1
00:00:11,544 --> 00:00:12,512
Uh...
2
00:00:12,579 --> 00:00:13,813
Uh--
3
00:00:13,880 --> 00:00:15,882
No, I'm sorry, but Abby told me
4
00:00:15,949 --> 00:00:17,550
that you are not allowed
in the restaurant.
5
00:00:18,051 --> 00:00:20,520
Well, Abby's not here right now.
6
00:00:20,587 --> 00:00:22,322
Don't make me call the police.
7
00:00:22,389 --> 00:00:24,290
Oh, you don't have
to do that, Tessa.
8
00:00:25,592 --> 00:00:27,093
I'm not gonna hurt you.
9
00:00:27,160 --> 00:00:28,828
I'm not gonna hurt anybody else.
10
00:00:28,895 --> 00:00:31,030
Yeah, but you hurt the people
that I care about,
11
00:00:31,097 --> 00:00:32,832
and you lied to me
about who you really are.
12
00:00:32,899 --> 00:00:34,901
And I apologize.
13
00:00:34,968 --> 00:00:36,770
You know, in my eagerness
to know the woman
14
00:00:36,836 --> 00:00:40,573
who makes Mariah so happy,
I hid behind a false name.
15
00:00:40,640 --> 00:00:42,208
No, you lied to me
because you wanted me
16
00:00:42,275 --> 00:00:43,810
to share things about my wife.
17
00:00:44,544 --> 00:00:45,945
You used me to get to the person
18
00:00:46,012 --> 00:00:47,714
that I care about
most in this world.
19
00:00:47,781 --> 00:00:49,449
There is nothing
innocent about that.
20
00:00:49,516 --> 00:00:52,252
Or perhaps human, huh?
21
00:00:53,186 --> 00:00:55,388
Mariah's contentment
means the world to me,
22
00:00:56,456 --> 00:00:57,824
and so does her forgiveness.
23
00:00:58,825 --> 00:01:00,360
Well, you have a terrible way
of showing it.
24
00:01:00,427 --> 00:01:02,629
I keep trying to make amends,
25
00:01:03,329 --> 00:01:06,232
but no one believes
my transformation is real.
26
00:01:07,567 --> 00:01:09,369
But it's real, Tessa.
27
00:01:10,703 --> 00:01:12,439
Mariah does not wanna see you.
28
00:01:12,505 --> 00:01:15,041
I know, and it breaks my heart.
29
00:01:15,909 --> 00:01:18,111
So I'm asking you to listen.
30
00:01:19,412 --> 00:01:21,481
I'm asking you to give me
a chance to convince you
31
00:01:22,549 --> 00:01:26,319
that the people that you love
have nothing to fear from me.
32
00:01:35,829 --> 00:01:36,863
Sharon.
33
00:01:37,797 --> 00:01:39,899
You need to wake up right now.
34
00:01:40,700 --> 00:01:42,635
You need to remember
how strong you are.
35
00:01:43,236 --> 00:01:45,705
Remember the battles that
you've already fought and won.
36
00:01:46,573 --> 00:01:47,874
For your kids.
37
00:01:47,941 --> 00:01:49,242
For your sanity.
38
00:01:49,309 --> 00:01:50,677
For your life.
39
00:01:51,277 --> 00:01:54,013
You need to fight this
with that same strength.
40
00:01:55,114 --> 00:01:57,383
Come on. You can do this.
41
00:01:58,551 --> 00:02:00,119
You're almost there.
42
00:02:00,186 --> 00:02:01,721
You're almost home.
43
00:02:12,532 --> 00:02:18,471
♪♪
44
00:02:18,538 --> 00:02:24,544
♪♪
45
00:02:24,611 --> 00:02:30,617
♪♪
46
00:02:30,683 --> 00:02:36,689
♪♪
47
00:02:36,756 --> 00:02:41,895
♪♪
48
00:02:43,596 --> 00:02:45,365
What do you think
Mom and Vic are up to?
49
00:02:48,968 --> 00:02:50,837
[ sighs ] Wish I knew.
50
00:02:50,904 --> 00:02:52,739
Are you certain
they're still on the grounds?
51
00:02:52,805 --> 00:02:55,642
Yeah, because security would
have informed me otherwise.
52
00:02:56,342 --> 00:02:58,678
Let me find out what's--
what's going on.
53
00:03:00,113 --> 00:03:02,148
I don't like this.
I don't like this at all.
54
00:03:02,215 --> 00:03:03,416
I know we have guards,
55
00:03:03,483 --> 00:03:05,518
but Jordan and Ian are
very dangerous people.
56
00:03:05,585 --> 00:03:07,687
We can't just be walking
around the property.
57
00:03:11,224 --> 00:03:12,292
VICTOR: Voicemail.
58
00:03:12,759 --> 00:03:14,193
Sweetheart, where are you?
59
00:03:14,260 --> 00:03:17,196
Both your son and Chance are
here with some pretty bad news.
60
00:03:18,398 --> 00:03:19,632
You need to hear them, okay?
61
00:03:20,767 --> 00:03:21,901
Please come home now.
62
00:03:33,246 --> 00:03:34,314
Well, that was rather...
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,115
dramatic, Claire.
64
00:03:37,450 --> 00:03:41,187
One would almost suspect there's
something wrong with my tea.
65
00:03:42,722 --> 00:03:44,991
And you were so sweet
to make it for me.
66
00:03:45,058 --> 00:03:48,728
Just like you did
all of our years together.
67
00:03:48,795 --> 00:03:51,097
And then all of a sudden,
"Stop"?
68
00:03:52,832 --> 00:03:54,701
You don't want me to drink it?
69
00:03:57,170 --> 00:03:58,338
One might think...
70
00:03:59,305 --> 00:04:03,009
that you're having second
thoughts about something.
71
00:04:10,984 --> 00:04:13,286
My soul craves absolution
72
00:04:14,754 --> 00:04:17,423
that only Mariah could give.
73
00:04:18,891 --> 00:04:20,426
Now, she respects you.
74
00:04:20,493 --> 00:04:21,828
She listens to you.
75
00:04:22,528 --> 00:04:25,498
Whereas everything I said,
she dismisses out of hand.
76
00:04:25,565 --> 00:04:27,066
Yeah, with damn good reason.
77
00:04:27,700 --> 00:04:29,535
She told me
the stories about you.
78
00:04:30,069 --> 00:04:31,604
And I have no excuses.
79
00:04:33,139 --> 00:04:34,707
I was a broken soul.
80
00:04:34,774 --> 00:04:38,311
All I cared about
was power and control.
81
00:04:38,378 --> 00:04:41,514
It consumed my life
to the detriment of others,
82
00:04:41,581 --> 00:04:42,782
especially Mariah,
83
00:04:42,849 --> 00:04:46,653
and to say that I'm sorry
for that rings hollow.
84
00:04:47,286 --> 00:04:48,921
But it is genuine remorse.
85
00:04:48,988 --> 00:04:50,923
People like you don't change.
86
00:04:50,990 --> 00:04:52,825
Change is part of being human.
87
00:04:53,726 --> 00:04:54,794
And now,
88
00:04:55,561 --> 00:04:59,532
I would give my life
if Mariah would
89
00:05:00,366 --> 00:05:02,669
find it in her heart
to forgive me.
90
00:05:02,735 --> 00:05:04,103
That's a big ask.
91
00:05:04,170 --> 00:05:06,906
It's hard to forgive people
who still frighten you.
92
00:05:07,373 --> 00:05:09,742
People who don't go away
when you tell them to.
