1 00:00:02,102 --> 00:00:04,571 Lily. Oh! When you texted about getting together, 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,241 it made my whole day. Come in, come in, come in. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,510 Are you sure it's not a bad time? 4 00:00:09,610 --> 00:00:11,812 I'm positive. I cleared my calendar. 5 00:00:11,912 --> 00:00:13,180 Mrs. Martinez, in your honor, 6 00:00:13,280 --> 00:00:15,115 has made a lovely pitcher of lemonade. 7 00:00:15,215 --> 00:00:16,550 The house, we have to ourselves. 8 00:00:16,650 --> 00:00:18,719 We can talk all afternoon if you want to. 9 00:00:18,819 --> 00:00:20,687 Thank you. I would--I'd love 10 00:00:20,787 --> 00:00:22,256 nothing more than that but... 11 00:00:22,356 --> 00:00:23,457 this isn't really 12 00:00:23,557 --> 00:00:25,225 a happy catch-up. 13 00:00:25,325 --> 00:00:26,960 Well, what's wrong? 14 00:00:28,829 --> 00:00:30,964 I mean, everything, you know. 15 00:00:31,064 --> 00:00:33,000 I just... 16 00:00:33,100 --> 00:00:34,768 I feel like... 17 00:00:34,868 --> 00:00:36,503 my whole world is imploding 18 00:00:36,603 --> 00:00:38,138 and I just need a friend to tell me 19 00:00:38,238 --> 00:00:41,074 that it's gonna be okay. 20 00:00:42,376 --> 00:00:43,510 Nothing like holding 21 00:00:43,610 --> 00:00:45,612 someone's life in your hands. 22 00:00:45,712 --> 00:00:47,214 No pressure there, huh? 23 00:00:47,314 --> 00:00:48,515 I know what I'm asking of you 24 00:00:48,615 --> 00:00:49,750 is a lot. 25 00:00:49,850 --> 00:00:51,251 Is it? I mean, you are, 26 00:00:51,351 --> 00:00:53,820 after all, my biological father. 27 00:00:53,921 --> 00:00:55,923 Not that I even knew that or you 28 00:00:56,023 --> 00:00:57,524 an hour ago. 29 00:00:57,624 --> 00:01:00,093 And that's my fault. I'm sorry. 30 00:01:00,193 --> 00:01:01,194 I don't even know what it means 31 00:01:01,295 --> 00:01:02,229 to donate bone marrow. 32 00:01:02,329 --> 00:01:03,330 What do I have to do? 33 00:01:03,430 --> 00:01:05,732 First, you'd have to do a cheek swab 34 00:01:05,832 --> 00:01:07,935 to test your HLA profile. 35 00:01:08,035 --> 00:01:10,737 Then there's a blood test to verify. 36 00:01:10,837 --> 00:01:13,407 After that, if the HLA matches, 37 00:01:13,507 --> 00:01:15,776 we do a full health screening. 38 00:01:17,177 --> 00:01:20,847 Okay, and if I pass all of that and I'm a match, then what? 39 00:01:20,948 --> 00:01:24,518 The transplant is surgical. You'd be put under anesthesia. 40 00:01:27,087 --> 00:01:28,488 Holden. 41 00:01:28,589 --> 00:01:31,124 You don't have to make a full decision right now. 42 00:01:31,224 --> 00:01:33,160 If you could just agree to find out 43 00:01:33,260 --> 00:01:36,196 if you're a viable option... 44 00:01:38,865 --> 00:01:43,737 ♪♪ 45 00:02:10,764 --> 00:02:12,199 Malcolm's right. 46 00:02:12,299 --> 00:02:14,167 Before any major decisions can be made, 47 00:02:14,267 --> 00:02:16,670 we have to first determine if you're a match. 48 00:02:18,405 --> 00:02:20,407 I guess I could do that much. 49 00:02:20,507 --> 00:02:22,142 I appreciate it. And I am sorry 50 00:02:22,242 --> 00:02:24,478 that you're being blindsided like this. 51 00:02:24,578 --> 00:02:25,946 Guys, for now, if we could table 52 00:02:26,046 --> 00:02:27,581 the emotional end of this, 53 00:02:27,681 --> 00:02:28,815 and let's deal with 54 00:02:28,915 --> 00:02:30,150 the more urgent issues at hand. 55 00:02:30,250 --> 00:02:32,686 That's probably a good idea since I don't even know 56 00:02:32,786 --> 00:02:34,655 where I'm at emotionally at the moment. 57 00:02:34,755 --> 00:02:36,256 Well, you're not alone in that. 58 00:02:36,356 --> 00:02:39,026 I'll go check on you getting tested at a local clinic. 59 00:02:39,126 --> 00:02:41,094 I'll be right back. 60 00:02:48,468 --> 00:02:50,170 I'm sorry for being such a mess. 61 00:02:50,270 --> 00:02:52,806 I just--I didn't know who else to call. 62 00:02:52,906 --> 00:02:55,008 Don't apologize. We're friends! 63 00:02:55,108 --> 00:02:56,610 Unloading is what we do. 64 00:02:56,710 --> 00:02:58,745 I know, I just... 65 00:02:58,845 --> 00:03:01,948 I wouldn't normally bother you with something like this, but... 66 00:03:02,049 --> 00:03:05,318 Devon is just really, really angry at me. 67 00:03:05,419 --> 00:03:07,954 I guess I'm not surprised that he's a little angry, 68 00:03:08,055 --> 00:03:10,857 but I would think he would be happy you're back. 69 00:03:10,957 --> 00:03:13,994 You were away for so long. 70 00:03:14,094 --> 00:03:16,029 Yeah. It's just that he had that whole nightmare 71 00:03:16,129 --> 00:03:18,365 with Dominic and, you know, 72 00:03:18,465 --> 00:03:21,568 I added to it, and... 73 00:03:21,668 --> 00:03:23,837 -I didn't mean to hurt him. -No, no. 74 00:03:23,937 --> 00:03:26,740 Of course you didn't. And Devon knows that. 75 00:03:26,840 --> 00:03:29,443 Just give him a little time. He'll come around. 76 00:03:29,543 --> 00:03:31,845 I hope so. 77 00:03:31,945 --> 00:03:33,947 'Cause I just feel like I can't talk to him right now. 78 00:03:34,047 --> 00:03:36,450 And I also promised that I wouldn't tell him 79 00:03:36,550 --> 00:03:37,918 what I found out. 80 00:03:38,018 --> 00:03:39,853 Wait--who did you promise 81 00:03:39,953 --> 00:03:41,555 that you wouldn't tell something to Devon? 82 00:03:41,655 --> 00:03:43,156 It wasn't Cane, was it? 83 00:03:43,256 --> 00:03:46,059 No, no, no. That's a whole other issue. 84 00:03:46,159 --> 00:03:48,095 No, um... 85 00:03:48,195 --> 00:03:51,298 My Uncle Malcolm confided in me 86 00:03:51,398 --> 00:03:53,600 in something this morning, and... 87 00:03:53,700 --> 00:03:55,869 he doesn't want me to tell anyone about it. 88 00:03:55,969 --> 00:03:58,405 But I feel like I have to talk to someone, 89 00:03:58,505 --> 00:04:00,273 and I know that you'll be the person 90 00:04:00,373 --> 00:04:02,242 that will keep it between us. 91 00:04:02,342 --> 00:04:03,944 Okay, sweetie, Lily, 92 00:04:04,044 --> 00:04:07,547 you can tell me as little or as much as you need to. 93 00:04:07,647 --> 00:04:10,050 I promise I will not tell a soul. 94 00:04:10,150 --> 00:04:11,351 Thank you. 95 00:04:11,451 --> 00:04:13,353 How is Malcolm? 