1
00:00:07,006 --> 00:00:08,274
>> Sharon: Morning.
2
00:00:08,341 --> 00:00:10,009
>> Adam: Mm. It is morning.
3
00:00:10,076 --> 00:00:13,646
Not sure what qualifies as
"good" yet.
4
00:00:13,713 --> 00:00:15,882
>> Sharon: Well, you're not
gonna find out with that
5
00:00:15,949 --> 00:00:16,983
attitude.
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,985
>> Adam: [ Chuckles ]
I need some of your sunshine and
7
00:00:19,052 --> 00:00:21,654
rainbows to rub off on me.
8
00:00:21,721 --> 00:00:23,823
>> Sharon: Your usual?
9
00:00:23,890 --> 00:00:25,959
>> Adam: Sure.
10
00:00:26,025 --> 00:00:29,396
Hey, I owe you a thanks for the
other day, by the way.
11
00:00:29,462 --> 00:00:32,499
Your advice on how to talk to
Chelsea really helped.
12
00:00:32,565 --> 00:00:33,800
At least, for a while.
13
00:00:33,867 --> 00:00:35,535
Conversation started off good.
14
00:00:35,602 --> 00:00:37,504
I didn't even mention Billy.
15
00:00:37,570 --> 00:00:42,809
I just focused on Chelsea and
helping her find her footing.
16
00:00:42,876 --> 00:00:47,580
We, uh, came together for
Connor's sake.
17
00:00:47,647 --> 00:00:50,250
>> Sharon: Well, that all sounds
positive.
18
00:00:50,316 --> 00:00:52,285
>> Adam: It was.
19
00:00:52,352 --> 00:00:56,656
But, um, then I went too fast
and I think I overwhelmed her
20
00:00:56,723 --> 00:00:58,158
and she shut me out again.
21
00:00:58,224 --> 00:01:01,528
So, ultimately, we took a step
back.
22
00:01:01,594 --> 00:01:03,096
>> Sharon: Well, don't give up.
23
00:01:03,163 --> 00:01:07,000
Just keep going, doing what
you're doing, slow and steady.
24
00:01:07,066 --> 00:01:08,368
There are no shortcuts.
25
00:01:08,435 --> 00:01:10,703
>> Adam: I'm trying.
26
00:01:10,770 --> 00:01:11,771
Easier said than done.
27
00:01:11,838 --> 00:01:13,807
Patience is not my forte.
28
00:01:13,873 --> 00:01:16,209
>> Sharon: Yeah, I know. Um...
29
00:01:16,276 --> 00:01:19,612
But I commend the effort you're
putting into it.
30
00:01:19,679 --> 00:01:21,047
>> Adam: Well, I'm just a little
worried.
31
00:01:21,114 --> 00:01:24,184
I have to go pick up Connor for
school, and I don't know what
32
00:01:24,250 --> 00:01:35,528
state Chelsea is gonna be in
when she opens the door.
33
00:01:35,595 --> 00:01:37,063
>> Connor: Good morning, Mom.
34
00:01:37,130 --> 00:01:40,600
>> Chelsea: Uh -- Look at you,
dressed and ready to go.
35
00:01:40,667 --> 00:01:43,503
And you have perfect timing
because breakfast is ready, and
36
00:01:43,570 --> 00:01:45,505
I don't think I burned a single
pancake.
37
00:01:45,572 --> 00:01:48,341
>> Connor: [ Chuckles ]
>> Chelsea: [ Sighs ]
38
00:01:48,408 --> 00:01:49,676
Today's gonna be a good day.
39
00:01:49,742 --> 00:01:54,981
I can tell already.
40
00:01:55,048 --> 00:01:57,050
Mm.
41
00:01:57,116 --> 00:01:59,953
>> Lily: Thank you.
42
00:02:00,019 --> 00:02:04,491
>> Billy: Hey.
43
00:02:04,557 --> 00:02:05,758
Hi.
44
00:02:05,825 --> 00:02:07,260
>> Lily: Hi.
45
00:02:07,327 --> 00:02:10,997
>> Billy: I'm, uh, glad I ran
into you.
46
00:02:11,064 --> 00:02:11,998
>> Lily: Really?
47
00:02:12,065 --> 00:02:13,466
>> Billy: Yeah.
48
00:02:13,533 --> 00:02:16,102
You left so early this morning,
I didn't get a chance to tell
49
00:02:16,169 --> 00:02:18,938
you what I wanted to tell you
at home.
50
00:02:19,005 --> 00:02:20,640
>> Lily: Which is what?
51
00:02:20,707 --> 00:02:27,447
>> Billy: "Good morning,
beautiful."
52
00:02:27,514 --> 00:02:42,395
♪♪
♪♪
53
00:02:42,462 --> 00:02:43,229
♪♪
♪♪
54
00:02:43,296 --> 00:02:58,177
♪♪
♪♪
55
00:02:58,244 --> 00:02:59,078
♪♪
♪♪
56
00:02:59,145 --> 00:03:01,848
>> Summer: Well, that's
Marchetti.
57
00:03:01,915 --> 00:03:02,949
What do you think?
58
00:03:03,016 --> 00:03:04,117
>> Daniel: It's impressive.
59
00:03:04,183 --> 00:03:05,685
I mean, especially your office.
60
00:03:05,752 --> 00:03:06,819
Pretty swanky.
61
00:03:06,886 --> 00:03:09,088
>> Summer: Well, a comfortable
work environment increases
62
00:03:09,155 --> 00:03:09,722
productivity.
63
00:03:09,789 --> 00:03:10,990
>> Daniel: Mm-hmm.
64
00:03:11,057 --> 00:03:12,825
Yeah, well, you got enough room
in there that you could run laps
65
00:03:12,892 --> 00:03:13,526
if you wanted to.
66
00:03:13,593 --> 00:03:16,529
As your brother, I'm very proud.
67
00:03:16,596 --> 00:03:18,498
>> Summer: I'm really grateful.
68
00:03:18,565 --> 00:03:20,500
I mean, honestly, this is my
dream job.
69
00:03:20,567 --> 00:03:21,634
>> Daniel: Mm.
70
00:03:21,701 --> 00:03:23,236
I just -- I got one question.
71
00:03:23,303 --> 00:03:24,737
What's up with all the security?
72
00:03:24,804 --> 00:03:27,006
Are you guys concerned that the
competition's gonna steal your
73
00:03:27,073 --> 00:03:28,107
fashion secrets?
74
00:03:28,174 --> 00:03:29,676
>> Summer: Nothing like that.
75
00:03:29,742 --> 00:03:31,144
>> Daniel: Okay.
76
00:03:31,210 --> 00:03:34,881
Well, then what's with the
actual guard outside your door?
77
00:03:34,948 --> 00:03:40,353
Is there something I should be
worried about?
78
00:03:40,420 --> 00:03:43,556
>> Phyllis: I mean, is it wise
to have this conversation here
79
00:03:43,623 --> 00:03:47,894
when Kyle, Summer, Jack, or,
God forbid, Diane could walk in
80
00:03:47,961 --> 00:03:49,529
at any minute?
81
00:03:49,596 --> 00:03:52,265
>> Nikki: Diane is in this house
that often now?
82
00:03:52,332 --> 00:03:55,001
>> Phyllis: Oh, apparently she
spent the night here the other
83
00:03:55,068 --> 00:03:56,502
night because she was so afraid
of Stark.
84
00:03:56,569 --> 00:03:59,005
>> Ashley: I assure you there's
nobody here but Harrison and the
85
00:03:59,072 --> 00:03:59,639
nanny.
86
00:03:59,706 --> 00:04:02,175
Please sit down. It's okay.
87
00:04:02,241 --> 00:04:08,247
>> Nikki: Well, I would like to
say something to start.
88
00:04:08,314 --> 00:04:13,019
I have been wondering if maybe
we did go too far with Diane.
89
00:04:13,086 --> 00:04:15,154
I mean, I don't know what more
we could do even if we wanted
90
00:04:15,221 --> 00:04:16,055
to.
91
00:04:16,122 --> 00:04:16,723
>> Ashley: Well, that's exactly
my point.
92
00:04:16,789 --> 00:04:17,624
>> Phyllis: Wait! No, no, no!
93
00:04:17,690 --> 00:04:20,893
I -- We've come this far.
94
00:04:20,960 --> 00:04:24,030
We just need to put our heads
together, and we can get this
95
00:04:24,097 --> 00:04:24,497
done.
96
00:04:24,564 --> 00:04:25,965
>> Ashley: Okay.
97
00:04:26,032 --> 00:04:28,401
There's no more plotting or
planning that needs to be done
98
00:04:28,468 --> 00:04:32,705
because we've accomplished our
goal.
99
00:04:32,772 --> 00:04:35,775
Diane is officially gone.
100
00:04:46,686 --> 00:04:48,755
>> Summer: Actually, there have
been a few instances of
101
00:04:48,821 --> 00:04:51,858
corporate espionage at Jabot
since you've been away.
