1 00:00:09,943 --> 00:00:11,044 >> Sharon: Hi, Elena. 2 00:00:11,111 --> 00:00:12,000 How's Chance? That's good news. 3 00:00:12,000 --> 00:00:15,915 How's Chance? That's good news. 4 00:00:15,982 --> 00:00:18,000 Oh, thank you so much for the update. 5 00:00:18,000 --> 00:00:18,685 Oh, thank you so much for the update. 6 00:00:18,752 --> 00:00:23,256 Yes, I plan on coming to see him tomorrow morning. 7 00:00:23,323 --> 00:00:24,000 Okay. Well, maybe I'll see you then. 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Okay. Well, maybe I'll see you then. 9 00:00:27,026 --> 00:00:29,996 Thank you again so much, Elena. I know that Chance is 10 00:00:30,063 --> 00:00:33,366 in good hands. Night. 11 00:00:33,433 --> 00:00:36,000 >> Nick: Sharon. >> Sharon: Oh, hi, Nick. 12 00:00:36,000 --> 00:00:36,403 >> Nick: Sharon. >> Sharon: Oh, hi, Nick. 13 00:00:36,469 --> 00:00:38,938 >> Nick: What's up? What's going on with Chance? 14 00:00:39,005 --> 00:00:42,000 >> Sharon: Chance was shot tonight working a case. 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,010 >> Sharon: Chance was shot tonight working a case. 16 00:00:44,077 --> 00:00:46,646 >> Nick: How bad is it? >> Sharon: He's going to be 17 00:00:46,713 --> 00:00:48,000 all right. No vital organs or 18 00:00:48,000 --> 00:00:48,782 all right. No vital organs or 19 00:00:48,848 --> 00:00:51,017 anything like that. The bullet went right through. 20 00:00:51,084 --> 00:00:53,820 >> Nick: Thank God. I mean, it's still terrible. 21 00:00:53,887 --> 00:00:54,000 >> Sharon: Yeah. He was just made chief. 22 00:00:54,000 --> 00:00:58,158 >> Sharon: Yeah. He was just made chief. 23 00:00:58,224 --> 00:01:00,000 This promotion was supposed to keep him out 24 00:01:00,000 --> 00:01:00,660 This promotion was supposed to keep him out 25 00:01:00,727 --> 00:01:03,062 of the line of fire. So much for spending more 26 00:01:03,129 --> 00:01:06,000 time behind a desk and spending less time out in 27 00:01:06,000 --> 00:01:06,466 time behind a desk and spending less time out in 28 00:01:06,533 --> 00:01:10,236 the field with criminals. This was supposed to keep him safe. 29 00:01:10,303 --> 00:01:12,000 Anyway, that was Elena. She said that Chance is awake 30 00:01:12,000 --> 00:01:14,274 Anyway, that was Elena. She said that Chance is awake 31 00:01:14,340 --> 00:01:18,000 and that he's stable. It was so scary 32 00:01:18,000 --> 00:01:18,311 and that he's stable. It was so scary 33 00:01:18,378 --> 00:01:21,748 getting that call, Nick. >> Nick: I can imagine. 34 00:01:21,815 --> 00:01:24,000 >> Sharon: I'm surprised this wasn't on the news. 35 00:01:24,000 --> 00:01:24,984 >> Sharon: I'm surprised this wasn't on the news. 36 00:01:25,051 --> 00:01:27,287 >> Nick: You know, it may have been. I-- I haven't 37 00:01:27,353 --> 00:01:29,322 been listening or watching. I've been dealing with 38 00:01:29,389 --> 00:01:30,000 some family stuff. >> Sharon Oh, so you haven't 39 00:01:30,000 --> 00:01:31,891 some family stuff. >> Sharon Oh, so you haven't 40 00:01:31,958 --> 00:01:36,000 talked to Summer then? >> Nick: Summer? Uh, no. Why? 41 00:01:36,000 --> 00:01:36,663 talked to Summer then? >> Nick: Summer? Uh, no. Why? 42 00:01:36,729 --> 00:01:40,500 >> Sharon: Well, she was at the hospital. 43 00:01:40,567 --> 00:01:42,000 >> Nick: Okay. Uh, yeah, I know, um, 44 00:01:42,000 --> 00:01:43,303 >> Nick: Okay. Uh, yeah, I know, um, 45 00:01:43,369 --> 00:01:47,106 she and Chance have been getting friendlier. 46 00:01:47,173 --> 00:01:48,000 Um, I'm surprised she went to the hospital though. 47 00:01:48,000 --> 00:01:49,876 Um, I'm surprised she went to the hospital though. 48 00:01:49,943 --> 00:01:53,179 It must have been very concerning and scary. 49 00:01:53,246 --> 00:01:54,000 >> Sharon: Of course. So, what's going on 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,750 >> Sharon: Of course. So, what's going on 51 00:01:57,817 --> 00:02:00,000 with your family? >> Nick: Dad finally 52 00:02:00,000 --> 00:02:00,954 with your family? >> Nick: Dad finally 53 00:02:01,020 --> 00:02:03,089 admitted to everyone what I had already figured out. 54 00:02:03,156 --> 00:02:05,625 That his confusion or whatever it is you want to 55 00:02:05,692 --> 00:02:06,000 call it was just an act. >> Sharon: So he was 56 00:02:06,000 --> 00:02:08,928 call it was just an act. >> Sharon: So he was 57 00:02:08,995 --> 00:02:12,000 looking for a traitor? >> Nick: He definitely 58 00:02:12,000 --> 00:02:12,065 looking for a traitor? >> Nick: He definitely 59 00:02:12,131 --> 00:02:14,667 found one. >> Sharon: And who 60 00:02:14,734 --> 00:02:18,000 walked into the trap? Or do I already know? 61 00:02:18,000 --> 00:02:18,371 walked into the trap? Or do I already know? 62 00:02:21,641 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ 63 00:02:24,000 --> 00:02:26,346 ♪♪♪ 64 00:02:26,412 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 65 00:02:30,000 --> 00:02:32,252 ♪♪♪ 66 00:02:32,318 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 67 00:02:36,000 --> 00:02:37,624 ♪♪♪ 68 00:02:37,690 --> 00:02:42,000 ♪♪♪ 69 00:02:42,000 --> 00:02:42,128 ♪♪♪ 70 00:02:42,195 --> 00:02:46,900 ♪♪♪ 71 00:02:46,966 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 72 00:02:48,000 --> 00:02:52,672 ♪♪♪ 73 00:02:58,511 --> 00:03:00,000 >> Nikki: Oh, Victoria, what is it? 74 00:03:00,000 --> 00:03:02,482 >> Nikki: Oh, Victoria, what is it? 75 00:03:02,549 --> 00:03:06,000 >> Victoria: Are you serious? >> Nikki: What I am 76 00:03:06,000 --> 00:03:07,186 >> Victoria: Are you serious? >> Nikki: What I am 77 00:03:07,253 --> 00:03:10,189 is exhausted. >> Victoria: Oh, yeah. 78 00:03:10,256 --> 00:03:12,000 I-- I can imagine how draining it must have been keeping such 79 00:03:12,000 --> 00:03:14,260 I-- I can imagine how draining it must have been keeping such 80 00:03:14,327 --> 00:03:17,063 an ugly secret from all of us. >> Nikki: Okay. 81 00:03:17,130 --> 00:03:18,000 You know, it's late. I want to send Claire home. 82 00:03:18,000 --> 00:03:19,065 You know, it's late. I want to send Claire home. 83 00:03:19,132 --> 00:03:20,967 I want to convince your father to do the same. 84 00:03:21,034 --> 00:03:22,735 >> Victoria: Yeah. I'll bet-- I'll bet that Dad 85 00:03:22,802 --> 00:03:24,000 has a lot to celebrate. I bet he's feeling really on top 86 00:03:24,000 --> 00:03:24,904 has a lot to celebrate. I bet he's feeling really on top 87 00:03:24,971 --> 00:03:27,340 of his game right now after deceiving all of us. 88 00:03:27,407 --> 00:03:30,000 Of course not you. No, not you. >> Nikki: I know you are upset. 89 00:03:30,000 --> 00:03:31,411 Of course not you. No, not you. >> Nikki: I know you are upset. 90 00:03:31,477 --> 00:03:34,013 We have to talk about this tomorrow. 91 00:03:34,080 --> 00:03:36,000 >> Victoria: Why? What will it matter? 92 00:03:36,000 --> 00:03:37,517 >> Victoria: Why? What will it matter? 93 00:03:37,584 --> 00:03:41,421 What will it change? Dad exploited our concerns 94 00:03:41,487 --> 00:03:42,000 and our fears for what? A trap? 95 00:03:42,000 --> 00:03:45,091 and our fears for what? A trap? 96 00:03:45,158 --> 00:03:48,000 That he suspected that one of us would fall into? 97 00:03:48,000 --> 00:03:49,062 That he suspected that one of us would fall into? 98 00:03:49,128 --> 00:03:51,831 I mean, does he have that little of faith in me? 99 00:03:51,898 --> 00:03:54,000 And you, you just let him do it. >> Nikki: Let me tell you this. 100 00:03:54,000 --> 00:03:57,937 And you, you just let him do it. >> Nikki: Let me tell you this. 101 00:03:58,004 --> 00:04:00,000 It's not like your father consulted with me before 102 00:04:00,000 --> 00:04:01,174 It's not like your father consulted with me before 103 00:04:01,240 --> 00:04:04,344 beginning this charade. And then when he finally did 104 00:04:04,410 --> 00:04:06,000 tell me, I let him know how much I disagreed with it. 105 00:04:06,000 --> 00:04:06,879 tell me, I let him know how much I disagreed with it. 106 00:04:06,946 --> 00:04:09,749 >> Victoria: Oh, okay. And yet-- and yet you said nothing. 107 00:04:09,816 --> 00:04:12,000 You did nothing. Mom, how could you do that? 108 00:04:12,000 --> 00:04:13,753 You did nothing. Mom, how could you do that? 109 00:04:13,820 --> 00:04:16,222 How could you let Dad trick us like that? 110 00:04:16,289 --> 00:04:18,000 Look, I know you don't trust Adam. 111 00:04:18,000 --> 00:04:18,257 Look, I know you don't trust Adam. 112 00:04:18,324 --> 00:04:21,594 I get it. And I know-- I know you don't trust Nate. 113 00:04:21,661 --> 00:04:23,429 >> Nikki: Well, I can't believe you still do 114 00:04:23,496 --> 00:04:24,000 after what we just heard. >> Victoria: I've 115 00:04:24,000 --> 00:04:25,231 after what we just heard. >> Victoria: I've 116 00:04:25,298 --> 00:04:28,167 accepted his explanation. >> Nikki: He practically had 117 00:04:28,234 --> 00:04:30,000 your father already put away. >> Victoria: Okay, Mom. 118 00:04:30,000 --> 00:04:30,937 your father already put away. >> Victoria: Okay, Mom. 119 00:04:31,004 --> 00:04:32,905 I am not gonna get into defending Nate with you. 120 00:04:32,972 --> 00:04:35,208 I'm not gonna do it. This is about what you did 121 00:04:35,274 --> 00:04:36,000 to me. Did you really think that not 122 00:04:36,000 --> 00:04:38,411 to me. Did you really think that not 123 00:04:38,478 --> 00:04:41,881 telling me was a good idea? >> Nikki: I didn't. 124 00:04:41,948 --> 00:04:42,000 >> Victoria: But you went along with Dad anyway. 