1
00:00:05,171 --> 00:00:06,973
>> Victor: Dr. Hastings, my
goodness.
2
00:00:07,040 --> 00:00:07,574
Nice to see you, man.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,541
>> Nate: How are you?
4
00:00:08,608 --> 00:00:09,809
>> Victor: I'm well.
5
00:00:09,876 --> 00:00:11,311
Are you meeting someone?
6
00:00:11,378 --> 00:00:12,145
>> Nate: No, on my own.
7
00:00:12,212 --> 00:00:13,213
>> Victor: Well, hell, sit down.
8
00:00:13,279 --> 00:00:13,980
Have a drink with me.
9
00:00:14,047 --> 00:00:15,181
>> Nate: Will do.
10
00:00:15,248 --> 00:00:18,852
>> Victor: Alright.
11
00:00:18,918 --> 00:00:22,589
I don't think I've seen you
ever since that wonderful
12
00:00:22,655 --> 00:00:23,857
wedding in Tuscany.
13
00:00:23,923 --> 00:00:24,758
>> Nate: Mm.
14
00:00:24,824 --> 00:00:26,559
>> Victor: And you were with a
lady, Elena.
15
00:00:26,626 --> 00:00:27,260
>> Nate: Mm-hmm.
16
00:00:27,327 --> 00:00:28,294
>> Victor: How's she doing?
17
00:00:28,361 --> 00:00:29,095
>> Nate: She's good.
18
00:00:29,162 --> 00:00:29,929
Thank you for asking.
19
00:00:29,996 --> 00:00:31,364
>> Victor: You better hold onto
her.
20
00:00:31,431 --> 00:00:33,233
>> Nate: [ Chuckles ]
I intend to.
21
00:00:33,299 --> 00:00:36,069
>> Victor: You know, as
stressful of a profession as
22
00:00:36,136 --> 00:00:39,005
you're in, you need someone like
that to come home to.
23
00:00:39,072 --> 00:00:40,206
>> Nate: Well, I got news for
you.
24
00:00:40,273 --> 00:00:43,243
She's the kind of person you
want in your life no matter what
25
00:00:43,309 --> 00:00:43,943
the job is.
26
00:00:44,010 --> 00:00:45,078
>> Victor: [ Laughing ] Yeah.
27
00:00:45,145 --> 00:00:46,546
How are things at Memorial?
28
00:00:46,613 --> 00:00:47,781
>> Nate: They're good.
29
00:00:47,847 --> 00:00:52,051
Uh, you know, Victor, I think I
find it fortuitous that I ran
30
00:00:52,118 --> 00:00:53,386
into you tonight.
31
00:00:53,453 --> 00:00:54,654
>> Victor: Why is that?
32
00:00:54,721 --> 00:00:57,190
>> Nate: Well, I am
contemplating a pretty big
33
00:00:57,257 --> 00:00:59,893
change in my life, and I'm
having trouble making a
34
00:00:59,959 --> 00:01:01,261
decision.
35
00:01:01,327 --> 00:01:04,464
You know, I can see both sides
of the argument.
36
00:01:04,531 --> 00:01:08,768
But you may be the perfect
person to help me nail down this
37
00:01:08,835 --> 00:01:09,936
big decision.
38
00:01:10,003 --> 00:01:12,605
>> Victor: Well, why do you
think I would be able to help
39
00:01:12,672 --> 00:01:13,840
you?
40
00:01:13,907 --> 00:01:15,975
>> Nate: Well, if I do decide to
make this change, your name's
41
00:01:16,042 --> 00:01:17,944
gonna be on my paycheck.
42
00:01:20,747 --> 00:01:21,881
>> Jack: Wait.
43
00:01:21,948 --> 00:01:24,751
You're-you're telling me that
the address mentioned in those
44
00:01:24,818 --> 00:01:28,121
mysterious texts belongs to
someone named Hao Nguyen.
45
00:01:28,188 --> 00:01:29,889
>> Phyllis: Hao Nguyen, yes.
46
00:01:29,956 --> 00:01:32,425
And from what you told me,
that's your
47
00:01:32,492 --> 00:01:34,894
ex-father-in-law's --
>> Jack: No, no, no, that's
48
00:01:34,961 --> 00:01:35,395
impossible.
49
00:01:35,462 --> 00:01:36,563
>> Phyllis: Okay.
50
00:01:36,629 --> 00:01:40,099
I mean, it's a very common last
name, but...that's quite a
51
00:01:40,166 --> 00:01:41,034
coincidence.
52
00:01:41,100 --> 00:01:43,303
>> Jack: This doesn't make any
sense at all.
53
00:01:43,369 --> 00:01:44,771
>> Phyllis: No.
54
00:01:44,838 --> 00:01:49,843
Hey, um, I thought you said that
Luan's last name was something
55
00:01:49,909 --> 00:01:51,811
that started --
>> Jack: Volien.
56
00:01:51,878 --> 00:01:53,513
Luan Volien.
57
00:01:53,580 --> 00:01:55,815
That was her married name from
her first marriage.
58
00:01:55,882 --> 00:01:58,751
Now, her maiden name was Nguyen.
59
00:01:58,818 --> 00:02:00,286
>> Phyllis: Okay.
60
00:02:00,353 --> 00:02:05,825
So, why would it be so odd that
your ex-father-in-law would be
61
00:02:05,892 --> 00:02:12,799
sending you messages to get you
to come to Los Angeles?
62
00:02:12,866 --> 00:02:27,747
♪♪
♪♪
63
00:02:27,814 --> 00:02:28,181
♪♪
♪♪
64
00:02:28,248 --> 00:02:43,129
♪♪
♪♪
65
00:02:43,196 --> 00:02:48,334
♪♪
♪♪
66
00:02:48,401 --> 00:02:52,572
>> Amanda: [ Sighs ]
I am a nervous wreck, worried
67
00:02:52,639 --> 00:02:54,841
about this little boy upstairs.
68
00:02:54,908 --> 00:02:58,745
I mean, that was a complicated
medical procedure that he had
69
00:02:58,811 --> 00:02:59,546
today.
70
00:02:59,612 --> 00:03:01,948
[ Sighs ]
How are you guys so calm?
71
00:03:02,015 --> 00:03:05,418
>> Chance: Well, if it's any
consolation, I am a complete
72
00:03:05,485 --> 00:03:06,553
wreck inside.
73
00:03:06,619 --> 00:03:08,788
This peaceful exterior is just
to keep this one relaxed.
74
00:03:08,855 --> 00:03:13,526
>> Abby: And I am doing the same
for Chance's benefit.
75
00:03:13,593 --> 00:03:16,329
>> Amanda: I really admire you
inviting us into your home like
76
00:03:16,396 --> 00:03:17,597
this.
77
00:03:17,664 --> 00:03:22,302
I want you guys to remember that
this will not be the first event
78
00:03:22,368 --> 00:03:26,339
in Dom's life that you guys get
to share together.
79
00:03:26,406 --> 00:03:30,577
There will be birthdays and
playdates and holidays and
80
00:03:30,643 --> 00:03:32,145
Little League games.
81
00:03:32,211 --> 00:03:34,847
>> Devon: It feels great to
imagine him making a full
82
00:03:34,914 --> 00:03:36,916
recovery and experiencing all
those things.
83
00:03:36,983 --> 00:03:41,788
>> Amanda: I really am humbled
and touched by the bond that
84
00:03:41,854 --> 00:03:43,189
you guys share.
85
00:03:43,256 --> 00:03:47,527
And I know that it's just gonna
grow as Dom gets older.
86
00:03:47,594 --> 00:03:53,066
You guys are coming together for
the sake of your child, and I am
87
00:03:53,132 --> 00:03:54,334
proud of you.
88
00:03:54,400 --> 00:03:58,404
I am proud to know all of you.
89
00:03:58,471 --> 00:03:59,472
I'm sorry.
90
00:03:59,539 --> 00:04:02,642
I'm sorry that I got a little
deep.
91
00:04:02,709 --> 00:04:03,843
>> Abby: No.
92
00:04:03,910 --> 00:04:04,444
Thank you.
93
00:04:04,510 --> 00:04:07,246
That was beautiful.
94
00:04:07,313 --> 00:04:08,548
>> Amanda: Okay.
95
00:04:08,615 --> 00:04:11,584
Well, now on to more important
things...
96
00:04:11,651 --> 00:04:12,185
food.
97
00:04:12,251 --> 00:04:13,152
Who wants takeout?
98
00:04:13,219 --> 00:04:14,053
>> Chance: Oh, me, please.
99
00:04:14,120 --> 00:04:14,487
Yeah.
100
00:04:14,554 --> 00:04:15,355
>> Amanda: Okay.
101
00:04:15,421 --> 00:04:16,589
>> Devon: I am pretty hungry,
actually.
102
00:04:16,656 --> 00:04:19,926
>> Abby: Okay, I'll get the
menus.
103
00:04:19,993 --> 00:04:21,260
[ Sighs ]
>> Amanda: [ Sighs ]
104
00:04:36,142 --> 00:04:38,378
>> Abby: And extra fortune
cookies, please.
105
00:04:38,444 --> 00:04:39,112
Thank you.
106
00:04:39,178 --> 00:04:41,114
>> Amanda: Extra fortune
cookies?
107
00:04:41,180 --> 00:04:43,916
>> Devon: Oh, yeah, that's what
Abby likes to do.
