1
00:00:02,836 --> 00:00:04,637
>> Adam: Got your message.
2
00:00:04,704 --> 00:00:06,000
>> Victor: Thank you for meeting
me on such short notice.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,841
>> Victor: Thank you for meeting
me on such short notice.
4
00:00:07,907 --> 00:00:09,909
>> Adam: Well, it's not
like I have a whole lot
5
00:00:09,976 --> 00:00:11,511
else going on lately.
6
00:00:11,578 --> 00:00:12,000
So, what did you want
to see me about?
7
00:00:12,000 --> 00:00:14,314
So, what did you want
to see me about?
8
00:00:14,381 --> 00:00:16,049
>> Nick: You told him yet?
9
00:00:16,116 --> 00:00:17,684
>> Adam: Told me what?
10
00:00:17,751 --> 00:00:18,000
>> Victor: I thought you
would bring your sister?
11
00:00:18,000 --> 00:00:19,753
>> Victor: I thought you
would bring your sister?
12
00:00:19,819 --> 00:00:22,255
>> Nick: Yeah,
I don't think Vic's coming.
13
00:00:22,322 --> 00:00:24,000
>> Victor: That's disappointing.
14
00:00:24,000 --> 00:00:24,858
>> Victor: That's disappointing.
15
00:00:24,924 --> 00:00:27,594
>> Nick: I think she's made
her position very clear.
16
00:00:27,660 --> 00:00:29,295
>> Adam: Okay, wait a minute.
17
00:00:29,362 --> 00:00:30,000
What is this? Is this an ambush?
18
00:00:30,000 --> 00:00:31,030
What is this? Is this an ambush?
19
00:00:31,097 --> 00:00:31,965
What position?
20
00:00:32,031 --> 00:00:33,099
What's going on here?
21
00:00:33,166 --> 00:00:36,000
>> Victor: I have some news
regarding your future, Adam.
22
00:00:36,000 --> 00:00:42,000
>> Victor: I have some news
regarding your future, Adam.
23
00:00:42,000 --> 00:00:43,009
>> Victor: I have some news
regarding your future, Adam.
24
00:00:43,076 --> 00:00:46,346
>> Victoria: Hi.
25
00:00:46,413 --> 00:00:48,000
>> Nate: Victoria.
26
00:00:48,000 --> 00:00:49,516
>> Nate: Victoria.
27
00:00:49,582 --> 00:00:52,852
>> Victoria: You're, um,
you're a hard man to get
28
00:00:52,919 --> 00:00:54,000
a hold of these days.
29
00:00:54,000 --> 00:00:54,254
a hold of these days.
30
00:00:54,320 --> 00:00:57,090
>> Nate: I thought we agreed
to spend some time apart.
31
00:00:57,157 --> 00:00:59,826
>> Victoria: You said you needed
some time to process what
32
00:00:59,893 --> 00:01:00,000
happened with my father.
33
00:01:00,000 --> 00:01:00,994
happened with my father.
34
00:01:01,060 --> 00:01:03,930
I just didn't realize that
meant total avoidance.
35
00:01:03,997 --> 00:01:06,000
>> Nate: Victoria, what--
>> Victoria: So, I guess
36
00:01:06,000 --> 00:01:06,366
>> Nate: Victoria, what--
>> Victoria: So, I guess
37
00:01:06,433 --> 00:01:08,802
I can conclude that, uh,
you decided that you no longer
38
00:01:08,868 --> 00:01:10,003
want anything to do with me.
39
00:01:10,069 --> 00:01:11,971
>> Nate: I'm not sure what I'm--
>> Victoria: Nate,
40
00:01:12,038 --> 00:01:13,173
why don't you just say it?
41
00:01:13,239 --> 00:01:15,842
Just-- just-- just be honest.
42
00:01:15,909 --> 00:01:18,000
Just tell me that it's over.
43
00:01:18,000 --> 00:01:18,311
Just tell me that it's over.
44
00:01:21,881 --> 00:01:24,000
♪♪♪
♪♪♪
45
00:01:24,000 --> 00:01:30,000
♪♪♪
♪♪♪
46
00:01:30,000 --> 00:01:32,425
♪♪♪
♪♪♪
47
00:01:32,492 --> 00:01:36,000
♪♪♪
♪♪♪
48
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
♪♪♪
♪♪♪
49
00:01:42,000 --> 00:01:43,336
♪♪♪
♪♪♪
50
00:01:43,403 --> 00:01:48,000
♪♪♪
♪♪♪
51
00:01:48,000 --> 00:01:52,011
♪♪♪
♪♪♪
52
00:03:10,423 --> 00:03:11,958
>> Audra: Uh, Kyle.
53
00:03:12,025 --> 00:03:13,593
What a surprise.
54
00:03:13,660 --> 00:03:15,562
I-- I wasn't expecting you.
55
00:03:15,628 --> 00:03:18,000
>> Kyle: I sent you a text
asking if we could meet,
56
00:03:18,000 --> 00:03:18,531
>> Kyle: I sent you a text
asking if we could meet,
57
00:03:18,598 --> 00:03:20,533
but you didn't respond to it.
58
00:03:20,600 --> 00:03:21,868
>> Audra: Uh, yeah.
59
00:03:21,935 --> 00:03:23,770
No, I've just been swamped here.
60
00:03:23,836 --> 00:03:24,000
You know, with Nikki
gone for a few days,
61
00:03:24,000 --> 00:03:26,139
You know, with Nikki
gone for a few days,
62
00:03:26,205 --> 00:03:28,741
it's a marathon of work.
63
00:03:28,808 --> 00:03:30,000
But to be completely honest,
I thought you wanted to meet
64
00:03:30,000 --> 00:03:32,779
But to be completely honest,
I thought you wanted to meet
65
00:03:32,845 --> 00:03:36,000
about something personal,
so I decided to make you wait.
66
00:03:36,000 --> 00:03:37,550
about something personal,
so I decided to make you wait.
67
00:03:37,617 --> 00:03:38,918
>> Kyle: Yeah, um.
68
00:03:38,985 --> 00:03:40,887
>> Audra: But now that
you're here...
69
00:03:40,954 --> 00:03:42,000
>> Kyle: It's not about
personal stuff, Audra.
70
00:03:42,000 --> 00:03:44,991
>> Kyle: It's not about
personal stuff, Audra.
71
00:03:45,058 --> 00:03:46,926
This is about business.
72
00:03:46,993 --> 00:03:48,000
>> Audra: Oh,
you look so serious.
73
00:03:48,000 --> 00:03:51,798
>> Audra: Oh,
you look so serious.
74
00:03:51,864 --> 00:03:54,000
>> Kyle: I'm having
second thoughts
75
00:03:54,000 --> 00:03:54,067
>> Kyle: I'm having
second thoughts
76
00:03:54,133 --> 00:03:55,435
about going after Jabot.
77
00:03:58,071 --> 00:04:00,000
>> Nate: I'm not avoiding you,
Victoria.
78
00:04:00,000 --> 00:04:00,340
>> Nate: I'm not avoiding you,
Victoria.
79
00:04:00,406 --> 00:04:05,612
>> Victoria: Yeah? Well,
I mean, it sure seemed that way.
80
00:04:05,678 --> 00:04:06,000
No response to any of my texts.
81
00:04:06,000 --> 00:04:08,948
No response to any of my texts.
82
00:04:09,015 --> 00:04:12,000
Radio silence when I left
you any voice messages.
83
00:04:12,000 --> 00:04:12,685
Radio silence when I left
you any voice messages.
84
00:04:12,752 --> 00:04:14,954
>> Nate: I thought I made
it clear that I need some
85
00:04:15,021 --> 00:04:16,422
time to figure things out.
86
00:04:16,489 --> 00:04:18,000
Not just us. That whole clown
show with your father.
87
00:04:18,000 --> 00:04:20,827
Not just us. That whole clown
show with your father.
88
00:04:20,893 --> 00:04:22,729
That-- that's still
pretty fresh.
89
00:04:22,795 --> 00:04:24,000
>> Victoria: So, you couldn't at
least pick up a phone?
90
00:04:24,000 --> 00:04:25,198
>> Victoria: So, you couldn't at
least pick up a phone?
91
00:04:25,264 --> 00:04:28,134
>> Nate: I honestly don't know
what I would have said to you.
92
00:04:28,201 --> 00:04:30,000
>> Victoria: How about,
"Hi, how's it going?" I mean,
93
00:04:30,000 --> 00:04:30,770
>> Victoria: How about,
"Hi, how's it going?" I mean,
94
00:04:30,837 --> 00:04:31,671
that would have been enough.
95
00:04:31,738 --> 00:04:34,107
I just needed to connect
with you.
96
00:04:34,173 --> 00:04:36,000
And I-- I just needed to know if
there was still a chance.
97
00:04:36,000 --> 00:04:38,878
And I-- I just needed to know if
there was still a chance.
98
00:04:38,945 --> 00:04:41,080
>> Nate: I'm sorry.
99
00:04:41,147 --> 00:04:42,000
>> Victoria: I understand that
you're trying to figure a lot of
100
00:04:42,000 --> 00:04:43,316
>> Victoria: I understand that
you're trying to figure a lot of
101
00:04:43,383 --> 00:04:45,618
things out right now and
I'm not trying to push,
102
00:04:45,685 --> 00:04:48,000
but, I mean, can we at least
get a drink, you know?
103
00:04:48,000 --> 00:04:48,788
but, I mean, can we at least
get a drink, you know?
104
00:04:48,855 --> 00:04:50,990
Have a conversation?
105
00:04:51,057 --> 00:04:54,000
We don't have to come to any
conclusions about us, but we can
106
00:04:54,000 --> 00:04:54,927
We don't have to come to any
conclusions about us, but we can
107
00:04:54,994 --> 00:04:57,697
have a drink as-- as friends.
108
00:04:57,764 --> 00:05:00,000
I mean, friendship is still on
the table, isn't it?
109
00:05:00,000 --> 00:05:00,667
I mean, friendship is still on
the table, isn't it?
110
00:05:00,733 --> 00:05:05,605
>> Nate: Of course, it is.
