1
00:00:02,102 --> 00:00:04,571
Lily. Oh! When you texted
about getting together,
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,241
it made my whole day.
Come in, come in, come in.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,510
Are you sure
it's not a bad time?
4
00:00:09,610 --> 00:00:11,812
I'm positive.
I cleared my calendar.
5
00:00:11,912 --> 00:00:13,180
Mrs. Martinez, in your honor,
6
00:00:13,280 --> 00:00:15,115
has made a lovely
pitcher of lemonade.
7
00:00:15,215 --> 00:00:16,550
The house, we have to ourselves.
8
00:00:16,650 --> 00:00:18,719
We can talk all afternoon
if you want to.
9
00:00:18,819 --> 00:00:20,687
Thank you. I would--I'd love
10
00:00:20,787 --> 00:00:22,256
nothing more than that but...
11
00:00:22,356 --> 00:00:23,457
this isn't really
12
00:00:23,557 --> 00:00:25,225
a happy catch-up.
13
00:00:25,325 --> 00:00:26,960
Well, what's wrong?
14
00:00:28,829 --> 00:00:30,964
I mean, everything, you know.
15
00:00:31,064 --> 00:00:33,000
I just...
16
00:00:33,100 --> 00:00:34,768
I feel like...
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,503
my whole world is imploding
18
00:00:36,603 --> 00:00:38,138
and I just need a friend
to tell me
19
00:00:38,238 --> 00:00:41,074
that it's gonna be okay.
20
00:00:42,376 --> 00:00:43,510
Nothing like holding
21
00:00:43,610 --> 00:00:45,612
someone's life in your hands.
22
00:00:45,712 --> 00:00:47,214
No pressure there, huh?
23
00:00:47,314 --> 00:00:48,515
I know what I'm asking of you
24
00:00:48,615 --> 00:00:49,750
is a lot.
25
00:00:49,850 --> 00:00:51,251
Is it? I mean, you are,
26
00:00:51,351 --> 00:00:53,820
after all, my biological
father.
27
00:00:53,921 --> 00:00:55,923
Not that I even knew that or you
28
00:00:56,023 --> 00:00:57,524
an hour ago.
29
00:00:57,624 --> 00:01:00,093
And that's my fault. I'm sorry.
30
00:01:00,193 --> 00:01:01,194
I don't even know what it means
31
00:01:01,295 --> 00:01:02,229
to donate bone marrow.
32
00:01:02,329 --> 00:01:03,330
What do I have to do?
33
00:01:03,430 --> 00:01:05,732
First, you'd have to do
a cheek swab
34
00:01:05,832 --> 00:01:07,935
to test your HLA profile.
35
00:01:08,035 --> 00:01:10,737
Then there's a blood test
to verify.
36
00:01:10,837 --> 00:01:13,407
After that, if the HLA matches,
37
00:01:13,507 --> 00:01:15,776
we do a full health screening.
38
00:01:17,177 --> 00:01:20,847
Okay, and if I pass all of that
and I'm a match, then what?
39
00:01:20,948 --> 00:01:24,518
The transplant is surgical.
You'd be put under anesthesia.
40
00:01:27,087 --> 00:01:28,488
Holden.
41
00:01:28,589 --> 00:01:31,124
You don't have to make
a full decision right now.
42
00:01:31,224 --> 00:01:33,160
If you could just agree
to find out
43
00:01:33,260 --> 00:01:36,196
if you're a viable option...
44
00:01:38,865 --> 00:01:43,737
♪♪
45
00:02:10,764 --> 00:02:12,199
Malcolm's right.
46
00:02:12,299 --> 00:02:14,167
Before any major decisions
can be made,
47
00:02:14,267 --> 00:02:16,670
we have to first determine
if you're a match.
48
00:02:18,405 --> 00:02:20,407
I guess I could do that much.
49
00:02:20,507 --> 00:02:22,142
I appreciate it. And I am sorry
50
00:02:22,242 --> 00:02:24,478
that you're being blindsided
like this.
51
00:02:24,578 --> 00:02:25,946
Guys, for now, if we could table
52
00:02:26,046 --> 00:02:27,581
the emotional end of this,
53
00:02:27,681 --> 00:02:28,815
and let's deal with
54
00:02:28,915 --> 00:02:30,150
the more urgent issues at hand.
55
00:02:30,250 --> 00:02:32,686
That's probably a good idea
since I don't even know
56
00:02:32,786 --> 00:02:34,655
where I'm at emotionally
at the moment.
57
00:02:34,755 --> 00:02:36,256
Well, you're not alone in that.
58
00:02:36,356 --> 00:02:39,026
I'll go check on you getting
tested at a local clinic.
59
00:02:39,126 --> 00:02:41,094
I'll be right back.
60
00:02:48,468 --> 00:02:50,170
I'm sorry for being such a mess.
61
00:02:50,270 --> 00:02:52,806
I just--I didn't know who else
to call.
62
00:02:52,906 --> 00:02:55,008
Don't apologize. We're friends!
63
00:02:55,108 --> 00:02:56,610
Unloading is what we do.
64
00:02:56,710 --> 00:02:58,745
I know, I just...
65
00:02:58,845 --> 00:03:01,948
I wouldn't normally bother you
with something like this, but...
66
00:03:02,049 --> 00:03:05,318
Devon is just really,
really angry at me.
67
00:03:05,419 --> 00:03:07,954
I guess I'm not surprised
that he's a little angry,
68
00:03:08,055 --> 00:03:10,857
but I would think he would be
happy you're back.
69
00:03:10,957 --> 00:03:13,994
You were away for so long.
70
00:03:14,094 --> 00:03:16,029
Yeah. It's just that he had
that whole nightmare
71
00:03:16,129 --> 00:03:18,365
with Dominic and, you know,
72
00:03:18,465 --> 00:03:21,568
I added to it, and...
73
00:03:21,668 --> 00:03:23,837
-I didn't mean to hurt him.
-No, no.
74
00:03:23,937 --> 00:03:26,740
Of course you didn't.
And Devon knows that.
75
00:03:26,840 --> 00:03:29,443
Just give him a little time.
He'll come around.
76
00:03:29,543 --> 00:03:31,845
I hope so.
77
00:03:31,945 --> 00:03:33,947
'Cause I just feel like
I can't talk to him right now.
78
00:03:34,047 --> 00:03:36,450
And I also promised
that I wouldn't tell him
79
00:03:36,550 --> 00:03:37,918
what I found out.
80
00:03:38,018 --> 00:03:39,853
Wait--who did you promise
81
00:03:39,953 --> 00:03:41,555
that you wouldn't tell something
to Devon?
82
00:03:41,655 --> 00:03:43,156
It wasn't Cane, was it?
83
00:03:43,256 --> 00:03:46,059
No, no, no.
That's a whole other issue.
84
00:03:46,159 --> 00:03:48,095
No, um...
85
00:03:48,195 --> 00:03:51,298
My Uncle Malcolm confided in me
86
00:03:51,398 --> 00:03:53,600
in something this morning,
and...
87
00:03:53,700 --> 00:03:55,869
he doesn't want me to tell
anyone about it.
88
00:03:55,969 --> 00:03:58,405
But I feel like
I have to talk to someone,
89
00:03:58,505 --> 00:04:00,273
and I know that
you'll be the person
90
00:04:00,373 --> 00:04:02,242
that will keep it between us.