108
00:04:43,983 --> 00:04:47,153
If she doesn't like the first
fortune, she'll go and read all
109
00:04:47,220 --> 00:04:47,820
of them.
110
00:04:47,887 --> 00:04:50,690
>> Abby: It's a numbers game.
111
00:04:54,427 --> 00:04:56,462
>> Devon: Hey. How's Dominic?
112
00:04:56,529 --> 00:04:58,331
>> Chance: The nurse says
everything looks normal.
113
00:04:58,398 --> 00:04:59,465
>> Devon: Normal's good.
114
00:04:59,532 --> 00:05:00,566
>> Chance: Yeah.
115
00:05:00,633 --> 00:05:02,802
>> Abby: After the past couple
weeks, normal is great.
116
00:05:02,869 --> 00:05:04,370
But, please, I have one request.
117
00:05:04,437 --> 00:05:06,773
Can we not talk about
bone-marrow transplants or
118
00:05:06,839 --> 00:05:07,774
medical procedures?
119
00:05:07,840 --> 00:05:09,842
I really need someone to
distract me.
120
00:05:09,909 --> 00:05:13,646
>> Amanda: Well, I have some
good news.
121
00:05:13,713 --> 00:05:17,650
My sister Imani and I will be
working for Lily at
122
00:05:17,717 --> 00:05:18,551
Chancellor Industries.
123
00:05:18,618 --> 00:05:20,520
>> Chance: Oh, no way!
124
00:05:20,586 --> 00:05:21,521
Congrats.
125
00:05:21,587 --> 00:05:22,388
Welcome to the family business.
126
00:05:22,455 --> 00:05:23,222
>> Amanda: Thank you.
127
00:05:23,289 --> 00:05:24,724
>> Chance: They are lucky to
have you.
128
00:05:24,791 --> 00:05:26,926
>> Amanda: Have you ever
considered joining the company?
129
00:05:26,993 --> 00:05:27,827
>> Chance: No.
130
00:05:27,894 --> 00:05:30,096
No, the corporate life isn't
really for me.
131
00:05:30,163 --> 00:05:32,865
You know, I wanted to travel the
world, fight the good fight.
132
00:05:32,932 --> 00:05:34,500
>> Amanda: He's a hero.
133
00:05:34,567 --> 00:05:36,335
>> Chance: Yeah, I don't know
about all that.
134
00:05:36,402 --> 00:05:38,705
>> Devon: Well, hey, man, I'm
happy that you chose the career
135
00:05:38,771 --> 00:05:41,040
path you did, because you were
the one that went after Colin
136
00:05:41,107 --> 00:05:42,241
when he stole all my money.
137
00:05:42,308 --> 00:05:45,645
I know there's a long list of
people that you've also helped
138
00:05:45,712 --> 00:05:46,312
protect.
139
00:05:46,379 --> 00:05:48,281
So...
140
00:05:51,150 --> 00:05:53,453
>> Nate: Ashland is not putting
any pressure on me to make a
141
00:05:53,519 --> 00:05:54,620
change.
142
00:05:54,687 --> 00:05:56,155
I just feel like it's one of
those situations where there's
143
00:05:56,222 --> 00:05:57,223
no point in lingering.
144
00:05:57,290 --> 00:06:00,093
If I do decide to leave
medicine, I should make the
145
00:06:00,159 --> 00:06:00,960
change soon.
146
00:06:01,027 --> 00:06:02,328
>> Victor: Yeah, I agree.
147
00:06:02,395 --> 00:06:04,997
>> Nate: So, I was hoping you'd
have some insight.
148
00:06:05,064 --> 00:06:07,667
You're the man who put the
Newman in Newman-Locke.
149
00:06:07,734 --> 00:06:10,336
You must have advice one way or
the other.
150
00:06:10,403 --> 00:06:12,004
>> Victor: Now, let me ask you.
151
00:06:12,071 --> 00:06:13,573
Why would you leave medicine?
152
00:06:13,639 --> 00:06:15,608
It seems to have been your
calling.
153
00:06:15,675 --> 00:06:17,677
>> Nate: Things are different
now...
154
00:06:17,744 --> 00:06:22,682
without being able to perform
surgery.
155
00:06:22,749 --> 00:06:25,852
I spend the bulk of my time on
administrative work.
156
00:06:25,918 --> 00:06:29,522
Ashland has made it clear that I
can make a bigger impact --
157
00:06:29,589 --> 00:06:33,359
drive innovation in the medical
field, maybe even help people on
158
00:06:33,426 --> 00:06:34,427
a global scale.
159
00:06:34,494 --> 00:06:38,064
Part of my job would be
expanding AskMDNow.
160
00:06:38,131 --> 00:06:39,432
>> Victor: Oh, yeah.
161
00:06:39,499 --> 00:06:40,600
Well...
162
00:06:40,666 --> 00:06:44,637
>> Nate: So, the question is, is
it the right move for me?
163
00:06:44,704 --> 00:06:46,239
>> Victor: Well, it certainly
would be a good place to work.
164
00:06:46,305 --> 00:06:47,940
I mean, they would take good
care of you.
165
00:06:48,007 --> 00:06:54,714
But what you should ask yourself
is, would it be rewarding?
166
00:06:54,781 --> 00:06:57,850
>> Nate: Ashland is certain it
is.
167
00:06:57,917 --> 00:06:59,552
>> Victor: Yeah.
168
00:06:59,619 --> 00:07:03,189
Well, [Chuckles] Ashland seems
to be certain of a number of
169
00:07:03,256 --> 00:07:06,259
things, you know?
170
00:07:06,325 --> 00:07:11,130
By the way, what do you think
about his...his condition?
171
00:07:11,197 --> 00:07:15,701
>> Nate: He looks good.
172
00:07:15,768 --> 00:07:18,738
>> Victor: I'm just stunned by
the fact that only a few months
173
00:07:18,805 --> 00:07:20,740
ago, he was at death's door.
174
00:07:20,807 --> 00:07:25,044
>> Nate: I haven't examined him,
but he seems vital and healthy.
175
00:07:25,111 --> 00:07:26,245
>> Victor: Yeah.
176
00:07:26,312 --> 00:07:30,183
I mean, that clinic in Peru
obviously has done miracles for
177
00:07:30,249 --> 00:07:31,450
him, you know?
178
00:07:31,517 --> 00:07:34,187
I-I thought it was wishful
thinking, but obviously the
179
00:07:34,253 --> 00:07:35,655
treatment was very effective.
180
00:07:35,721 --> 00:07:36,689
>> Nate: Yeah.
181
00:07:36,756 --> 00:07:40,359
I don't know a lot about it, but
I can't disagree.
182
00:07:40,426 --> 00:07:44,197
>> Victor: Wonder if he has
thought of expanding the
183
00:07:44,263 --> 00:07:45,898
treatment of that, Nate.
184
00:07:45,965 --> 00:07:49,802
You know, open up other places
where people can enjoy what
185
00:07:49,869 --> 00:07:52,572
obviously was successful for
him.
186
00:07:52,638 --> 00:07:56,876
>> Nate: Michael Baldwin asked
me something similar.
187
00:07:56,943 --> 00:07:58,211
>> Victor: Really?
188
00:07:58,277 --> 00:08:01,080
>> Nate: I know he's working for
you now.
189
00:08:01,147 --> 00:08:04,884
So, is it a coincidence that you
both are pursuing a similar line
190
00:08:04,951 --> 00:08:06,853
of questioning?
191
00:08:09,322 --> 00:08:12,525
>> Jack: The person who sent
those mysterious texts telling
192
00:08:12,592 --> 00:08:15,228
me to get to Los Angeles
couldn't possibly be my
193
00:08:15,294 --> 00:08:16,362
ex-father-in-law.
194
00:08:16,429 --> 00:08:19,398
I know this because that
Hao Nguyen died before Luan and
195
00:08:19,465 --> 00:08:20,766
I were ever married.
196
00:08:20,833 --> 00:08:23,436
>> Phyllis: He's dead?
197
00:08:23,502 --> 00:08:25,271
Okay, well, why did you do that?
198
00:08:25,338 --> 00:08:28,674
Why did you have me jump to a
bunch of conclusions and bring
199
00:08:28,741 --> 00:08:29,809
me down this path?
200
00:08:29,876 --> 00:08:32,712
>> Jack: I didn't have you jump
to anything, okay?
201
00:08:32,778 --> 00:08:36,649
>> Phyllis: So, how is it that a
person with the same name as
202
00:08:36,716 --> 00:08:40,920
your ex-father-in-law is sending
you cryptic messages to come to
203
00:08:40,987 --> 00:08:42,121
L.A.?
204
00:08:42,188 --> 00:08:44,390
>> Jack: The last e-mail I got
from Keemo, he told me he was
205
00:08:44,457 --> 00:08:47,193
going to change his name to
Nguyen in honor of his mother's
206
00:08:47,260 --> 00:08:50,129
family.
207
00:08:50,196 --> 00:08:53,065
>> Phyllis: Oh.
208
00:08:53,132 --> 00:08:53,966
You supported that.
209
00:08:54,033 --> 00:08:54,667
>> Jack: Yeah.
210
00:08:54,734 --> 00:08:55,835
It seemed important to him.
211
00:08:55,902 --> 00:08:57,403
It seemed an appropriate
gesture.
212
00:08:57,470 --> 00:08:58,704
>> Phyllis: Okay.
