1 00:00:13,646 --> 00:00:15,048 >> Claire: Are you mom-spying? 2 00:00:15,115 --> 00:00:16,082 Is that what this is? 3 00:00:16,149 --> 00:00:16,750 >> Victoria: Maybe. 4 00:00:16,816 --> 00:00:17,884 I am a little. 5 00:00:17,951 --> 00:00:19,853 Cute and healthy recipes 6 00:00:19,919 --> 00:00:21,020 for kids. 7 00:00:21,087 --> 00:00:22,422 That's an interesting search 8 00:00:22,489 --> 00:00:24,290 choice. 9 00:00:24,357 --> 00:00:25,525 >> Claire: I didn't get a chance 10 00:00:25,592 --> 00:00:27,627 to tell you last night. 11 00:00:27,694 --> 00:00:28,528 You're looking at 12 00:00:28,595 --> 00:00:29,796 Harrison Abbott's new nanny. 13 00:00:29,863 --> 00:00:32,899 >> Victoria: Oh, I am? 14 00:00:32,966 --> 00:00:33,800 >> Claire: Summer changed 15 00:00:33,867 --> 00:00:34,868 her mind. 16 00:00:34,934 --> 00:00:35,769 She decided to give me 17 00:00:35,835 --> 00:00:36,469 a trial run. 18 00:00:36,536 --> 00:00:37,570 Hence my search for adorable 19 00:00:37,637 --> 00:00:38,571 snacks. 20 00:00:38,638 --> 00:00:40,707 >> Victoria: That's wonderful. 21 00:00:40,774 --> 00:00:41,941 You should be proud. 22 00:00:42,008 --> 00:00:44,477 >> Claire: I'm really excited. 23 00:00:44,544 --> 00:00:47,313 Harrison's the best and I'm 24 00:00:47,380 --> 00:00:48,281 really grateful for this 25 00:00:48,348 --> 00:00:50,650 opportunity. 26 00:00:50,717 --> 00:00:51,351 >> Victoria: Is there 27 00:00:51,418 --> 00:00:54,220 something else? 28 00:00:54,287 --> 00:00:55,455 >> Claire: It's all a little bit 29 00:00:55,522 --> 00:00:56,923 nerve-wracking. 30 00:00:56,990 --> 00:00:58,391 Small kid means 31 00:00:58,458 --> 00:01:00,660 big responsibility. 32 00:01:00,727 --> 00:01:02,495 Summer's been wary of me. 33 00:01:02,562 --> 00:01:05,732 So she's gonna keep a very 34 00:01:05,799 --> 00:01:07,100 close eye on me. 35 00:01:07,167 --> 00:01:08,501 >> Victoria: She has no reason 36 00:01:08,568 --> 00:01:10,336 to doubt your abilities. 37 00:01:10,403 --> 00:01:11,404 >> Claire: I really wanna earn 38 00:01:11,471 --> 00:01:12,672 her trust. 39 00:01:12,739 --> 00:01:13,907 Make a good impression. 40 00:01:13,973 --> 00:01:14,974 Really just be the best nanny 41 00:01:15,041 --> 00:01:16,943 ever. 42 00:01:17,010 --> 00:01:18,545 >> Victoria: You'll be great. 43 00:01:18,611 --> 00:01:19,779 You will do all of that without 44 00:01:19,846 --> 00:01:20,680 putting so much pressure 45 00:01:20,747 --> 00:01:22,215 on yourself. 46 00:01:22,282 --> 00:01:23,116 >> Claire: You're my mother, 47 00:01:23,183 --> 00:01:24,184 don't you have to say that? 48 00:01:24,250 --> 00:01:25,251 >> Victoria: No, I mean it. 49 00:01:25,318 --> 00:01:26,052 Look, you're very smart. 50 00:01:26,119 --> 00:01:27,053 You're capable. 51 00:01:27,120 --> 00:01:28,555 Just follow your instincts. 52 00:01:28,621 --> 00:01:29,255 Everything will fall 53 00:01:29,322 --> 00:01:32,725 into place. 54 00:01:32,792 --> 00:01:33,760 Hello. 55 00:01:33,827 --> 00:01:35,061 Hi. 56 00:01:35,128 --> 00:01:36,229 >> Cole: Hey, hey. 57 00:01:36,296 --> 00:01:37,030 >> Victoria: Hi Cole, 58 00:01:37,096 --> 00:01:37,730 come in, I- 59 00:01:37,797 --> 00:01:38,498 >> Cole: Hey. 60 00:01:38,565 --> 00:01:39,566 >> Victoria: This is a surprise. 61 00:01:39,632 --> 00:01:40,266 >> Victor: Hi sweetheart. 62 00:01:40,333 --> 00:01:41,167 >> Victoria: Seeing the two 63 00:01:41,234 --> 00:01:42,035 of you here together. 64 00:01:42,101 --> 00:01:42,735 Hi, good morning! 65 00:01:42,802 --> 00:01:44,070 >> Cole: Ah, nice to see you. 66 00:01:44,137 --> 00:01:44,838 I'm glad you're here, 67 00:01:44,904 --> 00:01:45,538 both of you. 68 00:01:45,605 --> 00:01:46,439 >> Claire: Yeah, it's great 69 00:01:46,506 --> 00:01:47,707 to see you too. But what's up 70 00:01:47,774 --> 00:01:48,575 with the drop by? 71 00:01:48,641 --> 00:01:49,776 Is everything all right? 72 00:01:49,843 --> 00:01:50,677 >> Victor: Have you seen 73 00:01:50,743 --> 00:01:51,377 your mother? 74 00:01:51,444 --> 00:01:52,045 >> Victoria: No, 75 00:01:52,111 --> 00:01:53,379 not since this morning. 76 00:01:53,446 --> 00:01:56,015 Has something happened? 77 00:01:56,082 --> 00:01:57,050 >> Victor: There's some news 78 00:01:57,116 --> 00:01:58,751 regarding Jordan. 79 00:02:06,059 --> 00:02:07,660 >> Jack: Hi there. 80 00:02:07,727 --> 00:02:09,996 >> Nikki: Jack, 81 00:02:10,063 --> 00:02:11,698 is now a bad time? 82 00:02:11,764 --> 00:02:13,166 >> Jack: No, no, no. 83 00:02:13,233 --> 00:02:18,004 Come on in, come on in. 84 00:02:18,071 --> 00:02:19,706 I just didn't expect to see you 85 00:02:19,772 --> 00:02:21,608 so soon. 86 00:02:21,674 --> 00:02:24,277 You look wonderful. 87 00:02:24,344 --> 00:02:25,979 >> Nikki: Thanks. 88 00:02:26,045 --> 00:02:28,481 I just got back yesterday. 89 00:02:28,548 --> 00:02:30,350 I finished my initial treatment 90 00:02:30,416 --> 00:02:31,784 at the rehab facility 91 00:02:31,851 --> 00:02:33,586 and they approved me 92 00:02:33,653 --> 00:02:34,954 for outpatient care. 93 00:02:35,021 --> 00:02:37,357 So I'm home. 94 00:02:37,423 --> 00:02:38,424 >> Jack: Well, that's 95 00:02:38,491 --> 00:02:39,225 great news. 96 00:02:39,292 --> 00:02:40,126 Sounds like you've made 97 00:02:40,193 --> 00:02:42,061 real progress. 98 00:02:42,128 --> 00:02:43,463 >> Nikki: I still have a ways 99 00:02:43,530 --> 00:02:45,632 to go, but I will get there. 100 00:02:45,698 --> 00:02:46,533 >> Jack: Yes, you will. 101 00:02:46,599 --> 00:02:49,002 I have no doubt about it. 102 00:02:49,068 --> 00:02:50,203 And you look terrific. 103 00:02:50,270 --> 00:02:52,705 You look rested and strong 104 00:02:52,772 --> 00:02:55,575 and it's all over your face. 105 00:02:55,642 --> 00:02:56,643 >> Nikki: Well, it wasn't easy 106 00:02:56,709 --> 00:02:57,443 to go away, 107 00:02:57,510 --> 00:03:00,947 but it was necessary. 108 00:03:01,014 --> 00:03:03,182 I realized that I needed more 109 00:03:03,249 --> 00:03:04,884 significant help. 110 00:03:04,951 --> 00:03:06,119 >> Jack: I'm glad you made that 111 00:03:06,185 --> 00:03:07,453 choice for yourself. 112 00:03:07,520 --> 00:03:08,521 >> Nikki: I didn't get there 113 00:03:08,588 --> 00:03:09,989 on my own. 114 00:03:10,056 --> 00:03:13,092 You helped me get there. 115 00:03:13,159 --> 00:03:14,494 You are the reason why I am 116 00:03:14,561 --> 00:03:16,529 back on the right path. 117 00:03:21,034 --> 00:03:26,873 ♪♪ 118 00:03:26,940 --> 00:03:33,713 ♪♪ 119 00:03:33,780 --> 00:03:40,553 ♪♪ 120 00:03:40,620 --> 00:03:47,493 ♪♪ 121 00:03:55,234 --> 00:03:55,802 >> Chelsea: Adam, 122 00:03:55,868 --> 00:03:56,469 I'm almost ready. 123 00:03:56,536 --> 00:03:58,137 I just have to-- 124 00:03:58,204 --> 00:03:59,172 Hi, it's you. 125 00:03:59,238 --> 00:04:00,673 >> Billy: It's me. 126 00:04:00,740 --> 00:04:01,741 >> Chelsea: What are you doing 127 00:04:01,808 --> 00:04:02,609 here? 128 00:04:02,675 --> 00:04:03,843 Oh, I'm so happy to see you. 129 00:04:03,910 --> 00:04:05,211 But you were away on business. 130 00:04:05,278 --> 00:04:06,112 I didn't expect you back 131 00:04:06,179 --> 00:04:06,813 so soon. 132 00:04:06,879 --> 00:04:08,014 >> Billy: Well, I cut my trip 133 00:04:08,081 --> 00:04:08,681 short because you're 134 00:04:08,748 --> 00:04:09,515 more important. 135 00:04:09,582 --> 00:04:10,416 Wanted to see you before 136 00:04:10,483 --> 00:04:11,484 you head off to see Connor. 137 00:04:11,551 --> 00:04:12,385 >> Chelsea: That's so sweet. 138 00:04:12,452 --> 00:04:13,252 >> Billy: Mm-hmm. 139 00:04:13,319 --> 00:04:14,287 Thought you could use 140 00:04:14,354 --> 00:04:15,588 a little extra encouragement 141 00:04:15,655 --> 00:04:16,322 and support. 142 00:04:16,389 --> 00:04:17,223 >> Chelsea: Well, you didn't 143 00:04:17,290 --> 00:04:18,257 have to drop everything 144 00:04:18,324 --> 00:04:19,225 and fly home for me. 145 00:04:19,292 --> 00:04:20,460 We were calling and texting 146 00:04:20,526 --> 00:04:21,160 every day. 147 00:04:21,227 --> 00:04:21,961 You could've reassured me 148 00:04:22,028 --> 00:04:22,629 over the phone. 149 00:04:22,695 --> 00:04:23,529 >> Billy: Yeah, that's true. 150 00:04:23,596 --> 00:04:24,430 But I can't do this 151 00:04:24,497 --> 00:04:25,398 over the phone. 152 00:04:37,877 --> 00:04:40,513 >> Sally: Morning. 