91
00:04:02,342 --> 00:04:03,944
Okay, sweetie, Lily,
92
00:04:04,044 --> 00:04:07,547
you can tell me as little
or as much as you need to.
93
00:04:07,647 --> 00:04:10,050
I promise
I will not tell a soul.
94
00:04:10,150 --> 00:04:11,351
Thank you.
95
00:04:11,451 --> 00:04:13,353
How is Malcolm?
96
00:04:17,057 --> 00:04:19,559
He's not good.
97
00:04:19,659 --> 00:04:21,428
I'm so sorry to hear that.
98
00:04:23,163 --> 00:04:25,065
You know
he's my biological father.
99
00:04:25,165 --> 00:04:27,234
Yes.
100
00:04:27,334 --> 00:04:30,737
So he came to me to see
if I could be a donor
101
00:04:30,837 --> 00:04:32,606
for his bone marrow donation.
102
00:04:34,274 --> 00:04:36,710
Well...this does sound serious.
103
00:04:36,810 --> 00:04:39,913
It is serious. It is. And...
104
00:04:40,013 --> 00:04:43,550
what's worse is that
I can't help him--I can't.
105
00:04:43,650 --> 00:04:46,019
Which just makes me feel
so awful
106
00:04:46,119 --> 00:04:48,655
on so many different levels.
107
00:04:48,755 --> 00:04:52,893
And if he doesn't find
another donor soon...
108
00:04:52,993 --> 00:04:55,162
Like, I don't know
what I'll do, Traci.
109
00:04:55,262 --> 00:04:57,164
Oh, honey, honey.
110
00:04:57,264 --> 00:05:00,133
Oh, my gosh, honey.
111
00:05:21,655 --> 00:05:23,957
I still can't believe that
you're Lily Winters' father
112
00:05:24,057 --> 00:05:27,093
and she and I
are brother and sister.
113
00:05:27,194 --> 00:05:29,496
It is wild.
114
00:05:29,596 --> 00:05:32,199
I grew up an only child,
115
00:05:32,299 --> 00:05:35,068
always wishing
that I had brothers and...
116
00:05:35,168 --> 00:05:38,405
You know, I had a friend
who was like a brother.
117
00:05:38,505 --> 00:05:41,675
And it was...it was great.
118
00:05:41,775 --> 00:05:44,744
[laughs] Until I lost him.
119
00:05:44,845 --> 00:05:46,413
I'm sorry.
120
00:05:46,513 --> 00:05:48,882
Yeah, me too.
121
00:05:50,116 --> 00:05:52,285
I can honestly say
122
00:05:52,385 --> 00:05:54,087
I never imagined
having a sister,
123
00:05:54,187 --> 00:05:56,189
let alone wanting one.
124
00:05:56,289 --> 00:05:59,893
The fact that it's Lily Winters,
of all people...
125
00:05:59,993 --> 00:06:02,062
Why don't you have a seat?
126
00:06:06,466 --> 00:06:08,568
You said you know her.
127
00:06:08,668 --> 00:06:11,671
I hope the two of you
are at least on good terms.
128
00:06:11,771 --> 00:06:15,408
Yeah, we...we hit some rocky
patches when we first met.
129
00:06:15,508 --> 00:06:18,111
But it's--it's definitely
less tense.
130
00:06:18,211 --> 00:06:20,547
It was never that bad.
131
00:06:20,647 --> 00:06:22,482
I'm happy to hear that.
132
00:06:22,582 --> 00:06:26,253
Not that we're like
best buds or anything but, uh,
133
00:06:26,353 --> 00:06:28,488
we can be civil with each other.
134
00:06:28,588 --> 00:06:30,390
It's a start.
135
00:06:30,490 --> 00:06:32,125
Yeah.
136
00:06:33,426 --> 00:06:36,196
How you doing with all this?
137
00:06:36,296 --> 00:06:38,298
Honestly...
138
00:06:38,398 --> 00:06:40,934
this all feels surreal.
139
00:06:41,034 --> 00:06:43,136
It's not like...
it's not like I'm sad
140
00:06:43,236 --> 00:06:45,906
that Jerry isn't my bio dad.
141
00:06:46,006 --> 00:06:49,576
I have no memory of the man
since he died when I was a baby.
142
00:06:49,676 --> 00:06:52,579
But it's my mom...
143
00:06:52,679 --> 00:06:57,517
the fact that she sat on this
for all those years
144
00:06:57,617 --> 00:06:59,819
and she never said a word...
145
00:07:01,588 --> 00:07:03,924
That part really blows my mind.
146
00:07:04,024 --> 00:07:06,259
You know you got every right
to be angry.
147
00:07:06,359 --> 00:07:08,895
I don't know if I'm angry
or disappointed
148
00:07:08,995 --> 00:07:12,399
or...or what I feel.
149
00:07:12,499 --> 00:07:14,267
It's like...
150
00:07:14,367 --> 00:07:17,570
it's like I'm outside of my body
just watching all this unfold,
151
00:07:17,671 --> 00:07:21,241
and I honestly just feel numb.
152
00:07:21,341 --> 00:07:23,743
I'm pretty shellshocked myself.
153
00:07:23,843 --> 00:07:26,212
Unfortunately, I don't really
have the time to process it,
154
00:07:26,313 --> 00:07:28,815
but it's not that
I don't want to.
155
00:07:30,150 --> 00:07:31,685
Holden.
156
00:07:32,686 --> 00:07:34,387
I do.
157
00:07:37,924 --> 00:07:40,126
Okay. Okay.
158
00:07:40,226 --> 00:07:44,064
This does sound serious.
So tell me, how sick is Malcolm?
159
00:07:45,098 --> 00:07:48,368
I mean, if you ask him, he's
acting like everything is fine.
160
00:07:48,468 --> 00:07:51,638
He's being really upbeat
and positive, you know,
161
00:07:51,738 --> 00:07:55,775
but the truth is is that he has
this serious blood disorder,
162
00:07:55,875 --> 00:07:57,877
and I just found out
this morning.
163
00:07:57,978 --> 00:08:00,647
Oh, honey,
no wonder you're upset!
164
00:08:00,747 --> 00:08:04,217
And I was just so happy
when he called
165
00:08:04,317 --> 00:08:07,087
to say that he wanted to see me.
166
00:08:07,187 --> 00:08:10,390
You know, I felt like something
was finally going right.
167
00:08:10,490 --> 00:08:12,525
And he looked so good, too.
168
00:08:12,625 --> 00:08:16,029
Like, I would have never guessed
that anything was wrong.
169
00:08:16,129 --> 00:08:19,232
Okay. What does he have, Lily?
170
00:08:20,767 --> 00:08:24,371
It's called aplastic anemia.
171
00:08:24,471 --> 00:08:27,307
And I guess it's curable
if it's addressed early,
172
00:08:27,407 --> 00:08:29,275
which is why
he wanted to see me.
173
00:08:29,376 --> 00:08:31,544
Okay. So he has asked you
to get tested
174
00:08:31,644 --> 00:08:34,114
to find out
if you're a viable donor.
175
00:08:34,214 --> 00:08:37,650
Yeah. And we both had
really high hopes, you know,
176
00:08:37,751 --> 00:08:43,423
and it also almost felt like
my dad had a hand in it
177
00:08:43,523 --> 00:08:46,026
because I've always...
178
00:08:46,126 --> 00:08:51,031
I've always felt so guilty
that I couldn't save his life.
