1
00:00:02,168 --> 00:00:04,971
>> Mariah: Kyle, hi.
2
00:00:05,038 --> 00:00:06,000
>> Kyle: Hey, do I know you?
3
00:00:06,000 --> 00:00:06,740
>> Kyle: Hey, do I know you?
4
00:00:06,806 --> 00:00:07,774
>> Mariah: Oh.
5
00:00:07,841 --> 00:00:08,908
>> Kyle: Oh, yes.
6
00:00:08,975 --> 00:00:10,744
You're the one with the super
cute wife and baby, right?
7
00:00:10,810 --> 00:00:11,778
>> Mariah: Mm-hmm.
8
00:00:11,845 --> 00:00:12,000
That's me.
9
00:00:12,000 --> 00:00:13,380
That's me.
10
00:00:13,446 --> 00:00:16,883
I know we haven't been
able to catch up lately.
11
00:00:16,950 --> 00:00:18,000
>> Kyle: I know. You've been
busy, but I appreciate you
12
00:00:18,000 --> 00:00:19,886
>> Kyle: I know. You've been
busy, but I appreciate you
13
00:00:19,953 --> 00:00:21,154
keeping me in the loop on Aria.
14
00:00:21,221 --> 00:00:22,021
How is she?
15
00:00:22,088 --> 00:00:24,000
>> Mariah: Oh, she's a joy,
you know.
16
00:00:24,000 --> 00:00:26,192
>> Mariah: Oh, she's a joy,
you know.
17
00:00:26,259 --> 00:00:30,000
There's a new facial expression
like every single day.
18
00:00:30,000 --> 00:00:30,430
There's a new facial expression
like every single day.
19
00:00:30,497 --> 00:00:34,100
She still has a fascination
with all things shiny.
20
00:00:34,167 --> 00:00:36,000
Did you get the Halloween
photos that I sent you?
21
00:00:36,000 --> 00:00:36,636
Did you get the Halloween
photos that I sent you?
22
00:00:36,703 --> 00:00:38,471
>> Kyle: Her dressed
in the bunny costume?
23
00:00:38,538 --> 00:00:39,239
>> Mariah: Mm-hmm.
24
00:00:39,305 --> 00:00:40,073
>> Kyle: Adorable.
25
00:00:40,140 --> 00:00:41,174
>> Mariah: I know.
26
00:00:41,241 --> 00:00:42,000
That was Tessa's idea.
27
00:00:42,000 --> 00:00:42,108
That was Tessa's idea.
28
00:00:42,175 --> 00:00:43,777
And then we had the matching
ears, of course.
29
00:00:43,843 --> 00:00:46,679
>> Kyle: Teriah is on point
as usual.
30
00:00:46,746 --> 00:00:48,000
How's everything else?
31
00:00:48,000 --> 00:00:48,314
How's everything else?
32
00:00:48,381 --> 00:00:51,851
How is, um, how's her condition?
33
00:00:51,918 --> 00:00:54,000
>> Mariah: Well, we were in kind
of a holding pattern, uh, since
34
00:00:54,000 --> 00:00:56,523
>> Mariah: Well, we were in kind
of a holding pattern, uh, since
35
00:00:56,589 --> 00:00:58,925
her last visit with the doctor.
36
00:00:58,992 --> 00:01:00,000
And they did more tests.
37
00:01:00,000 --> 00:01:01,060
And they did more tests.
38
00:01:01,127 --> 00:01:02,562
They confirmed her diagnosis.
39
00:01:02,629 --> 00:01:03,897
>> Kyle: Of her hearing loss.
40
00:01:03,963 --> 00:01:06,000
>> Mariah: Yeah, they found that
it was pretty significant.
41
00:01:06,000 --> 00:01:08,101
>> Mariah: Yeah, they found that
it was pretty significant.
42
00:01:08,168 --> 00:01:10,503
>> Kyle: I know that's
tough to deal with.
43
00:01:10,570 --> 00:01:12,000
>> Mariah: But, uh,
we're moving forward.
44
00:01:12,000 --> 00:01:14,007
>> Mariah: But, uh,
we're moving forward.
45
00:01:14,073 --> 00:01:17,310
You know, the good thing is they
were able to fit her for hearing
46
00:01:17,377 --> 00:01:18,000
aids and we had them
special ordered and they
47
00:01:18,000 --> 00:01:20,246
aids and we had them
special ordered and they
48
00:01:20,313 --> 00:01:24,000
finally just got in,
so today we're going and they're
49
00:01:24,000 --> 00:01:24,150
finally just got in,
so today we're going and they're
50
00:01:24,217 --> 00:01:25,385
putting them on her.
51
00:01:25,452 --> 00:01:26,453
>> Kyle: Amazing!
52
00:01:26,519 --> 00:01:28,121
So, she'll be able to hear you.
53
00:01:28,188 --> 00:01:29,355
>> Mariah: Fingers crossed.
54
00:01:29,422 --> 00:01:30,000
>> Kyle: That's great.
55
00:01:30,000 --> 00:01:30,957
>> Kyle: That's great.
56
00:01:31,024 --> 00:01:34,360
>> Mariah: Yeah, there's
been a lot of anticipation
57
00:01:34,427 --> 00:01:35,795
and buildup to this day.
58
00:01:35,862 --> 00:01:36,000
And now that it's here,
I'm just so nervous, you know.
59
00:01:36,000 --> 00:01:42,000
And now that it's here,
I'm just so nervous, you know.
60
00:01:42,000 --> 00:01:42,135
And now that it's here,
I'm just so nervous, you know.
61
00:01:42,202 --> 00:01:44,704
What if the hearing aids
don't work, you know?
62
00:01:44,771 --> 00:01:46,072
What-- what do we do then?
63
00:01:46,139 --> 00:01:48,000
>> Kyle: Oh, don't jump to
negative conclusions.
64
00:01:48,000 --> 00:01:49,042
>> Kyle: Oh, don't jump to
negative conclusions.
65
00:01:49,108 --> 00:01:51,110
What if they do work?
66
00:02:02,622 --> 00:02:05,158
>> Chelsea: Hello, stranger.
67
00:02:08,428 --> 00:02:12,000
♪♪♪
68
00:02:12,000 --> 00:02:13,066
♪♪♪
69
00:02:13,132 --> 00:02:18,000
♪♪♪
70
00:02:18,000 --> 00:02:18,972
♪♪♪
71
00:02:19,038 --> 00:02:24,000
♪♪♪
72
00:02:24,000 --> 00:02:24,611
♪♪♪
73
00:02:24,677 --> 00:02:30,000
♪♪♪
74
00:02:30,000 --> 00:02:30,650
♪♪♪
75
00:02:30,717 --> 00:02:35,021
♪♪♪
76
00:02:35,088 --> 00:02:36,000
♪♪♪
77
00:02:36,000 --> 00:02:39,526
♪♪♪
78
00:02:56,142 --> 00:02:58,711
>> Adam: Damn it!
79
00:03:12,525 --> 00:03:14,160
>> Nick: Good morning, Dad.
80
00:03:14,227 --> 00:03:16,863
>> Victor: Hey, son.
81
00:03:16,930 --> 00:03:17,797
Hi, sweetheart.
82
00:03:17,864 --> 00:03:18,000
>> Victoria: Good morning.
83
00:03:18,000 --> 00:03:19,566
>> Victoria: Good morning.
84
00:03:19,632 --> 00:03:24,000
>> Victor: So,
to what do I owe this visit?
85
00:03:24,000 --> 00:03:24,938
>> Victor: So,
to what do I owe this visit?
86
00:03:25,004 --> 00:03:28,575
>> Nick: I brought Vic up to
speed about your mental fitness,
87
00:03:28,641 --> 00:03:30,000
the truth about your health.
88
00:03:30,000 --> 00:03:31,844
the truth about your health.
89
00:03:31,911 --> 00:03:32,845
>> Victor: My health?
90
00:03:32,912 --> 00:03:34,747
>> Victoria: Daddy,
Nick told me that you've
91
00:03:34,814 --> 00:03:36,000
been fooling us this whole time.
92
00:03:36,000 --> 00:03:36,416
been fooling us this whole time.
93
00:03:36,482 --> 00:03:39,252
I can't believe you. I can't
believe that you would let me
94
00:03:39,319 --> 00:03:41,187
think that there's something
seriously wrong with you.
95
00:03:41,254 --> 00:03:42,000
I mean, did you feel that
my loyalty needed to
96
00:03:42,000 --> 00:03:43,556
I mean, did you feel that
my loyalty needed to
97
00:03:43,623 --> 00:03:44,757
be tested that badly?
98
00:03:44,824 --> 00:03:47,560
Do you actually think
that I would exploit your health
99
00:03:47,627 --> 00:03:48,000
just for a job title?
100
00:03:48,000 --> 00:03:49,329
just for a job title?
101
00:03:49,395 --> 00:03:51,898
>> Victor: What is this
all about?
102
00:04:00,807 --> 00:04:02,709
>> Kyle: You're doing
everything right, Mariah.
103
00:04:02,775 --> 00:04:04,978
And the audiologist you saw
came highly recommended.
104
00:04:05,044 --> 00:04:05,945
>> Mariah: Mm-hmm. Yep.
105
00:04:06,012 --> 00:04:07,680
Dr. George is amazing.
106
00:04:07,747 --> 00:04:09,849
You know, she was on
Devon's care team when he
107
00:04:09,916 --> 00:04:11,017
got his cochlear implant.
108
00:04:11,084 --> 00:04:11,985
>> Kyle: Perfect.
109
00:04:12,051 --> 00:04:13,519
He knows her from
personal experience.
110
00:04:13,586 --> 00:04:14,721
>> Mariah: She's fantastic.
111
00:04:14,787 --> 00:04:18,000
She's so knowledgeable
and extremely patient,
112
00:04:18,000 --> 00:04:18,524
She's so knowledgeable
and extremely patient,
113
00:04:18,591 --> 00:04:22,228
especially with Tessa and me and
our endless questions.
114
00:04:22,295 --> 00:04:24,000
>> Kyle: See, you're
setting yourselves up for
115
00:04:24,000 --> 00:04:24,530
>> Kyle: See, you're
setting yourselves up for
116
00:04:24,597 --> 00:04:25,765
success in every way.
117
00:04:25,832 --> 00:04:29,102
>> Mariah: Yeah, but still,
I just have all of these doubts,
118
00:04:29,168 --> 00:04:30,000
these worries in my mind.
119
00:04:30,000 --> 00:04:31,137
these worries in my mind.
120
00:04:31,204 --> 00:04:34,140
>> Kyle: Well, then let's
take the what-ifs head on. Even
121
00:04:34,207 --> 00:04:36,000
if the hearing aids don't work,
there are other options, right?
122
00:04:36,000 --> 00:04:37,377
if the hearing aids don't work,
there are other options, right?