102
00:04:51,924 --> 00:04:53,226
>> Daniel: Hmm.
103
00:04:53,292 --> 00:04:56,162
I had no idea there was so much
drama around here.
104
00:04:56,229 --> 00:05:00,400
>> Summer: Speaking of exciting
secrets, I want to hear about
105
00:05:00,466 --> 00:05:02,769
this mystery project that you
pitched to Chancellor-Winters.
106
00:05:02,835 --> 00:05:04,904
>> Daniel: We're still keeping
it under wraps for now.
107
00:05:04,971 --> 00:05:08,941
But, look, I can tell you, it's
not just one project.
108
00:05:09,008 --> 00:05:13,446
It's this whole new and exciting
platform for me, a real
109
00:05:13,513 --> 00:05:18,151
reinvention of myself, and, um,
I couldn't be more stoked.
110
00:05:18,217 --> 00:05:21,254
>> Summer: I'm really happy for
you -- and intrigued.
111
00:05:21,320 --> 00:05:23,923
>> Daniel: And I am beyond happy
for you.
112
00:05:23,990 --> 00:05:25,124
But you know what?
113
00:05:25,191 --> 00:05:27,660
I don't want to keep my very
important sister from, you know,
114
00:05:27,727 --> 00:05:30,730
attending to whatever business
you have here or taking care of
115
00:05:30,797 --> 00:05:32,565
whatever family matters you need
to.
116
00:05:32,632 --> 00:05:34,767
>> Summer: Well, everyone's
actually occupied right now.
117
00:05:34,834 --> 00:05:37,837
Kyle's away on a short business
trip, and Harrison's at home
118
00:05:37,904 --> 00:05:39,739
with the nanny, so...
119
00:05:39,806 --> 00:05:42,041
>> Daniel: You know, I am also
wowed by your seamless
120
00:05:42,108 --> 00:05:43,142
transition into motherhood.
121
00:05:43,209 --> 00:05:44,777
>> Summer: Who would have
thought, right?
122
00:05:44,844 --> 00:05:49,182
But, I mean, Harrison makes
being a mom easy.
123
00:05:49,248 --> 00:05:51,517
He is the sweetest guy alive.
124
00:05:51,584 --> 00:05:54,687
You probably know all about the
parental pride thing, though,
125
00:05:54,754 --> 00:05:57,090
even though Lucy's not such a
little girl anymore.
126
00:05:57,156 --> 00:05:57,857
>> Daniel: Ugh.
127
00:05:57,924 --> 00:05:58,624
Tell me about it.
128
00:05:58,691 --> 00:06:01,728
You know, I'm just bracing
myself.
129
00:06:01,794 --> 00:06:04,797
You and I are living proof of
how wild teenagers can get.
130
00:06:04,864 --> 00:06:05,932
>> Summer: True.
131
00:06:05,998 --> 00:06:07,567
>> Daniel: [ Chuckles ]
>> Summer: But, hey, look at us
132
00:06:07,633 --> 00:06:08,267
now.
133
00:06:08,334 --> 00:06:09,302
We're not still trouble, are we?
134
00:06:09,368 --> 00:06:11,237
>> Lauren: You two?
135
00:06:11,304 --> 00:06:12,472
Never!
136
00:06:12,538 --> 00:06:13,539
>> Daniel: Hey!
137
00:06:13,606 --> 00:06:15,141
>> Lauren: I heard you were back
in town.
138
00:06:15,208 --> 00:06:15,708
>> Daniel: Yeah.
139
00:06:15,775 --> 00:06:17,310
>> Lauren: Welcome back.
140
00:06:17,376 --> 00:06:18,511
Aww.
141
00:06:18,578 --> 00:06:19,879
How's your dad doing?
142
00:06:19,946 --> 00:06:21,214
>> Daniel: He's good. He's good.
143
00:06:21,280 --> 00:06:24,217
You know, I actually spoke with
him recently, gave him a little
144
00:06:24,283 --> 00:06:26,319
nudge, trying to get him to come
back to Genoa City, too.
145
00:06:26,385 --> 00:06:27,019
>> Lauren: Mm.
146
00:06:27,086 --> 00:06:28,521
So, were you successful?
147
00:06:28,588 --> 00:06:31,991
>> Daniel: He wants to come back
when the time is right.
148
00:06:32,058 --> 00:06:32,825
>> Lauren: That'd be nice.
149
00:06:32,892 --> 00:06:33,493
>> Daniel: Yeah.
150
00:06:33,559 --> 00:06:34,327
>> Lauren: It's been too long.
151
00:06:34,393 --> 00:06:36,095
>> Daniel: It really has.
152
00:06:36,162 --> 00:06:39,398
Look, I got to get going, but
I'll see you soon.
153
00:06:39,465 --> 00:06:39,999
Bye.
154
00:06:40,066 --> 00:06:40,600
>> Summer: Bye.
155
00:06:40,666 --> 00:06:41,534
>> Lauren: Bye, sweetie.
156
00:06:41,601 --> 00:06:44,237
[ Chuckles ]
Ah, you must be thrilled to have
157
00:06:44,303 --> 00:06:44,971
Daniel home.
158
00:06:45,037 --> 00:06:46,472
>> Summer: I am.
159
00:06:46,539 --> 00:06:50,042
>> Lauren: And I hope he is a
welcome distraction for your
160
00:06:50,109 --> 00:06:50,676
mother.
161
00:06:50,743 --> 00:06:52,411
>> Summer: What do you mean?
162
00:06:52,478 --> 00:06:58,985
>> Lauren: Well, I am very
concerned about Phyllis.
163
00:06:59,051 --> 00:07:01,788
>> Nikki: So, Diane is truly
gone?
164
00:07:01,854 --> 00:07:03,523
>> Phyllis: Please tell us
everything.
165
00:07:03,589 --> 00:07:04,457
>> Ashley: Okay.
166
00:07:04,524 --> 00:07:06,192
Well, she left town to get away
from Stark.
167
00:07:06,259 --> 00:07:08,995
So, your plan worked, Phyllis.
168
00:07:09,061 --> 00:07:11,197
>> Phyllis: She just left,
after all this time?
169
00:07:11,264 --> 00:07:13,166
>> Ashley: I heard it from Jack
himself.
170
00:07:13,232 --> 00:07:15,701
I walked in, they were once
again embracing, and it looked
171
00:07:15,768 --> 00:07:16,435
extremely intense.
172
00:07:16,502 --> 00:07:17,436
>> Phyllis: Okay. Alright.
173
00:07:17,503 --> 00:07:18,604
We get it.
174
00:07:18,671 --> 00:07:20,006
>> Ashley: And then she went
back to the Grand Phoenix, she
175
00:07:20,072 --> 00:07:22,809
packed her things, and she left.
176
00:07:22,875 --> 00:07:24,110
>> Phyllis: Where'd she go?
177
00:07:24,177 --> 00:07:25,077
>> Ashley: I don't know.
178
00:07:25,144 --> 00:07:26,979
I'm not sure I care.
179
00:07:27,046 --> 00:07:29,649
>> Nikki: Wow.
180
00:07:29,715 --> 00:07:32,952
I mean, this is fantastic news.
181
00:07:33,019 --> 00:07:36,589
This awful chapter is finally
over.
182
00:07:36,656 --> 00:07:39,025
Well, we all deserve a pat on
the back.
183
00:07:39,091 --> 00:07:44,397
Diane is gone, our families are
safe, and no one was hurt in the
184
00:07:44,463 --> 00:07:45,331
process.
185
00:07:45,398 --> 00:07:46,666
>> Ashley: Mm.
186
00:07:46,732 --> 00:07:50,102
I don't know if that's true.
187
00:07:50,169 --> 00:07:53,372
>> Connor: The bully from a few
days ago was actually nice to me
188
00:07:53,439 --> 00:07:54,407
yesterday in class.
189
00:07:54,473 --> 00:07:57,109
>> Chelsea: Well, that's a good
thing, right?
190
00:07:57,176 --> 00:08:00,213
>> Connor: It's probably because
the guidance counselor made him,
191
00:08:00,279 --> 00:08:01,914
but it was still cool.
192
00:08:01,981 --> 00:08:02,882
>> Chelsea: Still very cool.
193
00:08:02,949 --> 00:08:03,983
Listen, you got to take the win.
194
00:08:04,050 --> 00:08:07,320
I take that as another good
sign.
195
00:08:07,386 --> 00:08:10,590
Also, a sign that my pancakes
were a hit -- your empty plate!
196
00:08:10,656 --> 00:08:13,860
[ Both laugh ]
Ah, yeah, no, I'm just, um --
197
00:08:13,926 --> 00:08:17,029
I'm feeling utterly refreshed
after my first really good
198
00:08:17,096 --> 00:08:21,067
night of sleep last night, so
I'm feeling good.
199
00:08:21,133 --> 00:08:22,802
>> Connor: I like seeing you
happy.
200
00:08:22,869 --> 00:08:23,436
>> Chelsea: Aww.
