1 00:00:05,171 --> 00:00:06,973 >> Victor: Dr. Hastings, my goodness. 2 00:00:07,040 --> 00:00:07,574 Nice to see you, man. 3 00:00:07,640 --> 00:00:08,541 >> Nate: How are you? 4 00:00:08,608 --> 00:00:09,809 >> Victor: I'm well. 5 00:00:09,876 --> 00:00:11,311 Are you meeting someone? 6 00:00:11,378 --> 00:00:12,145 >> Nate: No, on my own. 7 00:00:12,212 --> 00:00:13,213 >> Victor: Well, hell, sit down. 8 00:00:13,279 --> 00:00:13,980 Have a drink with me. 9 00:00:14,047 --> 00:00:15,181 >> Nate: Will do. 10 00:00:15,248 --> 00:00:18,852 >> Victor: Alright. 11 00:00:18,918 --> 00:00:22,589 I don't think I've seen you ever since that wonderful 12 00:00:22,655 --> 00:00:23,857 wedding in Tuscany. 13 00:00:23,923 --> 00:00:24,758 >> Nate: Mm. 14 00:00:24,824 --> 00:00:26,559 >> Victor: And you were with a lady, Elena. 15 00:00:26,626 --> 00:00:27,260 >> Nate: Mm-hmm. 16 00:00:27,327 --> 00:00:28,294 >> Victor: How's she doing? 17 00:00:28,361 --> 00:00:29,095 >> Nate: She's good. 18 00:00:29,162 --> 00:00:29,929 Thank you for asking. 19 00:00:29,996 --> 00:00:31,364 >> Victor: You better hold onto her. 20 00:00:31,431 --> 00:00:33,233 >> Nate: [ Chuckles ] I intend to. 21 00:00:33,299 --> 00:00:36,069 >> Victor: You know, as stressful of a profession as 22 00:00:36,136 --> 00:00:39,005 you're in, you need someone like that to come home to. 23 00:00:39,072 --> 00:00:40,206 >> Nate: Well, I got news for you. 24 00:00:40,273 --> 00:00:43,243 She's the kind of person you want in your life no matter what 25 00:00:43,309 --> 00:00:43,943 the job is. 26 00:00:44,010 --> 00:00:45,078 >> Victor: [ Laughing ] Yeah. 27 00:00:45,145 --> 00:00:46,546 How are things at Memorial? 28 00:00:46,613 --> 00:00:47,781 >> Nate: They're good. 29 00:00:47,847 --> 00:00:52,051 Uh, you know, Victor, I think I find it fortuitous that I ran 30 00:00:52,118 --> 00:00:53,386 into you tonight. 31 00:00:53,453 --> 00:00:54,654 >> Victor: Why is that? 32 00:00:54,721 --> 00:00:57,190 >> Nate: Well, I am contemplating a pretty big 33 00:00:57,257 --> 00:00:59,893 change in my life, and I'm having trouble making a 34 00:00:59,959 --> 00:01:01,261 decision. 35 00:01:01,327 --> 00:01:04,464 You know, I can see both sides of the argument. 36 00:01:04,531 --> 00:01:08,768 But you may be the perfect person to help me nail down this 37 00:01:08,835 --> 00:01:09,936 big decision. 38 00:01:10,003 --> 00:01:12,605 >> Victor: Well, why do you think I would be able to help 39 00:01:12,672 --> 00:01:13,840 you? 40 00:01:13,907 --> 00:01:15,975 >> Nate: Well, if I do decide to make this change, your name's 41 00:01:16,042 --> 00:01:17,944 gonna be on my paycheck. 42 00:01:20,747 --> 00:01:21,881 >> Jack: Wait. 43 00:01:21,948 --> 00:01:24,751 You're-you're telling me that the address mentioned in those 44 00:01:24,818 --> 00:01:28,121 mysterious texts belongs to someone named Hao Nguyen. 45 00:01:28,188 --> 00:01:29,889 >> Phyllis: Hao Nguyen, yes. 46 00:01:29,956 --> 00:01:32,425 And from what you told me, that's your 47 00:01:32,492 --> 00:01:34,894 ex-father-in-law's -- >> Jack: No, no, no, that's 48 00:01:34,961 --> 00:01:35,395 impossible. 49 00:01:35,462 --> 00:01:36,563 >> Phyllis: Okay. 50 00:01:36,629 --> 00:01:40,099 I mean, it's a very common last name, but...that's quite a 51 00:01:40,166 --> 00:01:41,034 coincidence. 52 00:01:41,100 --> 00:01:43,303 >> Jack: This doesn't make any sense at all. 53 00:01:43,369 --> 00:01:44,771 >> Phyllis: No. 54 00:01:44,838 --> 00:01:49,843 Hey, um, I thought you said that Luan's last name was something 55 00:01:49,909 --> 00:01:51,811 that started -- >> Jack: Volien. 56 00:01:51,878 --> 00:01:53,513 Luan Volien. 57 00:01:53,580 --> 00:01:55,815 That was her married name from her first marriage. 58 00:01:55,882 --> 00:01:58,751 Now, her maiden name was Nguyen. 59 00:01:58,818 --> 00:02:00,286 >> Phyllis: Okay. 60 00:02:00,353 --> 00:02:05,825 So, why would it be so odd that your ex-father-in-law would be 61 00:02:05,892 --> 00:02:12,799 sending you messages to get you to come to Los Angeles? 62 00:02:12,866 --> 00:02:27,747 ♪♪ ♪♪ 63 00:02:27,814 --> 00:02:28,181 ♪♪ ♪♪ 64 00:02:28,248 --> 00:02:43,129 ♪♪ ♪♪ 65 00:02:43,196 --> 00:02:48,334 ♪♪ ♪♪ 66 00:02:48,401 --> 00:02:52,572 >> Amanda: [ Sighs ] I am a nervous wreck, worried 67 00:02:52,639 --> 00:02:54,841 about this little boy upstairs. 68 00:02:54,908 --> 00:02:58,745 I mean, that was a complicated medical procedure that he had 69 00:02:58,811 --> 00:02:59,546 today. 70 00:02:59,612 --> 00:03:01,948 [ Sighs ] How are you guys so calm? 71 00:03:02,015 --> 00:03:05,418 >> Chance: Well, if it's any consolation, I am a complete 72 00:03:05,485 --> 00:03:06,553 wreck inside. 73 00:03:06,619 --> 00:03:08,788 This peaceful exterior is just to keep this one relaxed. 74 00:03:08,855 --> 00:03:13,526 >> Abby: And I am doing the same for Chance's benefit. 75 00:03:13,593 --> 00:03:16,329 >> Amanda: I really admire you inviting us into your home like 76 00:03:16,396 --> 00:03:17,597 this. 77 00:03:17,664 --> 00:03:22,302 I want you guys to remember that this will not be the first event 78 00:03:22,368 --> 00:03:26,339 in Dom's life that you guys get to share together. 79 00:03:26,406 --> 00:03:30,577 There will be birthdays and playdates and holidays and 80 00:03:30,643 --> 00:03:32,145 Little League games. 81 00:03:32,211 --> 00:03:34,847 >> Devon: It feels great to imagine him making a full 82 00:03:34,914 --> 00:03:36,916 recovery and experiencing all those things. 83 00:03:36,983 --> 00:03:41,788 >> Amanda: I really am humbled and touched by the bond that 84 00:03:41,854 --> 00:03:43,189 you guys share. 85 00:03:43,256 --> 00:03:47,527 And I know that it's just gonna grow as Dom gets older. 86 00:03:47,594 --> 00:03:53,066 You guys are coming together for the sake of your child, and I am 87 00:03:53,132 --> 00:03:54,334 proud of you. 88 00:03:54,400 --> 00:03:58,404 I am proud to know all of you. 89 00:03:58,471 --> 00:03:59,472 I'm sorry. 90 00:03:59,539 --> 00:04:02,642 I'm sorry that I got a little deep. 91 00:04:02,709 --> 00:04:03,843 >> Abby: No. 92 00:04:03,910 --> 00:04:04,444 Thank you. 93 00:04:04,510 --> 00:04:07,246 That was beautiful. 94 00:04:07,313 --> 00:04:08,548 >> Amanda: Okay. 95 00:04:08,615 --> 00:04:11,584 Well, now on to more important things... 96 00:04:11,651 --> 00:04:12,185 food. 97 00:04:12,251 --> 00:04:13,152 Who wants takeout? 98 00:04:13,219 --> 00:04:14,053 >> Chance: Oh, me, please. 99 00:04:14,120 --> 00:04:14,487 Yeah. 100 00:04:14,554 --> 00:04:15,355 >> Amanda: Okay. 101 00:04:15,421 --> 00:04:16,589 >> Devon: I am pretty hungry, actually. 102 00:04:16,656 --> 00:04:19,926 >> Abby: Okay, I'll get the menus. 103 00:04:19,993 --> 00:04:21,260 [ Sighs ] >> Amanda: [ Sighs ] 104 00:04:36,142 --> 00:04:38,378 >> Abby: And extra fortune cookies, please. 105 00:04:38,444 --> 00:04:39,112 Thank you. 106 00:04:39,178 --> 00:04:41,114 >> Amanda: Extra fortune cookies? 107 00:04:41,180 --> 00:04:43,916 >> Devon: Oh, yeah, that's what Abby likes to do. 108 00:04:43,983 --> 00:04:47,153 If she doesn't like the first fortune, she'll go and read all 109 00:04:47,220 --> 00:04:47,820 of them. 110 00:04:47,887 --> 00:04:50,690 >> Abby: It's a numbers game. 111 00:04:54,427 --> 00:04:56,462 >> Devon: Hey. How's Dominic? 