1
00:00:09,943 --> 00:00:11,044
>> Sharon: Hi, Elena.
2
00:00:11,111 --> 00:00:12,000
How's Chance?
That's good news.
3
00:00:12,000 --> 00:00:15,915
How's Chance?
That's good news.
4
00:00:15,982 --> 00:00:18,000
Oh, thank you
so much for the update.
5
00:00:18,000 --> 00:00:18,685
Oh, thank you
so much for the update.
6
00:00:18,752 --> 00:00:23,256
Yes, I plan on coming to
see him tomorrow morning.
7
00:00:23,323 --> 00:00:24,000
Okay. Well,
maybe I'll see you then.
8
00:00:24,000 --> 00:00:26,960
Okay. Well,
maybe I'll see you then.
9
00:00:27,026 --> 00:00:29,996
Thank you again so much, Elena.
I know that Chance is
10
00:00:30,063 --> 00:00:33,366
in good hands.
Night.
11
00:00:33,433 --> 00:00:36,000
>> Nick: Sharon.
>> Sharon: Oh, hi, Nick.
12
00:00:36,000 --> 00:00:36,403
>> Nick: Sharon.
>> Sharon: Oh, hi, Nick.
13
00:00:36,469 --> 00:00:38,938
>> Nick: What's up?
What's going on with Chance?
14
00:00:39,005 --> 00:00:42,000
>> Sharon: Chance was
shot tonight working a case.
15
00:00:42,000 --> 00:00:44,010
>> Sharon: Chance was
shot tonight working a case.
16
00:00:44,077 --> 00:00:46,646
>> Nick: How bad is it?
>> Sharon: He's going to be
17
00:00:46,713 --> 00:00:48,000
all right.
No vital organs or
18
00:00:48,000 --> 00:00:48,782
all right.
No vital organs or
19
00:00:48,848 --> 00:00:51,017
anything like that.
The bullet went right through.
20
00:00:51,084 --> 00:00:53,820
>> Nick: Thank God.
I mean, it's still terrible.
21
00:00:53,887 --> 00:00:54,000
>> Sharon: Yeah.
He was just made chief.
22
00:00:54,000 --> 00:00:58,158
>> Sharon: Yeah.
He was just made chief.
23
00:00:58,224 --> 00:01:00,000
This promotion was
supposed to keep him out
24
00:01:00,000 --> 00:01:00,660
This promotion was
supposed to keep him out
25
00:01:00,727 --> 00:01:03,062
of the line of fire.
So much for spending more
26
00:01:03,129 --> 00:01:06,000
time behind a desk and
spending less time out in
27
00:01:06,000 --> 00:01:06,466
time behind a desk and
spending less time out in
28
00:01:06,533 --> 00:01:10,236
the field with criminals. This
was supposed to keep him safe.
29
00:01:10,303 --> 00:01:12,000
Anyway, that was Elena.
She said that Chance is awake
30
00:01:12,000 --> 00:01:14,274
Anyway, that was Elena.
She said that Chance is awake
31
00:01:14,340 --> 00:01:18,000
and that he's stable.
It was so scary
32
00:01:18,000 --> 00:01:18,311
and that he's stable.
It was so scary
33
00:01:18,378 --> 00:01:21,748
getting that call, Nick.
>> Nick: I can imagine.
34
00:01:21,815 --> 00:01:24,000
>> Sharon: I'm surprised
this wasn't on the news.
35
00:01:24,000 --> 00:01:24,984
>> Sharon: I'm surprised
this wasn't on the news.
36
00:01:25,051 --> 00:01:27,287
>> Nick: You know,
it may have been. I-- I haven't
37
00:01:27,353 --> 00:01:29,322
been listening or watching.
I've been dealing with
38
00:01:29,389 --> 00:01:30,000
some family stuff.
>> Sharon Oh, so you haven't
39
00:01:30,000 --> 00:01:31,891
some family stuff.
>> Sharon Oh, so you haven't
40
00:01:31,958 --> 00:01:36,000
talked to Summer then?
>> Nick: Summer? Uh, no. Why?
41
00:01:36,000 --> 00:01:36,663
talked to Summer then?
>> Nick: Summer? Uh, no. Why?
42
00:01:36,729 --> 00:01:40,500
>> Sharon: Well, she
was at the hospital.
43
00:01:40,567 --> 00:01:42,000
>> Nick: Okay.
Uh, yeah, I know, um,
44
00:01:42,000 --> 00:01:43,303
>> Nick: Okay.
Uh, yeah, I know, um,
45
00:01:43,369 --> 00:01:47,106
she and Chance have been
getting friendlier.
46
00:01:47,173 --> 00:01:48,000
Um, I'm surprised she went
to the hospital though.
47
00:01:48,000 --> 00:01:49,876
Um, I'm surprised she went
to the hospital though.
48
00:01:49,943 --> 00:01:53,179
It must have been very
concerning and scary.
49
00:01:53,246 --> 00:01:54,000
>> Sharon: Of course.
So, what's going on
50
00:01:54,000 --> 00:01:57,750
>> Sharon: Of course.
So, what's going on
51
00:01:57,817 --> 00:02:00,000
with your family?
>> Nick: Dad finally
52
00:02:00,000 --> 00:02:00,954
with your family?
>> Nick: Dad finally
53
00:02:01,020 --> 00:02:03,089
admitted to everyone what
I had already figured out.
54
00:02:03,156 --> 00:02:05,625
That his confusion or
whatever it is you want to
55
00:02:05,692 --> 00:02:06,000
call it was just an act.
>> Sharon: So he was
56
00:02:06,000 --> 00:02:08,928
call it was just an act.
>> Sharon: So he was
57
00:02:08,995 --> 00:02:12,000
looking for a traitor?
>> Nick: He definitely
58
00:02:12,000 --> 00:02:12,065
looking for a traitor?
>> Nick: He definitely
59
00:02:12,131 --> 00:02:14,667
found one.
>> Sharon: And who
60
00:02:14,734 --> 00:02:18,000
walked into the trap?
Or do I already know?
61
00:02:18,000 --> 00:02:18,371
walked into the trap?
Or do I already know?
62
00:02:21,641 --> 00:02:24,000
♪♪♪
63
00:02:24,000 --> 00:02:26,346
♪♪♪
64
00:02:26,412 --> 00:02:30,000
♪♪♪
65
00:02:30,000 --> 00:02:32,252
♪♪♪
66
00:02:32,318 --> 00:02:36,000
♪♪♪
67
00:02:36,000 --> 00:02:37,624
♪♪♪
68
00:02:37,690 --> 00:02:42,000
♪♪♪
69
00:02:42,000 --> 00:02:42,128
♪♪♪
70
00:02:42,195 --> 00:02:46,900
♪♪♪
71
00:02:46,966 --> 00:02:48,000
♪♪♪
72
00:02:48,000 --> 00:02:52,672
♪♪♪
73
00:02:58,511 --> 00:03:00,000
>> Nikki: Oh, Victoria,
what is it?
74
00:03:00,000 --> 00:03:02,482
>> Nikki: Oh, Victoria,
what is it?
75
00:03:02,549 --> 00:03:06,000
>> Victoria: Are you serious?
>> Nikki: What I am
76
00:03:06,000 --> 00:03:07,186
>> Victoria: Are you serious?
>> Nikki: What I am
77
00:03:07,253 --> 00:03:10,189
is exhausted.
>> Victoria: Oh, yeah.
78
00:03:10,256 --> 00:03:12,000
I-- I can imagine how draining
it must have been keeping such
79
00:03:12,000 --> 00:03:14,260
I-- I can imagine how draining
it must have been keeping such
80
00:03:14,327 --> 00:03:17,063
an ugly secret from all of us.
>> Nikki: Okay.
81
00:03:17,130 --> 00:03:18,000
You know, it's late.
I want to send Claire home.
82
00:03:18,000 --> 00:03:19,065
You know, it's late.
I want to send Claire home.
83
00:03:19,132 --> 00:03:20,967
I want to convince your father
to do the same.
84
00:03:21,034 --> 00:03:22,735
>> Victoria: Yeah. I'll bet--
I'll bet that Dad
85
00:03:22,802 --> 00:03:24,000
has a lot to celebrate.
I bet he's feeling really on top
86
00:03:24,000 --> 00:03:24,904
has a lot to celebrate.
I bet he's feeling really on top
87
00:03:24,971 --> 00:03:27,340
of his game right now after
deceiving all of us.
88
00:03:27,407 --> 00:03:30,000
Of course not you. No, not you.
>> Nikki: I know you are upset.
89
00:03:30,000 --> 00:03:31,411
Of course not you. No, not you.
>> Nikki: I know you are upset.
90
00:03:31,477 --> 00:03:34,013
We have
to talk about this tomorrow.
91
00:03:34,080 --> 00:03:36,000
>> Victoria: Why?
What will it matter?
92
00:03:36,000 --> 00:03:37,517
>> Victoria: Why?
What will it matter?
93
00:03:37,584 --> 00:03:41,421
What will it change?
Dad exploited our concerns
94
00:03:41,487 --> 00:03:42,000
and our fears for what?
A trap?
95
00:03:42,000 --> 00:03:45,091
and our fears for what?
A trap?
96
00:03:45,158 --> 00:03:48,000
That he suspected that one
of us would fall into?
97
00:03:48,000 --> 00:03:49,062
That he suspected that one
of us would fall into?
98
00:03:49,128 --> 00:03:51,831
I mean, does he have that
little of faith in me?
99
00:03:51,898 --> 00:03:54,000
And you, you just let him do it.
>> Nikki: Let me tell you this.
100
00:03:54,000 --> 00:03:57,937
And you, you just let him do it.
>> Nikki: Let me tell you this.
101
00:03:58,004 --> 00:04:00,000
It's not like your father
consulted with me before
102
00:04:00,000 --> 00:04:01,174
It's not like your father
consulted with me before
103
00:04:01,240 --> 00:04:04,344
beginning this charade.
And then when he finally did
104
00:04:04,410 --> 00:04:06,000
tell me, I let him know how much
I disagreed with it.
105
00:04:06,000 --> 00:04:06,879
tell me, I let him know how much
I disagreed with it.
106
00:04:06,946 --> 00:04:09,749
>> Victoria: Oh, okay. And yet--
and yet you said nothing.
107
00:04:09,816 --> 00:04:12,000
You did nothing.
Mom, how could you do that?
108
00:04:12,000 --> 00:04:13,753
You did nothing.
Mom, how could you do that?
109
00:04:13,820 --> 00:04:16,222
How could you let Dad
trick us like that?
110
00:04:16,289 --> 00:04:18,000
Look,
I know you don't trust Adam.
111
00:04:18,000 --> 00:04:18,257
Look,
I know you don't trust Adam.
112
00:04:18,324 --> 00:04:21,594
I get it. And I know--
I know you don't trust Nate.
113
00:04:21,661 --> 00:04:23,429
>> Nikki: Well, I can't
believe you still do
114
00:04:23,496 --> 00:04:24,000
after what we just heard.
>> Victoria: I've
115
00:04:24,000 --> 00:04:25,231
after what we just heard.
>> Victoria: I've
116
00:04:25,298 --> 00:04:28,167
accepted his explanation.
>> Nikki: He practically had
117
00:04:28,234 --> 00:04:30,000
your father already put away.
>> Victoria: Okay, Mom.
118
00:04:30,000 --> 00:04:30,937
your father already put away.