96 00:04:17,057 --> 00:04:19,559 He's not good. 97 00:04:19,659 --> 00:04:21,428 I'm so sorry to hear that. 98 00:04:23,163 --> 00:04:25,065 You know he's my biological father. 99 00:04:25,165 --> 00:04:27,234 Yes. 100 00:04:27,334 --> 00:04:30,737 So he came to me to see if I could be a donor 101 00:04:30,837 --> 00:04:32,606 for his bone marrow donation. 102 00:04:34,274 --> 00:04:36,710 Well...this does sound serious. 103 00:04:36,810 --> 00:04:39,913 It is serious. It is. And... 104 00:04:40,013 --> 00:04:43,550 what's worse is that I can't help him--I can't. 105 00:04:43,650 --> 00:04:46,019 Which just makes me feel so awful 106 00:04:46,119 --> 00:04:48,655 on so many different levels. 107 00:04:48,755 --> 00:04:52,893 And if he doesn't find another donor soon... 108 00:04:52,993 --> 00:04:55,162 Like, I don't know what I'll do, Traci. 109 00:04:55,262 --> 00:04:57,164 Oh, honey, honey. 110 00:04:57,264 --> 00:05:00,133 Oh, my gosh, honey. 111 00:05:21,655 --> 00:05:23,957 I still can't believe that you're Lily Winters' father 112 00:05:24,057 --> 00:05:27,093 and she and I are brother and sister. 113 00:05:27,194 --> 00:05:29,496 It is wild. 114 00:05:29,596 --> 00:05:32,199 I grew up an only child, 115 00:05:32,299 --> 00:05:35,068 always wishing that I had brothers and... 116 00:05:35,168 --> 00:05:38,405 You know, I had a friend who was like a brother. 117 00:05:38,505 --> 00:05:41,675 And it was...it was great. 118 00:05:41,775 --> 00:05:44,744 [laughs] Until I lost him. 119 00:05:44,845 --> 00:05:46,413 I'm sorry. 120 00:05:46,513 --> 00:05:48,882 Yeah, me too. 121 00:05:50,116 --> 00:05:52,285 I can honestly say 122 00:05:52,385 --> 00:05:54,087 I never imagined having a sister, 123 00:05:54,187 --> 00:05:56,189 let alone wanting one. 124 00:05:56,289 --> 00:05:59,893 The fact that it's Lily Winters, of all people... 125 00:05:59,993 --> 00:06:02,062 Why don't you have a seat? 126 00:06:06,466 --> 00:06:08,568 You said you know her. 127 00:06:08,668 --> 00:06:11,671 I hope the two of you are at least on good terms. 128 00:06:11,771 --> 00:06:15,408 Yeah, we...we hit some rocky patches when we first met. 129 00:06:15,508 --> 00:06:18,111 But it's--it's definitely less tense. 130 00:06:18,211 --> 00:06:20,547 It was never that bad. 131 00:06:20,647 --> 00:06:22,482 I'm happy to hear that. 132 00:06:22,582 --> 00:06:26,253 Not that we're like best buds or anything but, uh, 133 00:06:26,353 --> 00:06:28,488 we can be civil with each other. 134 00:06:28,588 --> 00:06:30,390 It's a start. 135 00:06:30,490 --> 00:06:32,125 Yeah. 136 00:06:33,426 --> 00:06:36,196 How you doing with all this? 137 00:06:36,296 --> 00:06:38,298 Honestly... 138 00:06:38,398 --> 00:06:40,934 this all feels surreal. 139 00:06:41,034 --> 00:06:43,136 It's not like... it's not like I'm sad 140 00:06:43,236 --> 00:06:45,906 that Jerry isn't my bio dad. 141 00:06:46,006 --> 00:06:49,576 I have no memory of the man since he died when I was a baby. 142 00:06:49,676 --> 00:06:52,579 But it's my mom... 143 00:06:52,679 --> 00:06:57,517 the fact that she sat on this for all those years 144 00:06:57,617 --> 00:06:59,819 and she never said a word... 145 00:07:01,588 --> 00:07:03,924 That part really blows my mind. 146 00:07:04,024 --> 00:07:06,259 You know you got every right to be angry. 147 00:07:06,359 --> 00:07:08,895 I don't know if I'm angry or disappointed 148 00:07:08,995 --> 00:07:12,399 or...or what I feel. 149 00:07:12,499 --> 00:07:14,267 It's like... 150 00:07:14,367 --> 00:07:17,570 it's like I'm outside of my body just watching all this unfold, 151 00:07:17,671 --> 00:07:21,241 and I honestly just feel numb. 152 00:07:21,341 --> 00:07:23,743 I'm pretty shellshocked myself. 153 00:07:23,843 --> 00:07:26,212 Unfortunately, I don't really have the time to process it, 154 00:07:26,313 --> 00:07:28,815 but it's not that I don't want to. 155 00:07:30,150 --> 00:07:31,685 Holden. 156 00:07:32,686 --> 00:07:34,387 I do. 157 00:07:37,924 --> 00:07:40,126 Okay. Okay. 158 00:07:40,226 --> 00:07:44,064 This does sound serious. So tell me, how sick is Malcolm? 159 00:07:45,098 --> 00:07:48,368 I mean, if you ask him, he's acting like everything is fine. 160 00:07:48,468 --> 00:07:51,638 He's being really upbeat and positive, you know, 161 00:07:51,738 --> 00:07:55,775 but the truth is is that he has this serious blood disorder, 162 00:07:55,875 --> 00:07:57,877 and I just found out this morning. 163 00:07:57,978 --> 00:08:00,647 Oh, honey, no wonder you're upset! 164 00:08:00,747 --> 00:08:04,217 And I was just so happy when he called 165 00:08:04,317 --> 00:08:07,087 to say that he wanted to see me. 166 00:08:07,187 --> 00:08:10,390 You know, I felt like something was finally going right. 167 00:08:10,490 --> 00:08:12,525 And he looked so good, too. 168 00:08:12,625 --> 00:08:16,029 Like, I would have never guessed that anything was wrong. 169 00:08:16,129 --> 00:08:19,232 Okay. What does he have, Lily? 170 00:08:20,767 --> 00:08:24,371 It's called aplastic anemia. 171 00:08:24,471 --> 00:08:27,307 And I guess it's curable if it's addressed early, 172 00:08:27,407 --> 00:08:29,275 which is why he wanted to see me. 173 00:08:29,376 --> 00:08:31,544 Okay. So he has asked you to get tested 174 00:08:31,644 --> 00:08:34,114 to find out if you're a viable donor. 175 00:08:34,214 --> 00:08:37,650 Yeah. And we both had really high hopes, you know, 176 00:08:37,751 --> 00:08:43,423 and it also almost felt like my dad had a hand in it 177 00:08:43,523 --> 00:08:46,026 because I've always... 