111
00:05:05,672 --> 00:05:06,000
>> Victoria: So, anyway,
a lot has happened to me since
112
00:05:06,000 --> 00:05:12,000
>> Victoria: So, anyway,
a lot has happened to me since
113
00:05:12,000 --> 00:05:12,078
>> Victoria: So, anyway,
a lot has happened to me since
114
00:05:12,145 --> 00:05:13,513
the last time I saw you.
115
00:05:13,579 --> 00:05:15,248
>> Nate: What do you mean?
116
00:05:15,314 --> 00:05:18,000
>> Victoria: Well, I mean,
that I'm-- I'm sort of in
117
00:05:18,000 --> 00:05:18,685
>> Victoria: Well, I mean,
that I'm-- I'm sort of in
118
00:05:18,751 --> 00:05:21,421
the same kind of limbo
that you are right now.
119
00:05:21,487 --> 00:05:23,356
>> Nate: You didn't
quit your job, did you?
120
00:05:23,423 --> 00:05:24,000
>> Victoria: No, not yet.
121
00:05:24,000 --> 00:05:26,092
>> Victoria: No, not yet.
122
00:05:26,159 --> 00:05:29,328
>> Nate: Don't do that
on my account.
123
00:05:29,395 --> 00:05:30,000
>> Victoria: Okay.
124
00:05:30,000 --> 00:05:30,263
>> Victoria: Okay.
125
00:05:30,329 --> 00:05:31,964
It wouldn't be just that.
126
00:05:32,031 --> 00:05:35,268
I know that my dad
overreacted, but, you know,
127
00:05:35,334 --> 00:05:36,000
his concerns weren't
completely unwarranted, Nate.
128
00:05:36,000 --> 00:05:38,171
his concerns weren't
completely unwarranted, Nate.
129
00:05:38,237 --> 00:05:40,640
>> Nate: He turned on me,
Victoria.
130
00:05:40,707 --> 00:05:42,000
Because he thought
I had turned on him.
131
00:05:42,000 --> 00:05:42,642
Because he thought
I had turned on him.
132
00:05:42,709 --> 00:05:48,000
He chose not to accept
my explanation and fired me.
133
00:05:48,000 --> 00:05:48,247
He chose not to accept
my explanation and fired me.
134
00:05:48,314 --> 00:05:51,384
And you fomented it by
choosing to back Adam.
135
00:05:51,451 --> 00:05:54,000
It fed Victor's belief that
I was trying to undermine him.
136
00:05:54,000 --> 00:05:56,456
It fed Victor's belief that
I was trying to undermine him.
137
00:05:56,522 --> 00:05:57,990
>> Victoria: I own that.
138
00:05:58,057 --> 00:06:00,000
>> Nate: But I swear to you,
I set things in motion at
139
00:06:00,000 --> 00:06:01,994
>> Nate: But I swear to you,
I set things in motion at
140
00:06:02,061 --> 00:06:04,197
the clinic purely as
a protective measure
141
00:06:04,263 --> 00:06:06,000
to ensure your father
had a place secured and the time
142
00:06:06,000 --> 00:06:06,666
to ensure your father
had a place secured and the time
143
00:06:06,733 --> 00:06:07,900
necessary for treatment.
144
00:06:07,967 --> 00:06:10,503
>> Victoria: I know, but
it was a very presumptuous move.
145
00:06:10,570 --> 00:06:11,804
You have to admit that.
146
00:06:11,871 --> 00:06:12,000
My dad saw it as a coup.
147
00:06:12,000 --> 00:06:13,406
My dad saw it as a coup.
148
00:06:13,473 --> 00:06:18,000
>> Nate: I am tired of
trying to defend myself.
149
00:06:18,000 --> 00:06:19,312
>> Nate: I am tired of
trying to defend myself.
150
00:06:19,378 --> 00:06:23,249
[ Nate sighing ]
So, what are you gonna do now?
151
00:06:23,316 --> 00:06:24,000
>> Victoria: I don't know.
152
00:06:24,000 --> 00:06:24,150
>> Victoria: I don't know.
153
00:06:24,217 --> 00:06:26,652
I don't know
where I fit in right now.
154
00:06:26,719 --> 00:06:30,000
My life just feels like, uh,
it's suddenly this completely
155
00:06:30,000 --> 00:06:30,323
My life just feels like, uh,
it's suddenly this completely
156
00:06:30,389 --> 00:06:34,060
muddled, confused mess.
157
00:06:34,127 --> 00:06:36,000
And I don't have anyone
to talk to about it.
158
00:06:36,000 --> 00:06:36,229
And I don't have anyone
to talk to about it.
159
00:06:36,295 --> 00:06:38,331
My mother's out of town.
160
00:06:38,397 --> 00:06:42,000
Nicholas would just give me
advice that I wouldn't
161
00:06:42,000 --> 00:06:42,168
Nicholas would just give me
advice that I wouldn't
162
00:06:42,235 --> 00:06:44,537
want to follow probably,
and forget--
163
00:06:44,604 --> 00:06:45,872
forget about my dad.
164
00:06:45,938 --> 00:06:48,000
I'm not gonna talk to him
about anything.
165
00:06:48,000 --> 00:06:49,475
I'm not gonna talk to him
about anything.
166
00:06:49,542 --> 00:06:53,946
I guess what I'm saying
is that I miss talking with you.
167
00:06:54,013 --> 00:06:55,148
And Nate, I miss you.
168
00:06:55,214 --> 00:06:57,884
I miss your wisdom and
your kindness
169
00:06:57,950 --> 00:06:59,018
and your compassion.
170
00:06:59,085 --> 00:07:00,000
>> Nate: I miss you too.
171
00:07:00,000 --> 00:07:02,255
>> Nate: I miss you too.
172
00:07:02,321 --> 00:07:06,000
But I'm not sure I can be that
person for you right now.
173
00:07:06,000 --> 00:07:06,159
But I'm not sure I can be that
person for you right now.
174
00:07:06,225 --> 00:07:07,794
>> Victoria: I see.
175
00:07:07,860 --> 00:07:11,264
>> Nate: I was counting on you
to back me up
176
00:07:11,330 --> 00:07:12,000
and you weren't there for me.
177
00:07:12,000 --> 00:07:14,133
and you weren't there for me.
178
00:07:14,200 --> 00:07:16,369
That doesn't just go away.
179
00:07:16,435 --> 00:07:18,000
>> Victoria: I'm not just trying
to sweep it under the rug.
180
00:07:18,000 --> 00:07:18,604
>> Victoria: I'm not just trying
to sweep it under the rug.
181
00:07:18,671 --> 00:07:19,739
I understand that.
182
00:07:19,806 --> 00:07:22,708
I-- I didn't ever mean
to hurt you,
183
00:07:22,775 --> 00:07:24,000
but can't we just grab a drink?
184
00:07:24,000 --> 00:07:25,278
but can't we just grab a drink?
185
00:07:25,344 --> 00:07:27,547
Have a conversation?
186
00:07:27,613 --> 00:07:30,000
I mean,
is that really too much to ask?
187
00:07:30,000 --> 00:07:33,152
I mean,
is that really too much to ask?
188
00:07:33,219 --> 00:07:35,188
>> Victor: I want you both
to know that Victoria
189
00:07:35,254 --> 00:07:36,000
has threatened to walk away from
the company if I offered you
190
00:07:36,000 --> 00:07:39,325
has threatened to walk away from
the company if I offered you
191
00:07:39,392 --> 00:07:41,327
a position of any power.
192
00:07:41,394 --> 00:07:42,000
>> Adam: Okay.
193
00:07:42,000 --> 00:07:43,563
>> Adam: Okay.
194
00:07:43,629 --> 00:07:46,566
Well, then why are
we wasting each other's time?
195
00:07:46,632 --> 00:07:48,000
>> Nick: Look, will
you just stop talking
196
00:07:48,000 --> 00:07:48,501
>> Nick: Look, will
you just stop talking
197
00:07:48,568 --> 00:07:49,535
and listen for once?
198
00:07:49,602 --> 00:07:50,837
>> Adam: No. What for?
199
00:07:50,903 --> 00:07:53,272
So Pops can put a fatherly
hand on my shoulder?
200
00:07:53,339 --> 00:07:54,000
>> Victor: Are you finished?
201
00:07:54,000 --> 00:07:54,874
>> Victor: Are you finished?
202
00:07:54,941 --> 00:07:56,409
>> Adam: Apparently so.
203
00:07:56,475 --> 00:07:58,911
At least at Newman Enterprises.
204
00:07:58,978 --> 00:08:00,000
Unless I'm missing
something here?
205
00:08:00,000 --> 00:08:02,515
Unless I'm missing
something here?
206
00:08:02,582 --> 00:08:06,000
>> Victor: I told Victoria if
she insisted on demanding that,
207
00:08:06,000 --> 00:08:07,186
>> Victor: I told Victoria if
she insisted on demanding that,
208
00:08:07,253 --> 00:08:11,190
that she would no longer
have a job at this company.
209
00:08:11,257 --> 00:08:12,000
>> Adam: What is this?
210
00:08:12,000 --> 00:08:12,358
>> Adam: What is this?
211
00:08:12,425 --> 00:08:13,526
Is this another game?
212
00:08:13,593 --> 00:08:15,494
A contest?
213
00:08:15,561 --> 00:08:18,000
What hoops have you arranged
for me to jump through
214
00:08:18,000 --> 00:08:18,030
What hoops have you arranged
for me to jump through
215
00:08:18,097 --> 00:08:19,131
this time, Dad?
216
00:08:19,198 --> 00:08:21,767
>> Victor: Listen carefully.
217
00:08:21,834 --> 00:08:24,000
The games are over
and you have won.
218
00:08:24,000 --> 00:08:26,205
The games are over
and you have won.
219
00:08:26,272 --> 00:08:30,000
The stance you took
when everyone else thought that
220
00:08:30,000 --> 00:08:30,109
The stance you took
when everyone else thought that
221
00:08:30,176 --> 00:08:32,678
that my mental capacities
were in decline.
222
00:08:32,745 --> 00:08:34,981
I could
no longer run this company.
223
00:08:35,047 --> 00:08:36,000
You came up with a plan
to support both me
224
00:08:36,000 --> 00:08:39,051
You came up with a plan
to support both me
225
00:08:39,118 --> 00:08:41,120
and the company.
