1
00:00:06,072 --> 00:00:07,073
>> Sally: Hello, Adam.
2
00:00:07,140 --> 00:00:08,074
>> Adam: Mm.
3
00:00:08,141 --> 00:00:11,277
And a cheery hello to you, too.
4
00:00:11,344 --> 00:00:14,114
How lucky I am I that I am here
at the precise moment when the
5
00:00:14,180 --> 00:00:17,484
two of you are meeting up for --
what, drinks?
6
00:00:17,550 --> 00:00:18,685
Nice dinner?
7
00:00:18,752 --> 00:00:21,121
You guys fueling up for another
round of hot sex?
8
00:00:21,187 --> 00:00:22,055
>> Sally: Okay.
9
00:00:22,122 --> 00:00:23,423
That was out of line.
10
00:00:23,490 --> 00:00:24,624
>> Nick: Watch your mouth.
11
00:00:24,691 --> 00:00:27,494
>> Adam: Well, unlike you, I'm
not in the mood to plaster a
12
00:00:27,560 --> 00:00:28,328
smile on my face.
13
00:00:28,395 --> 00:00:32,065
I'm just keeping it real.
14
00:00:32,132 --> 00:00:34,334
>> Sally: Okay, I know you have
a lot on your plate right now,
15
00:00:34,401 --> 00:00:36,469
but that's no excuse to be
crude, okay?
16
00:00:36,536 --> 00:00:39,439
After our last conversation, I
thought maybe we were in a good
17
00:00:39,506 --> 00:00:41,775
place, that maybe we actually
got to the point where we could
18
00:00:41,841 --> 00:00:43,009
be friends.
19
00:00:43,076 --> 00:00:44,744
>> Adam: Friends?
20
00:00:44,811 --> 00:00:45,445
Come on, Sally.
21
00:00:45,512 --> 00:00:46,746
Let's not play that game.
22
00:00:46,813 --> 00:00:49,549
You know what you are to me.
23
00:00:49,616 --> 00:00:51,818
And I know that whatever you
think my brother here has to
24
00:00:51,885 --> 00:00:54,687
offer that you're bound to be
disappointed in every possible
25
00:00:54,754 --> 00:00:55,321
way.
26
00:00:55,388 --> 00:00:56,589
>> Nick: Just stop, alright?
27
00:00:56,656 --> 00:00:58,124
You're making a fool out of
yourself.
28
00:00:58,191 --> 00:00:59,426
>> Adam: [ Scoffs ] Yeah.
29
00:00:59,492 --> 00:01:01,127
I'm the fool. Alright, Nick.
30
00:01:01,194 --> 00:01:03,329
>> Sally: It was of your own
doing.
31
00:01:03,396 --> 00:01:06,733
So don't you dare just sit there
and blame Nick and me.
32
00:01:06,800 --> 00:01:08,701
>> Adam: "Nick and me."
33
00:01:08,768 --> 00:01:11,638
Wow, you say that like it's a
real thing.
34
00:01:11,704 --> 00:01:14,541
>> Sally: Okay, whatever it is
or isn't, it's none of your
35
00:01:14,607 --> 00:01:15,708
business.
36
00:01:15,775 --> 00:01:16,709
And you saw to that.
37
00:01:16,776 --> 00:01:29,956
So stop blaming everyone but
yourself.
38
00:01:30,023 --> 00:01:31,591
>> Allie: Noah.
39
00:01:31,658 --> 00:01:33,526
>> Noah: Allie. Hey.
40
00:01:33,593 --> 00:01:34,360
This is a nice surprise.
41
00:01:34,427 --> 00:01:35,762
How's your day been?
42
00:01:35,829 --> 00:01:37,897
>> Allie: Um...
43
00:01:37,964 --> 00:01:39,499
Not as I expected.
44
00:01:39,566 --> 00:01:41,434
>> Noah: Problem at the lab?
45
00:01:41,501 --> 00:01:43,770
>> Allie: No.
46
00:01:43,837 --> 00:01:45,738
>> Noah: What's going on?
47
00:01:45,805 --> 00:01:49,943
>> Allie: [ Sighs ]
I went to the club earlier to
48
00:01:50,009 --> 00:01:58,184
find you, and I saw you with
your ex in your arms.
49
00:01:58,251 --> 00:02:00,420
>> Noah: [ Sighs ]
♪♪
50
00:02:02,188 --> 00:02:08,895
♪♪
51
00:02:08,962 --> 00:02:23,843
♪♪
♪♪
52
00:02:23,910 --> 00:02:24,444
♪♪
♪♪
53
00:02:24,511 --> 00:02:32,285
♪♪
54
00:02:38,291 --> 00:02:40,260
[ Drawer opens ]
55
00:02:40,326 --> 00:02:41,861
[ Knock on door ]
>> Sharon: Chelsea?
56
00:02:41,928 --> 00:02:44,764
It's Sharon and Billy.
57
00:02:50,603 --> 00:02:51,738
>> Chelsea: Hey, guys.
58
00:02:51,804 --> 00:02:52,305
Come on in.
59
00:02:52,372 --> 00:02:54,007
>> Sharon: Hi.
60
00:02:54,073 --> 00:02:57,677
We met up at your hotel suite,
and we packed up all of your
61
00:02:57,744 --> 00:02:58,845
things.
62
00:02:58,912 --> 00:03:01,781
And the front desk billed the
card that you have on file.
63
00:03:01,848 --> 00:03:04,083
So, as far as that goes, it's
all taken care of.
64
00:03:04,150 --> 00:03:05,852
>> Chelsea: [ Chuckles ]
>> Billy: Don't even need to
65
00:03:05,919 --> 00:03:07,020
think about that place anymore.
66
00:03:07,086 --> 00:03:08,788
All done.
67
00:03:08,855 --> 00:03:10,456
>> Chelsea: Thank you so much.
68
00:03:10,523 --> 00:03:12,992
That is so kind, considering
you've already done so much for
69
00:03:13,059 --> 00:03:14,193
me.
70
00:03:14,260 --> 00:03:16,930
I just, you know, can't imagine
stepping foot in that hotel
71
00:03:16,996 --> 00:03:18,064
right now.
72
00:03:18,131 --> 00:03:20,166
>> Billy: Well, you don't have
to.
73
00:03:20,233 --> 00:03:22,869
>> Chelsea: And, Sharon, you
shouldn't be dealing with my
74
00:03:22,936 --> 00:03:24,103
stuff.
75
00:03:24,170 --> 00:03:25,538
You should be helping Mariah and
Tessa get settled at the tack
76
00:03:25,605 --> 00:03:26,306
house.
77
00:03:26,372 --> 00:03:27,907
>> Sharon: No, they're doing
great.
78
00:03:27,974 --> 00:03:30,643
I did run over there right after
Mariah texted me, and it turned
79
00:03:30,710 --> 00:03:33,079
out they didn't have that much
work for me to do anyway.
80
00:03:33,146 --> 00:03:35,448
And besides, I had to come back
here and see you again because I
81
00:03:35,515 --> 00:03:39,319
forgot to give you these.
82
00:03:39,385 --> 00:03:43,890
>> Chelsea: Oh.
83
00:03:43,957 --> 00:03:45,625
>> Billy: Chelsea, you okay?
84
00:03:45,692 --> 00:03:48,227
>> Sharon: Are you having second
thoughts?
85
00:03:48,294 --> 00:03:49,596
Is this not where you want to
be?
86
00:03:49,662 --> 00:03:51,397
>> Chelsea: No. No.
87
00:03:51,464 --> 00:03:53,566
This place is amazing.
88
00:03:53,633 --> 00:03:56,369
This is an incredible place to
live, especially on such short
89
00:03:56,436 --> 00:03:59,539
notice, and I'm so grateful.
90
00:03:59,606 --> 00:04:07,113
It's just, you know, here I am,
pulling up stakes yet again.
91
00:04:07,180 --> 00:04:13,987
>> Billy: Well, it's always
challenging, changing homes.
