1
00:00:33,633 --> 00:00:34,467
>> Ashley: Could you
2
00:00:34,534 --> 00:00:35,635
put a muzzle on this
3
00:00:35,702 --> 00:00:36,669
yappy little bitch?
4
00:00:36,736 --> 00:00:37,604
>> Audra: You know what?
5
00:00:37,670 --> 00:00:38,304
>> Tucker: Hold on,
6
00:00:38,371 --> 00:00:39,806
wait a minute. Stop it.
7
00:00:39,873 --> 00:00:44,043
Ashley, that's enough. Go. Now.
8
00:01:02,862 --> 00:01:05,598
>> Jack: Good morning.
9
00:01:05,665 --> 00:01:06,466
Everything all right?
10
00:01:06,533 --> 00:01:07,434
>> Traci: Um,
11
00:01:07,500 --> 00:01:08,368
have you seen Ashley?
12
00:01:08,435 --> 00:01:09,402
>> Jack: No, but she's
13
00:01:09,469 --> 00:01:11,004
kind of been avoiding me lately.
14
00:01:11,070 --> 00:01:13,673
>> Traci: Okay, no call or text?
15
00:01:13,740 --> 00:01:15,475
You know what, can we ask Kyle?
16
00:01:15,542 --> 00:01:16,543
There's so much going on
17
00:01:16,609 --> 00:01:17,277
in the house,
18
00:01:17,343 --> 00:01:18,211
so many comings and goings.
19
00:01:18,278 --> 00:01:19,078
>> Jack: Everyone's fine.
20
00:01:19,145 --> 00:01:20,180
Everyone's fine.
21
00:01:20,246 --> 00:01:21,080
You don't have to be
22
00:01:21,147 --> 00:01:21,915
on high alert.
23
00:01:21,981 --> 00:01:22,949
>> Traci: I wish it were
24
00:01:23,016 --> 00:01:23,983
that simple.
25
00:01:24,050 --> 00:01:26,019
>> Jack: What do you mean?
26
00:01:26,085 --> 00:01:26,920
>> Traci: Ashley didn't come
27
00:01:26,986 --> 00:01:28,254
home again last night.
28
00:01:31,458 --> 00:01:36,596
♪♪
29
00:01:36,663 --> 00:01:42,569
♪♪
30
00:01:42,635 --> 00:01:47,841
♪♪
31
00:01:47,907 --> 00:01:53,346
♪♪
32
00:01:53,413 --> 00:01:59,219
♪♪
33
00:01:59,285 --> 00:02:01,821
♪♪
34
00:02:58,011 --> 00:02:58,978
>> Tessa: Okay, eight o'clock.
35
00:02:59,045 --> 00:03:01,047
Thank you.
36
00:03:01,114 --> 00:03:02,582
Oh, good morning, Nikki.
37
00:03:02,649 --> 00:03:03,816
>> Nikki: Good morning.
38
00:03:03,883 --> 00:03:06,486
Um, I am meeting with Jack,
39
00:03:06,553 --> 00:03:08,021
but I guess I'm a little early.
40
00:03:08,087 --> 00:03:09,088
>> Tessa: Oh, that's okay.
41
00:03:09,155 --> 00:03:10,089
We'll get you started with
42
00:03:10,156 --> 00:03:10,790
some tea.
43
00:03:10,857 --> 00:03:11,624
>> Nikki: Thank you.
44
00:03:16,062 --> 00:03:17,797
>> Tessa: There you go.
45
00:03:17,864 --> 00:03:18,932
>> Nikki: So, how is
46
00:03:18,998 --> 00:03:20,166
the move coming along?
47
00:03:20,233 --> 00:03:21,901
>> Tessa: Oh, well, you know,
48
00:03:21,968 --> 00:03:23,369
we're getting it together.
49
00:03:23,436 --> 00:03:24,837
Mariah and I made a vow
50
00:03:24,904 --> 00:03:26,239
that in this place, we were
51
00:03:26,306 --> 00:03:27,707
gonna stop collecting stuff.
52
00:03:27,774 --> 00:03:29,742
>> Nikki: Oh, I have made that
53
00:03:29,809 --> 00:03:30,910
promise so many times and
54
00:03:30,977 --> 00:03:32,312
I can never stick with it.
55
00:03:32,378 --> 00:03:33,746
There's just so many things that
56
00:03:33,813 --> 00:03:35,348
you can't bear to part with.
57
00:03:35,415 --> 00:03:36,950
>> Tessa: I know.
58
00:03:37,016 --> 00:03:37,984
Anyway,
59
00:03:38,051 --> 00:03:40,253
the move is pretty exciting.
60
00:03:40,320 --> 00:03:41,921
And Mariah and I are just
61
00:03:41,988 --> 00:03:43,289
so grateful to you and
62
00:03:43,356 --> 00:03:44,257
Victor for letting us
63
00:03:44,324 --> 00:03:45,525
stay at the Tack House.
64
00:03:45,592 --> 00:03:46,626
I mean,
65
00:03:46,693 --> 00:03:48,061
it will always be special to us.
66
00:03:48,127 --> 00:03:50,330
It was Aria's first home.
67
00:03:50,396 --> 00:03:51,230
>> Nikki: Well,
68
00:03:51,297 --> 00:03:52,398
we loved having you.
69
00:03:52,465 --> 00:03:53,499
And we loved having
70
00:03:53,566 --> 00:03:54,867
a baby around.
71
00:03:54,934 --> 00:03:56,169
It's a reminder of how
72
00:03:56,235 --> 00:03:58,638
precious each moment is.
73
00:04:06,512 --> 00:04:07,614
>> Jack: Where could Ashley
74
00:04:07,680 --> 00:04:10,216
have-- You know what?
75
00:04:10,283 --> 00:04:11,351
If Ashley didn't come home
76
00:04:11,417 --> 00:04:12,151
last night, I'm sure
77
00:04:12,218 --> 00:04:12,952
she had her reasons.
78
00:04:13,019 --> 00:04:14,420
>> Traci: Such as?
79
00:04:14,487 --> 00:04:15,888
>> Jack: None of my business.
80
00:04:15,955 --> 00:04:17,223
>> Traci: Jack, seriously?
81
00:04:17,290 --> 00:04:18,157
>> Jack: It is none
82
00:04:18,224 --> 00:04:18,891
of my business.
83
00:04:18,958 --> 00:04:20,994
It's none of our business.
84
00:04:21,060 --> 00:04:22,161
>> Traci: We're not talking
85
00:04:22,228 --> 00:04:24,130
about being nosy here.
86
00:04:24,197 --> 00:04:25,164
We're talking about our
87
00:04:25,231 --> 00:04:26,199
sister's well-being.
88
00:04:26,265 --> 00:04:27,567
How can you be so nonchalant?
89
00:04:27,634 --> 00:04:28,801
>> Jack: I am simply doing what
90
00:04:28,868 --> 00:04:29,869
Ashley asked me to do and
91
00:04:29,936 --> 00:04:30,870
what several people, whose
92
00:04:30,937 --> 00:04:32,205
opinion I trust, have
93
00:04:32,271 --> 00:04:33,673
told me to do for some time now.
94
00:04:33,740 --> 00:04:35,475
I am respecting her boundaries.
95
00:04:35,541 --> 00:04:36,876
>> Traci: Ah, Ashley's
96
00:04:36,943 --> 00:04:38,211
boundaries are all over
97
00:04:38,277 --> 00:04:39,345
the place right now.
98
00:04:39,412 --> 00:04:41,581
Something is wrong.
99
00:04:41,648 --> 00:04:43,349
I-- I-- I-- It's gotten to
100
00:04:43,416 --> 00:04:44,250
the point I don't know
101
00:04:44,317 --> 00:04:45,051
which Ashley is gonna
102
00:04:45,118 --> 00:04:46,019
come through the door.
103
00:04:46,085 --> 00:04:47,253
>> Jack: Honey, I'm sorry to say
104
00:04:47,320 --> 00:04:48,287
this, you're overreacting.
105
00:04:48,354 --> 00:04:49,188
>> Traci: And you're in
106
00:04:49,255 --> 00:04:50,623
denial if you think that this is
107
00:04:50,690 --> 00:04:52,492
her normal, everyday behavior.
108
00:04:52,558 --> 00:04:53,493
>> Jack: Maybe Ashley
109
00:04:53,559 --> 00:04:55,495
just needed some time to herself
110
00:04:55,561 --> 00:04:57,163
without the two of us probing
111
00:04:57,230 --> 00:05:00,033
and prodding her every move.
112
00:05:00,099 --> 00:05:01,467
Maybe she's with Abby.
113
00:05:01,534 --> 00:05:02,969
Maybe she got a room of her own.
114
00:05:03,036 --> 00:05:04,537
The point is she can
115
00:05:04,604 --> 00:05:05,705
do what she wants to do
116
00:05:05,772 --> 00:05:08,975
and I intend to respect that.
117
00:05:09,042 --> 00:05:10,243
>> Traci: Okay.
118
00:05:10,309 --> 00:05:13,079
I didn't intend to break
119
00:05:13,146 --> 00:05:13,813
Ashley's confidence,
120
00:05:13,880 --> 00:05:14,781
but you need to--
121
00:05:14,847 --> 00:05:15,715
>> Jack: Then don't break
122
00:05:15,782 --> 00:05:16,449
Ashley's confidence.
123
00:05:16,516 --> 00:05:17,183
>> Traci: Jack!
124
00:05:17,250 --> 00:05:18,051
>> Jack: I don't need
125
00:05:18,117 --> 00:05:19,085
to know this.
126
00:05:19,152 --> 00:05:21,187
I am done policing her behavior.
127
00:05:21,254 --> 00:05:22,488
It hasn't worked in the past
128
00:05:22,555 --> 00:05:23,389
and I don't see that
129
00:05:23,456 --> 00:05:24,490
changing in the future.
130
00:05:24,557 --> 00:05:26,225
>> Traci: The past is the past.
131
00:05:26,292 --> 00:05:28,327
But there's a new issue here and
132
00:05:28,394 --> 00:05:30,096
I can't just sit around
133
00:05:30,163 --> 00:05:30,930
and say, "Well,
134
00:05:30,997 --> 00:05:32,031
this is none of my business."
135
00:05:32,098 --> 00:05:33,032
>> Jack: Why not?
136
00:05:33,099 --> 00:05:35,535
What is really new about this?
137
00:05:35,601 --> 00:05:37,570
Ashley is an adult.
138
00:05:37,637 --> 00:05:39,305
She didn't come home last night.
139
00:05:39,372 --> 00:05:40,440
Not the first time.
