1 00:00:07,006 --> 00:00:08,274 >> Sharon: Morning. 2 00:00:08,341 --> 00:00:10,009 >> Adam: Mm. It is morning. 3 00:00:10,076 --> 00:00:13,646 Not sure what qualifies as "good" yet. 4 00:00:13,713 --> 00:00:15,882 >> Sharon: Well, you're not gonna find out with that 5 00:00:15,949 --> 00:00:16,983 attitude. 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,985 >> Adam: [ Chuckles ] I need some of your sunshine and 7 00:00:19,052 --> 00:00:21,654 rainbows to rub off on me. 8 00:00:21,721 --> 00:00:23,823 >> Sharon: Your usual? 9 00:00:23,890 --> 00:00:25,959 >> Adam: Sure. 10 00:00:26,025 --> 00:00:29,396 Hey, I owe you a thanks for the other day, by the way. 11 00:00:29,462 --> 00:00:32,499 Your advice on how to talk to Chelsea really helped. 12 00:00:32,565 --> 00:00:33,800 At least, for a while. 13 00:00:33,867 --> 00:00:35,535 Conversation started off good. 14 00:00:35,602 --> 00:00:37,504 I didn't even mention Billy. 15 00:00:37,570 --> 00:00:42,809 I just focused on Chelsea and helping her find her footing. 16 00:00:42,876 --> 00:00:47,580 We, uh, came together for Connor's sake. 17 00:00:47,647 --> 00:00:50,250 >> Sharon: Well, that all sounds positive. 18 00:00:50,316 --> 00:00:52,285 >> Adam: It was. 19 00:00:52,352 --> 00:00:56,656 But, um, then I went too fast and I think I overwhelmed her 20 00:00:56,723 --> 00:00:58,158 and she shut me out again. 21 00:00:58,224 --> 00:01:01,528 So, ultimately, we took a step back. 22 00:01:01,594 --> 00:01:03,096 >> Sharon: Well, don't give up. 23 00:01:03,163 --> 00:01:07,000 Just keep going, doing what you're doing, slow and steady. 24 00:01:07,066 --> 00:01:08,368 There are no shortcuts. 25 00:01:08,435 --> 00:01:10,703 >> Adam: I'm trying. 26 00:01:10,770 --> 00:01:11,771 Easier said than done. 27 00:01:11,838 --> 00:01:13,807 Patience is not my forte. 28 00:01:13,873 --> 00:01:16,209 >> Sharon: Yeah, I know. Um... 29 00:01:16,276 --> 00:01:19,612 But I commend the effort you're putting into it. 30 00:01:19,679 --> 00:01:21,047 >> Adam: Well, I'm just a little worried. 31 00:01:21,114 --> 00:01:24,184 I have to go pick up Connor for school, and I don't know what 32 00:01:24,250 --> 00:01:35,528 state Chelsea is gonna be in when she opens the door. 33 00:01:35,595 --> 00:01:37,063 >> Connor: Good morning, Mom. 34 00:01:37,130 --> 00:01:40,600 >> Chelsea: Uh -- Look at you, dressed and ready to go. 35 00:01:40,667 --> 00:01:43,503 And you have perfect timing because breakfast is ready, and 36 00:01:43,570 --> 00:01:45,505 I don't think I burned a single pancake. 37 00:01:45,572 --> 00:01:48,341 >> Connor: [ Chuckles ] >> Chelsea: [ Sighs ] 38 00:01:48,408 --> 00:01:49,676 Today's gonna be a good day. 39 00:01:49,742 --> 00:01:54,981 I can tell already. 40 00:01:55,048 --> 00:01:57,050 Mm. 41 00:01:57,116 --> 00:01:59,953 >> Lily: Thank you. 42 00:02:00,019 --> 00:02:04,491 >> Billy: Hey. 43 00:02:04,557 --> 00:02:05,758 Hi. 44 00:02:05,825 --> 00:02:07,260 >> Lily: Hi. 45 00:02:07,327 --> 00:02:10,997 >> Billy: I'm, uh, glad I ran into you. 46 00:02:11,064 --> 00:02:11,998 >> Lily: Really? 47 00:02:12,065 --> 00:02:13,466 >> Billy: Yeah. 48 00:02:13,533 --> 00:02:16,102 You left so early this morning, I didn't get a chance to tell 49 00:02:16,169 --> 00:02:18,938 you what I wanted to tell you at home. 50 00:02:19,005 --> 00:02:20,640 >> Lily: Which is what? 51 00:02:20,707 --> 00:02:27,447 >> Billy: "Good morning, beautiful." 52 00:02:27,514 --> 00:02:42,395 ♪♪ ♪♪ 53 00:02:42,462 --> 00:02:43,229 ♪♪ ♪♪ 54 00:02:43,296 --> 00:02:58,177 ♪♪ ♪♪ 55 00:02:58,244 --> 00:02:59,078 ♪♪ ♪♪ 56 00:02:59,145 --> 00:03:01,848 >> Summer: Well, that's Marchetti. 57 00:03:01,915 --> 00:03:02,949 What do you think? 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,117 >> Daniel: It's impressive. 59 00:03:04,183 --> 00:03:05,685 I mean, especially your office. 60 00:03:05,752 --> 00:03:06,819 Pretty swanky. 61 00:03:06,886 --> 00:03:09,088 >> Summer: Well, a comfortable work environment increases 62 00:03:09,155 --> 00:03:09,722 productivity. 63 00:03:09,789 --> 00:03:10,990 >> Daniel: Mm-hmm. 64 00:03:11,057 --> 00:03:12,825 Yeah, well, you got enough room in there that you could run laps 65 00:03:12,892 --> 00:03:13,526 if you wanted to. 66 00:03:13,593 --> 00:03:16,529 As your brother, I'm very proud. 67 00:03:16,596 --> 00:03:18,498 >> Summer: I'm really grateful. 68 00:03:18,565 --> 00:03:20,500 I mean, honestly, this is my dream job. 69 00:03:20,567 --> 00:03:21,634 >> Daniel: Mm. 70 00:03:21,701 --> 00:03:23,236 I just -- I got one question. 71 00:03:23,303 --> 00:03:24,737 What's up with all the security? 72 00:03:24,804 --> 00:03:27,006 Are you guys concerned that the competition's gonna steal your 73 00:03:27,073 --> 00:03:28,107 fashion secrets? 74 00:03:28,174 --> 00:03:29,676 >> Summer: Nothing like that. 75 00:03:29,742 --> 00:03:31,144 >> Daniel: Okay. 76 00:03:31,210 --> 00:03:34,881 Well, then what's with the actual guard outside your door? 77 00:03:34,948 --> 00:03:40,353 Is there something I should be worried about? 78 00:03:40,420 --> 00:03:43,556 >> Phyllis: I mean, is it wise to have this conversation here 79 00:03:43,623 --> 00:03:47,894 when Kyle, Summer, Jack, or, God forbid, Diane could walk in 80 00:03:47,961 --> 00:03:49,529 at any minute? 81 00:03:49,596 --> 00:03:52,265 >> Nikki: Diane is in this house that often now? 82 00:03:52,332 --> 00:03:55,001 >> Phyllis: Oh, apparently she spent the night here the other 83 00:03:55,068 --> 00:03:56,502 night because she was so afraid of Stark. 84 00:03:56,569 --> 00:03:59,005 >> Ashley: I assure you there's nobody here but Harrison and the 85 00:03:59,072 --> 00:03:59,639 nanny. 86 00:03:59,706 --> 00:04:02,175 Please sit down. It's okay. 87 00:04:02,241 --> 00:04:08,247 >> Nikki: Well, I would like to say something to start. 88 00:04:08,314 --> 00:04:13,019 I have been wondering if maybe we did go too far with Diane. 89 00:04:13,086 --> 00:04:15,154 I mean, I don't know what more we could do even if we wanted 90 00:04:15,221 --> 00:04:16,055 to. 91 00:04:16,122 --> 00:04:16,723 >> Ashley: Well, that's exactly my point. 92 00:04:16,789 --> 00:04:17,624 >> Phyllis: Wait! No, no, no! 93 00:04:17,690 --> 00:04:20,893 I -- We've come this far. 94 00:04:20,960 --> 00:04:24,030 We just need to put our heads together, and we can get this 95 00:04:24,097 --> 00:04:24,497 done. 96 00:04:24,564 --> 00:04:25,965 >> Ashley: Okay. 97 00:04:26,032 --> 00:04:28,401 There's no more plotting or planning that needs to be done 98 00:04:28,468 --> 00:04:32,705 because we've accomplished our goal. 99 00:04:32,772 --> 00:04:35,775 Diane is officially gone. 100 00:04:46,686 --> 00:04:48,755 >> Summer: Actually, there have been a few instances of 101 00:04:48,821 --> 00:04:51,858 corporate espionage at Jabot since you've been away. 102 00:04:51,924 --> 00:04:53,226 >> Daniel: Hmm. 103 00:04:53,292 --> 00:04:56,162 I had no idea there was so much drama around here. 104 00:04:56,229 --> 00:05:00,400 >> Summer: Speaking of exciting secrets, I want to hear about 105 00:05:00,466 --> 00:05:02,769 this mystery project that you pitched to Chancellor-Winters. 