92
00:04:14,053 --> 00:04:16,089
>> Chelsea: [ Sighs ] Home...
93
00:04:23,930 --> 00:04:25,832
>> Noah: I didn't know you were
there when Audra and I were
94
00:04:25,898 --> 00:04:27,000
talking.
95
00:04:27,066 --> 00:04:28,301
>> Allie: It seemed like you
guys were sharing an intimate
96
00:04:28,368 --> 00:04:30,937
moment, so I didn't want to
intrude.
97
00:04:31,004 --> 00:04:32,071
>> Noah: It's not what you're
thinking.
98
00:04:32,138 --> 00:04:33,406
>> Allie: Well, it must have
been something major.
99
00:04:33,473 --> 00:04:36,209
Otherwise, you wouldn't look
so...
100
00:04:36,275 --> 00:04:38,611
>> Noah: So what?
101
00:04:38,678 --> 00:04:39,846
>> Allie: Panicked?
102
00:04:39,912 --> 00:04:40,980
Guilty? Disturbed?
103
00:04:41,047 --> 00:04:41,848
All of the above?
104
00:04:41,914 --> 00:04:43,583
>> Noah: It's not like that,
alright?
105
00:04:43,650 --> 00:04:47,153
I promise I'll tell you
everything, just not --
106
00:04:47,220 --> 00:04:49,355
not here.
107
00:04:49,422 --> 00:04:56,763
Will you give me a chance to
explain?
108
00:04:56,829 --> 00:04:59,365
>> Billy: If I said something to
upset you, Chelsea, I'm sorry.
109
00:04:59,432 --> 00:05:00,400
That was not my intent.
110
00:05:00,466 --> 00:05:01,267
>> Chelsea: No, no.
111
00:05:01,334 --> 00:05:03,236
You didn't say or do anything
wrong.
112
00:05:03,302 --> 00:05:06,939
You both have been incredible
and supportive.
113
00:05:07,006 --> 00:05:10,209
[ Sighs ] I'm just -- I'm just
juggling a lot of emotions right
114
00:05:10,276 --> 00:05:11,144
now.
115
00:05:11,210 --> 00:05:13,980
>> Sharon: Well, that's entirely
appropriate.
116
00:05:14,047 --> 00:05:17,517
>> Billy: I mean, it'd be weird
if you weren't.
117
00:05:17,583 --> 00:05:21,120
>> Chelsea: [ Breathes deeply ]
I guess it's just hard for me to
118
00:05:21,187 --> 00:05:27,527
accept that at this phase of my
life I don't have a safe haven.
119
00:05:27,593 --> 00:05:35,668
So, here I am in a brand-new
apartment after spending three
120
00:05:35,735 --> 00:05:41,374
days in the psych ward for
trying to end my life.
121
00:05:41,441 --> 00:05:44,577
>> Sharon: Well, I hope that
this place will become your
122
00:05:44,644 --> 00:05:48,081
haven, that over time, it'll
truly start to feel like your
123
00:05:48,147 --> 00:05:49,515
home.
124
00:05:49,582 --> 00:05:54,153
>> Chelsea: I just haven't had a
home in so long...not since I
125
00:05:54,220 --> 00:05:56,723
lived at the penthouse with
Adam and Connor.
126
00:05:56,789 --> 00:06:00,793
And then I had the aneurysm,
and everything went wrong.
127
00:06:00,860 --> 00:06:03,663
>> Billy: Well, let's not
ruminate on that.
128
00:06:03,730 --> 00:06:07,100
Let's look at this as the
beginning of a healthy,
129
00:06:07,166 --> 00:06:08,501
wonderful future.
130
00:06:08,568 --> 00:06:11,571
>> Chelsea: Well, before I start
rebuilding my life, I have
131
00:06:11,637 --> 00:06:12,939
decided I need to tell Connor
the truth.
132
00:06:13,005 --> 00:06:14,640
And that's really overwhelming.
133
00:06:14,707 --> 00:06:18,211
>> Billy: You know, Chels, you
don't need to do that right now
134
00:06:18,277 --> 00:06:19,412
if you don't want to.
135
00:06:19,479 --> 00:06:22,315
I mean, maybe it makes more
sense to kind of get settled in
136
00:06:22,381 --> 00:06:23,516
here a little bit.
137
00:06:23,583 --> 00:06:25,485
>> Chelsea: No, I want to tell
him today because I don't want
138
00:06:25,551 --> 00:06:26,686
to hide anything from my son.
139
00:06:26,753 --> 00:06:29,255
And, actually, Dr. Malone agrees
with me.
140
00:06:29,322 --> 00:06:34,160
>> Sharon: Did the doctor give
you any ideas on how to get into
141
00:06:34,227 --> 00:06:34,794
that with Connor?
142
00:06:34,861 --> 00:06:35,928
>> Chelsea: Yeah.
143
00:06:35,995 --> 00:06:39,132
I mean, she did actually, and it
kind of make me nervous.
144
00:06:39,198 --> 00:06:40,333
>> Sharon: How so?
145
00:06:40,399 --> 00:06:42,502
>> Chelsea: Well, she said, you
know, we don't know how he's
146
00:06:42,568 --> 00:06:43,202
gonna react.
147
00:06:43,269 --> 00:06:45,638
It could be shock, guilt, anger.
148
00:06:45,705 --> 00:06:49,242
We just -- We don't know how
this is gonna go.
149
00:06:49,308 --> 00:06:53,112
>> Sharon: Okay, well, you know
that you don't have to do this
150
00:06:53,179 --> 00:06:54,313
until you're ready.
151
00:06:54,380 --> 00:06:57,450
>> Chelsea: I told Dr. Malone
that I can be strong, and I am
152
00:06:57,517 --> 00:06:59,485
gonna be, for Connor's sake.
153
00:06:59,552 --> 00:07:02,922
>> Sharon: Well, you have to do
what's best for yourself also.
154
00:07:02,989 --> 00:07:05,057
>> Chelsea: [ Sighs ] I think
I've decided that this is what's
155
00:07:05,124 --> 00:07:07,927
best for all of us.
156
00:07:07,994 --> 00:07:10,963
I need to take a deep breath,
look my son in the eye, and tell
157
00:07:11,030 --> 00:07:14,801
him what happened, explain this
crisis I went through.
158
00:07:14,867 --> 00:07:18,137
I just hope that Adam
understands.
159
00:07:18,204 --> 00:07:20,740
We need to be a united front,
and he doesn't want me to tell
160
00:07:20,807 --> 00:07:21,841
him yet.
161
00:07:21,908 --> 00:07:24,811
He's worried about how Connor
will react, and so am I.
162
00:07:24,877 --> 00:07:27,280
I'm just worried the longer we
wait, the more pain, the more
163
00:07:27,346 --> 00:07:28,681
confusion it will cause him.
164
00:07:28,748 --> 00:07:31,818
>> Billy: Well, you both know
that I'm -- I'm not a fan of
165
00:07:31,884 --> 00:07:33,419
Adam's.
166
00:07:33,486 --> 00:07:37,123
But I do know that he loves his
son.
167
00:07:37,190 --> 00:07:42,662
And I believe you'll do what's
right for both Connor and you.
168
00:07:42,728 --> 00:07:44,397
>> Sharon: He absolutely will.
169
00:07:44,463 --> 00:07:47,900
Give Adam the chance to
prove that to you.
170
00:07:47,967 --> 00:07:48,968
>> Chelsea: I will.
171
00:07:49,035 --> 00:07:50,503
[ Cellphone chimes ]
>> Billy: Uh, I'm gonna need to
172
00:07:57,810 --> 00:07:58,611
go.
173
00:07:58,678 --> 00:08:01,514
Something I need to take care
of.
174
00:08:01,581 --> 00:08:04,283
I'll check in with you later,
okay?
175
00:08:04,350 --> 00:08:06,619
>> Chelsea: Thank you, Billy,
for everything.