>> Victoria: Okay, Mom.
119
00:04:31,004 --> 00:04:32,905
I am not gonna get into
defending Nate with you.
120
00:04:32,972 --> 00:04:35,208
I'm not gonna do it.
This is about what you did
121
00:04:35,274 --> 00:04:36,000
to me.
Did you really think that not
122
00:04:36,000 --> 00:04:38,411
to me.
Did you really think that not
123
00:04:38,478 --> 00:04:41,881
telling me was a good idea?
>> Nikki: I didn't.
124
00:04:41,948 --> 00:04:42,000
>> Victoria: But you went
along with Dad anyway.
125
00:04:42,000 --> 00:04:44,317
>> Victoria: But you went
along with Dad anyway.
126
00:04:44,384 --> 00:04:48,000
I was worried sick about what
seemed to be happening to Dad!
127
00:04:48,000 --> 00:04:50,323
I was worried sick about what
seemed to be happening to Dad!
128
00:04:50,390 --> 00:04:53,292
>> Nikki: Your father insisted
that you not know the truth
129
00:04:53,359 --> 00:04:54,000
until it was the right time.
And he wanted to be
130
00:04:54,000 --> 00:04:55,995
until it was the right time.
And he wanted to be
131
00:04:56,062 --> 00:04:57,930
the one to tell you.
>> Victoria: Okay. Oh, yeah,
132
00:04:57,997 --> 00:04:59,999
yeah. And you always do what
Dad tells you to do.
133
00:05:00,066 --> 00:05:03,870
I know that's not true, Mom.
I couldn't sleep at night.
134
00:05:03,936 --> 00:05:05,705
I was worried about him.
I thought I was going
135
00:05:05,772 --> 00:05:06,000
to lose my father.
How could you do that to me?
136
00:05:06,000 --> 00:05:08,408
to lose my father.
How could you do that to me?
137
00:05:21,587 --> 00:05:24,000
[ Adam sighing ]
>> Victor: Yes, son?
138
00:05:24,000 --> 00:05:26,759
[ Adam sighing ]
>> Victor: Yes, son?
139
00:05:26,826 --> 00:05:30,000
>> Adam: You never gave me
an answer before.
140
00:05:30,000 --> 00:05:30,363
>> Adam: You never gave me
an answer before.
141
00:05:30,430 --> 00:05:35,401
>> Victor: And answer to what?
>> Adam: Nate's out.
142
00:05:35,468 --> 00:05:36,000
You want Nick to come back
and work for Newman Enterprises,
143
00:05:36,000 --> 00:05:38,404
You want Nick to come back
and work for Newman Enterprises,
144
00:05:38,471 --> 00:05:42,000
so where does that leave me?
>> Victor: You know, quite
145
00:05:42,000 --> 00:05:42,742
so where does that leave me?
>> Victor: You know, quite
146
00:05:42,809 --> 00:05:47,046
frankly, I haven't decided yet.
>> Adam: I see.
147
00:05:47,113 --> 00:05:48,000
Any timetable on when you will?
>> Victor: Um, son,
148
00:05:48,000 --> 00:05:54,000
Any timetable on when you will?
>> Victor: Um, son,
149
00:05:54,000 --> 00:05:56,222
Any timetable on when you will?
>> Victor: Um, son,
150
00:05:56,289 --> 00:06:00,000
I gotta be honest with you.
I suspected it would be you
151
00:06:00,000 --> 00:06:02,061
I gotta be honest with you.
I suspected it would be you
152
00:06:02,128 --> 00:06:05,098
who would take advantage
of my mental decline.
153
00:06:05,164 --> 00:06:06,000
>> Adam: You mean your
pretend mental decline?
154
00:06:06,000 --> 00:06:08,601
>> Adam: You mean your
pretend mental decline?
155
00:06:08,668 --> 00:06:10,803
Because I'm just
that predictable?
156
00:06:10,870 --> 00:06:12,000
>> Victor: Well, I'm not gonna
argue that point, but having
157
00:06:12,000 --> 00:06:13,372
>> Victor: Well, I'm not gonna
argue that point, but having
158
00:06:13,439 --> 00:06:17,310
said that, I'm very happy that
you did not betray me.
159
00:06:17,376 --> 00:06:18,000
>> Adam: I am happy too, Pop.
>> Victor: In fact,
160
00:06:18,000 --> 00:06:22,648
>> Adam: I am happy too, Pop.
>> Victor: In fact,
161
00:06:22,715 --> 00:06:24,000
son, you protected me.
I appreciate that.
162
00:06:24,000 --> 00:06:26,986
son, you protected me.
I appreciate that.
163
00:06:27,053 --> 00:06:30,000
>> Adam: Well, I'm grateful
that you recognize that.
164
00:06:30,000 --> 00:06:30,022
>> Adam: Well, I'm grateful
that you recognize that.
165
00:06:30,089 --> 00:06:32,558
>> Victor: Yep.
>> Adam: Now, since you have
166
00:06:32,625 --> 00:06:36,000
been straight with me
and I appreciate that,
167
00:06:36,000 --> 00:06:36,095
been straight with me
and I appreciate that,
168
00:06:36,162 --> 00:06:38,731
I'm gonna be straight
with you too.
169
00:06:46,339 --> 00:06:47,273
>> Victor: You know
170
00:06:47,340 --> 00:06:48,000
that I appreciate people
being honest with me.
171
00:06:48,000 --> 00:06:50,076
that I appreciate people
being honest with me.
172
00:06:50,143 --> 00:06:51,944
>> Adam: Well,
you're gonna get it.
173
00:06:52,011 --> 00:06:54,000
Brutal honesty.
>> Victor: Oh, yeah?
174
00:06:54,000 --> 00:06:54,914
Brutal honesty.
>> Victor: Oh, yeah?
175
00:06:54,981 --> 00:06:58,284
then bring it on.
>> Adam: You know,
176
00:06:58,351 --> 00:07:00,000
I told you that I wanted to
start at Newman from the bottom
177
00:07:00,000 --> 00:07:01,687
I told you that I wanted to
start at Newman from the bottom
178
00:07:01,754 --> 00:07:05,258
and I wanted to work my way up.
>> Victor: You did. Uh-huh.
179
00:07:05,324 --> 00:07:06,000
>> Adam: It was all a lie.
From the very beginning, okay?
180
00:07:06,000 --> 00:07:09,962
>> Adam: It was all a lie.
From the very beginning, okay?
181
00:07:10,029 --> 00:07:12,000
I was angry and I was hurt.
You dismissed me from
182
00:07:12,000 --> 00:07:12,932
I was angry and I was hurt.
You dismissed me from
183
00:07:12,999 --> 00:07:15,701
the joint venture with Nick
and Sharon and that hurts.
184
00:07:15,768 --> 00:07:18,000
That hurt a lot.
>> Victor: So, you
185
00:07:18,000 --> 00:07:18,204
That hurt a lot.
>> Victor: So, you
186
00:07:18,271 --> 00:07:19,939
wanted revenge?
>> Adam: Yes.
187
00:07:20,006 --> 00:07:22,441
>> Victor: Ah.
>> Adam: I thought that I would
188
00:07:22,508 --> 00:07:24,000
talk my way back into
Newman Enterprises and I would
189
00:07:24,000 --> 00:07:25,778
talk my way back into
Newman Enterprises and I would
190
00:07:25,845 --> 00:07:28,815
show you how contrite I was.
I would start at any low-level
191
00:07:28,881 --> 00:07:30,000
job and I would talk my way back
into the family company.
192
00:07:30,000 --> 00:07:31,551
job and I would talk my way back
into the family company.
193
00:07:31,617 --> 00:07:33,686
And once I was in there,
I was going to find any
194
00:07:33,753 --> 00:07:36,000
way to tear it apart.
>> Victor: So, now you know
195
00:07:36,000 --> 00:07:37,490
way to tear it apart.
>> Victor: So, now you know
196
00:07:37,557 --> 00:07:41,527
why I set a trap, right?
>> Adam: So, you knew?
197
00:07:41,594 --> 00:07:42,000
>> Victor: Let's say
I had my suspicions.
198
00:07:42,000 --> 00:07:44,297
>> Victor: Let's say
I had my suspicions.
199
00:07:44,363 --> 00:07:47,834
>> Adam: Well, then I wasn't
as successful as I thought.
200
00:07:47,900 --> 00:07:48,000
I wanted to lull you
into believing that
201
00:07:48,000 --> 00:07:50,136
I wanted to lull you
into believing that
202
00:07:50,203 --> 00:07:53,005
my intentions were real.
And then when the opportunity
203
00:07:53,072 --> 00:07:54,000
presented itself, to strike you
or Victoria, I would be in
204
00:07:54,000 --> 00:07:56,576
presented itself, to strike you
or Victoria, I would be in
205
00:07:56,642 --> 00:08:00,000
the perfect position to do that.
>> Victor: Mm-hmm. Right.
206
00:08:00,000 --> 00:08:01,480
the perfect position to do that.
>> Victor: Mm-hmm. Right.
207
00:08:01,547 --> 00:08:05,218
>> Adam: You know,
we had those conversations about
208
00:08:05,284 --> 00:08:06,000
what you wanted for me, what you
hoped that I would become.
209
00:08:06,000 --> 00:08:09,555
what you wanted for me, what you
hoped that I would become.
210
00:08:09,622 --> 00:08:12,000
>> Victor: All of that is true.
>> Adam: I know.
211
00:08:12,000 --> 00:08:14,894
>> Victor: All of that is true.
>> Adam: I know.
212
00:08:14,961 --> 00:08:17,797
And then I started to
think about how I'd hurt you
213
00:08:17,864 --> 00:08:18,000
over the years and how many
times that I've let you down.
214
00:08:18,000 --> 00:08:21,534
over the years and how many
times that I've let you down.
215
00:08:21,601 --> 00:08:24,000
I mean, how many times have
we done this, you and I?
216
00:08:24,000 --> 00:08:24,437
I mean, how many times have
we done this, you and I?
217
00:08:24,503 --> 00:08:27,874
A truce?
And then something almost
218
00:08:27,940 --> 00:08:30,000
like a father and son.
>> Victor: Almost.
219
00:08:30,000 --> 00:08:32,945
like a father and son.
>> Victor: Almost.
220
00:08:33,012 --> 00:08:35,414
>> Adam: Yeah.
Because I wanted to be
221
00:08:35,481 --> 00:08:36,000
a member of this family.
I wanted to truly fit in.
222
00:08:36,000 --> 00:08:40,119
a member of this family.
I wanted to truly fit in.
223
00:08:40,186 --> 00:08:42,000
To be a part of this company.
This-- this amazing entity
224
00:08:42,000 --> 00:08:44,123
To be a part of this company.
This-- this amazing entity
225
00:08:44,190 --> 00:08:48,000
that you have built.
But I fought it.
226
00:08:48,000 --> 00:08:48,561
that you have built.
But I fought it.
227
00:08:48,628 --> 00:08:54,000
And instead, I held on to anger
and that hurt and that rage.
228
00:08:54,000 --> 00:08:55,101
And instead, I held on to anger
and that hurt and that rage.
229
00:08:55,167 --> 00:08:58,604
Until you started exhibiting
some extremely
230
00:08:58,671 --> 00:09:00,000
disturbing behavior.
And it all changed.
231
00:09:00,000 --> 00:09:03,442
disturbing behavior.
And it all changed.
