1 00:00:33,633 --> 00:00:34,467 >> Ashley: Could you 2 00:00:34,534 --> 00:00:35,635 put a muzzle on this 3 00:00:35,702 --> 00:00:36,669 yappy little bitch? 4 00:00:36,736 --> 00:00:37,604 >> Audra: You know what? 5 00:00:37,670 --> 00:00:38,304 >> Tucker: Hold on, 6 00:00:38,371 --> 00:00:39,806 wait a minute. Stop it. 7 00:00:39,873 --> 00:00:44,043 Ashley, that's enough. Go. Now. 8 00:01:02,862 --> 00:01:05,598 >> Jack: Good morning. 9 00:01:05,665 --> 00:01:06,466 Everything all right? 10 00:01:06,533 --> 00:01:07,434 >> Traci: Um, 11 00:01:07,500 --> 00:01:08,368 have you seen Ashley? 12 00:01:08,435 --> 00:01:09,402 >> Jack: No, but she's 13 00:01:09,469 --> 00:01:11,004 kind of been avoiding me lately. 14 00:01:11,070 --> 00:01:13,673 >> Traci: Okay, no call or text? 15 00:01:13,740 --> 00:01:15,475 You know what, can we ask Kyle? 16 00:01:15,542 --> 00:01:16,543 There's so much going on 17 00:01:16,609 --> 00:01:17,277 in the house, 18 00:01:17,343 --> 00:01:18,211 so many comings and goings. 19 00:01:18,278 --> 00:01:19,078 >> Jack: Everyone's fine. 20 00:01:19,145 --> 00:01:20,180 Everyone's fine. 21 00:01:20,246 --> 00:01:21,080 You don't have to be 22 00:01:21,147 --> 00:01:21,915 on high alert. 23 00:01:21,981 --> 00:01:22,949 >> Traci: I wish it were 24 00:01:23,016 --> 00:01:23,983 that simple. 25 00:01:24,050 --> 00:01:26,019 >> Jack: What do you mean? 26 00:01:26,085 --> 00:01:26,920 >> Traci: Ashley didn't come 27 00:01:26,986 --> 00:01:28,254 home again last night. 28 00:01:31,458 --> 00:01:36,596 ♪♪ 29 00:01:36,663 --> 00:01:42,569 ♪♪ 30 00:01:42,635 --> 00:01:47,841 ♪♪ 31 00:01:47,907 --> 00:01:53,346 ♪♪ 32 00:01:53,413 --> 00:01:59,219 ♪♪ 33 00:01:59,285 --> 00:02:01,821 ♪♪ 34 00:02:58,011 --> 00:02:58,978 >> Tessa: Okay, eight o'clock. 35 00:02:59,045 --> 00:03:01,047 Thank you. 36 00:03:01,114 --> 00:03:02,582 Oh, good morning, Nikki. 37 00:03:02,649 --> 00:03:03,816 >> Nikki: Good morning. 38 00:03:03,883 --> 00:03:06,486 Um, I am meeting with Jack, 39 00:03:06,553 --> 00:03:08,021 but I guess I'm a little early. 40 00:03:08,087 --> 00:03:09,088 >> Tessa: Oh, that's okay. 41 00:03:09,155 --> 00:03:10,089 We'll get you started with 42 00:03:10,156 --> 00:03:10,790 some tea. 43 00:03:10,857 --> 00:03:11,624 >> Nikki: Thank you. 44 00:03:16,062 --> 00:03:17,797 >> Tessa: There you go. 45 00:03:17,864 --> 00:03:18,932 >> Nikki: So, how is 46 00:03:18,998 --> 00:03:20,166 the move coming along? 47 00:03:20,233 --> 00:03:21,901 >> Tessa: Oh, well, you know, 48 00:03:21,968 --> 00:03:23,369 we're getting it together. 49 00:03:23,436 --> 00:03:24,837 Mariah and I made a vow 50 00:03:24,904 --> 00:03:26,239 that in this place, we were 51 00:03:26,306 --> 00:03:27,707 gonna stop collecting stuff. 52 00:03:27,774 --> 00:03:29,742 >> Nikki: Oh, I have made that 53 00:03:29,809 --> 00:03:30,910 promise so many times and 54 00:03:30,977 --> 00:03:32,312 I can never stick with it. 55 00:03:32,378 --> 00:03:33,746 There's just so many things that 56 00:03:33,813 --> 00:03:35,348 you can't bear to part with. 57 00:03:35,415 --> 00:03:36,950 >> Tessa: I know. 58 00:03:37,016 --> 00:03:37,984 Anyway, 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,253 the move is pretty exciting. 60 00:03:40,320 --> 00:03:41,921 And Mariah and I are just 61 00:03:41,988 --> 00:03:43,289 so grateful to you and 62 00:03:43,356 --> 00:03:44,257 Victor for letting us 63 00:03:44,324 --> 00:03:45,525 stay at the Tack House. 64 00:03:45,592 --> 00:03:46,626 I mean, 65 00:03:46,693 --> 00:03:48,061 it will always be special to us. 66 00:03:48,127 --> 00:03:50,330 It was Aria's first home. 67 00:03:50,396 --> 00:03:51,230 >> Nikki: Well, 68 00:03:51,297 --> 00:03:52,398 we loved having you. 69 00:03:52,465 --> 00:03:53,499 And we loved having 70 00:03:53,566 --> 00:03:54,867 a baby around. 71 00:03:54,934 --> 00:03:56,169 It's a reminder of how 72 00:03:56,235 --> 00:03:58,638 precious each moment is. 73 00:04:06,512 --> 00:04:07,614 >> Jack: Where could Ashley 74 00:04:07,680 --> 00:04:10,216 have-- You know what? 75 00:04:10,283 --> 00:04:11,351 If Ashley didn't come home 76 00:04:11,417 --> 00:04:12,151 last night, I'm sure 77 00:04:12,218 --> 00:04:12,952 she had her reasons. 78 00:04:13,019 --> 00:04:14,420 >> Traci: Such as? 79 00:04:14,487 --> 00:04:15,888 >> Jack: None of my business. 80 00:04:15,955 --> 00:04:17,223 >> Traci: Jack, seriously? 81 00:04:17,290 --> 00:04:18,157 >> Jack: It is none 82 00:04:18,224 --> 00:04:18,891 of my business. 83 00:04:18,958 --> 00:04:20,994 It's none of our business. 84 00:04:21,060 --> 00:04:22,161 >> Traci: We're not talking 85 00:04:22,228 --> 00:04:24,130 about being nosy here. 86 00:04:24,197 --> 00:04:25,164 We're talking about our 87 00:04:25,231 --> 00:04:26,199 sister's well-being. 88 00:04:26,265 --> 00:04:27,567 How can you be so nonchalant? 89 00:04:27,634 --> 00:04:28,801 >> Jack: I am simply doing what 90 00:04:28,868 --> 00:04:29,869 Ashley asked me to do and 91 00:04:29,936 --> 00:04:30,870 what several people, whose 92 00:04:30,937 --> 00:04:32,205 opinion I trust, have 93 00:04:32,271 --> 00:04:33,673 told me to do for some time now. 94 00:04:33,740 --> 00:04:35,475 I am respecting her boundaries. 95 00:04:35,541 --> 00:04:36,876 >> Traci: Ah, Ashley's 96 00:04:36,943 --> 00:04:38,211 boundaries are all over 97 00:04:38,277 --> 00:04:39,345 the place right now. 98 00:04:39,412 --> 00:04:41,581 Something is wrong. 99 00:04:41,648 --> 00:04:43,349 I-- I-- I-- It's gotten to 100 00:04:43,416 --> 00:04:44,250 the point I don't know 101 00:04:44,317 --> 00:04:45,051 which Ashley is gonna 102 00:04:45,118 --> 00:04:46,019 come through the door. 103 00:04:46,085 --> 00:04:47,253 >> Jack: Honey, I'm sorry to say 104 00:04:47,320 --> 00:04:48,287 this, you're overreacting. 105 00:04:48,354 --> 00:04:49,188 >> Traci: And you're in 106 00:04:49,255 --> 00:04:50,623 denial if you think that this is 107 00:04:50,690 --> 00:04:52,492 her normal, everyday behavior. 108 00:04:52,558 --> 00:04:53,493 >> Jack: Maybe Ashley 109 00:04:53,559 --> 00:04:55,495 just needed some time to herself 110 00:04:55,561 --> 00:04:57,163 without the two of us probing 111 00:04:57,230 --> 00:05:00,033 and prodding her every move. 112 00:05:00,099 --> 00:05:01,467 Maybe she's with Abby. 113 00:05:01,534 --> 00:05:02,969 Maybe she got a room of her own. 114 00:05:03,036 --> 00:05:04,537 The point is she can 115 00:05:04,604 --> 00:05:05,705 do what she wants to do 116 00:05:05,772 --> 00:05:08,975 and I intend to respect that. 117 00:05:09,042 --> 00:05:10,243 >> Traci: Okay. 118 00:05:10,309 --> 00:05:13,079 I didn't intend to break 119 00:05:13,146 --> 00:05:13,813 Ashley's confidence, 120 00:05:13,880 --> 00:05:14,781 but you need to-- 121 00:05:14,847 --> 00:05:15,715 >> Jack: Then don't break 122 00:05:15,782 --> 00:05:16,449 Ashley's confidence. 123 00:05:16,516 --> 00:05:17,183 >> Traci: Jack! 124 00:05:17,250 --> 00:05:18,051 >> Jack: I don't need 125 00:05:18,117 --> 00:05:19,085 to know this. 126 00:05:19,152 --> 00:05:21,187 I am done policing her behavior. 127 00:05:21,254 --> 00:05:22,488 It hasn't worked in the past 128 00:05:22,555 --> 00:05:23,389 and I don't see that 129 00:05:23,456 --> 00:05:24,490 changing in the future. 130 00:05:24,557 --> 00:05:26,225 >> Traci: The past is the past. 131 00:05:26,292 --> 00:05:28,327 But there's a new issue here and 132 00:05:28,394 --> 00:05:30,096 I can't just sit around 133 00:05:30,163 --> 00:05:30,930 and say, "Well, 134 00:05:30,997 --> 00:05:32,031 this is none of my business." 135 00:05:32,098 --> 00:05:33,032 >> Jack: Why not? 136 00:05:33,099 --> 00:05:35,535 What is really new about this? 137 00:05:35,601 --> 00:05:37,570 Ashley is an adult. 138 00:05:37,637 --> 00:05:39,305 She didn't come home last night. 139 00:05:39,372 --> 00:05:40,440 Not the first time. 140 00:05:40,506 --> 00:05:41,741 Probably not the last. 141 00:05:41,808 --> 00:05:43,209 >> Traci: You're not seeing it. 142 00:05:43,276 --> 00:05:44,143 >> Jack: I am seeing 143 00:05:44,210 --> 00:05:45,278 that you are frustrated. 