1 00:00:02,836 --> 00:00:04,637 >> Adam: Got your message. 2 00:00:04,704 --> 00:00:06,000 >> Victor: Thank you for meeting me on such short notice. 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,841 >> Victor: Thank you for meeting me on such short notice. 4 00:00:07,907 --> 00:00:09,909 >> Adam: Well, it's not like I have a whole lot 5 00:00:09,976 --> 00:00:11,511 else going on lately. 6 00:00:11,578 --> 00:00:12,000 So, what did you want to see me about? 7 00:00:12,000 --> 00:00:14,314 So, what did you want to see me about? 8 00:00:14,381 --> 00:00:16,049 >> Nick: You told him yet? 9 00:00:16,116 --> 00:00:17,684 >> Adam: Told me what? 10 00:00:17,751 --> 00:00:18,000 >> Victor: I thought you would bring your sister? 11 00:00:18,000 --> 00:00:19,753 >> Victor: I thought you would bring your sister? 12 00:00:19,819 --> 00:00:22,255 >> Nick: Yeah, I don't think Vic's coming. 13 00:00:22,322 --> 00:00:24,000 >> Victor: That's disappointing. 14 00:00:24,000 --> 00:00:24,858 >> Victor: That's disappointing. 15 00:00:24,924 --> 00:00:27,594 >> Nick: I think she's made her position very clear. 16 00:00:27,660 --> 00:00:29,295 >> Adam: Okay, wait a minute. 17 00:00:29,362 --> 00:00:30,000 What is this? Is this an ambush? 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,030 What is this? Is this an ambush? 19 00:00:31,097 --> 00:00:31,965 What position? 20 00:00:32,031 --> 00:00:33,099 What's going on here? 21 00:00:33,166 --> 00:00:36,000 >> Victor: I have some news regarding your future, Adam. 22 00:00:36,000 --> 00:00:42,000 >> Victor: I have some news regarding your future, Adam. 23 00:00:42,000 --> 00:00:43,009 >> Victor: I have some news regarding your future, Adam. 24 00:00:43,076 --> 00:00:46,346 >> Victoria: Hi. 25 00:00:46,413 --> 00:00:48,000 >> Nate: Victoria. 26 00:00:48,000 --> 00:00:49,516 >> Nate: Victoria. 27 00:00:49,582 --> 00:00:52,852 >> Victoria: You're, um, you're a hard man to get 28 00:00:52,919 --> 00:00:54,000 a hold of these days. 29 00:00:54,000 --> 00:00:54,254 a hold of these days. 30 00:00:54,320 --> 00:00:57,090 >> Nate: I thought we agreed to spend some time apart. 31 00:00:57,157 --> 00:00:59,826 >> Victoria: You said you needed some time to process what 32 00:00:59,893 --> 00:01:00,000 happened with my father. 33 00:01:00,000 --> 00:01:00,994 happened with my father. 34 00:01:01,060 --> 00:01:03,930 I just didn't realize that meant total avoidance. 35 00:01:03,997 --> 00:01:06,000 >> Nate: Victoria, what-- >> Victoria: So, I guess 36 00:01:06,000 --> 00:01:06,366 >> Nate: Victoria, what-- >> Victoria: So, I guess 37 00:01:06,433 --> 00:01:08,802 I can conclude that, uh, you decided that you no longer 38 00:01:08,868 --> 00:01:10,003 want anything to do with me. 39 00:01:10,069 --> 00:01:11,971 >> Nate: I'm not sure what I'm-- >> Victoria: Nate, 40 00:01:12,038 --> 00:01:13,173 why don't you just say it? 41 00:01:13,239 --> 00:01:15,842 Just-- just-- just be honest. 42 00:01:15,909 --> 00:01:18,000 Just tell me that it's over. 43 00:01:18,000 --> 00:01:18,311 Just tell me that it's over. 44 00:01:21,881 --> 00:01:24,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 45 00:01:24,000 --> 00:01:30,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 46 00:01:30,000 --> 00:01:32,425 ♪♪♪ ♪♪♪ 47 00:01:32,492 --> 00:01:36,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 48 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 49 00:01:42,000 --> 00:01:43,336 ♪♪♪ ♪♪♪ 50 00:01:43,403 --> 00:01:48,000 ♪♪♪ ♪♪♪ 51 00:01:48,000 --> 00:01:52,011 ♪♪♪ ♪♪♪ 52 00:03:10,423 --> 00:03:11,958 >> Audra: Uh, Kyle. 53 00:03:12,025 --> 00:03:13,593 What a surprise. 54 00:03:13,660 --> 00:03:15,562 I-- I wasn't expecting you. 55 00:03:15,628 --> 00:03:18,000 >> Kyle: I sent you a text asking if we could meet, 56 00:03:18,000 --> 00:03:18,531 >> Kyle: I sent you a text asking if we could meet, 57 00:03:18,598 --> 00:03:20,533 but you didn't respond to it. 58 00:03:20,600 --> 00:03:21,868 >> Audra: Uh, yeah. 59 00:03:21,935 --> 00:03:23,770 No, I've just been swamped here. 60 00:03:23,836 --> 00:03:24,000 You know, with Nikki gone for a few days, 61 00:03:24,000 --> 00:03:26,139 You know, with Nikki gone for a few days, 62 00:03:26,205 --> 00:03:28,741 it's a marathon of work. 63 00:03:28,808 --> 00:03:30,000 But to be completely honest, I thought you wanted to meet 64 00:03:30,000 --> 00:03:32,779 But to be completely honest, I thought you wanted to meet 65 00:03:32,845 --> 00:03:36,000 about something personal, so I decided to make you wait. 66 00:03:36,000 --> 00:03:37,550 about something personal, so I decided to make you wait. 67 00:03:37,617 --> 00:03:38,918 >> Kyle: Yeah, um. 68 00:03:38,985 --> 00:03:40,887 >> Audra: But now that you're here... 69 00:03:40,954 --> 00:03:42,000 >> Kyle: It's not about personal stuff, Audra. 70 00:03:42,000 --> 00:03:44,991 >> Kyle: It's not about personal stuff, Audra. 71 00:03:45,058 --> 00:03:46,926 This is about business. 72 00:03:46,993 --> 00:03:48,000 >> Audra: Oh, you look so serious. 73 00:03:48,000 --> 00:03:51,798 >> Audra: Oh, you look so serious. 74 00:03:51,864 --> 00:03:54,000 >> Kyle: I'm having second thoughts 75 00:03:54,000 --> 00:03:54,067 >> Kyle: I'm having second thoughts 76 00:03:54,133 --> 00:03:55,435 about going after Jabot. 77 00:03:58,071 --> 00:04:00,000 >> Nate: I'm not avoiding you, Victoria. 78 00:04:00,000 --> 00:04:00,340 >> Nate: I'm not avoiding you, Victoria. 79 00:04:00,406 --> 00:04:05,612 >> Victoria: Yeah? Well, I mean, it sure seemed that way. 80 00:04:05,678 --> 00:04:06,000 No response to any of my texts. 81 00:04:06,000 --> 00:04:08,948 No response to any of my texts. 82 00:04:09,015 --> 00:04:12,000 Radio silence when I left you any voice messages. 83 00:04:12,000 --> 00:04:12,685 Radio silence when I left you any voice messages. 84 00:04:12,752 --> 00:04:14,954 >> Nate: I thought I made it clear that I need some 85 00:04:15,021 --> 00:04:16,422 time to figure things out. 86 00:04:16,489 --> 00:04:18,000 Not just us. That whole clown show with your father. 87 00:04:18,000 --> 00:04:20,827 Not just us. That whole clown show with your father. 88 00:04:20,893 --> 00:04:22,729 That-- that's still pretty fresh. 89 00:04:22,795 --> 00:04:24,000 >> Victoria: So, you couldn't at least pick up a phone? 90 00:04:24,000 --> 00:04:25,198 >> Victoria: So, you couldn't at least pick up a phone? 91 00:04:25,264 --> 00:04:28,134 >> Nate: I honestly don't know what I would have said to you. 92 00:04:28,201 --> 00:04:30,000 >> Victoria: How about, "Hi, how's it going?" I mean, 93 00:04:30,000 --> 00:04:30,770 >> Victoria: How about, "Hi, how's it going?" I mean, 94 00:04:30,837 --> 00:04:31,671 that would have been enough. 95 00:04:31,738 --> 00:04:34,107 I just needed to connect with you. 96 00:04:34,173 --> 00:04:36,000 And I-- I just needed to know if there was still a chance. 97 00:04:36,000 --> 00:04:38,878 And I-- I just needed to know if there was still a chance. 98 00:04:38,945 --> 00:04:41,080 >> Nate: I'm sorry. 99 00:04:41,147 --> 00:04:42,000 >> Victoria: I understand that you're trying to figure a lot of 100 00:04:42,000 --> 00:04:43,316 >> Victoria: I understand that you're trying to figure a lot of 101 00:04:43,383 --> 00:04:45,618 things out right now and I'm not trying to push, 102 00:04:45,685 --> 00:04:48,000 but, I mean, can we at least get a drink, you know? 103 00:04:48,000 --> 00:04:48,788 but, I mean, can we at least get a drink, you know? 104 00:04:48,855 --> 00:04:50,990 Have a conversation? 105 00:04:51,057 --> 00:04:54,000 We don't have to come to any conclusions about us, but we can 106 00:04:54,000 --> 00:04:54,927 We don't have to come to any conclusions about us, but we can 107 00:04:54,994 --> 00:04:57,697 have a drink as-- as friends. 