 --> 00:39:26,871 - Værsgo. Skal jeg tjekke olien? - Det er ikke nødvendigt. 240 00:39:26,987 --> 00:39:28,873 Tak. 241 00:39:28,988 --> 00:39:31,836 Har De noget legitimation? 242 00:39:59,552 --> 00:40:03,939 - Hvad gjorde De? - Ingenting. 243 00:40:04,055 --> 00:40:09,403 - Gør De nar af min kollega eller mig? - Jer begge to. 244 00:40:09,517 --> 00:40:13,822 - Ikke med nogen af dem. - Jeg gør nar af jer begge! 245 00:40:14,896 --> 00:40:18,774 Vend Dem om. Hvad har De der? 246 00:40:18,899 --> 00:40:23,407 - Der. - En vorte. 247 00:40:23,527 --> 00:40:28,165 - Det er ikke pænt. - Det er da meget pænt. 248 00:40:28,279 --> 00:40:31,128 Det er hæsligt. 249 00:40:31,240 --> 00:40:35,960 - Den er også behåret. - Ja. 250 00:40:36,077 --> 00:40:41,545 Gør det ikke ondt? Hvis jeg gør sådan her... 251 00:40:43,666 --> 00:40:47,508 Det gjorde ondt. Hold op, hvor det gjorde ondt! 252 00:40:47,627 --> 00:40:51,968 - Hvad er det De gør? Deres papirer! - Jeg rejser altid uden papirer. 253 00:40:52,089 --> 00:40:57,058 Jeg har hverken kørekort, skattekort eller forsikring! Anhold mig. 254 00:40:57,175 --> 00:41:00,022 Det her bliver dyrt. 255 00:41:00,136 --> 00:41:05,734 - Hvad hedder De? - Victor Pivert, som fuglen. 256 00:41:19,192 --> 00:41:23,247 Fuld tank? 257 00:41:23,361 --> 00:41:27,868 - Kør, det er Farès! - Stig ud! 258 00:41:27,989 --> 00:41:31,582 Første gear! 259 00:41:50,547 --> 00:41:53,511 Hold kæft! 260 00:41:58,802 --> 00:42:05,017 - Kom, Aziz! - Vent på mig, chef! 261 00:42:24,612 --> 00:42:29,665 Vær venlig at sid ned og spænd sikkerhedsbæltet. 262 00:42:29,782 --> 00:42:35,332 Familien venter på mig dernede. Jeg skal til bar mitzva. 263 00:42:35,453 --> 00:42:38,916 Min nevø Davids konfirmation. 264 00:42:39,039 --> 00:42:43,877 - Han er allerede 13 år. - Samuel... 265 00:42:46,795 --> 00:42:52,096 David, ingen ballade! Gå derhen og hold dig i ro. 266 00:42:52,215 --> 00:42:56,389 Hvordan skal vi genkende Jacob? Ingen har set ham... 267 00:42:56,510 --> 00:43:00,649 - ...udover bedste, der ikke kan se? - Skulle jeg høre dårligt? 268 00:43:00,763 --> 00:43:04,937 Salomon burde have kørt os i sin chefs bil. 269 00:43:05,057 --> 00:43:08,485 Han blev fyret i går. 270 00:43:08,602 --> 00:43:11,779 Hans chef fyrede ham i går. 271 00:43:11,895 --> 00:43:18,027 Jeg har altid sagt, at monsieur Pivert er venlig. 272 00:43:20,277 --> 00:43:25,827 Lad være at skubbe! Hvad skal jeg med kufferten? 273 00:43:25,947 --> 00:43:32,078 - Jeg skal til min datters bryllup! - Bliver der vrøvl, er De mit gidsel. 274 00:43:54,592 --> 00:43:58,222 Laver de grimasser, er De død. 275 00:43:58,345 --> 00:44:02,768 Se på ham. Politimanden. 276 00:44:04,140 --> 00:44:09,857 Han er stor, og jeg er lillebitte. Han er bedre som gidsel. 277 00:44:35,204 --> 00:44:39,792 - Hvad er der? - Så De det? Hun er rødhåret. 278 00:44:43,168 --> 00:44:46,050 Vær nu en sød hund. 279 00:44:49,213 --> 00:44:54,467 Hvor er han fin. Så sød. 280 00:44:54,593 --> 00:44:58,056 Hvad hedder han? 281 00:45:03,683 --> 00:45:06,979 Har De ild? 282 00:45:12,146 --> 00:45:14,993 Selvfølgelig har han ild. 283 00:45:20,945 --> 00:45:26,744 Idiot! Syntes De det var sjovt? 284 00:45:28,033 --> 00:45:30,750 SKRØBELIGT 285 00:45:58,221 --> 00:46:02,526 Se! Flyet fra New York er landet! 286 00:46:02,640 --> 00:46:08,736 - Du går alt for langsomt! - Rolig, han flyver ikke sin vej. 287 00:46:09,979 --> 00:46:14,201 - David, kom her! - Se, skat! 288 00:46:14,315 --> 00:46:20,198 - Det må være ham derhenne! - Jacob! Onkel Jacob! 289 00:46:20,319 --> 00:46:25,917 - Hvor er han? - Se den vej! 290 00:46:31,827 --> 00:46:36,880 Hr Pivert... Hr Pivert... 291 00:46:36,998 --> 00:46:43,592 Hr Pivert bedes komme ti! informationen. 