176
00:08:06,686 --> 00:08:08,287
>> Billy: Absolutely.
177
00:08:08,354 --> 00:08:10,890
See ya.
178
00:08:10,957 --> 00:08:14,527
[ Door opens ]
[ Door closes ]
179
00:08:14,594 --> 00:08:16,596
>> Chelsea: Can you stay a
little longer?
180
00:08:16,662 --> 00:08:19,298
>> Sharon: Well, I was hoping
that you would let me hang
181
00:08:19,365 --> 00:08:23,803
around because I think there's
something that we need to do
182
00:08:23,870 --> 00:08:25,771
right away.
183
00:08:25,838 --> 00:08:28,174
>> Sally: You couldn't trust me.
184
00:08:28,241 --> 00:08:30,743
So you broke up with me and you
claimed it was for my own good.
185
00:08:30,810 --> 00:08:32,712
Do you know how humiliated I
felt?
186
00:08:32,778 --> 00:08:35,381
>> Adam: And I have apologized
for that repeatedly, Sally.
187
00:08:35,448 --> 00:08:38,818
>> Sally: And yet somehow you're
the wounded party.
188
00:08:38,885 --> 00:08:39,652
I'm sorry.
189
00:08:39,719 --> 00:08:41,153
It doesn't work like that.
190
00:08:41,220 --> 00:08:43,489
>> Nick: Well, it does for a
narcissist.
191
00:08:43,556 --> 00:08:44,991
Everything always happens to
you.
192
00:08:45,057 --> 00:08:45,892
It's never because of you.
193
00:08:45,958 --> 00:08:49,595
Does that sound about right?
194
00:08:49,662 --> 00:08:52,131
>> Adam: Don't get your hopes up
thinking he will make you happy,
195
00:08:52,198 --> 00:08:53,299
Sally.
196
00:08:53,366 --> 00:08:57,036
He will never love you 'cause
he can't.
197
00:08:57,103 --> 00:09:00,172
'Cause the only woman he's ever
loved is Sharon.
198
00:09:00,239 --> 00:09:06,612
You're just the latest
substitute.
199
00:09:06,679 --> 00:09:07,980
>> Sally: Let's go, Nick.
200
00:09:08,047 --> 00:09:09,715
He's not worth it.
201
00:09:22,295 --> 00:09:23,696
>> Noah: Can I get you anything?
202
00:09:23,763 --> 00:09:26,098
Water? Coffee?
203
00:09:26,165 --> 00:09:31,037
Something stronger?
204
00:09:31,103 --> 00:09:33,873
>> Allie: Just the truth.
205
00:09:33,940 --> 00:09:37,009
>> Noah: I don't want to have
any secrets from you.
206
00:09:37,076 --> 00:09:38,644
>> Allie: Good.
207
00:09:38,711 --> 00:09:44,250
>> Noah: Audra told me that back
in London she -- she had been
208
00:09:44,317 --> 00:09:47,019
pregnant with our baby...
209
00:09:47,086 --> 00:09:49,322
and she had a miscarriage.
210
00:09:49,388 --> 00:09:52,391
It was the first I'd heard of
it.
211
00:09:52,458 --> 00:09:57,330
>> Allie: [ Sighs ]
How awful for her to go through
212
00:09:57,396 --> 00:09:59,432
something like that.
213
00:09:59,498 --> 00:10:02,902
And for you being blindsided.
214
00:10:02,969 --> 00:10:06,305
>> Noah: Yeah, it hit pretty
hard.
215
00:10:06,372 --> 00:10:11,310
>> Allie: I'm so sorry.
216
00:10:11,377 --> 00:10:16,048
Why didn't Audra say anything
until now?
217
00:10:16,115 --> 00:10:19,685
>> Noah: When she got pregnant,
our relationship was kind of
218
00:10:19,752 --> 00:10:23,356
falling apart, and she wanted to
wait until we were back into a
219
00:10:23,422 --> 00:10:28,294
good place to share the happy
news, but that time never came.
220
00:10:28,361 --> 00:10:30,930
Things just kept deteriorating.
221
00:10:30,997 --> 00:10:33,966
And then...
222
00:10:34,033 --> 00:10:37,103
And then I moved out without
telling her.
223
00:10:37,169 --> 00:10:40,406
I just walked away, didn't look
back.
224
00:10:40,473 --> 00:10:44,944
>> Allie: Is that...when it
happened?
225
00:10:45,011 --> 00:10:48,381
>> Noah: She said it was the
first night I didn't come home.
226
00:10:48,447 --> 00:10:53,219
It was over, just like our
relationship.
227
00:10:53,285 --> 00:10:56,856
[ Sighs ]
>> Allie: Oh, Noah.
228
00:10:56,922 --> 00:10:58,691
I'm so sorry.
229
00:10:58,758 --> 00:11:03,195
>> Noah: She never intended on
telling me, but I guess being
230
00:11:03,262 --> 00:11:06,465
here and, you know, seeing me
brought back up all those
231
00:11:06,532 --> 00:11:09,235
painful memories.
232
00:11:09,301 --> 00:11:12,838
You know, they just came pouring
out of her, and it killed me
233
00:11:12,905 --> 00:11:14,006
that I wasn't there for her.
234
00:11:14,073 --> 00:11:15,841
It killed me that she had to
suffer through all that alone,
235
00:11:15,908 --> 00:11:19,045
so -- so I hugged her.
236
00:11:19,111 --> 00:11:23,115
I wanted to comfort her, and...
237
00:11:23,182 --> 00:11:25,518
that's what you walked in on.
238
00:11:40,266 --> 00:11:41,734
>> Billy: Hi.
239
00:11:41,801 --> 00:11:45,538
>> Lily: Hello.
240
00:11:45,604 --> 00:11:48,674
>> Billy: Thank you for coming
to meet me.
241
00:11:48,741 --> 00:11:49,975
>> Lily: Sure.
242
00:11:50,042 --> 00:11:52,244
>> Billy: I know how busy you've
been, so I appreciate it.
243
00:11:52,311 --> 00:11:53,112
>> Lily: No, it's fine.
244
00:11:53,179 --> 00:11:56,849
I needed the fresh air.
245
00:11:56,916 --> 00:11:58,551
So, how's Chelsea?
246
00:11:58,617 --> 00:12:02,088
I'm assuming that you spent most
of the day with her since she
247
00:12:02,154 --> 00:12:05,257
seems to be your main focus
lately.
248
00:12:05,324 --> 00:12:06,325
>> Billy: Yeah.
249
00:12:06,392 --> 00:12:09,528
Um, I know I've been really
vague about what's been
250
00:12:09,595 --> 00:12:14,400
happening...and, uh, the
reasoning behind it.
251
00:12:14,467 --> 00:12:16,669
And I know that's been very
frustrating for you.
252
00:12:16,735 --> 00:12:17,736
>> Lily: Well, yeah.
253
00:12:17,803 --> 00:12:20,005
I mean, I have so little
information.
254
00:12:20,072 --> 00:12:23,576
>> Billy: Right, which is why I
wanted to talk to you -- to try
255
00:12:23,642 --> 00:12:27,446
and, you know, clear the air a
little bit.
256
00:12:27,513 --> 00:12:32,885
Um, Chelsea not only gave me the
go-ahead, but she thinks it's
257
00:12:32,952 --> 00:12:34,987
important that I talk to you
about this, as well.
258
00:12:35,054 --> 00:12:40,092
And, uh, I'm hoping that once I
do, you'll better understand why
259
00:12:40,159 --> 00:12:46,332
I devoted so much of my time to
supporting her.
260
00:12:46,398 --> 00:12:48,100
>> Lily: Okay.
261
00:12:48,167 --> 00:12:50,769
So, what happened?
262
00:12:50,836 --> 00:12:54,607
>> Billy: [ Sighs ]
Chelsea tried to take her own
263
00:12:54,673 --> 00:12:55,975
life.