178 00:08:46,126 --> 00:08:51,031 I've always felt so guilty that I couldn't save his life. 179 00:08:51,131 --> 00:08:56,102 Lily, you have been a wonderful daughter to Neil. 180 00:08:56,202 --> 00:09:00,006 He was so proud of you. He loved you so much. 181 00:09:00,106 --> 00:09:03,777 I know, but I couldn't save him when it mattered. 182 00:09:03,877 --> 00:09:06,946 Now I--and now I can't save Malcolm. 183 00:09:07,047 --> 00:09:08,982 Oh, sweetie. 184 00:09:09,082 --> 00:09:12,318 Why do you think you're not a match? 185 00:09:12,419 --> 00:09:15,855 It doesn't matter if I am or not because I can't be a donor 186 00:09:15,955 --> 00:09:17,924 because of my past cancer treatment. 187 00:09:18,024 --> 00:09:19,659 Oh, my God, honey, 188 00:09:19,759 --> 00:09:22,362 that must have been so painful to hear that. 189 00:09:23,530 --> 00:09:27,000 I just feel like I've failed him. 190 00:09:27,100 --> 00:09:31,004 No! This is not your fault. 191 00:09:31,104 --> 00:09:35,041 I know, but I just wanted to be able to help, you know? 192 00:09:35,141 --> 00:09:36,943 Sweetie. 193 00:09:37,043 --> 00:09:40,980 You will help. Just not as a donor. 194 00:09:41,081 --> 00:09:44,384 But you're going to find so many ways to be there for Malcolm. 195 00:09:44,484 --> 00:09:46,920 I know, but I just feel like anything else I do, 196 00:09:47,020 --> 00:09:48,588 it's not gonna be enough. 197 00:09:48,688 --> 00:09:51,758 You have to stop talking like that. 198 00:09:51,858 --> 00:09:54,327 Okay. Tell me what's next. 199 00:09:55,762 --> 00:09:58,031 I don't even wanna think about it. 200 00:09:58,131 --> 00:10:01,034 Because if I can't give him what he needs... 201 00:10:01,134 --> 00:10:03,670 No. Lily, listen to me. 202 00:10:03,770 --> 00:10:06,806 You can't give up hope. There is every reason to believe 203 00:10:06,906 --> 00:10:09,609 that there is a donor out there that can help Malcolm. 204 00:10:09,709 --> 00:10:12,045 I know, but that could take months or years 205 00:10:12,145 --> 00:10:14,514 for him to find one, and by then, it could be too late. 206 00:10:14,614 --> 00:10:16,316 [whispering] Stop, Sweetie, stop. 207 00:10:16,416 --> 00:10:18,852 Jumping to the worst-case scenario 208 00:10:18,952 --> 00:10:20,987 isn't good for anyone. 209 00:10:21,087 --> 00:10:23,323 I know that. I'm not trying to. 210 00:10:23,423 --> 00:10:26,426 I'm just scared, Traci. 211 00:10:26,526 --> 00:10:30,430 Because if I lose Malcolm after I lost my dad, 212 00:10:30,530 --> 00:10:32,732 I don't know what I'm gonna do. 213 00:10:32,832 --> 00:10:34,167 Oh, honey, honey, honey. 214 00:10:34,267 --> 00:10:35,902 Oh... 215 00:10:42,842 --> 00:10:45,845 I can't imagine what you must be going through. 216 00:10:45,945 --> 00:10:48,314 On top of dealing with a life-threatening disease, 217 00:10:48,414 --> 00:10:49,816 finding out that... 218 00:10:49,916 --> 00:10:53,052 that you have a son that you never even knew about. 219 00:10:53,153 --> 00:10:54,821 Kinda feels like drinking through a firehose 220 00:10:54,921 --> 00:10:56,289 going full blast. 221 00:10:56,389 --> 00:10:58,591 Ha. Yeah. 222 00:10:59,893 --> 00:11:01,861 Look, uh... 223 00:11:01,961 --> 00:11:04,297 I don't know how this is gonna play out between us, 224 00:11:04,397 --> 00:11:06,032 and it's too soon to think about 225 00:11:06,132 --> 00:11:09,302 what a relationship might look like going forward or... 226 00:11:09,402 --> 00:11:11,371 if you even want one, but... 227 00:11:12,739 --> 00:11:14,974 I hope you do. 228 00:11:15,074 --> 00:11:17,310 Right now... 229 00:11:17,410 --> 00:11:20,180 I'm just...just trying to get through this moment, 230 00:11:20,280 --> 00:11:23,316 sitting across from a stranger who I... 231 00:11:23,416 --> 00:11:25,752 I just found out is my dad. 232 00:11:25,852 --> 00:11:28,087 It is a lot to process. 233 00:11:28,188 --> 00:11:31,191 It kinda feels like my karma, learning things too late. 234 00:11:31,291 --> 00:11:35,094 As far as your medical condition goes, it won't be too late. 235 00:11:35,195 --> 00:11:38,298 I told you before. This disease is very treatable 236 00:11:38,398 --> 00:11:41,234 if addressed early on, and that's what we're doing. 237 00:11:43,403 --> 00:11:46,773 The clinic can take you as early as this afternoon. 238 00:11:46,873 --> 00:11:49,709 -Wow. That soon, huh? -Mm-hmm. Yeah. 239 00:11:49,809 --> 00:11:52,645 I just texted you the address and information. 240 00:11:54,714 --> 00:11:55,982 Got it. 241 00:11:57,517 --> 00:12:00,720 Uh, okay. Well, uh... 242 00:12:00,820 --> 00:12:04,023 I guess I will--I'll head over. 243 00:12:05,258 --> 00:12:07,293 Holden. 244 00:12:07,393 --> 00:12:10,430 Call me when you're done. I wanna see how things go. 245 00:12:20,773 --> 00:12:22,575 If Holden is a match, 246 00:12:22,675 --> 00:12:25,511 we can start looking at how soon we can schedule your surgery. 247 00:12:25,612 --> 00:12:28,081 I can't believe you did this. 248 00:12:28,181 --> 00:12:31,584 How could you keep my son from me? 249 00:12:39,826 --> 00:12:42,428 I'm sorry. I don't mean to unload all of this on you. 250 00:12:42,528 --> 00:12:45,231 Oh, honey, don't you dare apologize. 251 00:12:45,331 --> 00:12:47,500 You are obviously sitting on so much, 252 00:12:47,600 --> 00:12:49,202 and you've gotta get it out. 253 00:12:49,302 --> 00:12:52,505 That's the only way you're gonna be able to move past it. 254 00:12:52,605 --> 00:12:54,741 I know. I just feel like... 255 00:12:56,309 --> 00:12:59,579 I lost my mom...you know. 256 00:12:59,679 --> 00:13:04,550 I lost the best dad that anyone could ever ask for. 257 00:13:06,386 --> 00:13:08,788 And Malcolm is all that I have left. 258 00:13:09,856 --> 00:13:11,924 Sweetie... 