292 00:46:43,711 --> 00:46:46,924 Slimane, Pivert... 293 00:46:48,631 --> 00:46:52,392 Inspektør! Man har lige kaldt på Pivert. 294 00:46:52,509 --> 00:46:57,727 Spær alle udgange og kald på forstærkning. Pas på, han er farlig. 295 00:46:57,846 --> 00:47:03,942 - Prøv en gang til. - Hr Pivert bedes... 296 00:47:04,058 --> 00:47:06,941 Victor, kom tilbage! 297 00:47:10,856 --> 00:47:15,529 - Victor! - Det er Germaine! 298 00:47:15,650 --> 00:47:20,157 Ti stille! Hvor er du? 299 00:47:21,488 --> 00:47:25,496 Germaine! 300 00:47:25,615 --> 00:47:31,581 Jeg tilgiver dig, Victor. Men rejs ikke væk på din datters bryllupsdag. 301 00:47:31,703 --> 00:47:35,961 Victor, kan du høre mig? 302 00:47:36,081 --> 00:47:40,754 Ja, jeg kan godt høre dig, men tal ikke så højt. Jeg kommer! 303 00:47:40,877 --> 00:47:47,055 Det er ikke er din mand der stikker af med Thérèse Leduc. Giv mig den! 304 00:47:52,884 --> 00:47:56,182 - Germaine! - Victor! 305 00:47:56,304 --> 00:48:02,400 - Jeg skal give en besked! - Min er vigtigere end din! 306 00:48:02,516 --> 00:48:04,983 Ih du milde! 307 00:48:22,364 --> 00:48:26,373 - Er det Dem! - Farès er her. 308 00:48:26,491 --> 00:48:31,211 - Kom med mig. - Vi må se os omkring! 309 00:48:52,385 --> 00:48:55,812 - Åbn! - Nej! 310 00:48:58,181 --> 00:49:02,521 - Åbn! - Her er ingen! 311 00:49:02,642 --> 00:49:06,698 - Åbn! - Jeg kan ikke, her er optaget! 312 00:49:06,811 --> 00:49:09,907 - Åbn! - Vent! 313 00:49:11,189 --> 00:49:15,329 Monsieur, er der noget galt? Er deres ven dårlig? 314 00:49:15,442 --> 00:49:21,324 - Kan vi hjælpe? - Det tror jeg. 315 00:49:46,298 --> 00:49:50,389 Ud! Bølle! Forsvind! 316 00:51:07,980 --> 00:51:11,989 Jeg er klædt ud som rabbiner - utroligt! 317 00:51:12,108 --> 00:51:14,741 Vent! 318 00:51:26,201 --> 00:51:28,835 Jacob! 319 00:51:28,953 --> 00:51:32,464 Jacob! 320 00:51:32,581 --> 00:51:35,166 Der er han! 321 00:51:35,291 --> 00:51:38,588 Jacob! 322 00:51:38,710 --> 00:51:44,178 - Onkel Jacob! - Shalom! 323 00:51:44,298 --> 00:51:49,184 Jeg vil også sige goddag. - Shalom! 324 00:51:49,301 --> 00:51:53,057 - Hvad gør vi? - Spiller med. 325 00:51:53,174 --> 00:51:59,297 Han ligner sin bror på en prik - min kære mand. 326 00:51:59,421 --> 00:52:03,341 - Er han også en Schmoll? - En Schmoll? 327 00:52:03,461 --> 00:52:06,718 Hvem er han, onkel Jacob? 328 00:52:06,834 --> 00:52:12,258 Han gør ret i at spørge, og han skal få et svar. 329 00:52:12,372 --> 00:52:17,205 Han er min sekretær, min chauffør og min hjælper. Tag tasken. 330 00:52:17,327 --> 00:52:20,254 Hvad hedder han? 331 00:52:20,369 --> 00:52:25,450 Han hedder Larbi Rabbi og Slimane. 332 00:52:25,577 --> 00:52:31,521 Zeiligman! Rabbi Zeiligman! Mig en glæde! 333 00:52:31,652 --> 00:52:38,453 Kom, Jacob. Hvordan er det i New York? Hvordan har familien det? 334 00:52:38,567 --> 00:52:43,909 - Er alt vel? Ja, ja? - Ja, ja! 335 00:52:44,023 --> 00:52:49,696 - Rabbi, hvorfor har du ikke skæg? - Jeg gav det til én, der manglede. 336 00:52:49,811 --> 00:52:54,561 Hr Zeiligman er ikke hvem som helst. Han er rabbiner og chauffør. 337 00:52:54,684 --> 00:52:59,766 Jacob, sikke sjovt fransk du taler. 338 00:52:59,889 --> 00:53:03,064 Du er blevet en rigtig amerikaner. 339 00:53:03,179 --> 00:53:07,266 Skal jeg lære dig fransk? 340 00:53:07,386 --> 00:53:12,977 Der er en god øvelse. Man skal udtale navnet på forskellige pelse. 341 00:53:13,091 --> 00:53:18,137 - Pelse? - Pelsfrakker. 342 00:53:18,255 --> 00:53:22,092 Prøv. 343 00:53:22,211 --> 00:53:24,379 Prøv! 344 00:53:27,584 --> 00:53:31,374 Mink... 345 00:53:31,497 --> 00:53:34,174 Chinchilla... 346 00:53:34,288 --> 00:53:38,209 Bisamrotte... 