264
00:13:00,079 --> 00:13:01,514
>> Sharon: There.
265
00:13:01,580 --> 00:13:04,183
Doesn't it feel good to have
your clothes hung up, your
266
00:13:04,250 --> 00:13:05,050
things put away?
267
00:13:05,117 --> 00:13:06,585
>> Chelsea: Definitely.
268
00:13:06,652 --> 00:13:09,522
>> Sharon: I just want you to
feel like you're settling in and
269
00:13:09,588 --> 00:13:11,557
making the place your own.
270
00:13:11,624 --> 00:13:14,527
But I know when you bring in all
of your personal items, then
271
00:13:14,593 --> 00:13:16,362
it's gonna really feel like
home.
272
00:13:16,428 --> 00:13:18,497
>> Chelsea: I'm sure you're
right.
273
00:13:18,564 --> 00:13:30,576
>> Sharon: Which brings me to
the most important item.
274
00:13:30,643 --> 00:13:38,784
>> Chelsea: Oh. [ Chuckles ]
Thank you, Sharon.
275
00:13:38,851 --> 00:13:42,321
This is the most important item,
not just for me, but for when
276
00:13:42,388 --> 00:13:43,889
Connor gets here.
277
00:13:43,956 --> 00:13:45,925
>> Sharon: Do you know when
he'll be here?
278
00:13:45,991 --> 00:13:48,294
>> Chelsea: When he's done with
practice.
279
00:13:48,360 --> 00:13:51,297
I'm counting the minutes.
280
00:13:51,363 --> 00:13:53,933
[ Exhales sharply ]
I guess I should reach out to
281
00:13:53,999 --> 00:13:56,502
Adam now.
282
00:14:02,641 --> 00:14:04,977
[ Cellphone ringing ]
>> Adam: Chelsea.
283
00:14:10,616 --> 00:14:15,321
Hey, um, can you give me one
second?
284
00:14:15,387 --> 00:14:17,590
[ Stool clatters ]
Hey. I'm glad you called.
285
00:14:26,165 --> 00:14:29,368
I went to the hospital earlier,
but they said that you had
286
00:14:29,435 --> 00:14:30,970
already been discharged.
287
00:14:31,036 --> 00:14:33,272
>> Chelsea: I told you you
didn't have to come back for me.
288
00:14:33,339 --> 00:14:34,840
I already had a ride lined up.
289
00:14:34,907 --> 00:14:36,675
>> Adam: Right. I know.
290
00:14:36,742 --> 00:14:38,911
Sharon and Billy.
291
00:14:38,978 --> 00:14:40,846
Just wanted to make sure you
were okay.
292
00:14:40,913 --> 00:14:42,214
>> Chelsea: I am. Thanks.
293
00:14:42,281 --> 00:14:47,686
I'm feeling better, um...
294
00:14:47,753 --> 00:14:51,023
thanks to Sharon, actually.
295
00:14:51,090 --> 00:14:52,224
>> Adam: Oh?
296
00:14:52,291 --> 00:14:54,627
>> Chelsea: Mariah and Tessa are
moving out of the apartment
297
00:14:54,693 --> 00:14:56,161
above the coffeehouse.
298
00:14:56,228 --> 00:14:58,530
Sharon's offered to rent it to
me.
299
00:14:58,597 --> 00:14:59,765
>> Adam: Ah, well, that's great.
300
00:14:59,832 --> 00:15:02,935
That sounds like the perfect
solution.
301
00:15:03,002 --> 00:15:04,937
I'm glad you decided to take
her up on that.
302
00:15:05,004 --> 00:15:05,971
>> Chelsea: Yeah, me too.
303
00:15:06,038 --> 00:15:07,640
>> Adam: Well, if there's
anything that I can do.
304
00:15:07,706 --> 00:15:10,876
Maybe I can grab some groceries
or something and help you with
305
00:15:10,943 --> 00:15:12,011
that.
306
00:15:12,077 --> 00:15:13,579
>> Chelsea: Well, you had
mentioned that Connor would be
307
00:15:13,646 --> 00:15:15,114
happy to see me.
308
00:15:15,180 --> 00:15:20,319
I was hoping you could bring him
by after you pick him up.
309
00:15:20,386 --> 00:15:22,354
>> Adam: Sure. I can do that.
310
00:15:22,421 --> 00:15:23,889
>> Chelsea: Thanks.
311
00:15:23,956 --> 00:15:25,090
I appreciate it.
312
00:15:25,157 --> 00:15:27,660
>> Adam: I just -- I hope that
you've, uh, taken the time to
313
00:15:27,726 --> 00:15:29,261
think about what I said earlier.
314
00:15:29,328 --> 00:15:32,164
>> Chelsea: I have, and I spoke
to my therapist about it, Adam.
315
00:15:32,231 --> 00:15:35,768
I haven't changed my mind.
316
00:15:35,834 --> 00:15:36,769
>> Adam: I see.
317
00:15:36,835 --> 00:15:39,238
>> Chelsea: I'm ready to tell
Connor the truth.
318
00:15:39,305 --> 00:15:42,574
And I hope you can support my
decision.
319
00:15:42,641 --> 00:15:45,544
Will you please do that for me?
320
00:15:45,611 --> 00:15:47,613
>> Adam: [ Sighs ]
321
00:15:53,052 --> 00:15:55,988
>> Adam: Look, Chelsea, I really
wish that we could discuss this
322
00:15:56,055 --> 00:15:56,989
further.
323
00:15:57,056 --> 00:15:58,357
>> Chelsea: Adam, I'm not gonna
change my mind.
324
00:15:58,424 --> 00:16:01,860
I have to do this -- and as soon
as possible.
325
00:16:01,927 --> 00:16:03,062
>> Adam: Why the rush?
326
00:16:03,128 --> 00:16:05,397
>> Chelsea: Because I'm not
gonna lie to my son, only to
327
00:16:05,464 --> 00:16:07,866
risk him finding out the truth
down the line in some other way.
328
00:16:07,933 --> 00:16:08,934
No.
329
00:16:09,001 --> 00:16:12,604
He has to know what happened to
me.
330
00:16:12,671 --> 00:16:16,008
He has to know that I'm better
and that I'm getting help and
331
00:16:16,075 --> 00:16:18,310
that I am gonna be alright.
332
00:16:18,377 --> 00:16:19,311
>> Adam: Okay.
333
00:16:19,378 --> 00:16:21,680
Well, you -- you make some good
points.
334
00:16:21,747 --> 00:16:22,915
>> Chelsea: Thank you.
335
00:16:22,981 --> 00:16:25,484
>> Adam: But I am still worried
about Connor's reaction.
336
00:16:25,551 --> 00:16:28,587
I think there's a chance that he
might blame himself for this.
337
00:16:28,654 --> 00:16:30,422
>> Chelsea: I took everything
you said to heart.
338
00:16:30,489 --> 00:16:31,657
I did.
339
00:16:31,724 --> 00:16:35,127
I spoke to Dr. Malone at length
about it, but she agrees that
340
00:16:35,194 --> 00:16:37,496
it's the right thing to do, to
be honest with our son.
341
00:16:37,563 --> 00:16:41,300
>> Adam: Exactly how honest are
we talking about?
342
00:16:41,367 --> 00:16:44,770
>> Chelsea: Well, Dr. Malone
advised me to use language a
343
00:16:44,837 --> 00:16:49,074
young boy Connor's age can
understand, to allow him to
344
00:16:49,141 --> 00:16:51,777
express his emotions and to have
the conversation in a safe
345
00:16:51,844 --> 00:16:53,979
space.
346
00:16:54,046 --> 00:16:56,415
I know you want to be a part of
this, Adam, and I want you to as
347
00:16:56,482 --> 00:16:57,349
well.
348
00:16:57,416 --> 00:17:02,821
Let's do this now, together,
as a family.
349
00:17:02,888 --> 00:17:07,626
Can you do that for me?