106 00:05:02,835 --> 00:05:04,904 >> Daniel: We're still keeping it under wraps for now. 107 00:05:04,971 --> 00:05:08,941 But, look, I can tell you, it's not just one project. 108 00:05:09,008 --> 00:05:13,446 It's this whole new and exciting platform for me, a real 109 00:05:13,513 --> 00:05:18,151 reinvention of myself, and, um, I couldn't be more stoked. 110 00:05:18,217 --> 00:05:21,254 >> Summer: I'm really happy for you -- and intrigued. 111 00:05:21,320 --> 00:05:23,923 >> Daniel: And I am beyond happy for you. 112 00:05:23,990 --> 00:05:25,124 But you know what? 113 00:05:25,191 --> 00:05:27,660 I don't want to keep my very important sister from, you know, 114 00:05:27,727 --> 00:05:30,730 attending to whatever business you have here or taking care of 115 00:05:30,797 --> 00:05:32,565 whatever family matters you need to. 116 00:05:32,632 --> 00:05:34,767 >> Summer: Well, everyone's actually occupied right now. 117 00:05:34,834 --> 00:05:37,837 Kyle's away on a short business trip, and Harrison's at home 118 00:05:37,904 --> 00:05:39,739 with the nanny, so... 119 00:05:39,806 --> 00:05:42,041 >> Daniel: You know, I am also wowed by your seamless 120 00:05:42,108 --> 00:05:43,142 transition into motherhood. 121 00:05:43,209 --> 00:05:44,777 >> Summer: Who would have thought, right? 122 00:05:44,844 --> 00:05:49,182 But, I mean, Harrison makes being a mom easy. 123 00:05:49,248 --> 00:05:51,517 He is the sweetest guy alive. 124 00:05:51,584 --> 00:05:54,687 You probably know all about the parental pride thing, though, 125 00:05:54,754 --> 00:05:57,090 even though Lucy's not such a little girl anymore. 126 00:05:57,156 --> 00:05:57,857 >> Daniel: Ugh. 127 00:05:57,924 --> 00:05:58,624 Tell me about it. 128 00:05:58,691 --> 00:06:01,728 You know, I'm just bracing myself. 129 00:06:01,794 --> 00:06:04,797 You and I are living proof of how wild teenagers can get. 130 00:06:04,864 --> 00:06:05,932 >> Summer: True. 131 00:06:05,998 --> 00:06:07,567 >> Daniel: [ Chuckles ] >> Summer: But, hey, look at us 132 00:06:07,633 --> 00:06:08,267 now. 133 00:06:08,334 --> 00:06:09,302 We're not still trouble, are we? 134 00:06:09,368 --> 00:06:11,237 >> Lauren: You two? 135 00:06:11,304 --> 00:06:12,472 Never! 136 00:06:12,538 --> 00:06:13,539 >> Daniel: Hey! 137 00:06:13,606 --> 00:06:15,141 >> Lauren: I heard you were back in town. 138 00:06:15,208 --> 00:06:15,708 >> Daniel: Yeah. 139 00:06:15,775 --> 00:06:17,310 >> Lauren: Welcome back. 140 00:06:17,376 --> 00:06:18,511 Aww. 141 00:06:18,578 --> 00:06:19,879 How's your dad doing? 142 00:06:19,946 --> 00:06:21,214 >> Daniel: He's good. He's good. 143 00:06:21,280 --> 00:06:24,217 You know, I actually spoke with him recently, gave him a little 144 00:06:24,283 --> 00:06:26,319 nudge, trying to get him to come back to Genoa City, too. 145 00:06:26,385 --> 00:06:27,019 >> Lauren: Mm. 146 00:06:27,086 --> 00:06:28,521 So, were you successful? 147 00:06:28,588 --> 00:06:31,991 >> Daniel: He wants to come back when the time is right. 148 00:06:32,058 --> 00:06:32,825 >> Lauren: That'd be nice. 149 00:06:32,892 --> 00:06:33,493 >> Daniel: Yeah. 150 00:06:33,559 --> 00:06:34,327 >> Lauren: It's been too long. 151 00:06:34,393 --> 00:06:36,095 >> Daniel: It really has. 152 00:06:36,162 --> 00:06:39,398 Look, I got to get going, but I'll see you soon. 153 00:06:39,465 --> 00:06:39,999 Bye. 154 00:06:40,066 --> 00:06:40,600 >> Summer: Bye. 155 00:06:40,666 --> 00:06:41,534 >> Lauren: Bye, sweetie. 156 00:06:41,601 --> 00:06:44,237 [ Chuckles ] Ah, you must be thrilled to have 157 00:06:44,303 --> 00:06:44,971 Daniel home. 158 00:06:45,037 --> 00:06:46,472 >> Summer: I am. 159 00:06:46,539 --> 00:06:50,042 >> Lauren: And I hope he is a welcome distraction for your 160 00:06:50,109 --> 00:06:50,676 mother. 161 00:06:50,743 --> 00:06:52,411 >> Summer: What do you mean? 162 00:06:52,478 --> 00:06:58,985 >> Lauren: Well, I am very concerned about Phyllis. 163 00:06:59,051 --> 00:07:01,788 >> Nikki: So, Diane is truly gone? 164 00:07:01,854 --> 00:07:03,523 >> Phyllis: Please tell us everything. 165 00:07:03,589 --> 00:07:04,457 >> Ashley: Okay. 166 00:07:04,524 --> 00:07:06,192 Well, she left town to get away from Stark. 167 00:07:06,259 --> 00:07:08,995 So, your plan worked, Phyllis. 168 00:07:09,061 --> 00:07:11,197 >> Phyllis: She just left, after all this time? 169 00:07:11,264 --> 00:07:13,166 >> Ashley: I heard it from Jack himself. 170 00:07:13,232 --> 00:07:15,701 I walked in, they were once again embracing, and it looked 171 00:07:15,768 --> 00:07:16,435 extremely intense. 172 00:07:16,502 --> 00:07:17,436 >> Phyllis: Okay. Alright. 173 00:07:17,503 --> 00:07:18,604 We get it. 174 00:07:18,671 --> 00:07:20,006 >> Ashley: And then she went back to the Grand Phoenix, she 175 00:07:20,072 --> 00:07:22,809 packed her things, and she left. 176 00:07:22,875 --> 00:07:24,110 >> Phyllis: Where'd she go? 177 00:07:24,177 --> 00:07:25,077 >> Ashley: I don't know. 178 00:07:25,144 --> 00:07:26,979 I'm not sure I care. 179 00:07:27,046 --> 00:07:29,649 >> Nikki: Wow. 180 00:07:29,715 --> 00:07:32,952 I mean, this is fantastic news. 181 00:07:33,019 --> 00:07:36,589 This awful chapter is finally over. 182 00:07:36,656 --> 00:07:39,025 Well, we all deserve a pat on the back. 183 00:07:39,091 --> 00:07:44,397 Diane is gone, our families are safe, and no one was hurt in the 184 00:07:44,463 --> 00:07:45,331 process. 185 00:07:45,398 --> 00:07:46,666 >> Ashley: Mm. 186 00:07:46,732 --> 00:07:50,102 I don't know if that's true. 187 00:07:50,169 --> 00:07:53,372 >> Connor: The bully from a few days ago was actually nice to me 188 00:07:53,439 --> 00:07:54,407 yesterday in class. 189 00:07:54,473 --> 00:07:57,109 >> Chelsea: Well, that's a good thing, right? 190 00:07:57,176 --> 00:08:00,213 >> Connor: It's probably because the guidance counselor made him, 191 00:08:00,279 --> 00:08:01,914 but it was still cool. 192 00:08:01,981 --> 00:08:02,882 >> Chelsea: Still very cool. 193 00:08:02,949 --> 00:08:03,983 Listen, you got to take the win. 194 00:08:04,050 --> 00:08:07,320 I take that as another good sign. 195 00:08:07,386 --> 00:08:10,590 Also, a sign that my pancakes were a hit -- your empty plate! 196 00:08:10,656 --> 00:08:13,860 [ Both laugh ] Ah, yeah, no, I'm just, um -- 197 00:08:13,926 --> 00:08:17,029 I'm feeling utterly refreshed after my first really good 198 00:08:17,096 --> 00:08:21,067 night of sleep last night, so I'm feeling good. 199 00:08:21,133 --> 00:08:22,802 >> Connor: I like seeing you happy. 200 00:08:22,869 --> 00:08:23,436 >> Chelsea: Aww. 201 00:08:23,502 --> 00:08:24,904 Well, I like feeling happy. 202 00:08:24,971 --> 00:08:27,874 >> Connor: Especially because you were the opposite of happy 203 00:08:27,940 --> 00:08:30,743 for a while. 