144 00:05:45,344 --> 00:05:46,112 I am 145 00:05:46,179 --> 00:05:47,146 seeing that you are worried. 146 00:05:47,213 --> 00:05:48,581 And I'm not trying 147 00:05:48,648 --> 00:05:49,582 to aggravate you. 148 00:05:49,649 --> 00:05:50,683 I'm not. 149 00:05:50,750 --> 00:05:52,051 But I've finally come to 150 00:05:52,118 --> 00:05:52,985 the realization that 151 00:05:53,052 --> 00:05:54,287 my sister has a right 152 00:05:54,353 --> 00:05:55,855 to live her own life without her 153 00:05:55,922 --> 00:06:00,860 big brother's interference. 154 00:06:00,927 --> 00:06:02,128 >> Traci: I understand. 155 00:06:02,195 --> 00:06:03,296 I know what you're saying. 156 00:06:03,362 --> 00:06:04,530 And if it were any other time, 157 00:06:04,597 --> 00:06:05,598 I would be right on board 158 00:06:05,665 --> 00:06:06,899 with that, except for one thing. 159 00:06:06,966 --> 00:06:08,101 >> Jack: What is that? 160 00:06:08,167 --> 00:06:09,001 >> Traci: Tucker. 161 00:06:09,068 --> 00:06:10,303 Tucker. He didn't leave. 162 00:06:10,369 --> 00:06:11,404 He's still here. 163 00:06:11,471 --> 00:06:13,840 This is not over. 164 00:06:17,443 --> 00:06:19,078 >> Tucker: Hey, Lily. 165 00:06:19,145 --> 00:06:20,513 Welcome home. 166 00:06:20,580 --> 00:06:22,515 >> Lily: Hi, Tucker. 167 00:06:22,582 --> 00:06:23,616 >> Tucker: I assume this means 168 00:06:23,683 --> 00:06:25,184 your daughter is doing better? 169 00:06:25,251 --> 00:06:26,486 >> Lily: Sorry, how do you know 170 00:06:26,552 --> 00:06:27,987 about Mattie's situation? 171 00:06:28,054 --> 00:06:30,389 >> Tucker: Small town. 172 00:06:30,456 --> 00:06:32,291 >> Lily: Oh. Okay, well, 173 00:06:32,358 --> 00:06:33,559 I'm sure Devon didn't tell you, 174 00:06:33,626 --> 00:06:34,861 since he doesn't really want 175 00:06:34,927 --> 00:06:36,295 anything to do with you. 176 00:06:36,362 --> 00:06:38,064 Unless that's changed. 177 00:06:38,131 --> 00:06:39,432 >> Tucker: No, no. 178 00:06:39,499 --> 00:06:42,301 Sadly, it has not. 179 00:06:42,368 --> 00:06:43,936 >> Lily: Okay, well then, 180 00:06:44,003 --> 00:06:45,004 I guess we don't have much 181 00:06:45,071 --> 00:06:47,039 to say to each other. 182 00:06:47,106 --> 00:06:48,941 >> Nikki: Now remember, 183 00:06:49,008 --> 00:06:51,010 there will be a pony waiting for 184 00:06:51,077 --> 00:06:52,278 Aria as soon as she's ready 185 00:06:52,345 --> 00:06:53,780 to learn how to ride. 186 00:06:53,846 --> 00:06:54,914 >> Tessa: Well, I promise to 187 00:06:54,981 --> 00:06:55,848 come back and visit, 188 00:06:55,915 --> 00:06:57,517 and we will definitely be 189 00:06:57,583 --> 00:06:58,718 stopping by the stables. 190 00:06:58,785 --> 00:06:59,886 >> Nikki: I'm gonna hold you 191 00:06:59,952 --> 00:07:01,788 to that. 192 00:07:01,854 --> 00:07:03,022 One thing I'm sure you 193 00:07:03,089 --> 00:07:05,224 won't miss is all the heightened 194 00:07:05,291 --> 00:07:06,759 security at the ranch. 195 00:07:06,826 --> 00:07:08,327 >> Tessa: I can't tell you 196 00:07:08,394 --> 00:07:10,096 how much I admire your 197 00:07:10,163 --> 00:07:11,597 bravery and your strength 198 00:07:11,664 --> 00:07:12,899 through all of this. 199 00:07:12,965 --> 00:07:14,267 Most people would have run 200 00:07:14,333 --> 00:07:15,434 for the hills if some 201 00:07:15,501 --> 00:07:16,502 deranged person was stalking 202 00:07:16,569 --> 00:07:19,038 them and their family. 203 00:07:19,105 --> 00:07:20,473 Has there been any 204 00:07:20,540 --> 00:07:21,874 news of finding her? 205 00:07:21,941 --> 00:07:23,276 >> Nikki: No, I'm afraid not. 206 00:07:23,342 --> 00:07:24,811 >> Tessa: I'm sorry, Nikki. 207 00:07:24,877 --> 00:07:26,646 They will. They will soon. 208 00:07:26,712 --> 00:07:28,514 >> Nikki: I hope so. 209 00:07:28,581 --> 00:07:30,383 >> Tessa: Well, I-- I better get 210 00:07:30,449 --> 00:07:33,019 back to work, but hopefully this 211 00:07:33,085 --> 00:07:35,154 nightmare will be over soon. 212 00:07:35,221 --> 00:07:36,589 Be careful, Nikki. 213 00:07:36,656 --> 00:07:37,924 >> Nikki: I will. Thank you. 214 00:07:58,978 --> 00:08:01,447 >> Jack: Look, I know you're 215 00:08:01,514 --> 00:08:02,748 concerned about Tucker, 216 00:08:02,815 --> 00:08:03,816 but I think we all need 217 00:08:03,883 --> 00:08:04,917 to take a step back 218 00:08:04,984 --> 00:08:06,719 and look at this man, 219 00:08:06,786 --> 00:08:08,054 what he's capable of, 220 00:08:08,120 --> 00:08:09,722 which is precious little 221 00:08:09,789 --> 00:08:11,490 if you think about it. 222 00:08:11,557 --> 00:08:12,692 I know we've all bought 223 00:08:12,758 --> 00:08:14,861 into this idea of him being this 224 00:08:14,927 --> 00:08:17,530 dangerous, powerful egomaniac 225 00:08:17,597 --> 00:08:19,131 who can topple empires at 226 00:08:19,198 --> 00:08:21,767 a whim, but... 227 00:08:21,834 --> 00:08:24,170 he can't get to us. 228 00:08:24,237 --> 00:08:26,072 >> Traci: I'm not talking 229 00:08:26,138 --> 00:08:27,440 about the corporate world, Jack. 230 00:08:27,506 --> 00:08:28,441 >> Jack: Neither am I. 231 00:08:28,507 --> 00:08:29,942 I'm talking about Ashley. 232 00:08:30,009 --> 00:08:31,377 She's done with him. 233 00:08:31,444 --> 00:08:32,545 She was done with 234 00:08:32,612 --> 00:08:33,746 him a long time ago. 235 00:08:33,813 --> 00:08:35,548 Yes, he managed to somehow 236 00:08:35,615 --> 00:08:36,649 worm his way back in, 237 00:08:36,716 --> 00:08:38,217 but look what happened. 238 00:08:38,284 --> 00:08:39,252 It's over. 239 00:08:39,318 --> 00:08:40,286 He ruined it just like 240 00:08:40,353 --> 00:08:41,220 we thought he would, 241 00:08:41,287 --> 00:08:43,256 and Ashley is telling us now she 242 00:08:43,322 --> 00:08:45,458 wants nothing to do with him. 243 00:08:45,524 --> 00:08:46,859 I think we need to 244 00:08:46,926 --> 00:08:48,261 take her at her word. 245 00:08:48,327 --> 00:08:49,762 >> Traci: So, you're not at all 246 00:08:49,829 --> 00:08:51,430 worried that she may have spent 247 00:08:51,497 --> 00:08:53,499 the night with him last night? 248 00:08:53,566 --> 00:08:54,467 >> Jack: Is that your 249 00:08:54,533 --> 00:08:55,368 real concern here? 250 00:08:55,434 --> 00:08:56,469 Because I don't think that. 251 00:08:56,535 --> 00:08:58,271 He does not have the same 252 00:08:58,337 --> 00:09:00,139 hold on her he once had. 253 00:09:00,206 --> 00:09:01,774 I know it's taken some time, 254 00:09:01,841 --> 00:09:03,209 but she's there, and you 255 00:09:03,276 --> 00:09:04,877 have to believe that. 256 00:09:04,944 --> 00:09:06,379 >> Traci: I would like to, 257 00:09:06,445 --> 00:09:08,314 but I-- I just can't believe it. 258 00:09:08,381 --> 00:09:11,150 >> Jack: We have to let this go. 259 00:09:11,217 --> 00:09:12,418 What are our choices here? 260 00:09:12,485 --> 00:09:13,419 >> Traci: Our choices are 261 00:09:13,486 --> 00:09:15,955 to be cautious and vigilant when 262 00:09:16,022 --> 00:09:17,390 the situation requires it. 263 00:09:17,456 --> 00:09:18,291 >> Jack: But that doesn't 264 00:09:18,357 --> 00:09:19,425 help her. 265 00:09:19,492 --> 00:09:20,993 That pushes her away. 266 00:09:21,060 --> 00:09:22,795 I know it goes against your 267 00:09:22,862 --> 00:09:25,164 nature to not look after Ashley. 268 00:09:25,231 --> 00:09:26,699 It's the same for me. 269 00:09:26,766 --> 00:09:28,534 But she will only take so 270 00:09:28,601 --> 00:09:29,835 much pressure before she 271 00:09:29,902 --> 00:09:32,638 eventually just tunes us out. 272 00:09:32,705 --> 00:09:34,006 [ Traci sighs ] 273 00:09:34,073 --> 00:09:35,474 >> Traci: So you just want me to 274 00:09:35,541 --> 00:09:37,043 sit back and watch a slow-moving 275 00:09:37,109 --> 00:09:38,511 train wreck about to happen? 