1
00:02:54,785 --> 00:02:58,703
Drenge! Rabbi Jacob tager af sted nu!
2
00:02:58,844 --> 00:03:02,909
Kom, lad os sige farvel!
3
00:03:24,641 --> 00:03:28,429
Shalom, mine venner.
4
00:03:30,849 --> 00:03:35,163
- God rejse!
- Lev vel.
5
00:03:35,261 --> 00:03:37,829
Bon voyage!
6
00:03:37,952 --> 00:03:42,384
Søde Samuel,
det er 30 år siden, han var i Paris.
7
00:03:42,506 --> 00:03:46,820
Pas godt på min mand.
8
00:03:46,935 --> 00:03:51,832
Rabbi, sådan noget her,
har de aldrig spist i Paris.
9
00:03:51,949 --> 00:03:55,134
Min egen ostekage.
10
00:03:55,238 --> 00:04:01,810
Giv den til David.
Det er en bar mitzva gave.
11
00:04:07,366 --> 00:04:12,595
Hallo der! Jeg har ikke hele dagen.
Lad os komme af sted!
12
00:04:12,714 --> 00:04:18,027
- Ja, ja.
- Tag med i lufthavnen, allesammen!
13
00:04:29,386 --> 00:04:34,282
Det er en taxi, ikke en synagoge.
Okay da.
14
00:04:34,399 --> 00:04:39,414
Husk at hilse din bror Salomon,
og Esther...
15
00:04:39,544 --> 00:04:44,462
- ...og Tzipe og Moishe!
- Hele familien Schmoll.
16
00:04:44,592 --> 00:04:51,384
Du ved, hvad jeg ønsker mig.
Jeg ønsker mig parfumen "Je reviens"!
17
00:04:51,488 --> 00:04:56,301
Je reviens, je reviens!
18
00:05:02,829 --> 00:05:08,270
Jeg vil se mit Normandie
19
00:05:08,356 --> 00:05:14,710
Ikke "dai, dai, dai".
Det er fransk. Frankrig.
20
00:05:14,844 --> 00:05:21,072
Jeg vil se mit Normandie
hvor jeg først så dagens lys
21
00:05:31,850 --> 00:05:35,237
Hvad sker der her? Skynd dig lidt!
22
00:05:35,359 --> 00:05:40,042
Hvad vil du have? Mirakler?
23
00:05:40,163 --> 00:05:44,727
Bare rolig, rabbi.
De skal nok nå flyet.
24
00:05:47,977 --> 00:05:51,910
En, to, tre!
25
00:06:24,870 --> 00:06:29,469
Der kan du se min dreng,
det var et mirakel!
26
00:07:18,644 --> 00:07:21,329
Skal jeg ikke overtage?
27
00:07:24,743 --> 00:07:27,679
Monsieur! Pas på!
28
00:07:27,794 --> 00:07:32,060
Hvad laver han i tredje vognbane?
29
00:07:33,267 --> 00:07:38,366
Det var en englænder.
Jeg kan ikke lide englændere.
30
00:07:38,490 --> 00:07:42,424
Kan De lide englændere?
Det kan jeg ikke.
31
00:07:42,543 --> 00:07:47,142
Se. En schweizer og en tysker.
32
00:07:47,264 --> 00:07:52,113
En schweizer og en tysker.
Vi er ikke længere i Frankrig!
33
00:07:55,746 --> 00:08:01,059
- Nu ligger vi bag en belgier.
- Kan De nu heller ikke lide belgiere?
34
00:08:01,178 --> 00:08:06,490
Belgierne forurener!
Et belgisk udstødningsrør!
35
00:08:06,609 --> 00:08:09,164
Jeg kører uden om.
36
00:08:14,590 --> 00:08:17,394
Sådan.
37
00:08:31,803 --> 00:08:35,690
- Se der, Salomon.
- Hvad?
38
00:08:35,815 --> 00:08:41,294
Ren og stille, ingen udstødningsgas.
Det er en franskmand. - Goddag.
39
00:08:41,414 --> 00:08:47,439
Kan du ikke holde køen som os andre?
Idiot, kvajpande, hanrej, bløddyr!
40
00:08:47,555 --> 00:08:53,414
- En ægte franskmand!
- Du står i tredje position.
41
00:08:53,530 --> 00:08:57,298
Prøv ikke på noget!
42
00:09:01,301 --> 00:09:04,653
Hej! Hold op med det!
43
00:09:05,647 --> 00:09:09,247
- Hvad er det her sker?
- Det er et bryllup.
44
00:09:09,365 --> 00:09:14,213
Min datter skal også giftes.
Lad mig komme forbi.
45
00:09:24,574 --> 00:09:26,998
Det var dog...
46
00:09:28,585 --> 00:09:32,650
Har De set bruden?
Hun er sort.
47
00:09:35,270 --> 00:09:38,907
Hun er ikke beige, hun er sort.
Og han er hvid.
48
00:09:39,030 --> 00:09:44,974
- Og så?
- Han er hvid, hun er sort.
49
00:10:04,893 --> 00:10:10,158
- Salomon, kom nu!
- Jeg kommer.
50
00:10:10,284 --> 00:10:13,136
Lad mig komme forbi!
51
00:10:13,250 --> 00:10:18,431
- Var det Deres datter? Tillykke!
- Det var ikke min datter!
52
00:10:18,556 --> 00:10:22,572
- Bruden var sort!
- Monsieur!
53
00:11:01,208 --> 00:11:06,769
Nu har de også biler.
De sorte har hvide Rolls-Royce.
54
00:11:06,889 --> 00:11:12,830
Det ville aldrig ske for Dem.
At deres datter gifter sig med en sort.
55
00:11:12,946 --> 00:11:19,588
- Herren er måske en smule racistisk.
- Racistisk? Mig? Nej, ved De hvad!
56
00:11:19,714 --> 00:11:25,323
Men heldigvis skal Antoinette
giftes med en hvid dreng.
57
00:11:25,438 --> 00:11:30,000
- Han er oven i købet lidt bleg.
- Og så læsper han.
58
00:11:30,116 --> 00:11:34,133
Han er rig lige som jeg er,
og katolik som alle andre.
59
00:11:34,252 --> 00:11:40,145
Ikke som alle andre,
for jeg er faktisk jøde.
60
00:11:42,189 --> 00:11:49,627
Er De jøde? Så De er jøde?
Salomon er jøde!
61
00:11:49,750 --> 00:11:53,897
Og min onkel Jacob
fra New York, er rabbiner.
62
00:11:54,011 --> 00:11:57,149
- Han er vel ikke jøde?
- Jo, da.
63
00:11:57,270 --> 00:12:01,583
- Da ikke hele familien, vel?
- Jo.
64
00:12:03,118 --> 00:12:07,265
Det gør ikke noget,
jeg beholder Dem alligevel.
65
00:12:09,258 --> 00:12:15,866
- Det er madame.
- Vi er sent på den. Vi får ballade.
66
00:12:15,985 --> 00:12:19,752
- Victor?
- Germaine...
67
00:12:19,870 --> 00:12:24,433
Lad mig forklare! Lad mig forklare!
68
00:12:24,549 --> 00:12:29,065
Ti stille! Du er en løgner,
en hykler og en bedrager!
69
00:12:29,186 --> 00:12:33,868
Ti stille! Hvis De vil giftes med min
datter, må jeg blive færdig i aften.
70
00:12:34,006 --> 00:12:40,882
- Med jacketkronen.
- Var du virkelig alene i Deauville?
71
00:12:40,966 --> 00:12:46,147
- Hun er forfærdelig jaloux!
- De er jo en smart mand.
72
00:12:46,271 --> 00:12:48,956
Du har lagt på!
73
00:12:49,070 --> 00:12:53,087
Vent!
74
00:12:56,799 --> 00:13:01,315
Se Dem for!
75
00:13:01,436 --> 00:13:05,369
Germaine... Viste du noget om det?
76
00:13:05,488 --> 00:13:09,255
Salomon...han er jøde.
77
00:13:09,373 --> 00:13:11,463
Lastbilen!
78
00:13:30,219 --> 00:13:34,366
Salomon? Salomon!
79
00:13:52,443 --> 00:13:55,461
Der er han.
80
00:14:18,966 --> 00:14:23,840
Tjener! Et glas mintsaft, tak.
81
00:14:32,171 --> 00:14:38,861
Monsieur Slimane!
Telefon til Slimane.