204 00:08:30,810 --> 00:08:32,144 >> Chelsea: No, it's -- it's okay. 205 00:08:32,211 --> 00:08:33,512 It's okay. 206 00:08:33,579 --> 00:08:35,548 You can say what you're thinking. 207 00:08:35,615 --> 00:08:38,618 You don't need to be careful around me. 208 00:08:38,684 --> 00:08:40,086 It's okay to talk about the bad stuff. 209 00:08:40,152 --> 00:08:41,954 I mean, we don't need to talk about it all the time if you 210 00:08:42,021 --> 00:08:45,791 don't want to, but we can't pretend like it didn't happen. 211 00:08:45,858 --> 00:08:48,427 If you're ever feeling bad, you can talk to me. 212 00:08:48,494 --> 00:08:51,297 You can talk to your dad or any of your teachers. 213 00:08:51,364 --> 00:08:53,499 Okay? 214 00:08:53,566 --> 00:08:55,101 >> Connor: Okay. 215 00:08:55,167 --> 00:08:57,536 I really am glad you're feeling good. 216 00:08:57,603 --> 00:09:00,206 >> Chelsea: I promise you, sweetheart, I am. 217 00:09:00,273 --> 00:09:03,142 I've got my friends and my therapy, and everything's gonna 218 00:09:03,209 --> 00:09:04,143 be okay. 219 00:09:04,210 --> 00:09:14,186 [ Knock on door ] Oh. That's probably your dad. 220 00:09:14,253 --> 00:09:17,189 Hey. Come on in. 221 00:09:17,256 --> 00:09:18,591 You are right on time. 222 00:09:18,658 --> 00:09:22,128 We even have extra pancakes for you. 223 00:09:22,194 --> 00:09:25,231 [ Door closes ] >> Adam: Hey, buddy. 224 00:09:25,298 --> 00:09:29,235 >> Connor: Hey, Dad. 225 00:09:29,302 --> 00:09:31,304 >> Adam: Well, you seem like you're in a good mood this 226 00:09:31,370 --> 00:09:32,004 morning. 227 00:09:32,071 --> 00:09:33,139 >> Connor: Mom's feeling better. 228 00:09:33,205 --> 00:09:35,741 >> Adam: Well, that is great. 229 00:09:35,808 --> 00:09:39,812 I'm -- I'm glad to hear that. 230 00:09:44,717 --> 00:09:48,287 >> Sharon: So, how are all of your classes going, Faith? 231 00:09:48,354 --> 00:09:49,789 Yeah? 232 00:09:49,855 --> 00:09:51,958 Oh, which one? 233 00:09:52,024 --> 00:09:53,259 Ah. Well, you know what? 234 00:09:53,326 --> 00:09:55,962 Just stick with it, and you will figure out whether you're 235 00:09:56,028 --> 00:09:57,897 interested in the subject or not. 236 00:09:57,964 --> 00:10:01,067 You know, that's how you figure things out -- trial and error. 237 00:10:01,133 --> 00:10:03,602 Wh-- Oh, no, no, no. No problem. 238 00:10:03,669 --> 00:10:05,671 We can talk later. I understand. 239 00:10:05,738 --> 00:10:07,740 We-- I love you so much, too. 240 00:10:07,807 --> 00:10:09,408 I miss you. Bye. 241 00:10:09,475 --> 00:10:12,311 [ Indistinct conversations ] >> Chelsea: I like the orange. 242 00:10:12,378 --> 00:10:13,612 >> Sharon: Hey, everybody. 243 00:10:13,679 --> 00:10:14,380 >> Chelsea: Hi. 244 00:10:14,447 --> 00:10:15,815 >> Sharon: You heading to school? 245 00:10:15,881 --> 00:10:16,983 >> Connor: Yep. 246 00:10:17,049 --> 00:10:18,484 >> Chelsea: And you just might have an extra Crimson Lights 247 00:10:18,551 --> 00:10:19,952 treat in your backpack for later. 248 00:10:20,019 --> 00:10:21,854 There are tons of perks to this new apartment. 249 00:10:21,921 --> 00:10:24,023 >> Adam: I have to agree. 250 00:10:24,090 --> 00:10:25,257 Sharon's more than a landlord. 251 00:10:25,324 --> 00:10:27,827 She is a good family friend. 252 00:10:27,893 --> 00:10:30,596 >> Sharon: You trying to butter me up to get your own treat? 253 00:10:30,663 --> 00:10:31,998 [ Laughter ] >> Adam: That's a good idea. 254 00:10:32,064 --> 00:10:34,333 I might have to try that next time. 255 00:10:34,400 --> 00:10:36,736 But I would not want to be late for school. 256 00:10:36,802 --> 00:10:38,704 You want to, uh, give your mom a hug? 257 00:10:38,771 --> 00:10:40,706 >> Chelsea: I love you so much. 258 00:10:40,773 --> 00:10:41,540 Have a great day. 259 00:10:41,607 --> 00:10:42,608 >> Connor: You too, Mom. 260 00:10:42,675 --> 00:10:44,143 >> Chelsea: Ooh. 261 00:10:44,210 --> 00:10:48,714 Bye. 262 00:10:48,781 --> 00:10:51,250 >> Sharon: Well, everybody seems like they're upbeat today. 263 00:10:51,317 --> 00:10:52,551 >> Chelsea: Yeah, we really are. 264 00:10:52,618 --> 00:10:55,087 I had a great therapy session yesterday, and, um, our 265 00:10:55,154 --> 00:10:57,189 conversation has taken me on a new course. 266 00:10:57,256 --> 00:11:00,626 It's gonna be a challenge, but I'm ready to face it. 267 00:11:00,693 --> 00:11:04,830 >> Sharon: Well, I'm sure you have the strength to take it 268 00:11:04,897 --> 00:11:06,665 head on and conquer it. 269 00:11:06,732 --> 00:11:10,236 >> Chelsea: Well, I'm relieved you feel that way 'cause my next 270 00:11:10,302 --> 00:11:11,971 steps start with you. 271 00:11:20,012 --> 00:11:22,948 >> Lily: Sorry we didn't get to have a proper good morning. 272 00:11:23,015 --> 00:11:25,651 I, um -- I had a breakfast meeting here that I had to 273 00:11:25,718 --> 00:11:26,152 run to. 274 00:11:26,218 --> 00:11:27,186 >> Billy: Oh, yeah? 275 00:11:27,253 --> 00:11:29,722 Who were you meeting with? 276 00:11:29,789 --> 00:11:30,556 >> Lily: Why? 277 00:11:30,623 --> 00:11:32,491 Do you think I'm lying? 278 00:11:32,558 --> 00:11:34,193 >> Billy: No, that's not what I meant by that. 279 00:11:34,260 --> 00:11:35,494 >> Lily: I mean, the guy just canceled. 280 00:11:35,561 --> 00:11:36,796 I can show you the text if you want. 281 00:11:36,862 --> 00:11:42,401 >> Billy: I don't need to see the text, Lily. 282 00:11:42,468 --> 00:11:44,403 Feels like we're two ships passing in the night, doesn't 283 00:11:44,470 --> 00:11:46,505 it? 284 00:11:46,572 --> 00:11:50,576 >> Lily: Well, I got home late last night 'cause I was working. 285 00:11:50,643 --> 00:11:53,846 And the night before, you got home later than I did. 286 00:11:53,913 --> 00:11:55,047 I mean, where did you go? 287 00:11:55,114 --> 00:11:57,349 'Cause you said that you were going home after Daniel and I 288 00:11:57,416 --> 00:11:59,085 ran into you. 289 00:11:59,151 --> 00:12:01,454 >> Billy: I went to Noah's club to have a nightcap. 290 00:12:01,520 --> 00:12:04,356 I actually ran into Adam there, which, you know, is never fun. 291 00:12:04,423 --> 00:12:08,360 We got into it, as we usually do. 292 00:12:08,427 --> 00:12:09,862 >> Lily: Let me guess. 293 00:12:09,929 --> 00:12:14,467 Does he resent your ongoing involvement with Chelsea? 294 00:12:14,533 --> 00:12:17,369 >> Billy: Well, you clearly do. 295 00:12:17,436 --> 00:12:19,705 I never thought you and Adam would be on the same side of 296 00:12:19,772 --> 00:12:21,440 anything. 297 00:12:24,543 --> 00:12:27,780 >> Chelsea: My therapist said that part of the healing process 298 00:12:27,847 --> 00:12:32,685 should involve making amends, kind of like A.A. 299 00:12:32,751 --> 00:12:34,186 Not that I need to tell you this. 300 00:12:34,253 --> 00:12:35,955 I mean, you have a degree in psychology. 301 00:12:36,021 --> 00:12:41,627 >> Sharon: Um, yeah, I'm aware of the theory, and -- and I know 302 00:12:41,694 --> 00:12:43,863 that it can be helpful. 