213
00:08:58,771 --> 00:09:01,340
What if -- just hear me out on
this.
214
00:09:01,407 --> 00:09:06,312
What if this is Keemo reaching
out to you, get you to come down
215
00:09:06,379 --> 00:09:07,146
to L.A.?
216
00:09:07,213 --> 00:09:08,414
>> Jack: No, no, no, I don't
think so.
217
00:09:08,481 --> 00:09:09,515
>> Phyllis: Okay.
218
00:09:09,582 --> 00:09:11,817
Well, I mean, maybe he's
thinking, "Hey, I want to have
219
00:09:11,884 --> 00:09:15,454
fun with my dad and send him
some weird, creepy, mysterious
220
00:09:15,521 --> 00:09:17,223
messages"?
221
00:09:17,290 --> 00:09:19,325
>> Jack: No, that does not sound
like Keemo.
222
00:09:19,392 --> 00:09:20,192
>> Phyllis: Okay.
223
00:09:20,259 --> 00:09:21,894
Well, you're on good terms,
right?
224
00:09:21,961 --> 00:09:25,665
>> Jack: Yeah. Yeah, I am.
225
00:09:25,731 --> 00:09:28,734
>> Phyllis: Well, I know how to
fix all of this.
226
00:09:28,801 --> 00:09:30,703
Why don't we just call Keemo?
227
00:09:40,079 --> 00:09:42,949
>> Victor: You know that I'm
genuinely concerned about
228
00:09:43,015 --> 00:09:43,783
Ashland's health.
229
00:09:43,849 --> 00:09:45,117
>> Nate: I'm sure you are.
230
00:09:45,184 --> 00:09:47,119
>> Victor: He's part of my
family now.
231
00:09:47,186 --> 00:09:49,689
Married my daughter.
232
00:09:49,755 --> 00:09:52,391
You know, family means
everything to me.
233
00:09:52,458 --> 00:09:55,561
>> Nate: I didn't mean to imply
anything different.
234
00:09:55,628 --> 00:10:00,366
I just feel like this is about
something else.
235
00:10:00,433 --> 00:10:02,668
You're digging for something
specific.
236
00:10:02,735 --> 00:10:04,103
Maybe it's personal.
237
00:10:04,170 --> 00:10:05,504
Maybe it's business.
238
00:10:05,571 --> 00:10:08,507
But I'm afraid I don't have what
you're looking for.
239
00:10:08,574 --> 00:10:11,243
And even if I did, I wouldn't
share it with you.
240
00:10:11,310 --> 00:10:14,747
I'm not Ashland's physician, but
privacy about medical
241
00:10:14,814 --> 00:10:16,115
information matters to me.
242
00:10:16,182 --> 00:10:20,152
>> Victor: Now, Nate, I
certainly wouldn't want you to
243
00:10:20,219 --> 00:10:22,521
violate your standard of ethics.
244
00:10:22,588 --> 00:10:23,889
>> Nate: It's not just that.
245
00:10:23,956 --> 00:10:26,425
Ashland's a friend, and I
wouldn't want to betray his
246
00:10:26,492 --> 00:10:27,393
confidence.
247
00:10:27,460 --> 00:10:29,228
>> Victor: Of course not.
248
00:10:29,295 --> 00:10:31,163
A friend remains loyal.
249
00:10:31,230 --> 00:10:36,235
And I respect loyalty above
everything else.
250
00:10:36,302 --> 00:10:38,604
Cheers, old boy.
251
00:10:38,671 --> 00:10:42,108
[ Glasses clink ]
>> Abby: Well, I may have
252
00:10:42,174 --> 00:10:43,576
over-ordered from Hunan Garden.
253
00:10:43,642 --> 00:10:45,411
>> Devon: Oh, you did?
254
00:10:45,478 --> 00:10:47,213
Geez, look at all this stuff.
255
00:10:47,279 --> 00:10:50,249
Did you look at the menu and
say, "Give me two of
256
00:10:50,316 --> 00:10:51,250
everything"?
257
00:10:51,317 --> 00:10:53,319
>> Abby: [ Laughs ]
I was hungry when I ordered.
258
00:10:53,386 --> 00:10:55,087
>> Amanda: Well, I haven't eaten
all day.
259
00:10:55,154 --> 00:10:57,490
So, I think you should have
ordered three of everything.
260
00:10:57,556 --> 00:11:00,126
>> Abby: [ Laughs ]
So, what were you saying before
261
00:11:00,192 --> 00:11:01,093
the food got here?
262
00:11:01,160 --> 00:11:03,462
You were telling me something
about a podcast?
263
00:11:03,529 --> 00:11:04,397
>> Devon: Yeah, yeah.
264
00:11:04,463 --> 00:11:05,531
Lily and I are teaming up.
265
00:11:05,598 --> 00:11:08,000
So, Chancellor and
Hamilton-Winters are going to be
266
00:11:08,067 --> 00:11:10,136
producing socially relevant
podcasts.
267
00:11:10,202 --> 00:11:12,071
>> Abby: Wow, that's amazing.
268
00:11:12,138 --> 00:11:14,607
I know Neil would be really
proud that you and Lily were
269
00:11:14,673 --> 00:11:15,875
working together like that.
270
00:11:15,941 --> 00:11:18,711
>> Chance: You know, I think
Katherine would be pleased, too.
271
00:11:18,778 --> 00:11:20,946
>> Abby: [ Chuckles ]
>> Amanda: I really wish I got
272
00:11:21,013 --> 00:11:22,748
to meet all of these influences
in your life.
273
00:11:22,815 --> 00:11:24,917
>> Abby: You would have loved
her.
274
00:11:24,984 --> 00:11:26,452
>> Chance: Everybody did.
275
00:11:26,519 --> 00:11:27,753
>> Abby: Yeah.
276
00:11:27,820 --> 00:11:31,457
She was so brassy and funny, and
I don't know.
277
00:11:31,524 --> 00:11:32,758
She was so tough.
278
00:11:32,825 --> 00:11:34,727
I remember this --
[ Dominic fusses ]
279
00:11:34,794 --> 00:11:36,429
>> Devon: I'll check on him.
280
00:11:36,495 --> 00:11:39,498
>> Abby: Is Dom okay?
281
00:11:41,801 --> 00:11:44,970
>> Jack: No answer -- not even
voice mail.
282
00:11:45,037 --> 00:11:46,105
>> Phyllis: Not even voice mail?
283
00:11:46,172 --> 00:11:47,139
Who doesn't have voice mail?
284
00:11:47,206 --> 00:11:48,641
>> Jack: This whole thing is so
odd.
285
00:11:48,707 --> 00:11:51,811
>> Phyllis: Well, whoever this
person is, they want to remain
286
00:11:51,877 --> 00:11:52,478
anonymous.
287
00:11:52,545 --> 00:11:53,446
That's for sure.
288
00:11:53,512 --> 00:11:55,748
[ Sighs ]
Why don't we just call Keemo?
289
00:11:55,815 --> 00:11:57,583
>> Jack: I don't have his
number.
290
00:11:57,650 --> 00:11:58,884
He keeps moving.
291
00:11:58,951 --> 00:12:00,786
He keeps losing his phone.
292
00:12:00,853 --> 00:12:02,688
The number keeps changing.
293
00:12:02,755 --> 00:12:04,123
>> Phyllis: I see.
294
00:12:04,190 --> 00:12:05,357
>> Jack: So, that's that.
295
00:12:05,424 --> 00:12:06,692
I don't have time for this.
296
00:12:06,759 --> 00:12:08,594
>> Traci: Don't have time for
what?
297
00:12:08,661 --> 00:12:10,763
>> Jack: Traci.
298
00:12:10,830 --> 00:12:12,398
>> Phyllis: Back from the spa.
299
00:12:12,465 --> 00:12:13,599
>> Traci: Yes.
300
00:12:13,666 --> 00:12:16,469
I love a good message, and I'm
so relaxed now that I'm gonna
301
00:12:16,535 --> 00:12:17,903
sleep like a baby tonight.
302
00:12:17,970 --> 00:12:20,406
[ Chuckles ]
So, what don't you have time
303
00:12:20,473 --> 00:12:21,006
for?
304
00:12:21,073 --> 00:12:22,141
>> Jack: Uh, it's nothing.
305
00:12:22,208 --> 00:12:24,477
>> Traci: Well, I can see that
it isn't nothing.
306
00:12:24,543 --> 00:12:25,544
Come on.
307
00:12:25,611 --> 00:12:29,215
Tell me what's going on.
308
00:12:29,281 --> 00:12:32,952
>> Jack: [ Sighs ]
>> Phyllis: I'll tell you.
309
00:12:33,018 --> 00:12:37,256
Somebody has been sending Jack
cryptic messages, trying to get
310
00:12:37,323 --> 00:12:39,191
him to come to Los Angeles.
311
00:12:39,258 --> 00:12:43,095
>> Jack: They all say there's
something that I'm missing.
312
00:12:43,162 --> 00:12:44,864
>> Traci: What could that be?
313
00:12:44,930 --> 00:12:48,400
>> Phyllis: We're not really
sure, but we're starting to
314
00:12:48,467 --> 00:12:52,138
think that Keemo has something
to do with it.
315
00:12:52,204 --> 00:12:54,773
>> Traci: Keemo?
316
00:12:54,840 --> 00:12:55,608
What?!
317
00:12:55,674 --> 00:12:57,710
How would you come to that
conclusion?
