1 00:00:11,544 --> 00:00:12,512 Uh... 2 00:00:12,579 --> 00:00:13,813 Uh-- 3 00:00:13,880 --> 00:00:15,882 No, I'm sorry, but Abby told me 4 00:00:15,949 --> 00:00:17,550 that you are not allowed in the restaurant. 5 00:00:18,051 --> 00:00:20,520 Well, Abby's not here right now. 6 00:00:20,587 --> 00:00:22,322 Don't make me call the police. 7 00:00:22,389 --> 00:00:24,290 Oh, you don't have to do that, Tessa. 8 00:00:25,592 --> 00:00:27,093 I'm not gonna hurt you. 9 00:00:27,160 --> 00:00:28,828 I'm not gonna hurt anybody else. 10 00:00:28,895 --> 00:00:31,030 Yeah, but you hurt the people that I care about, 11 00:00:31,097 --> 00:00:32,832 and you lied to me about who you really are. 12 00:00:32,899 --> 00:00:34,901 And I apologize. 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,770 You know, in my eagerness to know the woman 14 00:00:36,836 --> 00:00:40,573 who makes Mariah so happy, I hid behind a false name. 15 00:00:40,640 --> 00:00:42,208 No, you lied to me because you wanted me 16 00:00:42,275 --> 00:00:43,810 to share things about my wife. 17 00:00:44,544 --> 00:00:45,945 You used me to get to the person 18 00:00:46,012 --> 00:00:47,714 that I care about most in this world. 19 00:00:47,781 --> 00:00:49,449 There is nothing innocent about that. 20 00:00:49,516 --> 00:00:52,252 Or perhaps human, huh? 21 00:00:53,186 --> 00:00:55,388 Mariah's contentment means the world to me, 22 00:00:56,456 --> 00:00:57,824 and so does her forgiveness. 23 00:00:58,825 --> 00:01:00,360 Well, you have a terrible way of showing it. 24 00:01:00,427 --> 00:01:02,629 I keep trying to make amends, 25 00:01:03,329 --> 00:01:06,232 but no one believes my transformation is real. 26 00:01:07,567 --> 00:01:09,369 But it's real, Tessa. 27 00:01:10,703 --> 00:01:12,439 Mariah does not wanna see you. 28 00:01:12,505 --> 00:01:15,041 I know, and it breaks my heart. 29 00:01:15,909 --> 00:01:18,111 So I'm asking you to listen. 30 00:01:19,412 --> 00:01:21,481 I'm asking you to give me a chance to convince you 31 00:01:22,549 --> 00:01:26,319 that the people that you love have nothing to fear from me. 32 00:01:35,829 --> 00:01:36,863 Sharon. 33 00:01:37,797 --> 00:01:39,899 You need to wake up right now. 34 00:01:40,700 --> 00:01:42,635 You need to remember how strong you are. 35 00:01:43,236 --> 00:01:45,705 Remember the battles that you've already fought and won. 36 00:01:46,573 --> 00:01:47,874 For your kids. 37 00:01:47,941 --> 00:01:49,242 For your sanity. 38 00:01:49,309 --> 00:01:50,677 For your life. 39 00:01:51,277 --> 00:01:54,013 You need to fight this with that same strength. 40 00:01:55,114 --> 00:01:57,383 Come on. You can do this. 41 00:01:58,551 --> 00:02:00,119 You're almost there. 42 00:02:00,186 --> 00:02:01,721 You're almost home. 43 00:02:12,532 --> 00:02:18,471 ♪♪ 44 00:02:18,538 --> 00:02:24,544 ♪♪ 45 00:02:24,611 --> 00:02:30,617 ♪♪ 46 00:02:30,683 --> 00:02:36,689 ♪♪ 47 00:02:36,756 --> 00:02:41,895 ♪♪ 48 00:02:43,596 --> 00:02:45,365 What do you think Mom and Vic are up to? 49 00:02:48,968 --> 00:02:50,837 [ sighs ] Wish I knew. 50 00:02:50,904 --> 00:02:52,739 Are you certain they're still on the grounds? 51 00:02:52,805 --> 00:02:55,642 Yeah, because security would have informed me otherwise. 52 00:02:56,342 --> 00:02:58,678 Let me find out what's-- what's going on. 53 00:03:00,113 --> 00:03:02,148 I don't like this. I don't like this at all. 54 00:03:02,215 --> 00:03:03,416 I know we have guards, 55 00:03:03,483 --> 00:03:05,518 but Jordan and Ian are very dangerous people. 56 00:03:05,585 --> 00:03:07,687 We can't just be walking around the property. 57 00:03:11,224 --> 00:03:12,292 VICTOR: Voicemail. 58 00:03:12,759 --> 00:03:14,193 Sweetheart, where are you? 59 00:03:14,260 --> 00:03:17,196 Both your son and Chance are here with some pretty bad news. 60 00:03:18,398 --> 00:03:19,632 You need to hear them, okay? 61 00:03:20,767 --> 00:03:21,901 Please come home now. 62 00:03:33,246 --> 00:03:34,314 Well, that was rather... 63 00:03:34,881 --> 00:03:36,115 dramatic, Claire. 64 00:03:37,450 --> 00:03:41,187 One would almost suspect there's something wrong with my tea. 65 00:03:42,722 --> 00:03:44,991 And you were so sweet to make it for me. 66 00:03:45,058 --> 00:03:48,728 Just like you did all of our years together. 67 00:03:48,795 --> 00:03:51,097 And then all of a sudden, "Stop"? 68 00:03:52,832 --> 00:03:54,701 You don't want me to drink it? 69 00:03:57,170 --> 00:03:58,338 One might think... 70 00:03:59,305 --> 00:04:03,009 that you're having second thoughts about something. 71 00:04:10,984 --> 00:04:13,286 My soul craves absolution 72 00:04:14,754 --> 00:04:17,423 that only Mariah could give. 73 00:04:18,891 --> 00:04:20,426 Now, she respects you. 74 00:04:20,493 --> 00:04:21,828 She listens to you. 75 00:04:22,528 --> 00:04:25,498 Whereas everything I said, she dismisses out of hand. 76 00:04:25,565 --> 00:04:27,066 Yeah, with damn good reason. 77 00:04:27,700 --> 00:04:29,535 She told me the stories about you. 78 00:04:30,069 --> 00:04:31,604 And I have no excuses. 79 00:04:33,139 --> 00:04:34,707 I was a broken soul. 80 00:04:34,774 --> 00:04:38,311 All I cared about was power and control. 81 00:04:38,378 --> 00:04:41,514 It consumed my life to the detriment of others, 82 00:04:41,581 --> 00:04:42,782 especially Mariah, 83 00:04:42,849 --> 00:04:46,653 and to say that I'm sorry for that rings hollow. 84 00:04:47,286 --> 00:04:48,921 But it is genuine remorse. 85 00:04:48,988 --> 00:04:50,923 People like you don't change. 86 00:04:50,990 --> 00:04:52,825 Change is part of being human. 87 00:04:53,726 --> 00:04:54,794 And now, 88 00:04:55,561 --> 00:04:59,532 I would give my life if Mariah would 89 00:05:00,366 --> 00:05:02,669 find it in her heart to forgive me. 90 00:05:02,735 --> 00:05:04,103 That's a big ask. 91 00:05:04,170 --> 00:05:06,906 It's hard to forgive people who still frighten you. 92 00:05:07,373 --> 00:05:09,742 People who don't go away when you tell them to. 93 00:05:09,809 --> 00:05:12,745 You're putting your needs above Mariah's. That is selfish. 