232
00:09:05,578 --> 00:09:06,000
>> Nikki: Victoria,
I deeply regret keeping
233
00:09:06,000 --> 00:09:09,048
>> Nikki: Victoria,
I deeply regret keeping
234
00:09:09,115 --> 00:09:11,751
your father's secret.
I didn't want to,
235
00:09:11,817 --> 00:09:12,000
but he was adamant.
You know how he gets when
236
00:09:12,000 --> 00:09:14,287
but he was adamant.
You know how he gets when
237
00:09:14,353 --> 00:09:16,422
he digs his heels in.
>> Victoria: You didn't
238
00:09:16,489 --> 00:09:18,000
have to listen to him.
>> Nikki: Oh, my God.
239
00:09:18,000 --> 00:09:18,324
have to listen to him.
>> Nikki: Oh, my God.
240
00:09:18,391 --> 00:09:20,493
How many times do I have
to tell you I didn't want
241
00:09:20,559 --> 00:09:23,429
to go along with this?
But he convinced me that
242
00:09:23,496 --> 00:09:24,000
if you knew the truth, you
would tell Nate everything.
243
00:09:24,000 --> 00:09:25,631
if you knew the truth, you
would tell Nate everything.
244
00:09:25,698 --> 00:09:29,635
>> Victoria: Oh,
so it was all about Nate?
245
00:09:29,702 --> 00:09:30,000
>> Nikki: And in some way,
I understood his logic.
246
00:09:30,000 --> 00:09:32,104
>> Nikki: And in some way,
I understood his logic.
247
00:09:32,171 --> 00:09:33,706
That's the only reason
I kept it from you.
248
00:09:33,773 --> 00:09:35,174
>> Victoria: Because
you despise Nate.
249
00:09:35,241 --> 00:09:36,000
>> Nikki: I do not despise him.
I don't trust him.
250
00:09:36,000 --> 00:09:38,277
>> Nikki: I do not despise him.
I don't trust him.
251
00:09:38,344 --> 00:09:41,247
I never have.
And now, you see why?
252
00:09:41,314 --> 00:09:42,000
So, I hope your eyes
have been opened.
253
00:09:42,000 --> 00:09:44,717
So, I hope your eyes
have been opened.
254
00:09:44,784 --> 00:09:48,000
You understand that you can
never trust Nate, right?
255
00:09:48,000 --> 00:09:48,287
You understand that you can
never trust Nate, right?
256
00:09:52,792 --> 00:09:54,000
>> Nick: It wasn't Adam.
Though that makes sense.
257
00:09:54,000 --> 00:09:55,895
>> Nick: It wasn't Adam.
Though that makes sense.
258
00:09:55,962 --> 00:09:58,931
I thought if anyone was
going to betray my dad,
259
00:09:58,998 --> 00:10:00,000
it would be my brother.
>> Sharon: Well, who then?
260
00:10:00,000 --> 00:10:04,503
it would be my brother.
>> Sharon: Well, who then?
261
00:10:04,570 --> 00:10:06,000
>> Nick: Nate's the traitor.
>> Sharon: Nate?
262
00:10:06,000 --> 00:10:07,840
>> Nick: Nate's the traitor.
>> Sharon: Nate?
263
00:10:07,907 --> 00:10:11,544
Really? He's a doctor.
He wouldn't think of
264
00:10:11,610 --> 00:10:12,000
using Victor's mental
decline against him?
265
00:10:12,000 --> 00:10:14,046
using Victor's mental
decline against him?
266
00:10:14,113 --> 00:10:16,015
>> Nick: He's not
a doctor anymore, Sharon.
267
00:10:16,082 --> 00:10:18,000
He is a businessman and
he has learned to be
268
00:10:18,000 --> 00:10:18,317
He is a businessman and
he has learned to be
269
00:10:18,384 --> 00:10:21,687
very, very ruthless.
>> Sharon: I can't believe this.
270
00:10:21,754 --> 00:10:23,589
>> Nick: I can.
I've been saying it
271
00:10:23,656 --> 00:10:24,000
from the beginning,
that he couldn't be trusted.
272
00:10:24,000 --> 00:10:25,558
from the beginning,
that he couldn't be trusted.
273
00:10:25,624 --> 00:10:27,860
He staged a coup in his
own family's company.
274
00:10:27,927 --> 00:10:30,000
Why in the hell would anyone
think that he wouldn't try
275
00:10:30,000 --> 00:10:30,429
Why in the hell would anyone
think that he wouldn't try
276
00:10:30,496 --> 00:10:33,132
the same thing at Newman?
>> Sharon: Why indeed?
277
00:10:33,199 --> 00:10:36,000
What was he after?
>> Nick: To get my dad out of
278
00:10:36,000 --> 00:10:36,268
What was he after?
>> Nick: To get my dad out of
279
00:10:36,335 --> 00:10:38,738
the way so Vic could be back
in charge and then Nate could be
280
00:10:38,804 --> 00:10:41,340
her second in command.
>> Sharon: Get Victor
281
00:10:41,407 --> 00:10:42,000
out of the way how?
>> Nick: Ship him off to
282
00:10:42,000 --> 00:10:44,210
out of the way how?
>> Nick: Ship him off to
283
00:10:44,276 --> 00:10:46,178
some clinic so they could
test him to find out
284
00:10:46,245 --> 00:10:48,000
what was wrong with him.
And I'm sure Nate could have
285
00:10:48,000 --> 00:10:48,180
what was wrong with him.
And I'm sure Nate could have
286
00:10:48,247 --> 00:10:53,285
convinced the doctors to stretch
out the treatment and diagnosis.
287
00:10:53,352 --> 00:10:54,000
>> Sharon: Well, maybe Nate
thought that was the best course
288
00:10:54,000 --> 00:10:56,555
>> Sharon: Well, maybe Nate
thought that was the best course
289
00:10:56,622 --> 00:11:00,000
of action, given what
he believed was wrong.
290
00:11:00,000 --> 00:11:00,059
of action, given what
he believed was wrong.
291
00:11:00,126 --> 00:11:02,561
>> Nick: It's the best course
of action for Nate.
292
00:11:02,628 --> 00:11:06,000
Dad could have been treated
and diagnosed at home.
293
00:11:06,000 --> 00:11:06,332
Dad could have been treated
and diagnosed at home.
294
00:11:06,399 --> 00:11:09,001
>> Sharon: This is
just so outrageous.
295
00:11:09,068 --> 00:11:10,970
>> Nick: Yeah, it is.
But thank God,
296
00:11:11,037 --> 00:11:12,000
Dad finally fired Nate.
>> Sharon: Hm.
297
00:11:12,000 --> 00:11:15,241
Dad finally fired Nate.
>> Sharon: Hm.
298
00:11:15,307 --> 00:11:18,000
Well, it sounds like things are
really a mess over at Newman.
299
00:11:18,000 --> 00:11:18,377
Well, it sounds like things are
really a mess over at Newman.
300
00:11:18,444 --> 00:11:21,380
Maybe even more so than before.
>> Nick: Yeah,
301
00:11:21,447 --> 00:11:24,000
you could say that.
>> Sharon: So, what's Victor's
302
00:11:24,000 --> 00:11:24,784
you could say that.
>> Sharon: So, what's Victor's
303
00:11:24,850 --> 00:11:29,522
plan to clean it up?
What happens next?
304
00:11:29,588 --> 00:11:30,000
>> Nick: I need to talk
to you about that.
305
00:11:30,000 --> 00:11:32,224
>> Nick: I need to talk
to you about that.
306
00:11:38,898 --> 00:11:39,865
>> Nick: Now that Nate's out,
307
00:11:39,932 --> 00:11:42,000
my dad wants me
to return to Newman.
308
00:11:42,000 --> 00:11:42,134
my dad wants me
to return to Newman.
309
00:11:42,201 --> 00:11:44,070
>> Sharon: Well,
that's to be expected.
310
00:11:44,136 --> 00:11:46,539
He wants you in that
executive suite.
311
00:11:46,605 --> 00:11:48,000
He always has.
>> Nick: Yeah.
312
00:11:48,000 --> 00:11:50,342
He always has.
>> Nick: Yeah.
313
00:11:50,409 --> 00:11:52,211
>> Sharon: Are you
considering it?
314
00:11:52,278 --> 00:11:54,000
>> Nick: I mean, right now,
Vic is not in the state of
315
00:11:54,000 --> 00:11:54,647
>> Nick: I mean, right now,
Vic is not in the state of
316
00:11:54,713 --> 00:11:57,817
mind to make any objective
or rational decisions.
317
00:11:57,883 --> 00:12:00,000
>> Sharon: That's
understandable.
318
00:12:00,000 --> 00:12:00,286
>> Sharon: That's
understandable.
319
00:12:00,352 --> 00:12:02,822
>> Nick: And while Adam did
the unexpected thing and
320
00:12:02,888 --> 00:12:06,000
did not betray our father,
you think that was
321
00:12:06,000 --> 00:12:06,592
did not betray our father,
you think that was
322
00:12:06,659 --> 00:12:09,829
a deliberate choice
or did he just get lucky?
323
00:12:09,895 --> 00:12:12,000
>> Sharon: I guess I believe,
despite everything, that Adam
324
00:12:12,000 --> 00:12:14,266
>> Sharon: I guess I believe,
despite everything, that Adam
325
00:12:14,333 --> 00:12:18,000
has always loved her father.
>> Nick: Yeah, maybe.
326
00:12:18,000 --> 00:12:18,337
has always loved her father.
>> Nick: Yeah, maybe.
327
00:12:18,404 --> 00:12:20,873
Right now,
Dad thinks he can trust Adam,
328
00:12:20,940 --> 00:12:23,776
but I know for a fact, Adam's
gonna do something to try and
329
00:12:23,843 --> 00:12:24,000
turn this into his advantage.
>> Sharon: So, what are you
330
00:12:24,000 --> 00:12:29,014
turn this into his advantage.
>> Sharon: So, what are you
331
00:12:29,081 --> 00:12:30,000
really trying to tell me, Nick?
>> Nick: Just my dad doesn't
332
00:12:30,000 --> 00:12:32,618
really trying to tell me, Nick?
>> Nick: Just my dad doesn't
333
00:12:32,685 --> 00:12:36,000
seem to have any allies right
now, except for my mom.
334
00:12:36,000 --> 00:12:36,322
seem to have any allies right
now, except for my mom.
335
00:12:36,388 --> 00:12:39,125
>> Sharon: So, you're
considering a return to
336
00:12:39,191 --> 00:12:42,000
Newman Enterprises, aren't you?
>> Victoria: I don't
337
00:12:42,000 --> 00:12:44,096
Newman Enterprises, aren't you?
>> Victoria: I don't
338
00:12:44,163 --> 00:12:46,465
want to talk about Nate anymore.
>> Nikki: Honey, you are
339
00:12:46,532 --> 00:12:48,000
going to have to face it.
Nate came to this company after
340
00:12:48,000 --> 00:12:49,869
going to have to face it.
Nate came to this company after
341
00:12:49,935 --> 00:12:53,639
betraying his own family.
>> Victoria: I know and Dad
342
00:12:53,706 --> 00:12:54,000
trusted him, even after he knew
what Nate did to Devon and Lily.
343
00:12:54,000 --> 00:12:57,743
trusted him, even after he knew
what Nate did to Devon and Lily.
344
00:12:57,810 --> 00:13:00,000
So, what has changed?