318
00:12:57,776 --> 00:13:02,481
>> Phyllis: Because the address
mentioned in the text, um, that
319
00:13:02,548 --> 00:13:05,384
place belongs to Hao Nguyen.
320
00:13:05,451 --> 00:13:09,922
And that's Keemo's grandfather
and Luan's father.
321
00:13:09,989 --> 00:13:12,258
>> Traci: Well, what does Keemo
have to say about it?
322
00:13:12,324 --> 00:13:14,193
>> Jack: I haven't talked to
Keemo yet.
323
00:13:14,260 --> 00:13:16,328
>> Traci: Okay.
324
00:13:16,395 --> 00:13:18,597
He's the guy that would have all
the answers to your questions.
325
00:13:18,664 --> 00:13:20,399
So, the logical step is to get
him on the phone.
326
00:13:20,466 --> 00:13:21,767
>> Jack: It's not that simple.
327
00:13:21,834 --> 00:13:24,336
>> Phyllis: Well, I even offered
to find Keemo's number.
328
00:13:24,403 --> 00:13:26,272
>> Traci: You don't have Keemo's
number?
329
00:13:26,338 --> 00:13:27,139
>> Jack: No, I don't.
330
00:13:27,206 --> 00:13:28,474
>> Phyllis: I could get it in a
second.
331
00:13:28,541 --> 00:13:30,075
I mean --
>> Jack: Just stop!
332
00:13:30,142 --> 00:13:32,745
Just stop, okay?
333
00:13:32,811 --> 00:13:34,947
Keemo is not reaching out to me.
334
00:13:35,014 --> 00:13:37,249
I haven't talked to my son in
years.
335
00:13:37,316 --> 00:13:38,884
He's cut me completely out of
his life.
336
00:13:52,298 --> 00:13:55,568
>> Traci: I-I thought you said
that you just talked to Keemo
337
00:13:55,634 --> 00:13:58,871
not long ago, that he was happy
and healthy, and everything was
338
00:13:58,938 --> 00:13:59,505
going fine for him.
339
00:13:59,572 --> 00:14:00,639
>> Jack: I know what I said.
340
00:14:00,706 --> 00:14:03,809
None of it was true.
341
00:14:03,876 --> 00:14:04,643
I lied.
342
00:14:04,710 --> 00:14:07,279
I've been lying for a long time.
343
00:14:07,346 --> 00:14:09,715
>> Traci: I don't understand.
344
00:14:09,782 --> 00:14:13,285
Jack, I-I know he had a problem
with you because you kept Luan's
345
00:14:13,352 --> 00:14:16,689
illness a secret, but he forgave
you, and you were getting along
346
00:14:16,755 --> 00:14:17,556
fine.
347
00:14:17,623 --> 00:14:18,724
Before he left town, you were
just fine.
348
00:14:18,791 --> 00:14:19,959
>> Jack: No, he reconciled with
me out of respect for his
349
00:14:20,025 --> 00:14:21,060
mother.
350
00:14:21,126 --> 00:14:24,063
No sooner did he leave
Genoa City, he let me know very
351
00:14:24,129 --> 00:14:27,266
clearly he neither needed nor
wanted me in his life.
352
00:14:27,333 --> 00:14:31,170
I tried for years to reach out
to him, to bridge the gap, to
353
00:14:31,237 --> 00:14:33,672
somehow get him to change his
mind.
354
00:14:33,739 --> 00:14:35,774
He wanted nothing to do with me.
355
00:14:35,841 --> 00:14:39,445
The last time I actually
communicated with him, he told
356
00:14:39,511 --> 00:14:42,581
me, "Don't try to have a
relationship with me.
357
00:14:42,648 --> 00:14:43,682
I'm done."
358
00:14:43,749 --> 00:14:45,417
>> Traci: Oh, Jack.
359
00:14:45,484 --> 00:14:47,353
Oh, I am so, so sorry.
360
00:14:47,419 --> 00:14:48,821
>> Jack: No, I'm sorry.
361
00:14:48,887 --> 00:14:52,825
I...I've been lying to everyone
for years out of shame.
362
00:14:52,891 --> 00:14:56,495
And now of course I feel
exponentially more shame.
363
00:14:56,562 --> 00:14:59,698
Just saying the words "My son
wants nothing to do with me"
364
00:14:59,765 --> 00:15:04,570
causes more pain than you can
imagine.
365
00:15:04,637 --> 00:15:07,806
>> Phyllis: Uh, I-I can't
imagine what you're going
366
00:15:07,873 --> 00:15:08,974
through.
367
00:15:09,041 --> 00:15:12,144
Now I understand why you didn't
want to reach out to him.
368
00:15:12,211 --> 00:15:16,081
But I'm sure you did everything
in your power to reconnect with
369
00:15:16,148 --> 00:15:17,316
him.
370
00:15:17,383 --> 00:15:20,419
>> Traci: I can't imagine how
difficult this has been for you,
371
00:15:20,486 --> 00:15:23,722
Jack, but you cannot force Keemo
to change his mind.
372
00:15:23,789 --> 00:15:25,924
>> Jack: Look -- I regret lying
about this, but it was so much
373
00:15:25,991 --> 00:15:32,464
easier than telling the world
I'd essentially lost my son.
374
00:15:32,531 --> 00:15:33,732
>> Traci: Okay.
375
00:15:33,799 --> 00:15:36,468
Okay, maybe these texts are
Keemo.
376
00:15:36,535 --> 00:15:38,804
Maybe he's had a change of
heart, and he's reaching out to
377
00:15:38,871 --> 00:15:39,638
you.
378
00:15:39,705 --> 00:15:40,839
>> Jack: No, no, I highly doubt
that.
379
00:15:40,906 --> 00:15:44,043
No, if Keemo wanted to make
amends, he knows how to do that.
380
00:15:44,109 --> 00:15:45,577
He could reach me directly.
381
00:15:45,644 --> 00:15:47,413
>> Traci: You can't be sure of
that, Jack.
382
00:15:47,479 --> 00:15:49,148
>> Phyllis: Yeah, maybe he's
ashamed of the way he acted --
383
00:15:49,214 --> 00:15:50,316
>> Jack: Look, look.
384
00:15:50,382 --> 00:15:52,351
I hear what both of you are
saying, and I appreciate what
385
00:15:52,418 --> 00:15:53,218
you're trying to do.
386
00:15:53,285 --> 00:15:55,988
I don't want to reopen this
wound.
387
00:15:56,055 --> 00:15:59,558
I'm sorry.
388
00:16:09,735 --> 00:16:12,104
>> Amanda: I don't hear
anything.
389
00:16:12,171 --> 00:16:15,074
>> Chance: I was thinking I
should probably go up there, but
390
00:16:15,140 --> 00:16:16,108
they got it, right?
391
00:16:16,175 --> 00:16:17,409
>> Amanda: Yeah, yeah.
392
00:16:17,476 --> 00:16:20,846
I'm sure if there was trouble,
or they needed us, we would have
393
00:16:20,913 --> 00:16:21,847
heard something.
394
00:16:21,914 --> 00:16:33,659
>> Chance: Yeah, you're probably
right.
395
00:16:33,726 --> 00:16:35,127
>> Amanda: Listen.
396
00:16:35,194 --> 00:16:38,197
I'm sure that this is not easy
for you.
397
00:16:38,263 --> 00:16:40,899
And I'm not just talking about
the transplant today, but
398
00:16:40,966 --> 00:16:44,269
sharing custody of Dominic.
399
00:16:44,336 --> 00:16:47,239
I just -- I really hope that you
know Devon is not trying to
400
00:16:47,306 --> 00:16:49,241
usurp your role in his life.
401
00:16:49,308 --> 00:16:50,275
>> Chance: I do.
402
00:16:50,342 --> 00:16:52,711
I know he's got Dominic's best
interests at heart.
403
00:16:52,778 --> 00:16:53,879
>> Amanda: He really does.
404
00:16:53,946 --> 00:16:55,214
>> Chance: Yeah.
405
00:16:55,280 --> 00:16:58,150
This is all just uncharted
territory.
406
00:16:58,217 --> 00:16:59,318
>> Amanda: Yeah.
407
00:16:59,385 --> 00:17:01,019
>> Chance: For all of us.
408
00:17:01,086 --> 00:17:01,887
>> Amanda: Mm-hmm.
409
00:17:01,954 --> 00:17:03,155
>> Chance: We'll figure it out
as we go.
410
00:17:03,222 --> 00:17:07,726
As long as we lead with love,
we'll find our way.
411
00:17:07,793 --> 00:17:09,428
>> Devon: He just needed a
diaper change.
412
00:17:09,495 --> 00:17:10,629
>> Amanda: Oh.
413
00:17:10,696 --> 00:17:12,131
Hey, what a relief.
414
00:17:12,197 --> 00:17:13,599
>> Abby: He went right back to
sleep.
415
00:17:13,665 --> 00:17:15,634
No medical issues -- everything
still looks good.
416
00:17:15,701 --> 00:17:20,739
>> Devon: So, let's eat.
417
00:17:20,806 --> 00:17:23,575
>> Amanda: Plates.
418
00:17:23,642 --> 00:17:26,412
>> Victor: Now, I hope I
provided some clarity regarding
419
00:17:26,478 --> 00:17:27,012
your job.
420
00:17:27,079 --> 00:17:27,679
>> Nate: You did.