303 00:12:43,929 --> 00:12:47,700 >> Chelsea: Yeah. Um... 304 00:12:47,766 --> 00:12:52,238 I've come to realize I have a level of self-hatred that I have 305 00:12:52,304 --> 00:12:53,939 to deal with. 306 00:12:54,006 --> 00:12:55,975 And I've ignored it for a long time. 307 00:12:56,041 --> 00:12:59,111 I kind of -- kind of pushed it down, you know, so far down that 308 00:12:59,178 --> 00:13:02,181 I just forgot it was there. 309 00:13:02,248 --> 00:13:06,352 But now I need to address it. 310 00:13:06,418 --> 00:13:10,923 >> Sharon: Well, that's a very brave decision. 311 00:13:10,990 --> 00:13:13,659 >> Chelsea: I've just, um... 312 00:13:13,726 --> 00:13:18,898 I've hated so many of the things I've done, starting with, you 313 00:13:18,964 --> 00:13:21,167 know, learning the con with my mom at a very young age. 314 00:13:21,233 --> 00:13:25,971 I tried to outrun the shame and the loathing, but it never 315 00:13:26,038 --> 00:13:27,573 worked. 316 00:13:27,640 --> 00:13:33,913 It would just fester and seep out in other ways... 317 00:13:33,979 --> 00:13:39,251 until it finally led to a very dangerous, life-threatening 318 00:13:39,318 --> 00:13:43,589 situation where I needed to face myself, the good, the bad, 319 00:13:43,656 --> 00:13:45,824 and the ugly. 320 00:13:45,891 --> 00:13:48,227 So, I've come to realize I need to acknowledge all of the things 321 00:13:48,294 --> 00:13:53,499 that I've done, and that starts with an apology to you. 322 00:13:53,566 --> 00:13:57,937 We have a -- a pretty rough history, Sharon, so I say this 323 00:13:58,003 --> 00:14:01,574 in no uncertain terms. 324 00:14:01,640 --> 00:14:04,810 I'm sorry. 325 00:14:04,877 --> 00:14:06,312 >> Sharon: Thank you. 326 00:14:06,378 --> 00:14:08,581 >> Chelsea: I mean, I'm sure none of this is news to you. 327 00:14:08,647 --> 00:14:11,417 You've been on the receiving end of my negative feelings for 328 00:14:11,483 --> 00:14:13,385 quite some time. 329 00:14:13,452 --> 00:14:18,891 All of the troubles I had with Adam, I always blamed you. 330 00:14:18,958 --> 00:14:21,093 And it wasn't fair. 331 00:14:21,160 --> 00:14:25,998 I realize now, at the time, I considered you golden and 332 00:14:26,065 --> 00:14:27,032 blessed. 333 00:14:27,099 --> 00:14:28,767 Meanwhile, you were dealing with your own illness. 334 00:14:28,834 --> 00:14:32,638 I realize now Adam was helping you then the way people are 335 00:14:32,705 --> 00:14:35,407 helping me now. 336 00:14:35,474 --> 00:14:39,545 It's my own fault that I didn't see you as just a person going 337 00:14:39,612 --> 00:14:42,281 through her own trials and tribulations. 338 00:14:42,348 --> 00:14:44,883 I saw you as a threat. 339 00:14:44,950 --> 00:14:49,255 And so I reacted the way I was taught to. 340 00:14:49,321 --> 00:14:51,624 >> Sharon: Well, I appreciate you saying that. 341 00:14:51,690 --> 00:14:57,529 Um, you know, I have my own part in what went on between us. 342 00:14:57,596 --> 00:14:59,632 Um, it was a complicated dynamic. 343 00:14:59,698 --> 00:15:00,899 >> Chelsea: It definitely was. 344 00:15:00,966 --> 00:15:02,835 [ Chuckles ] But I'm gonna take ownership of 345 00:15:02,901 --> 00:15:04,570 my part in it. 346 00:15:04,637 --> 00:15:07,706 I'm sorry for the things I did and why I did them. 347 00:15:07,773 --> 00:15:10,542 I am sorry for not trying to understand you better. 348 00:15:10,609 --> 00:15:15,614 [ Sighs ] You've got a good heart, Sharon. 349 00:15:15,681 --> 00:15:20,319 And the way you've reached out to me the past few weeks has 350 00:15:20,386 --> 00:15:24,089 literally been life-saving. 351 00:15:24,156 --> 00:15:30,529 So, um, I apologize for not seeing the true you earlier. 352 00:15:30,596 --> 00:15:33,365 >> Sharon: Apology accepted. 353 00:15:33,432 --> 00:15:37,703 I know how much courage it takes to open yourself up and bare 354 00:15:37,770 --> 00:15:39,772 your soul and admit your mistakes. 355 00:15:39,838 --> 00:15:44,677 So, I hope that it helps lift your shame away. 356 00:15:44,743 --> 00:15:50,482 I know firsthand how damaging it can be. 357 00:15:50,549 --> 00:15:52,151 >> Nikki: What are you saying, Ashley? 358 00:15:52,217 --> 00:15:55,387 That someone was hurt in our quest to get rid of Diane? 359 00:15:55,454 --> 00:15:57,256 >> Phyllis: Not just someone. 360 00:15:57,323 --> 00:15:58,691 You're talking about Jack, right? 361 00:15:58,757 --> 00:15:59,858 >> Ashley: Yes, I am. 362 00:15:59,925 --> 00:16:03,762 He is extremely angry with me, and I think I've potentially 363 00:16:03,829 --> 00:16:05,698 alienated him. 364 00:16:05,764 --> 00:16:08,267 >> Phyllis: Well, I've done a lot more than potentially 365 00:16:08,334 --> 00:16:10,536 alienate Jack before, so... 366 00:16:10,602 --> 00:16:13,472 >> Nikki: I think we did the right thing. 367 00:16:13,539 --> 00:16:18,110 And I think that Jack will see that in the long run. 368 00:16:18,177 --> 00:16:19,945 He may even thank us for it. 369 00:16:25,150 --> 00:16:27,519 >> Lauren: Well, I'm sure you've noticed that your mother's 370 00:16:27,586 --> 00:16:28,821 battle with Diane has escalated. 371 00:16:28,887 --> 00:16:32,191 And I am very concerned that she will not let it go. 372 00:16:32,257 --> 00:16:34,993 >> Summer: I -- >> Lauren: Oh, hi. Hi, Jack. 373 00:16:35,060 --> 00:16:36,195 >> Jack: Oh. Hello, Lauren. 374 00:16:36,261 --> 00:16:37,429 >> Summer: Jack. 375 00:16:37,496 --> 00:16:40,599 I was just about to tell Lauren that she doesn't need to worry 376 00:16:40,666 --> 00:16:43,068 about my mom's tension with Diane anymore because, as of 377 00:16:43,135 --> 00:16:47,606 this morning, Diane no longer works at Marchetti. 378 00:16:47,673 --> 00:16:48,741 >> Lauren: Really? 379 00:16:48,807 --> 00:16:51,510 Uh, from what I had heard, she was doing a good job. 380 00:16:51,577 --> 00:16:54,313 >> Jack: She was called out of town on a personal emergency. 381 00:16:54,380 --> 00:16:55,247 >> Lauren: Hmm. 382 00:16:55,314 --> 00:16:56,115 >> Summer: Yeah. 383 00:16:56,181 --> 00:16:57,416 >> Lauren: Well, hope everything's okay. 384 00:16:57,483 --> 00:16:58,751 >> Jack: No, it'll all be fine. 385 00:16:58,817 --> 00:17:01,653 >> Summer: I don't wish any ill will towards Diane, but maybe 386 00:17:01,720 --> 00:17:05,691 with her leaving, things will be a bit more peaceful around here. 387 00:17:05,758 --> 00:17:07,559 Jack, I -- We should probably go prep for that conference call. 388 00:17:07,626 --> 00:17:08,127 >> Jack: Yeah. 389 00:17:08,193 --> 00:17:08,794 Lauren, good to see you. 390 00:17:08,861 --> 00:17:09,595 >> Lauren: Nice to see you. 391 00:17:09,661 --> 00:17:10,329 >> Summer: Bye, Lauren. 392 00:17:10,396 --> 00:17:13,465 >> Lauren: Bye. 393 00:17:13,532 --> 00:17:17,970 >> Summer: [ Sighs ] So, I heard from Kyle. 394 00:17:18,036 --> 00:17:19,138 >> Jack: Yeah, so did I. 395 00:17:19,204 --> 00:17:20,606 Everything's going according to plan. 396 00:17:20,672 --> 00:17:23,108 Now we just have to find a way to drive Jeremy Stark out of 397 00:17:23,175 --> 00:17:25,377 town before he does any more damage. 398 00:17:32,985 --> 00:17:35,020 >> Chelsea: Thank you for your forgiveness. 