125 00:04:42,000 --> 00:04:44,317 >> Victoria: But you went along with Dad anyway. 126 00:04:44,384 --> 00:04:48,000 I was worried sick about what seemed to be happening to Dad! 127 00:04:48,000 --> 00:04:50,323 I was worried sick about what seemed to be happening to Dad! 128 00:04:50,390 --> 00:04:53,292 >> Nikki: Your father insisted that you not know the truth 129 00:04:53,359 --> 00:04:54,000 until it was the right time. And he wanted to be 130 00:04:54,000 --> 00:04:55,995 until it was the right time. And he wanted to be 131 00:04:56,062 --> 00:04:57,930 the one to tell you. >> Victoria: Okay. Oh, yeah, 132 00:04:57,997 --> 00:04:59,999 yeah. And you always do what Dad tells you to do. 133 00:05:00,066 --> 00:05:03,870 I know that's not true, Mom. I couldn't sleep at night. 134 00:05:03,936 --> 00:05:05,705 I was worried about him. I thought I was going 135 00:05:05,772 --> 00:05:06,000 to lose my father. How could you do that to me? 136 00:05:06,000 --> 00:05:08,408 to lose my father. How could you do that to me? 137 00:05:21,587 --> 00:05:24,000 [ Adam sighing ] >> Victor: Yes, son? 138 00:05:24,000 --> 00:05:26,759 [ Adam sighing ] >> Victor: Yes, son? 139 00:05:26,826 --> 00:05:30,000 >> Adam: You never gave me an answer before. 140 00:05:30,000 --> 00:05:30,363 >> Adam: You never gave me an answer before. 141 00:05:30,430 --> 00:05:35,401 >> Victor: And answer to what? >> Adam: Nate's out. 142 00:05:35,468 --> 00:05:36,000 You want Nick to come back and work for Newman Enterprises, 143 00:05:36,000 --> 00:05:38,404 You want Nick to come back and work for Newman Enterprises, 144 00:05:38,471 --> 00:05:42,000 so where does that leave me? >> Victor: You know, quite 145 00:05:42,000 --> 00:05:42,742 so where does that leave me? >> Victor: You know, quite 146 00:05:42,809 --> 00:05:47,046 frankly, I haven't decided yet. >> Adam: I see. 147 00:05:47,113 --> 00:05:48,000 Any timetable on when you will? >> Victor: Um, son, 148 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 Any timetable on when you will? >> Victor: Um, son, 149 00:05:54,000 --> 00:05:56,222 Any timetable on when you will? >> Victor: Um, son, 150 00:05:56,289 --> 00:06:00,000 I gotta be honest with you. I suspected it would be you 151 00:06:00,000 --> 00:06:02,061 I gotta be honest with you. I suspected it would be you 152 00:06:02,128 --> 00:06:05,098 who would take advantage of my mental decline. 153 00:06:05,164 --> 00:06:06,000 >> Adam: You mean your pretend mental decline? 154 00:06:06,000 --> 00:06:08,601 >> Adam: You mean your pretend mental decline? 155 00:06:08,668 --> 00:06:10,803 Because I'm just that predictable? 156 00:06:10,870 --> 00:06:12,000 >> Victor: Well, I'm not gonna argue that point, but having 157 00:06:12,000 --> 00:06:13,372 >> Victor: Well, I'm not gonna argue that point, but having 158 00:06:13,439 --> 00:06:17,310 said that, I'm very happy that you did not betray me. 159 00:06:17,376 --> 00:06:18,000 >> Adam: I am happy too, Pop. >> Victor: In fact, 160 00:06:18,000 --> 00:06:22,648 >> Adam: I am happy too, Pop. >> Victor: In fact, 161 00:06:22,715 --> 00:06:24,000 son, you protected me. I appreciate that. 162 00:06:24,000 --> 00:06:26,986 son, you protected me. I appreciate that. 163 00:06:27,053 --> 00:06:30,000 >> Adam: Well, I'm grateful that you recognize that. 164 00:06:30,000 --> 00:06:30,022 >> Adam: Well, I'm grateful that you recognize that. 165 00:06:30,089 --> 00:06:32,558 >> Victor: Yep. >> Adam: Now, since you have 166 00:06:32,625 --> 00:06:36,000 been straight with me and I appreciate that, 167 00:06:36,000 --> 00:06:36,095 been straight with me and I appreciate that, 168 00:06:36,162 --> 00:06:38,731 I'm gonna be straight with you too. 169 00:06:46,339 --> 00:06:47,273 >> Victor: You know 170 00:06:47,340 --> 00:06:48,000 that I appreciate people being honest with me. 171 00:06:48,000 --> 00:06:50,076 that I appreciate people being honest with me. 172 00:06:50,143 --> 00:06:51,944 >> Adam: Well, you're gonna get it. 173 00:06:52,011 --> 00:06:54,000 Brutal honesty. >> Victor: Oh, yeah? 174 00:06:54,000 --> 00:06:54,914 Brutal honesty. >> Victor: Oh, yeah? 175 00:06:54,981 --> 00:06:58,284 then bring it on. >> Adam: You know, 176 00:06:58,351 --> 00:07:00,000 I told you that I wanted to start at Newman from the bottom 177 00:07:00,000 --> 00:07:01,687 I told you that I wanted to start at Newman from the bottom 178 00:07:01,754 --> 00:07:05,258 and I wanted to work my way up. >> Victor: You did. Uh-huh. 179 00:07:05,324 --> 00:07:06,000 >> Adam: It was all a lie. From the very beginning, okay? 180 00:07:06,000 --> 00:07:09,962 >> Adam: It was all a lie. From the very beginning, okay? 181 00:07:10,029 --> 00:07:12,000 I was angry and I was hurt. You dismissed me from 182 00:07:12,000 --> 00:07:12,932 I was angry and I was hurt. You dismissed me from 183 00:07:12,999 --> 00:07:15,701 the joint venture with Nick and Sharon and that hurts. 184 00:07:15,768 --> 00:07:18,000 That hurt a lot. >> Victor: So, you 185 00:07:18,000 --> 00:07:18,204 That hurt a lot. >> Victor: So, you 186 00:07:18,271 --> 00:07:19,939 wanted revenge? >> Adam: Yes. 187 00:07:20,006 --> 00:07:22,441 >> Victor: Ah. >> Adam: I thought that I would 188 00:07:22,508 --> 00:07:24,000 talk my way back into Newman Enterprises and I would 189 00:07:24,000 --> 00:07:25,778 talk my way back into Newman Enterprises and I would 190 00:07:25,845 --> 00:07:28,815 show you how contrite I was. I would start at any low-level 191 00:07:28,881 --> 00:07:30,000 job and I would talk my way back into the family company. 192 00:07:30,000 --> 00:07:31,551 job and I would talk my way back into the family company. 193 00:07:31,617 --> 00:07:33,686 And once I was in there, I was going to find any 194 00:07:33,753 --> 00:07:36,000 way to tear it apart. >> Victor: So, now you know 195 00:07:36,000 --> 00:07:37,490 way to tear it apart. >> Victor: So, now you know 196 00:07:37,557 --> 00:07:41,527 why I set a trap, right? >> Adam: So, you knew? 197 00:07:41,594 --> 00:07:42,000 >> Victor: Let's say I had my suspicions. 198 00:07:42,000 --> 00:07:44,297 >> Victor: Let's say I had my suspicions. 199 00:07:44,363 --> 00:07:47,834 >> Adam: Well, then I wasn't as successful as I thought. 200 00:07:47,900 --> 00:07:48,000 I wanted to lull you into believing that 201 00:07:48,000 --> 00:07:50,136 I wanted to lull you into believing that 202 00:07:50,203 --> 00:07:53,005 my intentions were real. And then when the opportunity 203 00:07:53,072 --> 00:07:54,000 presented itself, to strike you or Victoria, I would be in 204 00:07:54,000 --> 00:07:56,576 presented itself, to strike you or Victoria, I would be in 205 00:07:56,642 --> 00:08:00,000 the perfect position to do that. >> Victor: Mm-hmm. Right. 206 00:08:00,000 --> 00:08:01,480 the perfect position to do that. >> Victor: Mm-hmm. Right. 207 00:08:01,547 --> 00:08:05,218 >> Adam: You know, we had those conversations about 208 00:08:05,284 --> 00:08:06,000 what you wanted for me, what you hoped that I would become. 209 00:08:06,000 --> 00:08:09,555 what you wanted for me, what you hoped that I would become. 210 00:08:09,622 --> 00:08:12,000 >> Victor: All of that is true. >> Adam: I know. 211 00:08:12,000 --> 00:08:14,894 >> Victor: All of that is true. >> Adam: I know. 212 00:08:14,961 --> 00:08:17,797 And then I started to think about how I'd hurt you 213 00:08:17,864 --> 00:08:18,000 over the years and how many times that I've let you down. 214 00:08:18,000 --> 00:08:21,534 over the years and how many times that I've let you down. 215 00:08:21,601 --> 00:08:24,000 I mean, how many times have we done this, you and I? 216 00:08:24,000 --> 00:08:24,437 I mean, how many times have we done this, you and I? 217 00:08:24,503 --> 00:08:27,874 A truce? And then something almost 218 00:08:27,940 --> 00:08:30,000 like a father and son. >> Victor: Almost. 219 00:08:30,000 --> 00:08:32,945 like a father and son. >> Victor: Almost. 220 00:08:33,012 --> 00:08:35,414 >> Adam: Yeah. Because I wanted to be 221 00:08:35,481 --> 00:08:36,000 a member of this family. I wanted to truly fit in. 222 00:08:36,000 --> 00:08:40,119 a member of this family. I wanted to truly fit in. 223 00:08:40,186 --> 00:08:42,000 To be a part of this company. This-- this amazing entity 224 00:08:42,000 --> 00:08:44,123 To be a part of this company. This-- this amazing entity 225 00:08:44,190 --> 00:08:48,000 that you have built. But I fought it. 226 00:08:48,000 --> 00:08:48,561 that you have built. But I fought it. 227 00:08:48,628 --> 00:08:54,000 And instead, I held on to anger and that hurt and that rage. 228 00:08:54,000 --> 00:08:55,101 And instead, I held on to anger and that hurt and that rage. 229 00:08:55,167 --> 00:08:58,604 Until you started exhibiting some extremely 230 00:08:58,671 --> 00:09:00,000 disturbing behavior. And it all changed. 231 00:09:00,000 --> 00:09:03,442 disturbing behavior. And it all changed. 