201
00:08:23,502 --> 00:08:24,904
Well, I like feeling happy.
202
00:08:24,971 --> 00:08:27,874
>> Connor: Especially because
you were the opposite of happy
203
00:08:27,940 --> 00:08:30,743
for a while.
204
00:08:30,810 --> 00:08:32,144
>> Chelsea: No, it's -- it's
okay.
205
00:08:32,211 --> 00:08:33,512
It's okay.
206
00:08:33,579 --> 00:08:35,548
You can say what you're
thinking.
207
00:08:35,615 --> 00:08:38,618
You don't need to be careful
around me.
208
00:08:38,684 --> 00:08:40,086
It's okay to talk about the bad
stuff.
209
00:08:40,152 --> 00:08:41,954
I mean, we don't need to talk
about it all the time if you
210
00:08:42,021 --> 00:08:45,791
don't want to, but we can't
pretend like it didn't happen.
211
00:08:45,858 --> 00:08:48,427
If you're ever feeling bad,
you can talk to me.
212
00:08:48,494 --> 00:08:51,297
You can talk to your dad
or any of your teachers.
213
00:08:51,364 --> 00:08:53,499
Okay?
214
00:08:53,566 --> 00:08:55,101
>> Connor: Okay.
215
00:08:55,167 --> 00:08:57,536
I really am glad you're feeling
good.
216
00:08:57,603 --> 00:09:00,206
>> Chelsea: I promise you,
sweetheart, I am.
217
00:09:00,273 --> 00:09:03,142
I've got my friends and my
therapy, and everything's gonna
218
00:09:03,209 --> 00:09:04,143
be okay.
219
00:09:04,210 --> 00:09:14,186
[ Knock on door ]
Oh. That's probably your dad.
220
00:09:14,253 --> 00:09:17,189
Hey. Come on in.
221
00:09:17,256 --> 00:09:18,591
You are right on time.
222
00:09:18,658 --> 00:09:22,128
We even have extra pancakes for
you.
223
00:09:22,194 --> 00:09:25,231
[ Door closes ]
>> Adam: Hey, buddy.
224
00:09:25,298 --> 00:09:29,235
>> Connor: Hey, Dad.
225
00:09:29,302 --> 00:09:31,304
>> Adam: Well, you seem like
you're in a good mood this
226
00:09:31,370 --> 00:09:32,004
morning.
227
00:09:32,071 --> 00:09:33,139
>> Connor: Mom's feeling better.
228
00:09:33,205 --> 00:09:35,741
>> Adam: Well, that is great.
229
00:09:35,808 --> 00:09:39,812
I'm -- I'm glad to hear that.
230
00:09:44,717 --> 00:09:48,287
>> Sharon: So, how are all of
your classes going, Faith?
231
00:09:48,354 --> 00:09:49,789
Yeah?
232
00:09:49,855 --> 00:09:51,958
Oh, which one?
233
00:09:52,024 --> 00:09:53,259
Ah. Well, you know what?
234
00:09:53,326 --> 00:09:55,962
Just stick with it, and you will
figure out whether you're
235
00:09:56,028 --> 00:09:57,897
interested in the subject or
not.
236
00:09:57,964 --> 00:10:01,067
You know, that's how you figure
things out -- trial and error.
237
00:10:01,133 --> 00:10:03,602
Wh-- Oh, no, no, no. No problem.
238
00:10:03,669 --> 00:10:05,671
We can talk later. I understand.
239
00:10:05,738 --> 00:10:07,740
We-- I love you so much, too.
240
00:10:07,807 --> 00:10:09,408
I miss you. Bye.
241
00:10:09,475 --> 00:10:12,311
[ Indistinct conversations ]
>> Chelsea: I like the orange.
242
00:10:12,378 --> 00:10:13,612
>> Sharon: Hey, everybody.
243
00:10:13,679 --> 00:10:14,380
>> Chelsea: Hi.
244
00:10:14,447 --> 00:10:15,815
>> Sharon: You heading to
school?
245
00:10:15,881 --> 00:10:16,983
>> Connor: Yep.
246
00:10:17,049 --> 00:10:18,484
>> Chelsea: And you just might
have an extra Crimson Lights
247
00:10:18,551 --> 00:10:19,952
treat in your backpack for
later.
248
00:10:20,019 --> 00:10:21,854
There are tons of perks to this
new apartment.
249
00:10:21,921 --> 00:10:24,023
>> Adam: I have to agree.
250
00:10:24,090 --> 00:10:25,257
Sharon's more than a landlord.
251
00:10:25,324 --> 00:10:27,827
She is a good family friend.
252
00:10:27,893 --> 00:10:30,596
>> Sharon: You trying to butter
me up to get your own treat?
253
00:10:30,663 --> 00:10:31,998
[ Laughter ]
>> Adam: That's a good idea.
254
00:10:32,064 --> 00:10:34,333
I might have to try that next
time.
255
00:10:34,400 --> 00:10:36,736
But I would not want to be late
for school.
256
00:10:36,802 --> 00:10:38,704
You want to, uh, give your mom a
hug?
257
00:10:38,771 --> 00:10:40,706
>> Chelsea: I love you so much.
258
00:10:40,773 --> 00:10:41,540
Have a great day.
259
00:10:41,607 --> 00:10:42,608
>> Connor: You too, Mom.
260
00:10:42,675 --> 00:10:44,143
>> Chelsea: Ooh.
261
00:10:44,210 --> 00:10:48,714
Bye.
262
00:10:48,781 --> 00:10:51,250
>> Sharon: Well, everybody seems
like they're upbeat today.
263
00:10:51,317 --> 00:10:52,551
>> Chelsea: Yeah, we really are.
264
00:10:52,618 --> 00:10:55,087
I had a great therapy session
yesterday, and, um, our
265
00:10:55,154 --> 00:10:57,189
conversation has taken me on a
new course.
266
00:10:57,256 --> 00:11:00,626
It's gonna be a challenge, but
I'm ready to face it.
267
00:11:00,693 --> 00:11:04,830
>> Sharon: Well, I'm sure you
have the strength to take it
268
00:11:04,897 --> 00:11:06,665
head on and conquer it.
269
00:11:06,732 --> 00:11:10,236
>> Chelsea: Well, I'm relieved
you feel that way 'cause my next
270
00:11:10,302 --> 00:11:11,971
steps start with you.
271
00:11:20,012 --> 00:11:22,948
>> Lily: Sorry we didn't get to
have a proper good morning.
272
00:11:23,015 --> 00:11:25,651
I, um -- I had a breakfast
meeting here that I had to
273
00:11:25,718 --> 00:11:26,152
run to.
274
00:11:26,218 --> 00:11:27,186
>> Billy: Oh, yeah?
275
00:11:27,253 --> 00:11:29,722
Who were you meeting with?
276
00:11:29,789 --> 00:11:30,556
>> Lily: Why?
277
00:11:30,623 --> 00:11:32,491
Do you think I'm lying?
278
00:11:32,558 --> 00:11:34,193
>> Billy: No, that's not what I
meant by that.
279
00:11:34,260 --> 00:11:35,494
>> Lily: I mean, the guy just
canceled.
280
00:11:35,561 --> 00:11:36,796
I can show you the text if you
want.
281
00:11:36,862 --> 00:11:42,401
>> Billy: I don't need to see
the text, Lily.
282
00:11:42,468 --> 00:11:44,403
Feels like we're two ships
passing in the night, doesn't
283
00:11:44,470 --> 00:11:46,505
it?
284
00:11:46,572 --> 00:11:50,576
>> Lily: Well, I got home late
last night 'cause I was working.
285
00:11:50,643 --> 00:11:53,846
And the night before, you got
home later than I did.
286
00:11:53,913 --> 00:11:55,047
I mean, where did you go?
287
00:11:55,114 --> 00:11:57,349
'Cause you said that you were
going home after Daniel and I
288
00:11:57,416 --> 00:11:59,085
ran into you.
289
00:11:59,151 --> 00:12:01,454
>> Billy: I went to Noah's club
to have a nightcap.
290
00:12:01,520 --> 00:12:04,356
I actually ran into Adam there,
which, you know, is never fun.
291
00:12:04,423 --> 00:12:08,360
We got into it, as we usually
do.
292
00:12:08,427 --> 00:12:09,862
>> Lily: Let me guess.
293
00:12:09,929 --> 00:12:14,467
Does he resent your ongoing
involvement with Chelsea?
294
00:12:14,533 --> 00:12:17,369
>> Billy: Well, you clearly do.
295
00:12:17,436 --> 00:12:19,705
I never thought you and Adam
would be on the same side of
296
00:12:19,772 --> 00:12:21,440
anything.
297
00:12:24,543 --> 00:12:27,780
>> Chelsea: My therapist said
that part of the healing process
298
00:12:27,847 --> 00:12:32,685
should involve making amends,
kind of like A.A.
299
00:12:32,751 --> 00:12:34,186
Not that I need to tell you
this.
300
00:12:34,253 --> 00:12:35,955
I mean, you have a degree in
psychology.