112 00:04:56,529 --> 00:04:58,331 >> Chance: The nurse says everything looks normal. 113 00:04:58,398 --> 00:04:59,465 >> Devon: Normal's good. 114 00:04:59,532 --> 00:05:00,566 >> Chance: Yeah. 115 00:05:00,633 --> 00:05:02,802 >> Abby: After the past couple weeks, normal is great. 116 00:05:02,869 --> 00:05:04,370 But, please, I have one request. 117 00:05:04,437 --> 00:05:06,773 Can we not talk about bone-marrow transplants or 118 00:05:06,839 --> 00:05:07,774 medical procedures? 119 00:05:07,840 --> 00:05:09,842 I really need someone to distract me. 120 00:05:09,909 --> 00:05:13,646 >> Amanda: Well, I have some good news. 121 00:05:13,713 --> 00:05:17,650 My sister Imani and I will be working for Lily at 122 00:05:17,717 --> 00:05:18,551 Chancellor Industries. 123 00:05:18,618 --> 00:05:20,520 >> Chance: Oh, no way! 124 00:05:20,586 --> 00:05:21,521 Congrats. 125 00:05:21,587 --> 00:05:22,388 Welcome to the family business. 126 00:05:22,455 --> 00:05:23,222 >> Amanda: Thank you. 127 00:05:23,289 --> 00:05:24,724 >> Chance: They are lucky to have you. 128 00:05:24,791 --> 00:05:26,926 >> Amanda: Have you ever considered joining the company? 129 00:05:26,993 --> 00:05:27,827 >> Chance: No. 130 00:05:27,894 --> 00:05:30,096 No, the corporate life isn't really for me. 131 00:05:30,163 --> 00:05:32,865 You know, I wanted to travel the world, fight the good fight. 132 00:05:32,932 --> 00:05:34,500 >> Amanda: He's a hero. 133 00:05:34,567 --> 00:05:36,335 >> Chance: Yeah, I don't know about all that. 134 00:05:36,402 --> 00:05:38,705 >> Devon: Well, hey, man, I'm happy that you chose the career 135 00:05:38,771 --> 00:05:41,040 path you did, because you were the one that went after Colin 136 00:05:41,107 --> 00:05:42,241 when he stole all my money. 137 00:05:42,308 --> 00:05:45,645 I know there's a long list of people that you've also helped 138 00:05:45,712 --> 00:05:46,312 protect. 139 00:05:46,379 --> 00:05:48,281 So... 140 00:05:51,150 --> 00:05:53,453 >> Nate: Ashland is not putting any pressure on me to make a 141 00:05:53,519 --> 00:05:54,620 change. 142 00:05:54,687 --> 00:05:56,155 I just feel like it's one of those situations where there's 143 00:05:56,222 --> 00:05:57,223 no point in lingering. 144 00:05:57,290 --> 00:06:00,093 If I do decide to leave medicine, I should make the 145 00:06:00,159 --> 00:06:00,960 change soon. 146 00:06:01,027 --> 00:06:02,328 >> Victor: Yeah, I agree. 147 00:06:02,395 --> 00:06:04,997 >> Nate: So, I was hoping you'd have some insight. 148 00:06:05,064 --> 00:06:07,667 You're the man who put the Newman in Newman-Locke. 149 00:06:07,734 --> 00:06:10,336 You must have advice one way or the other. 150 00:06:10,403 --> 00:06:12,004 >> Victor: Now, let me ask you. 151 00:06:12,071 --> 00:06:13,573 Why would you leave medicine? 152 00:06:13,639 --> 00:06:15,608 It seems to have been your calling. 153 00:06:15,675 --> 00:06:17,677 >> Nate: Things are different now... 154 00:06:17,744 --> 00:06:22,682 without being able to perform surgery. 155 00:06:22,749 --> 00:06:25,852 I spend the bulk of my time on administrative work. 156 00:06:25,918 --> 00:06:29,522 Ashland has made it clear that I can make a bigger impact -- 157 00:06:29,589 --> 00:06:33,359 drive innovation in the medical field, maybe even help people on 158 00:06:33,426 --> 00:06:34,427 a global scale. 159 00:06:34,494 --> 00:06:38,064 Part of my job would be expanding AskMDNow. 160 00:06:38,131 --> 00:06:39,432 >> Victor: Oh, yeah. 161 00:06:39,499 --> 00:06:40,600 Well... 162 00:06:40,666 --> 00:06:44,637 >> Nate: So, the question is, is it the right move for me? 163 00:06:44,704 --> 00:06:46,239 >> Victor: Well, it certainly would be a good place to work. 164 00:06:46,305 --> 00:06:47,940 I mean, they would take good care of you. 165 00:06:48,007 --> 00:06:54,714 But what you should ask yourself is, would it be rewarding? 166 00:06:54,781 --> 00:06:57,850 >> Nate: Ashland is certain it is. 167 00:06:57,917 --> 00:06:59,552 >> Victor: Yeah. 168 00:06:59,619 --> 00:07:03,189 Well, [Chuckles] Ashland seems to be certain of a number of 169 00:07:03,256 --> 00:07:06,259 things, you know? 170 00:07:06,325 --> 00:07:11,130 By the way, what do you think about his...his condition? 171 00:07:11,197 --> 00:07:15,701 >> Nate: He looks good. 172 00:07:15,768 --> 00:07:18,738 >> Victor: I'm just stunned by the fact that only a few months 173 00:07:18,805 --> 00:07:20,740 ago, he was at death's door. 174 00:07:20,807 --> 00:07:25,044 >> Nate: I haven't examined him, but he seems vital and healthy. 175 00:07:25,111 --> 00:07:26,245 >> Victor: Yeah. 176 00:07:26,312 --> 00:07:30,183 I mean, that clinic in Peru obviously has done miracles for 177 00:07:30,249 --> 00:07:31,450 him, you know? 178 00:07:31,517 --> 00:07:34,187 I-I thought it was wishful thinking, but obviously the 179 00:07:34,253 --> 00:07:35,655 treatment was very effective. 180 00:07:35,721 --> 00:07:36,689 >> Nate: Yeah. 181 00:07:36,756 --> 00:07:40,359 I don't know a lot about it, but I can't disagree. 182 00:07:40,426 --> 00:07:44,197 >> Victor: Wonder if he has thought of expanding the 183 00:07:44,263 --> 00:07:45,898 treatment of that, Nate. 184 00:07:45,965 --> 00:07:49,802 You know, open up other places where people can enjoy what 185 00:07:49,869 --> 00:07:52,572 obviously was successful for him. 186 00:07:52,638 --> 00:07:56,876 >> Nate: Michael Baldwin asked me something similar. 187 00:07:56,943 --> 00:07:58,211 >> Victor: Really? 188 00:07:58,277 --> 00:08:01,080 >> Nate: I know he's working for you now. 189 00:08:01,147 --> 00:08:04,884 So, is it a coincidence that you both are pursuing a similar line 190 00:08:04,951 --> 00:08:06,853 of questioning? 191 00:08:09,322 --> 00:08:12,525 >> Jack: The person who sent those mysterious texts telling 192 00:08:12,592 --> 00:08:15,228 me to get to Los Angeles couldn't possibly be my 193 00:08:15,294 --> 00:08:16,362 ex-father-in-law. 194 00:08:16,429 --> 00:08:19,398 I know this because that Hao Nguyen died before Luan and 195 00:08:19,465 --> 00:08:20,766 I were ever married. 196 00:08:20,833 --> 00:08:23,436 >> Phyllis: He's dead? 197 00:08:23,502 --> 00:08:25,271 Okay, well, why did you do that? 198 00:08:25,338 --> 00:08:28,674 Why did you have me jump to a bunch of conclusions and bring 199 00:08:28,741 --> 00:08:29,809 me down this path? 200 00:08:29,876 --> 00:08:32,712 >> Jack: I didn't have you jump to anything, okay? 201 00:08:32,778 --> 00:08:36,649 >> Phyllis: So, how is it that a person with the same name as 202 00:08:36,716 --> 00:08:40,920 your ex-father-in-law is sending you cryptic messages to come to 203 00:08:40,987 --> 00:08:42,121 L.A.? 204 00:08:42,188 --> 00:08:44,390 >> Jack: The last e-mail I got from Keemo, he told me he was 205 00:08:44,457 --> 00:08:47,193 going to change his name to Nguyen in honor of his mother's 206 00:08:47,260 --> 00:08:50,129 family. 207 00:08:50,196 --> 00:08:53,065 >> Phyllis: Oh. 208 00:08:53,132 --> 00:08:53,966 You supported that. 209 00:08:54,033 --> 00:08:54,667 >> Jack: Yeah. 210 00:08:54,734 --> 00:08:55,835 It seemed important to him. 211 00:08:55,902 --> 00:08:57,403 It seemed an appropriate gesture. 