94 00:05:12,812 --> 00:05:14,514 No, I'm just not concerned about self. 95 00:05:14,580 --> 00:05:17,150 I wanna help free Mariah from the poison 96 00:05:17,216 --> 00:05:18,551 that I put into her heart. 97 00:05:19,619 --> 00:05:21,921 I mean, I--I put it there. 98 00:05:22,955 --> 00:05:24,490 So I have to take it away. 99 00:05:25,692 --> 00:05:27,060 What do you want from me? 100 00:05:28,061 --> 00:05:31,597 An opportunity to change your mind about me, that's all. 101 00:05:31,664 --> 00:05:35,401 If you allow me to show you that I am a different man, 102 00:05:35,468 --> 00:05:37,770 then perhaps you could do the same with Mariah, 103 00:05:38,337 --> 00:05:39,939 and together, we can help take away 104 00:05:40,006 --> 00:05:43,509 her childhood pains 105 00:05:44,544 --> 00:05:45,578 and set her free. 106 00:05:49,716 --> 00:05:50,983 Yes, it is Jordan. 107 00:05:52,051 --> 00:05:53,720 Who cares how she escaped, man? 108 00:05:55,154 --> 00:05:57,190 She's still loose somewhere in town. 109 00:05:58,991 --> 00:06:00,326 You find her. 110 00:06:00,393 --> 00:06:02,161 Bring her by. All right? 111 00:06:02,228 --> 00:06:04,330 Is that clear? All hands on deck. 112 00:06:09,936 --> 00:06:11,370 Find anything on Sharon? 113 00:06:11,804 --> 00:06:13,573 Nothing. I was just texting Faith, 114 00:06:13,639 --> 00:06:16,275 reminding her to stay home and do not open the door to anyone. 115 00:06:16,342 --> 00:06:18,277 We got guys everywhere. She's safe. 116 00:06:18,344 --> 00:06:20,847 No one is safe with Jordan around, Chance. 117 00:06:20,913 --> 00:06:23,483 I promise you this will be Jordan's last act. 118 00:06:24,417 --> 00:06:26,219 Wish I was as confident as you are, Dad. 119 00:06:26,285 --> 00:06:28,821 I mean, I guess there is a chance she already skipped town. 120 00:06:28,888 --> 00:06:30,490 I don't think so. 121 00:06:30,556 --> 00:06:31,557 I really don't. 122 00:06:32,925 --> 00:06:35,995 She came here with a purpose, and that is to find Claire. 123 00:06:36,062 --> 00:06:38,898 If your people find Jordan or she contacts you in any way, 124 00:06:38,965 --> 00:06:41,234 you let the police know immediately, okay? 125 00:06:41,300 --> 00:06:44,003 This is our show now, and we're doing it by the book. 126 00:06:44,837 --> 00:06:46,205 Don't worry about a thing, all right? 127 00:06:47,473 --> 00:06:48,508 [ phone pings ] 128 00:06:51,177 --> 00:06:52,245 CHANCE: Yeah. What do you got? 129 00:06:55,148 --> 00:06:57,683 Okay. Yeah. Stay right there. I'm coming. Bye. 130 00:06:58,484 --> 00:06:59,752 We got a black pickup. No plates. 131 00:06:59,819 --> 00:07:01,721 - Any sign of Jordan? - It's abandoned on the side 132 00:07:01,788 --> 00:07:03,689 of the road, but I'm gonna go check it out. Okay? 133 00:07:03,756 --> 00:07:05,258 - I'll keep you posted. - Thanks. 134 00:07:05,324 --> 00:07:08,795 And you keep me posted if you hear anything from anyone. 135 00:07:08,861 --> 00:07:11,197 Okay? Remember what I said. 136 00:07:11,864 --> 00:07:12,932 You know something, Chance? 137 00:07:13,900 --> 00:07:15,868 My vigilante day is over with. 138 00:07:24,210 --> 00:07:26,245 Well, you didn't mean a word of that, did you? 139 00:07:27,680 --> 00:07:28,714 You kidding? 140 00:07:29,749 --> 00:07:31,184 Whatever your mother and sister are up to, 141 00:07:31,250 --> 00:07:32,618 I don't want the police involved. 142 00:07:33,186 --> 00:07:34,654 I'm gonna handle it myself. 143 00:07:35,988 --> 00:07:38,457 Handle it, uh, how, exactly? 144 00:07:40,026 --> 00:07:41,060 I don't know. 145 00:07:41,894 --> 00:07:42,929 Not yet. 146 00:07:44,430 --> 00:07:46,699 But it may not be entirely legal, okay? 147 00:07:50,570 --> 00:07:52,138 I need to know where Sharon is. 148 00:07:53,739 --> 00:07:54,841 Why? 149 00:07:54,907 --> 00:07:56,375 Just tell me what you've done with her. 150 00:07:57,376 --> 00:08:00,680 Why do you care about Sharon Newman? 151 00:08:00,746 --> 00:08:02,682 Have you become friends with her now? 152 00:08:02,748 --> 00:08:03,950 No, I barely know her. 153 00:08:04,016 --> 00:08:06,319 But I am fond of Mariah and Tessa, 154 00:08:06,385 --> 00:08:07,920 and I don't wanna see them get hurt. 155 00:08:08,621 --> 00:08:10,122 Besides, you don't even need her anymore. 156 00:08:11,057 --> 00:08:12,325 You have me now to protect you. 157 00:08:12,391 --> 00:08:14,594 [ chuckles ] Yes. 158 00:08:16,462 --> 00:08:19,465 I think I'm gonna hold on to her for a little while longer. 159 00:08:20,933 --> 00:08:25,371 You never know when someone might unexpectedly turn on you. 160 00:08:25,438 --> 00:08:27,406 I'm not asking you. I'm telling you. 161 00:08:27,473 --> 00:08:29,008 Our fight is not with Sharon. 162 00:08:30,243 --> 00:08:31,611 So give her up. 163 00:08:32,511 --> 00:08:35,548 Who are you to start giving me orders? 164 00:08:35,615 --> 00:08:37,950 I'm the person who is your best 165 00:08:38,017 --> 00:08:41,220 and probably only shot at staying hidden right now. 166 00:08:41,854 --> 00:08:43,623 You wanna take your chances out there on your own? 167 00:08:43,689 --> 00:08:45,758 Please, go ahead. 168 00:08:45,825 --> 00:08:48,127 But I'm guessing that Nick and Chance have 169 00:08:48,194 --> 00:08:51,330 probably figured out that it's not you in that prison cell. 170 00:08:51,397 --> 00:08:53,332 Which means that Victor knows, too. 171 00:08:53,399 --> 00:08:55,868 And I'd imagine every cop in the world is out there 172 00:08:55,935 --> 00:08:57,737 right now, looking for you. 173 00:08:57,803 --> 00:09:00,339 - Oh, I don't like this. - I know you don't. 174 00:09:00,973 --> 00:09:02,575 You're used to calling all the shots, 175 00:09:02,642 --> 00:09:04,277 especially when it comes to me. 176 00:09:05,478 --> 00:09:06,979 But those days are over. 177 00:09:08,281 --> 00:09:09,315 You need me now. 178 00:09:10,349 --> 00:09:11,384 Possibly. 