350
00:17:07,693 --> 00:17:09,628
>> Adam: Alright.
351
00:17:09,695 --> 00:17:11,296
>> Chelsea: Thank you.
352
00:17:11,363 --> 00:17:15,801
>> Adam: I will, uh, go get him,
and, uh, I'll bring him by.
353
00:17:15,868 --> 00:17:18,070
We'll see you soon.
354
00:17:31,717 --> 00:17:33,352
>> Lily: Oh, my God.
355
00:17:33,419 --> 00:17:34,920
Poor Chelsea.
356
00:17:34,987 --> 00:17:37,956
>> Billy: Yeah, I know.
357
00:17:38,023 --> 00:17:42,661
>> Lily: I mean, I know that you
told me she needed help and that
358
00:17:42,728 --> 00:17:45,898
you felt compassion because you
knew what it was like being
359
00:17:45,964 --> 00:17:48,867
trapped in a dark place, but I
didn't think it was this bad.
360
00:17:48,934 --> 00:17:54,873
>> Billy: Well, I think it all
just kind of, uh, you know,
361
00:17:54,940 --> 00:18:00,045
compounded and, uh -- when Rey
passed away.
362
00:18:00,112 --> 00:18:02,514
You know, they'd become really
close friends.
363
00:18:02,581 --> 00:18:03,482
>> Lily: No. Yeah.
364
00:18:03,549 --> 00:18:05,851
I remember how devastated she
was at the time.
365
00:18:05,918 --> 00:18:07,920
>> Billy: Yeah, and I think she
was leaning on him a little bit
366
00:18:07,986 --> 00:18:09,087
too much.
367
00:18:09,154 --> 00:18:14,893
And then, you know, after he
passed away, she -- she didn't
368
00:18:14,960 --> 00:18:17,162
feel like she had anyone.
369
00:18:17,229 --> 00:18:19,998
And when things got bad, she
started to question everything,
370
00:18:20,065 --> 00:18:22,668
question every decision that she
was making, and had no one to
371
00:18:22,734 --> 00:18:23,802
turn to.
372
00:18:23,869 --> 00:18:28,140
And slowly that started to eat
away at her and the walls
373
00:18:28,207 --> 00:18:30,876
started to cave in and the only
thing that she could focus on
374
00:18:30,943 --> 00:18:34,880
was the pain and her own
despair.
375
00:18:34,947 --> 00:18:37,182
>> Lily: Yeah, but not even
Connor?
376
00:18:37,249 --> 00:18:40,619
I mean, knowing that he needed
her couldn't help pull her out
377
00:18:40,686 --> 00:18:41,820
of her grief?
378
00:18:41,887 --> 00:18:46,258
>> Billy: No, it seems like it
would, but like I said, she --
379
00:18:46,325 --> 00:18:48,160
she couldn't focus on anything
but the pain.
380
00:18:48,227 --> 00:18:51,363
She didn't see a way out, and
she wanted it to end.
381
00:18:51,430 --> 00:18:54,933
>> Lily: [ Sighs ]
Wow.
382
00:18:55,000 --> 00:19:00,839
I mean, to feel that lost and
disconnected from everything
383
00:19:00,906 --> 00:19:04,743
that you love and care about.
384
00:19:04,810 --> 00:19:10,582
I mean, when I was in prison,
I definitely was depressed.
385
00:19:10,649 --> 00:19:11,850
You know?
386
00:19:11,917 --> 00:19:20,759
I was overwhelmed by guilt over
the role that I played in Hilary
387
00:19:20,826 --> 00:19:22,961
and her baby's death.
388
00:19:23,028 --> 00:19:29,501
And then my dad -- he moved
upstate so that he could visit
389
00:19:29,568 --> 00:19:36,808
often, and I was so thankful
because he was my lifeline.
390
00:19:36,875 --> 00:19:38,977
I mean, I wasn't suicidal.
391
00:19:39,044 --> 00:19:41,980
It didn't get to that point for
me.
392
00:19:42,047 --> 00:19:44,349
>> Billy: Well, I'm really glad
that he was there to support
393
00:19:44,416 --> 00:19:44,983
you.
394
00:19:45,050 --> 00:19:48,287
>> Lily: Yeah, me too.
395
00:19:48,353 --> 00:19:51,723
But, I mean, for Chelsea, that
night, to be in that place,
396
00:19:51,790 --> 00:19:56,828
after the year that she had --
I mean, that's serious.
397
00:19:56,895 --> 00:19:58,897
>> Billy: Yeah.
398
00:19:58,964 --> 00:20:01,600
I'm just grateful you
understand.
399
00:20:01,667 --> 00:20:02,801
>> Lily: Yeah.
400
00:20:02,868 --> 00:20:08,173
I mean, I can see why you felt
compelled to be there for her.
401
00:20:08,240 --> 00:20:13,178
But I'm sure it was overwhelming
for you at times.
402
00:20:13,245 --> 00:20:15,814
>> Billy: I wasn't focused on my
own burden, you know?
403
00:20:15,881 --> 00:20:18,850
That wasn't -- It wasn't about
me.
404
00:20:18,917 --> 00:20:22,487
>> Lily: No, but helping someone
through a crisis that severe is
405
00:20:22,554 --> 00:20:23,789
huge.
406
00:20:23,855 --> 00:20:29,428
I mean, that had to have taken a
toll on you emotionally.
407
00:20:29,494 --> 00:20:30,228
>> Billy: Yeah.
408
00:20:30,295 --> 00:20:31,430
I mean, I suppose. Yeah.
409
00:20:31,496 --> 00:20:33,131
>> Lily: So then why wouldn't
you have told me this from the
410
00:20:33,198 --> 00:20:34,600
beginning?
411
00:20:34,666 --> 00:20:39,938
Like, why wouldn't you let me be
the person that you turned to?
412
00:20:40,005 --> 00:20:42,007
>> Billy: [ Sighs ]
413
00:20:49,081 --> 00:20:52,284
>> "The Young and the Restless"
will continue.
414
00:21:09,835 --> 00:21:11,536
>> Chelsea: I could tell Adam
was listening.
415
00:21:11,603 --> 00:21:12,537
He really heard me.
416
00:21:12,604 --> 00:21:14,573
>> Sharon: That's wonderful.
417
00:21:14,640 --> 00:21:16,975
>> Chelsea: And I'm gonna do
everything I can to prove that
418
00:21:17,042 --> 00:21:19,177
he's right to have faith in me.
419
00:21:19,244 --> 00:21:21,279
>> Sharon: Well, I'm glad he
reacted that way.
420
00:21:21,346 --> 00:21:25,884
Now, I want you to relax, take a
breath, and don't put any more
421
00:21:25,951 --> 00:21:27,252
pressure on yourself.
422
00:21:27,319 --> 00:21:29,021
>> Chelsea: I'll try not to.
423
00:21:29,087 --> 00:21:32,224
>> Sharon: Adam's already shown
that he'll back you up.
424
00:21:32,290 --> 00:21:34,760
You just have to follow
Dr. Malone's advice and trust
425
00:21:34,826 --> 00:21:36,094
your instincts as a mother.
426
00:21:36,161 --> 00:21:37,729
You can do this.
427
00:21:37,796 --> 00:21:40,098
>> Chelsea: Yeah. I can.
428
00:21:40,165 --> 00:21:41,166
>> Sharon: Good.
429
00:21:41,233 --> 00:21:43,201
That's what I like to hear.
430
00:21:43,268 --> 00:21:46,304
So, is there anything else I can
do to make you feel at home?
431
00:21:46,371 --> 00:21:50,409
Um, the place has been cleaned,
and there's towels and sheets in
432
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
the linen closet.
433
00:21:51,543 --> 00:21:52,110
>> Chelsea: No.
434
00:21:52,177 --> 00:21:53,311
Thank you so much.