212 00:08:57,470 --> 00:08:58,704 >> Phyllis: Okay. 213 00:08:58,771 --> 00:09:01,340 What if -- just hear me out on this. 214 00:09:01,407 --> 00:09:06,312 What if this is Keemo reaching out to you, get you to come down 215 00:09:06,379 --> 00:09:07,146 to L.A.? 216 00:09:07,213 --> 00:09:08,414 >> Jack: No, no, no, I don't think so. 217 00:09:08,481 --> 00:09:09,515 >> Phyllis: Okay. 218 00:09:09,582 --> 00:09:11,817 Well, I mean, maybe he's thinking, "Hey, I want to have 219 00:09:11,884 --> 00:09:15,454 fun with my dad and send him some weird, creepy, mysterious 220 00:09:15,521 --> 00:09:17,223 messages"? 221 00:09:17,290 --> 00:09:19,325 >> Jack: No, that does not sound like Keemo. 222 00:09:19,392 --> 00:09:20,192 >> Phyllis: Okay. 223 00:09:20,259 --> 00:09:21,894 Well, you're on good terms, right? 224 00:09:21,961 --> 00:09:25,665 >> Jack: Yeah. Yeah, I am. 225 00:09:25,731 --> 00:09:28,734 >> Phyllis: Well, I know how to fix all of this. 226 00:09:28,801 --> 00:09:30,703 Why don't we just call Keemo? 227 00:09:40,079 --> 00:09:42,949 >> Victor: You know that I'm genuinely concerned about 228 00:09:43,015 --> 00:09:43,783 Ashland's health. 229 00:09:43,849 --> 00:09:45,117 >> Nate: I'm sure you are. 230 00:09:45,184 --> 00:09:47,119 >> Victor: He's part of my family now. 231 00:09:47,186 --> 00:09:49,689 Married my daughter. 232 00:09:49,755 --> 00:09:52,391 You know, family means everything to me. 233 00:09:52,458 --> 00:09:55,561 >> Nate: I didn't mean to imply anything different. 234 00:09:55,628 --> 00:10:00,366 I just feel like this is about something else. 235 00:10:00,433 --> 00:10:02,668 You're digging for something specific. 236 00:10:02,735 --> 00:10:04,103 Maybe it's personal. 237 00:10:04,170 --> 00:10:05,504 Maybe it's business. 238 00:10:05,571 --> 00:10:08,507 But I'm afraid I don't have what you're looking for. 239 00:10:08,574 --> 00:10:11,243 And even if I did, I wouldn't share it with you. 240 00:10:11,310 --> 00:10:14,747 I'm not Ashland's physician, but privacy about medical 241 00:10:14,814 --> 00:10:16,115 information matters to me. 242 00:10:16,182 --> 00:10:20,152 >> Victor: Now, Nate, I certainly wouldn't want you to 243 00:10:20,219 --> 00:10:22,521 violate your standard of ethics. 244 00:10:22,588 --> 00:10:23,889 >> Nate: It's not just that. 245 00:10:23,956 --> 00:10:26,425 Ashland's a friend, and I wouldn't want to betray his 246 00:10:26,492 --> 00:10:27,393 confidence. 247 00:10:27,460 --> 00:10:29,228 >> Victor: Of course not. 248 00:10:29,295 --> 00:10:31,163 A friend remains loyal. 249 00:10:31,230 --> 00:10:36,235 And I respect loyalty above everything else. 250 00:10:36,302 --> 00:10:38,604 Cheers, old boy. 251 00:10:38,671 --> 00:10:42,108 [ Glasses clink ] >> Abby: Well, I may have 252 00:10:42,174 --> 00:10:43,576 over-ordered from Hunan Garden. 253 00:10:43,642 --> 00:10:45,411 >> Devon: Oh, you did? 254 00:10:45,478 --> 00:10:47,213 Geez, look at all this stuff. 255 00:10:47,279 --> 00:10:50,249 Did you look at the menu and say, "Give me two of 256 00:10:50,316 --> 00:10:51,250 everything"? 257 00:10:51,317 --> 00:10:53,319 >> Abby: [ Laughs ] I was hungry when I ordered. 258 00:10:53,386 --> 00:10:55,087 >> Amanda: Well, I haven't eaten all day. 259 00:10:55,154 --> 00:10:57,490 So, I think you should have ordered three of everything. 260 00:10:57,556 --> 00:11:00,126 >> Abby: [ Laughs ] So, what were you saying before 261 00:11:00,192 --> 00:11:01,093 the food got here? 262 00:11:01,160 --> 00:11:03,462 You were telling me something about a podcast? 263 00:11:03,529 --> 00:11:04,397 >> Devon: Yeah, yeah. 264 00:11:04,463 --> 00:11:05,531 Lily and I are teaming up. 265 00:11:05,598 --> 00:11:08,000 So, Chancellor and Hamilton-Winters are going to be 266 00:11:08,067 --> 00:11:10,136 producing socially relevant podcasts. 267 00:11:10,202 --> 00:11:12,071 >> Abby: Wow, that's amazing. 268 00:11:12,138 --> 00:11:14,607 I know Neil would be really proud that you and Lily were 269 00:11:14,673 --> 00:11:15,875 working together like that. 270 00:11:15,941 --> 00:11:18,711 >> Chance: You know, I think Katherine would be pleased, too. 271 00:11:18,778 --> 00:11:20,946 >> Abby: [ Chuckles ] >> Amanda: I really wish I got 272 00:11:21,013 --> 00:11:22,748 to meet all of these influences in your life. 273 00:11:22,815 --> 00:11:24,917 >> Abby: You would have loved her. 274 00:11:24,984 --> 00:11:26,452 >> Chance: Everybody did. 275 00:11:26,519 --> 00:11:27,753 >> Abby: Yeah. 276 00:11:27,820 --> 00:11:31,457 She was so brassy and funny, and I don't know. 277 00:11:31,524 --> 00:11:32,758 She was so tough. 278 00:11:32,825 --> 00:11:34,727 I remember this -- [ Dominic fusses ] 279 00:11:34,794 --> 00:11:36,429 >> Devon: I'll check on him. 280 00:11:36,495 --> 00:11:39,498 >> Abby: Is Dom okay? 281 00:11:41,801 --> 00:11:44,970 >> Jack: No answer -- not even voice mail. 282 00:11:45,037 --> 00:11:46,105 >> Phyllis: Not even voice mail? 283 00:11:46,172 --> 00:11:47,139 Who doesn't have voice mail? 284 00:11:47,206 --> 00:11:48,641 >> Jack: This whole thing is so odd. 285 00:11:48,707 --> 00:11:51,811 >> Phyllis: Well, whoever this person is, they want to remain 286 00:11:51,877 --> 00:11:52,478 anonymous. 287 00:11:52,545 --> 00:11:53,446 That's for sure. 288 00:11:53,512 --> 00:11:55,748 [ Sighs ] Why don't we just call Keemo? 289 00:11:55,815 --> 00:11:57,583 >> Jack: I don't have his number. 290 00:11:57,650 --> 00:11:58,884 He keeps moving. 291 00:11:58,951 --> 00:12:00,786 He keeps losing his phone. 292 00:12:00,853 --> 00:12:02,688 The number keeps changing. 293 00:12:02,755 --> 00:12:04,123 >> Phyllis: I see. 294 00:12:04,190 --> 00:12:05,357 >> Jack: So, that's that. 295 00:12:05,424 --> 00:12:06,692 I don't have time for this. 296 00:12:06,759 --> 00:12:08,594 >> Traci: Don't have time for what? 297 00:12:08,661 --> 00:12:10,763 >> Jack: Traci. 298 00:12:10,830 --> 00:12:12,398 >> Phyllis: Back from the spa. 299 00:12:12,465 --> 00:12:13,599 >> Traci: Yes. 300 00:12:13,666 --> 00:12:16,469 I love a good message, and I'm so relaxed now that I'm gonna 301 00:12:16,535 --> 00:12:17,903 sleep like a baby tonight. 302 00:12:17,970 --> 00:12:20,406 [ Chuckles ] So, what don't you have time 303 00:12:20,473 --> 00:12:21,006 for? 304 00:12:21,073 --> 00:12:22,141 >> Jack: Uh, it's nothing. 305 00:12:22,208 --> 00:12:24,477 >> Traci: Well, I can see that it isn't nothing. 306 00:12:24,543 --> 00:12:25,544 Come on. 307 00:12:25,611 --> 00:12:29,215 Tell me what's going on. 308 00:12:29,281 --> 00:12:32,952 >> Jack: [ Sighs ] >> Phyllis: I'll tell you. 309 00:12:33,018 --> 00:12:37,256 Somebody has been sending Jack cryptic messages, trying to get 310 00:12:37,323 --> 00:12:39,191 him to come to Los Angeles. 311 00:12:39,258 --> 00:12:43,095 >> Jack: They all say there's something that I'm missing. 312 00:12:43,162 --> 00:12:44,864 >> Traci: What could that be? 313 00:12:44,930 --> 00:12:48,400 >> Phyllis: We're not really sure, but we're starting to 314 00:12:48,467 --> 00:12:52,138 think that Keemo has something to do with it. 315 00:12:52,204 --> 00:12:54,773 >> Traci: Keemo? 316 00:12:54,840 --> 00:12:55,608 What?! 317 00:12:55,674 --> 00:12:57,710 How would you come to that conclusion? 318 00:12:57,776 --> 00:13:02,481 >> Phyllis: Because the address mentioned in the text, um, that 319 00:13:02,548 --> 00:13:05,384 place belongs to Hao Nguyen. 