179 00:09:12,518 --> 00:09:13,753 If I can trust you. 180 00:09:14,720 --> 00:09:17,156 Why not, Aunt Jordan? I haven't earned your trust? 181 00:09:17,223 --> 00:09:18,758 I brought you here, didn't I? 182 00:09:18,824 --> 00:09:20,893 I could have turned you in the minute that I saw you, 183 00:09:20,960 --> 00:09:22,094 but I didn't. 184 00:09:22,161 --> 00:09:24,330 No, I figured out a plan for the two of us to 185 00:09:24,397 --> 00:09:26,999 get out of here with more money than we've ever dreamed of. 186 00:09:27,466 --> 00:09:30,703 And all I'm asking from you is for Sharon's location. 187 00:09:30,770 --> 00:09:32,571 I just don't wanna see her suffer anymore. 188 00:09:33,005 --> 00:09:34,607 And if I don't give that to you? 189 00:09:35,207 --> 00:09:37,576 I was ready to take care of my mother on my own, 190 00:09:37,643 --> 00:09:39,078 and I still can. 191 00:09:39,645 --> 00:09:43,482 If you do not give it to me, I will throw you to the police. 192 00:09:51,857 --> 00:09:54,293 I-- I don't think I should be involved in any of this. 193 00:09:54,360 --> 00:09:56,329 I mean, it feels wrong to be even talking to you this long. 194 00:09:56,395 --> 00:09:57,863 It feels like I'm betraying Mariah. 195 00:09:57,930 --> 00:10:01,701 No, you're simply doing an old man a kindness. 196 00:10:01,767 --> 00:10:03,469 Please, Tessa. Please. 197 00:10:03,970 --> 00:10:06,405 You may be my only chance 198 00:10:06,472 --> 00:10:09,575 to get Mariah to know that I'm a different man. 199 00:10:09,976 --> 00:10:11,944 Number one, you have not convinced me of that. 200 00:10:12,611 --> 00:10:16,382 Number two, I don't think Mariah really cares 201 00:10:16,449 --> 00:10:17,616 if you've changed. 202 00:10:18,451 --> 00:10:20,386 I mean, once she's got her mind set on something, 203 00:10:20,453 --> 00:10:22,121 it is incredibly hard to change it. 204 00:10:22,188 --> 00:10:24,323 [ chuckles ] Don't I know it. 205 00:10:24,390 --> 00:10:25,858 She's a stubborn one. 206 00:10:26,826 --> 00:10:28,627 But she's also the brightest, 207 00:10:29,462 --> 00:10:30,796 the most helpful, 208 00:10:31,897 --> 00:10:35,101 the most honest and generous person I've ever known. 209 00:10:36,135 --> 00:10:37,937 It's Mariah's heart that I fell in love with. 210 00:10:38,004 --> 00:10:39,739 Yes, and I tried to break it. 211 00:10:40,740 --> 00:10:44,210 I tried to destroy every last ounce of goodness in that girl. 212 00:10:45,511 --> 00:10:47,146 And that's why I hate myself. 213 00:10:48,447 --> 00:10:50,649 That's why I have to do this, Tessa. 214 00:10:51,550 --> 00:10:52,952 And you have to help me. 215 00:10:53,552 --> 00:10:54,553 Please. 216 00:10:55,454 --> 00:10:56,856 What the hell are you doing here? 217 00:11:03,863 --> 00:11:07,033 Sharon, you have to stay awake. 218 00:11:07,099 --> 00:11:08,567 You can't give up. 219 00:11:11,837 --> 00:11:14,073 I-- I can't. 220 00:11:14,507 --> 00:11:16,142 Yes, you can. 221 00:11:16,842 --> 00:11:18,944 Just get up. Let's get out of here. 222 00:11:21,714 --> 00:11:22,782 I'm trying. 223 00:11:23,549 --> 00:11:24,717 I'm trying. 224 00:11:24,784 --> 00:11:26,719 You have to try harder, Sharon. 225 00:11:26,786 --> 00:11:28,054 You have to. 226 00:11:28,654 --> 00:11:31,290 You have to dig deep and find that strength. 227 00:11:32,258 --> 00:11:33,559 I can't do this for you. 228 00:11:34,126 --> 00:11:36,996 You have to do this on your own. It's on you. 229 00:11:38,130 --> 00:11:39,231 Be strong. 230 00:11:45,304 --> 00:11:47,873 The tension's a little thick in here, don't you think? 231 00:11:48,808 --> 00:11:51,177 You throwing around threats, 232 00:11:52,078 --> 00:11:53,512 saying you'll call the police. 233 00:11:54,580 --> 00:11:57,216 You giving me orders. 234 00:11:58,417 --> 00:11:59,752 The harshness of your tone. 235 00:11:59,819 --> 00:12:00,920 It's not harshness. 236 00:12:01,587 --> 00:12:02,721 It's confidence. 237 00:12:03,222 --> 00:12:05,858 Something that I rarely had when you were calling the shots. 238 00:12:05,925 --> 00:12:06,959 Oh! 239 00:12:08,194 --> 00:12:09,495 So this is payback. 240 00:12:09,562 --> 00:12:12,465 No, this is your ass on the line, Aunt Jordan. 241 00:12:12,531 --> 00:12:16,001 And I'm here offering you a payday and a new life. 242 00:12:16,068 --> 00:12:18,804 We take care of Victoria, we get my inheritance, 243 00:12:18,871 --> 00:12:20,206 and we get away clean. 244 00:12:20,706 --> 00:12:23,876 But your sloppiness could mess that all up. 245 00:12:23,943 --> 00:12:26,846 So just tell me where Sharon is, or let her go. 246 00:12:26,912 --> 00:12:29,181 But if you don't cover your damn tracks, 247 00:12:29,248 --> 00:12:31,183 we will not be moving forward. 248 00:12:31,250 --> 00:12:34,787 Oh, they have gotten to you, haven't they? 249 00:12:34,854 --> 00:12:37,223 - What are you talking about? - The Newmans! 250 00:12:37,289 --> 00:12:38,791 Your new family. 251 00:12:38,858 --> 00:12:42,128 They brainwashed you, just as I predicted they would. 252 00:12:42,194 --> 00:12:44,330 You're practically radiating with their... 253 00:12:44,396 --> 00:12:47,266 smug superiority and self-righteousness. 254 00:12:47,333 --> 00:12:49,168 It's absolutely nauseating. 255 00:12:49,235 --> 00:12:51,537 - You're not making any sense. - Oh, yes I am. 256 00:12:51,604 --> 00:12:55,207 Oh, I certainly am, because I'm finally seeing 257 00:12:55,274 --> 00:12:56,775 what this really is here. 258 00:12:57,910 --> 00:13:01,881 Aunt Jordan, my cozying up to the Newmans 259 00:13:01,947 --> 00:13:06,485 was to keep them off guard so I can make my score and move on. 260 00:13:07,786 --> 00:13:10,723 And that is the lie. 261 00:13:11,323 --> 00:13:12,391 You and me. 262 00:13:13,159 --> 00:13:14,326 Right here. 263 00:13:14,393 --> 00:13:15,594 That's the lie. 264 00:13:15,661 --> 00:13:16,762 What'd you put in my tea? 265 00:13:17,863 --> 00:13:19,331 - Your tea? - My tea! 266 00:13:20,366 --> 00:13:22,401 The tea that you screamed at me to stop drinking! 