435
00:21:53,378 --> 00:21:56,615
As much as I've appreciated your
company and all of your
436
00:21:56,682 --> 00:21:58,717
encouragement, I should probably
spend some time alone to
437
00:21:58,784 --> 00:22:00,752
mentally prepare for this visit
with Connor.
438
00:22:00,819 --> 00:22:03,088
Plus, I should probably jump in
the shower and change my clothes
439
00:22:03,155 --> 00:22:05,023
to look presentable for my son.
440
00:22:05,090 --> 00:22:06,491
>> Sharon: Sounds perfect.
441
00:22:06,558 --> 00:22:07,626
I'll leave you to it.
442
00:22:07,693 --> 00:22:10,962
And if there's anything you
need, just shoot me a text.
443
00:22:11,029 --> 00:22:13,665
>> Chelsea: Thanks. I will.
444
00:22:17,936 --> 00:22:23,141
[ Door closes ]
[ Sighs ]
445
00:22:23,208 --> 00:22:25,811
>> Billy: I think the short
story is, is that it wasn't mine
446
00:22:25,877 --> 00:22:28,647
to share with you.
447
00:22:28,714 --> 00:22:32,818
You know, like you just said,
this has been...
448
00:22:32,884 --> 00:22:36,188
It's just very serious, you
know?
449
00:22:36,254 --> 00:22:42,260
And, um, it's delicate and it's
Chelsea's story and it's just
450
00:22:42,327 --> 00:22:43,361
extremely personal.
451
00:22:43,428 --> 00:22:46,698
I mean, she didn't even tell
Adam about it until today.
452
00:22:46,765 --> 00:22:51,670
She also insisted that I tell
you the truth.
453
00:22:51,737 --> 00:22:56,041
>> Lily: Yeah, well, I
appreciate hearing it.
454
00:22:56,108 --> 00:22:59,711
So, where has Chelsea been all
this time?
455
00:22:59,778 --> 00:23:03,415
>> Billy: Well, for the last 72
hours, she's been in a
456
00:23:03,482 --> 00:23:05,684
psychiatric facility.
457
00:23:05,751 --> 00:23:08,220
She was released today, and
she's now staying at the
458
00:23:08,286 --> 00:23:10,856
apartment above Crimson Lights.
459
00:23:10,922 --> 00:23:12,157
>> Lily: With Mariah and Tessa?
460
00:23:12,224 --> 00:23:14,793
>> Billy: No. They --
They moved to the ranch.
461
00:23:14,860 --> 00:23:16,094
I guess they're staying in the
tack house.
462
00:23:16,161 --> 00:23:17,529
They needed a little bit more
space.
463
00:23:17,596 --> 00:23:21,133
But, uh, Sharon hadn't
advertised the apartment yet,
464
00:23:21,199 --> 00:23:25,103
and, um, Chelsea said yes.
465
00:23:25,170 --> 00:23:27,372
She's grateful for the
opportunity to stay there.
466
00:23:27,439 --> 00:23:29,941
And then Sharon and I went to
the Grand Phoenix to go collect
467
00:23:30,008 --> 00:23:33,245
her stuff and then just brought
it to her.
468
00:23:33,311 --> 00:23:34,446
>> Lily: Wow.
469
00:23:34,513 --> 00:23:38,917
Well, I guess you and Sharon are
covering all the bases.
470
00:23:38,984 --> 00:23:41,353
>> Billy: Why do you say it like
that?
471
00:23:41,419 --> 00:23:43,388
>> Lily: What do you mean?
472
00:23:43,455 --> 00:23:46,925
>> Billy: Sounds like you got a
little edge in your voice, like
473
00:23:46,992 --> 00:23:48,593
there's something you're upset
about.
474
00:23:48,660 --> 00:23:50,428
>> Lily: Why would I be upset?
475
00:23:50,495 --> 00:23:54,232
>> Billy: There it is again.
476
00:23:54,299 --> 00:23:56,301
Lily, just tell me what's wrong.
477
00:24:00,472 --> 00:24:03,842
>> Allie: How did you feel
learning all this from Audra?
478
00:24:03,909 --> 00:24:07,512
>> Noah: I just -- I can't help
but feel guilty for how it all
479
00:24:07,579 --> 00:24:08,747
went down, though.
480
00:24:08,814 --> 00:24:11,716
If I hadn't left, if I just had
been there, she wouldn't have
481
00:24:11,783 --> 00:24:12,918
been all alone through this.
482
00:24:12,984 --> 00:24:15,520
And then I think maybe the
stress of our relationship is
483
00:24:15,587 --> 00:24:16,955
what caused the miscarriage.
484
00:24:17,022 --> 00:24:18,824
And I'm having all these
conflicting emotions about
485
00:24:18,890 --> 00:24:19,991
almost being a father.
486
00:24:20,058 --> 00:24:22,928
>> Allie: Yeah, I imagine
it's -- it's almost like seeing
487
00:24:22,994 --> 00:24:26,198
an alternate universe unfold --
right? -- where you stayed in
488
00:24:26,264 --> 00:24:31,536
London...became a dad.
489
00:24:31,603 --> 00:24:34,873
Must be mind-blowing to realize
how different life might have
490
00:24:34,940 --> 00:24:35,974
been.
491
00:24:36,041 --> 00:24:39,611
>> Noah: I'm trying not to dwell
on it too much.
492
00:24:39,678 --> 00:24:41,813
But it's just...
493
00:24:41,880 --> 00:24:45,984
It's strange, how this fateful
thing happened and I had no
494
00:24:46,051 --> 00:24:47,519
idea.
495
00:24:47,586 --> 00:24:50,222
And meanwhile, Audra -- she's
been carrying around this huge
496
00:24:50,288 --> 00:24:55,827
secret and trying to come to
terms with the loss.
497
00:24:55,894 --> 00:25:02,300
>> Allie: Has the news made you
see her in a different way?
498
00:25:10,809 --> 00:25:13,044
>> Nick: Alright, this is a big
moment.
499
00:25:13,111 --> 00:25:14,212
It's the last piece.
500
00:25:14,279 --> 00:25:14,980
>> Sally: It's all yours.
501
00:25:15,046 --> 00:25:15,814
>> Nick: I don't know.
502
00:25:15,881 --> 00:25:17,816
I know this is your favorite
appetizer.
503
00:25:17,883 --> 00:25:21,386
I do not want to make things
weird.
504
00:25:21,453 --> 00:25:22,520
Yup. You took it.
505
00:25:22,587 --> 00:25:27,592
>> Sally: [ Laughs ]
Mm, well, I don't know about
506
00:25:27,659 --> 00:25:30,562
you, but my tombstone is going
to read "Carpe diem."
507
00:25:30,629 --> 00:25:32,264
>> Nick: "Seize the day."
508
00:25:32,330 --> 00:25:33,398
>> Sally: Oh, my God.
509
00:25:33,465 --> 00:25:34,799
Is that what that means?
510
00:25:34,866 --> 00:25:37,168
'Cause I totally thought it
meant, "Seize the last bite."
511
00:25:37,235 --> 00:25:38,570
>> Nick: [ Laughs ]
>> Sally: Geez.
512
00:25:38,637 --> 00:25:41,106
I guess that's what I get for
not taking Latin.
513
00:25:41,172 --> 00:25:43,541
>> Nick: Yeah, I was forced to
take a semester of that in
514
00:25:43,608 --> 00:25:44,075
boarding school.
515
00:25:44,142 --> 00:25:44,976
I don't recommend it.
516
00:25:45,043 --> 00:25:46,478
It's very boring.
517
00:25:46,544 --> 00:25:49,648
>> Sally: You went to boarding
school?
518
00:25:49,714 --> 00:25:50,916
Of course you did.
519
00:25:50,982 --> 00:25:54,252
I could totally see you roaming
around a 200-year-old campus in
520
00:25:54,319 --> 00:25:57,088
New England wearing something
appropriately preppy.
521
00:25:57,155 --> 00:26:01,893
>> Nick: [ Chuckles ]
Actually, it was in Switzerland.