123
00:04:37,443 --> 00:04:38,478
>> Mariah: There are.
124
00:04:38,544 --> 00:04:39,445
>> Kyle: Okay.
125
00:04:39,512 --> 00:04:40,513
You have a strong support team.
126
00:04:40,580 --> 00:04:41,681
>> Mariah: Yeah, the best.
127
00:04:41,748 --> 00:04:42,000
>> Kyle: You can do this,
Mariah.
128
00:04:42,000 --> 00:04:44,117
>> Kyle: You can do this,
Mariah.
129
00:04:44,183 --> 00:04:45,118
>> Mariah: Thank you.
130
00:04:45,184 --> 00:04:47,387
I needed to hear that.
131
00:04:47,453 --> 00:04:48,000
Well, what about you?
132
00:04:48,000 --> 00:04:48,655
Well, what about you?
133
00:04:48,721 --> 00:04:50,390
How is the job search going?
134
00:04:50,456 --> 00:04:51,391
>> Kyle: Oh.
135
00:04:51,457 --> 00:04:52,725
Uh, refresh my memory.
136
00:04:52,792 --> 00:04:54,000
Um, what exactly is a job?
137
00:04:54,000 --> 00:04:55,128
Um, what exactly is a job?
138
00:04:55,194 --> 00:04:59,799
>> Mariah: Oh, please
tell me you're at least looking.
139
00:04:59,866 --> 00:05:00,000
>> Kyle: Why?
140
00:05:00,000 --> 00:05:00,833
>> Kyle: Why?
141
00:05:00,900 --> 00:05:03,202
I'm rather enjoying
the easy life.
142
00:05:03,269 --> 00:05:05,405
>> Mariah: Yeah, because
you always struck me
143
00:05:05,471 --> 00:05:06,000
as a man of leisure.
144
00:05:06,000 --> 00:05:06,873
as a man of leisure.
145
00:05:06,939 --> 00:05:08,875
>> Kyle: Well, I'm learning
how to make sourdough
146
00:05:08,941 --> 00:05:10,243
from Mrs. Martinez.
147
00:05:10,309 --> 00:05:11,611
>> Mariah: Of course, you are.
148
00:05:11,678 --> 00:05:12,000
[ Kyle laughing ]
>> Kyle: No, no.
149
00:05:12,000 --> 00:05:14,147
[ Kyle laughing ]
>> Kyle: No, no.
150
00:05:14,213 --> 00:05:16,749
Um, but I am having fun.
151
00:05:16,816 --> 00:05:18,000
>> Mariah: That's great.
152
00:05:18,000 --> 00:05:20,153
>> Mariah: That's great.
153
00:05:20,219 --> 00:05:23,189
But how much longer
can that last?
154
00:05:23,256 --> 00:05:24,000
I mean, I know you.
155
00:05:24,000 --> 00:05:24,624
I mean, I know you.
156
00:05:24,691 --> 00:05:26,025
You're just like your father.
157
00:05:26,092 --> 00:05:27,527
You love hard work.
158
00:05:27,593 --> 00:05:29,128
You love proving yourself.
159
00:05:29,195 --> 00:05:30,000
>> Kyle: That's true.
160
00:05:30,000 --> 00:05:31,064
>> Kyle: That's true.
161
00:05:31,130 --> 00:05:34,367
And the downtime has
been driving me crazy.
162
00:05:34,434 --> 00:05:35,535
>> Mariah: Okay.
163
00:05:35,601 --> 00:05:36,000
So, do you have any idea
what you wanna do next?
164
00:05:36,000 --> 00:05:39,472
So, do you have any idea
what you wanna do next?
165
00:05:39,539 --> 00:05:42,000
>> Kyle: I do actually.
166
00:05:42,000 --> 00:05:42,008
>> Kyle: I do actually.
167
00:05:42,075 --> 00:05:48,000
I want to be back at Jabot
in my old co-CEO job.
168
00:05:48,000 --> 00:05:48,114
I want to be back at Jabot
in my old co-CEO job.
169
00:05:48,181 --> 00:05:49,549
>> Mariah: Okay. Wait a second.
170
00:05:49,615 --> 00:05:53,586
I-- I-- I thought you said
things were going downhill
171
00:05:53,653 --> 00:05:54,000
at Jabot,
and now you want back in?
172
00:05:54,000 --> 00:05:59,292
at Jabot,
and now you want back in?
173
00:05:59,358 --> 00:06:00,000
I think it's too bad since
your uncle has your old job.
174
00:06:00,000 --> 00:06:04,697
I think it's too bad since
your uncle has your old job.
175
00:06:04,764 --> 00:06:06,000
>> Kyle: That could be
changing soon.
176
00:06:06,000 --> 00:06:08,301
>> Kyle: That could be
changing soon.
177
00:06:08,367 --> 00:06:09,502
>> Billy: Look at you.
178
00:06:09,569 --> 00:06:10,403
You're here.
179
00:06:10,470 --> 00:06:12,000
>> Chelsea: I'm back, baby.
180
00:06:12,000 --> 00:06:13,906
>> Chelsea: I'm back, baby.
181
00:06:13,973 --> 00:06:15,608
>> Billy: Thank God.
182
00:06:15,675 --> 00:06:17,977
>> Chelsea: That was the welcome
home I was waiting for.
183
00:06:18,044 --> 00:06:22,048
>> Billy: It's damn good
to see you.
184
00:06:22,115 --> 00:06:23,483
>> Chelsea: Did you miss me?
185
00:06:23,549 --> 00:06:24,000
>> Billy: Every day.
186
00:06:24,000 --> 00:06:25,118
>> Billy: Every day.
187
00:06:25,184 --> 00:06:26,953
And why didn't you tell me
you were coming home?
188
00:06:27,019 --> 00:06:28,888
>> Chelsea: I wanted
to surprise you.
189
00:06:28,955 --> 00:06:29,822
Be a little mysterious.
190
00:06:29,889 --> 00:06:30,000
Did it work?
191
00:06:30,000 --> 00:06:30,556
Did it work?
192
00:06:30,623 --> 00:06:32,358
>> Billy: Am I smiling?
193
00:06:32,425 --> 00:06:33,559
>> Chelsea: Your face.
194
00:06:33,626 --> 00:06:35,595
It's not the same
as video chats.
195
00:06:35,661 --> 00:06:36,000
>> Billy: No,
it's not the same like this.
196
00:06:36,000 --> 00:06:37,563
>> Billy: No,
it's not the same like this.
197
00:06:37,630 --> 00:06:39,532
>> Chelsea: Well, full
disclosure, I'm also here
198
00:06:39,599 --> 00:06:40,733
for a little bit of work.
199
00:06:40,800 --> 00:06:42,000
I have a Marchetti meeting to
discuss the spring collection.
200
00:06:42,000 --> 00:06:43,469
I have a Marchetti meeting to
discuss the spring collection.
201
00:06:43,536 --> 00:06:44,570
>> Billy: I heard about that.
202
00:06:44,637 --> 00:06:46,739
>> Chelsea: I also need to
put out a few fires.
203
00:06:46,806 --> 00:06:48,000
>> Billy: Trouble at Marchetti?
204
00:06:48,000 --> 00:06:48,574
>> Billy: Trouble at Marchetti?
205
00:06:48,641 --> 00:06:51,043
>> Chelsea: Let's just say
Summer and Chloe both have
206
00:06:51,110 --> 00:06:52,845
very strong personalities.
207
00:06:52,912 --> 00:06:54,000
>> Billy: I haven't
heard of any issues.
208
00:06:54,000 --> 00:06:55,148
>> Billy: I haven't
heard of any issues.
209
00:06:55,214 --> 00:06:58,718
>> Chelsea: Well,
that's about to change.
210
00:06:58,785 --> 00:07:00,000
>> Summer: They're good,
but they're just not there yet.
211
00:07:00,000 --> 00:07:04,157
>> Summer: They're good,
but they're just not there yet.
212
00:07:04,223 --> 00:07:06,000
>> Chloe: Um, oh, okay, uh,
these are just initial sketches
213
00:07:06,000 --> 00:07:08,261
>> Chloe: Um, oh, okay, uh,
these are just initial sketches
214
00:07:08,327 --> 00:07:11,330
just to give you an idea
of where we're headed.
215
00:07:11,397 --> 00:07:12,000
>> Summer: I get that.
216
00:07:12,000 --> 00:07:12,465
>> Summer: I get that.
217
00:07:12,532 --> 00:07:14,534
But I really do think
that we need to go back
218
00:07:14,600 --> 00:07:15,401
to the drawing board.
219
00:07:15,468 --> 00:07:17,370
Start completely fresh.
220
00:07:17,436 --> 00:07:18,000
>> Chloe: We've done that
a couple times already.
221
00:07:18,000 --> 00:07:20,673
>> Chloe: We've done that
a couple times already.
222
00:07:20,740 --> 00:07:23,676
Look, Summer, can you please
just trust me and
223
00:07:23,743 --> 00:07:24,000
my years of experience?
224
00:07:24,000 --> 00:07:24,944
my years of experience?
225
00:07:25,011 --> 00:07:26,212
These are good.
226
00:07:26,279 --> 00:07:28,447
We just need a bit more time
to get them fleshed out.
227
00:07:28,514 --> 00:07:30,000
>> Summer: Marchetti has
a very specific look.
228
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
>> Summer: Marchetti has
a very specific look.
229
00:07:31,317 --> 00:07:33,719
A very specific clientele.
230
00:07:33,786 --> 00:07:36,000
>> Chloe: [ chuckles ] Okay,
look, you just need to
231
00:07:36,000 --> 00:07:36,055
>> Chloe: [ chuckles ] Okay,
look, you just need to
232
00:07:36,122 --> 00:07:38,291
give Chelsea and me more leeway.
233
00:07:38,357 --> 00:07:39,859
We know what we're doing.
234
00:07:39,926 --> 00:07:41,794
We have years of experience.
235
00:07:41,861 --> 00:07:42,000
>> Summer: So, you mean more
experience than-- than me?
236
00:07:42,000 --> 00:07:45,064
>> Summer: So, you mean more
experience than-- than me?
237
00:07:45,131 --> 00:07:47,099
>> Chloe: That's not
what I said.
238
00:07:47,166 --> 00:07:48,000
>> Summer: Look, I know that
you and Chelsea have
239
00:07:48,000 --> 00:07:48,968
>> Summer: Look, I know that
you and Chelsea have
240
00:07:49,035 --> 00:07:50,036
a lot of experience.
241
00:07:50,102 --> 00:07:52,972
You've worked together
successfully in fashion before
242
00:07:53,039 --> 00:07:54,000
and I know that that means
that you're used to doing
243
00:07:54,000 --> 00:07:55,675
and I know that that means
that you're used to doing
244
00:07:55,741 --> 00:07:57,210
what you want to do.
245
00:07:57,276 --> 00:08:00,000
But I'm in charge of Marchetti
and I know exactly what I want.