93
00:05:09,809 --> 00:05:12,745
You're putting your needs above
Mariah's. That is selfish.
94
00:05:12,812 --> 00:05:14,514
No, I'm just not
concerned about self.
95
00:05:14,580 --> 00:05:17,150
I wanna help free Mariah
from the poison
96
00:05:17,216 --> 00:05:18,551
that I put into her heart.
97
00:05:19,619 --> 00:05:21,921
I mean, I--I put it there.
98
00:05:22,955 --> 00:05:24,490
So I have to take it away.
99
00:05:25,692 --> 00:05:27,060
What do you want from me?
100
00:05:28,061 --> 00:05:31,597
An opportunity to change
your mind about me, that's all.
101
00:05:31,664 --> 00:05:35,401
If you allow me to show you
that I am a different man,
102
00:05:35,468 --> 00:05:37,770
then perhaps you could
do the same with Mariah,
103
00:05:38,337 --> 00:05:39,939
and together,
we can help take away
104
00:05:40,006 --> 00:05:43,509
her childhood pains
105
00:05:44,544 --> 00:05:45,578
and set her free.
106
00:05:49,716 --> 00:05:50,983
Yes, it is Jordan.
107
00:05:52,051 --> 00:05:53,720
Who cares how she escaped, man?
108
00:05:55,154 --> 00:05:57,190
She's still loose
somewhere in town.
109
00:05:58,991 --> 00:06:00,326
You find her.
110
00:06:00,393 --> 00:06:02,161
Bring her by. All right?
111
00:06:02,228 --> 00:06:04,330
Is that clear?
All hands on deck.
112
00:06:09,936 --> 00:06:11,370
Find anything on Sharon?
113
00:06:11,804 --> 00:06:13,573
Nothing.
I was just texting Faith,
114
00:06:13,639 --> 00:06:16,275
reminding her to stay home and
do not open the door to anyone.
115
00:06:16,342 --> 00:06:18,277
We got guys everywhere.
She's safe.
116
00:06:18,344 --> 00:06:20,847
No one is safe
with Jordan around, Chance.
117
00:06:20,913 --> 00:06:23,483
I promise you this will be
Jordan's last act.
118
00:06:24,417 --> 00:06:26,219
Wish I was as confident
as you are, Dad.
119
00:06:26,285 --> 00:06:28,821
I mean, I guess there is a
chance she already skipped town.
120
00:06:28,888 --> 00:06:30,490
I don't think so.
121
00:06:30,556 --> 00:06:31,557
I really don't.
122
00:06:32,925 --> 00:06:35,995
She came here with a purpose,
and that is to find Claire.
123
00:06:36,062 --> 00:06:38,898
If your people find Jordan
or she contacts you in any way,
124
00:06:38,965 --> 00:06:41,234
you let the police know
immediately, okay?
125
00:06:41,300 --> 00:06:44,003
This is our show now,
and we're doing it by the book.
126
00:06:44,837 --> 00:06:46,205
Don't worry about a thing,
all right?
127
00:06:47,473 --> 00:06:48,508
[ phone pings ]
128
00:06:51,177 --> 00:06:52,245
CHANCE: Yeah. What do you got?
129
00:06:55,148 --> 00:06:57,683
Okay. Yeah. Stay right there.
I'm coming. Bye.
130
00:06:58,484 --> 00:06:59,752
We got a black pickup.
No plates.
131
00:06:59,819 --> 00:07:01,721
- Any sign of Jordan?
- It's abandoned on the side
132
00:07:01,788 --> 00:07:03,689
of the road, but I'm gonna
go check it out. Okay?
133
00:07:03,756 --> 00:07:05,258
- I'll keep you posted.
- Thanks.
134
00:07:05,324 --> 00:07:08,795
And you keep me posted if
you hear anything from anyone.
135
00:07:08,861 --> 00:07:11,197
Okay? Remember what I said.
136
00:07:11,864 --> 00:07:12,932
You know something, Chance?
137
00:07:13,900 --> 00:07:15,868
My vigilante day is over with.
138
00:07:24,210 --> 00:07:26,245
Well, you didn't mean
a word of that, did you?
139
00:07:27,680 --> 00:07:28,714
You kidding?
140
00:07:29,749 --> 00:07:31,184
Whatever your mother
and sister are up to,
141
00:07:31,250 --> 00:07:32,618
I don't want
the police involved.
142
00:07:33,186 --> 00:07:34,654
I'm gonna handle it myself.
143
00:07:35,988 --> 00:07:38,457
Handle it, uh, how, exactly?
144
00:07:40,026 --> 00:07:41,060
I don't know.
145
00:07:41,894 --> 00:07:42,929
Not yet.
146
00:07:44,430 --> 00:07:46,699
But it may not be
entirely legal, okay?
147
00:07:50,570 --> 00:07:52,138
I need to know where Sharon is.
148
00:07:53,739 --> 00:07:54,841
Why?
149
00:07:54,907 --> 00:07:56,375
Just tell me what
you've done with her.
150
00:07:57,376 --> 00:08:00,680
Why do you care
about Sharon Newman?
151
00:08:00,746 --> 00:08:02,682
Have you become friends
with her now?
152
00:08:02,748 --> 00:08:03,950
No, I barely know her.
153
00:08:04,016 --> 00:08:06,319
But I am fond
of Mariah and Tessa,
154
00:08:06,385 --> 00:08:07,920
and I don't wanna
see them get hurt.
155
00:08:08,621 --> 00:08:10,122
Besides, you don't
even need her anymore.
156
00:08:11,057 --> 00:08:12,325
You have me now to protect you.
157
00:08:12,391 --> 00:08:14,594
[ chuckles ] Yes.
158
00:08:16,462 --> 00:08:19,465
I think I'm gonna hold on to her
for a little while longer.
159
00:08:20,933 --> 00:08:25,371
You never know when someone
might unexpectedly turn on you.
160
00:08:25,438 --> 00:08:27,406
I'm not asking you.
I'm telling you.
161
00:08:27,473 --> 00:08:29,008
Our fight is not with Sharon.
162
00:08:30,243 --> 00:08:31,611
So give her up.
163
00:08:32,511 --> 00:08:35,548
Who are you to start
giving me orders?
164
00:08:35,615 --> 00:08:37,950
I'm the person who is your best
165
00:08:38,017 --> 00:08:41,220
and probably only shot
at staying hidden right now.
166
00:08:41,854 --> 00:08:43,623
You wanna take your chances
out there on your own?
167
00:08:43,689 --> 00:08:45,758
Please, go ahead.
168
00:08:45,825 --> 00:08:48,127
But I'm guessing
that Nick and Chance have
169
00:08:48,194 --> 00:08:51,330
probably figured out that it's
not you in that prison cell.
170
00:08:51,397 --> 00:08:53,332
Which means that
Victor knows, too.
171
00:08:53,399 --> 00:08:55,868
And I'd imagine every cop
in the world is out there
172
00:08:55,935 --> 00:08:57,737
right now, looking for you.
173
00:08:57,803 --> 00:09:00,339
- Oh, I don't like this.
- I know you don't.
174
00:09:00,973 --> 00:09:02,575
You're used to
calling all the shots,
175
00:09:02,642 --> 00:09:04,277
especially when it comes to me.
176
00:09:05,478 --> 00:09:06,979
But those days are over.
177
00:09:08,281 --> 00:09:09,315
You need me now.
178
00:09:10,349 --> 00:09:11,384
Possibly.
179
00:09:12,518 --> 00:09:13,753
If I can trust you.
180
00:09:14,720 --> 00:09:17,156
Why not, Aunt Jordan?
