1
00:00:13,646 --> 00:00:15,048
>> Claire: Are you mom-spying?
2
00:00:15,115 --> 00:00:16,082
Is that what this is?
3
00:00:16,149 --> 00:00:16,750
>> Victoria: Maybe.
4
00:00:16,816 --> 00:00:17,884
I am a little.
5
00:00:17,951 --> 00:00:19,853
Cute and healthy recipes
6
00:00:19,919 --> 00:00:21,020
for kids.
7
00:00:21,087 --> 00:00:22,422
That's an interesting search
8
00:00:22,489 --> 00:00:24,290
choice.
9
00:00:24,357 --> 00:00:25,525
>> Claire: I didn't get a chance
10
00:00:25,592 --> 00:00:27,627
to tell you last night.
11
00:00:27,694 --> 00:00:28,528
You're looking at
12
00:00:28,595 --> 00:00:29,796
Harrison Abbott's new nanny.
13
00:00:29,863 --> 00:00:32,899
>> Victoria: Oh, I am?
14
00:00:32,966 --> 00:00:33,800
>> Claire: Summer changed
15
00:00:33,867 --> 00:00:34,868
her mind.
16
00:00:34,934 --> 00:00:35,769
She decided to give me
17
00:00:35,835 --> 00:00:36,469
a trial run.
18
00:00:36,536 --> 00:00:37,570
Hence my search for adorable
19
00:00:37,637 --> 00:00:38,571
snacks.
20
00:00:38,638 --> 00:00:40,707
>> Victoria: That's wonderful.
21
00:00:40,774 --> 00:00:41,941
You should be proud.
22
00:00:42,008 --> 00:00:44,477
>> Claire: I'm really excited.
23
00:00:44,544 --> 00:00:47,313
Harrison's the best and I'm
24
00:00:47,380 --> 00:00:48,281
really grateful for this
25
00:00:48,348 --> 00:00:50,650
opportunity.
26
00:00:50,717 --> 00:00:51,351
>> Victoria: Is there
27
00:00:51,418 --> 00:00:54,220
something else?
28
00:00:54,287 --> 00:00:55,455
>> Claire: It's all a little bit
29
00:00:55,522 --> 00:00:56,923
nerve-wracking.
30
00:00:56,990 --> 00:00:58,391
Small kid means
31
00:00:58,458 --> 00:01:00,660
big responsibility.
32
00:01:00,727 --> 00:01:02,495
Summer's been wary of me.
33
00:01:02,562 --> 00:01:05,732
So she's gonna keep a very
34
00:01:05,799 --> 00:01:07,100
close eye on me.
35
00:01:07,167 --> 00:01:08,501
>> Victoria: She has no reason
36
00:01:08,568 --> 00:01:10,336
to doubt your abilities.
37
00:01:10,403 --> 00:01:11,404
>> Claire: I really wanna earn
38
00:01:11,471 --> 00:01:12,672
her trust.
39
00:01:12,739 --> 00:01:13,907
Make a good impression.
40
00:01:13,973 --> 00:01:14,974
Really just be the best nanny
41
00:01:15,041 --> 00:01:16,943
ever.
42
00:01:17,010 --> 00:01:18,545
>> Victoria: You'll be great.
43
00:01:18,611 --> 00:01:19,779
You will do all of that without
44
00:01:19,846 --> 00:01:20,680
putting so much pressure
45
00:01:20,747 --> 00:01:22,215
on yourself.
46
00:01:22,282 --> 00:01:23,116
>> Claire: You're my mother,
47
00:01:23,183 --> 00:01:24,184
don't you have to say that?
48
00:01:24,250 --> 00:01:25,251
>> Victoria: No, I mean it.
49
00:01:25,318 --> 00:01:26,052
Look, you're very smart.
50
00:01:26,119 --> 00:01:27,053
You're capable.
51
00:01:27,120 --> 00:01:28,555
Just follow your instincts.
52
00:01:28,621 --> 00:01:29,255
Everything will fall
53
00:01:29,322 --> 00:01:32,725
into place.
54
00:01:32,792 --> 00:01:33,760
Hello.
55
00:01:33,827 --> 00:01:35,061
Hi.
56
00:01:35,128 --> 00:01:36,229
>> Cole: Hey, hey.
57
00:01:36,296 --> 00:01:37,030
>> Victoria: Hi Cole,
58
00:01:37,096 --> 00:01:37,730
come in, I-
59
00:01:37,797 --> 00:01:38,498
>> Cole: Hey.
60
00:01:38,565 --> 00:01:39,566
>> Victoria: This is a surprise.
61
00:01:39,632 --> 00:01:40,266
>> Victor: Hi sweetheart.
62
00:01:40,333 --> 00:01:41,167
>> Victoria: Seeing the two
63
00:01:41,234 --> 00:01:42,035
of you here together.
64
00:01:42,101 --> 00:01:42,735
Hi, good morning!
65
00:01:42,802 --> 00:01:44,070
>> Cole: Ah, nice to see you.
66
00:01:44,137 --> 00:01:44,838
I'm glad you're here,
67
00:01:44,904 --> 00:01:45,538
both of you.
68
00:01:45,605 --> 00:01:46,439
>> Claire: Yeah, it's great
69
00:01:46,506 --> 00:01:47,707
to see you too. But what's up
70
00:01:47,774 --> 00:01:48,575
with the drop by?
71
00:01:48,641 --> 00:01:49,776
Is everything all right?
72
00:01:49,843 --> 00:01:50,677
>> Victor: Have you seen
73
00:01:50,743 --> 00:01:51,377
your mother?
74
00:01:51,444 --> 00:01:52,045
>> Victoria: No,
75
00:01:52,111 --> 00:01:53,379
not since this morning.
76
00:01:53,446 --> 00:01:56,015
Has something happened?
77
00:01:56,082 --> 00:01:57,050
>> Victor: There's some news
78
00:01:57,116 --> 00:01:58,751
regarding Jordan.
79
00:02:06,059 --> 00:02:07,660
>> Jack: Hi there.
80
00:02:07,727 --> 00:02:09,996
>> Nikki: Jack,
81
00:02:10,063 --> 00:02:11,698
is now a bad time?
82
00:02:11,764 --> 00:02:13,166
>> Jack: No, no, no.
83
00:02:13,233 --> 00:02:18,004
Come on in, come on in.
84
00:02:18,071 --> 00:02:19,706
I just didn't expect to see you
85
00:02:19,772 --> 00:02:21,608
so soon.
86
00:02:21,674 --> 00:02:24,277
You look wonderful.
87
00:02:24,344 --> 00:02:25,979
>> Nikki: Thanks.
88
00:02:26,045 --> 00:02:28,481
I just got back yesterday.
89
00:02:28,548 --> 00:02:30,350
I finished my initial treatment
90
00:02:30,416 --> 00:02:31,784
at the rehab facility
91
00:02:31,851 --> 00:02:33,586
and they approved me
92
00:02:33,653 --> 00:02:34,954
for outpatient care.
93
00:02:35,021 --> 00:02:37,357
So I'm home.
94
00:02:37,423 --> 00:02:38,424
>> Jack: Well, that's
95
00:02:38,491 --> 00:02:39,225
great news.
96
00:02:39,292 --> 00:02:40,126
Sounds like you've made
97
00:02:40,193 --> 00:02:42,061
real progress.
98
00:02:42,128 --> 00:02:43,463
>> Nikki: I still have a ways
99
00:02:43,530 --> 00:02:45,632
to go, but I will get there.
100
00:02:45,698 --> 00:02:46,533
>> Jack: Yes, you will.
101
00:02:46,599 --> 00:02:49,002
I have no doubt about it.
102
00:02:49,068 --> 00:02:50,203
And you look terrific.
103
00:02:50,270 --> 00:02:52,705
You look rested and strong
104
00:02:52,772 --> 00:02:55,575
and it's all over your face.
105
00:02:55,642 --> 00:02:56,643
>> Nikki: Well, it wasn't easy
106
00:02:56,709 --> 00:02:57,443
to go away,
107
00:02:57,510 --> 00:03:00,947
but it was necessary.
108
00:03:01,014 --> 00:03:03,182
I realized that I needed more
109
00:03:03,249 --> 00:03:04,884
significant help.
110
00:03:04,951 --> 00:03:06,119
>> Jack: I'm glad you made that
111
00:03:06,185 --> 00:03:07,453
choice for yourself.
112
00:03:07,520 --> 00:03:08,521
>> Nikki: I didn't get there
113
00:03:08,588 --> 00:03:09,989
on my own.
114
00:03:10,056 --> 00:03:13,092
You helped me get there.
115
00:03:13,159 --> 00:03:14,494
You are the reason why I am
116
00:03:14,561 --> 00:03:16,529
back on the right path.
117
00:03:21,034 --> 00:03:26,873
♪♪
118
00:03:26,940 --> 00:03:33,713
♪♪
119
00:03:33,780 --> 00:03:40,553
♪♪
120
00:03:40,620 --> 00:03:47,493
♪♪
121
00:03:55,234 --> 00:03:55,802
>> Chelsea: Adam,
122
00:03:55,868 --> 00:03:56,469
I'm almost ready.
123
00:03:56,536 --> 00:03:58,137
I just have to--
124
00:03:58,204 --> 00:03:59,172
Hi, it's you.
125
00:03:59,238 --> 00:04:00,673
>> Billy: It's me.
126
00:04:00,740 --> 00:04:01,741
>> Chelsea: What are you doing
127
00:04:01,808 --> 00:04:02,609
here?
128
00:04:02,675 --> 00:04:03,843
Oh, I'm so happy to see you.
129
00:04:03,910 --> 00:04:05,211
But you were away on business.
130
00:04:05,278 --> 00:04:06,112
I didn't expect you back
131
00:04:06,179 --> 00:04:06,813
so soon.
132
00:04:06,879 --> 00:04:08,014
>> Billy: Well, I cut my trip
133
00:04:08,081 --> 00:04:08,681
short because you're
134
00:04:08,748 --> 00:04:09,515
more important.
135
00:04:09,582 --> 00:04:10,416
Wanted to see you before
136
00:04:10,483 --> 00:04:11,484
you head off to see Connor.
137
00:04:11,551 --> 00:04:12,385
>> Chelsea: That's so sweet.
138
00:04:12,452 --> 00:04:13,252
>> Billy: Mm-hmm.
139
00:04:13,319 --> 00:04:14,287
Thought you could use
140
00:04:14,354 --> 00:04:15,588
a little extra encouragement
141
00:04:15,655 --> 00:04:16,322
and support.
142
00:04:16,389 --> 00:04:17,223
>> Chelsea: Well, you didn't
143
00:04:17,290 --> 00:04:18,257
have to drop everything
144
00:04:18,324 --> 00:04:19,225
and fly home for me.
145
00:04:19,292 --> 00:04:20,460
We were calling and texting
146
00:04:20,526 --> 00:04:21,160
every day.
147
00:04:21,227 --> 00:04:21,961
You could've reassured me
148
00:04:22,028 --> 00:04:22,629
over the phone.
149
00:04:22,695 --> 00:04:23,529
>> Billy: Yeah, that's true.