108 00:04:57,764 --> 00:05:00,000 I mean, friendship is still on the table, isn't it? 109 00:05:00,000 --> 00:05:00,667 I mean, friendship is still on the table, isn't it? 110 00:05:00,733 --> 00:05:05,605 >> Nate: Of course, it is. 111 00:05:05,672 --> 00:05:06,000 >> Victoria: So, anyway, a lot has happened to me since 112 00:05:06,000 --> 00:05:12,000 >> Victoria: So, anyway, a lot has happened to me since 113 00:05:12,000 --> 00:05:12,078 >> Victoria: So, anyway, a lot has happened to me since 114 00:05:12,145 --> 00:05:13,513 the last time I saw you. 115 00:05:13,579 --> 00:05:15,248 >> Nate: What do you mean? 116 00:05:15,314 --> 00:05:18,000 >> Victoria: Well, I mean, that I'm-- I'm sort of in 117 00:05:18,000 --> 00:05:18,685 >> Victoria: Well, I mean, that I'm-- I'm sort of in 118 00:05:18,751 --> 00:05:21,421 the same kind of limbo that you are right now. 119 00:05:21,487 --> 00:05:23,356 >> Nate: You didn't quit your job, did you? 120 00:05:23,423 --> 00:05:24,000 >> Victoria: No, not yet. 121 00:05:24,000 --> 00:05:26,092 >> Victoria: No, not yet. 122 00:05:26,159 --> 00:05:29,328 >> Nate: Don't do that on my account. 123 00:05:29,395 --> 00:05:30,000 >> Victoria: Okay. 124 00:05:30,000 --> 00:05:30,263 >> Victoria: Okay. 125 00:05:30,329 --> 00:05:31,964 It wouldn't be just that. 126 00:05:32,031 --> 00:05:35,268 I know that my dad overreacted, but, you know, 127 00:05:35,334 --> 00:05:36,000 his concerns weren't completely unwarranted, Nate. 128 00:05:36,000 --> 00:05:38,171 his concerns weren't completely unwarranted, Nate. 129 00:05:38,237 --> 00:05:40,640 >> Nate: He turned on me, Victoria. 130 00:05:40,707 --> 00:05:42,000 Because he thought I had turned on him. 131 00:05:42,000 --> 00:05:42,642 Because he thought I had turned on him. 132 00:05:42,709 --> 00:05:48,000 He chose not to accept my explanation and fired me. 133 00:05:48,000 --> 00:05:48,247 He chose not to accept my explanation and fired me. 134 00:05:48,314 --> 00:05:51,384 And you fomented it by choosing to back Adam. 135 00:05:51,451 --> 00:05:54,000 It fed Victor's belief that I was trying to undermine him. 136 00:05:54,000 --> 00:05:56,456 It fed Victor's belief that I was trying to undermine him. 137 00:05:56,522 --> 00:05:57,990 >> Victoria: I own that. 138 00:05:58,057 --> 00:06:00,000 >> Nate: But I swear to you, I set things in motion at 139 00:06:00,000 --> 00:06:01,994 >> Nate: But I swear to you, I set things in motion at 140 00:06:02,061 --> 00:06:04,197 the clinic purely as a protective measure 141 00:06:04,263 --> 00:06:06,000 to ensure your father had a place secured and the time 142 00:06:06,000 --> 00:06:06,666 to ensure your father had a place secured and the time 143 00:06:06,733 --> 00:06:07,900 necessary for treatment. 144 00:06:07,967 --> 00:06:10,503 >> Victoria: I know, but it was a very presumptuous move. 145 00:06:10,570 --> 00:06:11,804 You have to admit that. 146 00:06:11,871 --> 00:06:12,000 My dad saw it as a coup. 147 00:06:12,000 --> 00:06:13,406 My dad saw it as a coup. 148 00:06:13,473 --> 00:06:18,000 >> Nate: I am tired of trying to defend myself. 149 00:06:18,000 --> 00:06:19,312 >> Nate: I am tired of trying to defend myself. 150 00:06:19,378 --> 00:06:23,249 [ Nate sighing ] So, what are you gonna do now? 151 00:06:23,316 --> 00:06:24,000 >> Victoria: I don't know. 152 00:06:24,000 --> 00:06:24,150 >> Victoria: I don't know. 153 00:06:24,217 --> 00:06:26,652 I don't know where I fit in right now. 154 00:06:26,719 --> 00:06:30,000 My life just feels like, uh, it's suddenly this completely 155 00:06:30,000 --> 00:06:30,323 My life just feels like, uh, it's suddenly this completely 156 00:06:30,389 --> 00:06:34,060 muddled, confused mess. 157 00:06:34,127 --> 00:06:36,000 And I don't have anyone to talk to about it. 158 00:06:36,000 --> 00:06:36,229 And I don't have anyone to talk to about it. 159 00:06:36,295 --> 00:06:38,331 My mother's out of town. 160 00:06:38,397 --> 00:06:42,000 Nicholas would just give me advice that I wouldn't 161 00:06:42,000 --> 00:06:42,168 Nicholas would just give me advice that I wouldn't 162 00:06:42,235 --> 00:06:44,537 want to follow probably, and forget-- 163 00:06:44,604 --> 00:06:45,872 forget about my dad. 164 00:06:45,938 --> 00:06:48,000 I'm not gonna talk to him about anything. 165 00:06:48,000 --> 00:06:49,475 I'm not gonna talk to him about anything. 166 00:06:49,542 --> 00:06:53,946 I guess what I'm saying is that I miss talking with you. 167 00:06:54,013 --> 00:06:55,148 And Nate, I miss you. 168 00:06:55,214 --> 00:06:57,884 I miss your wisdom and your kindness 169 00:06:57,950 --> 00:06:59,018 and your compassion. 170 00:06:59,085 --> 00:07:00,000 >> Nate: I miss you too. 171 00:07:00,000 --> 00:07:02,255 >> Nate: I miss you too. 172 00:07:02,321 --> 00:07:06,000 But I'm not sure I can be that person for you right now. 173 00:07:06,000 --> 00:07:06,159 But I'm not sure I can be that person for you right now. 174 00:07:06,225 --> 00:07:07,794 >> Victoria: I see. 175 00:07:07,860 --> 00:07:11,264 >> Nate: I was counting on you to back me up 176 00:07:11,330 --> 00:07:12,000 and you weren't there for me. 177 00:07:12,000 --> 00:07:14,133 and you weren't there for me. 178 00:07:14,200 --> 00:07:16,369 That doesn't just go away. 179 00:07:16,435 --> 00:07:18,000 >> Victoria: I'm not just trying to sweep it under the rug. 180 00:07:18,000 --> 00:07:18,604 >> Victoria: I'm not just trying to sweep it under the rug. 181 00:07:18,671 --> 00:07:19,739 I understand that. 182 00:07:19,806 --> 00:07:22,708 I-- I didn't ever mean to hurt you, 183 00:07:22,775 --> 00:07:24,000 but can't we just grab a drink? 184 00:07:24,000 --> 00:07:25,278 but can't we just grab a drink? 185 00:07:25,344 --> 00:07:27,547 Have a conversation? 186 00:07:27,613 --> 00:07:30,000 I mean, is that really too much to ask? 187 00:07:30,000 --> 00:07:33,152 I mean, is that really too much to ask? 188 00:07:33,219 --> 00:07:35,188 >> Victor: I want you both to know that Victoria 189 00:07:35,254 --> 00:07:36,000 has threatened to walk away from the company if I offered you 190 00:07:36,000 --> 00:07:39,325 has threatened to walk away from the company if I offered you 191 00:07:39,392 --> 00:07:41,327 a position of any power. 192 00:07:41,394 --> 00:07:42,000 >> Adam: Okay. 193 00:07:42,000 --> 00:07:43,563 >> Adam: Okay. 194 00:07:43,629 --> 00:07:46,566 Well, then why are we wasting each other's time? 195 00:07:46,632 --> 00:07:48,000 >> Nick: Look, will you just stop talking 196 00:07:48,000 --> 00:07:48,501 >> Nick: Look, will you just stop talking 197 00:07:48,568 --> 00:07:49,535 and listen for once? 198 00:07:49,602 --> 00:07:50,837 >> Adam: No. What for? 199 00:07:50,903 --> 00:07:53,272 So Pops can put a fatherly hand on my shoulder? 200 00:07:53,339 --> 00:07:54,000 >> Victor: Are you finished? 201 00:07:54,000 --> 00:07:54,874 >> Victor: Are you finished? 202 00:07:54,941 --> 00:07:56,409 >> Adam: Apparently so. 203 00:07:56,475 --> 00:07:58,911 At least at Newman Enterprises. 204 00:07:58,978 --> 00:08:00,000 Unless I'm missing something here? 205 00:08:00,000 --> 00:08:02,515 Unless I'm missing something here? 206 00:08:02,582 --> 00:08:06,000 >> Victor: I told Victoria if she insisted on demanding that, 207 00:08:06,000 --> 00:08:07,186 >> Victor: I told Victoria if she insisted on demanding that, 208 00:08:07,253 --> 00:08:11,190 that she would no longer have a job at this company. 209 00:08:11,257 --> 00:08:12,000 >> Adam: What is this? 210 00:08:12,000 --> 00:08:12,358 >> Adam: What is this? 211 00:08:12,425 --> 00:08:13,526 Is this another game? 212 00:08:13,593 --> 00:08:15,494 A contest? 213 00:08:15,561 --> 00:08:18,000 What hoops have you arranged for me to jump through 214 00:08:18,000 --> 00:08:18,030 What hoops have you arranged for me to jump through 215 00:08:18,097 --> 00:08:19,131 this time, Dad? 216 00:08:19,198 --> 00:08:21,767 >> Victor: Listen carefully. 217 00:08:21,834 --> 00:08:24,000 The games are over and you have won. 218 00:08:24,000 --> 00:08:26,205 The games are over and you have won. 219 00:08:26,272 --> 00:08:30,000 The stance you took when everyone else thought that 220 00:08:30,000 --> 00:08:30,109 The stance you took when everyone else thought that 221 00:08:30,176 --> 00:08:32,678 that my mental capacities were in decline. 222 00:08:32,745 --> 00:08:34,981 I could no longer run this company. 223 00:08:35,047 --> 00:08:36,000 You came up with a plan to support both me 224 00:08:36,000 --> 00:08:39,051 You came up with a plan to support both me 225 00:08:39,118 --> 00:08:41,120 and the company. 