267 00:13:22,468 --> 00:13:23,502 What's in it? 268 00:13:25,804 --> 00:13:27,540 Your agave, as always. 269 00:13:27,606 --> 00:13:28,908 What is the matter with you? 270 00:13:28,974 --> 00:13:30,809 More lies! 271 00:13:30,876 --> 00:13:32,211 I do not believe you. 272 00:13:33,479 --> 00:13:36,081 Everything that I've told you is the truth. 273 00:13:39,185 --> 00:13:40,553 I want our life back. 274 00:13:42,588 --> 00:13:43,989 Our bond. 275 00:13:45,157 --> 00:13:46,225 Our closeness. 276 00:13:46,992 --> 00:13:50,229 The only thing that I've asked is that Sharon not get hurt 277 00:13:50,296 --> 00:13:52,331 in the process and complicate things. 278 00:13:52,398 --> 00:13:55,134 [ laughing ] And you see, sweetheart, 279 00:13:55,868 --> 00:13:57,736 you just gave yourself away. 280 00:13:58,304 --> 00:14:00,906 Because the girl that I raised 281 00:14:00,973 --> 00:14:05,044 wouldn't give a damn about some blonde bitch she barely knows. 282 00:14:05,110 --> 00:14:07,513 Do you understand that? This is all a lie. 283 00:14:11,050 --> 00:14:12,351 Where are you going? 284 00:14:13,385 --> 00:14:14,853 I'm getting out of here. 285 00:14:14,920 --> 00:14:16,822 - You won't make the gate. - [ Jordan laughs ] 286 00:14:16,889 --> 00:14:18,424 This place is crawling with security. 287 00:14:18,490 --> 00:14:20,793 You know what? I've escaped worse than this, 288 00:14:20,859 --> 00:14:22,628 and I'd rather deal with Victor's goons 289 00:14:22,695 --> 00:14:24,163 than stand right here with you. 290 00:14:24,230 --> 00:14:25,731 You're not going anywhere. 291 00:14:25,798 --> 00:14:26,865 Oh. 292 00:14:27,466 --> 00:14:29,168 You think you're gonna stop me? 293 00:14:29,768 --> 00:14:30,836 No. 294 00:14:32,905 --> 00:14:35,307 We're going to stop you. 295 00:14:44,817 --> 00:14:46,919 Is he harassing you? Because if he is, 296 00:14:46,986 --> 00:14:48,887 - I'm gonna call the cops. - No, he's not harassing me. 297 00:14:48,954 --> 00:14:52,358 I was trying to persuade Tessa to intervene on my behalf. 298 00:14:52,424 --> 00:14:53,859 - With me? - Mm-hmm. 299 00:14:53,926 --> 00:14:55,327 I'm not giving up, Mariah. 300 00:14:56,829 --> 00:14:58,831 I'm going to do everything that I can 301 00:14:58,897 --> 00:15:01,367 to convince you that I'm a changed man, 302 00:15:02,501 --> 00:15:04,336 and to make everything right between us. 303 00:15:04,403 --> 00:15:07,506 [ scoffs ] You're pathetic, Ian. 304 00:15:08,607 --> 00:15:12,911 And you are absolutely delusional if you think that 305 00:15:12,978 --> 00:15:16,582 I am going to believe anything that you have to say. 306 00:15:17,650 --> 00:15:20,386 There's no salvation here, all right? 307 00:15:20,452 --> 00:15:22,121 There's no forgiveness. 308 00:15:22,821 --> 00:15:25,691 I am going to hate you until the day that I die. 309 00:15:25,758 --> 00:15:28,594 So for the very last time, 310 00:15:28,661 --> 00:15:31,563 you stay away from me, you stay away from Tessa, 311 00:15:31,630 --> 00:15:33,499 you stay the hell away from Aria 312 00:15:33,565 --> 00:15:35,534 and any of the rest of my family. 313 00:15:36,368 --> 00:15:37,970 Nobody wants you here. 314 00:15:38,537 --> 00:15:40,939 All right? So just leave. 315 00:15:41,006 --> 00:15:43,442 Leave town. Go away. You know what? 316 00:15:43,509 --> 00:15:46,512 Better yet, why don't you just keel over and die? 317 00:15:48,614 --> 00:15:50,449 Very well. That's your final word? 318 00:15:50,516 --> 00:15:53,385 That's my final word. Get the hell out of here! 319 00:16:05,030 --> 00:16:07,399 [ breathing heavily ] 320 00:16:07,466 --> 00:16:08,567 [ exhaling ] 321 00:16:08,634 --> 00:16:09,668 NICK: Sharon. 322 00:16:12,004 --> 00:16:13,072 I can't. 323 00:16:13,505 --> 00:16:15,908 Sharon, I need you to stand up. 324 00:16:22,114 --> 00:16:23,382 [ groans ] 325 00:16:23,449 --> 00:16:25,517 No. It's too hard. 326 00:16:25,584 --> 00:16:29,455 Sharon, stand up and start walking. 327 00:16:30,089 --> 00:16:32,324 And you walk until you get out of this sewer 328 00:16:32,391 --> 00:16:34,193 and up to the surface to your home, 329 00:16:34,259 --> 00:16:35,794 where everybody loves you. 330 00:16:36,528 --> 00:16:38,964 It's just one step at a time, Sharon. 331 00:16:39,598 --> 00:16:40,933 It's all it takes. 332 00:16:45,771 --> 00:16:46,839 Nick... 333 00:16:46,905 --> 00:16:48,240 help me. 334 00:16:49,274 --> 00:16:51,744 I can do it if you help me. 335 00:16:59,685 --> 00:17:00,986 Hello, Jordan. 336 00:17:02,488 --> 00:17:03,756 Hello, Nikki. 337 00:17:04,823 --> 00:17:07,126 My, you're looking sober. 338 00:17:07,559 --> 00:17:08,660 No thanks to you. 339 00:17:10,529 --> 00:17:12,064 So this was the plan? 340 00:17:12,131 --> 00:17:13,399 That's right. 341 00:17:13,465 --> 00:17:15,601 It was all a con, and you walked right into it. 342 00:17:16,502 --> 00:17:18,670 I wouldn't beat myself up too much if I were you, though. 343 00:17:19,338 --> 00:17:22,708 - You taught me really well. - Oh, and you were so right. 344 00:17:23,442 --> 00:17:24,843 I'm losing my touch. 345 00:17:25,577 --> 00:17:26,845 I'm getting sloppy. 346 00:17:27,479 --> 00:17:28,981 How else could I let this happen? 347 00:17:29,882 --> 00:17:31,283 I just wanted to believe it. 348 00:17:32,084 --> 00:17:34,186 And I let myself get sucked in. 349 00:17:34,720 --> 00:17:37,189 The same way that you let yourself get sucked in 350 00:17:37,256 --> 00:17:39,124 by the Newmans and their lies. 351 00:17:39,191 --> 00:17:42,127 Don't talk to my daughter like that, you crazy bitch. 352 00:17:42,194 --> 00:17:43,262 You know what? 353 00:17:43,929 --> 00:17:46,231 You might be her mother biologically, 354 00:17:46,298 --> 00:17:48,534 but there is more running through her veins of me 355 00:17:48,600 --> 00:17:49,968 than there ever will be of you. 356 00:17:50,035 --> 00:17:53,005 And she already proved that with the poison in my tea. 357 00:17:53,071 --> 00:17:55,207 There is poison in my tea, isn't there? 