179
00:08:51,131 --> 00:08:56,102
Lily, you have been
a wonderful daughter to Neil.
180
00:08:56,202 --> 00:09:00,006
He was so proud of you.
He loved you so much.
181
00:09:00,106 --> 00:09:03,777
I know, but I couldn't save him
when it mattered.
182
00:09:03,877 --> 00:09:06,946
Now I--and now I can't save
Malcolm.
183
00:09:07,047 --> 00:09:08,982
Oh, sweetie.
184
00:09:09,082 --> 00:09:12,318
Why do you think
you're not a match?
185
00:09:12,419 --> 00:09:15,855
It doesn't matter if I am or not
because I can't be a donor
186
00:09:15,955 --> 00:09:17,924
because of my past
cancer treatment.
187
00:09:18,024 --> 00:09:19,659
Oh, my God, honey,
188
00:09:19,759 --> 00:09:22,362
that must have been
so painful to hear that.
189
00:09:23,530 --> 00:09:27,000
I just feel like
I've failed him.
190
00:09:27,100 --> 00:09:31,004
No! This is not your fault.
191
00:09:31,104 --> 00:09:35,041
I know, but I just wanted
to be able to help, you know?
192
00:09:35,141 --> 00:09:36,943
Sweetie.
193
00:09:37,043 --> 00:09:40,980
You will help.
Just not as a donor.
194
00:09:41,081 --> 00:09:44,384
But you're going to find so many
ways to be there for Malcolm.
195
00:09:44,484 --> 00:09:46,920
I know, but I just feel like
anything else I do,
196
00:09:47,020 --> 00:09:48,588
it's not gonna be enough.
197
00:09:48,688 --> 00:09:51,758
You have to stop talking
like that.
198
00:09:51,858 --> 00:09:54,327
Okay. Tell me what's next.
199
00:09:55,762 --> 00:09:58,031
I don't even wanna
think about it.
200
00:09:58,131 --> 00:10:01,034
Because if I can't
give him what he needs...
201
00:10:01,134 --> 00:10:03,670
No. Lily, listen to me.
202
00:10:03,770 --> 00:10:06,806
You can't give up hope.
There is every reason to believe
203
00:10:06,906 --> 00:10:09,609
that there is a donor out there
that can help Malcolm.
204
00:10:09,709 --> 00:10:12,045
I know, but that could
take months or years
205
00:10:12,145 --> 00:10:14,514
for him to find one, and by
then, it could be too late.
206
00:10:14,614 --> 00:10:16,316
[whispering]
Stop, Sweetie, stop.
207
00:10:16,416 --> 00:10:18,852
Jumping to
the worst-case scenario
208
00:10:18,952 --> 00:10:20,987
isn't good for anyone.
209
00:10:21,087 --> 00:10:23,323
I know that. I'm not trying to.
210
00:10:23,423 --> 00:10:26,426
I'm just scared, Traci.
211
00:10:26,526 --> 00:10:30,430
Because if I lose Malcolm
after I lost my dad,
212
00:10:30,530 --> 00:10:32,732
I don't know what I'm gonna do.
213
00:10:32,832 --> 00:10:34,167
Oh, honey, honey, honey.
214
00:10:34,267 --> 00:10:35,902
Oh...
215
00:10:42,842 --> 00:10:45,845
I can't imagine what you
must be going through.
216
00:10:45,945 --> 00:10:48,314
On top of dealing with
a life-threatening disease,
217
00:10:48,414 --> 00:10:49,816
finding out that...
218
00:10:49,916 --> 00:10:53,052
that you have a son
that you never even knew about.
219
00:10:53,153 --> 00:10:54,821
Kinda feels like drinking
through a firehose
220
00:10:54,921 --> 00:10:56,289
going full blast.
221
00:10:56,389 --> 00:10:58,591
Ha. Yeah.
222
00:10:59,893 --> 00:11:01,861
Look, uh...
223
00:11:01,961 --> 00:11:04,297
I don't know how this
is gonna play out between us,
224
00:11:04,397 --> 00:11:06,032
and it's too soon to think about
225
00:11:06,132 --> 00:11:09,302
what a relationship might
look like going forward or...
226
00:11:09,402 --> 00:11:11,371
if you even want one, but...
227
00:11:12,739 --> 00:11:14,974
I hope you do.
228
00:11:15,074 --> 00:11:17,310
Right now...
229
00:11:17,410 --> 00:11:20,180
I'm just...just trying
to get through this moment,
230
00:11:20,280 --> 00:11:23,316
sitting across from a stranger
who I...
231
00:11:23,416 --> 00:11:25,752
I just found out is my dad.
232
00:11:25,852 --> 00:11:28,087
It is a lot to process.
233
00:11:28,188 --> 00:11:31,191
It kinda feels like my karma,
learning things too late.
234
00:11:31,291 --> 00:11:35,094
As far as your medical condition
goes, it won't be too late.
235
00:11:35,195 --> 00:11:38,298
I told you before.
This disease is very treatable
236
00:11:38,398 --> 00:11:41,234
if addressed early on,
and that's what we're doing.
237
00:11:43,403 --> 00:11:46,773
The clinic can take you
as early as this afternoon.
238
00:11:46,873 --> 00:11:49,709
-Wow. That soon, huh?
-Mm-hmm. Yeah.
239
00:11:49,809 --> 00:11:52,645
I just texted you the address
and information.
240
00:11:54,714 --> 00:11:55,982
Got it.
241
00:11:57,517 --> 00:12:00,720
Uh, okay. Well, uh...
242
00:12:00,820 --> 00:12:04,023
I guess I will--I'll head over.
243
00:12:05,258 --> 00:12:07,293
Holden.
244
00:12:07,393 --> 00:12:10,430
Call me when you're done.
I wanna see how things go.
245
00:12:20,773 --> 00:12:22,575
If Holden is a match,
246
00:12:22,675 --> 00:12:25,511
we can start looking at how soon
we can schedule your surgery.
247
00:12:25,612 --> 00:12:28,081
I can't believe you did this.
248
00:12:28,181 --> 00:12:31,584
How could you keep my son
from me?
249
00:12:39,826 --> 00:12:42,428
I'm sorry. I don't mean to
unload all of this on you.
250
00:12:42,528 --> 00:12:45,231
Oh, honey,
don't you dare apologize.
251
00:12:45,331 --> 00:12:47,500
You are obviously
sitting on so much,
252
00:12:47,600 --> 00:12:49,202
and you've gotta get it out.
253
00:12:49,302 --> 00:12:52,505
That's the only way you're gonna
be able to move past it.
254
00:12:52,605 --> 00:12:54,741
I know. I just feel like...
255
00:12:56,309 --> 00:12:59,579
I lost my mom...you know.
256
00:12:59,679 --> 00:13:04,550
I lost the best dad that anyone
could ever ask for.
257
00:13:06,386 --> 00:13:08,788
And Malcolm
is all that I have left.
258
00:13:09,856 --> 00:13:11,924
Sweetie...
259
00:13:12,025 --> 00:13:14,027
I know this is
all so painful for you,
260
00:13:14,127 --> 00:13:16,062
but you're talking
like there's no hope.
261
00:13:16,162 --> 00:13:18,631
And I just won't let you
do that.
262
00:13:18,731 --> 00:13:21,668
There is always
a reason to hope,
263
00:13:21,768 --> 00:13:24,237
no matter how bad
the situation is.