347 00:53:40,409 --> 00:53:45,492 - Ræv... - Sølvræv... 348 00:53:45,615 --> 00:53:50,431 - Leopard.. - Lepart? 349 00:53:50,571 --> 00:53:55,737 - Nej, leopard! - Jeg maler en. 350 00:53:58,151 --> 00:54:00,200 Udmærket! 351 00:54:00,316 --> 00:54:03,658 Madame Pivert! 352 00:54:03,773 --> 00:54:07,777 Politiet. Deres mand venter i bilen. 353 00:54:07,895 --> 00:54:13,108 Victor! Jeg vidste, at han ville ændre mening i sidste sekund. 354 00:54:13,227 --> 00:54:18,391 - Politiet? Hvorfor? - Monsieur Pivert sidder i til halsen. 355 00:54:18,516 --> 00:54:23,858 På grund af Thérèse Leduc. Det anede mig. Kom! 356 00:54:32,175 --> 00:54:37,008 Hvor er Victor? Det er en fælde! 357 00:54:41,401 --> 00:54:45,089 - Hvor gik Mme Pivert hen? - Jeg ved det ikke! 358 00:54:45,252 --> 00:54:51,708 - Jeg kan ikke holde øje med alle. - Man skal holde øje med alle! 359 00:54:51,831 --> 00:54:56,463 Vi fandt to bagbundne rabbinere på toilettet. 360 00:54:56,578 --> 00:55:00,085 - De var afklædte og barberet. - Hvem overfaldt dem. 361 00:55:00,202 --> 00:55:03,412 - En høj med sort hår. - Og en lille og skaldet. 362 00:55:03,534 --> 00:55:07,490 Pivert igen! Og Slimane. 363 00:55:14,902 --> 00:55:18,575 Gå du frem, skat. 364 00:55:18,693 --> 00:55:22,151 Undskyld, det er en celeber person. 365 00:55:22,273 --> 00:55:25,862 Gå op, så køber jeg billetter. 366 00:55:27,438 --> 00:55:29,736 Gå op! 367 00:55:33,352 --> 00:55:36,526 Du er sød. 368 00:55:36,625 --> 00:55:42,872 Du er den flotteste jøde, jeg længe har set. Smukke øjne, fine tænder... 369 00:55:43,013 --> 00:55:48,143 Kom, så jeg kan kramme dig! 370 00:55:48,261 --> 00:55:51,849 De må have været meget smuk. 371 00:55:51,967 --> 00:55:57,049 Ved du, hvor mange ægteskaber jeg har arrangeret? 43. 372 00:55:57,172 --> 00:56:01,556 110 børn er det blevet til. To og et halvt per par. 373 00:56:01,670 --> 00:56:04,762 - Er du gin? - Nej. 374 00:56:04,876 --> 00:56:08,714 Hvilken type pige kan du lide? Blondiner, brunetter? 375 00:56:08,833 --> 00:56:11,166 Rødhåret. 376 00:56:11,290 --> 00:56:17,213 - Der kom ingen og tog i mod mig! - De har måske ikke fået telegrammet. 377 00:56:17,329 --> 00:56:23,536 Jeg sendte otte telegrammer. De må da have fået et. 378 00:56:27,814 --> 00:56:32,761 Kan I se violinkassen? Hvad er der i en violinkasse? 379 00:56:32,904 --> 00:56:37,240 - En... - Nej, tåbe. 380 00:56:37,360 --> 00:56:39,989 Et... 381 00:56:40,109 --> 00:56:43,815 Dæk mig, men jeg undersøger sagen. 382 00:56:46,424 --> 00:56:53,279 Adressen er Rue des Rosiers 8. Nu må jeg finde telefonnummeret. 383 00:56:55,642 --> 00:57:01,482 - Goddag, rabbi. - Jeg sagde, at der ville komme nogen. 384 00:57:01,597 --> 00:57:06,939 - Politiet. Kommissær Andréani. - Det er en stor ære. 385 00:57:07,053 --> 00:57:11,058 Det er ikke så ofte, man møder to eftersøgte rabbinere. 386 00:57:11,176 --> 00:57:16,601 Må den Evige være med dig. Rør ikke min violin! 387 00:57:16,714 --> 00:57:21,761 - Hold nu op, Pivert. - Pivert? 388 00:57:21,865 --> 00:57:26,812 Du har taget et ægte patriarkskæg på. 389 00:57:26,959 --> 00:57:30,300 Må jeg mærke? 390 00:57:31,541 --> 00:57:34,715 Undskyld mig, sir. 391 00:57:46,282 --> 00:57:49,493 Salomon! Det ringer! 392 00:57:49,615 --> 00:57:52,659 Jeg er på vej! 393 00:57:56,444 --> 00:57:59,738 Hallo? Hvem? 394 00:57:59,859 --> 00:58:05,284 Onkel Jacob? Det er Salomon. Gik rejsen godt? 395 00:58:05,397 --> 00:58:09,817 - Nej, rejsen var forfærdelig! - Hvor er du? 396 00:58:09,937 --> 00:58:14,818 Orly! Jeg har ikke været heri 30 år, og så skal jeg modtages af politiet. 397 00:58:14,935 --> 00:58:20,064 - Alt er i orden. - Jeg beklager. 398 00:58:20,182 --> 00:58:26,105 - Hvad er det, der foregår? - Det må være en misforståelse. 