140
00:05:40,506 --> 00:05:41,741
Probably not the last.
141
00:05:41,808 --> 00:05:43,209
>> Traci: You're not seeing it.
142
00:05:43,276 --> 00:05:44,143
>> Jack: I am seeing
143
00:05:44,210 --> 00:05:45,278
that you are frustrated.
144
00:05:45,344 --> 00:05:46,112
I am
145
00:05:46,179 --> 00:05:47,146
seeing that you are worried.
146
00:05:47,213 --> 00:05:48,581
And I'm not trying
147
00:05:48,648 --> 00:05:49,582
to aggravate you.
148
00:05:49,649 --> 00:05:50,683
I'm not.
149
00:05:50,750 --> 00:05:52,051
But I've finally come to
150
00:05:52,118 --> 00:05:52,985
the realization that
151
00:05:53,052 --> 00:05:54,287
my sister has a right
152
00:05:54,353 --> 00:05:55,855
to live her own life without her
153
00:05:55,922 --> 00:06:00,860
big brother's interference.
154
00:06:00,927 --> 00:06:02,128
>> Traci: I understand.
155
00:06:02,195 --> 00:06:03,296
I know what you're saying.
156
00:06:03,362 --> 00:06:04,530
And if it were any other time,
157
00:06:04,597 --> 00:06:05,598
I would be right on board
158
00:06:05,665 --> 00:06:06,899
with that, except for one thing.
159
00:06:06,966 --> 00:06:08,101
>> Jack: What is that?
160
00:06:08,167 --> 00:06:09,001
>> Traci: Tucker.
161
00:06:09,068 --> 00:06:10,303
Tucker. He didn't leave.
162
00:06:10,369 --> 00:06:11,404
He's still here.
163
00:06:11,471 --> 00:06:13,840
This is not over.
164
00:06:17,443 --> 00:06:19,078
>> Tucker: Hey, Lily.
165
00:06:19,145 --> 00:06:20,513
Welcome home.
166
00:06:20,580 --> 00:06:22,515
>> Lily: Hi, Tucker.
167
00:06:22,582 --> 00:06:23,616
>> Tucker: I assume this means
168
00:06:23,683 --> 00:06:25,184
your daughter is doing better?
169
00:06:25,251 --> 00:06:26,486
>> Lily: Sorry, how do you know
170
00:06:26,552 --> 00:06:27,987
about Mattie's situation?
171
00:06:28,054 --> 00:06:30,389
>> Tucker: Small town.
172
00:06:30,456 --> 00:06:32,291
>> Lily: Oh. Okay, well,
173
00:06:32,358 --> 00:06:33,559
I'm sure Devon didn't tell you,
174
00:06:33,626 --> 00:06:34,861
since he doesn't really want
175
00:06:34,927 --> 00:06:36,295
anything to do with you.
176
00:06:36,362 --> 00:06:38,064
Unless that's changed.
177
00:06:38,131 --> 00:06:39,432
>> Tucker: No, no.
178
00:06:39,499 --> 00:06:42,301
Sadly, it has not.
179
00:06:42,368 --> 00:06:43,936
>> Lily: Okay, well then,
180
00:06:44,003 --> 00:06:45,004
I guess we don't have much
181
00:06:45,071 --> 00:06:47,039
to say to each other.
182
00:06:47,106 --> 00:06:48,941
>> Nikki: Now remember,
183
00:06:49,008 --> 00:06:51,010
there will be a pony waiting for
184
00:06:51,077 --> 00:06:52,278
Aria as soon as she's ready
185
00:06:52,345 --> 00:06:53,780
to learn how to ride.
186
00:06:53,846 --> 00:06:54,914
>> Tessa: Well, I promise to
187
00:06:54,981 --> 00:06:55,848
come back and visit,
188
00:06:55,915 --> 00:06:57,517
and we will definitely be
189
00:06:57,583 --> 00:06:58,718
stopping by the stables.
190
00:06:58,785 --> 00:06:59,886
>> Nikki: I'm gonna hold you
191
00:06:59,952 --> 00:07:01,788
to that.
192
00:07:01,854 --> 00:07:03,022
One thing I'm sure you
193
00:07:03,089 --> 00:07:05,224
won't miss is all the heightened
194
00:07:05,291 --> 00:07:06,759
security at the ranch.
195
00:07:06,826 --> 00:07:08,327
>> Tessa: I can't tell you
196
00:07:08,394 --> 00:07:10,096
how much I admire your
197
00:07:10,163 --> 00:07:11,597
bravery and your strength
198
00:07:11,664 --> 00:07:12,899
through all of this.
199
00:07:12,965 --> 00:07:14,267
Most people would have run
200
00:07:14,333 --> 00:07:15,434
for the hills if some
201
00:07:15,501 --> 00:07:16,502
deranged person was stalking
202
00:07:16,569 --> 00:07:19,038
them and their family.
203
00:07:19,105 --> 00:07:20,473
Has there been any
204
00:07:20,540 --> 00:07:21,874
news of finding her?
205
00:07:21,941 --> 00:07:23,276
>> Nikki: No, I'm afraid not.
206
00:07:23,342 --> 00:07:24,811
>> Tessa: I'm sorry, Nikki.
207
00:07:24,877 --> 00:07:26,646
They will. They will soon.
208
00:07:26,712 --> 00:07:28,514
>> Nikki: I hope so.
209
00:07:28,581 --> 00:07:30,383
>> Tessa: Well, I-- I better get
210
00:07:30,449 --> 00:07:33,019
back to work, but hopefully this
211
00:07:33,085 --> 00:07:35,154
nightmare will be over soon.
212
00:07:35,221 --> 00:07:36,589
Be careful, Nikki.
213
00:07:36,656 --> 00:07:37,924
>> Nikki: I will. Thank you.
214
00:07:58,978 --> 00:08:01,447
>> Jack: Look, I know you're
215
00:08:01,514 --> 00:08:02,748
concerned about Tucker,
216
00:08:02,815 --> 00:08:03,816
but I think we all need
217
00:08:03,883 --> 00:08:04,917
to take a step back
218
00:08:04,984 --> 00:08:06,719
and look at this man,
219
00:08:06,786 --> 00:08:08,054
what he's capable of,
220
00:08:08,120 --> 00:08:09,722
which is precious little
221
00:08:09,789 --> 00:08:11,490
if you think about it.
222
00:08:11,557 --> 00:08:12,692
I know we've all bought
223
00:08:12,758 --> 00:08:14,861
into this idea of him being this
224
00:08:14,927 --> 00:08:17,530
dangerous, powerful egomaniac
225
00:08:17,597 --> 00:08:19,131
who can topple empires at
226
00:08:19,198 --> 00:08:21,767
a whim, but...
227
00:08:21,834 --> 00:08:24,170
he can't get to us.
228
00:08:24,237 --> 00:08:26,072
>> Traci: I'm not talking
229
00:08:26,138 --> 00:08:27,440
about the corporate world, Jack.
230
00:08:27,506 --> 00:08:28,441
>> Jack: Neither am I.
231
00:08:28,507 --> 00:08:29,942
I'm talking about Ashley.
232
00:08:30,009 --> 00:08:31,377
She's done with him.
233
00:08:31,444 --> 00:08:32,545
She was done with
234
00:08:32,612 --> 00:08:33,746
him a long time ago.
235
00:08:33,813 --> 00:08:35,548
Yes, he managed to somehow
236
00:08:35,615 --> 00:08:36,649
worm his way back in,
237
00:08:36,716 --> 00:08:38,217
but look what happened.
238
00:08:38,284 --> 00:08:39,252
It's over.
239
00:08:39,318 --> 00:08:40,286
He ruined it just like
240
00:08:40,353 --> 00:08:41,220
we thought he would,
241
00:08:41,287 --> 00:08:43,256
and Ashley is telling us now she
242
00:08:43,322 --> 00:08:45,458
wants nothing to do with him.
243
00:08:45,524 --> 00:08:46,859
I think we need to
244
00:08:46,926 --> 00:08:48,261
take her at her word.
245
00:08:48,327 --> 00:08:49,762
>> Traci: So, you're not at all
246
00:08:49,829 --> 00:08:51,430
worried that she may have spent
247
00:08:51,497 --> 00:08:53,499
the night with him last night?
248
00:08:53,566 --> 00:08:54,467
>> Jack: Is that your
249
00:08:54,533 --> 00:08:55,368
real concern here?
250
00:08:55,434 --> 00:08:56,469
Because I don't think that.
251
00:08:56,535 --> 00:08:58,271
He does not have the same
252
00:08:58,337 --> 00:09:00,139
hold on her he once had.
253
00:09:00,206 --> 00:09:01,774
I know it's taken some time,
254
00:09:01,841 --> 00:09:03,209
but she's there, and you
255
00:09:03,276 --> 00:09:04,877
have to believe that.
256
00:09:04,944 --> 00:09:06,379
>> Traci: I would like to,
257
00:09:06,445 --> 00:09:08,314
but I-- I just can't believe it.
258
00:09:08,381 --> 00:09:11,150
>> Jack: We have to let this go.
259
00:09:11,217 --> 00:09:12,418
What are our choices here?
260
00:09:12,485 --> 00:09:13,419
>> Traci: Our choices are
261
00:09:13,486 --> 00:09:15,955
to be cautious and vigilant when
262
00:09:16,022 --> 00:09:17,390
the situation requires it.
263
00:09:17,456 --> 00:09:18,291
>> Jack: But that doesn't
264
00:09:18,357 --> 00:09:19,425
help her.
265
00:09:19,492 --> 00:09:20,993
That pushes her away.
266
00:09:21,060 --> 00:09:22,795
I know it goes against your
267
00:09:22,862 --> 00:09:25,164
nature to not look after Ashley.
268
00:09:25,231 --> 00:09:26,699
It's the same for me.
269
00:09:26,766 --> 00:09:28,534
But she will only take so
270
00:09:28,601 --> 00:09:29,835
much pressure before she
271
00:09:29,902 --> 00:09:32,638
eventually just tunes us out.
272
00:09:32,705 --> 00:09:34,006
[ Traci sighs ]
273
00:09:34,073 --> 00:09:35,474
>> Traci: So you just want me to
274
00:09:35,541 --> 00:09:37,043
sit back and watch a slow-moving
275
00:09:37,109 --> 00:09:38,511
train wreck about to happen?
276
00:09:38,577 --> 00:09:39,445
>> Jack: No, no.
277
00:09:39,512 --> 00:09:43,282
I want you to listen to her.
278
00:09:43,349 --> 00:09:45,518
To be there for her.