226 00:08:41,187 --> 00:08:42,000 >> Adam: Yeah. 227 00:08:42,000 --> 00:08:42,021 >> Adam: Yeah. 228 00:08:42,088 --> 00:08:45,358 But that was my intention, 100%. 229 00:08:45,424 --> 00:08:47,059 >> Victor: And I appreciate it. 230 00:08:47,126 --> 00:08:48,000 And if Victoria doesn't see it that way, so be it. 231 00:08:48,000 --> 00:08:50,496 And if Victoria doesn't see it that way, so be it. 232 00:08:50,563 --> 00:08:53,399 I run the show around here. 233 00:08:53,466 --> 00:08:54,000 If she disagrees with that, she can take a walk. 234 00:08:54,000 --> 00:09:00,000 If she disagrees with that, she can take a walk. 235 00:09:00,000 --> 00:09:02,108 If she disagrees with that, she can take a walk. 236 00:09:02,174 --> 00:09:04,176 >> Adam: Wow. Uh... 237 00:09:04,243 --> 00:09:05,978 >> Victor: Is that all you have to say? 238 00:09:06,045 --> 00:09:08,114 >> Adam: You're gonna have to forgive me if I'm a little 239 00:09:08,180 --> 00:09:09,882 surprised that you would overthrow the golden child 240 00:09:09,949 --> 00:09:11,250 for me. 241 00:09:11,317 --> 00:09:12,000 And I'm a little skeptical. 242 00:09:12,000 --> 00:09:12,952 And I'm a little skeptical. 243 00:09:13,019 --> 00:09:14,820 I mean, what's your angle here? 244 00:09:14,887 --> 00:09:18,000 >> Victor: No angles, no games. 245 00:09:18,000 --> 00:09:18,391 >> Victor: No angles, no games. 246 00:09:18,457 --> 00:09:24,000 I want this family to finally work together. 247 00:09:24,000 --> 00:09:24,263 I want this family to finally work together. 248 00:09:24,330 --> 00:09:27,099 It is all I've ever wanted. 249 00:09:27,166 --> 00:09:30,000 Ever wanted. 250 00:09:30,000 --> 00:09:32,138 Ever wanted. 251 00:09:32,204 --> 00:09:35,708 You are as much a part of this family as both 252 00:09:35,775 --> 00:09:36,000 Nicholas and Victoria. 253 00:09:36,000 --> 00:09:36,876 Nicholas and Victoria. 254 00:09:36,943 --> 00:09:41,614 That will never change. 255 00:09:41,681 --> 00:09:42,000 And if Victoria doesn't like it, she can take a walk 256 00:09:42,000 --> 00:09:46,152 And if Victoria doesn't like it, she can take a walk 257 00:09:46,218 --> 00:09:48,000 and I won't stop her. 258 00:09:48,000 --> 00:09:50,957 and I won't stop her. 259 00:09:51,023 --> 00:09:53,960 >> Adam: Well, you're being a little quiet. 260 00:09:54,026 --> 00:09:56,028 >> Nick: Yeah. 261 00:09:56,095 --> 00:09:57,930 >> Adam: Gearing up? 262 00:09:57,997 --> 00:10:00,000 Sharpening the metal knife? 263 00:10:00,000 --> 00:10:00,633 Sharpening the metal knife? 264 00:10:00,700 --> 00:10:02,368 Well, go ahead, let me have it. 265 00:10:02,435 --> 00:10:06,000 Let's hear your take on all of this. 266 00:10:06,000 --> 00:10:06,639 Let's hear your take on all of this. 267 00:10:13,512 --> 00:10:15,414 >> Nick: I'm not happy about any of it. 268 00:10:15,481 --> 00:10:18,000 Starting with the fact that you faked some mental decline 269 00:10:18,000 --> 00:10:18,718 Starting with the fact that you faked some mental decline 270 00:10:18,784 --> 00:10:21,420 to try and trick your children into betraying you. 271 00:10:21,487 --> 00:10:24,000 It says an awful lot about your transparency and trust in us. 272 00:10:24,000 --> 00:10:25,558 It says an awful lot about your transparency and trust in us. 273 00:10:25,624 --> 00:10:28,694 >> Victor: I've made my reasons for that clear to you. 274 00:10:28,761 --> 00:10:30,000 >> Nick: Doesn't mean I have to like it or agree with it. 275 00:10:30,000 --> 00:10:31,030 >> Nick: Doesn't mean I have to like it or agree with it. 276 00:10:31,097 --> 00:10:34,667 I also don't like that Victoria feels like she needs to step 277 00:10:34,734 --> 00:10:36,000 away from this company because you have weaseled your way back 278 00:10:36,000 --> 00:10:37,370 away from this company because you have weaseled your way back 279 00:10:37,436 --> 00:10:40,206 into another position of power that you do not deserve. 280 00:10:40,272 --> 00:10:41,140 >> Adam: Okay. 281 00:10:41,207 --> 00:10:41,841 Well, according to you. 282 00:10:41,907 --> 00:10:42,000 >> Nick: No. 283 00:10:42,000 --> 00:10:42,875 >> Nick: No. 284 00:10:42,942 --> 00:10:44,477 According to everything you've ever done since you 285 00:10:44,543 --> 00:10:46,112 walked into our lives. 286 00:10:46,178 --> 00:10:47,380 Now, I will do what I can. 287 00:10:47,446 --> 00:10:48,000 I will talk to Vic. 288 00:10:48,000 --> 00:10:48,347 I will talk to Vic. 289 00:10:48,414 --> 00:10:50,282 I will try and convince her to stay at Newman. 290 00:10:50,349 --> 00:10:52,585 But when it comes to you? 291 00:10:52,651 --> 00:10:54,000 Clearly, this is on Dad. 292 00:10:54,000 --> 00:10:54,153 Clearly, this is on Dad. 293 00:10:54,220 --> 00:10:56,155 And we're gonna do whatever he wants because if it was 294 00:10:56,222 --> 00:10:58,324 up to me, you wouldn't be in this office 295 00:10:58,391 --> 00:11:00,000 right now or the building. 296 00:11:00,000 --> 00:11:00,259 right now or the building. 297 00:11:00,326 --> 00:11:04,764 >> Adam: You certainly don't disappoint. 298 00:11:04,830 --> 00:11:06,000 >> Victor: Nicholas, you may disagree with 299 00:11:06,000 --> 00:11:08,634 >> Victor: Nicholas, you may disagree with 300 00:11:08,701 --> 00:11:11,470 my methods, my decisions. 301 00:11:11,537 --> 00:11:12,000 I respect that. 302 00:11:12,000 --> 00:11:14,507 I respect that. 303 00:11:14,573 --> 00:11:18,000 But I did all that for one purpose and one purpose only. 304 00:11:18,000 --> 00:11:19,011 But I did all that for one purpose and one purpose only. 305 00:11:19,078 --> 00:11:22,948 To bring this family together so that all of us can 306 00:11:23,015 --> 00:11:24,000 work together as a team. 307 00:11:24,000 --> 00:11:24,183 work together as a team. 308 00:11:24,250 --> 00:11:27,386 Do you know how powerful we will be if we all work together? 309 00:11:27,453 --> 00:11:28,487 >> Nick: I get it, Dad. 310 00:11:28,554 --> 00:11:30,000 But do you expect us to just live happily ever after? 311 00:11:30,000 --> 00:11:30,990 But do you expect us to just live happily ever after? 312 00:11:31,057 --> 00:11:34,760 >> Victor: That's up to the three of you. 313 00:11:34,827 --> 00:11:36,000 >> Adam: Can I assume that Nick will replace 314 00:11:36,000 --> 00:11:37,296 >> Adam: Can I assume that Nick will replace 315 00:11:37,363 --> 00:11:39,331 Victoria if she walks? 316 00:11:39,398 --> 00:11:42,000 And I'll assume that I'll replace Nate as COO? 317 00:11:42,000 --> 00:11:42,701 And I'll assume that I'll replace Nate as COO? 318 00:11:42,768 --> 00:11:48,000 >> Victor: Would that be all right with you? 319 00:11:48,000 --> 00:11:48,340 >> Victor: Would that be all right with you? 320 00:11:48,407 --> 00:11:50,676 >> Adam: Mm-hmm. 321 00:11:50,743 --> 00:11:52,478 >> Victor: Nicholas, you disagree? 322 00:11:52,545 --> 00:11:54,000 >> Nick: Ah, what does it matter, Dad? 323 00:11:54,000 --> 00:11:54,647 >> Nick: Ah, what does it matter, Dad? 324 00:11:54,713 --> 00:11:56,715 >> Victor: Son, I still want your input. 325 00:11:56,782 --> 00:11:57,850 >> Nick: Here's my input. 326 00:11:57,917 --> 00:12:00,000 Whatever happened to Adam starting at the bottom 327 00:12:00,000 --> 00:12:00,386 Whatever happened to Adam starting at the bottom 328 00:12:00,453 --> 00:12:02,455 and working his way up? 329 00:12:02,521 --> 00:12:04,957 I guess you didn't mean that either, huh? 330 00:12:05,024 --> 00:12:06,000 What a surprise. Looks like I was right about that too. 331 00:12:06,000 --> 00:12:12,000 What a surprise. Looks like I was right about that too. 332 00:12:12,000 --> 00:12:15,434 What a surprise. Looks like I was right about that too. 333 00:12:15,501 --> 00:12:17,837 >> Audra: What do you mean you're having second 334 00:12:17,903 --> 00:12:18,000 thoughts about our plan? 335 00:12:18,000 --> 00:12:19,638 thoughts about our plan? 336 00:12:19,705 --> 00:12:20,840 What's happened? 337 00:12:20,906 --> 00:12:24,000 >> Kyle: I don't think I can betray my family just to get 338 00:12:24,000 --> 00:12:25,277 >> Kyle: I don't think I can betray my family just to get 339 00:12:25,344 --> 00:12:29,115 a position of power at Jabot. 