232 00:09:05,578 --> 00:09:06,000 >> Nikki: Victoria, I deeply regret keeping 233 00:09:06,000 --> 00:09:09,048 >> Nikki: Victoria, I deeply regret keeping 234 00:09:09,115 --> 00:09:11,751 your father's secret. I didn't want to, 235 00:09:11,817 --> 00:09:12,000 but he was adamant. You know how he gets when 236 00:09:12,000 --> 00:09:14,287 but he was adamant. You know how he gets when 237 00:09:14,353 --> 00:09:16,422 he digs his heels in. >> Victoria: You didn't 238 00:09:16,489 --> 00:09:18,000 have to listen to him. >> Nikki: Oh, my God. 239 00:09:18,000 --> 00:09:18,324 have to listen to him. >> Nikki: Oh, my God. 240 00:09:18,391 --> 00:09:20,493 How many times do I have to tell you I didn't want 241 00:09:20,559 --> 00:09:23,429 to go along with this? But he convinced me that 242 00:09:23,496 --> 00:09:24,000 if you knew the truth, you would tell Nate everything. 243 00:09:24,000 --> 00:09:25,631 if you knew the truth, you would tell Nate everything. 244 00:09:25,698 --> 00:09:29,635 >> Victoria: Oh, so it was all about Nate? 245 00:09:29,702 --> 00:09:30,000 >> Nikki: And in some way, I understood his logic. 246 00:09:30,000 --> 00:09:32,104 >> Nikki: And in some way, I understood his logic. 247 00:09:32,171 --> 00:09:33,706 That's the only reason I kept it from you. 248 00:09:33,773 --> 00:09:35,174 >> Victoria: Because you despise Nate. 249 00:09:35,241 --> 00:09:36,000 >> Nikki: I do not despise him. I don't trust him. 250 00:09:36,000 --> 00:09:38,277 >> Nikki: I do not despise him. I don't trust him. 251 00:09:38,344 --> 00:09:41,247 I never have. And now, you see why? 252 00:09:41,314 --> 00:09:42,000 So, I hope your eyes have been opened. 253 00:09:42,000 --> 00:09:44,717 So, I hope your eyes have been opened. 254 00:09:44,784 --> 00:09:48,000 You understand that you can never trust Nate, right? 255 00:09:48,000 --> 00:09:48,287 You understand that you can never trust Nate, right? 256 00:09:52,792 --> 00:09:54,000 >> Nick: It wasn't Adam. Though that makes sense. 257 00:09:54,000 --> 00:09:55,895 >> Nick: It wasn't Adam. Though that makes sense. 258 00:09:55,962 --> 00:09:58,931 I thought if anyone was going to betray my dad, 259 00:09:58,998 --> 00:10:00,000 it would be my brother. >> Sharon: Well, who then? 260 00:10:00,000 --> 00:10:04,503 it would be my brother. >> Sharon: Well, who then? 261 00:10:04,570 --> 00:10:06,000 >> Nick: Nate's the traitor. >> Sharon: Nate? 262 00:10:06,000 --> 00:10:07,840 >> Nick: Nate's the traitor. >> Sharon: Nate? 263 00:10:07,907 --> 00:10:11,544 Really? He's a doctor. He wouldn't think of 264 00:10:11,610 --> 00:10:12,000 using Victor's mental decline against him? 265 00:10:12,000 --> 00:10:14,046 using Victor's mental decline against him? 266 00:10:14,113 --> 00:10:16,015 >> Nick: He's not a doctor anymore, Sharon. 267 00:10:16,082 --> 00:10:18,000 He is a businessman and he has learned to be 268 00:10:18,000 --> 00:10:18,317 He is a businessman and he has learned to be 269 00:10:18,384 --> 00:10:21,687 very, very ruthless. >> Sharon: I can't believe this. 270 00:10:21,754 --> 00:10:23,589 >> Nick: I can. I've been saying it 271 00:10:23,656 --> 00:10:24,000 from the beginning, that he couldn't be trusted. 272 00:10:24,000 --> 00:10:25,558 from the beginning, that he couldn't be trusted. 273 00:10:25,624 --> 00:10:27,860 He staged a coup in his own family's company. 274 00:10:27,927 --> 00:10:30,000 Why in the hell would anyone think that he wouldn't try 275 00:10:30,000 --> 00:10:30,429 Why in the hell would anyone think that he wouldn't try 276 00:10:30,496 --> 00:10:33,132 the same thing at Newman? >> Sharon: Why indeed? 277 00:10:33,199 --> 00:10:36,000 What was he after? >> Nick: To get my dad out of 278 00:10:36,000 --> 00:10:36,268 What was he after? >> Nick: To get my dad out of 279 00:10:36,335 --> 00:10:38,738 the way so Vic could be back in charge and then Nate could be 280 00:10:38,804 --> 00:10:41,340 her second in command. >> Sharon: Get Victor 281 00:10:41,407 --> 00:10:42,000 out of the way how? >> Nick: Ship him off to 282 00:10:42,000 --> 00:10:44,210 out of the way how? >> Nick: Ship him off to 283 00:10:44,276 --> 00:10:46,178 some clinic so they could test him to find out 284 00:10:46,245 --> 00:10:48,000 what was wrong with him. And I'm sure Nate could have 285 00:10:48,000 --> 00:10:48,180 what was wrong with him. And I'm sure Nate could have 286 00:10:48,247 --> 00:10:53,285 convinced the doctors to stretch out the treatment and diagnosis. 287 00:10:53,352 --> 00:10:54,000 >> Sharon: Well, maybe Nate thought that was the best course 288 00:10:54,000 --> 00:10:56,555 >> Sharon: Well, maybe Nate thought that was the best course 289 00:10:56,622 --> 00:11:00,000 of action, given what he believed was wrong. 290 00:11:00,000 --> 00:11:00,059 of action, given what he believed was wrong. 291 00:11:00,126 --> 00:11:02,561 >> Nick: It's the best course of action for Nate. 292 00:11:02,628 --> 00:11:06,000 Dad could have been treated and diagnosed at home. 293 00:11:06,000 --> 00:11:06,332 Dad could have been treated and diagnosed at home. 294 00:11:06,399 --> 00:11:09,001 >> Sharon: This is just so outrageous. 295 00:11:09,068 --> 00:11:10,970 >> Nick: Yeah, it is. But thank God, 296 00:11:11,037 --> 00:11:12,000 Dad finally fired Nate. >> Sharon: Hm. 297 00:11:12,000 --> 00:11:15,241 Dad finally fired Nate. >> Sharon: Hm. 298 00:11:15,307 --> 00:11:18,000 Well, it sounds like things are really a mess over at Newman. 299 00:11:18,000 --> 00:11:18,377 Well, it sounds like things are really a mess over at Newman. 300 00:11:18,444 --> 00:11:21,380 Maybe even more so than before. >> Nick: Yeah, 301 00:11:21,447 --> 00:11:24,000 you could say that. >> Sharon: So, what's Victor's 302 00:11:24,000 --> 00:11:24,784 you could say that. >> Sharon: So, what's Victor's 303 00:11:24,850 --> 00:11:29,522 plan to clean it up? What happens next? 304 00:11:29,588 --> 00:11:30,000 >> Nick: I need to talk to you about that. 305 00:11:30,000 --> 00:11:32,224 >> Nick: I need to talk to you about that. 306 00:11:38,898 --> 00:11:39,865 >> Nick: Now that Nate's out, 307 00:11:39,932 --> 00:11:42,000 my dad wants me to return to Newman. 308 00:11:42,000 --> 00:11:42,134 my dad wants me to return to Newman. 309 00:11:42,201 --> 00:11:44,070 >> Sharon: Well, that's to be expected. 310 00:11:44,136 --> 00:11:46,539 He wants you in that executive suite. 311 00:11:46,605 --> 00:11:48,000 He always has. >> Nick: Yeah. 312 00:11:48,000 --> 00:11:50,342 He always has. >> Nick: Yeah. 313 00:11:50,409 --> 00:11:52,211 >> Sharon: Are you considering it? 314 00:11:52,278 --> 00:11:54,000 >> Nick: I mean, right now, Vic is not in the state of 315 00:11:54,000 --> 00:11:54,647 >> Nick: I mean, right now, Vic is not in the state of 316 00:11:54,713 --> 00:11:57,817 mind to make any objective or rational decisions. 317 00:11:57,883 --> 00:12:00,000 >> Sharon: That's understandable. 318 00:12:00,000 --> 00:12:00,286 >> Sharon: That's understandable. 319 00:12:00,352 --> 00:12:02,822 >> Nick: And while Adam did the unexpected thing and 320 00:12:02,888 --> 00:12:06,000 did not betray our father, you think that was 321 00:12:06,000 --> 00:12:06,592 did not betray our father, you think that was 322 00:12:06,659 --> 00:12:09,829 a deliberate choice or did he just get lucky? 323 00:12:09,895 --> 00:12:12,000 >> Sharon: I guess I believe, despite everything, that Adam 324 00:12:12,000 --> 00:12:14,266 >> Sharon: I guess I believe, despite everything, that Adam 325 00:12:14,333 --> 00:12:18,000 has always loved her father. >> Nick: Yeah, maybe. 326 00:12:18,000 --> 00:12:18,337 has always loved her father. >> Nick: Yeah, maybe. 327 00:12:18,404 --> 00:12:20,873 Right now, Dad thinks he can trust Adam, 328 00:12:20,940 --> 00:12:23,776 but I know for a fact, Adam's gonna do something to try and 329 00:12:23,843 --> 00:12:24,000 turn this into his advantage. >> Sharon: So, what are you 330 00:12:24,000 --> 00:12:29,014 turn this into his advantage. >> Sharon: So, what are you 331 00:12:29,081 --> 00:12:30,000 really trying to tell me, Nick? >> Nick: Just my dad doesn't 332 00:12:30,000 --> 00:12:32,618 really trying to tell me, Nick? >> Nick: Just my dad doesn't 333 00:12:32,685 --> 00:12:36,000 seem to have any allies right now, except for my mom. 334 00:12:36,000 --> 00:12:36,322 seem to have any allies right now, except for my mom. 335 00:12:36,388 --> 00:12:39,125 >> Sharon: So, you're considering a return to 336 00:12:39,191 --> 00:12:42,000 Newman Enterprises, aren't you? >> Victoria: I don't 337 00:12:42,000 --> 00:12:44,096 Newman Enterprises, aren't you? >> Victoria: I don't 338 00:12:44,163 --> 00:12:46,465 want to talk about Nate anymore. >> Nikki: Honey, you are 339 00:12:46,532 --> 00:12:48,000 going to have to face it. Nate came to this company after 340 00:12:48,000 --> 00:12:49,869 going to have to face it. Nate came to this company after 341 00:12:49,935 --> 00:12:53,639 betraying his own family. >> Victoria: I know and Dad 342 00:12:53,706 --> 00:12:54,000 trusted him, even after he knew what Nate did to Devon and Lily. 343 00:12:54,000 --> 00:12:57,743 trusted him, even after he knew what Nate did to Devon and Lily. 344 00:12:57,810 --> 00:13:00,000 So, what has changed? Why is Dad always, 345 00:13:00,000 --> 00:13:01,847 So, what has changed? Why is Dad always, 346 00:13:01,914 --> 00:13:06,000 without question, always right? >> Nikki: Because Nate 347 00:13:06,000 --> 00:13:06,652 without question, always right? >> Nikki: Because Nate 348 00:13:06,719 --> 00:13:10,222 had an agenda. >> Victoria: Everyone we know 349 00:13:10,289 --> 00:13:12,000 has an agenda, Mom. >> Nikki: Well, honey, you're 350 00:13:12,000 --> 00:13:12,391 has an agenda, Mom. >> Nikki: Well, honey, you're 351 00:13:12,458 --> 00:13:15,728 not involved with everyone, you're involved with Nate. 352 00:13:15,794 --> 00:13:18,000 So, where do things stand now? >> Claire: I'm so sorry 353 00:13:18,000 --> 00:13:21,567 So, where do things stand now? >> Claire: I'm so sorry 354 00:13:21,634 --> 00:13:24,000 to interrupt, Nikki. I just-- I got a call and 355 00:13:24,000 --> 00:13:24,069 to interrupt, Nikki. I just-- I got a call and 356 00:13:24,136 --> 00:13:27,473 it's kind of an emergency. >> Victoria: I'll leave you two 357 00:13:27,540 --> 00:13:30,000 to whatever it is. >> Nikki: Victoria, 358 00:13:30,000 --> 00:13:33,245 to whatever it is. >> Nikki: Victoria, 359 00:13:33,312 --> 00:13:36,000 please don't do anything rash. >> Victoria: I don't know 360 00:13:36,000 --> 00:13:36,682 please don't do anything rash. >> Victoria: I don't know 361 00:13:36,749 --> 00:13:42,000 what I'm gonna do. >> Claire: I'm so sorry. 