279
00:09:45,584 --> 00:09:46,986
To let her work through
280
00:09:47,053 --> 00:09:49,588
whatever this is on her own.
281
00:09:49,655 --> 00:09:51,390
Be a sister to her,
282
00:09:51,457 --> 00:09:52,925
not her keeper.
283
00:09:52,992 --> 00:09:57,229
No, Traci, you are the glue that
284
00:09:57,296 --> 00:09:59,765
holds this family together.
285
00:09:59,832 --> 00:10:04,971
No one would say otherwise.
286
00:10:05,037 --> 00:10:07,440
Don't let it be a burden.
287
00:10:07,506 --> 00:10:10,876
Don't let it be a reason
288
00:10:10,943 --> 00:10:13,245
you can't let your guard
289
00:10:13,312 --> 00:10:15,114
down and just be with us.
290
00:10:15,181 --> 00:10:16,282
Look, I know you have
291
00:10:16,349 --> 00:10:18,084
a home in New York City.
292
00:10:18,150 --> 00:10:19,085
You work there.
293
00:10:19,151 --> 00:10:20,486
I respect all of that.
294
00:10:20,553 --> 00:10:22,321
But we love
295
00:10:22,388 --> 00:10:23,889
having you in this house.
296
00:10:23,956 --> 00:10:25,958
Your home.
297
00:10:26,025 --> 00:10:28,761
I particularly have loved
298
00:10:28,828 --> 00:10:30,096
that you have been here as
299
00:10:30,162 --> 00:10:31,163
long as you've been here.
300
00:10:31,230 --> 00:10:32,198
And whether Ashley's
301
00:10:32,264 --> 00:10:33,232
willing to admit it or not,
302
00:10:33,299 --> 00:10:36,235
I think it's been good for her.
303
00:10:36,302 --> 00:10:38,471
I think it's a good reminder
304
00:10:38,537 --> 00:10:40,272
of how strong we can be if
305
00:10:40,339 --> 00:10:43,342
this family is united.
306
00:10:43,409 --> 00:10:45,344
>> Traci: But that--
307
00:10:45,411 --> 00:10:47,279
that's just it, Jack.
308
00:10:47,346 --> 00:10:48,781
I don't see
309
00:10:48,848 --> 00:10:50,182
that our family is united.
310
00:10:50,249 --> 00:10:51,083
>> Jack: Traci, we've been
311
00:10:51,150 --> 00:10:52,151
through worse than this.
312
00:10:52,218 --> 00:10:53,886
Far worse.
313
00:10:53,953 --> 00:10:54,787
When we're not
314
00:10:54,854 --> 00:10:55,821
speaking to each other,
315
00:10:55,888 --> 00:10:57,790
when we're forced to live
316
00:10:57,857 --> 00:10:59,125
in different continents.
317
00:10:59,191 --> 00:11:00,793
This, by contrast,
318
00:11:00,860 --> 00:11:02,762
is a bump in the road.
319
00:11:02,828 --> 00:11:04,697
Oh, God, I'm sorry.
320
00:11:04,764 --> 00:11:06,298
I'm-- I'm supposed to have
321
00:11:06,365 --> 00:11:07,900
coffee with Nikki right now.
322
00:11:07,967 --> 00:11:09,935
Listen, trust me on this.
323
00:11:10,002 --> 00:11:11,971
When Ashley needs our help
324
00:11:12,038 --> 00:11:13,072
and asks for it,
325
00:11:13,139 --> 00:11:15,508
we will be there for her.
326
00:11:15,574 --> 00:11:19,178
Until then, I'm gonna give her
327
00:11:19,245 --> 00:11:21,213
the space she asked for.
328
00:11:21,280 --> 00:11:22,381
I think you should
329
00:11:22,448 --> 00:11:23,682
do the same thing.
330
00:11:23,749 --> 00:11:25,951
I love you.
331
00:11:41,801 --> 00:11:43,202
>> Tucker: May I ask you
332
00:11:43,269 --> 00:11:44,470
how Devon is doing?
333
00:11:44,537 --> 00:11:47,073
>> Lily: Hm, I don't think so.
334
00:11:47,139 --> 00:11:48,240
>> Tucker: That's an
335
00:11:48,307 --> 00:11:50,042
innocent enough question.
336
00:11:50,109 --> 00:11:51,377
>> Lily: I don't think anything
337
00:11:51,444 --> 00:11:53,012
is innocent with you.
338
00:11:53,079 --> 00:11:54,113
I mean,
339
00:11:54,180 --> 00:11:55,648
you always have a hidden agenda.
340
00:11:55,714 --> 00:11:57,783
And I want no part of it,
341
00:11:57,850 --> 00:11:58,851
especially when it
342
00:11:58,918 --> 00:11:59,819
comes to my family.
343
00:11:59,885 --> 00:12:01,120
>> Tucker: Yeah, Lily,
344
00:12:01,187 --> 00:12:02,021
I understand your
345
00:12:02,088 --> 00:12:04,423
suspicions about me,
346
00:12:04,490 --> 00:12:05,958
but I have kept my distance
347
00:12:06,025 --> 00:12:08,961
from him, as requested.
348
00:12:09,028 --> 00:12:11,497
And it hurts. It really does.
349
00:12:11,564 --> 00:12:12,865
Not being a part of his life
350
00:12:12,932 --> 00:12:14,033
and not getting to see
351
00:12:14,100 --> 00:12:15,067
Dom on a regular basis.
352
00:12:15,134 --> 00:12:16,335
I miss him.
353
00:12:16,402 --> 00:12:18,838
I miss even going to his music
354
00:12:18,904 --> 00:12:20,039
classes and having to sit
355
00:12:20,106 --> 00:12:22,208
through all those kids banging
356
00:12:22,274 --> 00:12:23,342
away at the drums just so
357
00:12:23,409 --> 00:12:25,578
I could hear his solo.
358
00:12:25,644 --> 00:12:26,679
>> Lily: Well, you have no
359
00:12:26,745 --> 00:12:28,114
one to blame but yourself.
360
00:12:28,180 --> 00:12:29,849
>> Tucker: Yeah.
361
00:12:29,915 --> 00:12:31,417
You're right, I do.
362
00:12:31,484 --> 00:12:34,520
I have done things that have
363
00:12:34,587 --> 00:12:36,422
rightfully driven Devon away.
364
00:12:36,489 --> 00:12:37,623
But I would very much
365
00:12:37,690 --> 00:12:40,292
like to correct all that.
366
00:12:40,359 --> 00:12:41,660
>> Lily: You know, sometimes,
367
00:12:41,727 --> 00:12:43,896
these things can't be corrected.
368
00:12:43,963 --> 00:12:45,331
Because people's feelings
369
00:12:45,397 --> 00:12:47,032
get hurt, and once that happens,
370
00:12:47,099 --> 00:12:48,934
you can't always undo it.
371
00:12:49,001 --> 00:12:50,569
And I definitely am not gonna
372
00:12:50,636 --> 00:12:51,637
try to undo it for you.
373
00:12:51,704 --> 00:12:52,571
>> Tucker: No, no, no.
374
00:12:52,638 --> 00:12:53,606
I wouldn't.
375
00:12:53,672 --> 00:12:54,974
That's not what I'm asking.
376
00:12:55,040 --> 00:12:57,476
I just--
377
00:12:57,543 --> 00:12:58,544
I love them
378
00:12:58,611 --> 00:13:00,646
and I miss them, and I feel like
379
00:13:00,713 --> 00:13:03,482
I have to convince you of that.
380
00:13:03,549 --> 00:13:04,583
>> Lily: I'm not the one
381
00:13:04,650 --> 00:13:06,085
who needs to be convinced.
382
00:13:12,324 --> 00:13:13,592
>> Tucker: That's incredible
383
00:13:13,659 --> 00:13:14,827
timing. We were just talk--
384
00:13:24,403 --> 00:13:25,604
>> Traci: Hi. Hi.
385
00:13:25,671 --> 00:13:27,606
Um, is this the front desk?
386
00:13:27,673 --> 00:13:28,807
Great.
387
00:13:28,874 --> 00:13:29,942
This is Traci Abbott, and I'm
388
00:13:30,009 --> 00:13:30,976
wondering if anyone there
389
00:13:31,043 --> 00:13:32,344
has seen my sister, Ashley.
390
00:13:32,411 --> 00:13:33,379
She often takes a suite there.
391
00:13:33,445 --> 00:13:35,481
I think you know who she is.
392
00:13:35,548 --> 00:13:38,384
Oh, never mind.
393
00:13:41,220 --> 00:13:43,656
Ashley?
394
00:13:43,722 --> 00:13:44,623
Are you all right?
395
00:13:44,690 --> 00:13:47,593
Where have you been?
396
00:13:47,660 --> 00:13:50,296
>> Ashley: I don't know.
397
00:13:58,070 --> 00:13:59,505
>> Jack: Sorry I'm late.
398
00:13:59,572 --> 00:14:00,773
Have you been waiting long?
399
00:14:00,839 --> 00:14:03,442
>> Nikki: No, not too long.
400
00:14:03,509 --> 00:14:05,644
Um, I was chatting with Tessa.
401
00:14:05,711 --> 00:14:07,646
And she was telling me about
402
00:14:07,713 --> 00:14:08,914
the move, that she and Mariah
403
00:14:08,981 --> 00:14:10,516
are moving off the ranch into
404
00:14:10,583 --> 00:14:11,850
their own home, you know.
405
00:14:11,917 --> 00:14:14,086
>> Jack: I didn't know that.
406
00:14:14,153 --> 00:14:15,921
Hey.
407
00:14:15,988 --> 00:14:17,156
>> Nikki: What?
408
00:14:17,223 --> 00:14:19,458
>> Jack: What's wrong?
409
00:14:19,525 --> 00:14:21,160
[ Nikki sighs ]
410
00:14:21,227 --> 00:14:22,661
>> Nikki: What's not wrong?
411
00:14:22,728 --> 00:14:23,796
>> Jack: You can talk
412
00:14:23,862 --> 00:14:24,863
to me about anything.
413
00:14:24,930 --> 00:14:26,532
That's why I'm here.
414
00:14:26,599 --> 00:14:28,601
>> Nikki: Oh.
415
00:14:28,667 --> 00:14:31,737
I don't know what to do, Jack.
416
00:14:31,804 --> 00:14:33,305
Victor wants to take me on
417
00:14:33,372 --> 00:14:34,940
this fabulous vacation to
418
00:14:35,007 --> 00:14:36,475
celebrate our anniversary,
419
00:14:36,542 --> 00:14:38,277
and I just don't know.