421
00:17:27,746 --> 00:17:28,747
>> Victor: Fine.
422
00:17:28,814 --> 00:17:30,482
>> Nate: Always good spending
time with you, Victor.
423
00:17:30,549 --> 00:17:31,984
>> Victor: I'll see you, Nate.
424
00:17:32,050 --> 00:17:32,718
>> Nate: Have a good night.
425
00:17:32,785 --> 00:17:35,954
>> Victor: Thank you.
426
00:17:38,223 --> 00:17:39,458
>> Nate: Hey, Jack.
427
00:17:39,525 --> 00:17:40,492
>> Jack: Hey, Doc.
428
00:17:40,559 --> 00:17:41,427
On your way out?
429
00:17:41,493 --> 00:17:42,261
>> Nate: Yeah.
430
00:17:42,327 --> 00:17:43,195
Time to go home.
431
00:17:43,262 --> 00:17:43,996
Meeting someone?
432
00:17:44,062 --> 00:17:44,763
>> Jack: Uh, no.
433
00:17:44,830 --> 00:17:46,131
I'm here for a drink on my own.
434
00:17:46,198 --> 00:17:46,999
>> Nate: Mm.
435
00:17:47,065 --> 00:17:48,333
Seems to be a lot of that going
around.
436
00:17:48,400 --> 00:17:49,935
Talk to you soon, Jack.
437
00:17:50,002 --> 00:17:52,304
>> Jack: Take care.
438
00:17:57,142 --> 00:17:59,178
Well, look who's here.
439
00:17:59,244 --> 00:18:01,814
>> Victor: Well...
440
00:18:01,880 --> 00:18:04,983
if it isn't Jack.
441
00:18:09,054 --> 00:18:09,788
What's the matter?
442
00:18:09,855 --> 00:18:11,290
You look like you could use a
drink.
443
00:18:11,356 --> 00:18:13,225
>> Jack: Am I really that
transparent?
444
00:18:13,292 --> 00:18:16,228
>> Victor: You usually are.
445
00:18:16,295 --> 00:18:18,330
>> Jack: I take it you're on
your way out?
446
00:18:18,397 --> 00:18:20,833
>> Victor: I am calling my
driver as we speak to take me
447
00:18:20,899 --> 00:18:21,834
home.
448
00:18:21,900 --> 00:18:23,101
>> Jack: Listen.
449
00:18:23,168 --> 00:18:27,206
If you have time for another,
I'd like to ask you something.
450
00:18:27,272 --> 00:18:28,941
My treat.
451
00:18:29,007 --> 00:18:30,576
>> Victor: What do you mean your
treat?
452
00:18:30,642 --> 00:18:31,310
You're buying?
453
00:18:31,376 --> 00:18:33,345
>> Jack: That was the offer,
yes.
454
00:18:33,412 --> 00:18:35,514
>> Victor: Wait a minute!
455
00:18:35,581 --> 00:18:38,317
Jack Abbott is buying
Victor Newman a drink?
456
00:18:38,383 --> 00:18:41,186
Will miracles never cease?
457
00:18:41,253 --> 00:18:43,722
I'll be damned.
458
00:18:43,789 --> 00:18:48,427
Alright, I would like another
tequila, please.
459
00:18:48,494 --> 00:18:51,997
>> Jack: Scotch, neat.
460
00:18:58,871 --> 00:19:00,706
>> "The Young and the Restless"
will continue.
461
00:19:20,425 --> 00:19:22,961
>> Phyllis: We got to do
something to help Jack.
462
00:19:23,028 --> 00:19:23,962
>> Traci: I know.
463
00:19:24,029 --> 00:19:26,498
But, Phyllis, all we can do
right now is wait.
464
00:19:26,565 --> 00:19:28,967
We need to find out how he wants
to proceed, and then we'll help
465
00:19:29,034 --> 00:19:30,168
him from there.
466
00:19:30,235 --> 00:19:32,004
>> Phyllis: I feel so bad just
sitting here while he's in so
467
00:19:32,070 --> 00:19:32,504
much pain.
468
00:19:32,571 --> 00:19:33,705
>> Traci: I know.
469
00:19:33,772 --> 00:19:35,908
It's so frustrating that he
couldn't be honest with us about
470
00:19:35,974 --> 00:19:37,142
the relationship with Keemo.
471
00:19:37,209 --> 00:19:39,745
If we had known back then, maybe
we could have helped him.
472
00:19:39,811 --> 00:19:42,180
>> Phyllis: I don't understand
why Keemo pushed him away.
473
00:19:42,247 --> 00:19:46,018
I mean, Jack, of all people, he
has the biggest heart.
474
00:19:46,084 --> 00:19:48,687
And everybody knows how
important family is to him.
475
00:19:48,754 --> 00:19:52,257
>> Traci: Maybe Keemo just
didn't want to be a part of the
476
00:19:52,324 --> 00:19:53,358
Abbott family...
477
00:19:53,425 --> 00:19:56,929
which is so sad because
everybody did everything they
478
00:19:56,995 --> 00:19:59,197
could to make him feel welcome.
479
00:19:59,264 --> 00:20:00,465
>> Phyllis: Yeah.
480
00:20:00,532 --> 00:20:03,802
You know, Jack told me a few
things about Keemo.
481
00:20:03,869 --> 00:20:08,974
But I never knew about his
relationship with the rest of
482
00:20:09,041 --> 00:20:10,309
the Abbotts.
483
00:20:10,375 --> 00:20:13,011
>> Traci: Well, he was very wary
at first.
484
00:20:13,078 --> 00:20:14,646
And I can understand that.
485
00:20:14,713 --> 00:20:18,050
Here's this young man who, all
of a sudden, finds out he's got
486
00:20:18,116 --> 00:20:20,352
a ton of relatives he never knew
about.
487
00:20:20,419 --> 00:20:23,288
>> Phyllis: Yeah, not just
relatives -- the Abbotts.
488
00:20:23,355 --> 00:20:26,959
>> Traci: [ Laughs ]
>> Phyllis: Of Jabot Cosmetics
489
00:20:27,025 --> 00:20:29,761
and all the family breakfasts
and...
490
00:20:29,828 --> 00:20:32,030
it's intimidating.
491
00:20:32,097 --> 00:20:37,069
>> Traci: Well, as time went on,
and his mother got more close to
492
00:20:37,135 --> 00:20:39,071
Jack, he actually started
accepting us a bit.
493
00:20:39,137 --> 00:20:40,973
He worked at Jabot for a while.
494
00:20:41,039 --> 00:20:41,940
>> Phyllis: Oh!
495
00:20:42,007 --> 00:20:43,275
So, he worked at Jabot.
496
00:20:43,342 --> 00:20:44,076
Alright.
497
00:20:44,142 --> 00:20:46,144
So, then, he was part of the
Abbotts.
498
00:20:46,211 --> 00:20:46,812
I got it.
499
00:20:46,878 --> 00:20:47,980
Interesting.
500
00:20:48,046 --> 00:20:52,351
Probably felt that he hit the
jackpot being Jack's son.
501
00:20:52,417 --> 00:20:54,353
>> Traci: That's what we all
thought.
502
00:20:54,419 --> 00:20:58,357
But as soon as Luan died, he
made the decision to distance
503
00:20:58,423 --> 00:20:59,591
himself from us.
504
00:20:59,658 --> 00:21:01,893
I just thought it was grief, you
know?
505
00:21:01,960 --> 00:21:04,997
I thought he needed some space
to get back on his feet,
506
00:21:05,063 --> 00:21:06,098
recover, you know?
507
00:21:06,164 --> 00:21:08,600
But now we know something else
was going on.
508
00:21:08,667 --> 00:21:09,901
>> Phyllis: Mm.
509
00:21:09,968 --> 00:21:14,539
Well, whoever is giving these
text messages to Jack -- if it's
510
00:21:14,606 --> 00:21:18,010
some cruel prank, let me tell
you something.
511
00:21:18,076 --> 00:21:21,747
I will find out who it is,
I will hunt them down, and I
512
00:21:21,813 --> 00:21:26,218
will make their life miserable
for the foreseeable future.
513
00:21:26,284 --> 00:21:28,553
>> Traci: I have no doubt you
will.
514
00:21:28,620 --> 00:21:31,757
There isn't much you wouldn't do
to protect Jack, is there?
515
00:21:31,823 --> 00:21:33,158
>> Phyllis: That is true.
516
00:21:33,225 --> 00:21:36,228
I can't believe that somebody
would do this to him and cause
517
00:21:36,294 --> 00:21:39,364
him this much pain.
518
00:21:39,431 --> 00:21:44,536
>> Traci: You know, I remember
what a huge part of Jack's life
519
00:21:44,603 --> 00:21:45,837
Luan always was.
520
00:21:45,904 --> 00:21:50,308
This must be really bringing up
some horrible memories for him.
521
00:21:50,375 --> 00:21:51,977
Watching him lose her?
522
00:21:52,044 --> 00:21:55,814
It was just devastating,
gut-wrenching.
523
00:21:55,881 --> 00:21:57,416
>> Phyllis: Poor Jack.
524
00:21:57,482 --> 00:22:02,320
>> Traci: I always thought that
Luan was the most significant
525
00:22:02,387 --> 00:22:04,356
love of Jack's life.
526
00:22:04,423 --> 00:22:06,725
>> Phyllis: Hmm.
527
00:22:06,792 --> 00:22:09,194
Well, he didn't tell me much
about her.