150
00:04:23,596 --> 00:04:24,430
But I can't do this
151
00:04:24,497 --> 00:04:25,398
over the phone.
152
00:04:37,877 --> 00:04:40,513
>> Sally: Morning.
153
00:04:40,580 --> 00:04:43,816
>> Adam: Oh, man.
154
00:04:43,883 --> 00:04:44,784
You just ruined
155
00:04:44,851 --> 00:04:48,554
my brilliant plan.
156
00:04:48,621 --> 00:04:50,790
>> Sally: Sorry.
157
00:04:50,857 --> 00:04:52,025
>> Adam: I was gonna bring you
158
00:04:52,091 --> 00:04:54,160
up coffee and pastries.
159
00:04:54,227 --> 00:04:55,361
Give you the breakfast in bed
160
00:04:55,428 --> 00:04:56,663
treatment.
161
00:04:56,729 --> 00:04:57,730
>> Sally: Well, aren't you just
162
00:04:57,797 --> 00:05:01,234
the best host?
163
00:05:01,300 --> 00:05:03,469
Were you able to get back
164
00:05:03,536 --> 00:05:05,271
to sleep last night?
165
00:05:05,338 --> 00:05:07,640
>> Adam: Eventually, yeah.
166
00:05:07,707 --> 00:05:10,543
Thanks for staying up with me.
167
00:05:10,610 --> 00:05:11,244
>> Sally: You're worried
168
00:05:11,310 --> 00:05:12,211
about your son.
169
00:05:12,278 --> 00:05:15,081
It's understandable.
170
00:05:15,148 --> 00:05:16,149
>> Adam: Having you here makes
171
00:05:16,215 --> 00:05:17,984
things easier.
172
00:05:18,051 --> 00:05:18,851
With you around,
173
00:05:18,918 --> 00:05:22,722
everything's better.
174
00:05:22,789 --> 00:05:24,357
Um, but now that you're awake,
175
00:05:24,424 --> 00:05:25,324
we can have some breakfast.
176
00:05:25,391 --> 00:05:29,862
>> Sally: Uh, wait a minute.
177
00:05:29,929 --> 00:05:33,433
I think we should talk about
178
00:05:33,499 --> 00:05:34,400
your offer.
179
00:05:42,275 --> 00:05:43,976
>> Adam: Look, about last night,
180
00:05:44,043 --> 00:05:45,411
I hope that I did not put
181
00:05:45,478 --> 00:05:47,213
too much pressure on you
182
00:05:47,280 --> 00:05:48,448
when I asked you to move in
183
00:05:48,514 --> 00:05:49,215
with me.
184
00:05:49,282 --> 00:05:50,349
>> Sally: I mean, it is
185
00:05:50,416 --> 00:05:52,819
a big step.
186
00:05:52,885 --> 00:05:53,753
>> Adam: I know.
187
00:05:53,820 --> 00:05:57,423
And, you know, if it's--
188
00:05:57,490 --> 00:05:58,558
it's too much pressure,
189
00:05:58,624 --> 00:06:00,593
I completely understand.
190
00:06:00,660 --> 00:06:02,028
You know, it as kinda
191
00:06:02,095 --> 00:06:03,830
spur the moment.
192
00:06:03,896 --> 00:06:04,897
>> Sally: So, what are you--
193
00:06:04,964 --> 00:06:05,598
what are you saying?
194
00:06:05,665 --> 00:06:06,499
That you changed your mind?
195
00:06:06,566 --> 00:06:07,767
You don't want me to live
196
00:06:07,834 --> 00:06:10,169
with you?
197
00:06:10,236 --> 00:06:11,237
>> Adam: Look, I don't know
198
00:06:11,304 --> 00:06:11,904
what you're thinking.
199
00:06:11,971 --> 00:06:12,972
So I will just be honest
200
00:06:13,039 --> 00:06:14,040
with you.
201
00:06:14,107 --> 00:06:16,209
I do want you to move in.
202
00:06:16,275 --> 00:06:17,110
It's been on my mind
203
00:06:17,176 --> 00:06:18,878
for a while.
204
00:06:18,945 --> 00:06:19,879
But first and foremost,
205
00:06:19,946 --> 00:06:20,947
I want you to be happy.
206
00:06:21,013 --> 00:06:22,181
So if this is not what you
207
00:06:22,248 --> 00:06:22,982
want, just say it.
208
00:06:23,049 --> 00:06:24,717
>> Sally: Okay, okay, okay.
209
00:06:24,784 --> 00:06:25,885
I'm gonna put you out of
210
00:06:25,952 --> 00:06:27,053
your misery.
211
00:06:27,120 --> 00:06:29,422
>> Adam: Please.
212
00:06:29,489 --> 00:06:34,293
>> Sally: My answer is yes.
213
00:06:34,360 --> 00:06:36,629
I will move in with you.
214
00:06:36,696 --> 00:06:37,330
>> Adam: You will?
215
00:06:37,396 --> 00:06:38,297
>> Sally: Mm-hmm.
216
00:06:38,364 --> 00:06:39,198
>> Adam: Are you sure?
217
00:06:39,265 --> 00:06:40,032
>> Sally: Yes, yes.
218
00:06:40,099 --> 00:06:40,833
I'm ready.
219
00:06:40,900 --> 00:06:42,401
I'm ready, and-- and I think
220
00:06:42,468 --> 00:06:44,470
it's time.
221
00:06:44,537 --> 00:06:46,572
>> Adam: Oh, thank God.
222
00:06:46,639 --> 00:06:49,275
Oh, thank God.
223
00:06:49,342 --> 00:06:50,743
>> Billy: So how's your head
224
00:06:50,810 --> 00:06:51,944
right now?
225
00:06:52,011 --> 00:06:53,446
>> Chelsea: Uh, kind of
226
00:06:53,513 --> 00:06:55,081
all over the place.
227
00:06:55,148 --> 00:06:56,182
This is the first time we're
228
00:06:56,249 --> 00:06:57,250
gonna see Connor since he went
229
00:06:57,316 --> 00:06:58,317
to the facility.
230
00:06:58,384 --> 00:06:59,519
I mean, we attempted to before,
231
00:06:59,585 --> 00:07:01,120
but it was a complete disaster.
232
00:07:01,187 --> 00:07:02,455
>> Billy: But he's in a better
233
00:07:02,522 --> 00:07:03,556
headspace now, and he's ready
234
00:07:03,623 --> 00:07:04,590
to see you in person.
235
00:07:04,657 --> 00:07:05,491
>> Chelsea: Yeah, that's what
236
00:07:05,558 --> 00:07:06,159
he says.
237
00:07:06,225 --> 00:07:06,893
>> Billy: Great.
238
00:07:06,959 --> 00:07:07,894
>> Chelsea: That's what he says.
239
00:07:07,960 --> 00:07:09,796
And, um, the doctors agree.
240
00:07:09,862 --> 00:07:11,097
So we're gonna meet with him in
241
00:07:11,164 --> 00:07:12,231
a controlled environment
242
00:07:12,298 --> 00:07:13,399
to make sure he feels safe
243
00:07:13,466 --> 00:07:14,100
and secure.
244
00:07:14,167 --> 00:07:15,168
>> Billy: Sounds like a recipe
245
00:07:15,234 --> 00:07:16,068
for success.
246
00:07:16,135 --> 00:07:17,303
>> Chelsea: I hope so.
247
00:07:17,370 --> 00:07:18,171
I'm just torn.
248
00:07:18,237 --> 00:07:19,806
I-- part of me feels hopeful.
249
00:07:19,872 --> 00:07:20,740
The other part feels
250
00:07:20,807 --> 00:07:21,974
absolutely terrified.
251
00:07:22,041 --> 00:07:23,109
>> Billy: Yeah.
252
00:07:23,176 --> 00:07:23,843
Well, you've been through
253
00:07:23,910 --> 00:07:24,510
a lot.
254
00:07:24,577 --> 00:07:25,211
All of you have,
255
00:07:25,278 --> 00:07:26,612
especially Connor.
256
00:07:26,679 --> 00:07:27,680
And I just wanna be here
257
00:07:27,747 --> 00:07:29,949
to help in any way I can.
258
00:07:30,016 --> 00:07:30,850
>> Chelsea: Well, just being
259
00:07:30,917 --> 00:07:32,151
here with you right now,
260
00:07:32,218 --> 00:07:34,420
it's everything.
261
00:07:34,487 --> 00:07:35,488
>> Billy: If the best thing
262
00:07:35,555 --> 00:07:36,722
I can do is hold your hand
263
00:07:36,789 --> 00:07:38,658
and tell you that you got this,
264
00:07:38,724 --> 00:07:40,827
then that's what I'll do.
265
00:07:40,893 --> 00:07:43,830
You got this, Chels.
266
00:07:43,896 --> 00:07:45,331
>> Nikki: We didn't get a chance
267
00:07:45,398 --> 00:07:49,101
to talk before I went away
268
00:07:49,168 --> 00:07:50,469
about what happened
269
00:07:50,536 --> 00:07:52,271
in the hotel suite.
270
00:07:52,338 --> 00:07:53,506
>> Jack: Yeah, it was one hell
271
00:07:53,573 --> 00:07:54,607
of a night, wasn't it?
272
00:07:54,674 --> 00:07:55,842
>> Nikki: Are you all right?
273
00:07:55,908 --> 00:07:56,909
Please tell me that you haven't
274
00:07:56,976 --> 00:07:57,610
used since then.
275
00:07:57,677 --> 00:07:58,511
>> Jack: Yeah, I'm fine.
276
00:07:58,578 --> 00:07:59,278
I'm fine.
277
00:07:59,345 --> 00:08:00,580
Honest.
278
00:08:00,646 --> 00:08:01,747
Gone to a few meetings,
279
00:08:01,814 --> 00:08:02,782
checked in with myself.
280
00:08:02,849 --> 00:08:05,151
No urge to take pills.
281
00:08:05,218 --> 00:08:07,954
>> Nikki: Oh, thank God.
282
00:08:08,020 --> 00:08:09,155
I have gone over that
283
00:08:09,222 --> 00:08:10,990
night so many times.
284
00:08:11,057 --> 00:08:16,329
My mind, my spiral.
285
00:08:16,395 --> 00:08:17,864
How cruel I was to you.
286
00:08:17,930 --> 00:08:18,865
>> Jack: Nuh-huh.
287
00:08:18,931 --> 00:08:21,400
>> Nikki: And ultimately what
288
00:08:21,467 --> 00:08:25,705
you did to finally wake me up.
289
00:08:25,771 --> 00:08:26,439
>> Jack: It was
290
00:08:26,505 --> 00:08:28,174
a calculated risk.
291
00:08:28,241 --> 00:08:29,542
>> Nikki: You sacrificed
292
00:08:29,609 --> 00:08:31,344
your sobriety for mine.
293
00:08:31,410 --> 00:08:33,813
>> Jack: I was desperate.
294
00:08:33,880 --> 00:08:35,281
I would've done anything
295
00:08:35,348 --> 00:08:37,450
to save you.