276 00:09:38,577 --> 00:09:39,445 >> Jack: No, no. 277 00:09:39,512 --> 00:09:43,282 I want you to listen to her. 278 00:09:43,349 --> 00:09:45,518 To be there for her. 279 00:09:45,584 --> 00:09:46,986 To let her work through 280 00:09:47,053 --> 00:09:49,588 whatever this is on her own. 281 00:09:49,655 --> 00:09:51,390 Be a sister to her, 282 00:09:51,457 --> 00:09:52,925 not her keeper. 283 00:09:52,992 --> 00:09:57,229 No, Traci, you are the glue that 284 00:09:57,296 --> 00:09:59,765 holds this family together. 285 00:09:59,832 --> 00:10:04,971 No one would say otherwise. 286 00:10:05,037 --> 00:10:07,440 Don't let it be a burden. 287 00:10:07,506 --> 00:10:10,876 Don't let it be a reason 288 00:10:10,943 --> 00:10:13,245 you can't let your guard 289 00:10:13,312 --> 00:10:15,114 down and just be with us. 290 00:10:15,181 --> 00:10:16,282 Look, I know you have 291 00:10:16,349 --> 00:10:18,084 a home in New York City. 292 00:10:18,150 --> 00:10:19,085 You work there. 293 00:10:19,151 --> 00:10:20,486 I respect all of that. 294 00:10:20,553 --> 00:10:22,321 But we love 295 00:10:22,388 --> 00:10:23,889 having you in this house. 296 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 Your home. 297 00:10:26,025 --> 00:10:28,761 I particularly have loved 298 00:10:28,828 --> 00:10:30,096 that you have been here as 299 00:10:30,162 --> 00:10:31,163 long as you've been here. 300 00:10:31,230 --> 00:10:32,198 And whether Ashley's 301 00:10:32,264 --> 00:10:33,232 willing to admit it or not, 302 00:10:33,299 --> 00:10:36,235 I think it's been good for her. 303 00:10:36,302 --> 00:10:38,471 I think it's a good reminder 304 00:10:38,537 --> 00:10:40,272 of how strong we can be if 305 00:10:40,339 --> 00:10:43,342 this family is united. 306 00:10:43,409 --> 00:10:45,344 >> Traci: But that-- 307 00:10:45,411 --> 00:10:47,279 that's just it, Jack. 308 00:10:47,346 --> 00:10:48,781 I don't see 309 00:10:48,848 --> 00:10:50,182 that our family is united. 310 00:10:50,249 --> 00:10:51,083 >> Jack: Traci, we've been 311 00:10:51,150 --> 00:10:52,151 through worse than this. 312 00:10:52,218 --> 00:10:53,886 Far worse. 313 00:10:53,953 --> 00:10:54,787 When we're not 314 00:10:54,854 --> 00:10:55,821 speaking to each other, 315 00:10:55,888 --> 00:10:57,790 when we're forced to live 316 00:10:57,857 --> 00:10:59,125 in different continents. 317 00:10:59,191 --> 00:11:00,793 This, by contrast, 318 00:11:00,860 --> 00:11:02,762 is a bump in the road. 319 00:11:02,828 --> 00:11:04,697 Oh, God, I'm sorry. 320 00:11:04,764 --> 00:11:06,298 I'm-- I'm supposed to have 321 00:11:06,365 --> 00:11:07,900 coffee with Nikki right now. 322 00:11:07,967 --> 00:11:09,935 Listen, trust me on this. 323 00:11:10,002 --> 00:11:11,971 When Ashley needs our help 324 00:11:12,038 --> 00:11:13,072 and asks for it, 325 00:11:13,139 --> 00:11:15,508 we will be there for her. 326 00:11:15,574 --> 00:11:19,178 Until then, I'm gonna give her 327 00:11:19,245 --> 00:11:21,213 the space she asked for. 328 00:11:21,280 --> 00:11:22,381 I think you should 329 00:11:22,448 --> 00:11:23,682 do the same thing. 330 00:11:23,749 --> 00:11:25,951 I love you. 331 00:11:41,801 --> 00:11:43,202 >> Tucker: May I ask you 332 00:11:43,269 --> 00:11:44,470 how Devon is doing? 333 00:11:44,537 --> 00:11:47,073 >> Lily: Hm, I don't think so. 334 00:11:47,139 --> 00:11:48,240 >> Tucker: That's an 335 00:11:48,307 --> 00:11:50,042 innocent enough question. 336 00:11:50,109 --> 00:11:51,377 >> Lily: I don't think anything 337 00:11:51,444 --> 00:11:53,012 is innocent with you. 338 00:11:53,079 --> 00:11:54,113 I mean, 339 00:11:54,180 --> 00:11:55,648 you always have a hidden agenda. 340 00:11:55,714 --> 00:11:57,783 And I want no part of it, 341 00:11:57,850 --> 00:11:58,851 especially when it 342 00:11:58,918 --> 00:11:59,819 comes to my family. 343 00:11:59,885 --> 00:12:01,120 >> Tucker: Yeah, Lily, 344 00:12:01,187 --> 00:12:02,021 I understand your 345 00:12:02,088 --> 00:12:04,423 suspicions about me, 346 00:12:04,490 --> 00:12:05,958 but I have kept my distance 347 00:12:06,025 --> 00:12:08,961 from him, as requested. 348 00:12:09,028 --> 00:12:11,497 And it hurts. It really does. 349 00:12:11,564 --> 00:12:12,865 Not being a part of his life 350 00:12:12,932 --> 00:12:14,033 and not getting to see 351 00:12:14,100 --> 00:12:15,067 Dom on a regular basis. 352 00:12:15,134 --> 00:12:16,335 I miss him. 353 00:12:16,402 --> 00:12:18,838 I miss even going to his music 354 00:12:18,904 --> 00:12:20,039 classes and having to sit 355 00:12:20,106 --> 00:12:22,208 through all those kids banging 356 00:12:22,274 --> 00:12:23,342 away at the drums just so 357 00:12:23,409 --> 00:12:25,578 I could hear his solo. 358 00:12:25,644 --> 00:12:26,679 >> Lily: Well, you have no 359 00:12:26,745 --> 00:12:28,114 one to blame but yourself. 360 00:12:28,180 --> 00:12:29,849 >> Tucker: Yeah. 361 00:12:29,915 --> 00:12:31,417 You're right, I do. 362 00:12:31,484 --> 00:12:34,520 I have done things that have 363 00:12:34,587 --> 00:12:36,422 rightfully driven Devon away. 364 00:12:36,489 --> 00:12:37,623 But I would very much 365 00:12:37,690 --> 00:12:40,292 like to correct all that. 366 00:12:40,359 --> 00:12:41,660 >> Lily: You know, sometimes, 367 00:12:41,727 --> 00:12:43,896 these things can't be corrected. 368 00:12:43,963 --> 00:12:45,331 Because people's feelings 369 00:12:45,397 --> 00:12:47,032 get hurt, and once that happens, 370 00:12:47,099 --> 00:12:48,934 you can't always undo it. 371 00:12:49,001 --> 00:12:50,569 And I definitely am not gonna 372 00:12:50,636 --> 00:12:51,637 try to undo it for you. 373 00:12:51,704 --> 00:12:52,571 >> Tucker: No, no, no. 374 00:12:52,638 --> 00:12:53,606 I wouldn't. 375 00:12:53,672 --> 00:12:54,974 That's not what I'm asking. 376 00:12:55,040 --> 00:12:57,476 I just-- 377 00:12:57,543 --> 00:12:58,544 I love them 378 00:12:58,611 --> 00:13:00,646 and I miss them, and I feel like 379 00:13:00,713 --> 00:13:03,482 I have to convince you of that. 380 00:13:03,549 --> 00:13:04,583 >> Lily: I'm not the one 381 00:13:04,650 --> 00:13:06,085 who needs to be convinced. 382 00:13:12,324 --> 00:13:13,592 >> Tucker: That's incredible 383 00:13:13,659 --> 00:13:14,827 timing. We were just talk-- 384 00:13:24,403 --> 00:13:25,604 >> Traci: Hi. Hi. 385 00:13:25,671 --> 00:13:27,606 Um, is this the front desk? 386 00:13:27,673 --> 00:13:28,807 Great. 387 00:13:28,874 --> 00:13:29,942 This is Traci Abbott, and I'm 388 00:13:30,009 --> 00:13:30,976 wondering if anyone there 389 00:13:31,043 --> 00:13:32,344 has seen my sister, Ashley. 390 00:13:32,411 --> 00:13:33,379 She often takes a suite there. 391 00:13:33,445 --> 00:13:35,481 I think you know who she is. 392 00:13:35,548 --> 00:13:38,384 Oh, never mind. 393 00:13:41,220 --> 00:13:43,656 Ashley? 394 00:13:43,722 --> 00:13:44,623 Are you all right? 395 00:13:44,690 --> 00:13:47,593 Where have you been? 396 00:13:47,660 --> 00:13:50,296 >> Ashley: I don't know. 397 00:13:58,070 --> 00:13:59,505 >> Jack: Sorry I'm late. 398 00:13:59,572 --> 00:14:00,773 Have you been waiting long? 399 00:14:00,839 --> 00:14:03,442 >> Nikki: No, not too long. 400 00:14:03,509 --> 00:14:05,644 Um, I was chatting with Tessa. 401 00:14:05,711 --> 00:14:07,646 And she was telling me about 402 00:14:07,713 --> 00:14:08,914 the move, that she and Mariah 403 00:14:08,981 --> 00:14:10,516 are moving off the ranch into 404 00:14:10,583 --> 00:14:11,850 their own home, you know. 405 00:14:11,917 --> 00:14:14,086 >> Jack: I didn't know that. 406 00:14:14,153 --> 00:14:15,921 Hey. 407 00:14:15,988 --> 00:14:17,156 >> Nikki: What? 408 00:14:17,223 --> 00:14:19,458 >> Jack: What's wrong? 409 00:14:19,525 --> 00:14:21,160 [ Nikki sighs ] 410 00:14:21,227 --> 00:14:22,661 >> Nikki: What's not wrong? 411 00:14:22,728 --> 00:14:23,796 >> Jack: You can talk 412 00:14:23,862 --> 00:14:24,863 to me about anything. 