301
00:12:36,021 --> 00:12:41,627
>> Sharon: Um, yeah, I'm aware
of the theory, and -- and I know
302
00:12:41,694 --> 00:12:43,863
that it can be helpful.
303
00:12:43,929 --> 00:12:47,700
>> Chelsea: Yeah. Um...
304
00:12:47,766 --> 00:12:52,238
I've come to realize I have a
level of self-hatred that I have
305
00:12:52,304 --> 00:12:53,939
to deal with.
306
00:12:54,006 --> 00:12:55,975
And I've ignored it for a long
time.
307
00:12:56,041 --> 00:12:59,111
I kind of -- kind of pushed it
down, you know, so far down that
308
00:12:59,178 --> 00:13:02,181
I just forgot it was there.
309
00:13:02,248 --> 00:13:06,352
But now I need to address it.
310
00:13:06,418 --> 00:13:10,923
>> Sharon: Well, that's a very
brave decision.
311
00:13:10,990 --> 00:13:13,659
>> Chelsea: I've just, um...
312
00:13:13,726 --> 00:13:18,898
I've hated so many of the things
I've done, starting with, you
313
00:13:18,964 --> 00:13:21,167
know, learning the con with my
mom at a very young age.
314
00:13:21,233 --> 00:13:25,971
I tried to outrun the shame and
the loathing, but it never
315
00:13:26,038 --> 00:13:27,573
worked.
316
00:13:27,640 --> 00:13:33,913
It would just fester and seep
out in other ways...
317
00:13:33,979 --> 00:13:39,251
until it finally led to a very
dangerous, life-threatening
318
00:13:39,318 --> 00:13:43,589
situation where I needed to
face myself, the good, the bad,
319
00:13:43,656 --> 00:13:45,824
and the ugly.
320
00:13:45,891 --> 00:13:48,227
So, I've come to realize I need
to acknowledge all of the things
321
00:13:48,294 --> 00:13:53,499
that I've done, and that starts
with an apology to you.
322
00:13:53,566 --> 00:13:57,937
We have a -- a pretty rough
history, Sharon, so I say this
323
00:13:58,003 --> 00:14:01,574
in no uncertain terms.
324
00:14:01,640 --> 00:14:04,810
I'm sorry.
325
00:14:04,877 --> 00:14:06,312
>> Sharon: Thank you.
326
00:14:06,378 --> 00:14:08,581
>> Chelsea: I mean, I'm sure
none of this is news to you.
327
00:14:08,647 --> 00:14:11,417
You've been on the receiving end
of my negative feelings for
328
00:14:11,483 --> 00:14:13,385
quite some time.
329
00:14:13,452 --> 00:14:18,891
All of the troubles I had with
Adam, I always blamed you.
330
00:14:18,958 --> 00:14:21,093
And it wasn't fair.
331
00:14:21,160 --> 00:14:25,998
I realize now, at the time, I
considered you golden and
332
00:14:26,065 --> 00:14:27,032
blessed.
333
00:14:27,099 --> 00:14:28,767
Meanwhile, you were dealing with
your own illness.
334
00:14:28,834 --> 00:14:32,638
I realize now Adam was helping
you then the way people are
335
00:14:32,705 --> 00:14:35,407
helping me now.
336
00:14:35,474 --> 00:14:39,545
It's my own fault that I didn't
see you as just a person going
337
00:14:39,612 --> 00:14:42,281
through her own trials and
tribulations.
338
00:14:42,348 --> 00:14:44,883
I saw you as a threat.
339
00:14:44,950 --> 00:14:49,255
And so I reacted the way I was
taught to.
340
00:14:49,321 --> 00:14:51,624
>> Sharon: Well, I appreciate
you saying that.
341
00:14:51,690 --> 00:14:57,529
Um, you know, I have my own part
in what went on between us.
342
00:14:57,596 --> 00:14:59,632
Um, it was a complicated
dynamic.
343
00:14:59,698 --> 00:15:00,899
>> Chelsea: It definitely was.
344
00:15:00,966 --> 00:15:02,835
[ Chuckles ]
But I'm gonna take ownership of
345
00:15:02,901 --> 00:15:04,570
my part in it.
346
00:15:04,637 --> 00:15:07,706
I'm sorry for the things I did
and why I did them.
347
00:15:07,773 --> 00:15:10,542
I am sorry for not trying to
understand you better.
348
00:15:10,609 --> 00:15:15,614
[ Sighs ]
You've got a good heart, Sharon.
349
00:15:15,681 --> 00:15:20,319
And the way you've reached out
to me the past few weeks has
350
00:15:20,386 --> 00:15:24,089
literally been life-saving.
351
00:15:24,156 --> 00:15:30,529
So, um, I apologize for not
seeing the true you earlier.
352
00:15:30,596 --> 00:15:33,365
>> Sharon: Apology accepted.
353
00:15:33,432 --> 00:15:37,703
I know how much courage it takes
to open yourself up and bare
354
00:15:37,770 --> 00:15:39,772
your soul and admit your
mistakes.
355
00:15:39,838 --> 00:15:44,677
So, I hope that it helps lift
your shame away.
356
00:15:44,743 --> 00:15:50,482
I know firsthand how damaging
it can be.
357
00:15:50,549 --> 00:15:52,151
>> Nikki: What are you saying,
Ashley?
358
00:15:52,217 --> 00:15:55,387
That someone was hurt in our
quest to get rid of Diane?
359
00:15:55,454 --> 00:15:57,256
>> Phyllis: Not just someone.
360
00:15:57,323 --> 00:15:58,691
You're talking about Jack,
right?
361
00:15:58,757 --> 00:15:59,858
>> Ashley: Yes, I am.
362
00:15:59,925 --> 00:16:03,762
He is extremely angry with me,
and I think I've potentially
363
00:16:03,829 --> 00:16:05,698
alienated him.
364
00:16:05,764 --> 00:16:08,267
>> Phyllis: Well, I've done a
lot more than potentially
365
00:16:08,334 --> 00:16:10,536
alienate Jack before, so...
366
00:16:10,602 --> 00:16:13,472
>> Nikki: I think we did the
right thing.
367
00:16:13,539 --> 00:16:18,110
And I think that Jack will see
that in the long run.
368
00:16:18,177 --> 00:16:19,945
He may even thank us for it.
369
00:16:25,150 --> 00:16:27,519
>> Lauren: Well, I'm sure you've
noticed that your mother's
370
00:16:27,586 --> 00:16:28,821
battle with Diane has escalated.
371
00:16:28,887 --> 00:16:32,191
And I am very concerned that she
will not let it go.
372
00:16:32,257 --> 00:16:34,993
>> Summer: I --
>> Lauren: Oh, hi. Hi, Jack.
373
00:16:35,060 --> 00:16:36,195
>> Jack: Oh. Hello, Lauren.
374
00:16:36,261 --> 00:16:37,429
>> Summer: Jack.
375
00:16:37,496 --> 00:16:40,599
I was just about to tell Lauren
that she doesn't need to worry
376
00:16:40,666 --> 00:16:43,068
about my mom's tension with
Diane anymore because, as of
377
00:16:43,135 --> 00:16:47,606
this morning, Diane no longer
works at Marchetti.
378
00:16:47,673 --> 00:16:48,741
>> Lauren: Really?
379
00:16:48,807 --> 00:16:51,510
Uh, from what I had heard, she
was doing a good job.
380
00:16:51,577 --> 00:16:54,313
>> Jack: She was called out of
town on a personal emergency.
381
00:16:54,380 --> 00:16:55,247
>> Lauren: Hmm.
382
00:16:55,314 --> 00:16:56,115
>> Summer: Yeah.
383
00:16:56,181 --> 00:16:57,416
>> Lauren: Well, hope
everything's okay.
384
00:16:57,483 --> 00:16:58,751
>> Jack: No, it'll all be fine.
385
00:16:58,817 --> 00:17:01,653
>> Summer: I don't wish any ill
will towards Diane, but maybe
386
00:17:01,720 --> 00:17:05,691
with her leaving, things will be
a bit more peaceful around here.
387
00:17:05,758 --> 00:17:07,559
Jack, I -- We should probably go
prep for that conference call.
388
00:17:07,626 --> 00:17:08,127
>> Jack: Yeah.
389
00:17:08,193 --> 00:17:08,794
Lauren, good to see you.
390
00:17:08,861 --> 00:17:09,595
>> Lauren: Nice to see you.
391
00:17:09,661 --> 00:17:10,329
>> Summer: Bye, Lauren.
392
00:17:10,396 --> 00:17:13,465
>> Lauren: Bye.
393
00:17:13,532 --> 00:17:17,970
>> Summer: [ Sighs ]
So, I heard from Kyle.
394
00:17:18,036 --> 00:17:19,138
>> Jack: Yeah, so did I.
395
00:17:19,204 --> 00:17:20,606
Everything's going according to
plan.