522
00:26:01,960 --> 00:26:03,328
>> Sally: Seriously?
523
00:26:03,395 --> 00:26:04,529
God, that's amazing.
524
00:26:04,596 --> 00:26:06,531
The skiing, the chocolate.
525
00:26:06,598 --> 00:26:09,634
[ Both laugh ]
>> Nick: Nah, it wasn't for me.
526
00:26:09,701 --> 00:26:10,902
There were so many rules.
527
00:26:10,969 --> 00:26:14,072
I wasn't great at following most
of them.
528
00:26:14,139 --> 00:26:17,409
So, one day I just snuck off
campus, flew home, and told my
529
00:26:17,475 --> 00:26:20,045
parents I was never going back.
530
00:26:20,111 --> 00:26:22,881
I was 16, so they couldn't make
me, so I just transferred to
531
00:26:22,948 --> 00:26:24,282
GC High.
532
00:26:24,349 --> 00:26:27,352
>> Sally: There's no place like
home, huh?
533
00:26:27,419 --> 00:26:31,089
>> Nick: Even though we have our
less-than-harmonious moments,
534
00:26:31,156 --> 00:26:33,625
I really love my family.
535
00:26:33,692 --> 00:26:36,861
I like being around them.
536
00:26:36,928 --> 00:26:41,499
>> Sally: Well, that serves as
the perfect segue way into the
537
00:26:41,566 --> 00:26:43,668
promise that you made me --
'cause I am gonna hold you to
538
00:26:43,735 --> 00:26:44,336
it.
539
00:26:44,402 --> 00:26:45,770
>> Nick: Hmm.
540
00:26:45,837 --> 00:26:47,706
What was that again?
541
00:26:47,772 --> 00:26:50,475
>> Sally: You were gonna tell me
what you want out of life since
542
00:26:50,542 --> 00:26:55,747
last time we talked I told
you what I wanted.
543
00:26:55,814 --> 00:26:57,682
>> Nick: Alright.
544
00:26:57,749 --> 00:26:59,617
Um...
545
00:26:59,684 --> 00:27:03,555
I have everything I want.
546
00:27:03,621 --> 00:27:05,223
Almost.
547
00:27:05,290 --> 00:27:06,992
>> Sally: Seriously?
548
00:27:07,058 --> 00:27:08,960
Who says that and actually means
it?
549
00:27:09,027 --> 00:27:10,662
>> Nick: Me.
550
00:27:10,729 --> 00:27:11,396
>> I'm serious.
551
00:27:11,463 --> 00:27:14,099
I found my purpose at Newman.
552
00:27:14,165 --> 00:27:17,635
I spent many years there
second-guessing myself, trying
553
00:27:17,702 --> 00:27:20,705
to, you know, figure out my
place.
554
00:27:20,772 --> 00:27:23,942
But that's all behind me.
555
00:27:24,009 --> 00:27:27,312
>> Sally: So, when you stopped
fighting it...
556
00:27:27,379 --> 00:27:30,682
>> Nick: I'm happy with my
position and the work.
557
00:27:30,749 --> 00:27:32,784
>> Sally: Hmm.
558
00:27:32,851 --> 00:27:34,719
Nice.
559
00:27:34,786 --> 00:27:37,956
>> Nick: I have four incredible
kids.
560
00:27:38,023 --> 00:27:42,327
I have very solid relationships
with Phyllis and Sharon, who
561
00:27:42,394 --> 00:27:45,864
will always be a part of my
life.
562
00:27:45,930 --> 00:27:50,068
>> Sally: Actually, I admire how
you and Sharon still value and
563
00:27:50,135 --> 00:27:51,603
care about each other.
564
00:27:51,669 --> 00:27:53,805
I mean, that's the way it should
be -- right? -- especially when
565
00:27:53,872 --> 00:27:54,706
there's family involved.
566
00:27:54,773 --> 00:27:59,477
I bet Noah and Faith really
appreciate it.
567
00:27:59,544 --> 00:28:05,083
>> Nick: I want to make sure you
know that I'm not pining away
568
00:28:05,150 --> 00:28:07,419
for Sharon like Adam suggested.
569
00:28:07,485 --> 00:28:13,291
I mean, emotionally, I am not
anywhere close to that.
570
00:28:13,358 --> 00:28:14,759
>> Sally: Okay.
571
00:28:14,826 --> 00:28:20,832
Well, then, just out of
curiosity, where are you,
572
00:28:20,899 --> 00:28:22,801
emotionally speaking?
573
00:28:31,776 --> 00:28:33,812
>> Sharon: Hey there.
574
00:28:33,878 --> 00:28:34,979
>> Adam: How's it going?
575
00:28:35,046 --> 00:28:37,482
>> Sharon: It's going well.
576
00:28:37,549 --> 00:28:39,417
>> Connor: Is Mom meeting us
here?
577
00:28:39,484 --> 00:28:41,586
>> Adam: Uh, she is upstairs.
578
00:28:41,653 --> 00:28:44,656
>> Sharon: Your mom is renting
the apartment on the second
579
00:28:44,722 --> 00:28:45,890
floor here.
580
00:28:45,957 --> 00:28:49,160
Mariah and Tessa used to live
there, but they have moved on to
581
00:28:49,227 --> 00:28:50,462
a bigger space.
582
00:28:50,528 --> 00:28:53,431
>> Connor: I never liked Mom
staying in a hotel.
583
00:28:53,498 --> 00:28:55,467
I'm glad she won't be there
anymore.
584
00:28:55,533 --> 00:28:57,202
>> Adam: Well, me too.
585
00:28:57,268 --> 00:28:59,838
This will be a much better place
for your mother.
586
00:28:59,904 --> 00:29:01,306
>> Sharon: I think so, too.
587
00:29:01,372 --> 00:29:04,976
And there's a second bedroom for
when you come to stay with her.
588
00:29:05,043 --> 00:29:07,479
>> Connor: Cool.
589
00:29:07,545 --> 00:29:10,115
>> Adam: Hey, why don't you, uh,
go grab a treat for your mother
590
00:29:10,181 --> 00:29:11,549
at the counter?
591
00:29:11,616 --> 00:29:13,551
>> Connor: I'd like to bring her
something.
592
00:29:13,618 --> 00:29:15,620
>> Adam: Alright. Go for it.
593
00:29:19,624 --> 00:29:22,660
[ Sighs ]
Thank you for letting Chelsea
594
00:29:22,727 --> 00:29:23,728
move in.
595
00:29:23,795 --> 00:29:26,030
You really came through for her.
596
00:29:26,097 --> 00:29:27,732
>> Sharon: I was happy to do it.
597
00:29:27,799 --> 00:29:30,335
In fact, when you called
earlier, I was upstairs talking
598
00:29:30,401 --> 00:29:32,170
to her.
599
00:29:32,237 --> 00:29:33,872
>> Adam: Yeah?
600
00:29:33,938 --> 00:29:37,942
>> Sharon: I hope you don't mind
me weighing in on Connor's visit
601
00:29:38,009 --> 00:29:39,177
today.
602
00:29:39,244 --> 00:29:41,346
I know that you have concerns
about Connor learning the truth,
603
00:29:41,412 --> 00:29:45,517
and I was glad to know that you
came around and saw Chelsea's
604
00:29:45,583 --> 00:29:47,318
point of view.
605
00:29:47,385 --> 00:29:53,691
For what it's worth, I think
she's ready for this.
606
00:29:53,758 --> 00:29:57,996
>> Adam: Well, I appreciate your
perspective, but it's not gonna
607
00:29:58,062 --> 00:29:58,963
make this any easier.
608
00:29:59,030 --> 00:30:00,965
>> Connor: Hey, Dad, I know what
I want to get.
609
00:30:01,032 --> 00:30:02,600
>> Sharon: Oh, okay.
610
00:30:02,667 --> 00:30:17,549
Let me get that wrapped up for
her.