358 00:17:55,274 --> 00:17:56,975 Why don't you try some and find out? 359 00:17:57,042 --> 00:17:58,577 [ chuckling ] 360 00:18:00,245 --> 00:18:02,414 Why did you stop me from drinking it before? 361 00:18:02,481 --> 00:18:03,949 I already told you why. 362 00:18:04,016 --> 00:18:07,386 Oh, yes. To save Sharon. 363 00:18:08,320 --> 00:18:09,621 Well, I don't buy that. 364 00:18:10,055 --> 00:18:11,557 I don't buy that for one second. 365 00:18:12,357 --> 00:18:14,893 Because I don't think that you have the guts. 366 00:18:16,361 --> 00:18:18,597 Just like you didn't have the guts to pull the trigger, 367 00:18:18,664 --> 00:18:20,866 last winter, back in the cabin. 368 00:18:21,700 --> 00:18:23,769 Or you let me survive 369 00:18:23,836 --> 00:18:27,439 when you dames had me locked up in that warehouse. 370 00:18:27,506 --> 00:18:29,608 Something always held you back. 371 00:18:29,675 --> 00:18:32,644 What do you think that was? Our humanity? 372 00:18:32,711 --> 00:18:35,147 Because I wouldn't count on that right now if I were you, Jordan. 373 00:18:35,214 --> 00:18:37,149 Oh, I'm trembling in my boots. 374 00:18:37,216 --> 00:18:39,284 You won't be able to kill me any more 375 00:18:39,351 --> 00:18:40,919 than you could lock me away. 376 00:18:41,653 --> 00:18:43,288 Because I always escape. 377 00:18:43,355 --> 00:18:45,791 I'm a cat with nine lives. 378 00:18:46,592 --> 00:18:48,126 And I have a few more left. 379 00:18:48,193 --> 00:18:50,128 Don't be so sure of that. 380 00:18:50,195 --> 00:18:53,398 You were the easiest one of all, Nikki. 381 00:18:54,566 --> 00:18:57,603 One drink, and you were down for the count. 382 00:18:57,669 --> 00:19:02,307 I'm sure it must kill you to see that despite your best efforts, 383 00:19:02,374 --> 00:19:04,776 we are stronger than we have ever been. 384 00:19:04,843 --> 00:19:07,479 [ laughing ] 385 00:19:07,546 --> 00:19:09,014 So what are you gonna do? 386 00:19:09,081 --> 00:19:11,416 You're gonna force me to drink a poisoned cup of tea? 387 00:19:12,284 --> 00:19:15,087 We could give it to you intravenously. 388 00:19:16,054 --> 00:19:17,422 But you won't. 389 00:19:17,489 --> 00:19:19,424 We look at you as a rabid animal 390 00:19:19,491 --> 00:19:21,393 that needs to be put out of its misery 391 00:19:21,460 --> 00:19:23,795 before it can inflict pain on others. 392 00:19:23,862 --> 00:19:25,197 And the world won't care. 393 00:19:25,264 --> 00:19:26,999 No one will care. 394 00:19:30,035 --> 00:19:32,004 And you're on board with all of this? 395 00:19:33,705 --> 00:19:35,274 It was my idea. 396 00:19:35,340 --> 00:19:37,576 [ door opens ] 397 00:19:50,556 --> 00:19:52,090 MARIAH: If he shows up here again, 398 00:19:52,157 --> 00:19:53,625 or anywhere near the house, 399 00:19:53,692 --> 00:19:55,928 I want you to call the police immediately, okay? 400 00:19:55,994 --> 00:19:58,497 Yes, I will. But, Mariah, um... 401 00:20:01,099 --> 00:20:02,801 What if he's being sincere? 402 00:20:04,536 --> 00:20:05,771 Excuse me? 403 00:20:06,271 --> 00:20:07,306 What if Ian... 404 00:20:08,640 --> 00:20:11,543 is being truthful when he says that he wants to make amends? 405 00:20:12,778 --> 00:20:15,347 Are you-- are you out of your mind? 406 00:20:16,014 --> 00:20:18,250 Uh, just hear me out, okay? 407 00:20:19,251 --> 00:20:21,853 Ian hasn't said or done anything threatening 408 00:20:21,920 --> 00:20:22,955 since he came into town. 409 00:20:23,021 --> 00:20:24,556 I mean, he saved my life. 410 00:20:25,057 --> 00:20:28,493 And he said some very sweet, truthful things about you. 411 00:20:28,560 --> 00:20:30,395 No, no, no, Tessa. Tessa, stop. 412 00:20:30,462 --> 00:20:31,697 TESSA: I'm just asking you to consider-- 413 00:20:31,763 --> 00:20:32,831 No, stop! 414 00:20:33,765 --> 00:20:35,834 I don't wanna have a talk like this. 415 00:20:35,901 --> 00:20:38,837 I don't wanna have to worry that Ian has gotten into your head, 416 00:20:38,904 --> 00:20:41,340 because that is exactly what he does. 417 00:20:41,940 --> 00:20:44,042 This is how he operates. 418 00:20:44,109 --> 00:20:47,145 He lulls people into believing this BS, 419 00:20:47,212 --> 00:20:49,247 and then that's when he pounces. 420 00:20:49,314 --> 00:20:50,449 That's when he's got you. 421 00:20:50,515 --> 00:20:51,783 Well, I know that's who he was-- 422 00:20:51,850 --> 00:20:54,486 No, is! Is, Tessa, is! 423 00:20:54,553 --> 00:20:56,521 That-- Nothing has changed! 424 00:20:57,322 --> 00:20:59,358 Look, I understand how you feel-- 425 00:20:59,424 --> 00:21:01,326 Then why are you defending him? 426 00:21:01,393 --> 00:21:03,929 Because people change, Mariah. 427 00:21:05,063 --> 00:21:06,431 We did. 428 00:21:06,498 --> 00:21:09,701 I mean, we did some horrible things to people, 429 00:21:09,768 --> 00:21:11,436 and we were forgiven. 430 00:21:11,503 --> 00:21:14,506 Look, I'm not asking you to be Ian's friend. 431 00:21:15,741 --> 00:21:19,244 But to consider the possibility that he means what he says. 432 00:21:19,311 --> 00:21:20,679 And maybe... 433 00:21:21,513 --> 00:21:23,515 to let the rage go. 434 00:21:24,249 --> 00:21:25,417 For your own sake. 435 00:21:26,985 --> 00:21:29,421 It's all lies. 436 00:21:30,055 --> 00:21:33,592 Tessa, it's all a lie! 437 00:21:33,659 --> 00:21:37,496 And after everything that I have told you about him, 438 00:21:37,562 --> 00:21:41,400 I cannot believe that you would stand in front of me and-- 439 00:21:42,134 --> 00:21:44,803 Ask me to just wipe the slate clean, 440 00:21:44,870 --> 00:21:46,271 forgive and forget? 441 00:21:46,338 --> 00:21:49,374 I don't understand why you are doing this! 442 00:21:49,441 --> 00:21:50,909 It was something in his words. 443 00:21:52,210 --> 00:21:54,079 How tenderly he spoke of you. 444 00:21:55,447 --> 00:21:59,384 And how much anger you have towards him. 445 00:22:00,552 --> 00:22:03,789 I'm just asking if there's any part of you 446 00:22:03,855 --> 00:22:06,024 that would be willing to forgive him. 447 00:22:06,692 --> 00:22:07,726 To just... 448 00:22:08,660 --> 00:22:09,695 let it go. 449 00:22:11,263 --> 00:22:14,366 For yourself, as much as for Ian. 450 00:22:17,936 --> 00:22:19,071 Hello, Victor. 