362 00:13:42,000 --> 00:13:47,426 what I'm gonna do. >> Claire: I'm so sorry. 363 00:13:47,493 --> 00:13:48,000 It sounded like you were in the middle of something important. 364 00:13:48,000 --> 00:13:49,528 It sounded like you were in the middle of something important. 365 00:13:49,595 --> 00:13:52,097 >> Nikki: No, no, no, it'll work itself out. 366 00:13:52,164 --> 00:13:54,000 So, what has you so upset? Who called? 367 00:13:54,000 --> 00:13:54,667 So, what has you so upset? Who called? 368 00:13:54,733 --> 00:13:59,271 What's the emergency? >> Victor: So everything changed 369 00:13:59,338 --> 00:14:00,000 you say. In what way? >> Adam: When I-- 370 00:14:00,000 --> 00:14:05,211 you say. In what way? >> Adam: When I-- 371 00:14:05,277 --> 00:14:06,000 when I thought that you were losing 372 00:14:06,000 --> 00:14:07,379 when I thought that you were losing 373 00:14:07,446 --> 00:14:10,816 your grasp on reality, my plan to destroy everything 374 00:14:10,883 --> 00:14:12,000 Newman went out the window. Okay? None of it mattered. 375 00:14:12,000 --> 00:14:14,019 Newman went out the window. Okay? None of it mattered. 376 00:14:14,086 --> 00:14:18,000 Couldn't even think about it. The only thing that 377 00:14:18,000 --> 00:14:19,625 Couldn't even think about it. The only thing that 378 00:14:19,692 --> 00:14:24,000 I could think about was trying to protect you. 379 00:14:24,000 --> 00:14:25,431 I could think about was trying to protect you. 380 00:14:25,497 --> 00:14:30,000 And hopefully, helping you get better. 381 00:14:30,000 --> 00:14:31,370 And hopefully, helping you get better. 382 00:14:31,437 --> 00:14:36,000 You know, I haven't-- I haven't had the time with you 383 00:14:36,000 --> 00:14:37,710 You know, I haven't-- I haven't had the time with you 384 00:14:37,776 --> 00:14:42,000 that Nicholas and Victoria have had. 385 00:14:42,000 --> 00:14:43,349 that Nicholas and Victoria have had. 386 00:14:43,415 --> 00:14:48,000 So, I-- I wasn't ready to lose you. 387 00:14:48,000 --> 00:14:52,057 So, I-- I wasn't ready to lose you. 388 00:14:52,124 --> 00:14:54,000 Even if the rest of our days were destined to 389 00:14:54,000 --> 00:14:54,960 Even if the rest of our days were destined to 390 00:14:55,027 --> 00:14:59,164 butt heads and fight. >> Victor: So, are you upset now 391 00:14:59,231 --> 00:15:00,000 that I set a trap for everyone? >> Adam: I should be. 392 00:15:00,000 --> 00:15:04,970 that I set a trap for everyone? >> Adam: I should be. 393 00:15:05,037 --> 00:15:06,000 I bet Victoria is. But no, I actually think 394 00:15:06,000 --> 00:15:11,410 I bet Victoria is. But no, I actually think 395 00:15:11,477 --> 00:15:12,000 it was a masterful move. >> Victor: Hm. 396 00:15:12,000 --> 00:15:15,848 it was a masterful move. >> Victor: Hm. 397 00:15:15,914 --> 00:15:18,000 >> Adam: And it was warranted. >> Victor: Yeah. 398 00:15:18,000 --> 00:15:20,152 >> Adam: And it was warranted. >> Victor: Yeah. 399 00:15:20,219 --> 00:15:21,820 >> Adam: I mean, let's be honest. 400 00:15:21,887 --> 00:15:24,000 Uh, I think Nikki's in the clear, probably Nick. 401 00:15:24,000 --> 00:15:24,723 Uh, I think Nikki's in the clear, probably Nick. 402 00:15:24,790 --> 00:15:27,760 But me, Victoria, and Nate, we all had reasons to exploit 403 00:15:27,826 --> 00:15:30,000 your illness for personal gain. >> Victor: Explain that. 404 00:15:30,000 --> 00:15:31,030 your illness for personal gain. >> Victor: Explain that. 405 00:15:31,096 --> 00:15:35,067 >> Adam: Well, you know how Victoria feels about you 406 00:15:35,134 --> 00:15:36,000 stepping back in as CEO, demoting her. 407 00:15:36,000 --> 00:15:37,703 stepping back in as CEO, demoting her. 408 00:15:37,770 --> 00:15:39,972 And she's your daughter, she's ruthless. 409 00:15:40,039 --> 00:15:42,000 She's ambitious. She's willing to go to 410 00:15:42,000 --> 00:15:42,341 She's ambitious. She's willing to go to 411 00:15:42,408 --> 00:15:44,476 any lengths to get what she wants, just like you. 412 00:15:44,543 --> 00:15:46,378 Even if you won't to accept that kind of 413 00:15:46,445 --> 00:15:48,000 behavior from anybody else. And Nate, 414 00:15:48,000 --> 00:15:49,081 behavior from anybody else. And Nate, 415 00:15:49,148 --> 00:15:51,417 I don't need to explain to you what his agenda is or 416 00:15:51,483 --> 00:15:54,000 reasons. You just outed him. >> Victor: Yep. Indeed. 417 00:15:54,000 --> 00:15:55,688 reasons. You just outed him. >> Victor: Yep. Indeed. 418 00:15:55,754 --> 00:15:57,690 >> Adam: I mean, how ambitious can that guy be? 419 00:15:57,756 --> 00:15:59,992 You just cut off his path the top. 420 00:16:00,059 --> 00:16:03,929 He envisioned himself being king to my sister's queen. 421 00:16:03,996 --> 00:16:06,000 If he could just get her to sit in that big chair, he would 422 00:16:06,000 --> 00:16:06,432 If he could just get her to sit in that big chair, he would 423 00:16:06,498 --> 00:16:12,000 ascend right along with her. >> Victor: You think 424 00:16:12,000 --> 00:16:15,341 ascend right along with her. >> Victor: You think 425 00:16:15,407 --> 00:16:18,000 like your father. >> Adam: But I understand why 426 00:16:18,000 --> 00:16:21,647 like your father. >> Adam: But I understand why 427 00:16:21,714 --> 00:16:24,000 you don't find me trustworthy. So, now that we've been honest 428 00:16:24,000 --> 00:16:29,621 you don't find me trustworthy. So, now that we've been honest 429 00:16:29,688 --> 00:16:30,000 with each other, let me get back to my original question. 430 00:16:30,000 --> 00:16:33,992 with each other, let me get back to my original question. 431 00:16:34,059 --> 00:16:36,000 What happens to me now? 432 00:16:36,000 --> 00:16:37,062 What happens to me now? 433 00:16:43,035 --> 00:16:46,004 >> Victor: So tell me, do you think it's still a good 434 00:16:46,071 --> 00:16:48,000 idea for you to work your way up from the bottom at Newman? 435 00:16:48,000 --> 00:16:50,175 idea for you to work your way up from the bottom at Newman? 436 00:16:50,242 --> 00:16:52,745 >> Adam: No, it was-- it was bogus, remember? 437 00:16:52,811 --> 00:16:54,000 I don't think that I need to do that. 438 00:16:54,000 --> 00:16:56,215 I don't think that I need to do that. 439 00:16:56,281 --> 00:16:59,885 >> Victor: And why not? >> Adam: I've had several 440 00:16:59,952 --> 00:17:00,000 executive positions here. Hell, I've run this company. 441 00:17:00,000 --> 00:17:03,355 executive positions here. Hell, I've run this company. 442 00:17:03,422 --> 00:17:06,000 I-- I don't think there's anything that I could learn from 443 00:17:06,000 --> 00:17:06,125 I-- I don't think there's anything that I could learn from 444 00:17:06,191 --> 00:17:08,627 assisting somebody who has a fraction of the business 445 00:17:08,694 --> 00:17:11,463 experience that I do, okay? It was a very clever ruse. 446 00:17:11,530 --> 00:17:12,000 And if I hadn't thought you were sick, 447 00:17:12,000 --> 00:17:13,432 And if I hadn't thought you were sick, 448 00:17:13,499 --> 00:17:15,868 I might still be playing it out. >> Victor: Really? 449 00:17:15,934 --> 00:17:18,000 >> Adam: Look, the point is I'm not playing it out. 450 00:17:18,000 --> 00:17:18,771 >> Adam: Look, the point is I'm not playing it out. 451 00:17:18,837 --> 00:17:22,374 And I was the one with a smart solution to your problem. 452 00:17:22,441 --> 00:17:24,000 So, the way that I see it, I think at the very least, 453 00:17:24,000 --> 00:17:25,611 So, the way that I see it, I think at the very least, 454 00:17:25,677 --> 00:17:29,515 I deserve Nate's position. >> Victor: Really. 455 00:17:29,581 --> 00:17:30,000 >> Adam: Mm-hmm. >> Victor: Problem is if 456 00:17:30,000 --> 00:17:33,919 >> Adam: Mm-hmm. >> Victor: Problem is if 457 00:17:33,986 --> 00:17:36,000 Victoria remains number two, then if you took over Nate's 458 00:17:36,000 --> 00:17:38,724 Victoria remains number two, then if you took over Nate's 459 00:17:38,791 --> 00:17:41,059 position, that would cause a lot of friction. 