296
00:08:37,516 --> 00:08:38,651
>> Nikki: Well, Jack, what you
297
00:08:38,718 --> 00:08:40,119
did was very dangerous
298
00:08:40,186 --> 00:08:42,255
and you went too far.
299
00:08:42,321 --> 00:08:43,489
>> Jack: Believe me, I have done
300
00:08:43,556 --> 00:08:45,024
my share of soul searching
301
00:08:45,091 --> 00:08:46,259
on that.
302
00:08:46,325 --> 00:08:47,727
And I've had to admit that
303
00:08:47,793 --> 00:08:50,663
my actions were too extreme.
304
00:08:50,730 --> 00:08:51,564
Things could've gone
305
00:08:51,631 --> 00:08:52,598
very differently.
306
00:08:52,665 --> 00:08:54,367
>> Nikki: Oh, my God.
307
00:08:54,433 --> 00:08:57,703
When you passed out, it was
308
00:08:57,770 --> 00:08:59,538
like my whole world stopped.
309
00:08:59,605 --> 00:09:03,976
I-- I was frozen in time.
310
00:09:04,043 --> 00:09:06,913
But I guess it took that
311
00:09:06,979 --> 00:09:08,648
to make me realize how far
312
00:09:08,714 --> 00:09:09,949
you had gone to bring me back
313
00:09:10,016 --> 00:09:13,052
from the brink.
314
00:09:13,119 --> 00:09:13,953
>> Jack: I honestly thought
315
00:09:14,020 --> 00:09:17,290
I'd lost you.
316
00:09:17,356 --> 00:09:19,926
>> Nikki: Well, what you did was
317
00:09:19,992 --> 00:09:23,729
the stupidest and bravest thing
318
00:09:23,796 --> 00:09:26,499
anybody has ever done for me.
319
00:09:26,565 --> 00:09:27,400
>> Jack: Well, you've done
320
00:09:27,466 --> 00:09:30,202
the courageous part now.
321
00:09:30,269 --> 00:09:31,971
You dug deep, got yourself out
322
00:09:32,038 --> 00:09:33,205
of that hole.
323
00:09:33,272 --> 00:09:34,874
You went to rehab.
324
00:09:34,941 --> 00:09:38,144
You're doing the work now.
325
00:09:38,210 --> 00:09:39,045
>> Nikki: And I will
326
00:09:39,111 --> 00:09:41,480
continue to.
327
00:09:41,547 --> 00:09:44,550
I can't afford to be cavalier.
328
00:09:44,617 --> 00:09:46,786
I'm still an alcoholic.
329
00:09:46,852 --> 00:09:49,288
I always will be.
330
00:09:49,355 --> 00:09:52,258
But I'm better than I was,
331
00:09:52,325 --> 00:09:53,993
thanks to you.
332
00:09:54,060 --> 00:09:55,027
>> Jack: And this outpatient
333
00:09:55,094 --> 00:09:56,996
treatment's working for you?
334
00:09:57,063 --> 00:09:59,999
>> Nikki: So far, yes.
335
00:10:00,066 --> 00:10:04,170
But I still need a sponsor.
336
00:10:04,236 --> 00:10:07,406
I hope it's not too much to ask
337
00:10:07,473 --> 00:10:08,774
that that still be you.
338
00:10:16,415 --> 00:10:17,616
>> Jack: I am here for whatever
339
00:10:17,683 --> 00:10:18,417
you need.
340
00:10:18,484 --> 00:10:19,652
You need me to be your sponsor,
341
00:10:19,719 --> 00:10:22,121
that's what I will be.
342
00:10:22,188 --> 00:10:24,657
>> Nikki: You have been my rock.
343
00:10:24,724 --> 00:10:25,891
I don't know what I would do
344
00:10:25,958 --> 00:10:26,625
without you.
345
00:10:26,692 --> 00:10:27,660
>> Jack: You're one of
346
00:10:27,727 --> 00:10:29,462
the strongest people I know.
347
00:10:29,528 --> 00:10:30,663
You're strong, you're smart,
348
00:10:30,730 --> 00:10:33,299
you're kind, you're loyal.
349
00:10:33,366 --> 00:10:34,867
Is it any wonder everyone's
350
00:10:34,934 --> 00:10:36,035
so devoted to you?
351
00:10:36,102 --> 00:10:38,671
>> Nikki: Well, even though
352
00:10:38,738 --> 00:10:39,538
I don't deserve it.
353
00:10:39,605 --> 00:10:40,840
>> Jack: No, give yourself more
354
00:10:40,906 --> 00:10:42,541
credit than that.
355
00:10:42,608 --> 00:10:43,642
Every time you're knocked down,
356
00:10:43,709 --> 00:10:46,078
you end up stronger.
357
00:10:46,145 --> 00:10:48,147
>> Nikki: Thanks to you.
358
00:10:48,214 --> 00:10:50,349
And I am so grateful,
359
00:10:50,416 --> 00:10:51,517
more than you'll ever know.
360
00:10:59,625 --> 00:11:02,561
Hi, Victor.
361
00:11:02,628 --> 00:11:07,299
All right, I'll be there soon.
362
00:11:07,366 --> 00:11:10,636
Bye, darling.
363
00:11:10,703 --> 00:11:13,105
I am needed at the ranch.
364
00:11:13,172 --> 00:11:17,777
>> Jack: Okay, go, um...
365
00:11:17,843 --> 00:11:22,882
Call me if you need anything.
366
00:11:22,948 --> 00:11:25,217
>> Nikki: Thank you, Jack.
367
00:11:25,284 --> 00:11:26,318
Thank you so much
368
00:11:26,385 --> 00:11:31,090
for everything.
369
00:11:31,157 --> 00:11:32,124
>> Jack: Here.
370
00:11:38,597 --> 00:11:40,366
>> Nikki: Ooh, Diane,
371
00:11:40,433 --> 00:11:41,934
nice to see you.
372
00:11:42,001 --> 00:11:43,302
>> Diane: You too, Nikki.
373
00:11:43,369 --> 00:11:44,970
Glad you're looking so well.
374
00:11:45,037 --> 00:11:46,872
>> Nikki: Thank you.
375
00:11:46,939 --> 00:11:48,207
You two have a good day.
376
00:11:55,915 --> 00:11:56,749
>> Jack: Well, that was
377
00:11:56,816 --> 00:11:57,450
a surprise.
378
00:11:57,516 --> 00:11:58,217
Nikki's home.
379
00:11:58,284 --> 00:12:00,920
She's in outpatient treatment.
380
00:12:00,986 --> 00:12:01,954
>> Diane: With you
381
00:12:02,021 --> 00:12:04,990
as her sponsor?
382
00:12:05,057 --> 00:12:06,292
Why would you agree to that
383
00:12:06,358 --> 00:12:08,427
without talking to me first?
384
00:12:08,494 --> 00:12:09,495
>> Jack: Because I didn't think
385
00:12:09,562 --> 00:12:10,696
you would have any objection.
386
00:12:10,763 --> 00:12:12,198
>> Diane: Oh, really?
387
00:12:12,264 --> 00:12:13,599
Or did you think I'd just
388
00:12:13,666 --> 00:12:14,467
let it slide?
389
00:12:14,533 --> 00:12:15,334
>> Jack: Wait, Diane--
390
00:12:15,401 --> 00:12:16,769
>> Diane: No, no, the facts
391
00:12:16,836 --> 00:12:17,736
haven't changed.
392
00:12:17,803 --> 00:12:19,338
Your role in Nikki's sobriety
393
00:12:19,405 --> 00:12:21,841
caused you to risk your own.
394
00:12:21,907 --> 00:12:23,109
>> Jack: That's the past.
395
00:12:23,175 --> 00:12:24,743
It won't happen again.
396
00:12:24,810 --> 00:12:25,811
>> Diane: That's right,
397
00:12:25,878 --> 00:12:27,046
it won't.
398
00:12:27,113 --> 00:12:28,581
Otherwise, you and I
399
00:12:28,647 --> 00:12:29,915
are going to have a problem.
400
00:12:34,587 --> 00:12:37,156
>> Adam: I present to you your
401
00:12:37,223 --> 00:12:40,192
keys with a little stylish
402
00:12:40,259 --> 00:12:41,861
button for decoration
403
00:12:41,927 --> 00:12:47,433
because fashion is your thing.
404
00:12:47,500 --> 00:12:48,567
>> Sally: Well,
405
00:12:48,634 --> 00:12:50,769
that is adorable.
406
00:12:50,836 --> 00:12:51,804
Thank you.
407
00:12:51,871 --> 00:12:53,806
>> Adam: Mm-hmm.
408
00:12:53,873 --> 00:12:54,807
And if there's something you
409
00:12:54,874 --> 00:12:57,042
don't like, poof, it is gone.
410
00:12:57,109 --> 00:12:57,910
Okay?
411
00:12:57,977 --> 00:13:00,246
Bring in new pillows, lamps,
412
00:13:00,312 --> 00:13:01,347
whatever you like.
413
00:13:01,413 --> 00:13:02,548
Okay, you wanna paint?
414
00:13:02,615 --> 00:13:03,883
Just have at it.
415
00:13:03,949 --> 00:13:04,850
You want new wallpaper?
416
00:13:04,917 --> 00:13:05,618
Okay, fine.
417
00:13:05,684 --> 00:13:08,487
>> Sally: I-- I really don't
418
00:13:08,554 --> 00:13:09,822
think that's necessary.
419
00:13:09,889 --> 00:13:11,323
I really love this place as is.
420
00:13:11,390 --> 00:13:12,558
>> Adam: Hey, I mean, I live
421
00:13:12,625 --> 00:13:13,726
with a designer now
422
00:13:13,792 --> 00:13:15,861
who has impeccable taste.
423
00:13:15,928 --> 00:13:17,863
So I want this place
424
00:13:17,930 --> 00:13:20,099
to be yours.
425
00:13:20,166 --> 00:13:21,634
It's our home.
426
00:13:21,700 --> 00:13:22,601
Together.
427
00:13:27,840 --> 00:13:30,709
>> Sally: Wow, I haven't had
428
00:13:30,776 --> 00:13:34,113
many places I could call home.
429
00:13:34,180 --> 00:13:37,082
>> Adam: Oh, we can build one.
430
00:13:37,149 --> 00:13:39,618
Welcome home, baby.
431
00:13:46,859 --> 00:13:48,194
>> Nikki: Hey, I got here
432
00:13:48,260 --> 00:13:49,595
as soon as I could.
433
00:13:49,662 --> 00:13:51,497
What's going on?
434
00:13:51,564 --> 00:13:52,364
>> Victor: Hello, sweetheart.
435
00:13:52,431 --> 00:13:55,734
Come here.
436
00:13:55,801 --> 00:13:57,536
Um, there's something I have
437
00:13:57,603 --> 00:13:58,437
to tell all of you.
438
00:13:58,504 --> 00:14:00,306
Please sit down.
439
00:14:00,372 --> 00:14:01,340
>> Nikki: Victor, please just
440
00:14:01,407 --> 00:14:02,775
tell us what has happened.