396
00:17:20,672 --> 00:17:23,108
Now we just have to find a way
to drive Jeremy Stark out of
397
00:17:23,175 --> 00:17:25,377
town before he does any more
damage.
398
00:17:32,985 --> 00:17:35,020
>> Chelsea: Thank you for your
forgiveness.
399
00:17:35,087 --> 00:17:37,856
And I hope it's okay I say this.
400
00:17:37,923 --> 00:17:42,761
I really wish Rey was here so I
could apologize to him, too.
401
00:17:42,828 --> 00:17:46,098
>> Sharon: Um...no, I don't mind
that you bring him up.
402
00:17:46,165 --> 00:17:48,033
I like when people talk about
him.
403
00:17:48,100 --> 00:17:49,935
I think about him every day.
404
00:17:50,002 --> 00:17:54,773
And I like to believe that he
can hear you right now, loud and
405
00:17:54,840 --> 00:17:55,741
clear.
406
00:17:55,808 --> 00:17:58,076
And he does not need an apology.
407
00:17:58,143 --> 00:18:03,816
I know firsthand that he forgave
you a long time ago.
408
00:18:03,882 --> 00:18:06,752
>> Chelsea: Excuse me.
409
00:18:06,819 --> 00:18:09,955
Hey, um, I was wondering if you
could come back up to the
410
00:18:10,022 --> 00:18:10,956
apartment for a few minutes.
411
00:18:11,023 --> 00:18:13,425
>> Adam: Um...yes.
412
00:18:13,492 --> 00:18:14,960
Absolutely.
413
00:18:15,027 --> 00:18:16,094
>> Chelsea: Great.
414
00:18:16,161 --> 00:18:17,196
Bye, Sharon.
415
00:18:17,262 --> 00:18:19,765
>> Sharon: Bye.
416
00:18:26,839 --> 00:18:30,642
>> Lily: Billy, haven't we been
through this already?
417
00:18:30,709 --> 00:18:33,145
>> Billy: Yeah, we have, but I
did want to continue our
418
00:18:33,212 --> 00:18:34,313
conversation last night.
419
00:18:34,379 --> 00:18:36,048
But you told me not to wait up
for you.
420
00:18:36,114 --> 00:18:38,917
>> Lily: Well, 'cause I didn't
have anything more to say.
421
00:18:38,984 --> 00:18:43,989
>> Billy: [ Sighs ]
I guess it's just, I'm wondering
422
00:18:44,056 --> 00:18:49,294
why you, uh -- you encouraged
Chelsea to keep her distance
423
00:18:49,361 --> 00:18:50,662
from me.
424
00:18:50,729 --> 00:18:53,232
>> Chelsea: [ Sighs ]
Billy, that is not how the
425
00:18:53,298 --> 00:18:55,200
conversation went.
426
00:18:55,267 --> 00:18:58,437
We talked very openly and
honestly, and it was actually
427
00:18:58,504 --> 00:18:59,905
a good conversation.
428
00:18:59,972 --> 00:19:04,610
So, is she insinuating something
different, like I drew a line
429
00:19:04,676 --> 00:19:06,979
in the sand for my man?
430
00:19:07,045 --> 00:19:08,780
>> Billy: No, not exactly, no.
431
00:19:08,847 --> 00:19:11,216
>> Chelsea: 'Cause I told her I
was rooting for her and that I
432
00:19:11,283 --> 00:19:12,417
support her.
433
00:19:12,484 --> 00:19:15,521
And she thanked and said the
conversation meant a lot to her.
434
00:19:15,587 --> 00:19:18,457
So, I mean, she has no reason to
blame me for anything.
435
00:19:18,524 --> 00:19:19,992
>> Billy: She's not blaming you,
Lily.
436
00:19:20,058 --> 00:19:20,893
>> Lily: Oh, okay.
437
00:19:20,959 --> 00:19:22,895
So then you are?
438
00:19:22,961 --> 00:19:25,564
>> Billy: I just find it strange
that you and Chelsea have one
439
00:19:25,631 --> 00:19:28,200
conversation and after that
conversation she's pushing me
440
00:19:28,267 --> 00:19:31,470
away, she's not answering my
text messages or, you know...
441
00:19:31,537 --> 00:19:33,906
I mean, you're saying those two
things aren't related?
442
00:19:33,972 --> 00:19:37,242
>> Lily: Billy, all I said was
that she also has other people
443
00:19:37,309 --> 00:19:38,410
to support her.
444
00:19:38,477 --> 00:19:42,314
So, if she heard that as some
kind of warning to stay away
445
00:19:42,381 --> 00:19:45,150
from you, then she misunderstood
me.
446
00:19:45,217 --> 00:19:47,286
>> Billy: Okay. I hear you.
447
00:19:47,352 --> 00:19:49,621
Um, let me ask you this, then.
448
00:19:49,688 --> 00:19:54,760
Why -- Why are you so troubled
by this?
449
00:19:54,826 --> 00:19:57,763
>> Lily: [ Scoffs ]
I'm not troubled. I'm --
450
00:19:57,829 --> 00:19:59,798
I mean, clearly, you're the one
that's troubled.
451
00:19:59,865 --> 00:20:01,967
>> Billy: Well, it just feels
like there's got to be something
452
00:20:02,034 --> 00:20:03,969
else going on, Lily.
453
00:20:04,036 --> 00:20:07,472
So, please just be honest with
me.
454
00:20:07,539 --> 00:20:16,448
Do you feel threatened by my
closeness to Chelsea?
455
00:20:16,515 --> 00:20:19,117
>> Chelsea: [ Sighs ]
Did Connor get off to school
456
00:20:19,184 --> 00:20:19,518
okay?
457
00:20:19,585 --> 00:20:20,419
>> Adam: Yeah.
458
00:20:20,485 --> 00:20:22,354
Yeah, it was all good.
459
00:20:22,421 --> 00:20:27,492
So, can I ask you what happened
while I was gone?
460
00:20:27,559 --> 00:20:32,564
When I came earlier, you were
smiling, and now you're a little
461
00:20:32,631 --> 00:20:33,665
emotional.
462
00:20:33,732 --> 00:20:36,902
>> Chelsea: [ Chuckles ]
Well, I am emotional, but it's
463
00:20:36,969 --> 00:20:38,403
not a bad thing.
464
00:20:38,470 --> 00:20:41,506
I'm feeling my feelings instead
of running from them or
465
00:20:41,573 --> 00:20:44,476
suppressing them or drowning in
them.
466
00:20:44,543 --> 00:20:50,482
I'm taking accountability for my
actions and making amends.
467
00:20:50,549 --> 00:20:54,152
I just managed to get through
with Sharon, and now it's your
468
00:20:54,219 --> 00:20:57,656
turn.
469
00:20:57,723 --> 00:21:02,995
>> Adam: Chelsea, you don't need
to apologize to me.
470
00:21:03,061 --> 00:21:07,399
I think everyone knows the hell
that I put you through.
471
00:21:07,466 --> 00:21:10,636
>> Chelsea: We've been through a
lot.
472
00:21:10,702 --> 00:21:13,305
And if down the line you want to
make some amends, you are free
473
00:21:13,372 --> 00:21:17,609
to do so, but for now...
474
00:21:17,676 --> 00:21:20,979
it's my turn.
475
00:21:21,046 --> 00:21:23,315
>> Jack: I'm glad Kyle was able
to get Diane to the cabin
476
00:21:23,382 --> 00:21:24,583
without drawing any suspicion.
477
00:21:24,650 --> 00:21:27,185
>> Summer: [ Sighs ] Now we just
need to keep the story alive and
478
00:21:27,252 --> 00:21:29,454
let people believe that she fled
for fear of her life.
479
00:21:29,521 --> 00:21:32,057
>> Jack: We are gonna have to be
very careful, very vigilant.
480
00:21:32,124 --> 00:21:35,360
No one, especially Jeremy Stark,
can find out where Diane
481
00:21:35,427 --> 00:21:36,528
actually is.
482
00:21:36,595 --> 00:21:39,131
I also think we need to be
careful talking around Harrison.
483
00:21:39,197 --> 00:21:42,234
He could very easily repeat
innocently something that he
484
00:21:42,300 --> 00:21:43,268
heard.
485
00:21:43,335 --> 00:21:45,237
>> Summer: I am not going to say
a word to anyone.
486
00:21:45,303 --> 00:21:45,871
>> Jack: Okay.
487
00:21:45,937 --> 00:21:46,972
That includes your brother.
488
00:21:47,039 --> 00:21:48,740
I know it's hard to keep things
from Daniel, but --
489
00:21:48,807 --> 00:21:50,108
>> Summer: No, it's not gonna be
an issue.
490
00:21:50,175 --> 00:21:53,045
He was just here and he asked me
about all of the extra security
491
00:21:53,111 --> 00:21:54,212
and I covered.
492
00:21:54,279 --> 00:21:56,815
>> Jack: And it goes without
saying mum is the word when it
493
00:21:56,882 --> 00:21:58,784
comes to Ashley or Nikki or
Phyllis.