420
00:14:38,344 --> 00:14:40,012
>> Jack: I think it's great.
421
00:14:40,079 --> 00:14:41,513
You should be rewarded
422
00:14:41,580 --> 00:14:42,414
for surviving
423
00:14:42,481 --> 00:14:43,916
Victor all these years.
424
00:14:43,983 --> 00:14:45,317
Sorry, old habits die hard.
425
00:14:45,384 --> 00:14:46,986
Why are you ambivalent
426
00:14:47,052 --> 00:14:47,786
about this trip?
427
00:14:47,853 --> 00:14:49,054
>> Nikki: It's just a feeling.
428
00:14:49,121 --> 00:14:50,522
It's a dread that
429
00:14:50,589 --> 00:14:52,791
doesn't seem to go away.
430
00:14:52,858 --> 00:14:54,994
I mean, there was a time not
431
00:14:55,060 --> 00:14:56,829
that long ago where I would have
432
00:14:56,895 --> 00:14:57,930
hated going on a trip
433
00:14:57,997 --> 00:14:59,098
with Victor because that
434
00:14:59,164 --> 00:15:00,299
would mean it would be
435
00:15:00,366 --> 00:15:02,635
harder for me to drink.
436
00:15:02,701 --> 00:15:05,437
Now, it's the opposite.
437
00:15:05,504 --> 00:15:08,240
I hate that I want to drink,
438
00:15:08,307 --> 00:15:10,909
and a trip would mean time alone
439
00:15:10,976 --> 00:15:12,544
with all of these terrible
440
00:15:12,611 --> 00:15:15,381
feelings and urges and--
441
00:15:15,447 --> 00:15:16,749
and I don't want to be
442
00:15:16,815 --> 00:15:18,517
away from you and your support.
443
00:15:18,584 --> 00:15:19,952
>> Jack: I am always
444
00:15:20,019 --> 00:15:21,220
a phone call away.
445
00:15:21,287 --> 00:15:22,688
You can always reach out
446
00:15:22,755 --> 00:15:25,257
to me when you need to talk.
447
00:15:25,324 --> 00:15:27,159
Hey, I think you should go.
448
00:15:27,226 --> 00:15:28,627
After everything that you and
449
00:15:28,694 --> 00:15:29,695
Victor have been through,
450
00:15:29,762 --> 00:15:31,463
you both deserve a chance to get
451
00:15:31,530 --> 00:15:34,533
away, to rest, and recoup.
452
00:15:34,600 --> 00:15:35,734
I think this is exactly
453
00:15:35,801 --> 00:15:37,436
what you need.
454
00:15:40,139 --> 00:15:42,074
>> Tucker: Morning. How are you?
455
00:15:42,141 --> 00:15:46,945
>> Devon: Tucker.
456
00:15:47,012 --> 00:15:48,747
>> Tucker: Devon?
457
00:15:48,814 --> 00:15:49,915
>> Devon: Yeah.
458
00:15:49,982 --> 00:15:51,083
>> Tucker: How's Dom?
459
00:15:51,150 --> 00:15:53,385
>> Devon: He's fine.
460
00:15:53,452 --> 00:15:54,953
>> Tucker: Still into music?
461
00:15:55,020 --> 00:15:56,255
>> Devon: Uh-huh.
462
00:15:56,322 --> 00:15:57,623
>> Tucker: Good.
463
00:15:57,690 --> 00:15:58,657
And how are you?
464
00:15:58,724 --> 00:15:59,625
>> Devon: I'm doing great.
465
00:15:59,692 --> 00:16:00,693
I'm late for a meeting though
466
00:16:00,759 --> 00:16:02,094
with my sister, so I need to go.
467
00:16:02,161 --> 00:16:02,828
>> Tucker: Wait, hold--
468
00:16:02,895 --> 00:16:06,031
Wait a minute.
469
00:16:06,098 --> 00:16:08,200
I know the harm that you
470
00:16:08,267 --> 00:16:09,234
think I have caused or
471
00:16:09,301 --> 00:16:11,904
that I actually have caused,
472
00:16:11,970 --> 00:16:14,573
but do you actually believe that
473
00:16:14,640 --> 00:16:17,976
I am just beyond all hope?
474
00:16:18,043 --> 00:16:20,212
That there's nothing I can do
475
00:16:20,279 --> 00:16:21,113
or say?
476
00:16:21,180 --> 00:16:23,549
That-- that whatever I have done
477
00:16:23,615 --> 00:16:26,585
is just so egregious that
478
00:16:26,652 --> 00:16:28,654
we couldn't possibly even
479
00:16:28,721 --> 00:16:29,855
attempt to find our way back
480
00:16:29,922 --> 00:16:30,923
to being a family again?
481
00:16:30,989 --> 00:16:31,757
>> Devon: Well,
482
00:16:31,824 --> 00:16:32,458
that's the thing.
483
00:16:32,524 --> 00:16:33,359
We've never been a family.
484
00:16:33,425 --> 00:16:34,326
>> Tucker: Well, not in
485
00:16:34,393 --> 00:16:35,127
a traditional sense.
486
00:16:35,194 --> 00:16:36,028
>> Devon: This is what
487
00:16:36,095 --> 00:16:36,895
pisses me off about you.
488
00:16:36,962 --> 00:16:37,963
Because I try and draw lines,
489
00:16:38,030 --> 00:16:38,964
and then you just walk
490
00:16:39,031 --> 00:16:39,732
all over them like
491
00:16:39,798 --> 00:16:40,466
they're not even there.
492
00:16:40,532 --> 00:16:41,567
Because I've been very specific
493
00:16:41,633 --> 00:16:42,501
about telling you to keep
494
00:16:42,568 --> 00:16:43,369
your distance from me,
495
00:16:43,435 --> 00:16:44,436
and then you ask me something
496
00:16:44,503 --> 00:16:45,337
like this 'cause all
497
00:16:45,404 --> 00:16:46,638
you care about is what you want.
498
00:16:46,705 --> 00:16:47,306
>> Tucker: No,
499
00:16:47,373 --> 00:16:48,374
that is not true at all.
500
00:16:48,440 --> 00:16:49,241
>> Devon: It's not true?
501
00:16:49,308 --> 00:16:49,942
>> Tucker: No.
502
00:16:50,008 --> 00:16:51,643
>> Devon: How's it not true?
503
00:16:51,710 --> 00:16:52,845
You tell me how it's not.
504
00:16:52,911 --> 00:16:53,946
You look at your life
505
00:16:54,012 --> 00:16:54,980
right now and tell me
506
00:16:55,047 --> 00:16:56,048
that you're not alone.
507
00:16:56,115 --> 00:16:57,716
'Cause I know you are, and it's
508
00:16:57,783 --> 00:16:58,784
all because you don't know how
509
00:16:58,851 --> 00:17:00,085
to stop sabotaging the things
510
00:17:00,152 --> 00:17:02,321
that you claim matter to you.
511
00:17:02,388 --> 00:17:04,490
And I'm done playing the game.
512
00:17:04,556 --> 00:17:05,958
You're not entitled to me
513
00:17:06,024 --> 00:17:07,926
or anybody else.
514
00:17:26,612 --> 00:17:28,580
>> Audra: Tucker?
515
00:17:39,425 --> 00:17:41,560
>> Tucker: Beautiful Audra.
516
00:17:41,627 --> 00:17:43,362
Last night was magical,
517
00:17:43,429 --> 00:17:45,164
and so were you.
518
00:17:45,230 --> 00:17:47,232
Every time I look at you,
519
00:17:47,299 --> 00:17:50,202
I realize how fortunate I am
520
00:17:50,269 --> 00:17:52,137
and what an idiot I was to
521
00:17:52,204 --> 00:17:53,639
resist what you've known
522
00:17:53,705 --> 00:17:55,741
all along, that we were
523
00:17:55,808 --> 00:17:57,509
meant for each other.
524
00:17:57,576 --> 00:17:58,811
I will never
525
00:17:58,877 --> 00:18:00,646
make that mistake again.
526
00:18:00,712 --> 00:18:02,714
I have to run a few errands.
527
00:18:02,781 --> 00:18:04,316
Can't wait to get back to you
528
00:18:04,383 --> 00:18:06,151
and hold you in my arms.
529
00:18:06,218 --> 00:18:10,289
I love you. Tucker.
530
00:18:15,761 --> 00:18:17,062
>> Traci: You don't
531
00:18:17,129 --> 00:18:21,133
remember where you've been?
532
00:18:21,200 --> 00:18:24,503
>> Ashley: Uh, I woke up in
533
00:18:24,570 --> 00:18:26,972
a motel room, alone.
534
00:18:27,039 --> 00:18:30,976
I have no idea how I got there.
535
00:18:31,043 --> 00:18:32,244
>> Traci: Okay, what's the last
536
00:18:32,311 --> 00:18:34,446
thing you do remember?
537
00:18:34,513 --> 00:18:36,348
>> Ashley: I don't know.
538
00:18:36,415 --> 00:18:38,050
>> Traci: Think Ashley,
539
00:18:38,116 --> 00:18:40,886
try to concentrate.
540
00:18:40,953 --> 00:18:42,421
[ Ashley sighs ]
541
00:18:42,488 --> 00:18:45,257
>> Ashley: I, um, I think
542
00:18:45,324 --> 00:18:47,860
I was at the Athletic Club.
543
00:18:47,926 --> 00:18:49,027
I think I was outside
544
00:18:49,094 --> 00:18:50,963
Tucker's suite.
545
00:18:51,029 --> 00:18:52,264
>> Traci: Okay, did you see him?
546
00:18:52,331 --> 00:18:53,198
Did you talk to him?
547
00:18:53,265 --> 00:18:55,300
>> Ashley: I don't know.
548
00:18:55,367 --> 00:18:57,202
I don't think so.
549
00:18:57,269 --> 00:18:58,704
I kind of remember that
550
00:18:58,770 --> 00:19:01,673
I-- I ran away from there.
551
00:19:01,740 --> 00:19:03,775
>> Traci: And you don't remember
552
00:19:03,842 --> 00:19:07,412
where you went after that?
553
00:19:07,479 --> 00:19:10,015
>> Ashley: No.
554
00:19:10,082 --> 00:19:12,017
>> Traci: Okay, I'm-- I'm sorry.
555
00:19:12,084 --> 00:19:13,318
I have to ask,
556
00:19:13,385 --> 00:19:14,620
were you drinking?
557
00:19:14,686 --> 00:19:15,521
>> Ashley: No.