226
00:08:41,187 --> 00:08:42,000
>> Adam: Yeah.
227
00:08:42,000 --> 00:08:42,021
>> Adam: Yeah.
228
00:08:42,088 --> 00:08:45,358
But that was my intention, 100%.
229
00:08:45,424 --> 00:08:47,059
>> Victor: And I appreciate it.
230
00:08:47,126 --> 00:08:48,000
And if Victoria doesn't see it
that way, so be it.
231
00:08:48,000 --> 00:08:50,496
And if Victoria doesn't see it
that way, so be it.
232
00:08:50,563 --> 00:08:53,399
I run the show around here.
233
00:08:53,466 --> 00:08:54,000
If she disagrees with that,
she can take a walk.
234
00:08:54,000 --> 00:09:00,000
If she disagrees with that,
she can take a walk.
235
00:09:00,000 --> 00:09:02,108
If she disagrees with that,
she can take a walk.
236
00:09:02,174 --> 00:09:04,176
>> Adam: Wow. Uh...
237
00:09:04,243 --> 00:09:05,978
>> Victor: Is that
all you have to say?
238
00:09:06,045 --> 00:09:08,114
>> Adam: You're gonna have to
forgive me if I'm a little
239
00:09:08,180 --> 00:09:09,882
surprised that you would
overthrow the golden child
240
00:09:09,949 --> 00:09:11,250
for me.
241
00:09:11,317 --> 00:09:12,000
And I'm a little skeptical.
242
00:09:12,000 --> 00:09:12,952
And I'm a little skeptical.
243
00:09:13,019 --> 00:09:14,820
I mean, what's your angle here?
244
00:09:14,887 --> 00:09:18,000
>> Victor: No angles, no games.
245
00:09:18,000 --> 00:09:18,391
>> Victor: No angles, no games.
246
00:09:18,457 --> 00:09:24,000
I want this family
to finally work together.
247
00:09:24,000 --> 00:09:24,263
I want this family
to finally work together.
248
00:09:24,330 --> 00:09:27,099
It is all I've ever wanted.
249
00:09:27,166 --> 00:09:30,000
Ever wanted.
250
00:09:30,000 --> 00:09:32,138
Ever wanted.
251
00:09:32,204 --> 00:09:35,708
You are as much a part
of this family as both
252
00:09:35,775 --> 00:09:36,000
Nicholas and Victoria.
253
00:09:36,000 --> 00:09:36,876
Nicholas and Victoria.
254
00:09:36,943 --> 00:09:41,614
That will never change.
255
00:09:41,681 --> 00:09:42,000
And if Victoria doesn't like it,
she can take a walk
256
00:09:42,000 --> 00:09:46,152
And if Victoria doesn't like it,
she can take a walk
257
00:09:46,218 --> 00:09:48,000
and I won't stop her.
258
00:09:48,000 --> 00:09:50,957
and I won't stop her.
259
00:09:51,023 --> 00:09:53,960
>> Adam: Well, you're
being a little quiet.
260
00:09:54,026 --> 00:09:56,028
>> Nick: Yeah.
261
00:09:56,095 --> 00:09:57,930
>> Adam: Gearing up?
262
00:09:57,997 --> 00:10:00,000
Sharpening the metal knife?
263
00:10:00,000 --> 00:10:00,633
Sharpening the metal knife?
264
00:10:00,700 --> 00:10:02,368
Well, go ahead, let me have it.
265
00:10:02,435 --> 00:10:06,000
Let's hear your take
on all of this.
266
00:10:06,000 --> 00:10:06,639
Let's hear your take
on all of this.
267
00:10:13,512 --> 00:10:15,414
>> Nick: I'm not happy
about any of it.
268
00:10:15,481 --> 00:10:18,000
Starting with the fact that you
faked some mental decline
269
00:10:18,000 --> 00:10:18,718
Starting with the fact that you
faked some mental decline
270
00:10:18,784 --> 00:10:21,420
to try and trick your children
into betraying you.
271
00:10:21,487 --> 00:10:24,000
It says an awful lot about your
transparency and trust in us.
272
00:10:24,000 --> 00:10:25,558
It says an awful lot about your
transparency and trust in us.
273
00:10:25,624 --> 00:10:28,694
>> Victor: I've made my reasons
for that clear to you.
274
00:10:28,761 --> 00:10:30,000
>> Nick: Doesn't mean I have to
like it or agree with it.
275
00:10:30,000 --> 00:10:31,030
>> Nick: Doesn't mean I have to
like it or agree with it.
276
00:10:31,097 --> 00:10:34,667
I also don't like that Victoria
feels like she needs to step
277
00:10:34,734 --> 00:10:36,000
away from this company because
you have weaseled your way back
278
00:10:36,000 --> 00:10:37,370
away from this company because
you have weaseled your way back
279
00:10:37,436 --> 00:10:40,206
into another position of power
that you do not deserve.
280
00:10:40,272 --> 00:10:41,140
>> Adam: Okay.
281
00:10:41,207 --> 00:10:41,841
Well, according to you.
282
00:10:41,907 --> 00:10:42,000
>> Nick: No.
283
00:10:42,000 --> 00:10:42,875
>> Nick: No.
284
00:10:42,942 --> 00:10:44,477
According to everything
you've ever done since you
285
00:10:44,543 --> 00:10:46,112
walked into our lives.
286
00:10:46,178 --> 00:10:47,380
Now, I will do what I can.
287
00:10:47,446 --> 00:10:48,000
I will talk to Vic.
288
00:10:48,000 --> 00:10:48,347
I will talk to Vic.
289
00:10:48,414 --> 00:10:50,282
I will try and convince her
to stay at Newman.
290
00:10:50,349 --> 00:10:52,585
But when it comes to you?
291
00:10:52,651 --> 00:10:54,000
Clearly, this is on Dad.
292
00:10:54,000 --> 00:10:54,153
Clearly, this is on Dad.
293
00:10:54,220 --> 00:10:56,155
And we're gonna do whatever
he wants because if it was
294
00:10:56,222 --> 00:10:58,324
up to me,
you wouldn't be in this office
295
00:10:58,391 --> 00:11:00,000
right now or the building.
296
00:11:00,000 --> 00:11:00,259
right now or the building.
297
00:11:00,326 --> 00:11:04,764
>> Adam: You certainly
don't disappoint.
298
00:11:04,830 --> 00:11:06,000
>> Victor: Nicholas,
you may disagree with
299
00:11:06,000 --> 00:11:08,634
>> Victor: Nicholas,
you may disagree with
300
00:11:08,701 --> 00:11:11,470
my methods, my decisions.
301
00:11:11,537 --> 00:11:12,000
I respect that.
302
00:11:12,000 --> 00:11:14,507
I respect that.
303
00:11:14,573 --> 00:11:18,000
But I did all that for one
purpose and one purpose only.
304
00:11:18,000 --> 00:11:19,011
But I did all that for one
purpose and one purpose only.
305
00:11:19,078 --> 00:11:22,948
To bring this family together
so that all of us can
306
00:11:23,015 --> 00:11:24,000
work together as a team.
307
00:11:24,000 --> 00:11:24,183
work together as a team.
308
00:11:24,250 --> 00:11:27,386
Do you know how powerful we will
be if we all work together?
309
00:11:27,453 --> 00:11:28,487
>> Nick: I get it, Dad.
310
00:11:28,554 --> 00:11:30,000
But do you expect us
to just live happily ever after?
311
00:11:30,000 --> 00:11:30,990
But do you expect us
to just live happily ever after?
312
00:11:31,057 --> 00:11:34,760
>> Victor: That's up
to the three of you.
313
00:11:34,827 --> 00:11:36,000
>> Adam: Can I assume
that Nick will replace
314
00:11:36,000 --> 00:11:37,296
>> Adam: Can I assume
that Nick will replace
315
00:11:37,363 --> 00:11:39,331
Victoria if she walks?
316
00:11:39,398 --> 00:11:42,000
And I'll assume that
I'll replace Nate as COO?
317
00:11:42,000 --> 00:11:42,701
And I'll assume that
I'll replace Nate as COO?
318
00:11:42,768 --> 00:11:48,000
>> Victor: Would that
be all right with you?
319
00:11:48,000 --> 00:11:48,340
>> Victor: Would that
be all right with you?
320
00:11:48,407 --> 00:11:50,676
>> Adam: Mm-hmm.
321
00:11:50,743 --> 00:11:52,478
>> Victor: Nicholas,
you disagree?
322
00:11:52,545 --> 00:11:54,000
>> Nick: Ah,
what does it matter, Dad?
323
00:11:54,000 --> 00:11:54,647
>> Nick: Ah,
what does it matter, Dad?
324
00:11:54,713 --> 00:11:56,715
>> Victor: Son,
I still want your input.
325
00:11:56,782 --> 00:11:57,850
>> Nick: Here's my input.
326
00:11:57,917 --> 00:12:00,000
Whatever happened to Adam
starting at the bottom
327
00:12:00,000 --> 00:12:00,386
Whatever happened to Adam
starting at the bottom
328
00:12:00,453 --> 00:12:02,455
and working his way up?
329
00:12:02,521 --> 00:12:04,957
I guess you didn't
mean that either, huh?
330
00:12:05,024 --> 00:12:06,000
What a surprise. Looks like
I was right about that too.
331
00:12:06,000 --> 00:12:12,000
What a surprise. Looks like
I was right about that too.
332
00:12:12,000 --> 00:12:15,434
What a surprise. Looks like
I was right about that too.
333
00:12:15,501 --> 00:12:17,837
>> Audra: What do you mean
you're having second
334
00:12:17,903 --> 00:12:18,000
thoughts about our plan?
335
00:12:18,000 --> 00:12:19,638
thoughts about our plan?
336
00:12:19,705 --> 00:12:20,840
What's happened?
337
00:12:20,906 --> 00:12:24,000
>> Kyle: I don't think I can
betray my family just to get
338
00:12:24,000 --> 00:12:25,277
>> Kyle: I don't think I can
betray my family just to get
339
00:12:25,344 --> 00:12:29,115
a position of power at Jabot.