264
00:13:24,337 --> 00:13:26,839
And I refuse to believe
anything but this--
265
00:13:26,939 --> 00:13:31,210
a positive outcome for Malcolm
and for you.
266
00:13:31,311 --> 00:13:33,913
You just have to believe
it will be.
267
00:13:35,882 --> 00:13:37,317
Thank you.
268
00:13:39,085 --> 00:13:40,953
I needed to hear that.
269
00:13:41,054 --> 00:13:43,356
You know what, sweetie?
I did too.
270
00:13:47,193 --> 00:13:49,462
I guess I need to just...
[sniffling]
271
00:13:49,562 --> 00:13:52,498
text Malcolm
and tell him to meet me
272
00:13:52,598 --> 00:13:55,635
so that I can...
tell him the news.
273
00:13:57,403 --> 00:13:59,505
Oh, he texted me.
274
00:13:59,605 --> 00:14:01,708
He wants to see me.
275
00:14:03,242 --> 00:14:05,511
Okay. Do me a favor.
276
00:14:05,611 --> 00:14:07,213
When you see him,
277
00:14:07,313 --> 00:14:09,248
tell him right away
that you can't be a donor.
278
00:14:09,349 --> 00:14:10,750
That will give him
plenty of time
279
00:14:10,850 --> 00:14:12,452
to make other arrangements,
okay?
280
00:14:16,656 --> 00:14:19,292
How am I gonna tell him?
281
00:14:26,332 --> 00:14:29,302
Yeah, I-I know. I just left.
282
00:14:29,402 --> 00:14:33,072
But I wanted to reconfirm.
283
00:14:33,172 --> 00:14:35,608
You'll call me
with the results, right?
284
00:14:35,708 --> 00:14:37,610
Whether or not I'm a match?
285
00:14:41,381 --> 00:14:42,715
Okay.
286
00:14:44,150 --> 00:14:46,819
Thanks. I'll be waiting.
287
00:14:55,395 --> 00:14:56,763
[whispers] Man.
288
00:14:59,065 --> 00:15:01,401
You were always my go-to.
289
00:15:04,137 --> 00:15:05,838
Whenever I had something
important in my life,
290
00:15:05,938 --> 00:15:08,708
you were the first person
I'd call.
291
00:15:09,742 --> 00:15:12,445
And you've been lying to me
my whole life.
292
00:15:16,416 --> 00:15:18,551
How dare you?
293
00:15:21,421 --> 00:15:23,289
Who are you talking to?
294
00:15:24,891 --> 00:15:26,893
Are you spying on me?
295
00:15:26,993 --> 00:15:28,895
Like I have nothing better
to do?
296
00:15:28,995 --> 00:15:31,564
Well, since you do...
297
00:15:31,664 --> 00:15:33,566
don't let me keep you.
298
00:15:33,666 --> 00:15:35,535
Ah, funny.
299
00:15:35,635 --> 00:15:37,437
Uh, where's your mom?
300
00:15:37,537 --> 00:15:40,106
Did she leave town already?
301
00:15:41,307 --> 00:15:43,242
She's still here.
302
00:15:43,342 --> 00:15:45,778
Well, why aren't you with her?
303
00:15:47,079 --> 00:15:48,714
Did something happen?
304
00:15:54,854 --> 00:15:58,224
-I get why you're angry.
-Stephanie, answer the question.
305
00:15:58,324 --> 00:16:00,693
I wish I could.
306
00:16:00,793 --> 00:16:02,829
Truth is,
I can't totally justify
307
00:16:02,929 --> 00:16:05,131
why I kept the truth from you.
308
00:16:05,231 --> 00:16:07,033
You and I had already
parted ways
309
00:16:07,133 --> 00:16:09,602
when I found out
I was pregnant, so...
310
00:16:09,702 --> 00:16:11,737
-I didn't see the point.
-Why not?
311
00:16:11,838 --> 00:16:14,273
It's not like
we ended on bad terms.
312
00:16:14,373 --> 00:16:16,676
-True.
-So why not call?
313
00:16:16,776 --> 00:16:18,711
I guess I didn't wanna
disrupt your life.
314
00:16:18,811 --> 00:16:21,314
You and I weren't together
that long.
315
00:16:21,414 --> 00:16:22,849
It's not like either one of us
saw each other
316
00:16:22,949 --> 00:16:24,550
as some everlasting love.
317
00:16:24,650 --> 00:16:26,385
You make it sound like
it was just a fling.
318
00:16:26,486 --> 00:16:28,754
I don't mean to.
319
00:16:31,257 --> 00:16:34,427
I can still remember
how excited Olivia and Dru were
320
00:16:34,527 --> 00:16:36,596
setting us up.
321
00:16:36,696 --> 00:16:39,765
They thought we were
perfect for each other.
322
00:16:41,267 --> 00:16:43,169
MALCOLM: So Dru's been
talking me up again, huh?
323
00:16:43,269 --> 00:16:44,537
Better believe it.
324
00:16:44,637 --> 00:16:48,140
Good old Dru, doing her
little matchmaking thing.
325
00:16:48,241 --> 00:16:50,543
You know, if it's bugging you,
I can talk to her.
326
00:16:50,643 --> 00:16:51,844
No. No, no, no.
327
00:16:51,944 --> 00:16:53,346
Why not?
328
00:16:53,446 --> 00:16:55,448
I told her
I wouldn't mention it to you.
329
00:16:55,548 --> 00:16:57,049
[laughs]
330
00:16:57,149 --> 00:16:59,285
Well, I'm kinda glad you did.
'Cause you know something?
331
00:16:59,385 --> 00:17:01,187
I don't think
it's such a bad idea.
332
00:17:01,287 --> 00:17:02,722
What isn't?
333
00:17:02,822 --> 00:17:04,290
You and me hooking up.
334
00:17:04,390 --> 00:17:06,726
Aw, hey, come on now, girl.
Don't start bugging.
335
00:17:06,826 --> 00:17:08,995
I'm just talking about
a little date.
336
00:17:09,095 --> 00:17:11,898
Just a date?
337
00:17:11,998 --> 00:17:14,700
So what's up? Is that a yes?
338
00:17:14,800 --> 00:17:16,068
It's probably the only way
339
00:17:16,168 --> 00:17:18,004
I'll get your two PR people
off my back.
340
00:17:18,104 --> 00:17:21,007
-Two?
-Dru and Olivia?
341
00:17:21,107 --> 00:17:23,709
[laughs] Olivia's been
on your back too?
342
00:17:23,809 --> 00:17:25,578
I don't know what
you're paying these women,
343
00:17:25,678 --> 00:17:27,413
but you sure are getting
your money's worth.
344
00:17:27,513 --> 00:17:29,148
They're your two biggest fans.
345
00:17:30,483 --> 00:17:32,852
We didn't hit it off at first,
did we?
346
00:17:32,952 --> 00:17:35,288
No, we did not. [chuckling]
347
00:17:35,388 --> 00:17:38,291
But then...we had some fun.
348
00:17:38,391 --> 00:17:40,359
Dinner, dancing.
349
00:17:40,459 --> 00:17:43,729
Watching you do your thing
at the photo studio.
350
00:17:43,829 --> 00:17:45,932
Didn't we even work out
together?
351
00:17:46,032 --> 00:17:47,967
You wanted to show off
your six-pack.