460 00:17:41,126 --> 00:17:42,000 And I don't want that around me. >> Adam: So, 461 00:17:42,000 --> 00:17:45,230 And I don't want that around me. >> Adam: So, 462 00:17:45,297 --> 00:17:47,933 what are you saying? >> Victor: You and Victoria need 463 00:17:48,000 --> 00:17:50,636 to work out your differences. >> Adam: Well, that's-- 464 00:17:50,702 --> 00:17:54,000 that's-- that's easy enough. What about Nick? 465 00:17:54,000 --> 00:17:56,041 that's-- that's easy enough. What about Nick? 466 00:17:56,108 --> 00:18:00,000 >> Victor: Well, I need to know where Nicholas stands. 467 00:18:00,000 --> 00:18:01,113 >> Victor: Well, I need to know where Nicholas stands. 468 00:18:01,180 --> 00:18:06,000 But none of this is either or. >> Adam: So, I-- I'm always 469 00:18:06,000 --> 00:18:06,718 But none of this is either or. >> Adam: So, I-- I'm always 470 00:18:06,785 --> 00:18:10,422 gonna be third in line to the throne? 471 00:18:10,489 --> 00:18:12,000 >> Victor: What do you think? >> Adam: Oh man, does it-- does 472 00:18:12,000 --> 00:18:16,395 >> Victor: What do you think? >> Adam: Oh man, does it-- does 473 00:18:16,462 --> 00:18:18,000 it really matter what I think? Nicholas and Victoria 474 00:18:18,000 --> 00:18:20,933 it really matter what I think? Nicholas and Victoria 475 00:18:20,999 --> 00:18:24,000 will always outrank me, no matter how many times 476 00:18:24,000 --> 00:18:27,806 will always outrank me, no matter how many times 477 00:18:27,873 --> 00:18:30,000 I prove myself to you. >> Sharon: You are, aren't you? 478 00:18:30,000 --> 00:18:36,000 I prove myself to you. >> Sharon: You are, aren't you? 479 00:18:36,000 --> 00:18:42,000 I prove myself to you. >> Sharon: You are, aren't you? 480 00:18:42,000 --> 00:18:42,754 I prove myself to you. >> Sharon: You are, aren't you? 481 00:18:42,821 --> 00:18:45,390 I prove myself to you. >> Sharon: You are, aren't you? 482 00:18:45,457 --> 00:18:48,000 You're considering going back to Newman Enterprises? 483 00:18:48,000 --> 00:18:50,362 You're considering going back to Newman Enterprises? 484 00:18:50,429 --> 00:18:54,000 Of course, you are. You always look out 485 00:18:54,000 --> 00:18:54,233 Of course, you are. You always look out 486 00:18:54,299 --> 00:18:57,002 for your family. You're always ready to step in 487 00:18:57,069 --> 00:19:00,000 as savior at a moment's notice. >> Nick: I'm also very 488 00:19:00,000 --> 00:19:00,405 as savior at a moment's notice. >> Nick: I'm also very 489 00:19:00,472 --> 00:19:02,541 quick to call them out. >> Sharon: I know. 490 00:19:02,608 --> 00:19:05,377 >> Nick: Yes, I'm fast to protect my family, 491 00:19:05,444 --> 00:19:06,000 but Sharon, I really feel like that is my job. 492 00:19:06,000 --> 00:19:07,446 but Sharon, I really feel like that is my job. 493 00:19:07,513 --> 00:19:09,448 >> Sharon: Hey, it wasn't a criticism. 494 00:19:09,515 --> 00:19:12,000 I've known you a long time. This is a part of who you are. 495 00:19:12,000 --> 00:19:12,084 I've known you a long time. This is a part of who you are. 496 00:19:12,150 --> 00:19:13,952 You always look out for the people you love. 497 00:19:14,019 --> 00:19:16,088 >> Nick: And they need looking after. 498 00:19:16,154 --> 00:19:18,000 And protecting them from themselves, 499 00:19:18,000 --> 00:19:18,190 And protecting them from themselves, 500 00:19:18,257 --> 00:19:20,459 it is a full-time job. >> Sharon: I know it is. 501 00:19:20,526 --> 00:19:24,000 Sometimes, there's no room for anything else. 502 00:19:24,000 --> 00:19:24,563 Sometimes, there's no room for anything else. 503 00:19:24,630 --> 00:19:27,032 >> Nick: Well, I haven't decided, you know, what I'm 504 00:19:27,099 --> 00:19:29,368 gonna do yet, but I wanted to talk about it with you. 505 00:19:29,434 --> 00:19:30,000 >> Sharon: With me? >> Nick: Yeah, I made 506 00:19:30,000 --> 00:19:31,770 >> Sharon: With me? >> Nick: Yeah, I made 507 00:19:31,837 --> 00:19:33,939 a commitment to you, Sharon. I don't want to leave you 508 00:19:34,006 --> 00:19:36,000 in the lurch. >> Sharon: Well, Kirsten 509 00:19:36,000 --> 00:19:37,009 in the lurch. >> Sharon: Well, Kirsten 510 00:19:37,075 --> 00:19:41,413 or whatever we end up calling it is about ready for its relaunch. 511 00:19:41,480 --> 00:19:42,000 There's a lot of cohesiveness in the structure, a solid 512 00:19:42,000 --> 00:19:45,183 There's a lot of cohesiveness in the structure, a solid 513 00:19:45,250 --> 00:19:48,000 foundation for moving forward. I'm-- I'm good. 514 00:19:48,000 --> 00:19:48,020 foundation for moving forward. I'm-- I'm good. 515 00:19:48,086 --> 00:19:51,123 >> Nick: I know you are. You've taken this 516 00:19:51,189 --> 00:19:53,225 monster's company, you've whipped it in the shape. 517 00:19:53,292 --> 00:19:54,000 There's no chance it doesn't become a huge success. 518 00:19:54,000 --> 00:19:55,794 There's no chance it doesn't become a huge success. 519 00:19:55,861 --> 00:19:58,230 >> Sharon: You were a big part of getting 520 00:19:58,297 --> 00:20:00,000 Kirsten where it is today. And I've really loved 521 00:20:00,000 --> 00:20:00,899 Kirsten where it is today. And I've really loved 522 00:20:00,966 --> 00:20:04,469 working with you. And I would like to keep 523 00:20:04,536 --> 00:20:06,000 going as partners, but if I had to do it on my own, I can. 524 00:20:06,000 --> 00:20:08,440 going as partners, but if I had to do it on my own, I can. 525 00:20:08,507 --> 00:20:11,643 >> Nick: I know you can. >> Sharon: You know what? 526 00:20:11,710 --> 00:20:12,000 You need to do what's best for you and your family. 527 00:20:12,000 --> 00:20:14,780 You need to do what's best for you and your family. 528 00:20:14,846 --> 00:20:18,000 Really. And I'm still gonna come 529 00:20:18,000 --> 00:20:18,283 Really. And I'm still gonna come 530 00:20:18,350 --> 00:20:21,420 to you as a sounding board or get some advice. 531 00:20:21,486 --> 00:20:24,000 Either way. >> Nick: Well, you better. 532 00:20:24,000 --> 00:20:25,090 Either way. >> Nick: Well, you better. 533 00:20:25,157 --> 00:20:27,593 I just want you to know, I really appreciate 534 00:20:27,659 --> 00:20:30,000 your support. It means the world to me. 535 00:20:30,000 --> 00:20:30,195 your support. It means the world to me. 536 00:20:30,262 --> 00:20:35,434 >> Sharon: Of course. [ Nick sighing ] 537 00:20:35,500 --> 00:20:36,000 >> Nick: God help me. I really feel that Newman and my 538 00:20:36,000 --> 00:20:40,606 >> Nick: God help me. I really feel that Newman and my 539 00:20:40,672 --> 00:20:42,000 father, they need me right now. >> Sharon: Then do 540 00:20:42,000 --> 00:20:48,000 father, they need me right now. >> Sharon: Then do 541 00:20:48,000 --> 00:20:48,046 father, they need me right now. >> Sharon: Then do 542 00:20:48,113 --> 00:20:54,000 what you have to do. >> Nikki: Here we are. 543 00:20:54,000 --> 00:20:59,825 what you have to do. >> Nikki: Here we are. 544 00:20:59,891 --> 00:21:00,000 >> Claire: Thank you. My aunt fell at her lake house 545 00:21:00,000 --> 00:21:04,863 >> Claire: Thank you. My aunt fell at her lake house 546 00:21:04,930 --> 00:21:06,000 and broke her arm. >> Nikki: Oh, no, 547 00:21:06,000 --> 00:21:07,265 and broke her arm. >> Nikki: Oh, no, 548 00:21:07,332 --> 00:21:11,370 I'm so sorry to hear that. Uh, does she live alone? 549 00:21:11,436 --> 00:21:12,000 >> Claire: She does. There's a housekeeper who 550 00:21:12,000 --> 00:21:15,273 >> Claire: She does. There's a housekeeper who 551 00:21:15,340 --> 00:21:17,809 comes once a week, but nobody living there full time 552 00:21:17,876 --> 00:21:18,000 to look out for her. >> Nikki: Well, that's no good. 553 00:21:18,000 --> 00:21:20,846 to look out for her. >> Nikki: Well, that's no good. 554 00:21:20,912 --> 00:21:23,215 Listen, you need to go take care of her. 555 00:21:23,281 --> 00:21:24,000 >> Claire: Just for a few days. I'll check on her, make sure 556 00:21:24,000 --> 00:21:25,584 >> Claire: Just for a few days. I'll check on her, make sure 557 00:21:25,651 --> 00:21:27,653 she's getting along okay. >> Nikki: Of course, 558 00:21:27,719 --> 00:21:29,955 I understand. Take all the time you need. 559 00:21:30,022 --> 00:21:31,990 >> Claire: That's so generous of you Nikki. 560 00:21:32,057 --> 00:21:34,226 Thanks. And of course, I'll be 561 00:21:34,292 --> 00:21:36,000 available by phone and text, and email if you need anything. 562 00:21:36,000 --> 00:21:36,495 available by phone and text, and email if you need anything. 563 00:21:36,561 --> 00:21:39,431 >> Nikki: Now, you just focus on taking care of your aunt. 564 00:21:39,498 --> 00:21:42,000 I know how important she is to you. 565 00:21:42,000 --> 00:21:42,734 I know how important she is to you. 566 00:21:42,801 --> 00:21:46,038 >> Claire: She's everything to me. 567 00:21:46,104 --> 00:21:48,000 And, uh, well... >> Nikki: What? What is it? 568 00:21:48,000 --> 00:21:51,376 And, uh, well... >> Nikki: What? What is it? 569 00:21:51,443 --> 00:21:54,000 >> Claire: There's something else I should probably 570 00:21:54,000 --> 00:21:54,546 >> Claire: There's something else I should probably 571 00:21:54,613 --> 00:21:56,114 tell you about her. 572 00:22:03,755 --> 00:22:04,723 >> Claire: I'm not sure 573 00:22:04,790 --> 00:22:06,000 how you'll react and it's a little embarrassing. 