153 00:04:40,580 --> 00:04:43,816 >> Adam: Oh, man. 154 00:04:43,883 --> 00:04:44,784 You just ruined 155 00:04:44,851 --> 00:04:48,554 my brilliant plan. 156 00:04:48,621 --> 00:04:50,790 >> Sally: Sorry. 157 00:04:50,857 --> 00:04:52,025 >> Adam: I was gonna bring you 158 00:04:52,091 --> 00:04:54,160 up coffee and pastries. 159 00:04:54,227 --> 00:04:55,361 Give you the breakfast in bed 160 00:04:55,428 --> 00:04:56,663 treatment. 161 00:04:56,729 --> 00:04:57,730 >> Sally: Well, aren't you just 162 00:04:57,797 --> 00:05:01,234 the best host? 163 00:05:01,300 --> 00:05:03,469 Were you able to get back 164 00:05:03,536 --> 00:05:05,271 to sleep last night? 165 00:05:05,338 --> 00:05:07,640 >> Adam: Eventually, yeah. 166 00:05:07,707 --> 00:05:10,543 Thanks for staying up with me. 167 00:05:10,610 --> 00:05:11,244 >> Sally: You're worried 168 00:05:11,310 --> 00:05:12,211 about your son. 169 00:05:12,278 --> 00:05:15,081 It's understandable. 170 00:05:15,148 --> 00:05:16,149 >> Adam: Having you here makes 171 00:05:16,215 --> 00:05:17,984 things easier. 172 00:05:18,051 --> 00:05:18,851 With you around, 173 00:05:18,918 --> 00:05:22,722 everything's better. 174 00:05:22,789 --> 00:05:24,357 Um, but now that you're awake, 175 00:05:24,424 --> 00:05:25,324 we can have some breakfast. 176 00:05:25,391 --> 00:05:29,862 >> Sally: Uh, wait a minute. 177 00:05:29,929 --> 00:05:33,433 I think we should talk about 178 00:05:33,499 --> 00:05:34,400 your offer. 179 00:05:42,275 --> 00:05:43,976 >> Adam: Look, about last night, 180 00:05:44,043 --> 00:05:45,411 I hope that I did not put 181 00:05:45,478 --> 00:05:47,213 too much pressure on you 182 00:05:47,280 --> 00:05:48,448 when I asked you to move in 183 00:05:48,514 --> 00:05:49,215 with me. 184 00:05:49,282 --> 00:05:50,349 >> Sally: I mean, it is 185 00:05:50,416 --> 00:05:52,819 a big step. 186 00:05:52,885 --> 00:05:53,753 >> Adam: I know. 187 00:05:53,820 --> 00:05:57,423 And, you know, if it's-- 188 00:05:57,490 --> 00:05:58,558 it's too much pressure, 189 00:05:58,624 --> 00:06:00,593 I completely understand. 190 00:06:00,660 --> 00:06:02,028 You know, it as kinda 191 00:06:02,095 --> 00:06:03,830 spur the moment. 192 00:06:03,896 --> 00:06:04,897 >> Sally: So, what are you-- 193 00:06:04,964 --> 00:06:05,598 what are you saying? 194 00:06:05,665 --> 00:06:06,499 That you changed your mind? 195 00:06:06,566 --> 00:06:07,767 You don't want me to live 196 00:06:07,834 --> 00:06:10,169 with you? 197 00:06:10,236 --> 00:06:11,237 >> Adam: Look, I don't know 198 00:06:11,304 --> 00:06:11,904 what you're thinking. 199 00:06:11,971 --> 00:06:12,972 So I will just be honest 200 00:06:13,039 --> 00:06:14,040 with you. 201 00:06:14,107 --> 00:06:16,209 I do want you to move in. 202 00:06:16,275 --> 00:06:17,110 It's been on my mind 203 00:06:17,176 --> 00:06:18,878 for a while. 204 00:06:18,945 --> 00:06:19,879 But first and foremost, 205 00:06:19,946 --> 00:06:20,947 I want you to be happy. 206 00:06:21,013 --> 00:06:22,181 So if this is not what you 207 00:06:22,248 --> 00:06:22,982 want, just say it. 208 00:06:23,049 --> 00:06:24,717 >> Sally: Okay, okay, okay. 209 00:06:24,784 --> 00:06:25,885 I'm gonna put you out of 210 00:06:25,952 --> 00:06:27,053 your misery. 211 00:06:27,120 --> 00:06:29,422 >> Adam: Please. 212 00:06:29,489 --> 00:06:34,293 >> Sally: My answer is yes. 213 00:06:34,360 --> 00:06:36,629 I will move in with you. 214 00:06:36,696 --> 00:06:37,330 >> Adam: You will? 215 00:06:37,396 --> 00:06:38,297 >> Sally: Mm-hmm. 216 00:06:38,364 --> 00:06:39,198 >> Adam: Are you sure? 217 00:06:39,265 --> 00:06:40,032 >> Sally: Yes, yes. 218 00:06:40,099 --> 00:06:40,833 I'm ready. 219 00:06:40,900 --> 00:06:42,401 I'm ready, and-- and I think 220 00:06:42,468 --> 00:06:44,470 it's time. 221 00:06:44,537 --> 00:06:46,572 >> Adam: Oh, thank God. 222 00:06:46,639 --> 00:06:49,275 Oh, thank God. 223 00:06:49,342 --> 00:06:50,743 >> Billy: So how's your head 224 00:06:50,810 --> 00:06:51,944 right now? 225 00:06:52,011 --> 00:06:53,446 >> Chelsea: Uh, kind of 226 00:06:53,513 --> 00:06:55,081 all over the place. 227 00:06:55,148 --> 00:06:56,182 This is the first time we're 228 00:06:56,249 --> 00:06:57,250 gonna see Connor since he went 229 00:06:57,316 --> 00:06:58,317 to the facility. 230 00:06:58,384 --> 00:06:59,519 I mean, we attempted to before, 231 00:06:59,585 --> 00:07:01,120 but it was a complete disaster. 232 00:07:01,187 --> 00:07:02,455 >> Billy: But he's in a better 233 00:07:02,522 --> 00:07:03,556 headspace now, and he's ready 234 00:07:03,623 --> 00:07:04,590 to see you in person. 235 00:07:04,657 --> 00:07:05,491 >> Chelsea: Yeah, that's what 236 00:07:05,558 --> 00:07:06,159 he says. 237 00:07:06,225 --> 00:07:06,893 >> Billy: Great. 238 00:07:06,959 --> 00:07:07,894 >> Chelsea: That's what he says. 239 00:07:07,960 --> 00:07:09,796 And, um, the doctors agree. 240 00:07:09,862 --> 00:07:11,097 So we're gonna meet with him in 241 00:07:11,164 --> 00:07:12,231 a controlled environment 242 00:07:12,298 --> 00:07:13,399 to make sure he feels safe 243 00:07:13,466 --> 00:07:14,100 and secure. 244 00:07:14,167 --> 00:07:15,168 >> Billy: Sounds like a recipe 245 00:07:15,234 --> 00:07:16,068 for success. 246 00:07:16,135 --> 00:07:17,303 >> Chelsea: I hope so. 247 00:07:17,370 --> 00:07:18,171 I'm just torn. 248 00:07:18,237 --> 00:07:19,806 I-- part of me feels hopeful. 249 00:07:19,872 --> 00:07:20,740 The other part feels 250 00:07:20,807 --> 00:07:21,974 absolutely terrified. 251 00:07:22,041 --> 00:07:23,109 >> Billy: Yeah. 252 00:07:23,176 --> 00:07:23,843 Well, you've been through 253 00:07:23,910 --> 00:07:24,510 a lot. 254 00:07:24,577 --> 00:07:25,211 All of you have, 255 00:07:25,278 --> 00:07:26,612 especially Connor. 256 00:07:26,679 --> 00:07:27,680 And I just wanna be here 257 00:07:27,747 --> 00:07:29,949 to help in any way I can. 258 00:07:30,016 --> 00:07:30,850 >> Chelsea: Well, just being 259 00:07:30,917 --> 00:07:32,151 here with you right now, 260 00:07:32,218 --> 00:07:34,420 it's everything. 261 00:07:34,487 --> 00:07:35,488 >> Billy: If the best thing 262 00:07:35,555 --> 00:07:36,722 I can do is hold your hand 263 00:07:36,789 --> 00:07:38,658 and tell you that you got this, 264 00:07:38,724 --> 00:07:40,827 then that's what I'll do. 265 00:07:40,893 --> 00:07:43,830 You got this, Chels. 266 00:07:43,896 --> 00:07:45,331 >> Nikki: We didn't get a chance 267 00:07:45,398 --> 00:07:49,101 to talk before I went away 268 00:07:49,168 --> 00:07:50,469 about what happened 269 00:07:50,536 --> 00:07:52,271 in the hotel suite. 270 00:07:52,338 --> 00:07:53,506 >> Jack: Yeah, it was one hell 271 00:07:53,573 --> 00:07:54,607 of a night, wasn't it? 272 00:07:54,674 --> 00:07:55,842 >> Nikki: Are you all right? 273 00:07:55,908 --> 00:07:56,909 Please tell me that you haven't 274 00:07:56,976 --> 00:07:57,610 used since then. 275 00:07:57,677 --> 00:07:58,511 >> Jack: Yeah, I'm fine. 276 00:07:58,578 --> 00:07:59,278 I'm fine. 277 00:07:59,345 --> 00:08:00,580 Honest. 278 00:08:00,646 --> 00:08:01,747 Gone to a few meetings, 279 00:08:01,814 --> 00:08:02,782 checked in with myself. 280 00:08:02,849 --> 00:08:05,151 No urge to take pills. 281 00:08:05,218 --> 00:08:07,954 >> Nikki: Oh, thank God. 282 00:08:08,020 --> 00:08:09,155 I have gone over that 283 00:08:09,222 --> 00:08:10,990 night so many times. 284 00:08:11,057 --> 00:08:16,329 My mind, my spiral. 285 00:08:16,395 --> 00:08:17,864 How cruel I was to you. 286 00:08:17,930 --> 00:08:18,865 >> Jack: Nuh-huh. 287 00:08:18,931 --> 00:08:21,400 >> Nikki: And ultimately what 288 00:08:21,467 --> 00:08:25,705 you did to finally wake me up. 289 00:08:25,771 --> 00:08:26,439 >> Jack: It was 290 00:08:26,505 --> 00:08:28,174 a calculated risk. 291 00:08:28,241 --> 00:08:29,542 >> Nikki: You sacrificed 292 00:08:29,609 --> 00:08:31,344 your sobriety for mine. 293 00:08:31,410 --> 00:08:33,813 >> Jack: I was desperate. 294 00:08:33,880 --> 00:08:35,281 I would've done anything 295 00:08:35,348 --> 00:08:37,450 to save you. 296 00:08:37,516 --> 00:08:38,651 >> Nikki: Well, Jack, what you 297 00:08:38,718 --> 00:08:40,119 did was very dangerous 298 00:08:40,186 --> 00:08:42,255 and you went too far. 299 00:08:42,321 --> 00:08:43,489 >> Jack: Believe me, I have done 300 00:08:43,556 --> 00:08:45,024 my share of soul searching 301 00:08:45,091 --> 00:08:46,259 on that. 302 00:08:46,325 --> 00:08:47,727 And I've had to admit that 303 00:08:47,793 --> 00:08:50,663 my actions were too extreme. 