399 00:58:30,885 --> 00:58:36,475 Rabbi Jacob er her! Kom hurtigt, Salomon! 400 00:58:38,672 --> 00:58:41,349 Det var pokkers! 401 00:58:41,462 --> 00:58:45,846 - Hold på med det telefonfis? - Telefonfis? 402 00:58:45,960 --> 00:58:52,760 I dag af alle dage! Idiot. Leve rabbi Jacob! 403 00:58:52,873 --> 00:58:58,252 - Salomon er blevet skør! - Helt skør, rabbi. 404 00:58:58,370 --> 00:59:01,332 Shalom, onkel Jacob! 405 00:59:05,242 --> 00:59:10,158 De må velsigne dem, onkel Jacob. 406 00:59:10,281 --> 00:59:16,073 - Alle venter på det. - Han er så genert. 407 00:59:18,068 --> 00:59:22,653 Rejs dig op, så de kan byde dig velkommen. 408 00:59:22,774 --> 00:59:26,649 - Stik hovedet op! - Kom nu! 409 01:00:02,962 --> 01:00:07,629 Ikke sådan! De er ikke i Rom! 410 01:00:09,833 --> 01:00:14,915 Det hele er forkert! Vent bare til jeg fortæller, hvem De er. 411 01:00:18,287 --> 01:00:21,496 Stille! Vær stille! 412 01:00:21,619 --> 01:00:24,711 Stille! 413 01:00:24,826 --> 01:00:31,116 Velkommen, rabbi Jacob, vores ærede mester. 414 01:00:31,239 --> 01:00:35,657 Kundskabens forvalter, himmelske lys! 415 01:00:35,778 --> 01:00:39,735 Det lyder godt! 416 01:00:42,890 --> 01:00:50,482 Til minde om denne store dag, modtag denne enkle schtreimel. 417 01:00:58,308 --> 01:01:03,402 Sikke en flot Schtreimel! Det er mink! 418 01:01:03,527 --> 01:01:06,883 Den vil jeg bruge om søndagen. 419 01:01:11,165 --> 01:01:17,621 - Lørdag, ikke søndag. - Han sagde søndag, det er da lørdag! 420 01:01:19,820 --> 01:01:23,852 Stille! 421 01:01:23,979 --> 01:01:29,120 Rabbi Jacob skal tale! 422 01:01:29,239 --> 01:01:32,305 Sig noget. 423 01:01:41,737 --> 01:01:46,555 Kære Rosenfelds! 424 01:01:49,692 --> 01:01:53,449 Og Rozenbergs! 425 01:01:55,080 --> 01:02:01,200 Og...kære Koshers! 426 01:02:02,293 --> 01:02:04,466 Ikke det! 427 01:02:08,998 --> 01:02:14,175 Kære Levis! 428 01:02:17,271 --> 01:02:20,337 Kære Levis! 429 01:02:20,454 --> 01:02:23,085 Værsgo, det stemmer. 430 01:02:23,212 --> 01:02:26,736 Onkel Jacob, undskyld. 431 01:02:26,859 --> 01:02:31,447 Du må stige ud, chaufføren skal videre. 432 01:02:31,571 --> 01:02:34,757 Hvad siger jeg, når de spørger om noget? 433 01:02:34,880 --> 01:02:41,626 Stiller man et spørgsmål til en jøde, svarer han med et andet spørgsmål. 434 01:02:53,889 --> 01:02:56,786 Monsieur... 435 01:03:04,879 --> 01:03:09,259 - Jacob, kan du genkende mig? - Kan du genkende mig? 436 01:03:09,376 --> 01:03:12,780 Det er godt det samme. 437 01:03:12,898 --> 01:03:17,701 - Vi har tusind spørgsmål til dig. - Og jeg har totusind til jer. 438 01:03:17,820 --> 01:03:21,598 - Rabbi Jacob! - Ja? 439 01:03:21,724 --> 01:03:27,590 - Det er min chauffør! - Jeg har kun et spørgsmål. 440 01:03:27,707 --> 01:03:33,487 Jeg blev fyret, da jeg nægtede at arbejde på en lørdag. Hvad mener du? 441 01:03:33,604 --> 01:03:37,213 Bed chefen om at tage dig tilbage, så gør han det. 442 01:03:37,338 --> 01:03:43,964 - Bed om lønforhøjelse, så får du det! - Dobbelt? 443 01:03:44,085 --> 01:03:48,465 - Tredobbelt? - Glem det. 444 01:03:51,553 --> 01:03:58,348 - De sagde ikke, at De var jøde. - Det var jeg ikke i går. 445 01:03:58,469 --> 01:04:03,864 Søde Salomon, afslør mig ikke. Alle er ude efter mig. 446 01:04:03,985 --> 01:04:07,255 - Hvad har De gjort? - Ingenting! 447 01:04:07,379 --> 01:04:12,556 De skulle bruge en syndebuk, og det blev mig. 448 01:04:12,682 --> 01:04:17,776 Gem mig, De får jobbet igen. Og fri på jødiske og kristne helligdage. 449 01:04:17,902 --> 01:04:21,136 Plus alle sabbatter og alle søndage! 450 01:04:21,254 --> 01:04:27,156 - Og alle muslimske helligdage? - Hvilke muslimske helligdage? 