611
00:30:17,615 --> 00:30:36,901
Let me get that wrapped up for
her.
612
00:30:36,968 --> 00:30:39,304
>> Chelsea: [ Sighs ]
>> Noah: Nothing that I have
613
00:30:43,641 --> 00:30:45,877
learned has changed the way I
see Audra.
614
00:30:45,944 --> 00:30:48,613
I feel terrible that she had to
go through this on her own and
615
00:30:48,680 --> 00:30:52,784
that she was too upset and too
proud to let me know at the
616
00:30:52,850 --> 00:30:58,590
time, but...it doesn't change
who she was before then or how
617
00:30:58,656 --> 00:31:00,124
we treated each other.
618
00:31:00,191 --> 00:31:03,494
Our relationship, it was --
it was toxic.
619
00:31:03,561 --> 00:31:04,729
>> Allie: Right.
620
00:31:04,796 --> 00:31:06,030
You've said that.
621
00:31:06,097 --> 00:31:09,267
>> Noah: It needed to end for
both of our sakes.
622
00:31:09,334 --> 00:31:12,904
If I can go back, I would have
handled the break-up in a more
623
00:31:12,971 --> 00:31:16,374
mature, direct way, but that is
the only thing that I would
624
00:31:16,441 --> 00:31:17,609
change.
625
00:31:17,675 --> 00:31:22,046
It was painful for me to think
about our past, and now knowing
626
00:31:22,113 --> 00:31:28,453
that she had a baby and lost it,
it hurts even more.
627
00:31:28,519 --> 00:31:30,788
But it's the past.
628
00:31:30,855 --> 00:31:36,861
My present and my future is
right here with you.
629
00:32:10,728 --> 00:32:13,564
>> Allie: I'm really glad we
talked this over.
630
00:32:13,631 --> 00:32:15,633
>> Noah: Me too.
631
00:32:20,405 --> 00:32:24,409
>> Nick: So, that's the part
that's missing for me --
632
00:32:24,475 --> 00:32:26,878
a personal life.
633
00:32:26,944 --> 00:32:32,050
I meant it when I said I have
almost everything I want.
634
00:32:32,116 --> 00:32:37,088
But it'd be nice to have someone
to share it with.
635
00:32:37,155 --> 00:32:38,556
Whoa. Okay.
636
00:32:38,623 --> 00:32:42,327
Uh, please don't take that as,
like, some loaded comment,
637
00:32:42,393 --> 00:32:43,227
alright?
638
00:32:43,294 --> 00:32:46,831
I have no expectations when it
comes to us.
639
00:32:46,898 --> 00:32:51,269
I, uh -- I just wanted to be
honest, you know, with you,
640
00:32:51,336 --> 00:32:55,173
like you were with me.
641
00:32:55,239 --> 00:32:59,377
>> Sally: Well, thank you, Nick.
642
00:33:02,380 --> 00:33:05,116
>> Billy: I mean, if you're
still upset about me helping
643
00:33:05,183 --> 00:33:07,118
Chelsea in this time --
>> Lily: Look, what matters
644
00:33:07,185 --> 00:33:09,554
right now is, how is she doing?
645
00:33:09,620 --> 00:33:10,722
Is she okay?
646
00:33:10,788 --> 00:33:12,957
Do you think that she might try
something like this again?
647
00:33:13,024 --> 00:33:15,093
>> Billy: I sure as hell hope
not.
648
00:33:15,159 --> 00:33:18,429
Sharon and her doctors said that
the first 72 hours are the most
649
00:33:18,496 --> 00:33:19,764
crucial.
650
00:33:19,831 --> 00:33:20,798
>> Lily: Yeah.
651
00:33:20,865 --> 00:33:22,100
I've heard that, too.
652
00:33:22,166 --> 00:33:24,702
>> Billy: Which is why they
admitted Chelsea immediately --
653
00:33:24,769 --> 00:33:28,506
so she could undergo an
evaluation and intense therapy.
654
00:33:28,573 --> 00:33:31,609
>> Lily: So, how is she doing
now?
655
00:33:31,676 --> 00:33:33,277
>> Billy: She seems better.
656
00:33:33,344 --> 00:33:36,714
She seems to be in a better
headspace.
657
00:33:36,781 --> 00:33:39,083
>> Lily: Good. That's good.
658
00:33:39,150 --> 00:33:41,519
>> Billy: So, now that I've
answered your questions, do you
659
00:33:41,586 --> 00:33:44,288
mind answering some of mine?
660
00:33:44,355 --> 00:33:48,826
Like, now that I've been able to
explain to you where I've been
661
00:33:48,893 --> 00:33:53,731
the last few days and the
circumstances behind it, with me
662
00:33:53,798 --> 00:33:57,301
supporting Chelsea in this
critical time, is that -- is
663
00:33:57,368 --> 00:34:01,239
that gonna be a problem for the
two of us?
664
00:34:01,305 --> 00:34:02,273
>> Lily: Wait a second.
665
00:34:02,340 --> 00:34:04,809
72 hours ago?
666
00:34:04,876 --> 00:34:08,312
That was when Adam found you on
the roof of the hotel with
667
00:34:08,379 --> 00:34:09,714
Chelsea.
668
00:34:09,781 --> 00:34:11,916
>> Billy: Yeah.
669
00:34:11,983 --> 00:34:14,552
When I left you at the club,
I went to the roof.
670
00:34:14,619 --> 00:34:18,823
I thought she was gonna be
there, and -- and she was.
671
00:34:18,890 --> 00:34:20,825
And I'm just glad that I found
her when I did.
672
00:34:20,892 --> 00:34:25,163
I mean, I -- I literally talked
her off the ledge.
673
00:34:25,229 --> 00:34:28,566
>> Lily: Wait, so, you haven't
just supported her during this
674
00:34:28,633 --> 00:34:30,034
time.
675
00:34:30,101 --> 00:34:32,603
You saved her life.
676
00:34:49,620 --> 00:34:55,026
[ Knock on door ]
>> Chelsea: It's open.
677
00:34:55,092 --> 00:35:01,065
[ Door opens ]
Hey, guys.
678
00:35:01,132 --> 00:35:03,267
>> Connor: Hey, Mom.
679
00:35:03,334 --> 00:35:06,270
>> Chelsea: Well, come on in.
680
00:35:06,337 --> 00:35:09,707
>> Adam: We, uh, just stopped
downstairs so Connor could grab
681
00:35:09,774 --> 00:35:11,242
some of those caramel brownies
you love so much.
682
00:35:11,309 --> 00:35:13,144
>> Chelsea: Well, that is so
sweet.
683
00:35:13,211 --> 00:35:17,515
Thank you.
684
00:35:17,582 --> 00:35:21,719
I am so happy to see you.
685
00:35:21,786 --> 00:35:23,821
>> Connor: Oh.
686
00:35:23,888 --> 00:35:28,993
>> Chelsea: [ Exhales sharply ]
>> Connor: I've missed you so
687
00:35:29,060 --> 00:35:30,328
much.
688
00:35:30,394 --> 00:35:32,263
I was scared.
689
00:35:32,330 --> 00:35:36,667
I didn't know what happened or
why you were avoiding me.
690
00:35:57,688 --> 00:36:00,625
♪♪
691
00:36:00,691 --> 00:36:03,628
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
692
00:36:03,694 --> 00:36:06,631
Captioning Provided by
Bell Dramatic Serial Company,
693
00:36:06,697 --> 00:36:09,634
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
694
00:36:09,700 --> 00:36:24,582
♪♪
♪♪
695
00:36:24,649 --> 00:36:26,784
♪♪
♪♪
696
00:36:26,851 --> 00:36:41,732
♪♪
♪♪
697
00:36:41,799 --> 00:36:43,901
♪♪
♪♪
698
00:36:43,968 --> 00:36:53,044
♪♪
>> Join us again for
699
00:36:53,110 --> 00:36:55,613
"The Young and the Restless."