441
00:14:02,841 --> 00:14:05,311
>> Victor: I was informed by my
442
00:14:05,377 --> 00:14:07,146
security team that they found
443
00:14:07,213 --> 00:14:09,748
Jordan on the banks
444
00:14:09,815 --> 00:14:12,785
of the Garewood River.
445
00:14:12,851 --> 00:14:14,453
And Cole was there when
446
00:14:14,520 --> 00:14:16,188
they told me.
447
00:14:16,255 --> 00:14:18,924
>> Nikki: Thank God.
448
00:14:18,991 --> 00:14:19,959
>> Victor: Apparently, she was
449
00:14:20,025 --> 00:14:23,162
barely breathing.
450
00:14:23,229 --> 00:14:24,897
In other words, she was alive.
451
00:14:24,964 --> 00:14:26,098
>> Nikki: What?
452
00:14:26,165 --> 00:14:28,834
>> Victoria: No, it can't be.
453
00:14:28,901 --> 00:14:31,470
Well, where is she now?
454
00:14:31,537 --> 00:14:32,371
>> Victor: They took her
455
00:14:32,438 --> 00:14:34,340
into custody.
456
00:14:34,406 --> 00:14:37,676
And apparently, she was just
457
00:14:37,743 --> 00:14:40,412
spewing nonsense, babbling.
458
00:14:40,479 --> 00:14:41,447
Taken her in for mental
459
00:14:41,513 --> 00:14:43,315
and physical examination.
460
00:14:43,382 --> 00:14:45,117
>> Cole: With maximum security
461
00:14:45,184 --> 00:14:46,585
measures in place.
462
00:14:46,652 --> 00:14:47,653
>> Claire: We thought we were
463
00:14:47,720 --> 00:14:49,421
free of her, but all this time
464
00:14:49,488 --> 00:14:52,291
she's still been out there.
465
00:14:52,358 --> 00:14:57,196
>> Victoria: Mom, are you okay?
466
00:14:57,263 --> 00:14:59,365
>> Nikki: I had assumed that she
467
00:14:59,431 --> 00:15:00,633
was gone forever, that she could
468
00:15:00,699 --> 00:15:02,501
never be a threat to us again.
469
00:15:02,568 --> 00:15:03,402
>> Victor: And she won't.
470
00:15:03,469 --> 00:15:04,470
I don't want you to worry
471
00:15:04,536 --> 00:15:05,704
about that, okay?
472
00:15:05,771 --> 00:15:06,405
Really, don't.
473
00:15:06,472 --> 00:15:07,306
>> Victoria: I'm grateful that
474
00:15:07,373 --> 00:15:09,041
she's in custody, but--
475
00:15:09,108 --> 00:15:10,542
>> Claire: But she's found
476
00:15:10,609 --> 00:15:11,744
a way out before.
477
00:15:11,810 --> 00:15:12,845
>> Cole: Well, the authorities
478
00:15:12,911 --> 00:15:15,281
are fully aware of the danger
479
00:15:15,347 --> 00:15:16,749
she's capable of.
480
00:15:16,815 --> 00:15:18,350
She's been sent to the highest
481
00:15:18,417 --> 00:15:19,318
maximum security prison
482
00:15:19,385 --> 00:15:20,019
there is.
483
00:15:20,085 --> 00:15:21,053
>> Victor: By the way, that's
484
00:15:21,120 --> 00:15:22,421
from a place that no one has
485
00:15:22,488 --> 00:15:23,255
ever escaped from.
486
00:15:23,322 --> 00:15:24,156
>> Nikki: You know, there's
487
00:15:24,223 --> 00:15:25,557
something very strange
488
00:15:25,624 --> 00:15:26,659
about this.
489
00:15:26,725 --> 00:15:28,661
>> Victor: What?
490
00:15:28,727 --> 00:15:30,829
>> Nikki: You said that she was
491
00:15:30,896 --> 00:15:32,731
chased by your men and fell into
492
00:15:32,798 --> 00:15:33,565
the river.
493
00:15:33,632 --> 00:15:34,300
>> Victor: Yeah.
494
00:15:34,366 --> 00:15:36,101
>> Nikki: So how did she survive
495
00:15:36,168 --> 00:15:37,369
that fall?
496
00:15:37,436 --> 00:15:38,671
And how did she stay alive
497
00:15:38,737 --> 00:15:39,705
all this time?
498
00:15:48,614 --> 00:15:49,882
>> Adam: Hey, I didn't know you
499
00:15:49,948 --> 00:15:51,250
were back in town.
500
00:15:51,317 --> 00:15:53,052
Chelsea told me you were gone
501
00:15:53,118 --> 00:15:54,086
on business.
502
00:15:54,153 --> 00:15:55,921
>> Billy: I was, but I know that
503
00:15:55,988 --> 00:15:56,922
you're gonna see Connor,
504
00:15:56,989 --> 00:15:57,990
so I wanted to be here
505
00:15:58,057 --> 00:15:58,657
to support Chelsea.
506
00:15:58,724 --> 00:16:00,559
>> Adam: Ah, that's very
507
00:16:00,626 --> 00:16:02,561
generous of you.
508
00:16:02,628 --> 00:16:03,662
>> Billy: Well, Chelsea said
509
00:16:03,729 --> 00:16:04,930
that you've been a big support
510
00:16:04,997 --> 00:16:06,765
while I've been gone.
511
00:16:06,832 --> 00:16:09,201
You've been reasonable
512
00:16:09,268 --> 00:16:12,371
and steadfast and determined.
513
00:16:12,438 --> 00:16:13,472
>> Adam: It's a big surprise
514
00:16:13,539 --> 00:16:16,208
coming from me, huh?
515
00:16:16,275 --> 00:16:17,276
>> Billy: Guess what I'm trying
516
00:16:17,343 --> 00:16:19,611
to say is good on you, Adam.
517
00:16:19,678 --> 00:16:21,714
>> Adam: Well, thank you.
518
00:16:21,780 --> 00:16:22,614
We're gonna get through this
519
00:16:22,681 --> 00:16:24,016
together.
520
00:16:24,083 --> 00:16:27,486
>> Chelsea: That's the plan.
521
00:16:27,553 --> 00:16:28,687
I guess we should go, huh?
522
00:16:28,754 --> 00:16:29,888
>> Adam: Yeah, the, uh,
523
00:16:29,955 --> 00:16:31,290
jet's all fueled up.
524
00:16:31,357 --> 00:16:32,191
>> Chelsea: Okay, please tell
525
00:16:32,257 --> 00:16:34,159
Victor I said thank you again.
526
00:16:34,226 --> 00:16:35,227
>> Adam: I'll give you two
527
00:16:35,294 --> 00:16:39,031
a minute.
528
00:16:39,098 --> 00:16:42,835
>> Chelsea: Oh, you know, you're
529
00:16:42,901 --> 00:16:44,002
pretty wonderful, you know that?
530
00:16:44,069 --> 00:16:45,237
>> Billy: Well, you can tell me
531
00:16:45,304 --> 00:16:46,438
that when you get back.
532
00:16:46,505 --> 00:16:47,306
Right now, you focus
533
00:16:47,373 --> 00:16:49,775
on your son.
534
00:16:49,842 --> 00:16:50,743
>> Chelsea: I really believe
535
00:16:50,809 --> 00:16:51,910
sending him to this facility
536
00:16:51,977 --> 00:16:52,978
was the best thing for him.
537
00:16:53,045 --> 00:16:53,645
I do.
538
00:16:53,712 --> 00:16:54,346
>> Billy: Good.
539
00:16:54,413 --> 00:16:55,547
You trust that feeling, okay?
540
00:16:55,614 --> 00:16:56,615
And just know that you're on
541
00:16:56,682 --> 00:16:58,350
the right trajectory and that
542
00:16:58,417 --> 00:16:59,718
you need me for anything
543
00:16:59,785 --> 00:17:01,320
at all, let me know, okay?
544
00:17:01,387 --> 00:17:02,221
I'm always here for you
545
00:17:02,287 --> 00:17:03,389
no matter what.
546
00:17:03,455 --> 00:17:04,189
>> Chelsea: Thank you.
547
00:17:04,256 --> 00:17:08,727
>> Billy: Okay.
548
00:17:08,794 --> 00:17:10,129
Have a good flight.
549
00:17:10,195 --> 00:17:10,829
>> Chelsea: Okay.
550
00:17:34,753 --> 00:17:35,587
>> Victor: How did Jordan
551
00:17:35,654 --> 00:17:36,255
survive?
552
00:17:36,321 --> 00:17:38,757
Well, I would say out of
553
00:17:38,824 --> 00:17:40,526
pure evil, as she always has.
554
00:17:40,592 --> 00:17:41,727
>> Nikki: She should be
555
00:17:41,794 --> 00:17:43,028
at the bottom of the river.
556
00:17:43,095 --> 00:17:44,096
On second thought,
557
00:17:44,163 --> 00:17:45,531
drowning is too good for her.
558
00:17:45,597 --> 00:17:46,899
I would prefer for her
559
00:17:46,965 --> 00:17:48,467
to suffer.
560
00:17:48,534 --> 00:17:50,002
>> Cole: Well, Jordan will spend
561
00:17:50,068 --> 00:17:51,537
the rest of her life in prison
562
00:17:51,603 --> 00:17:53,071
with no power, no control.
563
00:17:53,138 --> 00:17:54,773
>> Claire: Till she rallies and
564
00:17:54,840 --> 00:17:56,575
tries to come after us again.
565
00:17:56,642 --> 00:17:57,476
>> Victor: It's not gonna
566
00:17:57,543 --> 00:17:58,610
happen, okay?
567
00:17:58,677 --> 00:17:59,645
She will never bother
568
00:17:59,711 --> 00:18:02,147
our family again.
569
00:18:02,214 --> 00:18:06,485
>> Nikki: I pray you're right.
570
00:18:06,552 --> 00:18:08,253
>> Victor: I assure you
571
00:18:08,320 --> 00:18:09,388
that Jordan will not cause
572
00:18:09,455 --> 00:18:10,856
any more damage.
573
00:18:16,295 --> 00:18:17,262
>> Chloe: Any updates?
574
00:18:17,329 --> 00:18:23,235
>> Sally: Um, unfortunately, no.
575
00:18:23,302 --> 00:18:24,603
>> Chloe: Well, I guess
576
00:18:24,670 --> 00:18:26,839
it would be a long shot to hope
577
00:18:26,905 --> 00:18:29,208
for Victor to go along with
578
00:18:29,274 --> 00:18:31,443
Adam's plan to help us out.
579
00:18:31,510 --> 00:18:32,711
I mean, listen to me.
580
00:18:32,778 --> 00:18:34,813
I can't believe I thought that
581
00:18:34,880 --> 00:18:38,050
Victor Newman would rescue us.
582
00:18:38,116 --> 00:18:42,788
>> Sally: Chloe, this isn't easy
583
00:18:42,855 --> 00:18:45,858
for me to say.
584
00:18:45,924 --> 00:18:48,260
But I think we have reached
585
00:18:48,327 --> 00:18:49,728
the end of the line.
586
00:18:49,795 --> 00:18:51,630
>> Chloe: What?
587
00:18:51,697 --> 00:18:54,132
No, no, no, no, no, no.