246
00:08:00,000 --> 00:08:00,980
But I'm in charge of Marchetti
and I know exactly what I want.
247
00:08:01,047 --> 00:08:02,181
>> Chloe: Fair.
248
00:08:02,248 --> 00:08:06,000
But also being in charge means
listening to your people and
249
00:08:06,000 --> 00:08:06,819
But also being in charge means
listening to your people and
250
00:08:06,886 --> 00:08:08,988
letting their creativity flow.
251
00:08:09,055 --> 00:08:11,357
>> Summer: So, you think that
I'm holding you back?
252
00:08:11,424 --> 00:08:12,000
Is that it?
253
00:08:12,000 --> 00:08:13,626
Is that it?
254
00:08:13,693 --> 00:08:17,630
>> Chloe: Look, I-- I thought
maybe in the beginning when
255
00:08:17,697 --> 00:08:18,000
we were working together,
maybe there were just some
256
00:08:18,000 --> 00:08:19,765
we were working together,
maybe there were just some
257
00:08:19,832 --> 00:08:24,000
initial bumps in the road,
but lately, you seem to be
258
00:08:24,000 --> 00:08:24,036
initial bumps in the road,
but lately, you seem to be
259
00:08:24,103 --> 00:08:29,742
second-guessing every design
and suggestion we make.
260
00:08:29,809 --> 00:08:30,000
Why can't you just let go?
261
00:08:30,000 --> 00:08:32,078
Why can't you just let go?
262
00:08:34,547 --> 00:08:36,000
>> Nick: Dad,
she knows everything.
263
00:08:36,000 --> 00:08:36,449
>> Nick: Dad,
she knows everything.
264
00:08:36,515 --> 00:08:38,150
>> Victoria: Yeah,
I know everything.
265
00:08:38,217 --> 00:08:41,254
Nick told me that you've
been pretending to appear
266
00:08:41,320 --> 00:08:42,000
mentally unstable,
forgetting big life events,
267
00:08:42,000 --> 00:08:45,057
mentally unstable,
forgetting big life events,
268
00:08:45,124 --> 00:08:47,760
drawing strange pictures
and leaving them behind
269
00:08:47,827 --> 00:08:48,000
like breadcrumbs
for Nicholas to find.
270
00:08:48,000 --> 00:08:49,896
like breadcrumbs
for Nicholas to find.
271
00:08:49,962 --> 00:08:51,931
>> Nick: I know you
had reasons for it.
272
00:08:51,998 --> 00:08:53,165
Vic and I have talked about it.
273
00:08:53,232 --> 00:08:54,000
We're willing to go along with
this plan of yours to help you
274
00:08:54,000 --> 00:08:55,968
We're willing to go along with
this plan of yours to help you
275
00:08:56,035 --> 00:08:58,170
prove that Adam is the one you
need to be worried about.
276
00:08:58,237 --> 00:08:59,171
>> Victoria: That's right. Adam.
277
00:08:59,238 --> 00:09:00,000
Adam is the one with
the loyalty issue.
278
00:09:00,000 --> 00:09:01,574
Adam is the one with
the loyalty issue.
279
00:09:01,641 --> 00:09:04,944
This plan should be for him
and for him alone.
280
00:09:05,011 --> 00:09:06,000
>> Victor: I don't know what
the hell you're talking about.
281
00:09:06,000 --> 00:09:07,146
>> Victor: I don't know what
the hell you're talking about.
282
00:09:07,213 --> 00:09:09,115
What plan?
283
00:09:09,181 --> 00:09:11,384
>> Nick: The plan that
you admitted to me.
284
00:09:11,450 --> 00:09:12,000
>> Victor: I didn't
admit to a damn thing.
285
00:09:12,000 --> 00:09:13,252
>> Victor: I didn't
admit to a damn thing.
286
00:09:13,319 --> 00:09:14,654
I didn't set a trap for anyone.
287
00:09:14,720 --> 00:09:15,554
What are you talking about?
288
00:09:15,621 --> 00:09:16,989
>> Nick: Dad,
enough with these games.
289
00:09:17,056 --> 00:09:18,000
You said to me that you were
setting a trap to uncover any
290
00:09:18,000 --> 00:09:20,693
You said to me that you were
setting a trap to uncover any
291
00:09:20,760 --> 00:09:23,496
traitors that were around you.
292
00:09:23,562 --> 00:09:24,000
>> Victor: Are you
trying to trick me?
293
00:09:24,000 --> 00:09:25,364
>> Victor: Are you
trying to trick me?
294
00:09:25,431 --> 00:09:27,566
>> Victoria: Oh, God. Come on.
295
00:09:27,633 --> 00:09:29,368
You know that's not true.
296
00:09:29,435 --> 00:09:30,000
>> Victor: I know what
you're doing.
297
00:09:30,000 --> 00:09:32,371
>> Victor: I know what
you're doing.
298
00:09:32,438 --> 00:09:34,941
I know exactly
what you're doing.
299
00:09:35,007 --> 00:09:36,000
You're trying to convince me
that I'm losing my own mind.
300
00:09:36,000 --> 00:09:42,000
You're trying to convince me
that I'm losing my own mind.
301
00:09:42,000 --> 00:09:46,619
You're trying to convince me
that I'm losing my own mind.
302
00:09:46,686 --> 00:09:48,000
>> Adam: Well, good morning,
barely.
303
00:09:48,000 --> 00:09:52,658
>> Adam: Well, good morning,
barely.
304
00:09:52,725 --> 00:09:54,000
>> Sally: Oh, my God.
305
00:09:54,000 --> 00:09:54,393
>> Sally: Oh, my God.
306
00:09:54,460 --> 00:09:55,695
What time is it?
307
00:09:55,761 --> 00:09:58,431
>> Adam: It's,
um, it's pretty late.
308
00:09:58,497 --> 00:10:00,000
Which is not surprising since we
were, uh, up most of the night.
309
00:10:00,000 --> 00:10:04,937
Which is not surprising since we
were, uh, up most of the night.
310
00:10:05,004 --> 00:10:06,000
>> Sally: Have you
heard from your work?
311
00:10:06,000 --> 00:10:07,606
>> Sally: Have you
heard from your work?
312
00:10:07,673 --> 00:10:08,741
>> Adam: Yeah.
313
00:10:08,808 --> 00:10:12,000
I got a half a dozen texts from
Nate that I didn't hear.
314
00:10:12,000 --> 00:10:12,078
I got a half a dozen texts from
Nate that I didn't hear.
315
00:10:12,144 --> 00:10:18,000
Haven't, uh, slept that
soundly in a long time.
316
00:10:18,000 --> 00:10:18,284
Haven't, uh, slept that
soundly in a long time.
317
00:10:18,351 --> 00:10:24,000
>> Sally: Yeah, me neither,
I guess.
318
00:10:24,000 --> 00:10:25,091
>> Sally: Yeah, me neither,
I guess.
319
00:10:25,157 --> 00:10:30,000
>> Adam: Look, I know that this
was unexpected and I just wanna
320
00:10:30,000 --> 00:10:31,030
>> Adam: Look, I know that this
was unexpected and I just wanna
321
00:10:31,097 --> 00:10:33,399
make sure that you're okay.
322
00:10:33,466 --> 00:10:35,668
I know we still have a lot
to unpack after all that
323
00:10:35,735 --> 00:10:36,000
we talked about and,
uh, and did last night.
324
00:10:36,000 --> 00:10:42,000
we talked about and,
uh, and did last night.
325
00:10:42,000 --> 00:10:42,608
we talked about and,
uh, and did last night.
326
00:10:42,675 --> 00:10:48,000
I understand if last night does
not mean what I hope it means.
327
00:10:48,000 --> 00:10:48,647
I understand if last night does
not mean what I hope it means.
328
00:10:48,714 --> 00:10:51,617
Do you regret that
we spent the night together?
329
00:10:57,823 --> 00:11:00,000
>> Sally: I don't regret
what happened last night.
330
00:11:00,000 --> 00:11:01,394
>> Sally: I don't regret
what happened last night.
331
00:11:01,460 --> 00:11:02,528
But you're right.
332
00:11:02,595 --> 00:11:05,631
There is a lot to unpack.
333
00:11:05,698 --> 00:11:06,000
>> Adam: We could talk once
I'm done with work if you want.
334
00:11:06,000 --> 00:11:07,967
>> Adam: We could talk once
I'm done with work if you want.
335
00:11:08,034 --> 00:11:09,602
We can-- Maybe wanna
grab some dinner?
336
00:11:09,668 --> 00:11:12,000
>> Sally: I think I just
need to take a breath.
337
00:11:12,000 --> 00:11:12,638
>> Sally: I think I just
need to take a breath.
338
00:11:12,705 --> 00:11:16,876
You know, just let it sink in
before I figure out
339
00:11:16,942 --> 00:11:18,000
where things go from here.
340
00:11:18,000 --> 00:11:19,378
where things go from here.
341
00:11:19,445 --> 00:11:20,780
>> Adam: Of course.
342
00:11:20,846 --> 00:11:22,815
>> Sally: Thanks. I...
343
00:11:22,882 --> 00:11:24,000
appreciate that.
344
00:11:24,000 --> 00:11:25,518
appreciate that.
345
00:11:25,584 --> 00:11:27,086
>> Adam: For the record.
346
00:11:27,153 --> 00:11:28,621
>> Sally: Yeah.
347
00:11:28,687 --> 00:11:30,000
>> Adam: I don't regret a single
moment about last night.
348
00:11:30,000 --> 00:11:35,127
>> Adam: I don't regret a single
moment about last night.
349
00:11:35,194 --> 00:11:36,000
I'll see you later.
350
00:11:36,000 --> 00:11:37,029
I'll see you later.
351
00:11:53,212 --> 00:11:54,000
>> Nick: Nobody's trying
to trick you, Dad.
352
00:11:54,000 --> 00:11:55,047
>> Nick: Nobody's trying
to trick you, Dad.
353
00:11:55,114 --> 00:11:58,250
After our conversation last
night, I reached out to Vic.
354
00:11:58,317 --> 00:12:00,000
I told her everything.
355
00:12:00,000 --> 00:12:00,019
I told her everything.
356
00:12:00,086 --> 00:12:02,121
>> Victor: Our conversation
last night?
357
00:12:02,188 --> 00:12:03,289
>> Nick: Yes.
358
00:12:03,355 --> 00:12:06,000
I confronted you about
the drawing Adam found in
359
00:12:06,000 --> 00:12:06,025
I confronted you about
the drawing Adam found in
360
00:12:06,092 --> 00:12:07,226
your desk.
361
00:12:07,293 --> 00:12:10,196
The one made up of the snake
with all the kids' names in it.
362
00:12:10,262 --> 00:12:11,597
It's from the Serpent of Names.