574 00:22:06,000 --> 00:22:08,326 how you'll react and it's a little embarrassing. 575 00:22:08,393 --> 00:22:12,000 Aunt Jordan is your biggest fan. >> Nikki: What? 576 00:22:12,000 --> 00:22:12,731 Aunt Jordan is your biggest fan. >> Nikki: What? 577 00:22:12,798 --> 00:22:15,100 >> Claire: Ever since I came to work here and told her about 578 00:22:15,167 --> 00:22:18,000 you, she cannot stop talking about how amazing you are. 579 00:22:18,000 --> 00:22:18,336 you, she cannot stop talking about how amazing you are. 580 00:22:18,403 --> 00:22:20,372 All the things that you've accomplished. 581 00:22:20,439 --> 00:22:22,774 How impressive it is. It's actually, it's kind 582 00:22:22,841 --> 00:22:24,000 of adorable, really. >> Nikki: Well, you weren't 583 00:22:24,000 --> 00:22:24,976 of adorable, really. >> Nikki: Well, you weren't 584 00:22:25,043 --> 00:22:27,279 kidding about it being embarrassing for me. 585 00:22:27,345 --> 00:22:29,381 >> Claire: Take the compliment. You've done a lot of 586 00:22:29,448 --> 00:22:30,000 great things in business and philanthropy. 587 00:22:30,000 --> 00:22:32,551 great things in business and philanthropy. 588 00:22:32,617 --> 00:22:35,420 Aunt Jordan has no doubt that having you as a boss 589 00:22:35,487 --> 00:22:36,000 is the best thing that's ever happened to me. 590 00:22:36,000 --> 00:22:37,422 is the best thing that's ever happened to me. 591 00:22:37,489 --> 00:22:41,259 >> Nikki: Well, that's very flattering. 592 00:22:41,326 --> 00:22:42,000 >> Claire: She was actually coming here, 593 00:22:42,000 --> 00:22:44,096 >> Claire: She was actually coming here, 594 00:22:44,162 --> 00:22:48,000 coming to visit me this weekend. Hoping to meet you. 595 00:22:48,000 --> 00:22:48,834 coming to visit me this weekend. Hoping to meet you. 596 00:22:48,900 --> 00:22:52,137 Thank you for hiring me. >> Nikki: Well, I hardly need 597 00:22:52,204 --> 00:22:54,000 a thank you for a smart hire. >> Claire: I tried to tell her 598 00:22:54,000 --> 00:22:55,474 a thank you for a smart hire. >> Claire: I tried to tell her 599 00:22:55,540 --> 00:22:58,643 that, but she's determined. But now, of course, 600 00:22:58,710 --> 00:23:00,000 with a broken arm. >> Nikki: Well, another time. 601 00:23:00,000 --> 00:23:00,779 with a broken arm. >> Nikki: Well, another time. 602 00:23:00,846 --> 00:23:03,081 I'm not gonna be here this weekend anyway. 603 00:23:03,148 --> 00:23:05,417 >> Claire: I don't remember anything on your calendar. 604 00:23:05,484 --> 00:23:06,000 >> Nikki: No, it's not on my calendar. I'm 605 00:23:06,000 --> 00:23:07,352 >> Nikki: No, it's not on my calendar. I'm 606 00:23:07,419 --> 00:23:09,988 going to visit my sister, Casey. We haven't seen each 607 00:23:10,055 --> 00:23:12,000 other in ages and she's gonna be in Napa in Northern California 608 00:23:12,000 --> 00:23:13,525 other in ages and she's gonna be in Napa in Northern California 609 00:23:13,592 --> 00:23:16,995 on a conference, so I was gonna surprise her. 610 00:23:17,062 --> 00:23:18,000 >> Claire: That's so sweet. I'm sure your sister will be 611 00:23:18,000 --> 00:23:20,098 >> Claire: That's so sweet. I'm sure your sister will be 612 00:23:20,165 --> 00:23:24,000 thrilled by the surprise. >> Nikki: In fact. 613 00:23:24,000 --> 00:23:25,604 thrilled by the surprise. >> Nikki: In fact. 614 00:23:25,670 --> 00:23:29,975 Well, here-- here's an idea. Oregon is right on the way. 615 00:23:30,041 --> 00:23:33,211 I mean, it's practically a neighbor. 616 00:23:33,278 --> 00:23:36,000 Why don't I give you a ride on the Newman jet? 617 00:23:36,000 --> 00:23:36,882 Why don't I give you a ride on the Newman jet? 618 00:23:36,948 --> 00:23:39,184 >> Claire: I couldn't ask you to do that. 619 00:23:39,251 --> 00:23:41,453 >> Nikki: Well, you're not asking, I'm offering 620 00:23:41,520 --> 00:23:42,000 and I hope you accept. In fact, 621 00:23:42,000 --> 00:23:43,688 and I hope you accept. In fact, 622 00:23:43,755 --> 00:23:47,425 I won't take no for an answer. >> Claire: Uh, that is so nice. 623 00:23:47,492 --> 00:23:48,000 Thank you. I know this is terrible, 624 00:23:48,000 --> 00:23:52,264 Thank you. I know this is terrible, 625 00:23:52,330 --> 00:23:54,000 especially after that wonderfully generous gesture, 626 00:23:54,000 --> 00:23:56,535 especially after that wonderfully generous gesture, 627 00:23:56,601 --> 00:24:00,000 but I'm afraid I have another favor to ask. 628 00:24:00,000 --> 00:24:01,907 but I'm afraid I have another favor to ask. 629 00:24:06,478 --> 00:24:12,000 >> Adam: Nick. >> Nick: Adam. 630 00:24:12,000 --> 00:24:13,518 >> Adam: Nick. >> Nick: Adam. 631 00:24:13,585 --> 00:24:16,721 What are you? The welcoming committee or Dad's receptionist? 632 00:24:16,788 --> 00:24:18,000 Is that a step up from assistant? 633 00:24:18,000 --> 00:24:19,457 Is that a step up from assistant? 634 00:24:19,524 --> 00:24:22,360 >> Adam: You know that was quite a summit earlier. 635 00:24:22,427 --> 00:24:24,000 A lot of twists, a lot of turns. >> Nick: And surprisingly, 636 00:24:24,000 --> 00:24:25,497 A lot of twists, a lot of turns. >> Nick: And surprisingly, 637 00:24:25,564 --> 00:24:27,866 you weren't the traitor that was outed by Dad. 638 00:24:27,933 --> 00:24:30,000 >> Adam: Well, I doubt you're unhappy that Nate 639 00:24:30,000 --> 00:24:30,101 >> Adam: Well, I doubt you're unhappy that Nate 640 00:24:30,168 --> 00:24:34,139 is out of the company. >> Nick: No, not at all. 641 00:24:34,206 --> 00:24:36,000 Never trusted the guy. >> Adam: Well, I'm not 642 00:24:36,000 --> 00:24:37,142 Never trusted the guy. >> Adam: Well, I'm not 643 00:24:37,209 --> 00:24:39,644 naive enough to think that you trust me anymore now. 644 00:24:39,711 --> 00:24:42,000 Even though Dad is impressed with my loyalty. 645 00:24:42,000 --> 00:24:42,347 Even though Dad is impressed with my loyalty. 646 00:24:42,414 --> 00:24:45,550 >> Nick: Adam, I'm actually relieved you didn't try and use 647 00:24:45,617 --> 00:24:48,000 Dad's illness against him like Nate clearly intended to. 648 00:24:48,000 --> 00:24:48,086 Dad's illness against him like Nate clearly intended to. 649 00:24:48,153 --> 00:24:52,290 But, you could have. Everyone expected it, 650 00:24:52,357 --> 00:24:54,000 including Dad. That says a lot about 651 00:24:54,000 --> 00:24:54,125 including Dad. That says a lot about 652 00:24:54,192 --> 00:24:56,094 who you are and how you deal with things. 653 00:24:56,161 --> 00:24:58,763 >> Adam: So, even if I defied expectations, it doesn't matter. 654 00:24:58,830 --> 00:25:00,000 Is-- is that what you're saying? >> Nick: Your behavior 655 00:25:00,000 --> 00:25:02,267 Is-- is that what you're saying? >> Nick: Your behavior 656 00:25:02,334 --> 00:25:06,000 seems decent right now. But that can change. 657 00:25:06,000 --> 00:25:06,371 seems decent right now. But that can change. 658 00:25:06,438 --> 00:25:09,674 We both know that. On a dime. So, yeah, my guard is up 659 00:25:09,741 --> 00:25:12,000 when it comes to you. And it probably always will be. 660 00:25:12,000 --> 00:25:13,411 when it comes to you. And it probably always will be. 661 00:25:25,156 --> 00:25:26,224 >> Victoria: Hi. Um, 662 00:25:26,291 --> 00:25:30,000 may I have a cabernet, please? Thank you. 663 00:25:30,000 --> 00:25:35,400 may I have a cabernet, please? Thank you. 664 00:25:35,467 --> 00:25:36,000 I want to find a way to make things up to you. 665 00:25:36,000 --> 00:25:38,303 I want to find a way to make things up to you. 666 00:25:38,370 --> 00:25:40,739 And I will. >> Nate: I know 667 00:25:40,805 --> 00:25:42,000 you mean that now. >> Victoria: No, Nate, 668 00:25:42,000 --> 00:25:42,607 you mean that now. >> Victoria: No, Nate, 669 00:25:42,674 --> 00:25:44,676 I'm not just saying it to smooth things over. 670 00:25:44,743 --> 00:25:48,000 I really do mean it. I want to fight for us. 671 00:25:48,000 --> 00:25:48,179 I really do mean it. I want to fight for us. 672 00:25:48,246 --> 00:25:51,683 >> Nate: So, what happens when another issue comes up that puts 673 00:25:51,750 --> 00:25:54,000 me at odds with your family? Your parents don't trust me. 674 00:25:54,000 --> 00:25:55,253 me at odds with your family? Your parents don't trust me. 675 00:25:55,320 --> 00:25:59,157 Nick never did. And Adam... >> Victoria: I don't 676 00:25:59,224 --> 00:26:00,000 care what Adam thinks. >> Nate: But you did 677 00:26:00,000 --> 00:26:01,893 care what Adam thinks. >> Nate: But you did 678 00:26:01,960 --> 00:26:05,897 earlier today. You know, when you told me that 679 00:26:05,964 --> 00:26:06,000 you were raised to protect your family at all costs, 680 00:26:06,000 --> 00:26:10,368 you were raised to protect your family at all costs, 681 00:26:10,435 --> 00:26:12,000 I already knew that. My Aunt Mamie warned me 682 00:26:12,000 --> 00:26:14,706 I already knew that. My Aunt Mamie warned me 683 00:26:14,773 --> 00:26:18,000 that no matter what I did or hw hard I worked, I would always e 684 00:26:18,000 --> 00:26:20,312 that no matter what I did or hw hard I worked, I would always e 685 00:26:20,378 --> 00:26:24,000 an outsider to the Newmans. So maybe what this is, 686 00:26:24,000 --> 00:26:27,118 an outsider to the Newmans. So maybe what this is, 687 00:26:27,185 --> 00:26:30,000 is a-- is a wake-up call for me to