494
00:21:58,850 --> 00:22:01,253
Given what they've pulled, God
only knows what they would do
495
00:22:01,319 --> 00:22:02,421
with this information.
496
00:22:02,487 --> 00:22:05,157
>> Summer: I get how important
this is and what needs to be
497
00:22:05,223 --> 00:22:06,358
done.
498
00:22:06,425 --> 00:22:15,967
[ Knock on door ]
[ Sighs ]
499
00:22:16,034 --> 00:22:17,903
Hey, Mom.
500
00:22:17,969 --> 00:22:20,305
>> Jack: Phyllis, what do you
want?
501
00:22:32,017 --> 00:22:35,220
>> "The Young and the Restless"
will continue.
502
00:22:53,205 --> 00:22:55,640
>> Phyllis: It's another
beautiful day at Marchetti,
503
00:22:55,707 --> 00:22:56,208
Jabot.
504
00:22:56,274 --> 00:22:57,442
What are we working on?
505
00:22:57,509 --> 00:22:59,845
>> Jack: It has nothing to do
with Marchetti Home.
506
00:22:59,911 --> 00:23:02,914
>> Phyllis: Oh, okay.
507
00:23:02,981 --> 00:23:04,883
Well, how's the launch of the
new line coming?
508
00:23:04,950 --> 00:23:05,517
>> Summer: It's fine.
509
00:23:05,584 --> 00:23:08,353
>> Phyllis: Good. Good.
510
00:23:08,420 --> 00:23:10,322
Well, it looks like we're down a
man.
511
00:23:10,388 --> 00:23:12,224
Um, is Diane coming in late?
512
00:23:12,290 --> 00:23:15,093
>> Jack: You can save the act,
okay?
513
00:23:15,160 --> 00:23:16,128
>> Phyllis: You're right.
514
00:23:16,194 --> 00:23:17,329
It is an act.
515
00:23:17,395 --> 00:23:19,030
I really don't care what's going
on with Diane, to be honest.
516
00:23:19,097 --> 00:23:19,965
>> Summer: Mom!
517
00:23:20,031 --> 00:23:21,566
>> Jack: No, you only care that
she's gone.
518
00:23:21,633 --> 00:23:24,269
Well, you've succeeded.
519
00:23:24,336 --> 00:23:25,504
>> Phyllis: Have I?
520
00:23:25,570 --> 00:23:28,173
>> Jack: Diane left town.
521
00:23:28,240 --> 00:23:29,975
>> Phyllis: Oh.
522
00:23:30,041 --> 00:23:31,910
Well, that is so good to know.
523
00:23:31,977 --> 00:23:34,012
She finally did the right thing.
524
00:23:34,079 --> 00:23:35,947
Good. Good.
525
00:23:36,014 --> 00:23:37,616
Well, it has nothing to do with
me.
526
00:23:37,682 --> 00:23:41,720
>> Jack: Oh, believe me, it
wasn't Stark's cleverness that
527
00:23:41,787 --> 00:23:44,022
brought him to our door looking
for Diane.
528
00:23:44,089 --> 00:23:47,192
No, someone called him and
tipped him off.
529
00:23:47,259 --> 00:23:49,294
Apparently, that someone sounded
a lot like you.
530
00:23:49,361 --> 00:23:51,363
>> Phyllis: I'm sure Diane put
that thought in your head.
531
00:23:51,429 --> 00:23:52,864
>> Jack: Just save it, okay?
532
00:23:52,931 --> 00:23:54,466
You won.
533
00:23:54,533 --> 00:23:55,700
She's gone.
534
00:23:55,767 --> 00:23:57,435
I hope it was worth it.
535
00:24:05,644 --> 00:24:08,580
>> Adam: Chelsea, you know
you -- you don't have to do
536
00:24:08,647 --> 00:24:09,648
this.
537
00:24:09,714 --> 00:24:12,951
I feel like we've -- we've put
our issues behind us.
538
00:24:13,018 --> 00:24:17,389
>> Chelsea: You may not need to
receive an apology, but I need
539
00:24:17,455 --> 00:24:20,692
to give one.
540
00:24:20,759 --> 00:24:24,396
>> Adam: Okay.
541
00:24:24,462 --> 00:24:28,366
>> Chelsea: We had a -- We had a
great love once.
542
00:24:28,433 --> 00:24:33,138
But there were so many lies, so
much deception along the way.
543
00:24:33,205 --> 00:24:36,374
I mean, even Connor started out
as a lie when I claimed you
544
00:24:36,441 --> 00:24:38,343
weren't our little boy's father.
545
00:24:38,410 --> 00:24:43,515
>> Adam: We -- We worked through
that a long time ago.
546
00:24:43,582 --> 00:24:47,219
>> Chelsea: In the past, I was
always able to fool myself for a
547
00:24:47,285 --> 00:24:50,789
little while, but it would never
last.
548
00:24:50,856 --> 00:24:54,326
Eventually, I would find a way
to push you away or blame you
549
00:24:54,392 --> 00:24:58,196
for everything instead of
looking at my own issues.
550
00:24:58,263 --> 00:25:01,633
I hid my pain and mental illness
from you when I faked the
551
00:25:01,700 --> 00:25:02,868
severity of my stroke.
552
00:25:02,934 --> 00:25:06,905
>> Adam: Yeah, well, Chelsea,
you weren't in your right mind.
553
00:25:06,972 --> 00:25:11,676
>> Chelsea: But still I did it.
554
00:25:11,743 --> 00:25:14,613
[ Breathes deeply ]
And it's important to me that
555
00:25:14,679 --> 00:25:17,515
you know how much I regret that.
556
00:25:17,582 --> 00:25:21,453
I realize now you were just
trying to help me.
557
00:25:21,519 --> 00:25:24,022
And I wouldn't let you.
558
00:25:24,089 --> 00:25:27,325
I see now that I did a lot of
things wrong, and I just -- I
559
00:25:27,392 --> 00:25:37,068
want you to know from the bottom
of my heart I'm truly sorry.
560
00:25:37,135 --> 00:25:39,004
[ Exhales heavily ] See?
561
00:25:39,070 --> 00:25:40,939
Emotions don't always have to
be a bad thing.
562
00:25:41,006 --> 00:25:44,009
[ Both laugh ]
>> Adam: Emotions?
563
00:25:44,075 --> 00:25:44,709
What are those again?
564
00:25:44,776 --> 00:25:45,644
>> Chelsea: Ahh...
565
00:25:45,710 --> 00:25:50,949
[ Chuckles ]
>> Adam: Chelsea, I accept your
566
00:25:51,016 --> 00:25:52,984
apology.
567
00:25:53,051 --> 00:25:56,955
And -- And I admire your
willingness to do this.
568
00:25:57,022 --> 00:26:01,293
And I'm impressed by your, uh,
desire to clear up the past,
569
00:26:01,359 --> 00:26:02,060
on all fronts.
570
00:26:02,127 --> 00:26:03,094
>> Chelsea: I appreciate that.
571
00:26:03,161 --> 00:26:05,730
It's -- It's part of my journey
now, you know?
572
00:26:05,797 --> 00:26:09,167
For so many years -- for
decades, really -- my mantra was
573
00:26:09,234 --> 00:26:14,306
always, "Do unto others before
they do unto you," or, "Lie
574
00:26:14,372 --> 00:26:15,473
first and lie smart."
575
00:26:15,540 --> 00:26:16,675
>> Adam: Mm.
576
00:26:16,741 --> 00:26:18,743
That sounds like Anita.
577
00:26:18,810 --> 00:26:20,979
>> Chelsea: Ah, well, I'm very
well aware of my mother's
578
00:26:21,046 --> 00:26:25,417
influence, but through therapy,
I am starting to see myself and
579
00:26:25,483 --> 00:26:27,852
my motivations more clearly.
580
00:26:27,919 --> 00:26:31,289
I would lessen my own pain by
hurting others, or I would lean
581
00:26:31,356 --> 00:26:34,626
on others to fix me.
582
00:26:34,693 --> 00:26:38,797
[ Exhales heavily ]
So, clearly, I've got a long
583
00:26:38,863 --> 00:26:42,834
list of people I need to make
amends to -- Victoria and,
584
00:26:42,901 --> 00:26:45,637
hopefully with her and Billy's
permission, Johnny.
585
00:26:45,704 --> 00:26:49,007
>> Adam: Mm.
586
00:26:49,074 --> 00:26:53,211
I, uh, assume Billy is on your
list?
587
00:26:53,278 --> 00:26:57,282
I mean, this Johnny stuff all
started with him.
588
00:26:57,349 --> 00:27:00,385
>> Chelsea: Yes.
589
00:27:00,452 --> 00:27:02,854
Billy will be the most difficult
conversation I'm gonna have to
590
00:27:02,921 --> 00:27:04,823
have.
591
00:27:04,889 --> 00:27:08,026
>> Lily: Billy, I am not
threatened by Chelsea in any
592
00:27:08,093 --> 00:27:09,194
way.