399 00:17:35,087 --> 00:17:37,856 And I hope it's okay I say this. 400 00:17:37,923 --> 00:17:42,761 I really wish Rey was here so I could apologize to him, too. 401 00:17:42,828 --> 00:17:46,098 >> Sharon: Um...no, I don't mind that you bring him up. 402 00:17:46,165 --> 00:17:48,033 I like when people talk about him. 403 00:17:48,100 --> 00:17:49,935 I think about him every day. 404 00:17:50,002 --> 00:17:54,773 And I like to believe that he can hear you right now, loud and 405 00:17:54,840 --> 00:17:55,741 clear. 406 00:17:55,808 --> 00:17:58,076 And he does not need an apology. 407 00:17:58,143 --> 00:18:03,816 I know firsthand that he forgave you a long time ago. 408 00:18:03,882 --> 00:18:06,752 >> Chelsea: Excuse me. 409 00:18:06,819 --> 00:18:09,955 Hey, um, I was wondering if you could come back up to the 410 00:18:10,022 --> 00:18:10,956 apartment for a few minutes. 411 00:18:11,023 --> 00:18:13,425 >> Adam: Um...yes. 412 00:18:13,492 --> 00:18:14,960 Absolutely. 413 00:18:15,027 --> 00:18:16,094 >> Chelsea: Great. 414 00:18:16,161 --> 00:18:17,196 Bye, Sharon. 415 00:18:17,262 --> 00:18:19,765 >> Sharon: Bye. 416 00:18:26,839 --> 00:18:30,642 >> Lily: Billy, haven't we been through this already? 417 00:18:30,709 --> 00:18:33,145 >> Billy: Yeah, we have, but I did want to continue our 418 00:18:33,212 --> 00:18:34,313 conversation last night. 419 00:18:34,379 --> 00:18:36,048 But you told me not to wait up for you. 420 00:18:36,114 --> 00:18:38,917 >> Lily: Well, 'cause I didn't have anything more to say. 421 00:18:38,984 --> 00:18:43,989 >> Billy: [ Sighs ] I guess it's just, I'm wondering 422 00:18:44,056 --> 00:18:49,294 why you, uh -- you encouraged Chelsea to keep her distance 423 00:18:49,361 --> 00:18:50,662 from me. 424 00:18:50,729 --> 00:18:53,232 >> Chelsea: [ Sighs ] Billy, that is not how the 425 00:18:53,298 --> 00:18:55,200 conversation went. 426 00:18:55,267 --> 00:18:58,437 We talked very openly and honestly, and it was actually 427 00:18:58,504 --> 00:18:59,905 a good conversation. 428 00:18:59,972 --> 00:19:04,610 So, is she insinuating something different, like I drew a line 429 00:19:04,676 --> 00:19:06,979 in the sand for my man? 430 00:19:07,045 --> 00:19:08,780 >> Billy: No, not exactly, no. 431 00:19:08,847 --> 00:19:11,216 >> Chelsea: 'Cause I told her I was rooting for her and that I 432 00:19:11,283 --> 00:19:12,417 support her. 433 00:19:12,484 --> 00:19:15,521 And she thanked and said the conversation meant a lot to her. 434 00:19:15,587 --> 00:19:18,457 So, I mean, she has no reason to blame me for anything. 435 00:19:18,524 --> 00:19:19,992 >> Billy: She's not blaming you, Lily. 436 00:19:20,058 --> 00:19:20,893 >> Lily: Oh, okay. 437 00:19:20,959 --> 00:19:22,895 So then you are? 438 00:19:22,961 --> 00:19:25,564 >> Billy: I just find it strange that you and Chelsea have one 439 00:19:25,631 --> 00:19:28,200 conversation and after that conversation she's pushing me 440 00:19:28,267 --> 00:19:31,470 away, she's not answering my text messages or, you know... 441 00:19:31,537 --> 00:19:33,906 I mean, you're saying those two things aren't related? 442 00:19:33,972 --> 00:19:37,242 >> Lily: Billy, all I said was that she also has other people 443 00:19:37,309 --> 00:19:38,410 to support her. 444 00:19:38,477 --> 00:19:42,314 So, if she heard that as some kind of warning to stay away 445 00:19:42,381 --> 00:19:45,150 from you, then she misunderstood me. 446 00:19:45,217 --> 00:19:47,286 >> Billy: Okay. I hear you. 447 00:19:47,352 --> 00:19:49,621 Um, let me ask you this, then. 448 00:19:49,688 --> 00:19:54,760 Why -- Why are you so troubled by this? 449 00:19:54,826 --> 00:19:57,763 >> Lily: [ Scoffs ] I'm not troubled. I'm -- 450 00:19:57,829 --> 00:19:59,798 I mean, clearly, you're the one that's troubled. 451 00:19:59,865 --> 00:20:01,967 >> Billy: Well, it just feels like there's got to be something 452 00:20:02,034 --> 00:20:03,969 else going on, Lily. 453 00:20:04,036 --> 00:20:07,472 So, please just be honest with me. 454 00:20:07,539 --> 00:20:16,448 Do you feel threatened by my closeness to Chelsea? 455 00:20:16,515 --> 00:20:19,117 >> Chelsea: [ Sighs ] Did Connor get off to school 456 00:20:19,184 --> 00:20:19,518 okay? 457 00:20:19,585 --> 00:20:20,419 >> Adam: Yeah. 458 00:20:20,485 --> 00:20:22,354 Yeah, it was all good. 459 00:20:22,421 --> 00:20:27,492 So, can I ask you what happened while I was gone? 460 00:20:27,559 --> 00:20:32,564 When I came earlier, you were smiling, and now you're a little 461 00:20:32,631 --> 00:20:33,665 emotional. 462 00:20:33,732 --> 00:20:36,902 >> Chelsea: [ Chuckles ] Well, I am emotional, but it's 463 00:20:36,969 --> 00:20:38,403 not a bad thing. 464 00:20:38,470 --> 00:20:41,506 I'm feeling my feelings instead of running from them or 465 00:20:41,573 --> 00:20:44,476 suppressing them or drowning in them. 466 00:20:44,543 --> 00:20:50,482 I'm taking accountability for my actions and making amends. 467 00:20:50,549 --> 00:20:54,152 I just managed to get through with Sharon, and now it's your 468 00:20:54,219 --> 00:20:57,656 turn. 469 00:20:57,723 --> 00:21:02,995 >> Adam: Chelsea, you don't need to apologize to me. 470 00:21:03,061 --> 00:21:07,399 I think everyone knows the hell that I put you through. 471 00:21:07,466 --> 00:21:10,636 >> Chelsea: We've been through a lot. 472 00:21:10,702 --> 00:21:13,305 And if down the line you want to make some amends, you are free 473 00:21:13,372 --> 00:21:17,609 to do so, but for now... 474 00:21:17,676 --> 00:21:20,979 it's my turn. 475 00:21:21,046 --> 00:21:23,315 >> Jack: I'm glad Kyle was able to get Diane to the cabin 476 00:21:23,382 --> 00:21:24,583 without drawing any suspicion. 477 00:21:24,650 --> 00:21:27,185 >> Summer: [ Sighs ] Now we just need to keep the story alive and 478 00:21:27,252 --> 00:21:29,454 let people believe that she fled for fear of her life. 479 00:21:29,521 --> 00:21:32,057 >> Jack: We are gonna have to be very careful, very vigilant. 480 00:21:32,124 --> 00:21:35,360 No one, especially Jeremy Stark, can find out where Diane 481 00:21:35,427 --> 00:21:36,528 actually is. 482 00:21:36,595 --> 00:21:39,131 I also think we need to be careful talking around Harrison. 483 00:21:39,197 --> 00:21:42,234 He could very easily repeat innocently something that he 484 00:21:42,300 --> 00:21:43,268 heard. 485 00:21:43,335 --> 00:21:45,237 >> Summer: I am not going to say a word to anyone. 486 00:21:45,303 --> 00:21:45,871 >> Jack: Okay. 487 00:21:45,937 --> 00:21:46,972 That includes your brother. 488 00:21:47,039 --> 00:21:48,740 I know it's hard to keep things from Daniel, but -- 489 00:21:48,807 --> 00:21:50,108 >> Summer: No, it's not gonna be an issue. 490 00:21:50,175 --> 00:21:53,045 He was just here and he asked me about all of the extra security 491 00:21:53,111 --> 00:21:54,212 and I covered. 492 00:21:54,279 --> 00:21:56,815 >> Jack: And it goes without saying mum is the word when it 493 00:21:56,882 --> 00:21:58,784 comes to Ashley or Nikki or Phyllis. 