304 00:08:50,730 --> 00:08:51,564 Things could've gone 305 00:08:51,631 --> 00:08:52,598 very differently. 306 00:08:52,665 --> 00:08:54,367 >> Nikki: Oh, my God. 307 00:08:54,433 --> 00:08:57,703 When you passed out, it was 308 00:08:57,770 --> 00:08:59,538 like my whole world stopped. 309 00:08:59,605 --> 00:09:03,976 I-- I was frozen in time. 310 00:09:04,043 --> 00:09:06,913 But I guess it took that 311 00:09:06,979 --> 00:09:08,648 to make me realize how far 312 00:09:08,714 --> 00:09:09,949 you had gone to bring me back 313 00:09:10,016 --> 00:09:13,052 from the brink. 314 00:09:13,119 --> 00:09:13,953 >> Jack: I honestly thought 315 00:09:14,020 --> 00:09:17,290 I'd lost you. 316 00:09:17,356 --> 00:09:19,926 >> Nikki: Well, what you did was 317 00:09:19,992 --> 00:09:23,729 the stupidest and bravest thing 318 00:09:23,796 --> 00:09:26,499 anybody has ever done for me. 319 00:09:26,565 --> 00:09:27,400 >> Jack: Well, you've done 320 00:09:27,466 --> 00:09:30,202 the courageous part now. 321 00:09:30,269 --> 00:09:31,971 You dug deep, got yourself out 322 00:09:32,038 --> 00:09:33,205 of that hole. 323 00:09:33,272 --> 00:09:34,874 You went to rehab. 324 00:09:34,941 --> 00:09:38,144 You're doing the work now. 325 00:09:38,210 --> 00:09:39,045 >> Nikki: And I will 326 00:09:39,111 --> 00:09:41,480 continue to. 327 00:09:41,547 --> 00:09:44,550 I can't afford to be cavalier. 328 00:09:44,617 --> 00:09:46,786 I'm still an alcoholic. 329 00:09:46,852 --> 00:09:49,288 I always will be. 330 00:09:49,355 --> 00:09:52,258 But I'm better than I was, 331 00:09:52,325 --> 00:09:53,993 thanks to you. 332 00:09:54,060 --> 00:09:55,027 >> Jack: And this outpatient 333 00:09:55,094 --> 00:09:56,996 treatment's working for you? 334 00:09:57,063 --> 00:09:59,999 >> Nikki: So far, yes. 335 00:10:00,066 --> 00:10:04,170 But I still need a sponsor. 336 00:10:04,236 --> 00:10:07,406 I hope it's not too much to ask 337 00:10:07,473 --> 00:10:08,774 that that still be you. 338 00:10:16,415 --> 00:10:17,616 >> Jack: I am here for whatever 339 00:10:17,683 --> 00:10:18,417 you need. 340 00:10:18,484 --> 00:10:19,652 You need me to be your sponsor, 341 00:10:19,719 --> 00:10:22,121 that's what I will be. 342 00:10:22,188 --> 00:10:24,657 >> Nikki: You have been my rock. 343 00:10:24,724 --> 00:10:25,891 I don't know what I would do 344 00:10:25,958 --> 00:10:26,625 without you. 345 00:10:26,692 --> 00:10:27,660 >> Jack: You're one of 346 00:10:27,727 --> 00:10:29,462 the strongest people I know. 347 00:10:29,528 --> 00:10:30,663 You're strong, you're smart, 348 00:10:30,730 --> 00:10:33,299 you're kind, you're loyal. 349 00:10:33,366 --> 00:10:34,867 Is it any wonder everyone's 350 00:10:34,934 --> 00:10:36,035 so devoted to you? 351 00:10:36,102 --> 00:10:38,671 >> Nikki: Well, even though 352 00:10:38,738 --> 00:10:39,538 I don't deserve it. 353 00:10:39,605 --> 00:10:40,840 >> Jack: No, give yourself more 354 00:10:40,906 --> 00:10:42,541 credit than that. 355 00:10:42,608 --> 00:10:43,642 Every time you're knocked down, 356 00:10:43,709 --> 00:10:46,078 you end up stronger. 357 00:10:46,145 --> 00:10:48,147 >> Nikki: Thanks to you. 358 00:10:48,214 --> 00:10:50,349 And I am so grateful, 359 00:10:50,416 --> 00:10:51,517 more than you'll ever know. 360 00:10:59,625 --> 00:11:02,561 Hi, Victor. 361 00:11:02,628 --> 00:11:07,299 All right, I'll be there soon. 362 00:11:07,366 --> 00:11:10,636 Bye, darling. 363 00:11:10,703 --> 00:11:13,105 I am needed at the ranch. 364 00:11:13,172 --> 00:11:17,777 >> Jack: Okay, go, um... 365 00:11:17,843 --> 00:11:22,882 Call me if you need anything. 366 00:11:22,948 --> 00:11:25,217 >> Nikki: Thank you, Jack. 367 00:11:25,284 --> 00:11:26,318 Thank you so much 368 00:11:26,385 --> 00:11:31,090 for everything. 369 00:11:31,157 --> 00:11:32,124 >> Jack: Here. 370 00:11:38,597 --> 00:11:40,366 >> Nikki: Ooh, Diane, 371 00:11:40,433 --> 00:11:41,934 nice to see you. 372 00:11:42,001 --> 00:11:43,302 >> Diane: You too, Nikki. 373 00:11:43,369 --> 00:11:44,970 Glad you're looking so well. 374 00:11:45,037 --> 00:11:46,872 >> Nikki: Thank you. 375 00:11:46,939 --> 00:11:48,207 You two have a good day. 376 00:11:55,915 --> 00:11:56,749 >> Jack: Well, that was 377 00:11:56,816 --> 00:11:57,450 a surprise. 378 00:11:57,516 --> 00:11:58,217 Nikki's home. 379 00:11:58,284 --> 00:12:00,920 She's in outpatient treatment. 380 00:12:00,986 --> 00:12:01,954 >> Diane: With you 381 00:12:02,021 --> 00:12:04,990 as her sponsor? 382 00:12:05,057 --> 00:12:06,292 Why would you agree to that 383 00:12:06,358 --> 00:12:08,427 without talking to me first? 384 00:12:08,494 --> 00:12:09,495 >> Jack: Because I didn't think 385 00:12:09,562 --> 00:12:10,696 you would have any objection. 386 00:12:10,763 --> 00:12:12,198 >> Diane: Oh, really? 387 00:12:12,264 --> 00:12:13,599 Or did you think I'd just 388 00:12:13,666 --> 00:12:14,467 let it slide? 389 00:12:14,533 --> 00:12:15,334 >> Jack: Wait, Diane-- 390 00:12:15,401 --> 00:12:16,769 >> Diane: No, no, the facts 391 00:12:16,836 --> 00:12:17,736 haven't changed. 392 00:12:17,803 --> 00:12:19,338 Your role in Nikki's sobriety 393 00:12:19,405 --> 00:12:21,841 caused you to risk your own. 394 00:12:21,907 --> 00:12:23,109 >> Jack: That's the past. 395 00:12:23,175 --> 00:12:24,743 It won't happen again. 396 00:12:24,810 --> 00:12:25,811 >> Diane: That's right, 397 00:12:25,878 --> 00:12:27,046 it won't. 398 00:12:27,113 --> 00:12:28,581 Otherwise, you and I 399 00:12:28,647 --> 00:12:29,915 are going to have a problem. 400 00:12:34,587 --> 00:12:37,156 >> Adam: I present to you your 401 00:12:37,223 --> 00:12:40,192 keys with a little stylish 402 00:12:40,259 --> 00:12:41,861 button for decoration 403 00:12:41,927 --> 00:12:47,433 because fashion is your thing. 404 00:12:47,500 --> 00:12:48,567 >> Sally: Well, 405 00:12:48,634 --> 00:12:50,769 that is adorable. 406 00:12:50,836 --> 00:12:51,804 Thank you. 407 00:12:51,871 --> 00:12:53,806 >> Adam: Mm-hmm. 408 00:12:53,873 --> 00:12:54,807 And if there's something you 409 00:12:54,874 --> 00:12:57,042 don't like, poof, it is gone. 410 00:12:57,109 --> 00:12:57,910 Okay? 411 00:12:57,977 --> 00:13:00,246 Bring in new pillows, lamps, 412 00:13:00,312 --> 00:13:01,347 whatever you like. 413 00:13:01,413 --> 00:13:02,548 Okay, you wanna paint? 414 00:13:02,615 --> 00:13:03,883 Just have at it. 415 00:13:03,949 --> 00:13:04,850 You want new wallpaper? 416 00:13:04,917 --> 00:13:05,618 Okay, fine. 417 00:13:05,684 --> 00:13:08,487 >> Sally: I-- I really don't 418 00:13:08,554 --> 00:13:09,822 think that's necessary. 419 00:13:09,889 --> 00:13:11,323 I really love this place as is. 420 00:13:11,390 --> 00:13:12,558 >> Adam: Hey, I mean, I live 421 00:13:12,625 --> 00:13:13,726 with a designer now 422 00:13:13,792 --> 00:13:15,861 who has impeccable taste. 423 00:13:15,928 --> 00:13:17,863 So I want this place 424 00:13:17,930 --> 00:13:20,099 to be yours. 425 00:13:20,166 --> 00:13:21,634 It's our home. 426 00:13:21,700 --> 00:13:22,601 Together. 427 00:13:27,840 --> 00:13:30,709 >> Sally: Wow, I haven't had 428 00:13:30,776 --> 00:13:34,113 many places I could call home. 429 00:13:34,180 --> 00:13:37,082 >> Adam: Oh, we can build one. 430 00:13:37,149 --> 00:13:39,618 Welcome home, baby. 431 00:13:46,859 --> 00:13:48,194 >> Nikki: Hey, I got here 432 00:13:48,260 --> 00:13:49,595 as soon as I could. 433 00:13:49,662 --> 00:13:51,497 What's going on? 434 00:13:51,564 --> 00:13:52,364 >> Victor: Hello, sweetheart. 435 00:13:52,431 --> 00:13:55,734 Come here. 436 00:13:55,801 --> 00:13:57,536 Um, there's something I have 437 00:13:57,603 --> 00:13:58,437 to tell all of you. 438 00:13:58,504 --> 00:14:00,306 Please sit down. 439 00:14:00,372 --> 00:14:01,340 >> Nikki: Victor, please just 440 00:14:01,407 --> 00:14:02,775 tell us what has happened. 441 00:14:02,841 --> 00:14:05,311 >> Victor: I was informed by my 442 00:14:05,377 --> 00:14:07,146 security team that they found 443 00:14:07,213 --> 00:14:09,748 Jordan on the banks 444 00:14:09,815 --> 00:14:12,785 of the Garewood River. 445 00:14:12,851 --> 00:14:14,453 And Cole was there when 446 00:14:14,520 --> 00:14:16,188 they told me. 447 00:14:16,255 --> 00:14:18,924 >> Nikki: Thank God. 448 00:14:18,991 --> 00:14:19,959 >> Victor: Apparently, she was 449 00:14:20,025 --> 00:14:23,162 barely breathing. 