340 00:12:29,181 --> 00:12:30,000 >> Audra: It's a position you deserve. We have been over 341 00:12:30,000 --> 00:12:31,917 >> Audra: It's a position you deserve. We have been over 342 00:12:31,984 --> 00:12:33,152 this, Kyle. 343 00:12:33,219 --> 00:12:35,754 I thought you saw our plan as the best and only 344 00:12:35,821 --> 00:12:36,000 way to achieve that. 345 00:12:36,000 --> 00:12:36,822 way to achieve that. 346 00:12:36,889 --> 00:12:39,125 >> Kyle: Yeah. I no longer want to believe that. 347 00:12:39,191 --> 00:12:42,000 Look, I-- I guess I will have to find some other way 348 00:12:42,000 --> 00:12:42,161 Look, I-- I guess I will have to find some other way 349 00:12:42,228 --> 00:12:44,563 to get there, but not by betraying my family. 350 00:12:44,630 --> 00:12:47,533 >> Audra: But you won't get there, Kyle. 351 00:12:47,600 --> 00:12:48,000 How much clearer can it be? 352 00:12:48,000 --> 00:12:49,768 How much clearer can it be? 353 00:12:49,835 --> 00:12:51,837 You know, your father doesn't trust you. 354 00:12:51,904 --> 00:12:54,000 Billy will always stand in your way. 355 00:12:54,000 --> 00:12:54,240 Billy will always stand in your way. 356 00:12:54,306 --> 00:12:57,476 Because of that, you were gung ho about joining Tucker and me. 357 00:12:57,543 --> 00:12:59,245 So what's really changed? 358 00:12:59,311 --> 00:13:00,000 >> Kyle: I-- I guess I have. 359 00:13:00,000 --> 00:13:01,514 >> Kyle: I-- I guess I have. 360 00:13:01,580 --> 00:13:04,517 Look, I-- I made that decision out of frustration and anger. 361 00:13:04,583 --> 00:13:06,000 >> Audra: And don't forget ambition. 362 00:13:06,000 --> 00:13:06,152 >> Audra: And don't forget ambition. 363 00:13:06,218 --> 00:13:08,621 >> Kyle: Yeah, I can't deny that. But at the end of the day, 364 00:13:08,687 --> 00:13:10,356 I have to be able to live with myself 365 00:13:10,422 --> 00:13:12,000 and I just don't think I can if I go down this road. 366 00:13:12,000 --> 00:13:16,662 and I just don't think I can if I go down this road. 367 00:13:16,729 --> 00:13:18,000 >> Audra: Look, Kyle, I know this has been hard for you. 368 00:13:18,000 --> 00:13:20,866 >> Audra: Look, Kyle, I know this has been hard for you. 369 00:13:20,933 --> 00:13:22,401 I sympathize with that. 370 00:13:22,468 --> 00:13:23,502 I really do. 371 00:13:23,569 --> 00:13:24,000 >> Kyle: You're not gonna talk me out of my decision. 372 00:13:24,000 --> 00:13:25,571 >> Kyle: You're not gonna talk me out of my decision. 373 00:13:25,638 --> 00:13:27,840 >> Audra: Look, it's only natural you'd have some 374 00:13:27,907 --> 00:13:29,875 misgivings about going against your family, 375 00:13:29,942 --> 00:13:30,000 who, let's be honest, has never exactly returned that loyalty. 376 00:13:30,000 --> 00:13:34,713 who, let's be honest, has never exactly returned that loyalty. 377 00:13:34,780 --> 00:13:36,000 But I promise you, all of your doubts will vanish once 378 00:13:36,000 --> 00:13:39,585 But I promise you, all of your doubts will vanish once 379 00:13:39,652 --> 00:13:41,020 we take control of Jabot. 380 00:13:41,086 --> 00:13:42,000 >> Kyle: No. They won't. 381 00:13:42,000 --> 00:13:42,821 >> Kyle: No. They won't. 382 00:13:42,888 --> 00:13:48,000 >> Audra: Kyle, I know much more about these things than you do, 383 00:13:48,000 --> 00:13:48,060 >> Audra: Kyle, I know much more about these things than you do, 384 00:13:48,127 --> 00:13:50,863 but you'll get there. 385 00:13:50,930 --> 00:13:54,000 You will find how intoxicating true power is. 386 00:13:54,000 --> 00:13:55,067 You will find how intoxicating true power is. 387 00:13:55,134 --> 00:13:56,569 >> Kyle: No, Audra. Stop. 388 00:13:56,635 --> 00:13:58,871 Okay? You're not listening to me. 389 00:13:58,938 --> 00:14:00,000 Yes, I deserve this job. 390 00:14:00,000 --> 00:14:01,373 Yes, I deserve this job. 391 00:14:01,440 --> 00:14:04,577 But I want it given to me by my father the right way, 392 00:14:04,643 --> 00:14:06,000 not by ripping the company away from him and taking control. 393 00:14:06,000 --> 00:14:11,217 not by ripping the company away from him and taking control. 394 00:14:11,283 --> 00:14:12,000 >> Audra: You're a fraud. 395 00:14:12,000 --> 00:14:13,919 >> Audra: You're a fraud. 396 00:14:13,986 --> 00:14:17,856 You know, I never expected you'd end up afraid of going after 397 00:14:17,923 --> 00:14:18,000 what you want because Daddy might disapprove. 398 00:14:18,000 --> 00:14:22,228 what you want because Daddy might disapprove. 399 00:14:22,294 --> 00:14:24,000 You know, Tucker warned me. 400 00:14:24,000 --> 00:14:24,263 You know, Tucker warned me. 401 00:14:24,330 --> 00:14:26,665 You know, I guess I just had more faith in you than 402 00:14:26,732 --> 00:14:29,935 you actually deserved. 403 00:15:22,221 --> 00:15:23,422 [ Nikki sighing ] >> Nikki: Claire! 404 00:15:41,774 --> 00:15:42,000 Claire, where are you? 405 00:15:42,000 --> 00:15:44,476 Claire, where are you? 406 00:16:15,107 --> 00:16:18,000 Oh, God. 407 00:16:18,000 --> 00:16:20,579 Oh, God. 408 00:16:20,646 --> 00:16:22,715 Claire! 409 00:16:22,781 --> 00:16:24,000 Where are you? 410 00:16:24,000 --> 00:16:24,083 Where are you? 411 00:16:24,149 --> 00:16:27,419 What is happening to me? 412 00:16:48,674 --> 00:16:50,342 >> Nikki: Claire. 413 00:16:50,409 --> 00:16:52,111 What-- what's going on? 414 00:16:52,177 --> 00:16:54,000 Where am I? 415 00:16:54,000 --> 00:16:58,083 Where am I? 416 00:16:58,150 --> 00:17:00,000 My purse. My purse. 417 00:17:00,000 --> 00:17:02,588 My purse. My purse. 418 00:17:02,654 --> 00:17:05,357 Where's my purse? My phone? 419 00:17:34,420 --> 00:17:36,000 [ Nikki panting ] [ Nikki grunting ] 420 00:17:36,000 --> 00:17:38,357 [ Nikki panting ] [ Nikki grunting ] 421 00:17:46,131 --> 00:17:48,000 Please, somebody! 422 00:17:48,000 --> 00:17:48,801 Please, somebody! 423 00:17:48,867 --> 00:17:51,937 Somebody help me! 424 00:17:52,004 --> 00:17:53,872 Please! 425 00:17:53,939 --> 00:17:54,000 [ knocking continues ] 426 00:17:54,000 --> 00:17:59,578 [ knocking continues ] 427 00:18:04,416 --> 00:18:06,000 >> Nate: So, here we are. >> Victoria: Thank you. 428 00:18:06,000 --> 00:18:09,788 >> Nate: So, here we are. >> Victoria: Thank you. 429 00:18:09,855 --> 00:18:11,924 I appreciate that you could bring yourself to sit 430 00:18:11,990 --> 00:18:12,000 down and talk to me. 431 00:18:12,000 --> 00:18:13,192 down and talk to me. 432 00:18:13,258 --> 00:18:15,027 >> Nate: Victoria-- >> Victoria: No, really. 433 00:18:15,093 --> 00:18:16,028 I mean it. 434 00:18:16,094 --> 00:18:18,000 You're not obligated to listen to me, especially 435 00:18:18,000 --> 00:18:18,397 You're not obligated to listen to me, especially 436 00:18:18,464 --> 00:18:23,135 given the circumstances, so thank you for doing it. 437 00:18:23,202 --> 00:18:24,000 >> Nate: Okay. 438 00:18:24,000 --> 00:18:25,704 >> Nate: Okay. 439 00:18:25,771 --> 00:18:28,474 So, what's been going on? 440 00:18:28,540 --> 00:18:30,000 [ Victoria sighing ] >> Victoria: Chaos as usual. 441 00:18:30,000 --> 00:18:31,643 [ Victoria sighing ] >> Victoria: Chaos as usual. 442 00:18:31,710 --> 00:18:34,413 >> Nate: At Newman? 443 00:18:34,480 --> 00:18:36,000 >> Victoria: Adam is the man of the hour now because of the way 444 00:18:36,000 --> 00:18:38,650 >> Victoria: Adam is the man of the hour now because of the way 445 00:18:38,717 --> 00:18:41,286 that he handled the situation when we all thought that 446 00:18:41,353 --> 00:18:42,000 Dad's mind was deteriorating. 447 00:18:42,000 --> 00:18:43,255 Dad's mind was deteriorating. 448 00:18:43,322 --> 00:18:45,090 >> Nate: You backed him up. 449 00:18:45,157 --> 00:18:48,000 >> Victoria: Clearly, that's still a sore point with you. 450 00:18:48,000 --> 00:18:48,627 >> Victoria: Clearly, that's still a sore point with you. 451 00:18:48,694 --> 00:18:50,696 >> Nate: It was the only point. 