451 00:22:20,038 --> 00:22:22,007 Just can't get rid of me, can you? 452 00:22:22,808 --> 00:22:24,509 I think we'll succeed this time. 453 00:22:25,410 --> 00:22:26,478 JORDAN: Well... 454 00:22:26,545 --> 00:22:28,280 You have nowhere else to go, do you? 455 00:22:28,346 --> 00:22:30,849 [ chuckles ] We'll have to see about that. 456 00:22:31,750 --> 00:22:32,818 What are you talking about? 457 00:22:33,752 --> 00:22:35,020 JORDAN: Tell them, Claire. 458 00:22:35,554 --> 00:22:37,656 Tell them they're gonna have to bargain with me now. 459 00:22:38,690 --> 00:22:41,860 Jordan claims that she has Sharon prisoner somewhere. 460 00:22:42,494 --> 00:22:43,562 Where is she? 461 00:22:44,029 --> 00:22:45,764 Wouldn't you like to know? 462 00:22:45,831 --> 00:22:47,299 Where the hell is she? 463 00:22:47,365 --> 00:22:48,934 JORDAN: Oh, Victor. 464 00:22:49,000 --> 00:22:50,902 Put a leash on your son. 465 00:22:50,969 --> 00:22:53,205 Tell him to calm down and be patient. 466 00:22:53,739 --> 00:22:55,440 I'll tell you all in good time, 467 00:22:56,274 --> 00:22:57,709 though I'm afraid that... 468 00:22:57,776 --> 00:23:00,345 poor little Sharon doesn't have much time left. 469 00:23:04,950 --> 00:23:06,685 [ Sharon crying ] 470 00:23:06,752 --> 00:23:08,053 NICK: Stand up, Sharon. 471 00:23:08,787 --> 00:23:10,088 They're all waiting for you. 472 00:23:11,223 --> 00:23:12,758 [ weeping ] 473 00:23:12,824 --> 00:23:15,026 I'm trying. I can't. 474 00:23:15,827 --> 00:23:16,995 I'm trying. 475 00:23:17,896 --> 00:23:22,768 Faith, Mariah, Noah, even little Aria. 476 00:23:22,834 --> 00:23:24,302 Your family is waiting, Sharon. 477 00:23:24,369 --> 00:23:26,638 They need you, but their lives could be in danger too. 478 00:23:28,206 --> 00:23:29,241 No... 479 00:23:29,775 --> 00:23:30,842 no. 480 00:23:30,909 --> 00:23:34,880 I won't let anything happen to them. 481 00:23:34,946 --> 00:23:37,249 I can't. I won't! 482 00:23:38,250 --> 00:23:39,818 NICK: Then you have to get out of here. 483 00:23:39,885 --> 00:23:42,120 It's the only way you can protect the people you love, 484 00:23:42,187 --> 00:23:44,089 so come on. Come on. 485 00:23:46,992 --> 00:23:48,326 That's it. 486 00:23:48,393 --> 00:23:50,662 That's the Sharon I know. 487 00:23:51,263 --> 00:23:52,564 One step at a time. 488 00:23:53,698 --> 00:23:55,901 One step at a time. 489 00:23:56,535 --> 00:23:57,836 NICK: Yes. 490 00:24:04,476 --> 00:24:05,544 I can do this. 491 00:24:06,444 --> 00:24:07,546 I can do this. 492 00:24:09,614 --> 00:24:11,116 One step at a time. 493 00:24:11,950 --> 00:24:13,819 One step at a time. 494 00:24:14,853 --> 00:24:16,321 I have to get home. 495 00:24:17,856 --> 00:24:19,157 I have to get home. 496 00:24:24,229 --> 00:24:27,065 Why would you be interested in kidnapping Sharon? 497 00:24:28,967 --> 00:24:32,537 Well, my partner was becoming unreliable. 498 00:24:33,738 --> 00:24:35,073 Your partner being... 499 00:24:36,007 --> 00:24:37,042 Ian Ward? 500 00:24:38,343 --> 00:24:40,745 Oh, you're good. 501 00:24:41,613 --> 00:24:43,582 Oh, and by the way, 502 00:24:44,950 --> 00:24:46,918 Ian killed Heather Stevens. 503 00:24:46,985 --> 00:24:49,688 I didn't want that one up in my column. 504 00:24:52,824 --> 00:24:54,793 Oh, come on now. [ chuckles ] 505 00:24:54,860 --> 00:24:56,394 Don't look so shocked. 506 00:24:56,828 --> 00:24:59,231 You all knew that we must have been working together. 507 00:24:59,798 --> 00:25:03,235 That is, until he weaseled out of the deal. 508 00:25:03,301 --> 00:25:04,736 What sort of deal? 509 00:25:04,803 --> 00:25:07,038 Oh, it was beautiful. 510 00:25:07,906 --> 00:25:10,375 Elegant. A classic arrangement. 511 00:25:10,876 --> 00:25:15,447 You see, Ian wanted Sharon out of the way 512 00:25:15,513 --> 00:25:18,550 so he could have a path right to Mariah. 513 00:25:20,418 --> 00:25:24,122 And then he was gonna help me do the same thing with Claire. 514 00:25:25,290 --> 00:25:27,559 That is, until he skipped out 515 00:25:27,626 --> 00:25:29,361 during intermission before act two. 516 00:25:31,096 --> 00:25:32,764 So I'm assuming you two are the ones 517 00:25:32,831 --> 00:25:34,032 who also drugged Sharon? 518 00:25:35,100 --> 00:25:38,036 Well, that was Ian's idea, actually. 519 00:25:38,103 --> 00:25:40,972 To keep her pliable, open to suggestion. 520 00:25:41,039 --> 00:25:43,408 Until the drugs started to wear off 521 00:25:43,475 --> 00:25:45,043 and she started remembering things. 522 00:25:45,110 --> 00:25:46,945 Inconvenient truths. 523 00:25:48,079 --> 00:25:51,549 And then, when the murder investigation was reopened, 524 00:25:53,184 --> 00:25:56,421 Ian decided that Sharon needed to be eliminated. 525 00:25:56,488 --> 00:25:58,123 And that was your job? 526 00:25:58,189 --> 00:25:59,391 JORDAN: Yes. 527 00:25:59,457 --> 00:26:01,393 Instead of offing the blondie, 528 00:26:01,459 --> 00:26:04,262 I tucked her away someplace very safe. 529 00:26:05,964 --> 00:26:10,101 Now, any other blanks I can fill in for you? 530 00:26:11,069 --> 00:26:12,704 I have all the time in the world. 531 00:26:14,005 --> 00:26:16,608 Of course, I don't think poor Sharon does. 532 00:26:17,042 --> 00:26:18,343 What do you mean by that? 533 00:26:18,410 --> 00:26:20,879 Well, I left her some food and some water. 534 00:26:20,946 --> 00:26:22,647 I'm not a complete monster. 535 00:26:22,714 --> 00:26:24,616 But they should be running out about now. 536 00:26:24,683 --> 00:26:26,818 And in Sharon's weakened condition, 537 00:26:26,885 --> 00:26:29,154 I don't think she has much longer. 538 00:26:30,188 --> 00:26:35,260 So, if any of you want to see Sharon alive again, 539 00:26:36,962 --> 00:26:39,364 I suggest you make me an escape offer. 