1 00:00:06,072 --> 00:00:07,073 >> Sally: Hello, Adam. 2 00:00:07,140 --> 00:00:08,074 >> Adam: Mm. 3 00:00:08,141 --> 00:00:11,277 And a cheery hello to you, too. 4 00:00:11,344 --> 00:00:14,114 How lucky I am I that I am here at the precise moment when the 5 00:00:14,180 --> 00:00:17,484 two of you are meeting up for -- what, drinks? 6 00:00:17,550 --> 00:00:18,685 Nice dinner? 7 00:00:18,752 --> 00:00:21,121 You guys fueling up for another round of hot sex? 8 00:00:21,187 --> 00:00:22,055 >> Sally: Okay. 9 00:00:22,122 --> 00:00:23,423 That was out of line. 10 00:00:23,490 --> 00:00:24,624 >> Nick: Watch your mouth. 11 00:00:24,691 --> 00:00:27,494 >> Adam: Well, unlike you, I'm not in the mood to plaster a 12 00:00:27,560 --> 00:00:28,328 smile on my face. 13 00:00:28,395 --> 00:00:32,065 I'm just keeping it real. 14 00:00:32,132 --> 00:00:34,334 >> Sally: Okay, I know you have a lot on your plate right now, 15 00:00:34,401 --> 00:00:36,469 but that's no excuse to be crude, okay? 16 00:00:36,536 --> 00:00:39,439 After our last conversation, I thought maybe we were in a good 17 00:00:39,506 --> 00:00:41,775 place, that maybe we actually got to the point where we could 18 00:00:41,841 --> 00:00:43,009 be friends. 19 00:00:43,076 --> 00:00:44,744 >> Adam: Friends? 20 00:00:44,811 --> 00:00:45,445 Come on, Sally. 21 00:00:45,512 --> 00:00:46,746 Let's not play that game. 22 00:00:46,813 --> 00:00:49,549 You know what you are to me. 23 00:00:49,616 --> 00:00:51,818 And I know that whatever you think my brother here has to 24 00:00:51,885 --> 00:00:54,687 offer that you're bound to be disappointed in every possible 25 00:00:54,754 --> 00:00:55,321 way. 26 00:00:55,388 --> 00:00:56,589 >> Nick: Just stop, alright? 27 00:00:56,656 --> 00:00:58,124 You're making a fool out of yourself. 28 00:00:58,191 --> 00:00:59,426 >> Adam: [ Scoffs ] Yeah. 29 00:00:59,492 --> 00:01:01,127 I'm the fool. Alright, Nick. 30 00:01:01,194 --> 00:01:03,329 >> Sally: It was of your own doing. 31 00:01:03,396 --> 00:01:06,733 So don't you dare just sit there and blame Nick and me. 32 00:01:06,800 --> 00:01:08,701 >> Adam: "Nick and me." 33 00:01:08,768 --> 00:01:11,638 Wow, you say that like it's a real thing. 34 00:01:11,704 --> 00:01:14,541 >> Sally: Okay, whatever it is or isn't, it's none of your 35 00:01:14,607 --> 00:01:15,708 business. 36 00:01:15,775 --> 00:01:16,709 And you saw to that. 37 00:01:16,776 --> 00:01:29,956 So stop blaming everyone but yourself. 38 00:01:30,023 --> 00:01:31,591 >> Allie: Noah. 39 00:01:31,658 --> 00:01:33,526 >> Noah: Allie. Hey. 40 00:01:33,593 --> 00:01:34,360 This is a nice surprise. 41 00:01:34,427 --> 00:01:35,762 How's your day been? 42 00:01:35,829 --> 00:01:37,897 >> Allie: Um... 43 00:01:37,964 --> 00:01:39,499 Not as I expected. 44 00:01:39,566 --> 00:01:41,434 >> Noah: Problem at the lab? 45 00:01:41,501 --> 00:01:43,770 >> Allie: No. 46 00:01:43,837 --> 00:01:45,738 >> Noah: What's going on? 47 00:01:45,805 --> 00:01:49,943 >> Allie: [ Sighs ] I went to the club earlier to 48 00:01:50,009 --> 00:01:58,184 find you, and I saw you with your ex in your arms. 49 00:01:58,251 --> 00:02:00,420 >> Noah: [ Sighs ] ♪♪ 50 00:02:02,188 --> 00:02:08,895 ♪♪ 51 00:02:08,962 --> 00:02:23,843 ♪♪ ♪♪ 52 00:02:23,910 --> 00:02:24,444 ♪♪ ♪♪ 53 00:02:24,511 --> 00:02:32,285 ♪♪ 54 00:02:38,291 --> 00:02:40,260 [ Drawer opens ] 55 00:02:40,326 --> 00:02:41,861 [ Knock on door ] >> Sharon: Chelsea? 56 00:02:41,928 --> 00:02:44,764 It's Sharon and Billy. 57 00:02:50,603 --> 00:02:51,738 >> Chelsea: Hey, guys. 58 00:02:51,804 --> 00:02:52,305 Come on in. 59 00:02:52,372 --> 00:02:54,007 >> Sharon: Hi. 60 00:02:54,073 --> 00:02:57,677 We met up at your hotel suite, and we packed up all of your 61 00:02:57,744 --> 00:02:58,845 things. 62 00:02:58,912 --> 00:03:01,781 And the front desk billed the card that you have on file. 63 00:03:01,848 --> 00:03:04,083 So, as far as that goes, it's all taken care of. 64 00:03:04,150 --> 00:03:05,852 >> Chelsea: [ Chuckles ] >> Billy: Don't even need to 65 00:03:05,919 --> 00:03:07,020 think about that place anymore. 66 00:03:07,086 --> 00:03:08,788 All done. 67 00:03:08,855 --> 00:03:10,456 >> Chelsea: Thank you so much. 68 00:03:10,523 --> 00:03:12,992 That is so kind, considering you've already done so much for 69 00:03:13,059 --> 00:03:14,193 me. 70 00:03:14,260 --> 00:03:16,930 I just, you know, can't imagine stepping foot in that hotel 71 00:03:16,996 --> 00:03:18,064 right now. 72 00:03:18,131 --> 00:03:20,166 >> Billy: Well, you don't have to. 73 00:03:20,233 --> 00:03:22,869 >> Chelsea: And, Sharon, you shouldn't be dealing with my 74 00:03:22,936 --> 00:03:24,103 stuff. 75 00:03:24,170 --> 00:03:25,538 You should be helping Mariah and Tessa get settled at the tack 76 00:03:25,605 --> 00:03:26,306 house. 77 00:03:26,372 --> 00:03:27,907 >> Sharon: No, they're doing great. 78 00:03:27,974 --> 00:03:30,643 I did run over there right after Mariah texted me, and it turned 79 00:03:30,710 --> 00:03:33,079 out they didn't have that much work for me to do anyway. 80 00:03:33,146 --> 00:03:35,448 And besides, I had to come back here and see you again because I 81 00:03:35,515 --> 00:03:39,319 forgot to give you these. 82 00:03:39,385 --> 00:03:43,890 >> Chelsea: Oh. 83 00:03:43,957 --> 00:03:45,625 >> Billy: Chelsea, you okay? 84 00:03:45,692 --> 00:03:48,227 >> Sharon: Are you having second thoughts? 85 00:03:48,294 --> 00:03:49,596 Is this not where you want to be? 86 00:03:49,662 --> 00:03:51,397 >> Chelsea: No. No. 87 00:03:51,464 --> 00:03:53,566 This place is amazing. 88 00:03:53,633 --> 00:03:56,369 This is an incredible place to live, especially on such short 89 00:03:56,436 --> 00:03:59,539 notice, and I'm so grateful. 90 00:03:59,606 --> 00:04:07,113 It's just, you know, here I am, pulling up stakes yet again. 91 00:04:07,180 --> 00:04:13,987 >> Billy: Well, it's always challenging, changing homes. 92 00:04:14,053 --> 00:04:16,089 >> Chelsea: [ Sighs ] Home... 93 00:04:23,930 --> 00:04:25,832 >> Noah: I didn't know you were there when Audra and I were 94 00:04:25,898 --> 00:04:27,000 talking. 