450 00:14:23,229 --> 00:14:24,897 In other words, she was alive. 451 00:14:24,964 --> 00:14:26,098 >> Nikki: What? 452 00:14:26,165 --> 00:14:28,834 >> Victoria: No, it can't be. 453 00:14:28,901 --> 00:14:31,470 Well, where is she now? 454 00:14:31,537 --> 00:14:32,371 >> Victor: They took her 455 00:14:32,438 --> 00:14:34,340 into custody. 456 00:14:34,406 --> 00:14:37,676 And apparently, she was just 457 00:14:37,743 --> 00:14:40,412 spewing nonsense, babbling. 458 00:14:40,479 --> 00:14:41,447 Taken her in for mental 459 00:14:41,513 --> 00:14:43,315 and physical examination. 460 00:14:43,382 --> 00:14:45,117 >> Cole: With maximum security 461 00:14:45,184 --> 00:14:46,585 measures in place. 462 00:14:46,652 --> 00:14:47,653 >> Claire: We thought we were 463 00:14:47,720 --> 00:14:49,421 free of her, but all this time 464 00:14:49,488 --> 00:14:52,291 she's still been out there. 465 00:14:52,358 --> 00:14:57,196 >> Victoria: Mom, are you okay? 466 00:14:57,263 --> 00:14:59,365 >> Nikki: I had assumed that she 467 00:14:59,431 --> 00:15:00,633 was gone forever, that she could 468 00:15:00,699 --> 00:15:02,501 never be a threat to us again. 469 00:15:02,568 --> 00:15:03,402 >> Victor: And she won't. 470 00:15:03,469 --> 00:15:04,470 I don't want you to worry 471 00:15:04,536 --> 00:15:05,704 about that, okay? 472 00:15:05,771 --> 00:15:06,405 Really, don't. 473 00:15:06,472 --> 00:15:07,306 >> Victoria: I'm grateful that 474 00:15:07,373 --> 00:15:09,041 she's in custody, but-- 475 00:15:09,108 --> 00:15:10,542 >> Claire: But she's found 476 00:15:10,609 --> 00:15:11,744 a way out before. 477 00:15:11,810 --> 00:15:12,845 >> Cole: Well, the authorities 478 00:15:12,911 --> 00:15:15,281 are fully aware of the danger 479 00:15:15,347 --> 00:15:16,749 she's capable of. 480 00:15:16,815 --> 00:15:18,350 She's been sent to the highest 481 00:15:18,417 --> 00:15:19,318 maximum security prison 482 00:15:19,385 --> 00:15:20,019 there is. 483 00:15:20,085 --> 00:15:21,053 >> Victor: By the way, that's 484 00:15:21,120 --> 00:15:22,421 from a place that no one has 485 00:15:22,488 --> 00:15:23,255 ever escaped from. 486 00:15:23,322 --> 00:15:24,156 >> Nikki: You know, there's 487 00:15:24,223 --> 00:15:25,557 something very strange 488 00:15:25,624 --> 00:15:26,659 about this. 489 00:15:26,725 --> 00:15:28,661 >> Victor: What? 490 00:15:28,727 --> 00:15:30,829 >> Nikki: You said that she was 491 00:15:30,896 --> 00:15:32,731 chased by your men and fell into 492 00:15:32,798 --> 00:15:33,565 the river. 493 00:15:33,632 --> 00:15:34,300 >> Victor: Yeah. 494 00:15:34,366 --> 00:15:36,101 >> Nikki: So how did she survive 495 00:15:36,168 --> 00:15:37,369 that fall? 496 00:15:37,436 --> 00:15:38,671 And how did she stay alive 497 00:15:38,737 --> 00:15:39,705 all this time? 498 00:15:48,614 --> 00:15:49,882 >> Adam: Hey, I didn't know you 499 00:15:49,948 --> 00:15:51,250 were back in town. 500 00:15:51,317 --> 00:15:53,052 Chelsea told me you were gone 501 00:15:53,118 --> 00:15:54,086 on business. 502 00:15:54,153 --> 00:15:55,921 >> Billy: I was, but I know that 503 00:15:55,988 --> 00:15:56,922 you're gonna see Connor, 504 00:15:56,989 --> 00:15:57,990 so I wanted to be here 505 00:15:58,057 --> 00:15:58,657 to support Chelsea. 506 00:15:58,724 --> 00:16:00,559 >> Adam: Ah, that's very 507 00:16:00,626 --> 00:16:02,561 generous of you. 508 00:16:02,628 --> 00:16:03,662 >> Billy: Well, Chelsea said 509 00:16:03,729 --> 00:16:04,930 that you've been a big support 510 00:16:04,997 --> 00:16:06,765 while I've been gone. 511 00:16:06,832 --> 00:16:09,201 You've been reasonable 512 00:16:09,268 --> 00:16:12,371 and steadfast and determined. 513 00:16:12,438 --> 00:16:13,472 >> Adam: It's a big surprise 514 00:16:13,539 --> 00:16:16,208 coming from me, huh? 515 00:16:16,275 --> 00:16:17,276 >> Billy: Guess what I'm trying 516 00:16:17,343 --> 00:16:19,611 to say is good on you, Adam. 517 00:16:19,678 --> 00:16:21,714 >> Adam: Well, thank you. 518 00:16:21,780 --> 00:16:22,614 We're gonna get through this 519 00:16:22,681 --> 00:16:24,016 together. 520 00:16:24,083 --> 00:16:27,486 >> Chelsea: That's the plan. 521 00:16:27,553 --> 00:16:28,687 I guess we should go, huh? 522 00:16:28,754 --> 00:16:29,888 >> Adam: Yeah, the, uh, 523 00:16:29,955 --> 00:16:31,290 jet's all fueled up. 524 00:16:31,357 --> 00:16:32,191 >> Chelsea: Okay, please tell 525 00:16:32,257 --> 00:16:34,159 Victor I said thank you again. 526 00:16:34,226 --> 00:16:35,227 >> Adam: I'll give you two 527 00:16:35,294 --> 00:16:39,031 a minute. 528 00:16:39,098 --> 00:16:42,835 >> Chelsea: Oh, you know, you're 529 00:16:42,901 --> 00:16:44,002 pretty wonderful, you know that? 530 00:16:44,069 --> 00:16:45,237 >> Billy: Well, you can tell me 531 00:16:45,304 --> 00:16:46,438 that when you get back. 532 00:16:46,505 --> 00:16:47,306 Right now, you focus 533 00:16:47,373 --> 00:16:49,775 on your son. 534 00:16:49,842 --> 00:16:50,743 >> Chelsea: I really believe 535 00:16:50,809 --> 00:16:51,910 sending him to this facility 536 00:16:51,977 --> 00:16:52,978 was the best thing for him. 537 00:16:53,045 --> 00:16:53,645 I do. 538 00:16:53,712 --> 00:16:54,346 >> Billy: Good. 539 00:16:54,413 --> 00:16:55,547 You trust that feeling, okay? 540 00:16:55,614 --> 00:16:56,615 And just know that you're on 541 00:16:56,682 --> 00:16:58,350 the right trajectory and that 542 00:16:58,417 --> 00:16:59,718 you need me for anything 543 00:16:59,785 --> 00:17:01,320 at all, let me know, okay? 544 00:17:01,387 --> 00:17:02,221 I'm always here for you 545 00:17:02,287 --> 00:17:03,389 no matter what. 546 00:17:03,455 --> 00:17:04,189 >> Chelsea: Thank you. 547 00:17:04,256 --> 00:17:08,727 >> Billy: Okay. 548 00:17:08,794 --> 00:17:10,129 Have a good flight. 549 00:17:10,195 --> 00:17:10,829 >> Chelsea: Okay. 550 00:17:34,753 --> 00:17:35,587 >> Victor: How did Jordan 551 00:17:35,654 --> 00:17:36,255 survive? 552 00:17:36,321 --> 00:17:38,757 Well, I would say out of 553 00:17:38,824 --> 00:17:40,526 pure evil, as she always has. 554 00:17:40,592 --> 00:17:41,727 >> Nikki: She should be 555 00:17:41,794 --> 00:17:43,028 at the bottom of the river. 556 00:17:43,095 --> 00:17:44,096 On second thought, 557 00:17:44,163 --> 00:17:45,531 drowning is too good for her. 558 00:17:45,597 --> 00:17:46,899 I would prefer for her 559 00:17:46,965 --> 00:17:48,467 to suffer. 560 00:17:48,534 --> 00:17:50,002 >> Cole: Well, Jordan will spend 561 00:17:50,068 --> 00:17:51,537 the rest of her life in prison 562 00:17:51,603 --> 00:17:53,071 with no power, no control. 563 00:17:53,138 --> 00:17:54,773 >> Claire: Till she rallies and 564 00:17:54,840 --> 00:17:56,575 tries to come after us again. 565 00:17:56,642 --> 00:17:57,476 >> Victor: It's not gonna 566 00:17:57,543 --> 00:17:58,610 happen, okay? 567 00:17:58,677 --> 00:17:59,645 She will never bother 568 00:17:59,711 --> 00:18:02,147 our family again. 569 00:18:02,214 --> 00:18:06,485 >> Nikki: I pray you're right. 570 00:18:06,552 --> 00:18:08,253 >> Victor: I assure you 571 00:18:08,320 --> 00:18:09,388 that Jordan will not cause 572 00:18:09,455 --> 00:18:10,856 any more damage. 573 00:18:16,295 --> 00:18:17,262 >> Chloe: Any updates? 574 00:18:17,329 --> 00:18:23,235 >> Sally: Um, unfortunately, no. 575 00:18:23,302 --> 00:18:24,603 >> Chloe: Well, I guess 576 00:18:24,670 --> 00:18:26,839 it would be a long shot to hope 577 00:18:26,905 --> 00:18:29,208 for Victor to go along with 578 00:18:29,274 --> 00:18:31,443 Adam's plan to help us out. 579 00:18:31,510 --> 00:18:32,711 I mean, listen to me. 580 00:18:32,778 --> 00:18:34,813 I can't believe I thought that 581 00:18:34,880 --> 00:18:38,050 Victor Newman would rescue us. 582 00:18:38,116 --> 00:18:42,788 >> Sally: Chloe, this isn't easy 583 00:18:42,855 --> 00:18:45,858 for me to say. 584 00:18:45,924 --> 00:18:48,260 But I think we have reached 585 00:18:48,327 --> 00:18:49,728 the end of the line. 586 00:18:49,795 --> 00:18:51,630 >> Chloe: What? 587 00:18:51,697 --> 00:18:54,132 No, no, no, no, no, no. 588 00:18:54,199 --> 00:18:55,801 We just haven't found 589 00:18:55,868 --> 00:18:56,735 a solution yet. 590 00:18:56,802 --> 00:18:57,436 But we will. 591 00:18:57,503 --> 00:18:58,337 I-- I know we will. 592 00:18:58,403 --> 00:18:59,738 It's-- it's there somewhere. 