I haven't earned your trust?
181
00:09:17,223 --> 00:09:18,758
I brought you here, didn't I?
182
00:09:18,824 --> 00:09:20,893
I could have turned you in
the minute that I saw you,
183
00:09:20,960 --> 00:09:22,094
but I didn't.
184
00:09:22,161 --> 00:09:24,330
No, I figured out a plan
for the two of us to
185
00:09:24,397 --> 00:09:26,999
get out of here with more money
than we've ever dreamed of.
186
00:09:27,466 --> 00:09:30,703
And all I'm asking from you
is for Sharon's location.
187
00:09:30,770 --> 00:09:32,571
I just don't wanna
see her suffer anymore.
188
00:09:33,005 --> 00:09:34,607
And if I don't give that to you?
189
00:09:35,207 --> 00:09:37,576
I was ready to take care
of my mother on my own,
190
00:09:37,643 --> 00:09:39,078
and I still can.
191
00:09:39,645 --> 00:09:43,482
If you do not give it to me,
I will throw you to the police.
192
00:09:51,857 --> 00:09:54,293
I-- I don't think I should be
involved in any of this.
193
00:09:54,360 --> 00:09:56,329
I mean, it feels wrong to be
even talking to you this long.
194
00:09:56,395 --> 00:09:57,863
It feels like
I'm betraying Mariah.
195
00:09:57,930 --> 00:10:01,701
No, you're simply doing
an old man a kindness.
196
00:10:01,767 --> 00:10:03,469
Please, Tessa. Please.
197
00:10:03,970 --> 00:10:06,405
You may be my only chance
198
00:10:06,472 --> 00:10:09,575
to get Mariah to know
that I'm a different man.
199
00:10:09,976 --> 00:10:11,944
Number one, you have not
convinced me of that.
200
00:10:12,611 --> 00:10:16,382
Number two, I don't think
Mariah really cares
201
00:10:16,449 --> 00:10:17,616
if you've changed.
202
00:10:18,451 --> 00:10:20,386
I mean, once she's got
her mind set on something,
203
00:10:20,453 --> 00:10:22,121
it is incredibly hard
to change it.
204
00:10:22,188 --> 00:10:24,323
[ chuckles ] Don't I know it.
205
00:10:24,390 --> 00:10:25,858
She's a stubborn one.
206
00:10:26,826 --> 00:10:28,627
But she's also the brightest,
207
00:10:29,462 --> 00:10:30,796
the most helpful,
208
00:10:31,897 --> 00:10:35,101
the most honest and generous
person I've ever known.
209
00:10:36,135 --> 00:10:37,937
It's Mariah's heart
that I fell in love with.
210
00:10:38,004 --> 00:10:39,739
Yes, and I tried to break it.
211
00:10:40,740 --> 00:10:44,210
I tried to destroy every last
ounce of goodness in that girl.
212
00:10:45,511 --> 00:10:47,146
And that's why I hate myself.
213
00:10:48,447 --> 00:10:50,649
That's why I have to do this,
Tessa.
214
00:10:51,550 --> 00:10:52,952
And you have to help me.
215
00:10:53,552 --> 00:10:54,553
Please.
216
00:10:55,454 --> 00:10:56,856
What the hell
are you doing here?
217
00:11:03,863 --> 00:11:07,033
Sharon, you have to stay awake.
218
00:11:07,099 --> 00:11:08,567
You can't give up.
219
00:11:11,837 --> 00:11:14,073
I-- I can't.
220
00:11:14,507 --> 00:11:16,142
Yes, you can.
221
00:11:16,842 --> 00:11:18,944
Just get up.
Let's get out of here.
222
00:11:21,714 --> 00:11:22,782
I'm trying.
223
00:11:23,549 --> 00:11:24,717
I'm trying.
224
00:11:24,784 --> 00:11:26,719
You have to try harder, Sharon.
225
00:11:26,786 --> 00:11:28,054
You have to.
226
00:11:28,654 --> 00:11:31,290
You have to dig deep
and find that strength.
227
00:11:32,258 --> 00:11:33,559
I can't do this for you.
228
00:11:34,126 --> 00:11:36,996
You have to do this on your own.
It's on you.
229
00:11:38,130 --> 00:11:39,231
Be strong.
230
00:11:45,304 --> 00:11:47,873
The tension's a little thick
in here, don't you think?
231
00:11:48,808 --> 00:11:51,177
You throwing around threats,
232
00:11:52,078 --> 00:11:53,512
saying you'll call the police.
233
00:11:54,580 --> 00:11:57,216
You giving me orders.
234
00:11:58,417 --> 00:11:59,752
The harshness of your tone.
235
00:11:59,819 --> 00:12:00,920
It's not harshness.
236
00:12:01,587 --> 00:12:02,721
It's confidence.
237
00:12:03,222 --> 00:12:05,858
Something that I rarely had
when you were calling the shots.
238
00:12:05,925 --> 00:12:06,959
Oh!
239
00:12:08,194 --> 00:12:09,495
So this is payback.
240
00:12:09,562 --> 00:12:12,465
No, this is your ass
on the line, Aunt Jordan.
241
00:12:12,531 --> 00:12:16,001
And I'm here offering you
a payday and a new life.
242
00:12:16,068 --> 00:12:18,804
We take care of Victoria,
we get my inheritance,
243
00:12:18,871 --> 00:12:20,206
and we get away clean.
244
00:12:20,706 --> 00:12:23,876
But your sloppiness
could mess that all up.
245
00:12:23,943 --> 00:12:26,846
So just tell me where Sharon is,
or let her go.
246
00:12:26,912 --> 00:12:29,181
But if you don't
cover your damn tracks,
247
00:12:29,248 --> 00:12:31,183
we will not be moving forward.
248
00:12:31,250 --> 00:12:34,787
Oh, they have gotten to you,
haven't they?
249
00:12:34,854 --> 00:12:37,223
- What are you talking about?
- The Newmans!
250
00:12:37,289 --> 00:12:38,791
Your new family.
251
00:12:38,858 --> 00:12:42,128
They brainwashed you,
just as I predicted they would.
252
00:12:42,194 --> 00:12:44,330
You're practically
radiating with their...
253
00:12:44,396 --> 00:12:47,266
smug superiority
and self-righteousness.
254
00:12:47,333 --> 00:12:49,168
It's absolutely nauseating.
255
00:12:49,235 --> 00:12:51,537
- You're not making any sense.
- Oh, yes I am.
256
00:12:51,604 --> 00:12:55,207
Oh, I certainly am,
because I'm finally seeing
257
00:12:55,274 --> 00:12:56,775
what this really is here.
258
00:12:57,910 --> 00:13:01,881
Aunt Jordan,
my cozying up to the Newmans
259
00:13:01,947 --> 00:13:06,485
was to keep them off guard so
I can make my score and move on.
260
00:13:07,786 --> 00:13:10,723
And that is the lie.
261
00:13:11,323 --> 00:13:12,391
You and me.
262
00:13:13,159 --> 00:13:14,326
Right here.
263
00:13:14,393 --> 00:13:15,594
That's the lie.
264
00:13:15,661 --> 00:13:16,762
What'd you put in my tea?
265
00:13:17,863 --> 00:13:19,331
- Your tea?
- My tea!
266
00:13:20,366 --> 00:13:22,401
The tea that you screamed at me
to stop drinking!
267
00:13:22,468 --> 00:13:23,502
What's in it?
268
00:13:25,804 --> 00:13:27,540
Your agave, as always.
269
00:13:27,606 --> 00:13:28,908
What is the matter with you?