95 00:04:27,066 --> 00:04:28,301 >> Allie: It seemed like you guys were sharing an intimate 96 00:04:28,368 --> 00:04:30,937 moment, so I didn't want to intrude. 97 00:04:31,004 --> 00:04:32,071 >> Noah: It's not what you're thinking. 98 00:04:32,138 --> 00:04:33,406 >> Allie: Well, it must have been something major. 99 00:04:33,473 --> 00:04:36,209 Otherwise, you wouldn't look so... 100 00:04:36,275 --> 00:04:38,611 >> Noah: So what? 101 00:04:38,678 --> 00:04:39,846 >> Allie: Panicked? 102 00:04:39,912 --> 00:04:40,980 Guilty? Disturbed? 103 00:04:41,047 --> 00:04:41,848 All of the above? 104 00:04:41,914 --> 00:04:43,583 >> Noah: It's not like that, alright? 105 00:04:43,650 --> 00:04:47,153 I promise I'll tell you everything, just not -- 106 00:04:47,220 --> 00:04:49,355 not here. 107 00:04:49,422 --> 00:04:56,763 Will you give me a chance to explain? 108 00:04:56,829 --> 00:04:59,365 >> Billy: If I said something to upset you, Chelsea, I'm sorry. 109 00:04:59,432 --> 00:05:00,400 That was not my intent. 110 00:05:00,466 --> 00:05:01,267 >> Chelsea: No, no. 111 00:05:01,334 --> 00:05:03,236 You didn't say or do anything wrong. 112 00:05:03,302 --> 00:05:06,939 You both have been incredible and supportive. 113 00:05:07,006 --> 00:05:10,209 [ Sighs ] I'm just -- I'm just juggling a lot of emotions right 114 00:05:10,276 --> 00:05:11,144 now. 115 00:05:11,210 --> 00:05:13,980 >> Sharon: Well, that's entirely appropriate. 116 00:05:14,047 --> 00:05:17,517 >> Billy: I mean, it'd be weird if you weren't. 117 00:05:17,583 --> 00:05:21,120 >> Chelsea: [ Breathes deeply ] I guess it's just hard for me to 118 00:05:21,187 --> 00:05:27,527 accept that at this phase of my life I don't have a safe haven. 119 00:05:27,593 --> 00:05:35,668 So, here I am in a brand-new apartment after spending three 120 00:05:35,735 --> 00:05:41,374 days in the psych ward for trying to end my life. 121 00:05:41,441 --> 00:05:44,577 >> Sharon: Well, I hope that this place will become your 122 00:05:44,644 --> 00:05:48,081 haven, that over time, it'll truly start to feel like your 123 00:05:48,147 --> 00:05:49,515 home. 124 00:05:49,582 --> 00:05:54,153 >> Chelsea: I just haven't had a home in so long...not since I 125 00:05:54,220 --> 00:05:56,723 lived at the penthouse with Adam and Connor. 126 00:05:56,789 --> 00:06:00,793 And then I had the aneurysm, and everything went wrong. 127 00:06:00,860 --> 00:06:03,663 >> Billy: Well, let's not ruminate on that. 128 00:06:03,730 --> 00:06:07,100 Let's look at this as the beginning of a healthy, 129 00:06:07,166 --> 00:06:08,501 wonderful future. 130 00:06:08,568 --> 00:06:11,571 >> Chelsea: Well, before I start rebuilding my life, I have 131 00:06:11,637 --> 00:06:12,939 decided I need to tell Connor the truth. 132 00:06:13,005 --> 00:06:14,640 And that's really overwhelming. 133 00:06:14,707 --> 00:06:18,211 >> Billy: You know, Chels, you don't need to do that right now 134 00:06:18,277 --> 00:06:19,412 if you don't want to. 135 00:06:19,479 --> 00:06:22,315 I mean, maybe it makes more sense to kind of get settled in 136 00:06:22,381 --> 00:06:23,516 here a little bit. 137 00:06:23,583 --> 00:06:25,485 >> Chelsea: No, I want to tell him today because I don't want 138 00:06:25,551 --> 00:06:26,686 to hide anything from my son. 139 00:06:26,753 --> 00:06:29,255 And, actually, Dr. Malone agrees with me. 140 00:06:29,322 --> 00:06:34,160 >> Sharon: Did the doctor give you any ideas on how to get into 141 00:06:34,227 --> 00:06:34,794 that with Connor? 142 00:06:34,861 --> 00:06:35,928 >> Chelsea: Yeah. 143 00:06:35,995 --> 00:06:39,132 I mean, she did actually, and it kind of make me nervous. 144 00:06:39,198 --> 00:06:40,333 >> Sharon: How so? 145 00:06:40,399 --> 00:06:42,502 >> Chelsea: Well, she said, you know, we don't know how he's 146 00:06:42,568 --> 00:06:43,202 gonna react. 147 00:06:43,269 --> 00:06:45,638 It could be shock, guilt, anger. 148 00:06:45,705 --> 00:06:49,242 We just -- We don't know how this is gonna go. 149 00:06:49,308 --> 00:06:53,112 >> Sharon: Okay, well, you know that you don't have to do this 150 00:06:53,179 --> 00:06:54,313 until you're ready. 151 00:06:54,380 --> 00:06:57,450 >> Chelsea: I told Dr. Malone that I can be strong, and I am 152 00:06:57,517 --> 00:06:59,485 gonna be, for Connor's sake. 153 00:06:59,552 --> 00:07:02,922 >> Sharon: Well, you have to do what's best for yourself also. 154 00:07:02,989 --> 00:07:05,057 >> Chelsea: [ Sighs ] I think I've decided that this is what's 155 00:07:05,124 --> 00:07:07,927 best for all of us. 156 00:07:07,994 --> 00:07:10,963 I need to take a deep breath, look my son in the eye, and tell 157 00:07:11,030 --> 00:07:14,801 him what happened, explain this crisis I went through. 158 00:07:14,867 --> 00:07:18,137 I just hope that Adam understands. 159 00:07:18,204 --> 00:07:20,740 We need to be a united front, and he doesn't want me to tell 160 00:07:20,807 --> 00:07:21,841 him yet. 161 00:07:21,908 --> 00:07:24,811 He's worried about how Connor will react, and so am I. 162 00:07:24,877 --> 00:07:27,280 I'm just worried the longer we wait, the more pain, the more 163 00:07:27,346 --> 00:07:28,681 confusion it will cause him. 164 00:07:28,748 --> 00:07:31,818 >> Billy: Well, you both know that I'm -- I'm not a fan of 165 00:07:31,884 --> 00:07:33,419 Adam's. 166 00:07:33,486 --> 00:07:37,123 But I do know that he loves his son. 167 00:07:37,190 --> 00:07:42,662 And I believe you'll do what's right for both Connor and you. 168 00:07:42,728 --> 00:07:44,397 >> Sharon: He absolutely will. 169 00:07:44,463 --> 00:07:47,900 Give Adam the chance to prove that to you. 170 00:07:47,967 --> 00:07:48,968 >> Chelsea: I will. 171 00:07:49,035 --> 00:07:50,503 [ Cellphone chimes ] >> Billy: Uh, I'm gonna need to 172 00:07:57,810 --> 00:07:58,611 go. 173 00:07:58,678 --> 00:08:01,514 Something I need to take care of. 174 00:08:01,581 --> 00:08:04,283 I'll check in with you later, okay? 175 00:08:04,350 --> 00:08:06,619 >> Chelsea: Thank you, Billy, for everything. 176 00:08:06,686 --> 00:08:08,287 >> Billy: Absolutely. 177 00:08:08,354 --> 00:08:10,890 See ya. 178 00:08:10,957 --> 00:08:14,527 [ Door opens ] [ Door closes ] 179 00:08:14,594 --> 00:08:16,596 >> Chelsea: Can you stay a little longer? 