320 00:13:05,451 --> 00:13:09,922 And that's Keemo's grandfather and Luan's father. 321 00:13:09,989 --> 00:13:12,258 >> Traci: Well, what does Keemo have to say about it? 322 00:13:12,324 --> 00:13:14,193 >> Jack: I haven't talked to Keemo yet. 323 00:13:14,260 --> 00:13:16,328 >> Traci: Okay. 324 00:13:16,395 --> 00:13:18,597 He's the guy that would have all the answers to your questions. 325 00:13:18,664 --> 00:13:20,399 So, the logical step is to get him on the phone. 326 00:13:20,466 --> 00:13:21,767 >> Jack: It's not that simple. 327 00:13:21,834 --> 00:13:24,336 >> Phyllis: Well, I even offered to find Keemo's number. 328 00:13:24,403 --> 00:13:26,272 >> Traci: You don't have Keemo's number? 329 00:13:26,338 --> 00:13:27,139 >> Jack: No, I don't. 330 00:13:27,206 --> 00:13:28,474 >> Phyllis: I could get it in a second. 331 00:13:28,541 --> 00:13:30,075 I mean -- >> Jack: Just stop! 332 00:13:30,142 --> 00:13:32,745 Just stop, okay? 333 00:13:32,811 --> 00:13:34,947 Keemo is not reaching out to me. 334 00:13:35,014 --> 00:13:37,249 I haven't talked to my son in years. 335 00:13:37,316 --> 00:13:38,884 He's cut me completely out of his life. 336 00:13:52,298 --> 00:13:55,568 >> Traci: I-I thought you said that you just talked to Keemo 337 00:13:55,634 --> 00:13:58,871 not long ago, that he was happy and healthy, and everything was 338 00:13:58,938 --> 00:13:59,505 going fine for him. 339 00:13:59,572 --> 00:14:00,639 >> Jack: I know what I said. 340 00:14:00,706 --> 00:14:03,809 None of it was true. 341 00:14:03,876 --> 00:14:04,643 I lied. 342 00:14:04,710 --> 00:14:07,279 I've been lying for a long time. 343 00:14:07,346 --> 00:14:09,715 >> Traci: I don't understand. 344 00:14:09,782 --> 00:14:13,285 Jack, I-I know he had a problem with you because you kept Luan's 345 00:14:13,352 --> 00:14:16,689 illness a secret, but he forgave you, and you were getting along 346 00:14:16,755 --> 00:14:17,556 fine. 347 00:14:17,623 --> 00:14:18,724 Before he left town, you were just fine. 348 00:14:18,791 --> 00:14:19,959 >> Jack: No, he reconciled with me out of respect for his 349 00:14:20,025 --> 00:14:21,060 mother. 350 00:14:21,126 --> 00:14:24,063 No sooner did he leave Genoa City, he let me know very 351 00:14:24,129 --> 00:14:27,266 clearly he neither needed nor wanted me in his life. 352 00:14:27,333 --> 00:14:31,170 I tried for years to reach out to him, to bridge the gap, to 353 00:14:31,237 --> 00:14:33,672 somehow get him to change his mind. 354 00:14:33,739 --> 00:14:35,774 He wanted nothing to do with me. 355 00:14:35,841 --> 00:14:39,445 The last time I actually communicated with him, he told 356 00:14:39,511 --> 00:14:42,581 me, "Don't try to have a relationship with me. 357 00:14:42,648 --> 00:14:43,682 I'm done." 358 00:14:43,749 --> 00:14:45,417 >> Traci: Oh, Jack. 359 00:14:45,484 --> 00:14:47,353 Oh, I am so, so sorry. 360 00:14:47,419 --> 00:14:48,821 >> Jack: No, I'm sorry. 361 00:14:48,887 --> 00:14:52,825 I...I've been lying to everyone for years out of shame. 362 00:14:52,891 --> 00:14:56,495 And now of course I feel exponentially more shame. 363 00:14:56,562 --> 00:14:59,698 Just saying the words "My son wants nothing to do with me" 364 00:14:59,765 --> 00:15:04,570 causes more pain than you can imagine. 365 00:15:04,637 --> 00:15:07,806 >> Phyllis: Uh, I-I can't imagine what you're going 366 00:15:07,873 --> 00:15:08,974 through. 367 00:15:09,041 --> 00:15:12,144 Now I understand why you didn't want to reach out to him. 368 00:15:12,211 --> 00:15:16,081 But I'm sure you did everything in your power to reconnect with 369 00:15:16,148 --> 00:15:17,316 him. 370 00:15:17,383 --> 00:15:20,419 >> Traci: I can't imagine how difficult this has been for you, 371 00:15:20,486 --> 00:15:23,722 Jack, but you cannot force Keemo to change his mind. 372 00:15:23,789 --> 00:15:25,924 >> Jack: Look -- I regret lying about this, but it was so much 373 00:15:25,991 --> 00:15:32,464 easier than telling the world I'd essentially lost my son. 374 00:15:32,531 --> 00:15:33,732 >> Traci: Okay. 375 00:15:33,799 --> 00:15:36,468 Okay, maybe these texts are Keemo. 376 00:15:36,535 --> 00:15:38,804 Maybe he's had a change of heart, and he's reaching out to 377 00:15:38,871 --> 00:15:39,638 you. 378 00:15:39,705 --> 00:15:40,839 >> Jack: No, no, I highly doubt that. 379 00:15:40,906 --> 00:15:44,043 No, if Keemo wanted to make amends, he knows how to do that. 380 00:15:44,109 --> 00:15:45,577 He could reach me directly. 381 00:15:45,644 --> 00:15:47,413 >> Traci: You can't be sure of that, Jack. 382 00:15:47,479 --> 00:15:49,148 >> Phyllis: Yeah, maybe he's ashamed of the way he acted -- 383 00:15:49,214 --> 00:15:50,316 >> Jack: Look, look. 384 00:15:50,382 --> 00:15:52,351 I hear what both of you are saying, and I appreciate what 385 00:15:52,418 --> 00:15:53,218 you're trying to do. 386 00:15:53,285 --> 00:15:55,988 I don't want to reopen this wound. 387 00:15:56,055 --> 00:15:59,558 I'm sorry. 388 00:16:09,735 --> 00:16:12,104 >> Amanda: I don't hear anything. 389 00:16:12,171 --> 00:16:15,074 >> Chance: I was thinking I should probably go up there, but 390 00:16:15,140 --> 00:16:16,108 they got it, right? 391 00:16:16,175 --> 00:16:17,409 >> Amanda: Yeah, yeah. 392 00:16:17,476 --> 00:16:20,846 I'm sure if there was trouble, or they needed us, we would have 393 00:16:20,913 --> 00:16:21,847 heard something. 394 00:16:21,914 --> 00:16:33,659 >> Chance: Yeah, you're probably right. 395 00:16:33,726 --> 00:16:35,127 >> Amanda: Listen. 396 00:16:35,194 --> 00:16:38,197 I'm sure that this is not easy for you. 397 00:16:38,263 --> 00:16:40,899 And I'm not just talking about the transplant today, but 398 00:16:40,966 --> 00:16:44,269 sharing custody of Dominic. 399 00:16:44,336 --> 00:16:47,239 I just -- I really hope that you know Devon is not trying to 400 00:16:47,306 --> 00:16:49,241 usurp your role in his life. 401 00:16:49,308 --> 00:16:50,275 >> Chance: I do. 402 00:16:50,342 --> 00:16:52,711 I know he's got Dominic's best interests at heart. 403 00:16:52,778 --> 00:16:53,879 >> Amanda: He really does. 404 00:16:53,946 --> 00:16:55,214 >> Chance: Yeah. 405 00:16:55,280 --> 00:16:58,150 This is all just uncharted territory. 406 00:16:58,217 --> 00:16:59,318 >> Amanda: Yeah. 407 00:16:59,385 --> 00:17:01,019 >> Chance: For all of us. 408 00:17:01,086 --> 00:17:01,887 >> Amanda: Mm-hmm. 409 00:17:01,954 --> 00:17:03,155 >> Chance: We'll figure it out as we go. 410 00:17:03,222 --> 00:17:07,726 As long as we lead with love, we'll find our way. 411 00:17:07,793 --> 00:17:09,428 >> Devon: He just needed a diaper change. 412 00:17:09,495 --> 00:17:10,629 >> Amanda: Oh. 413 00:17:10,696 --> 00:17:12,131 Hey, what a relief. 414 00:17:12,197 --> 00:17:13,599 >> Abby: He went right back to sleep. 415 00:17:13,665 --> 00:17:15,634 No medical issues -- everything still looks good. 416 00:17:15,701 --> 00:17:20,739 >> Devon: So, let's eat. 417 00:17:20,806 --> 00:17:23,575 >> Amanda: Plates. 418 00:17:23,642 --> 00:17:26,412 >> Victor: Now, I hope I provided some clarity regarding 419 00:17:26,478 --> 00:17:27,012 your job. 420 00:17:27,079 --> 00:17:27,679 >> Nate: You did. 421 00:17:27,746 --> 00:17:28,747 >> Victor: Fine. 422 00:17:28,814 --> 00:17:30,482 >> Nate: Always good spending time with you, Victor. 