340
00:12:29,181 --> 00:12:30,000
>> Audra: It's a position you
deserve. We have been over
341
00:12:30,000 --> 00:12:31,917
>> Audra: It's a position you
deserve. We have been over
342
00:12:31,984 --> 00:12:33,152
this, Kyle.
343
00:12:33,219 --> 00:12:35,754
I thought you saw our plan
as the best and only
344
00:12:35,821 --> 00:12:36,000
way to achieve that.
345
00:12:36,000 --> 00:12:36,822
way to achieve that.
346
00:12:36,889 --> 00:12:39,125
>> Kyle: Yeah. I no longer
want to believe that.
347
00:12:39,191 --> 00:12:42,000
Look, I-- I guess I will have
to find some other way
348
00:12:42,000 --> 00:12:42,161
Look, I-- I guess I will have
to find some other way
349
00:12:42,228 --> 00:12:44,563
to get there,
but not by betraying my family.
350
00:12:44,630 --> 00:12:47,533
>> Audra: But you
won't get there, Kyle.
351
00:12:47,600 --> 00:12:48,000
How much clearer can it be?
352
00:12:48,000 --> 00:12:49,768
How much clearer can it be?
353
00:12:49,835 --> 00:12:51,837
You know,
your father doesn't trust you.
354
00:12:51,904 --> 00:12:54,000
Billy will always stand
in your way.
355
00:12:54,000 --> 00:12:54,240
Billy will always stand
in your way.
356
00:12:54,306 --> 00:12:57,476
Because of that, you were gung
ho about joining Tucker and me.
357
00:12:57,543 --> 00:12:59,245
So what's really changed?
358
00:12:59,311 --> 00:13:00,000
>> Kyle: I-- I guess I have.
359
00:13:00,000 --> 00:13:01,514
>> Kyle: I-- I guess I have.
360
00:13:01,580 --> 00:13:04,517
Look, I-- I made that decision
out of frustration and anger.
361
00:13:04,583 --> 00:13:06,000
>> Audra: And don't forget
ambition.
362
00:13:06,000 --> 00:13:06,152
>> Audra: And don't forget
ambition.
363
00:13:06,218 --> 00:13:08,621
>> Kyle: Yeah, I can't deny
that. But at the end of the day,
364
00:13:08,687 --> 00:13:10,356
I have to be able to
live with myself
365
00:13:10,422 --> 00:13:12,000
and I just don't think I can if
I go down this road.
366
00:13:12,000 --> 00:13:16,662
and I just don't think I can if
I go down this road.
367
00:13:16,729 --> 00:13:18,000
>> Audra: Look, Kyle, I know
this has been hard for you.
368
00:13:18,000 --> 00:13:20,866
>> Audra: Look, Kyle, I know
this has been hard for you.
369
00:13:20,933 --> 00:13:22,401
I sympathize with that.
370
00:13:22,468 --> 00:13:23,502
I really do.
371
00:13:23,569 --> 00:13:24,000
>> Kyle: You're not gonna
talk me out of my decision.
372
00:13:24,000 --> 00:13:25,571
>> Kyle: You're not gonna
talk me out of my decision.
373
00:13:25,638 --> 00:13:27,840
>> Audra: Look, it's only
natural you'd have some
374
00:13:27,907 --> 00:13:29,875
misgivings about going
against your family,
375
00:13:29,942 --> 00:13:30,000
who, let's be honest, has never
exactly returned that loyalty.
376
00:13:30,000 --> 00:13:34,713
who, let's be honest, has never
exactly returned that loyalty.
377
00:13:34,780 --> 00:13:36,000
But I promise you, all of
your doubts will vanish once
378
00:13:36,000 --> 00:13:39,585
But I promise you, all of
your doubts will vanish once
379
00:13:39,652 --> 00:13:41,020
we take control of Jabot.
380
00:13:41,086 --> 00:13:42,000
>> Kyle: No. They won't.
381
00:13:42,000 --> 00:13:42,821
>> Kyle: No. They won't.
382
00:13:42,888 --> 00:13:48,000
>> Audra: Kyle, I know much more
about these things than you do,
383
00:13:48,000 --> 00:13:48,060
>> Audra: Kyle, I know much more
about these things than you do,
384
00:13:48,127 --> 00:13:50,863
but you'll get there.
385
00:13:50,930 --> 00:13:54,000
You will find how
intoxicating true power is.
386
00:13:54,000 --> 00:13:55,067
You will find how
intoxicating true power is.
387
00:13:55,134 --> 00:13:56,569
>> Kyle: No, Audra. Stop.
388
00:13:56,635 --> 00:13:58,871
Okay? You're not
listening to me.
389
00:13:58,938 --> 00:14:00,000
Yes, I deserve this job.
390
00:14:00,000 --> 00:14:01,373
Yes, I deserve this job.
391
00:14:01,440 --> 00:14:04,577
But I want it given to me
by my father the right way,
392
00:14:04,643 --> 00:14:06,000
not by ripping the company away
from him and taking control.
393
00:14:06,000 --> 00:14:11,217
not by ripping the company away
from him and taking control.
394
00:14:11,283 --> 00:14:12,000
>> Audra: You're a fraud.
395
00:14:12,000 --> 00:14:13,919
>> Audra: You're a fraud.
396
00:14:13,986 --> 00:14:17,856
You know, I never expected you'd
end up afraid of going after
397
00:14:17,923 --> 00:14:18,000
what you want because
Daddy might disapprove.
398
00:14:18,000 --> 00:14:22,228
what you want because
Daddy might disapprove.
399
00:14:22,294 --> 00:14:24,000
You know, Tucker warned me.
400
00:14:24,000 --> 00:14:24,263
You know, Tucker warned me.
401
00:14:24,330 --> 00:14:26,665
You know, I guess I just
had more faith in you than
402
00:14:26,732 --> 00:14:29,935
you actually deserved.
403
00:15:22,221 --> 00:15:23,422
[ Nikki sighing ]
>> Nikki: Claire!
404
00:15:41,774 --> 00:15:42,000
Claire, where are you?
405
00:15:42,000 --> 00:15:44,476
Claire, where are you?
406
00:16:15,107 --> 00:16:18,000
Oh, God.
407
00:16:18,000 --> 00:16:20,579
Oh, God.
408
00:16:20,646 --> 00:16:22,715
Claire!
409
00:16:22,781 --> 00:16:24,000
Where are you?
410
00:16:24,000 --> 00:16:24,083
Where are you?
411
00:16:24,149 --> 00:16:27,419
What is happening to me?
412
00:16:48,674 --> 00:16:50,342
>> Nikki: Claire.
413
00:16:50,409 --> 00:16:52,111
What-- what's going on?
414
00:16:52,177 --> 00:16:54,000
Where am I?
415
00:16:54,000 --> 00:16:58,083
Where am I?
416
00:16:58,150 --> 00:17:00,000
My purse. My purse.
417
00:17:00,000 --> 00:17:02,588
My purse. My purse.
418
00:17:02,654 --> 00:17:05,357
Where's my purse? My phone?
419
00:17:34,420 --> 00:17:36,000
[ Nikki panting ]
[ Nikki grunting ]
420
00:17:36,000 --> 00:17:38,357
[ Nikki panting ]
[ Nikki grunting ]
421
00:17:46,131 --> 00:17:48,000
Please, somebody!
422
00:17:48,000 --> 00:17:48,801
Please, somebody!
423
00:17:48,867 --> 00:17:51,937
Somebody help me!
424
00:17:52,004 --> 00:17:53,872
Please!
425
00:17:53,939 --> 00:17:54,000
[ knocking continues ]
426
00:17:54,000 --> 00:17:59,578
[ knocking continues ]
427
00:18:04,416 --> 00:18:06,000
>> Nate: So, here we are.
>> Victoria: Thank you.
428
00:18:06,000 --> 00:18:09,788
>> Nate: So, here we are.
>> Victoria: Thank you.
429
00:18:09,855 --> 00:18:11,924
I appreciate that you could
bring yourself to sit
430
00:18:11,990 --> 00:18:12,000
down and talk to me.
431
00:18:12,000 --> 00:18:13,192
down and talk to me.
432
00:18:13,258 --> 00:18:15,027
>> Nate: Victoria--
>> Victoria: No, really.
433
00:18:15,093 --> 00:18:16,028
I mean it.
434
00:18:16,094 --> 00:18:18,000
You're not obligated to
listen to me, especially
435
00:18:18,000 --> 00:18:18,397
You're not obligated to
listen to me, especially
436
00:18:18,464 --> 00:18:23,135
given the circumstances,
so thank you for doing it.
437
00:18:23,202 --> 00:18:24,000
>> Nate: Okay.
438
00:18:24,000 --> 00:18:25,704
>> Nate: Okay.
439
00:18:25,771 --> 00:18:28,474
So, what's been going on?
440
00:18:28,540 --> 00:18:30,000
[ Victoria sighing ]
>> Victoria: Chaos as usual.
441
00:18:30,000 --> 00:18:31,643
[ Victoria sighing ]
>> Victoria: Chaos as usual.
442
00:18:31,710 --> 00:18:34,413
>> Nate: At Newman?
443
00:18:34,480 --> 00:18:36,000
>> Victoria: Adam is the man of
the hour now because of the way
444
00:18:36,000 --> 00:18:38,650
>> Victoria: Adam is the man of
the hour now because of the way
445
00:18:38,717 --> 00:18:41,286
that he handled the situation
when we all thought that
446
00:18:41,353 --> 00:18:42,000
Dad's mind was deteriorating.
447
00:18:42,000 --> 00:18:43,255
Dad's mind was deteriorating.
448
00:18:43,322 --> 00:18:45,090
>> Nate: You backed him up.
449
00:18:45,157 --> 00:18:48,000
>> Victoria: Clearly, that's
still a sore point with you.
450
00:18:48,000 --> 00:18:48,627
>> Victoria: Clearly, that's
still a sore point with you.
451
00:18:48,694 --> 00:18:50,696
>> Nate: It was the only point.
452
00:18:50,762 --> 00:18:53,131
It helped Victor decide
he couldn't trust me,
453
00:18:53,198 --> 00:18:54,000
so I was out.
454
00:18:54,000 --> 00:18:54,299
so I was out.