82
00:14:38,980 --> 00:14:41,154
Det er mig.
83
00:14:53,393 --> 00:14:56,780
Kabine 2.
84
00:15:03,569 --> 00:15:07,356
- Hallo?
- Mohamed Larbi Slimane?
85
00:15:07,471 --> 00:15:12,485
Der er ikke noget møde.
Du gik lige i vores fælde.
86
00:15:12,620 --> 00:15:18,277
Farès venter på dig udenfor
Deux Magots. Nu har vi dig.
87
00:15:18,374 --> 00:15:22,437
Du kan glemme alt om revolution!
88
00:15:22,551 --> 00:15:26,105
Hallo? Hallo?
89
00:15:32,076 --> 00:15:37,304
Om 30 sekunder kommer han ud,
ser mig, og prøver at stikke af.
90
00:15:37,423 --> 00:15:42,901
Chef, vi kan ikke
snuppe ham midt på åben gade!
91
00:15:44,442 --> 00:15:47,875
Hurtigt - vent på den anden side.
92
00:16:02,196 --> 00:16:05,962
Farès...
93
00:16:55,250 --> 00:16:58,221
Skynd jer!
94
00:16:58,342 --> 00:17:02,108
Kom nu! Kør.
95
00:17:16,179 --> 00:17:20,778
Hallo! Hallo!
96
00:17:20,900 --> 00:17:26,046
Læg ikke røret på, frøken!
97
00:17:26,164 --> 00:17:31,225
- Hæng nu i!
- Send straks en redningsbil!
98
00:17:31,343 --> 00:17:34,944
Vi har brug for en bugserbåd!
99
00:17:35,062 --> 00:17:39,208
Kom nu! Vi kommer jo ingen vegne!
100
00:17:39,323 --> 00:17:43,089
Hallo? Er der strejke?
101
00:17:43,208 --> 00:17:46,392
Der er strejke på min fabrik.
102
00:17:46,508 --> 00:17:51,440
Jeg overvejer også at strejke!
Jeg har fået nok!
103
00:17:51,562 --> 00:17:54,865
Hvad er det, De siger?
104
00:17:54,988 --> 00:17:59,753
Hallo? Jeg forbyder dem at strejke!
105
00:17:59,876 --> 00:18:03,678
Stil ikke spørgsmål! Hør nu efter.
106
00:18:03,803 --> 00:18:08,699
Gør som vi plejer. De lover alt,
og jeg viger ikke en tomme.
107
00:18:08,816 --> 00:18:13,212
Salomon! En bil!
108
00:18:16,503 --> 00:18:20,685
Stop!
109
00:18:20,805 --> 00:18:23,444
Stop!
110
00:18:27,949 --> 00:18:32,262
Bandit, egoist, spade!
111
00:18:33,337 --> 00:18:38,435
Lige frem og til venstre.
Fabrikken ligger helt nede af vejen.
112
00:18:38,559 --> 00:18:42,873
Det er ved at blive mørkt.
Vi skal have fat i en redningsbil!
113
00:18:42,987 --> 00:18:48,169
Salomon, tænd lygterne,
så kan vi lettere finde bilen.
114
00:18:48,284 --> 00:18:53,766
Nej, hr. Det må jeg ikke.
Tænde lygterne.
115
00:18:53,890 --> 00:18:57,242
- Jeg arbejde ikke om lørdagen.
- Det er fredag.
116
00:18:57,358 --> 00:19:00,044
Sabbatten starter fredag aften.
117
00:19:00,157 --> 00:19:04,673
Og under sabbatten
må jeg ikke arbejde.
118
00:19:26,433 --> 00:19:29,987
De kan måske gøre en undtagelse?
119
00:19:30,110 --> 00:19:35,671
- De får to sabbatter næste uge.
- De kender ikke til vores skikke.
120
00:19:35,791 --> 00:19:42,267
Nej, det gør jeg ikke,
og det er jeg stolt over!
121
00:19:42,391 --> 00:19:46,907
De må ikke spise kød om fredagen, jeg
må ikke tænde lamper om lørdagen.
122
00:19:47,028 --> 00:19:52,042
- Det er overhovedet ikke tosset.
- Det er det da!
123
00:19:53,170 --> 00:19:56,888
Det er idioti. Det er det!
124
00:19:57,013 --> 00:20:01,576
De bliver fyret,
så kan De holde sabbat hver aften!
125
00:20:04,491 --> 00:20:08,340
Ud med Dem. Sådan!
126
00:20:48,062 --> 00:20:52,744
Hellige Antonius, hjælp mig,
så jeg kan få lavet min båd og bil -
127
00:20:52,866 --> 00:20:56,930
- og så jeg kan ansætte
en ny chauffør, der er katolik.
128
00:20:57,043 --> 00:21:00,846
Katolik som De, som jeg, som Gud.
129
00:21:00,970 --> 00:21:05,390
Lys! Tak, hellige Antonius.
130
00:21:22,969 --> 00:21:25,599
Er her nogen?
131
00:21:27,301 --> 00:21:30,892
Portvagt!
132
00:21:37,301 --> 00:21:39,351
Hallo!
133
00:21:39,467 --> 00:21:44,137
Fru!
134
00:21:47,092 --> 00:21:52,638
Er her nogen? Der er nogen!
135
00:22:09,132 --> 00:22:11,182
TYGGEGUMMI
136
00:23:08,835 --> 00:23:12,793
Du skal nok komme
til at snakke, Slimane.
137
00:23:13,877 --> 00:23:18,262
- Hvornår skal statskuppet finde sted?
- Hvilken by, hvornår?
138
00:23:18,377 --> 00:23:21,754
Hvilken regering?
139
00:23:22,584 --> 00:23:25,132
Kodeordet, Slimane!
140
00:23:25,251 --> 00:23:30,169
Dræb mig, hvis du vil, Farès.
Men tro ikke, at du er en dommer.
141
00:23:33,667 --> 00:23:38,004
YANKEE TYGGEGUMMI
142
00:23:53,416 --> 00:23:58,416
- Folket er på min side!
- Men geværet har magten!
143
00:23:58,553 --> 00:24:01,461
Mao Tse-tung.
144
00:24:05,123 --> 00:24:08,713
Mohamed Larbi Slimane, -
145
00:24:08,831 --> 00:24:13,796
- i mit job som ordfører for
den kontrarevolutionære domstol -
146
00:24:13,914 --> 00:24:17,706
- erklærer jeg dig for forræder.
147
00:24:24,746 --> 00:24:28,800
Hvad er det her for et cirkus?
148
00:24:31,579 --> 00:24:34,210
Mine herrer, deres dom.
149
00:24:38,537 --> 00:24:41,748
Døden.
150
00:24:41,870 --> 00:24:45,709
Tal, Slimane, så du kan leve.
151
00:24:45,828 --> 00:24:50,462
Revolutionen er som en cykel.
Når den står stille, vælter den.
152
00:24:50,588 --> 00:24:55,449
- Eddy Merckx.
- Nej, Che Guevara.
153
00:25:54,364 --> 00:25:57,575
Til politiet er det nu 17 ...
154
00:26:14,904 --> 00:26:19,953
Til politiet er det 22, 17 ...
155
00:26:21,029 --> 00:26:25,082
25...
156
00:26:30,778 --> 00:26:33,789
Aziz...
157
00:26:35,236 --> 00:26:38,495
- Hallo?
- Er det politiet?
158
00:26:38,611 --> 00:26:42,948
- Jeg vil tale med kommissæren.
- Det er mig.
159
00:26:43,069 --> 00:26:48,532
De må straks komme
til tyggegummifabrikken Yankee.
160
00:26:48,651 --> 00:26:53,238
De ved, tyggegummi...
161
00:26:53,365 --> 00:26:57,142
- Hvem taler jeg med?
- Victor Pivert fra Paris.
162
00:26:57,277 --> 00:27:01,910
Pivert... (grønspætte)
163
00:27:06,526 --> 00:27:10,578
- Lad mig høre.
- Jeg havde en ulykke med min bil.
164
00:27:10,692 --> 00:27:15,278
Jeg søgte hjælp og så nogle sorte,
der var ved at slå hinanden ihjel.
165
00:27:15,400 --> 00:27:18,778
Mørkhudet sorte.
166
00:27:18,899 --> 00:27:25,524
- Hvor befinder De Dem nu?
- Her på fabrikskontoret.
167
00:27:25,649 --> 00:27:29,572
Bliv hvor De er. Vi kommer.