558
00:19:15,587 --> 00:19:17,189
>> Traci: Are you sure?
559
00:19:17,256 --> 00:19:18,090
>> Ashley: I don't know.
560
00:19:18,156 --> 00:19:21,260
I'm not sure of anything.
561
00:19:21,326 --> 00:19:22,027
I mean,
562
00:19:22,094 --> 00:19:23,629
there's like this empty space.
563
00:19:23,695 --> 00:19:24,997
Before and after,
564
00:19:25,063 --> 00:19:26,932
I was at the Athletic Club
565
00:19:26,999 --> 00:19:28,500
that lasted until I woke up
566
00:19:28,567 --> 00:19:32,271
in that motel room this morning.
567
00:19:32,337 --> 00:19:33,338
>> Traci: Okay,
568
00:19:33,405 --> 00:19:34,873
is there any way that you
569
00:19:34,940 --> 00:19:36,942
might have been drugged?
570
00:19:37,009 --> 00:19:38,076
Are-- are you sure?
571
00:19:38,143 --> 00:19:39,044
Because, you know, Ashley, it's
572
00:19:39,111 --> 00:19:40,078
really easy for someone to slip
573
00:19:40,145 --> 00:19:41,547
a roofie in someone's drink.
574
00:19:41,613 --> 00:19:42,247
>> Ashley: No.
575
00:19:42,314 --> 00:19:43,015
>> Traci: Maybe we
576
00:19:43,081 --> 00:19:43,782
should have you tested.
577
00:19:43,849 --> 00:19:44,516
>> Ashley: No. No.
578
00:19:44,583 --> 00:19:45,417
>> Traci: Look, you don't
579
00:19:45,484 --> 00:19:46,485
have to go to a hospital.
580
00:19:46,552 --> 00:19:47,586
We can hire someone to
581
00:19:47,653 --> 00:19:48,687
come here and take a sample.
582
00:19:48,754 --> 00:19:50,155
>> Ashley: You don't understand.
583
00:19:50,222 --> 00:19:54,159
I know that I wasn't drugged.
584
00:19:54,226 --> 00:19:55,327
This isn't the first time
585
00:19:55,394 --> 00:19:57,763
it's happened to me.
586
00:20:04,937 --> 00:20:05,971
>> Jack: So, do you think
587
00:20:06,038 --> 00:20:06,939
you're gonna have enough faith
588
00:20:07,005 --> 00:20:08,640
in yourself and in the program
589
00:20:08,707 --> 00:20:10,008
to go on this trip
590
00:20:10,075 --> 00:20:11,276
and have a good time,
591
00:20:11,343 --> 00:20:12,578
even if it's with Victor?
592
00:20:12,644 --> 00:20:14,046
>> Nikki: Jack.
593
00:20:14,112 --> 00:20:16,615
[ Jack sighs ]
594
00:20:16,682 --> 00:20:18,283
Well, I just
595
00:20:18,350 --> 00:20:19,851
don't know that I could've
596
00:20:19,918 --> 00:20:21,386
survived this ordeal
597
00:20:21,453 --> 00:20:23,689
without you, so thank you.
598
00:20:23,755 --> 00:20:25,157
>> Jack: Enough with
599
00:20:25,223 --> 00:20:26,224
the thank yous.
600
00:20:26,291 --> 00:20:27,659
You would do the same for me.
601
00:20:27,726 --> 00:20:29,061
And seeing a smile
602
00:20:29,127 --> 00:20:31,630
on your face and your sobriety
603
00:20:31,697 --> 00:20:33,899
is enough thanks for me.
604
00:20:43,909 --> 00:20:45,577
>> Lily: Are you okay?
605
00:20:45,644 --> 00:20:47,145
>> Devon: Yeah, I'm fine.
606
00:20:47,212 --> 00:20:48,413
What was that about with you
607
00:20:48,480 --> 00:20:50,315
and Tucker when I walked in?
608
00:20:50,382 --> 00:20:51,450
>> Lily: Oh, you know,
609
00:20:51,516 --> 00:20:52,651
he hears his name and then
610
00:20:52,718 --> 00:20:53,719
thinks it's a reason
611
00:20:53,785 --> 00:20:54,853
to come over and be annoying,
612
00:20:54,920 --> 00:20:57,055
but I don't want that today.
613
00:20:57,122 --> 00:20:58,190
>> Devon: So, he did say
614
00:20:58,256 --> 00:20:59,424
something to annoy you?
615
00:20:59,491 --> 00:21:00,792
>> Lily: No. He was trying
616
00:21:00,859 --> 00:21:01,793
to pretend like he was
617
00:21:01,860 --> 00:21:02,694
a human being,
618
00:21:02,761 --> 00:21:04,162
and I wasn't convinced.
619
00:21:04,229 --> 00:21:05,664
>> Devon: Did he ask about me?
620
00:21:05,731 --> 00:21:06,732
>> Lily: Of course.
621
00:21:06,798 --> 00:21:08,567
He is relentless.
622
00:21:08,634 --> 00:21:09,735
>> Devon: Well, I don't know
623
00:21:09,801 --> 00:21:10,802
what he expects.
624
00:21:10,869 --> 00:21:12,170
>> Lily: I don't know,
625
00:21:12,237 --> 00:21:13,739
your forgiveness.
626
00:21:13,805 --> 00:21:14,773
>> Devon: Well, I just
627
00:21:14,840 --> 00:21:15,941
told him again
628
00:21:16,008 --> 00:21:17,843
that he's not gonna get it.
629
00:21:17,909 --> 00:21:19,077
>> Lily: Look, I know
630
00:21:19,144 --> 00:21:20,312
it's easier said than done,
631
00:21:20,379 --> 00:21:22,414
but don't let him get to you.
632
00:21:22,481 --> 00:21:23,782
>> Devon: He doesn't get to me.
633
00:21:23,849 --> 00:21:26,685
He can't anymore.
634
00:21:26,752 --> 00:21:28,987
What?
635
00:21:29,054 --> 00:21:30,589
>> Lily: I mean, listen, to me,
636
00:21:30,656 --> 00:21:32,457
Tucker doesn't matter, right?
637
00:21:32,524 --> 00:21:33,959
He has no effect on me.
638
00:21:34,026 --> 00:21:35,027
But I know for you,
639
00:21:35,093 --> 00:21:35,994
that's different.
640
00:21:36,061 --> 00:21:37,062
>> Devon: It's not different.
641
00:21:37,129 --> 00:21:38,063
It's not different at all.
642
00:21:38,130 --> 00:21:39,364
Maybe it was in the past, but...
643
00:21:39,431 --> 00:21:40,165
>> Lily: Come on.
644
00:21:40,232 --> 00:21:40,866
You're his son.
645
00:21:40,932 --> 00:21:42,334
>> Devon: I know what I am.
646
00:21:42,401 --> 00:21:43,235
I'm his biological son.
647
00:21:43,301 --> 00:21:44,269
>> Lily: Okay. Devon, really?
648
00:21:44,336 --> 00:21:45,871
>> Devon: What? I'm fine.
649
00:21:45,937 --> 00:21:46,872
I really am.
650
00:21:46,938 --> 00:21:48,206
I-- I've given him plenty of
651
00:21:48,273 --> 00:21:49,574
opportunities to do right by me,
652
00:21:49,641 --> 00:21:51,009
and he's messed it up
653
00:21:51,076 --> 00:21:52,144
every single time.
654
00:21:52,210 --> 00:21:53,345
So, it's okay.
655
00:21:53,412 --> 00:21:54,479
>> Lily: It's okay
656
00:21:54,546 --> 00:21:55,647
that you might feel sad
657
00:21:55,714 --> 00:21:57,015
that he hasn't been the father
658
00:21:57,082 --> 00:22:02,320
that you deserve or need, right?
659
00:22:02,387 --> 00:22:03,255
Or that he hasn't been
660
00:22:03,321 --> 00:22:04,289
the grandfather to Dom
661
00:22:04,356 --> 00:22:05,457
that he should be.
662
00:22:05,524 --> 00:22:06,692
It's okay
663
00:22:06,758 --> 00:22:08,593
to have those feelings.
664
00:22:08,660 --> 00:22:10,095
I mean, saying that that matters
665
00:22:10,162 --> 00:22:11,296
to you doesn't mean
666
00:22:11,363 --> 00:22:13,265
that Tucker has won.
667
00:22:20,572 --> 00:22:22,240
>> Tucker: Mm-mm-mm.
668
00:22:22,307 --> 00:22:23,475
Good morning.
669
00:22:23,542 --> 00:22:26,978
>> Audra: Hi. Where'd you go?
670
00:22:27,045 --> 00:22:29,581
>> Tucker: Did you get my note?
671
00:22:29,648 --> 00:22:30,849
>> Audra: I did.
672
00:22:30,916 --> 00:22:32,417
It was very sweet.
673
00:22:32,484 --> 00:22:33,785
A beautiful present
674
00:22:33,852 --> 00:22:35,353
for me to wake up to.
675
00:22:35,420 --> 00:22:36,788
But a little short
676
00:22:36,855 --> 00:22:37,723
on the details
677
00:22:37,789 --> 00:22:38,924
of where you ran off to.
678
00:22:38,990 --> 00:22:40,225
>> Tucker: I had a very
679
00:22:40,292 --> 00:22:41,460
important errand to run.
680
00:22:41,526 --> 00:22:42,661
>> Audra: Oh.
681
00:22:42,728 --> 00:22:44,463
>> Tucker: Yes.
682
00:22:44,529 --> 00:22:45,864
>> Audra: What kind of errand?
683
00:22:45,931 --> 00:22:47,165
>> Tucker: All shall be
684
00:22:47,232 --> 00:22:50,502
revealed quite soon.
685
00:22:50,569 --> 00:22:51,570
>> Audra: You're being
686
00:22:51,636 --> 00:22:52,838
very mysterious.
687
00:22:52,904 --> 00:22:54,005
>> Tucker: Yes, I know, and
688
00:22:54,072 --> 00:22:56,608
you love it when I'm mysterious.
689
00:22:56,675 --> 00:22:57,876
>> Audra: Up to a point.
690
00:22:57,943 --> 00:23:00,212
>> Tucker: Oh, yeah.
691
00:23:00,278 --> 00:23:01,680
I think, I hope, I pray
692
00:23:01,747 --> 00:23:04,516
you're gonna like this surprise.
693
00:23:04,583 --> 00:23:07,052
>> Audra: Oh. What is it?
694
00:23:07,119 --> 00:23:08,253
>> Tucker: I'm not telling you.
695
00:23:08,320 --> 00:23:09,154
It's a surprise.