413 00:14:24,930 --> 00:14:26,532 That's why I'm here. 414 00:14:26,599 --> 00:14:28,601 >> Nikki: Oh. 415 00:14:28,667 --> 00:14:31,737 I don't know what to do, Jack. 416 00:14:31,804 --> 00:14:33,305 Victor wants to take me on 417 00:14:33,372 --> 00:14:34,940 this fabulous vacation to 418 00:14:35,007 --> 00:14:36,475 celebrate our anniversary, 419 00:14:36,542 --> 00:14:38,277 and I just don't know. 420 00:14:38,344 --> 00:14:40,012 >> Jack: I think it's great. 421 00:14:40,079 --> 00:14:41,513 You should be rewarded 422 00:14:41,580 --> 00:14:42,414 for surviving 423 00:14:42,481 --> 00:14:43,916 Victor all these years. 424 00:14:43,983 --> 00:14:45,317 Sorry, old habits die hard. 425 00:14:45,384 --> 00:14:46,986 Why are you ambivalent 426 00:14:47,052 --> 00:14:47,786 about this trip? 427 00:14:47,853 --> 00:14:49,054 >> Nikki: It's just a feeling. 428 00:14:49,121 --> 00:14:50,522 It's a dread that 429 00:14:50,589 --> 00:14:52,791 doesn't seem to go away. 430 00:14:52,858 --> 00:14:54,994 I mean, there was a time not 431 00:14:55,060 --> 00:14:56,829 that long ago where I would have 432 00:14:56,895 --> 00:14:57,930 hated going on a trip 433 00:14:57,997 --> 00:14:59,098 with Victor because that 434 00:14:59,164 --> 00:15:00,299 would mean it would be 435 00:15:00,366 --> 00:15:02,635 harder for me to drink. 436 00:15:02,701 --> 00:15:05,437 Now, it's the opposite. 437 00:15:05,504 --> 00:15:08,240 I hate that I want to drink, 438 00:15:08,307 --> 00:15:10,909 and a trip would mean time alone 439 00:15:10,976 --> 00:15:12,544 with all of these terrible 440 00:15:12,611 --> 00:15:15,381 feelings and urges and-- 441 00:15:15,447 --> 00:15:16,749 and I don't want to be 442 00:15:16,815 --> 00:15:18,517 away from you and your support. 443 00:15:18,584 --> 00:15:19,952 >> Jack: I am always 444 00:15:20,019 --> 00:15:21,220 a phone call away. 445 00:15:21,287 --> 00:15:22,688 You can always reach out 446 00:15:22,755 --> 00:15:25,257 to me when you need to talk. 447 00:15:25,324 --> 00:15:27,159 Hey, I think you should go. 448 00:15:27,226 --> 00:15:28,627 After everything that you and 449 00:15:28,694 --> 00:15:29,695 Victor have been through, 450 00:15:29,762 --> 00:15:31,463 you both deserve a chance to get 451 00:15:31,530 --> 00:15:34,533 away, to rest, and recoup. 452 00:15:34,600 --> 00:15:35,734 I think this is exactly 453 00:15:35,801 --> 00:15:37,436 what you need. 454 00:15:40,139 --> 00:15:42,074 >> Tucker: Morning. How are you? 455 00:15:42,141 --> 00:15:46,945 >> Devon: Tucker. 456 00:15:47,012 --> 00:15:48,747 >> Tucker: Devon? 457 00:15:48,814 --> 00:15:49,915 >> Devon: Yeah. 458 00:15:49,982 --> 00:15:51,083 >> Tucker: How's Dom? 459 00:15:51,150 --> 00:15:53,385 >> Devon: He's fine. 460 00:15:53,452 --> 00:15:54,953 >> Tucker: Still into music? 461 00:15:55,020 --> 00:15:56,255 >> Devon: Uh-huh. 462 00:15:56,322 --> 00:15:57,623 >> Tucker: Good. 463 00:15:57,690 --> 00:15:58,657 And how are you? 464 00:15:58,724 --> 00:15:59,625 >> Devon: I'm doing great. 465 00:15:59,692 --> 00:16:00,693 I'm late for a meeting though 466 00:16:00,759 --> 00:16:02,094 with my sister, so I need to go. 467 00:16:02,161 --> 00:16:02,828 >> Tucker: Wait, hold-- 468 00:16:02,895 --> 00:16:06,031 Wait a minute. 469 00:16:06,098 --> 00:16:08,200 I know the harm that you 470 00:16:08,267 --> 00:16:09,234 think I have caused or 471 00:16:09,301 --> 00:16:11,904 that I actually have caused, 472 00:16:11,970 --> 00:16:14,573 but do you actually believe that 473 00:16:14,640 --> 00:16:17,976 I am just beyond all hope? 474 00:16:18,043 --> 00:16:20,212 That there's nothing I can do 475 00:16:20,279 --> 00:16:21,113 or say? 476 00:16:21,180 --> 00:16:23,549 That-- that whatever I have done 477 00:16:23,615 --> 00:16:26,585 is just so egregious that 478 00:16:26,652 --> 00:16:28,654 we couldn't possibly even 479 00:16:28,721 --> 00:16:29,855 attempt to find our way back 480 00:16:29,922 --> 00:16:30,923 to being a family again? 481 00:16:30,989 --> 00:16:31,757 >> Devon: Well, 482 00:16:31,824 --> 00:16:32,458 that's the thing. 483 00:16:32,524 --> 00:16:33,359 We've never been a family. 484 00:16:33,425 --> 00:16:34,326 >> Tucker: Well, not in 485 00:16:34,393 --> 00:16:35,127 a traditional sense. 486 00:16:35,194 --> 00:16:36,028 >> Devon: This is what 487 00:16:36,095 --> 00:16:36,895 pisses me off about you. 488 00:16:36,962 --> 00:16:37,963 Because I try and draw lines, 489 00:16:38,030 --> 00:16:38,964 and then you just walk 490 00:16:39,031 --> 00:16:39,732 all over them like 491 00:16:39,798 --> 00:16:40,466 they're not even there. 492 00:16:40,532 --> 00:16:41,567 Because I've been very specific 493 00:16:41,633 --> 00:16:42,501 about telling you to keep 494 00:16:42,568 --> 00:16:43,369 your distance from me, 495 00:16:43,435 --> 00:16:44,436 and then you ask me something 496 00:16:44,503 --> 00:16:45,337 like this 'cause all 497 00:16:45,404 --> 00:16:46,638 you care about is what you want. 498 00:16:46,705 --> 00:16:47,306 >> Tucker: No, 499 00:16:47,373 --> 00:16:48,374 that is not true at all. 500 00:16:48,440 --> 00:16:49,241 >> Devon: It's not true? 501 00:16:49,308 --> 00:16:49,942 >> Tucker: No. 502 00:16:50,008 --> 00:16:51,643 >> Devon: How's it not true? 503 00:16:51,710 --> 00:16:52,845 You tell me how it's not. 504 00:16:52,911 --> 00:16:53,946 You look at your life 505 00:16:54,012 --> 00:16:54,980 right now and tell me 506 00:16:55,047 --> 00:16:56,048 that you're not alone. 507 00:16:56,115 --> 00:16:57,716 'Cause I know you are, and it's 508 00:16:57,783 --> 00:16:58,784 all because you don't know how 509 00:16:58,851 --> 00:17:00,085 to stop sabotaging the things 510 00:17:00,152 --> 00:17:02,321 that you claim matter to you. 511 00:17:02,388 --> 00:17:04,490 And I'm done playing the game. 512 00:17:04,556 --> 00:17:05,958 You're not entitled to me 513 00:17:06,024 --> 00:17:07,926 or anybody else. 514 00:17:26,612 --> 00:17:28,580 >> Audra: Tucker? 515 00:17:39,425 --> 00:17:41,560 >> Tucker: Beautiful Audra. 516 00:17:41,627 --> 00:17:43,362 Last night was magical, 517 00:17:43,429 --> 00:17:45,164 and so were you. 518 00:17:45,230 --> 00:17:47,232 Every time I look at you, 519 00:17:47,299 --> 00:17:50,202 I realize how fortunate I am 520 00:17:50,269 --> 00:17:52,137 and what an idiot I was to 521 00:17:52,204 --> 00:17:53,639 resist what you've known 522 00:17:53,705 --> 00:17:55,741 all along, that we were 523 00:17:55,808 --> 00:17:57,509 meant for each other. 524 00:17:57,576 --> 00:17:58,811 I will never 525 00:17:58,877 --> 00:18:00,646 make that mistake again. 526 00:18:00,712 --> 00:18:02,714 I have to run a few errands. 527 00:18:02,781 --> 00:18:04,316 Can't wait to get back to you 528 00:18:04,383 --> 00:18:06,151 and hold you in my arms. 529 00:18:06,218 --> 00:18:10,289 I love you. Tucker. 530 00:18:15,761 --> 00:18:17,062 >> Traci: You don't 531 00:18:17,129 --> 00:18:21,133 remember where you've been? 532 00:18:21,200 --> 00:18:24,503 >> Ashley: Uh, I woke up in 533 00:18:24,570 --> 00:18:26,972 a motel room, alone. 534 00:18:27,039 --> 00:18:30,976 I have no idea how I got there. 535 00:18:31,043 --> 00:18:32,244 >> Traci: Okay, what's the last 536 00:18:32,311 --> 00:18:34,446 thing you do remember? 537 00:18:34,513 --> 00:18:36,348 >> Ashley: I don't know. 538 00:18:36,415 --> 00:18:38,050 >> Traci: Think Ashley, 539 00:18:38,116 --> 00:18:40,886 try to concentrate. 540 00:18:40,953 --> 00:18:42,421 [ Ashley sighs ] 541 00:18:42,488 --> 00:18:45,257 >> Ashley: I, um, I think 542 00:18:45,324 --> 00:18:47,860 I was at the Athletic Club. 543 00:18:47,926 --> 00:18:49,027 I think I was outside 544 00:18:49,094 --> 00:18:50,963 Tucker's suite. 545 00:18:51,029 --> 00:18:52,264 >> Traci: Okay, did you see him? 546 00:18:52,331 --> 00:18:53,198 Did you talk to him? 547 00:18:53,265 --> 00:18:55,300 >> Ashley: I don't know. 548 00:18:55,367 --> 00:18:57,202 I don't think so. 549 00:18:57,269 --> 00:18:58,704 I kind of remember that 550 00:18:58,770 --> 00:19:01,673 I-- I ran away from there. 551 00:19:01,740 --> 00:19:03,775 >> Traci: And you don't remember 552 00:19:03,842 --> 00:19:07,412 where you went after that? 553 00:19:07,479 --> 00:19:10,015 >> Ashley: No. 554 00:19:10,082 --> 00:19:12,017 >> Traci: Okay, I'm-- I'm sorry. 