528
00:22:09,261 --> 00:22:12,764
>> Traci: No, because it was too
painful, too painful to even
529
00:22:12,831 --> 00:22:14,533
tell you.
530
00:22:14,599 --> 00:22:16,134
Tsk.
531
00:22:16,201 --> 00:22:20,305
They got together when they were
young, and then fate tore them
532
00:22:20,372 --> 00:22:24,076
apart, and by some miracle
decades later they found each
533
00:22:24,142 --> 00:22:26,111
other again.
534
00:22:26,178 --> 00:22:29,881
And that's when Jack learned
that they shared a child --
535
00:22:29,948 --> 00:22:33,985
a child that had been raised
apart from both of his parents.
536
00:22:34,052 --> 00:22:36,521
>> Phyllis: You know, that's
another son that Jack was
537
00:22:36,588 --> 00:22:38,190
deprived from raising from
birth.
538
00:22:38,256 --> 00:22:39,424
>> Traci: Yes.
539
00:22:39,491 --> 00:22:41,693
And then tragically Luan found
out she had a terminal illness,
540
00:22:41,760 --> 00:22:44,563
and their happiness was
short-lived.
541
00:22:44,629 --> 00:22:47,766
But somehow Jack found a way to
go on.
542
00:22:47,833 --> 00:22:53,905
And now I see Jack was able to
find an even more intense love
543
00:22:53,972 --> 00:22:55,874
later on.
544
00:22:58,577 --> 00:23:01,646
>> Victor: I must say this is
very uncharacteristic.
545
00:23:01,713 --> 00:23:02,981
>> Jack: What's that?
546
00:23:03,048 --> 00:23:06,918
>> Victor: Your sort of quiet
demeanor.
547
00:23:06,985 --> 00:23:08,653
Normally, you would talk about
business.
548
00:23:08,720 --> 00:23:12,224
I mean, not a word about
Newman-Locke taking over
549
00:23:12,290 --> 00:23:13,325
Newman Media.
550
00:23:13,391 --> 00:23:15,761
That speaks volumes.
551
00:23:15,827 --> 00:23:17,229
>> Jack: And what does it say?
552
00:23:17,295 --> 00:23:20,899
>> Victor: Well, it says that
you're bothered by something
553
00:23:20,966 --> 00:23:22,400
personal.
554
00:23:22,467 --> 00:23:25,270
>> Jack: You ever have any
regrets?
555
00:23:25,337 --> 00:23:28,173
I mean, I know there are people
out there that claim they can
556
00:23:28,240 --> 00:23:31,076
live a whole life without them,
but I don't know if that's
557
00:23:31,143 --> 00:23:32,310
possible.
558
00:23:32,377 --> 00:23:34,012
It's probably just empty boasts
from people who are afraid to
559
00:23:34,079 --> 00:23:35,447
face the truth.
560
00:23:35,514 --> 00:23:39,518
>> Victor: Well, I think only
sociopaths have no regrets.
561
00:23:39,584 --> 00:23:42,420
Now, what kind of regrets do you
have?
562
00:23:42,487 --> 00:23:44,756
>> Jack: I have many.
563
00:23:44,823 --> 00:23:49,661
>> Victor: I bet you one of them
is about the many feuds you and
564
00:23:49,728 --> 00:23:51,797
I have had in the past.
565
00:23:51,863 --> 00:23:52,998
>> Jack: Well, no.
566
00:23:53,064 --> 00:23:56,434
I don't have any particular
remorse for those interactions.
567
00:23:56,501 --> 00:23:58,503
>> Victor: Really?
568
00:23:58,570 --> 00:24:01,373
Not even when you watched me die
on the office floor?
569
00:24:01,439 --> 00:24:02,641
>> Jack: Eh, I knew you were
gonna be okay.
570
00:24:02,707 --> 00:24:05,076
>> Victor: [ Chuckles ]
That's reassuring.
571
00:24:05,143 --> 00:24:07,212
>> Jack: Nah, you did worse to
me.
572
00:24:07,279 --> 00:24:10,282
But no, that isn't it.
573
00:24:10,348 --> 00:24:12,617
Whatever battles we had were
about business.
574
00:24:12,684 --> 00:24:14,553
No, this is a bit closer to
home.
575
00:24:14,619 --> 00:24:15,887
>> Victor: Ah.
576
00:24:15,954 --> 00:24:16,922
Like what?
577
00:24:16,988 --> 00:24:20,258
>> Jack: Like being a father.
578
00:24:20,325 --> 00:24:23,662
You ever look back and wonder if
the mistakes you made in the
579
00:24:23,728 --> 00:24:28,166
past could be fixed?
580
00:24:32,671 --> 00:24:34,806
>> Abby: Alright, the leftovers
have been put away.
581
00:24:34,873 --> 00:24:35,941
>> Devon: Oh, good.
582
00:24:36,007 --> 00:24:37,976
Don't let anybody touch the
Chow Fun with the black-bean
583
00:24:38,043 --> 00:24:39,578
sauce because I want it for
breakfast.
584
00:24:39,644 --> 00:24:41,079
>> Amanda: And what about the
fortune cookies?
585
00:24:41,146 --> 00:24:42,647
>> Abby: Ooh, I left them in the
kitchen.
586
00:24:42,714 --> 00:24:44,182
I'll be right back.
587
00:24:44,249 --> 00:24:46,952
[ Doorbell rings ]
I'm not expecting anyone.
588
00:24:47,018 --> 00:24:47,586
Are you?
589
00:24:47,652 --> 00:24:49,120
>> Chance: No. I'll get it.
590
00:24:49,187 --> 00:24:50,989
>> Devon: Yeah, I asked if
someone would come by.
591
00:24:51,056 --> 00:24:54,893
I hope you don't mind.
592
00:24:54,960 --> 00:24:56,494
>> Nate: How you doing, Chance?
593
00:24:56,561 --> 00:24:57,095
>> Chance: Hey, man.
594
00:24:57,162 --> 00:24:57,562
Come on in.
595
00:24:57,629 --> 00:24:59,931
>> Nate: Alright.
596
00:24:59,998 --> 00:25:00,966
>> Abby: Nate!
597
00:25:01,032 --> 00:25:01,967
>> Nate: Hey.
598
00:25:02,033 --> 00:25:03,001
>> Abby: Hi.
599
00:25:03,068 --> 00:25:04,669
Thank you so much for
everything.
600
00:25:04,736 --> 00:25:07,439
I mean, the way you expedited
everything at the hospital, you
601
00:25:07,505 --> 00:25:08,573
really were a lifesaver.
602
00:25:08,640 --> 00:25:10,675
>> Nate: You're welcome --
anything for little Dominic.
603
00:25:10,742 --> 00:25:11,943
>> Chance: I'll tell you.
604
00:25:12,010 --> 00:25:14,079
It's really nice having someone
we know and trust looking after
605
00:25:14,145 --> 00:25:14,913
us.
606
00:25:14,980 --> 00:25:16,147
>> Devon: I appreciate you
stopping by.
607
00:25:16,214 --> 00:25:17,182
>> Nate: Yeah. How's he doing?
608
00:25:17,249 --> 00:25:18,416
>> Abby: Well, he's sleeping.
609
00:25:18,483 --> 00:25:19,551
>> Devon: Yeah, he is.
610
00:25:19,618 --> 00:25:21,753
He doesn't seem to mind any of
the monitoring equipment.
611
00:25:21,820 --> 00:25:22,454
>> Nate: Good.
612
00:25:22,520 --> 00:25:24,222
Is the nurse upstairs with him?
613
00:25:24,289 --> 00:25:25,457
>> Abby: She is.
614
00:25:25,523 --> 00:25:26,925
>> Nate: Well, I'll go upstairs
and check on him, but first I
615
00:25:26,992 --> 00:25:29,327
want to make sure our other
patient is doing okay.
616
00:25:29,394 --> 00:25:30,128
How are you feeling?
617
00:25:30,195 --> 00:25:30,929
Any issues?
618
00:25:30,996 --> 00:25:32,197
>> Devon: No, I'm okay.
619
00:25:32,264 --> 00:25:35,066
I'm a little bit sore, but it's
nothing worth complaining about.
620
00:25:35,133 --> 00:25:36,301
>> Nate: Good to hear.
621
00:25:36,368 --> 00:25:39,237
Well, I advise you and everyone
else in this room to get some
622
00:25:39,304 --> 00:25:40,405
rest tonight.
623
00:25:40,472 --> 00:25:43,441
Taking care of a sick baby can
be stressful and exhausting.
624
00:25:43,508 --> 00:25:46,978
Well, now I will head upstairs
and see what's going on.
625
00:25:47,045 --> 00:25:49,848
>> Chance: Thanks.
626
00:25:49,915 --> 00:25:51,917
>> Abby: Devon, I am so sorry.
627
00:25:51,983 --> 00:25:54,586
With everything going on, I
completely forgot to ask you how
628
00:25:54,653 --> 00:25:55,287
you're doing.
629
00:25:55,353 --> 00:25:56,254
How are you feeling?
630
00:25:56,321 --> 00:25:57,055
>> Devon: No, I'm fine.
631
00:25:57,122 --> 00:25:57,822
Don't be sorry at all.
632
00:25:57,889 --> 00:25:58,990
I did the easy part.
633
00:25:59,057 --> 00:26:01,092
So, the focus needs to be on
Dominic.