696
00:23:09,221 --> 00:23:10,589
>> Audra: Oh, come on.
697
00:23:10,655 --> 00:23:11,990
>> Tucker: No.
698
00:23:12,057 --> 00:23:12,858
>> Audra: Okay,
699
00:23:12,924 --> 00:23:15,393
what about a little hint?
700
00:23:15,460 --> 00:23:16,795
>> Tucker: I don't think I can.
701
00:23:16,862 --> 00:23:19,931
>> Audra: Fine. All right,
702
00:23:19,998 --> 00:23:21,099
how about you just tell me
703
00:23:21,166 --> 00:23:22,300
if I'm dressed appropriately
704
00:23:22,367 --> 00:23:24,436
for this surprise of yours?
705
00:23:24,503 --> 00:23:26,338
>> Tucker: Hm. I don't know.
706
00:23:26,404 --> 00:23:27,305
You'll have to find out
707
00:23:27,372 --> 00:23:28,473
for yourself.
708
00:23:34,312 --> 00:23:35,347
>> Audra: Hm.
709
00:23:41,586 --> 00:23:42,387
>> Traci: Okay,
710
00:23:42,454 --> 00:23:43,221
do you need anything?
711
00:23:43,288 --> 00:23:44,389
Food?
712
00:23:44,456 --> 00:23:45,357
Do you need water?
713
00:23:45,423 --> 00:23:47,492
>> Ashley: I'm okay.
714
00:23:47,559 --> 00:23:49,861
>> Traci: Does your headache?
715
00:23:49,928 --> 00:23:50,729
Okay, I'm gonna feel
716
00:23:50,796 --> 00:23:51,630
your forehead, okay?
717
00:23:51,696 --> 00:23:52,631
>> Ashley: I'm so sorry.
718
00:23:52,697 --> 00:23:53,498
I don't want you
719
00:23:53,565 --> 00:23:54,800
to have to do this for me.
720
00:23:54,866 --> 00:23:55,734
>> Traci: Oh, come on.
721
00:23:55,801 --> 00:23:56,902
>> Ashley: You're not my mother.
722
00:23:56,968 --> 00:23:58,003
>> Traci: Oh, Ashley.
723
00:23:58,069 --> 00:23:59,171
We take care of each other.
724
00:23:59,237 --> 00:24:01,873
It's what we do.
725
00:24:01,940 --> 00:24:04,843
[ Ashley sighs ]
726
00:24:04,910 --> 00:24:07,779
Were you assaulted?
727
00:24:07,846 --> 00:24:08,780
>> Ashley: Oh, no.
728
00:24:08,847 --> 00:24:10,015
Thank God.
729
00:24:10,081 --> 00:24:11,449
>> Traci: Oh, thank God.
730
00:24:11,516 --> 00:24:13,685
>> Ashley: No.
731
00:24:13,752 --> 00:24:14,586
>> Traci: All right,
732
00:24:14,653 --> 00:24:17,022
these memory lapses,
733
00:24:17,088 --> 00:24:18,957
can you talk to me about them?
734
00:24:19,024 --> 00:24:20,959
Can you describe them?
735
00:24:21,026 --> 00:24:22,994
>> Ashley: Oh, it's hard.
736
00:24:23,061 --> 00:24:23,995
>> Traci: It's okay,
737
00:24:24,062 --> 00:24:25,964
take your time.
738
00:24:26,031 --> 00:24:26,965
>> Ashley: It's just really
739
00:24:27,032 --> 00:24:29,734
strange because I'll be home,
740
00:24:29,801 --> 00:24:31,069
and then, suddenly,
741
00:24:31,136 --> 00:24:32,337
I'm all the way across town.
742
00:24:32,404 --> 00:24:33,171
I have no memory
743
00:24:33,238 --> 00:24:34,606
of how I got there.
744
00:24:34,673 --> 00:24:35,674
>> Traci: And you're sure
745
00:24:35,740 --> 00:24:36,908
that there's no pills or alcohol
746
00:24:36,975 --> 00:24:38,210
involved in any of this?
747
00:24:38,276 --> 00:24:39,244
>> Ashley: No,
748
00:24:39,311 --> 00:24:41,947
it's not a blackout.
749
00:24:42,013 --> 00:24:43,014
It's like a-- it's like
750
00:24:43,081 --> 00:24:46,251
there's a dead zone.
751
00:24:46,318 --> 00:24:47,686
It's like I can-- I can kind
752
00:24:47,752 --> 00:24:48,720
of remember something.
753
00:24:48,787 --> 00:24:50,689
It's kind of just out of reach.
754
00:24:50,755 --> 00:24:53,425
It's almost right there.
755
00:24:53,491 --> 00:24:54,292
But I can't.
756
00:24:54,359 --> 00:24:55,560
It's so frustrating.
757
00:24:55,627 --> 00:24:56,795
It's so frustrating.
758
00:24:56,862 --> 00:24:58,196
>> Traci: And terrifying.
759
00:24:58,263 --> 00:24:59,931
I imagine it's terrifying.
760
00:24:59,998 --> 00:25:02,133
>> Ashley: You have no idea.
761
00:25:02,200 --> 00:25:05,237
>> Traci: Okay, we're gonna
762
00:25:05,303 --> 00:25:06,538
figure out how to make sure this
763
00:25:06,605 --> 00:25:07,906
never happens again.
764
00:25:07,973 --> 00:25:08,773
I'm gonna help you.
765
00:25:08,840 --> 00:25:10,108
>> Ashley: How?
766
00:25:10,175 --> 00:25:11,443
I don't think you can help me.
767
00:25:11,509 --> 00:25:12,277
I don't think anybody
768
00:25:12,344 --> 00:25:13,111
can help me.
769
00:25:13,178 --> 00:25:14,045
I was thinking that maybe
770
00:25:14,112 --> 00:25:15,013
this was stress and
771
00:25:15,080 --> 00:25:16,481
that it was gonna pass.
772
00:25:16,548 --> 00:25:18,250
But I think it's getting worse.
773
00:25:18,316 --> 00:25:19,451
And I'm afraid something
774
00:25:19,517 --> 00:25:20,585
horrible's gonna happen.
775
00:25:24,923 --> 00:25:27,692
>> Traci: Oh, honey.
776
00:25:27,759 --> 00:25:29,761
Oh, honey.
777
00:25:34,266 --> 00:25:35,867
>> Devon: Listen, I hear you.
778
00:25:35,934 --> 00:25:36,801
I hear what you're saying.
779
00:25:36,868 --> 00:25:38,603
And sure, maybe in the past,
780
00:25:38,670 --> 00:25:39,638
Tucker did cause some
781
00:25:39,704 --> 00:25:40,572
pain for me.
782
00:25:40,639 --> 00:25:42,474
But I've come to the realization
783
00:25:42,540 --> 00:25:43,441
that you can't miss
784
00:25:43,508 --> 00:25:44,509
what you never had.
785
00:25:44,576 --> 00:25:46,511
And I've never had him.
786
00:25:46,578 --> 00:25:47,946
I've never been able to rely on
787
00:25:48,013 --> 00:25:49,481
that guy, ever in my life.
788
00:25:49,547 --> 00:25:51,149
And every single time he's tried
789
00:25:51,216 --> 00:25:52,584
to come into my life, it's never
790
00:25:52,651 --> 00:25:54,119
been about our relationship.
791
00:25:54,185 --> 00:25:55,620
It's always him trying to get
792
00:25:55,687 --> 00:25:57,255
something or win at something
793
00:25:57,322 --> 00:25:59,157
or take over a company
794
00:25:59,224 --> 00:26:00,525
or get his ex-wife to fall back
795
00:26:00,592 --> 00:26:01,693
in love with him.
796
00:26:01,760 --> 00:26:02,928
It's-- it's too much.
797
00:26:02,994 --> 00:26:04,262
And he will try and wear
798
00:26:04,329 --> 00:26:05,764
you down until he gets what
799
00:26:05,830 --> 00:26:06,831
he wants because he can't
800
00:26:06,898 --> 00:26:08,166
take no for an answer.
801
00:26:08,233 --> 00:26:09,200
And that's not how
802
00:26:09,267 --> 00:26:10,168
a father should behave.
803
00:26:10,235 --> 00:26:11,803
And I know this because I am one
804
00:26:11,870 --> 00:26:12,971
and I had the best example
805
00:26:13,038 --> 00:26:14,572
I could ever ask for.
806
00:26:14,639 --> 00:26:16,374
Neil is all the father
807
00:26:16,441 --> 00:26:18,710
I'll ever need.
808
00:26:18,777 --> 00:26:19,744
>> Lily: Devon, I know
809
00:26:19,811 --> 00:26:20,679
that your relationship
810
00:26:20,745 --> 00:26:21,846
with him is more complicated
811
00:26:21,913 --> 00:26:23,248
than you're willing to admit.
812
00:26:23,315 --> 00:26:24,115
I mean, look at
813
00:26:24,182 --> 00:26:25,050
how shaken up you are
814
00:26:25,116 --> 00:26:25,984
just by running into him.
815
00:26:26,051 --> 00:26:27,118
>> Devon: I'm not shaken up,
816
00:26:27,185 --> 00:26:28,620
okay? I'm just letting off
817
00:26:28,687 --> 00:26:31,056
some steam to my sister.
818
00:26:31,122 --> 00:26:32,724
>> Lily: Okay.
819
00:26:32,791 --> 00:26:33,692
You know I'm always here
820
00:26:33,758 --> 00:26:35,427
to listen to you.
821
00:26:35,493 --> 00:26:36,828
But right now, we do have
822
00:26:36,895 --> 00:26:38,029
more immediate problems to worry
823
00:26:38,096 --> 00:26:40,532
about than Tucker McCall.
824
00:26:40,598 --> 00:26:42,133
>> Tucker: Okay,
825
00:26:42,200 --> 00:26:43,435
one more, one more step.
826
00:26:43,501 --> 00:26:45,537
>> Audra: I don't... Ah, okay.
827
00:26:45,603 --> 00:26:46,438
>> Tucker: Forward.
828
00:26:46,504 --> 00:26:47,739
>> Audra: Can I open them yet?
829
00:26:47,806 --> 00:26:49,107
>> Tucker: No, not yet. Not yet.
830
00:26:49,174 --> 00:26:50,075
You're fine, you're fine.
831
00:26:50,141 --> 00:26:51,276
Stop.
832
00:26:51,343 --> 00:26:52,010
>> Audra: Now?
833
00:26:52,077 --> 00:26:53,411
>> Tucker: Yes.