259 00:13:12,025 --> 00:13:14,027 I know this is all so painful for you, 260 00:13:14,127 --> 00:13:16,062 but you're talking like there's no hope. 261 00:13:16,162 --> 00:13:18,631 And I just won't let you do that. 262 00:13:18,731 --> 00:13:21,668 There is always a reason to hope, 263 00:13:21,768 --> 00:13:24,237 no matter how bad the situation is. 264 00:13:24,337 --> 00:13:26,839 And I refuse to believe anything but this-- 265 00:13:26,939 --> 00:13:31,210 a positive outcome for Malcolm and for you. 266 00:13:31,311 --> 00:13:33,913 You just have to believe it will be. 267 00:13:35,882 --> 00:13:37,317 Thank you. 268 00:13:39,085 --> 00:13:40,953 I needed to hear that. 269 00:13:41,054 --> 00:13:43,356 You know what, sweetie? I did too. 270 00:13:47,193 --> 00:13:49,462 I guess I need to just... [sniffling] 271 00:13:49,562 --> 00:13:52,498 text Malcolm and tell him to meet me 272 00:13:52,598 --> 00:13:55,635 so that I can... tell him the news. 273 00:13:57,403 --> 00:13:59,505 Oh, he texted me. 274 00:13:59,605 --> 00:14:01,708 He wants to see me. 275 00:14:03,242 --> 00:14:05,511 Okay. Do me a favor. 276 00:14:05,611 --> 00:14:07,213 When you see him, 277 00:14:07,313 --> 00:14:09,248 tell him right away that you can't be a donor. 278 00:14:09,349 --> 00:14:10,750 That will give him plenty of time 279 00:14:10,850 --> 00:14:12,452 to make other arrangements, okay? 280 00:14:16,656 --> 00:14:19,292 How am I gonna tell him? 281 00:14:26,332 --> 00:14:29,302 Yeah, I-I know. I just left. 282 00:14:29,402 --> 00:14:33,072 But I wanted to reconfirm. 283 00:14:33,172 --> 00:14:35,608 You'll call me with the results, right? 284 00:14:35,708 --> 00:14:37,610 Whether or not I'm a match? 285 00:14:41,381 --> 00:14:42,715 Okay. 286 00:14:44,150 --> 00:14:46,819 Thanks. I'll be waiting. 287 00:14:55,395 --> 00:14:56,763 [whispers] Man. 288 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 You were always my go-to. 289 00:15:04,137 --> 00:15:05,838 Whenever I had something important in my life, 290 00:15:05,938 --> 00:15:08,708 you were the first person I'd call. 291 00:15:09,742 --> 00:15:12,445 And you've been lying to me my whole life. 292 00:15:16,416 --> 00:15:18,551 How dare you? 293 00:15:21,421 --> 00:15:23,289 Who are you talking to? 294 00:15:24,891 --> 00:15:26,893 Are you spying on me? 295 00:15:26,993 --> 00:15:28,895 Like I have nothing better to do? 296 00:15:28,995 --> 00:15:31,564 Well, since you do... 297 00:15:31,664 --> 00:15:33,566 don't let me keep you. 298 00:15:33,666 --> 00:15:35,535 Ah, funny. 299 00:15:35,635 --> 00:15:37,437 Uh, where's your mom? 300 00:15:37,537 --> 00:15:40,106 Did she leave town already? 301 00:15:41,307 --> 00:15:43,242 She's still here. 302 00:15:43,342 --> 00:15:45,778 Well, why aren't you with her? 303 00:15:47,079 --> 00:15:48,714 Did something happen? 304 00:15:54,854 --> 00:15:58,224 -I get why you're angry. -Stephanie, answer the question. 305 00:15:58,324 --> 00:16:00,693 I wish I could. 306 00:16:00,793 --> 00:16:02,829 Truth is, I can't totally justify 307 00:16:02,929 --> 00:16:05,131 why I kept the truth from you. 308 00:16:05,231 --> 00:16:07,033 You and I had already parted ways 309 00:16:07,133 --> 00:16:09,602 when I found out I was pregnant, so... 310 00:16:09,702 --> 00:16:11,737 -I didn't see the point. -Why not? 311 00:16:11,838 --> 00:16:14,273 It's not like we ended on bad terms. 312 00:16:14,373 --> 00:16:16,676 -True. -So why not call? 313 00:16:16,776 --> 00:16:18,711 I guess I didn't wanna disrupt your life. 314 00:16:18,811 --> 00:16:21,314 You and I weren't together that long. 315 00:16:21,414 --> 00:16:22,849 It's not like either one of us saw each other 316 00:16:22,949 --> 00:16:24,550 as some everlasting love. 317 00:16:24,650 --> 00:16:26,385 You make it sound like it was just a fling. 318 00:16:26,486 --> 00:16:28,754 I don't mean to. 319 00:16:31,257 --> 00:16:34,427 I can still remember how excited Olivia and Dru were 320 00:16:34,527 --> 00:16:36,596 setting us up. 321 00:16:36,696 --> 00:16:39,765 They thought we were perfect for each other. 322 00:16:41,267 --> 00:16:43,169 MALCOLM: So Dru's been talking me up again, huh? 323 00:16:43,269 --> 00:16:44,537 Better believe it. 324 00:16:44,637 --> 00:16:48,140 Good old Dru, doing her little matchmaking thing. 325 00:16:48,241 --> 00:16:50,543 You know, if it's bugging you, I can talk to her. 326 00:16:50,643 --> 00:16:51,844 No. No, no, no. 327 00:16:51,944 --> 00:16:53,346 Why not? 328 00:16:53,446 --> 00:16:55,448 I told her I wouldn't mention it to you. 329 00:16:55,548 --> 00:16:57,049 [laughs] 330 00:16:57,149 --> 00:16:59,285 Well, I'm kinda glad you did. 'Cause you know something? 331 00:16:59,385 --> 00:17:01,187 I don't think it's such a bad idea. 332 00:17:01,287 --> 00:17:02,722 What isn't? 333 00:17:02,822 --> 00:17:04,290 You and me hooking up. 334 00:17:04,390 --> 00:17:06,726 Aw, hey, come on now, girl. Don't start bugging. 335 00:17:06,826 --> 00:17:08,995 I'm just talking about a little date. 336 00:17:09,095 --> 00:17:11,898 Just a date? 337 00:17:11,998 --> 00:17:14,700 So what's up? Is that a yes? 338 00:17:14,800 --> 00:17:16,068 It's probably the only way 339 00:17:16,168 --> 00:17:18,004 I'll get your two PR people off my back. 340 00:17:18,104 --> 00:17:21,007 -Two? -Dru and Olivia? 341 00:17:21,107 --> 00:17:23,709 [laughs] Olivia's been on your back too? 342 00:17:23,809 --> 00:17:25,578 I don't know what you're paying these women, 343 00:17:25,678 --> 00:17:27,413 but you sure are getting your money's worth. 344 00:17:27,513 --> 00:17:29,148 They're your two biggest fans. 345 00:17:30,483 --> 00:17:32,852 We didn't hit it off at first, did we? 346 00:17:32,952 --> 00:17:35,288 No, we did not. [chuckling] 347 00:17:35,388 --> 00:17:38,291 But then...we had some fun. 348 00:17:38,391 --> 00:17:40,359 Dinner, dancing. 349 00:17:40,459 --> 00:17:43,729 Watching you do your thing at the photo studio. 350 00:17:43,829 --> 00:17:45,932 Didn't we even work out together? 351 00:17:46,032 --> 00:17:47,967 You wanted to show off your six-pack. 352 00:17:48,067 --> 00:17:49,936 And I think I remember you looking pretty good 353 00:17:50,036 --> 00:17:53,706 -in those spandex leggings. -[chuckles] 354 00:17:53,806 --> 00:17:56,475 But then our careers took off. 355 00:17:56,576 --> 00:17:59,278 We were both so driven to be successful 356 00:17:59,378 --> 00:18:03,215 that our relationship didn't last. 357 00:18:03,316 --> 00:18:06,752 The spark that we once had, it just...fizzled out. 358 00:18:06,852 --> 00:18:10,089 And then you left town carrying our child. 