455
00:18:54,366 --> 00:18:56,735
>> Victoria: No, Dad made
that decision when he learned
456
00:18:56,802 --> 00:18:59,238
that you already
practically committed him.
457
00:18:59,304 --> 00:19:00,000
>> Nate: See,
that's what I mean.
458
00:19:00,000 --> 00:19:01,006
>> Nate: See,
that's what I mean.
459
00:19:01,073 --> 00:19:03,075
You still believe it too.
460
00:19:03,141 --> 00:19:06,000
>> Victoria: Look, if I could go
back, I would realize that Adam
461
00:19:06,000 --> 00:19:06,245
>> Victoria: Look, if I could go
back, I would realize that Adam
462
00:19:06,311 --> 00:19:08,213
was just saying everything
that Dad wanted to hear
463
00:19:08,280 --> 00:19:11,483
and I was blindly and
stupidly following along.
464
00:19:11,550 --> 00:19:12,000
I should have been asking
myself, "What's in it for him?"
465
00:19:12,000 --> 00:19:13,785
I should have been asking
myself, "What's in it for him?"
466
00:19:13,852 --> 00:19:16,154
Because there's always,
always something in it for Adam,
467
00:19:16,221 --> 00:19:18,000
no matter what he does.
468
00:19:18,000 --> 00:19:18,724
no matter what he does.
469
00:19:18,790 --> 00:19:21,660
>> Nate: So, you do regret it.
470
00:19:21,727 --> 00:19:23,095
>> Victoria: Yes.
471
00:19:23,161 --> 00:19:24,000
>> Nate: Okay.
472
00:19:24,000 --> 00:19:24,796
>> Nate: Okay.
473
00:19:24,863 --> 00:19:28,100
Well, thank you for that.
474
00:19:28,166 --> 00:19:30,000
So, was Adam promoted?
475
00:19:30,000 --> 00:19:30,135
So, was Adam promoted?
476
00:19:30,202 --> 00:19:34,072
Did Victor give him my job?
477
00:19:34,139 --> 00:19:36,000
>> Victoria: I don't know what
his role will be, but Dad wants
478
00:19:36,000 --> 00:19:37,009
>> Victoria: I don't know what
his role will be, but Dad wants
479
00:19:37,075 --> 00:19:40,779
to bring him back into the fold
in a very high position.
480
00:19:40,846 --> 00:19:42,000
I threatened to walk out
the door if he did that.
481
00:19:42,000 --> 00:19:43,715
I threatened to walk out
the door if he did that.
482
00:19:43,782 --> 00:19:45,484
>> Nate: Seriously?
483
00:19:45,551 --> 00:19:46,518
>> Victoria: Yeah.
484
00:19:46,585 --> 00:19:48,000
I basically told him
either Adam goes or I do.
485
00:19:48,000 --> 00:19:50,088
I basically told him
either Adam goes or I do.
486
00:19:50,155 --> 00:19:51,123
>> Nate: Come on.
487
00:19:51,189 --> 00:19:53,859
That would be a very
foolish move, Victoria.
488
00:19:53,926 --> 00:19:54,000
You need to go back and convince
Victor you were wrong.
489
00:19:54,000 --> 00:19:58,697
You need to go back and convince
Victor you were wrong.
490
00:19:58,764 --> 00:20:00,000
>> Adam: And if Victoria
stays on as your right hand,
491
00:20:00,000 --> 00:20:01,934
>> Adam: And if Victoria
stays on as your right hand,
492
00:20:02,000 --> 00:20:05,003
does that mean that Nick
is gonna replace Nate?
493
00:20:05,070 --> 00:20:06,000
>> Victor: That's one
possible scenario, yeah.
494
00:20:06,000 --> 00:20:07,172
>> Victor: That's one
possible scenario, yeah.
495
00:20:07,239 --> 00:20:08,974
>> Adam: So, what's left for me?
496
00:20:09,041 --> 00:20:12,000
Am I gonna be Nick's assistant
so I can continue paying
497
00:20:12,000 --> 00:20:12,344
Am I gonna be Nick's assistant
so I can continue paying
498
00:20:12,411 --> 00:20:14,580
penance for all my sins?
499
00:20:14,646 --> 00:20:17,349
>> Victor: We'll find
something for you.
500
00:20:17,416 --> 00:20:18,000
It will suit your
particular proclivities.
501
00:20:18,000 --> 00:20:21,286
It will suit your
particular proclivities.
502
00:20:21,353 --> 00:20:22,487
>> Nick: What would that be?
503
00:20:22,554 --> 00:20:24,000
Con man in residence?
504
00:20:24,000 --> 00:20:24,790
Con man in residence?
505
00:20:24,856 --> 00:20:29,995
>> Adam: Dad, whatever it is,
I accept.
506
00:20:30,062 --> 00:20:31,997
>> Nick: I'm surprised
you don't think you deserve
507
00:20:32,064 --> 00:20:33,231
something more.
508
00:20:33,298 --> 00:20:34,299
>> Victor: That's enough, son.
509
00:20:34,366 --> 00:20:35,534
>> Nick: Sure.
510
00:20:35,601 --> 00:20:36,000
Dad, it's just, you know, you
discount the kids who have stood
511
00:20:36,000 --> 00:20:38,236
Dad, it's just, you know, you
discount the kids who have stood
512
00:20:38,303 --> 00:20:41,306
by you and are loyal to you
and you reward one who has
513
00:20:41,373 --> 00:20:42,000
clearly shown all he cares about
is gaining more power,
514
00:20:42,000 --> 00:20:44,610
clearly shown all he cares about
is gaining more power,
515
00:20:44,676 --> 00:20:46,011
no matter how that happens.
516
00:20:46,078 --> 00:20:47,079
>> Victor: Son, that's enough.
517
00:20:47,145 --> 00:20:48,000
I'm sick and tired of
all the bickering among you.
518
00:20:48,000 --> 00:20:49,815
I'm sick and tired of
all the bickering among you.
519
00:20:49,881 --> 00:20:52,184
>> Adam: It has grown
quite tedious, Nicholas.
520
00:20:52,250 --> 00:20:53,986
>> Victor: Okay? No more.
521
00:20:54,052 --> 00:20:57,589
I will assign a job to you
that is of importance.
522
00:20:57,656 --> 00:21:00,000
Nicholas, you will take over
Nate Hastings's position.
523
00:21:00,000 --> 00:21:01,960
Nicholas, you will take over
Nate Hastings's position.
524
00:21:02,027 --> 00:21:06,000
And you will both do your best
to convince Victoria
525
00:21:06,000 --> 00:21:06,498
And you will both do your best
to convince Victoria
526
00:21:06,565 --> 00:21:09,501
to come back to the fold,
all right?
527
00:21:09,568 --> 00:21:12,000
>> Adam: Would that be
okay for you, Nick?
528
00:21:12,000 --> 00:21:12,471
>> Adam: Would that be
okay for you, Nick?
529
00:21:12,537 --> 00:21:14,606
>> Nick: It doesn't look
like I have any choice.
530
00:21:14,673 --> 00:21:17,109
>> Victor: You're damn right you
don't have a choice.
531
00:21:17,175 --> 00:21:18,000
I call the shots, no one else.
532
00:21:18,000 --> 00:21:21,446
I call the shots, no one else.
533
00:21:21,513 --> 00:21:24,000
And if any of you don't like it,
you can all walk.
534
00:21:24,000 --> 00:21:25,617
And if any of you don't like it,
you can all walk.
535
00:21:25,684 --> 00:21:28,253
I'll replace all of you.
536
00:21:45,937 --> 00:21:48,000
>> Victor: Glad you're
taking some time to relax.
537
00:21:48,000 --> 00:21:48,573
>> Victor: Glad you're
taking some time to relax.
538
00:21:48,640 --> 00:21:50,175
Love and miss you already.
539
00:21:50,242 --> 00:21:54,000
[ loud banging on door ]
>> Nikki: Claire!
540
00:21:54,000 --> 00:21:54,413
[ loud banging on door ]
>> Nikki: Claire!
541
00:21:54,479 --> 00:21:56,448
Can you hear me?
542
00:21:56,515 --> 00:21:57,849
What is going on?
543
00:21:57,916 --> 00:21:59,351
Why are you doing this?
544
00:22:19,071 --> 00:22:20,806
>> Claire: Well, here it is.
545
00:22:20,872 --> 00:22:23,475
It's nothing like
the Newman Ranch but it's home.
546
00:22:23,542 --> 00:22:24,000
>> Nikki: After traveling,
tea will just hit the spot.
547
00:22:24,000 --> 00:22:29,147
>> Nikki: After traveling,
tea will just hit the spot.
548
00:22:29,214 --> 00:22:30,000
Oh, thank you.
549
00:22:30,000 --> 00:22:30,415
Oh, thank you.
550
00:22:32,384 --> 00:22:33,819
Hey, this tea is very different.
551
00:22:33,885 --> 00:22:35,921
What kind is it?
552
00:22:35,987 --> 00:22:36,000
>> Claire: I couldn't say.
553
00:22:36,000 --> 00:22:36,888
>> Claire: I couldn't say.
554
00:22:37,856 --> 00:22:39,624
>> Nikki: Well, you haven't
even touched yours.
555
00:22:39,691 --> 00:22:42,000
I-- I really don't feel well
at all.
556
00:22:42,000 --> 00:22:42,227
I-- I really don't feel well
at all.
557
00:22:42,294 --> 00:22:44,196
>> Claire: It's okay.
558
00:22:44,262 --> 00:22:46,465
Soon everything
will be as it should.
559
00:22:46,531 --> 00:22:47,199
>> Nikki: What?
560
00:22:47,265 --> 00:22:48,000
What do you mean?
561
00:22:48,000 --> 00:22:48,133
What do you mean?
562
00:22:53,305 --> 00:22:54,000
[ groaning ]
Oh.
563
00:22:54,000 --> 00:22:57,743
[ groaning ]
Oh.
564
00:22:57,809 --> 00:22:59,211
I don't understand.
565
00:23:00,278 --> 00:23:01,513
What is happening?
566
00:23:03,115 --> 00:23:03,782
What?
567
00:23:04,750 --> 00:23:06,000
What is happening?
568
00:23:06,000 --> 00:23:06,184
What is happening?