588
00:18:54,199 --> 00:18:55,801
We just haven't found
589
00:18:55,868 --> 00:18:56,735
a solution yet.
590
00:18:56,802 --> 00:18:57,436
But we will.
591
00:18:57,503 --> 00:18:58,337
I-- I know we will.
592
00:18:58,403 --> 00:18:59,738
It's-- it's there somewhere.
593
00:18:59,805 --> 00:19:01,173
>> Sally: I don't think so.
594
00:19:01,240 --> 00:19:02,808
I mean, we've exhausted all of
595
00:19:02,875 --> 00:19:03,942
our options and we've turned
596
00:19:04,009 --> 00:19:04,877
over every rock.
597
00:19:04,943 --> 00:19:06,545
>> Chloe: Yeah, but we've always
598
00:19:06,612 --> 00:19:08,013
come across setbacks and then we
599
00:19:08,080 --> 00:19:09,915
always figure it out.
600
00:19:09,982 --> 00:19:11,617
I mean, besides, neither of us
601
00:19:11,683 --> 00:19:12,784
have anything lined up.
602
00:19:12,851 --> 00:19:14,486
So, I mean, we might as well
603
00:19:14,553 --> 00:19:17,956
stick it out.
604
00:19:18,023 --> 00:19:20,025
>> Sally: That's the thing,
605
00:19:20,092 --> 00:19:22,594
um...
606
00:19:22,661 --> 00:19:24,963
So, I'm sure that you have
607
00:19:25,030 --> 00:19:26,565
heard that Chelsea is taking
608
00:19:26,632 --> 00:19:27,566
a leave of absence
609
00:19:27,633 --> 00:19:28,901
from Marchetti.
610
00:19:28,967 --> 00:19:29,601
>> Chloe: Yeah, yeah.
611
00:19:29,668 --> 00:19:32,104
Chelsea told me that she wants
612
00:19:32,170 --> 00:19:33,272
to spend more time with Connor.
613
00:19:33,338 --> 00:19:34,873
>> Sally: Exactly.
614
00:19:34,940 --> 00:19:39,211
So, Adam spoke with Chelsea
615
00:19:39,278 --> 00:19:41,246
and Chelsea's gonna put in
616
00:19:41,313 --> 00:19:44,416
a word with Summer for me to see
617
00:19:44,483 --> 00:19:46,118
if I can take over for her while
618
00:19:46,184 --> 00:19:51,924
Chelsea is gone in the interim.
619
00:19:51,990 --> 00:19:54,459
>> Chloe: Oh, wow, um...
620
00:19:54,526 --> 00:19:56,795
Okay, so you didn't think
621
00:19:56,862 --> 00:19:57,763
to maybe have a discussion
622
00:19:57,829 --> 00:20:00,098
with me first about this,
623
00:20:00,165 --> 00:20:01,233
your partner?
624
00:20:01,300 --> 00:20:02,367
>> Sally: It all happened
625
00:20:02,434 --> 00:20:03,101
so fast.
626
00:20:03,168 --> 00:20:04,436
I-- I reached out to you as soon
627
00:20:04,503 --> 00:20:07,105
as I could.
628
00:20:07,172 --> 00:20:08,206
>> Chloe: Okay, so did Summer
629
00:20:08,273 --> 00:20:09,508
make you an offer?
630
00:20:09,575 --> 00:20:10,208
>> Sally: No, and--
631
00:20:10,275 --> 00:20:11,843
and she probably won't.
632
00:20:11,910 --> 00:20:13,045
I mean, she doesn't like me
633
00:20:13,111 --> 00:20:14,313
with good reason.
634
00:20:14,379 --> 00:20:15,681
So, she probably doesn't want me
635
00:20:15,747 --> 00:20:18,850
to be the creative director.
636
00:20:18,917 --> 00:20:21,720
>> Chloe: It's possible, though.
637
00:20:21,787 --> 00:20:22,721
Or we wouldn't be having
638
00:20:22,788 --> 00:20:24,456
this conversation.
639
00:20:24,523 --> 00:20:26,191
>> Sally: Look, the role
640
00:20:26,258 --> 00:20:28,493
would be temporary just until
641
00:20:28,560 --> 00:20:29,828
Chelsea feels ready
642
00:20:29,895 --> 00:20:30,929
to come back.
643
00:20:30,996 --> 00:20:31,997
>> Chloe: But if Summer offered
644
00:20:32,064 --> 00:20:34,433
it to you, you would take it
645
00:20:34,499 --> 00:20:37,636
and leave me behind.
646
00:20:37,703 --> 00:20:41,006
Oh.
647
00:20:41,073 --> 00:20:44,476
Wait, what's--
648
00:20:44,543 --> 00:20:48,146
what's with the bag?
649
00:20:48,213 --> 00:20:50,515
>> Sally: I am moving in
650
00:20:50,582 --> 00:20:55,687
with Adam.
651
00:20:55,754 --> 00:20:58,724
>> Chloe: I'm sorry, I just--
652
00:20:58,790 --> 00:21:01,026
This day just keeps getting
653
00:21:01,093 --> 00:21:02,961
better and better.
654
00:21:19,778 --> 00:21:21,213
>> Billy: Hey, Mom.
655
00:21:21,279 --> 00:21:22,914
>> Jill: Billy, where are you?
656
00:21:22,981 --> 00:21:24,583
>> Billy: Uh, I'm at the office.
657
00:21:24,650 --> 00:21:25,651
I-- I got back into town
658
00:21:25,717 --> 00:21:27,185
just now.
659
00:21:27,252 --> 00:21:28,220
What's going on?
660
00:21:28,286 --> 00:21:29,421
>> Jill: Uh, I should've made
661
00:21:29,488 --> 00:21:31,390
it clear that this is
662
00:21:31,456 --> 00:21:33,659
a personal conversation.
663
00:21:33,725 --> 00:21:35,193
>> Billy: Okay, I'm sorry.
664
00:21:35,260 --> 00:21:35,927
I didn't know.
665
00:21:35,994 --> 00:21:37,162
I just-- I wanted to get back
666
00:21:37,229 --> 00:21:38,363
to you as soon as possible.
667
00:21:38,430 --> 00:21:39,431
>> Jill: Are Devon and Lily
668
00:21:39,498 --> 00:21:40,465
around?
669
00:21:40,532 --> 00:21:41,299
>> Billy: No, they're
670
00:21:41,366 --> 00:21:42,000
in a meeting.
671
00:21:42,067 --> 00:21:42,968
They actually don't know that
672
00:21:43,035 --> 00:21:44,603
I'm back yet.
673
00:21:44,670 --> 00:21:46,505
We have privacy, if that's
674
00:21:46,571 --> 00:21:49,574
what you're asking.
675
00:21:49,641 --> 00:21:50,976
Is everything all right?
676
00:21:51,043 --> 00:21:51,843
>> Jill: There's something
677
00:21:51,910 --> 00:21:53,345
you need to know.
678
00:22:01,186 --> 00:22:02,087
>> Jack: Clearly,
679
00:22:02,154 --> 00:22:03,321
I've upset you.
680
00:22:03,388 --> 00:22:06,024
That was never my intention.
681
00:22:06,091 --> 00:22:07,759
>> Diane: I have tried to make
682
00:22:07,826 --> 00:22:09,027
the best of this situation
683
00:22:09,094 --> 00:22:10,362
between you and Nikki.
684
00:22:10,429 --> 00:22:11,897
And I had concerns when you
685
00:22:11,963 --> 00:22:12,964
first agreed to be her sponsor,
686
00:22:13,031 --> 00:22:14,433
but I kept my mouth shut
687
00:22:14,499 --> 00:22:15,500
because I know how important
688
00:22:15,567 --> 00:22:16,234
it is to you.
689
00:22:16,301 --> 00:22:17,302
>> Jack: Nikki is one of
690
00:22:17,369 --> 00:22:18,370
my oldest and dearest friends.
691
00:22:18,437 --> 00:22:19,871
I want to help her.
692
00:22:19,938 --> 00:22:21,106
>> Diane: And you have made that
693
00:22:21,173 --> 00:22:22,741
perfectly clear.
694
00:22:22,808 --> 00:22:24,910
Even though you know how hard
695
00:22:24,976 --> 00:22:26,144
it was for me to accept that
696
00:22:26,211 --> 00:22:27,245
you put your life in danger
697
00:22:27,312 --> 00:22:28,213
for her.
698
00:22:28,280 --> 00:22:29,948
Jack, you took pills
699
00:22:30,015 --> 00:22:31,316
and you could've died.
700
00:22:31,383 --> 00:22:32,584
All because you were trying
701
00:22:32,651 --> 00:22:33,752
to save Nikki.
702
00:22:33,819 --> 00:22:34,820
>> Jack: That was one moment,
703
00:22:34,886 --> 00:22:35,520
one night.
704
00:22:35,587 --> 00:22:36,221
>> Diane: No, no.
705
00:22:36,288 --> 00:22:37,289
She takes up so much of
706
00:22:37,355 --> 00:22:38,423
your time and energy.
707
00:22:38,490 --> 00:22:39,791
And-- and I have tried to be
708
00:22:39,858 --> 00:22:42,160
the bigger person, but you are
709
00:22:42,227 --> 00:22:43,562
making this very difficult
710
00:22:43,628 --> 00:22:44,229
for me.
711
00:22:44,296 --> 00:22:45,130
>> Jack: That was never
712
00:22:45,197 --> 00:22:45,831
my intention.
713
00:22:45,897 --> 00:22:46,998
>> Diane: No, it's too much.
714
00:22:47,065 --> 00:22:49,301
You gambled with your addiction
715
00:22:49,367 --> 00:22:51,570
and you could've died.
716
00:22:51,636 --> 00:22:52,437
Why?
717
00:22:52,504 --> 00:22:53,338
Why would you take
718
00:22:53,405 --> 00:22:56,341
that chance again?
719
00:22:56,408 --> 00:22:58,744
>> Jack: You saw Nikki just now.
720
00:22:58,810 --> 00:23:00,846
She's doing better.
721
00:23:00,912 --> 00:23:01,646
She is.
722
00:23:01,713 --> 00:23:02,814
She's stronger.
723
00:23:02,881 --> 00:23:04,950
She's more herself.
724
00:23:05,016 --> 00:23:06,384
I saw it.
725
00:23:06,451 --> 00:23:07,352
>> Diane: Well, I'm glad
726
00:23:07,419 --> 00:23:08,220
she went to rehab
727
00:23:08,286 --> 00:23:09,755
and I'm glad she's improving.
728
00:23:09,821 --> 00:23:11,590
That's wonderful.
729
00:23:11,656 --> 00:23:12,758
But there's no guarantee
730
00:23:12,824 --> 00:23:13,592
it'll stay that way.
731
00:23:13,658 --> 00:23:14,826
>> Jack: No, I think it's gonna
732
00:23:14,893 --> 00:23:15,527
be different this time.
733
00:23:15,594 --> 00:23:16,194
>> Diane: Yeah,
734
00:23:16,261 --> 00:23:17,095
but what if it's not?
735
00:23:17,162 --> 00:23:18,029
What if she slips?