work on 688 00:26:30,000 --> 00:26:33,191 is a-- is a wake-up call for me to work on 689 00:26:33,258 --> 00:26:36,000 reconnecting with my family. Put that above everything else. 690 00:26:36,000 --> 00:26:38,697 reconnecting with my family. Put that above everything else. 691 00:26:38,763 --> 00:26:42,000 But, whatever the answer is, I'm gonna need 692 00:26:42,000 --> 00:26:44,636 But, whatever the answer is, I'm gonna need 693 00:26:44,703 --> 00:26:48,000 some time to find it. >> Victoria: Thank you. 694 00:26:48,000 --> 00:26:51,443 some time to find it. >> Victoria: Thank you. 695 00:27:11,029 --> 00:27:12,000 >> Adam: Yeah, yeah. You don't trust me. I get it. 696 00:27:12,000 --> 00:27:13,598 >> Adam: Yeah, yeah. You don't trust me. I get it. 697 00:27:13,665 --> 00:27:16,134 Because when you and Victoria screw up, there have 698 00:27:16,201 --> 00:27:18,000 to be extenuating circumstances. You're forced into it. 699 00:27:18,000 --> 00:27:19,037 to be extenuating circumstances. You're forced into it. 700 00:27:19,104 --> 00:27:22,540 But when I screw up, it's inevitable. Just part of 701 00:27:22,607 --> 00:27:24,000 a dark and wicked soul. I got it. 702 00:27:24,000 --> 00:27:25,110 a dark and wicked soul. I got it. 703 00:27:25,176 --> 00:27:27,078 >> Nick: Let's just stop talking to each other right now. 704 00:27:27,145 --> 00:27:29,481 >> Adam: That sounds great. Dad's not in there by the way. 705 00:27:29,547 --> 00:27:30,000 You just missed him, he left for the day. 706 00:27:30,000 --> 00:27:33,084 You just missed him, he left for the day. 707 00:27:33,151 --> 00:27:35,520 >> Nick: Okay, Adam, then I'll call him later. 708 00:27:35,587 --> 00:27:36,000 >> Adam: Are you anxious to talk to him about something? 709 00:27:36,000 --> 00:27:37,989 >> Adam: Are you anxious to talk to him about something? 710 00:27:38,056 --> 00:27:40,925 >> Nick: Why would you ask that? >> Adam: Because he asked you to 711 00:27:40,992 --> 00:27:42,000 come back to the company. So, are you here to tell him 712 00:27:42,000 --> 00:27:43,995 come back to the company. So, are you here to tell him 713 00:27:44,062 --> 00:27:46,531 that you're gonna stick with Sharon and Kirsten? 714 00:27:46,598 --> 00:27:48,000 Or are you gonna give him an early Christmas present? 715 00:27:48,000 --> 00:27:48,600 Or are you gonna give him an early Christmas present? 716 00:27:48,666 --> 00:27:52,137 Tell him you're coming back to Newman. 717 00:27:52,203 --> 00:27:54,000 >> Nick: Well, Adam, that is between me and Dad. 718 00:27:54,000 --> 00:27:54,839 >> Nick: Well, Adam, that is between me and Dad. 719 00:27:54,906 --> 00:27:57,742 I prefer to keep you guessing about my plans. 720 00:28:06,584 --> 00:28:09,020 >> Claire: I know this is a lot to ask, especially 721 00:28:09,087 --> 00:28:11,589 after you're already putting yourself out for me. 722 00:28:11,656 --> 00:28:12,000 But do you think there's a chance when you drop me off in 723 00:28:12,000 --> 00:28:15,860 But do you think there's a chance when you drop me off in 724 00:28:15,927 --> 00:28:18,000 Blue Lake, that you could stop in and meet my aunt? 725 00:28:18,000 --> 00:28:20,065 Blue Lake, that you could stop in and meet my aunt? 726 00:28:20,131 --> 00:28:24,000 Maybe have a cup of tea? >> Nikki: Oh. Um, well... 727 00:28:24,000 --> 00:28:28,139 Maybe have a cup of tea? >> Nikki: Oh. Um, well... 728 00:28:28,206 --> 00:28:30,000 That would mean a lot to you, wouldn't it? 729 00:28:30,000 --> 00:28:31,376 That would mean a lot to you, wouldn't it? 730 00:28:31,443 --> 00:28:36,000 >> Claire: And to my aunt. >> Nikki: I suppose I could, 731 00:28:36,000 --> 00:28:37,282 >> Claire: And to my aunt. >> Nikki: I suppose I could, 732 00:28:37,348 --> 00:28:40,218 but it would have to be for just a little bit because 733 00:28:40,285 --> 00:28:42,000 I only have a short time to be with my sister and 734 00:28:42,000 --> 00:28:43,154 I only have a short time to be with my sister and 735 00:28:43,221 --> 00:28:46,991 I have to make the most of that. >> Claire: Absolutely. 736 00:28:47,058 --> 00:28:48,000 Yes. And thank you again for being 737 00:28:48,000 --> 00:28:51,863 Yes. And thank you again for being 738 00:28:51,930 --> 00:28:54,000 so understanding about me even having to go. 739 00:28:54,000 --> 00:28:55,166 so understanding about me even having to go. 740 00:28:55,233 --> 00:28:58,369 >> Nikki: Family first. I'll send you the information on 741 00:28:58,436 --> 00:29:00,000 the flight. >> Claire: And, thank you again. 742 00:29:00,000 --> 00:29:04,909 the flight. >> Claire: And, thank you again. 743 00:29:04,976 --> 00:29:06,000 My Aunt Jordan is absolutely right. 744 00:29:06,000 --> 00:29:07,312 My Aunt Jordan is absolutely right. 745 00:29:07,378 --> 00:29:09,848 Coming to work for you is the best thing that's 746 00:29:09,914 --> 00:29:11,416 ever happened to me. 747 00:29:37,475 --> 00:29:39,577 >> Nick: You don't look very happy with that phone. 748 00:29:39,644 --> 00:29:42,000 Can I get a beer, please? Thank you. 749 00:29:42,000 --> 00:29:42,580 Can I get a beer, please? Thank you. 750 00:29:42,647 --> 00:29:45,450 >> Victoria: I thought you went home to Christian. 751 00:29:45,517 --> 00:29:48,000 >> Nick: Yeah, I did. Uh, you know, checked on him, 752 00:29:48,000 --> 00:29:48,786 >> Nick: Yeah, I did. Uh, you know, checked on him, 753 00:29:48,853 --> 00:29:51,389 did his homework with him and then made him brush his 754 00:29:51,456 --> 00:29:53,791 teeth and go off to bed. The nanny will take it 755 00:29:53,858 --> 00:29:54,000 from there. So, who's not texting you back 756 00:29:54,000 --> 00:29:57,595 from there. So, who's not texting you back 757 00:29:57,662 --> 00:30:00,000 or do I need to ask? >> Victoria: Nate 758 00:30:00,000 --> 00:30:00,765 or do I need to ask? >> Victoria: Nate 759 00:30:00,832 --> 00:30:05,436 isn't answering. >> Nick: Yeah. 760 00:30:05,503 --> 00:30:06,000 Thank you. Vic, you're just gonna 761 00:30:06,000 --> 00:30:08,873 Thank you. Vic, you're just gonna 762 00:30:08,940 --> 00:30:11,075 have to let that go. I mean, 763 00:30:11,142 --> 00:30:12,000 the more I think about it, it's so clear Dad needed to get 764 00:30:12,000 --> 00:30:13,444 the more I think about it, it's so clear Dad needed to get 765 00:30:13,511 --> 00:30:15,747 Nate out of Newman Enterprises. >> Victoria: Okay. 766 00:30:15,813 --> 00:30:18,000 Look, I believe him. You're not gonna talk me 767 00:30:18,000 --> 00:30:18,049 Look, I believe him. You're not gonna talk me 768 00:30:18,116 --> 00:30:22,487 out of it, okay? >> Nick: Okay. 769 00:30:22,554 --> 00:30:24,000 >> Victoria: He's just kind of wondering what comes next. 770 00:30:24,000 --> 00:30:27,559 >> Victoria: He's just kind of wondering what comes next. 771 00:30:27,625 --> 00:30:30,000 You know, should he fight for his job at Newman or go back 772 00:30:30,000 --> 00:30:31,729 You know, should he fight for his job at Newman or go back 773 00:30:31,796 --> 00:30:34,766 to Chancellor-Winters? >> Nick: Do they even 774 00:30:34,832 --> 00:30:36,000 want him back there? >> Victoria: I don't know. 775 00:30:36,000 --> 00:30:37,135 want him back there? >> Victoria: I don't know. 776 00:30:37,202 --> 00:30:41,439 I don't know, things change. He's not exactly high on 777 00:30:41,506 --> 00:30:42,000 our relationship right now. He doesn't like that I-- 778 00:30:42,000 --> 00:30:43,942 our relationship right now. He doesn't like that I-- 779 00:30:44,008 --> 00:30:48,000 that I sided with Adam. >> Nick: Well, as you know, 780 00:30:48,000 --> 00:30:48,313 that I sided with Adam. >> Nick: Well, as you know, 781 00:30:48,379 --> 00:30:54,000 I do not like him or trust him, but I know you do. 782 00:30:54,000 --> 00:30:56,187 I do not like him or trust him, but I know you do. 783 00:30:56,254 --> 00:30:59,457 >> Victoria: So, did you talk to Dad anymore? 784 00:30:59,524 --> 00:31:00,000 >> Nick: I went by the office, I guess he'd already 785 00:31:00,000 --> 00:31:01,893 >> Nick: I went by the office, I guess he'd already 786 00:31:01,960 --> 00:31:04,429 left for the day. But I did get to run into Adam. 787 00:31:04,495 --> 00:31:06,000 >> Victoria: Oh, Adam. What is Dad gonna do with him? 788 00:31:06,000 --> 00:31:11,703 >> Victoria: Oh, Adam. What is Dad gonna do with him? 789 00:31:11,769 --> 00:31:12,000 He's probably gonna make him my assistant. 790 00:31:12,000 --> 00:31:14,872 He's probably gonna make him my assistant. 791 00:31:14,939 --> 00:31:17,141 >> Nick: I don't know. You know, he's been so 792 00:31:17,208 --> 00:31:18,000 unpredictable lately, and as we know, 793 00:31:18,000 --> 00:31:19,344 unpredictable lately, and as we know, 794 00:31:19,410 --> 00:31:23,481 now some of it was on purpose, so who knows? 