452 00:18:50,762 --> 00:18:53,131 It helped Victor decide he couldn't trust me, 453 00:18:53,198 --> 00:18:54,000 so I was out. 454 00:18:54,000 --> 00:18:54,299 so I was out. 455 00:18:54,366 --> 00:18:56,735 >> Victoria: No, Dad made that decision when he learned 456 00:18:56,802 --> 00:18:59,238 that you already practically committed him. 457 00:18:59,304 --> 00:19:00,000 >> Nate: See, that's what I mean. 458 00:19:00,000 --> 00:19:01,006 >> Nate: See, that's what I mean. 459 00:19:01,073 --> 00:19:03,075 You still believe it too. 460 00:19:03,141 --> 00:19:06,000 >> Victoria: Look, if I could go back, I would realize that Adam 461 00:19:06,000 --> 00:19:06,245 >> Victoria: Look, if I could go back, I would realize that Adam 462 00:19:06,311 --> 00:19:08,213 was just saying everything that Dad wanted to hear 463 00:19:08,280 --> 00:19:11,483 and I was blindly and stupidly following along. 464 00:19:11,550 --> 00:19:12,000 I should have been asking myself, "What's in it for him?" 465 00:19:12,000 --> 00:19:13,785 I should have been asking myself, "What's in it for him?" 466 00:19:13,852 --> 00:19:16,154 Because there's always, always something in it for Adam, 467 00:19:16,221 --> 00:19:18,000 no matter what he does. 468 00:19:18,000 --> 00:19:18,724 no matter what he does. 469 00:19:18,790 --> 00:19:21,660 >> Nate: So, you do regret it. 470 00:19:21,727 --> 00:19:23,095 >> Victoria: Yes. 471 00:19:23,161 --> 00:19:24,000 >> Nate: Okay. 472 00:19:24,000 --> 00:19:24,796 >> Nate: Okay. 473 00:19:24,863 --> 00:19:28,100 Well, thank you for that. 474 00:19:28,166 --> 00:19:30,000 So, was Adam promoted? 475 00:19:30,000 --> 00:19:30,135 So, was Adam promoted? 476 00:19:30,202 --> 00:19:34,072 Did Victor give him my job? 477 00:19:34,139 --> 00:19:36,000 >> Victoria: I don't know what his role will be, but Dad wants 478 00:19:36,000 --> 00:19:37,009 >> Victoria: I don't know what his role will be, but Dad wants 479 00:19:37,075 --> 00:19:40,779 to bring him back into the fold in a very high position. 480 00:19:40,846 --> 00:19:42,000 I threatened to walk out the door if he did that. 481 00:19:42,000 --> 00:19:43,715 I threatened to walk out the door if he did that. 482 00:19:43,782 --> 00:19:45,484 >> Nate: Seriously? 483 00:19:45,551 --> 00:19:46,518 >> Victoria: Yeah. 484 00:19:46,585 --> 00:19:48,000 I basically told him either Adam goes or I do. 485 00:19:48,000 --> 00:19:50,088 I basically told him either Adam goes or I do. 486 00:19:50,155 --> 00:19:51,123 >> Nate: Come on. 487 00:19:51,189 --> 00:19:53,859 That would be a very foolish move, Victoria. 488 00:19:53,926 --> 00:19:54,000 You need to go back and convince Victor you were wrong. 489 00:19:54,000 --> 00:19:58,697 You need to go back and convince Victor you were wrong. 490 00:19:58,764 --> 00:20:00,000 >> Adam: And if Victoria stays on as your right hand, 491 00:20:00,000 --> 00:20:01,934 >> Adam: And if Victoria stays on as your right hand, 492 00:20:02,000 --> 00:20:05,003 does that mean that Nick is gonna replace Nate? 493 00:20:05,070 --> 00:20:06,000 >> Victor: That's one possible scenario, yeah. 494 00:20:06,000 --> 00:20:07,172 >> Victor: That's one possible scenario, yeah. 495 00:20:07,239 --> 00:20:08,974 >> Adam: So, what's left for me? 496 00:20:09,041 --> 00:20:12,000 Am I gonna be Nick's assistant so I can continue paying 497 00:20:12,000 --> 00:20:12,344 Am I gonna be Nick's assistant so I can continue paying 498 00:20:12,411 --> 00:20:14,580 penance for all my sins? 499 00:20:14,646 --> 00:20:17,349 >> Victor: We'll find something for you. 500 00:20:17,416 --> 00:20:18,000 It will suit your particular proclivities. 501 00:20:18,000 --> 00:20:21,286 It will suit your particular proclivities. 502 00:20:21,353 --> 00:20:22,487 >> Nick: What would that be? 503 00:20:22,554 --> 00:20:24,000 Con man in residence? 504 00:20:24,000 --> 00:20:24,790 Con man in residence? 505 00:20:24,856 --> 00:20:29,995 >> Adam: Dad, whatever it is, I accept. 506 00:20:30,062 --> 00:20:31,997 >> Nick: I'm surprised you don't think you deserve 507 00:20:32,064 --> 00:20:33,231 something more. 508 00:20:33,298 --> 00:20:34,299 >> Victor: That's enough, son. 509 00:20:34,366 --> 00:20:35,534 >> Nick: Sure. 510 00:20:35,601 --> 00:20:36,000 Dad, it's just, you know, you discount the kids who have stood 511 00:20:36,000 --> 00:20:38,236 Dad, it's just, you know, you discount the kids who have stood 512 00:20:38,303 --> 00:20:41,306 by you and are loyal to you and you reward one who has 513 00:20:41,373 --> 00:20:42,000 clearly shown all he cares about is gaining more power, 514 00:20:42,000 --> 00:20:44,610 clearly shown all he cares about is gaining more power, 515 00:20:44,676 --> 00:20:46,011 no matter how that happens. 516 00:20:46,078 --> 00:20:47,079 >> Victor: Son, that's enough. 517 00:20:47,145 --> 00:20:48,000 I'm sick and tired of all the bickering among you. 518 00:20:48,000 --> 00:20:49,815 I'm sick and tired of all the bickering among you. 519 00:20:49,881 --> 00:20:52,184 >> Adam: It has grown quite tedious, Nicholas. 520 00:20:52,250 --> 00:20:53,986 >> Victor: Okay? No more. 521 00:20:54,052 --> 00:20:57,589 I will assign a job to you that is of importance. 522 00:20:57,656 --> 00:21:00,000 Nicholas, you will take over Nate Hastings's position. 523 00:21:00,000 --> 00:21:01,960 Nicholas, you will take over Nate Hastings's position. 524 00:21:02,027 --> 00:21:06,000 And you will both do your best to convince Victoria 525 00:21:06,000 --> 00:21:06,498 And you will both do your best to convince Victoria 526 00:21:06,565 --> 00:21:09,501 to come back to the fold, all right? 527 00:21:09,568 --> 00:21:12,000 >> Adam: Would that be okay for you, Nick? 528 00:21:12,000 --> 00:21:12,471 >> Adam: Would that be okay for you, Nick? 529 00:21:12,537 --> 00:21:14,606 >> Nick: It doesn't look like I have any choice. 530 00:21:14,673 --> 00:21:17,109 >> Victor: You're damn right you don't have a choice. 531 00:21:17,175 --> 00:21:18,000 I call the shots, no one else. 532 00:21:18,000 --> 00:21:21,446 I call the shots, no one else. 533 00:21:21,513 --> 00:21:24,000 And if any of you don't like it, you can all walk. 534 00:21:24,000 --> 00:21:25,617 And if any of you don't like it, you can all walk. 535 00:21:25,684 --> 00:21:28,253 I'll replace all of you. 536 00:21:45,937 --> 00:21:48,000 >> Victor: Glad you're taking some time to relax. 537 00:21:48,000 --> 00:21:48,573 >> Victor: Glad you're taking some time to relax. 538 00:21:48,640 --> 00:21:50,175 Love and miss you already. 539 00:21:50,242 --> 00:21:54,000 [ loud banging on door ] >> Nikki: Claire! 540 00:21:54,000 --> 00:21:54,413 [ loud banging on door ] >> Nikki: Claire! 541 00:21:54,479 --> 00:21:56,448 Can you hear me? 542 00:21:56,515 --> 00:21:57,849 What is going on? 543 00:21:57,916 --> 00:21:59,351 Why are you doing this? 544 00:22:19,071 --> 00:22:20,806 >> Claire: Well, here it is. 545 00:22:20,872 --> 00:22:23,475 It's nothing like the Newman Ranch but it's home. 546 00:22:23,542 --> 00:22:24,000 >> Nikki: After traveling, tea will just hit the spot. 547 00:22:24,000 --> 00:22:29,147 >> Nikki: After traveling, tea will just hit the spot. 548 00:22:29,214 --> 00:22:30,000 Oh, thank you. 549 00:22:30,000 --> 00:22:30,415 Oh, thank you. 550 00:22:32,384 --> 00:22:33,819 Hey, this tea is very different. 551 00:22:33,885 --> 00:22:35,921 What kind is it? 552 00:22:35,987 --> 00:22:36,000 >> Claire: I couldn't say. 553 00:22:36,000 --> 00:22:36,888 >> Claire: I couldn't say. 554 00:22:37,856 --> 00:22:39,624 >> Nikki: Well, you haven't even touched yours. 555 00:22:39,691 --> 00:22:42,000 I-- I really don't feel well at all. 556 00:22:42,000 --> 00:22:42,227 I-- I really don't feel well at all. 557 00:22:42,294 --> 00:22:44,196 >> Claire: It's okay. 558 00:22:44,262 --> 00:22:46,465 Soon everything will be as it should. 559 00:22:46,531 --> 00:22:47,199 >> Nikki: What? 560 00:22:47,265 --> 00:22:48,000 What do you mean? 561 00:22:48,000 --> 00:22:48,133 What do you mean? 562 00:22:53,305 --> 00:22:54,000 [ groaning ] Oh. 563 00:22:54,000 --> 00:22:57,743 [ groaning ] Oh. 564 00:22:57,809 --> 00:22:59,211 I don't understand. 565 00:23:00,278 --> 00:23:01,513 What is happening? 566 00:23:03,115 --> 00:23:03,782 What? 567 00:23:04,750 --> 00:23:06,000 What is happening? 