180 00:08:16,662 --> 00:08:19,298 >> Sharon: Well, I was hoping that you would let me hang 181 00:08:19,365 --> 00:08:23,803 around because I think there's something that we need to do 182 00:08:23,870 --> 00:08:25,771 right away. 183 00:08:25,838 --> 00:08:28,174 >> Sally: You couldn't trust me. 184 00:08:28,241 --> 00:08:30,743 So you broke up with me and you claimed it was for my own good. 185 00:08:30,810 --> 00:08:32,712 Do you know how humiliated I felt? 186 00:08:32,778 --> 00:08:35,381 >> Adam: And I have apologized for that repeatedly, Sally. 187 00:08:35,448 --> 00:08:38,818 >> Sally: And yet somehow you're the wounded party. 188 00:08:38,885 --> 00:08:39,652 I'm sorry. 189 00:08:39,719 --> 00:08:41,153 It doesn't work like that. 190 00:08:41,220 --> 00:08:43,489 >> Nick: Well, it does for a narcissist. 191 00:08:43,556 --> 00:08:44,991 Everything always happens to you. 192 00:08:45,057 --> 00:08:45,892 It's never because of you. 193 00:08:45,958 --> 00:08:49,595 Does that sound about right? 194 00:08:49,662 --> 00:08:52,131 >> Adam: Don't get your hopes up thinking he will make you happy, 195 00:08:52,198 --> 00:08:53,299 Sally. 196 00:08:53,366 --> 00:08:57,036 He will never love you 'cause he can't. 197 00:08:57,103 --> 00:09:00,172 'Cause the only woman he's ever loved is Sharon. 198 00:09:00,239 --> 00:09:06,612 You're just the latest substitute. 199 00:09:06,679 --> 00:09:07,980 >> Sally: Let's go, Nick. 200 00:09:08,047 --> 00:09:09,715 He's not worth it. 201 00:09:22,295 --> 00:09:23,696 >> Noah: Can I get you anything? 202 00:09:23,763 --> 00:09:26,098 Water? Coffee? 203 00:09:26,165 --> 00:09:31,037 Something stronger? 204 00:09:31,103 --> 00:09:33,873 >> Allie: Just the truth. 205 00:09:33,940 --> 00:09:37,009 >> Noah: I don't want to have any secrets from you. 206 00:09:37,076 --> 00:09:38,644 >> Allie: Good. 207 00:09:38,711 --> 00:09:44,250 >> Noah: Audra told me that back in London she -- she had been 208 00:09:44,317 --> 00:09:47,019 pregnant with our baby... 209 00:09:47,086 --> 00:09:49,322 and she had a miscarriage. 210 00:09:49,388 --> 00:09:52,391 It was the first I'd heard of it. 211 00:09:52,458 --> 00:09:57,330 >> Allie: [ Sighs ] How awful for her to go through 212 00:09:57,396 --> 00:09:59,432 something like that. 213 00:09:59,498 --> 00:10:02,902 And for you being blindsided. 214 00:10:02,969 --> 00:10:06,305 >> Noah: Yeah, it hit pretty hard. 215 00:10:06,372 --> 00:10:11,310 >> Allie: I'm so sorry. 216 00:10:11,377 --> 00:10:16,048 Why didn't Audra say anything until now? 217 00:10:16,115 --> 00:10:19,685 >> Noah: When she got pregnant, our relationship was kind of 218 00:10:19,752 --> 00:10:23,356 falling apart, and she wanted to wait until we were back into a 219 00:10:23,422 --> 00:10:28,294 good place to share the happy news, but that time never came. 220 00:10:28,361 --> 00:10:30,930 Things just kept deteriorating. 221 00:10:30,997 --> 00:10:33,966 And then... 222 00:10:34,033 --> 00:10:37,103 And then I moved out without telling her. 223 00:10:37,169 --> 00:10:40,406 I just walked away, didn't look back. 224 00:10:40,473 --> 00:10:44,944 >> Allie: Is that...when it happened? 225 00:10:45,011 --> 00:10:48,381 >> Noah: She said it was the first night I didn't come home. 226 00:10:48,447 --> 00:10:53,219 It was over, just like our relationship. 227 00:10:53,285 --> 00:10:56,856 [ Sighs ] >> Allie: Oh, Noah. 228 00:10:56,922 --> 00:10:58,691 I'm so sorry. 229 00:10:58,758 --> 00:11:03,195 >> Noah: She never intended on telling me, but I guess being 230 00:11:03,262 --> 00:11:06,465 here and, you know, seeing me brought back up all those 231 00:11:06,532 --> 00:11:09,235 painful memories. 232 00:11:09,301 --> 00:11:12,838 You know, they just came pouring out of her, and it killed me 233 00:11:12,905 --> 00:11:14,006 that I wasn't there for her. 234 00:11:14,073 --> 00:11:15,841 It killed me that she had to suffer through all that alone, 235 00:11:15,908 --> 00:11:19,045 so -- so I hugged her. 236 00:11:19,111 --> 00:11:23,115 I wanted to comfort her, and... 237 00:11:23,182 --> 00:11:25,518 that's what you walked in on. 238 00:11:40,266 --> 00:11:41,734 >> Billy: Hi. 239 00:11:41,801 --> 00:11:45,538 >> Lily: Hello. 240 00:11:45,604 --> 00:11:48,674 >> Billy: Thank you for coming to meet me. 241 00:11:48,741 --> 00:11:49,975 >> Lily: Sure. 242 00:11:50,042 --> 00:11:52,244 >> Billy: I know how busy you've been, so I appreciate it. 243 00:11:52,311 --> 00:11:53,112 >> Lily: No, it's fine. 244 00:11:53,179 --> 00:11:56,849 I needed the fresh air. 245 00:11:56,916 --> 00:11:58,551 So, how's Chelsea? 246 00:11:58,617 --> 00:12:02,088 I'm assuming that you spent most of the day with her since she 247 00:12:02,154 --> 00:12:05,257 seems to be your main focus lately. 248 00:12:05,324 --> 00:12:06,325 >> Billy: Yeah. 249 00:12:06,392 --> 00:12:09,528 Um, I know I've been really vague about what's been 250 00:12:09,595 --> 00:12:14,400 happening...and, uh, the reasoning behind it. 251 00:12:14,467 --> 00:12:16,669 And I know that's been very frustrating for you. 252 00:12:16,735 --> 00:12:17,736 >> Lily: Well, yeah. 253 00:12:17,803 --> 00:12:20,005 I mean, I have so little information. 254 00:12:20,072 --> 00:12:23,576 >> Billy: Right, which is why I wanted to talk to you -- to try 255 00:12:23,642 --> 00:12:27,446 and, you know, clear the air a little bit. 256 00:12:27,513 --> 00:12:32,885 Um, Chelsea not only gave me the go-ahead, but she thinks it's 257 00:12:32,952 --> 00:12:34,987 important that I talk to you about this, as well. 258 00:12:35,054 --> 00:12:40,092 And, uh, I'm hoping that once I do, you'll better understand why 259 00:12:40,159 --> 00:12:46,332 I devoted so much of my time to supporting her. 260 00:12:46,398 --> 00:12:48,100 >> Lily: Okay. 261 00:12:48,167 --> 00:12:50,769 So, what happened? 262 00:12:50,836 --> 00:12:54,607 >> Billy: [ Sighs ] Chelsea tried to take her own 263 00:12:54,673 --> 00:12:55,975 life. 264 00:13:00,079 --> 00:13:01,514 >> Sharon: There. 265 00:13:01,580 --> 00:13:04,183 Doesn't it feel good to have your clothes hung up, your 266 00:13:04,250 --> 00:13:05,050 things put away? 267 00:13:05,117 --> 00:13:06,585 >> Chelsea: Definitely. 