736
00:23:18,096 --> 00:23:19,097
What are you going to do?
737
00:23:19,164 --> 00:23:20,165
Are you gonna call up your
738
00:23:20,232 --> 00:23:21,299
dealer and risk everything
739
00:23:21,366 --> 00:23:22,234
to pull her back from
740
00:23:22,300 --> 00:23:23,001
the edge again?
741
00:23:23,068 --> 00:23:24,236
>> Jack: No, I have promised you
742
00:23:24,302 --> 00:23:25,170
that's not going to
743
00:23:25,237 --> 00:23:26,037
happen again.
744
00:23:26,104 --> 00:23:27,139
I just finished telling Nikki
745
00:23:27,205 --> 00:23:28,940
my actions were extreme.
746
00:23:29,007 --> 00:23:30,041
>> Diane: But in your mind
747
00:23:30,108 --> 00:23:31,376
it worked, right?
748
00:23:31,443 --> 00:23:33,478
You accomplished your goal.
749
00:23:33,545 --> 00:23:35,313
You got Nikki to wake up
750
00:23:35,380 --> 00:23:38,450
and set herself straight.
751
00:23:38,517 --> 00:23:39,684
>> Jack: I can't say I am
752
00:23:39,751 --> 00:23:40,685
disappointed with how
753
00:23:40,752 --> 00:23:43,188
it turned out.
754
00:23:43,255 --> 00:23:46,291
>> Diane: That's fine.
755
00:23:46,358 --> 00:23:48,026
But as your wife,
756
00:23:48,093 --> 00:23:49,194
you need to know what
757
00:23:49,261 --> 00:23:50,095
your decision to be
758
00:23:50,162 --> 00:23:50,862
her sponsor again
759
00:23:50,929 --> 00:23:52,664
is doing to me.
760
00:23:52,731 --> 00:23:54,332
Because I don't know if it's
761
00:23:54,399 --> 00:23:56,067
something I can live with.
762
00:23:59,104 --> 00:23:59,938
>> Victoria: Is there anything
763
00:24:00,005 --> 00:24:00,839
else that we don't know?
764
00:24:00,906 --> 00:24:01,740
>> Victor: No, my darling,
765
00:24:01,807 --> 00:24:02,407
you know everything
766
00:24:02,474 --> 00:24:03,074
that's important.
767
00:24:03,141 --> 00:24:04,943
So, as far as I'm concerned,
768
00:24:05,010 --> 00:24:06,478
you're all safe.
769
00:24:06,545 --> 00:24:07,779
>> Claire: Thank you, Grandpa.
770
00:24:07,846 --> 00:24:08,680
>> Victor: I'm sorry, but
771
00:24:08,747 --> 00:24:09,548
there's something I need
772
00:24:09,614 --> 00:24:11,082
to take care of.
773
00:24:11,149 --> 00:24:13,285
My darling, you need me,
774
00:24:13,351 --> 00:24:14,319
you call, okay?
775
00:24:14,386 --> 00:24:15,387
>> Nikki: Oh, I'll be fine.
776
00:24:15,453 --> 00:24:16,087
Don't worry.
777
00:24:16,154 --> 00:24:18,390
>> Victor: My baby.
778
00:24:18,456 --> 00:24:20,325
Okay, you two.
779
00:24:20,392 --> 00:24:21,126
>> Victoria: Bye, Dad.
780
00:24:21,193 --> 00:24:22,093
>> Victor: You're safe now.
781
00:24:22,160 --> 00:24:23,328
>> Victoria: Okay, yeah.
782
00:24:23,395 --> 00:24:24,696
>> Victor: Okay, see you.
783
00:24:30,101 --> 00:24:31,102
>> Victoria: So, you were with
784
00:24:31,169 --> 00:24:32,270
Dad when he got the news
785
00:24:32,337 --> 00:24:33,638
about Jordan.
786
00:24:33,705 --> 00:24:35,407
Did you see her alive?
787
00:24:35,473 --> 00:24:37,809
>> Cole: I did.
788
00:24:37,876 --> 00:24:40,178
>> Claire: How was she?
789
00:24:40,245 --> 00:24:42,314
>> Cole: She looked weak,
790
00:24:42,380 --> 00:24:45,050
worn out, just a shell
791
00:24:45,116 --> 00:24:47,552
of her former self.
792
00:24:47,619 --> 00:24:48,453
>> Claire: I guess after
793
00:24:48,520 --> 00:24:50,322
everything she went through,
794
00:24:50,388 --> 00:24:51,423
being in the river
795
00:24:51,489 --> 00:24:52,624
for that long.
796
00:24:52,691 --> 00:24:53,692
>> Nikki: Do you think she
797
00:24:53,758 --> 00:24:55,427
could've been faking?
798
00:24:55,493 --> 00:24:56,461
>> Cole: No, no, no.
799
00:24:56,528 --> 00:24:58,396
She, uh, she was definitely
800
00:24:58,463 --> 00:25:00,398
broken, defeated.
801
00:25:00,465 --> 00:25:01,132
It was over.
802
00:25:01,199 --> 00:25:02,167
>> Claire: I can't even picture
803
00:25:02,234 --> 00:25:04,769
her defeated.
804
00:25:04,836 --> 00:25:07,439
But I guess
805
00:25:07,505 --> 00:25:08,874
she brought it on herself.
806
00:25:08,940 --> 00:25:10,108
>> Cole: The bottom line is that
807
00:25:10,175 --> 00:25:11,843
none of you should be afraid.
808
00:25:11,910 --> 00:25:13,178
We don't need to worry
809
00:25:13,245 --> 00:25:15,413
about her anymore.
810
00:25:15,480 --> 00:25:16,281
>> Victoria: You know,
811
00:25:16,348 --> 00:25:17,782
every time that we think that
812
00:25:17,849 --> 00:25:19,017
Jordan is out of our lives,
813
00:25:19,084 --> 00:25:20,886
she proves us wrong.
814
00:25:20,952 --> 00:25:22,053
She escaped from prison,
815
00:25:22,120 --> 00:25:23,054
she escaped from the hospital,
816
00:25:23,121 --> 00:25:23,822
and now somehow
817
00:25:23,889 --> 00:25:25,590
she's cheated death?
818
00:25:25,657 --> 00:25:27,325
>> Cole: Well, I totally
819
00:25:27,392 --> 00:25:28,360
understand your fears.
820
00:25:28,426 --> 00:25:29,427
I would feel the same way
821
00:25:29,494 --> 00:25:32,063
if I hadn't seen her myself.
822
00:25:32,130 --> 00:25:34,032
My aunt will never harm
823
00:25:34,099 --> 00:25:35,500
anyone again.
824
00:25:38,837 --> 00:25:41,106
>> Billy: Mom, what's going on?
825
00:25:41,172 --> 00:25:42,607
Is-- is everything okay?
826
00:25:42,674 --> 00:25:44,276
>> Jill: I've, um,
827
00:25:44,342 --> 00:25:47,946
had some issues with my health.
828
00:25:48,013 --> 00:25:48,980
You know, little things.
829
00:25:49,047 --> 00:25:50,949
You know, like my heart beating
830
00:25:51,016 --> 00:25:52,851
too fast and difficulty
831
00:25:52,918 --> 00:25:53,852
in breathing.
832
00:25:53,919 --> 00:25:55,487
Just some lightheadedness.
833
00:25:55,553 --> 00:25:56,821
>> Billy: Okay.
834
00:25:56,888 --> 00:25:58,189
Well, that's a little worrisome
835
00:25:58,256 --> 00:25:59,758
given your heart attack you had
836
00:25:59,824 --> 00:26:00,759
a few years ago.
837
00:26:00,825 --> 00:26:01,660
>> Jill: Yeah, I felt
838
00:26:01,726 --> 00:26:02,327
the same way.
839
00:26:02,394 --> 00:26:04,529
So I went to the doctor
840
00:26:04,596 --> 00:26:06,264
and, um...
841
00:26:06,331 --> 00:26:07,432
and there are some
842
00:26:07,499 --> 00:26:10,835
complications, Billy.
843
00:26:10,902 --> 00:26:13,238
>> Billy: Okay.
844
00:26:13,305 --> 00:26:15,073
What does that mean exactly?
845
00:26:15,140 --> 00:26:15,874
>> Jill: I don't wanna
846
00:26:15,941 --> 00:26:16,675
get into it.
847
00:26:16,741 --> 00:26:17,642
>> Billy: Okay, well, you're
848
00:26:17,709 --> 00:26:18,710
gonna have to give me something,
849
00:26:18,777 --> 00:26:19,444
all right?
850
00:26:19,511 --> 00:26:21,046
Because you're telling me that--
851
00:26:21,112 --> 00:26:22,414
that you're not well
852
00:26:22,480 --> 00:26:23,248
and I don't know
853
00:26:23,315 --> 00:26:24,082
what to do, so--
854
00:26:24,149 --> 00:26:25,650
>> Jill: I'm in London now with
855
00:26:25,717 --> 00:26:27,419
Snapper and he's overseeing
856
00:26:27,485 --> 00:26:29,354
my treatment.
857
00:26:29,421 --> 00:26:30,989
>> Billy: Okay.
858
00:26:31,056 --> 00:26:33,358
Well, that's good. Um...
859
00:26:33,425 --> 00:26:34,292
I mean, is this
860
00:26:34,359 --> 00:26:35,393
serious, Mom?
861
00:26:35,460 --> 00:26:37,095
I just have to take it easy
862
00:26:37,162 --> 00:26:39,397
and avoid stress.
863
00:26:39,464 --> 00:26:40,832
Honestly, Snapper is being
864
00:26:40,899 --> 00:26:42,267
as irritating as hell.
865
00:26:42,334 --> 00:26:43,435
He's just hovering over me
866
00:26:43,501 --> 00:26:45,870
like a mother hen.
867
00:26:45,937 --> 00:26:47,005
>> Billy: Okay, well, it sounds
868
00:26:47,072 --> 00:26:48,807
like he's being a good brother.
869
00:26:48,873 --> 00:26:51,876
Um, I mean, is this--
870
00:26:51,943 --> 00:26:52,544
is there
871
00:26:52,610 --> 00:26:54,379
a significant risk here?
872
00:26:54,446 --> 00:26:55,714
>> Jill: Well, if I'm not
873
00:26:55,780 --> 00:26:57,215
careful, things could get worse.
874
00:26:57,282 --> 00:26:58,984
Yeah, they could...
875
00:26:59,050 --> 00:27:00,085
get much worse,
876
00:27:00,151 --> 00:27:02,053
but I am not going to
877
00:27:02,120 --> 00:27:04,456
let that happen.
878
00:27:04,522 --> 00:27:06,825
[Billy sighs]
879
00:27:06,891 --> 00:27:07,959
>> Billy: You know, when you
880
00:27:08,026 --> 00:27:09,027
told me that you were stepping
881
00:27:09,094 --> 00:27:10,095
away, I thought something was up
882
00:27:10,161 --> 00:27:10,895
because that doesn't sound
883
00:27:10,962 --> 00:27:11,596
like you.
884
00:27:11,663 --> 00:27:13,865
I got a bad feeling in my gut.