634
00:26:01,159 --> 00:26:03,028
>> Abby: Hey, don't downplay it.
635
00:26:03,094 --> 00:26:06,064
You made a huge contribution to
Dominic's health.
636
00:26:06,131 --> 00:26:07,866
We owe you big-time -- again.
637
00:26:07,933 --> 00:26:08,566
>> Devon: No, you don't.
638
00:26:08,633 --> 00:26:09,901
You guys don't owe me anything.
639
00:26:09,968 --> 00:26:10,869
I'm happy to help.
640
00:26:10,936 --> 00:26:11,703
>> Abby: Oh.
641
00:26:11,770 --> 00:26:13,805
Well, um, I forgot the fortune
cookies.
642
00:26:13,872 --> 00:26:15,273
So, I'm gonna go grab those.
643
00:26:15,340 --> 00:26:16,942
>> Amanda: I will help you.
644
00:26:17,008 --> 00:26:19,544
>> Devon: Alright.
645
00:26:22,480 --> 00:26:23,815
>> Chance: No, she's right, man.
646
00:26:23,882 --> 00:26:25,150
Thank you.
647
00:26:25,216 --> 00:26:28,053
I mean, you did it -- again.
648
00:26:28,119 --> 00:26:29,521
>> Devon: What I do?
649
00:26:29,587 --> 00:26:31,523
>> Chance: Saved Dominic when I
couldn't.
650
00:26:43,535 --> 00:26:44,736
>> Devon: Listen.
651
00:26:44,803 --> 00:26:47,005
I really don't deserve that much
credit because the only reason I
652
00:26:47,072 --> 00:26:49,474
was able to give my bone marrow
and you weren't is simple
653
00:26:49,541 --> 00:26:49,941
biology.
654
00:26:50,008 --> 00:26:51,009
You know that.
655
00:26:51,076 --> 00:26:53,411
>> Chance: Well, maybe it's not
so simple.
656
00:26:53,478 --> 00:26:54,612
I mean, look.
657
00:26:54,679 --> 00:26:57,048
It doesn't matter how much you
try to pretend that it's not a
658
00:26:57,115 --> 00:26:58,283
big deal.
659
00:26:58,350 --> 00:27:00,552
What you did today, that was a
generous and special thing that
660
00:27:00,618 --> 00:27:01,786
you did for our son.
661
00:27:01,853 --> 00:27:02,821
>> Devon: Yeah, but you know I'm
always gonna do anything that
662
00:27:02,887 --> 00:27:03,855
boy needs.
663
00:27:03,922 --> 00:27:06,691
And in no way does that
diminish your role as his
664
00:27:06,758 --> 00:27:07,325
father.
665
00:27:07,392 --> 00:27:08,927
>> Chance: Oh, no, I get it.
666
00:27:08,994 --> 00:27:13,131
I get it intellectually, but
emotionally, man, it's just --
667
00:27:13,198 --> 00:27:14,532
it's harder to comprehend.
668
00:27:14,599 --> 00:27:17,268
I mean, it's tough watching you
react to him crying.
669
00:27:17,335 --> 00:27:19,371
I mean, you rush on your feet,
and you get to him.
670
00:27:19,437 --> 00:27:23,041
I don't know if that's biology
or what, or maybe that's just a
671
00:27:23,108 --> 00:27:25,210
natural instinct I'll never
have.
672
00:27:25,276 --> 00:27:27,512
>> Devon: I think never is a
long time, Chance.
673
00:27:27,579 --> 00:27:28,747
He's not even a year old.
674
00:27:28,813 --> 00:27:31,449
He's gonna live a long, amazing
life, and it's not all about
675
00:27:31,516 --> 00:27:32,517
biology.
676
00:27:32,584 --> 00:27:34,252
I met Neil when I was a
teenager, and he became the
677
00:27:34,319 --> 00:27:37,088
center of my world till he
passed away.
678
00:27:37,155 --> 00:27:38,423
You have plenty of time.
679
00:27:38,490 --> 00:27:39,491
The love is there.
680
00:27:39,557 --> 00:27:40,892
The rest is gonna follow.
681
00:27:40,959 --> 00:27:45,630
I believe that with all my
heart.
682
00:27:45,697 --> 00:27:48,767
>> Traci: What bothers me most
about this whole scenario is
683
00:27:48,833 --> 00:27:51,936
that Jack has never been able to
make peace with Keemo.
684
00:27:52,003 --> 00:27:56,041
Grief is a powerful force.
685
00:27:56,107 --> 00:27:59,878
For this boy to have lost his
mother after just finding her
686
00:27:59,944 --> 00:28:03,748
again and then turn his back on
his father -- I want to know
687
00:28:03,815 --> 00:28:08,453
what in the world is going
through Keemo's mind.
688
00:28:08,520 --> 00:28:10,855
>> Phyllis: Well, you know,
that's the difference between
689
00:28:10,922 --> 00:28:11,990
the two of us.
690
00:28:12,057 --> 00:28:15,293
You're so lovely, and you want
to empathize with everyone
691
00:28:15,360 --> 00:28:16,194
involved.
692
00:28:16,261 --> 00:28:18,997
I just care about the people I'm
close to.
693
00:28:19,064 --> 00:28:20,799
And in this case it's Jack.
694
00:28:20,865 --> 00:28:23,501
He lost Luan. He lost Keemo.
695
00:28:23,568 --> 00:28:26,638
That's so devastating.
696
00:28:26,704 --> 00:28:28,606
A lesser man would have cracked.
697
00:28:28,673 --> 00:28:31,342
>> Traci: Oh, my brother is as
tough as they come.
698
00:28:31,409 --> 00:28:32,811
>> Phyllis: Oh, he's amazing.
699
00:28:32,877 --> 00:28:33,645
He's a rock...
700
00:28:33,711 --> 00:28:36,381
an incredible man.
701
00:28:36,448 --> 00:28:41,386
But this doesn't answer the
question, who is sending those
702
00:28:41,453 --> 00:28:42,220
texts?
703
00:28:42,287 --> 00:28:45,223
>> Traci: And why, Phyllis?
704
00:28:45,290 --> 00:28:46,591
Why?
705
00:28:46,658 --> 00:28:48,993
>> Phyllis: Yeah, why?
706
00:28:49,060 --> 00:28:53,264
Well, I'm gonna do some digging.
707
00:28:53,331 --> 00:28:55,233
I'm gonna find out.
708
00:28:55,300 --> 00:29:00,271
I don't think you know this
about me, but I have, um,
709
00:29:00,338 --> 00:29:04,742
resources at my disposal
for things like this.
710
00:29:04,809 --> 00:29:05,343
>> Traci: Yes.
711
00:29:05,410 --> 00:29:06,811
Yes, I'm sure you do.
712
00:29:06,878 --> 00:29:09,314
[ Laughs ]
But, Phyllis, I think that we
713
00:29:09,380 --> 00:29:12,517
should keep this investigation
on hold for the moment.
714
00:29:12,584 --> 00:29:14,285
I mean, look what we just
learned.
715
00:29:14,352 --> 00:29:20,058
Maybe Jack doesn't want to know
who's sending those texts.
716
00:29:20,125 --> 00:29:21,259
>> Victor: Look.
717
00:29:21,326 --> 00:29:23,561
As far as I know, fatherhood
is fraught with opportunities to
718
00:29:23,628 --> 00:29:24,596
fail.
719
00:29:24,662 --> 00:29:28,833
And if I made decisions that
were wrong, so be it.
720
00:29:28,900 --> 00:29:31,936
All my children are mature
enough and wise enough to look
721
00:29:32,003 --> 00:29:33,338
beyond them.
722
00:29:33,404 --> 00:29:34,706
>> Jack: And you have made
mistakes.
723
00:29:34,772 --> 00:29:36,141
>> Victor: Whoa, whoa, whoa.
724
00:29:36,207 --> 00:29:37,175
Did I say that?
725
00:29:37,242 --> 00:29:39,377
>> Jack: [ Chuckles ]
>> Victor: Did I say I made
726
00:29:39,444 --> 00:29:40,311
mistakes?
727
00:29:40,378 --> 00:29:42,313
If you heard that, it's the
tequila talking.
728
00:29:42,380 --> 00:29:45,116
Okay?
729
00:29:45,183 --> 00:29:47,118
Of course I've made mistakes.
730
00:29:47,185 --> 00:29:53,057
Sometimes it's caused such
differences that I thought they
731
00:29:53,124 --> 00:29:55,260
were irreconcilable.
732
00:29:55,326 --> 00:30:03,334
But regrets are only good if
they spur you on to new action.
733
00:30:03,401 --> 00:30:06,638
>> Jack: You make a good point.
734
00:30:06,704 --> 00:30:10,775
>> Victor: So, why are you
concerned about having been a
735
00:30:10,842 --> 00:30:11,843
good father?
736
00:30:11,910 --> 00:30:13,311
I think you're an excellent
father.
737
00:30:13,378 --> 00:30:15,480
I mean, Kyle is a wonderful man.
738
00:30:15,547 --> 00:30:18,516
You have raised him well under
very difficult circumstances.
739
00:30:18,583 --> 00:30:21,419
>> Jack: Kyle is everything I
could want in a son.
740
00:30:21,486 --> 00:30:23,121
>> Victor: Well, then, you
should be proud.
741
00:30:23,188 --> 00:30:24,589
>> Jack: I am.