593 00:18:59,805 --> 00:19:01,173 >> Sally: I don't think so. 594 00:19:01,240 --> 00:19:02,808 I mean, we've exhausted all of 595 00:19:02,875 --> 00:19:03,942 our options and we've turned 596 00:19:04,009 --> 00:19:04,877 over every rock. 597 00:19:04,943 --> 00:19:06,545 >> Chloe: Yeah, but we've always 598 00:19:06,612 --> 00:19:08,013 come across setbacks and then we 599 00:19:08,080 --> 00:19:09,915 always figure it out. 600 00:19:09,982 --> 00:19:11,617 I mean, besides, neither of us 601 00:19:11,683 --> 00:19:12,784 have anything lined up. 602 00:19:12,851 --> 00:19:14,486 So, I mean, we might as well 603 00:19:14,553 --> 00:19:17,956 stick it out. 604 00:19:18,023 --> 00:19:20,025 >> Sally: That's the thing, 605 00:19:20,092 --> 00:19:22,594 um... 606 00:19:22,661 --> 00:19:24,963 So, I'm sure that you have 607 00:19:25,030 --> 00:19:26,565 heard that Chelsea is taking 608 00:19:26,632 --> 00:19:27,566 a leave of absence 609 00:19:27,633 --> 00:19:28,901 from Marchetti. 610 00:19:28,967 --> 00:19:29,601 >> Chloe: Yeah, yeah. 611 00:19:29,668 --> 00:19:32,104 Chelsea told me that she wants 612 00:19:32,170 --> 00:19:33,272 to spend more time with Connor. 613 00:19:33,338 --> 00:19:34,873 >> Sally: Exactly. 614 00:19:34,940 --> 00:19:39,211 So, Adam spoke with Chelsea 615 00:19:39,278 --> 00:19:41,246 and Chelsea's gonna put in 616 00:19:41,313 --> 00:19:44,416 a word with Summer for me to see 617 00:19:44,483 --> 00:19:46,118 if I can take over for her while 618 00:19:46,184 --> 00:19:51,924 Chelsea is gone in the interim. 619 00:19:51,990 --> 00:19:54,459 >> Chloe: Oh, wow, um... 620 00:19:54,526 --> 00:19:56,795 Okay, so you didn't think 621 00:19:56,862 --> 00:19:57,763 to maybe have a discussion 622 00:19:57,829 --> 00:20:00,098 with me first about this, 623 00:20:00,165 --> 00:20:01,233 your partner? 624 00:20:01,300 --> 00:20:02,367 >> Sally: It all happened 625 00:20:02,434 --> 00:20:03,101 so fast. 626 00:20:03,168 --> 00:20:04,436 I-- I reached out to you as soon 627 00:20:04,503 --> 00:20:07,105 as I could. 628 00:20:07,172 --> 00:20:08,206 >> Chloe: Okay, so did Summer 629 00:20:08,273 --> 00:20:09,508 make you an offer? 630 00:20:09,575 --> 00:20:10,208 >> Sally: No, and-- 631 00:20:10,275 --> 00:20:11,843 and she probably won't. 632 00:20:11,910 --> 00:20:13,045 I mean, she doesn't like me 633 00:20:13,111 --> 00:20:14,313 with good reason. 634 00:20:14,379 --> 00:20:15,681 So, she probably doesn't want me 635 00:20:15,747 --> 00:20:18,850 to be the creative director. 636 00:20:18,917 --> 00:20:21,720 >> Chloe: It's possible, though. 637 00:20:21,787 --> 00:20:22,721 Or we wouldn't be having 638 00:20:22,788 --> 00:20:24,456 this conversation. 639 00:20:24,523 --> 00:20:26,191 >> Sally: Look, the role 640 00:20:26,258 --> 00:20:28,493 would be temporary just until 641 00:20:28,560 --> 00:20:29,828 Chelsea feels ready 642 00:20:29,895 --> 00:20:30,929 to come back. 643 00:20:30,996 --> 00:20:31,997 >> Chloe: But if Summer offered 644 00:20:32,064 --> 00:20:34,433 it to you, you would take it 645 00:20:34,499 --> 00:20:37,636 and leave me behind. 646 00:20:37,703 --> 00:20:41,006 Oh. 647 00:20:41,073 --> 00:20:44,476 Wait, what's-- 648 00:20:44,543 --> 00:20:48,146 what's with the bag? 649 00:20:48,213 --> 00:20:50,515 >> Sally: I am moving in 650 00:20:50,582 --> 00:20:55,687 with Adam. 651 00:20:55,754 --> 00:20:58,724 >> Chloe: I'm sorry, I just-- 652 00:20:58,790 --> 00:21:01,026 This day just keeps getting 653 00:21:01,093 --> 00:21:02,961 better and better. 654 00:21:19,778 --> 00:21:21,213 >> Billy: Hey, Mom. 655 00:21:21,279 --> 00:21:22,914 >> Jill: Billy, where are you? 656 00:21:22,981 --> 00:21:24,583 >> Billy: Uh, I'm at the office. 657 00:21:24,650 --> 00:21:25,651 I-- I got back into town 658 00:21:25,717 --> 00:21:27,185 just now. 659 00:21:27,252 --> 00:21:28,220 What's going on? 660 00:21:28,286 --> 00:21:29,421 >> Jill: Uh, I should've made 661 00:21:29,488 --> 00:21:31,390 it clear that this is 662 00:21:31,456 --> 00:21:33,659 a personal conversation. 663 00:21:33,725 --> 00:21:35,193 >> Billy: Okay, I'm sorry. 664 00:21:35,260 --> 00:21:35,927 I didn't know. 665 00:21:35,994 --> 00:21:37,162 I just-- I wanted to get back 666 00:21:37,229 --> 00:21:38,363 to you as soon as possible. 667 00:21:38,430 --> 00:21:39,431 >> Jill: Are Devon and Lily 668 00:21:39,498 --> 00:21:40,465 around? 669 00:21:40,532 --> 00:21:41,299 >> Billy: No, they're 670 00:21:41,366 --> 00:21:42,000 in a meeting. 671 00:21:42,067 --> 00:21:42,968 They actually don't know that 672 00:21:43,035 --> 00:21:44,603 I'm back yet. 673 00:21:44,670 --> 00:21:46,505 We have privacy, if that's 674 00:21:46,571 --> 00:21:49,574 what you're asking. 675 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Is everything all right? 676 00:21:51,043 --> 00:21:51,843 >> Jill: There's something 677 00:21:51,910 --> 00:21:53,345 you need to know. 678 00:22:01,186 --> 00:22:02,087 >> Jack: Clearly, 679 00:22:02,154 --> 00:22:03,321 I've upset you. 680 00:22:03,388 --> 00:22:06,024 That was never my intention. 681 00:22:06,091 --> 00:22:07,759 >> Diane: I have tried to make 682 00:22:07,826 --> 00:22:09,027 the best of this situation 683 00:22:09,094 --> 00:22:10,362 between you and Nikki. 684 00:22:10,429 --> 00:22:11,897 And I had concerns when you 685 00:22:11,963 --> 00:22:12,964 first agreed to be her sponsor, 686 00:22:13,031 --> 00:22:14,433 but I kept my mouth shut 687 00:22:14,499 --> 00:22:15,500 because I know how important 688 00:22:15,567 --> 00:22:16,234 it is to you. 689 00:22:16,301 --> 00:22:17,302 >> Jack: Nikki is one of 690 00:22:17,369 --> 00:22:18,370 my oldest and dearest friends. 691 00:22:18,437 --> 00:22:19,871 I want to help her. 692 00:22:19,938 --> 00:22:21,106 >> Diane: And you have made that 693 00:22:21,173 --> 00:22:22,741 perfectly clear. 694 00:22:22,808 --> 00:22:24,910 Even though you know how hard 695 00:22:24,976 --> 00:22:26,144 it was for me to accept that 696 00:22:26,211 --> 00:22:27,245 you put your life in danger 697 00:22:27,312 --> 00:22:28,213 for her. 698 00:22:28,280 --> 00:22:29,948 Jack, you took pills 699 00:22:30,015 --> 00:22:31,316 and you could've died. 700 00:22:31,383 --> 00:22:32,584 All because you were trying 701 00:22:32,651 --> 00:22:33,752 to save Nikki. 702 00:22:33,819 --> 00:22:34,820 >> Jack: That was one moment, 703 00:22:34,886 --> 00:22:35,520 one night. 704 00:22:35,587 --> 00:22:36,221 >> Diane: No, no. 705 00:22:36,288 --> 00:22:37,289 She takes up so much of 706 00:22:37,355 --> 00:22:38,423 your time and energy. 707 00:22:38,490 --> 00:22:39,791 And-- and I have tried to be 708 00:22:39,858 --> 00:22:42,160 the bigger person, but you are 709 00:22:42,227 --> 00:22:43,562 making this very difficult 710 00:22:43,628 --> 00:22:44,229 for me. 711 00:22:44,296 --> 00:22:45,130 >> Jack: That was never 712 00:22:45,197 --> 00:22:45,831 my intention. 713 00:22:45,897 --> 00:22:46,998 >> Diane: No, it's too much. 714 00:22:47,065 --> 00:22:49,301 You gambled with your addiction 715 00:22:49,367 --> 00:22:51,570 and you could've died. 716 00:22:51,636 --> 00:22:52,437 Why? 717 00:22:52,504 --> 00:22:53,338 Why would you take 718 00:22:53,405 --> 00:22:56,341 that chance again? 719 00:22:56,408 --> 00:22:58,744 >> Jack: You saw Nikki just now. 720 00:22:58,810 --> 00:23:00,846 She's doing better. 721 00:23:00,912 --> 00:23:01,646 She is. 722 00:23:01,713 --> 00:23:02,814 She's stronger. 723 00:23:02,881 --> 00:23:04,950 She's more herself. 724 00:23:05,016 --> 00:23:06,384 I saw it. 725 00:23:06,451 --> 00:23:07,352 >> Diane: Well, I'm glad 726 00:23:07,419 --> 00:23:08,220 she went to rehab 727 00:23:08,286 --> 00:23:09,755 and I'm glad she's improving. 728 00:23:09,821 --> 00:23:11,590 That's wonderful. 729 00:23:11,656 --> 00:23:12,758 But there's no guarantee 730 00:23:12,824 --> 00:23:13,592 it'll stay that way. 731 00:23:13,658 --> 00:23:14,826 >> Jack: No, I think it's gonna 732 00:23:14,893 --> 00:23:15,527 be different this time. 733 00:23:15,594 --> 00:23:16,194 >> Diane: Yeah, 734 00:23:16,261 --> 00:23:17,095 but what if it's not? 735 00:23:17,162 --> 00:23:18,029 What if she slips? 736 00:23:18,096 --> 00:23:19,097 What are you going to do? 737 00:23:19,164 --> 00:23:20,165 Are you gonna call up your 738 00:23:20,232 --> 00:23:21,299 dealer and risk everything 739 00:23:21,366 --> 00:23:22,234 to pull her back from 740 00:23:22,300 --> 00:23:23,001 the edge again? 