834
00:26:55,880 --> 00:26:57,415
Huh?
835
00:26:57,482 --> 00:26:59,250
>> Audra: Oh, my God.
836
00:26:59,317 --> 00:27:00,652
Tucker.
837
00:27:00,719 --> 00:27:01,686
>> Tucker: I figured since
838
00:27:01,753 --> 00:27:03,088
we couldn't go to Paris,
839
00:27:03,154 --> 00:27:07,025
I'd bring a little Paris to us.
840
00:27:07,092 --> 00:27:08,827
You surprised?
841
00:27:08,893 --> 00:27:10,462
>> Audra: Stunned
842
00:27:10,528 --> 00:27:13,198
is more like it.
843
00:27:13,264 --> 00:27:17,002
This is so-- so you.
844
00:27:17,068 --> 00:27:19,337
>> Tucker: Mm.
845
00:27:19,404 --> 00:27:22,507
>> Audra: Come here.
846
00:27:22,574 --> 00:27:24,075
You really are a romantic.
847
00:27:24,142 --> 00:27:25,844
>> Tucker: Yeah.
848
00:27:25,910 --> 00:27:27,112
Don't let the word get out,
849
00:27:27,178 --> 00:27:28,179
because it might ruin
850
00:27:28,246 --> 00:27:30,148
my reputation.
851
00:27:30,215 --> 00:27:31,282
>> Audra: Your secret is safe
852
00:27:31,349 --> 00:27:32,183
with me.
853
00:27:32,250 --> 00:27:33,351
>> Tucker: So, I take it
854
00:27:33,418 --> 00:27:34,319
you approve?
855
00:27:34,386 --> 00:27:35,720
>> Audra: Hm.
856
00:27:35,787 --> 00:27:39,524
C'est magnifique.
857
00:27:45,096 --> 00:27:46,698
>> Traci: You've been so brave
858
00:27:46,765 --> 00:27:49,367
to tell me all of this.
859
00:27:49,434 --> 00:27:52,003
Ashley, you're not alone.
860
00:27:52,070 --> 00:27:54,005
Now, we're gonna take everything
861
00:27:54,072 --> 00:27:55,106
we know and we're gonna move
862
00:27:55,173 --> 00:27:56,841
forward from there, okay?
863
00:27:56,908 --> 00:27:58,176
>> Ashley: How?
864
00:27:58,243 --> 00:28:00,445
How do we do it?
865
00:28:00,512 --> 00:28:01,513
>> Traci: Well,
866
00:28:01,579 --> 00:28:02,414
I think you're right.
867
00:28:02,480 --> 00:28:03,748
I think it sounds like these
868
00:28:03,815 --> 00:28:06,251
memory lapses are getting worse.
869
00:28:06,317 --> 00:28:07,819
So the first thing we need to do
870
00:28:07,886 --> 00:28:09,220
is get you to a doctor.
871
00:28:09,287 --> 00:28:10,889
>> Ashley: Ah.
872
00:28:14,292 --> 00:28:15,393
You think it'll help me?
873
00:28:15,460 --> 00:28:16,561
>> Traci: I do.
874
00:28:16,628 --> 00:28:17,962
I think they need to rule out
875
00:28:18,029 --> 00:28:19,397
everything that's physical.
876
00:28:19,464 --> 00:28:21,166
So, there'll probably
877
00:28:21,232 --> 00:28:22,233
be some tests.
878
00:28:22,300 --> 00:28:24,636
Some blood work, a CT scan,
879
00:28:24,702 --> 00:28:27,739
everything that can find out
880
00:28:27,806 --> 00:28:28,840
what's wrong physically.
881
00:28:28,907 --> 00:28:30,008
And then I think we're
882
00:28:30,075 --> 00:28:32,277
gonna have to also consider
883
00:28:32,343 --> 00:28:33,411
a mental health care
884
00:28:33,478 --> 00:28:34,345
professional.
885
00:28:34,412 --> 00:28:35,280
>> Ashley: Oh, please.
886
00:28:35,346 --> 00:28:36,581
A therapist is not gonna be able
887
00:28:36,648 --> 00:28:37,549
to help me with this.
888
00:28:37,615 --> 00:28:38,683
>> Traci: No, look, I know
889
00:28:38,750 --> 00:28:39,617
it's gonna be a lot
890
00:28:39,684 --> 00:28:40,652
of trial and error,
891
00:28:40,718 --> 00:28:41,653
but we have to explore
892
00:28:41,719 --> 00:28:42,987
every avenue.
893
00:28:43,054 --> 00:28:45,090
Ashley, it's not safe for you
894
00:28:45,156 --> 00:28:46,024
to keep having
895
00:28:46,091 --> 00:28:47,759
these memory lapses.
896
00:28:47,826 --> 00:28:49,694
It could be neurological.
897
00:28:49,761 --> 00:28:51,262
It could be psychological.
898
00:28:51,329 --> 00:28:52,197
We don't know.
899
00:28:52,263 --> 00:28:53,198
So, we've got to cover
900
00:28:53,264 --> 00:28:55,867
every base.
901
00:28:55,934 --> 00:28:57,802
Oh, honey, are you all right?
902
00:28:57,869 --> 00:28:59,237
What is it?
903
00:28:59,304 --> 00:29:00,638
Come on, sit down.
904
00:29:00,705 --> 00:29:02,040
>> Ashley: I need some water.
905
00:29:02,107 --> 00:29:04,175
>> Traci: Water, okay.
906
00:29:04,242 --> 00:29:06,211
Okay, all right.
907
00:29:10,648 --> 00:29:11,716
>> Ashley: They're gonna
908
00:29:11,783 --> 00:29:12,717
put us away.
909
00:29:12,784 --> 00:29:13,918
We can't let 'em do it.
910
00:29:13,985 --> 00:29:14,986
We have to do something.
911
00:29:15,053 --> 00:29:16,454
We have to do something.
912
00:29:22,060 --> 00:29:23,361
>> Nikki: I promise
913
00:29:23,428 --> 00:29:24,195
to bring you back
914
00:29:24,262 --> 00:29:25,163
a fabulous souvenir.
915
00:29:25,230 --> 00:29:26,164
>> Jack: Not necessary.
916
00:29:26,231 --> 00:29:27,198
As long as Victor has
917
00:29:27,265 --> 00:29:29,234
a sunburn and sand fleas,
918
00:29:29,300 --> 00:29:30,335
a postcard will do.
919
00:29:34,405 --> 00:29:35,206
>> Nikki: What's this?
920
00:29:35,273 --> 00:29:36,107
>> Andy: Courtesy
921
00:29:36,174 --> 00:29:37,275
of the gentleman from the bar,
922
00:29:37,342 --> 00:29:39,477
Mrs. Newman.
923
00:29:39,544 --> 00:29:41,613
>> Nikki: There's nobody there.
924
00:29:41,679 --> 00:29:44,048
>> Barman: He must've just left.
925
00:29:46,718 --> 00:29:48,052
>> Nikki: What's in this drink?
926
00:29:48,119 --> 00:29:49,454
>> Andy: Triple premium
927
00:29:49,521 --> 00:29:50,722
distilled vodka.
928
00:29:53,691 --> 00:29:54,492
>> Nikki: Take it away.
929
00:29:54,559 --> 00:29:55,660
Please, take it away.
930
00:30:09,073 --> 00:30:10,542
>> Jack: Hey.
931
00:30:10,608 --> 00:30:11,943
>> Nikki: Did you find him?
932
00:30:12,010 --> 00:30:12,777
>> Jack: I spoke
933
00:30:12,844 --> 00:30:13,711
to your bodyguard.
934
00:30:13,778 --> 00:30:14,779
He's been canvassing the area,
935
00:30:14,846 --> 00:30:15,713
but he's been looking
936
00:30:15,780 --> 00:30:16,648
for Jordan, not a man.
937
00:30:16,714 --> 00:30:17,782
>> Nikki: Well, she put him
938
00:30:17,849 --> 00:30:18,917
up to it, whoever he is.
939
00:30:18,983 --> 00:30:20,051
>> Jack: We don't know that.
940
00:30:20,118 --> 00:30:21,219
>> Nikki: I know that.
941
00:30:21,286 --> 00:30:23,121
I am certain of that.
942
00:30:23,188 --> 00:30:24,355
>> Jack: Andy,
943
00:30:24,422 --> 00:30:26,224
the guy that left the drink,
944
00:30:26,291 --> 00:30:28,159
is he a regular at the bar?
945
00:30:28,226 --> 00:30:29,194
>> Andy: First time I've
946
00:30:29,260 --> 00:30:30,495
seen him in here, Mr. Abbott.
947
00:30:30,562 --> 00:30:32,530
>> Nikki: Do you believe me now?
948
00:30:32,597 --> 00:30:34,966
Jordan has an accomplice.
949
00:30:35,033 --> 00:30:36,334
Who knows how many she has?
950
00:30:36,401 --> 00:30:37,602
I mean, am I being watched
951
00:30:37,669 --> 00:30:38,970
all the time, wherever I go?
952
00:30:39,037 --> 00:30:40,271
You were right.
953
00:30:40,338 --> 00:30:42,874
You and Victor were both right.
954
00:30:42,941 --> 00:30:44,742
I can't take this anymore.
955
00:30:44,809 --> 00:30:47,512
I need to get away.
956
00:30:49,347 --> 00:30:51,015
>> Devon: So what other problems
957
00:30:51,082 --> 00:30:52,417
are you referring to
958
00:30:52,483 --> 00:30:53,685
if it's not about Heather
959
00:30:53,751 --> 00:30:54,819
and Daniel getting let go,
960
00:30:54,886 --> 00:30:55,853
which I've already told you
961
00:30:55,920 --> 00:30:57,055
I wasn't a big fan of?
962
00:30:57,121 --> 00:30:58,022
>> Lily: No, no, that's
963
00:30:58,089 --> 00:30:59,290
a problem solved in my book.
964
00:30:59,357 --> 00:31:00,592
That's a done deal.
965
00:31:00,658 --> 00:31:01,893
>> Devon: Well, it was your call
966
00:31:01,960 --> 00:31:03,394
to make, so it's--
967
00:31:03,461 --> 00:31:04,862
it's fine and we move on.
968
00:31:04,929 --> 00:31:06,965
But you know that Billy isn't
969
00:31:07,031 --> 00:31:08,199
gonna be okay with it,
970
00:31:08,266 --> 00:31:09,534
since he has a contrary
971
00:31:09,601 --> 00:31:10,468
opinion to everything
972
00:31:10,535 --> 00:31:12,737
Chancellor-Winters these days.