359 00:18:10,189 --> 00:18:13,359 I know it seems awful, but... 360 00:18:13,459 --> 00:18:15,628 at the time, I thought it was for the best. 361 00:18:15,728 --> 00:18:17,863 Stephanie, it wasn't only your decision to make. 362 00:18:17,964 --> 00:18:20,366 I know. It wasn't. 363 00:18:20,466 --> 00:18:22,635 But I want you to be honest with me. 364 00:18:22,735 --> 00:18:25,438 Think back to that time in your life 365 00:18:25,538 --> 00:18:28,274 when your career was taking off, the freedom you had. 366 00:18:28,374 --> 00:18:29,942 Would you have really been ready 367 00:18:30,042 --> 00:18:32,445 to welcome a child into your world? 368 00:18:32,545 --> 00:18:34,880 Or would you have thought of it as an obstacle, 369 00:18:34,981 --> 00:18:37,116 something that you resented, 370 00:18:37,216 --> 00:18:40,486 that kept you from going after your dreams? 371 00:18:42,455 --> 00:18:44,357 I guess we'll never know. 372 00:18:54,867 --> 00:18:57,770 Lily, telling Malcolm you can't be a donor 373 00:18:57,870 --> 00:18:59,805 will not be easy... 374 00:18:59,905 --> 00:19:02,208 but you have to do it 375 00:19:02,308 --> 00:19:04,477 and believe that everything is happening 376 00:19:04,577 --> 00:19:06,846 the way it's supposed to. 377 00:19:06,946 --> 00:19:09,782 I know, I just--I don't know how I can do that 378 00:19:09,882 --> 00:19:11,951 when I feel like I'm letting him down. 379 00:19:12,051 --> 00:19:14,120 Oh, honey, how are you letting him down? 380 00:19:15,421 --> 00:19:18,824 You can't be a donor because you took cancer treatment. 381 00:19:18,924 --> 00:19:20,793 Even if you could have predicted this, 382 00:19:20,893 --> 00:19:23,195 if you had opted out of that, 383 00:19:23,295 --> 00:19:26,232 there's a chance you wouldn't even be here today. 384 00:19:26,332 --> 00:19:29,735 And nobody would want that, especially not Malcolm. 385 00:19:31,671 --> 00:19:34,774 I never thought of it that way. 386 00:19:34,874 --> 00:19:38,077 I'm completely convinced that once you explain to him 387 00:19:38,177 --> 00:19:40,613 why you can't be a donor, he will understand. 388 00:19:40,713 --> 00:19:42,982 And he certainly isn't going to blame you. 389 00:19:43,082 --> 00:19:45,451 Besides... 390 00:19:45,551 --> 00:19:48,254 even though your cancer treatment has disqualified you, 391 00:19:48,354 --> 00:19:51,390 there was never a guarantee that you were gonna be a match. 392 00:19:54,694 --> 00:19:56,028 You're amazing. 393 00:19:56,128 --> 00:19:58,798 Oh, stop. [laughs] 394 00:19:59,732 --> 00:20:01,667 No, I'm serious. 395 00:20:01,767 --> 00:20:04,403 You really helped me see the silver lining in all of this. 396 00:20:04,503 --> 00:20:05,571 Thank you. 397 00:20:07,406 --> 00:20:09,475 Just promise me... 398 00:20:09,575 --> 00:20:11,577 you're not gonna dance around the truth. 399 00:20:11,677 --> 00:20:14,246 When you see him, tell him. 400 00:20:14,346 --> 00:20:15,915 That will give him plenty of time 401 00:20:16,015 --> 00:20:17,883 to explore other options, okay? 402 00:20:19,051 --> 00:20:21,087 I will. 403 00:20:21,187 --> 00:20:22,555 I love you. 404 00:20:23,989 --> 00:20:25,591 Thank you for always being there for me. 405 00:20:25,691 --> 00:20:28,661 Oh, honey. [chuckles] Always is right. 406 00:20:28,761 --> 00:20:31,363 [continues chuckling] 407 00:20:36,068 --> 00:20:37,336 Malcolm, maybe you're right. 408 00:20:37,436 --> 00:20:39,872 Maybe I shouldn't have kept it from you or from Holden, 409 00:20:39,972 --> 00:20:42,608 but I did, and I can't change that. 410 00:20:42,708 --> 00:20:44,777 Bottom line-- I'm only telling you now 411 00:20:44,877 --> 00:20:46,579 because I wanted to save your life. 412 00:20:46,679 --> 00:20:48,781 So what are you saying? If not for my condition, 413 00:20:48,881 --> 00:20:50,916 you may never have told me or Holden the truth? 414 00:20:51,016 --> 00:20:52,585 Probably not. 415 00:20:52,685 --> 00:20:55,121 So much time had passed, what was the point? 416 00:20:55,221 --> 00:20:57,256 He's my son, Stephanie. 417 00:20:57,356 --> 00:20:58,991 And he will be as long as he lives. 418 00:20:59,091 --> 00:21:00,526 I've already missed out 419 00:21:00,626 --> 00:21:03,162 on all the years of him growing up. 420 00:21:03,262 --> 00:21:05,798 Malcolm, please know I never meant to hurt you. 421 00:21:05,898 --> 00:21:07,199 Well, you know what? 422 00:21:07,299 --> 00:21:09,668 This isn't the time or place to rehash all of this. 423 00:21:09,769 --> 00:21:11,036 I got way too much on my mind 424 00:21:11,137 --> 00:21:13,773 to be brought down by decisions made in the past. 425 00:21:13,873 --> 00:21:15,508 I agree. 426 00:21:15,608 --> 00:21:19,145 I gotta go see Lily and give her the news about her donor status. 427 00:21:19,245 --> 00:21:22,348 -Gonna tell her about Holden? -I think I should, 428 00:21:22,448 --> 00:21:25,317 so she doesn't feel like she's my only option. 429 00:21:25,417 --> 00:21:29,321 How do you think she'll take the news that she has a brother? 430 00:21:29,421 --> 00:21:30,689 This ain't the first time 431 00:21:30,790 --> 00:21:33,058 Lily's had a bomb like this dropped on her. 432 00:21:38,297 --> 00:21:41,167 Nothing happened, Audra. 433 00:21:41,267 --> 00:21:43,536 Are you sure? 434 00:21:43,636 --> 00:21:45,037 You didn't tell your mom 435 00:21:45,137 --> 00:21:46,972 how we really know each other, did you? 436 00:21:47,072 --> 00:21:48,908 Why would I do that? 437 00:21:49,008 --> 00:21:50,709 Well, you told Claire. 438 00:21:50,810 --> 00:21:52,711 What's to stop you from blabbing to your mom? 439 00:21:52,812 --> 00:21:55,481 Look...look, I don't need this right now. 440 00:21:55,581 --> 00:21:57,917 Oh, so something did happen. 