352
00:17:48,067 --> 00:17:49,936
And I think I remember you
looking pretty good
353
00:17:50,036 --> 00:17:53,706
-in those spandex leggings.
-[chuckles]
354
00:17:53,806 --> 00:17:56,475
But then our careers took off.
355
00:17:56,576 --> 00:17:59,278
We were both so driven
to be successful
356
00:17:59,378 --> 00:18:03,215
that our relationship
didn't last.
357
00:18:03,316 --> 00:18:06,752
The spark that we once had,
it just...fizzled out.
358
00:18:06,852 --> 00:18:10,089
And then you left town
carrying our child.
359
00:18:10,189 --> 00:18:13,359
I know it seems awful, but...
360
00:18:13,459 --> 00:18:15,628
at the time,
I thought it was for the best.
361
00:18:15,728 --> 00:18:17,863
Stephanie, it wasn't only
your decision to make.
362
00:18:17,964 --> 00:18:20,366
I know. It wasn't.
363
00:18:20,466 --> 00:18:22,635
But I want you to be honest
with me.
364
00:18:22,735 --> 00:18:25,438
Think back
to that time in your life
365
00:18:25,538 --> 00:18:28,274
when your career was taking off,
the freedom you had.
366
00:18:28,374 --> 00:18:29,942
Would you have really been ready
367
00:18:30,042 --> 00:18:32,445
to welcome a child
into your world?
368
00:18:32,545 --> 00:18:34,880
Or would you have
thought of it as an obstacle,
369
00:18:34,981 --> 00:18:37,116
something that you resented,
370
00:18:37,216 --> 00:18:40,486
that kept you from
going after your dreams?
371
00:18:42,455 --> 00:18:44,357
I guess we'll never know.
372
00:18:54,867 --> 00:18:57,770
Lily, telling Malcolm
you can't be a donor
373
00:18:57,870 --> 00:18:59,805
will not be easy...
374
00:18:59,905 --> 00:19:02,208
but you have to do it
375
00:19:02,308 --> 00:19:04,477
and believe that
everything is happening
376
00:19:04,577 --> 00:19:06,846
the way it's supposed to.
377
00:19:06,946 --> 00:19:09,782
I know, I just--I don't know
how I can do that
378
00:19:09,882 --> 00:19:11,951
when I feel like
I'm letting him down.
379
00:19:12,051 --> 00:19:14,120
Oh, honey, how are you
letting him down?
380
00:19:15,421 --> 00:19:18,824
You can't be a donor because
you took cancer treatment.
381
00:19:18,924 --> 00:19:20,793
Even if you could have
predicted this,
382
00:19:20,893 --> 00:19:23,195
if you had opted out of that,
383
00:19:23,295 --> 00:19:26,232
there's a chance you
wouldn't even be here today.
384
00:19:26,332 --> 00:19:29,735
And nobody would want that,
especially not Malcolm.
385
00:19:31,671 --> 00:19:34,774
I never thought of it that way.
386
00:19:34,874 --> 00:19:38,077
I'm completely convinced
that once you explain to him
387
00:19:38,177 --> 00:19:40,613
why you can't be a donor,
he will understand.
388
00:19:40,713 --> 00:19:42,982
And he certainly
isn't going to blame you.
389
00:19:43,082 --> 00:19:45,451
Besides...
390
00:19:45,551 --> 00:19:48,254
even though your cancer
treatment has disqualified you,
391
00:19:48,354 --> 00:19:51,390
there was never a guarantee
that you were gonna be a match.
392
00:19:54,694 --> 00:19:56,028
You're amazing.
393
00:19:56,128 --> 00:19:58,798
Oh, stop. [laughs]
394
00:19:59,732 --> 00:20:01,667
No, I'm serious.
395
00:20:01,767 --> 00:20:04,403
You really helped me see the
silver lining in all of this.
396
00:20:04,503 --> 00:20:05,571
Thank you.
397
00:20:07,406 --> 00:20:09,475
Just promise me...
398
00:20:09,575 --> 00:20:11,577
you're not gonna
dance around the truth.
399
00:20:11,677 --> 00:20:14,246
When you see him, tell him.
400
00:20:14,346 --> 00:20:15,915
That will give him
plenty of time
401
00:20:16,015 --> 00:20:17,883
to explore other options, okay?
402
00:20:19,051 --> 00:20:21,087
I will.
403
00:20:21,187 --> 00:20:22,555
I love you.
404
00:20:23,989 --> 00:20:25,591
Thank you for always
being there for me.
405
00:20:25,691 --> 00:20:28,661
Oh, honey.
[chuckles] Always is right.
406
00:20:28,761 --> 00:20:31,363
[continues chuckling]
407
00:20:36,068 --> 00:20:37,336
Malcolm, maybe you're right.
408
00:20:37,436 --> 00:20:39,872
Maybe I shouldn't have
kept it from you or from Holden,
409
00:20:39,972 --> 00:20:42,608
but I did,
and I can't change that.
410
00:20:42,708 --> 00:20:44,777
Bottom line--
I'm only telling you now
411
00:20:44,877 --> 00:20:46,579
because I wanted to
save your life.
412
00:20:46,679 --> 00:20:48,781
So what are you saying?
If not for my condition,
413
00:20:48,881 --> 00:20:50,916
you may never have told me
or Holden the truth?
414
00:20:51,016 --> 00:20:52,585
Probably not.
415
00:20:52,685 --> 00:20:55,121
So much time had passed,
what was the point?
416
00:20:55,221 --> 00:20:57,256
He's my son, Stephanie.
417
00:20:57,356 --> 00:20:58,991
And he will be
as long as he lives.
418
00:20:59,091 --> 00:21:00,526
I've already missed out
419
00:21:00,626 --> 00:21:03,162
on all the years
of him growing up.
420
00:21:03,262 --> 00:21:05,798
Malcolm, please know
I never meant to hurt you.
421
00:21:05,898 --> 00:21:07,199
Well, you know what?
422
00:21:07,299 --> 00:21:09,668
This isn't the time or place
to rehash all of this.
423
00:21:09,769 --> 00:21:11,036
I got way too much on my mind
424
00:21:11,137 --> 00:21:13,773
to be brought down by decisions
made in the past.
425
00:21:13,873 --> 00:21:15,508
I agree.
426
00:21:15,608 --> 00:21:19,145
I gotta go see Lily and give her
the news about her donor status.
427
00:21:19,245 --> 00:21:22,348
-Gonna tell her about Holden?
-I think I should,
428
00:21:22,448 --> 00:21:25,317
so she doesn't feel like
she's my only option.
429
00:21:25,417 --> 00:21:29,321
How do you think she'll take
the news that she has a brother?
430
00:21:29,421 --> 00:21:30,689
This ain't the first time
431
00:21:30,790 --> 00:21:33,058
Lily's had a bomb
like this dropped on her.
432
00:21:38,297 --> 00:21:41,167
Nothing happened, Audra.
433
00:21:41,267 --> 00:21:43,536
Are you sure?
434
00:21:43,636 --> 00:21:45,037
You didn't tell your mom
435
00:21:45,137 --> 00:21:46,972
how we really know each other,
did you?
436
00:21:47,072 --> 00:21:48,908
Why would I do that?
437
00:21:49,008 --> 00:21:50,709
Well, you told Claire.
438
00:21:50,810 --> 00:21:52,711
What's to stop you
from blabbing to your mom?
439
00:21:52,812 --> 00:21:55,481
Look...look,
I don't need this right now.