568 00:23:06,000 --> 00:23:06,184 What is happening? 569 00:23:09,654 --> 00:23:10,522 But why? 570 00:23:11,556 --> 00:23:12,000 Why is this happening? 571 00:23:12,000 --> 00:23:13,258 Why is this happening? 572 00:23:15,160 --> 00:23:17,462 It doesn't matter why. 573 00:23:17,529 --> 00:23:18,000 Getting out of here is what matters. 574 00:23:18,000 --> 00:23:24,000 Getting out of here is what matters. 575 00:23:24,000 --> 00:23:29,141 Getting out of here is what matters. 576 00:23:29,207 --> 00:23:30,000 Oh, breaking the glass won't work. 577 00:23:30,000 --> 00:23:30,642 Oh, breaking the glass won't work. 578 00:23:30,709 --> 00:23:32,144 It's too far a drop. 579 00:23:36,114 --> 00:23:42,000 Maybe there's a way out from there. 580 00:23:42,000 --> 00:23:44,289 Maybe there's a way out from there. 581 00:23:44,356 --> 00:23:45,390 Damn it. 582 00:23:53,932 --> 00:23:54,000 I can't panic. 583 00:23:54,000 --> 00:23:56,201 I can't panic. 584 00:23:56,268 --> 00:23:58,270 I need to stay calm. 585 00:24:00,205 --> 00:24:02,808 >> Kyle: Thank you, Audra. 586 00:24:02,874 --> 00:24:03,742 >> Audra: For what? 587 00:24:03,809 --> 00:24:05,911 >> Kyle: For showing me who you really are. 588 00:24:05,977 --> 00:24:06,000 This wasn't about building something for the two of us. 589 00:24:06,000 --> 00:24:07,979 This wasn't about building something for the two of us. 590 00:24:08,046 --> 00:24:11,283 You were just using me until you got what you want. 591 00:24:11,349 --> 00:24:12,000 >> Audra: What we want. 592 00:24:12,000 --> 00:24:13,151 >> Audra: What we want. 593 00:24:13,218 --> 00:24:15,654 You know, welcome to real life, Kyle. 594 00:24:15,720 --> 00:24:17,889 You know, this is how the world works 595 00:24:17,956 --> 00:24:18,000 outside of the Abbott cocoon. 596 00:24:18,000 --> 00:24:19,991 outside of the Abbott cocoon. 597 00:24:20,058 --> 00:24:22,828 You know, at least the world I live in. 598 00:24:22,894 --> 00:24:24,000 I thought you understood that. 599 00:24:24,000 --> 00:24:24,029 I thought you understood that. 600 00:24:24,095 --> 00:24:26,064 >> Kyle: Yeah, so everything is transactional. 601 00:24:26,131 --> 00:24:28,600 >> Audra: You're damn right it is. 602 00:24:28,667 --> 00:24:29,835 >> Kyle: I feel sorry for you. 603 00:24:29,901 --> 00:24:30,000 >> Audra: Oh, just save it. 604 00:24:30,000 --> 00:24:31,336 >> Audra: Oh, just save it. 605 00:24:31,403 --> 00:24:32,871 Okay? 606 00:24:32,938 --> 00:24:36,000 You know what your problem is, you want to have it both ways. 607 00:24:36,000 --> 00:24:36,241 You know what your problem is, you want to have it both ways. 608 00:24:36,308 --> 00:24:38,643 You want all the power and prestige and everything 609 00:24:38,710 --> 00:24:39,644 that comes along with it. 610 00:24:39,711 --> 00:24:41,913 But you don't have the guts to fight for it. 611 00:24:41,980 --> 00:24:42,000 You know, daddy might get mad. 612 00:24:42,000 --> 00:24:43,982 You know, daddy might get mad. 613 00:24:44,049 --> 00:24:45,951 You might not get invited over for Christmas. 614 00:24:46,017 --> 00:24:48,000 >> Kyle: Yeah. Well, at least I have people I care about 615 00:24:48,000 --> 00:24:48,186 >> Kyle: Yeah. Well, at least I have people I care about 616 00:24:48,253 --> 00:24:49,287 and who care about me. 617 00:24:49,354 --> 00:24:52,057 Who do you have, Audra? Hm? 618 00:24:52,123 --> 00:24:53,658 Tucker? 619 00:24:53,725 --> 00:24:54,000 You think he gives a damn about you? 620 00:24:54,000 --> 00:24:55,727 You think he gives a damn about you? 621 00:24:55,794 --> 00:24:59,231 Do you think he would sacrifice anything for you? 622 00:24:59,297 --> 00:25:00,000 >> Audra: At least he's a man who's not afraid of going 623 00:25:00,000 --> 00:25:03,468 >> Audra: At least he's a man who's not afraid of going 624 00:25:03,535 --> 00:25:05,937 after what he wants. 625 00:25:06,004 --> 00:25:08,006 >> Kyle: You know, when I walked in here, 626 00:25:08,073 --> 00:25:09,207 I didn't know what I wanted. 627 00:25:09,274 --> 00:25:11,009 >> Audra: Don't try to spin this on me. 628 00:25:11,076 --> 00:25:12,000 You'd already made up your mind. 629 00:25:12,000 --> 00:25:12,077 You'd already made up your mind. 630 00:25:12,143 --> 00:25:13,144 >> Kyle: No. No, I didn't. 631 00:25:13,211 --> 00:25:14,579 I was conflicted. 632 00:25:14,646 --> 00:25:18,000 I needed to talk to somebody who I thought was on my side. 633 00:25:18,000 --> 00:25:18,250 I needed to talk to somebody who I thought was on my side. 634 00:25:18,316 --> 00:25:19,885 Who understood my position. 635 00:25:19,951 --> 00:25:23,088 But you were just stringing me along 636 00:25:23,154 --> 00:25:24,000 until you got what you wanted. 637 00:25:24,000 --> 00:25:25,056 until you got what you wanted. 638 00:25:25,123 --> 00:25:28,927 And the second I showed any doubts or any human emotion, 639 00:25:28,994 --> 00:25:30,000 you turned on me. 640 00:25:30,000 --> 00:25:31,296 you turned on me. 641 00:25:31,363 --> 00:25:36,000 >> Audra: I don't have time for cowards. 642 00:25:36,000 --> 00:25:37,802 >> Audra: I don't have time for cowards. 643 00:25:37,869 --> 00:25:39,738 Deal with it. 644 00:25:39,804 --> 00:25:41,339 >> Kyle: Fine. I will. 645 00:25:41,406 --> 00:25:42,000 I am seeing things very clearly now. 646 00:25:42,000 --> 00:25:45,944 I am seeing things very clearly now. 647 00:25:46,011 --> 00:25:48,000 Sorry for wasting your time, Audra. 648 00:25:48,000 --> 00:25:48,313 Sorry for wasting your time, Audra. 649 00:25:48,380 --> 00:25:50,315 And mine. 650 00:25:57,789 --> 00:25:59,658 >> Victoria: You know what staying at Newman 651 00:25:59,724 --> 00:26:00,000 would mean, don't you? 652 00:26:00,000 --> 00:26:01,426 would mean, don't you? 653 00:26:01,493 --> 00:26:03,395 >> Nate: I've got a pretty good idea. 654 00:26:03,461 --> 00:26:05,764 >> Victoria: Adam wins, again. 655 00:26:05,830 --> 00:26:06,000 >> Nate: Adam wins if you leave. 656 00:26:06,000 --> 00:26:08,433 >> Nate: Adam wins if you leave. 657 00:26:08,500 --> 00:26:12,000 [ Victoria scoffs ] >> Victoria: How does that work? 658 00:26:12,000 --> 00:26:12,804 [ Victoria scoffs ] >> Victoria: How does that work? 659 00:26:12,871 --> 00:26:14,773 >> Nate: You'd be giving him all the power 660 00:26:14,839 --> 00:26:17,108 and relinquishing your own. 661 00:26:17,175 --> 00:26:18,000 Adam becomes Victor's shining light. 662 00:26:18,000 --> 00:26:19,444 Adam becomes Victor's shining light. 663 00:26:19,511 --> 00:26:22,347 And you become the disgruntled daughter 664 00:26:22,414 --> 00:26:24,000 who walked out the door because she couldn't get 665 00:26:24,000 --> 00:26:25,617 who walked out the door because she couldn't get 666 00:26:25,684 --> 00:26:27,319 what she wanted. 667 00:26:27,385 --> 00:26:29,654 >> Victoria: But Nate, you of all people 668 00:26:29,721 --> 00:26:30,000 know that it goes a lot deeper than that. 669 00:26:30,000 --> 00:26:31,289 know that it goes a lot deeper than that. 670 00:26:31,356 --> 00:26:32,223 >> Nate: Doesn't matter. 671 00:26:32,290 --> 00:26:33,258 That's what Victor will think. 672 00:26:33,325 --> 00:26:35,393 And there's not a damn thing you can do about it 673 00:26:35,460 --> 00:26:36,000 because you'll be gone. 674 00:26:36,000 --> 00:26:37,028 because you'll be gone. 675 00:26:37,095 --> 00:26:38,129 And where to, by the way? 676 00:26:38,196 --> 00:26:39,130 >> Victoria: Where to, what? 677 00:26:39,197 --> 00:26:40,732 >> Nate: Where would you go? 678 00:26:40,799 --> 00:26:42,000 What would you do? 679 00:26:42,000 --> 00:26:42,534 What would you do? 680 00:26:42,600 --> 00:26:44,569 >> Victoria: I'm sure there are a lot of companies 681 00:26:44,636 --> 00:26:46,438 that would be happy to know that I'm suddenly available. 682 00:26:46,504 --> 00:26:48,000 >> Nate: Oh, I have no doubt. 683 00:26:48,000 --> 00:26:48,139 >> Nate: Oh, I have no doubt. 684 00:26:48,206 --> 00:26:52,110 But would the situation be better than what you have now? 685 00:26:52,177 --> 00:26:54,000 Think about the bigger picture, Victoria. 686 00:26:54,000 --> 00:26:54,479 Think about the bigger picture, Victoria. 