441 00:21:58,017 --> 00:22:00,419 Let me guess. She's disappointed in you 442 00:22:00,519 --> 00:22:03,255 -for staying on with Cane. -Well, she's not the one 443 00:22:03,355 --> 00:22:05,791 that should be disappointed with anyone, believe me. 444 00:22:05,891 --> 00:22:07,693 What does that mean? 445 00:22:09,195 --> 00:22:12,331 Nothing. Look, I'm not really up for conversation 446 00:22:12,431 --> 00:22:14,033 right now, okay? 447 00:22:14,133 --> 00:22:18,270 Seriously, Holden, I can see you're upset. 448 00:22:18,370 --> 00:22:20,306 Are you sure you don't wanna talk about it? 449 00:22:20,406 --> 00:22:22,274 Do you smell blood in the water, Audra? 450 00:22:22,374 --> 00:22:24,310 -Is that what this is? -Excuse me? 451 00:22:24,410 --> 00:22:26,679 Do you really think I would tell you if something was wrong 452 00:22:26,779 --> 00:22:28,681 knowing that you would just turn it around 453 00:22:28,781 --> 00:22:31,250 and use it against me later? 454 00:22:31,350 --> 00:22:33,719 I was just trying to be nice. 455 00:22:33,819 --> 00:22:35,154 Well, I don't need your nice, 456 00:22:35,254 --> 00:22:37,623 and I'm not up for the usual back and forth here, okay? 457 00:22:37,723 --> 00:22:40,359 This is private and personal, and... 458 00:22:40,459 --> 00:22:42,661 I don't really wanna share it with you. 459 00:22:42,761 --> 00:22:44,096 Well, in case you forgot, 460 00:22:44,196 --> 00:22:47,166 we already share a pretty big secret. 461 00:22:47,266 --> 00:22:50,069 And if you can't trust me, who can you trust? 462 00:22:51,737 --> 00:22:53,772 Would you just go already? 463 00:22:53,873 --> 00:22:55,374 Look, as much as you're trying to hide it, 464 00:22:55,474 --> 00:22:56,876 I can see that you're hurting. 465 00:22:56,976 --> 00:22:59,979 And given everything we've already been through together, 466 00:23:00,079 --> 00:23:02,081 I like to believe, when all is said and done, 467 00:23:02,181 --> 00:23:03,716 we're still friends. 468 00:23:03,816 --> 00:23:05,818 Friends? 469 00:23:05,918 --> 00:23:09,622 You wanna be a friend, then leave me alone. 470 00:23:11,190 --> 00:23:12,258 Fine. 471 00:23:13,692 --> 00:23:15,995 I'll leave you to your private pity party. 472 00:23:16,095 --> 00:23:18,197 [footsteps retreat] 473 00:23:21,400 --> 00:23:23,302 Was that request to be left alone 474 00:23:23,402 --> 00:23:26,538 for everyone or just Audra? 475 00:23:38,217 --> 00:23:39,852 I guess it was meant for everyone. 476 00:23:39,952 --> 00:23:41,587 I'm sorry to bother you. 477 00:23:41,687 --> 00:23:43,956 Uh, Claire, wait. 478 00:23:45,824 --> 00:23:49,094 I, uh, I actually... 479 00:23:49,194 --> 00:23:52,131 I could use somebody to talk to. 480 00:23:52,231 --> 00:23:55,067 Although I'm a little surprised. 481 00:23:55,167 --> 00:23:58,070 I thought you didn't want anything to do with me. 482 00:23:58,170 --> 00:24:00,940 I never said I didn't want to be friends. 483 00:24:01,040 --> 00:24:03,642 And you look like you could use one right now. 484 00:24:05,344 --> 00:24:06,545 It's that obvious, huh? 485 00:24:06,645 --> 00:24:08,614 Very. 486 00:24:10,716 --> 00:24:12,918 Well... 487 00:24:13,018 --> 00:24:14,753 if I'm gonna bare my soul, 488 00:24:14,853 --> 00:24:18,257 I'd like it to be with someone who actually has one. 489 00:24:19,325 --> 00:24:21,694 [footsteps approach] 490 00:24:28,867 --> 00:24:31,637 It's like she knew you were talking about her. 491 00:24:31,737 --> 00:24:35,207 I'm just grateful she didn't pull up a seat. 492 00:24:35,307 --> 00:24:37,443 -Should we? -Uh, yes, please. 493 00:24:42,348 --> 00:24:44,883 I know you pride yourself on keeping a cool exterior, 494 00:24:44,984 --> 00:24:47,686 but all I had to do was look at you to know that 495 00:24:47,786 --> 00:24:50,222 something's seriously wrong. 496 00:24:53,959 --> 00:24:55,160 You... 497 00:24:55,260 --> 00:24:58,230 you always got me in a way that... 498 00:24:58,330 --> 00:25:00,933 not too many other people did. 499 00:25:07,373 --> 00:25:09,675 LILY: So...[sighs] 500 00:25:09,775 --> 00:25:12,511 I'm not gonna pretend like I have good news. 501 00:25:12,611 --> 00:25:14,646 -Unfortunately, I-- -You can't be a donor 502 00:25:14,747 --> 00:25:16,648 because of your cancer treatment. 503 00:25:16,749 --> 00:25:18,017 How do you know that? 504 00:25:18,117 --> 00:25:20,152 My doctor informed me when I let her know 505 00:25:20,252 --> 00:25:22,921 that you were looking into getting tested. 506 00:25:23,022 --> 00:25:25,457 But how does she know about my cancer treatment? 507 00:25:25,557 --> 00:25:27,159 I told you before, Lily. 508 00:25:27,259 --> 00:25:29,495 Stephanie's an old friend from Genoa City 509 00:25:29,595 --> 00:25:32,564 and she's kept in touch with a few people from back in the day, 510 00:25:32,664 --> 00:25:34,333 including your Aunt Olivia. 511 00:25:36,502 --> 00:25:39,705 Okay. Well, I'm really sorry that you didn't hear it from me. 512 00:25:39,805 --> 00:25:41,840 No, you got nothing to be sorry about. 513 00:25:41,940 --> 00:25:43,642 It was a shot in the dark anyway. 514 00:25:43,742 --> 00:25:45,511 No, I know, I just... 515 00:25:45,611 --> 00:25:47,446 -I feel like I've let you down. -No. 516 00:25:47,546 --> 00:25:50,282 No. There is no way you could ever do that. 517 00:25:51,784 --> 00:25:55,487 Okay, well, I know that your doctor is an old friend, but... 518 00:25:55,587 --> 00:25:57,723 is she gonna be able to find another donor? 519 00:25:57,823 --> 00:26:00,793 I mean, do you feel like you can trust her judgment? 520 00:26:04,563 --> 00:26:08,767 I can tell you're dealing with something big, so... 521 00:26:08,867 --> 00:26:11,703 if you don't wanna talk about it, we can just sit here. 522 00:26:16,175 --> 00:26:18,143 A person... 523 00:26:18,243 --> 00:26:21,246 who I-I trusted... 524 00:26:21,346 --> 00:26:24,016 probably more than anyone... 