741 00:23:23,068 --> 00:23:24,236 >> Jack: No, I have promised you 742 00:23:24,302 --> 00:23:25,170 that's not going to 743 00:23:25,237 --> 00:23:26,037 happen again. 744 00:23:26,104 --> 00:23:27,139 I just finished telling Nikki 745 00:23:27,205 --> 00:23:28,940 my actions were extreme. 746 00:23:29,007 --> 00:23:30,041 >> Diane: But in your mind 747 00:23:30,108 --> 00:23:31,376 it worked, right? 748 00:23:31,443 --> 00:23:33,478 You accomplished your goal. 749 00:23:33,545 --> 00:23:35,313 You got Nikki to wake up 750 00:23:35,380 --> 00:23:38,450 and set herself straight. 751 00:23:38,517 --> 00:23:39,684 >> Jack: I can't say I am 752 00:23:39,751 --> 00:23:40,685 disappointed with how 753 00:23:40,752 --> 00:23:43,188 it turned out. 754 00:23:43,255 --> 00:23:46,291 >> Diane: That's fine. 755 00:23:46,358 --> 00:23:48,026 But as your wife, 756 00:23:48,093 --> 00:23:49,194 you need to know what 757 00:23:49,261 --> 00:23:50,095 your decision to be 758 00:23:50,162 --> 00:23:50,862 her sponsor again 759 00:23:50,929 --> 00:23:52,664 is doing to me. 760 00:23:52,731 --> 00:23:54,332 Because I don't know if it's 761 00:23:54,399 --> 00:23:56,067 something I can live with. 762 00:23:59,104 --> 00:23:59,938 >> Victoria: Is there anything 763 00:24:00,005 --> 00:24:00,839 else that we don't know? 764 00:24:00,906 --> 00:24:01,740 >> Victor: No, my darling, 765 00:24:01,807 --> 00:24:02,407 you know everything 766 00:24:02,474 --> 00:24:03,074 that's important. 767 00:24:03,141 --> 00:24:04,943 So, as far as I'm concerned, 768 00:24:05,010 --> 00:24:06,478 you're all safe. 769 00:24:06,545 --> 00:24:07,779 >> Claire: Thank you, Grandpa. 770 00:24:07,846 --> 00:24:08,680 >> Victor: I'm sorry, but 771 00:24:08,747 --> 00:24:09,548 there's something I need 772 00:24:09,614 --> 00:24:11,082 to take care of. 773 00:24:11,149 --> 00:24:13,285 My darling, you need me, 774 00:24:13,351 --> 00:24:14,319 you call, okay? 775 00:24:14,386 --> 00:24:15,387 >> Nikki: Oh, I'll be fine. 776 00:24:15,453 --> 00:24:16,087 Don't worry. 777 00:24:16,154 --> 00:24:18,390 >> Victor: My baby. 778 00:24:18,456 --> 00:24:20,325 Okay, you two. 779 00:24:20,392 --> 00:24:21,126 >> Victoria: Bye, Dad. 780 00:24:21,193 --> 00:24:22,093 >> Victor: You're safe now. 781 00:24:22,160 --> 00:24:23,328 >> Victoria: Okay, yeah. 782 00:24:23,395 --> 00:24:24,696 >> Victor: Okay, see you. 783 00:24:30,101 --> 00:24:31,102 >> Victoria: So, you were with 784 00:24:31,169 --> 00:24:32,270 Dad when he got the news 785 00:24:32,337 --> 00:24:33,638 about Jordan. 786 00:24:33,705 --> 00:24:35,407 Did you see her alive? 787 00:24:35,473 --> 00:24:37,809 >> Cole: I did. 788 00:24:37,876 --> 00:24:40,178 >> Claire: How was she? 789 00:24:40,245 --> 00:24:42,314 >> Cole: She looked weak, 790 00:24:42,380 --> 00:24:45,050 worn out, just a shell 791 00:24:45,116 --> 00:24:47,552 of her former self. 792 00:24:47,619 --> 00:24:48,453 >> Claire: I guess after 793 00:24:48,520 --> 00:24:50,322 everything she went through, 794 00:24:50,388 --> 00:24:51,423 being in the river 795 00:24:51,489 --> 00:24:52,624 for that long. 796 00:24:52,691 --> 00:24:53,692 >> Nikki: Do you think she 797 00:24:53,758 --> 00:24:55,427 could've been faking? 798 00:24:55,493 --> 00:24:56,461 >> Cole: No, no, no. 799 00:24:56,528 --> 00:24:58,396 She, uh, she was definitely 800 00:24:58,463 --> 00:25:00,398 broken, defeated. 801 00:25:00,465 --> 00:25:01,132 It was over. 802 00:25:01,199 --> 00:25:02,167 >> Claire: I can't even picture 803 00:25:02,234 --> 00:25:04,769 her defeated. 804 00:25:04,836 --> 00:25:07,439 But I guess 805 00:25:07,505 --> 00:25:08,874 she brought it on herself. 806 00:25:08,940 --> 00:25:10,108 >> Cole: The bottom line is that 807 00:25:10,175 --> 00:25:11,843 none of you should be afraid. 808 00:25:11,910 --> 00:25:13,178 We don't need to worry 809 00:25:13,245 --> 00:25:15,413 about her anymore. 810 00:25:15,480 --> 00:25:16,281 >> Victoria: You know, 811 00:25:16,348 --> 00:25:17,782 every time that we think that 812 00:25:17,849 --> 00:25:19,017 Jordan is out of our lives, 813 00:25:19,084 --> 00:25:20,886 she proves us wrong. 814 00:25:20,952 --> 00:25:22,053 She escaped from prison, 815 00:25:22,120 --> 00:25:23,054 she escaped from the hospital, 816 00:25:23,121 --> 00:25:23,822 and now somehow 817 00:25:23,889 --> 00:25:25,590 she's cheated death? 818 00:25:25,657 --> 00:25:27,325 >> Cole: Well, I totally 819 00:25:27,392 --> 00:25:28,360 understand your fears. 820 00:25:28,426 --> 00:25:29,427 I would feel the same way 821 00:25:29,494 --> 00:25:32,063 if I hadn't seen her myself. 822 00:25:32,130 --> 00:25:34,032 My aunt will never harm 823 00:25:34,099 --> 00:25:35,500 anyone again. 824 00:25:38,837 --> 00:25:41,106 >> Billy: Mom, what's going on? 825 00:25:41,172 --> 00:25:42,607 Is-- is everything okay? 826 00:25:42,674 --> 00:25:44,276 >> Jill: I've, um, 827 00:25:44,342 --> 00:25:47,946 had some issues with my health. 828 00:25:48,013 --> 00:25:48,980 You know, little things. 829 00:25:49,047 --> 00:25:50,949 You know, like my heart beating 830 00:25:51,016 --> 00:25:52,851 too fast and difficulty 831 00:25:52,918 --> 00:25:53,852 in breathing. 832 00:25:53,919 --> 00:25:55,487 Just some lightheadedness. 833 00:25:55,553 --> 00:25:56,821 >> Billy: Okay. 834 00:25:56,888 --> 00:25:58,189 Well, that's a little worrisome 835 00:25:58,256 --> 00:25:59,758 given your heart attack you had 836 00:25:59,824 --> 00:26:00,759 a few years ago. 837 00:26:00,825 --> 00:26:01,660 >> Jill: Yeah, I felt 838 00:26:01,726 --> 00:26:02,327 the same way. 839 00:26:02,394 --> 00:26:04,529 So I went to the doctor 840 00:26:04,596 --> 00:26:06,264 and, um... 841 00:26:06,331 --> 00:26:07,432 and there are some 842 00:26:07,499 --> 00:26:10,835 complications, Billy. 843 00:26:10,902 --> 00:26:13,238 >> Billy: Okay. 844 00:26:13,305 --> 00:26:15,073 What does that mean exactly? 845 00:26:15,140 --> 00:26:15,874 >> Jill: I don't wanna 846 00:26:15,941 --> 00:26:16,675 get into it. 847 00:26:16,741 --> 00:26:17,642 >> Billy: Okay, well, you're 848 00:26:17,709 --> 00:26:18,710 gonna have to give me something, 849 00:26:18,777 --> 00:26:19,444 all right? 850 00:26:19,511 --> 00:26:21,046 Because you're telling me that-- 851 00:26:21,112 --> 00:26:22,414 that you're not well 852 00:26:22,480 --> 00:26:23,248 and I don't know 853 00:26:23,315 --> 00:26:24,082 what to do, so-- 854 00:26:24,149 --> 00:26:25,650 >> Jill: I'm in London now with 855 00:26:25,717 --> 00:26:27,419 Snapper and he's overseeing 856 00:26:27,485 --> 00:26:29,354 my treatment. 857 00:26:29,421 --> 00:26:30,989 >> Billy: Okay. 858 00:26:31,056 --> 00:26:33,358 Well, that's good. Um... 859 00:26:33,425 --> 00:26:34,292 I mean, is this 860 00:26:34,359 --> 00:26:35,393 serious, Mom? 861 00:26:35,460 --> 00:26:37,095 I just have to take it easy 862 00:26:37,162 --> 00:26:39,397 and avoid stress. 863 00:26:39,464 --> 00:26:40,832 Honestly, Snapper is being 864 00:26:40,899 --> 00:26:42,267 as irritating as hell. 865 00:26:42,334 --> 00:26:43,435 He's just hovering over me 866 00:26:43,501 --> 00:26:45,870 like a mother hen. 867 00:26:45,937 --> 00:26:47,005 >> Billy: Okay, well, it sounds 868 00:26:47,072 --> 00:26:48,807 like he's being a good brother. 869 00:26:48,873 --> 00:26:51,876 Um, I mean, is this-- 870 00:26:51,943 --> 00:26:52,544 is there 871 00:26:52,610 --> 00:26:54,379 a significant risk here? 872 00:26:54,446 --> 00:26:55,714 >> Jill: Well, if I'm not 873 00:26:55,780 --> 00:26:57,215 careful, things could get worse. 874 00:26:57,282 --> 00:26:58,984 Yeah, they could... 875 00:26:59,050 --> 00:27:00,085 get much worse, 876 00:27:00,151 --> 00:27:02,053 but I am not going to 877 00:27:02,120 --> 00:27:04,456 let that happen. 878 00:27:04,522 --> 00:27:06,825 [Billy sighs] 879 00:27:06,891 --> 00:27:07,959 >> Billy: You know, when you 880 00:27:08,026 --> 00:27:09,027 told me that you were stepping 881 00:27:09,094 --> 00:27:10,095 away, I thought something was up 882 00:27:10,161 --> 00:27:10,895 because that doesn't sound 883 00:27:10,962 --> 00:27:11,596 like you. 884 00:27:11,663 --> 00:27:13,865 I got a bad feeling in my gut. 885 00:27:13,932 --> 00:27:14,933 >> Jill: Oh, for God's sake, 886 00:27:15,000 --> 00:27:17,869 your gut doesn't know anything. 