569
00:23:09,654 --> 00:23:10,522
But why?
570
00:23:11,556 --> 00:23:12,000
Why is this happening?
571
00:23:12,000 --> 00:23:13,258
Why is this happening?
572
00:23:15,160 --> 00:23:17,462
It doesn't matter why.
573
00:23:17,529 --> 00:23:18,000
Getting out of here
is what matters.
574
00:23:18,000 --> 00:23:24,000
Getting out of here
is what matters.
575
00:23:24,000 --> 00:23:29,141
Getting out of here
is what matters.
576
00:23:29,207 --> 00:23:30,000
Oh, breaking
the glass won't work.
577
00:23:30,000 --> 00:23:30,642
Oh, breaking
the glass won't work.
578
00:23:30,709 --> 00:23:32,144
It's too far a drop.
579
00:23:36,114 --> 00:23:42,000
Maybe there's
a way out from there.
580
00:23:42,000 --> 00:23:44,289
Maybe there's
a way out from there.
581
00:23:44,356 --> 00:23:45,390
Damn it.
582
00:23:53,932 --> 00:23:54,000
I can't panic.
583
00:23:54,000 --> 00:23:56,201
I can't panic.
584
00:23:56,268 --> 00:23:58,270
I need to stay calm.
585
00:24:00,205 --> 00:24:02,808
>> Kyle: Thank you, Audra.
586
00:24:02,874 --> 00:24:03,742
>> Audra: For what?
587
00:24:03,809 --> 00:24:05,911
>> Kyle: For showing me
who you really are.
588
00:24:05,977 --> 00:24:06,000
This wasn't about building
something for the two of us.
589
00:24:06,000 --> 00:24:07,979
This wasn't about building
something for the two of us.
590
00:24:08,046 --> 00:24:11,283
You were just using me until
you got what you want.
591
00:24:11,349 --> 00:24:12,000
>> Audra: What we want.
592
00:24:12,000 --> 00:24:13,151
>> Audra: What we want.
593
00:24:13,218 --> 00:24:15,654
You know, welcome
to real life, Kyle.
594
00:24:15,720 --> 00:24:17,889
You know, this is how
the world works
595
00:24:17,956 --> 00:24:18,000
outside of the Abbott cocoon.
596
00:24:18,000 --> 00:24:19,991
outside of the Abbott cocoon.
597
00:24:20,058 --> 00:24:22,828
You know,
at least the world I live in.
598
00:24:22,894 --> 00:24:24,000
I thought you understood that.
599
00:24:24,000 --> 00:24:24,029
I thought you understood that.
600
00:24:24,095 --> 00:24:26,064
>> Kyle: Yeah, so everything
is transactional.
601
00:24:26,131 --> 00:24:28,600
>> Audra: You're damn
right it is.
602
00:24:28,667 --> 00:24:29,835
>> Kyle: I feel sorry for you.
603
00:24:29,901 --> 00:24:30,000
>> Audra: Oh, just save it.
604
00:24:30,000 --> 00:24:31,336
>> Audra: Oh, just save it.
605
00:24:31,403 --> 00:24:32,871
Okay?
606
00:24:32,938 --> 00:24:36,000
You know what your problem is,
you want to have it both ways.
607
00:24:36,000 --> 00:24:36,241
You know what your problem is,
you want to have it both ways.
608
00:24:36,308 --> 00:24:38,643
You want all the power
and prestige and everything
609
00:24:38,710 --> 00:24:39,644
that comes along with it.
610
00:24:39,711 --> 00:24:41,913
But you don't have
the guts to fight for it.
611
00:24:41,980 --> 00:24:42,000
You know, daddy might get mad.
612
00:24:42,000 --> 00:24:43,982
You know, daddy might get mad.
613
00:24:44,049 --> 00:24:45,951
You might not get
invited over for Christmas.
614
00:24:46,017 --> 00:24:48,000
>> Kyle: Yeah. Well, at least
I have people I care about
615
00:24:48,000 --> 00:24:48,186
>> Kyle: Yeah. Well, at least
I have people I care about
616
00:24:48,253 --> 00:24:49,287
and who care about me.
617
00:24:49,354 --> 00:24:52,057
Who do you have, Audra? Hm?
618
00:24:52,123 --> 00:24:53,658
Tucker?
619
00:24:53,725 --> 00:24:54,000
You think he gives
a damn about you?
620
00:24:54,000 --> 00:24:55,727
You think he gives
a damn about you?
621
00:24:55,794 --> 00:24:59,231
Do you think he would
sacrifice anything for you?
622
00:24:59,297 --> 00:25:00,000
>> Audra: At least he's a man
who's not afraid of going
623
00:25:00,000 --> 00:25:03,468
>> Audra: At least he's a man
who's not afraid of going
624
00:25:03,535 --> 00:25:05,937
after what he wants.
625
00:25:06,004 --> 00:25:08,006
>> Kyle: You know,
when I walked in here,
626
00:25:08,073 --> 00:25:09,207
I didn't know what I wanted.
627
00:25:09,274 --> 00:25:11,009
>> Audra: Don't try
to spin this on me.
628
00:25:11,076 --> 00:25:12,000
You'd already made up your mind.
629
00:25:12,000 --> 00:25:12,077
You'd already made up your mind.
630
00:25:12,143 --> 00:25:13,144
>> Kyle: No. No, I didn't.
631
00:25:13,211 --> 00:25:14,579
I was conflicted.
632
00:25:14,646 --> 00:25:18,000
I needed to talk to somebody
who I thought was on my side.
633
00:25:18,000 --> 00:25:18,250
I needed to talk to somebody
who I thought was on my side.
634
00:25:18,316 --> 00:25:19,885
Who understood my position.
635
00:25:19,951 --> 00:25:23,088
But you were just
stringing me along
636
00:25:23,154 --> 00:25:24,000
until you got what you wanted.
637
00:25:24,000 --> 00:25:25,056
until you got what you wanted.
638
00:25:25,123 --> 00:25:28,927
And the second I showed
any doubts or any human emotion,
639
00:25:28,994 --> 00:25:30,000
you turned on me.
640
00:25:30,000 --> 00:25:31,296
you turned on me.
641
00:25:31,363 --> 00:25:36,000
>> Audra: I don't have
time for cowards.
642
00:25:36,000 --> 00:25:37,802
>> Audra: I don't have
time for cowards.
643
00:25:37,869 --> 00:25:39,738
Deal with it.
644
00:25:39,804 --> 00:25:41,339
>> Kyle: Fine. I will.
645
00:25:41,406 --> 00:25:42,000
I am seeing things
very clearly now.
646
00:25:42,000 --> 00:25:45,944
I am seeing things
very clearly now.
647
00:25:46,011 --> 00:25:48,000
Sorry for wasting your time,
Audra.
648
00:25:48,000 --> 00:25:48,313
Sorry for wasting your time,
Audra.
649
00:25:48,380 --> 00:25:50,315
And mine.
650
00:25:57,789 --> 00:25:59,658
>> Victoria: You know what
staying at Newman
651
00:25:59,724 --> 00:26:00,000
would mean, don't you?
652
00:26:00,000 --> 00:26:01,426
would mean, don't you?
653
00:26:01,493 --> 00:26:03,395
>> Nate: I've got
a pretty good idea.
654
00:26:03,461 --> 00:26:05,764
>> Victoria: Adam wins, again.
655
00:26:05,830 --> 00:26:06,000
>> Nate: Adam wins if you leave.
656
00:26:06,000 --> 00:26:08,433
>> Nate: Adam wins if you leave.
657
00:26:08,500 --> 00:26:12,000
[ Victoria scoffs ]
>> Victoria: How does that work?
658
00:26:12,000 --> 00:26:12,804
[ Victoria scoffs ]
>> Victoria: How does that work?
659
00:26:12,871 --> 00:26:14,773
>> Nate: You'd be giving him
all the power
660
00:26:14,839 --> 00:26:17,108
and relinquishing your own.
661
00:26:17,175 --> 00:26:18,000
Adam becomes
Victor's shining light.
662
00:26:18,000 --> 00:26:19,444
Adam becomes
Victor's shining light.
663
00:26:19,511 --> 00:26:22,347
And you become
the disgruntled daughter
664
00:26:22,414 --> 00:26:24,000
who walked out the door
because she couldn't get
665
00:26:24,000 --> 00:26:25,617
who walked out the door
because she couldn't get
666
00:26:25,684 --> 00:26:27,319
what she wanted.
667
00:26:27,385 --> 00:26:29,654
>> Victoria: But Nate,
you of all people
668
00:26:29,721 --> 00:26:30,000
know that it goes
a lot deeper than that.
669
00:26:30,000 --> 00:26:31,289
know that it goes
a lot deeper than that.
670
00:26:31,356 --> 00:26:32,223
>> Nate: Doesn't matter.
671
00:26:32,290 --> 00:26:33,258
That's what Victor will think.
672
00:26:33,325 --> 00:26:35,393
And there's not a damn thing
you can do about it
673
00:26:35,460 --> 00:26:36,000
because you'll be gone.
674
00:26:36,000 --> 00:26:37,028
because you'll be gone.
675
00:26:37,095 --> 00:26:38,129
And where to, by the way?
676
00:26:38,196 --> 00:26:39,130
>> Victoria: Where to, what?
677
00:26:39,197 --> 00:26:40,732
>> Nate: Where would you go?
678
00:26:40,799 --> 00:26:42,000
What would you do?
679
00:26:42,000 --> 00:26:42,534
What would you do?
680
00:26:42,600 --> 00:26:44,569
>> Victoria: I'm sure there are
a lot of companies
681
00:26:44,636 --> 00:26:46,438
that would be happy to know
that I'm suddenly available.
682
00:26:46,504 --> 00:26:48,000
>> Nate: Oh, I have no doubt.
683
00:26:48,000 --> 00:26:48,139
>> Nate: Oh, I have no doubt.
684
00:26:48,206 --> 00:26:52,110
But would the situation be
better than what you have now?
685
00:26:52,177 --> 00:26:54,000
Think about the bigger picture,
Victoria.
686
00:26:54,000 --> 00:26:54,479
Think about the bigger picture,
Victoria.
687
00:26:54,546 --> 00:26:55,814
Adam would still report to you.