168
00:27:29,691 --> 00:27:32,451
Tak, kommissær.
169
00:27:39,648 --> 00:27:43,275
Har De set de mørkhudet?
170
00:27:43,398 --> 00:27:49,940
Ja, ja! Specielt en stor, fed,
krølhåret type med onde øjne -
171
00:27:50,046 --> 00:27:54,646
- og solbriller. En rigtig mordertype.
172
00:27:54,772 --> 00:28:00,283
De må gerne ordne det indbyrdes,
men ikke hos os!
173
00:28:00,395 --> 00:28:05,149
- Hvor er de?
- Her!
174
00:28:11,062 --> 00:28:14,156
Ih du milde!
175
00:28:32,644 --> 00:28:35,277
Jeg har ham!
176
00:29:27,687 --> 00:29:30,237
Kom!
177
00:30:45,748 --> 00:30:48,761
Kom!
178
00:31:41,208 --> 00:31:45,596
- Paphoved!
- Skæld ikke ud på mig, chef!
179
00:31:46,670 --> 00:31:51,261
Han hedder Victor Pivert.
Det er en sort Citroën DS.
180
00:31:51,383 --> 00:31:54,181
Den står et par kilometer herfra.
181
00:31:54,301 --> 00:31:57,764
Han fyrede mig,
så jeg er ude af billedet.
182
00:32:31,664 --> 00:32:34,048
Der er han!
183
00:33:58,065 --> 00:34:02,120
- Hvad laver De her?
- Hold kæft!
184
00:34:02,235 --> 00:34:06,375
Jeg skal til mit hjemland,
og De skal hjælpe mig.
185
00:34:16,580 --> 00:34:21,798
Victor Pivert. Han skød to mænd
lige for øjnene af mig.
186
00:34:21,917 --> 00:34:25,179
Efterlys en bil ovenpå en båd!
187
00:34:27,087 --> 00:34:31,049
Så er der nyheder.
188
00:34:31,174 --> 00:34:36,560
Den arabiske leder Mohamed Larbi
Slimane blev bortført i går i Paris.
189
00:34:36,679 --> 00:34:41,683
Der er krise i hans land, og al
kontakt med landet er afbrudt.
190
00:34:41,807 --> 00:34:44,275
Vi holder...
191
00:34:44,393 --> 00:34:49,446
Lad mig ringe til politiet!
De fanger Farès, og De kan tage hjem.
192
00:34:49,564 --> 00:34:55,779
De overlader mig til regeringen
og deres mordere. Chefen Farès.
193
00:34:55,901 --> 00:34:59,495
- Så er alle jo imod Dem.
- Folket er med mig.
194
00:34:59,613 --> 00:35:03,326
Og man kan ikke lyve
for folket i alt evighed.
195
00:35:03,449 --> 00:35:10,708
Jeg lyver hele tiden for folket
på min fabrik. De kan lide det.
196
00:35:10,830 --> 00:35:16,631
Hvis jeg kan komme hjem i aften,
bliver jeg premierminister i morgen.
197
00:35:16,751 --> 00:35:22,848
Premierminister? Jeg er stolt af at
trykke en premierministers revolver.
198
00:35:22,965 --> 00:35:30,104
- Og olien...
- Ikke mere benzin, jeg må stoppe.
199
00:35:38,560 --> 00:35:41,609
Hvad er det, han har gang i?
200
00:35:41,729 --> 00:35:45,952
- Hvor er han?
- Det gør ondt!
201
00:35:46,066 --> 00:35:49,826
Min datter skal giftes,
jeg tog imod Dem af venlighed.
202
00:35:49,944 --> 00:35:53,407
Åbn munden og vær stille!
203
00:35:53,546 --> 00:35:59,106
Ja? Monsieur Piverts bil?
Det var os, der bestilte samtalen.
204
00:36:01,120 --> 00:36:05,674
Madame! Herren er i telefonen.
205
00:36:08,833 --> 00:36:13,305
Bid sammen. Jeg er straks tilbage.
206
00:36:13,421 --> 00:36:16,268
Hallo?
207
00:36:19,259 --> 00:36:22,770
- Lad være med at tage den.
- Det er min kone.
208
00:36:22,887 --> 00:36:27,145
Hvis jeg ikke svarer,
efterlyser hun mig.
209
00:36:27,265 --> 00:36:30,728
Ingen numre.
210
00:36:32,561 --> 00:36:35,360
Hallo? Er det Germaine?
211
00:36:35,479 --> 00:36:41,494
Jeg har ventet på dig siden i går
eftermiddags! Hvor var du i nat?
212
00:36:41,610 --> 00:36:45,156
Sig, at De rejser væk
med en kvinde.
213
00:36:45,279 --> 00:36:49,538
- De tager flyet med mig.
- Det kan jeg ikke!
214
00:36:49,657 --> 00:36:53,250
Germaine, jeg rejser væk
med en kvinde.
215
00:36:53,369 --> 00:36:57,757
- En kvinde? Du er gal!
- Jeg er skør med hende.
216
00:36:57,872 --> 00:37:02,177
- Hvad har hun, som jeg ikke har?
- Hun har...
217
00:37:03,210 --> 00:37:07,883
Hun har store behåret hænder,
store fødder -
218
00:37:08,005 --> 00:37:12,513
- og hun har krushår
og et stort overskæg.
219
00:37:13,217 --> 00:37:16,598
De skal lyde overbevisende.
220
00:37:16,720 --> 00:37:23,611
Hun bliver aldrig søsyg, har aldrig
creme i ansigtet og ingen papillotter.
221
00:37:23,726 --> 00:37:28,234
Hun klør min ryg i timevis
og siger, at jeg er muskuløs, -
222
00:37:28,354 --> 00:37:33,443
-at jeg er flot,
og at jeg er 1,80 høj!
223
00:37:33,567 --> 00:37:38,371
- Hvad hedder hun?
- Hvad hedder hun?
224
00:37:38,489 --> 00:37:42,963
- Sig et navn.
- Det er Thérèse Leduc.
225
00:37:43,073 --> 00:37:45,292
Hun er 65 år.
226
00:37:45,409 --> 00:37:51,423
Hun har elsket mig i 30 år, har ingen
telefon og lader mig være i fred!
227
00:37:51,539 --> 00:37:55,252
Så De det? Det var mig, der lagde på.
228
00:37:55,384 --> 00:38:00,685
Odile, jeg tager til Orly lufthavnen.
Min mand er der.
229
00:38:00,796 --> 00:38:05,055
- Er det her, der er bryllup?
- Læg dem der.
230
00:38:32,696 --> 00:38:36,124
Der er ingen modtagelse i dag.
231
00:38:36,260 --> 00:38:39,606
Kommissær Andréani.
Jeg leder efter hr Pivert.
232
00:38:39,702 --> 00:38:43,663
Monsieur Pivert er her ikke.
Hvad drejer det sig om?
233
00:38:44,914 --> 00:38:49,172
Bare rolig.
Madame Pivert er kørt til Orly.
234
00:38:49,292 --> 00:38:52,839
Hun er tilbage om to timer.
235
00:38:54,129 --> 00:38:59,017
Til Orly! Vi skal nå dem,
før flyet letter.
236
00:38:59,134 --> 00:39:02,846
- Skynd jer!
- Tag det roligt.
237
00:39:10,684 --> 00:39:14,195
Det bliver 57 franc.
238
00:39:14,312 --> 00:39:19,115
- Monsieur... Hvor hurtigt kørte De?
- 80.
239
00:39:20,941 --> 00:39:26,871
- Værsgo. Skal jeg tjekke olien?
- Det er ikke nødvendigt.
240
00:39:26,987 --> 00:39:28,873
Tak.
241
00:39:28,988 --> 00:39:31,836
Har De noget legitimation?
242
00:39:59,552 --> 00:40:03,939
- Hvad gjorde De?
- Ingenting.
243
00:40:04,055 --> 00:40:09,403
- Gør De nar af min kollega eller mig?
- Jer begge to.
244
00:40:09,517 --> 00:40:13,822
- Ikke med nogen af dem.
- Jeg gør nar af jer begge!
245
00:40:14,896 --> 00:40:18,774
Vend Dem om. Hvad har De der?
246
00:40:18,899 --> 00:40:23,407
- Der.
- En vorte.
247
00:40:23,527 --> 00:40:28,165
- Det er ikke pænt.
- Det er da meget pænt.