555 00:19:12,084 --> 00:19:13,318 I have to ask, 556 00:19:13,385 --> 00:19:14,620 were you drinking? 557 00:19:14,686 --> 00:19:15,521 >> Ashley: No. 558 00:19:15,587 --> 00:19:17,189 >> Traci: Are you sure? 559 00:19:17,256 --> 00:19:18,090 >> Ashley: I don't know. 560 00:19:18,156 --> 00:19:21,260 I'm not sure of anything. 561 00:19:21,326 --> 00:19:22,027 I mean, 562 00:19:22,094 --> 00:19:23,629 there's like this empty space. 563 00:19:23,695 --> 00:19:24,997 Before and after, 564 00:19:25,063 --> 00:19:26,932 I was at the Athletic Club 565 00:19:26,999 --> 00:19:28,500 that lasted until I woke up 566 00:19:28,567 --> 00:19:32,271 in that motel room this morning. 567 00:19:32,337 --> 00:19:33,338 >> Traci: Okay, 568 00:19:33,405 --> 00:19:34,873 is there any way that you 569 00:19:34,940 --> 00:19:36,942 might have been drugged? 570 00:19:37,009 --> 00:19:38,076 Are-- are you sure? 571 00:19:38,143 --> 00:19:39,044 Because, you know, Ashley, it's 572 00:19:39,111 --> 00:19:40,078 really easy for someone to slip 573 00:19:40,145 --> 00:19:41,547 a roofie in someone's drink. 574 00:19:41,613 --> 00:19:42,247 >> Ashley: No. 575 00:19:42,314 --> 00:19:43,015 >> Traci: Maybe we 576 00:19:43,081 --> 00:19:43,782 should have you tested. 577 00:19:43,849 --> 00:19:44,516 >> Ashley: No. No. 578 00:19:44,583 --> 00:19:45,417 >> Traci: Look, you don't 579 00:19:45,484 --> 00:19:46,485 have to go to a hospital. 580 00:19:46,552 --> 00:19:47,586 We can hire someone to 581 00:19:47,653 --> 00:19:48,687 come here and take a sample. 582 00:19:48,754 --> 00:19:50,155 >> Ashley: You don't understand. 583 00:19:50,222 --> 00:19:54,159 I know that I wasn't drugged. 584 00:19:54,226 --> 00:19:55,327 This isn't the first time 585 00:19:55,394 --> 00:19:57,763 it's happened to me. 586 00:20:04,937 --> 00:20:05,971 >> Jack: So, do you think 587 00:20:06,038 --> 00:20:06,939 you're gonna have enough faith 588 00:20:07,005 --> 00:20:08,640 in yourself and in the program 589 00:20:08,707 --> 00:20:10,008 to go on this trip 590 00:20:10,075 --> 00:20:11,276 and have a good time, 591 00:20:11,343 --> 00:20:12,578 even if it's with Victor? 592 00:20:12,644 --> 00:20:14,046 >> Nikki: Jack. 593 00:20:14,112 --> 00:20:16,615 [ Jack sighs ] 594 00:20:16,682 --> 00:20:18,283 Well, I just 595 00:20:18,350 --> 00:20:19,851 don't know that I could've 596 00:20:19,918 --> 00:20:21,386 survived this ordeal 597 00:20:21,453 --> 00:20:23,689 without you, so thank you. 598 00:20:23,755 --> 00:20:25,157 >> Jack: Enough with 599 00:20:25,223 --> 00:20:26,224 the thank yous. 600 00:20:26,291 --> 00:20:27,659 You would do the same for me. 601 00:20:27,726 --> 00:20:29,061 And seeing a smile 602 00:20:29,127 --> 00:20:31,630 on your face and your sobriety 603 00:20:31,697 --> 00:20:33,899 is enough thanks for me. 604 00:20:43,909 --> 00:20:45,577 >> Lily: Are you okay? 605 00:20:45,644 --> 00:20:47,145 >> Devon: Yeah, I'm fine. 606 00:20:47,212 --> 00:20:48,413 What was that about with you 607 00:20:48,480 --> 00:20:50,315 and Tucker when I walked in? 608 00:20:50,382 --> 00:20:51,450 >> Lily: Oh, you know, 609 00:20:51,516 --> 00:20:52,651 he hears his name and then 610 00:20:52,718 --> 00:20:53,719 thinks it's a reason 611 00:20:53,785 --> 00:20:54,853 to come over and be annoying, 612 00:20:54,920 --> 00:20:57,055 but I don't want that today. 613 00:20:57,122 --> 00:20:58,190 >> Devon: So, he did say 614 00:20:58,256 --> 00:20:59,424 something to annoy you? 615 00:20:59,491 --> 00:21:00,792 >> Lily: No. He was trying 616 00:21:00,859 --> 00:21:01,793 to pretend like he was 617 00:21:01,860 --> 00:21:02,694 a human being, 618 00:21:02,761 --> 00:21:04,162 and I wasn't convinced. 619 00:21:04,229 --> 00:21:05,664 >> Devon: Did he ask about me? 620 00:21:05,731 --> 00:21:06,732 >> Lily: Of course. 621 00:21:06,798 --> 00:21:08,567 He is relentless. 622 00:21:08,634 --> 00:21:09,735 >> Devon: Well, I don't know 623 00:21:09,801 --> 00:21:10,802 what he expects. 624 00:21:10,869 --> 00:21:12,170 >> Lily: I don't know, 625 00:21:12,237 --> 00:21:13,739 your forgiveness. 626 00:21:13,805 --> 00:21:14,773 >> Devon: Well, I just 627 00:21:14,840 --> 00:21:15,941 told him again 628 00:21:16,008 --> 00:21:17,843 that he's not gonna get it. 629 00:21:17,909 --> 00:21:19,077 >> Lily: Look, I know 630 00:21:19,144 --> 00:21:20,312 it's easier said than done, 631 00:21:20,379 --> 00:21:22,414 but don't let him get to you. 632 00:21:22,481 --> 00:21:23,782 >> Devon: He doesn't get to me. 633 00:21:23,849 --> 00:21:26,685 He can't anymore. 634 00:21:26,752 --> 00:21:28,987 What? 635 00:21:29,054 --> 00:21:30,589 >> Lily: I mean, listen, to me, 636 00:21:30,656 --> 00:21:32,457 Tucker doesn't matter, right? 637 00:21:32,524 --> 00:21:33,959 He has no effect on me. 638 00:21:34,026 --> 00:21:35,027 But I know for you, 639 00:21:35,093 --> 00:21:35,994 that's different. 640 00:21:36,061 --> 00:21:37,062 >> Devon: It's not different. 641 00:21:37,129 --> 00:21:38,063 It's not different at all. 642 00:21:38,130 --> 00:21:39,364 Maybe it was in the past, but... 643 00:21:39,431 --> 00:21:40,165 >> Lily: Come on. 644 00:21:40,232 --> 00:21:40,866 You're his son. 645 00:21:40,932 --> 00:21:42,334 >> Devon: I know what I am. 646 00:21:42,401 --> 00:21:43,235 I'm his biological son. 647 00:21:43,301 --> 00:21:44,269 >> Lily: Okay. Devon, really? 648 00:21:44,336 --> 00:21:45,871 >> Devon: What? I'm fine. 649 00:21:45,937 --> 00:21:46,872 I really am. 650 00:21:46,938 --> 00:21:48,206 I-- I've given him plenty of 651 00:21:48,273 --> 00:21:49,574 opportunities to do right by me, 652 00:21:49,641 --> 00:21:51,009 and he's messed it up 653 00:21:51,076 --> 00:21:52,144 every single time. 654 00:21:52,210 --> 00:21:53,345 So, it's okay. 655 00:21:53,412 --> 00:21:54,479 >> Lily: It's okay 656 00:21:54,546 --> 00:21:55,647 that you might feel sad 657 00:21:55,714 --> 00:21:57,015 that he hasn't been the father 658 00:21:57,082 --> 00:22:02,320 that you deserve or need, right? 659 00:22:02,387 --> 00:22:03,255 Or that he hasn't been 660 00:22:03,321 --> 00:22:04,289 the grandfather to Dom 661 00:22:04,356 --> 00:22:05,457 that he should be. 662 00:22:05,524 --> 00:22:06,692 It's okay 663 00:22:06,758 --> 00:22:08,593 to have those feelings. 664 00:22:08,660 --> 00:22:10,095 I mean, saying that that matters 665 00:22:10,162 --> 00:22:11,296 to you doesn't mean 666 00:22:11,363 --> 00:22:13,265 that Tucker has won. 667 00:22:20,572 --> 00:22:22,240 >> Tucker: Mm-mm-mm. 668 00:22:22,307 --> 00:22:23,475 Good morning. 669 00:22:23,542 --> 00:22:26,978 >> Audra: Hi. Where'd you go? 670 00:22:27,045 --> 00:22:29,581 >> Tucker: Did you get my note? 671 00:22:29,648 --> 00:22:30,849 >> Audra: I did. 672 00:22:30,916 --> 00:22:32,417 It was very sweet. 673 00:22:32,484 --> 00:22:33,785 A beautiful present 674 00:22:33,852 --> 00:22:35,353 for me to wake up to. 675 00:22:35,420 --> 00:22:36,788 But a little short 676 00:22:36,855 --> 00:22:37,723 on the details 677 00:22:37,789 --> 00:22:38,924 of where you ran off to. 678 00:22:38,990 --> 00:22:40,225 >> Tucker: I had a very 679 00:22:40,292 --> 00:22:41,460 important errand to run. 680 00:22:41,526 --> 00:22:42,661 >> Audra: Oh. 681 00:22:42,728 --> 00:22:44,463 >> Tucker: Yes. 682 00:22:44,529 --> 00:22:45,864 >> Audra: What kind of errand? 683 00:22:45,931 --> 00:22:47,165 >> Tucker: All shall be 684 00:22:47,232 --> 00:22:50,502 revealed quite soon. 685 00:22:50,569 --> 00:22:51,570 >> Audra: You're being 686 00:22:51,636 --> 00:22:52,838 very mysterious. 687 00:22:52,904 --> 00:22:54,005 >> Tucker: Yes, I know, and 688 00:22:54,072 --> 00:22:56,608 you love it when I'm mysterious. 689 00:22:56,675 --> 00:22:57,876 >> Audra: Up to a point. 690 00:22:57,943 --> 00:23:00,212 >> Tucker: Oh, yeah. 691 00:23:00,278 --> 00:23:01,680 I think, I hope, I pray 692 00:23:01,747 --> 00:23:04,516 you're gonna like this surprise. 