451 01:04:27,279 --> 01:04:32,625 Og hvad med ham - Mohamed Larbi Slimane - hvad laver han her? 452 01:04:32,752 --> 01:04:38,148 - Hvem er det? - Rabbi Zeiligman! 453 01:04:38,269 --> 01:04:44,894 Jeg har fundet hende. En ægte rødtop! Se. 454 01:04:46,542 --> 01:04:51,382 Hun hedder Hanna. Hils på hende. 455 01:04:57,403 --> 01:05:02,378 Mor! De er færdige. 456 01:05:02,497 --> 01:05:07,638 Stille! Stille! 457 01:05:07,758 --> 01:05:11,837 Rabbi Jacob skal danse! 458 01:05:12,637 --> 01:05:16,499 Rabbi Jacob er en dygtig danser. 459 01:07:23,917 --> 01:07:30,121 - Herren er virkelig god. - Det var et mirakel! 460 01:07:36,646 --> 01:07:42,379 - De vidste, at Pivert var i Orly. - Han ville rejse med Thérèse Leduc! 461 01:07:42,502 --> 01:07:49,248 - På sin datters bryllupsdag? - Boret. - Nej, jeg kan ikke klare boret! 462 01:07:53,788 --> 01:07:57,361 Han er med Slimane. Hvor er de? 463 01:08:01,341 --> 01:08:07,580 - Hallo? - Hallo? Hvem taler jeg med? 464 01:08:07,705 --> 01:08:12,208 - Svar. - Germaine? Det er Victor. 465 01:08:12,331 --> 01:08:17,593 - Victor, det er dig. - Spørg, hvor han er. 466 01:08:17,720 --> 01:08:21,545 Hallo? Sluk for boret! 467 01:08:22,344 --> 01:08:26,254 - Hører du efter? - Hvor er du? 468 01:08:26,375 --> 01:08:30,671 - Jeg gemmer mig hos jødiske venner. - Har du jødiske venner? 469 01:08:30,788 --> 01:08:34,361 Selvfølgelig har jeg jødiske venner! 470 01:08:34,479 --> 01:08:37,206 Sig, at politiet er her. 471 01:08:37,322 --> 01:08:41,063 Politiet er her og vil tale med dig. 472 01:08:41,183 --> 01:08:45,649 - Hvor er De, monsieur Pivert? - Jeg ved, hvem morderne er. 473 01:08:45,766 --> 01:08:50,605 De kan pågribe hele bundet. Chefen hedder Farès. 474 01:08:50,731 --> 01:08:54,424 - Jaså. - Nu skal De få hans signalement. 475 01:08:54,549 --> 01:09:00,704 Stor, fed, krølhåret. Med onde øjne bag solbrillerne. 476 01:09:00,828 --> 01:09:03,677 En rigtig mordertype. 477 01:09:03,809 --> 01:09:08,362 Jeg er på l'Etoile de Kiev. 478 01:09:08,466 --> 01:09:12,376 Det er en restaurant... 479 01:09:12,498 --> 01:09:18,785 - ...på Rue des Rosiers nummer 8. - Shalom, rabbi. 480 01:09:18,904 --> 01:09:23,913 - Shalom. - Det var ikke til Dem! 481 01:09:24,038 --> 01:09:29,650 De spurgte efter rabbi Jacob, og rabbi Jacob, det er mig. 482 01:09:29,766 --> 01:09:33,629 Er Slimane med Dem? 483 01:09:33,755 --> 01:09:39,150 Ja. De er ved at gifte ham bort med en rødtop. 484 01:09:39,271 --> 01:09:44,363 Bliv hvor de er, monsieur Pivert. Vi er på vej. 485 01:09:44,872 --> 01:09:48,392 Jacob, har du hørt nyheden? 486 01:09:48,509 --> 01:09:53,990 - Hannah er forlovet! - Hvis rabbi Jacob går med til det. 487 01:09:54,110 --> 01:09:57,880 Hvor er hun sød! 488 01:10:00,213 --> 01:10:06,527 - Hun er så sød! - Er De glad? Se på hende. 489 01:10:09,575 --> 01:10:14,226 Rabbi Jacob siger ja! 490 01:10:14,342 --> 01:10:19,657 Han er glad. Hun er glad. 491 01:10:20,695 --> 01:10:25,427 Hvordan kan de gøre det på min bryllupsdag? 492 01:10:33,069 --> 01:10:37,005 Og far er forsvundet! 493 01:10:37,751 --> 01:10:41,270 Mor! 494 01:10:53,385 --> 01:10:55,940 Mor! 495 01:11:02,915 --> 01:11:05,685 Antoinette! 496 01:11:38,697 --> 01:11:42,847 - Jeg kan ikke! - De er jo rabbi Jacob! 497 01:11:42,961 --> 01:11:48,062 - Spil med! - Hos os er De i sikkerhed. 498 01:11:48,186 --> 01:11:51,706 Så er det nu. 499 01:11:54,665 --> 01:11:57,222 Hvad skal vi gøre? 500 01:11:57,341 --> 01:12:02,406 - Hvordan er en jødisk konfirmation? - Det skal nok gå. 501 01:12:07,373 --> 01:12:12,640 Så snart min kone kommer, tager jeg til kirken. 502 01:12:21,628 --> 01:12:26,562 Velsign mig, onkel Jacob. 503 01:12:30,029 --> 01:12:34,001 Jeg velsigner dig, David. 504 01:12:38,473 --> 01:12:42,362 De med, rabbi Zeiligman. 