248
00:40:28,279 --> 00:40:31,128
Det er hæsligt.
249
00:40:31,240 --> 00:40:35,960
- Den er også behåret.
- Ja.
250
00:40:36,077 --> 00:40:41,545
Gør det ikke ondt?
Hvis jeg gør sådan her...
251
00:40:43,666 --> 00:40:47,508
Det gjorde ondt.
Hold op, hvor det gjorde ondt!
252
00:40:47,627 --> 00:40:51,968
- Hvad er det De gør? Deres papirer!
- Jeg rejser altid uden papirer.
253
00:40:52,089 --> 00:40:57,058
Jeg har hverken kørekort, skattekort
eller forsikring! Anhold mig.
254
00:40:57,175 --> 00:41:00,022
Det her bliver dyrt.
255
00:41:00,136 --> 00:41:05,734
- Hvad hedder De?
- Victor Pivert, som fuglen.
256
00:41:19,192 --> 00:41:23,247
Fuld tank?
257
00:41:23,361 --> 00:41:27,868
- Kør, det er Farès!
- Stig ud!
258
00:41:27,989 --> 00:41:31,582
Første gear!
259
00:41:50,547 --> 00:41:53,511
Hold kæft!
260
00:41:58,802 --> 00:42:05,017
- Kom, Aziz!
- Vent på mig, chef!
261
00:42:24,612 --> 00:42:29,665
Vær venlig at sid ned
og spænd sikkerhedsbæltet.
262
00:42:29,782 --> 00:42:35,332
Familien venter på mig dernede.
Jeg skal til bar mitzva.
263
00:42:35,453 --> 00:42:38,916
Min nevø Davids konfirmation.
264
00:42:39,039 --> 00:42:43,877
- Han er allerede 13 år.
- Samuel...
265
00:42:46,795 --> 00:42:52,096
David, ingen ballade!
Gå derhen og hold dig i ro.
266
00:42:52,215 --> 00:42:56,389
Hvordan skal vi genkende Jacob?
Ingen har set ham...
267
00:42:56,510 --> 00:43:00,649
- ...udover bedste, der ikke kan se?
- Skulle jeg høre dårligt?
268
00:43:00,763 --> 00:43:04,937
Salomon burde have kørt os
i sin chefs bil.
269
00:43:05,057 --> 00:43:08,485
Han blev fyret i går.
270
00:43:08,602 --> 00:43:11,779
Hans chef fyrede ham i går.
271
00:43:11,895 --> 00:43:18,027
Jeg har altid sagt,
at monsieur Pivert er venlig.
272
00:43:20,277 --> 00:43:25,827
Lad være at skubbe!
Hvad skal jeg med kufferten?
273
00:43:25,947 --> 00:43:32,078
- Jeg skal til min datters bryllup!
- Bliver der vrøvl, er De mit gidsel.
274
00:43:54,592 --> 00:43:58,222
Laver de grimasser, er De død.
275
00:43:58,345 --> 00:44:02,768
Se på ham. Politimanden.
276
00:44:04,140 --> 00:44:09,857
Han er stor, og jeg er lillebitte.
Han er bedre som gidsel.
277
00:44:35,204 --> 00:44:39,792
- Hvad er der?
- Så De det? Hun er rødhåret.
278
00:44:43,168 --> 00:44:46,050
Vær nu en sød hund.
279
00:44:49,213 --> 00:44:54,467
Hvor er han fin. Så sød.
280
00:44:54,593 --> 00:44:58,056
Hvad hedder han?
281
00:45:03,683 --> 00:45:06,979
Har De ild?
282
00:45:12,146 --> 00:45:14,993
Selvfølgelig har han ild.
283
00:45:20,945 --> 00:45:26,744
Idiot!
Syntes De det var sjovt?
284
00:45:28,033 --> 00:45:30,750
SKRØBELIGT
285
00:45:58,221 --> 00:46:02,526
Se!
Flyet fra New York er landet!
286
00:46:02,640 --> 00:46:08,736
- Du går alt for langsomt!
- Rolig, han flyver ikke sin vej.
287
00:46:09,979 --> 00:46:14,201
- David, kom her!
- Se, skat!
288
00:46:14,315 --> 00:46:20,198
- Det må være ham derhenne!
- Jacob! Onkel Jacob!
289
00:46:20,319 --> 00:46:25,917
- Hvor er han?
- Se den vej!
290
00:46:31,827 --> 00:46:36,880
Hr Pivert... Hr Pivert...
291
00:46:36,998 --> 00:46:43,592
Hr Pivert bedes komme
ti! informationen.
292
00:46:43,711 --> 00:46:46,924
Slimane, Pivert...
293
00:46:48,631 --> 00:46:52,392
Inspektør!
Man har lige kaldt på Pivert.
294
00:46:52,509 --> 00:46:57,727
Spær alle udgange og kald på
forstærkning. Pas på, han er farlig.
295
00:46:57,846 --> 00:47:03,942
- Prøv en gang til.
- Hr Pivert bedes...
296
00:47:04,058 --> 00:47:06,941
Victor, kom tilbage!
297
00:47:10,856 --> 00:47:15,529
- Victor!
- Det er Germaine!
298
00:47:15,650 --> 00:47:20,157
Ti stille! Hvor er du?
299
00:47:21,488 --> 00:47:25,496
Germaine!
300
00:47:25,615 --> 00:47:31,581
Jeg tilgiver dig, Victor. Men rejs
ikke væk på din datters bryllupsdag.
301
00:47:31,703 --> 00:47:35,961
Victor, kan du høre mig?
302
00:47:36,081 --> 00:47:40,754
Ja, jeg kan godt høre dig, men tal
ikke så højt. Jeg kommer!
303
00:47:40,877 --> 00:47:47,055
Det er ikke er din mand der stikker
af med Thérèse Leduc. Giv mig den!
304
00:47:52,884 --> 00:47:56,182
- Germaine!
- Victor!
305
00:47:56,304 --> 00:48:02,400
- Jeg skal give en besked!
- Min er vigtigere end din!
306
00:48:02,516 --> 00:48:04,983
Ih du milde!
307
00:48:22,364 --> 00:48:26,373
- Er det Dem!
- Farès er her.
308
00:48:26,491 --> 00:48:31,211
- Kom med mig.
- Vi må se os omkring!
309
00:48:52,385 --> 00:48:55,812
- Åbn!
- Nej!
310
00:48:58,181 --> 00:49:02,521
- Åbn!
- Her er ingen!
311
00:49:02,642 --> 00:49:06,698
- Åbn!
- Jeg kan ikke, her er optaget!
312
00:49:06,811 --> 00:49:09,907
- Åbn!
- Vent!
313
00:49:11,189 --> 00:49:15,329
Monsieur, er der noget galt?
Er deres ven dårlig?
314
00:49:15,442 --> 00:49:21,324
- Kan vi hjælpe?
- Det tror jeg.
315
00:49:46,298 --> 00:49:50,389
Ud!
Bølle! Forsvind!
316
00:51:07,980 --> 00:51:11,989
Jeg er klædt ud
som rabbiner - utroligt!
317
00:51:12,108 --> 00:51:14,741
Vent!
318
00:51:26,201 --> 00:51:28,835
Jacob!
319
00:51:28,953 --> 00:51:32,464
Jacob!
320
00:51:32,581 --> 00:51:35,166
Der er han!
321
00:51:35,291 --> 00:51:38,588
Jacob!
322
00:51:38,710 --> 00:51:44,178
- Onkel Jacob!
- Shalom!
323
00:51:44,298 --> 00:51:49,184
Jeg vil også sige goddag. - Shalom!
324
00:51:49,301 --> 00:51:53,057
- Hvad gør vi?
- Spiller med.
325
00:51:53,174 --> 00:51:59,297
Han ligner sin bror på en prik -
min kære mand.
326
00:51:59,421 --> 00:52:03,341
- Er han også en Schmoll?
- En Schmoll?
327
00:52:03,461 --> 00:52:06,718
Hvem er han, onkel Jacob?
328
00:52:06,834 --> 00:52:12,258
Han gør ret i at spørge,
og han skal få et svar.
329
00:52:12,372 --> 00:52:17,205
Han er min sekretær, min chauffør
og min hjælper. Tag tasken.
330
00:52:17,327 --> 00:52:20,254
Hvad hedder han?
331
00:52:20,369 --> 00:52:25,450
Han hedder Larbi Rabbi og Slimane.