363
00:12:11,664 --> 00:12:12,000
From that-- that-- that book
from my childhood
364
00:12:12,000 --> 00:12:14,400
From that-- that-- that book
from my childhood
365
00:12:14,467 --> 00:12:15,434
that I loved so much.
366
00:12:15,501 --> 00:12:17,770
>> Victoria: Nick told me
that you've been faking
367
00:12:17,837 --> 00:12:18,000
this condition of yours
and you've been trying
368
00:12:18,000 --> 00:12:19,939
this condition of yours
and you've been trying
369
00:12:20,005 --> 00:12:20,940
to deceive all of us.
370
00:12:21,006 --> 00:12:22,074
>> Victor: What?
371
00:12:22,141 --> 00:12:24,000
>> Nick: You confessed to me
that you were setting a trap
372
00:12:24,000 --> 00:12:24,510
>> Nick: You confessed to me
that you were setting a trap
373
00:12:24,577 --> 00:12:26,045
to test your kid's loyalty.
374
00:12:26,112 --> 00:12:28,147
>> Victor: I-- I don't know.
375
00:12:28,214 --> 00:12:29,782
Do I need to do that?
376
00:12:29,849 --> 00:12:30,000
[ knocking on door ]
Come in.
377
00:12:30,000 --> 00:12:33,786
[ knocking on door ]
Come in.
378
00:12:33,853 --> 00:12:35,054
Oh, Nate.
379
00:12:35,121 --> 00:12:36,000
>> Nate: Sorry for interrupting.
380
00:12:36,000 --> 00:12:37,556
>> Nate: Sorry for interrupting.
381
00:12:37,623 --> 00:12:40,759
>> Victor: Take me out of here.
382
00:12:40,826 --> 00:12:42,000
What the hell
are you talking about?
383
00:12:42,000 --> 00:12:42,561
What the hell
are you talking about?
384
00:12:42,628 --> 00:12:43,662
>> Nick: Dad.
385
00:12:43,729 --> 00:12:48,000
>> Nate: Of course.
386
00:12:48,000 --> 00:12:50,436
>> Nate: Of course.
387
00:12:50,503 --> 00:12:54,000
>> Nick: What the hell
is going on?
388
00:12:54,000 --> 00:12:55,908
>> Nick: What the hell
is going on?
389
00:12:55,975 --> 00:12:57,776
>> Billy: So, how's my buddy,
Connor, doing?
390
00:12:57,843 --> 00:12:58,944
>> Chelsea: He's doing great.
391
00:12:59,011 --> 00:13:00,000
He says to say hello to you.
392
00:13:00,000 --> 00:13:00,446
He says to say hello to you.
393
00:13:00,513 --> 00:13:01,247
>> Billy: Oh, yeah?
394
00:13:01,313 --> 00:13:02,481
Tell him I say hello.
395
00:13:02,548 --> 00:13:03,649
And that's all true?
396
00:13:03,716 --> 00:13:04,550
Everything's good with him?
397
00:13:04,617 --> 00:13:06,000
>> Chelsea: It's better
than good, Billy.
398
00:13:06,000 --> 00:13:06,318
>> Chelsea: It's better
than good, Billy.
399
00:13:06,385 --> 00:13:08,020
The school is fantastic.
400
00:13:08,087 --> 00:13:11,590
It's doing wonders for Connor's
self-esteem and mental health.
401
00:13:11,657 --> 00:13:12,000
>> Billy: That's amazing.
402
00:13:12,000 --> 00:13:12,558
>> Billy: That's amazing.
403
00:13:12,625 --> 00:13:13,659
>> Chelsea: Yeah.
404
00:13:13,726 --> 00:13:15,895
He's around a bunch of kids that
struggle with the same
405
00:13:15,961 --> 00:13:17,163
difficulties, you know?
406
00:13:17,229 --> 00:13:18,000
His age, they can talk
about things openly.
407
00:13:18,000 --> 00:13:19,598
His age, they can talk
about things openly.
408
00:13:19,665 --> 00:13:21,934
So, it was the right move
going to the school.
409
00:13:22,001 --> 00:13:24,000
>> Billy: I know the last time
that I visited, he, uh,
410
00:13:24,000 --> 00:13:25,538
>> Billy: I know the last time
that I visited, he, uh,
411
00:13:25,604 --> 00:13:27,973
he seemed really
proud of himself.
412
00:13:28,040 --> 00:13:30,000
I think some of that had to do
with him picking the school,
413
00:13:30,000 --> 00:13:30,509
I think some of that had to do
with him picking the school,
414
00:13:30,576 --> 00:13:33,012
you know, finding it on his own,
helping you and Adam make
415
00:13:33,078 --> 00:13:34,113
that tough decision to go there.
416
00:13:34,180 --> 00:13:36,000
>> Chelsea: He knew
what he wanted.
417
00:13:36,000 --> 00:13:36,215
>> Chelsea: He knew
what he wanted.
418
00:13:36,282 --> 00:13:38,984
My son is smart, intuitive.
419
00:13:39,051 --> 00:13:42,000
Oh, and he has also moved into
the dorms, so that's going well.
420
00:13:42,000 --> 00:13:42,121
Oh, and he has also moved into
the dorms, so that's going well.
421
00:13:42,188 --> 00:13:43,055
>> Billy: Wow.
422
00:13:43,122 --> 00:13:44,690
Not afraid to make
choices for himself, huh?
423
00:13:44,757 --> 00:13:45,824
>> Chelsea: Yeah.
424
00:13:45,891 --> 00:13:47,793
And he has also told me with
confidence that if I want to
425
00:13:47,860 --> 00:13:48,000
come back to Genoa City so
I don't have to continue working
426
00:13:48,000 --> 00:13:50,663
come back to Genoa City so
I don't have to continue working
427
00:13:50,729 --> 00:13:52,298
remotely, he supports that.
428
00:13:52,364 --> 00:13:54,000
>> Billy: Well,
he must feel at ease there.
429
00:13:54,000 --> 00:13:54,867
>> Billy: Well,
he must feel at ease there.
430
00:13:54,934 --> 00:13:56,202
>> Chelsea: Yeah, he does.
431
00:13:56,268 --> 00:13:57,002
He is busy.
432
00:13:57,069 --> 00:13:58,103
He has so many activities.
433
00:13:58,170 --> 00:13:59,538
He's playing sports.
434
00:13:59,605 --> 00:14:00,000
I definitely plan to go back and
see him on the weekends.
435
00:14:00,000 --> 00:14:01,707
I definitely plan to go back and
see him on the weekends.
436
00:14:01,774 --> 00:14:04,143
But the truth is, even when
I was there, I was only seeing
437
00:14:04,210 --> 00:14:06,000
him on the weekends anyway
because it's a boarding school.
438
00:14:06,000 --> 00:14:06,679
him on the weekends anyway
because it's a boarding school.
439
00:14:06,745 --> 00:14:08,347
>> Billy: Look at you.
440
00:14:08,414 --> 00:14:10,482
You did the right thing
by your kid.
441
00:14:10,549 --> 00:14:12,000
That's good. You made him
feel safe and heard.
442
00:14:12,000 --> 00:14:13,519
That's good. You made him
feel safe and heard.
443
00:14:13,586 --> 00:14:16,121
>> Chelsea: Well, thank you
for all your support.
444
00:14:16,188 --> 00:14:17,623
It really means a lot to me.
445
00:14:17,690 --> 00:14:18,000
>> Billy: He's a wonderful boy
and you're an amazing mother.
446
00:14:18,000 --> 00:14:21,126
>> Billy: He's a wonderful boy
and you're an amazing mother.
447
00:14:21,193 --> 00:14:24,000
And selfishly, I'm very happy
you're gonna be spending
448
00:14:24,000 --> 00:14:24,096
And selfishly, I'm very happy
you're gonna be spending
449
00:14:24,163 --> 00:14:28,033
more time here 'cause I need you
around more than ever.
450
00:14:28,100 --> 00:14:29,068
>> Chelsea: Oh, yeah?
451
00:14:29,134 --> 00:14:30,000
>> Billy: Mm-hmm.
452
00:14:30,000 --> 00:14:31,904
>> Billy: Mm-hmm.
453
00:14:31,971 --> 00:14:34,740
>> Chelsea: You know, I still
have my apartment upstairs.
454
00:14:34,807 --> 00:14:35,808
>> Billy: Oh, is that right?
455
00:14:35,874 --> 00:14:36,000
>> Chelsea: Yeah.
456
00:14:36,000 --> 00:14:36,709
>> Chelsea: Yeah.
457
00:14:36,775 --> 00:14:37,810
>> Billy: That one right there?
458
00:14:37,876 --> 00:14:39,245
>> Chelsea: That one
right there.
459
00:14:39,311 --> 00:14:40,546
You wanna go up for a bit?
460
00:14:40,613 --> 00:14:42,000
♪ I know this is out of place ♪
♪ I'm glad that you could ♪
461
00:14:42,000 --> 00:14:45,251
♪ I know this is out of place ♪
♪ I'm glad that you could ♪
462
00:14:45,317 --> 00:14:47,753
♪ Come around ♪
♪ I've been sipping on ♪
463
00:14:47,820 --> 00:14:48,000
♪ An empty cup since 10 ♪
♪ I just can't find my way ♪
464
00:14:48,000 --> 00:14:52,658
♪ An empty cup since 10 ♪
♪ I just can't find my way ♪
465
00:14:52,725 --> 00:14:54,000
♪ To say what I've been ♪
♪ Trying to say ♪
466
00:14:54,000 --> 00:14:55,761
♪ To say what I've been ♪
♪ Trying to say ♪
467
00:14:55,828 --> 00:14:58,631
♪ The words don't want ♪
♪ To make a sound ♪
468
00:14:58,697 --> 00:15:00,000
♪ And I know that I've wasted ♪
♪ Too much time ♪
469
00:15:00,000 --> 00:15:02,668
♪ And I know that I've wasted ♪
♪ Too much time ♪
470
00:15:02,735 --> 00:15:06,000
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
471
00:15:06,000 --> 00:15:09,074
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
472
00:15:09,141 --> 00:15:12,000
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
473
00:15:12,000 --> 00:15:15,214
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
474
00:15:15,281 --> 00:15:18,000
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
475
00:15:18,000 --> 00:15:21,186
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
476
00:15:21,253 --> 00:15:24,000
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
477
00:15:24,000 --> 00:15:27,026
♪ Baby, don't you understand ♪
♪ I just want to be your man ♪
478
00:15:32,264 --> 00:15:34,199
>> Summer: I'm not
second guessing.
479
00:15:34,266 --> 00:15:36,000
I have faith in you and Chelsea.
480
00:15:36,000 --> 00:15:36,302
I have faith in you and Chelsea.
481
00:15:36,368 --> 00:15:38,804
>> Chloe: Well,
it doesn't feel that way.
482
00:15:38,871 --> 00:15:39,805
>> Summer: It's not personal.