973
00:31:12,804 --> 00:31:14,205
>> Lily: And that is
974
00:31:14,272 --> 00:31:15,740
the issue I'm talking about.
975
00:31:15,807 --> 00:31:17,008
>> Devon: Tell me about it.
976
00:31:17,075 --> 00:31:18,376
>> Lily: No, I'm talking about
977
00:31:18,443 --> 00:31:19,744
this constant tension
978
00:31:19,811 --> 00:31:20,878
between you and Billy.
979
00:31:20,945 --> 00:31:22,013
>> Devon: Oh, well,
980
00:31:22,080 --> 00:31:23,548
that's on Billy, it's not me.
981
00:31:23,615 --> 00:31:24,716
>> Lily: I don't really
982
00:31:24,782 --> 00:31:25,917
agree with that.
983
00:31:25,984 --> 00:31:27,151
>> Devon: I'm not his biggest
984
00:31:27,218 --> 00:31:28,620
fan, I'll admit that.
985
00:31:28,686 --> 00:31:30,188
And it's frustrating
986
00:31:30,255 --> 00:31:31,589
to work with him at times,
987
00:31:31,656 --> 00:31:33,024
but that's a moot point
988
00:31:33,091 --> 00:31:34,525
since you're back and there's no
989
00:31:34,592 --> 00:31:35,493
reason for him to be
990
00:31:35,560 --> 00:31:36,427
at the company anymore.
991
00:31:36,494 --> 00:31:37,662
You do agree with me
992
00:31:37,729 --> 00:31:40,531
about that, right?
993
00:31:40,598 --> 00:31:41,432
>> Lily: I don't think
994
00:31:41,499 --> 00:31:42,567
I agree anymore.
995
00:31:42,634 --> 00:31:44,168
I mean, I've had time to think
996
00:31:44,235 --> 00:31:47,772
about it, and I think that Billy
997
00:31:47,839 --> 00:31:50,108
does have a purpose and a place
998
00:31:50,174 --> 00:31:51,843
at Chancellor-Winters.
999
00:31:54,879 --> 00:31:56,114
>> Ashley: What do we do now?
1000
00:31:56,180 --> 00:31:59,484
They're gonna lock us up.
1001
00:31:59,550 --> 00:32:01,019
>> Traci: Okay.
1002
00:32:01,085 --> 00:32:03,554
Here you go.
1003
00:32:03,621 --> 00:32:06,958
>> Ashley: Thank you.
1004
00:32:07,025 --> 00:32:07,892
Do you think that maybe
1005
00:32:07,959 --> 00:32:09,193
we could just keep
1006
00:32:09,260 --> 00:32:11,229
this between the two of us?
1007
00:32:11,296 --> 00:32:12,797
>> Traci: I-- I don't know,
1008
00:32:12,864 --> 00:32:14,165
Ashley, I-- I think--
1009
00:32:14,232 --> 00:32:15,466
>> Ashley: Please?
1010
00:32:15,533 --> 00:32:17,101
I mean, we're sisters, right?
1011
00:32:17,168 --> 00:32:18,069
I just need to know
1012
00:32:18,136 --> 00:32:20,204
that you have my back.
1013
00:32:20,271 --> 00:32:21,172
>> Traci: I will always
1014
00:32:21,239 --> 00:32:22,373
have your back.
1015
00:32:22,440 --> 00:32:23,374
>> Ashley: Okay, don't tell
1016
00:32:23,441 --> 00:32:24,342
anybody then, especially Jack.
1017
00:32:24,409 --> 00:32:25,310
You know how he is,
1018
00:32:25,376 --> 00:32:26,344
he's so bossy, he's just
1019
00:32:26,411 --> 00:32:27,278
gonna want to take control.
1020
00:32:27,345 --> 00:32:28,479
>> Traci: Ashley, Jack cares
1021
00:32:28,546 --> 00:32:29,747
about you as much as I do.
1022
00:32:29,814 --> 00:32:30,581
>> Ashley: I know.
1023
00:32:30,648 --> 00:32:31,516
>> Traci: He just wants
1024
00:32:31,582 --> 00:32:32,550
to see you feel better.
1025
00:32:32,617 --> 00:32:33,685
>> Ashley: Pinky swear, okay?
1026
00:32:33,751 --> 00:32:34,752
Don't tell anybody or I'm
1027
00:32:34,819 --> 00:32:36,454
not gonna go to the doctor.
1028
00:32:36,521 --> 00:32:37,422
>> Traci: Ashley.
1029
00:32:37,488 --> 00:32:38,356
>> Ashley: I mean it.
1030
00:32:38,423 --> 00:32:40,558
Pinky swear.
1031
00:32:43,728 --> 00:32:46,364
>> Traci: Okay, I won't tell.
1032
00:32:49,233 --> 00:32:50,268
>> Ashley: I gotta go.
1033
00:32:50,335 --> 00:32:51,235
>> Traci: Now?
1034
00:32:51,302 --> 00:32:52,036
>> Ashley: Yeah.
1035
00:32:52,103 --> 00:32:52,870
>> Traci: Where?
1036
00:32:52,937 --> 00:32:53,838
>> Ashley: Oh, I'm gross.
1037
00:32:53,905 --> 00:32:54,739
You know,
1038
00:32:54,806 --> 00:32:55,873
I'm gonna go take a bath.
1039
00:32:55,940 --> 00:32:57,175
I'm gonna go take a bubble bath.
1040
00:32:57,241 --> 00:32:57,909
>> Traci: Ashley.
1041
00:32:57,975 --> 00:32:59,277
>> Ashley: See you.
1042
00:33:03,648 --> 00:33:05,516
>> Audra: Isn't it a little
1043
00:33:05,583 --> 00:33:08,953
early in the morning for this?
1044
00:33:09,020 --> 00:33:10,221
>> Tucker: It's never,
1045
00:33:10,288 --> 00:33:11,856
never too early for us.
1046
00:33:11,923 --> 00:33:13,691
Never.
1047
00:33:13,758 --> 00:33:14,559
>> Audra: Uh,
1048
00:33:14,625 --> 00:33:15,560
what are we toasting?
1049
00:33:15,626 --> 00:33:17,795
>> Tucker: Toasting you.
1050
00:33:17,862 --> 00:33:18,996
>> Audra: Oh, really?
1051
00:33:19,063 --> 00:33:20,064
>> Tucker: Really.
1052
00:33:20,131 --> 00:33:21,999
To Audra Charles.
1053
00:33:22,066 --> 00:33:23,267
>> Audra: To us.
1054
00:33:28,840 --> 00:33:32,543
>> Tucker: Um...
1055
00:33:32,610 --> 00:33:33,711
I have a couple of things
1056
00:33:33,778 --> 00:33:37,882
I want to say to you.
1057
00:33:37,949 --> 00:33:39,183
I feel like as well as
1058
00:33:39,250 --> 00:33:42,553
you know me, I don't think
1059
00:33:42,620 --> 00:33:43,488
you know how much
1060
00:33:43,554 --> 00:33:45,656
you mean to me.
1061
00:33:45,723 --> 00:33:49,494
How much you've meant to me.
1062
00:33:49,560 --> 00:33:50,395
Of course,
1063
00:33:50,461 --> 00:33:53,664
that's understandable because,
1064
00:33:53,731 --> 00:33:54,999
uh, for the longest time,
1065
00:33:55,066 --> 00:33:57,034
I don't think I knew either.
1066
00:33:57,101 --> 00:34:00,371
But the fact is, you've been
1067
00:34:00,438 --> 00:34:04,308
the one who I confided in
1068
00:34:04,375 --> 00:34:06,577
and confessed to.
1069
00:34:06,644 --> 00:34:09,881
And who I counted on to
1070
00:34:09,947 --> 00:34:14,185
surprise me and amaze me.
1071
00:34:14,252 --> 00:34:17,321
Keep me on my toes.
1072
00:34:17,388 --> 00:34:20,124
So often, my days started
1073
00:34:20,191 --> 00:34:24,896
and ended with you
1074
00:34:24,962 --> 00:34:28,166
and I don't think I realized
1075
00:34:28,232 --> 00:34:29,333
until now how much
1076
00:34:29,400 --> 00:34:31,235
I needed that.
1077
00:34:31,302 --> 00:34:34,205
How much I needed you.
1078
00:34:34,272 --> 00:34:37,074
How much I love you.
1079
00:34:37,141 --> 00:34:38,509
Because I love you and I love
1080
00:34:38,576 --> 00:34:42,146
your fire and I love your depth.
1081
00:34:45,750 --> 00:34:46,984
And your sweetness,
1082
00:34:47,051 --> 00:34:49,253
which you will deny, I'm sure.
1083
00:34:49,320 --> 00:34:50,354
You don't want anyone
1084
00:34:50,421 --> 00:34:51,289
to know you're sweet,
1085
00:34:51,355 --> 00:34:53,658
but I know.
1086
00:34:53,724 --> 00:34:58,296
You're so sweet.
1087
00:34:58,362 --> 00:35:01,466
I-- I marvel at you, Audra.
1088
00:35:01,532 --> 00:35:07,605
And I just-- just being here--
1089
00:35:07,672 --> 00:35:08,840
just being this close to you,
1090
00:35:08,906 --> 00:35:10,374
it makes me feel so...
1091
00:35:14,345 --> 00:35:15,446
Like I'm where
1092
00:35:15,513 --> 00:35:18,015
I'm supposed to be, you know?
1093
00:35:18,082 --> 00:35:22,353
So...
1094
00:35:22,420 --> 00:35:24,188
I've spent my whole life
1095
00:35:24,255 --> 00:35:25,456
trying not to be vulnerable
1096
00:35:25,523 --> 00:35:27,692
and I'm feeling pretty
1097
00:35:27,758 --> 00:35:31,662
damn vulnerable right now.
1098
00:35:31,729 --> 00:35:33,631
Okay.
1099
00:35:33,698 --> 00:35:35,433
What the hell.
1100
00:35:47,211 --> 00:35:49,413
Marry me, Audra.
1101
00:35:52,550 --> 00:35:54,852
I love you.
1102
00:35:54,919 --> 00:35:56,053
And I want to show you
1103
00:35:56,120 --> 00:35:57,788
how much every day,
1104
00:35:57,855 --> 00:35:59,790
for the rest of my life.
1105
00:36:17,909 --> 00:36:20,912
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1106
00:36:20,978 --> 00:36:23,981
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1107
00:36:24,048 --> 00:36:27,084
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1108
00:36:28,519 --> 00:36:32,857
Join us again for
The Young and the Restless.