440
00:21:55,581 --> 00:21:57,917
Oh, so something did happen.
441
00:21:58,017 --> 00:22:00,419
Let me guess.
She's disappointed in you
442
00:22:00,519 --> 00:22:03,255
-for staying on with Cane.
-Well, she's not the one
443
00:22:03,355 --> 00:22:05,791
that should be disappointed
with anyone, believe me.
444
00:22:05,891 --> 00:22:07,693
What does that mean?
445
00:22:09,195 --> 00:22:12,331
Nothing. Look, I'm not really
up for conversation
446
00:22:12,431 --> 00:22:14,033
right now, okay?
447
00:22:14,133 --> 00:22:18,270
Seriously, Holden,
I can see you're upset.
448
00:22:18,370 --> 00:22:20,306
Are you sure you don't
wanna talk about it?
449
00:22:20,406 --> 00:22:22,274
Do you smell blood
in the water, Audra?
450
00:22:22,374 --> 00:22:24,310
-Is that what this is?
-Excuse me?
451
00:22:24,410 --> 00:22:26,679
Do you really think I would
tell you if something was wrong
452
00:22:26,779 --> 00:22:28,681
knowing that you would
just turn it around
453
00:22:28,781 --> 00:22:31,250
and use it against me later?
454
00:22:31,350 --> 00:22:33,719
I was just trying to be nice.
455
00:22:33,819 --> 00:22:35,154
Well, I don't need your nice,
456
00:22:35,254 --> 00:22:37,623
and I'm not up for the usual
back and forth here, okay?
457
00:22:37,723 --> 00:22:40,359
This is private and personal,
and...
458
00:22:40,459 --> 00:22:42,661
I don't really wanna
share it with you.
459
00:22:42,761 --> 00:22:44,096
Well, in case you forgot,
460
00:22:44,196 --> 00:22:47,166
we already share
a pretty big secret.
461
00:22:47,266 --> 00:22:50,069
And if you can't trust me,
who can you trust?
462
00:22:51,737 --> 00:22:53,772
Would you just go already?
463
00:22:53,873 --> 00:22:55,374
Look, as much as
you're trying to hide it,
464
00:22:55,474 --> 00:22:56,876
I can see that you're hurting.
465
00:22:56,976 --> 00:22:59,979
And given everything we've
already been through together,
466
00:23:00,079 --> 00:23:02,081
I like to believe,
when all is said and done,
467
00:23:02,181 --> 00:23:03,716
we're still friends.
468
00:23:03,816 --> 00:23:05,818
Friends?
469
00:23:05,918 --> 00:23:09,622
You wanna be a friend,
then leave me alone.
470
00:23:11,190 --> 00:23:12,258
Fine.
471
00:23:13,692 --> 00:23:15,995
I'll leave you to your
private pity party.
472
00:23:16,095 --> 00:23:18,197
[footsteps retreat]
473
00:23:21,400 --> 00:23:23,302
Was that request
to be left alone
474
00:23:23,402 --> 00:23:26,538
for everyone or just Audra?
475
00:23:38,217 --> 00:23:39,852
I guess it was meant
for everyone.
476
00:23:39,952 --> 00:23:41,587
I'm sorry to bother you.
477
00:23:41,687 --> 00:23:43,956
Uh, Claire, wait.
478
00:23:45,824 --> 00:23:49,094
I, uh, I actually...
479
00:23:49,194 --> 00:23:52,131
I could use somebody
to talk to.
480
00:23:52,231 --> 00:23:55,067
Although I'm a little surprised.
481
00:23:55,167 --> 00:23:58,070
I thought you didn't want
anything to do with me.
482
00:23:58,170 --> 00:24:00,940
I never said I didn't want
to be friends.
483
00:24:01,040 --> 00:24:03,642
And you look like you could
use one right now.
484
00:24:05,344 --> 00:24:06,545
It's that obvious, huh?
485
00:24:06,645 --> 00:24:08,614
Very.
486
00:24:10,716 --> 00:24:12,918
Well...
487
00:24:13,018 --> 00:24:14,753
if I'm gonna bare my soul,
488
00:24:14,853 --> 00:24:18,257
I'd like it to be with someone
who actually has one.
489
00:24:19,325 --> 00:24:21,694
[footsteps approach]
490
00:24:28,867 --> 00:24:31,637
It's like she knew
you were talking about her.
491
00:24:31,737 --> 00:24:35,207
I'm just grateful
she didn't pull up a seat.
492
00:24:35,307 --> 00:24:37,443
-Should we?
-Uh, yes, please.
493
00:24:42,348 --> 00:24:44,883
I know you pride yourself
on keeping a cool exterior,
494
00:24:44,984 --> 00:24:47,686
but all I had to do
was look at you to know that
495
00:24:47,786 --> 00:24:50,222
something's seriously wrong.
496
00:24:53,959 --> 00:24:55,160
You...
497
00:24:55,260 --> 00:24:58,230
you always got me
in a way that...
498
00:24:58,330 --> 00:25:00,933
not too many other people did.
499
00:25:07,373 --> 00:25:09,675
LILY: So...[sighs]
500
00:25:09,775 --> 00:25:12,511
I'm not gonna pretend
like I have good news.
501
00:25:12,611 --> 00:25:14,646
-Unfortunately, I--
-You can't be a donor
502
00:25:14,747 --> 00:25:16,648
because of
your cancer treatment.
503
00:25:16,749 --> 00:25:18,017
How do you know that?
504
00:25:18,117 --> 00:25:20,152
My doctor informed me
when I let her know
505
00:25:20,252 --> 00:25:22,921
that you were looking into
getting tested.
506
00:25:23,022 --> 00:25:25,457
But how does she know about
my cancer treatment?
507
00:25:25,557 --> 00:25:27,159
I told you before, Lily.
508
00:25:27,259 --> 00:25:29,495
Stephanie's an old friend
from Genoa City
509
00:25:29,595 --> 00:25:32,564
and she's kept in touch with a
few people from back in the day,
510
00:25:32,664 --> 00:25:34,333
including your Aunt Olivia.
511
00:25:36,502 --> 00:25:39,705
Okay. Well, I'm really sorry
that you didn't hear it from me.
512
00:25:39,805 --> 00:25:41,840
No, you got nothing
to be sorry about.
513
00:25:41,940 --> 00:25:43,642
It was a shot in the dark
anyway.
514
00:25:43,742 --> 00:25:45,511
No, I know, I just...
515
00:25:45,611 --> 00:25:47,446
-I feel like I've let you down.
-No.
516
00:25:47,546 --> 00:25:50,282
No. There is no way
you could ever do that.
517
00:25:51,784 --> 00:25:55,487
Okay, well, I know that your
doctor is an old friend, but...
518
00:25:55,587 --> 00:25:57,723
is she gonna be able
to find another donor?
519
00:25:57,823 --> 00:26:00,793
I mean, do you feel like
you can trust her judgment?
520
00:26:04,563 --> 00:26:08,767
I can tell you're dealing with
something big, so...
521
00:26:08,867 --> 00:26:11,703
if you don't wanna talk about
it, we can just sit here.
522
00:26:16,175 --> 00:26:18,143
A person...
523
00:26:18,243 --> 00:26:21,246
who I-I trusted...
524
00:26:21,346 --> 00:26:24,016
probably more than anyone...