332
00:52:25,577 --> 00:52:31,521
Zeiligman! Rabbi Zeiligman!
Mig en glæde!
333
00:52:31,652 --> 00:52:38,453
Kom, Jacob. Hvordan er det i New
York? Hvordan har familien det?
334
00:52:38,567 --> 00:52:43,909
- Er alt vel? Ja, ja?
- Ja, ja!
335
00:52:44,023 --> 00:52:49,696
- Rabbi, hvorfor har du ikke skæg?
- Jeg gav det til én, der manglede.
336
00:52:49,811 --> 00:52:54,561
Hr Zeiligman er ikke hvem som helst.
Han er rabbiner og chauffør.
337
00:52:54,684 --> 00:52:59,766
Jacob, sikke sjovt fransk du taler.
338
00:52:59,889 --> 00:53:03,064
Du er blevet en rigtig amerikaner.
339
00:53:03,179 --> 00:53:07,266
Skal jeg lære dig fransk?
340
00:53:07,386 --> 00:53:12,977
Der er en god øvelse. Man skal
udtale navnet på forskellige pelse.
341
00:53:13,091 --> 00:53:18,137
- Pelse?
- Pelsfrakker.
342
00:53:18,255 --> 00:53:22,092
Prøv.
343
00:53:22,211 --> 00:53:24,379
Prøv!
344
00:53:27,584 --> 00:53:31,374
Mink...
345
00:53:31,497 --> 00:53:34,174
Chinchilla...
346
00:53:34,288 --> 00:53:38,209
Bisamrotte...
347
00:53:40,409 --> 00:53:45,492
- Ræv...
- Sølvræv...
348
00:53:45,615 --> 00:53:50,431
- Leopard..
- Lepart?
349
00:53:50,571 --> 00:53:55,737
- Nej, leopard!
- Jeg maler en.
350
00:53:58,151 --> 00:54:00,200
Udmærket!
351
00:54:00,316 --> 00:54:03,658
Madame Pivert!
352
00:54:03,773 --> 00:54:07,777
Politiet.
Deres mand venter i bilen.
353
00:54:07,895 --> 00:54:13,108
Victor! Jeg vidste, at han ville
ændre mening i sidste sekund.
354
00:54:13,227 --> 00:54:18,391
- Politiet? Hvorfor?
- Monsieur Pivert sidder i til halsen.
355
00:54:18,516 --> 00:54:23,858
På grund af Thérèse Leduc.
Det anede mig. Kom!
356
00:54:32,175 --> 00:54:37,008
Hvor er Victor? Det er en fælde!
357
00:54:41,401 --> 00:54:45,089
- Hvor gik Mme Pivert hen?
- Jeg ved det ikke!
358
00:54:45,252 --> 00:54:51,708
- Jeg kan ikke holde øje med alle.
- Man skal holde øje med alle!
359
00:54:51,831 --> 00:54:56,463
Vi fandt to bagbundne rabbinere
på toilettet.
360
00:54:56,578 --> 00:55:00,085
- De var afklædte og barberet.
- Hvem overfaldt dem.
361
00:55:00,202 --> 00:55:03,412
- En høj med sort hår.
- Og en lille og skaldet.
362
00:55:03,534 --> 00:55:07,490
Pivert igen! Og Slimane.
363
00:55:14,902 --> 00:55:18,575
Gå du frem, skat.
364
00:55:18,693 --> 00:55:22,151
Undskyld, det er en celeber person.
365
00:55:22,273 --> 00:55:25,862
Gå op, så køber jeg billetter.
366
00:55:27,438 --> 00:55:29,736
Gå op!
367
00:55:33,352 --> 00:55:36,526
Du er sød.
368
00:55:36,625 --> 00:55:42,872
Du er den flotteste jøde, jeg længe
har set. Smukke øjne, fine tænder...
369
00:55:43,013 --> 00:55:48,143
Kom, så jeg kan kramme dig!
370
00:55:48,261 --> 00:55:51,849
De må have været meget smuk.
371
00:55:51,967 --> 00:55:57,049
Ved du, hvor mange ægteskaber
jeg har arrangeret? 43.
372
00:55:57,172 --> 00:56:01,556
110 børn er det blevet til.
To og et halvt per par.
373
00:56:01,670 --> 00:56:04,762
- Er du gin?
- Nej.
374
00:56:04,876 --> 00:56:08,714
Hvilken type pige kan du lide?
Blondiner, brunetter?
375
00:56:08,833 --> 00:56:11,166
Rødhåret.
376
00:56:11,290 --> 00:56:17,213
- Der kom ingen og tog i mod mig!
- De har måske ikke fået telegrammet.
377
00:56:17,329 --> 00:56:23,536
Jeg sendte otte telegrammer.
De må da have fået et.
378
00:56:27,814 --> 00:56:32,761
Kan I se violinkassen?
Hvad er der i en violinkasse?
379
00:56:32,904 --> 00:56:37,240
- En...
- Nej, tåbe.
380
00:56:37,360 --> 00:56:39,989
Et...
381
00:56:40,109 --> 00:56:43,815
Dæk mig, men jeg undersøger sagen.
382
00:56:46,424 --> 00:56:53,279
Adressen er Rue des Rosiers 8.
Nu må jeg finde telefonnummeret.
383
00:56:55,642 --> 00:57:01,482
- Goddag, rabbi.
- Jeg sagde, at der ville komme nogen.
384
00:57:01,597 --> 00:57:06,939
- Politiet. Kommissær Andréani.
- Det er en stor ære.
385
00:57:07,053 --> 00:57:11,058
Det er ikke så ofte, man møder
to eftersøgte rabbinere.
386
00:57:11,176 --> 00:57:16,601
Må den Evige være med dig.
Rør ikke min violin!
387
00:57:16,714 --> 00:57:21,761
- Hold nu op, Pivert.
- Pivert?
388
00:57:21,865 --> 00:57:26,812
Du har taget et ægte
patriarkskæg på.
389
00:57:26,959 --> 00:57:30,300
Må jeg mærke?
390
00:57:31,541 --> 00:57:34,715
Undskyld mig, sir.
391
00:57:46,282 --> 00:57:49,493
Salomon! Det ringer!
392
00:57:49,615 --> 00:57:52,659
Jeg er på vej!
393
00:57:56,444 --> 00:57:59,738
Hallo? Hvem?
394
00:57:59,859 --> 00:58:05,284
Onkel Jacob? Det er Salomon.
Gik rejsen godt?
395
00:58:05,397 --> 00:58:09,817
- Nej, rejsen var forfærdelig!
- Hvor er du?
396
00:58:09,937 --> 00:58:14,818
Orly! Jeg har ikke været heri 30 år,
og så skal jeg modtages af politiet.
397
00:58:14,935 --> 00:58:20,064
- Alt er i orden.
- Jeg beklager.
398
00:58:20,182 --> 00:58:26,105
- Hvad er det, der foregår?
- Det må være en misforståelse.
399
00:58:30,885 --> 00:58:36,475
Rabbi Jacob er her!
Kom hurtigt, Salomon!
400
00:58:38,672 --> 00:58:41,349
Det var pokkers!
401
00:58:41,462 --> 00:58:45,846
- Hold på med det telefonfis?
- Telefonfis?
402
00:58:45,960 --> 00:58:52,760
I dag af alle dage! Idiot.
Leve rabbi Jacob!
403
00:58:52,873 --> 00:58:58,252
- Salomon er blevet skør!
- Helt skør, rabbi.
404
00:58:58,370 --> 00:59:01,332
Shalom, onkel Jacob!
405
00:59:05,242 --> 00:59:10,158
De må velsigne dem, onkel Jacob.
406
00:59:10,281 --> 00:59:16,073
- Alle venter på det.
- Han er så genert.
407
00:59:18,068 --> 00:59:22,653
Rejs dig op,
så de kan byde dig velkommen.
408
00:59:22,774 --> 00:59:26,649
- Stik hovedet op!
- Kom nu!
409
01:00:02,962 --> 01:00:07,629
Ikke sådan! De er ikke i Rom!
410
01:00:09,833 --> 01:00:14,915
Det hele er forkert! Vent bare
til jeg fortæller, hvem De er.
411
01:00:18,287 --> 01:00:21,496
Stille! Vær stille!
412
01:00:21,619 --> 01:00:24,711
Stille!
413
01:00:24,826 --> 01:00:31,116
Velkommen, rabbi Jacob,
vores ærede mester.