887 00:27:17,936 --> 00:27:18,703 Nothing is gonna 888 00:27:18,770 --> 00:27:19,604 happen to me. 889 00:27:19,671 --> 00:27:20,672 I won't let it. 890 00:27:20,739 --> 00:27:22,407 Darling, don't you get 891 00:27:22,474 --> 00:27:24,509 sentimental or scared on me. 892 00:27:24,576 --> 00:27:28,179 You hear? 893 00:27:28,246 --> 00:27:30,782 >> Billy: Yeah, I hear you. 894 00:27:30,849 --> 00:27:33,785 Um, is this the type of 895 00:27:33,852 --> 00:27:37,288 situation that has a prognosis? 896 00:27:37,355 --> 00:27:38,523 >> Jill: I won't bore you with 897 00:27:38,590 --> 00:27:39,491 the opinions of others 898 00:27:39,557 --> 00:27:41,893 or statistics. 899 00:27:41,960 --> 00:27:44,763 Just know this, my son. 900 00:27:44,829 --> 00:27:46,831 I am confident 901 00:27:46,898 --> 00:27:49,034 that I can take this on. 902 00:27:56,274 --> 00:27:57,275 >> Victoria: You know, there is 903 00:27:57,342 --> 00:27:58,443 nothing online about Jordan 904 00:27:58,510 --> 00:28:02,380 being found, at least not yet. 905 00:28:02,447 --> 00:28:03,548 >> Claire: I should tell Summer 906 00:28:03,615 --> 00:28:04,616 and Kyle about this. 907 00:28:04,682 --> 00:28:05,650 Don't you think they should-- 908 00:28:05,717 --> 00:28:06,351 they should know, 909 00:28:06,418 --> 00:28:07,619 for Harrison's sake? 910 00:28:07,685 --> 00:28:10,188 >> Victoria: Mom, Claire has 911 00:28:10,255 --> 00:28:11,556 some wonderful news. 912 00:28:11,623 --> 00:28:13,291 Kyle and Summer have hired her 913 00:28:13,358 --> 00:28:15,360 to be Harrison's nanny. 914 00:28:15,427 --> 00:28:16,761 >> Nikki: Really? 915 00:28:16,828 --> 00:28:18,129 How wonderful. 916 00:28:18,196 --> 00:28:19,064 >> Cole: Congratulations, 917 00:28:19,130 --> 00:28:20,298 sweetheart. 918 00:28:20,365 --> 00:28:21,833 Well deserved. 919 00:28:21,900 --> 00:28:22,901 >> Claire: It's just a trial 920 00:28:22,967 --> 00:28:24,335 for now. 921 00:28:24,402 --> 00:28:25,737 Today's actually my first day. 922 00:28:25,804 --> 00:28:27,072 >> Nikki: Ah, I'm so happy 923 00:28:27,138 --> 00:28:28,139 for you. 924 00:28:28,206 --> 00:28:28,973 And Harrison is 925 00:28:29,040 --> 00:28:30,408 a lucky little boy. 926 00:28:30,475 --> 00:28:31,476 >> Claire: Well, I was really 927 00:28:31,543 --> 00:28:33,745 excited about it before, but now 928 00:28:33,812 --> 00:28:34,679 with this news about Jordan, 929 00:28:34,746 --> 00:28:35,380 I... 930 00:28:35,447 --> 00:28:36,448 >> Cole: Hey, don't let that 931 00:28:36,514 --> 00:28:38,149 ruin your excitement. 932 00:28:38,216 --> 00:28:39,050 >> Nikki: This is quite 933 00:28:39,117 --> 00:28:40,485 an accomplishment for you. 934 00:28:40,552 --> 00:28:42,787 Savor this moment. 935 00:28:42,854 --> 00:28:44,322 It's the beginning of a whole 936 00:28:44,389 --> 00:28:46,124 new chapter for you. 937 00:28:49,227 --> 00:28:50,962 >> Chloe: Well, this is 938 00:28:51,029 --> 00:28:52,764 unbelievable. 939 00:28:52,831 --> 00:28:53,965 How long has this been in 940 00:28:54,032 --> 00:28:55,033 the works with you and Adam? 941 00:28:55,100 --> 00:28:56,267 >> Sally: He just asked me 942 00:28:56,334 --> 00:28:57,936 to move in yesterday. 943 00:28:58,002 --> 00:28:59,370 But this feels like the next 944 00:28:59,437 --> 00:29:01,539 step for us. 945 00:29:01,606 --> 00:29:03,741 >> Chloe: Swell. 946 00:29:03,808 --> 00:29:05,343 >> Sally: Look, we all know how 947 00:29:05,410 --> 00:29:07,712 you feel about him, but this 948 00:29:07,779 --> 00:29:11,149 really feels like a good thing. 949 00:29:11,216 --> 00:29:12,517 >> Chloe: Fine. 950 00:29:12,584 --> 00:29:14,919 Fine, I... 951 00:29:14,986 --> 00:29:16,821 I'm not going to say anything 952 00:29:16,888 --> 00:29:17,622 about Adam. 953 00:29:17,689 --> 00:29:18,289 I'm not gonna 954 00:29:18,356 --> 00:29:19,524 warn you off of him 955 00:29:19,591 --> 00:29:21,159 'cause we know how 956 00:29:21,226 --> 00:29:23,828 that has worked before. 957 00:29:23,895 --> 00:29:27,365 So I, um, I hope that your 958 00:29:27,432 --> 00:29:32,237 living arrangement is not awful. 959 00:29:32,303 --> 00:29:37,008 >> Sally: Thank you. 960 00:29:37,075 --> 00:29:38,376 >> Chloe: Okay, but, I'm sorry, 961 00:29:38,443 --> 00:29:39,978 but I just need to be a little 962 00:29:40,044 --> 00:29:42,147 selfish right now. 963 00:29:42,213 --> 00:29:44,749 So if our company goes under 964 00:29:44,816 --> 00:29:45,850 and you go to Marchetti, 965 00:29:45,917 --> 00:29:47,252 what happens to me? 966 00:29:47,318 --> 00:29:48,153 >> Sally: We will figure 967 00:29:48,219 --> 00:29:49,254 something out. 968 00:29:49,320 --> 00:29:52,423 I won't leave you in the lurch. 969 00:29:52,490 --> 00:29:53,925 >> Chloe: Well, sorry, honey, 970 00:29:53,992 --> 00:29:55,894 but you already have. 971 00:29:55,960 --> 00:29:57,862 I mean, I don't know if I can 972 00:29:57,929 --> 00:29:58,796 go to Marchetti. 973 00:29:58,863 --> 00:30:00,064 I burned that bridge with 974 00:30:00,131 --> 00:30:01,166 Summer when I quit. 975 00:30:01,232 --> 00:30:02,167 >> Sally: Yes, but if 976 00:30:02,233 --> 00:30:03,268 I am the creative director, 977 00:30:03,334 --> 00:30:04,369 I will fight for you. 978 00:30:04,435 --> 00:30:05,937 You are an asset to any company. 979 00:30:06,004 --> 00:30:07,172 >> Chloe: I mean, do I even 980 00:30:07,238 --> 00:30:08,439 wanna go back there? 981 00:30:08,506 --> 00:30:10,775 It wasn't a good fit. 982 00:30:10,842 --> 00:30:11,976 >> Sally: But maybe it'll be 983 00:30:12,043 --> 00:30:14,546 the perfect fit if I'm there. 984 00:30:14,612 --> 00:30:15,780 >> Chloe: You don't even know 985 00:30:15,847 --> 00:30:17,182 if you have the job. 986 00:30:17,248 --> 00:30:19,350 So if our company dissolves... 987 00:30:19,417 --> 00:30:22,253 I'm sorry, but I can't base my 988 00:30:22,320 --> 00:30:24,689 whole future on hypotheticals. 989 00:30:24,756 --> 00:30:26,391 >> Sally: Yeah, I understand. 990 00:30:26,457 --> 00:30:27,292 >> Chloe: And have you 991 00:30:27,358 --> 00:30:29,093 even talked to Nick? 992 00:30:29,160 --> 00:30:30,495 I mean, does he-- does he know 993 00:30:30,562 --> 00:30:31,396 that he might lose 994 00:30:31,462 --> 00:30:33,198 his entire investment? 995 00:30:33,264 --> 00:30:34,465 >> Sally: Not yet, but I will. 996 00:30:34,532 --> 00:30:35,934 Look, I will get all of 997 00:30:36,000 --> 00:30:36,901 this sorted. 998 00:30:36,968 --> 00:30:37,802 >> Chloe: Have you thought 999 00:30:37,869 --> 00:30:39,671 this through at all? 1000 00:30:39,737 --> 00:30:41,439 Have you seriously considered 1001 00:30:41,506 --> 00:30:43,141 that you are going to throw 1002 00:30:43,208 --> 00:30:44,776 away a company, the one that we 1003 00:30:44,842 --> 00:30:46,311 have built from the ground up? 1004 00:30:46,377 --> 00:30:47,679 >> Sally: We're still a team, 1005 00:30:47,745 --> 00:30:48,346 Chloe. 1006 00:30:48,413 --> 00:30:49,814 That doesn't need to change. 1007 00:30:49,881 --> 00:30:51,149 >> Chloe: No! 1008 00:30:51,216 --> 00:30:52,684 No, if this is happening, 1009 00:30:52,750 --> 00:30:54,285 then I'm on my own. 1010 00:30:56,888 --> 00:30:58,223 >> Billy: I'll never doubt your 1011 00:30:58,289 --> 00:30:59,457 ability to pummel anything 1012 00:30:59,524 --> 00:31:00,725 into submission, 1013 00:31:00,792 --> 00:31:03,895 including heart disease. 1014 00:31:03,962 --> 00:31:06,798 >> Jill: Correct answer. 1015 00:31:06,864 --> 00:31:08,166 >> Billy: Okay, so 1016 00:31:08,233 --> 00:31:09,701 what do we do now? 1017 00:31:09,767 --> 00:31:10,602 >> Jill: Just keep this 1018 00:31:10,668 --> 00:31:11,269 to yourself. 1019 00:31:11,336 --> 00:31:12,170 I don't want anyone else 1020 00:31:12,237 --> 00:31:12,904 to know. 1021 00:31:12,971 --> 00:31:14,072 >> Billy: Yeah, of course, 1022 00:31:14,138 --> 00:31:15,206 but what else? 1023 00:31:15,273 --> 00:31:16,274 I mean, I know you're there 1024 00:31:16,341 --> 00:31:18,209 with-- with Snapper, but 1025 00:31:18,276 --> 00:31:19,310 I'll come and see you. 1026 00:31:19,377 --> 00:31:20,111 I can leave tonight. 1027 00:31:20,178 --> 00:31:21,045 >> Jill: Don't be stupid, 1028 00:31:21,112 --> 00:31:22,046 sweetheart. 1029 00:31:22,113 --> 00:31:23,014 You need to stay put 1030 00:31:23,081 --> 00:31:24,616 and manage the company. 