268 00:13:06,652 --> 00:13:09,522 >> Sharon: I just want you to feel like you're settling in and 269 00:13:09,588 --> 00:13:11,557 making the place your own. 270 00:13:11,624 --> 00:13:14,527 But I know when you bring in all of your personal items, then 271 00:13:14,593 --> 00:13:16,362 it's gonna really feel like home. 272 00:13:16,428 --> 00:13:18,497 >> Chelsea: I'm sure you're right. 273 00:13:18,564 --> 00:13:30,576 >> Sharon: Which brings me to the most important item. 274 00:13:30,643 --> 00:13:38,784 >> Chelsea: Oh. [ Chuckles ] Thank you, Sharon. 275 00:13:38,851 --> 00:13:42,321 This is the most important item, not just for me, but for when 276 00:13:42,388 --> 00:13:43,889 Connor gets here. 277 00:13:43,956 --> 00:13:45,925 >> Sharon: Do you know when he'll be here? 278 00:13:45,991 --> 00:13:48,294 >> Chelsea: When he's done with practice. 279 00:13:48,360 --> 00:13:51,297 I'm counting the minutes. 280 00:13:51,363 --> 00:13:53,933 [ Exhales sharply ] I guess I should reach out to 281 00:13:53,999 --> 00:13:56,502 Adam now. 282 00:14:02,641 --> 00:14:04,977 [ Cellphone ringing ] >> Adam: Chelsea. 283 00:14:10,616 --> 00:14:15,321 Hey, um, can you give me one second? 284 00:14:15,387 --> 00:14:17,590 [ Stool clatters ] Hey. I'm glad you called. 285 00:14:26,165 --> 00:14:29,368 I went to the hospital earlier, but they said that you had 286 00:14:29,435 --> 00:14:30,970 already been discharged. 287 00:14:31,036 --> 00:14:33,272 >> Chelsea: I told you you didn't have to come back for me. 288 00:14:33,339 --> 00:14:34,840 I already had a ride lined up. 289 00:14:34,907 --> 00:14:36,675 >> Adam: Right. I know. 290 00:14:36,742 --> 00:14:38,911 Sharon and Billy. 291 00:14:38,978 --> 00:14:40,846 Just wanted to make sure you were okay. 292 00:14:40,913 --> 00:14:42,214 >> Chelsea: I am. Thanks. 293 00:14:42,281 --> 00:14:47,686 I'm feeling better, um... 294 00:14:47,753 --> 00:14:51,023 thanks to Sharon, actually. 295 00:14:51,090 --> 00:14:52,224 >> Adam: Oh? 296 00:14:52,291 --> 00:14:54,627 >> Chelsea: Mariah and Tessa are moving out of the apartment 297 00:14:54,693 --> 00:14:56,161 above the coffeehouse. 298 00:14:56,228 --> 00:14:58,530 Sharon's offered to rent it to me. 299 00:14:58,597 --> 00:14:59,765 >> Adam: Ah, well, that's great. 300 00:14:59,832 --> 00:15:02,935 That sounds like the perfect solution. 301 00:15:03,002 --> 00:15:04,937 I'm glad you decided to take her up on that. 302 00:15:05,004 --> 00:15:05,971 >> Chelsea: Yeah, me too. 303 00:15:06,038 --> 00:15:07,640 >> Adam: Well, if there's anything that I can do. 304 00:15:07,706 --> 00:15:10,876 Maybe I can grab some groceries or something and help you with 305 00:15:10,943 --> 00:15:12,011 that. 306 00:15:12,077 --> 00:15:13,579 >> Chelsea: Well, you had mentioned that Connor would be 307 00:15:13,646 --> 00:15:15,114 happy to see me. 308 00:15:15,180 --> 00:15:20,319 I was hoping you could bring him by after you pick him up. 309 00:15:20,386 --> 00:15:22,354 >> Adam: Sure. I can do that. 310 00:15:22,421 --> 00:15:23,889 >> Chelsea: Thanks. 311 00:15:23,956 --> 00:15:25,090 I appreciate it. 312 00:15:25,157 --> 00:15:27,660 >> Adam: I just -- I hope that you've, uh, taken the time to 313 00:15:27,726 --> 00:15:29,261 think about what I said earlier. 314 00:15:29,328 --> 00:15:32,164 >> Chelsea: I have, and I spoke to my therapist about it, Adam. 315 00:15:32,231 --> 00:15:35,768 I haven't changed my mind. 316 00:15:35,834 --> 00:15:36,769 >> Adam: I see. 317 00:15:36,835 --> 00:15:39,238 >> Chelsea: I'm ready to tell Connor the truth. 318 00:15:39,305 --> 00:15:42,574 And I hope you can support my decision. 319 00:15:42,641 --> 00:15:45,544 Will you please do that for me? 320 00:15:45,611 --> 00:15:47,613 >> Adam: [ Sighs ] 321 00:15:53,052 --> 00:15:55,988 >> Adam: Look, Chelsea, I really wish that we could discuss this 322 00:15:56,055 --> 00:15:56,989 further. 323 00:15:57,056 --> 00:15:58,357 >> Chelsea: Adam, I'm not gonna change my mind. 324 00:15:58,424 --> 00:16:01,860 I have to do this -- and as soon as possible. 325 00:16:01,927 --> 00:16:03,062 >> Adam: Why the rush? 326 00:16:03,128 --> 00:16:05,397 >> Chelsea: Because I'm not gonna lie to my son, only to 327 00:16:05,464 --> 00:16:07,866 risk him finding out the truth down the line in some other way. 328 00:16:07,933 --> 00:16:08,934 No. 329 00:16:09,001 --> 00:16:12,604 He has to know what happened to me. 330 00:16:12,671 --> 00:16:16,008 He has to know that I'm better and that I'm getting help and 331 00:16:16,075 --> 00:16:18,310 that I am gonna be alright. 332 00:16:18,377 --> 00:16:19,311 >> Adam: Okay. 333 00:16:19,378 --> 00:16:21,680 Well, you -- you make some good points. 334 00:16:21,747 --> 00:16:22,915 >> Chelsea: Thank you. 335 00:16:22,981 --> 00:16:25,484 >> Adam: But I am still worried about Connor's reaction. 336 00:16:25,551 --> 00:16:28,587 I think there's a chance that he might blame himself for this. 337 00:16:28,654 --> 00:16:30,422 >> Chelsea: I took everything you said to heart. 338 00:16:30,489 --> 00:16:31,657 I did. 339 00:16:31,724 --> 00:16:35,127 I spoke to Dr. Malone at length about it, but she agrees that 340 00:16:35,194 --> 00:16:37,496 it's the right thing to do, to be honest with our son. 341 00:16:37,563 --> 00:16:41,300 >> Adam: Exactly how honest are we talking about? 342 00:16:41,367 --> 00:16:44,770 >> Chelsea: Well, Dr. Malone advised me to use language a 343 00:16:44,837 --> 00:16:49,074 young boy Connor's age can understand, to allow him to 344 00:16:49,141 --> 00:16:51,777 express his emotions and to have the conversation in a safe 345 00:16:51,844 --> 00:16:53,979 space. 346 00:16:54,046 --> 00:16:56,415 I know you want to be a part of this, Adam, and I want you to as 347 00:16:56,482 --> 00:16:57,349 well. 348 00:16:57,416 --> 00:17:02,821 Let's do this now, together, as a family. 349 00:17:02,888 --> 00:17:07,626 Can you do that for me? 350 00:17:07,693 --> 00:17:09,628 >> Adam: Alright. 351 00:17:09,695 --> 00:17:11,296 >> Chelsea: Thank you. 352 00:17:11,363 --> 00:17:15,801 >> Adam: I will, uh, go get him, and, uh, I'll bring him by. 353 00:17:15,868 --> 00:17:18,070 We'll see you soon. 354 00:17:31,717 --> 00:17:33,352 >> Lily: Oh, my God. 355 00:17:33,419 --> 00:17:34,920 Poor Chelsea. 