Why is Dad always,
345
00:13:00,000 --> 00:13:01,847
So, what has changed?
Why is Dad always,
346
00:13:01,914 --> 00:13:06,000
without question, always right?
>> Nikki: Because Nate
347
00:13:06,000 --> 00:13:06,652
without question, always right?
>> Nikki: Because Nate
348
00:13:06,719 --> 00:13:10,222
had an agenda.
>> Victoria: Everyone we know
349
00:13:10,289 --> 00:13:12,000
has an agenda, Mom.
>> Nikki: Well, honey, you're
350
00:13:12,000 --> 00:13:12,391
has an agenda, Mom.
>> Nikki: Well, honey, you're
351
00:13:12,458 --> 00:13:15,728
not involved with everyone,
you're involved with Nate.
352
00:13:15,794 --> 00:13:18,000
So, where do things stand now?
>> Claire: I'm so sorry
353
00:13:18,000 --> 00:13:21,567
So, where do things stand now?
>> Claire: I'm so sorry
354
00:13:21,634 --> 00:13:24,000
to interrupt, Nikki.
I just-- I got a call and
355
00:13:24,000 --> 00:13:24,069
to interrupt, Nikki.
I just-- I got a call and
356
00:13:24,136 --> 00:13:27,473
it's kind of an emergency.
>> Victoria: I'll leave you two
357
00:13:27,540 --> 00:13:30,000
to whatever it is.
>> Nikki: Victoria,
358
00:13:30,000 --> 00:13:33,245
to whatever it is.
>> Nikki: Victoria,
359
00:13:33,312 --> 00:13:36,000
please don't do anything rash.
>> Victoria: I don't know
360
00:13:36,000 --> 00:13:36,682
please don't do anything rash.
>> Victoria: I don't know
361
00:13:36,749 --> 00:13:42,000
what I'm gonna do.
>> Claire: I'm so sorry.
362
00:13:42,000 --> 00:13:47,426
what I'm gonna do.
>> Claire: I'm so sorry.
363
00:13:47,493 --> 00:13:48,000
It sounded like you were in the
middle of something important.
364
00:13:48,000 --> 00:13:49,528
It sounded like you were in the
middle of something important.
365
00:13:49,595 --> 00:13:52,097
>> Nikki: No, no, no,
it'll work itself out.
366
00:13:52,164 --> 00:13:54,000
So, what has you so upset?
Who called?
367
00:13:54,000 --> 00:13:54,667
So, what has you so upset?
Who called?
368
00:13:54,733 --> 00:13:59,271
What's the emergency?
>> Victor: So everything changed
369
00:13:59,338 --> 00:14:00,000
you say. In what way?
>> Adam: When I--
370
00:14:00,000 --> 00:14:05,211
you say. In what way?
>> Adam: When I--
371
00:14:05,277 --> 00:14:06,000
when I thought
that you were losing
372
00:14:06,000 --> 00:14:07,379
when I thought
that you were losing
373
00:14:07,446 --> 00:14:10,816
your grasp on reality,
my plan to destroy everything
374
00:14:10,883 --> 00:14:12,000
Newman went out the window.
Okay? None of it mattered.
375
00:14:12,000 --> 00:14:14,019
Newman went out the window.
Okay? None of it mattered.
376
00:14:14,086 --> 00:14:18,000
Couldn't even think about it.
The only thing that
377
00:14:18,000 --> 00:14:19,625
Couldn't even think about it.
The only thing that
378
00:14:19,692 --> 00:14:24,000
I could think about
was trying to protect you.
379
00:14:24,000 --> 00:14:25,431
I could think about
was trying to protect you.
380
00:14:25,497 --> 00:14:30,000
And hopefully,
helping you get better.
381
00:14:30,000 --> 00:14:31,370
And hopefully,
helping you get better.
382
00:14:31,437 --> 00:14:36,000
You know, I haven't--
I haven't had the time with you
383
00:14:36,000 --> 00:14:37,710
You know, I haven't--
I haven't had the time with you
384
00:14:37,776 --> 00:14:42,000
that Nicholas
and Victoria have had.
385
00:14:42,000 --> 00:14:43,349
that Nicholas
and Victoria have had.
386
00:14:43,415 --> 00:14:48,000
So, I--
I wasn't ready to lose you.
387
00:14:48,000 --> 00:14:52,057
So, I--
I wasn't ready to lose you.
388
00:14:52,124 --> 00:14:54,000
Even if the rest of our days
were destined to
389
00:14:54,000 --> 00:14:54,960
Even if the rest of our days
were destined to
390
00:14:55,027 --> 00:14:59,164
butt heads and fight.
>> Victor: So, are you upset now
391
00:14:59,231 --> 00:15:00,000
that I set a trap for everyone?
>> Adam: I should be.
392
00:15:00,000 --> 00:15:04,970
that I set a trap for everyone?
>> Adam: I should be.
393
00:15:05,037 --> 00:15:06,000
I bet Victoria is.
But no, I actually think
394
00:15:06,000 --> 00:15:11,410
I bet Victoria is.
But no, I actually think
395
00:15:11,477 --> 00:15:12,000
it was a masterful move.
>> Victor: Hm.
396
00:15:12,000 --> 00:15:15,848
it was a masterful move.
>> Victor: Hm.
397
00:15:15,914 --> 00:15:18,000
>> Adam: And it was warranted.
>> Victor: Yeah.
398
00:15:18,000 --> 00:15:20,152
>> Adam: And it was warranted.
>> Victor: Yeah.
399
00:15:20,219 --> 00:15:21,820
>> Adam: I mean,
let's be honest.
400
00:15:21,887 --> 00:15:24,000
Uh, I think Nikki's in
the clear, probably Nick.
401
00:15:24,000 --> 00:15:24,723
Uh, I think Nikki's in
the clear, probably Nick.
402
00:15:24,790 --> 00:15:27,760
But me, Victoria, and Nate,
we all had reasons to exploit
403
00:15:27,826 --> 00:15:30,000
your illness for personal gain.
>> Victor: Explain that.
404
00:15:30,000 --> 00:15:31,030
your illness for personal gain.
>> Victor: Explain that.
405
00:15:31,096 --> 00:15:35,067
>> Adam: Well, you know how
Victoria feels about you
406
00:15:35,134 --> 00:15:36,000
stepping back in as CEO,
demoting her.
407
00:15:36,000 --> 00:15:37,703
stepping back in as CEO,
demoting her.
408
00:15:37,770 --> 00:15:39,972
And she's your daughter,
she's ruthless.
409
00:15:40,039 --> 00:15:42,000
She's ambitious.
She's willing to go to
410
00:15:42,000 --> 00:15:42,341
She's ambitious.
She's willing to go to
411
00:15:42,408 --> 00:15:44,476
any lengths to get what she
wants, just like you.
412
00:15:44,543 --> 00:15:46,378
Even if you won't to
accept that kind of
413
00:15:46,445 --> 00:15:48,000
behavior from anybody else.
And Nate,
414
00:15:48,000 --> 00:15:49,081
behavior from anybody else.
And Nate,
415
00:15:49,148 --> 00:15:51,417
I don't need to explain to
you what his agenda is or
416
00:15:51,483 --> 00:15:54,000
reasons. You just outed him.
>> Victor: Yep. Indeed.
417
00:15:54,000 --> 00:15:55,688
reasons. You just outed him.
>> Victor: Yep. Indeed.
418
00:15:55,754 --> 00:15:57,690
>> Adam: I mean, how
ambitious can that guy be?
419
00:15:57,756 --> 00:15:59,992
You just cut off his path
the top.
420
00:16:00,059 --> 00:16:03,929
He envisioned himself being king
to my sister's queen.
421
00:16:03,996 --> 00:16:06,000
If he could just get her to sit
in that big chair, he would
422
00:16:06,000 --> 00:16:06,432
If he could just get her to sit
in that big chair, he would
423
00:16:06,498 --> 00:16:12,000
ascend right along with her.
>> Victor: You think
424
00:16:12,000 --> 00:16:15,341
ascend right along with her.
>> Victor: You think
425
00:16:15,407 --> 00:16:18,000
like your father.
>> Adam: But I understand why
426
00:16:18,000 --> 00:16:21,647
like your father.
>> Adam: But I understand why
427
00:16:21,714 --> 00:16:24,000
you don't find me trustworthy.
So, now that we've been honest
428
00:16:24,000 --> 00:16:29,621
you don't find me trustworthy.
So, now that we've been honest
429
00:16:29,688 --> 00:16:30,000
with each other, let me get back
to my original question.
430
00:16:30,000 --> 00:16:33,992
with each other, let me get back
to my original question.
431
00:16:34,059 --> 00:16:36,000
What happens to me now?
432
00:16:36,000 --> 00:16:37,062
What happens to me now?
433
00:16:43,035 --> 00:16:46,004
>> Victor: So tell me,
do you think it's still a good
434
00:16:46,071 --> 00:16:48,000
idea for you to work your way up
from the bottom at Newman?
435
00:16:48,000 --> 00:16:50,175
idea for you to work your way up
from the bottom at Newman?
436
00:16:50,242 --> 00:16:52,745
>> Adam: No, it was--
it was bogus, remember?
437
00:16:52,811 --> 00:16:54,000
I don't think that
I need to do that.
438
00:16:54,000 --> 00:16:56,215
I don't think that
I need to do that.
439
00:16:56,281 --> 00:16:59,885
>> Victor: And why not?
>> Adam: I've had several
440
00:16:59,952 --> 00:17:00,000
executive positions here.
Hell, I've run this company.
441
00:17:00,000 --> 00:17:03,355
executive positions here.
Hell, I've run this company.
442
00:17:03,422 --> 00:17:06,000
I-- I don't think there's
anything that I could learn from
443
00:17:06,000 --> 00:17:06,125
I-- I don't think there's
anything that I could learn from
444
00:17:06,191 --> 00:17:08,627
assisting somebody who has
a fraction of the business
445
00:17:08,694 --> 00:17:11,463
experience that I do, okay?
It was a very clever ruse.
446
00:17:11,530 --> 00:17:12,000
And if I hadn't thought
you were sick,
447
00:17:12,000 --> 00:17:13,432
And if I hadn't thought
you were sick,
448
00:17:13,499 --> 00:17:15,868
I might still be playing it out.
>> Victor: Really?
449
00:17:15,934 --> 00:17:18,000
>> Adam: Look, the point
is I'm not playing it out.
450
00:17:18,000 --> 00:17:18,771
>> Adam: Look, the point
is I'm not playing it out.
451
00:17:18,837 --> 00:17:22,374
And I was the one with a smart
solution to your problem.
452
00:17:22,441 --> 00:17:24,000
So, the way that I see it,
I think at the very least,
453
00:17:24,000 --> 00:17:25,611
So, the way that I see it,
I think at the very least,
454
00:17:25,677 --> 00:17:29,515
I deserve Nate's position.
>> Victor: Really.
455
00:17:29,581 --> 00:17:30,000
>> Adam: Mm-hmm.
>> Victor: Problem is if
456
00:17:30,000 --> 00:17:33,919
>> Adam: Mm-hmm.
>> Victor: Problem is if
457
00:17:33,986 --> 00:17:36,000
Victoria remains number two,
then if you took over Nate's
458
00:17:36,000 --> 00:17:38,724
Victoria remains number two,
then if you took over Nate's
459
00:17:38,791 --> 00:17:41,059
position, that would
cause a lot of friction.