483
00:15:39,872 --> 00:15:42,000
I just know what I want
and frankly,
484
00:15:42,000 --> 00:15:43,242
I just know what I want
and frankly,
485
00:15:43,309 --> 00:15:44,410
I haven't seen it yet.
486
00:15:44,476 --> 00:15:45,477
>> Chloe: Okay.
487
00:15:45,544 --> 00:15:48,000
Well, maybe you just
need to open your mind a little.
488
00:15:48,000 --> 00:15:48,914
Well, maybe you just
need to open your mind a little.
489
00:15:48,981 --> 00:15:53,752
I mean, we just need to meet
in the middle on this.
490
00:15:53,819 --> 00:15:54,000
>> Summer: We can't afford
to put out anything that's
491
00:15:54,000 --> 00:15:56,188
>> Summer: We can't afford
to put out anything that's
492
00:15:56,255 --> 00:15:57,956
less than perfection.
493
00:15:58,023 --> 00:16:00,000
Spring is an incredibly
competitive time in fashion.
494
00:16:00,000 --> 00:16:00,693
Spring is an incredibly
competitive time in fashion.
495
00:16:00,759 --> 00:16:01,627
>> Chloe: Yeah.
496
00:16:01,694 --> 00:16:02,828
I'm aware of that.
497
00:16:02,895 --> 00:16:06,000
>> Summer: We need to keep our
customers engaged and excited.
498
00:16:06,000 --> 00:16:06,632
>> Summer: We need to keep our
customers engaged and excited.
499
00:16:06,699 --> 00:16:08,200
We actually need to up the ante.
500
00:16:08,267 --> 00:16:10,202
That has been our goal
ever since we moved
501
00:16:10,269 --> 00:16:11,036
Marchetti to the States.
502
00:16:11,103 --> 00:16:12,000
>> Chloe: And we will.
503
00:16:12,000 --> 00:16:12,104
>> Chloe: And we will.
504
00:16:12,171 --> 00:16:15,374
We have done customer
surveys and research.
505
00:16:15,441 --> 00:16:18,000
At a certain point,
you just need to let it all go
506
00:16:18,000 --> 00:16:18,577
At a certain point,
you just need to let it all go
507
00:16:18,644 --> 00:16:23,248
and trust ourselves, that we
know what they're looking for.
508
00:16:23,315 --> 00:16:24,000
>> Summer: Our sales have
been down as of late.
509
00:16:24,000 --> 00:16:26,385
>> Summer: Our sales have
been down as of late.
510
00:16:26,452 --> 00:16:29,722
And I actually don't think that
we just need to let it go.
511
00:16:29,788 --> 00:16:30,000
I think that we need to be more
targeted and specific, and that
512
00:16:30,000 --> 00:16:32,925
I think that we need to be more
targeted and specific, and that
513
00:16:32,991 --> 00:16:35,260
is the reason I have been
trying to push you and
514
00:16:35,327 --> 00:16:36,000
Chelsea to be the absolute
best that you can be.
515
00:16:36,000 --> 00:16:37,329
Chelsea to be the absolute
best that you can be.
516
00:16:37,396 --> 00:16:38,130
>> Chloe: Okay.
517
00:16:38,197 --> 00:16:40,666
Noted about the sales.
518
00:16:40,733 --> 00:16:42,000
I will make a point to
pay attention to that.
519
00:16:42,000 --> 00:16:45,037
I will make a point to
pay attention to that.
520
00:16:45,104 --> 00:16:48,000
But I think it's your fears that
are clouding your judgment.
521
00:16:48,000 --> 00:16:52,311
But I think it's your fears that
are clouding your judgment.
522
00:16:52,378 --> 00:16:53,612
>> Summer: What fears?
523
00:16:53,679 --> 00:16:54,000
>> Chloe: Well, maybe
you're feeling the need to prove
524
00:16:54,000 --> 00:16:57,750
>> Chloe: Well, maybe
you're feeling the need to prove
525
00:16:57,816 --> 00:17:00,000
yourself now that Kyle is
gone and you're worried that you
526
00:17:00,000 --> 00:17:01,653
yourself now that Kyle is
gone and you're worried that you
527
00:17:01,720 --> 00:17:03,622
won't measure up on your own.
528
00:17:03,689 --> 00:17:06,000
>> Summer: Wow.
529
00:17:06,000 --> 00:17:06,625
>> Summer: Wow.
530
00:17:06,692 --> 00:17:07,526
Okay.
531
00:17:07,593 --> 00:17:09,795
>> Chloe: Oh, look-- look,
I'm sorry.
532
00:17:09,862 --> 00:17:11,897
I-- I-- I'm not blaming you.
533
00:17:11,964 --> 00:17:12,000
I-- I just think that maybe
you're feeling, you know,
534
00:17:12,000 --> 00:17:15,434
I-- I just think that maybe
you're feeling, you know,
535
00:17:15,501 --> 00:17:18,000
the slumping of sales and,
you know, it's throwing you off.
536
00:17:18,000 --> 00:17:19,204
the slumping of sales and,
you know, it's throwing you off.
537
00:17:19,271 --> 00:17:22,708
And for some reason,
you just can't trust yourself
538
00:17:22,775 --> 00:17:24,000
and know that Chelsea
and I can deliver for you.
539
00:17:24,000 --> 00:17:27,012
and know that Chelsea
and I can deliver for you.
540
00:17:27,079 --> 00:17:28,847
>> Summer: That's not
what's happening here.
541
00:17:28,914 --> 00:17:29,882
>> Chloe: Okay.
542
00:17:29,948 --> 00:17:30,000
Well, then the only other reason
is you don't think
543
00:17:30,000 --> 00:17:33,252
Well, then the only other reason
is you don't think
544
00:17:33,318 --> 00:17:35,454
that we can pull this off.
545
00:17:38,791 --> 00:17:40,859
>> Billy: I'm really
enjoying having you home.
546
00:17:40,926 --> 00:17:42,000
>> Chelsea: Mm-hmm. Me too.
547
00:17:42,000 --> 00:17:44,897
>> Chelsea: Mm-hmm. Me too.
548
00:17:44,963 --> 00:17:48,000
You know, I didn't know, um,
I don't know if I was gonna be
549
00:17:48,000 --> 00:17:48,467
You know, I didn't know, um,
I don't know if I was gonna be
550
00:17:48,534 --> 00:17:50,135
able to track you down today.
551
00:17:50,202 --> 00:17:52,671
I didn't know your schedule
at Jabot.
552
00:17:52,738 --> 00:17:54,000
>> Billy: Yeah. Jabot.
553
00:17:54,000 --> 00:17:54,473
>> Billy: Yeah. Jabot.
554
00:17:54,540 --> 00:17:55,374
>> Chelsea: Uh-oh.
555
00:17:55,441 --> 00:17:57,209
Still facing problems at work?
556
00:17:57,276 --> 00:17:58,911
>> Billy: It's chaotic.
557
00:17:58,977 --> 00:18:00,000
>> Chelsea: I thought
things would get better now that
558
00:18:00,000 --> 00:18:01,280
>> Chelsea: I thought
things would get better now that
559
00:18:01,346 --> 00:18:02,314
Ashley's back at the company.
560
00:18:02,381 --> 00:18:04,183
>> Billy: Well, that part
is good.
561
00:18:04,249 --> 00:18:06,000
It's been nice having her back,
but Tucker's still in town
562
00:18:06,000 --> 00:18:07,085
It's been nice having her back,
but Tucker's still in town
563
00:18:07,152 --> 00:18:10,055
and it's one underhanded move
after another.
564
00:18:10,122 --> 00:18:12,000
>> Chelsea: Mm-hmm.
565
00:18:12,000 --> 00:18:12,124
>> Chelsea: Mm-hmm.
566
00:18:12,191 --> 00:18:15,694
>> Billy: I don't think I told
you, but he got Phyllis and her
567
00:18:15,761 --> 00:18:18,000
IT skills to hack into Jabot's
account and then deposit that
568
00:18:18,000 --> 00:18:19,932
IT skills to hack into Jabot's
account and then deposit that
569
00:18:19,998 --> 00:18:21,867
money into my personal account.
570
00:18:21,934 --> 00:18:23,135
>> Chelsea: What?
571
00:18:23,202 --> 00:18:24,000
To make it look like you
were embezzling money?
572
00:18:24,000 --> 00:18:25,404
To make it look like you
were embezzling money?
573
00:18:25,471 --> 00:18:26,305
>> Billy: Yes.
574
00:18:26,371 --> 00:18:27,272
>> Chelsea: To what end?
575
00:18:27,339 --> 00:18:29,675
>> Billy: Like I said,
it's chaotic.
576
00:18:29,741 --> 00:18:30,000
We, Jack, and I figured that out
pretty quickly, but he showed up
577
00:18:30,000 --> 00:18:34,413
We, Jack, and I figured that out
pretty quickly, but he showed up
578
00:18:34,480 --> 00:18:36,000
at Jack and Diane's wedding with
a wedding gift, and of course,
579
00:18:36,000 --> 00:18:37,583
at Jack and Diane's wedding with
a wedding gift, and of course,
580
00:18:37,649 --> 00:18:40,519
there was a listening device
attached to it.
581
00:18:40,586 --> 00:18:42,000
>> Chelsea: Are you serious?
582
00:18:42,000 --> 00:18:42,254
>> Chelsea: Are you serious?
583
00:18:42,321 --> 00:18:44,723
>> Billy: To top it all off--
>> Chelsea: The brass on him.
584
00:18:44,790 --> 00:18:48,000
>> Billy: Ashley's back in town
and she wants to figure out
585
00:18:48,000 --> 00:18:48,694
>> Billy: Ashley's back in town
and she wants to figure out
586
00:18:48,760 --> 00:18:50,729
what he's up to
and she's determined.
587
00:18:50,796 --> 00:18:52,431
>> Chelsea: Oh, figure out how?
588
00:18:52,498 --> 00:18:53,632
She can't just ask him.
589
00:18:53,699 --> 00:18:54,000
>> Billy: Wouldn't that be nice?
590
00:18:54,000 --> 00:18:54,867
>> Billy: Wouldn't that be nice?
591
00:18:54,933 --> 00:18:56,034
No.
592
00:18:56,101 --> 00:18:59,838
She's got a plan and I don't
like it, but I know better to
593
00:18:59,905 --> 00:19:00,000
try and control my sister.
594
00:19:00,000 --> 00:19:01,607
try and control my sister.
595
00:19:01,673 --> 00:19:05,143
I mean, she's watching out
for the family company,
596
00:19:05,210 --> 00:19:06,000
so that I support.
597
00:19:06,000 --> 00:19:06,778
so that I support.
598
00:19:06,845 --> 00:19:08,981
>> Chelsea: I mean,
do you really think Tucker
599
00:19:09,047 --> 00:19:10,749
can do damage to Jabot?