688
00:26:55,880 --> 00:26:58,216
Right?
689
00:26:58,283 --> 00:27:00,000
>> Victoria: Probably. Yes.
690
00:27:00,000 --> 00:27:00,418
>> Victoria: Probably. Yes.
691
00:27:00,485 --> 00:27:03,021
>> Nate: And how long
do you honestly think Victor
692
00:27:03,088 --> 00:27:05,557
is going to last as C.E.O.?
693
00:27:05,623 --> 00:27:06,000
A year?
694
00:27:06,000 --> 00:27:06,658
A year?
695
00:27:06,725 --> 00:27:08,460
Maybe two?
696
00:27:08,526 --> 00:27:10,328
Eventually, the stress
will catch up with him
697
00:27:10,395 --> 00:27:12,000
and he'll want to retire again.
698
00:27:12,000 --> 00:27:12,330
and he'll want to retire again.
699
00:27:12,397 --> 00:27:15,633
And if you're not there,
who will he give it to?
700
00:27:15,700 --> 00:27:18,000
Not Nick, who always has
one foot out the door.
701
00:27:18,000 --> 00:27:18,370
Not Nick, who always has
one foot out the door.
702
00:27:18,436 --> 00:27:21,006
>> Victoria: He'll give it
to Adam.
703
00:27:21,072 --> 00:27:22,907
>> Nate: Which may be
the long con Adam's
704
00:27:22,974 --> 00:27:24,000
been playing all along.
705
00:27:24,000 --> 00:27:25,243
been playing all along.
706
00:27:25,310 --> 00:27:29,347
And you'll just have handed him
the keys to the kingdom.
707
00:27:35,820 --> 00:27:36,000
>> Victoria: I hear what
you're saying, Nate.
708
00:27:36,000 --> 00:27:37,822
>> Victoria: I hear what
you're saying, Nate.
709
00:27:37,889 --> 00:27:40,225
And it's-- it's really
good advice.
710
00:27:40,291 --> 00:27:41,192
>> Nate: But?
711
00:27:41,259 --> 00:27:42,000
[ Victoria sighs ]
>> Victoria: But the thought
712
00:27:42,000 --> 00:27:43,628
[ Victoria sighs ]
>> Victoria: But the thought
713
00:27:43,695 --> 00:27:45,864
of working with Adam again,
day in and day out
714
00:27:45,930 --> 00:27:47,499
makes my stomach turn.
715
00:27:47,565 --> 00:27:48,000
>> Nate: I didn't say
it would be easy.
716
00:27:48,000 --> 00:27:49,234
>> Nate: I didn't say
it would be easy.
717
00:27:49,300 --> 00:27:51,936
>> Victoria: Try impossible.
718
00:27:52,003 --> 00:27:54,000
I know that Adam is gonna try
to undermine me and Nick
719
00:27:54,000 --> 00:27:54,305
I know that Adam is gonna try
to undermine me and Nick
720
00:27:54,372 --> 00:27:56,041
whenever and wherever he can.
721
00:27:56,107 --> 00:27:59,177
And Dad is just gonna blame us
for not making the effort
722
00:27:59,244 --> 00:28:00,000
to get along with him.
723
00:28:00,000 --> 00:28:00,545
to get along with him.
724
00:28:00,612 --> 00:28:03,014
>> Nate: So you'll have to
stay one step ahead of him.
725
00:28:03,081 --> 00:28:05,016
>> Victoria: [ sighs ] I know.
726
00:28:05,083 --> 00:28:06,000
It's just the thought
of it is exhausting.
727
00:28:06,000 --> 00:28:07,218
It's just the thought
of it is exhausting.
728
00:28:07,285 --> 00:28:09,254
I don't know if I can
go through that again.
729
00:28:09,320 --> 00:28:12,000
>> Nate: Then we're back to
the question of...
730
00:28:12,000 --> 00:28:12,057
>> Nate: Then we're back to
the question of...
731
00:28:12,123 --> 00:28:14,359
where do you go from there?
732
00:28:14,426 --> 00:28:15,326
>> Victoria: I don't know.
733
00:28:15,393 --> 00:28:18,000
I'm just gonna have to
figure that part out.
734
00:28:18,000 --> 00:28:18,630
I'm just gonna have to
figure that part out.
735
00:28:18,696 --> 00:28:20,498
But thank you.
736
00:28:20,565 --> 00:28:22,100
>> Nate: Thank you?
737
00:28:22,167 --> 00:28:23,935
>> Victoria: Thank you,
very much, for letting me
738
00:28:24,002 --> 00:28:27,105
bend your ear when the subject
of me and my family
739
00:28:27,172 --> 00:28:29,240
is probably the last thing that
you want to be talking about.
740
00:28:29,307 --> 00:28:30,000
>> Nate: I do care about you,
Victoria.
741
00:28:30,000 --> 00:28:32,410
>> Nate: I do care about you,
Victoria.
742
00:28:32,477 --> 00:28:34,245
I want to see you
happy and successful
743
00:28:34,312 --> 00:28:36,000
in everything you do.
744
00:28:36,000 --> 00:28:36,214
in everything you do.
745
00:28:36,281 --> 00:28:37,015
>> Victoria: Oh, God.
746
00:28:37,082 --> 00:28:38,416
That sounds like a breakup line.
747
00:28:38,483 --> 00:28:41,052
>> Nate It's not a line,
it's how I feel.
748
00:28:41,119 --> 00:28:42,000
And whatever happens
with us going forward
749
00:28:42,000 --> 00:28:42,987
And whatever happens
with us going forward
750
00:28:43,054 --> 00:28:44,456
isn't going to change that.
751
00:28:44,522 --> 00:28:48,000
Feelings don't just go away.
752
00:28:48,000 --> 00:28:48,960
Feelings don't just go away.
753
00:28:49,027 --> 00:28:50,728
>> Victoria: Good and the bad.
754
00:28:50,795 --> 00:28:54,000
Right?
755
00:28:54,000 --> 00:28:54,666
Right?
756
00:28:54,732 --> 00:28:58,403
So, what about you?
757
00:28:58,470 --> 00:28:59,404
>> Nate: What about me?
758
00:28:59,471 --> 00:29:00,000
>> Victoria: Well, I spent
the last hour talking
759
00:29:00,000 --> 00:29:00,939
>> Victoria: Well, I spent
the last hour talking
760
00:29:01,005 --> 00:29:02,607
about myself.
761
00:29:02,674 --> 00:29:04,309
I wanna know what's
going on with you.
762
00:29:04,375 --> 00:29:06,000
What are your plans?
763
00:29:06,000 --> 00:29:06,878
What are your plans?
764
00:29:06,945 --> 00:29:09,447
>> Nate: I've got
something in the works.
765
00:29:09,514 --> 00:29:11,116
>> Victoria: Oh?
766
00:29:11,182 --> 00:29:12,000
>> Nate: It's big, actually.
767
00:29:12,000 --> 00:29:12,984
>> Nate: It's big, actually.
768
00:29:13,051 --> 00:29:16,955
Got a few details to iron out
and some obstacles
769
00:29:17,021 --> 00:29:18,000
to overcome, but...
770
00:29:18,000 --> 00:29:18,857
to overcome, but...
771
00:29:18,923 --> 00:29:21,993
in the end,
it will all be worth it.
772
00:29:22,060 --> 00:29:24,000
>> Victoria: Well,
that sounds exciting.
773
00:29:24,000 --> 00:29:24,295
>> Victoria: Well,
that sounds exciting.
774
00:29:24,362 --> 00:29:26,498
What is it?
775
00:29:26,564 --> 00:29:29,634
No, look, it's okay. You--
you don't have
776
00:29:29,701 --> 00:29:30,000
to tell me about it.
777
00:29:30,000 --> 00:29:30,568
to tell me about it.
778
00:29:30,635 --> 00:29:32,904
>> Nate: No, no, it isn't you.
779
00:29:32,971 --> 00:29:36,000
I guess I just don't want
to jinx it, you know, by
780
00:29:36,000 --> 00:29:36,875
I guess I just don't want
to jinx it, you know, by
781
00:29:36,941 --> 00:29:39,177
saying anything
until it happens.
782
00:29:39,244 --> 00:29:42,000
>> Victoria: I had no idea
you were superstitious.
783
00:29:42,000 --> 00:29:42,080
>> Victoria: I had no idea
you were superstitious.
784
00:29:42,147 --> 00:29:44,716
>> Nate: Usually I'm not.
785
00:29:44,782 --> 00:29:46,518
>> Victoria: Come on,
you can tell me.
786
00:29:46,584 --> 00:29:48,000
Just give me a little hint,
for old-time's sake.
787
00:29:48,000 --> 00:29:50,855
Just give me a little hint,
for old-time's sake.
788
00:29:50,922 --> 00:29:54,000
>> Nate: All I can say is...
789
00:29:54,000 --> 00:29:54,759
>> Nate: All I can say is...
790
00:29:54,826 --> 00:29:57,729
I'm going home.
791
00:29:57,795 --> 00:30:00,000
My advice to you
is to do the same.
792
00:30:00,000 --> 00:30:06,000
My advice to you
is to do the same.
793
00:30:06,000 --> 00:30:12,000
My advice to you
is to do the same.
794
00:30:12,000 --> 00:30:12,677
My advice to you
is to do the same.
795
00:30:12,744 --> 00:30:18,000
My advice to you
is to do the same.
796
00:30:18,000 --> 00:30:24,000
My advice to you
is to do the same.
797
00:30:24,000 --> 00:30:30,000
My advice to you
is to do the same.
798
00:30:30,000 --> 00:30:33,531
My advice to you
is to do the same.
799
00:30:33,598 --> 00:30:34,799
>> Audra: Hi.
800
00:30:34,866 --> 00:30:36,000
I'm sorry,
I handled that poorly.
801
00:30:36,000 --> 00:30:36,868
I'm sorry,
I handled that poorly.
802
00:30:36,935 --> 00:30:38,870
I don't want this
to come between us.
803
00:30:38,937 --> 00:30:41,539
Please call me.
804
00:31:09,767 --> 00:31:11,402
>> Nikki: Wait a minute.
805
00:31:11,469 --> 00:31:12,000
It could be a trick.