460
00:17:41,126 --> 00:17:42,000
And I don't want that around me.
>> Adam: So,
461
00:17:42,000 --> 00:17:45,230
And I don't want that around me.
>> Adam: So,
462
00:17:45,297 --> 00:17:47,933
what are you saying?
>> Victor: You and Victoria need
463
00:17:48,000 --> 00:17:50,636
to work out your differences.
>> Adam: Well, that's--
464
00:17:50,702 --> 00:17:54,000
that's-- that's easy enough.
What about Nick?
465
00:17:54,000 --> 00:17:56,041
that's-- that's easy enough.
What about Nick?
466
00:17:56,108 --> 00:18:00,000
>> Victor: Well, I need to
know where Nicholas stands.
467
00:18:00,000 --> 00:18:01,113
>> Victor: Well, I need to
know where Nicholas stands.
468
00:18:01,180 --> 00:18:06,000
But none of this is either or.
>> Adam: So, I-- I'm always
469
00:18:06,000 --> 00:18:06,718
But none of this is either or.
>> Adam: So, I-- I'm always
470
00:18:06,785 --> 00:18:10,422
gonna be third in line
to the throne?
471
00:18:10,489 --> 00:18:12,000
>> Victor: What do you think?
>> Adam: Oh man, does it-- does
472
00:18:12,000 --> 00:18:16,395
>> Victor: What do you think?
>> Adam: Oh man, does it-- does
473
00:18:16,462 --> 00:18:18,000
it really matter what I think?
Nicholas and Victoria
474
00:18:18,000 --> 00:18:20,933
it really matter what I think?
Nicholas and Victoria
475
00:18:20,999 --> 00:18:24,000
will always outrank me,
no matter how many times
476
00:18:24,000 --> 00:18:27,806
will always outrank me,
no matter how many times
477
00:18:27,873 --> 00:18:30,000
I prove myself to you.
>> Sharon: You are, aren't you?
478
00:18:30,000 --> 00:18:36,000
I prove myself to you.
>> Sharon: You are, aren't you?
479
00:18:36,000 --> 00:18:42,000
I prove myself to you.
>> Sharon: You are, aren't you?
480
00:18:42,000 --> 00:18:42,754
I prove myself to you.
>> Sharon: You are, aren't you?
481
00:18:42,821 --> 00:18:45,390
I prove myself to you.
>> Sharon: You are, aren't you?
482
00:18:45,457 --> 00:18:48,000
You're considering going
back to Newman Enterprises?
483
00:18:48,000 --> 00:18:50,362
You're considering going
back to Newman Enterprises?
484
00:18:50,429 --> 00:18:54,000
Of course, you are.
You always look out
485
00:18:54,000 --> 00:18:54,233
Of course, you are.
You always look out
486
00:18:54,299 --> 00:18:57,002
for your family.
You're always ready to step in
487
00:18:57,069 --> 00:19:00,000
as savior at a moment's notice.
>> Nick: I'm also very
488
00:19:00,000 --> 00:19:00,405
as savior at a moment's notice.
>> Nick: I'm also very
489
00:19:00,472 --> 00:19:02,541
quick to call them out.
>> Sharon: I know.
490
00:19:02,608 --> 00:19:05,377
>> Nick: Yes, I'm fast
to protect my family,
491
00:19:05,444 --> 00:19:06,000
but Sharon, I really feel
like that is my job.
492
00:19:06,000 --> 00:19:07,446
but Sharon, I really feel
like that is my job.
493
00:19:07,513 --> 00:19:09,448
>> Sharon: Hey,
it wasn't a criticism.
494
00:19:09,515 --> 00:19:12,000
I've known you a long time.
This is a part of who you are.
495
00:19:12,000 --> 00:19:12,084
I've known you a long time.
This is a part of who you are.
496
00:19:12,150 --> 00:19:13,952
You always look out for
the people you love.
497
00:19:14,019 --> 00:19:16,088
>> Nick: And they need
looking after.
498
00:19:16,154 --> 00:19:18,000
And protecting them
from themselves,
499
00:19:18,000 --> 00:19:18,190
And protecting them
from themselves,
500
00:19:18,257 --> 00:19:20,459
it is a full-time job.
>> Sharon: I know it is.
501
00:19:20,526 --> 00:19:24,000
Sometimes, there's no room
for anything else.
502
00:19:24,000 --> 00:19:24,563
Sometimes, there's no room
for anything else.
503
00:19:24,630 --> 00:19:27,032
>> Nick: Well, I haven't
decided, you know, what I'm
504
00:19:27,099 --> 00:19:29,368
gonna do yet, but I wanted
to talk about it with you.
505
00:19:29,434 --> 00:19:30,000
>> Sharon: With me?
>> Nick: Yeah, I made
506
00:19:30,000 --> 00:19:31,770
>> Sharon: With me?
>> Nick: Yeah, I made
507
00:19:31,837 --> 00:19:33,939
a commitment to you, Sharon.
I don't want to leave you
508
00:19:34,006 --> 00:19:36,000
in the lurch.
>> Sharon: Well, Kirsten
509
00:19:36,000 --> 00:19:37,009
in the lurch.
>> Sharon: Well, Kirsten
510
00:19:37,075 --> 00:19:41,413
or whatever we end up calling it
is about ready for its relaunch.
511
00:19:41,480 --> 00:19:42,000
There's a lot of cohesiveness in
the structure, a solid
512
00:19:42,000 --> 00:19:45,183
There's a lot of cohesiveness in
the structure, a solid
513
00:19:45,250 --> 00:19:48,000
foundation for moving forward.
I'm-- I'm good.
514
00:19:48,000 --> 00:19:48,020
foundation for moving forward.
I'm-- I'm good.
515
00:19:48,086 --> 00:19:51,123
>> Nick: I know you are.
You've taken this
516
00:19:51,189 --> 00:19:53,225
monster's company,
you've whipped it in the shape.
517
00:19:53,292 --> 00:19:54,000
There's no chance it doesn't
become a huge success.
518
00:19:54,000 --> 00:19:55,794
There's no chance it doesn't
become a huge success.
519
00:19:55,861 --> 00:19:58,230
>> Sharon: You were
a big part of getting
520
00:19:58,297 --> 00:20:00,000
Kirsten where it is today.
And I've really loved
521
00:20:00,000 --> 00:20:00,899
Kirsten where it is today.
And I've really loved
522
00:20:00,966 --> 00:20:04,469
working with you.
And I would like to keep
523
00:20:04,536 --> 00:20:06,000
going as partners, but if
I had to do it on my own, I can.
524
00:20:06,000 --> 00:20:08,440
going as partners, but if
I had to do it on my own, I can.
525
00:20:08,507 --> 00:20:11,643
>> Nick: I know you can.
>> Sharon: You know what?
526
00:20:11,710 --> 00:20:12,000
You need to do what's best
for you and your family.
527
00:20:12,000 --> 00:20:14,780
You need to do what's best
for you and your family.
528
00:20:14,846 --> 00:20:18,000
Really.
And I'm still gonna come
529
00:20:18,000 --> 00:20:18,283
Really.
And I'm still gonna come
530
00:20:18,350 --> 00:20:21,420
to you as a sounding board
or get some advice.
531
00:20:21,486 --> 00:20:24,000
Either way.
>> Nick: Well, you better.
532
00:20:24,000 --> 00:20:25,090
Either way.
>> Nick: Well, you better.
533
00:20:25,157 --> 00:20:27,593
I just want you to know,
I really appreciate
534
00:20:27,659 --> 00:20:30,000
your support.
It means the world to me.
535
00:20:30,000 --> 00:20:30,195
your support.
It means the world to me.
536
00:20:30,262 --> 00:20:35,434
>> Sharon: Of course.
[ Nick sighing ]
537
00:20:35,500 --> 00:20:36,000
>> Nick: God help me.
I really feel that Newman and my
538
00:20:36,000 --> 00:20:40,606
>> Nick: God help me.
I really feel that Newman and my
539
00:20:40,672 --> 00:20:42,000
father, they need me right now.
>> Sharon: Then do
540
00:20:42,000 --> 00:20:48,000
father, they need me right now.
>> Sharon: Then do
541
00:20:48,000 --> 00:20:48,046
father, they need me right now.
>> Sharon: Then do
542
00:20:48,113 --> 00:20:54,000
what you have to do.
>> Nikki: Here we are.
543
00:20:54,000 --> 00:20:59,825
what you have to do.
>> Nikki: Here we are.
544
00:20:59,891 --> 00:21:00,000
>> Claire: Thank you.
My aunt fell at her lake house
545
00:21:00,000 --> 00:21:04,863
>> Claire: Thank you.
My aunt fell at her lake house
546
00:21:04,930 --> 00:21:06,000
and broke her arm.
>> Nikki: Oh, no,
547
00:21:06,000 --> 00:21:07,265
and broke her arm.
>> Nikki: Oh, no,
548
00:21:07,332 --> 00:21:11,370
I'm so sorry to hear that.
Uh, does she live alone?
549
00:21:11,436 --> 00:21:12,000
>> Claire: She does.
There's a housekeeper who
550
00:21:12,000 --> 00:21:15,273
>> Claire: She does.
There's a housekeeper who
551
00:21:15,340 --> 00:21:17,809
comes once a week, but
nobody living there full time
552
00:21:17,876 --> 00:21:18,000
to look out for her.
>> Nikki: Well, that's no good.
553
00:21:18,000 --> 00:21:20,846
to look out for her.
>> Nikki: Well, that's no good.
554
00:21:20,912 --> 00:21:23,215
Listen,
you need to go take care of her.
555
00:21:23,281 --> 00:21:24,000
>> Claire: Just for a few days.
I'll check on her, make sure
556
00:21:24,000 --> 00:21:25,584
>> Claire: Just for a few days.
I'll check on her, make sure
557
00:21:25,651 --> 00:21:27,653
she's getting along okay.
>> Nikki: Of course,
558
00:21:27,719 --> 00:21:29,955
I understand.
Take all the time you need.
559
00:21:30,022 --> 00:21:31,990
>> Claire: That's so
generous of you Nikki.
560
00:21:32,057 --> 00:21:34,226
Thanks.
And of course, I'll be
561
00:21:34,292 --> 00:21:36,000
available by phone and text,
and email if you need anything.
562
00:21:36,000 --> 00:21:36,495
available by phone and text,
and email if you need anything.
563
00:21:36,561 --> 00:21:39,431
>> Nikki: Now, you just focus on
taking care of your aunt.
564
00:21:39,498 --> 00:21:42,000
I know how important
she is to you.
565
00:21:42,000 --> 00:21:42,734
I know how important
she is to you.
566
00:21:42,801 --> 00:21:46,038
>> Claire: She's everything
to me.
567
00:21:46,104 --> 00:21:48,000
And, uh, well...
>> Nikki: What? What is it?
568
00:21:48,000 --> 00:21:51,376
And, uh, well...
>> Nikki: What? What is it?
569
00:21:51,443 --> 00:21:54,000
>> Claire: There's something
else I should probably
570
00:21:54,000 --> 00:21:54,546
>> Claire: There's something
else I should probably
571
00:21:54,613 --> 00:21:56,114
tell you about her.
572
00:22:03,755 --> 00:22:04,723
>> Claire: I'm not sure
573
00:22:04,790 --> 00:22:06,000
how you'll react
and it's a little embarrassing.