1031 00:31:24,682 --> 00:31:25,583 >> Billy: Mom, that doesn't 1032 00:31:25,650 --> 00:31:26,784 matter right now, okay? 1033 00:31:26,851 --> 00:31:27,685 You're the most important 1034 00:31:27,752 --> 00:31:28,753 thing, and you're telling me 1035 00:31:28,820 --> 00:31:29,787 that you're not well. 1036 00:31:29,854 --> 00:31:30,722 >> Jill: I'm well enough, 1037 00:31:30,788 --> 00:31:32,190 thank you. 1038 00:31:32,257 --> 00:31:33,391 And it's far too messy there 1039 00:31:33,458 --> 00:31:34,559 for you to just walk away. 1040 00:31:34,626 --> 00:31:37,795 Your job is to protect 1041 00:31:37,862 --> 00:31:38,930 Chancellor-Winters 1042 00:31:38,997 --> 00:31:42,367 from outside threats. 1043 00:31:42,433 --> 00:31:45,970 Protect its legacy, Billy. 1044 00:31:46,037 --> 00:31:51,476 >> Billy: Yeah, I can do that. 1045 00:31:51,542 --> 00:31:53,077 But I'm not gonna do it for 1046 00:31:53,144 --> 00:31:54,545 Chancellor's legacy, okay? 1047 00:31:54,612 --> 00:31:55,246 I'm gonna protect 1048 00:31:55,313 --> 00:31:57,515 the Abbott legacy. 1049 00:31:57,582 --> 00:31:59,851 Your legacy. 1050 00:32:06,457 --> 00:32:07,325 >> Jill: I'm glad you 1051 00:32:07,392 --> 00:32:09,861 understand the importance. 1052 00:32:09,927 --> 00:32:11,863 Look out for the company. 1053 00:32:11,929 --> 00:32:14,966 I need you fully on board. 1054 00:32:15,033 --> 00:32:16,301 >> Billy: I won't let you down. 1055 00:32:16,367 --> 00:32:17,902 >> Jill: Oh, and let's be clear. 1056 00:32:17,969 --> 00:32:18,736 This is not forever. 1057 00:32:18,803 --> 00:32:20,705 I will be back. 1058 00:32:20,772 --> 00:32:23,841 And when I am, I expect to find 1059 00:32:23,908 --> 00:32:27,312 the company stronger than ever 1060 00:32:27,378 --> 00:32:29,480 with you in charge 1061 00:32:29,547 --> 00:32:31,149 and Mamie gone. 1062 00:32:31,215 --> 00:32:32,050 >> Billy: I got this. 1063 00:32:32,116 --> 00:32:34,218 >> Jill: I'm counting on you. 1064 00:32:34,285 --> 00:32:35,286 >> Billy: Well, just promise me 1065 00:32:35,353 --> 00:32:36,187 that you're gonna keep me 1066 00:32:36,254 --> 00:32:36,888 in the loop, okay? 1067 00:32:36,954 --> 00:32:37,789 You let me know about 1068 00:32:37,855 --> 00:32:38,756 your treatment. 1069 00:32:38,823 --> 00:32:39,557 Okay? 1070 00:32:39,624 --> 00:32:41,459 You can promise me that, right? 1071 00:32:41,526 --> 00:32:44,295 And, uh, you need me, 1072 00:32:44,362 --> 00:32:46,464 you just let me know and I'll-- 1073 00:32:46,531 --> 00:32:49,967 I'll come see you. 1074 00:32:50,034 --> 00:32:53,805 >> Jill: Thank you. 1075 00:32:53,871 --> 00:32:57,742 I'm proud of you, Billy. 1076 00:32:57,809 --> 00:33:01,245 And I love you, my son. 1077 00:33:01,312 --> 00:33:05,350 >> Billy: I love you too, Mom. 1078 00:33:05,416 --> 00:33:06,217 You don't worry about 1079 00:33:06,284 --> 00:33:08,353 this place, okay? 1080 00:33:08,419 --> 00:33:09,120 Because I'm just 1081 00:33:09,187 --> 00:33:11,556 getting started. 1082 00:33:11,622 --> 00:33:14,025 You ain't seen nothing yet. 1083 00:33:14,092 --> 00:33:15,059 >> Sally: I swear, 1084 00:33:15,126 --> 00:33:16,294 we will work something out. 1085 00:33:16,361 --> 00:33:17,895 I won't leave you behind. 1086 00:33:17,962 --> 00:33:18,629 >> Chloe: You're on 1087 00:33:18,696 --> 00:33:19,897 your own track. 1088 00:33:19,964 --> 00:33:22,300 Totally separate from mine. 1089 00:33:22,367 --> 00:33:25,303 You've got Adam and a potential 1090 00:33:25,370 --> 00:33:27,372 job with Summer and 1091 00:33:27,438 --> 00:33:28,272 you don't need me. 1092 00:33:28,339 --> 00:33:29,874 >> Sally: That is not true. 1093 00:33:29,941 --> 00:33:31,542 >> Cloe: So, um, I guess this 1094 00:33:31,609 --> 00:33:33,778 partnership is considered over, 1095 00:33:33,845 --> 00:33:34,445 right? 1096 00:33:34,512 --> 00:33:35,146 Well, thank you for 1097 00:33:35,213 --> 00:33:36,314 the opportunity. 1098 00:33:36,381 --> 00:33:38,316 Um, really, it's been great. 1099 00:33:38,383 --> 00:33:39,083 This has been fun. 1100 00:33:39,150 --> 00:33:39,984 >> Sally: Chloe, please! 1101 00:33:40,051 --> 00:33:41,052 >> Chloe: No, really. 1102 00:33:41,119 --> 00:33:43,521 It's no hard feelings. 1103 00:33:43,588 --> 00:33:46,791 Okay, I wish you the best 1104 00:33:46,858 --> 00:33:48,159 with Adam. 1105 00:33:48,226 --> 00:33:51,028 And, um, I sincerely hope 1106 00:33:51,095 --> 00:33:54,132 he doesn't break your heart. 1107 00:33:59,570 --> 00:34:00,905 >> Jack: Look, I realize 1108 00:34:00,972 --> 00:34:03,508 you're upset. 1109 00:34:03,574 --> 00:34:04,942 I'm just telling you this is 1110 00:34:05,009 --> 00:34:06,477 a non-issue. 1111 00:34:06,544 --> 00:34:07,678 >> Diane: You're not hearing me, 1112 00:34:07,745 --> 00:34:08,446 Jack. 1113 00:34:08,513 --> 00:34:10,114 I don't even understand why 1114 00:34:10,181 --> 00:34:11,816 this is up for debate. 1115 00:34:11,883 --> 00:34:12,550 You shouldn't be 1116 00:34:12,617 --> 00:34:13,284 Nikki's sponsor. 1117 00:34:13,351 --> 00:34:14,385 And I would think that the 1118 00:34:14,452 --> 00:34:15,486 professionals at her rehab 1119 00:34:15,553 --> 00:34:16,421 would've told her that. 1120 00:34:16,487 --> 00:34:17,655 >> Jack: Nikki is free to choose 1121 00:34:17,722 --> 00:34:18,322 her own sponsor. 1122 00:34:18,389 --> 00:34:19,023 >> Diane: Oh, right. 1123 00:34:19,090 --> 00:34:20,291 And she chooses you. 1124 00:34:20,358 --> 00:34:21,993 And-- and you feel justified 1125 00:34:22,059 --> 00:34:22,994 in continuing because 1126 00:34:23,060 --> 00:34:24,362 your stupid plan worked 1127 00:34:24,429 --> 00:34:26,030 and no one died this time. 1128 00:34:26,097 --> 00:34:27,098 >> Jack: Do you think I'm 1129 00:34:27,165 --> 00:34:27,965 choosing Nikki over you? 1130 00:34:28,032 --> 00:34:30,968 That is not what this is. 1131 00:34:31,035 --> 00:34:32,036 >> Diane: What am I supposed 1132 00:34:32,103 --> 00:34:33,271 to think? 1133 00:34:33,337 --> 00:34:34,672 When-- when you've chosen to be 1134 00:34:34,739 --> 00:34:36,307 her sponsor again, when you know 1135 00:34:36,374 --> 00:34:37,775 how I feel about it. 1136 00:34:37,842 --> 00:34:39,477 >> Jack: I am torn. 1137 00:34:39,544 --> 00:34:41,579 I-- I do not wanna let you down. 1138 00:34:41,646 --> 00:34:44,148 But you're asking me to abandon 1139 00:34:44,215 --> 00:34:45,383 a lifelong friend. 1140 00:34:45,450 --> 00:34:46,784 It's not an obligation I can 1141 00:34:46,851 --> 00:34:47,852 easily walk away from. 1142 00:34:47,919 --> 00:34:48,986 >> Diane: Jack, I don't think 1143 00:34:49,053 --> 00:34:51,622 I can get past this. 1144 00:34:51,689 --> 00:34:53,391 And I don't think you realize 1145 00:34:53,458 --> 00:34:55,092 how serious I am. 1146 00:34:55,159 --> 00:34:58,329 This is about trust. 1147 00:34:58,396 --> 00:34:59,897 This is about our relationship. 1148 00:34:59,964 --> 00:35:01,833 This is about our marriage. 1149 00:35:01,899 --> 00:35:03,167 And you and I are, 1150 00:35:03,234 --> 00:35:04,135 we're looking at things 1151 00:35:04,202 --> 00:35:05,536 so differently right now in 1152 00:35:05,603 --> 00:35:07,338 a way that I never, 1153 00:35:07,405 --> 00:35:10,942 ever expected. 1154 00:35:11,008 --> 00:35:12,543 And I don't know how we're 1155 00:35:12,610 --> 00:35:13,678 going to survive this. 1156 00:35:25,122 --> 00:35:25,756 >> Cole: Where do 1157 00:35:25,823 --> 00:35:26,457 you want these? 1158 00:35:26,524 --> 00:35:27,959 >> Victor: Uh, put them there 1159 00:35:28,025 --> 00:35:29,060 for the time being. 1160 00:35:33,965 --> 00:35:35,933 >> Cole: You sure about this? 1161 00:35:36,000 --> 00:35:37,201 >> Victor: Well, Cole, we have 1162 00:35:37,268 --> 00:35:39,270 no other choice, you know. 1163 00:35:39,337 --> 00:35:40,505 >> Cole: We did the right thing, 1164 00:35:40,571 --> 00:35:41,272 Victor. 1165 00:35:41,339 --> 00:35:43,841 >> Victor: Yeah. 1166 00:35:43,908 --> 00:35:45,142 All right. 1167 00:35:45,209 --> 00:35:48,346 Let's go. 1168 00:35:48,412 --> 00:35:49,714 We lock this down here. 1169 00:36:18,342 --> 00:36:20,344 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1170 00:36:20,411 --> 00:36:22,413 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1171 00:36:22,480 --> 00:36:24,515 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1172 00:36:31,822 --> 00:36:32,790 >> Announcer: Join us again for 1173 00:36:32,857 --> 00:36:36,294 The Young and the Restless.