742
00:30:24,656 --> 00:30:29,394
Kyle is not the problem.
743
00:30:29,460 --> 00:30:33,431
>> Victor: Then, what is the
problem?
744
00:30:33,498 --> 00:30:37,335
>> Jack: Let's just say that the
past snuck up on me today and
745
00:30:37,402 --> 00:30:39,871
stabbed me in the chest.
746
00:30:39,938 --> 00:30:45,076
>> Victor: Well, tell you what.
747
00:30:45,143 --> 00:30:47,312
You and I are men of action.
748
00:30:47,378 --> 00:30:50,381
We don't sit on the sidelines.
749
00:30:50,448 --> 00:30:54,886
And sometimes those actions have
a tendency to come back and to
750
00:30:54,953 --> 00:30:57,188
haunt you.
751
00:30:57,255 --> 00:30:59,090
>> Jack: Yes, I suppose that's
true.
752
00:30:59,157 --> 00:31:00,992
>> Victor: Yeah.
753
00:31:01,059 --> 00:31:05,663
And, you know, I don't regret
anything, really.
754
00:31:05,730 --> 00:31:07,632
It's how you handle it.
755
00:31:07,699 --> 00:31:09,033
That is what counts.
756
00:31:09,100 --> 00:31:13,871
>> Jack: It's how you handle it.
757
00:31:13,938 --> 00:31:14,906
Thank you.
758
00:31:14,973 --> 00:31:16,441
That's why I sought your counsel
tonight.
759
00:31:16,507 --> 00:31:18,476
I think you have more experience
with this.
760
00:31:18,543 --> 00:31:23,548
>> Victor: Well, I got to be
honest with you.
761
00:31:23,615 --> 00:31:28,319
I do not like to reminisce about
my childhood.
762
00:31:28,386 --> 00:31:31,189
It was pretty awful.
763
00:31:31,256 --> 00:31:36,728
I taught myself to look forward,
never backwards.
764
00:31:36,794 --> 00:31:37,895
What good does it do?
765
00:31:37,962 --> 00:31:41,499
But as much as we like to be
done with certain parts of our
766
00:31:41,566 --> 00:31:45,770
past, our past is never done
with us.
767
00:31:45,837 --> 00:31:48,873
>> Jack: There is just no
escaping it, is there?
768
00:31:48,940 --> 00:31:51,743
>> Victor: No.
769
00:31:55,380 --> 00:31:56,281
>> Chance: And for you.
770
00:31:56,347 --> 00:31:59,150
>> Abby: Thank you.
771
00:31:59,217 --> 00:32:02,287
>> Nate: So, everything looks
good.
772
00:32:02,353 --> 00:32:03,154
Dominic's levels are normal.
773
00:32:03,221 --> 00:32:04,088
>> Devon: That's great.
774
00:32:04,155 --> 00:32:05,256
>> Nate: We couldn't ask for
anything better.
775
00:32:05,323 --> 00:32:06,124
>> Abby: Excellent.
776
00:32:06,190 --> 00:32:07,792
>> Chance: That is so awesome to
hear.
777
00:32:07,859 --> 00:32:08,559
Thank you again.
778
00:32:08,626 --> 00:32:09,861
>> Nate: You're welcome.
779
00:32:09,927 --> 00:32:12,730
Are those fortune cookies?
780
00:32:12,797 --> 00:32:13,464
>> Abby: They are.
781
00:32:13,531 --> 00:32:14,265
Would you like one?
782
00:32:14,332 --> 00:32:16,134
>> Nate: I would love one.
783
00:32:16,200 --> 00:32:18,503
Did you order from
Hunan Garden?
784
00:32:18,569 --> 00:32:20,505
>> Abby: You know it -- best
place in town.
785
00:32:20,571 --> 00:32:26,110
>> Nate: Did you order the
Chow Fun with black-bean sauce?
786
00:32:26,177 --> 00:32:27,245
>> Devon: We did, yeah.
787
00:32:27,312 --> 00:32:28,279
Would you like some?
788
00:32:28,346 --> 00:32:29,414
>> Amanda: Come on, Devon.
789
00:32:29,480 --> 00:32:30,481
He did make a house call.
790
00:32:30,548 --> 00:32:31,549
>> Devon: I know he did.
791
00:32:31,616 --> 00:32:33,284
I know. Be our guest.
792
00:32:33,351 --> 00:32:34,619
>> Abby: The leftovers are in
the fridge.
793
00:32:34,686 --> 00:32:35,186
Help yourself.
794
00:32:35,253 --> 00:32:35,920
>> Nate: Thanks, cousin.
795
00:32:35,987 --> 00:32:36,654
>> Devon: Yeah.
796
00:32:36,721 --> 00:32:38,623
>> Nate: And don't eat all
those.
797
00:32:38,690 --> 00:32:44,329
>> Abby: [ Laughs ]
>> Devon: Alright.
798
00:32:44,395 --> 00:32:47,265
"Serious trouble will pass you
by."
799
00:32:47,332 --> 00:32:49,667
>> Amanda: Hmm, that's good
news.
800
00:32:49,734 --> 00:32:50,568
>> Devon: That is good news.
801
00:32:50,635 --> 00:32:52,003
I'll take that.
802
00:32:52,070 --> 00:32:53,371
Did you open yours, Abby?
803
00:32:53,438 --> 00:32:55,540
>> Abby: I'm too nervous.
804
00:32:55,606 --> 00:32:57,442
Chance, open it for me.
805
00:32:57,508 --> 00:32:59,544
>> Chance: Oof. Okay.
806
00:32:59,610 --> 00:33:01,346
Let's see.
807
00:33:02,447 --> 00:33:05,950
"A dream you share with others
will come true."
808
00:33:21,299 --> 00:33:22,867
>> Jack: Hey, "Red."
809
00:33:22,934 --> 00:33:25,203
>> Phyllis: Hey.
810
00:33:25,269 --> 00:33:30,007
Well, um, Traci had to leave,
but she wanted me to tell you if
811
00:33:30,074 --> 00:33:33,311
I happened to see you again that
she's available to talk at any
812
00:33:33,378 --> 00:33:34,612
time.
813
00:33:34,679 --> 00:33:37,548
>> Jack: Traci's always there
for me.
814
00:33:37,615 --> 00:33:40,818
Lately, you've really been there
for me, too.
815
00:33:40,885 --> 00:33:44,589
Thank you for persuading me to
open up about what's going on.
816
00:33:44,655 --> 00:33:49,627
Thank you for trying to help me
solve this damn puzzle.
817
00:33:49,694 --> 00:33:53,564
>> Phyllis: Well, I am sorry
that you had to keep this
818
00:33:53,631 --> 00:33:56,567
secret.
819
00:33:56,634 --> 00:33:58,102
I mean, I wish I would have
known.
820
00:33:58,169 --> 00:34:00,271
>> Jack: Quite honestly, I wish
I'd have told you...
821
00:34:00,338 --> 00:34:03,775
a long time ago.
822
00:34:03,841 --> 00:34:05,510
>> Phyllis: I could have helped
you.
823
00:34:05,576 --> 00:34:08,246
>> Jack: I know.
824
00:34:08,312 --> 00:34:10,515
But I've come to a decision on
my own.
825
00:34:10,581 --> 00:34:11,516
>> Phyllis: What's that?
826
00:34:11,582 --> 00:34:13,985
>> Jack: I can't ignore these
texts any longer.
827
00:34:14,051 --> 00:34:16,020
Someone wants me to go to
Los Angeles.
828
00:34:16,087 --> 00:34:16,988
I don't know who.
829
00:34:17,054 --> 00:34:17,955
I don't know why.
830
00:34:18,022 --> 00:34:22,460
But I can't walk away from this
mystery.
831
00:34:22,527 --> 00:34:28,900
One way or the other, I'm gonna
find out what's going on.
832
00:34:28,966 --> 00:34:31,869
>> Chance: [ Sighs ]
>> Abby: Nate did say we should
833
00:34:35,907 --> 00:34:38,843
all try to get some rest.
834
00:34:38,910 --> 00:34:41,112
>> Devon: Yeah, the nurse said
the same thing.
835
00:34:41,179 --> 00:34:43,080
>> Abby: Well, I think it's
gonna be difficult, but we
836
00:34:43,147 --> 00:34:44,215
should try.
837
00:34:44,282 --> 00:34:45,850
>> Amanda: I agree.
838
00:34:45,917 --> 00:34:47,518
I'm beat.
839
00:34:47,585 --> 00:34:49,153
>> Devon: Get some of those baby
monitors for us?
840
00:34:49,220 --> 00:34:51,322
>> Chance: Yeah, I'll get you
one for the room.
841
00:34:51,389 --> 00:34:53,858
>> Abby: And I'm sure if Dominic
makes a noise, we'll hear him
842
00:34:53,925 --> 00:34:54,725
right away.
843
00:34:54,792 --> 00:34:55,293
>> Devon: Alright.
844
00:34:55,359 --> 00:34:56,627
Let's get some sleep.
845
00:34:56,694 --> 00:34:59,263
>> Amanda: Okay.
846
00:36:14,138 --> 00:36:16,941
♪♪
847
00:36:17,008 --> 00:36:19,944
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
848
00:36:20,011 --> 00:36:22,947
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
849
00:36:23,014 --> 00:36:26,050
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
850
00:36:29,520 --> 00:36:32,189
>> Join us again for
"The Young and the Restless."