494 00:21:58,850 --> 00:22:01,253 Given what they've pulled, God only knows what they would do 495 00:22:01,319 --> 00:22:02,421 with this information. 496 00:22:02,487 --> 00:22:05,157 >> Summer: I get how important this is and what needs to be 497 00:22:05,223 --> 00:22:06,358 done. 498 00:22:06,425 --> 00:22:15,967 [ Knock on door ] [ Sighs ] 499 00:22:16,034 --> 00:22:17,903 Hey, Mom. 500 00:22:17,969 --> 00:22:20,305 >> Jack: Phyllis, what do you want? 501 00:22:32,017 --> 00:22:35,220 >> "The Young and the Restless" will continue. 502 00:22:53,205 --> 00:22:55,640 >> Phyllis: It's another beautiful day at Marchetti, 503 00:22:55,707 --> 00:22:56,208 Jabot. 504 00:22:56,274 --> 00:22:57,442 What are we working on? 505 00:22:57,509 --> 00:22:59,845 >> Jack: It has nothing to do with Marchetti Home. 506 00:22:59,911 --> 00:23:02,914 >> Phyllis: Oh, okay. 507 00:23:02,981 --> 00:23:04,883 Well, how's the launch of the new line coming? 508 00:23:04,950 --> 00:23:05,517 >> Summer: It's fine. 509 00:23:05,584 --> 00:23:08,353 >> Phyllis: Good. Good. 510 00:23:08,420 --> 00:23:10,322 Well, it looks like we're down a man. 511 00:23:10,388 --> 00:23:12,224 Um, is Diane coming in late? 512 00:23:12,290 --> 00:23:15,093 >> Jack: You can save the act, okay? 513 00:23:15,160 --> 00:23:16,128 >> Phyllis: You're right. 514 00:23:16,194 --> 00:23:17,329 It is an act. 515 00:23:17,395 --> 00:23:19,030 I really don't care what's going on with Diane, to be honest. 516 00:23:19,097 --> 00:23:19,965 >> Summer: Mom! 517 00:23:20,031 --> 00:23:21,566 >> Jack: No, you only care that she's gone. 518 00:23:21,633 --> 00:23:24,269 Well, you've succeeded. 519 00:23:24,336 --> 00:23:25,504 >> Phyllis: Have I? 520 00:23:25,570 --> 00:23:28,173 >> Jack: Diane left town. 521 00:23:28,240 --> 00:23:29,975 >> Phyllis: Oh. 522 00:23:30,041 --> 00:23:31,910 Well, that is so good to know. 523 00:23:31,977 --> 00:23:34,012 She finally did the right thing. 524 00:23:34,079 --> 00:23:35,947 Good. Good. 525 00:23:36,014 --> 00:23:37,616 Well, it has nothing to do with me. 526 00:23:37,682 --> 00:23:41,720 >> Jack: Oh, believe me, it wasn't Stark's cleverness that 527 00:23:41,787 --> 00:23:44,022 brought him to our door looking for Diane. 528 00:23:44,089 --> 00:23:47,192 No, someone called him and tipped him off. 529 00:23:47,259 --> 00:23:49,294 Apparently, that someone sounded a lot like you. 530 00:23:49,361 --> 00:23:51,363 >> Phyllis: I'm sure Diane put that thought in your head. 531 00:23:51,429 --> 00:23:52,864 >> Jack: Just save it, okay? 532 00:23:52,931 --> 00:23:54,466 You won. 533 00:23:54,533 --> 00:23:55,700 She's gone. 534 00:23:55,767 --> 00:23:57,435 I hope it was worth it. 535 00:24:05,644 --> 00:24:08,580 >> Adam: Chelsea, you know you -- you don't have to do 536 00:24:08,647 --> 00:24:09,648 this. 537 00:24:09,714 --> 00:24:12,951 I feel like we've -- we've put our issues behind us. 538 00:24:13,018 --> 00:24:17,389 >> Chelsea: You may not need to receive an apology, but I need 539 00:24:17,455 --> 00:24:20,692 to give one. 540 00:24:20,759 --> 00:24:24,396 >> Adam: Okay. 541 00:24:24,462 --> 00:24:28,366 >> Chelsea: We had a -- We had a great love once. 542 00:24:28,433 --> 00:24:33,138 But there were so many lies, so much deception along the way. 543 00:24:33,205 --> 00:24:36,374 I mean, even Connor started out as a lie when I claimed you 544 00:24:36,441 --> 00:24:38,343 weren't our little boy's father. 545 00:24:38,410 --> 00:24:43,515 >> Adam: We -- We worked through that a long time ago. 546 00:24:43,582 --> 00:24:47,219 >> Chelsea: In the past, I was always able to fool myself for a 547 00:24:47,285 --> 00:24:50,789 little while, but it would never last. 548 00:24:50,856 --> 00:24:54,326 Eventually, I would find a way to push you away or blame you 549 00:24:54,392 --> 00:24:58,196 for everything instead of looking at my own issues. 550 00:24:58,263 --> 00:25:01,633 I hid my pain and mental illness from you when I faked the 551 00:25:01,700 --> 00:25:02,868 severity of my stroke. 552 00:25:02,934 --> 00:25:06,905 >> Adam: Yeah, well, Chelsea, you weren't in your right mind. 553 00:25:06,972 --> 00:25:11,676 >> Chelsea: But still I did it. 554 00:25:11,743 --> 00:25:14,613 [ Breathes deeply ] And it's important to me that 555 00:25:14,679 --> 00:25:17,515 you know how much I regret that. 556 00:25:17,582 --> 00:25:21,453 I realize now you were just trying to help me. 557 00:25:21,519 --> 00:25:24,022 And I wouldn't let you. 558 00:25:24,089 --> 00:25:27,325 I see now that I did a lot of things wrong, and I just -- I 559 00:25:27,392 --> 00:25:37,068 want you to know from the bottom of my heart I'm truly sorry. 560 00:25:37,135 --> 00:25:39,004 [ Exhales heavily ] See? 561 00:25:39,070 --> 00:25:40,939 Emotions don't always have to be a bad thing. 562 00:25:41,006 --> 00:25:44,009 [ Both laugh ] >> Adam: Emotions? 563 00:25:44,075 --> 00:25:44,709 What are those again? 564 00:25:44,776 --> 00:25:45,644 >> Chelsea: Ahh... 565 00:25:45,710 --> 00:25:50,949 [ Chuckles ] >> Adam: Chelsea, I accept your 566 00:25:51,016 --> 00:25:52,984 apology. 567 00:25:53,051 --> 00:25:56,955 And -- And I admire your willingness to do this. 568 00:25:57,022 --> 00:26:01,293 And I'm impressed by your, uh, desire to clear up the past, 569 00:26:01,359 --> 00:26:02,060 on all fronts. 570 00:26:02,127 --> 00:26:03,094 >> Chelsea: I appreciate that. 571 00:26:03,161 --> 00:26:05,730 It's -- It's part of my journey now, you know? 572 00:26:05,797 --> 00:26:09,167 For so many years -- for decades, really -- my mantra was 573 00:26:09,234 --> 00:26:14,306 always, "Do unto others before they do unto you," or, "Lie 574 00:26:14,372 --> 00:26:15,473 first and lie smart." 575 00:26:15,540 --> 00:26:16,675 >> Adam: Mm. 576 00:26:16,741 --> 00:26:18,743 That sounds like Anita. 577 00:26:18,810 --> 00:26:20,979 >> Chelsea: Ah, well, I'm very well aware of my mother's 578 00:26:21,046 --> 00:26:25,417 influence, but through therapy, I am starting to see myself and 579 00:26:25,483 --> 00:26:27,852 my motivations more clearly. 580 00:26:27,919 --> 00:26:31,289 I would lessen my own pain by hurting others, or I would lean 581 00:26:31,356 --> 00:26:34,626 on others to fix me. 582 00:26:34,693 --> 00:26:38,797 [ Exhales heavily ] So, clearly, I've got a long 583 00:26:38,863 --> 00:26:42,834 list of people I need to make amends to -- Victoria and, 584 00:26:42,901 --> 00:26:45,637 hopefully with her and Billy's permission, Johnny. 585 00:26:45,704 --> 00:26:49,007 >> Adam: Mm. 586 00:26:49,074 --> 00:26:53,211 I, uh, assume Billy is on your list? 587 00:26:53,278 --> 00:26:57,282 I mean, this Johnny stuff all started with him. 588 00:26:57,349 --> 00:27:00,385 >> Chelsea: Yes. 589 00:27:00,452 --> 00:27:02,854 Billy will be the most difficult conversation I'm gonna have to 590 00:27:02,921 --> 00:27:04,823 have. 591 00:27:04,889 --> 00:27:08,026 >> Lily: Billy, I am not threatened by Chelsea in any 592 00:27:08,093 --> 00:27:09,194 way. 593 00:27:09,260 --> 00:27:11,696 But I know you well enough to know what's really going on 594 00:27:11,763 --> 00:27:14,566 here, and this is about more than just friendship and 595 00:27:14,632 --> 00:27:15,600 support. 