574
00:22:06,000 --> 00:22:08,326
how you'll react
and it's a little embarrassing.
575
00:22:08,393 --> 00:22:12,000
Aunt Jordan is your biggest fan.
>> Nikki: What?
576
00:22:12,000 --> 00:22:12,731
Aunt Jordan is your biggest fan.
>> Nikki: What?
577
00:22:12,798 --> 00:22:15,100
>> Claire: Ever since I came to
work here and told her about
578
00:22:15,167 --> 00:22:18,000
you, she cannot stop talking
about how amazing you are.
579
00:22:18,000 --> 00:22:18,336
you, she cannot stop talking
about how amazing you are.
580
00:22:18,403 --> 00:22:20,372
All the things that
you've accomplished.
581
00:22:20,439 --> 00:22:22,774
How impressive it is.
It's actually, it's kind
582
00:22:22,841 --> 00:22:24,000
of adorable, really.
>> Nikki: Well, you weren't
583
00:22:24,000 --> 00:22:24,976
of adorable, really.
>> Nikki: Well, you weren't
584
00:22:25,043 --> 00:22:27,279
kidding about it being
embarrassing for me.
585
00:22:27,345 --> 00:22:29,381
>> Claire: Take the compliment.
You've done a lot of
586
00:22:29,448 --> 00:22:30,000
great things in business
and philanthropy.
587
00:22:30,000 --> 00:22:32,551
great things in business
and philanthropy.
588
00:22:32,617 --> 00:22:35,420
Aunt Jordan has no doubt
that having you as a boss
589
00:22:35,487 --> 00:22:36,000
is the best thing that's
ever happened to me.
590
00:22:36,000 --> 00:22:37,422
is the best thing that's
ever happened to me.
591
00:22:37,489 --> 00:22:41,259
>> Nikki: Well,
that's very flattering.
592
00:22:41,326 --> 00:22:42,000
>> Claire: She was
actually coming here,
593
00:22:42,000 --> 00:22:44,096
>> Claire: She was
actually coming here,
594
00:22:44,162 --> 00:22:48,000
coming to visit me this weekend.
Hoping to meet you.
595
00:22:48,000 --> 00:22:48,834
coming to visit me this weekend.
Hoping to meet you.
596
00:22:48,900 --> 00:22:52,137
Thank you for hiring me.
>> Nikki: Well, I hardly need
597
00:22:52,204 --> 00:22:54,000
a thank you for a smart hire.
>> Claire: I tried to tell her
598
00:22:54,000 --> 00:22:55,474
a thank you for a smart hire.
>> Claire: I tried to tell her
599
00:22:55,540 --> 00:22:58,643
that, but she's determined.
But now, of course,
600
00:22:58,710 --> 00:23:00,000
with a broken arm.
>> Nikki: Well, another time.
601
00:23:00,000 --> 00:23:00,779
with a broken arm.
>> Nikki: Well, another time.
602
00:23:00,846 --> 00:23:03,081
I'm not gonna be here
this weekend anyway.
603
00:23:03,148 --> 00:23:05,417
>> Claire: I don't remember
anything on your calendar.
604
00:23:05,484 --> 00:23:06,000
>> Nikki: No,
it's not on my calendar. I'm
605
00:23:06,000 --> 00:23:07,352
>> Nikki: No,
it's not on my calendar. I'm
606
00:23:07,419 --> 00:23:09,988
going to visit my sister, Casey.
We haven't seen each
607
00:23:10,055 --> 00:23:12,000
other in ages and she's gonna be
in Napa in Northern California
608
00:23:12,000 --> 00:23:13,525
other in ages and she's gonna be
in Napa in Northern California
609
00:23:13,592 --> 00:23:16,995
on a conference,
so I was gonna surprise her.
610
00:23:17,062 --> 00:23:18,000
>> Claire: That's so sweet.
I'm sure your sister will be
611
00:23:18,000 --> 00:23:20,098
>> Claire: That's so sweet.
I'm sure your sister will be
612
00:23:20,165 --> 00:23:24,000
thrilled by the surprise.
>> Nikki: In fact.
613
00:23:24,000 --> 00:23:25,604
thrilled by the surprise.
>> Nikki: In fact.
614
00:23:25,670 --> 00:23:29,975
Well, here-- here's an idea.
Oregon is right on the way.
615
00:23:30,041 --> 00:23:33,211
I mean,
it's practically a neighbor.
616
00:23:33,278 --> 00:23:36,000
Why don't I give you
a ride on the Newman jet?
617
00:23:36,000 --> 00:23:36,882
Why don't I give you
a ride on the Newman jet?
618
00:23:36,948 --> 00:23:39,184
>> Claire: I couldn't
ask you to do that.
619
00:23:39,251 --> 00:23:41,453
>> Nikki: Well, you're not
asking, I'm offering
620
00:23:41,520 --> 00:23:42,000
and I hope you accept.
In fact,
621
00:23:42,000 --> 00:23:43,688
and I hope you accept.
In fact,
622
00:23:43,755 --> 00:23:47,425
I won't take no for an answer.
>> Claire: Uh, that is so nice.
623
00:23:47,492 --> 00:23:48,000
Thank you.
I know this is terrible,
624
00:23:48,000 --> 00:23:52,264
Thank you.
I know this is terrible,
625
00:23:52,330 --> 00:23:54,000
especially after that
wonderfully generous gesture,
626
00:23:54,000 --> 00:23:56,535
especially after that
wonderfully generous gesture,
627
00:23:56,601 --> 00:24:00,000
but I'm afraid I have
another favor to ask.
628
00:24:00,000 --> 00:24:01,907
but I'm afraid I have
another favor to ask.
629
00:24:06,478 --> 00:24:12,000
>> Adam: Nick.
>> Nick: Adam.
630
00:24:12,000 --> 00:24:13,518
>> Adam: Nick.
>> Nick: Adam.
631
00:24:13,585 --> 00:24:16,721
What are you? The welcoming
committee or Dad's receptionist?
632
00:24:16,788 --> 00:24:18,000
Is that a step up
from assistant?
633
00:24:18,000 --> 00:24:19,457
Is that a step up
from assistant?
634
00:24:19,524 --> 00:24:22,360
>> Adam: You know that
was quite a summit earlier.
635
00:24:22,427 --> 00:24:24,000
A lot of twists, a lot of turns.
>> Nick: And surprisingly,
636
00:24:24,000 --> 00:24:25,497
A lot of twists, a lot of turns.
>> Nick: And surprisingly,
637
00:24:25,564 --> 00:24:27,866
you weren't the traitor
that was outed by Dad.
638
00:24:27,933 --> 00:24:30,000
>> Adam: Well, I doubt
you're unhappy that Nate
639
00:24:30,000 --> 00:24:30,101
>> Adam: Well, I doubt
you're unhappy that Nate
640
00:24:30,168 --> 00:24:34,139
is out of the company.
>> Nick: No, not at all.
641
00:24:34,206 --> 00:24:36,000
Never trusted the guy.
>> Adam: Well, I'm not
642
00:24:36,000 --> 00:24:37,142
Never trusted the guy.
>> Adam: Well, I'm not
643
00:24:37,209 --> 00:24:39,644
naive enough to think that
you trust me anymore now.
644
00:24:39,711 --> 00:24:42,000
Even though Dad is
impressed with my loyalty.
645
00:24:42,000 --> 00:24:42,347
Even though Dad is
impressed with my loyalty.
646
00:24:42,414 --> 00:24:45,550
>> Nick: Adam, I'm actually
relieved you didn't try and use
647
00:24:45,617 --> 00:24:48,000
Dad's illness against him
like Nate clearly intended to.
648
00:24:48,000 --> 00:24:48,086
Dad's illness against him
like Nate clearly intended to.
649
00:24:48,153 --> 00:24:52,290
But, you could have.
Everyone expected it,
650
00:24:52,357 --> 00:24:54,000
including Dad.
That says a lot about
651
00:24:54,000 --> 00:24:54,125
including Dad.
That says a lot about
652
00:24:54,192 --> 00:24:56,094
who you are and how
you deal with things.
653
00:24:56,161 --> 00:24:58,763
>> Adam: So, even if I defied
expectations, it doesn't matter.
654
00:24:58,830 --> 00:25:00,000
Is-- is that what you're saying?
>> Nick: Your behavior
655
00:25:00,000 --> 00:25:02,267
Is-- is that what you're saying?
>> Nick: Your behavior
656
00:25:02,334 --> 00:25:06,000
seems decent right now.
But that can change.
657
00:25:06,000 --> 00:25:06,371
seems decent right now.
But that can change.
658
00:25:06,438 --> 00:25:09,674
We both know that. On a dime.
So, yeah, my guard is up
659
00:25:09,741 --> 00:25:12,000
when it comes to you.
And it probably always will be.
660
00:25:12,000 --> 00:25:13,411
when it comes to you.
And it probably always will be.
661
00:25:25,156 --> 00:25:26,224
>> Victoria: Hi. Um,
662
00:25:26,291 --> 00:25:30,000
may I have a cabernet, please?
Thank you.
663
00:25:30,000 --> 00:25:35,400
may I have a cabernet, please?
Thank you.
664
00:25:35,467 --> 00:25:36,000
I want to find a way
to make things up to you.
665
00:25:36,000 --> 00:25:38,303
I want to find a way
to make things up to you.
666
00:25:38,370 --> 00:25:40,739
And I will.
>> Nate: I know
667
00:25:40,805 --> 00:25:42,000
you mean that now.
>> Victoria: No, Nate,
668
00:25:42,000 --> 00:25:42,607
you mean that now.
>> Victoria: No, Nate,
669
00:25:42,674 --> 00:25:44,676
I'm not just saying it
to smooth things over.
670
00:25:44,743 --> 00:25:48,000
I really do mean it.
I want to fight for us.
671
00:25:48,000 --> 00:25:48,179
I really do mean it.
I want to fight for us.
672
00:25:48,246 --> 00:25:51,683
>> Nate: So, what happens when
another issue comes up that
puts
673
00:25:51,750 --> 00:25:54,000
me at odds with your family?
Your parents don't trust me.
674
00:25:54,000 --> 00:25:55,253
me at odds with your family?
Your parents don't trust me.
675
00:25:55,320 --> 00:25:59,157
Nick never did. And Adam...
>> Victoria: I don't
676
00:25:59,224 --> 00:26:00,000
care what Adam thinks.
>> Nate: But you did
677
00:26:00,000 --> 00:26:01,893
care what Adam thinks.
>> Nate: But you did
678
00:26:01,960 --> 00:26:05,897
earlier today.
You know, when you told me that
679
00:26:05,964 --> 00:26:06,000
you were raised to protect
your family at all costs,
680
00:26:06,000 --> 00:26:10,368
you were raised to protect
your family at all costs,
681
00:26:10,435 --> 00:26:12,000
I already knew that.
My Aunt Mamie warned me
682
00:26:12,000 --> 00:26:14,706
I already knew that.
My Aunt Mamie warned me
683
00:26:14,773 --> 00:26:18,000
that no matter what I did or hw
hard I worked, I would always e
684
00:26:18,000 --> 00:26:20,312
that no matter what I did or hw
hard I worked, I would always e
685
00:26:20,378 --> 00:26:24,000
an outsider to the Newmans.
So maybe what this is,
686
00:26:24,000 --> 00:26:27,118
an outsider to the Newmans.