414
01:00:31,239 --> 01:00:35,657
Kundskabens forvalter,
himmelske lys!
415
01:00:35,778 --> 01:00:39,735
Det lyder godt!
416
01:00:42,890 --> 01:00:50,482
Til minde om denne store dag,
modtag denne enkle schtreimel.
417
01:00:58,308 --> 01:01:03,402
Sikke en flot Schtreimel!
Det er mink!
418
01:01:03,527 --> 01:01:06,883
Den vil jeg bruge om søndagen.
419
01:01:11,165 --> 01:01:17,621
- Lørdag, ikke søndag.
- Han sagde søndag, det er da lørdag!
420
01:01:19,820 --> 01:01:23,852
Stille!
421
01:01:23,979 --> 01:01:29,120
Rabbi Jacob skal tale!
422
01:01:29,239 --> 01:01:32,305
Sig noget.
423
01:01:41,737 --> 01:01:46,555
Kære Rosenfelds!
424
01:01:49,692 --> 01:01:53,449
Og Rozenbergs!
425
01:01:55,080 --> 01:02:01,200
Og...kære Koshers!
426
01:02:02,293 --> 01:02:04,466
Ikke det!
427
01:02:08,998 --> 01:02:14,175
Kære Levis!
428
01:02:17,271 --> 01:02:20,337
Kære Levis!
429
01:02:20,454 --> 01:02:23,085
Værsgo, det stemmer.
430
01:02:23,212 --> 01:02:26,736
Onkel Jacob, undskyld.
431
01:02:26,859 --> 01:02:31,447
Du må stige ud,
chaufføren skal videre.
432
01:02:31,571 --> 01:02:34,757
Hvad siger jeg,
når de spørger om noget?
433
01:02:34,880 --> 01:02:41,626
Stiller man et spørgsmål til en jøde,
svarer han med et andet spørgsmål.
434
01:02:53,889 --> 01:02:56,786
Monsieur...
435
01:03:04,879 --> 01:03:09,259
- Jacob, kan du genkende mig?
- Kan du genkende mig?
436
01:03:09,376 --> 01:03:12,780
Det er godt det samme.
437
01:03:12,898 --> 01:03:17,701
- Vi har tusind spørgsmål til dig.
- Og jeg har totusind til jer.
438
01:03:17,820 --> 01:03:21,598
- Rabbi Jacob!
- Ja?
439
01:03:21,724 --> 01:03:27,590
- Det er min chauffør!
- Jeg har kun et spørgsmål.
440
01:03:27,707 --> 01:03:33,487
Jeg blev fyret, da jeg nægtede at
arbejde på en lørdag. Hvad mener du?
441
01:03:33,604 --> 01:03:37,213
Bed chefen om at tage dig tilbage,
så gør han det.
442
01:03:37,338 --> 01:03:43,964
- Bed om lønforhøjelse, så får du det!
- Dobbelt?
443
01:03:44,085 --> 01:03:48,465
- Tredobbelt?
- Glem det.
444
01:03:51,553 --> 01:03:58,348
- De sagde ikke, at De var jøde.
- Det var jeg ikke i går.
445
01:03:58,469 --> 01:04:03,864
Søde Salomon, afslør mig ikke.
Alle er ude efter mig.
446
01:04:03,985 --> 01:04:07,255
- Hvad har De gjort?
- Ingenting!
447
01:04:07,379 --> 01:04:12,556
De skulle bruge en syndebuk,
og det blev mig.
448
01:04:12,682 --> 01:04:17,776
Gem mig, De får jobbet igen. Og fri
på jødiske og kristne helligdage.
449
01:04:17,902 --> 01:04:21,136
Plus alle sabbatter og alle søndage!
450
01:04:21,254 --> 01:04:27,156
- Og alle muslimske helligdage?
- Hvilke muslimske helligdage?
451
01:04:27,279 --> 01:04:32,625
Og hvad med ham - Mohamed Larbi
Slimane - hvad laver han her?
452
01:04:32,752 --> 01:04:38,148
- Hvem er det?
- Rabbi Zeiligman!
453
01:04:38,269 --> 01:04:44,894
Jeg har fundet hende.
En ægte rødtop! Se.
454
01:04:46,542 --> 01:04:51,382
Hun hedder Hanna. Hils på hende.
455
01:04:57,403 --> 01:05:02,378
Mor! De er færdige.
456
01:05:02,497 --> 01:05:07,638
Stille! Stille!
457
01:05:07,758 --> 01:05:11,837
Rabbi Jacob skal danse!
458
01:05:12,637 --> 01:05:16,499
Rabbi Jacob er en dygtig danser.
459
01:07:23,917 --> 01:07:30,121
- Herren er virkelig god.
- Det var et mirakel!
460
01:07:36,646 --> 01:07:42,379
- De vidste, at Pivert var i Orly.
- Han ville rejse med Thérèse Leduc!
461
01:07:42,502 --> 01:07:49,248
- På sin datters bryllupsdag? - Boret.
- Nej, jeg kan ikke klare boret!
462
01:07:53,788 --> 01:07:57,361
Han er med Slimane. Hvor er de?
463
01:08:01,341 --> 01:08:07,580
- Hallo?
- Hallo? Hvem taler jeg med?
464
01:08:07,705 --> 01:08:12,208
- Svar.
- Germaine? Det er Victor.
465
01:08:12,331 --> 01:08:17,593
- Victor, det er dig.
- Spørg, hvor han er.
466
01:08:17,720 --> 01:08:21,545
Hallo? Sluk for boret!
467
01:08:22,344 --> 01:08:26,254
- Hører du efter?
- Hvor er du?
468
01:08:26,375 --> 01:08:30,671
- Jeg gemmer mig hos jødiske venner.
- Har du jødiske venner?
469
01:08:30,788 --> 01:08:34,361
Selvfølgelig har jeg jødiske venner!
470
01:08:34,479 --> 01:08:37,206
Sig, at politiet er her.
471
01:08:37,322 --> 01:08:41,063
Politiet er her og vil tale med dig.
472
01:08:41,183 --> 01:08:45,649
- Hvor er De, monsieur Pivert?
- Jeg ved, hvem morderne er.
473
01:08:45,766 --> 01:08:50,605
De kan pågribe hele bundet.
Chefen hedder Farès.
474
01:08:50,731 --> 01:08:54,424
- Jaså.
- Nu skal De få hans signalement.
475
01:08:54,549 --> 01:09:00,704
Stor, fed, krølhåret.
Med onde øjne bag solbrillerne.
476
01:09:00,828 --> 01:09:03,677
En rigtig mordertype.
477
01:09:03,809 --> 01:09:08,362
Jeg er på l'Etoile de Kiev.
478
01:09:08,466 --> 01:09:12,376
Det er en restaurant...
479
01:09:12,498 --> 01:09:18,785
- ...på Rue des Rosiers nummer 8.
- Shalom, rabbi.
480
01:09:18,904 --> 01:09:23,913
- Shalom.
- Det var ikke til Dem!
481
01:09:24,038 --> 01:09:29,650
De spurgte efter rabbi Jacob,
og rabbi Jacob, det er mig.
482
01:09:29,766 --> 01:09:33,629
Er Slimane med Dem?
483
01:09:33,755 --> 01:09:39,150
Ja. De er ved at gifte ham bort
med en rødtop.
484
01:09:39,271 --> 01:09:44,363
Bliv hvor de er, monsieur Pivert.
Vi er på vej.
485
01:09:44,872 --> 01:09:48,392
Jacob, har du hørt nyheden?
486
01:09:48,509 --> 01:09:53,990
- Hannah er forlovet!
- Hvis rabbi Jacob går med til det.
487
01:09:54,110 --> 01:09:57,880
Hvor er hun sød!
488
01:10:00,213 --> 01:10:06,527
- Hun er så sød!
- Er De glad? Se på hende.
489
01:10:09,575 --> 01:10:14,226
Rabbi Jacob siger ja!
490
01:10:14,342 --> 01:10:19,657
Han er glad. Hun er glad.
491
01:10:20,695 --> 01:10:25,427
Hvordan kan de gøre det
på min bryllupsdag?
492
01:10:33,069 --> 01:10:37,005
Og far er forsvundet!
493
01:10:37,751 --> 01:10:41,270
Mor!
494
01:10:53,385 --> 01:10:55,940
Mor!
495
01:11:02,915 --> 01:11:05,685
Antoinette!