525
00:26:24,116 --> 00:26:27,086
kept something pretty major
from me.
526
00:26:28,053 --> 00:26:31,056
I know that feeling.
I'm not talking about Kyle.
527
00:26:31,156 --> 00:26:34,226
I mean my aunt when she
lied to me about the Newmans.
528
00:26:34,326 --> 00:26:36,662
And then when you find out
the truth,
529
00:26:36,762 --> 00:26:40,799
it makes you question
everything you were ever told.
530
00:26:40,899 --> 00:26:42,367
Exactly.
531
00:26:43,869 --> 00:26:45,938
I...
532
00:26:46,038 --> 00:26:49,007
I never really knew my father.
533
00:26:49,108 --> 00:26:51,477
I was a baby
when he died unexpectedly.
534
00:26:51,577 --> 00:26:54,513
And the only thing I have
to remember him by
535
00:26:54,613 --> 00:26:57,449
is a photo of him
holding me when I was...
536
00:26:57,549 --> 00:26:59,518
when I was first born.
537
00:27:01,420 --> 00:27:04,923
Is that secret someone
kept from you about him?
538
00:27:07,793 --> 00:27:09,361
Partly.
539
00:27:11,930 --> 00:27:15,567
My mom...my mom
came to visit me today
540
00:27:15,667 --> 00:27:20,239
and dropped some...
some pretty shocking news.
541
00:27:20,339 --> 00:27:22,808
It turns out
the guy in the photo,
542
00:27:22,908 --> 00:27:25,677
the one who died
when I was a baby,
543
00:27:25,777 --> 00:27:28,580
his name was Jerry Novak.
544
00:27:30,949 --> 00:27:34,052
He wasn't my actual
biological father.
545
00:27:36,221 --> 00:27:39,224
The guy who is my bio-dad is--
546
00:27:39,324 --> 00:27:42,127
he's still alive.
547
00:27:42,227 --> 00:27:45,230
In fact, I-I just met him.
[small laugh]
548
00:27:45,330 --> 00:27:47,466
No way.
549
00:27:49,334 --> 00:27:51,370
That's pretty big.
550
00:27:51,470 --> 00:27:53,505
There's more.
551
00:27:54,439 --> 00:27:56,875
Turns out that guy...
552
00:27:56,975 --> 00:27:59,645
he has a daughter,
which means I have...
553
00:27:59,745 --> 00:28:01,079
A sister.
554
00:28:01,180 --> 00:28:03,715
And you'll never guess
who it is.
555
00:28:03,815 --> 00:28:05,918
Do you know her? Do I know her?
556
00:28:09,354 --> 00:28:11,356
It's Lily Winters.
557
00:28:16,328 --> 00:28:18,564
What are the odds, right?
558
00:28:25,637 --> 00:28:27,472
CLAIRE: I thought Lily's dad
is Neil Winters.
559
00:28:27,573 --> 00:28:29,808
Well, apparently,
there's a story there too,
560
00:28:29,908 --> 00:28:32,144
but my mom didn't want to
get into it.
561
00:28:32,244 --> 00:28:35,147
I guess she felt like I was
dealing with enough already
562
00:28:35,247 --> 00:28:39,851
finding out that the guy who
I thought was my dad wasn't...
563
00:28:39,952 --> 00:28:45,190
and that this guy--
Malcolm is his name--
564
00:28:45,290 --> 00:28:48,227
he's not only my bio-dad,
but he's Lily's too.
565
00:28:50,896 --> 00:28:52,931
So this Malcolm guy...
566
00:28:53,031 --> 00:28:54,866
what's he like?
567
00:28:54,967 --> 00:28:57,169
He seemed like a decent guy.
568
00:28:57,269 --> 00:28:59,104
And he just found out
about me today too,
569
00:28:59,204 --> 00:29:01,540
so his head was spinning
just as fast as mine.
570
00:29:03,775 --> 00:29:06,311
When I finally got to know
my dad...
571
00:29:06,411 --> 00:29:10,115
he exceeded my wildest dreams
for a father.
572
00:29:11,550 --> 00:29:13,452
I hope that happens for you too.
573
00:29:15,420 --> 00:29:19,458
Well, I'm not sure Malcolm and I
will ever be close.
574
00:29:20,659 --> 00:29:23,462
You know, it's...
it's a little late in the game
575
00:29:23,562 --> 00:29:26,331
to do the whole
father/son thing. Ha.
576
00:29:26,431 --> 00:29:28,934
Why did your mom tell you now
577
00:29:29,034 --> 00:29:30,902
after all this time?
578
00:29:32,437 --> 00:29:34,840
Well, he...
he has a blood disease,
579
00:29:34,940 --> 00:29:36,942
and he needs
a bone marrow donor.
580
00:29:40,045 --> 00:29:42,447
-Lily's not a match?
-Apparently not.
581
00:29:42,547 --> 00:29:45,517
But my mom, and Malcolm,
582
00:29:45,617 --> 00:29:47,919
are hoping I am.
583
00:29:48,020 --> 00:29:51,123
I actually just got my test run
not too long ago
584
00:29:51,223 --> 00:29:53,859
to see if I'm a match,
and, uh...
585
00:29:54,726 --> 00:29:57,429
I should get the results
pretty soon.
586
00:29:57,529 --> 00:29:59,865
This is crazy.
587
00:29:59,965 --> 00:30:02,668
And it's not over yet.
588
00:30:04,603 --> 00:30:06,705
Lily, look...
589
00:30:06,805 --> 00:30:10,208
the thing is,
Stephanie isn't just my doctor.
590
00:30:10,309 --> 00:30:13,812
Her and I went out years ago
here in Genoa City.
591
00:30:13,912 --> 00:30:15,714
Oh. I mean, I didn't know that.
592
00:30:15,814 --> 00:30:17,182
I never heard you
talk about her.
593
00:30:17,282 --> 00:30:18,617
It wasn't all that serious.
594
00:30:18,717 --> 00:30:21,186
I mean, we had our fun together,
but in the end,
595
00:30:21,286 --> 00:30:23,388
we were both
so focused on our careers
596
00:30:23,488 --> 00:30:26,058
the relationship
didn't really stand a chance.
597
00:30:26,158 --> 00:30:28,427
Yeah. Ambition can do that.
598
00:30:29,895 --> 00:30:31,963
Stephanie's specialty
is hematology,
599
00:30:32,064 --> 00:30:35,334
so she was naturally the first
person I thought to call.
600
00:30:35,434 --> 00:30:38,437
Okay. So is that why
she came here,
601
00:30:38,537 --> 00:30:40,872
to tell you that
I couldn't be a donor?
602
00:30:40,972 --> 00:30:43,208
That was one reason.
603
00:30:43,308 --> 00:30:45,344
The other
was to offer a solution
604
00:30:45,444 --> 00:30:48,146
because she knew I was
still in need of a miracle.
605
00:30:48,246 --> 00:30:51,783
Wait, she knows another way
to potentially save your life?
606
00:30:51,883 --> 00:30:53,685
She does.
607
00:30:53,785 --> 00:30:55,921
But get ready.
608
00:30:56,021 --> 00:30:59,658
When I tell you what it is,
it's gonna blow your mind.
609
00:31:00,692 --> 00:31:04,396
So if you are a match, I assume
you're gonna help the guy.
610
00:31:05,997 --> 00:31:09,968
My mom said that it means
saving a man's life.