So maybe what this is,
687
00:26:27,185 --> 00:26:30,000
is a-- is a wake-up call
for me to work on
688
00:26:30,000 --> 00:26:33,191
is a-- is a wake-up call
for me to work on
689
00:26:33,258 --> 00:26:36,000
reconnecting with my family.
Put that above everything else.
690
00:26:36,000 --> 00:26:38,697
reconnecting with my family.
Put that above everything else.
691
00:26:38,763 --> 00:26:42,000
But, whatever the answer is,
I'm gonna need
692
00:26:42,000 --> 00:26:44,636
But, whatever the answer is,
I'm gonna need
693
00:26:44,703 --> 00:26:48,000
some time to find it.
>> Victoria: Thank you.
694
00:26:48,000 --> 00:26:51,443
some time to find it.
>> Victoria: Thank you.
695
00:27:11,029 --> 00:27:12,000
>> Adam: Yeah, yeah.
You don't trust me. I get it.
696
00:27:12,000 --> 00:27:13,598
>> Adam: Yeah, yeah.
You don't trust me. I get it.
697
00:27:13,665 --> 00:27:16,134
Because when you and
Victoria screw up, there have
698
00:27:16,201 --> 00:27:18,000
to be extenuating circumstances.
You're forced into it.
699
00:27:18,000 --> 00:27:19,037
to be extenuating circumstances.
You're forced into it.
700
00:27:19,104 --> 00:27:22,540
But when I screw up,
it's inevitable. Just part of
701
00:27:22,607 --> 00:27:24,000
a dark and wicked soul.
I got it.
702
00:27:24,000 --> 00:27:25,110
a dark and wicked soul.
I got it.
703
00:27:25,176 --> 00:27:27,078
>> Nick: Let's just stop talking
to each other right now.
704
00:27:27,145 --> 00:27:29,481
>> Adam: That sounds great.
Dad's not in there by the way.
705
00:27:29,547 --> 00:27:30,000
You just missed him,
he left for the day.
706
00:27:30,000 --> 00:27:33,084
You just missed him,
he left for the day.
707
00:27:33,151 --> 00:27:35,520
>> Nick: Okay, Adam,
then I'll call him later.
708
00:27:35,587 --> 00:27:36,000
>> Adam: Are you anxious to talk
to him about something?
709
00:27:36,000 --> 00:27:37,989
>> Adam: Are you anxious to talk
to him about something?
710
00:27:38,056 --> 00:27:40,925
>> Nick: Why would you ask that?
>> Adam: Because he asked you to
711
00:27:40,992 --> 00:27:42,000
come back to the company.
So, are you here to tell him
712
00:27:42,000 --> 00:27:43,995
come back to the company.
So, are you here to tell him
713
00:27:44,062 --> 00:27:46,531
that you're gonna stick
with Sharon and Kirsten?
714
00:27:46,598 --> 00:27:48,000
Or are you gonna give him
an early Christmas present?
715
00:27:48,000 --> 00:27:48,600
Or are you gonna give him
an early Christmas present?
716
00:27:48,666 --> 00:27:52,137
Tell him you're coming back
to Newman.
717
00:27:52,203 --> 00:27:54,000
>> Nick: Well, Adam,
that is between me and Dad.
718
00:27:54,000 --> 00:27:54,839
>> Nick: Well, Adam,
that is between me and Dad.
719
00:27:54,906 --> 00:27:57,742
I prefer to keep you
guessing about my plans.
720
00:28:06,584 --> 00:28:09,020
>> Claire: I know this is
a lot to ask, especially
721
00:28:09,087 --> 00:28:11,589
after you're already putting
yourself out for me.
722
00:28:11,656 --> 00:28:12,000
But do you think there's
a chance when you drop me off in
723
00:28:12,000 --> 00:28:15,860
But do you think there's
a chance when you drop me off in
724
00:28:15,927 --> 00:28:18,000
Blue Lake, that you could
stop in and meet my aunt?
725
00:28:18,000 --> 00:28:20,065
Blue Lake, that you could
stop in and meet my aunt?
726
00:28:20,131 --> 00:28:24,000
Maybe have a cup of tea?
>> Nikki: Oh. Um, well...
727
00:28:24,000 --> 00:28:28,139
Maybe have a cup of tea?
>> Nikki: Oh. Um, well...
728
00:28:28,206 --> 00:28:30,000
That would mean a lot
to you, wouldn't it?
729
00:28:30,000 --> 00:28:31,376
That would mean a lot
to you, wouldn't it?
730
00:28:31,443 --> 00:28:36,000
>> Claire: And to my aunt.
>> Nikki: I suppose I could,
731
00:28:36,000 --> 00:28:37,282
>> Claire: And to my aunt.
>> Nikki: I suppose I could,
732
00:28:37,348 --> 00:28:40,218
but it would have to be for just
a little bit because
733
00:28:40,285 --> 00:28:42,000
I only have a short time
to be with my sister and
734
00:28:42,000 --> 00:28:43,154
I only have a short time
to be with my sister and
735
00:28:43,221 --> 00:28:46,991
I have to make the most of that.
>> Claire: Absolutely.
736
00:28:47,058 --> 00:28:48,000
Yes.
And thank you again for being
737
00:28:48,000 --> 00:28:51,863
Yes.
And thank you again for being
738
00:28:51,930 --> 00:28:54,000
so understanding about me
even having to go.
739
00:28:54,000 --> 00:28:55,166
so understanding about me
even having to go.
740
00:28:55,233 --> 00:28:58,369
>> Nikki: Family first.
I'll send you the information on
741
00:28:58,436 --> 00:29:00,000
the flight.
>> Claire: And, thank you again.
742
00:29:00,000 --> 00:29:04,909
the flight.
>> Claire: And, thank you again.
743
00:29:04,976 --> 00:29:06,000
My Aunt Jordan is
absolutely right.
744
00:29:06,000 --> 00:29:07,312
My Aunt Jordan is
absolutely right.
745
00:29:07,378 --> 00:29:09,848
Coming to work for you is
the best thing that's
746
00:29:09,914 --> 00:29:11,416
ever happened to me.
747
00:29:37,475 --> 00:29:39,577
>> Nick: You don't look very
happy with that phone.
748
00:29:39,644 --> 00:29:42,000
Can I get a beer, please?
Thank you.
749
00:29:42,000 --> 00:29:42,580
Can I get a beer, please?
Thank you.
750
00:29:42,647 --> 00:29:45,450
>> Victoria: I thought
you went home to Christian.
751
00:29:45,517 --> 00:29:48,000
>> Nick: Yeah, I did.
Uh, you know, checked on him,
752
00:29:48,000 --> 00:29:48,786
>> Nick: Yeah, I did.
Uh, you know, checked on him,
753
00:29:48,853 --> 00:29:51,389
did his homework with him
and then made him brush his
754
00:29:51,456 --> 00:29:53,791
teeth and go off to bed.
The nanny will take it
755
00:29:53,858 --> 00:29:54,000
from there.
So, who's not texting you back
756
00:29:54,000 --> 00:29:57,595
from there.
So, who's not texting you back
757
00:29:57,662 --> 00:30:00,000
or do I need to ask?
>> Victoria: Nate
758
00:30:00,000 --> 00:30:00,765
or do I need to ask?
>> Victoria: Nate
759
00:30:00,832 --> 00:30:05,436
isn't answering.
>> Nick: Yeah.
760
00:30:05,503 --> 00:30:06,000
Thank you.
Vic, you're just gonna
761
00:30:06,000 --> 00:30:08,873
Thank you.
Vic, you're just gonna
762
00:30:08,940 --> 00:30:11,075
have to let that go.
I mean,
763
00:30:11,142 --> 00:30:12,000
the more I think about it,
it's so clear Dad needed to get
764
00:30:12,000 --> 00:30:13,444
the more I think about it,
it's so clear Dad needed to get
765
00:30:13,511 --> 00:30:15,747
Nate out of Newman Enterprises.
>> Victoria: Okay.
766
00:30:15,813 --> 00:30:18,000
Look, I believe him.
You're not gonna talk me
767
00:30:18,000 --> 00:30:18,049
Look, I believe him.
You're not gonna talk me
768
00:30:18,116 --> 00:30:22,487
out of it, okay?
>> Nick: Okay.
769
00:30:22,554 --> 00:30:24,000
>> Victoria: He's just kind of
wondering what comes next.
770
00:30:24,000 --> 00:30:27,559
>> Victoria: He's just kind of
wondering what comes next.
771
00:30:27,625 --> 00:30:30,000
You know, should he fight
for his job at Newman or go back
772
00:30:30,000 --> 00:30:31,729
You know, should he fight
for his job at Newman or go back
773
00:30:31,796 --> 00:30:34,766
to Chancellor-Winters?
>> Nick: Do they even
774
00:30:34,832 --> 00:30:36,000
want him back there?
>> Victoria: I don't know.
775
00:30:36,000 --> 00:30:37,135
want him back there?
>> Victoria: I don't know.
776
00:30:37,202 --> 00:30:41,439
I don't know, things change.
He's not exactly high on
777
00:30:41,506 --> 00:30:42,000
our relationship right now.
He doesn't like that I--
778
00:30:42,000 --> 00:30:43,942
our relationship right now.
He doesn't like that I--
779
00:30:44,008 --> 00:30:48,000
that I sided with Adam.
>> Nick: Well, as you know,
780
00:30:48,000 --> 00:30:48,313
that I sided with Adam.
>> Nick: Well, as you know,
781
00:30:48,379 --> 00:30:54,000
I do not like him or trust him,
but I know you do.
782
00:30:54,000 --> 00:30:56,187
I do not like him or trust him,
but I know you do.
783
00:30:56,254 --> 00:30:59,457
>> Victoria: So, did you
talk to Dad anymore?
784
00:30:59,524 --> 00:31:00,000
>> Nick: I went by the office,
I guess he'd already
785
00:31:00,000 --> 00:31:01,893
>> Nick: I went by the office,
I guess he'd already
786
00:31:01,960 --> 00:31:04,429
left for the day.
But I did get to run into Adam.
787
00:31:04,495 --> 00:31:06,000
>> Victoria: Oh, Adam.
What is Dad gonna do with him?
788
00:31:06,000 --> 00:31:11,703
>> Victoria: Oh, Adam.
What is Dad gonna do with him?
789
00:31:11,769 --> 00:31:12,000
He's probably gonna
make him my assistant.
790
00:31:12,000 --> 00:31:14,872
He's probably gonna
make him my assistant.
791
00:31:14,939 --> 00:31:17,141
>> Nick: I don't know.
You know, he's been so
792
00:31:17,208 --> 00:31:18,000
unpredictable lately,
and as we know,
793
00:31:18,000 --> 00:31:19,344
unpredictable lately,
and as we know,
794
00:31:19,410 --> 00:31:23,481
now some of it was on purpose,
so who knows?
795
00:31:23,548 --> 00:31:24,000
>> Victoria: Who knows?
So, what about you?
796
00:31:24,000 --> 00:31:28,253
>> Victoria: Who knows?
So, what about you?
797
00:31:28,319 --> 00:31:30,000
What are you gonna do?
I know that coming back to
798
00:31:30,000 --> 00:31:31,823
What are you gonna do?
I know that coming back to
799
00:31:31,889 --> 00:31:35,827
Newman is not your first choice.
But where are you leaning
800
00:31:35,893 --> 00:31:36,000
with Dad's latest request?