687 00:26:54,546 --> 00:26:55,814 Adam would still report to you. 688 00:26:55,880 --> 00:26:58,216 Right? 689 00:26:58,283 --> 00:27:00,000 >> Victoria: Probably. Yes. 690 00:27:00,000 --> 00:27:00,418 >> Victoria: Probably. Yes. 691 00:27:00,485 --> 00:27:03,021 >> Nate: And how long do you honestly think Victor 692 00:27:03,088 --> 00:27:05,557 is going to last as C.E.O.? 693 00:27:05,623 --> 00:27:06,000 A year? 694 00:27:06,000 --> 00:27:06,658 A year? 695 00:27:06,725 --> 00:27:08,460 Maybe two? 696 00:27:08,526 --> 00:27:10,328 Eventually, the stress will catch up with him 697 00:27:10,395 --> 00:27:12,000 and he'll want to retire again. 698 00:27:12,000 --> 00:27:12,330 and he'll want to retire again. 699 00:27:12,397 --> 00:27:15,633 And if you're not there, who will he give it to? 700 00:27:15,700 --> 00:27:18,000 Not Nick, who always has one foot out the door. 701 00:27:18,000 --> 00:27:18,370 Not Nick, who always has one foot out the door. 702 00:27:18,436 --> 00:27:21,006 >> Victoria: He'll give it to Adam. 703 00:27:21,072 --> 00:27:22,907 >> Nate: Which may be the long con Adam's 704 00:27:22,974 --> 00:27:24,000 been playing all along. 705 00:27:24,000 --> 00:27:25,243 been playing all along. 706 00:27:25,310 --> 00:27:29,347 And you'll just have handed him the keys to the kingdom. 707 00:27:35,820 --> 00:27:36,000 >> Victoria: I hear what you're saying, Nate. 708 00:27:36,000 --> 00:27:37,822 >> Victoria: I hear what you're saying, Nate. 709 00:27:37,889 --> 00:27:40,225 And it's-- it's really good advice. 710 00:27:40,291 --> 00:27:41,192 >> Nate: But? 711 00:27:41,259 --> 00:27:42,000 [ Victoria sighs ] >> Victoria: But the thought 712 00:27:42,000 --> 00:27:43,628 [ Victoria sighs ] >> Victoria: But the thought 713 00:27:43,695 --> 00:27:45,864 of working with Adam again, day in and day out 714 00:27:45,930 --> 00:27:47,499 makes my stomach turn. 715 00:27:47,565 --> 00:27:48,000 >> Nate: I didn't say it would be easy. 716 00:27:48,000 --> 00:27:49,234 >> Nate: I didn't say it would be easy. 717 00:27:49,300 --> 00:27:51,936 >> Victoria: Try impossible. 718 00:27:52,003 --> 00:27:54,000 I know that Adam is gonna try to undermine me and Nick 719 00:27:54,000 --> 00:27:54,305 I know that Adam is gonna try to undermine me and Nick 720 00:27:54,372 --> 00:27:56,041 whenever and wherever he can. 721 00:27:56,107 --> 00:27:59,177 And Dad is just gonna blame us for not making the effort 722 00:27:59,244 --> 00:28:00,000 to get along with him. 723 00:28:00,000 --> 00:28:00,545 to get along with him. 724 00:28:00,612 --> 00:28:03,014 >> Nate: So you'll have to stay one step ahead of him. 725 00:28:03,081 --> 00:28:05,016 >> Victoria: [ sighs ] I know. 726 00:28:05,083 --> 00:28:06,000 It's just the thought of it is exhausting. 727 00:28:06,000 --> 00:28:07,218 It's just the thought of it is exhausting. 728 00:28:07,285 --> 00:28:09,254 I don't know if I can go through that again. 729 00:28:09,320 --> 00:28:12,000 >> Nate: Then we're back to the question of... 730 00:28:12,000 --> 00:28:12,057 >> Nate: Then we're back to the question of... 731 00:28:12,123 --> 00:28:14,359 where do you go from there? 732 00:28:14,426 --> 00:28:15,326 >> Victoria: I don't know. 733 00:28:15,393 --> 00:28:18,000 I'm just gonna have to figure that part out. 734 00:28:18,000 --> 00:28:18,630 I'm just gonna have to figure that part out. 735 00:28:18,696 --> 00:28:20,498 But thank you. 736 00:28:20,565 --> 00:28:22,100 >> Nate: Thank you? 737 00:28:22,167 --> 00:28:23,935 >> Victoria: Thank you, very much, for letting me 738 00:28:24,002 --> 00:28:27,105 bend your ear when the subject of me and my family 739 00:28:27,172 --> 00:28:29,240 is probably the last thing that you want to be talking about. 740 00:28:29,307 --> 00:28:30,000 >> Nate: I do care about you, Victoria. 741 00:28:30,000 --> 00:28:32,410 >> Nate: I do care about you, Victoria. 742 00:28:32,477 --> 00:28:34,245 I want to see you happy and successful 743 00:28:34,312 --> 00:28:36,000 in everything you do. 744 00:28:36,000 --> 00:28:36,214 in everything you do. 745 00:28:36,281 --> 00:28:37,015 >> Victoria: Oh, God. 746 00:28:37,082 --> 00:28:38,416 That sounds like a breakup line. 747 00:28:38,483 --> 00:28:41,052 >> Nate It's not a line, it's how I feel. 748 00:28:41,119 --> 00:28:42,000 And whatever happens with us going forward 749 00:28:42,000 --> 00:28:42,987 And whatever happens with us going forward 750 00:28:43,054 --> 00:28:44,456 isn't going to change that. 751 00:28:44,522 --> 00:28:48,000 Feelings don't just go away. 752 00:28:48,000 --> 00:28:48,960 Feelings don't just go away. 753 00:28:49,027 --> 00:28:50,728 >> Victoria: Good and the bad. 754 00:28:50,795 --> 00:28:54,000 Right? 755 00:28:54,000 --> 00:28:54,666 Right? 756 00:28:54,732 --> 00:28:58,403 So, what about you? 757 00:28:58,470 --> 00:28:59,404 >> Nate: What about me? 758 00:28:59,471 --> 00:29:00,000 >> Victoria: Well, I spent the last hour talking 759 00:29:00,000 --> 00:29:00,939 >> Victoria: Well, I spent the last hour talking 760 00:29:01,005 --> 00:29:02,607 about myself. 761 00:29:02,674 --> 00:29:04,309 I wanna know what's going on with you. 762 00:29:04,375 --> 00:29:06,000 What are your plans? 763 00:29:06,000 --> 00:29:06,878 What are your plans? 764 00:29:06,945 --> 00:29:09,447 >> Nate: I've got something in the works. 765 00:29:09,514 --> 00:29:11,116 >> Victoria: Oh? 766 00:29:11,182 --> 00:29:12,000 >> Nate: It's big, actually. 767 00:29:12,000 --> 00:29:12,984 >> Nate: It's big, actually. 768 00:29:13,051 --> 00:29:16,955 Got a few details to iron out and some obstacles 769 00:29:17,021 --> 00:29:18,000 to overcome, but... 770 00:29:18,000 --> 00:29:18,857 to overcome, but... 771 00:29:18,923 --> 00:29:21,993 in the end, it will all be worth it. 772 00:29:22,060 --> 00:29:24,000 >> Victoria: Well, that sounds exciting. 773 00:29:24,000 --> 00:29:24,295 >> Victoria: Well, that sounds exciting. 774 00:29:24,362 --> 00:29:26,498 What is it? 775 00:29:26,564 --> 00:29:29,634 No, look, it's okay. You-- you don't have 776 00:29:29,701 --> 00:29:30,000 to tell me about it. 777 00:29:30,000 --> 00:29:30,568 to tell me about it. 778 00:29:30,635 --> 00:29:32,904 >> Nate: No, no, it isn't you. 779 00:29:32,971 --> 00:29:36,000 I guess I just don't want to jinx it, you know, by 780 00:29:36,000 --> 00:29:36,875 I guess I just don't want to jinx it, you know, by 781 00:29:36,941 --> 00:29:39,177 saying anything until it happens. 782 00:29:39,244 --> 00:29:42,000 >> Victoria: I had no idea you were superstitious. 783 00:29:42,000 --> 00:29:42,080 >> Victoria: I had no idea you were superstitious. 784 00:29:42,147 --> 00:29:44,716 >> Nate: Usually I'm not. 785 00:29:44,782 --> 00:29:46,518 >> Victoria: Come on, you can tell me. 786 00:29:46,584 --> 00:29:48,000 Just give me a little hint, for old-time's sake. 787 00:29:48,000 --> 00:29:50,855 Just give me a little hint, for old-time's sake. 788 00:29:50,922 --> 00:29:54,000 >> Nate: All I can say is... 789 00:29:54,000 --> 00:29:54,759 >> Nate: All I can say is... 790 00:29:54,826 --> 00:29:57,729 I'm going home. 791 00:29:57,795 --> 00:30:00,000 My advice to you is to do the same. 792 00:30:00,000 --> 00:30:06,000 My advice to you is to do the same. 793 00:30:06,000 --> 00:30:12,000 My advice to you is to do the same. 794 00:30:12,000 --> 00:30:12,677 My advice to you is to do the same. 795 00:30:12,744 --> 00:30:18,000 My advice to you is to do the same. 796 00:30:18,000 --> 00:30:24,000 My advice to you is to do the same. 797 00:30:24,000 --> 00:30:30,000 My advice to you is to do the same. 798 00:30:30,000 --> 00:30:33,531 My advice to you is to do the same. 799 00:30:33,598 --> 00:30:34,799 >> Audra: Hi. 800 00:30:34,866 --> 00:30:36,000 I'm sorry, I handled that poorly. 801 00:30:36,000 --> 00:30:36,868 I'm sorry, I handled that poorly. 802 00:30:36,935 --> 00:30:38,870 I don't want this to come between us. 803 00:30:38,937 --> 00:30:41,539 Please call me. 804 00:31:09,767 --> 00:31:11,402 >> Nikki: Wait a minute. 805 00:31:11,469 --> 00:31:12,000 It could be a trick. 806 00:31:12,000 --> 00:31:13,738 It could be a trick. 