270
00:13:28,974 --> 00:13:30,809
More lies!
271
00:13:30,876 --> 00:13:32,211
I do not believe you.
272
00:13:33,479 --> 00:13:36,081
Everything that I've told you
is the truth.
273
00:13:39,185 --> 00:13:40,553
I want our life back.
274
00:13:42,588 --> 00:13:43,989
Our bond.
275
00:13:45,157 --> 00:13:46,225
Our closeness.
276
00:13:46,992 --> 00:13:50,229
The only thing that I've asked
is that Sharon not get hurt
277
00:13:50,296 --> 00:13:52,331
in the process
and complicate things.
278
00:13:52,398 --> 00:13:55,134
[ laughing ]
And you see, sweetheart,
279
00:13:55,868 --> 00:13:57,736
you just gave yourself away.
280
00:13:58,304 --> 00:14:00,906
Because the girl that I raised
281
00:14:00,973 --> 00:14:05,044
wouldn't give a damn about some
blonde bitch she barely knows.
282
00:14:05,110 --> 00:14:07,513
Do you understand that?
This is all a lie.
283
00:14:11,050 --> 00:14:12,351
Where are you going?
284
00:14:13,385 --> 00:14:14,853
I'm getting out of here.
285
00:14:14,920 --> 00:14:16,822
- You won't make the gate.
- [ Jordan laughs ]
286
00:14:16,889 --> 00:14:18,424
This place is crawling
with security.
287
00:14:18,490 --> 00:14:20,793
You know what?
I've escaped worse than this,
288
00:14:20,859 --> 00:14:22,628
and I'd rather deal
with Victor's goons
289
00:14:22,695 --> 00:14:24,163
than stand right here with you.
290
00:14:24,230 --> 00:14:25,731
You're not going anywhere.
291
00:14:25,798 --> 00:14:26,865
Oh.
292
00:14:27,466 --> 00:14:29,168
You think you're gonna stop me?
293
00:14:29,768 --> 00:14:30,836
No.
294
00:14:32,905 --> 00:14:35,307
We're going to stop you.
295
00:14:44,817 --> 00:14:46,919
Is he harassing you?
Because if he is,
296
00:14:46,986 --> 00:14:48,887
- I'm gonna call the cops.
- No, he's not harassing me.
297
00:14:48,954 --> 00:14:52,358
I was trying to persuade Tessa
to intervene on my behalf.
298
00:14:52,424 --> 00:14:53,859
- With me?
- Mm-hmm.
299
00:14:53,926 --> 00:14:55,327
I'm not giving up, Mariah.
300
00:14:56,829 --> 00:14:58,831
I'm going to do
everything that I can
301
00:14:58,897 --> 00:15:01,367
to convince you
that I'm a changed man,
302
00:15:02,501 --> 00:15:04,336
and to make everything
right between us.
303
00:15:04,403 --> 00:15:07,506
[ scoffs ] You're pathetic, Ian.
304
00:15:08,607 --> 00:15:12,911
And you are absolutely
delusional if you think that
305
00:15:12,978 --> 00:15:16,582
I am going to believe anything
that you have to say.
306
00:15:17,650 --> 00:15:20,386
There's no salvation here,
all right?
307
00:15:20,452 --> 00:15:22,121
There's no forgiveness.
308
00:15:22,821 --> 00:15:25,691
I am going to hate you
until the day that I die.
309
00:15:25,758 --> 00:15:28,594
So for the very last time,
310
00:15:28,661 --> 00:15:31,563
you stay away from me,
you stay away from Tessa,
311
00:15:31,630 --> 00:15:33,499
you stay the hell away from Aria
312
00:15:33,565 --> 00:15:35,534
and any of the rest
of my family.
313
00:15:36,368 --> 00:15:37,970
Nobody wants you here.
314
00:15:38,537 --> 00:15:40,939
All right? So just leave.
315
00:15:41,006 --> 00:15:43,442
Leave town.
Go away. You know what?
316
00:15:43,509 --> 00:15:46,512
Better yet, why don't you
just keel over and die?
317
00:15:48,614 --> 00:15:50,449
Very well.
That's your final word?
318
00:15:50,516 --> 00:15:53,385
That's my final word.
Get the hell out of here!
319
00:16:05,030 --> 00:16:07,399
[ breathing heavily ]
320
00:16:07,466 --> 00:16:08,567
[ exhaling ]
321
00:16:08,634 --> 00:16:09,668
NICK: Sharon.
322
00:16:12,004 --> 00:16:13,072
I can't.
323
00:16:13,505 --> 00:16:15,908
Sharon, I need you to stand up.
324
00:16:22,114 --> 00:16:23,382
[ groans ]
325
00:16:23,449 --> 00:16:25,517
No. It's too hard.
326
00:16:25,584 --> 00:16:29,455
Sharon, stand up
and start walking.
327
00:16:30,089 --> 00:16:32,324
And you walk until
you get out of this sewer
328
00:16:32,391 --> 00:16:34,193
and up to the surface
to your home,
329
00:16:34,259 --> 00:16:35,794
where everybody loves you.
330
00:16:36,528 --> 00:16:38,964
It's just one step at a time,
Sharon.
331
00:16:39,598 --> 00:16:40,933
It's all it takes.
332
00:16:45,771 --> 00:16:46,839
Nick...
333
00:16:46,905 --> 00:16:48,240
help me.
334
00:16:49,274 --> 00:16:51,744
I can do it if you help me.
335
00:16:59,685 --> 00:17:00,986
Hello, Jordan.
336
00:17:02,488 --> 00:17:03,756
Hello, Nikki.
337
00:17:04,823 --> 00:17:07,126
My, you're looking sober.
338
00:17:07,559 --> 00:17:08,660
No thanks to you.
339
00:17:10,529 --> 00:17:12,064
So this was the plan?
340
00:17:12,131 --> 00:17:13,399
That's right.
341
00:17:13,465 --> 00:17:15,601
It was all a con,
and you walked right into it.
342
00:17:16,502 --> 00:17:18,670
I wouldn't beat myself up
too much if I were you, though.
343
00:17:19,338 --> 00:17:22,708
- You taught me really well.
- Oh, and you were so right.
344
00:17:23,442 --> 00:17:24,843
I'm losing my touch.
345
00:17:25,577 --> 00:17:26,845
I'm getting sloppy.
346
00:17:27,479 --> 00:17:28,981
How else could I
let this happen?
347
00:17:29,882 --> 00:17:31,283
I just wanted to believe it.
348
00:17:32,084 --> 00:17:34,186
And I let myself get sucked in.
349
00:17:34,720 --> 00:17:37,189
The same way that
you let yourself get sucked in
350
00:17:37,256 --> 00:17:39,124
by the Newmans and their lies.
351
00:17:39,191 --> 00:17:42,127
Don't talk to my daughter
like that, you crazy bitch.
352
00:17:42,194 --> 00:17:43,262
You know what?
353
00:17:43,929 --> 00:17:46,231
You might be
her mother biologically,
354
00:17:46,298 --> 00:17:48,534
but there is more running
through her veins of me
355
00:17:48,600 --> 00:17:49,968
than there ever will be of you.
356
00:17:50,035 --> 00:17:53,005
And she already proved that
with the poison in my tea.
357
00:17:53,071 --> 00:17:55,207
There is poison in my tea,
isn't there?
358
00:17:55,274 --> 00:17:56,975
Why don't you try some
and find out?
359
00:17:57,042 --> 00:17:58,577
[ chuckling ]
360
00:18:00,245 --> 00:18:02,414
Why did you stop me
from drinking it before?