600
00:19:10,816 --> 00:19:12,000
I mean, his behavior seems
underhanded and sketchy,
601
00:19:12,000 --> 00:19:14,253
I mean, his behavior seems
underhanded and sketchy,
602
00:19:14,319 --> 00:19:15,821
but also very childish.
603
00:19:15,888 --> 00:19:16,955
>> Billy: I hear you.
604
00:19:17,022 --> 00:19:18,000
I'm not sure if it's all
a diversion or what.
605
00:19:18,000 --> 00:19:19,124
I'm not sure if it's all
a diversion or what.
606
00:19:19,191 --> 00:19:21,927
>> Chelsea: Oh, so he can like
attack from another angle.
607
00:19:21,994 --> 00:19:24,000
>> Billy: I would like to
believe that we can handle
608
00:19:24,000 --> 00:19:24,096
>> Billy: I would like to
believe that we can handle
609
00:19:24,162 --> 00:19:27,199
another Tucker-like attack,
but I'm-- I'm not sure.
610
00:19:27,266 --> 00:19:30,000
You know, he can hit hard
when the mood strikes.
611
00:19:30,000 --> 00:19:30,168
You know, he can hit hard
when the mood strikes.
612
00:19:30,235 --> 00:19:33,839
>> Chelsea: Yeah. Well, you
think Ashley will soften him?
613
00:19:33,906 --> 00:19:35,908
>> Billy: She's determined,
like I said.
614
00:19:35,974 --> 00:19:36,000
She thinks she can handle him.
615
00:19:36,000 --> 00:19:37,543
She thinks she can handle him.
616
00:19:37,609 --> 00:19:40,946
>> Chelsea: Well, if anybody's
got a shot, it's Ashley.
617
00:19:41,013 --> 00:19:42,000
I mean, she's his weakness
or used to be.
618
00:19:42,000 --> 00:19:44,249
I mean, she's his weakness
or used to be.
619
00:19:44,316 --> 00:19:48,000
>> Billy: Hm. At this point,
I don't-- I don't know.
620
00:19:48,000 --> 00:19:49,521
>> Billy: Hm. At this point,
I don't-- I don't know.
621
00:19:49,588 --> 00:19:52,424
Right now, I think I have
a bigger problem to solve.
622
00:19:52,491 --> 00:19:53,792
>> Chelsea: Jack?
623
00:19:53,859 --> 00:19:54,000
>> Billy: No. My nephew, Kyle.
624
00:19:54,000 --> 00:19:58,163
>> Billy: No. My nephew, Kyle.
625
00:19:58,230 --> 00:20:00,000
I think he's coming after me.
626
00:20:00,000 --> 00:20:00,832
I think he's coming after me.
627
00:20:00,899 --> 00:20:03,468
>> Mariah: Why would you think
that Billy would
628
00:20:03,535 --> 00:20:05,137
lose his job so soon?
629
00:20:05,203 --> 00:20:06,000
Did he screw up again?
630
00:20:06,000 --> 00:20:07,773
Did he screw up again?
631
00:20:07,839 --> 00:20:09,708
Pulled a Billy Abbott special?
632
00:20:09,775 --> 00:20:12,000
>> Kyle: Not yet, but it's
only a matter of time.
633
00:20:12,000 --> 00:20:13,478
>> Kyle: Not yet, but it's
only a matter of time.
634
00:20:13,545 --> 00:20:16,114
The best predictor of future
behavior is the past.
635
00:20:16,181 --> 00:20:18,000
>> Mariah: And you think
destruction is in
636
00:20:18,000 --> 00:20:18,784
>> Mariah: And you think
destruction is in
637
00:20:18,850 --> 00:20:20,052
Billy's nature?
638
00:20:20,118 --> 00:20:22,387
>> Kyle: I don't think we should
wait around for him to do
639
00:20:22,454 --> 00:20:23,622
what he always does.
640
00:20:23,689 --> 00:20:24,000
Smart move is to take
action before he has a chance to
641
00:20:24,000 --> 00:20:25,824
Smart move is to take
action before he has a chance to
642
00:20:25,891 --> 00:20:27,159
mess things up at Jabot.
643
00:20:27,225 --> 00:20:30,000
>> Mariah: Yeah, I do not
like this at all.
644
00:20:30,000 --> 00:20:31,430
>> Mariah: Yeah, I do not
like this at all.
645
00:20:31,496 --> 00:20:32,497
>> Kyle: What?
646
00:20:32,564 --> 00:20:35,400
>> Mariah: The-- the look in
your eyes,
647
00:20:35,467 --> 00:20:36,000
the tone in your voice.
648
00:20:36,000 --> 00:20:36,468
the tone in your voice.
649
00:20:36,535 --> 00:20:38,036
I've never known you
to be ruthless.
650
00:20:38,103 --> 00:20:41,273
>> Kyle: I'm only looking out
for my family's company
651
00:20:41,340 --> 00:20:42,000
and myself.
652
00:20:42,000 --> 00:20:43,041
and myself.
653
00:20:43,108 --> 00:20:45,110
>> Mariah: Are you really
gonna try to get Billy,
654
00:20:45,177 --> 00:20:47,245
your uncle, fired?
655
00:20:47,312 --> 00:20:48,000
>> Kyle: Okay. I'm not
actively trying
656
00:20:48,000 --> 00:20:50,215
>> Kyle: Okay. I'm not
actively trying
657
00:20:50,282 --> 00:20:52,317
to undermine him, no.
658
00:20:52,384 --> 00:20:54,000
But I am going after
what I want.
659
00:20:54,000 --> 00:20:55,020
But I am going after
what I want.
660
00:20:55,087 --> 00:20:57,522
Look, I gave my father
an ultimatum: bring me back as
661
00:20:57,589 --> 00:20:59,725
co-CEO or I walk for good.
662
00:20:59,791 --> 00:21:00,000
>> Mariah: Wow.
663
00:21:00,000 --> 00:21:01,093
>> Mariah: Wow.
664
00:21:01,159 --> 00:21:04,262
That seems harsh.
665
00:21:04,329 --> 00:21:06,000
And-- and you know
ultimatums rarely work,
666
00:21:06,000 --> 00:21:07,366
And-- and you know
ultimatums rarely work,
667
00:21:07,432 --> 00:21:08,767
especially with family.
668
00:21:08,834 --> 00:21:10,836
>> Kyle: I don't feel
like I had any other choice.
669
00:21:10,902 --> 00:21:12,000
>> Mariah: Is it really worth
getting into a family war
670
00:21:12,000 --> 00:21:14,006
>> Mariah: Is it really worth
getting into a family war
671
00:21:14,072 --> 00:21:17,009
just to take back
your co-CEO position?
672
00:21:17,075 --> 00:21:18,000
I mean, does the job really
mean that much to you?
673
00:21:18,000 --> 00:21:19,578
I mean, does the job really
mean that much to you?
674
00:21:19,645 --> 00:21:22,447
>> Kyle: Maybe it does, Mariah.
675
00:21:22,514 --> 00:21:24,000
>> Mariah: Kyle, you are smart,
you're focused, energetic.
676
00:21:24,000 --> 00:21:28,153
>> Mariah: Kyle, you are smart,
you're focused, energetic.
677
00:21:28,220 --> 00:21:30,000
You can do anything.
678
00:21:30,000 --> 00:21:30,555
You can do anything.
679
00:21:30,622 --> 00:21:34,126
And maybe it's time to think
about going out on your own,
680
00:21:34,192 --> 00:21:36,000
starting your own business, free
of family politics and tension.
681
00:21:36,000 --> 00:21:41,600
starting your own business, free
of family politics and tension.
682
00:21:41,667 --> 00:21:42,000
>> Nate: I'm sure whatever
Victoria and Nick were saying to
683
00:21:42,000 --> 00:21:45,037
>> Nate: I'm sure whatever
Victoria and Nick were saying to
684
00:21:45,103 --> 00:21:46,338
you, they meant well.
685
00:21:46,405 --> 00:21:48,000
Their intentions are good.
686
00:21:48,000 --> 00:21:48,006
Their intentions are good.
687
00:21:48,073 --> 00:21:50,475
>> Victor: I'm not sure
about that.
688
00:21:50,542 --> 00:21:52,644
>> Nate: They're worried
about their father.
689
00:21:52,711 --> 00:21:53,779
They're looking out for you.
690
00:21:53,845 --> 00:21:54,000
Wanna protect you.
691
00:21:54,000 --> 00:21:54,880
Wanna protect you.
692
00:21:54,946 --> 00:21:57,049
>> Victor: They just wanna
make a big deal out of this.
693
00:21:57,115 --> 00:22:00,000
They want me to be examined,
to be looked at, to-- Tested.
694
00:22:00,000 --> 00:22:00,719
They want me to be examined,
to be looked at, to-- Tested.
695
00:22:00,786 --> 00:22:03,055
I don't want that intrusion
intrusion in my life.
696
00:22:03,121 --> 00:22:04,923
>> Nate: Understood.
697
00:22:04,990 --> 00:22:06,000
>> Victor: By the way,
have you been able to
698
00:22:06,000 --> 00:22:06,892
>> Victor: By the way,
have you been able to
699
00:22:06,958 --> 00:22:09,528
get ahold of the specialist
you were promising me?
700
00:22:09,594 --> 00:22:12,000
>> Nate: I'm waiting
for a callback.
701
00:22:12,000 --> 00:22:13,732
>> Nate: I'm waiting
for a callback.
702
00:22:13,799 --> 00:22:18,000
>> Victor: You are
the only one I can trust.
703
00:22:18,000 --> 00:22:23,709
>> Victor: You are
the only one I can trust.
704
00:22:23,775 --> 00:22:24,000
>> Adam: Oh, well, good morning,
you two.
705
00:22:24,000 --> 00:22:26,545
>> Adam: Oh, well, good morning,
you two.
706
00:22:26,611 --> 00:22:30,000
Oh, you look unusually
miserable today.
707
00:22:30,000 --> 00:22:30,348
Oh, you look unusually
miserable today.
708
00:22:30,415 --> 00:22:32,117
>> Victoria: Would you
shut up, Adam?
709
00:22:32,184 --> 00:22:34,553
>> Nick: Where are we coming
from? Sally's room?
710
00:22:34,619 --> 00:22:36,000
Begging her for another chance?
711
00:22:36,000 --> 00:22:36,788
Begging her for another chance?
712
00:22:36,855 --> 00:22:39,491
When are you gonna let it go?
713
00:22:55,540 --> 00:22:59,978
>> Adam: I missed you so much.
714
00:23:00,045 --> 00:23:04,216
You know, being here with you.
715
00:23:04,282 --> 00:23:06,000
>> Sally: Yeah. It was just--
>> Adam: I know. For both of us.
716
00:23:06,000 --> 00:23:08,820
>> Sally: Yeah. It was just--
>> Adam: I know. For both of us.
717
00:23:08,887 --> 00:23:12,000
It's not like we were
planning for it.