885
00:27:13,932 --> 00:27:14,933
>> Jill: Oh, for God's sake,
886
00:27:15,000 --> 00:27:17,869
your gut doesn't know anything.
887
00:27:17,936 --> 00:27:18,703
Nothing is gonna
888
00:27:18,770 --> 00:27:19,604
happen to me.
889
00:27:19,671 --> 00:27:20,672
I won't let it.
890
00:27:20,739 --> 00:27:22,407
Darling, don't you get
891
00:27:22,474 --> 00:27:24,509
sentimental or scared on me.
892
00:27:24,576 --> 00:27:28,179
You hear?
893
00:27:28,246 --> 00:27:30,782
>> Billy: Yeah, I hear you.
894
00:27:30,849 --> 00:27:33,785
Um, is this the type of
895
00:27:33,852 --> 00:27:37,288
situation that has a prognosis?
896
00:27:37,355 --> 00:27:38,523
>> Jill: I won't bore you with
897
00:27:38,590 --> 00:27:39,491
the opinions of others
898
00:27:39,557 --> 00:27:41,893
or statistics.
899
00:27:41,960 --> 00:27:44,763
Just know this, my son.
900
00:27:44,829 --> 00:27:46,831
I am confident
901
00:27:46,898 --> 00:27:49,034
that I can take this on.
902
00:27:56,274 --> 00:27:57,275
>> Victoria: You know, there is
903
00:27:57,342 --> 00:27:58,443
nothing online about Jordan
904
00:27:58,510 --> 00:28:02,380
being found, at least not yet.
905
00:28:02,447 --> 00:28:03,548
>> Claire: I should tell Summer
906
00:28:03,615 --> 00:28:04,616
and Kyle about this.
907
00:28:04,682 --> 00:28:05,650
Don't you think they should--
908
00:28:05,717 --> 00:28:06,351
they should know,
909
00:28:06,418 --> 00:28:07,619
for Harrison's sake?
910
00:28:07,685 --> 00:28:10,188
>> Victoria: Mom, Claire has
911
00:28:10,255 --> 00:28:11,556
some wonderful news.
912
00:28:11,623 --> 00:28:13,291
Kyle and Summer have hired her
913
00:28:13,358 --> 00:28:15,360
to be Harrison's nanny.
914
00:28:15,427 --> 00:28:16,761
>> Nikki: Really?
915
00:28:16,828 --> 00:28:18,129
How wonderful.
916
00:28:18,196 --> 00:28:19,064
>> Cole: Congratulations,
917
00:28:19,130 --> 00:28:20,298
sweetheart.
918
00:28:20,365 --> 00:28:21,833
Well deserved.
919
00:28:21,900 --> 00:28:22,901
>> Claire: It's just a trial
920
00:28:22,967 --> 00:28:24,335
for now.
921
00:28:24,402 --> 00:28:25,737
Today's actually my first day.
922
00:28:25,804 --> 00:28:27,072
>> Nikki: Ah, I'm so happy
923
00:28:27,138 --> 00:28:28,139
for you.
924
00:28:28,206 --> 00:28:28,973
And Harrison is
925
00:28:29,040 --> 00:28:30,408
a lucky little boy.
926
00:28:30,475 --> 00:28:31,476
>> Claire: Well, I was really
927
00:28:31,543 --> 00:28:33,745
excited about it before, but now
928
00:28:33,812 --> 00:28:34,679
with this news about Jordan,
929
00:28:34,746 --> 00:28:35,380
I...
930
00:28:35,447 --> 00:28:36,448
>> Cole: Hey, don't let that
931
00:28:36,514 --> 00:28:38,149
ruin your excitement.
932
00:28:38,216 --> 00:28:39,050
>> Nikki: This is quite
933
00:28:39,117 --> 00:28:40,485
an accomplishment for you.
934
00:28:40,552 --> 00:28:42,787
Savor this moment.
935
00:28:42,854 --> 00:28:44,322
It's the beginning of a whole
936
00:28:44,389 --> 00:28:46,124
new chapter for you.
937
00:28:49,227 --> 00:28:50,962
>> Chloe: Well, this is
938
00:28:51,029 --> 00:28:52,764
unbelievable.
939
00:28:52,831 --> 00:28:53,965
How long has this been in
940
00:28:54,032 --> 00:28:55,033
the works with you and Adam?
941
00:28:55,100 --> 00:28:56,267
>> Sally: He just asked me
942
00:28:56,334 --> 00:28:57,936
to move in yesterday.
943
00:28:58,002 --> 00:28:59,370
But this feels like the next
944
00:28:59,437 --> 00:29:01,539
step for us.
945
00:29:01,606 --> 00:29:03,741
>> Chloe: Swell.
946
00:29:03,808 --> 00:29:05,343
>> Sally: Look, we all know how
947
00:29:05,410 --> 00:29:07,712
you feel about him, but this
948
00:29:07,779 --> 00:29:11,149
really feels like a good thing.
949
00:29:11,216 --> 00:29:12,517
>> Chloe: Fine.
950
00:29:12,584 --> 00:29:14,919
Fine, I...
951
00:29:14,986 --> 00:29:16,821
I'm not going to say anything
952
00:29:16,888 --> 00:29:17,622
about Adam.
953
00:29:17,689 --> 00:29:18,289
I'm not gonna
954
00:29:18,356 --> 00:29:19,524
warn you off of him
955
00:29:19,591 --> 00:29:21,159
'cause we know how
956
00:29:21,226 --> 00:29:23,828
that has worked before.
957
00:29:23,895 --> 00:29:27,365
So I, um, I hope that your
958
00:29:27,432 --> 00:29:32,237
living arrangement is not awful.
959
00:29:32,303 --> 00:29:37,008
>> Sally: Thank you.
960
00:29:37,075 --> 00:29:38,376
>> Chloe: Okay, but, I'm sorry,
961
00:29:38,443 --> 00:29:39,978
but I just need to be a little
962
00:29:40,044 --> 00:29:42,147
selfish right now.
963
00:29:42,213 --> 00:29:44,749
So if our company goes under
964
00:29:44,816 --> 00:29:45,850
and you go to Marchetti,
965
00:29:45,917 --> 00:29:47,252
what happens to me?
966
00:29:47,318 --> 00:29:48,153
>> Sally: We will figure
967
00:29:48,219 --> 00:29:49,254
something out.
968
00:29:49,320 --> 00:29:52,423
I won't leave you in the lurch.
969
00:29:52,490 --> 00:29:53,925
>> Chloe: Well, sorry, honey,
970
00:29:53,992 --> 00:29:55,894
but you already have.
971
00:29:55,960 --> 00:29:57,862
I mean, I don't know if I can
972
00:29:57,929 --> 00:29:58,796
go to Marchetti.
973
00:29:58,863 --> 00:30:00,064
I burned that bridge with
974
00:30:00,131 --> 00:30:01,166
Summer when I quit.
975
00:30:01,232 --> 00:30:02,167
>> Sally: Yes, but if
976
00:30:02,233 --> 00:30:03,268
I am the creative director,
977
00:30:03,334 --> 00:30:04,369
I will fight for you.
978
00:30:04,435 --> 00:30:05,937
You are an asset to any company.
979
00:30:06,004 --> 00:30:07,172
>> Chloe: I mean, do I even
980
00:30:07,238 --> 00:30:08,439
wanna go back there?
981
00:30:08,506 --> 00:30:10,775
It wasn't a good fit.
982
00:30:10,842 --> 00:30:11,976
>> Sally: But maybe it'll be
983
00:30:12,043 --> 00:30:14,546
the perfect fit if I'm there.
984
00:30:14,612 --> 00:30:15,780
>> Chloe: You don't even know
985
00:30:15,847 --> 00:30:17,182
if you have the job.
986
00:30:17,248 --> 00:30:19,350
So if our company dissolves...
987
00:30:19,417 --> 00:30:22,253
I'm sorry, but I can't base my
988
00:30:22,320 --> 00:30:24,689
whole future on hypotheticals.
989
00:30:24,756 --> 00:30:26,391
>> Sally: Yeah, I understand.
990
00:30:26,457 --> 00:30:27,292
>> Chloe: And have you
991
00:30:27,358 --> 00:30:29,093
even talked to Nick?
992
00:30:29,160 --> 00:30:30,495
I mean, does he-- does he know
993
00:30:30,562 --> 00:30:31,396
that he might lose
994
00:30:31,462 --> 00:30:33,198
his entire investment?
995
00:30:33,264 --> 00:30:34,465
>> Sally: Not yet, but I will.
996
00:30:34,532 --> 00:30:35,934
Look, I will get all of
997
00:30:36,000 --> 00:30:36,901
this sorted.
998
00:30:36,968 --> 00:30:37,802
>> Chloe: Have you thought
999
00:30:37,869 --> 00:30:39,671
this through at all?
1000
00:30:39,737 --> 00:30:41,439
Have you seriously considered
1001
00:30:41,506 --> 00:30:43,141
that you are going to throw
1002
00:30:43,208 --> 00:30:44,776
away a company, the one that we
1003
00:30:44,842 --> 00:30:46,311
have built from the ground up?
1004
00:30:46,377 --> 00:30:47,679
>> Sally: We're still a team,
1005
00:30:47,745 --> 00:30:48,346
Chloe.
1006
00:30:48,413 --> 00:30:49,814
That doesn't need to change.
1007
00:30:49,881 --> 00:30:51,149
>> Chloe: No!
1008
00:30:51,216 --> 00:30:52,684
No, if this is happening,
1009
00:30:52,750 --> 00:30:54,285
then I'm on my own.
1010
00:30:56,888 --> 00:30:58,223
>> Billy: I'll never doubt your
1011
00:30:58,289 --> 00:30:59,457
ability to pummel anything
1012
00:30:59,524 --> 00:31:00,725
into submission,
1013
00:31:00,792 --> 00:31:03,895
including heart disease.
1014
00:31:03,962 --> 00:31:06,798
>> Jill: Correct answer.
1015
00:31:06,864 --> 00:31:08,166
>> Billy: Okay, so
1016
00:31:08,233 --> 00:31:09,701
what do we do now?
1017
00:31:09,767 --> 00:31:10,602
>> Jill: Just keep this
1018
00:31:10,668 --> 00:31:11,269
to yourself.
1019
00:31:11,336 --> 00:31:12,170
I don't want anyone else
1020
00:31:12,237 --> 00:31:12,904
to know.
1021
00:31:12,971 --> 00:31:14,072
>> Billy: Yeah, of course,
1022
00:31:14,138 --> 00:31:15,206
but what else?
1023
00:31:15,273 --> 00:31:16,274
I mean, I know you're there
1024
00:31:16,341 --> 00:31:18,209
with-- with Snapper, but
1025
00:31:18,276 --> 00:31:19,310
I'll come and see you.
1026
00:31:19,377 --> 00:31:20,111
I can leave tonight.
1027
00:31:20,178 --> 00:31:21,045
>> Jill: Don't be stupid,
1028
00:31:21,112 --> 00:31:22,046
sweetheart.
1029
00:31:22,113 --> 00:31:23,014
You need to stay put
1030
00:31:23,081 --> 00:31:24,616
and manage the company.