361
00:18:02,481 --> 00:18:03,949
I already told you why.
362
00:18:04,016 --> 00:18:07,386
Oh, yes. To save Sharon.
363
00:18:08,320 --> 00:18:09,621
Well, I don't buy that.
364
00:18:10,055 --> 00:18:11,557
I don't buy that for one second.
365
00:18:12,357 --> 00:18:14,893
Because I don't think
that you have the guts.
366
00:18:16,361 --> 00:18:18,597
Just like you didn't have
the guts to pull the trigger,
367
00:18:18,664 --> 00:18:20,866
last winter, back in the cabin.
368
00:18:21,700 --> 00:18:23,769
Or you let me survive
369
00:18:23,836 --> 00:18:27,439
when you dames had me
locked up in that warehouse.
370
00:18:27,506 --> 00:18:29,608
Something always held you back.
371
00:18:29,675 --> 00:18:32,644
What do you think that was?
Our humanity?
372
00:18:32,711 --> 00:18:35,147
Because I wouldn't count on that
right now if I were you, Jordan.
373
00:18:35,214 --> 00:18:37,149
Oh, I'm trembling in my boots.
374
00:18:37,216 --> 00:18:39,284
You won't be able
to kill me any more
375
00:18:39,351 --> 00:18:40,919
than you could lock me away.
376
00:18:41,653 --> 00:18:43,288
Because I always escape.
377
00:18:43,355 --> 00:18:45,791
I'm a cat with nine lives.
378
00:18:46,592 --> 00:18:48,126
And I have a few more left.
379
00:18:48,193 --> 00:18:50,128
Don't be so sure of that.
380
00:18:50,195 --> 00:18:53,398
You were the easiest one
of all, Nikki.
381
00:18:54,566 --> 00:18:57,603
One drink,
and you were down for the count.
382
00:18:57,669 --> 00:19:02,307
I'm sure it must kill you to see
that despite your best efforts,
383
00:19:02,374 --> 00:19:04,776
we are stronger
than we have ever been.
384
00:19:04,843 --> 00:19:07,479
[ laughing ]
385
00:19:07,546 --> 00:19:09,014
So what are you gonna do?
386
00:19:09,081 --> 00:19:11,416
You're gonna force me
to drink a poisoned cup of tea?
387
00:19:12,284 --> 00:19:15,087
We could give it
to you intravenously.
388
00:19:16,054 --> 00:19:17,422
But you won't.
389
00:19:17,489 --> 00:19:19,424
We look at you as a rabid animal
390
00:19:19,491 --> 00:19:21,393
that needs to be
put out of its misery
391
00:19:21,460 --> 00:19:23,795
before it can
inflict pain on others.
392
00:19:23,862 --> 00:19:25,197
And the world won't care.
393
00:19:25,264 --> 00:19:26,999
No one will care.
394
00:19:30,035 --> 00:19:32,004
And you're on board
with all of this?
395
00:19:33,705 --> 00:19:35,274
It was my idea.
396
00:19:35,340 --> 00:19:37,576
[ door opens ]
397
00:19:50,556 --> 00:19:52,090
MARIAH:
If he shows up here again,
398
00:19:52,157 --> 00:19:53,625
or anywhere near the house,
399
00:19:53,692 --> 00:19:55,928
I want you to call the police
immediately, okay?
400
00:19:55,994 --> 00:19:58,497
Yes, I will. But, Mariah, um...
401
00:20:01,099 --> 00:20:02,801
What if he's being sincere?
402
00:20:04,536 --> 00:20:05,771
Excuse me?
403
00:20:06,271 --> 00:20:07,306
What if Ian...
404
00:20:08,640 --> 00:20:11,543
is being truthful when he says
that he wants to make amends?
405
00:20:12,778 --> 00:20:15,347
Are you--
are you out of your mind?
406
00:20:16,014 --> 00:20:18,250
Uh, just hear me out, okay?
407
00:20:19,251 --> 00:20:21,853
Ian hasn't said or done
anything threatening
408
00:20:21,920 --> 00:20:22,955
since he came into town.
409
00:20:23,021 --> 00:20:24,556
I mean, he saved my life.
410
00:20:25,057 --> 00:20:28,493
And he said some very sweet,
truthful things about you.
411
00:20:28,560 --> 00:20:30,395
No, no, no, Tessa. Tessa, stop.
412
00:20:30,462 --> 00:20:31,697
TESSA: I'm just asking you
to consider--
413
00:20:31,763 --> 00:20:32,831
No, stop!
414
00:20:33,765 --> 00:20:35,834
I don't wanna have
a talk like this.
415
00:20:35,901 --> 00:20:38,837
I don't wanna have to worry that
Ian has gotten into your head,
416
00:20:38,904 --> 00:20:41,340
because that is
exactly what he does.
417
00:20:41,940 --> 00:20:44,042
This is how he operates.
418
00:20:44,109 --> 00:20:47,145
He lulls people into
believing this BS,
419
00:20:47,212 --> 00:20:49,247
and then that's when he pounces.
420
00:20:49,314 --> 00:20:50,449
That's when he's got you.
421
00:20:50,515 --> 00:20:51,783
Well, I know that's who he was--
422
00:20:51,850 --> 00:20:54,486
No, is! Is, Tessa, is!
423
00:20:54,553 --> 00:20:56,521
That-- Nothing has changed!
424
00:20:57,322 --> 00:20:59,358
Look, I understand
how you feel--
425
00:20:59,424 --> 00:21:01,326
Then why are you defending him?
426
00:21:01,393 --> 00:21:03,929
Because people change, Mariah.
427
00:21:05,063 --> 00:21:06,431
We did.
428
00:21:06,498 --> 00:21:09,701
I mean, we did some
horrible things to people,
429
00:21:09,768 --> 00:21:11,436
and we were forgiven.
430
00:21:11,503 --> 00:21:14,506
Look, I'm not asking you
to be Ian's friend.
431
00:21:15,741 --> 00:21:19,244
But to consider the possibility
that he means what he says.
432
00:21:19,311 --> 00:21:20,679
And maybe...
433
00:21:21,513 --> 00:21:23,515
to let the rage go.
434
00:21:24,249 --> 00:21:25,417
For your own sake.
435
00:21:26,985 --> 00:21:29,421
It's all lies.
436
00:21:30,055 --> 00:21:33,592
Tessa, it's all a lie!
437
00:21:33,659 --> 00:21:37,496
And after everything
that I have told you about him,
438
00:21:37,562 --> 00:21:41,400
I cannot believe that you would
stand in front of me and--
439
00:21:42,134 --> 00:21:44,803
Ask me to just
wipe the slate clean,
440
00:21:44,870 --> 00:21:46,271
forgive and forget?
441
00:21:46,338 --> 00:21:49,374
I don't understand
why you are doing this!
442
00:21:49,441 --> 00:21:50,909
It was something in his words.
443
00:21:52,210 --> 00:21:54,079
How tenderly he spoke of you.
444
00:21:55,447 --> 00:21:59,384
And how much anger
you have towards him.
445
00:22:00,552 --> 00:22:03,789
I'm just asking if
there's any part of you
446
00:22:03,855 --> 00:22:06,024
that would be willing
to forgive him.
447
00:22:06,692 --> 00:22:07,726
To just...
448
00:22:08,660 --> 00:22:09,695
let it go.
449
00:22:11,263 --> 00:22:14,366
For yourself,
as much as for Ian.
450
00:22:17,936 --> 00:22:19,071
Hello, Victor.