423 00:17:30,549 --> 00:17:31,984 >> Victor: I'll see you, Nate. 424 00:17:32,050 --> 00:17:32,718 >> Nate: Have a good night. 425 00:17:32,785 --> 00:17:35,954 >> Victor: Thank you. 426 00:17:38,223 --> 00:17:39,458 >> Nate: Hey, Jack. 427 00:17:39,525 --> 00:17:40,492 >> Jack: Hey, Doc. 428 00:17:40,559 --> 00:17:41,427 On your way out? 429 00:17:41,493 --> 00:17:42,261 >> Nate: Yeah. 430 00:17:42,327 --> 00:17:43,195 Time to go home. 431 00:17:43,262 --> 00:17:43,996 Meeting someone? 432 00:17:44,062 --> 00:17:44,763 >> Jack: Uh, no. 433 00:17:44,830 --> 00:17:46,131 I'm here for a drink on my own. 434 00:17:46,198 --> 00:17:46,999 >> Nate: Mm. 435 00:17:47,065 --> 00:17:48,333 Seems to be a lot of that going around. 436 00:17:48,400 --> 00:17:49,935 Talk to you soon, Jack. 437 00:17:50,002 --> 00:17:52,304 >> Jack: Take care. 438 00:17:57,142 --> 00:17:59,178 Well, look who's here. 439 00:17:59,244 --> 00:18:01,814 >> Victor: Well... 440 00:18:01,880 --> 00:18:04,983 if it isn't Jack. 441 00:18:09,054 --> 00:18:09,788 What's the matter? 442 00:18:09,855 --> 00:18:11,290 You look like you could use a drink. 443 00:18:11,356 --> 00:18:13,225 >> Jack: Am I really that transparent? 444 00:18:13,292 --> 00:18:16,228 >> Victor: You usually are. 445 00:18:16,295 --> 00:18:18,330 >> Jack: I take it you're on your way out? 446 00:18:18,397 --> 00:18:20,833 >> Victor: I am calling my driver as we speak to take me 447 00:18:20,899 --> 00:18:21,834 home. 448 00:18:21,900 --> 00:18:23,101 >> Jack: Listen. 449 00:18:23,168 --> 00:18:27,206 If you have time for another, I'd like to ask you something. 450 00:18:27,272 --> 00:18:28,941 My treat. 451 00:18:29,007 --> 00:18:30,576 >> Victor: What do you mean your treat? 452 00:18:30,642 --> 00:18:31,310 You're buying? 453 00:18:31,376 --> 00:18:33,345 >> Jack: That was the offer, yes. 454 00:18:33,412 --> 00:18:35,514 >> Victor: Wait a minute! 455 00:18:35,581 --> 00:18:38,317 Jack Abbott is buying Victor Newman a drink? 456 00:18:38,383 --> 00:18:41,186 Will miracles never cease? 457 00:18:41,253 --> 00:18:43,722 I'll be damned. 458 00:18:43,789 --> 00:18:48,427 Alright, I would like another tequila, please. 459 00:18:48,494 --> 00:18:51,997 >> Jack: Scotch, neat. 460 00:18:58,871 --> 00:19:00,706 >> "The Young and the Restless" will continue. 461 00:19:20,425 --> 00:19:22,961 >> Phyllis: We got to do something to help Jack. 462 00:19:23,028 --> 00:19:23,962 >> Traci: I know. 463 00:19:24,029 --> 00:19:26,498 But, Phyllis, all we can do right now is wait. 464 00:19:26,565 --> 00:19:28,967 We need to find out how he wants to proceed, and then we'll help 465 00:19:29,034 --> 00:19:30,168 him from there. 466 00:19:30,235 --> 00:19:32,004 >> Phyllis: I feel so bad just sitting here while he's in so 467 00:19:32,070 --> 00:19:32,504 much pain. 468 00:19:32,571 --> 00:19:33,705 >> Traci: I know. 469 00:19:33,772 --> 00:19:35,908 It's so frustrating that he couldn't be honest with us about 470 00:19:35,974 --> 00:19:37,142 the relationship with Keemo. 471 00:19:37,209 --> 00:19:39,745 If we had known back then, maybe we could have helped him. 472 00:19:39,811 --> 00:19:42,180 >> Phyllis: I don't understand why Keemo pushed him away. 473 00:19:42,247 --> 00:19:46,018 I mean, Jack, of all people, he has the biggest heart. 474 00:19:46,084 --> 00:19:48,687 And everybody knows how important family is to him. 475 00:19:48,754 --> 00:19:52,257 >> Traci: Maybe Keemo just didn't want to be a part of the 476 00:19:52,324 --> 00:19:53,358 Abbott family... 477 00:19:53,425 --> 00:19:56,929 which is so sad because everybody did everything they 478 00:19:56,995 --> 00:19:59,197 could to make him feel welcome. 479 00:19:59,264 --> 00:20:00,465 >> Phyllis: Yeah. 480 00:20:00,532 --> 00:20:03,802 You know, Jack told me a few things about Keemo. 481 00:20:03,869 --> 00:20:08,974 But I never knew about his relationship with the rest of 482 00:20:09,041 --> 00:20:10,309 the Abbotts. 483 00:20:10,375 --> 00:20:13,011 >> Traci: Well, he was very wary at first. 484 00:20:13,078 --> 00:20:14,646 And I can understand that. 485 00:20:14,713 --> 00:20:18,050 Here's this young man who, all of a sudden, finds out he's got 486 00:20:18,116 --> 00:20:20,352 a ton of relatives he never knew about. 487 00:20:20,419 --> 00:20:23,288 >> Phyllis: Yeah, not just relatives -- the Abbotts. 488 00:20:23,355 --> 00:20:26,959 >> Traci: [ Laughs ] >> Phyllis: Of Jabot Cosmetics 489 00:20:27,025 --> 00:20:29,761 and all the family breakfasts and... 490 00:20:29,828 --> 00:20:32,030 it's intimidating. 491 00:20:32,097 --> 00:20:37,069 >> Traci: Well, as time went on, and his mother got more close to 492 00:20:37,135 --> 00:20:39,071 Jack, he actually started accepting us a bit. 493 00:20:39,137 --> 00:20:40,973 He worked at Jabot for a while. 494 00:20:41,039 --> 00:20:41,940 >> Phyllis: Oh! 495 00:20:42,007 --> 00:20:43,275 So, he worked at Jabot. 496 00:20:43,342 --> 00:20:44,076 Alright. 497 00:20:44,142 --> 00:20:46,144 So, then, he was part of the Abbotts. 498 00:20:46,211 --> 00:20:46,812 I got it. 499 00:20:46,878 --> 00:20:47,980 Interesting. 500 00:20:48,046 --> 00:20:52,351 Probably felt that he hit the jackpot being Jack's son. 501 00:20:52,417 --> 00:20:54,353 >> Traci: That's what we all thought. 502 00:20:54,419 --> 00:20:58,357 But as soon as Luan died, he made the decision to distance 503 00:20:58,423 --> 00:20:59,591 himself from us. 504 00:20:59,658 --> 00:21:01,893 I just thought it was grief, you know? 505 00:21:01,960 --> 00:21:04,997 I thought he needed some space to get back on his feet, 506 00:21:05,063 --> 00:21:06,098 recover, you know? 507 00:21:06,164 --> 00:21:08,600 But now we know something else was going on. 508 00:21:08,667 --> 00:21:09,901 >> Phyllis: Mm. 509 00:21:09,968 --> 00:21:14,539 Well, whoever is giving these text messages to Jack -- if it's 510 00:21:14,606 --> 00:21:18,010 some cruel prank, let me tell you something. 511 00:21:18,076 --> 00:21:21,747 I will find out who it is, I will hunt them down, and I 512 00:21:21,813 --> 00:21:26,218 will make their life miserable for the foreseeable future. 513 00:21:26,284 --> 00:21:28,553 >> Traci: I have no doubt you will. 514 00:21:28,620 --> 00:21:31,757 There isn't much you wouldn't do to protect Jack, is there? 515 00:21:31,823 --> 00:21:33,158 >> Phyllis: That is true. 516 00:21:33,225 --> 00:21:36,228 I can't believe that somebody would do this to him and cause 517 00:21:36,294 --> 00:21:39,364 him this much pain. 518 00:21:39,431 --> 00:21:44,536 >> Traci: You know, I remember what a huge part of Jack's life 519 00:21:44,603 --> 00:21:45,837 Luan always was. 520 00:21:45,904 --> 00:21:50,308 This must be really bringing up some horrible memories for him. 521 00:21:50,375 --> 00:21:51,977 Watching him lose her? 522 00:21:52,044 --> 00:21:55,814 It was just devastating, gut-wrenching. 523 00:21:55,881 --> 00:21:57,416 >> Phyllis: Poor Jack. 524 00:21:57,482 --> 00:22:02,320 >> Traci: I always thought that Luan was the most significant 525 00:22:02,387 --> 00:22:04,356 love of Jack's life. 526 00:22:04,423 --> 00:22:06,725 >> Phyllis: Hmm. 527 00:22:06,792 --> 00:22:09,194 Well, he didn't tell me much about her. 528 00:22:09,261 --> 00:22:12,764 >> Traci: No, because it was too painful, too painful to even 529 00:22:12,831 --> 00:22:14,533 tell you. 530 00:22:14,599 --> 00:22:16,134 Tsk. 531 00:22:16,201 --> 00:22:20,305 They got together when they were young, and then fate tore them 532 00:22:20,372 --> 00:22:24,076 apart, and by some miracle decades later they found each 533 00:22:24,142 --> 00:22:26,111 other again. 