693 00:23:04,583 --> 00:23:07,052 >> Audra: Oh. What is it? 694 00:23:07,119 --> 00:23:08,253 >> Tucker: I'm not telling you. 695 00:23:08,320 --> 00:23:09,154 It's a surprise. 696 00:23:09,221 --> 00:23:10,589 >> Audra: Oh, come on. 697 00:23:10,655 --> 00:23:11,990 >> Tucker: No. 698 00:23:12,057 --> 00:23:12,858 >> Audra: Okay, 699 00:23:12,924 --> 00:23:15,393 what about a little hint? 700 00:23:15,460 --> 00:23:16,795 >> Tucker: I don't think I can. 701 00:23:16,862 --> 00:23:19,931 >> Audra: Fine. All right, 702 00:23:19,998 --> 00:23:21,099 how about you just tell me 703 00:23:21,166 --> 00:23:22,300 if I'm dressed appropriately 704 00:23:22,367 --> 00:23:24,436 for this surprise of yours? 705 00:23:24,503 --> 00:23:26,338 >> Tucker: Hm. I don't know. 706 00:23:26,404 --> 00:23:27,305 You'll have to find out 707 00:23:27,372 --> 00:23:28,473 for yourself. 708 00:23:34,312 --> 00:23:35,347 >> Audra: Hm. 709 00:23:41,586 --> 00:23:42,387 >> Traci: Okay, 710 00:23:42,454 --> 00:23:43,221 do you need anything? 711 00:23:43,288 --> 00:23:44,389 Food? 712 00:23:44,456 --> 00:23:45,357 Do you need water? 713 00:23:45,423 --> 00:23:47,492 >> Ashley: I'm okay. 714 00:23:47,559 --> 00:23:49,861 >> Traci: Does your headache? 715 00:23:49,928 --> 00:23:50,729 Okay, I'm gonna feel 716 00:23:50,796 --> 00:23:51,630 your forehead, okay? 717 00:23:51,696 --> 00:23:52,631 >> Ashley: I'm so sorry. 718 00:23:52,697 --> 00:23:53,498 I don't want you 719 00:23:53,565 --> 00:23:54,800 to have to do this for me. 720 00:23:54,866 --> 00:23:55,734 >> Traci: Oh, come on. 721 00:23:55,801 --> 00:23:56,902 >> Ashley: You're not my mother. 722 00:23:56,968 --> 00:23:58,003 >> Traci: Oh, Ashley. 723 00:23:58,069 --> 00:23:59,171 We take care of each other. 724 00:23:59,237 --> 00:24:01,873 It's what we do. 725 00:24:01,940 --> 00:24:04,843 [ Ashley sighs ] 726 00:24:04,910 --> 00:24:07,779 Were you assaulted? 727 00:24:07,846 --> 00:24:08,780 >> Ashley: Oh, no. 728 00:24:08,847 --> 00:24:10,015 Thank God. 729 00:24:10,081 --> 00:24:11,449 >> Traci: Oh, thank God. 730 00:24:11,516 --> 00:24:13,685 >> Ashley: No. 731 00:24:13,752 --> 00:24:14,586 >> Traci: All right, 732 00:24:14,653 --> 00:24:17,022 these memory lapses, 733 00:24:17,088 --> 00:24:18,957 can you talk to me about them? 734 00:24:19,024 --> 00:24:20,959 Can you describe them? 735 00:24:21,026 --> 00:24:22,994 >> Ashley: Oh, it's hard. 736 00:24:23,061 --> 00:24:23,995 >> Traci: It's okay, 737 00:24:24,062 --> 00:24:25,964 take your time. 738 00:24:26,031 --> 00:24:26,965 >> Ashley: It's just really 739 00:24:27,032 --> 00:24:29,734 strange because I'll be home, 740 00:24:29,801 --> 00:24:31,069 and then, suddenly, 741 00:24:31,136 --> 00:24:32,337 I'm all the way across town. 742 00:24:32,404 --> 00:24:33,171 I have no memory 743 00:24:33,238 --> 00:24:34,606 of how I got there. 744 00:24:34,673 --> 00:24:35,674 >> Traci: And you're sure 745 00:24:35,740 --> 00:24:36,908 that there's no pills or alcohol 746 00:24:36,975 --> 00:24:38,210 involved in any of this? 747 00:24:38,276 --> 00:24:39,244 >> Ashley: No, 748 00:24:39,311 --> 00:24:41,947 it's not a blackout. 749 00:24:42,013 --> 00:24:43,014 It's like a-- it's like 750 00:24:43,081 --> 00:24:46,251 there's a dead zone. 751 00:24:46,318 --> 00:24:47,686 It's like I can-- I can kind 752 00:24:47,752 --> 00:24:48,720 of remember something. 753 00:24:48,787 --> 00:24:50,689 It's kind of just out of reach. 754 00:24:50,755 --> 00:24:53,425 It's almost right there. 755 00:24:53,491 --> 00:24:54,292 But I can't. 756 00:24:54,359 --> 00:24:55,560 It's so frustrating. 757 00:24:55,627 --> 00:24:56,795 It's so frustrating. 758 00:24:56,862 --> 00:24:58,196 >> Traci: And terrifying. 759 00:24:58,263 --> 00:24:59,931 I imagine it's terrifying. 760 00:24:59,998 --> 00:25:02,133 >> Ashley: You have no idea. 761 00:25:02,200 --> 00:25:05,237 >> Traci: Okay, we're gonna 762 00:25:05,303 --> 00:25:06,538 figure out how to make sure this 763 00:25:06,605 --> 00:25:07,906 never happens again. 764 00:25:07,973 --> 00:25:08,773 I'm gonna help you. 765 00:25:08,840 --> 00:25:10,108 >> Ashley: How? 766 00:25:10,175 --> 00:25:11,443 I don't think you can help me. 767 00:25:11,509 --> 00:25:12,277 I don't think anybody 768 00:25:12,344 --> 00:25:13,111 can help me. 769 00:25:13,178 --> 00:25:14,045 I was thinking that maybe 770 00:25:14,112 --> 00:25:15,013 this was stress and 771 00:25:15,080 --> 00:25:16,481 that it was gonna pass. 772 00:25:16,548 --> 00:25:18,250 But I think it's getting worse. 773 00:25:18,316 --> 00:25:19,451 And I'm afraid something 774 00:25:19,517 --> 00:25:20,585 horrible's gonna happen. 775 00:25:24,923 --> 00:25:27,692 >> Traci: Oh, honey. 776 00:25:27,759 --> 00:25:29,761 Oh, honey. 777 00:25:34,266 --> 00:25:35,867 >> Devon: Listen, I hear you. 778 00:25:35,934 --> 00:25:36,801 I hear what you're saying. 779 00:25:36,868 --> 00:25:38,603 And sure, maybe in the past, 780 00:25:38,670 --> 00:25:39,638 Tucker did cause some 781 00:25:39,704 --> 00:25:40,572 pain for me. 782 00:25:40,639 --> 00:25:42,474 But I've come to the realization 783 00:25:42,540 --> 00:25:43,441 that you can't miss 784 00:25:43,508 --> 00:25:44,509 what you never had. 785 00:25:44,576 --> 00:25:46,511 And I've never had him. 786 00:25:46,578 --> 00:25:47,946 I've never been able to rely on 787 00:25:48,013 --> 00:25:49,481 that guy, ever in my life. 788 00:25:49,547 --> 00:25:51,149 And every single time he's tried 789 00:25:51,216 --> 00:25:52,584 to come into my life, it's never 790 00:25:52,651 --> 00:25:54,119 been about our relationship. 791 00:25:54,185 --> 00:25:55,620 It's always him trying to get 792 00:25:55,687 --> 00:25:57,255 something or win at something 793 00:25:57,322 --> 00:25:59,157 or take over a company 794 00:25:59,224 --> 00:26:00,525 or get his ex-wife to fall back 795 00:26:00,592 --> 00:26:01,693 in love with him. 796 00:26:01,760 --> 00:26:02,928 It's-- it's too much. 797 00:26:02,994 --> 00:26:04,262 And he will try and wear 798 00:26:04,329 --> 00:26:05,764 you down until he gets what 799 00:26:05,830 --> 00:26:06,831 he wants because he can't 800 00:26:06,898 --> 00:26:08,166 take no for an answer. 801 00:26:08,233 --> 00:26:09,200 And that's not how 802 00:26:09,267 --> 00:26:10,168 a father should behave. 803 00:26:10,235 --> 00:26:11,803 And I know this because I am one 804 00:26:11,870 --> 00:26:12,971 and I had the best example 805 00:26:13,038 --> 00:26:14,572 I could ever ask for. 806 00:26:14,639 --> 00:26:16,374 Neil is all the father 807 00:26:16,441 --> 00:26:18,710 I'll ever need. 808 00:26:18,777 --> 00:26:19,744 >> Lily: Devon, I know 809 00:26:19,811 --> 00:26:20,679 that your relationship 810 00:26:20,745 --> 00:26:21,846 with him is more complicated 811 00:26:21,913 --> 00:26:23,248 than you're willing to admit. 812 00:26:23,315 --> 00:26:24,115 I mean, look at 813 00:26:24,182 --> 00:26:25,050 how shaken up you are 814 00:26:25,116 --> 00:26:25,984 just by running into him. 815 00:26:26,051 --> 00:26:27,118 >> Devon: I'm not shaken up, 816 00:26:27,185 --> 00:26:28,620 okay? I'm just letting off 817 00:26:28,687 --> 00:26:31,056 some steam to my sister. 818 00:26:31,122 --> 00:26:32,724 >> Lily: Okay. 819 00:26:32,791 --> 00:26:33,692 You know I'm always here 820 00:26:33,758 --> 00:26:35,427 to listen to you. 821 00:26:35,493 --> 00:26:36,828 But right now, we do have 822 00:26:36,895 --> 00:26:38,029 more immediate problems to worry 823 00:26:38,096 --> 00:26:40,532 about than Tucker McCall. 824 00:26:40,598 --> 00:26:42,133 >> Tucker: Okay, 825 00:26:42,200 --> 00:26:43,435 one more, one more step. 826 00:26:43,501 --> 00:26:45,537 >> Audra: I don't... Ah, okay. 827 00:26:45,603 --> 00:26:46,438 >> Tucker: Forward. 