505 01:12:45,580 --> 01:12:50,265 Gud være med dig, David. 506 01:13:00,420 --> 01:13:04,224 Hallo! Telefon til Rabbi Jacob. 507 01:13:04,348 --> 01:13:08,283 Det er vigtigt, det er madame Pivert. 508 01:13:08,403 --> 01:13:11,258 Jeg kommer. 509 01:13:25,083 --> 01:13:29,850 Høne De det? De siger "amen". Det er lige som hos os! 510 01:13:29,973 --> 01:13:36,537 - Sig det til monsieur. De er tre. - Tre mordere - her? 511 01:13:40,424 --> 01:13:43,645 De vil slå monsieur ihjel! De er på vej. 512 01:13:43,767 --> 01:13:46,491 De er her allerede. 513 01:14:09,353 --> 01:14:12,966 Mazel tov, min søn. 514 01:14:32,759 --> 01:14:35,730 Hvad sagde han? 515 01:14:35,852 --> 01:14:40,122 Han sagde, at De skal læse Toraen. 516 01:14:40,242 --> 01:14:45,557 - Det er en alt for stor ære! - Jeg er endnu mere grebet end Dem. 517 01:14:45,676 --> 01:14:52,322 De med, rabbi Zeiligman. Det er en stor ære for os. 518 01:14:52,447 --> 01:14:55,669 Værsgo, rabbi Jacob. 519 01:15:20,998 --> 01:15:25,849 - Det er hebræisk! - Det læses fra højre til venstre. 520 01:15:26,599 --> 01:15:32,914 Jeg overlader æren til rabbi Zeiligman. Han skal læse op. 521 01:15:33,036 --> 01:15:37,769 Her er brillerne, hånden... 522 01:15:37,886 --> 01:15:41,322 Det læses fra højre til venstre. 523 01:15:43,822 --> 01:15:47,293 - Kan de være der inde? - Måske. 524 01:15:47,416 --> 01:15:52,898 Det er som en kirke, så vis takt. 525 01:15:56,028 --> 01:15:59,214 Hattene! 526 01:16:05,935 --> 01:16:10,251 Farès er i synagogen! Jeg tager mig af det. 527 01:16:18,266 --> 01:16:21,202 På med hatten. 528 01:16:21,317 --> 01:16:24,920 Hattene på! 529 01:16:25,414 --> 01:16:29,730 Stille! 530 01:16:30,597 --> 01:16:35,532 Brødre! De tre mænd der kom ind i vores hellige bygning, - 531 01:16:35,655 --> 01:16:41,184 - er her ikke for at bede. De er mordere! 532 01:16:43,347 --> 01:16:48,329 De vil slå rabbi Jacob og rabbi Zeiligman ihjel. 533 01:16:48,447 --> 01:16:54,309 Hjælp mig med at redde dem! 534 01:17:01,280 --> 01:17:06,047 Hvad er det, I gør? Hold op! 535 01:17:22,014 --> 01:17:25,949 Salomon! Kom hurtigt! 536 01:17:27,072 --> 01:17:29,877 Derhen! 537 01:17:30,875 --> 01:17:33,599 Vent ved restauranten. 538 01:17:33,718 --> 01:17:38,783 - Hvordan vidste Farès, at vi var her? - De afslørede det hele i telefonen. 539 01:17:38,901 --> 01:17:42,207 Kommissæren var Farès! 540 01:17:42,329 --> 01:17:46,218 Var det Farès? Forfærdeligt. 541 01:18:00,931 --> 01:18:06,412 30 år, Samuel, og ingenting er forandret. 542 01:18:09,124 --> 01:18:14,653 Der er synagogen, og her er l'Etoile de Kiev. 543 01:18:16,816 --> 01:18:21,215 Hvad er det der sker? 544 01:18:24,925 --> 01:18:27,897 Kør! 545 01:18:29,523 --> 01:18:33,078 Monsieur! Kom hurtigt! 546 01:18:33,202 --> 01:18:38,136 Hop op. Skynd jer! 547 01:18:38,260 --> 01:18:43,027 - Fingrene væk! - Kør nu. 548 01:18:43,149 --> 01:18:46,670 De reddede mit liv, Salomon. 549 01:18:46,787 --> 01:18:52,852 Salomon, Slimane... I er vel ikke fætre? 550 01:18:52,974 --> 01:18:57,206 - Fætre? - Fjerne. Tak. 551 01:18:58,114 --> 01:19:03,216 Tag det bagefter. Kør til Saint-Louis des Invalides! 552 01:19:22,193 --> 01:19:25,130 Politiet! Kommissær Andréani! 553 01:19:29,885 --> 01:19:32,773 Mor! Der er l'Etoile de Kiev! 554 01:19:32,894 --> 01:19:38,756 Hør nu her! Vi troede, I var mordere. Det var en misforståelse. 555 01:19:38,872 --> 01:19:43,557 - Det bliver dyrt! - Bandit! Usling! 556 01:19:44,683 --> 01:19:50,960 - Stop, eller jeg ringer til politiet! - Han er politiet, mor. 557 01:19:51,872 --> 01:19:55,837 Der er Salomon! 558 01:19:57,465 --> 01:20:02,106 - Salomon! - Madame! 559 01:20:02,221 --> 01:20:06,280 - Hvad har I gjort med min mand? - Herren er i sikkerhed. 