596 00:27:15,667 --> 00:27:17,635 This is about what you're getting out of it, too. 597 00:27:17,702 --> 00:27:20,205 >> Billy: And what do you think that is? 598 00:27:20,271 --> 00:27:23,041 >> Lily: This is a new high for you. 599 00:27:23,108 --> 00:27:26,644 It's a new thrill, but instead of gambling with money, you're 600 00:27:26,711 --> 00:27:28,346 now gambling with something far riskier. 601 00:27:28,413 --> 00:27:30,648 >> Billy: So, you're suggesting that I'm gambling with Chelsea's 602 00:27:30,715 --> 00:27:31,616 life, Lily? 603 00:27:31,683 --> 00:27:33,585 >> Lily: No, you're gambling with her recovery. 604 00:27:33,651 --> 00:27:35,687 And I don't think you even realize that. 605 00:27:35,754 --> 00:27:38,189 And frankly, I'm really worried about where this crusade is 606 00:27:38,256 --> 00:27:38,923 gonna take you. 607 00:27:38,990 --> 00:27:40,258 >> Billy: That's so ridiculous. 608 00:27:40,325 --> 00:27:44,262 You think I'm looking for some kind of fix? 609 00:27:44,329 --> 00:27:46,831 And I'm gonna respectfully ask you to discuss your thoughts 610 00:27:46,898 --> 00:27:48,933 about my motives with me, not with Chelsea. 611 00:27:49,000 --> 00:27:50,702 >> Lily: I haven't discussed it with Chelsea. 612 00:27:50,769 --> 00:27:54,139 I never would -- 'cause I am concerned about her. 613 00:27:54,205 --> 00:27:56,674 But believe it or not, I'm concerned about you, too, 614 00:27:56,741 --> 00:27:59,010 and your own spiral. 615 00:27:59,077 --> 00:28:01,479 >> Billy: [ Scoffs ] There's nothing to be concerned 616 00:28:01,546 --> 00:28:02,447 about, Lily. 617 00:28:02,514 --> 00:28:05,583 >> Lily: Good, because I can't do this anymore. 618 00:28:05,650 --> 00:28:09,220 I have a lot of other people and things to worry about. 619 00:28:09,287 --> 00:28:13,058 And I want you to find yourself and find peace, but you're 620 00:28:13,124 --> 00:28:18,163 asking a lot of me in exchange, and I can't handle it anymore. 621 00:28:18,229 --> 00:28:21,132 [ Cellphone pings ] >> Billy: [ Sighs ] 622 00:28:26,337 --> 00:28:29,407 >> Lily: [ Breathes deeply ] Yep. 623 00:28:29,474 --> 00:28:32,110 Billy again to the rescue. 624 00:28:39,818 --> 00:28:41,252 >> Billy: I'll look at it later. 625 00:28:41,319 --> 00:28:43,788 >> Lily: Billy, just see what she has to say 'cause it could 626 00:28:43,855 --> 00:28:46,124 be a genuine emergency and I don't want to get blamed if 627 00:28:46,191 --> 00:28:47,258 something happens, okay? 628 00:28:47,325 --> 00:28:55,033 'Cause, like I said, I do care about what happens to her. 629 00:28:55,100 --> 00:28:56,901 >> Billy: It can wait. 630 00:28:56,968 --> 00:28:58,570 >> Lily: What did she say? 631 00:28:58,636 --> 00:29:00,972 >> Billy: [ Clears throat ] "Are you free? 632 00:29:01,039 --> 00:29:01,906 I need to see you." 633 00:29:01,973 --> 00:29:02,974 >> Lily: Oh. 634 00:29:03,041 --> 00:29:05,243 Well, I guess she's not as worried about my supposed 635 00:29:05,310 --> 00:29:07,045 warning to stay away from you as you are. 636 00:29:07,112 --> 00:29:08,947 >> Billy: Lily, we're having an important conversation, and I 637 00:29:09,013 --> 00:29:10,482 would really like to finish it. 638 00:29:10,548 --> 00:29:12,350 >> Lily: I've said all that I can say. 639 00:29:12,417 --> 00:29:13,218 >> Billy: Well, I haven't. 640 00:29:13,284 --> 00:29:14,819 >> Lily: Billy, it's not the time, okay? 641 00:29:14,886 --> 00:29:16,087 You're distracted. 642 00:29:16,154 --> 00:29:18,523 Just go see what Chelsea needs, alright, the way that you always 643 00:29:18,590 --> 00:29:20,425 do when she reaches out. 644 00:29:33,705 --> 00:29:35,540 >> Nikki: Thanks for letting me say hi to Harrison. 645 00:29:35,607 --> 00:29:36,808 >> Ashley: Sure. 646 00:29:36,875 --> 00:29:39,878 >> Nikki: One thing we can agree on is that that little boy just 647 00:29:39,944 --> 00:29:41,079 lights up your heart. 648 00:29:41,146 --> 00:29:42,147 >> Ashley: He does. 649 00:29:42,213 --> 00:29:44,149 I have to tell you, though, I felt bad. 650 00:29:44,215 --> 00:29:45,550 He kept asking where Dee Dee was. 651 00:29:45,617 --> 00:29:47,385 You know, it's Dee Dee this and Dee Dee that. 652 00:29:47,452 --> 00:29:48,653 >> Nikki: Yeah, but you know what? 653 00:29:48,720 --> 00:29:53,491 He is better off without Diane's destructive influence over him. 654 00:29:53,558 --> 00:29:55,560 I, for one, have no regrets. 655 00:29:55,627 --> 00:29:58,463 I mean, the three of us were able to band together for a 656 00:29:58,530 --> 00:30:01,799 common cause and probably prevent a lot of pain down the 657 00:30:01,866 --> 00:30:04,435 road. 658 00:30:04,502 --> 00:30:10,074 So, I guess I won't be seeing you as often now that we have 659 00:30:10,141 --> 00:30:12,877 accomplished our mission. 660 00:30:12,944 --> 00:30:16,080 But at least it's good to know that we can work together if 661 00:30:16,147 --> 00:30:18,316 that ever becomes necessary again. 662 00:30:18,383 --> 00:30:21,119 >> Ashley: Let's hope it doesn't, right? 663 00:30:21,186 --> 00:30:24,355 [ Door slams ] >> Jack: Sorry to interrupt. 664 00:30:24,422 --> 00:30:26,925 I can only guess I walked in on the two of you celebrating 665 00:30:26,991 --> 00:30:28,092 Diane's departure. 666 00:30:28,159 --> 00:30:31,329 So, where's the, uh, sparkling cider and the congratulatory 667 00:30:31,396 --> 00:30:32,397 toasts? 668 00:30:37,468 --> 00:30:38,870 >> Summer: You know, I have to get back to work. 669 00:30:38,937 --> 00:30:40,471 I've got a lot to do since Kyle's away for a few days. 670 00:30:40,538 --> 00:30:41,272 >> Phyllis: Hold on. Okay. 671 00:30:41,339 --> 00:30:42,507 Hold on for a second. 672 00:30:42,574 --> 00:30:46,311 Um, you don't share Jack's anger toward me regarding Diane, do 673 00:30:46,377 --> 00:30:47,412 you? 674 00:30:47,478 --> 00:30:50,648 >> Summer: [ Scoffs ] What do you want me to say, Mom? 675 00:30:50,715 --> 00:30:54,819 >> Phyllis: I want you to say that Diane did the right thing 676 00:30:54,886 --> 00:30:55,954 by leaving town. 677 00:30:56,020 --> 00:30:58,056 It was her choice, Summer. 678 00:30:58,122 --> 00:31:00,124 >> Summer: I don't think that's true. 679 00:31:00,191 --> 00:31:03,361 >> Phyllis: Okay, well, maybe she decided to leave town 680 00:31:03,428 --> 00:31:07,365 because of her ex-con ex-lover and she was afraid of 681 00:31:07,432 --> 00:31:08,566 retaliation. 682 00:31:08,633 --> 00:31:10,702 >> Summer: And you're the one that brought that criminal to 683 00:31:10,768 --> 00:31:11,336 our doorstep. 684 00:31:11,402 --> 00:31:12,170 >> Phyllis: Wait a second. 685 00:31:12,237 --> 00:31:13,972 What is happening here? 686 00:31:14,038 --> 00:31:17,642 Just not that long ago, you said you saw the light regarding 687 00:31:17,709 --> 00:31:18,443 Diane. 