593
00:27:09,260 --> 00:27:11,696
But I know you well enough to
know what's really going on
594
00:27:11,763 --> 00:27:14,566
here, and this is about more
than just friendship and
595
00:27:14,632 --> 00:27:15,600
support.
596
00:27:15,667 --> 00:27:17,635
This is about what you're
getting out of it, too.
597
00:27:17,702 --> 00:27:20,205
>> Billy: And what do you think
that is?
598
00:27:20,271 --> 00:27:23,041
>> Lily: This is a new high for
you.
599
00:27:23,108 --> 00:27:26,644
It's a new thrill, but instead
of gambling with money, you're
600
00:27:26,711 --> 00:27:28,346
now gambling with something far
riskier.
601
00:27:28,413 --> 00:27:30,648
>> Billy: So, you're suggesting
that I'm gambling with Chelsea's
602
00:27:30,715 --> 00:27:31,616
life, Lily?
603
00:27:31,683 --> 00:27:33,585
>> Lily: No, you're gambling
with her recovery.
604
00:27:33,651 --> 00:27:35,687
And I don't think you even
realize that.
605
00:27:35,754 --> 00:27:38,189
And frankly, I'm really worried
about where this crusade is
606
00:27:38,256 --> 00:27:38,923
gonna take you.
607
00:27:38,990 --> 00:27:40,258
>> Billy: That's so ridiculous.
608
00:27:40,325 --> 00:27:44,262
You think I'm looking for
some kind of fix?
609
00:27:44,329 --> 00:27:46,831
And I'm gonna respectfully ask
you to discuss your thoughts
610
00:27:46,898 --> 00:27:48,933
about my motives with me, not
with Chelsea.
611
00:27:49,000 --> 00:27:50,702
>> Lily: I haven't discussed it
with Chelsea.
612
00:27:50,769 --> 00:27:54,139
I never would -- 'cause I am
concerned about her.
613
00:27:54,205 --> 00:27:56,674
But believe it or not, I'm
concerned about you, too,
614
00:27:56,741 --> 00:27:59,010
and your own spiral.
615
00:27:59,077 --> 00:28:01,479
>> Billy: [ Scoffs ]
There's nothing to be concerned
616
00:28:01,546 --> 00:28:02,447
about, Lily.
617
00:28:02,514 --> 00:28:05,583
>> Lily: Good, because I can't
do this anymore.
618
00:28:05,650 --> 00:28:09,220
I have a lot of other people and
things to worry about.
619
00:28:09,287 --> 00:28:13,058
And I want you to find yourself
and find peace, but you're
620
00:28:13,124 --> 00:28:18,163
asking a lot of me in exchange,
and I can't handle it anymore.
621
00:28:18,229 --> 00:28:21,132
[ Cellphone pings ]
>> Billy: [ Sighs ]
622
00:28:26,337 --> 00:28:29,407
>> Lily: [ Breathes deeply ]
Yep.
623
00:28:29,474 --> 00:28:32,110
Billy again to the rescue.
624
00:28:39,818 --> 00:28:41,252
>> Billy: I'll look at it later.
625
00:28:41,319 --> 00:28:43,788
>> Lily: Billy, just see what
she has to say 'cause it could
626
00:28:43,855 --> 00:28:46,124
be a genuine emergency and I
don't want to get blamed if
627
00:28:46,191 --> 00:28:47,258
something happens, okay?
628
00:28:47,325 --> 00:28:55,033
'Cause, like I said, I do care
about what happens to her.
629
00:28:55,100 --> 00:28:56,901
>> Billy: It can wait.
630
00:28:56,968 --> 00:28:58,570
>> Lily: What did she say?
631
00:28:58,636 --> 00:29:00,972
>> Billy: [ Clears throat ]
"Are you free?
632
00:29:01,039 --> 00:29:01,906
I need to see you."
633
00:29:01,973 --> 00:29:02,974
>> Lily: Oh.
634
00:29:03,041 --> 00:29:05,243
Well, I guess she's not as
worried about my supposed
635
00:29:05,310 --> 00:29:07,045
warning to stay away from
you as you are.
636
00:29:07,112 --> 00:29:08,947
>> Billy: Lily, we're having an
important conversation, and I
637
00:29:09,013 --> 00:29:10,482
would really like to finish it.
638
00:29:10,548 --> 00:29:12,350
>> Lily: I've said all that I
can say.
639
00:29:12,417 --> 00:29:13,218
>> Billy: Well, I haven't.
640
00:29:13,284 --> 00:29:14,819
>> Lily: Billy, it's not the
time, okay?
641
00:29:14,886 --> 00:29:16,087
You're distracted.
642
00:29:16,154 --> 00:29:18,523
Just go see what Chelsea needs,
alright, the way that you always
643
00:29:18,590 --> 00:29:20,425
do when she reaches out.
644
00:29:33,705 --> 00:29:35,540
>> Nikki: Thanks for letting me
say hi to Harrison.
645
00:29:35,607 --> 00:29:36,808
>> Ashley: Sure.
646
00:29:36,875 --> 00:29:39,878
>> Nikki: One thing we can agree
on is that that little boy just
647
00:29:39,944 --> 00:29:41,079
lights up your heart.
648
00:29:41,146 --> 00:29:42,147
>> Ashley: He does.
649
00:29:42,213 --> 00:29:44,149
I have to tell you, though, I
felt bad.
650
00:29:44,215 --> 00:29:45,550
He kept asking where Dee Dee
was.
651
00:29:45,617 --> 00:29:47,385
You know, it's Dee Dee this and
Dee Dee that.
652
00:29:47,452 --> 00:29:48,653
>> Nikki: Yeah, but you know
what?
653
00:29:48,720 --> 00:29:53,491
He is better off without Diane's
destructive influence over him.
654
00:29:53,558 --> 00:29:55,560
I, for one, have no regrets.
655
00:29:55,627 --> 00:29:58,463
I mean, the three of us were
able to band together for a
656
00:29:58,530 --> 00:30:01,799
common cause and probably
prevent a lot of pain down the
657
00:30:01,866 --> 00:30:04,435
road.
658
00:30:04,502 --> 00:30:10,074
So, I guess I won't be seeing
you as often now that we have
659
00:30:10,141 --> 00:30:12,877
accomplished our mission.
660
00:30:12,944 --> 00:30:16,080
But at least it's good to know
that we can work together if
661
00:30:16,147 --> 00:30:18,316
that ever becomes necessary
again.
662
00:30:18,383 --> 00:30:21,119
>> Ashley: Let's hope it
doesn't, right?
663
00:30:21,186 --> 00:30:24,355
[ Door slams ]
>> Jack: Sorry to interrupt.
664
00:30:24,422 --> 00:30:26,925
I can only guess I walked in on
the two of you celebrating
665
00:30:26,991 --> 00:30:28,092
Diane's departure.
666
00:30:28,159 --> 00:30:31,329
So, where's the, uh, sparkling
cider and the congratulatory
667
00:30:31,396 --> 00:30:32,397
toasts?
668
00:30:37,468 --> 00:30:38,870
>> Summer: You know, I have to
get back to work.
669
00:30:38,937 --> 00:30:40,471
I've got a lot to do since
Kyle's away for a few days.
670
00:30:40,538 --> 00:30:41,272
>> Phyllis: Hold on. Okay.
671
00:30:41,339 --> 00:30:42,507
Hold on for a second.
672
00:30:42,574 --> 00:30:46,311
Um, you don't share Jack's anger
toward me regarding Diane, do
673
00:30:46,377 --> 00:30:47,412
you?
674
00:30:47,478 --> 00:30:50,648
>> Summer: [ Scoffs ]
What do you want me to say, Mom?
675
00:30:50,715 --> 00:30:54,819
>> Phyllis: I want you to say
that Diane did the right thing
676
00:30:54,886 --> 00:30:55,954
by leaving town.
677
00:30:56,020 --> 00:30:58,056
It was her choice, Summer.
678
00:30:58,122 --> 00:31:00,124
>> Summer: I don't think that's
true.
679
00:31:00,191 --> 00:31:03,361
>> Phyllis: Okay, well, maybe
she decided to leave town
680
00:31:03,428 --> 00:31:07,365
because of her ex-con ex-lover
and she was afraid of
681
00:31:07,432 --> 00:31:08,566
retaliation.
682
00:31:08,633 --> 00:31:10,702
>> Summer: And you're the one
that brought that criminal to
683
00:31:10,768 --> 00:31:11,336
our doorstep.
684
00:31:11,402 --> 00:31:12,170
>> Phyllis: Wait a second.
685
00:31:12,237 --> 00:31:13,972
What is happening here?
686
00:31:14,038 --> 00:31:17,642
Just not that long ago, you said
you saw the light regarding
687
00:31:17,709 --> 00:31:18,443
Diane.
688
00:31:18,509 --> 00:31:20,712
You said Diane needed to be
stopped.
689
00:31:20,778 --> 00:31:21,813
You said that, right?
690
00:31:21,879 --> 00:31:22,747
>> Summer: Yeah.