356 00:17:34,987 --> 00:17:37,956 >> Billy: Yeah, I know. 357 00:17:38,023 --> 00:17:42,661 >> Lily: I mean, I know that you told me she needed help and that 358 00:17:42,728 --> 00:17:45,898 you felt compassion because you knew what it was like being 359 00:17:45,964 --> 00:17:48,867 trapped in a dark place, but I didn't think it was this bad. 360 00:17:48,934 --> 00:17:54,873 >> Billy: Well, I think it all just kind of, uh, you know, 361 00:17:54,940 --> 00:18:00,045 compounded and, uh -- when Rey passed away. 362 00:18:00,112 --> 00:18:02,514 You know, they'd become really close friends. 363 00:18:02,581 --> 00:18:03,482 >> Lily: No. Yeah. 364 00:18:03,549 --> 00:18:05,851 I remember how devastated she was at the time. 365 00:18:05,918 --> 00:18:07,920 >> Billy: Yeah, and I think she was leaning on him a little bit 366 00:18:07,986 --> 00:18:09,087 too much. 367 00:18:09,154 --> 00:18:14,893 And then, you know, after he passed away, she -- she didn't 368 00:18:14,960 --> 00:18:17,162 feel like she had anyone. 369 00:18:17,229 --> 00:18:19,998 And when things got bad, she started to question everything, 370 00:18:20,065 --> 00:18:22,668 question every decision that she was making, and had no one to 371 00:18:22,734 --> 00:18:23,802 turn to. 372 00:18:23,869 --> 00:18:28,140 And slowly that started to eat away at her and the walls 373 00:18:28,207 --> 00:18:30,876 started to cave in and the only thing that she could focus on 374 00:18:30,943 --> 00:18:34,880 was the pain and her own despair. 375 00:18:34,947 --> 00:18:37,182 >> Lily: Yeah, but not even Connor? 376 00:18:37,249 --> 00:18:40,619 I mean, knowing that he needed her couldn't help pull her out 377 00:18:40,686 --> 00:18:41,820 of her grief? 378 00:18:41,887 --> 00:18:46,258 >> Billy: No, it seems like it would, but like I said, she -- 379 00:18:46,325 --> 00:18:48,160 she couldn't focus on anything but the pain. 380 00:18:48,227 --> 00:18:51,363 She didn't see a way out, and she wanted it to end. 381 00:18:51,430 --> 00:18:54,933 >> Lily: [ Sighs ] Wow. 382 00:18:55,000 --> 00:19:00,839 I mean, to feel that lost and disconnected from everything 383 00:19:00,906 --> 00:19:04,743 that you love and care about. 384 00:19:04,810 --> 00:19:10,582 I mean, when I was in prison, I definitely was depressed. 385 00:19:10,649 --> 00:19:11,850 You know? 386 00:19:11,917 --> 00:19:20,759 I was overwhelmed by guilt over the role that I played in Hilary 387 00:19:20,826 --> 00:19:22,961 and her baby's death. 388 00:19:23,028 --> 00:19:29,501 And then my dad -- he moved upstate so that he could visit 389 00:19:29,568 --> 00:19:36,808 often, and I was so thankful because he was my lifeline. 390 00:19:36,875 --> 00:19:38,977 I mean, I wasn't suicidal. 391 00:19:39,044 --> 00:19:41,980 It didn't get to that point for me. 392 00:19:42,047 --> 00:19:44,349 >> Billy: Well, I'm really glad that he was there to support 393 00:19:44,416 --> 00:19:44,983 you. 394 00:19:45,050 --> 00:19:48,287 >> Lily: Yeah, me too. 395 00:19:48,353 --> 00:19:51,723 But, I mean, for Chelsea, that night, to be in that place, 396 00:19:51,790 --> 00:19:56,828 after the year that she had -- I mean, that's serious. 397 00:19:56,895 --> 00:19:58,897 >> Billy: Yeah. 398 00:19:58,964 --> 00:20:01,600 I'm just grateful you understand. 399 00:20:01,667 --> 00:20:02,801 >> Lily: Yeah. 400 00:20:02,868 --> 00:20:08,173 I mean, I can see why you felt compelled to be there for her. 401 00:20:08,240 --> 00:20:13,178 But I'm sure it was overwhelming for you at times. 402 00:20:13,245 --> 00:20:15,814 >> Billy: I wasn't focused on my own burden, you know? 403 00:20:15,881 --> 00:20:18,850 That wasn't -- It wasn't about me. 404 00:20:18,917 --> 00:20:22,487 >> Lily: No, but helping someone through a crisis that severe is 405 00:20:22,554 --> 00:20:23,789 huge. 406 00:20:23,855 --> 00:20:29,428 I mean, that had to have taken a toll on you emotionally. 407 00:20:29,494 --> 00:20:30,228 >> Billy: Yeah. 408 00:20:30,295 --> 00:20:31,430 I mean, I suppose. Yeah. 409 00:20:31,496 --> 00:20:33,131 >> Lily: So then why wouldn't you have told me this from the 410 00:20:33,198 --> 00:20:34,600 beginning? 411 00:20:34,666 --> 00:20:39,938 Like, why wouldn't you let me be the person that you turned to? 412 00:20:40,005 --> 00:20:42,007 >> Billy: [ Sighs ] 413 00:20:49,081 --> 00:20:52,284 >> "The Young and the Restless" will continue. 414 00:21:09,835 --> 00:21:11,536 >> Chelsea: I could tell Adam was listening. 415 00:21:11,603 --> 00:21:12,537 He really heard me. 416 00:21:12,604 --> 00:21:14,573 >> Sharon: That's wonderful. 417 00:21:14,640 --> 00:21:16,975 >> Chelsea: And I'm gonna do everything I can to prove that 418 00:21:17,042 --> 00:21:19,177 he's right to have faith in me. 419 00:21:19,244 --> 00:21:21,279 >> Sharon: Well, I'm glad he reacted that way. 420 00:21:21,346 --> 00:21:25,884 Now, I want you to relax, take a breath, and don't put any more 421 00:21:25,951 --> 00:21:27,252 pressure on yourself. 422 00:21:27,319 --> 00:21:29,021 >> Chelsea: I'll try not to. 423 00:21:29,087 --> 00:21:32,224 >> Sharon: Adam's already shown that he'll back you up. 424 00:21:32,290 --> 00:21:34,760 You just have to follow Dr. Malone's advice and trust 425 00:21:34,826 --> 00:21:36,094 your instincts as a mother. 426 00:21:36,161 --> 00:21:37,729 You can do this. 427 00:21:37,796 --> 00:21:40,098 >> Chelsea: Yeah. I can. 428 00:21:40,165 --> 00:21:41,166 >> Sharon: Good. 429 00:21:41,233 --> 00:21:43,201 That's what I like to hear. 430 00:21:43,268 --> 00:21:46,304 So, is there anything else I can do to make you feel at home? 431 00:21:46,371 --> 00:21:50,409 Um, the place has been cleaned, and there's towels and sheets in 432 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 the linen closet. 433 00:21:51,543 --> 00:21:52,110 >> Chelsea: No. 434 00:21:52,177 --> 00:21:53,311 Thank you so much. 435 00:21:53,378 --> 00:21:56,615 As much as I've appreciated your company and all of your 436 00:21:56,682 --> 00:21:58,717 encouragement, I should probably spend some time alone to 437 00:21:58,784 --> 00:22:00,752 mentally prepare for this visit with Connor. 