540 00:26:40,598 --> 00:26:42,801 One that you'll honor this time. 541 00:26:52,978 --> 00:26:54,646 I didn't mean to upset you. 542 00:26:54,713 --> 00:26:56,848 - What did you mean to do, then? - Mariah, I-- 543 00:26:56,915 --> 00:26:58,583 How did you think I would feel? 544 00:26:59,150 --> 00:27:00,452 How did you think I would react? 545 00:27:00,518 --> 00:27:04,689 My wife taking-- taking the word of a psychopath over me? 546 00:27:04,756 --> 00:27:06,658 No, no, no. That is not what I was doing. 547 00:27:06,725 --> 00:27:09,127 It's just you went through so much trauma as a kid. 548 00:27:09,194 --> 00:27:10,395 If any of that could be lifted-- 549 00:27:10,462 --> 00:27:12,831 I'm fine, okay? 550 00:27:12,897 --> 00:27:14,933 And even if I weren't, 551 00:27:15,000 --> 00:27:18,169 Ian is not the person that's gonna fix me. 552 00:27:19,070 --> 00:27:21,473 Ian only destroys. But-- but you... 553 00:27:22,974 --> 00:27:24,376 You think he's changed. 554 00:27:24,442 --> 00:27:27,112 All I can do is tell you how he seemed to me. 555 00:27:28,146 --> 00:27:32,083 And you had to make this observation tonight, 556 00:27:32,851 --> 00:27:34,319 when we have been dealing 557 00:27:34,386 --> 00:27:37,455 with hell for God knows how many months? 558 00:27:37,522 --> 00:27:39,791 My mother is missing, maybe even dead. 559 00:27:39,858 --> 00:27:41,726 - No, Mariah, don't say-- - No, it's true, Tessa! 560 00:27:41,793 --> 00:27:44,129 It's true. She could be, but you know what? 561 00:27:46,564 --> 00:27:47,665 You had to be heard. 562 00:27:49,367 --> 00:27:52,604 You had to make a case for Ian. 563 00:27:54,973 --> 00:27:56,241 You had to be heard. 564 00:27:57,008 --> 00:27:58,076 I'm sorry. 565 00:27:59,110 --> 00:28:00,779 You're right. I shouldn't have said anything. 566 00:28:02,781 --> 00:28:05,016 I can't. I can't do this right now. 567 00:28:05,083 --> 00:28:07,252 No, no, Mariah, don't leave. We have to talk about this. 568 00:28:07,318 --> 00:28:08,553 I don't wanna talk about it, okay? 569 00:28:08,620 --> 00:28:11,823 I don't wanna hear any more apologies for Ian 570 00:28:11,890 --> 00:28:15,060 and how forgiving him is gonna set me free. 571 00:28:15,126 --> 00:28:16,428 It's not. 572 00:28:17,429 --> 00:28:20,565 It's not, and I just, I-- [ sighs ] 573 00:28:22,967 --> 00:28:24,602 I can't believe you would do this to me. 574 00:28:25,603 --> 00:28:27,405 Mariah, what are you-- 575 00:28:27,472 --> 00:28:29,407 What? Don't go, Mariah. 576 00:28:31,409 --> 00:28:32,444 [ scoffs ] 577 00:28:34,679 --> 00:28:37,982 You still haven't come up with any proof 578 00:28:38,049 --> 00:28:39,384 that you're holding Sharon. 579 00:28:39,451 --> 00:28:43,388 [ chuckles ] Well, her car was found in the river. 580 00:28:43,455 --> 00:28:45,757 There was no body inside. There's your proof. 581 00:28:45,824 --> 00:28:47,492 You could have read that online. 582 00:28:47,559 --> 00:28:50,929 Oh, oh, oh, you want exact details. Okay, how's this? 583 00:28:50,995 --> 00:28:54,732 The car was found a few hundred feet off of Carlsbad Road, 584 00:28:54,799 --> 00:28:57,302 tire tracks going all the way down to the water 585 00:28:57,735 --> 00:29:01,439 at the exact place where Heather Stevens' body was found. 586 00:29:01,506 --> 00:29:03,808 That was a lovely twist that Ian came up with. 587 00:29:03,875 --> 00:29:05,543 Why there? 588 00:29:06,144 --> 00:29:07,645 You'll have to ask him. 589 00:29:10,715 --> 00:29:12,617 If it means anything, she said the same thing 590 00:29:12,684 --> 00:29:14,219 earlier before you all got here. 591 00:29:14,285 --> 00:29:15,854 And you believed her? 592 00:29:17,722 --> 00:29:19,157 She didn't have any reason to lie then, 593 00:29:19,224 --> 00:29:22,127 so I think she's telling the truth. 594 00:29:22,961 --> 00:29:24,762 But I also believe that we can't afford to 595 00:29:24,829 --> 00:29:26,998 take anything that she says lightly. 596 00:29:27,665 --> 00:29:29,434 Well, you would know better than anyone. 597 00:29:29,501 --> 00:29:33,471 [ chuckling ] Oh, look at that. 598 00:29:33,538 --> 00:29:35,974 Mother and daughter having each other's backs. 599 00:29:36,040 --> 00:29:38,143 It's positively heartwarming. 600 00:29:39,177 --> 00:29:41,346 You're damn right. She's my daughter, not yours. 601 00:29:41,412 --> 00:29:42,881 She's my daughter. 602 00:29:42,947 --> 00:29:45,250 And you robbed me of that when you took her from the hospital 603 00:29:45,316 --> 00:29:47,252 and made us all think that she was dead. 604 00:29:47,852 --> 00:29:49,888 But we found her again, and we are now the family that 605 00:29:49,954 --> 00:29:52,423 we were always meant to be, and there is no hole 606 00:29:52,490 --> 00:29:54,058 deep enough to throw you in. 607 00:29:54,125 --> 00:29:56,094 Oh, that is so brave, 608 00:29:56,161 --> 00:29:57,962 considering all the backup you have here. 609 00:29:58,029 --> 00:30:00,265 Oh, trust me, lady, I would love it if the two of us 610 00:30:00,331 --> 00:30:01,666 could be alone in a room together, 611 00:30:01,733 --> 00:30:03,868 locked in there so we could work this out properly. 612 00:30:03,935 --> 00:30:05,303 - Really? - Yeah, really. 613 00:30:05,370 --> 00:30:07,172 Be careful what you wish for, beauty. 614 00:30:07,238 --> 00:30:08,373 It may happen yet. 615 00:30:18,383 --> 00:30:20,151 It all ends tonight. 616 00:30:22,320 --> 00:30:23,354 You... 617 00:30:24,322 --> 00:30:25,390 will end tonight. 618 00:30:26,024 --> 00:30:27,192 And if I do, 619 00:30:28,193 --> 00:30:29,227 Sharon dies. 620 00:30:30,461 --> 00:30:32,096 And it looks like most of you 621 00:30:32,163 --> 00:30:33,965 don't give a damn if that happens. 622 00:30:34,832 --> 00:30:36,134 Except for you, Nicholas. 623 00:30:37,001 --> 00:30:38,269 You care, don't you? 624 00:30:40,471 --> 00:30:42,974 And that brings it right back to you, Victor. 