691
00:31:22,814 --> 00:31:24,082
Yeah, I said that.
692
00:31:24,148 --> 00:31:25,316
And you know what?
693
00:31:25,383 --> 00:31:27,452
I'm still angry about Diane's
nonstop parade of untruths, but
694
00:31:27,518 --> 00:31:30,855
things changed the second you
brought this very real danger
695
00:31:30,922 --> 00:31:31,923
into our lives!
696
00:31:31,990 --> 00:31:34,125
>> Phyllis: I did not bring a
danger into our lives!
697
00:31:34,192 --> 00:31:36,094
Diane brought him into our
lives!
698
00:31:36,160 --> 00:31:37,328
Now Diane's gone.
699
00:31:37,395 --> 00:31:38,596
Now the danger can leave.
700
00:31:38,663 --> 00:31:41,099
>> Summer: That's not the point,
Mom.
701
00:31:41,165 --> 00:31:45,637
What you did put us all at risk,
Harrison included.
702
00:31:45,703 --> 00:31:47,205
>> Phyllis: I would never put
that boy in harm's way.
703
00:31:47,272 --> 00:31:48,139
I would never do that.
704
00:31:48,206 --> 00:31:50,375
>> Summer: Except for the fact
that you did!
705
00:31:50,441 --> 00:31:51,676
You did that!
706
00:31:51,743 --> 00:31:53,378
So I don't know what you want me
to do.
707
00:31:53,444 --> 00:31:56,681
Please do not expect me to
defend you to Jack or Kyle
708
00:31:56,748 --> 00:31:57,849
about this.
709
00:31:57,915 --> 00:31:59,951
>> Phyllis: So you don't even
want to try to see my side,
710
00:32:00,018 --> 00:32:00,785
right?
711
00:32:00,852 --> 00:32:13,197
>> Summer: Your side is
indefensible.
712
00:32:13,264 --> 00:32:20,471
[ Gasps ]
[ Stammers ] Mr. Stark, you got
713
00:32:20,538 --> 00:32:22,540
up here again, um, past
security.
714
00:32:22,607 --> 00:32:23,207
Wow.
715
00:32:23,274 --> 00:32:24,676
>> Jeremy: Yeah. Wow.
716
00:32:24,742 --> 00:32:26,811
What can I say?
717
00:32:26,878 --> 00:32:30,014
I can be very persuasive.
718
00:32:38,856 --> 00:32:39,957
>> Daniel: Hey.
719
00:32:40,024 --> 00:32:41,259
Glad I bumped into you.
720
00:32:41,326 --> 00:32:42,627
>> Lily: Hey.
721
00:32:42,694 --> 00:32:46,230
>> Daniel: Buy you a cup of
coffee?
722
00:32:46,297 --> 00:32:47,598
>> Lily: Uh...
723
00:32:47,665 --> 00:32:49,233
>> Daniel: Or maybe a shot of
tequila?
724
00:32:49,300 --> 00:32:51,602
I know it's a little early, but
you look like you could use
725
00:32:51,669 --> 00:32:52,236
that.
726
00:32:52,303 --> 00:32:53,638
>> Lily: [ Chuckles ] Sorry.
727
00:32:53,705 --> 00:32:56,107
It's not you.
728
00:32:56,174 --> 00:32:58,209
>> Daniel: Then what's wrong?
729
00:32:58,276 --> 00:33:02,680
>> Lily: Um, I can't really talk
about it, and I'm in a rush, so
730
00:33:02,747 --> 00:33:03,948
maybe a rain check on the
coffee.
731
00:33:04,015 --> 00:33:06,718
>> Daniel: Okay.
732
00:33:06,784 --> 00:33:10,488
I-I don't want to intrude, but,
you know, you're clearly upset
733
00:33:10,555 --> 00:33:12,890
about something.
734
00:33:12,957 --> 00:33:17,662
You know you can tell me
anything, right?
735
00:33:17,729 --> 00:33:19,564
>> Chelsea: Hey.
736
00:33:19,630 --> 00:33:20,264
Thanks for coming.
737
00:33:20,331 --> 00:33:21,265
>> Billy: Hi.
738
00:33:21,332 --> 00:33:22,967
Is, uh -- Is everything alright?
739
00:33:23,034 --> 00:33:26,137
Is -- Did something happened?
740
00:33:26,204 --> 00:33:27,538
>> Chelsea: I'm fine.
741
00:33:27,605 --> 00:33:29,774
I'm fine.
742
00:33:29,841 --> 00:33:31,909
>> Billy: Okay.
743
00:33:31,976 --> 00:33:34,045
Well, that's a relief.
744
00:33:34,112 --> 00:33:37,949
>> Chelsea: I asked you to come
by because my therapist assigned
745
00:33:38,015 --> 00:33:44,088
me a new mission -- to make
amends.
746
00:33:44,155 --> 00:33:47,625
It's been difficult, but also
really healing.
747
00:33:47,692 --> 00:33:51,696
And I feel like I'm making
important progress.
748
00:33:51,763 --> 00:33:53,731
>> Billy: I'm glad to hear that.
749
00:33:53,798 --> 00:33:58,236
I'm sure that's been, uh,
very challenging.
750
00:33:58,302 --> 00:34:02,573
>> Chelsea: You're next on my
list.
751
00:34:02,640 --> 00:34:05,476
And it's gonna be a very
difficult conversation,
752
00:34:05,543 --> 00:34:08,780
for obvious reasons.
753
00:34:08,846 --> 00:34:15,219
I knew you before anybody else
in Genoa City, and the apology I
754
00:34:15,286 --> 00:34:22,226
owe you -- I don't know how I'm
gonna find the words.
755
00:34:22,293 --> 00:34:25,863
>> Nikki: Ashley merely filled
me in on Diane's exit from
756
00:34:25,930 --> 00:34:27,298
Genoa City.
757
00:34:27,365 --> 00:34:31,035
I mean, that's not really that
big of a loss, is it?
758
00:34:31,102 --> 00:34:32,136
>> Jack: I don't know.
759
00:34:32,203 --> 00:34:34,705
Ask Diane's son, her grandson.
760
00:34:34,772 --> 00:34:35,606
>> Ashley: Oh, please.
761
00:34:35,673 --> 00:34:37,508
Don't try to lay a guilt trip on
us, Jack.
762
00:34:37,575 --> 00:34:40,278
Diane is a grown woman, and she
left of her own free will.
763
00:34:40,344 --> 00:34:43,548
>> Jack: She left to protect
herself and the rest of us from
764
00:34:43,614 --> 00:34:44,749
a hardened criminal.
765
00:34:44,816 --> 00:34:47,819
You two may have succeeded in
driving your old enemy out of
766
00:34:47,885 --> 00:34:48,986
town.
767
00:34:49,053 --> 00:34:52,056
You also broke Kyle's heart and
Harrison's in the process.
768
00:34:52,123 --> 00:34:53,958
Good for you.
769
00:34:58,896 --> 00:35:02,400
>> Jeremy: I'm looking for
Diane.
770
00:35:02,467 --> 00:35:05,837
>> Phyllis: Well, she's not
here, I'm afraid.
771
00:35:05,903 --> 00:35:08,072
>> Jeremy: Hmm.
772
00:35:08,139 --> 00:35:10,608
That's puzzling.
773
00:35:10,675 --> 00:35:12,577
>> Phyllis: Sorry.
774
00:35:12,643 --> 00:35:15,880
Diane and I a-aren't friends.
775
00:35:15,947 --> 00:35:20,117
>> Jeremy: She didn't show up
for work, and apparently she
776
00:35:20,184 --> 00:35:23,721
didn't stay at her hotel suite
last night.
777
00:35:23,788 --> 00:35:26,457
>> Phyllis: That's news to me.
778
00:35:26,524 --> 00:35:30,495
I-I don't know where she is.
779
00:35:30,561 --> 00:35:34,332
>> Jeremy: You were the one who
called to alert me about Diane,
780
00:35:34,398 --> 00:35:36,067
weren't you?
781
00:35:36,133 --> 00:35:40,304
Which means that there's no love
lost between you and my ex.
782
00:35:40,371 --> 00:35:46,511
So, why don't we go somewhere
we can speak more privately?
783
00:35:57,522 --> 00:36:00,458
♪♪
784
00:36:00,525 --> 00:36:03,461
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
785
00:36:03,528 --> 00:36:06,464
Captioning Provided by
Bell Dramatic Serial Company,
786
00:36:06,531 --> 00:36:09,467
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
787
00:36:09,534 --> 00:36:24,415
♪♪
♪♪
788
00:36:24,482 --> 00:36:26,617
♪♪
♪♪
789
00:36:26,684 --> 00:36:41,566
♪♪
♪♪
790
00:36:41,632 --> 00:36:43,734
♪♪
♪♪
791
00:36:43,801 --> 00:36:53,311
♪♪
>> Join us again for
792
00:36:53,377 --> 00:36:55,880
"The Young and the Restless."