438 00:22:00,819 --> 00:22:03,088 Plus, I should probably jump in the shower and change my clothes 439 00:22:03,155 --> 00:22:05,023 to look presentable for my son. 440 00:22:05,090 --> 00:22:06,491 >> Sharon: Sounds perfect. 441 00:22:06,558 --> 00:22:07,626 I'll leave you to it. 442 00:22:07,693 --> 00:22:10,962 And if there's anything you need, just shoot me a text. 443 00:22:11,029 --> 00:22:13,665 >> Chelsea: Thanks. I will. 444 00:22:17,936 --> 00:22:23,141 [ Door closes ] [ Sighs ] 445 00:22:23,208 --> 00:22:25,811 >> Billy: I think the short story is, is that it wasn't mine 446 00:22:25,877 --> 00:22:28,647 to share with you. 447 00:22:28,714 --> 00:22:32,818 You know, like you just said, this has been... 448 00:22:32,884 --> 00:22:36,188 It's just very serious, you know? 449 00:22:36,254 --> 00:22:42,260 And, um, it's delicate and it's Chelsea's story and it's just 450 00:22:42,327 --> 00:22:43,361 extremely personal. 451 00:22:43,428 --> 00:22:46,698 I mean, she didn't even tell Adam about it until today. 452 00:22:46,765 --> 00:22:51,670 She also insisted that I tell you the truth. 453 00:22:51,737 --> 00:22:56,041 >> Lily: Yeah, well, I appreciate hearing it. 454 00:22:56,108 --> 00:22:59,711 So, where has Chelsea been all this time? 455 00:22:59,778 --> 00:23:03,415 >> Billy: Well, for the last 72 hours, she's been in a 456 00:23:03,482 --> 00:23:05,684 psychiatric facility. 457 00:23:05,751 --> 00:23:08,220 She was released today, and she's now staying at the 458 00:23:08,286 --> 00:23:10,856 apartment above Crimson Lights. 459 00:23:10,922 --> 00:23:12,157 >> Lily: With Mariah and Tessa? 460 00:23:12,224 --> 00:23:14,793 >> Billy: No. They -- They moved to the ranch. 461 00:23:14,860 --> 00:23:16,094 I guess they're staying in the tack house. 462 00:23:16,161 --> 00:23:17,529 They needed a little bit more space. 463 00:23:17,596 --> 00:23:21,133 But, uh, Sharon hadn't advertised the apartment yet, 464 00:23:21,199 --> 00:23:25,103 and, um, Chelsea said yes. 465 00:23:25,170 --> 00:23:27,372 She's grateful for the opportunity to stay there. 466 00:23:27,439 --> 00:23:29,941 And then Sharon and I went to the Grand Phoenix to go collect 467 00:23:30,008 --> 00:23:33,245 her stuff and then just brought it to her. 468 00:23:33,311 --> 00:23:34,446 >> Lily: Wow. 469 00:23:34,513 --> 00:23:38,917 Well, I guess you and Sharon are covering all the bases. 470 00:23:38,984 --> 00:23:41,353 >> Billy: Why do you say it like that? 471 00:23:41,419 --> 00:23:43,388 >> Lily: What do you mean? 472 00:23:43,455 --> 00:23:46,925 >> Billy: Sounds like you got a little edge in your voice, like 473 00:23:46,992 --> 00:23:48,593 there's something you're upset about. 474 00:23:48,660 --> 00:23:50,428 >> Lily: Why would I be upset? 475 00:23:50,495 --> 00:23:54,232 >> Billy: There it is again. 476 00:23:54,299 --> 00:23:56,301 Lily, just tell me what's wrong. 477 00:24:00,472 --> 00:24:03,842 >> Allie: How did you feel learning all this from Audra? 478 00:24:03,909 --> 00:24:07,512 >> Noah: I just -- I can't help but feel guilty for how it all 479 00:24:07,579 --> 00:24:08,747 went down, though. 480 00:24:08,814 --> 00:24:11,716 If I hadn't left, if I just had been there, she wouldn't have 481 00:24:11,783 --> 00:24:12,918 been all alone through this. 482 00:24:12,984 --> 00:24:15,520 And then I think maybe the stress of our relationship is 483 00:24:15,587 --> 00:24:16,955 what caused the miscarriage. 484 00:24:17,022 --> 00:24:18,824 And I'm having all these conflicting emotions about 485 00:24:18,890 --> 00:24:19,991 almost being a father. 486 00:24:20,058 --> 00:24:22,928 >> Allie: Yeah, I imagine it's -- it's almost like seeing 487 00:24:22,994 --> 00:24:26,198 an alternate universe unfold -- right? -- where you stayed in 488 00:24:26,264 --> 00:24:31,536 London...became a dad. 489 00:24:31,603 --> 00:24:34,873 Must be mind-blowing to realize how different life might have 490 00:24:34,940 --> 00:24:35,974 been. 491 00:24:36,041 --> 00:24:39,611 >> Noah: I'm trying not to dwell on it too much. 492 00:24:39,678 --> 00:24:41,813 But it's just... 493 00:24:41,880 --> 00:24:45,984 It's strange, how this fateful thing happened and I had no 494 00:24:46,051 --> 00:24:47,519 idea. 495 00:24:47,586 --> 00:24:50,222 And meanwhile, Audra -- she's been carrying around this huge 496 00:24:50,288 --> 00:24:55,827 secret and trying to come to terms with the loss. 497 00:24:55,894 --> 00:25:02,300 >> Allie: Has the news made you see her in a different way? 498 00:25:10,809 --> 00:25:13,044 >> Nick: Alright, this is a big moment. 499 00:25:13,111 --> 00:25:14,212 It's the last piece. 500 00:25:14,279 --> 00:25:14,980 >> Sally: It's all yours. 501 00:25:15,046 --> 00:25:15,814 >> Nick: I don't know. 502 00:25:15,881 --> 00:25:17,816 I know this is your favorite appetizer. 503 00:25:17,883 --> 00:25:21,386 I do not want to make things weird. 504 00:25:21,453 --> 00:25:22,520 Yup. You took it. 505 00:25:22,587 --> 00:25:27,592 >> Sally: [ Laughs ] Mm, well, I don't know about 506 00:25:27,659 --> 00:25:30,562 you, but my tombstone is going to read "Carpe diem." 507 00:25:30,629 --> 00:25:32,264 >> Nick: "Seize the day." 508 00:25:32,330 --> 00:25:33,398 >> Sally: Oh, my God. 509 00:25:33,465 --> 00:25:34,799 Is that what that means? 510 00:25:34,866 --> 00:25:37,168 'Cause I totally thought it meant, "Seize the last bite." 511 00:25:37,235 --> 00:25:38,570 >> Nick: [ Laughs ] >> Sally: Geez. 512 00:25:38,637 --> 00:25:41,106 I guess that's what I get for not taking Latin. 513 00:25:41,172 --> 00:25:43,541 >> Nick: Yeah, I was forced to take a semester of that in 514 00:25:43,608 --> 00:25:44,075 boarding school. 515 00:25:44,142 --> 00:25:44,976 I don't recommend it. 516 00:25:45,043 --> 00:25:46,478 It's very boring. 517 00:25:46,544 --> 00:25:49,648 >> Sally: You went to boarding school? 518 00:25:49,714 --> 00:25:50,916 Of course you did. 519 00:25:50,982 --> 00:25:54,252 I could totally see you roaming around a 200-year-old campus in 520 00:25:54,319 --> 00:25:57,088 New England wearing something appropriately preppy. 521 00:25:57,155 --> 00:26:01,893 >> Nick: [ Chuckles ] Actually, it was in Switzerland. 