625 00:30:44,309 --> 00:30:45,643 You work with me, 626 00:30:46,244 --> 00:30:47,845 or Sharon dies. 627 00:30:48,646 --> 00:30:49,781 And if she does, 628 00:30:49,847 --> 00:30:52,016 do you really think 629 00:30:52,083 --> 00:30:54,852 that your children and grandchildren 630 00:30:54,919 --> 00:30:56,921 will ever be able to forgive you? 631 00:30:56,988 --> 00:31:00,792 You will end tonight. 632 00:31:05,163 --> 00:31:08,233 [ breathing heavily ] 633 00:31:16,040 --> 00:31:17,075 Mom? 634 00:31:18,176 --> 00:31:20,011 Mom! Mom! 635 00:31:20,078 --> 00:31:22,313 Oh, my God! Oh, my God! 636 00:31:22,380 --> 00:31:23,881 Oh, my God. 637 00:31:23,948 --> 00:31:27,852 [ panting ] 638 00:31:27,919 --> 00:31:29,053 Oh, my God. 639 00:31:33,825 --> 00:31:36,828 Well, I know you hate to lose, Victor, but you see, 640 00:31:38,029 --> 00:31:39,731 I'm holding all the cards. 641 00:31:40,865 --> 00:31:44,002 So I think it's time to fold, handsome. 642 00:31:45,470 --> 00:31:47,438 You know that I'm indulging you right now? 643 00:31:48,506 --> 00:31:50,108 You're on my property. 644 00:31:50,174 --> 00:31:51,242 Look who's all there. 645 00:31:52,310 --> 00:31:54,112 You honestly think you're gonna get away with this nonsense? 646 00:31:54,178 --> 00:31:55,213 Huh? 647 00:31:56,514 --> 00:31:57,815 What do you want? 648 00:31:57,882 --> 00:31:59,617 - Money. - Money! 649 00:31:59,684 --> 00:32:02,320 - Lots and lots of money. - Oh, baby, I got a lot of it. 650 00:32:02,387 --> 00:32:04,756 To fund my escape and my freedom. 651 00:32:04,822 --> 00:32:06,724 - You bet. - And this time, I do not want 652 00:32:06,791 --> 00:32:08,626 you pretending to be my hostage. 653 00:32:08,693 --> 00:32:09,827 All right. 654 00:32:10,828 --> 00:32:12,997 - No hostages, then. - No, I didn't say that. 655 00:32:13,064 --> 00:32:14,098 You didn't? 656 00:32:14,165 --> 00:32:15,466 I just meant I don't want you. 657 00:32:15,533 --> 00:32:16,868 - Oh. - Or Nick. 658 00:32:16,934 --> 00:32:18,169 VICTOR: Huh. 659 00:32:18,236 --> 00:32:22,206 Maybe one of these lovely ladies will agree 660 00:32:22,273 --> 00:32:25,376 and be willing to let me take one of them. 661 00:32:25,443 --> 00:32:27,111 Not you, Nikki. 662 00:32:27,545 --> 00:32:29,113 You've already been my prisoner once, 663 00:32:29,180 --> 00:32:30,415 so that's good on you. 664 00:32:31,349 --> 00:32:33,851 Maybe... Victoria. 665 00:32:34,619 --> 00:32:37,822 Maybe you can get your wish and we can go at it all alone. 666 00:32:37,889 --> 00:32:39,390 Oh, that's never gonna happen. 667 00:32:39,457 --> 00:32:42,060 JORDAN: No? No? Well, then maybe Claire 668 00:32:42,126 --> 00:32:45,163 will willingly volunteer for her new family. 669 00:32:46,397 --> 00:32:49,200 No one is going with you, Jordan. 670 00:32:49,267 --> 00:32:52,970 You are not gonna hurt another member of this family, 671 00:32:53,037 --> 00:32:54,639 especially Sharon. 672 00:32:54,706 --> 00:32:56,708 Such bold words. 673 00:32:57,642 --> 00:32:59,977 But they're not gonna help Sharon at all. 674 00:33:00,044 --> 00:33:01,813 We all know how this is going to end. 675 00:33:02,313 --> 00:33:03,514 Stop wasting time. 676 00:33:04,449 --> 00:33:05,516 Tick-tock. 677 00:33:05,583 --> 00:33:07,418 [ Jordan laughing ] 678 00:33:07,485 --> 00:33:10,455 Meet my demands, or else. 679 00:33:10,521 --> 00:33:12,223 [ phone ringing ] 680 00:33:12,990 --> 00:33:14,959 And no interruptions. 681 00:33:16,227 --> 00:33:17,261 Hey. 682 00:33:17,328 --> 00:33:19,163 I found her. She's alive. 683 00:33:19,230 --> 00:33:21,265 Sharon's-- Sharon's alive. She's okay. 684 00:33:22,166 --> 00:33:23,668 Oh, thank God. 685 00:33:23,735 --> 00:33:24,802 Where are you? 686 00:33:25,370 --> 00:33:27,105 The lookout in Chancellor Park. 687 00:33:27,171 --> 00:33:28,272 I'm on my way. 688 00:33:29,974 --> 00:33:31,142 Sharon's alive. 689 00:33:32,110 --> 00:33:33,344 Mariah found her. 690 00:33:33,411 --> 00:33:34,679 I'm gonna go pick 'em up. 691 00:33:37,849 --> 00:33:38,883 [ door closes ] 692 00:33:40,351 --> 00:33:41,386 So... 693 00:33:42,820 --> 00:33:44,756 what do you have to bargain with now? 694 00:33:50,194 --> 00:33:51,829 Mom, it's okay. You're safe now, okay? 695 00:33:51,896 --> 00:33:52,897 I've got you. 696 00:33:52,964 --> 00:33:54,499 [ sniffles ] 697 00:33:54,565 --> 00:33:56,534 I'm never gonna let anything happen to you again. 698 00:34:12,316 --> 00:34:13,885 There's no way out now... 699 00:34:14,752 --> 00:34:15,787 is there? 700 00:34:16,421 --> 00:34:17,655 It's over for you. 701 00:34:21,092 --> 00:34:23,694 I have another bargaining chip. 702 00:34:24,796 --> 00:34:26,597 I can give you Ian Ward. 703 00:34:27,031 --> 00:34:28,065 I don't need you for that. 704 00:34:29,033 --> 00:34:30,535 JORDAN: But he's a very dangerous man. 705 00:34:31,469 --> 00:34:33,137 I can help you trap him. 706 00:34:34,906 --> 00:34:37,175 He has kind of a weakness for me. 707 00:34:38,142 --> 00:34:39,477 We don't need you. 708 00:34:40,912 --> 00:34:42,046 For anything! 709 00:34:58,362 --> 00:34:59,831 So is this your endgame? 710 00:35:02,500 --> 00:35:05,203 To trap me like a caged animal? 711 00:35:07,038 --> 00:35:10,308 The plan was for you to never hurt anyone else again. 712 00:35:12,176 --> 00:35:13,644 And no sympathy? 713 00:35:16,280 --> 00:35:18,216 [ tearful ] I loved you. 714 00:35:20,318 --> 00:35:22,787 I still love you. 715 00:35:26,190 --> 00:35:28,526 You don't know the meaning of that word. 716 00:35:30,528 --> 00:35:33,030 Any sympathy that I had for you 717 00:35:33,097 --> 00:35:34,699 was knocked out of me a long time ago 718 00:35:34,765 --> 00:35:37,068 with all of the lives that you've taken and ruined. 719 00:35:39,370 --> 00:35:41,072 This is where it needs to end for you. 720 00:35:58,456 --> 00:36:04,529 [ breathing heavily ] 721 00:36:16,507 --> 00:36:19,310 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 722 00:36:19,377 --> 00:36:22,380 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 723 00:36:22,446 --> 00:36:25,483 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 724 00:36:29,687 --> 00:36:32,023 Join us again for "The Young and the Restless."