451
00:22:20,038 --> 00:22:22,007
Just can't get rid of me,
can you?
452
00:22:22,808 --> 00:22:24,509
I think we'll succeed this time.
453
00:22:25,410 --> 00:22:26,478
JORDAN: Well...
454
00:22:26,545 --> 00:22:28,280
You have nowhere else
to go, do you?
455
00:22:28,346 --> 00:22:30,849
[ chuckles ]
We'll have to see about that.
456
00:22:31,750 --> 00:22:32,818
What are you talking about?
457
00:22:33,752 --> 00:22:35,020
JORDAN: Tell them, Claire.
458
00:22:35,554 --> 00:22:37,656
Tell them they're gonna
have to bargain with me now.
459
00:22:38,690 --> 00:22:41,860
Jordan claims that she has
Sharon prisoner somewhere.
460
00:22:42,494 --> 00:22:43,562
Where is she?
461
00:22:44,029 --> 00:22:45,764
Wouldn't you like to know?
462
00:22:45,831 --> 00:22:47,299
Where the hell is she?
463
00:22:47,365 --> 00:22:48,934
JORDAN: Oh, Victor.
464
00:22:49,000 --> 00:22:50,902
Put a leash on your son.
465
00:22:50,969 --> 00:22:53,205
Tell him to calm down
and be patient.
466
00:22:53,739 --> 00:22:55,440
I'll tell you all in good time,
467
00:22:56,274 --> 00:22:57,709
though I'm afraid that...
468
00:22:57,776 --> 00:23:00,345
poor little Sharon
doesn't have much time left.
469
00:23:04,950 --> 00:23:06,685
[ Sharon crying ]
470
00:23:06,752 --> 00:23:08,053
NICK: Stand up, Sharon.
471
00:23:08,787 --> 00:23:10,088
They're all waiting for you.
472
00:23:11,223 --> 00:23:12,758
[ weeping ]
473
00:23:12,824 --> 00:23:15,026
I'm trying. I can't.
474
00:23:15,827 --> 00:23:16,995
I'm trying.
475
00:23:17,896 --> 00:23:22,768
Faith, Mariah, Noah,
even little Aria.
476
00:23:22,834 --> 00:23:24,302
Your family is waiting, Sharon.
477
00:23:24,369 --> 00:23:26,638
They need you, but their lives
could be in danger too.
478
00:23:28,206 --> 00:23:29,241
No...
479
00:23:29,775 --> 00:23:30,842
no.
480
00:23:30,909 --> 00:23:34,880
I won't let anything
happen to them.
481
00:23:34,946 --> 00:23:37,249
I can't. I won't!
482
00:23:38,250 --> 00:23:39,818
NICK: Then you have
to get out of here.
483
00:23:39,885 --> 00:23:42,120
It's the only way you can
protect the people you love,
484
00:23:42,187 --> 00:23:44,089
so come on. Come on.
485
00:23:46,992 --> 00:23:48,326
That's it.
486
00:23:48,393 --> 00:23:50,662
That's the Sharon I know.
487
00:23:51,263 --> 00:23:52,564
One step at a time.
488
00:23:53,698 --> 00:23:55,901
One step at a time.
489
00:23:56,535 --> 00:23:57,836
NICK: Yes.
490
00:24:04,476 --> 00:24:05,544
I can do this.
491
00:24:06,444 --> 00:24:07,546
I can do this.
492
00:24:09,614 --> 00:24:11,116
One step at a time.
493
00:24:11,950 --> 00:24:13,819
One step at a time.
494
00:24:14,853 --> 00:24:16,321
I have to get home.
495
00:24:17,856 --> 00:24:19,157
I have to get home.
496
00:24:24,229 --> 00:24:27,065
Why would you be interested
in kidnapping Sharon?
497
00:24:28,967 --> 00:24:32,537
Well, my partner was
becoming unreliable.
498
00:24:33,738 --> 00:24:35,073
Your partner being...
499
00:24:36,007 --> 00:24:37,042
Ian Ward?
500
00:24:38,343 --> 00:24:40,745
Oh, you're good.
501
00:24:41,613 --> 00:24:43,582
Oh, and by the way,
502
00:24:44,950 --> 00:24:46,918
Ian killed Heather Stevens.
503
00:24:46,985 --> 00:24:49,688
I didn't want that one
up in my column.
504
00:24:52,824 --> 00:24:54,793
Oh, come on now. [ chuckles ]
505
00:24:54,860 --> 00:24:56,394
Don't look so shocked.
506
00:24:56,828 --> 00:24:59,231
You all knew that we must
have been working together.
507
00:24:59,798 --> 00:25:03,235
That is, until he weaseled out
of the deal.
508
00:25:03,301 --> 00:25:04,736
What sort of deal?
509
00:25:04,803 --> 00:25:07,038
Oh, it was beautiful.
510
00:25:07,906 --> 00:25:10,375
Elegant. A classic arrangement.
511
00:25:10,876 --> 00:25:15,447
You see,
Ian wanted Sharon out of the way
512
00:25:15,513 --> 00:25:18,550
so he could have
a path right to Mariah.
513
00:25:20,418 --> 00:25:24,122
And then he was gonna help me
do the same thing with Claire.
514
00:25:25,290 --> 00:25:27,559
That is, until he skipped out
515
00:25:27,626 --> 00:25:29,361
during intermission
before act two.
516
00:25:31,096 --> 00:25:32,764
So I'm assuming
you two are the ones
517
00:25:32,831 --> 00:25:34,032
who also drugged Sharon?
518
00:25:35,100 --> 00:25:38,036
Well, that was Ian's idea,
actually.
519
00:25:38,103 --> 00:25:40,972
To keep her pliable,
open to suggestion.
520
00:25:41,039 --> 00:25:43,408
Until the drugs
started to wear off
521
00:25:43,475 --> 00:25:45,043
and she started
remembering things.
522
00:25:45,110 --> 00:25:46,945
Inconvenient truths.
523
00:25:48,079 --> 00:25:51,549
And then, when the murder
investigation was reopened,
524
00:25:53,184 --> 00:25:56,421
Ian decided that Sharon
needed to be eliminated.
525
00:25:56,488 --> 00:25:58,123
And that was your job?
526
00:25:58,189 --> 00:25:59,391
JORDAN: Yes.
527
00:25:59,457 --> 00:26:01,393
Instead of offing the blondie,
528
00:26:01,459 --> 00:26:04,262
I tucked her away
someplace very safe.
529
00:26:05,964 --> 00:26:10,101
Now, any other blanks
I can fill in for you?
530
00:26:11,069 --> 00:26:12,704
I have all the time
in the world.
531
00:26:14,005 --> 00:26:16,608
Of course,
I don't think poor Sharon does.
532
00:26:17,042 --> 00:26:18,343
What do you mean by that?
533
00:26:18,410 --> 00:26:20,879
Well, I left her
some food and some water.
534
00:26:20,946 --> 00:26:22,647
I'm not a complete monster.
535
00:26:22,714 --> 00:26:24,616
But they should be
running out about now.
536
00:26:24,683 --> 00:26:26,818
And in Sharon's
weakened condition,
537
00:26:26,885 --> 00:26:29,154
I don't think
she has much longer.
538
00:26:30,188 --> 00:26:35,260
So, if any of you want to
see Sharon alive again,
539
00:26:36,962 --> 00:26:39,364
I suggest you make me
an escape offer.
540
00:26:40,598 --> 00:26:42,801
One that you'll honor this time.
541
00:26:52,978 --> 00:26:54,646
I didn't mean to upset you.