828 00:26:46,504 --> 00:26:47,739 >> Audra: Can I open them yet? 829 00:26:47,806 --> 00:26:49,107 >> Tucker: No, not yet. Not yet. 830 00:26:49,174 --> 00:26:50,075 You're fine, you're fine. 831 00:26:50,141 --> 00:26:51,276 Stop. 832 00:26:51,343 --> 00:26:52,010 >> Audra: Now? 833 00:26:52,077 --> 00:26:53,411 >> Tucker: Yes. 834 00:26:55,880 --> 00:26:57,415 Huh? 835 00:26:57,482 --> 00:26:59,250 >> Audra: Oh, my God. 836 00:26:59,317 --> 00:27:00,652 Tucker. 837 00:27:00,719 --> 00:27:01,686 >> Tucker: I figured since 838 00:27:01,753 --> 00:27:03,088 we couldn't go to Paris, 839 00:27:03,154 --> 00:27:07,025 I'd bring a little Paris to us. 840 00:27:07,092 --> 00:27:08,827 You surprised? 841 00:27:08,893 --> 00:27:10,462 >> Audra: Stunned 842 00:27:10,528 --> 00:27:13,198 is more like it. 843 00:27:13,264 --> 00:27:17,002 This is so-- so you. 844 00:27:17,068 --> 00:27:19,337 >> Tucker: Mm. 845 00:27:19,404 --> 00:27:22,507 >> Audra: Come here. 846 00:27:22,574 --> 00:27:24,075 You really are a romantic. 847 00:27:24,142 --> 00:27:25,844 >> Tucker: Yeah. 848 00:27:25,910 --> 00:27:27,112 Don't let the word get out, 849 00:27:27,178 --> 00:27:28,179 because it might ruin 850 00:27:28,246 --> 00:27:30,148 my reputation. 851 00:27:30,215 --> 00:27:31,282 >> Audra: Your secret is safe 852 00:27:31,349 --> 00:27:32,183 with me. 853 00:27:32,250 --> 00:27:33,351 >> Tucker: So, I take it 854 00:27:33,418 --> 00:27:34,319 you approve? 855 00:27:34,386 --> 00:27:35,720 >> Audra: Hm. 856 00:27:35,787 --> 00:27:39,524 C'est magnifique. 857 00:27:45,096 --> 00:27:46,698 >> Traci: You've been so brave 858 00:27:46,765 --> 00:27:49,367 to tell me all of this. 859 00:27:49,434 --> 00:27:52,003 Ashley, you're not alone. 860 00:27:52,070 --> 00:27:54,005 Now, we're gonna take everything 861 00:27:54,072 --> 00:27:55,106 we know and we're gonna move 862 00:27:55,173 --> 00:27:56,841 forward from there, okay? 863 00:27:56,908 --> 00:27:58,176 >> Ashley: How? 864 00:27:58,243 --> 00:28:00,445 How do we do it? 865 00:28:00,512 --> 00:28:01,513 >> Traci: Well, 866 00:28:01,579 --> 00:28:02,414 I think you're right. 867 00:28:02,480 --> 00:28:03,748 I think it sounds like these 868 00:28:03,815 --> 00:28:06,251 memory lapses are getting worse. 869 00:28:06,317 --> 00:28:07,819 So the first thing we need to do 870 00:28:07,886 --> 00:28:09,220 is get you to a doctor. 871 00:28:09,287 --> 00:28:10,889 >> Ashley: Ah. 872 00:28:14,292 --> 00:28:15,393 You think it'll help me? 873 00:28:15,460 --> 00:28:16,561 >> Traci: I do. 874 00:28:16,628 --> 00:28:17,962 I think they need to rule out 875 00:28:18,029 --> 00:28:19,397 everything that's physical. 876 00:28:19,464 --> 00:28:21,166 So, there'll probably 877 00:28:21,232 --> 00:28:22,233 be some tests. 878 00:28:22,300 --> 00:28:24,636 Some blood work, a CT scan, 879 00:28:24,702 --> 00:28:27,739 everything that can find out 880 00:28:27,806 --> 00:28:28,840 what's wrong physically. 881 00:28:28,907 --> 00:28:30,008 And then I think we're 882 00:28:30,075 --> 00:28:32,277 gonna have to also consider 883 00:28:32,343 --> 00:28:33,411 a mental health care 884 00:28:33,478 --> 00:28:34,345 professional. 885 00:28:34,412 --> 00:28:35,280 >> Ashley: Oh, please. 886 00:28:35,346 --> 00:28:36,581 A therapist is not gonna be able 887 00:28:36,648 --> 00:28:37,549 to help me with this. 888 00:28:37,615 --> 00:28:38,683 >> Traci: No, look, I know 889 00:28:38,750 --> 00:28:39,617 it's gonna be a lot 890 00:28:39,684 --> 00:28:40,652 of trial and error, 891 00:28:40,718 --> 00:28:41,653 but we have to explore 892 00:28:41,719 --> 00:28:42,987 every avenue. 893 00:28:43,054 --> 00:28:45,090 Ashley, it's not safe for you 894 00:28:45,156 --> 00:28:46,024 to keep having 895 00:28:46,091 --> 00:28:47,759 these memory lapses. 896 00:28:47,826 --> 00:28:49,694 It could be neurological. 897 00:28:49,761 --> 00:28:51,262 It could be psychological. 898 00:28:51,329 --> 00:28:52,197 We don't know. 899 00:28:52,263 --> 00:28:53,198 So, we've got to cover 900 00:28:53,264 --> 00:28:55,867 every base. 901 00:28:55,934 --> 00:28:57,802 Oh, honey, are you all right? 902 00:28:57,869 --> 00:28:59,237 What is it? 903 00:28:59,304 --> 00:29:00,638 Come on, sit down. 904 00:29:00,705 --> 00:29:02,040 >> Ashley: I need some water. 905 00:29:02,107 --> 00:29:04,175 >> Traci: Water, okay. 906 00:29:04,242 --> 00:29:06,211 Okay, all right. 907 00:29:10,648 --> 00:29:11,716 >> Ashley: They're gonna 908 00:29:11,783 --> 00:29:12,717 put us away. 909 00:29:12,784 --> 00:29:13,918 We can't let 'em do it. 910 00:29:13,985 --> 00:29:14,986 We have to do something. 911 00:29:15,053 --> 00:29:16,454 We have to do something. 912 00:29:22,060 --> 00:29:23,361 >> Nikki: I promise 913 00:29:23,428 --> 00:29:24,195 to bring you back 914 00:29:24,262 --> 00:29:25,163 a fabulous souvenir. 915 00:29:25,230 --> 00:29:26,164 >> Jack: Not necessary. 916 00:29:26,231 --> 00:29:27,198 As long as Victor has 917 00:29:27,265 --> 00:29:29,234 a sunburn and sand fleas, 918 00:29:29,300 --> 00:29:30,335 a postcard will do. 919 00:29:34,405 --> 00:29:35,206 >> Nikki: What's this? 920 00:29:35,273 --> 00:29:36,107 >> Andy: Courtesy 921 00:29:36,174 --> 00:29:37,275 of the gentleman from the bar, 922 00:29:37,342 --> 00:29:39,477 Mrs. Newman. 923 00:29:39,544 --> 00:29:41,613 >> Nikki: There's nobody there. 924 00:29:41,679 --> 00:29:44,048 >> Barman: He must've just left. 925 00:29:46,718 --> 00:29:48,052 >> Nikki: What's in this drink? 926 00:29:48,119 --> 00:29:49,454 >> Andy: Triple premium 927 00:29:49,521 --> 00:29:50,722 distilled vodka. 928 00:29:53,691 --> 00:29:54,492 >> Nikki: Take it away. 929 00:29:54,559 --> 00:29:55,660 Please, take it away. 930 00:30:09,073 --> 00:30:10,542 >> Jack: Hey. 931 00:30:10,608 --> 00:30:11,943 >> Nikki: Did you find him? 932 00:30:12,010 --> 00:30:12,777 >> Jack: I spoke 933 00:30:12,844 --> 00:30:13,711 to your bodyguard. 934 00:30:13,778 --> 00:30:14,779 He's been canvassing the area, 935 00:30:14,846 --> 00:30:15,713 but he's been looking 936 00:30:15,780 --> 00:30:16,648 for Jordan, not a man. 937 00:30:16,714 --> 00:30:17,782 >> Nikki: Well, she put him 938 00:30:17,849 --> 00:30:18,917 up to it, whoever he is. 939 00:30:18,983 --> 00:30:20,051 >> Jack: We don't know that. 940 00:30:20,118 --> 00:30:21,219 >> Nikki: I know that. 941 00:30:21,286 --> 00:30:23,121 I am certain of that. 942 00:30:23,188 --> 00:30:24,355 >> Jack: Andy, 943 00:30:24,422 --> 00:30:26,224 the guy that left the drink, 944 00:30:26,291 --> 00:30:28,159 is he a regular at the bar? 945 00:30:28,226 --> 00:30:29,194 >> Andy: First time I've 946 00:30:29,260 --> 00:30:30,495 seen him in here, Mr. Abbott. 947 00:30:30,562 --> 00:30:32,530 >> Nikki: Do you believe me now? 948 00:30:32,597 --> 00:30:34,966 Jordan has an accomplice. 949 00:30:35,033 --> 00:30:36,334 Who knows how many she has? 950 00:30:36,401 --> 00:30:37,602 I mean, am I being watched 951 00:30:37,669 --> 00:30:38,970 all the time, wherever I go? 952 00:30:39,037 --> 00:30:40,271 You were right. 953 00:30:40,338 --> 00:30:42,874 You and Victor were both right. 954 00:30:42,941 --> 00:30:44,742 I can't take this anymore. 955 00:30:44,809 --> 00:30:47,512 I need to get away. 956 00:30:49,347 --> 00:30:51,015 >> Devon: So what other problems 957 00:30:51,082 --> 00:30:52,417 are you referring to 958 00:30:52,483 --> 00:30:53,685 if it's not about Heather 959 00:30:53,751 --> 00:30:54,819 and Daniel getting let go, 960 00:30:54,886 --> 00:30:55,853 which I've already told you 961 00:30:55,920 --> 00:30:57,055 I wasn't a big fan of? 962 00:30:57,121 --> 00:30:58,022 >> Lily: No, no, that's 963 00:30:58,089 --> 00:30:59,290 a problem solved in my book. 964 00:30:59,357 --> 00:31:00,592 That's a done deal. 965 00:31:00,658 --> 00:31:01,893 >> Devon: Well, it was your call 966 00:31:01,960 --> 00:31:03,394 to make, so it's-- 967 00:31:03,461 --> 00:31:04,862 it's fine and we move on. 968 00:31:04,929 --> 00:31:06,965 But you know that Billy isn't 969 00:31:07,031 --> 00:31:08,199 gonna be okay with it, 970 00:31:08,266 --> 00:31:09,534 since he has a contrary 971 00:31:09,601 --> 00:31:10,468 opinion to everything 972 00:31:10,535 --> 00:31:12,737 Chancellor-Winters these days. 973 00:31:12,804 --> 00:31:14,205 >> Lily: And that is 974 00:31:14,272 --> 00:31:15,740 the issue I'm talking about. 