496
01:11:38,697 --> 01:11:42,847
- Jeg kan ikke!
- De er jo rabbi Jacob!
497
01:11:42,961 --> 01:11:48,062
- Spil med!
- Hos os er De i sikkerhed.
498
01:11:48,186 --> 01:11:51,706
Så er det nu.
499
01:11:54,665 --> 01:11:57,222
Hvad skal vi gøre?
500
01:11:57,341 --> 01:12:02,406
- Hvordan er en jødisk konfirmation?
- Det skal nok gå.
501
01:12:07,373 --> 01:12:12,640
Så snart min kone kommer,
tager jeg til kirken.
502
01:12:21,628 --> 01:12:26,562
Velsign mig, onkel Jacob.
503
01:12:30,029 --> 01:12:34,001
Jeg velsigner dig, David.
504
01:12:38,473 --> 01:12:42,362
De med, rabbi Zeiligman.
505
01:12:45,580 --> 01:12:50,265
Gud være med dig, David.
506
01:13:00,420 --> 01:13:04,224
Hallo! Telefon til Rabbi Jacob.
507
01:13:04,348 --> 01:13:08,283
Det er vigtigt, det er madame Pivert.
508
01:13:08,403 --> 01:13:11,258
Jeg kommer.
509
01:13:25,083 --> 01:13:29,850
Høne De det? De siger "amen".
Det er lige som hos os!
510
01:13:29,973 --> 01:13:36,537
- Sig det til monsieur. De er tre.
- Tre mordere - her?
511
01:13:40,424 --> 01:13:43,645
De vil slå monsieur ihjel!
De er på vej.
512
01:13:43,767 --> 01:13:46,491
De er her allerede.
513
01:14:09,353 --> 01:14:12,966
Mazel tov, min søn.
514
01:14:32,759 --> 01:14:35,730
Hvad sagde han?
515
01:14:35,852 --> 01:14:40,122
Han sagde, at De skal læse Toraen.
516
01:14:40,242 --> 01:14:45,557
- Det er en alt for stor ære!
- Jeg er endnu mere grebet end Dem.
517
01:14:45,676 --> 01:14:52,322
De med, rabbi Zeiligman.
Det er en stor ære for os.
518
01:14:52,447 --> 01:14:55,669
Værsgo, rabbi Jacob.
519
01:15:20,998 --> 01:15:25,849
- Det er hebræisk!
- Det læses fra højre til venstre.
520
01:15:26,599 --> 01:15:32,914
Jeg overlader æren til rabbi
Zeiligman. Han skal læse op.
521
01:15:33,036 --> 01:15:37,769
Her er brillerne, hånden...
522
01:15:37,886 --> 01:15:41,322
Det læses fra højre til venstre.
523
01:15:43,822 --> 01:15:47,293
- Kan de være der inde?
- Måske.
524
01:15:47,416 --> 01:15:52,898
Det er som en kirke,
så vis takt.
525
01:15:56,028 --> 01:15:59,214
Hattene!
526
01:16:05,935 --> 01:16:10,251
Farès er i synagogen!
Jeg tager mig af det.
527
01:16:18,266 --> 01:16:21,202
På med hatten.
528
01:16:21,317 --> 01:16:24,920
Hattene på!
529
01:16:25,414 --> 01:16:29,730
Stille!
530
01:16:30,597 --> 01:16:35,532
Brødre! De tre mænd der kom ind
i vores hellige bygning, -
531
01:16:35,655 --> 01:16:41,184
- er her ikke for at bede.
De er mordere!
532
01:16:43,347 --> 01:16:48,329
De vil slå rabbi Jacob
og rabbi Zeiligman ihjel.
533
01:16:48,447 --> 01:16:54,309
Hjælp mig med at redde dem!
534
01:17:01,280 --> 01:17:06,047
Hvad er det, I gør? Hold op!
535
01:17:22,014 --> 01:17:25,949
Salomon! Kom hurtigt!
536
01:17:27,072 --> 01:17:29,877
Derhen!
537
01:17:30,875 --> 01:17:33,599
Vent ved restauranten.
538
01:17:33,718 --> 01:17:38,783
- Hvordan vidste Farès, at vi var her?
- De afslørede det hele i telefonen.
539
01:17:38,901 --> 01:17:42,207
Kommissæren var Farès!
540
01:17:42,329 --> 01:17:46,218
Var det Farès? Forfærdeligt.
541
01:18:00,931 --> 01:18:06,412
30 år, Samuel,
og ingenting er forandret.
542
01:18:09,124 --> 01:18:14,653
Der er synagogen,
og her er l'Etoile de Kiev.
543
01:18:16,816 --> 01:18:21,215
Hvad er det der sker?
544
01:18:24,925 --> 01:18:27,897
Kør!
545
01:18:29,523 --> 01:18:33,078
Monsieur! Kom hurtigt!
546
01:18:33,202 --> 01:18:38,136
Hop op. Skynd jer!
547
01:18:38,260 --> 01:18:43,027
- Fingrene væk!
- Kør nu.
548
01:18:43,149 --> 01:18:46,670
De reddede mit liv, Salomon.
549
01:18:46,787 --> 01:18:52,852
Salomon, Slimane...
I er vel ikke fætre?
550
01:18:52,974 --> 01:18:57,206
- Fætre?
- Fjerne. Tak.
551
01:18:58,114 --> 01:19:03,216
Tag det bagefter.
Kør til Saint-Louis des Invalides!
552
01:19:22,193 --> 01:19:25,130
Politiet! Kommissær Andréani!
553
01:19:29,885 --> 01:19:32,773
Mor! Der er l'Etoile de Kiev!
554
01:19:32,894 --> 01:19:38,756
Hør nu her! Vi troede, I var mordere.
Det var en misforståelse.
555
01:19:38,872 --> 01:19:43,557
- Det bliver dyrt!
- Bandit! Usling!
556
01:19:44,683 --> 01:19:50,960
- Stop, eller jeg ringer til politiet!
- Han er politiet, mor.
557
01:19:51,872 --> 01:19:55,837
Der er Salomon!
558
01:19:57,465 --> 01:20:02,106
- Salomon!
- Madame!
559
01:20:02,221 --> 01:20:06,280
- Hvad har I gjort med min mand?
- Herren er i sikkerhed.
560
01:20:06,394 --> 01:20:09,825
- Hvor er han?
- På vej til Deres bryllup.
561
01:20:43,576 --> 01:20:46,627
Jeg kan ikke få luft!
562
01:20:46,748 --> 01:20:50,546
Du skal få!
563
01:20:53,800 --> 01:20:58,062
- Af med skægget, Pivert.
- Pivert nu igen?
564
01:20:58,181 --> 01:21:02,194
Hvem er denne Pivert?
565
01:21:03,106 --> 01:21:08,198
- Hvad er det, du gør?
- Det er ikke Slimane!
566
01:21:10,950 --> 01:21:13,254
Og jeg er ikke Pivert.
567
01:21:13,372 --> 01:21:16,303
Skynd dig!
568
01:21:18,254 --> 01:21:21,970
Min båd, min bil! Derhenne!
569
01:21:22,093 --> 01:21:25,976
- Grib tyven!
- Lad være at råbe!
570
01:21:34,111 --> 01:21:38,706
- Hurtigere!
- Hold op!
571
01:21:38,827 --> 01:21:42,507
Derhenne!
572
01:21:42,625 --> 01:21:45,925
Min hat! Jeg kan ikke se noget!
573
01:21:55,854 --> 01:21:58,239
Der!
574
01:22:06,828 --> 01:22:10,461
Grib tyven!
575
01:22:16,385 --> 01:22:18,936
Tyv!
576
01:22:19,054 --> 01:22:23,566
Det er ikke mig! Hold op!
577
01:22:23,688 --> 01:22:26,655
Ikke skægget!
578
01:22:38,961 --> 01:22:43,270
- Det er dig, der er Pivert!
- Rabbi Jacob!
579
01:22:51,001 --> 01:22:58,564
Bilen med nummer 438 ZA 75
med båden Germaine II oven på -
580
01:22:58,651 --> 01:23:02,739
- kører mod Place de la Concorde.
581
01:23:15,975 --> 01:23:20,866
- Skån dem, de siger ingenting.
- Jeg siger ingenting!
582
01:23:20,983 --> 01:23:26,954
Jeg har glemt alt. Jeg ved ikke
engang, hvad De hedder, Farès.
583
01:23:28,453 --> 01:23:31,136
Skyd ikke! Jeg har en idé.