542
00:26:54,713 --> 00:26:56,848
- What did you mean to do, then?
- Mariah, I--
543
00:26:56,915 --> 00:26:58,583
How did you think I would feel?
544
00:26:59,150 --> 00:27:00,452
How did you think I would react?
545
00:27:00,518 --> 00:27:04,689
My wife taking-- taking the word
of a psychopath over me?
546
00:27:04,756 --> 00:27:06,658
No, no, no.
That is not what I was doing.
547
00:27:06,725 --> 00:27:09,127
It's just you went through
so much trauma as a kid.
548
00:27:09,194 --> 00:27:10,395
If any of that could be lifted--
549
00:27:10,462 --> 00:27:12,831
I'm fine, okay?
550
00:27:12,897 --> 00:27:14,933
And even if I weren't,
551
00:27:15,000 --> 00:27:18,169
Ian is not the person
that's gonna fix me.
552
00:27:19,070 --> 00:27:21,473
Ian only destroys.
But-- but you...
553
00:27:22,974 --> 00:27:24,376
You think he's changed.
554
00:27:24,442 --> 00:27:27,112
All I can do is tell you
how he seemed to me.
555
00:27:28,146 --> 00:27:32,083
And you had to make
this observation tonight,
556
00:27:32,851 --> 00:27:34,319
when we have been dealing
557
00:27:34,386 --> 00:27:37,455
with hell for God knows
how many months?
558
00:27:37,522 --> 00:27:39,791
My mother is missing,
maybe even dead.
559
00:27:39,858 --> 00:27:41,726
- No, Mariah, don't say--
- No, it's true, Tessa!
560
00:27:41,793 --> 00:27:44,129
It's true.
She could be, but you know what?
561
00:27:46,564 --> 00:27:47,665
You had to be heard.
562
00:27:49,367 --> 00:27:52,604
You had to make a case for Ian.
563
00:27:54,973 --> 00:27:56,241
You had to be heard.
564
00:27:57,008 --> 00:27:58,076
I'm sorry.
565
00:27:59,110 --> 00:28:00,779
You're right.
I shouldn't have said anything.
566
00:28:02,781 --> 00:28:05,016
I can't.
I can't do this right now.
567
00:28:05,083 --> 00:28:07,252
No, no, Mariah, don't leave.
We have to talk about this.
568
00:28:07,318 --> 00:28:08,553
I don't wanna talk about it,
okay?
569
00:28:08,620 --> 00:28:11,823
I don't wanna hear
any more apologies for Ian
570
00:28:11,890 --> 00:28:15,060
and how forgiving him
is gonna set me free.
571
00:28:15,126 --> 00:28:16,428
It's not.
572
00:28:17,429 --> 00:28:20,565
It's not, and I just, I--
[ sighs ]
573
00:28:22,967 --> 00:28:24,602
I can't believe
you would do this to me.
574
00:28:25,603 --> 00:28:27,405
Mariah, what are you--
575
00:28:27,472 --> 00:28:29,407
What? Don't go, Mariah.
576
00:28:31,409 --> 00:28:32,444
[ scoffs ]
577
00:28:34,679 --> 00:28:37,982
You still haven't
come up with any proof
578
00:28:38,049 --> 00:28:39,384
that you're holding Sharon.
579
00:28:39,451 --> 00:28:43,388
[ chuckles ] Well, her car
was found in the river.
580
00:28:43,455 --> 00:28:45,757
There was no body inside.
There's your proof.
581
00:28:45,824 --> 00:28:47,492
You could have read that online.
582
00:28:47,559 --> 00:28:50,929
Oh, oh, oh, you want exact
details. Okay, how's this?
583
00:28:50,995 --> 00:28:54,732
The car was found a few hundred
feet off of Carlsbad Road,
584
00:28:54,799 --> 00:28:57,302
tire tracks going
all the way down to the water
585
00:28:57,735 --> 00:29:01,439
at the exact place where
Heather Stevens' body was found.
586
00:29:01,506 --> 00:29:03,808
That was a lovely twist
that Ian came up with.
587
00:29:03,875 --> 00:29:05,543
Why there?
588
00:29:06,144 --> 00:29:07,645
You'll have to ask him.
589
00:29:10,715 --> 00:29:12,617
If it means anything,
she said the same thing
590
00:29:12,684 --> 00:29:14,219
earlier before you all got here.
591
00:29:14,285 --> 00:29:15,854
And you believed her?
592
00:29:17,722 --> 00:29:19,157
She didn't have
any reason to lie then,
593
00:29:19,224 --> 00:29:22,127
so I think she's
telling the truth.
594
00:29:22,961 --> 00:29:24,762
But I also believe
that we can't afford to
595
00:29:24,829 --> 00:29:26,998
take anything
that she says lightly.
596
00:29:27,665 --> 00:29:29,434
Well, you would know
better than anyone.
597
00:29:29,501 --> 00:29:33,471
[ chuckling ] Oh, look at that.
598
00:29:33,538 --> 00:29:35,974
Mother and daughter
having each other's backs.
599
00:29:36,040 --> 00:29:38,143
It's positively heartwarming.
600
00:29:39,177 --> 00:29:41,346
You're damn right.
She's my daughter, not yours.
601
00:29:41,412 --> 00:29:42,881
She's my daughter.
602
00:29:42,947 --> 00:29:45,250
And you robbed me of that when
you took her from the hospital
603
00:29:45,316 --> 00:29:47,252
and made us all think
that she was dead.
604
00:29:47,852 --> 00:29:49,888
But we found her again,
and we are now the family that
605
00:29:49,954 --> 00:29:52,423
we were always meant to be,
and there is no hole
606
00:29:52,490 --> 00:29:54,058
deep enough to throw you in.
607
00:29:54,125 --> 00:29:56,094
Oh, that is so brave,
608
00:29:56,161 --> 00:29:57,962
considering all the backup
you have here.
609
00:29:58,029 --> 00:30:00,265
Oh, trust me, lady,
I would love it if the two of us
610
00:30:00,331 --> 00:30:01,666
could be alone
in a room together,
611
00:30:01,733 --> 00:30:03,868
locked in there so we could
work this out properly.
612
00:30:03,935 --> 00:30:05,303
- Really?
- Yeah, really.
613
00:30:05,370 --> 00:30:07,172
Be careful what you wish for,
beauty.
614
00:30:07,238 --> 00:30:08,373
It may happen yet.
615
00:30:18,383 --> 00:30:20,151
It all ends tonight.
616
00:30:22,320 --> 00:30:23,354
You...
617
00:30:24,322 --> 00:30:25,390
will end tonight.
618
00:30:26,024 --> 00:30:27,192
And if I do,
619
00:30:28,193 --> 00:30:29,227
Sharon dies.
620
00:30:30,461 --> 00:30:32,096
And it looks like most of you
621
00:30:32,163 --> 00:30:33,965
don't give a damn
if that happens.
622
00:30:34,832 --> 00:30:36,134
Except for you, Nicholas.
623
00:30:37,001 --> 00:30:38,269
You care, don't you?
624
00:30:40,471 --> 00:30:42,974
And that brings it
right back to you, Victor.
625
00:30:44,309 --> 00:30:45,643
You work with me,
626
00:30:46,244 --> 00:30:47,845
or Sharon dies.
627
00:30:48,646 --> 00:30:49,781
And if she does,
628
00:30:49,847 --> 00:30:52,016
do you really think
629
00:30:52,083 --> 00:30:54,852
that your children
and grandchildren
630
00:30:54,919 --> 00:30:56,921
will ever be able
to forgive you?