795 00:31:23,548 --> 00:31:24,000 >> Victoria: Who knows? So, what about you? 796 00:31:24,000 --> 00:31:28,253 >> Victoria: Who knows? So, what about you? 797 00:31:28,319 --> 00:31:30,000 What are you gonna do? I know that coming back to 798 00:31:30,000 --> 00:31:31,823 What are you gonna do? I know that coming back to 799 00:31:31,889 --> 00:31:35,827 Newman is not your first choice. But where are you leaning 800 00:31:35,893 --> 00:31:36,000 with Dad's latest request? You coming back to 801 00:31:36,000 --> 00:31:39,897 with Dad's latest request? You coming back to 802 00:31:39,964 --> 00:31:42,000 the family company? [ Adam sighing ] 803 00:31:42,000 --> 00:31:48,000 the family company? [ Adam sighing ] 804 00:31:48,000 --> 00:31:50,775 the family company? [ Adam sighing ] 805 00:32:11,829 --> 00:32:12,000 >> Victor: Hi, my baby. You ready to go home? 806 00:32:12,000 --> 00:32:17,135 >> Victor: Hi, my baby. You ready to go home? 807 00:32:17,201 --> 00:32:18,000 >> Nikki: Oh, that oh-so-casual tone in your voice, as 808 00:32:18,000 --> 00:32:20,972 >> Nikki: Oh, that oh-so-casual tone in your voice, as 809 00:32:21,039 --> 00:32:23,408 if you didn't just set the whole family on fire. 810 00:32:23,474 --> 00:32:24,000 >> Victor: What I did is I kept a little flicker 811 00:32:24,000 --> 00:32:27,645 >> Victor: What I did is I kept a little flicker 812 00:32:27,712 --> 00:32:30,000 from exploding into a flame. >> Nikki: Yeah, I know 813 00:32:30,000 --> 00:32:32,817 from exploding into a flame. >> Nikki: Yeah, I know 814 00:32:32,884 --> 00:32:34,852 you'd see it that way. >> Victor: Yeah, I do. 815 00:32:34,919 --> 00:32:36,000 >> Nikki: We have to talk about this. 816 00:32:36,000 --> 00:32:40,858 >> Nikki: We have to talk about this. 817 00:32:40,925 --> 00:32:42,000 >> Victor: All right. What you wanna talk about? 818 00:32:42,000 --> 00:32:45,930 >> Victor: All right. What you wanna talk about? 819 00:32:45,997 --> 00:32:47,965 >> Nikki: I saw Victoria earlier. 820 00:32:48,032 --> 00:32:50,335 >> Victor: Uh-huh. >> Nikki: She is furious. 821 00:32:50,401 --> 00:32:52,870 >> Victor: So? >> Nikki: I just want you to be 822 00:32:52,937 --> 00:32:54,000 prepared. I don't think you'll hear from her tonight, but soon. 823 00:32:54,000 --> 00:32:55,740 prepared. I don't think you'll hear from her tonight, but soon. 824 00:32:55,807 --> 00:32:59,444 >> Victor: Well, I'm not surprised if she's upset. 825 00:32:59,510 --> 00:33:00,000 >> Nikki: Well, of course, she's upset. 826 00:33:00,000 --> 00:33:01,279 >> Nikki: Well, of course, she's upset. 827 00:33:01,346 --> 00:33:03,214 >> Victor: Yeah. >> Nikki: To hear that 828 00:33:03,281 --> 00:33:06,000 her father was putting on an act to try to trap one or 829 00:33:06,000 --> 00:33:06,284 her father was putting on an act to try to trap one or 830 00:33:06,351 --> 00:33:08,853 more of his children. >> Victor: Now, wait a minute. 831 00:33:08,920 --> 00:33:11,956 As you found out, my setting the trap, 832 00:33:12,023 --> 00:33:16,728 you know, was productive, right? We found out that her lover, 833 00:33:16,794 --> 00:33:18,000 Nate, was manipulative as I had expected. 834 00:33:18,000 --> 00:33:20,298 Nate, was manipulative as I had expected. 835 00:33:20,365 --> 00:33:24,000 So, she just needs time to work this out. 836 00:33:24,000 --> 00:33:24,168 So, she just needs time to work this out. 837 00:33:24,235 --> 00:33:27,038 >> Nikki: Well, I hope that's all it takes. 838 00:33:27,105 --> 00:33:29,407 Victor, I warned you that this could happen. 839 00:33:29,474 --> 00:33:30,000 You could lose her. She could decide to leave 840 00:33:30,000 --> 00:33:32,310 You could lose her. She could decide to leave 841 00:33:32,377 --> 00:33:34,779 the company or worse. >> Victor: She's not 842 00:33:34,846 --> 00:33:36,000 gonna leave the company. Her blood is in the company. 843 00:33:36,000 --> 00:33:37,348 gonna leave the company. Her blood is in the company. 844 00:33:37,415 --> 00:33:39,751 She'll never leave it. >> Nikki: You can push 845 00:33:39,817 --> 00:33:42,000 people too far, you know. >> Victor: Well, they can 846 00:33:42,000 --> 00:33:42,120 people too far, you know. >> Victor: Well, they can 847 00:33:42,186 --> 00:33:45,757 push me too far either. Anyway, let's not talk about that, okay? 848 00:33:45,823 --> 00:33:48,000 I really want to go home and, uh, want to enjoy, 849 00:33:48,000 --> 00:33:48,726 I really want to go home and, uh, want to enjoy, 850 00:33:48,793 --> 00:33:51,195 our time together. I mean, do you have 851 00:33:51,262 --> 00:33:53,931 anything to take home? Any work? >> Nikki: No, actually, 852 00:33:53,998 --> 00:33:54,000 not tonight. Thanks to Claire, I am so organized. 853 00:33:54,000 --> 00:33:56,868 not tonight. Thanks to Claire, I am so organized. 854 00:33:56,934 --> 00:33:58,469 I did everything I was supposed to do today. 855 00:33:58,536 --> 00:34:00,000 >> Victor: Oh, she's still working out? 856 00:34:00,000 --> 00:34:00,138 >> Victor: Oh, she's still working out? 857 00:34:00,204 --> 00:34:01,706 >> Nikki: Ah, yeah, she's terrific. 858 00:34:01,773 --> 00:34:04,842 Although she's dealing with a bit of an emergency 859 00:34:04,909 --> 00:34:06,000 at the moment. >> Victor: Oh, 860 00:34:06,000 --> 00:34:06,444 at the moment. >> Victor: Oh, 861 00:34:06,511 --> 00:34:08,713 what kind of an emergency? >> Nikki: Well, 862 00:34:08,780 --> 00:34:11,249 the aunt that raised her fell and broke her arm, 863 00:34:11,315 --> 00:34:12,000 so Claire is getting ready to go to Oregon for a few days. 864 00:34:12,000 --> 00:34:15,820 so Claire is getting ready to go to Oregon for a few days. 865 00:34:15,887 --> 00:34:17,555 >> Victor: That's not a good thing. 866 00:34:17,622 --> 00:34:18,000 Break your arm, you get older. Oh, well. 867 00:34:18,000 --> 00:34:20,224 Break your arm, you get older. Oh, well. 868 00:34:20,291 --> 00:34:24,000 >> Nikki: And, I hear that her aunt is quite a fan of mine. 869 00:34:24,000 --> 00:34:25,930 >> Nikki: And, I hear that her aunt is quite a fan of mine. 870 00:34:25,997 --> 00:34:28,166 >> Victor: Really? >> Nikki: Mm. 871 00:34:28,232 --> 00:34:30,000 Claire says that her aunt has read everything about me and 872 00:34:30,000 --> 00:34:31,302 Claire says that her aunt has read everything about me and 873 00:34:31,369 --> 00:34:35,173 thinks that her niece becoming my assistant is the best 874 00:34:35,239 --> 00:34:36,000 thing to ever happen to her. >> Victor: Well, I'll be damned. 875 00:34:36,000 --> 00:34:37,642 thing to ever happen to her. >> Victor: Well, I'll be damned. 876 00:34:37,708 --> 00:34:42,000 Good. >> Nikki: So, I offered her 877 00:34:42,000 --> 00:34:42,980 Good. >> Nikki: So, I offered her 878 00:34:43,047 --> 00:34:45,650 a seat on the jet when I go to Napa to see Casey. 879 00:34:45,716 --> 00:34:47,885 >> Victor: Oh, yeah. Your surprise visit to your 880 00:34:47,952 --> 00:34:48,000 sister, Casey the doctor. >> Nikki: Yes. 881 00:34:48,000 --> 00:34:50,455 sister, Casey the doctor. >> Nikki: Yes. 882 00:34:50,521 --> 00:34:53,858 And then, Claire could take a commercial flight back 883 00:34:53,925 --> 00:34:54,000 when she's comfortable in leaving her aunt alone. 884 00:34:54,000 --> 00:34:56,694 when she's comfortable in leaving her aunt alone. 885 00:34:56,761 --> 00:35:00,000 And I agreed to go in and meet the woman. 886 00:35:00,000 --> 00:35:01,132 And I agreed to go in and meet the woman. 887 00:35:01,199 --> 00:35:05,069 >> Victor: All right, go for it. >> Nikki: Oh, I don't know. 888 00:35:05,136 --> 00:35:06,000 >> Victor: What, darling? What is it? 889 00:35:06,000 --> 00:35:07,371 >> Victor: What, darling? What is it? 890 00:35:07,438 --> 00:35:10,141 >> Nikki: Oh, maybe I shouldn't leave town at all this weekend 891 00:35:10,208 --> 00:35:12,000 with all this family upheaval. I mean, it's a surprise, 892 00:35:12,000 --> 00:35:14,278 with all this family upheaval. I mean, it's a surprise, 893 00:35:14,345 --> 00:35:17,215 Casey doesn't know I'm coming, so she can't be disappointed-- 894 00:35:17,281 --> 00:35:18,000 >> Victor: Sweetheart, I do want you to take that trip. 895 00:35:18,000 --> 00:35:20,618 >> Victor: Sweetheart, I do want you to take that trip. 896 00:35:20,685 --> 00:35:23,120 I mean, you've been looking forward to seeing your sister, 897 00:35:23,187 --> 00:35:24,000 Casey, for a long time. And you haven't seen 898 00:35:24,000 --> 00:35:25,289 Casey, for a long time. And you haven't seen 899 00:35:25,356 --> 00:35:27,258 each other for a while. I will deal with whatever 900 00:35:27,325 --> 00:35:29,994 problems I've created here over the weekend. 901 00:35:30,061 --> 00:35:32,997 I'll deal with it, okay? I want you to have a good time. 902 00:35:33,064 --> 00:35:35,466 You need the rest, my sweetheart, okay? 903 00:35:35,533 --> 00:35:36,000 And then you can bask in the admiration of this aunt, 904 00:35:36,000 --> 00:35:40,137 And then you can bask in the admiration of this aunt, 905 00:35:40,204 --> 00:35:42,000 whatever the hell her name is. How's that? 906 00:35:42,000 --> 00:35:43,741 whatever the hell her name is. How's that? 907 00:35:43,808 --> 00:35:46,377 >> Nikki: All right, darling. Thank you. I will. 908 00:36:17,174 --> 00:36:18,000 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 909 00:36:18,000 --> 00:36:20,177 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 910 00:36:20,244 --> 00:36:23,247 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 911 00:36:23,314 --> 00:36:24,000 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 912 00:36:24,000 --> 00:36:26,317 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 913 00:36:29,654 --> 00:36:30,000 Join us again for "The Young and the Restless." 914 00:36:30,000 --> 00:36:32,657 Join us again for "The Young and the Restless."