522 00:26:01,960 --> 00:26:03,328 >> Sally: Seriously? 523 00:26:03,395 --> 00:26:04,529 God, that's amazing. 524 00:26:04,596 --> 00:26:06,531 The skiing, the chocolate. 525 00:26:06,598 --> 00:26:09,634 [ Both laugh ] >> Nick: Nah, it wasn't for me. 526 00:26:09,701 --> 00:26:10,902 There were so many rules. 527 00:26:10,969 --> 00:26:14,072 I wasn't great at following most of them. 528 00:26:14,139 --> 00:26:17,409 So, one day I just snuck off campus, flew home, and told my 529 00:26:17,475 --> 00:26:20,045 parents I was never going back. 530 00:26:20,111 --> 00:26:22,881 I was 16, so they couldn't make me, so I just transferred to 531 00:26:22,948 --> 00:26:24,282 GC High. 532 00:26:24,349 --> 00:26:27,352 >> Sally: There's no place like home, huh? 533 00:26:27,419 --> 00:26:31,089 >> Nick: Even though we have our less-than-harmonious moments, 534 00:26:31,156 --> 00:26:33,625 I really love my family. 535 00:26:33,692 --> 00:26:36,861 I like being around them. 536 00:26:36,928 --> 00:26:41,499 >> Sally: Well, that serves as the perfect segue way into the 537 00:26:41,566 --> 00:26:43,668 promise that you made me -- 'cause I am gonna hold you to 538 00:26:43,735 --> 00:26:44,336 it. 539 00:26:44,402 --> 00:26:45,770 >> Nick: Hmm. 540 00:26:45,837 --> 00:26:47,706 What was that again? 541 00:26:47,772 --> 00:26:50,475 >> Sally: You were gonna tell me what you want out of life since 542 00:26:50,542 --> 00:26:55,747 last time we talked I told you what I wanted. 543 00:26:55,814 --> 00:26:57,682 >> Nick: Alright. 544 00:26:57,749 --> 00:26:59,617 Um... 545 00:26:59,684 --> 00:27:03,555 I have everything I want. 546 00:27:03,621 --> 00:27:05,223 Almost. 547 00:27:05,290 --> 00:27:06,992 >> Sally: Seriously? 548 00:27:07,058 --> 00:27:08,960 Who says that and actually means it? 549 00:27:09,027 --> 00:27:10,662 >> Nick: Me. 550 00:27:10,729 --> 00:27:11,396 >> I'm serious. 551 00:27:11,463 --> 00:27:14,099 I found my purpose at Newman. 552 00:27:14,165 --> 00:27:17,635 I spent many years there second-guessing myself, trying 553 00:27:17,702 --> 00:27:20,705 to, you know, figure out my place. 554 00:27:20,772 --> 00:27:23,942 But that's all behind me. 555 00:27:24,009 --> 00:27:27,312 >> Sally: So, when you stopped fighting it... 556 00:27:27,379 --> 00:27:30,682 >> Nick: I'm happy with my position and the work. 557 00:27:30,749 --> 00:27:32,784 >> Sally: Hmm. 558 00:27:32,851 --> 00:27:34,719 Nice. 559 00:27:34,786 --> 00:27:37,956 >> Nick: I have four incredible kids. 560 00:27:38,023 --> 00:27:42,327 I have very solid relationships with Phyllis and Sharon, who 561 00:27:42,394 --> 00:27:45,864 will always be a part of my life. 562 00:27:45,930 --> 00:27:50,068 >> Sally: Actually, I admire how you and Sharon still value and 563 00:27:50,135 --> 00:27:51,603 care about each other. 564 00:27:51,669 --> 00:27:53,805 I mean, that's the way it should be -- right? -- especially when 565 00:27:53,872 --> 00:27:54,706 there's family involved. 566 00:27:54,773 --> 00:27:59,477 I bet Noah and Faith really appreciate it. 567 00:27:59,544 --> 00:28:05,083 >> Nick: I want to make sure you know that I'm not pining away 568 00:28:05,150 --> 00:28:07,419 for Sharon like Adam suggested. 569 00:28:07,485 --> 00:28:13,291 I mean, emotionally, I am not anywhere close to that. 570 00:28:13,358 --> 00:28:14,759 >> Sally: Okay. 571 00:28:14,826 --> 00:28:20,832 Well, then, just out of curiosity, where are you, 572 00:28:20,899 --> 00:28:22,801 emotionally speaking? 573 00:28:31,776 --> 00:28:33,812 >> Sharon: Hey there. 574 00:28:33,878 --> 00:28:34,979 >> Adam: How's it going? 575 00:28:35,046 --> 00:28:37,482 >> Sharon: It's going well. 576 00:28:37,549 --> 00:28:39,417 >> Connor: Is Mom meeting us here? 577 00:28:39,484 --> 00:28:41,586 >> Adam: Uh, she is upstairs. 578 00:28:41,653 --> 00:28:44,656 >> Sharon: Your mom is renting the apartment on the second 579 00:28:44,722 --> 00:28:45,890 floor here. 580 00:28:45,957 --> 00:28:49,160 Mariah and Tessa used to live there, but they have moved on to 581 00:28:49,227 --> 00:28:50,462 a bigger space. 582 00:28:50,528 --> 00:28:53,431 >> Connor: I never liked Mom staying in a hotel. 583 00:28:53,498 --> 00:28:55,467 I'm glad she won't be there anymore. 584 00:28:55,533 --> 00:28:57,202 >> Adam: Well, me too. 585 00:28:57,268 --> 00:28:59,838 This will be a much better place for your mother. 586 00:28:59,904 --> 00:29:01,306 >> Sharon: I think so, too. 587 00:29:01,372 --> 00:29:04,976 And there's a second bedroom for when you come to stay with her. 588 00:29:05,043 --> 00:29:07,479 >> Connor: Cool. 589 00:29:07,545 --> 00:29:10,115 >> Adam: Hey, why don't you, uh, go grab a treat for your mother 590 00:29:10,181 --> 00:29:11,549 at the counter? 591 00:29:11,616 --> 00:29:13,551 >> Connor: I'd like to bring her something. 592 00:29:13,618 --> 00:29:15,620 >> Adam: Alright. Go for it. 593 00:29:19,624 --> 00:29:22,660 [ Sighs ] Thank you for letting Chelsea 594 00:29:22,727 --> 00:29:23,728 move in. 595 00:29:23,795 --> 00:29:26,030 You really came through for her. 596 00:29:26,097 --> 00:29:27,732 >> Sharon: I was happy to do it. 597 00:29:27,799 --> 00:29:30,335 In fact, when you called earlier, I was upstairs talking 598 00:29:30,401 --> 00:29:32,170 to her. 599 00:29:32,237 --> 00:29:33,872 >> Adam: Yeah? 600 00:29:33,938 --> 00:29:37,942 >> Sharon: I hope you don't mind me weighing in on Connor's visit 601 00:29:38,009 --> 00:29:39,177 today. 602 00:29:39,244 --> 00:29:41,346 I know that you have concerns about Connor learning the truth, 603 00:29:41,412 --> 00:29:45,517 and I was glad to know that you came around and saw Chelsea's 604 00:29:45,583 --> 00:29:47,318 point of view. 605 00:29:47,385 --> 00:29:53,691 For what it's worth, I think she's ready for this. 606 00:29:53,758 --> 00:29:57,996 >> Adam: Well, I appreciate your perspective, but it's not gonna 607 00:29:58,062 --> 00:29:58,963 make this any easier. 608 00:29:59,030 --> 00:30:00,965 >> Connor: Hey, Dad, I know what I want to get. 609 00:30:01,032 --> 00:30:02,600 >> Sharon: Oh, okay. 610 00:30:02,667 --> 00:30:17,549 Let me get that wrapped up for her. 611 00:30:17,615 --> 00:30:36,901 Let me get that wrapped up for her. 612 00:30:36,968 --> 00:30:39,304 >> Chelsea: [ Sighs ] >> Noah: Nothing that I have 613 00:30:43,641 --> 00:30:45,877 learned has changed the way I see Audra. 