560 01:20:06,394 --> 01:20:09,825 - Hvor er han? - På vej til Deres bryllup. 561 01:20:43,576 --> 01:20:46,627 Jeg kan ikke få luft! 562 01:20:46,748 --> 01:20:50,546 Du skal få! 563 01:20:53,800 --> 01:20:58,062 - Af med skægget, Pivert. - Pivert nu igen? 564 01:20:58,181 --> 01:21:02,194 Hvem er denne Pivert? 565 01:21:03,106 --> 01:21:08,198 - Hvad er det, du gør? - Det er ikke Slimane! 566 01:21:10,950 --> 01:21:13,254 Og jeg er ikke Pivert. 567 01:21:13,372 --> 01:21:16,303 Skynd dig! 568 01:21:18,254 --> 01:21:21,970 Min båd, min bil! Derhenne! 569 01:21:22,093 --> 01:21:25,976 - Grib tyven! - Lad være at råbe! 570 01:21:34,111 --> 01:21:38,706 - Hurtigere! - Hold op! 571 01:21:38,827 --> 01:21:42,507 Derhenne! 572 01:21:42,625 --> 01:21:45,925 Min hat! Jeg kan ikke se noget! 573 01:21:55,854 --> 01:21:58,239 Der! 574 01:22:06,828 --> 01:22:10,461 Grib tyven! 575 01:22:16,385 --> 01:22:18,936 Tyv! 576 01:22:19,054 --> 01:22:23,566 Det er ikke mig! Hold op! 577 01:22:23,688 --> 01:22:26,655 Ikke skægget! 578 01:22:38,961 --> 01:22:43,270 - Det er dig, der er Pivert! - Rabbi Jacob! 579 01:22:51,001 --> 01:22:58,564 Bilen med nummer 438 ZA 75 med båden Germaine II oven på - 580 01:22:58,651 --> 01:23:02,739 - kører mod Place de la Concorde. 581 01:23:15,975 --> 01:23:20,866 - Skån dem, de siger ingenting. - Jeg siger ingenting! 582 01:23:20,983 --> 01:23:26,954 Jeg har glemt alt. Jeg ved ikke engang, hvad De hedder, Farès. 583 01:23:28,453 --> 01:23:31,136 Skyd ikke! Jeg har en idé. 584 01:23:31,249 --> 01:23:36,389 I stedet for at dræbe mig her, lader De mig gå til min datters bryllup. 585 01:23:36,507 --> 01:23:41,101 I morgen sender De mig en brevbombe. 586 01:23:41,223 --> 01:23:46,659 Jeg er hjemme. Det ringer på døren. 587 01:23:51,864 --> 01:23:56,256 - Hvem er det? - Jeg åbner... 588 01:23:56,371 --> 01:24:00,050 En brevbombe! 589 01:24:00,167 --> 01:24:05,011 - Hvem er den til? - Til Dem, ikke til mig. 590 01:24:05,135 --> 01:24:08,482 - Jeg åbner brevet... - Nej! 591 01:24:08,597 --> 01:24:11,613 Jeg åbner det - og bang! 592 01:24:11,728 --> 01:24:17,247 Farvel Pivert, farvel Jacob, farvel Farès. 593 01:24:18,238 --> 01:24:22,083 Det er til mig! 594 01:24:22,202 --> 01:24:25,466 Hallo? 595 01:24:25,581 --> 01:24:30,840 Er det monsieur Piverts bil? Er præsident Slimane der? 596 01:24:32,718 --> 01:24:36,066 Præsident Slimane? 597 01:24:36,182 --> 01:24:40,360 Ministeren vil tale med ham. 598 01:24:40,480 --> 01:24:44,493 Det er til dem. Ministeren. 599 01:24:44,611 --> 01:24:47,293 Giv mig den! 600 01:24:47,407 --> 01:24:51,419 - Hallo? Hr præsident? - Slimane her. 601 01:24:51,538 --> 01:24:59,385 Revolutionsrådet, der har taget magten i deres land, vil have Dem hjem. 602 01:24:59,509 --> 01:25:03,104 - Skal jeg sige noget om olien? - Det er upassende. 603 01:25:03,223 --> 01:25:09,693 - Vi kan måske give ham en Concorde. - Det er alt for tidligt. 604 01:25:09,798 --> 01:25:15,493 Så er der Alouette-helikopterne tilbage. Jeg giver ham et vink. 605 01:25:15,617 --> 01:25:19,380 Vi henter Dem i den sidste nye Alouette model. 606 01:25:19,498 --> 01:25:25,967 - Jeg gjorde det! - Vi gjorde det, og de mislykkedes! 607 01:25:26,091 --> 01:25:30,602 Selvfølgelig er de taknemmelig, hr præsident? 608 01:25:30,723 --> 01:25:34,273 Jeg reddede Deres liv, for de ville... 609 01:25:34,396 --> 01:25:37,114 Farès har været dum. 610 01:25:37,233 --> 01:25:42,374 Det er ude med dig! Du holdt på den forkerte kamel! 611 01:25:42,491 --> 01:25:45,874 Sabler op! 612 01:25:57,305 --> 01:26:00,819 Har De set, hr præsident? 613 01:26:06,653 --> 01:26:10,796 Dette er Frankrig! 614 01:26:37,784 --> 01:26:44,514 Klokken er to, og jeg kan ikke vente længere. Fjern blomsterne. 