611
00:31:11,436 --> 00:31:13,505
It's hard to say no to that.
612
00:31:13,605 --> 00:31:16,308
Well, you should at least
figure out what the risks are.
613
00:31:17,776 --> 00:31:20,278
Right. Because...
614
00:31:20,379 --> 00:31:23,348
I'll be taking the risks for
somebody who I don't even know,
615
00:31:23,448 --> 00:31:26,551
who...who also happens to be
616
00:31:26,651 --> 00:31:28,186
my father.
617
00:31:28,286 --> 00:31:29,821
Yeah, it's pretty mixed up.
618
00:31:29,921 --> 00:31:31,590
I can see why
you're all over the place.
619
00:31:31,690 --> 00:31:34,359
Um...
620
00:31:34,459 --> 00:31:37,095
thank you for listening.
621
00:31:38,196 --> 00:31:40,699
I know I'm--I'm rambling,
and...
622
00:31:40,799 --> 00:31:42,200
No.
623
00:31:42,300 --> 00:31:45,070
You just got a major shock.
It changes everything,
624
00:31:45,170 --> 00:31:47,339
like your whole life
as you know it.
625
00:31:47,439 --> 00:31:50,709
Of course you're trying to
make sense of it all.
626
00:31:50,809 --> 00:31:53,011
I mean, there's a part of me
that gets why my mom
627
00:31:53,111 --> 00:31:54,813
didn't tell Malcolm the truth.
628
00:31:54,913 --> 00:31:58,383
They were so young, they were
just starting their careers.
629
00:31:58,483 --> 00:32:01,186
They weren't even together when
she realized they were pregnant.
630
00:32:01,286 --> 00:32:02,888
That couldn't have been
easy for her.
631
00:32:02,988 --> 00:32:06,425
I'm sure it wasn't, but...
632
00:32:06,525 --> 00:32:08,994
the part that gets me is...
633
00:32:10,562 --> 00:32:14,733
Why she kept me in the dark
for all...those...years.
634
00:32:16,101 --> 00:32:17,736
I mean, I...
635
00:32:17,836 --> 00:32:19,771
I thought we were so close.
636
00:32:22,707 --> 00:32:26,011
Now I can't help wondering
what else she hasn't told me.
637
00:32:27,712 --> 00:32:30,348
When Stephanie left town,
she was pregnant.
638
00:32:30,449 --> 00:32:32,050
I had no idea.
639
00:32:34,252 --> 00:32:35,987
She had a son.
640
00:32:37,222 --> 00:32:39,691
My son.
641
00:32:41,726 --> 00:32:42,994
Wait...
642
00:32:43,094 --> 00:32:44,296
what?
643
00:32:44,396 --> 00:32:46,865
For a whole lotta reasons
I still don't understand,
644
00:32:46,965 --> 00:32:50,135
she decided to keep that news
from me until today.
645
00:32:54,840 --> 00:32:57,709
Uh, sorry, I--[huffs]
646
00:32:57,809 --> 00:32:59,911
I can't believe
what I'm hearing.
647
00:33:00,011 --> 00:33:02,247
Imagine how I felt
when she laid it on me.
648
00:33:02,347 --> 00:33:06,251
Are you saying that...
I have another brother?
649
00:33:16,661 --> 00:33:17,996
Hey, Holden.
650
00:33:18,096 --> 00:33:21,166
You know, I was thinking.
You should talk to your mom.
651
00:33:21,266 --> 00:33:24,069
She told you eventually,
but she owes you an explanation
652
00:33:24,169 --> 00:33:26,972
for why she kept it from you
for so long.
653
00:33:27,072 --> 00:33:29,708
I agree. I...
654
00:33:29,808 --> 00:33:32,077
I just don't feel like
talking to her right now.
655
00:33:32,177 --> 00:33:33,845
[phone rings]
656
00:33:33,945 --> 00:33:37,516
[laughs]
Someone's ears were burning.
657
00:33:37,616 --> 00:33:39,050
Well...
658
00:33:39,150 --> 00:33:41,553
I'll go so you two
can talk in private.
659
00:33:41,653 --> 00:33:43,722
Uh, don't.
660
00:33:43,822 --> 00:33:46,825
I'm...I'm not ready.
661
00:33:46,925 --> 00:33:50,262
I'd actually rather take a walk.
662
00:33:51,796 --> 00:33:53,331
Care to join me?
663
00:34:10,448 --> 00:34:12,183
Holden, it's me.
664
00:34:13,618 --> 00:34:16,955
I'm sure you're feeling
all kind of emotions,
665
00:34:17,055 --> 00:34:20,058
none of the least
which is anger toward me
666
00:34:20,158 --> 00:34:23,161
for keeping this from you
for all these years.
667
00:34:25,730 --> 00:34:29,134
I have no excuse, and I won't
offer one except...
668
00:34:31,736 --> 00:34:35,540
I thought what I was doing
was the right thing back then.
669
00:34:35,640 --> 00:34:38,510
And the more that time
passed by,
670
00:34:38,610 --> 00:34:41,580
seemed like it didn't matter
as much...
671
00:34:41,680 --> 00:34:44,149
until Malcolm's life
was suddenly in jeopardy
672
00:34:44,249 --> 00:34:46,651
and I thought you might be
the one person
673
00:34:46,751 --> 00:34:49,187
that could save him.
674
00:34:49,287 --> 00:34:51,089
Ha.
675
00:34:51,189 --> 00:34:55,327
I guess what they say
about secrets is true.
676
00:34:55,427 --> 00:34:57,629
They always come out.
677
00:34:59,598 --> 00:35:02,000
Son, all I can hope
678
00:35:02,100 --> 00:35:04,169
is that you open your heart...
679
00:35:07,038 --> 00:35:09,641
...and please find a way
to forgive me.
680
00:35:09,741 --> 00:35:11,843
I'm sorry.
681
00:35:17,315 --> 00:35:19,618
Lily,
I know this is a huge shock
682
00:35:19,718 --> 00:35:22,387
and I'm sorry to dump it
all on you like this.
683
00:35:23,855 --> 00:35:26,424
No, it's okay. I mean...
684
00:35:26,524 --> 00:35:29,461
you just found out.
I just--I-I...
685
00:35:29,561 --> 00:35:33,198
cannot believe that I have
a half-brother.
686
00:35:36,001 --> 00:35:38,436
Wait--do you know who it is?
687
00:35:38,536 --> 00:35:41,172
I do.
688
00:35:41,272 --> 00:35:43,608
Okay, well, I guess
that's good, right?
689
00:35:43,708 --> 00:35:46,444
'Cause he could possibly
be a donor for you.
690
00:35:46,544 --> 00:35:49,547
He's getting tested to see
if he's compatible as we speak.
691
00:35:49,648 --> 00:35:52,517
-Wait a second. You met him?
-A little while ago.
692
00:35:52,617 --> 00:35:55,687
-For the first time.
-I'm sorry. He's here in town?
693
00:35:55,787 --> 00:35:57,656
He is.
694
00:35:57,756 --> 00:36:00,358
And the two of you
know each other.
695
00:36:00,458 --> 00:36:04,029
-Who is it?
-Holden Novak.
696
00:36:23,448 --> 00:36:26,051
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
697
00:36:26,151 --> 00:36:29,054
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
698
00:36:29,154 --> 00:36:32,057
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
699
00:36:32,157 --> 00:36:35,193
Join us again for
"The Young and the Restless."