718
00:23:12,000 --> 00:23:12,190
It's not like we were
planning for it.
719
00:23:12,257 --> 00:23:13,458
>> Sally: No, no.
720
00:23:13,525 --> 00:23:16,628
Definitely not.
721
00:23:16,695 --> 00:23:18,000
>> Adam: But for me,
it feels right.
722
00:23:18,000 --> 00:23:21,600
>> Adam: But for me,
it feels right.
723
00:23:21,666 --> 00:23:23,435
Meant to be.
724
00:23:34,780 --> 00:23:36,000
>> Sally: [ exhales ] Enough.
725
00:23:36,000 --> 00:23:37,749
>> Sally: [ exhales ] Enough.
726
00:23:41,319 --> 00:23:42,000
>> Adam: Have, uh,
either one of you seen or spoken
727
00:23:42,000 --> 00:23:44,623
>> Adam: Have, uh,
either one of you seen or spoken
728
00:23:44,689 --> 00:23:47,058
to our father this morning?
729
00:23:47,125 --> 00:23:48,000
>> Nick: Yeah, we just
saw him at the office.
730
00:23:48,000 --> 00:23:49,461
>> Nick: Yeah, we just
saw him at the office.
731
00:23:49,528 --> 00:23:51,463
>> Adam: And how does he seem?
732
00:23:51,530 --> 00:23:54,000
>> Nick: He's in and out of
his faltering mental state.
733
00:23:54,000 --> 00:23:55,801
>> Nick: He's in and out of
his faltering mental state.
734
00:23:55,867 --> 00:23:57,769
Today, he seems forgetful.
735
00:23:57,836 --> 00:24:00,000
>> Adam: Well, whatever
is going on with him,
736
00:24:00,000 --> 00:24:00,105
>> Adam: Well, whatever
is going on with him,
737
00:24:00,172 --> 00:24:02,240
it's clearly not going away.
738
00:24:02,307 --> 00:24:04,609
>> Nick: You might
be right about that.
739
00:24:04,676 --> 00:24:06,000
>> Adam: I actually spoke with
a specialist last night.
740
00:24:06,000 --> 00:24:07,612
>> Adam: I actually spoke with
a specialist last night.
741
00:24:07,679 --> 00:24:10,348
>> Victoria: You spoke to
someone without consulting us?
742
00:24:10,415 --> 00:24:11,583
>> Adam: Yes. Okay?
743
00:24:11,650 --> 00:24:12,000
I was worried just like you are.
744
00:24:12,000 --> 00:24:13,919
I was worried just like you are.
745
00:24:13,985 --> 00:24:16,588
>> Nick: Did the doctor
have any advice?
746
00:24:16,655 --> 00:24:18,000
>> Adam: He advised me to have
Victor meet with him so he
747
00:24:18,000 --> 00:24:19,825
>> Adam: He advised me to have
Victor meet with him so he
748
00:24:19,891 --> 00:24:20,892
can better assess the situation.
749
00:24:20,959 --> 00:24:23,829
Now, I think the three of us
could make that happen.
750
00:24:23,895 --> 00:24:24,000
>> Victoria: No. No.
751
00:24:24,000 --> 00:24:24,896
>> Victoria: No. No.
752
00:24:24,963 --> 00:24:27,132
It's not gonna be necessary
for you
753
00:24:27,199 --> 00:24:28,200
to be involved going forward.
754
00:24:28,266 --> 00:24:29,835
We'll handle everything
with our father.
755
00:24:29,901 --> 00:24:30,000
He doesn't trust you.
756
00:24:30,000 --> 00:24:31,603
He doesn't trust you.
757
00:24:31,670 --> 00:24:34,206
In fact, none of us do.
758
00:24:38,610 --> 00:24:40,679
>> Victor: Where did you
take me? Where are we?
759
00:24:40,745 --> 00:24:41,880
>> Nate: Uh, the park.
760
00:24:41,947 --> 00:24:42,000
You asked to come here.
761
00:24:42,000 --> 00:24:44,549
You asked to come here.
762
00:24:44,616 --> 00:24:47,152
>> Victor: Oh.
763
00:25:02,033 --> 00:25:04,836
I can't seem to figure this out.
764
00:25:04,903 --> 00:25:06,000
>> Nate: Figure what out?
765
00:25:06,000 --> 00:25:06,605
>> Nate: Figure what out?
766
00:25:06,671 --> 00:25:08,940
>> Victor: The moments
when everything is very clear
767
00:25:09,007 --> 00:25:12,000
and then, suddenly
becomes foggy, you know?
768
00:25:12,000 --> 00:25:14,846
and then, suddenly
becomes foggy, you know?
769
00:25:14,913 --> 00:25:18,000
I mean, moments of clarity and
then, I don't know,
770
00:25:18,000 --> 00:25:21,086
I mean, moments of clarity and
then, I don't know,
771
00:25:21,152 --> 00:25:22,354
it just gone.
772
00:25:22,420 --> 00:25:23,421
>> Nate: Okay. Okay.
773
00:25:23,488 --> 00:25:24,000
We'll get that sorted.
774
00:25:24,000 --> 00:25:24,456
We'll get that sorted.
775
00:25:24,522 --> 00:25:26,691
I promise.
776
00:25:26,758 --> 00:25:30,000
[ Victor sighing ]
>> Victor: One thing I do know,
777
00:25:30,000 --> 00:25:31,596
[ Victor sighing ]
>> Victor: One thing I do know,
778
00:25:31,663 --> 00:25:34,332
I do know that I'm alone.
779
00:25:34,399 --> 00:25:35,367
>> Nate: That's not true.
780
00:25:35,433 --> 00:25:36,000
You're not alone.
781
00:25:36,000 --> 00:25:36,501
You're not alone.
782
00:25:36,568 --> 00:25:37,903
You have your family.
783
00:25:37,969 --> 00:25:42,000
[ Victor groaning ]
>> Victor: NO. They wanna
784
00:25:42,000 --> 00:25:42,941
[ Victor groaning ]
>> Victor: NO. They wanna
785
00:25:43,008 --> 00:25:44,409
take everything from me.
786
00:25:44,476 --> 00:25:45,644
>> Nate: Who?
787
00:25:45,710 --> 00:25:46,878
>> Victor: My children.
788
00:25:46,945 --> 00:25:48,000
>> Nate: No, Victor.
789
00:25:48,000 --> 00:25:48,113
>> Nate: No, Victor.
790
00:25:48,179 --> 00:25:50,215
They love you. You--
>> Victor: They-- they wanna
791
00:25:50,282 --> 00:25:54,000
take my company from me, my
sanity, my autonomy, everything.
792
00:25:54,000 --> 00:25:54,119
take my company from me, my
sanity, my autonomy, everything.
793
00:25:54,185 --> 00:25:56,421
I mean,
Victoria is very angry with me.
794
00:25:56,488 --> 00:25:58,757
>> Nate: Victoria would never do
anything against you.
795
00:25:58,823 --> 00:26:00,000
She wouldn't dare attempt
a coup by using your condition
796
00:26:00,000 --> 00:26:02,727
She wouldn't dare attempt
a coup by using your condition
797
00:26:02,794 --> 00:26:04,296
as a weapon.
798
00:26:04,362 --> 00:26:05,864
>> Victor: You sure about that?
799
00:26:05,931 --> 00:26:06,000
>> Nate: Very much so.
800
00:26:06,000 --> 00:26:07,265
>> Nate: Very much so.
801
00:26:07,332 --> 00:26:08,867
>> Victor: They're my children.
802
00:26:08,934 --> 00:26:12,000
I raised them to be ruthless
and cutthroat as I am.
803
00:26:12,000 --> 00:26:13,171
I raised them to be ruthless
and cutthroat as I am.
804
00:26:13,238 --> 00:26:15,907
Now, you see what I created?
805
00:26:15,974 --> 00:26:18,000
Monsters of my own making.
806
00:26:18,000 --> 00:26:20,912
Monsters of my own making.
807
00:26:20,979 --> 00:26:22,380
Think about that.
808
00:26:28,153 --> 00:26:30,000
>> Adam: Look, I get
why the two of you are
809
00:26:30,000 --> 00:26:30,422
>> Adam: Look, I get
why the two of you are
810
00:26:30,488 --> 00:26:31,523
trying to shut me out.
811
00:26:31,589 --> 00:26:33,758
>> Nick: It's a delicate
situation, Adam.
812
00:26:33,825 --> 00:26:35,260
We have to proceed with caution.
813
00:26:35,327 --> 00:26:36,000
>> Adam: And don't you think
I know that?
814
00:26:36,000 --> 00:26:37,429
>> Adam: And don't you think
I know that?
815
00:26:37,495 --> 00:26:39,564
Don't you think I realize
the consequences if word
816
00:26:39,631 --> 00:26:41,533
got out that our father
has this condition?
817
00:26:41,599 --> 00:26:42,000
>> Victoria: Would you
please keep your voice down?
818
00:26:42,000 --> 00:26:43,301
>> Victoria: Would you
please keep your voice down?
819
00:26:43,368 --> 00:26:44,002
>> Adam: Okay.
820
00:26:44,069 --> 00:26:45,236
I know that you can't trust me.
821
00:26:45,303 --> 00:26:46,972
>> Victoria: You're
damn right we don't.
822
00:26:47,038 --> 00:26:48,000
>> Adam: And it's
understandable.
823
00:26:48,000 --> 00:26:48,373
>> Adam: And it's
understandable.
824
00:26:48,440 --> 00:26:49,274
>> Victoria: Good.
825
00:26:49,341 --> 00:26:51,810
So then, you'll back off.
826
00:26:51,876 --> 00:26:52,944
>> Adam: Okay.
827
00:26:53,011 --> 00:26:54,000
I can't do that because
I'm as scared as you are and I'm
828
00:26:54,000 --> 00:26:56,348
I can't do that because
I'm as scared as you are and I'm
829
00:26:56,414 --> 00:27:00,000
not gonna sit by and do nothing,
okay? I'm Victor's child too.
830
00:27:00,000 --> 00:27:00,418
not gonna sit by and do nothing,
okay? I'm Victor's child too.
831
00:27:00,485 --> 00:27:01,519
>> Nick: Yes, Adam.
832
00:27:01,586 --> 00:27:03,021
We know that.
833
00:27:03,088 --> 00:27:04,923
>> Adam: I'm not standing
on the sidelines.
834
00:27:04,990 --> 00:27:06,000
Or turning a blind eye.
835
00:27:06,000 --> 00:27:06,691
Or turning a blind eye.
836
00:27:06,758 --> 00:27:12,000
I have to do something
with or without you.
837
00:27:12,000 --> 00:27:14,366
I have to do something
with or without you.
838
00:27:14,432 --> 00:27:17,235
>> Victoria: So stupid.
839
00:27:17,302 --> 00:27:18,000
>> Summer: I do trust
you and Chelsea.