615 01:26:44,628 --> 01:26:51,358 Pastor! De tager ikke telefonen, så de er nok på vej. 616 01:26:51,472 --> 01:26:56,149 - Jeg har en begravelse. - Han er i det mindste til tiden. 617 01:26:56,271 --> 01:26:59,986 - Hvad er der, far? - Grevinden kører nu. 618 01:27:00,110 --> 01:27:03,458 Bliver De ikke lidt endnu? 619 01:27:03,574 --> 01:27:08,332 - Jeg har ventet i to timer. - Kør hjem! 620 01:27:08,468 --> 01:27:12,772 - Sikker på det ikke var Notre Dame? - Få vi i det mindste frokost? 621 01:27:12,880 --> 01:27:17,638 - Vi kommer næste gang. - Hvad skal vi gøre? 622 01:27:18,722 --> 01:27:24,740 De er to timer forsinkede! Ham der Pivert er en slyngel! 623 01:27:31,408 --> 01:27:34,756 Hvad er det der? 624 01:27:39,753 --> 01:27:43,600 - Hvad foregår her? - Giv agt! 625 01:28:00,409 --> 01:28:02,962 Det er mig! 626 01:28:05,919 --> 01:28:10,512 - Jeg er her! - Pivert... 627 01:28:11,135 --> 01:28:16,985 Jeg kommer! - Bliv, pastor. Jeg er brudens far. 628 01:28:17,102 --> 01:28:22,907 - De, hr rabbiner? - Skandaløst! Det her må De forklare! 629 01:28:23,028 --> 01:28:27,171 - Hvad er det for et udstyr? - Jeg er rabbiner, lige som De er. 630 01:28:27,285 --> 01:28:34,513 Jeg har en schtreimel, som De har. Jeg har lokker, og De har lokker. 631 01:28:36,549 --> 01:28:41,060 - Vi er her! - Min kone! 632 01:28:44,227 --> 01:28:48,489 - Storartet! - Stop! 633 01:28:48,609 --> 01:28:51,707 Bremsen virker ikke! 634 01:28:56,913 --> 01:29:00,427 Det ryger! 635 01:29:16,485 --> 01:29:20,332 Min båd! 636 01:29:20,451 --> 01:29:24,715 - Antoinette! - Du gjorde det med vilje! 637 01:29:24,835 --> 01:29:29,099 - Min hat! - Min båd...din hat. 638 01:29:30,055 --> 01:29:34,448 - Jeg åbner. - Tag det roligt! 639 01:29:34,563 --> 01:29:39,623 - Mor, far! Stop! - Jacob! 640 01:29:39,741 --> 01:29:43,256 Her er vi! 641 01:29:51,430 --> 01:29:55,611 Se her. I aften... 642 01:29:55,715 --> 01:30:01,108 - Pivert! Hvem er den forsamling? - De er mine venner Schmolls! 643 01:30:01,243 --> 01:30:05,340 De inviterede mig i synagogen, og jeg inviterer dem i kirke. 644 01:30:05,459 --> 01:30:08,892 - Bravo! - Idiot! 645 01:30:20,699 --> 01:30:22,872 Sabel op! 646 01:30:40,948 --> 01:30:43,834 Hr præsident... 647 01:30:50,468 --> 01:30:55,147 Det er mig en ære at være den første... 648 01:30:55,269 --> 01:30:58,536 Slimane, jeg anholder Dem i lovens navn! 649 01:30:58,652 --> 01:31:05,587 Nu begår de en dumhed! Nu skal De se. 650 01:31:05,708 --> 01:31:12,180 - Ministen jeg har anholdt dem. - Slip dem straks! 651 01:31:12,304 --> 01:31:15,440 Som De vil. 652 01:31:15,561 --> 01:31:20,406 - Præsident, jeg beder om forladelse. - Bare rolig. 653 01:31:20,529 --> 01:31:26,836 Tak, betjent. Fra og med i morgen... 654 01:31:51,133 --> 01:31:56,276 Mit slør, giv mig mit slør. 655 01:31:56,393 --> 01:31:59,280 Nej. 656 01:32:07,834 --> 01:32:11,219 Antoinette! 657 01:32:11,341 --> 01:32:15,272 - Hvor skal hun hen? - Kom tilbage! 658 01:32:15,391 --> 01:32:20,830 Har De set, minister? Han bortfører min datter! 659 01:32:20,944 --> 01:32:26,502 Victor, hun er vanvittig! Lader du hende gå med en... 660 01:32:26,623 --> 01:32:32,513 En præsident! Min datter skal giftes med en præsident! 661 01:32:53,051 --> 01:32:58,194 I aften kommer I alle til bar mitzva middagen. 662 01:32:58,312 --> 01:33:02,373 Rabbi Jacob, jeg må tilstå en ting. 663 01:33:02,487 --> 01:33:05,373 Jeg er ikke jøde. 664 01:33:05,493 --> 01:33:10,088 Det gør ingenting, vi beholder Dem alligevel! 665 01:34:16,262 --> 01:34:20,407 Oversættelse: Anna Bergmann PrimeText International AB, 2008 666 01:34:20,520 --> 01:34:24,666 Textadmin: www.primetext.tv, 2008 PrimeText International AB