584
01:23:31,249 --> 01:23:36,389
I stedet for at dræbe mig her, lader
De mig gå til min datters bryllup.
585
01:23:36,507 --> 01:23:41,101
I morgen sender De mig
en brevbombe.
586
01:23:41,223 --> 01:23:46,659
Jeg er hjemme. Det ringer på døren.
587
01:23:51,864 --> 01:23:56,256
- Hvem er det?
- Jeg åbner...
588
01:23:56,371 --> 01:24:00,050
En brevbombe!
589
01:24:00,167 --> 01:24:05,011
- Hvem er den til?
- Til Dem, ikke til mig.
590
01:24:05,135 --> 01:24:08,482
- Jeg åbner brevet...
- Nej!
591
01:24:08,597 --> 01:24:11,613
Jeg åbner det - og bang!
592
01:24:11,728 --> 01:24:17,247
Farvel Pivert,
farvel Jacob, farvel Farès.
593
01:24:18,238 --> 01:24:22,083
Det er til mig!
594
01:24:22,202 --> 01:24:25,466
Hallo?
595
01:24:25,581 --> 01:24:30,840
Er det monsieur Piverts bil?
Er præsident Slimane der?
596
01:24:32,718 --> 01:24:36,066
Præsident Slimane?
597
01:24:36,182 --> 01:24:40,360
Ministeren vil tale med ham.
598
01:24:40,480 --> 01:24:44,493
Det er til dem. Ministeren.
599
01:24:44,611 --> 01:24:47,293
Giv mig den!
600
01:24:47,407 --> 01:24:51,419
- Hallo? Hr præsident?
- Slimane her.
601
01:24:51,538 --> 01:24:59,385
Revolutionsrådet, der har taget magten
i deres land, vil have Dem hjem.
602
01:24:59,509 --> 01:25:03,104
- Skal jeg sige noget om olien?
- Det er upassende.
603
01:25:03,223 --> 01:25:09,693
- Vi kan måske give ham en Concorde.
- Det er alt for tidligt.
604
01:25:09,798 --> 01:25:15,493
Så er der Alouette-helikopterne
tilbage. Jeg giver ham et vink.
605
01:25:15,617 --> 01:25:19,380
Vi henter Dem i den sidste nye
Alouette model.
606
01:25:19,498 --> 01:25:25,967
- Jeg gjorde det!
- Vi gjorde det, og de mislykkedes!
607
01:25:26,091 --> 01:25:30,602
Selvfølgelig er de taknemmelig,
hr præsident?
608
01:25:30,723 --> 01:25:34,273
Jeg reddede Deres liv,
for de ville...
609
01:25:34,396 --> 01:25:37,114
Farès har været dum.
610
01:25:37,233 --> 01:25:42,374
Det er ude med dig!
Du holdt på den forkerte kamel!
611
01:25:42,491 --> 01:25:45,874
Sabler op!
612
01:25:57,305 --> 01:26:00,819
Har De set, hr præsident?
613
01:26:06,653 --> 01:26:10,796
Dette er Frankrig!
614
01:26:37,784 --> 01:26:44,514
Klokken er to, og jeg kan ikke
vente længere. Fjern blomsterne.
615
01:26:44,628 --> 01:26:51,358
Pastor! De tager ikke telefonen,
så de er nok på vej.
616
01:26:51,472 --> 01:26:56,149
- Jeg har en begravelse.
- Han er i det mindste til tiden.
617
01:26:56,271 --> 01:26:59,986
- Hvad er der, far?
- Grevinden kører nu.
618
01:27:00,110 --> 01:27:03,458
Bliver De ikke lidt endnu?
619
01:27:03,574 --> 01:27:08,332
- Jeg har ventet i to timer.
- Kør hjem!
620
01:27:08,468 --> 01:27:12,772
- Sikker på det ikke var Notre Dame?
- Få vi i det mindste frokost?
621
01:27:12,880 --> 01:27:17,638
- Vi kommer næste gang.
- Hvad skal vi gøre?
622
01:27:18,722 --> 01:27:24,740
De er to timer forsinkede!
Ham der Pivert er en slyngel!
623
01:27:31,408 --> 01:27:34,756
Hvad er det der?
624
01:27:39,753 --> 01:27:43,600
- Hvad foregår her?
- Giv agt!
625
01:28:00,409 --> 01:28:02,962
Det er mig!
626
01:28:05,919 --> 01:28:10,512
- Jeg er her!
- Pivert...
627
01:28:11,135 --> 01:28:16,985
Jeg kommer! - Bliv, pastor.
Jeg er brudens far.
628
01:28:17,102 --> 01:28:22,907
- De, hr rabbiner?
- Skandaløst! Det her må De forklare!
629
01:28:23,028 --> 01:28:27,171
- Hvad er det for et udstyr?
- Jeg er rabbiner, lige som De er.
630
01:28:27,285 --> 01:28:34,513
Jeg har en schtreimel, som De har.
Jeg har lokker, og De har lokker.
631
01:28:36,549 --> 01:28:41,060
- Vi er her!
- Min kone!
632
01:28:44,227 --> 01:28:48,489
- Storartet!
- Stop!
633
01:28:48,609 --> 01:28:51,707
Bremsen virker ikke!
634
01:28:56,913 --> 01:29:00,427
Det ryger!
635
01:29:16,485 --> 01:29:20,332
Min båd!
636
01:29:20,451 --> 01:29:24,715
- Antoinette!
- Du gjorde det med vilje!
637
01:29:24,835 --> 01:29:29,099
- Min hat!
- Min båd...din hat.
638
01:29:30,055 --> 01:29:34,448
- Jeg åbner.
- Tag det roligt!
639
01:29:34,563 --> 01:29:39,623
- Mor, far! Stop!
- Jacob!
640
01:29:39,741 --> 01:29:43,256
Her er vi!
641
01:29:51,430 --> 01:29:55,611
Se her. I aften...
642
01:29:55,715 --> 01:30:01,108
- Pivert! Hvem er den forsamling?
- De er mine venner Schmolls!
643
01:30:01,243 --> 01:30:05,340
De inviterede mig i synagogen,
og jeg inviterer dem i kirke.
644
01:30:05,459 --> 01:30:08,892
- Bravo!
- Idiot!
645
01:30:20,699 --> 01:30:22,872
Sabel op!
646
01:30:40,948 --> 01:30:43,834
Hr præsident...
647
01:30:50,468 --> 01:30:55,147
Det er mig en ære
at være den første...
648
01:30:55,269 --> 01:30:58,536
Slimane, jeg anholder Dem
i lovens navn!
649
01:30:58,652 --> 01:31:05,587
Nu begår de en dumhed!
Nu skal De se.
650
01:31:05,708 --> 01:31:12,180
- Ministen jeg har anholdt dem.
- Slip dem straks!
651
01:31:12,304 --> 01:31:15,440
Som De vil.
652
01:31:15,561 --> 01:31:20,406
- Præsident, jeg beder om forladelse.
- Bare rolig.
653
01:31:20,529 --> 01:31:26,836
Tak, betjent.
Fra og med i morgen...
654
01:31:51,133 --> 01:31:56,276
Mit slør, giv mig mit slør.
655
01:31:56,393 --> 01:31:59,280
Nej.
656
01:32:07,834 --> 01:32:11,219
Antoinette!
657
01:32:11,341 --> 01:32:15,272
- Hvor skal hun hen?
- Kom tilbage!
658
01:32:15,391 --> 01:32:20,830
Har De set, minister?
Han bortfører min datter!
659
01:32:20,944 --> 01:32:26,502
Victor, hun er vanvittig!
Lader du hende gå med en...
660
01:32:26,623 --> 01:32:32,513
En præsident! Min datter
skal giftes med en præsident!
661
01:32:53,051 --> 01:32:58,194
I aften kommer I alle
til bar mitzva middagen.
662
01:32:58,312 --> 01:33:02,373
Rabbi Jacob,
jeg må tilstå en ting.
663
01:33:02,487 --> 01:33:05,373
Jeg er ikke jøde.
664
01:33:05,493 --> 01:33:10,088
Det gør ingenting,
vi beholder Dem alligevel!
665
01:34:16,262 --> 01:34:20,407
Oversættelse: Anna Bergmann
PrimeText International AB, 2008
666
01:34:20,520 --> 01:34:24,666
Textadmin: www.primetext.tv, 2008
PrimeText International AB