807 00:31:13,805 --> 00:31:17,675 She drugged me before. 808 00:31:17,742 --> 00:31:18,000 I can't take the chance. 809 00:31:18,000 --> 00:31:19,777 I can't take the chance. 810 00:31:31,589 --> 00:31:36,000 Maybe there's something that will help me pick the lock. 811 00:31:36,000 --> 00:31:40,798 Maybe there's something that will help me pick the lock. 812 00:31:40,865 --> 00:31:42,000 This might work. 813 00:31:42,000 --> 00:31:42,867 This might work. 814 00:31:53,811 --> 00:31:54,000 Come on. 815 00:31:54,000 --> 00:31:55,113 Come on. 816 00:31:59,017 --> 00:32:00,000 Keep it together. 817 00:32:00,000 --> 00:32:00,885 Keep it together. 818 00:32:00,952 --> 00:32:03,454 You're going to be all right. 819 00:32:03,521 --> 00:32:04,989 Victor knows where you are. 820 00:32:05,056 --> 00:32:06,000 So when he doesn't hear from you... 821 00:32:06,000 --> 00:32:12,000 So when he doesn't hear from you... 822 00:32:12,000 --> 00:32:12,230 So when he doesn't hear from you... 823 00:32:12,297 --> 00:32:15,133 Of course, she took my phone. 824 00:32:17,535 --> 00:32:18,000 >> Claire: Nikki, are you awake? 825 00:32:18,000 --> 00:32:19,737 >> Claire: Nikki, are you awake? 826 00:32:24,275 --> 00:32:25,677 Nikki? 827 00:32:30,515 --> 00:32:32,850 >> Nikki: Claire? 828 00:32:32,917 --> 00:32:35,653 Claire. 829 00:32:35,720 --> 00:32:36,000 Why are you doing this to me? 830 00:32:36,000 --> 00:32:37,121 Why are you doing this to me? 831 00:32:37,188 --> 00:32:39,824 What is happening? 832 00:32:39,891 --> 00:32:41,326 Claire! 833 00:32:41,392 --> 00:32:42,000 Claire! 834 00:32:42,000 --> 00:32:43,528 Claire! 835 00:32:54,038 --> 00:32:56,274 >> Nick: I see you and Nate have made peace. 836 00:32:56,341 --> 00:32:59,210 It's nice of you to give him the benefit of the doubt after 837 00:32:59,277 --> 00:33:00,000 what he tried to pull with Dad. 838 00:33:00,000 --> 00:33:01,212 what he tried to pull with Dad. 839 00:33:01,279 --> 00:33:03,348 >> Victoria: Not now, Nick. 840 00:33:03,414 --> 00:33:06,000 >> Nick: Just an observation. 841 00:33:06,000 --> 00:33:06,684 >> Nick: Just an observation. 842 00:33:06,751 --> 00:33:09,787 >> Nate: Wow. 843 00:33:09,854 --> 00:33:12,000 You may think you know what my intentions were, Nick. 844 00:33:12,000 --> 00:33:12,523 You may think you know what my intentions were, Nick. 845 00:33:12,590 --> 00:33:15,793 But the truth is, you have no idea. 846 00:33:15,860 --> 00:33:16,961 >> Nick: Ah, Nate. 847 00:33:17,028 --> 00:33:18,000 I know exactly what you were hoping to get out of all this. 848 00:33:18,000 --> 00:33:19,731 I know exactly what you were hoping to get out of all this. 849 00:33:19,797 --> 00:33:23,568 >> Adam: And more importantly, so does our father. 850 00:33:23,634 --> 00:33:24,000 >> Nate: I want you to think about my suggestion. 851 00:33:24,000 --> 00:33:26,671 >> Nate: I want you to think about my suggestion. 852 00:33:26,738 --> 00:33:28,539 >> Victoria: I will. 853 00:33:28,606 --> 00:33:29,741 >> Nate: Have a good night. 854 00:33:29,807 --> 00:33:30,000 >> Victoria: Good night. 855 00:33:30,000 --> 00:33:33,644 >> Victoria: Good night. 856 00:33:33,711 --> 00:33:35,380 >> Adam: What suggestion was he referring to? 857 00:33:35,446 --> 00:33:36,000 >> Victoria: That was a private conversation. 858 00:33:36,000 --> 00:33:37,315 >> Victoria: That was a private conversation. 859 00:33:37,382 --> 00:33:38,783 It's none of your business. 860 00:33:38,850 --> 00:33:40,685 >> Adam: Whatever you say, Victoria. 861 00:33:40,752 --> 00:33:42,000 >> Victoria: What are the two of you doing here together anyway? 862 00:33:42,000 --> 00:33:44,989 >> Victoria: What are the two of you doing here together anyway? 863 00:33:45,056 --> 00:33:47,725 >> Adam: We're looking for you, actually. 864 00:33:47,792 --> 00:33:48,000 >> Nick: We came to talk. 865 00:33:48,000 --> 00:33:50,027 >> Nick: We came to talk. 866 00:33:50,094 --> 00:33:51,562 >> Victoria: About what? 867 00:33:51,629 --> 00:33:53,197 >> Nick: Our family. 868 00:34:17,155 --> 00:34:18,000 >> Victor: Hello, my sweetheart. 869 00:34:18,000 --> 00:34:20,124 >> Victor: Hello, my sweetheart. 870 00:34:20,191 --> 00:34:23,494 It's your lonely husband calling, you know. 871 00:34:23,561 --> 00:34:24,000 You've only been gone a day and I miss you already. 872 00:34:24,000 --> 00:34:27,465 You've only been gone a day and I miss you already. 873 00:34:27,532 --> 00:34:30,000 I want you to have a good time. 874 00:34:30,000 --> 00:34:30,001 I want you to have a good time. 875 00:34:30,067 --> 00:34:33,604 I want you to relax and enjoy your time with 876 00:34:33,671 --> 00:34:36,000 that assistant of yours and her aunt. Okay? 877 00:34:36,000 --> 00:34:36,607 that assistant of yours and her aunt. Okay? 878 00:34:36,674 --> 00:34:39,377 I'll take care of things around here. 879 00:34:39,444 --> 00:34:42,000 I promise you. Okay? 880 00:34:42,000 --> 00:34:44,081 I promise you. Okay? 881 00:34:44,148 --> 00:34:47,552 I miss you a lot, my baby. 882 00:34:47,618 --> 00:34:48,000 I really am lonely without you. 883 00:34:48,000 --> 00:34:50,621 I really am lonely without you. 884 00:34:50,688 --> 00:34:52,490 Bye. 885 00:34:57,862 --> 00:35:00,000 >> Nikki: Claire, answer me. 886 00:35:00,000 --> 00:35:00,398 >> Nikki: Claire, answer me. 887 00:35:00,465 --> 00:35:01,599 What do you want? 888 00:35:01,666 --> 00:35:04,435 Why are you doing this? 889 00:35:04,502 --> 00:35:06,000 >> Claire: There's water on the nightstand 890 00:35:06,000 --> 00:35:06,170 >> Claire: There's water on the nightstand 891 00:35:06,237 --> 00:35:07,271 and more in the drawer. 892 00:35:07,338 --> 00:35:10,074 There's cans of food in the armoire with a can opener. 893 00:35:10,141 --> 00:35:12,000 I promise you it's all safe. 894 00:35:12,000 --> 00:35:13,044 I promise you it's all safe. 895 00:35:13,110 --> 00:35:14,612 >> Nikki: Why should I believe anything after 896 00:35:14,679 --> 00:35:16,247 what you've done to me? 897 00:35:16,314 --> 00:35:18,000 You're not gonna get away with it. 898 00:35:18,000 --> 00:35:18,416 You're not gonna get away with it. 899 00:35:18,483 --> 00:35:22,453 My sister is expecting me. 900 00:35:22,520 --> 00:35:23,554 >> Claire: No, she isn't. 901 00:35:23,621 --> 00:35:24,000 You made it very clear you were gonna surprise her. 902 00:35:24,000 --> 00:35:27,291 You made it very clear you were gonna surprise her. 903 00:35:27,358 --> 00:35:28,359 >> Nikki: No. 904 00:35:28,426 --> 00:35:29,427 No. 905 00:35:29,494 --> 00:35:30,000 >> Claire: I have to get back to Genoa City and make 906 00:35:30,000 --> 00:35:31,429 >> Claire: I have to get back to Genoa City and make 907 00:35:31,496 --> 00:35:34,098 all the other arrangements. 908 00:35:34,165 --> 00:35:36,000 >> Nikki: What other arrangements? 909 00:35:36,000 --> 00:35:36,367 >> Nikki: What other arrangements? 910 00:35:36,434 --> 00:35:37,902 What are you going to do? 911 00:35:37,969 --> 00:35:40,204 >> Claire: I'm leaving now, Nikki. 912 00:35:40,271 --> 00:35:42,000 And don't worry, you'll be with the rest of your family soon. 913 00:35:42,000 --> 00:35:42,507 And don't worry, you'll be with the rest of your family soon. 914 00:35:42,573 --> 00:35:45,376 So there's no real need to panic. 915 00:35:45,443 --> 00:35:48,000 >> Nikki: You leave my family alone. 916 00:35:48,000 --> 00:35:49,614 >> Nikki: You leave my family alone. 917 00:35:49,680 --> 00:35:51,616 Claire. 918 00:35:51,682 --> 00:35:54,000 Claire, can you hear me? 919 00:35:54,000 --> 00:35:54,852 Claire, can you hear me? 920 00:35:54,919 --> 00:35:59,023 You stay away from my family. 921 00:35:59,090 --> 00:36:00,000 Claire. 922 00:36:00,000 --> 00:36:00,258 Claire. 923 00:36:18,676 --> 00:36:21,679 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 924 00:36:21,746 --> 00:36:24,000 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 925 00:36:24,000 --> 00:36:24,749 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 926 00:36:24,815 --> 00:36:27,818 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 927 00:36:31,489 --> 00:36:34,492 Join us again for "The Young and the Restless."