614 00:30:45,944 --> 00:30:48,613 I feel terrible that she had to go through this on her own and 615 00:30:48,680 --> 00:30:52,784 that she was too upset and too proud to let me know at the 616 00:30:52,850 --> 00:30:58,590 time, but...it doesn't change who she was before then or how 617 00:30:58,656 --> 00:31:00,124 we treated each other. 618 00:31:00,191 --> 00:31:03,494 Our relationship, it was -- it was toxic. 619 00:31:03,561 --> 00:31:04,729 >> Allie: Right. 620 00:31:04,796 --> 00:31:06,030 You've said that. 621 00:31:06,097 --> 00:31:09,267 >> Noah: It needed to end for both of our sakes. 622 00:31:09,334 --> 00:31:12,904 If I can go back, I would have handled the break-up in a more 623 00:31:12,971 --> 00:31:16,374 mature, direct way, but that is the only thing that I would 624 00:31:16,441 --> 00:31:17,609 change. 625 00:31:17,675 --> 00:31:22,046 It was painful for me to think about our past, and now knowing 626 00:31:22,113 --> 00:31:28,453 that she had a baby and lost it, it hurts even more. 627 00:31:28,519 --> 00:31:30,788 But it's the past. 628 00:31:30,855 --> 00:31:36,861 My present and my future is right here with you. 629 00:32:10,728 --> 00:32:13,564 >> Allie: I'm really glad we talked this over. 630 00:32:13,631 --> 00:32:15,633 >> Noah: Me too. 631 00:32:20,405 --> 00:32:24,409 >> Nick: So, that's the part that's missing for me -- 632 00:32:24,475 --> 00:32:26,878 a personal life. 633 00:32:26,944 --> 00:32:32,050 I meant it when I said I have almost everything I want. 634 00:32:32,116 --> 00:32:37,088 But it'd be nice to have someone to share it with. 635 00:32:37,155 --> 00:32:38,556 Whoa. Okay. 636 00:32:38,623 --> 00:32:42,327 Uh, please don't take that as, like, some loaded comment, 637 00:32:42,393 --> 00:32:43,227 alright? 638 00:32:43,294 --> 00:32:46,831 I have no expectations when it comes to us. 639 00:32:46,898 --> 00:32:51,269 I, uh -- I just wanted to be honest, you know, with you, 640 00:32:51,336 --> 00:32:55,173 like you were with me. 641 00:32:55,239 --> 00:32:59,377 >> Sally: Well, thank you, Nick. 642 00:33:02,380 --> 00:33:05,116 >> Billy: I mean, if you're still upset about me helping 643 00:33:05,183 --> 00:33:07,118 Chelsea in this time -- >> Lily: Look, what matters 644 00:33:07,185 --> 00:33:09,554 right now is, how is she doing? 645 00:33:09,620 --> 00:33:10,722 Is she okay? 646 00:33:10,788 --> 00:33:12,957 Do you think that she might try something like this again? 647 00:33:13,024 --> 00:33:15,093 >> Billy: I sure as hell hope not. 648 00:33:15,159 --> 00:33:18,429 Sharon and her doctors said that the first 72 hours are the most 649 00:33:18,496 --> 00:33:19,764 crucial. 650 00:33:19,831 --> 00:33:20,798 >> Lily: Yeah. 651 00:33:20,865 --> 00:33:22,100 I've heard that, too. 652 00:33:22,166 --> 00:33:24,702 >> Billy: Which is why they admitted Chelsea immediately -- 653 00:33:24,769 --> 00:33:28,506 so she could undergo an evaluation and intense therapy. 654 00:33:28,573 --> 00:33:31,609 >> Lily: So, how is she doing now? 655 00:33:31,676 --> 00:33:33,277 >> Billy: She seems better. 656 00:33:33,344 --> 00:33:36,714 She seems to be in a better headspace. 657 00:33:36,781 --> 00:33:39,083 >> Lily: Good. That's good. 658 00:33:39,150 --> 00:33:41,519 >> Billy: So, now that I've answered your questions, do you 659 00:33:41,586 --> 00:33:44,288 mind answering some of mine? 660 00:33:44,355 --> 00:33:48,826 Like, now that I've been able to explain to you where I've been 661 00:33:48,893 --> 00:33:53,731 the last few days and the circumstances behind it, with me 662 00:33:53,798 --> 00:33:57,301 supporting Chelsea in this critical time, is that -- is 663 00:33:57,368 --> 00:34:01,239 that gonna be a problem for the two of us? 664 00:34:01,305 --> 00:34:02,273 >> Lily: Wait a second. 665 00:34:02,340 --> 00:34:04,809 72 hours ago? 666 00:34:04,876 --> 00:34:08,312 That was when Adam found you on the roof of the hotel with 667 00:34:08,379 --> 00:34:09,714 Chelsea. 668 00:34:09,781 --> 00:34:11,916 >> Billy: Yeah. 669 00:34:11,983 --> 00:34:14,552 When I left you at the club, I went to the roof. 670 00:34:14,619 --> 00:34:18,823 I thought she was gonna be there, and -- and she was. 671 00:34:18,890 --> 00:34:20,825 And I'm just glad that I found her when I did. 672 00:34:20,892 --> 00:34:25,163 I mean, I -- I literally talked her off the ledge. 673 00:34:25,229 --> 00:34:28,566 >> Lily: Wait, so, you haven't just supported her during this 674 00:34:28,633 --> 00:34:30,034 time. 675 00:34:30,101 --> 00:34:32,603 You saved her life. 676 00:34:49,620 --> 00:34:55,026 [ Knock on door ] >> Chelsea: It's open. 677 00:34:55,092 --> 00:35:01,065 [ Door opens ] Hey, guys. 678 00:35:01,132 --> 00:35:03,267 >> Connor: Hey, Mom. 679 00:35:03,334 --> 00:35:06,270 >> Chelsea: Well, come on in. 680 00:35:06,337 --> 00:35:09,707 >> Adam: We, uh, just stopped downstairs so Connor could grab 681 00:35:09,774 --> 00:35:11,242 some of those caramel brownies you love so much. 682 00:35:11,309 --> 00:35:13,144 >> Chelsea: Well, that is so sweet. 683 00:35:13,211 --> 00:35:17,515 Thank you. 684 00:35:17,582 --> 00:35:21,719 I am so happy to see you. 685 00:35:21,786 --> 00:35:23,821 >> Connor: Oh. 686 00:35:23,888 --> 00:35:28,993 >> Chelsea: [ Exhales sharply ] >> Connor: I've missed you so 687 00:35:29,060 --> 00:35:30,328 much. 688 00:35:30,394 --> 00:35:32,263 I was scared. 689 00:35:32,330 --> 00:35:36,667 I didn't know what happened or why you were avoiding me. 690 00:35:57,688 --> 00:36:00,625 ♪♪ 691 00:36:00,691 --> 00:36:03,628 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 692 00:36:03,694 --> 00:36:06,631 Captioning Provided by Bell Dramatic Serial Company, 693 00:36:06,697 --> 00:36:09,634 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 694 00:36:09,700 --> 00:36:24,582 ♪♪ ♪♪ 695 00:36:24,649 --> 00:36:26,784 ♪♪ ♪♪ 696 00:36:26,851 --> 00:36:41,732 ♪♪ ♪♪ 697 00:36:41,799 --> 00:36:43,901 ♪♪ ♪♪ 698 00:36:43,968 --> 00:36:53,044 ♪♪ >> Join us again for 699 00:36:53,110 --> 00:36:55,613 "The Young and the Restless."