631
00:30:56,988 --> 00:31:00,792
You will end tonight.
632
00:31:05,163 --> 00:31:08,233
[ breathing heavily ]
633
00:31:16,040 --> 00:31:17,075
Mom?
634
00:31:18,176 --> 00:31:20,011
Mom! Mom!
635
00:31:20,078 --> 00:31:22,313
Oh, my God! Oh, my God!
636
00:31:22,380 --> 00:31:23,881
Oh, my God.
637
00:31:23,948 --> 00:31:27,852
[ panting ]
638
00:31:27,919 --> 00:31:29,053
Oh, my God.
639
00:31:33,825 --> 00:31:36,828
Well, I know you hate to lose,
Victor, but you see,
640
00:31:38,029 --> 00:31:39,731
I'm holding all the cards.
641
00:31:40,865 --> 00:31:44,002
So I think it's time to fold,
handsome.
642
00:31:45,470 --> 00:31:47,438
You know that I'm indulging you
right now?
643
00:31:48,506 --> 00:31:50,108
You're on my property.
644
00:31:50,174 --> 00:31:51,242
Look who's all there.
645
00:31:52,310 --> 00:31:54,112
You honestly think you're gonna
get away with this nonsense?
646
00:31:54,178 --> 00:31:55,213
Huh?
647
00:31:56,514 --> 00:31:57,815
What do you want?
648
00:31:57,882 --> 00:31:59,617
- Money.
- Money!
649
00:31:59,684 --> 00:32:02,320
- Lots and lots of money.
- Oh, baby, I got a lot of it.
650
00:32:02,387 --> 00:32:04,756
To fund my escape
and my freedom.
651
00:32:04,822 --> 00:32:06,724
- You bet.
- And this time, I do not want
652
00:32:06,791 --> 00:32:08,626
you pretending to be my hostage.
653
00:32:08,693 --> 00:32:09,827
All right.
654
00:32:10,828 --> 00:32:12,997
- No hostages, then.
- No, I didn't say that.
655
00:32:13,064 --> 00:32:14,098
You didn't?
656
00:32:14,165 --> 00:32:15,466
I just meant I don't want you.
657
00:32:15,533 --> 00:32:16,868
- Oh.
- Or Nick.
658
00:32:16,934 --> 00:32:18,169
VICTOR: Huh.
659
00:32:18,236 --> 00:32:22,206
Maybe one of these
lovely ladies will agree
660
00:32:22,273 --> 00:32:25,376
and be willing
to let me take one of them.
661
00:32:25,443 --> 00:32:27,111
Not you, Nikki.
662
00:32:27,545 --> 00:32:29,113
You've already been
my prisoner once,
663
00:32:29,180 --> 00:32:30,415
so that's good on you.
664
00:32:31,349 --> 00:32:33,851
Maybe... Victoria.
665
00:32:34,619 --> 00:32:37,822
Maybe you can get your wish
and we can go at it all alone.
666
00:32:37,889 --> 00:32:39,390
Oh, that's never gonna happen.
667
00:32:39,457 --> 00:32:42,060
JORDAN: No? No?
Well, then maybe Claire
668
00:32:42,126 --> 00:32:45,163
will willingly volunteer
for her new family.
669
00:32:46,397 --> 00:32:49,200
No one is going with you,
Jordan.
670
00:32:49,267 --> 00:32:52,970
You are not gonna hurt
another member of this family,
671
00:32:53,037 --> 00:32:54,639
especially Sharon.
672
00:32:54,706 --> 00:32:56,708
Such bold words.
673
00:32:57,642 --> 00:32:59,977
But they're not gonna
help Sharon at all.
674
00:33:00,044 --> 00:33:01,813
We all know how
this is going to end.
675
00:33:02,313 --> 00:33:03,514
Stop wasting time.
676
00:33:04,449 --> 00:33:05,516
Tick-tock.
677
00:33:05,583 --> 00:33:07,418
[ Jordan laughing ]
678
00:33:07,485 --> 00:33:10,455
Meet my demands, or else.
679
00:33:10,521 --> 00:33:12,223
[ phone ringing ]
680
00:33:12,990 --> 00:33:14,959
And no interruptions.
681
00:33:16,227 --> 00:33:17,261
Hey.
682
00:33:17,328 --> 00:33:19,163
I found her. She's alive.
683
00:33:19,230 --> 00:33:21,265
Sharon's-- Sharon's alive.
She's okay.
684
00:33:22,166 --> 00:33:23,668
Oh, thank God.
685
00:33:23,735 --> 00:33:24,802
Where are you?
686
00:33:25,370 --> 00:33:27,105
The lookout in Chancellor Park.
687
00:33:27,171 --> 00:33:28,272
I'm on my way.
688
00:33:29,974 --> 00:33:31,142
Sharon's alive.
689
00:33:32,110 --> 00:33:33,344
Mariah found her.
690
00:33:33,411 --> 00:33:34,679
I'm gonna go pick 'em up.
691
00:33:37,849 --> 00:33:38,883
[ door closes ]
692
00:33:40,351 --> 00:33:41,386
So...
693
00:33:42,820 --> 00:33:44,756
what do you have
to bargain with now?
694
00:33:50,194 --> 00:33:51,829
Mom, it's okay.
You're safe now, okay?
695
00:33:51,896 --> 00:33:52,897
I've got you.
696
00:33:52,964 --> 00:33:54,499
[ sniffles ]
697
00:33:54,565 --> 00:33:56,534
I'm never gonna let
anything happen to you again.
698
00:34:12,316 --> 00:34:13,885
There's no way out now...
699
00:34:14,752 --> 00:34:15,787
is there?
700
00:34:16,421 --> 00:34:17,655
It's over for you.
701
00:34:21,092 --> 00:34:23,694
I have another bargaining chip.
702
00:34:24,796 --> 00:34:26,597
I can give you Ian Ward.
703
00:34:27,031 --> 00:34:28,065
I don't need you for that.
704
00:34:29,033 --> 00:34:30,535
JORDAN:
But he's a very dangerous man.
705
00:34:31,469 --> 00:34:33,137
I can help you trap him.
706
00:34:34,906 --> 00:34:37,175
He has kind of
a weakness for me.
707
00:34:38,142 --> 00:34:39,477
We don't need you.
708
00:34:40,912 --> 00:34:42,046
For anything!
709
00:34:58,362 --> 00:34:59,831
So is this your endgame?
710
00:35:02,500 --> 00:35:05,203
To trap me like a caged animal?
711
00:35:07,038 --> 00:35:10,308
The plan was for you
to never hurt anyone else again.
712
00:35:12,176 --> 00:35:13,644
And no sympathy?
713
00:35:16,280 --> 00:35:18,216
[ tearful ] I loved you.
714
00:35:20,318 --> 00:35:22,787
I still love you.
715
00:35:26,190 --> 00:35:28,526
You don't know
the meaning of that word.
716
00:35:30,528 --> 00:35:33,030
Any sympathy that I had for you
717
00:35:33,097 --> 00:35:34,699
was knocked out of me
a long time ago
718
00:35:34,765 --> 00:35:37,068
with all of the lives
that you've taken and ruined.
719
00:35:39,370 --> 00:35:41,072
This is where
it needs to end for you.
720
00:35:58,456 --> 00:36:04,529
[ breathing heavily ]
721
00:36:16,507 --> 00:36:19,310
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
722
00:36:19,377 --> 00:36:22,380
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
723
00:36:22,446 --> 00:36:25,483
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
724
00:36:29,687 --> 00:36:32,023
Join us again for
"The Young and the Restless."