1031
00:31:24,682 --> 00:31:25,583
>> Billy: Mom, that doesn't
1032
00:31:25,650 --> 00:31:26,784
matter right now, okay?
1033
00:31:26,851 --> 00:31:27,685
You're the most important
1034
00:31:27,752 --> 00:31:28,753
thing, and you're telling me
1035
00:31:28,820 --> 00:31:29,787
that you're not well.
1036
00:31:29,854 --> 00:31:30,722
>> Jill: I'm well enough,
1037
00:31:30,788 --> 00:31:32,190
thank you.
1038
00:31:32,257 --> 00:31:33,391
And it's far too messy there
1039
00:31:33,458 --> 00:31:34,559
for you to just walk away.
1040
00:31:34,626 --> 00:31:37,795
Your job is to protect
1041
00:31:37,862 --> 00:31:38,930
Chancellor-Winters
1042
00:31:38,997 --> 00:31:42,367
from outside threats.
1043
00:31:42,433 --> 00:31:45,970
Protect its legacy, Billy.
1044
00:31:46,037 --> 00:31:51,476
>> Billy: Yeah, I can do that.
1045
00:31:51,542 --> 00:31:53,077
But I'm not gonna do it for
1046
00:31:53,144 --> 00:31:54,545
Chancellor's legacy, okay?
1047
00:31:54,612 --> 00:31:55,246
I'm gonna protect
1048
00:31:55,313 --> 00:31:57,515
the Abbott legacy.
1049
00:31:57,582 --> 00:31:59,851
Your legacy.
1050
00:32:06,457 --> 00:32:07,325
>> Jill: I'm glad you
1051
00:32:07,392 --> 00:32:09,861
understand the importance.
1052
00:32:09,927 --> 00:32:11,863
Look out for the company.
1053
00:32:11,929 --> 00:32:14,966
I need you fully on board.
1054
00:32:15,033 --> 00:32:16,301
>> Billy: I won't let you down.
1055
00:32:16,367 --> 00:32:17,902
>> Jill: Oh, and let's be clear.
1056
00:32:17,969 --> 00:32:18,736
This is not forever.
1057
00:32:18,803 --> 00:32:20,705
I will be back.
1058
00:32:20,772 --> 00:32:23,841
And when I am, I expect to find
1059
00:32:23,908 --> 00:32:27,312
the company stronger than ever
1060
00:32:27,378 --> 00:32:29,480
with you in charge
1061
00:32:29,547 --> 00:32:31,149
and Mamie gone.
1062
00:32:31,215 --> 00:32:32,050
>> Billy: I got this.
1063
00:32:32,116 --> 00:32:34,218
>> Jill: I'm counting on you.
1064
00:32:34,285 --> 00:32:35,286
>> Billy: Well, just promise me
1065
00:32:35,353 --> 00:32:36,187
that you're gonna keep me
1066
00:32:36,254 --> 00:32:36,888
in the loop, okay?
1067
00:32:36,954 --> 00:32:37,789
You let me know about
1068
00:32:37,855 --> 00:32:38,756
your treatment.
1069
00:32:38,823 --> 00:32:39,557
Okay?
1070
00:32:39,624 --> 00:32:41,459
You can promise me that, right?
1071
00:32:41,526 --> 00:32:44,295
And, uh, you need me,
1072
00:32:44,362 --> 00:32:46,464
you just let me know and I'll--
1073
00:32:46,531 --> 00:32:49,967
I'll come see you.
1074
00:32:50,034 --> 00:32:53,805
>> Jill: Thank you.
1075
00:32:53,871 --> 00:32:57,742
I'm proud of you, Billy.
1076
00:32:57,809 --> 00:33:01,245
And I love you, my son.
1077
00:33:01,312 --> 00:33:05,350
>> Billy: I love you too, Mom.
1078
00:33:05,416 --> 00:33:06,217
You don't worry about
1079
00:33:06,284 --> 00:33:08,353
this place, okay?
1080
00:33:08,419 --> 00:33:09,120
Because I'm just
1081
00:33:09,187 --> 00:33:11,556
getting started.
1082
00:33:11,622 --> 00:33:14,025
You ain't seen nothing yet.
1083
00:33:14,092 --> 00:33:15,059
>> Sally: I swear,
1084
00:33:15,126 --> 00:33:16,294
we will work something out.
1085
00:33:16,361 --> 00:33:17,895
I won't leave you behind.
1086
00:33:17,962 --> 00:33:18,629
>> Chloe: You're on
1087
00:33:18,696 --> 00:33:19,897
your own track.
1088
00:33:19,964 --> 00:33:22,300
Totally separate from mine.
1089
00:33:22,367 --> 00:33:25,303
You've got Adam and a potential
1090
00:33:25,370 --> 00:33:27,372
job with Summer and
1091
00:33:27,438 --> 00:33:28,272
you don't need me.
1092
00:33:28,339 --> 00:33:29,874
>> Sally: That is not true.
1093
00:33:29,941 --> 00:33:31,542
>> Cloe: So, um, I guess this
1094
00:33:31,609 --> 00:33:33,778
partnership is considered over,
1095
00:33:33,845 --> 00:33:34,445
right?
1096
00:33:34,512 --> 00:33:35,146
Well, thank you for
1097
00:33:35,213 --> 00:33:36,314
the opportunity.
1098
00:33:36,381 --> 00:33:38,316
Um, really, it's been great.
1099
00:33:38,383 --> 00:33:39,083
This has been fun.
1100
00:33:39,150 --> 00:33:39,984
>> Sally: Chloe, please!
1101
00:33:40,051 --> 00:33:41,052
>> Chloe: No, really.
1102
00:33:41,119 --> 00:33:43,521
It's no hard feelings.
1103
00:33:43,588 --> 00:33:46,791
Okay, I wish you the best
1104
00:33:46,858 --> 00:33:48,159
with Adam.
1105
00:33:48,226 --> 00:33:51,028
And, um, I sincerely hope
1106
00:33:51,095 --> 00:33:54,132
he doesn't break your heart.
1107
00:33:59,570 --> 00:34:00,905
>> Jack: Look, I realize
1108
00:34:00,972 --> 00:34:03,508
you're upset.
1109
00:34:03,574 --> 00:34:04,942
I'm just telling you this is
1110
00:34:05,009 --> 00:34:06,477
a non-issue.
1111
00:34:06,544 --> 00:34:07,678
>> Diane: You're not hearing me,
1112
00:34:07,745 --> 00:34:08,446
Jack.
1113
00:34:08,513 --> 00:34:10,114
I don't even understand why
1114
00:34:10,181 --> 00:34:11,816
this is up for debate.
1115
00:34:11,883 --> 00:34:12,550
You shouldn't be
1116
00:34:12,617 --> 00:34:13,284
Nikki's sponsor.
1117
00:34:13,351 --> 00:34:14,385
And I would think that the
1118
00:34:14,452 --> 00:34:15,486
professionals at her rehab
1119
00:34:15,553 --> 00:34:16,421
would've told her that.
1120
00:34:16,487 --> 00:34:17,655
>> Jack: Nikki is free to choose
1121
00:34:17,722 --> 00:34:18,322
her own sponsor.
1122
00:34:18,389 --> 00:34:19,023
>> Diane: Oh, right.
1123
00:34:19,090 --> 00:34:20,291
And she chooses you.
1124
00:34:20,358 --> 00:34:21,993
And-- and you feel justified
1125
00:34:22,059 --> 00:34:22,994
in continuing because
1126
00:34:23,060 --> 00:34:24,362
your stupid plan worked
1127
00:34:24,429 --> 00:34:26,030
and no one died this time.
1128
00:34:26,097 --> 00:34:27,098
>> Jack: Do you think I'm
1129
00:34:27,165 --> 00:34:27,965
choosing Nikki over you?
1130
00:34:28,032 --> 00:34:30,968
That is not what this is.
1131
00:34:31,035 --> 00:34:32,036
>> Diane: What am I supposed
1132
00:34:32,103 --> 00:34:33,271
to think?
1133
00:34:33,337 --> 00:34:34,672
When-- when you've chosen to be
1134
00:34:34,739 --> 00:34:36,307
her sponsor again, when you know
1135
00:34:36,374 --> 00:34:37,775
how I feel about it.
1136
00:34:37,842 --> 00:34:39,477
>> Jack: I am torn.
1137
00:34:39,544 --> 00:34:41,579
I-- I do not wanna let you down.
1138
00:34:41,646 --> 00:34:44,148
But you're asking me to abandon
1139
00:34:44,215 --> 00:34:45,383
a lifelong friend.
1140
00:34:45,450 --> 00:34:46,784
It's not an obligation I can
1141
00:34:46,851 --> 00:34:47,852
easily walk away from.
1142
00:34:47,919 --> 00:34:48,986
>> Diane: Jack, I don't think
1143
00:34:49,053 --> 00:34:51,622
I can get past this.
1144
00:34:51,689 --> 00:34:53,391
And I don't think you realize
1145
00:34:53,458 --> 00:34:55,092
how serious I am.
1146
00:34:55,159 --> 00:34:58,329
This is about trust.
1147
00:34:58,396 --> 00:34:59,897
This is about our relationship.
1148
00:34:59,964 --> 00:35:01,833
This is about our marriage.
1149
00:35:01,899 --> 00:35:03,167
And you and I are,
1150
00:35:03,234 --> 00:35:04,135
we're looking at things
1151
00:35:04,202 --> 00:35:05,536
so differently right now in
1152
00:35:05,603 --> 00:35:07,338
a way that I never,
1153
00:35:07,405 --> 00:35:10,942
ever expected.
1154
00:35:11,008 --> 00:35:12,543
And I don't know how we're
1155
00:35:12,610 --> 00:35:13,678
going to survive this.
1156
00:35:25,122 --> 00:35:25,756
>> Cole: Where do
1157
00:35:25,823 --> 00:35:26,457
you want these?
1158
00:35:26,524 --> 00:35:27,959
>> Victor: Uh, put them there
1159
00:35:28,025 --> 00:35:29,060
for the time being.
1160
00:35:33,965 --> 00:35:35,933
>> Cole: You sure about this?
1161
00:35:36,000 --> 00:35:37,201
>> Victor: Well, Cole, we have
1162
00:35:37,268 --> 00:35:39,270
no other choice, you know.
1163
00:35:39,337 --> 00:35:40,505
>> Cole: We did the right thing,
1164
00:35:40,571 --> 00:35:41,272
Victor.
1165
00:35:41,339 --> 00:35:43,841
>> Victor: Yeah.
1166
00:35:43,908 --> 00:35:45,142
All right.
1167
00:35:45,209 --> 00:35:48,346
Let's go.
1168
00:35:48,412 --> 00:35:49,714
We lock this down here.
1169
00:36:18,342 --> 00:36:20,344
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1170
00:36:20,411 --> 00:36:22,413
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1171
00:36:22,480 --> 00:36:24,515
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1172
00:36:31,822 --> 00:36:32,790
>> Announcer: Join us again for
1173
00:36:32,857 --> 00:36:36,294
The Young and the Restless.