You coming back to
801
00:31:36,000 --> 00:31:39,897
with Dad's latest request?
You coming back to
802
00:31:39,964 --> 00:31:42,000
the family company?
[ Adam sighing ]
803
00:31:42,000 --> 00:31:48,000
the family company?
[ Adam sighing ]
804
00:31:48,000 --> 00:31:50,775
the family company?
[ Adam sighing ]
805
00:32:11,829 --> 00:32:12,000
>> Victor: Hi, my baby.
You ready to go home?
806
00:32:12,000 --> 00:32:17,135
>> Victor: Hi, my baby.
You ready to go home?
807
00:32:17,201 --> 00:32:18,000
>> Nikki: Oh, that oh-so-casual
tone in your voice, as
808
00:32:18,000 --> 00:32:20,972
>> Nikki: Oh, that oh-so-casual
tone in your voice, as
809
00:32:21,039 --> 00:32:23,408
if you didn't just set
the whole family on fire.
810
00:32:23,474 --> 00:32:24,000
>> Victor: What I did
is I kept a little flicker
811
00:32:24,000 --> 00:32:27,645
>> Victor: What I did
is I kept a little flicker
812
00:32:27,712 --> 00:32:30,000
from exploding into a flame.
>> Nikki: Yeah, I know
813
00:32:30,000 --> 00:32:32,817
from exploding into a flame.
>> Nikki: Yeah, I know
814
00:32:32,884 --> 00:32:34,852
you'd see it that way.
>> Victor: Yeah, I do.
815
00:32:34,919 --> 00:32:36,000
>> Nikki: We have to talk
about this.
816
00:32:36,000 --> 00:32:40,858
>> Nikki: We have to talk
about this.
817
00:32:40,925 --> 00:32:42,000
>> Victor: All right.
What you wanna talk about?
818
00:32:42,000 --> 00:32:45,930
>> Victor: All right.
What you wanna talk about?
819
00:32:45,997 --> 00:32:47,965
>> Nikki: I saw
Victoria earlier.
820
00:32:48,032 --> 00:32:50,335
>> Victor: Uh-huh.
>> Nikki: She is furious.
821
00:32:50,401 --> 00:32:52,870
>> Victor: So?
>> Nikki: I just want you to be
822
00:32:52,937 --> 00:32:54,000
prepared. I don't think you'll
hear from her tonight, but soon.
823
00:32:54,000 --> 00:32:55,740
prepared. I don't think you'll
hear from her tonight, but soon.
824
00:32:55,807 --> 00:32:59,444
>> Victor: Well, I'm not
surprised if she's upset.
825
00:32:59,510 --> 00:33:00,000
>> Nikki: Well, of course,
she's upset.
826
00:33:00,000 --> 00:33:01,279
>> Nikki: Well, of course,
she's upset.
827
00:33:01,346 --> 00:33:03,214
>> Victor: Yeah.
>> Nikki: To hear that
828
00:33:03,281 --> 00:33:06,000
her father was putting on an act
to try to trap one or
829
00:33:06,000 --> 00:33:06,284
her father was putting on an act
to try to trap one or
830
00:33:06,351 --> 00:33:08,853
more of his children.
>> Victor: Now, wait a minute.
831
00:33:08,920 --> 00:33:11,956
As you found out,
my setting the trap,
832
00:33:12,023 --> 00:33:16,728
you know, was productive, right?
We found out that her lover,
833
00:33:16,794 --> 00:33:18,000
Nate, was manipulative
as I had expected.
834
00:33:18,000 --> 00:33:20,298
Nate, was manipulative
as I had expected.
835
00:33:20,365 --> 00:33:24,000
So, she just needs time
to work this out.
836
00:33:24,000 --> 00:33:24,168
So, she just needs time
to work this out.
837
00:33:24,235 --> 00:33:27,038
>> Nikki: Well, I hope
that's all it takes.
838
00:33:27,105 --> 00:33:29,407
Victor, I warned you
that this could happen.
839
00:33:29,474 --> 00:33:30,000
You could lose her.
She could decide to leave
840
00:33:30,000 --> 00:33:32,310
You could lose her.
She could decide to leave
841
00:33:32,377 --> 00:33:34,779
the company or worse.
>> Victor: She's not
842
00:33:34,846 --> 00:33:36,000
gonna leave the company.
Her blood is in the company.
843
00:33:36,000 --> 00:33:37,348
gonna leave the company.
Her blood is in the company.
844
00:33:37,415 --> 00:33:39,751
She'll never leave it.
>> Nikki: You can push
845
00:33:39,817 --> 00:33:42,000
people too far, you know.
>> Victor: Well, they can
846
00:33:42,000 --> 00:33:42,120
people too far, you know.
>> Victor: Well, they can
847
00:33:42,186 --> 00:33:45,757
push me too far either. Anyway,
let's not talk about that, okay?
848
00:33:45,823 --> 00:33:48,000
I really want to go home
and, uh, want to enjoy,
849
00:33:48,000 --> 00:33:48,726
I really want to go home
and, uh, want to enjoy,
850
00:33:48,793 --> 00:33:51,195
our time together.
I mean, do you have
851
00:33:51,262 --> 00:33:53,931
anything to take home? Any work?
>> Nikki: No, actually,
852
00:33:53,998 --> 00:33:54,000
not tonight. Thanks to Claire,
I am so organized.
853
00:33:54,000 --> 00:33:56,868
not tonight. Thanks to Claire,
I am so organized.
854
00:33:56,934 --> 00:33:58,469
I did everything I was
supposed to do today.
855
00:33:58,536 --> 00:34:00,000
>> Victor: Oh,
she's still working out?
856
00:34:00,000 --> 00:34:00,138
>> Victor: Oh,
she's still working out?
857
00:34:00,204 --> 00:34:01,706
>> Nikki: Ah, yeah,
she's terrific.
858
00:34:01,773 --> 00:34:04,842
Although she's dealing with
a bit of an emergency
859
00:34:04,909 --> 00:34:06,000
at the moment.
>> Victor: Oh,
860
00:34:06,000 --> 00:34:06,444
at the moment.
>> Victor: Oh,
861
00:34:06,511 --> 00:34:08,713
what kind of an emergency?
>> Nikki: Well,
862
00:34:08,780 --> 00:34:11,249
the aunt that raised her
fell and broke her arm,
863
00:34:11,315 --> 00:34:12,000
so Claire is getting ready to go
to Oregon for a few days.
864
00:34:12,000 --> 00:34:15,820
so Claire is getting ready to go
to Oregon for a few days.
865
00:34:15,887 --> 00:34:17,555
>> Victor: That's not
a good thing.
866
00:34:17,622 --> 00:34:18,000
Break your arm, you get older.
Oh, well.
867
00:34:18,000 --> 00:34:20,224
Break your arm, you get older.
Oh, well.
868
00:34:20,291 --> 00:34:24,000
>> Nikki: And, I hear that
her aunt is quite a fan of mine.
869
00:34:24,000 --> 00:34:25,930
>> Nikki: And, I hear that
her aunt is quite a fan of mine.
870
00:34:25,997 --> 00:34:28,166
>> Victor: Really?
>> Nikki: Mm.
871
00:34:28,232 --> 00:34:30,000
Claire says that her aunt
has read everything about me and
872
00:34:30,000 --> 00:34:31,302
Claire says that her aunt
has read everything about me and
873
00:34:31,369 --> 00:34:35,173
thinks that her niece becoming
my assistant is the best
874
00:34:35,239 --> 00:34:36,000
thing to ever happen to her.
>> Victor: Well, I'll be damned.
875
00:34:36,000 --> 00:34:37,642
thing to ever happen to her.
>> Victor: Well, I'll be damned.
876
00:34:37,708 --> 00:34:42,000
Good.
>> Nikki: So, I offered her
877
00:34:42,000 --> 00:34:42,980
Good.
>> Nikki: So, I offered her
878
00:34:43,047 --> 00:34:45,650
a seat on the jet when I go
to Napa to see Casey.
879
00:34:45,716 --> 00:34:47,885
>> Victor: Oh, yeah.
Your surprise visit to your
880
00:34:47,952 --> 00:34:48,000
sister, Casey the doctor.
>> Nikki: Yes.
881
00:34:48,000 --> 00:34:50,455
sister, Casey the doctor.
>> Nikki: Yes.
882
00:34:50,521 --> 00:34:53,858
And then, Claire could take
a commercial flight back
883
00:34:53,925 --> 00:34:54,000
when she's comfortable in
leaving her aunt alone.
884
00:34:54,000 --> 00:34:56,694
when she's comfortable in
leaving her aunt alone.
885
00:34:56,761 --> 00:35:00,000
And I agreed to go in
and meet the woman.
886
00:35:00,000 --> 00:35:01,132
And I agreed to go in
and meet the woman.
887
00:35:01,199 --> 00:35:05,069
>> Victor: All right, go for it.
>> Nikki: Oh, I don't know.
888
00:35:05,136 --> 00:35:06,000
>> Victor: What, darling?
What is it?
889
00:35:06,000 --> 00:35:07,371
>> Victor: What, darling?
What is it?
890
00:35:07,438 --> 00:35:10,141
>> Nikki: Oh, maybe I shouldn't
leave town at all this weekend
891
00:35:10,208 --> 00:35:12,000
with all this family upheaval.
I mean, it's a surprise,
892
00:35:12,000 --> 00:35:14,278
with all this family upheaval.
I mean, it's a surprise,
893
00:35:14,345 --> 00:35:17,215
Casey doesn't know I'm coming,
so she can't be disappointed--
894
00:35:17,281 --> 00:35:18,000
>> Victor: Sweetheart,
I do want you to take that trip.
895
00:35:18,000 --> 00:35:20,618
>> Victor: Sweetheart,
I do want you to take that trip.
896
00:35:20,685 --> 00:35:23,120
I mean, you've been looking
forward to seeing your sister,
897
00:35:23,187 --> 00:35:24,000
Casey, for a long time.
And you haven't seen
898
00:35:24,000 --> 00:35:25,289
Casey, for a long time.
And you haven't seen
899
00:35:25,356 --> 00:35:27,258
each other for a while.
I will deal with whatever
900
00:35:27,325 --> 00:35:29,994
problems I've created
here over the weekend.
901
00:35:30,061 --> 00:35:32,997
I'll deal with it, okay?
I want you to have a good time.
902
00:35:33,064 --> 00:35:35,466
You need the rest,
my sweetheart, okay?
903
00:35:35,533 --> 00:35:36,000
And then you can bask in
the admiration of this aunt,
904
00:35:36,000 --> 00:35:40,137
And then you can bask in
the admiration of this aunt,
905
00:35:40,204 --> 00:35:42,000
whatever the hell her name is.
How's that?
906
00:35:42,000 --> 00:35:43,741
whatever the hell her name is.
How's that?
907
00:35:43,808 --> 00:35:46,377
>> Nikki: All right, darling.
Thank you. I will.
908
00:36:17,174 --> 00:36:18,000
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
909
00:36:18,000 --> 00:36:20,177
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
910
00:36:20,244 --> 00:36:23,247
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
911
00:36:23,314 --> 00:36:24,000
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
912
00:36:24,000 --> 00:36:26,317
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
913
00:36:29,654 --> 00:36:30,000
Join us again for
"The Young and the Restless."
914
00:36:30,000 --> 00:36:32,657
Join us again for
"The Young and the Restless."