688 00:31:18,509 --> 00:31:20,712 You said Diane needed to be stopped. 689 00:31:20,778 --> 00:31:21,813 You said that, right? 690 00:31:21,879 --> 00:31:22,747 >> Summer: Yeah. 691 00:31:22,814 --> 00:31:24,082 Yeah, I said that. 692 00:31:24,148 --> 00:31:25,316 And you know what? 693 00:31:25,383 --> 00:31:27,452 I'm still angry about Diane's nonstop parade of untruths, but 694 00:31:27,518 --> 00:31:30,855 things changed the second you brought this very real danger 695 00:31:30,922 --> 00:31:31,923 into our lives! 696 00:31:31,990 --> 00:31:34,125 >> Phyllis: I did not bring a danger into our lives! 697 00:31:34,192 --> 00:31:36,094 Diane brought him into our lives! 698 00:31:36,160 --> 00:31:37,328 Now Diane's gone. 699 00:31:37,395 --> 00:31:38,596 Now the danger can leave. 700 00:31:38,663 --> 00:31:41,099 >> Summer: That's not the point, Mom. 701 00:31:41,165 --> 00:31:45,637 What you did put us all at risk, Harrison included. 702 00:31:45,703 --> 00:31:47,205 >> Phyllis: I would never put that boy in harm's way. 703 00:31:47,272 --> 00:31:48,139 I would never do that. 704 00:31:48,206 --> 00:31:50,375 >> Summer: Except for the fact that you did! 705 00:31:50,441 --> 00:31:51,676 You did that! 706 00:31:51,743 --> 00:31:53,378 So I don't know what you want me to do. 707 00:31:53,444 --> 00:31:56,681 Please do not expect me to defend you to Jack or Kyle 708 00:31:56,748 --> 00:31:57,849 about this. 709 00:31:57,915 --> 00:31:59,951 >> Phyllis: So you don't even want to try to see my side, 710 00:32:00,018 --> 00:32:00,785 right? 711 00:32:00,852 --> 00:32:13,197 >> Summer: Your side is indefensible. 712 00:32:13,264 --> 00:32:20,471 [ Gasps ] [ Stammers ] Mr. Stark, you got 713 00:32:20,538 --> 00:32:22,540 up here again, um, past security. 714 00:32:22,607 --> 00:32:23,207 Wow. 715 00:32:23,274 --> 00:32:24,676 >> Jeremy: Yeah. Wow. 716 00:32:24,742 --> 00:32:26,811 What can I say? 717 00:32:26,878 --> 00:32:30,014 I can be very persuasive. 718 00:32:38,856 --> 00:32:39,957 >> Daniel: Hey. 719 00:32:40,024 --> 00:32:41,259 Glad I bumped into you. 720 00:32:41,326 --> 00:32:42,627 >> Lily: Hey. 721 00:32:42,694 --> 00:32:46,230 >> Daniel: Buy you a cup of coffee? 722 00:32:46,297 --> 00:32:47,598 >> Lily: Uh... 723 00:32:47,665 --> 00:32:49,233 >> Daniel: Or maybe a shot of tequila? 724 00:32:49,300 --> 00:32:51,602 I know it's a little early, but you look like you could use 725 00:32:51,669 --> 00:32:52,236 that. 726 00:32:52,303 --> 00:32:53,638 >> Lily: [ Chuckles ] Sorry. 727 00:32:53,705 --> 00:32:56,107 It's not you. 728 00:32:56,174 --> 00:32:58,209 >> Daniel: Then what's wrong? 729 00:32:58,276 --> 00:33:02,680 >> Lily: Um, I can't really talk about it, and I'm in a rush, so 730 00:33:02,747 --> 00:33:03,948 maybe a rain check on the coffee. 731 00:33:04,015 --> 00:33:06,718 >> Daniel: Okay. 732 00:33:06,784 --> 00:33:10,488 I-I don't want to intrude, but, you know, you're clearly upset 733 00:33:10,555 --> 00:33:12,890 about something. 734 00:33:12,957 --> 00:33:17,662 You know you can tell me anything, right? 735 00:33:17,729 --> 00:33:19,564 >> Chelsea: Hey. 736 00:33:19,630 --> 00:33:20,264 Thanks for coming. 737 00:33:20,331 --> 00:33:21,265 >> Billy: Hi. 738 00:33:21,332 --> 00:33:22,967 Is, uh -- Is everything alright? 739 00:33:23,034 --> 00:33:26,137 Is -- Did something happened? 740 00:33:26,204 --> 00:33:27,538 >> Chelsea: I'm fine. 741 00:33:27,605 --> 00:33:29,774 I'm fine. 742 00:33:29,841 --> 00:33:31,909 >> Billy: Okay. 743 00:33:31,976 --> 00:33:34,045 Well, that's a relief. 744 00:33:34,112 --> 00:33:37,949 >> Chelsea: I asked you to come by because my therapist assigned 745 00:33:38,015 --> 00:33:44,088 me a new mission -- to make amends. 746 00:33:44,155 --> 00:33:47,625 It's been difficult, but also really healing. 747 00:33:47,692 --> 00:33:51,696 And I feel like I'm making important progress. 748 00:33:51,763 --> 00:33:53,731 >> Billy: I'm glad to hear that. 749 00:33:53,798 --> 00:33:58,236 I'm sure that's been, uh, very challenging. 750 00:33:58,302 --> 00:34:02,573 >> Chelsea: You're next on my list. 751 00:34:02,640 --> 00:34:05,476 And it's gonna be a very difficult conversation, 752 00:34:05,543 --> 00:34:08,780 for obvious reasons. 753 00:34:08,846 --> 00:34:15,219 I knew you before anybody else in Genoa City, and the apology I 754 00:34:15,286 --> 00:34:22,226 owe you -- I don't know how I'm gonna find the words. 755 00:34:22,293 --> 00:34:25,863 >> Nikki: Ashley merely filled me in on Diane's exit from 756 00:34:25,930 --> 00:34:27,298 Genoa City. 757 00:34:27,365 --> 00:34:31,035 I mean, that's not really that big of a loss, is it? 758 00:34:31,102 --> 00:34:32,136 >> Jack: I don't know. 759 00:34:32,203 --> 00:34:34,705 Ask Diane's son, her grandson. 760 00:34:34,772 --> 00:34:35,606 >> Ashley: Oh, please. 761 00:34:35,673 --> 00:34:37,508 Don't try to lay a guilt trip on us, Jack. 762 00:34:37,575 --> 00:34:40,278 Diane is a grown woman, and she left of her own free will. 763 00:34:40,344 --> 00:34:43,548 >> Jack: She left to protect herself and the rest of us from 764 00:34:43,614 --> 00:34:44,749 a hardened criminal. 765 00:34:44,816 --> 00:34:47,819 You two may have succeeded in driving your old enemy out of 766 00:34:47,885 --> 00:34:48,986 town. 767 00:34:49,053 --> 00:34:52,056 You also broke Kyle's heart and Harrison's in the process. 768 00:34:52,123 --> 00:34:53,958 Good for you. 769 00:34:58,896 --> 00:35:02,400 >> Jeremy: I'm looking for Diane. 770 00:35:02,467 --> 00:35:05,837 >> Phyllis: Well, she's not here, I'm afraid. 771 00:35:05,903 --> 00:35:08,072 >> Jeremy: Hmm. 772 00:35:08,139 --> 00:35:10,608 That's puzzling. 773 00:35:10,675 --> 00:35:12,577 >> Phyllis: Sorry. 774 00:35:12,643 --> 00:35:15,880 Diane and I a-aren't friends. 775 00:35:15,947 --> 00:35:20,117 >> Jeremy: She didn't show up for work, and apparently she 776 00:35:20,184 --> 00:35:23,721 didn't stay at her hotel suite last night. 777 00:35:23,788 --> 00:35:26,457 >> Phyllis: That's news to me. 778 00:35:26,524 --> 00:35:30,495 I-I don't know where she is. 779 00:35:30,561 --> 00:35:34,332 >> Jeremy: You were the one who called to alert me about Diane, 780 00:35:34,398 --> 00:35:36,067 weren't you? 781 00:35:36,133 --> 00:35:40,304 Which means that there's no love lost between you and my ex. 782 00:35:40,371 --> 00:35:46,511 So, why don't we go somewhere we can speak more privately? 783 00:35:57,522 --> 00:36:00,458 ♪♪ 784 00:36:00,525 --> 00:36:03,461 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 785 00:36:03,528 --> 00:36:06,464 Captioning Provided by Bell Dramatic Serial Company, 786 00:36:06,531 --> 00:36:09,467 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 787 00:36:09,534 --> 00:36:24,415 ♪♪ ♪♪ 788 00:36:24,482 --> 00:36:26,617 ♪♪ ♪♪ 789 00:36:26,684 --> 00:36:41,566 ♪♪ ♪♪ 790 00:36:41,632 --> 00:36:43,734 ♪♪ ♪♪ 791 00:36:43,801 --> 00:36:53,311 ♪♪ >> Join us again for 792 00:36:53,377 --> 00:36:55,880 "The Young and the Restless."