525 00:26:24,116 --> 00:26:27,086 kept something pretty major from me. 526 00:26:28,053 --> 00:26:31,056 I know that feeling. I'm not talking about Kyle. 527 00:26:31,156 --> 00:26:34,226 I mean my aunt when she lied to me about the Newmans. 528 00:26:34,326 --> 00:26:36,662 And then when you find out the truth, 529 00:26:36,762 --> 00:26:40,799 it makes you question everything you were ever told. 530 00:26:40,899 --> 00:26:42,367 Exactly. 531 00:26:43,869 --> 00:26:45,938 I... 532 00:26:46,038 --> 00:26:49,007 I never really knew my father. 533 00:26:49,108 --> 00:26:51,477 I was a baby when he died unexpectedly. 534 00:26:51,577 --> 00:26:54,513 And the only thing I have to remember him by 535 00:26:54,613 --> 00:26:57,449 is a photo of him holding me when I was... 536 00:26:57,549 --> 00:26:59,518 when I was first born. 537 00:27:01,420 --> 00:27:04,923 Is that secret someone kept from you about him? 538 00:27:07,793 --> 00:27:09,361 Partly. 539 00:27:11,930 --> 00:27:15,567 My mom...my mom came to visit me today 540 00:27:15,667 --> 00:27:20,239 and dropped some... some pretty shocking news. 541 00:27:20,339 --> 00:27:22,808 It turns out the guy in the photo, 542 00:27:22,908 --> 00:27:25,677 the one who died when I was a baby, 543 00:27:25,777 --> 00:27:28,580 his name was Jerry Novak. 544 00:27:30,949 --> 00:27:34,052 He wasn't my actual biological father. 545 00:27:36,221 --> 00:27:39,224 The guy who is my bio-dad is-- 546 00:27:39,324 --> 00:27:42,127 he's still alive. 547 00:27:42,227 --> 00:27:45,230 In fact, I-I just met him. [small laugh] 548 00:27:45,330 --> 00:27:47,466 No way. 549 00:27:49,334 --> 00:27:51,370 That's pretty big. 550 00:27:51,470 --> 00:27:53,505 There's more. 551 00:27:54,439 --> 00:27:56,875 Turns out that guy... 552 00:27:56,975 --> 00:27:59,645 he has a daughter, which means I have... 553 00:27:59,745 --> 00:28:01,079 A sister. 554 00:28:01,180 --> 00:28:03,715 And you'll never guess who it is. 555 00:28:03,815 --> 00:28:05,918 Do you know her? Do I know her? 556 00:28:09,354 --> 00:28:11,356 It's Lily Winters. 557 00:28:16,328 --> 00:28:18,564 What are the odds, right? 558 00:28:25,637 --> 00:28:27,472 CLAIRE: I thought Lily's dad is Neil Winters. 559 00:28:27,573 --> 00:28:29,808 Well, apparently, there's a story there too, 560 00:28:29,908 --> 00:28:32,144 but my mom didn't want to get into it. 561 00:28:32,244 --> 00:28:35,147 I guess she felt like I was dealing with enough already 562 00:28:35,247 --> 00:28:39,851 finding out that the guy who I thought was my dad wasn't... 563 00:28:39,952 --> 00:28:45,190 and that this guy-- Malcolm is his name-- 564 00:28:45,290 --> 00:28:48,227 he's not only my bio-dad, but he's Lily's too. 565 00:28:50,896 --> 00:28:52,931 So this Malcolm guy... 566 00:28:53,031 --> 00:28:54,866 what's he like? 567 00:28:54,967 --> 00:28:57,169 He seemed like a decent guy. 568 00:28:57,269 --> 00:28:59,104 And he just found out about me today too, 569 00:28:59,204 --> 00:29:01,540 so his head was spinning just as fast as mine. 570 00:29:03,775 --> 00:29:06,311 When I finally got to know my dad... 571 00:29:06,411 --> 00:29:10,115 he exceeded my wildest dreams for a father. 572 00:29:11,550 --> 00:29:13,452 I hope that happens for you too. 573 00:29:15,420 --> 00:29:19,458 Well, I'm not sure Malcolm and I will ever be close. 574 00:29:20,659 --> 00:29:23,462 You know, it's... it's a little late in the game 575 00:29:23,562 --> 00:29:26,331 to do the whole father/son thing. Ha. 576 00:29:26,431 --> 00:29:28,934 Why did your mom tell you now 577 00:29:29,034 --> 00:29:30,902 after all this time? 578 00:29:32,437 --> 00:29:34,840 Well, he... he has a blood disease, 579 00:29:34,940 --> 00:29:36,942 and he needs a bone marrow donor. 580 00:29:40,045 --> 00:29:42,447 -Lily's not a match? -Apparently not. 581 00:29:42,547 --> 00:29:45,517 But my mom, and Malcolm, 582 00:29:45,617 --> 00:29:47,919 are hoping I am. 583 00:29:48,020 --> 00:29:51,123 I actually just got my test run not too long ago 584 00:29:51,223 --> 00:29:53,859 to see if I'm a match, and, uh... 585 00:29:54,726 --> 00:29:57,429 I should get the results pretty soon. 586 00:29:57,529 --> 00:29:59,865 This is crazy. 587 00:29:59,965 --> 00:30:02,668 And it's not over yet. 588 00:30:04,603 --> 00:30:06,705 Lily, look... 589 00:30:06,805 --> 00:30:10,208 the thing is, Stephanie isn't just my doctor. 590 00:30:10,309 --> 00:30:13,812 Her and I went out years ago here in Genoa City. 591 00:30:13,912 --> 00:30:15,714 Oh. I mean, I didn't know that. 592 00:30:15,814 --> 00:30:17,182 I never heard you talk about her. 593 00:30:17,282 --> 00:30:18,617 It wasn't all that serious. 594 00:30:18,717 --> 00:30:21,186 I mean, we had our fun together, but in the end, 595 00:30:21,286 --> 00:30:23,388 we were both so focused on our careers 596 00:30:23,488 --> 00:30:26,058 the relationship didn't really stand a chance. 597 00:30:26,158 --> 00:30:28,427 Yeah. Ambition can do that. 598 00:30:29,895 --> 00:30:31,963 Stephanie's specialty is hematology, 599 00:30:32,064 --> 00:30:35,334 so she was naturally the first person I thought to call. 600 00:30:35,434 --> 00:30:38,437 Okay. So is that why she came here, 601 00:30:38,537 --> 00:30:40,872 to tell you that I couldn't be a donor? 602 00:30:40,972 --> 00:30:43,208 That was one reason. 603 00:30:43,308 --> 00:30:45,344 The other was to offer a solution 604 00:30:45,444 --> 00:30:48,146 because she knew I was still in need of a miracle. 605 00:30:48,246 --> 00:30:51,783 Wait, she knows another way to potentially save your life? 606 00:30:51,883 --> 00:30:53,685 She does. 607 00:30:53,785 --> 00:30:55,921 But get ready. 608 00:30:56,021 --> 00:30:59,658 When I tell you what it is, it's gonna blow your mind. 609 00:31:00,692 --> 00:31:04,396 So if you are a match, I assume you're gonna help the guy. 610 00:31:05,997 --> 00:31:09,968 My mom said that it means saving a man's life. 611 00:31:11,436 --> 00:31:13,505 It's hard to say no to that. 612 00:31:13,605 --> 00:31:16,308 Well, you should at least figure out what the risks are. 613 00:31:17,776 --> 00:31:20,278 Right. Because... 