806
00:31:12,000 --> 00:31:13,738
It could be a trick.
807
00:31:13,805 --> 00:31:17,675
She drugged me before.
808
00:31:17,742 --> 00:31:18,000
I can't take the chance.
809
00:31:18,000 --> 00:31:19,777
I can't take the chance.
810
00:31:31,589 --> 00:31:36,000
Maybe there's something
that will help me pick the lock.
811
00:31:36,000 --> 00:31:40,798
Maybe there's something
that will help me pick the lock.
812
00:31:40,865 --> 00:31:42,000
This might work.
813
00:31:42,000 --> 00:31:42,867
This might work.
814
00:31:53,811 --> 00:31:54,000
Come on.
815
00:31:54,000 --> 00:31:55,113
Come on.
816
00:31:59,017 --> 00:32:00,000
Keep it together.
817
00:32:00,000 --> 00:32:00,885
Keep it together.
818
00:32:00,952 --> 00:32:03,454
You're going to be all right.
819
00:32:03,521 --> 00:32:04,989
Victor knows where you are.
820
00:32:05,056 --> 00:32:06,000
So when he doesn't
hear from you...
821
00:32:06,000 --> 00:32:12,000
So when he doesn't
hear from you...
822
00:32:12,000 --> 00:32:12,230
So when he doesn't
hear from you...
823
00:32:12,297 --> 00:32:15,133
Of course, she took my phone.
824
00:32:17,535 --> 00:32:18,000
>> Claire: Nikki, are you awake?
825
00:32:18,000 --> 00:32:19,737
>> Claire: Nikki, are you awake?
826
00:32:24,275 --> 00:32:25,677
Nikki?
827
00:32:30,515 --> 00:32:32,850
>> Nikki: Claire?
828
00:32:32,917 --> 00:32:35,653
Claire.
829
00:32:35,720 --> 00:32:36,000
Why are you doing this to me?
830
00:32:36,000 --> 00:32:37,121
Why are you doing this to me?
831
00:32:37,188 --> 00:32:39,824
What is happening?
832
00:32:39,891 --> 00:32:41,326
Claire!
833
00:32:41,392 --> 00:32:42,000
Claire!
834
00:32:42,000 --> 00:32:43,528
Claire!
835
00:32:54,038 --> 00:32:56,274
>> Nick: I see you and Nate
have made peace.
836
00:32:56,341 --> 00:32:59,210
It's nice of you to give him
the benefit of the doubt after
837
00:32:59,277 --> 00:33:00,000
what he tried to pull with Dad.
838
00:33:00,000 --> 00:33:01,212
what he tried to pull with Dad.
839
00:33:01,279 --> 00:33:03,348
>> Victoria: Not now, Nick.
840
00:33:03,414 --> 00:33:06,000
>> Nick: Just an observation.
841
00:33:06,000 --> 00:33:06,684
>> Nick: Just an observation.
842
00:33:06,751 --> 00:33:09,787
>> Nate: Wow.
843
00:33:09,854 --> 00:33:12,000
You may think you know what
my intentions were, Nick.
844
00:33:12,000 --> 00:33:12,523
You may think you know what
my intentions were, Nick.
845
00:33:12,590 --> 00:33:15,793
But the truth is,
you have no idea.
846
00:33:15,860 --> 00:33:16,961
>> Nick: Ah, Nate.
847
00:33:17,028 --> 00:33:18,000
I know exactly what you were
hoping to get out of all this.
848
00:33:18,000 --> 00:33:19,731
I know exactly what you were
hoping to get out of all this.
849
00:33:19,797 --> 00:33:23,568
>> Adam: And more importantly,
so does our father.
850
00:33:23,634 --> 00:33:24,000
>> Nate: I want you to think
about my suggestion.
851
00:33:24,000 --> 00:33:26,671
>> Nate: I want you to think
about my suggestion.
852
00:33:26,738 --> 00:33:28,539
>> Victoria: I will.
853
00:33:28,606 --> 00:33:29,741
>> Nate: Have a good night.
854
00:33:29,807 --> 00:33:30,000
>> Victoria: Good night.
855
00:33:30,000 --> 00:33:33,644
>> Victoria: Good night.
856
00:33:33,711 --> 00:33:35,380
>> Adam: What suggestion
was he referring to?
857
00:33:35,446 --> 00:33:36,000
>> Victoria: That was
a private conversation.
858
00:33:36,000 --> 00:33:37,315
>> Victoria: That was
a private conversation.
859
00:33:37,382 --> 00:33:38,783
It's none of your business.
860
00:33:38,850 --> 00:33:40,685
>> Adam: Whatever you say,
Victoria.
861
00:33:40,752 --> 00:33:42,000
>> Victoria: What are the two of
you doing here together anyway?
862
00:33:42,000 --> 00:33:44,989
>> Victoria: What are the two of
you doing here together anyway?
863
00:33:45,056 --> 00:33:47,725
>> Adam: We're looking for you,
actually.
864
00:33:47,792 --> 00:33:48,000
>> Nick: We came to talk.
865
00:33:48,000 --> 00:33:50,027
>> Nick: We came to talk.
866
00:33:50,094 --> 00:33:51,562
>> Victoria: About what?
867
00:33:51,629 --> 00:33:53,197
>> Nick: Our family.
868
00:34:17,155 --> 00:34:18,000
>> Victor: Hello, my sweetheart.
869
00:34:18,000 --> 00:34:20,124
>> Victor: Hello, my sweetheart.
870
00:34:20,191 --> 00:34:23,494
It's your lonely husband
calling, you know.
871
00:34:23,561 --> 00:34:24,000
You've only been gone a day
and I miss you already.
872
00:34:24,000 --> 00:34:27,465
You've only been gone a day
and I miss you already.
873
00:34:27,532 --> 00:34:30,000
I want you to have a good time.
874
00:34:30,000 --> 00:34:30,001
I want you to have a good time.
875
00:34:30,067 --> 00:34:33,604
I want you to relax
and enjoy your time with
876
00:34:33,671 --> 00:34:36,000
that assistant of yours
and her aunt. Okay?
877
00:34:36,000 --> 00:34:36,607
that assistant of yours
and her aunt. Okay?
878
00:34:36,674 --> 00:34:39,377
I'll take care of things
around here.
879
00:34:39,444 --> 00:34:42,000
I promise you. Okay?
880
00:34:42,000 --> 00:34:44,081
I promise you. Okay?
881
00:34:44,148 --> 00:34:47,552
I miss you a lot, my baby.
882
00:34:47,618 --> 00:34:48,000
I really am lonely without you.
883
00:34:48,000 --> 00:34:50,621
I really am lonely without you.
884
00:34:50,688 --> 00:34:52,490
Bye.
885
00:34:57,862 --> 00:35:00,000
>> Nikki: Claire, answer me.
886
00:35:00,000 --> 00:35:00,398
>> Nikki: Claire, answer me.
887
00:35:00,465 --> 00:35:01,599
What do you want?
888
00:35:01,666 --> 00:35:04,435
Why are you doing this?
889
00:35:04,502 --> 00:35:06,000
>> Claire: There's water
on the nightstand
890
00:35:06,000 --> 00:35:06,170
>> Claire: There's water
on the nightstand
891
00:35:06,237 --> 00:35:07,271
and more in the drawer.
892
00:35:07,338 --> 00:35:10,074
There's cans of food in
the armoire with a can opener.
893
00:35:10,141 --> 00:35:12,000
I promise you it's all safe.
894
00:35:12,000 --> 00:35:13,044
I promise you it's all safe.
895
00:35:13,110 --> 00:35:14,612
>> Nikki: Why should
I believe anything after
896
00:35:14,679 --> 00:35:16,247
what you've done to me?
897
00:35:16,314 --> 00:35:18,000
You're not gonna
get away with it.
898
00:35:18,000 --> 00:35:18,416
You're not gonna
get away with it.
899
00:35:18,483 --> 00:35:22,453
My sister is expecting me.
900
00:35:22,520 --> 00:35:23,554
>> Claire: No, she isn't.
901
00:35:23,621 --> 00:35:24,000
You made it very clear
you were gonna surprise her.
902
00:35:24,000 --> 00:35:27,291
You made it very clear
you were gonna surprise her.
903
00:35:27,358 --> 00:35:28,359
>> Nikki: No.
904
00:35:28,426 --> 00:35:29,427
No.
905
00:35:29,494 --> 00:35:30,000
>> Claire: I have to get back
to Genoa City and make
906
00:35:30,000 --> 00:35:31,429
>> Claire: I have to get back
to Genoa City and make
907
00:35:31,496 --> 00:35:34,098
all the other arrangements.
908
00:35:34,165 --> 00:35:36,000
>> Nikki: What other
arrangements?
909
00:35:36,000 --> 00:35:36,367
>> Nikki: What other
arrangements?
910
00:35:36,434 --> 00:35:37,902
What are you going to do?
911
00:35:37,969 --> 00:35:40,204
>> Claire: I'm leaving now,
Nikki.
912
00:35:40,271 --> 00:35:42,000
And don't worry, you'll be with
the rest of your family soon.
913
00:35:42,000 --> 00:35:42,507
And don't worry, you'll be with
the rest of your family soon.
914
00:35:42,573 --> 00:35:45,376
So there's no real need
to panic.
915
00:35:45,443 --> 00:35:48,000
>> Nikki: You leave
my family alone.
916
00:35:48,000 --> 00:35:49,614
>> Nikki: You leave
my family alone.
917
00:35:49,680 --> 00:35:51,616
Claire.
918
00:35:51,682 --> 00:35:54,000
Claire, can you hear me?
919
00:35:54,000 --> 00:35:54,852
Claire, can you hear me?
920
00:35:54,919 --> 00:35:59,023
You stay away from my family.
921
00:35:59,090 --> 00:36:00,000
Claire.
922
00:36:00,000 --> 00:36:00,258
Claire.
923
00:36:18,676 --> 00:36:21,679
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
924
00:36:21,746 --> 00:36:24,000
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
925
00:36:24,000 --> 00:36:24,749
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
926
00:36:24,815 --> 00:36:27,818
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
927
00:36:31,489 --> 00:36:34,492
Join us again for
"The Young and the Restless."