534 00:22:26,178 --> 00:22:29,881 And that's when Jack learned that they shared a child -- 535 00:22:29,948 --> 00:22:33,985 a child that had been raised apart from both of his parents. 536 00:22:34,052 --> 00:22:36,521 >> Phyllis: You know, that's another son that Jack was 537 00:22:36,588 --> 00:22:38,190 deprived from raising from birth. 538 00:22:38,256 --> 00:22:39,424 >> Traci: Yes. 539 00:22:39,491 --> 00:22:41,693 And then tragically Luan found out she had a terminal illness, 540 00:22:41,760 --> 00:22:44,563 and their happiness was short-lived. 541 00:22:44,629 --> 00:22:47,766 But somehow Jack found a way to go on. 542 00:22:47,833 --> 00:22:53,905 And now I see Jack was able to find an even more intense love 543 00:22:53,972 --> 00:22:55,874 later on. 544 00:22:58,577 --> 00:23:01,646 >> Victor: I must say this is very uncharacteristic. 545 00:23:01,713 --> 00:23:02,981 >> Jack: What's that? 546 00:23:03,048 --> 00:23:06,918 >> Victor: Your sort of quiet demeanor. 547 00:23:06,985 --> 00:23:08,653 Normally, you would talk about business. 548 00:23:08,720 --> 00:23:12,224 I mean, not a word about Newman-Locke taking over 549 00:23:12,290 --> 00:23:13,325 Newman Media. 550 00:23:13,391 --> 00:23:15,761 That speaks volumes. 551 00:23:15,827 --> 00:23:17,229 >> Jack: And what does it say? 552 00:23:17,295 --> 00:23:20,899 >> Victor: Well, it says that you're bothered by something 553 00:23:20,966 --> 00:23:22,400 personal. 554 00:23:22,467 --> 00:23:25,270 >> Jack: You ever have any regrets? 555 00:23:25,337 --> 00:23:28,173 I mean, I know there are people out there that claim they can 556 00:23:28,240 --> 00:23:31,076 live a whole life without them, but I don't know if that's 557 00:23:31,143 --> 00:23:32,310 possible. 558 00:23:32,377 --> 00:23:34,012 It's probably just empty boasts from people who are afraid to 559 00:23:34,079 --> 00:23:35,447 face the truth. 560 00:23:35,514 --> 00:23:39,518 >> Victor: Well, I think only sociopaths have no regrets. 561 00:23:39,584 --> 00:23:42,420 Now, what kind of regrets do you have? 562 00:23:42,487 --> 00:23:44,756 >> Jack: I have many. 563 00:23:44,823 --> 00:23:49,661 >> Victor: I bet you one of them is about the many feuds you and 564 00:23:49,728 --> 00:23:51,797 I have had in the past. 565 00:23:51,863 --> 00:23:52,998 >> Jack: Well, no. 566 00:23:53,064 --> 00:23:56,434 I don't have any particular remorse for those interactions. 567 00:23:56,501 --> 00:23:58,503 >> Victor: Really? 568 00:23:58,570 --> 00:24:01,373 Not even when you watched me die on the office floor? 569 00:24:01,439 --> 00:24:02,641 >> Jack: Eh, I knew you were gonna be okay. 570 00:24:02,707 --> 00:24:05,076 >> Victor: [ Chuckles ] That's reassuring. 571 00:24:05,143 --> 00:24:07,212 >> Jack: Nah, you did worse to me. 572 00:24:07,279 --> 00:24:10,282 But no, that isn't it. 573 00:24:10,348 --> 00:24:12,617 Whatever battles we had were about business. 574 00:24:12,684 --> 00:24:14,553 No, this is a bit closer to home. 575 00:24:14,619 --> 00:24:15,887 >> Victor: Ah. 576 00:24:15,954 --> 00:24:16,922 Like what? 577 00:24:16,988 --> 00:24:20,258 >> Jack: Like being a father. 578 00:24:20,325 --> 00:24:23,662 You ever look back and wonder if the mistakes you made in the 579 00:24:23,728 --> 00:24:28,166 past could be fixed? 580 00:24:32,671 --> 00:24:34,806 >> Abby: Alright, the leftovers have been put away. 581 00:24:34,873 --> 00:24:35,941 >> Devon: Oh, good. 582 00:24:36,007 --> 00:24:37,976 Don't let anybody touch the Chow Fun with the black-bean 583 00:24:38,043 --> 00:24:39,578 sauce because I want it for breakfast. 584 00:24:39,644 --> 00:24:41,079 >> Amanda: And what about the fortune cookies? 585 00:24:41,146 --> 00:24:42,647 >> Abby: Ooh, I left them in the kitchen. 586 00:24:42,714 --> 00:24:44,182 I'll be right back. 587 00:24:44,249 --> 00:24:46,952 [ Doorbell rings ] I'm not expecting anyone. 588 00:24:47,018 --> 00:24:47,586 Are you? 589 00:24:47,652 --> 00:24:49,120 >> Chance: No. I'll get it. 590 00:24:49,187 --> 00:24:50,989 >> Devon: Yeah, I asked if someone would come by. 591 00:24:51,056 --> 00:24:54,893 I hope you don't mind. 592 00:24:54,960 --> 00:24:56,494 >> Nate: How you doing, Chance? 593 00:24:56,561 --> 00:24:57,095 >> Chance: Hey, man. 594 00:24:57,162 --> 00:24:57,562 Come on in. 595 00:24:57,629 --> 00:24:59,931 >> Nate: Alright. 596 00:24:59,998 --> 00:25:00,966 >> Abby: Nate! 597 00:25:01,032 --> 00:25:01,967 >> Nate: Hey. 598 00:25:02,033 --> 00:25:03,001 >> Abby: Hi. 599 00:25:03,068 --> 00:25:04,669 Thank you so much for everything. 600 00:25:04,736 --> 00:25:07,439 I mean, the way you expedited everything at the hospital, you 601 00:25:07,505 --> 00:25:08,573 really were a lifesaver. 602 00:25:08,640 --> 00:25:10,675 >> Nate: You're welcome -- anything for little Dominic. 603 00:25:10,742 --> 00:25:11,943 >> Chance: I'll tell you. 604 00:25:12,010 --> 00:25:14,079 It's really nice having someone we know and trust looking after 605 00:25:14,145 --> 00:25:14,913 us. 606 00:25:14,980 --> 00:25:16,147 >> Devon: I appreciate you stopping by. 607 00:25:16,214 --> 00:25:17,182 >> Nate: Yeah. How's he doing? 608 00:25:17,249 --> 00:25:18,416 >> Abby: Well, he's sleeping. 609 00:25:18,483 --> 00:25:19,551 >> Devon: Yeah, he is. 610 00:25:19,618 --> 00:25:21,753 He doesn't seem to mind any of the monitoring equipment. 611 00:25:21,820 --> 00:25:22,454 >> Nate: Good. 612 00:25:22,520 --> 00:25:24,222 Is the nurse upstairs with him? 613 00:25:24,289 --> 00:25:25,457 >> Abby: She is. 614 00:25:25,523 --> 00:25:26,925 >> Nate: Well, I'll go upstairs and check on him, but first I 615 00:25:26,992 --> 00:25:29,327 want to make sure our other patient is doing okay. 616 00:25:29,394 --> 00:25:30,128 How are you feeling? 617 00:25:30,195 --> 00:25:30,929 Any issues? 618 00:25:30,996 --> 00:25:32,197 >> Devon: No, I'm okay. 619 00:25:32,264 --> 00:25:35,066 I'm a little bit sore, but it's nothing worth complaining about. 620 00:25:35,133 --> 00:25:36,301 >> Nate: Good to hear. 621 00:25:36,368 --> 00:25:39,237 Well, I advise you and everyone else in this room to get some 622 00:25:39,304 --> 00:25:40,405 rest tonight. 623 00:25:40,472 --> 00:25:43,441 Taking care of a sick baby can be stressful and exhausting. 624 00:25:43,508 --> 00:25:46,978 Well, now I will head upstairs and see what's going on. 625 00:25:47,045 --> 00:25:49,848 >> Chance: Thanks. 626 00:25:49,915 --> 00:25:51,917 >> Abby: Devon, I am so sorry. 627 00:25:51,983 --> 00:25:54,586 With everything going on, I completely forgot to ask you how 628 00:25:54,653 --> 00:25:55,287 you're doing. 629 00:25:55,353 --> 00:25:56,254 How are you feeling? 630 00:25:56,321 --> 00:25:57,055 >> Devon: No, I'm fine. 631 00:25:57,122 --> 00:25:57,822 Don't be sorry at all. 632 00:25:57,889 --> 00:25:58,990 I did the easy part. 633 00:25:59,057 --> 00:26:01,092 So, the focus needs to be on Dominic. 634 00:26:01,159 --> 00:26:03,028 >> Abby: Hey, don't downplay it. 635 00:26:03,094 --> 00:26:06,064 You made a huge contribution to Dominic's health. 