614 00:31:20,379 --> 00:31:23,348 I'll be taking the risks for somebody who I don't even know, 615 00:31:23,448 --> 00:31:26,551 who...who also happens to be 616 00:31:26,651 --> 00:31:28,186 my father. 617 00:31:28,286 --> 00:31:29,821 Yeah, it's pretty mixed up. 618 00:31:29,921 --> 00:31:31,590 I can see why you're all over the place. 619 00:31:31,690 --> 00:31:34,359 Um... 620 00:31:34,459 --> 00:31:37,095 thank you for listening. 621 00:31:38,196 --> 00:31:40,699 I know I'm--I'm rambling, and... 622 00:31:40,799 --> 00:31:42,200 No. 623 00:31:42,300 --> 00:31:45,070 You just got a major shock. It changes everything, 624 00:31:45,170 --> 00:31:47,339 like your whole life as you know it. 625 00:31:47,439 --> 00:31:50,709 Of course you're trying to make sense of it all. 626 00:31:50,809 --> 00:31:53,011 I mean, there's a part of me that gets why my mom 627 00:31:53,111 --> 00:31:54,813 didn't tell Malcolm the truth. 628 00:31:54,913 --> 00:31:58,383 They were so young, they were just starting their careers. 629 00:31:58,483 --> 00:32:01,186 They weren't even together when she realized they were pregnant. 630 00:32:01,286 --> 00:32:02,888 That couldn't have been easy for her. 631 00:32:02,988 --> 00:32:06,425 I'm sure it wasn't, but... 632 00:32:06,525 --> 00:32:08,994 the part that gets me is... 633 00:32:10,562 --> 00:32:14,733 Why she kept me in the dark for all...those...years. 634 00:32:16,101 --> 00:32:17,736 I mean, I... 635 00:32:17,836 --> 00:32:19,771 I thought we were so close. 636 00:32:22,707 --> 00:32:26,011 Now I can't help wondering what else she hasn't told me. 637 00:32:27,712 --> 00:32:30,348 When Stephanie left town, she was pregnant. 638 00:32:30,449 --> 00:32:32,050 I had no idea. 639 00:32:34,252 --> 00:32:35,987 She had a son. 640 00:32:37,222 --> 00:32:39,691 My son. 641 00:32:41,726 --> 00:32:42,994 Wait... 642 00:32:43,094 --> 00:32:44,296 what? 643 00:32:44,396 --> 00:32:46,865 For a whole lotta reasons I still don't understand, 644 00:32:46,965 --> 00:32:50,135 she decided to keep that news from me until today. 645 00:32:54,840 --> 00:32:57,709 Uh, sorry, I--[huffs] 646 00:32:57,809 --> 00:32:59,911 I can't believe what I'm hearing. 647 00:33:00,011 --> 00:33:02,247 Imagine how I felt when she laid it on me. 648 00:33:02,347 --> 00:33:06,251 Are you saying that... I have another brother? 649 00:33:16,661 --> 00:33:17,996 Hey, Holden. 650 00:33:18,096 --> 00:33:21,166 You know, I was thinking. You should talk to your mom. 651 00:33:21,266 --> 00:33:24,069 She told you eventually, but she owes you an explanation 652 00:33:24,169 --> 00:33:26,972 for why she kept it from you for so long. 653 00:33:27,072 --> 00:33:29,708 I agree. I... 654 00:33:29,808 --> 00:33:32,077 I just don't feel like talking to her right now. 655 00:33:32,177 --> 00:33:33,845 [phone rings] 656 00:33:33,945 --> 00:33:37,516 [laughs] Someone's ears were burning. 657 00:33:37,616 --> 00:33:39,050 Well... 658 00:33:39,150 --> 00:33:41,553 I'll go so you two can talk in private. 659 00:33:41,653 --> 00:33:43,722 Uh, don't. 660 00:33:43,822 --> 00:33:46,825 I'm...I'm not ready. 661 00:33:46,925 --> 00:33:50,262 I'd actually rather take a walk. 662 00:33:51,796 --> 00:33:53,331 Care to join me? 663 00:34:10,448 --> 00:34:12,183 Holden, it's me. 664 00:34:13,618 --> 00:34:16,955 I'm sure you're feeling all kind of emotions, 665 00:34:17,055 --> 00:34:20,058 none of the least which is anger toward me 666 00:34:20,158 --> 00:34:23,161 for keeping this from you for all these years. 667 00:34:25,730 --> 00:34:29,134 I have no excuse, and I won't offer one except... 668 00:34:31,736 --> 00:34:35,540 I thought what I was doing was the right thing back then. 669 00:34:35,640 --> 00:34:38,510 And the more that time passed by, 670 00:34:38,610 --> 00:34:41,580 seemed like it didn't matter as much... 671 00:34:41,680 --> 00:34:44,149 until Malcolm's life was suddenly in jeopardy 672 00:34:44,249 --> 00:34:46,651 and I thought you might be the one person 673 00:34:46,751 --> 00:34:49,187 that could save him. 674 00:34:49,287 --> 00:34:51,089 Ha. 675 00:34:51,189 --> 00:34:55,327 I guess what they say about secrets is true. 676 00:34:55,427 --> 00:34:57,629 They always come out. 677 00:34:59,598 --> 00:35:02,000 Son, all I can hope 678 00:35:02,100 --> 00:35:04,169 is that you open your heart... 679 00:35:07,038 --> 00:35:09,641 ...and please find a way to forgive me. 680 00:35:09,741 --> 00:35:11,843 I'm sorry. 681 00:35:17,315 --> 00:35:19,618 Lily, I know this is a huge shock 682 00:35:19,718 --> 00:35:22,387 and I'm sorry to dump it all on you like this. 683 00:35:23,855 --> 00:35:26,424 No, it's okay. I mean... 684 00:35:26,524 --> 00:35:29,461 you just found out. I just--I-I... 685 00:35:29,561 --> 00:35:33,198 cannot believe that I have a half-brother. 686 00:35:36,001 --> 00:35:38,436 Wait--do you know who it is? 687 00:35:38,536 --> 00:35:41,172 I do. 688 00:35:41,272 --> 00:35:43,608 Okay, well, I guess that's good, right? 689 00:35:43,708 --> 00:35:46,444 'Cause he could possibly be a donor for you. 690 00:35:46,544 --> 00:35:49,547 He's getting tested to see if he's compatible as we speak. 691 00:35:49,648 --> 00:35:52,517 -Wait a second. You met him? -A little while ago. 692 00:35:52,617 --> 00:35:55,687 -For the first time. -I'm sorry. He's here in town? 693 00:35:55,787 --> 00:35:57,656 He is. 694 00:35:57,756 --> 00:36:00,358 And the two of you know each other. 695 00:36:00,458 --> 00:36:04,029 -Who is it? -Holden Novak. 696 00:36:23,448 --> 00:36:26,051 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 697 00:36:26,151 --> 00:36:29,054 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 698 00:36:29,154 --> 00:36:32,057 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 699 00:36:32,157 --> 00:36:35,193 Join us again for "The Young and the Restless."