975 00:31:15,807 --> 00:31:17,008 >> Devon: Tell me about it. 976 00:31:17,075 --> 00:31:18,376 >> Lily: No, I'm talking about 977 00:31:18,443 --> 00:31:19,744 this constant tension 978 00:31:19,811 --> 00:31:20,878 between you and Billy. 979 00:31:20,945 --> 00:31:22,013 >> Devon: Oh, well, 980 00:31:22,080 --> 00:31:23,548 that's on Billy, it's not me. 981 00:31:23,615 --> 00:31:24,716 >> Lily: I don't really 982 00:31:24,782 --> 00:31:25,917 agree with that. 983 00:31:25,984 --> 00:31:27,151 >> Devon: I'm not his biggest 984 00:31:27,218 --> 00:31:28,620 fan, I'll admit that. 985 00:31:28,686 --> 00:31:30,188 And it's frustrating 986 00:31:30,255 --> 00:31:31,589 to work with him at times, 987 00:31:31,656 --> 00:31:33,024 but that's a moot point 988 00:31:33,091 --> 00:31:34,525 since you're back and there's no 989 00:31:34,592 --> 00:31:35,493 reason for him to be 990 00:31:35,560 --> 00:31:36,427 at the company anymore. 991 00:31:36,494 --> 00:31:37,662 You do agree with me 992 00:31:37,729 --> 00:31:40,531 about that, right? 993 00:31:40,598 --> 00:31:41,432 >> Lily: I don't think 994 00:31:41,499 --> 00:31:42,567 I agree anymore. 995 00:31:42,634 --> 00:31:44,168 I mean, I've had time to think 996 00:31:44,235 --> 00:31:47,772 about it, and I think that Billy 997 00:31:47,839 --> 00:31:50,108 does have a purpose and a place 998 00:31:50,174 --> 00:31:51,843 at Chancellor-Winters. 999 00:31:54,879 --> 00:31:56,114 >> Ashley: What do we do now? 1000 00:31:56,180 --> 00:31:59,484 They're gonna lock us up. 1001 00:31:59,550 --> 00:32:01,019 >> Traci: Okay. 1002 00:32:01,085 --> 00:32:03,554 Here you go. 1003 00:32:03,621 --> 00:32:06,958 >> Ashley: Thank you. 1004 00:32:07,025 --> 00:32:07,892 Do you think that maybe 1005 00:32:07,959 --> 00:32:09,193 we could just keep 1006 00:32:09,260 --> 00:32:11,229 this between the two of us? 1007 00:32:11,296 --> 00:32:12,797 >> Traci: I-- I don't know, 1008 00:32:12,864 --> 00:32:14,165 Ashley, I-- I think-- 1009 00:32:14,232 --> 00:32:15,466 >> Ashley: Please? 1010 00:32:15,533 --> 00:32:17,101 I mean, we're sisters, right? 1011 00:32:17,168 --> 00:32:18,069 I just need to know 1012 00:32:18,136 --> 00:32:20,204 that you have my back. 1013 00:32:20,271 --> 00:32:21,172 >> Traci: I will always 1014 00:32:21,239 --> 00:32:22,373 have your back. 1015 00:32:22,440 --> 00:32:23,374 >> Ashley: Okay, don't tell 1016 00:32:23,441 --> 00:32:24,342 anybody then, especially Jack. 1017 00:32:24,409 --> 00:32:25,310 You know how he is, 1018 00:32:25,376 --> 00:32:26,344 he's so bossy, he's just 1019 00:32:26,411 --> 00:32:27,278 gonna want to take control. 1020 00:32:27,345 --> 00:32:28,479 >> Traci: Ashley, Jack cares 1021 00:32:28,546 --> 00:32:29,747 about you as much as I do. 1022 00:32:29,814 --> 00:32:30,581 >> Ashley: I know. 1023 00:32:30,648 --> 00:32:31,516 >> Traci: He just wants 1024 00:32:31,582 --> 00:32:32,550 to see you feel better. 1025 00:32:32,617 --> 00:32:33,685 >> Ashley: Pinky swear, okay? 1026 00:32:33,751 --> 00:32:34,752 Don't tell anybody or I'm 1027 00:32:34,819 --> 00:32:36,454 not gonna go to the doctor. 1028 00:32:36,521 --> 00:32:37,422 >> Traci: Ashley. 1029 00:32:37,488 --> 00:32:38,356 >> Ashley: I mean it. 1030 00:32:38,423 --> 00:32:40,558 Pinky swear. 1031 00:32:43,728 --> 00:32:46,364 >> Traci: Okay, I won't tell. 1032 00:32:49,233 --> 00:32:50,268 >> Ashley: I gotta go. 1033 00:32:50,335 --> 00:32:51,235 >> Traci: Now? 1034 00:32:51,302 --> 00:32:52,036 >> Ashley: Yeah. 1035 00:32:52,103 --> 00:32:52,870 >> Traci: Where? 1036 00:32:52,937 --> 00:32:53,838 >> Ashley: Oh, I'm gross. 1037 00:32:53,905 --> 00:32:54,739 You know, 1038 00:32:54,806 --> 00:32:55,873 I'm gonna go take a bath. 1039 00:32:55,940 --> 00:32:57,175 I'm gonna go take a bubble bath. 1040 00:32:57,241 --> 00:32:57,909 >> Traci: Ashley. 1041 00:32:57,975 --> 00:32:59,277 >> Ashley: See you. 1042 00:33:03,648 --> 00:33:05,516 >> Audra: Isn't it a little 1043 00:33:05,583 --> 00:33:08,953 early in the morning for this? 1044 00:33:09,020 --> 00:33:10,221 >> Tucker: It's never, 1045 00:33:10,288 --> 00:33:11,856 never too early for us. 1046 00:33:11,923 --> 00:33:13,691 Never. 1047 00:33:13,758 --> 00:33:14,559 >> Audra: Uh, 1048 00:33:14,625 --> 00:33:15,560 what are we toasting? 1049 00:33:15,626 --> 00:33:17,795 >> Tucker: Toasting you. 1050 00:33:17,862 --> 00:33:18,996 >> Audra: Oh, really? 1051 00:33:19,063 --> 00:33:20,064 >> Tucker: Really. 1052 00:33:20,131 --> 00:33:21,999 To Audra Charles. 1053 00:33:22,066 --> 00:33:23,267 >> Audra: To us. 1054 00:33:28,840 --> 00:33:32,543 >> Tucker: Um... 1055 00:33:32,610 --> 00:33:33,711 I have a couple of things 1056 00:33:33,778 --> 00:33:37,882 I want to say to you. 1057 00:33:37,949 --> 00:33:39,183 I feel like as well as 1058 00:33:39,250 --> 00:33:42,553 you know me, I don't think 1059 00:33:42,620 --> 00:33:43,488 you know how much 1060 00:33:43,554 --> 00:33:45,656 you mean to me. 1061 00:33:45,723 --> 00:33:49,494 How much you've meant to me. 1062 00:33:49,560 --> 00:33:50,395 Of course, 1063 00:33:50,461 --> 00:33:53,664 that's understandable because, 1064 00:33:53,731 --> 00:33:54,999 uh, for the longest time, 1065 00:33:55,066 --> 00:33:57,034 I don't think I knew either. 1066 00:33:57,101 --> 00:34:00,371 But the fact is, you've been 1067 00:34:00,438 --> 00:34:04,308 the one who I confided in 1068 00:34:04,375 --> 00:34:06,577 and confessed to. 1069 00:34:06,644 --> 00:34:09,881 And who I counted on to 1070 00:34:09,947 --> 00:34:14,185 surprise me and amaze me. 1071 00:34:14,252 --> 00:34:17,321 Keep me on my toes. 1072 00:34:17,388 --> 00:34:20,124 So often, my days started 1073 00:34:20,191 --> 00:34:24,896 and ended with you 1074 00:34:24,962 --> 00:34:28,166 and I don't think I realized 1075 00:34:28,232 --> 00:34:29,333 until now how much 1076 00:34:29,400 --> 00:34:31,235 I needed that. 1077 00:34:31,302 --> 00:34:34,205 How much I needed you. 1078 00:34:34,272 --> 00:34:37,074 How much I love you. 1079 00:34:37,141 --> 00:34:38,509 Because I love you and I love 1080 00:34:38,576 --> 00:34:42,146 your fire and I love your depth. 1081 00:34:45,750 --> 00:34:46,984 And your sweetness, 1082 00:34:47,051 --> 00:34:49,253 which you will deny, I'm sure. 1083 00:34:49,320 --> 00:34:50,354 You don't want anyone 1084 00:34:50,421 --> 00:34:51,289 to know you're sweet, 1085 00:34:51,355 --> 00:34:53,658 but I know. 1086 00:34:53,724 --> 00:34:58,296 You're so sweet. 1087 00:34:58,362 --> 00:35:01,466 I-- I marvel at you, Audra. 1088 00:35:01,532 --> 00:35:07,605 And I just-- just being here-- 1089 00:35:07,672 --> 00:35:08,840 just being this close to you, 1090 00:35:08,906 --> 00:35:10,374 it makes me feel so... 1091 00:35:14,345 --> 00:35:15,446 Like I'm where 1092 00:35:15,513 --> 00:35:18,015 I'm supposed to be, you know? 1093 00:35:18,082 --> 00:35:22,353 So... 1094 00:35:22,420 --> 00:35:24,188 I've spent my whole life 1095 00:35:24,255 --> 00:35:25,456 trying not to be vulnerable 1096 00:35:25,523 --> 00:35:27,692 and I'm feeling pretty 1097 00:35:27,758 --> 00:35:31,662 damn vulnerable right now. 1098 00:35:31,729 --> 00:35:33,631 Okay. 1099 00:35:33,698 --> 00:35:35,433 What the hell. 1100 00:35:47,211 --> 00:35:49,413 Marry me, Audra. 1101 00:35:52,550 --> 00:35:54,852 I love you. 1102 00:35:54,919 --> 00:35:56,053 And I want to show you 1103 00:35:56,120 --> 00:35:57,788 how much every day, 1104 00:35:57,855 --> 00:35:59,790 for the rest of my life. 1105 00:36:17,909 --> 00:36:20,912 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1106 00:36:20,978 --> 00:36:23,981 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1107 00:36:24,048 --> 00:36:27,084 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1108 00:36:28,519 --> 00:36:32,857 Join us again for The Young and the Restless.