636 00:26:06,131 --> 00:26:07,866 We owe you big-time -- again. 637 00:26:07,933 --> 00:26:08,566 >> Devon: No, you don't. 638 00:26:08,633 --> 00:26:09,901 You guys don't owe me anything. 639 00:26:09,968 --> 00:26:10,869 I'm happy to help. 640 00:26:10,936 --> 00:26:11,703 >> Abby: Oh. 641 00:26:11,770 --> 00:26:13,805 Well, um, I forgot the fortune cookies. 642 00:26:13,872 --> 00:26:15,273 So, I'm gonna go grab those. 643 00:26:15,340 --> 00:26:16,942 >> Amanda: I will help you. 644 00:26:17,008 --> 00:26:19,544 >> Devon: Alright. 645 00:26:22,480 --> 00:26:23,815 >> Chance: No, she's right, man. 646 00:26:23,882 --> 00:26:25,150 Thank you. 647 00:26:25,216 --> 00:26:28,053 I mean, you did it -- again. 648 00:26:28,119 --> 00:26:29,521 >> Devon: What I do? 649 00:26:29,587 --> 00:26:31,523 >> Chance: Saved Dominic when I couldn't. 650 00:26:43,535 --> 00:26:44,736 >> Devon: Listen. 651 00:26:44,803 --> 00:26:47,005 I really don't deserve that much credit because the only reason I 652 00:26:47,072 --> 00:26:49,474 was able to give my bone marrow and you weren't is simple 653 00:26:49,541 --> 00:26:49,941 biology. 654 00:26:50,008 --> 00:26:51,009 You know that. 655 00:26:51,076 --> 00:26:53,411 >> Chance: Well, maybe it's not so simple. 656 00:26:53,478 --> 00:26:54,612 I mean, look. 657 00:26:54,679 --> 00:26:57,048 It doesn't matter how much you try to pretend that it's not a 658 00:26:57,115 --> 00:26:58,283 big deal. 659 00:26:58,350 --> 00:27:00,552 What you did today, that was a generous and special thing that 660 00:27:00,618 --> 00:27:01,786 you did for our son. 661 00:27:01,853 --> 00:27:02,821 >> Devon: Yeah, but you know I'm always gonna do anything that 662 00:27:02,887 --> 00:27:03,855 boy needs. 663 00:27:03,922 --> 00:27:06,691 And in no way does that diminish your role as his 664 00:27:06,758 --> 00:27:07,325 father. 665 00:27:07,392 --> 00:27:08,927 >> Chance: Oh, no, I get it. 666 00:27:08,994 --> 00:27:13,131 I get it intellectually, but emotionally, man, it's just -- 667 00:27:13,198 --> 00:27:14,532 it's harder to comprehend. 668 00:27:14,599 --> 00:27:17,268 I mean, it's tough watching you react to him crying. 669 00:27:17,335 --> 00:27:19,371 I mean, you rush on your feet, and you get to him. 670 00:27:19,437 --> 00:27:23,041 I don't know if that's biology or what, or maybe that's just a 671 00:27:23,108 --> 00:27:25,210 natural instinct I'll never have. 672 00:27:25,276 --> 00:27:27,512 >> Devon: I think never is a long time, Chance. 673 00:27:27,579 --> 00:27:28,747 He's not even a year old. 674 00:27:28,813 --> 00:27:31,449 He's gonna live a long, amazing life, and it's not all about 675 00:27:31,516 --> 00:27:32,517 biology. 676 00:27:32,584 --> 00:27:34,252 I met Neil when I was a teenager, and he became the 677 00:27:34,319 --> 00:27:37,088 center of my world till he passed away. 678 00:27:37,155 --> 00:27:38,423 You have plenty of time. 679 00:27:38,490 --> 00:27:39,491 The love is there. 680 00:27:39,557 --> 00:27:40,892 The rest is gonna follow. 681 00:27:40,959 --> 00:27:45,630 I believe that with all my heart. 682 00:27:45,697 --> 00:27:48,767 >> Traci: What bothers me most about this whole scenario is 683 00:27:48,833 --> 00:27:51,936 that Jack has never been able to make peace with Keemo. 684 00:27:52,003 --> 00:27:56,041 Grief is a powerful force. 685 00:27:56,107 --> 00:27:59,878 For this boy to have lost his mother after just finding her 686 00:27:59,944 --> 00:28:03,748 again and then turn his back on his father -- I want to know 687 00:28:03,815 --> 00:28:08,453 what in the world is going through Keemo's mind. 688 00:28:08,520 --> 00:28:10,855 >> Phyllis: Well, you know, that's the difference between 689 00:28:10,922 --> 00:28:11,990 the two of us. 690 00:28:12,057 --> 00:28:15,293 You're so lovely, and you want to empathize with everyone 691 00:28:15,360 --> 00:28:16,194 involved. 692 00:28:16,261 --> 00:28:18,997 I just care about the people I'm close to. 693 00:28:19,064 --> 00:28:20,799 And in this case it's Jack. 694 00:28:20,865 --> 00:28:23,501 He lost Luan. He lost Keemo. 695 00:28:23,568 --> 00:28:26,638 That's so devastating. 696 00:28:26,704 --> 00:28:28,606 A lesser man would have cracked. 697 00:28:28,673 --> 00:28:31,342 >> Traci: Oh, my brother is as tough as they come. 698 00:28:31,409 --> 00:28:32,811 >> Phyllis: Oh, he's amazing. 699 00:28:32,877 --> 00:28:33,645 He's a rock... 700 00:28:33,711 --> 00:28:36,381 an incredible man. 701 00:28:36,448 --> 00:28:41,386 But this doesn't answer the question, who is sending those 702 00:28:41,453 --> 00:28:42,220 texts? 703 00:28:42,287 --> 00:28:45,223 >> Traci: And why, Phyllis? 704 00:28:45,290 --> 00:28:46,591 Why? 705 00:28:46,658 --> 00:28:48,993 >> Phyllis: Yeah, why? 706 00:28:49,060 --> 00:28:53,264 Well, I'm gonna do some digging. 707 00:28:53,331 --> 00:28:55,233 I'm gonna find out. 708 00:28:55,300 --> 00:29:00,271 I don't think you know this about me, but I have, um, 709 00:29:00,338 --> 00:29:04,742 resources at my disposal for things like this. 710 00:29:04,809 --> 00:29:05,343 >> Traci: Yes. 711 00:29:05,410 --> 00:29:06,811 Yes, I'm sure you do. 712 00:29:06,878 --> 00:29:09,314 [ Laughs ] But, Phyllis, I think that we 713 00:29:09,380 --> 00:29:12,517 should keep this investigation on hold for the moment. 714 00:29:12,584 --> 00:29:14,285 I mean, look what we just learned. 715 00:29:14,352 --> 00:29:20,058 Maybe Jack doesn't want to know who's sending those texts. 716 00:29:20,125 --> 00:29:21,259 >> Victor: Look. 717 00:29:21,326 --> 00:29:23,561 As far as I know, fatherhood is fraught with opportunities to 718 00:29:23,628 --> 00:29:24,596 fail. 719 00:29:24,662 --> 00:29:28,833 And if I made decisions that were wrong, so be it. 720 00:29:28,900 --> 00:29:31,936 All my children are mature enough and wise enough to look 721 00:29:32,003 --> 00:29:33,338 beyond them. 722 00:29:33,404 --> 00:29:34,706 >> Jack: And you have made mistakes. 723 00:29:34,772 --> 00:29:36,141 >> Victor: Whoa, whoa, whoa. 724 00:29:36,207 --> 00:29:37,175 Did I say that? 725 00:29:37,242 --> 00:29:39,377 >> Jack: [ Chuckles ] >> Victor: Did I say I made 726 00:29:39,444 --> 00:29:40,311 mistakes? 727 00:29:40,378 --> 00:29:42,313 If you heard that, it's the tequila talking. 728 00:29:42,380 --> 00:29:45,116 Okay? 729 00:29:45,183 --> 00:29:47,118 Of course I've made mistakes. 730 00:29:47,185 --> 00:29:53,057 Sometimes it's caused such differences that I thought they 731 00:29:53,124 --> 00:29:55,260 were irreconcilable. 732 00:29:55,326 --> 00:30:03,334 But regrets are only good if they spur you on to new action. 733 00:30:03,401 --> 00:30:06,638 >> Jack: You make a good point. 734 00:30:06,704 --> 00:30:10,775 >> Victor: So, why are you concerned about having been a 735 00:30:10,842 --> 00:30:11,843 good father? 736 00:30:11,910 --> 00:30:13,311 I think you're an excellent father. 737 00:30:13,378 --> 00:30:15,480 I mean, Kyle is a wonderful man. 738 00:30:15,547 --> 00:30:18,516 You have raised him well under very difficult circumstances. 739 00:30:18,583 --> 00:30:21,419 >> Jack: Kyle is everything I could want in a son. 740 00:30:21,486 --> 00:30:23,121 >> Victor: Well, then, you should be proud. 741 00:30:23,188 --> 00:30:24,589 >> Jack: I am. 742 00:30:24,656 --> 00:30:29,394 Kyle is not the problem. 743 00:30:29,460 --> 00:30:33,431 >> Victor: Then, what is the problem? 744 00:30:33,498 --> 00:30:37,335 >> Jack: Let's just say that the past snuck up on me today and 745 00:30:37,402 --> 00:30:39,871 stabbed me in the chest. 746 00:30:39,938 --> 00:30:45,076 >> Victor: Well, tell you what. 747 00:30:45,143 --> 00:30:47,312 You and I are men of action. 748 00:30:47,378 --> 00:30:50,381 We don't sit on the sidelines. 749 00:30:50,448 --> 00:30:54,886 And sometimes those actions have a tendency to come back and to 750 00:30:54,953 --> 00:30:57,188 haunt you. 751 00:30:57,255 --> 00:30:59,090 >> Jack: Yes, I suppose that's true. 752 00:30:59,157 --> 00:31:00,992 >> Victor: Yeah. 753 00:31:01,059 --> 00:31:05,663 And, you know, I don't regret anything, really. 754 00:31:05,730 --> 00:31:07,632 It's how you handle it. 755 00:31:07,699 --> 00:31:09,033 That is what counts. 756 00:31:09,100 --> 00:31:13,871 >> Jack: It's how you handle it. 757 00:31:13,938 --> 00:31:14,906 Thank you. 758 00:31:14,973 --> 00:31:16,441 That's why I sought your counsel tonight. 759 00:31:16,507 --> 00:31:18,476 I think you have more experience with this. 760 00:31:18,543 --> 00:31:23,548 >> Victor: Well, I got to be honest with you. 761 00:31:23,615 --> 00:31:28,319 I do not like to reminisce about my childhood. 762 00:31:28,386 --> 00:31:31,189 It was pretty awful. 763 00:31:31,256 --> 00:31:36,728 I taught myself to look forward, never backwards. 764 00:31:36,794 --> 00:31:37,895 What good does it do? 765 00:31:37,962 --> 00:31:41,499 But as much as we like to be done with certain parts of our 766 00:31:41,566 --> 00:31:45,770 past, our past is never done with us. 767 00:31:45,837 --> 00:31:48,873 >> Jack: There is just no escaping it, is there? 768 00:31:48,940 --> 00:31:51,743 >> Victor: No. 769 00:31:55,380 --> 00:31:56,281 >> Chance: And for you. 770 00:31:56,347 --> 00:31:59,150 >> Abby: Thank you. 771 00:31:59,217 --> 00:32:02,287 >> Nate: So, everything looks good. 772 00:32:02,353 --> 00:32:03,154 Dominic's levels are normal. 773 00:32:03,221 --> 00:32:04,088 >> Devon: That's great. 774 00:32:04,155 --> 00:32:05,256 >> Nate: We couldn't ask for anything better. 775 00:32:05,323 --> 00:32:06,124 >> Abby: Excellent. 776 00:32:06,190 --> 00:32:07,792 >> Chance: That is so awesome to hear. 777 00:32:07,859 --> 00:32:08,559 Thank you again. 778 00:32:08,626 --> 00:32:09,861 >> Nate: You're welcome. 779 00:32:09,927 --> 00:32:12,730 Are those fortune cookies? 780 00:32:12,797 --> 00:32:13,464 >> Abby: They are. 781 00:32:13,531 --> 00:32:14,265 Would you like one? 782 00:32:14,332 --> 00:32:16,134 >> Nate: I would love one. 783 00:32:16,200 --> 00:32:18,503 Did you order from Hunan Garden? 784 00:32:18,569 --> 00:32:20,505 >> Abby: You know it -- best place in town. 785 00:32:20,571 --> 00:32:26,110 >> Nate: Did you order the Chow Fun with black-bean sauce? 786 00:32:26,177 --> 00:32:27,245 >> Devon: We did, yeah. 787 00:32:27,312 --> 00:32:28,279 Would you like some? 788 00:32:28,346 --> 00:32:29,414 >> Amanda: Come on, Devon. 789 00:32:29,480 --> 00:32:30,481 He did make a house call. 790 00:32:30,548 --> 00:32:31,549 >> Devon: I know he did. 791 00:32:31,616 --> 00:32:33,284 I know. Be our guest. 792 00:32:33,351 --> 00:32:34,619 >> Abby: The leftovers are in the fridge. 793 00:32:34,686 --> 00:32:35,186 Help yourself. 794 00:32:35,253 --> 00:32:35,920 >> Nate: Thanks, cousin. 795 00:32:35,987 --> 00:32:36,654 >> Devon: Yeah. 796 00:32:36,721 --> 00:32:38,623 >> Nate: And don't eat all those. 797 00:32:38,690 --> 00:32:44,329 >> Abby: [ Laughs ] >> Devon: Alright. 798 00:32:44,395 --> 00:32:47,265 "Serious trouble will pass you by." 799 00:32:47,332 --> 00:32:49,667 >> Amanda: Hmm, that's good news. 800 00:32:49,734 --> 00:32:50,568 >> Devon: That is good news. 801 00:32:50,635 --> 00:32:52,003 I'll take that. 802 00:32:52,070 --> 00:32:53,371 Did you open yours, Abby? 803 00:32:53,438 --> 00:32:55,540 >> Abby: I'm too nervous. 804 00:32:55,606 --> 00:32:57,442 Chance, open it for me. 805 00:32:57,508 --> 00:32:59,544 >> Chance: Oof. Okay. 806 00:32:59,610 --> 00:33:01,346 Let's see. 807 00:33:02,447 --> 00:33:05,950 "A dream you share with others will come true." 808 00:33:21,299 --> 00:33:22,867 >> Jack: Hey, "Red." 809 00:33:22,934 --> 00:33:25,203 >> Phyllis: Hey. 810 00:33:25,269 --> 00:33:30,007 Well, um, Traci had to leave, but she wanted me to tell you if 811 00:33:30,074 --> 00:33:33,311 I happened to see you again that she's available to talk at any 812 00:33:33,378 --> 00:33:34,612 time. 813 00:33:34,679 --> 00:33:37,548 >> Jack: Traci's always there for me. 814 00:33:37,615 --> 00:33:40,818 Lately, you've really been there for me, too. 815 00:33:40,885 --> 00:33:44,589 Thank you for persuading me to open up about what's going on. 816 00:33:44,655 --> 00:33:49,627 Thank you for trying to help me solve this damn puzzle. 817 00:33:49,694 --> 00:33:53,564 >> Phyllis: Well, I am sorry that you had to keep this 818 00:33:53,631 --> 00:33:56,567 secret. 819 00:33:56,634 --> 00:33:58,102 I mean, I wish I would have known. 820 00:33:58,169 --> 00:34:00,271 >> Jack: Quite honestly, I wish I'd have told you... 821 00:34:00,338 --> 00:34:03,775 a long time ago. 822 00:34:03,841 --> 00:34:05,510 >> Phyllis: I could have helped you. 823 00:34:05,576 --> 00:34:08,246 >> Jack: I know. 824 00:34:08,312 --> 00:34:10,515 But I've come to a decision on my own. 825 00:34:10,581 --> 00:34:11,516 >> Phyllis: What's that? 826 00:34:11,582 --> 00:34:13,985 >> Jack: I can't ignore these texts any longer. 827 00:34:14,051 --> 00:34:16,020 Someone wants me to go to Los Angeles. 828 00:34:16,087 --> 00:34:16,988 I don't know who. 829 00:34:17,054 --> 00:34:17,955 I don't know why. 830 00:34:18,022 --> 00:34:22,460 But I can't walk away from this mystery. 831 00:34:22,527 --> 00:34:28,900 One way or the other, I'm gonna find out what's going on. 832 00:34:28,966 --> 00:34:31,869 >> Chance: [ Sighs ] >> Abby: Nate did say we should 833 00:34:35,907 --> 00:34:38,843 all try to get some rest. 834 00:34:38,910 --> 00:34:41,112 >> Devon: Yeah, the nurse said the same thing. 835 00:34:41,179 --> 00:34:43,080 >> Abby: Well, I think it's gonna be difficult, but we 836 00:34:43,147 --> 00:34:44,215 should try. 837 00:34:44,282 --> 00:34:45,850 >> Amanda: I agree. 838 00:34:45,917 --> 00:34:47,518 I'm beat. 839 00:34:47,585 --> 00:34:49,153 >> Devon: Get some of those baby monitors for us? 840 00:34:49,220 --> 00:34:51,322 >> Chance: Yeah, I'll get you one for the room. 841 00:34:51,389 --> 00:34:53,858 >> Abby: And I'm sure if Dominic makes a noise, we'll hear him 842 00:34:53,925 --> 00:34:54,725 right away. 843 00:34:54,792 --> 00:34:55,293 >> Devon: Alright. 844 00:34:55,359 --> 00:34:56,627 Let's get some sleep. 845 00:34:56,694 --> 00:34:59,263 >> Amanda: Okay. 846 00:36:14,138 --> 00:36:16,941 ♪♪ 847 00:36:17,008 --> 00:36:19,944 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 848 00:36:20,011 --> 00:36:22,947 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 849 00:36:23,014 --> 00:36:26,050 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 850 00:36:29,520 --> 00:36:32,189 >> Join us again for "The Young and the Restless."