840
00:27:18,000 --> 00:27:20,672
>> Summer: I do trust
you and Chelsea.
841
00:27:20,739 --> 00:27:22,741
>> Chloe: Well, it's
hard to accept that when
842
00:27:22,807 --> 00:27:24,000
you're breathing down our necks.
843
00:27:24,000 --> 00:27:24,175
you're breathing down our necks.
844
00:27:24,242 --> 00:27:27,912
>> Summer: This isn't about you
and it's not about me either.
845
00:27:27,979 --> 00:27:29,681
This is about the spring line.
846
00:27:29,748 --> 00:27:30,000
>> Chloe: Yeah.
847
00:27:30,000 --> 00:27:30,582
>> Chloe: Yeah.
848
00:27:30,648 --> 00:27:31,616
Which we are doing.
849
00:27:31,683 --> 00:27:32,951
I mean-- But, it's right there.
850
00:27:33,018 --> 00:27:36,000
You're just not willing
to see it.
851
00:27:36,000 --> 00:27:36,755
You're just not willing
to see it.
852
00:27:36,821 --> 00:27:37,922
>> Summer: This is a mistake.
853
00:27:37,989 --> 00:27:39,557
>> Chloe: What?
854
00:27:39,624 --> 00:27:42,000
>> Summer: This whole thing,
the big picture, it's just--
855
00:27:42,000 --> 00:27:42,394
>> Summer: This whole thing,
the big picture, it's just--
856
00:27:42,460 --> 00:27:43,595
It's not working.
857
00:27:43,661 --> 00:27:46,064
And we are clearly not
getting anywhere right now,
858
00:27:46,131 --> 00:27:47,699
so let's take a break.
859
00:27:47,766 --> 00:27:48,000
>> Chloe: Okay. Wait, hold on.
860
00:27:48,000 --> 00:27:48,800
>> Chloe: Okay. Wait, hold on.
861
00:27:48,867 --> 00:27:49,801
Hold on a sec.
862
00:27:49,868 --> 00:27:51,603
I mean, we-- we can talk
this through a bit more.
863
00:27:51,669 --> 00:27:53,405
>> Summer: I have calls
that I need to make,
864
00:27:53,471 --> 00:27:54,000
so let's wait for Chelsea
and we can reconvene,
865
00:27:54,000 --> 00:27:55,373
so let's wait for Chelsea
and we can reconvene,
866
00:27:55,440 --> 00:27:57,475
but for right now, we're done.
867
00:28:05,350 --> 00:28:06,000
>> Kyle: I have thought
about starting my own company
868
00:28:06,000 --> 00:28:07,352
>> Kyle: I have thought
about starting my own company
869
00:28:07,419 --> 00:28:08,353
from time to time.
870
00:28:08,420 --> 00:28:10,388
>> Mariah: You could
totally do it.
871
00:28:10,455 --> 00:28:11,456
I believe in you.
872
00:28:11,523 --> 00:28:12,000
>> Kyle: But I always end up
nixing the idea because
873
00:28:12,000 --> 00:28:13,558
>> Kyle: But I always end up
nixing the idea because
874
00:28:13,625 --> 00:28:14,859
it just doesn't feel right.
875
00:28:14,926 --> 00:28:17,495
>> Mariah: And going
back to Jabot does.
876
00:28:17,562 --> 00:28:18,000
>> Kyle: Despite its challenges,
yeah.
877
00:28:18,000 --> 00:28:21,833
>> Kyle: Despite its challenges,
yeah.
878
00:28:21,900 --> 00:28:24,000
Okay. Look, when I was fired
from Newman Media,
879
00:28:24,000 --> 00:28:24,903
Okay. Look, when I was fired
from Newman Media,
880
00:28:24,969 --> 00:28:26,571
Victor gave me some advice.
881
00:28:26,638 --> 00:28:28,173
>> Mariah: Mm.
882
00:28:28,239 --> 00:28:30,000
I can't wait for this.
883
00:28:30,000 --> 00:28:30,008
I can't wait for this.
884
00:28:30,075 --> 00:28:33,078
>> Kyle: He said I should
go back to where I belong,
885
00:28:33,144 --> 00:28:34,479
working with my family.
886
00:28:34,546 --> 00:28:36,000
And I actually think he's right.
887
00:28:36,000 --> 00:28:37,348
And I actually think he's right.
888
00:28:37,415 --> 00:28:39,884
>> Mariah: So, you're gonna
base your entire
889
00:28:39,951 --> 00:28:42,000
life's purpose off of
something Victor told you to do.
890
00:28:42,000 --> 00:28:43,721
life's purpose off of
something Victor told you to do.
891
00:28:43,788 --> 00:28:45,790
>> Kyle: No. I-- I think
it's been brewing in me
892
00:28:45,857 --> 00:28:48,000
for a while, but what he said
helped clarify it.
893
00:28:48,000 --> 00:28:48,426
for a while, but what he said
helped clarify it.
894
00:28:48,493 --> 00:28:49,961
>> Mariah: Enlighten me.
895
00:28:50,028 --> 00:28:51,062
>> Kyle: Okay.
896
00:28:51,129 --> 00:28:54,000
I do get frustrated with my dad,
but I can't let go of
897
00:28:54,000 --> 00:28:55,066
I do get frustrated with my dad,
but I can't let go of
898
00:28:55,133 --> 00:28:57,502
the feeling that my place
is at Jabot.
899
00:28:57,569 --> 00:29:00,000
You know, my family's company,
my grandfather's legacy.
900
00:29:00,000 --> 00:29:00,939
You know, my family's company,
my grandfather's legacy.
901
00:29:01,005 --> 00:29:03,374
>> Mariah: I didn't know that it
meant so much to you.
902
00:29:03,441 --> 00:29:05,910
>> Kyle: Well, I think
I've always taken it for granted
903
00:29:05,977 --> 00:29:06,000
because it's been a part
of my life. I mean, Jabot was
904
00:29:06,000 --> 00:29:09,114
because it's been a part
of my life. I mean, Jabot was
905
00:29:09,180 --> 00:29:10,115
everything to the Abbotts.
906
00:29:10,181 --> 00:29:11,449
It's a part of their identity.
907
00:29:11,516 --> 00:29:12,000
It's a part of me.
908
00:29:12,000 --> 00:29:13,318
It's a part of me.
909
00:29:13,384 --> 00:29:18,000
And I now realize
I will do whatever it takes
910
00:29:18,000 --> 00:29:19,457
And I now realize
I will do whatever it takes
911
00:29:19,524 --> 00:29:21,192
to get back there.
912
00:29:21,259 --> 00:29:22,961
>> Mariah: Even
railroading Billy?
913
00:29:23,027 --> 00:29:23,928
>> Kyle: No, no, no.
914
00:29:23,995 --> 00:29:24,000
Don't put it like that.
915
00:29:24,000 --> 00:29:25,730
Don't put it like that.
916
00:29:25,797 --> 00:29:30,000
Look, I deserve my spot,
my place and I'm confident
917
00:29:30,000 --> 00:29:30,068
Look, I deserve my spot,
my place and I'm confident
918
00:29:30,135 --> 00:29:33,938
that eventually,
things will go my way.
919
00:29:34,005 --> 00:29:36,000
>> Chelsea: You're
concerned about Kyle? Why?
920
00:29:36,000 --> 00:29:37,642
>> Chelsea: You're
concerned about Kyle? Why?
921
00:29:37,709 --> 00:29:40,545
>> Billy: Because he is
gunning from my job.
922
00:29:40,612 --> 00:29:42,000
He had it before
and he wants it back.
923
00:29:42,000 --> 00:29:42,614
He had it before
and he wants it back.
924
00:29:42,680 --> 00:29:44,816
>> Chelsea: Do you think
Jack would give it to him?
925
00:29:44,883 --> 00:29:47,285
>> Billy: I think he's putting
Jack in a really tough position.
926
00:29:47,352 --> 00:29:48,000
I mean, he's having to choose
between his son and his brother.
927
00:29:48,000 --> 00:29:50,455
I mean, he's having to choose
between his son and his brother.
928
00:29:50,522 --> 00:29:53,958
And to be honest, I don't--
I don't feel too confident about
929
00:29:54,025 --> 00:29:55,426
the way he's leaning.
930
00:29:55,493 --> 00:29:57,929
>> Chelsea: Jack wouldn't do
that to you, would he?
931
00:29:57,996 --> 00:30:00,000
>> Billy: He'd be making
a mistake if he did.
932
00:30:00,000 --> 00:30:00,498
>> Billy: He'd be making
a mistake if he did.
933
00:30:00,565 --> 00:30:03,568
And it would make me
question his judgment
934
00:30:03,635 --> 00:30:04,669
when it comes to Jabot.
935
00:30:04,736 --> 00:30:05,670
>> Chelsea: Mm-hmm.
936
00:30:05,737 --> 00:30:06,000
So, do you still blame Diane
for that?
937
00:30:06,000 --> 00:30:08,239
So, do you still blame Diane
for that?
938
00:30:08,306 --> 00:30:10,275
His blind devotion to her?
939
00:30:10,341 --> 00:30:12,000
>> Billy: Actually,
between Jack and Diane,
940
00:30:12,000 --> 00:30:12,710
>> Billy: Actually,
between Jack and Diane,
941
00:30:12,777 --> 00:30:15,079
she's been the levelheaded one.
942
00:30:15,146 --> 00:30:17,549
And I'm sure she would want
her son to work alongside
943
00:30:17,615 --> 00:30:18,000
them and she wouldn't
question pushing me aside.
944
00:30:18,000 --> 00:30:20,785
them and she wouldn't
question pushing me aside.
945
00:30:20,852 --> 00:30:23,087
>> Chelsea: So, you think
you'll be squeezed out?
946
00:30:23,154 --> 00:30:24,000
>> Billy: Look, I'm not trying
to point fingers or lay blame.
947
00:30:24,000 --> 00:30:27,158
>> Billy: Look, I'm not trying
to point fingers or lay blame.
948
00:30:27,225 --> 00:30:30,000
Jack has had it coming
at him from all sides.
949
00:30:30,000 --> 00:30:30,195
Jack has had it coming
at him from all sides.
950
00:30:30,261 --> 00:30:32,830
Started with Ashley,
then Tucker, and now Kyle.
951
00:30:32,897 --> 00:30:35,233
It's enough to shake
anyone's judgment.
952
00:30:35,300 --> 00:30:36,000
>> Chelsea: Mm-hmm.
953
00:30:36,000 --> 00:30:36,568
>> Chelsea: Mm-hmm.
954
00:30:36,634 --> 00:30:38,836
Sounds like Jack could
really use your leadership
955
00:30:38,903 --> 00:30:40,538
skills right about now.
956
00:30:40,605 --> 00:30:42,000
>> Billy: I've been working hard
and doing good work,
957
00:30:42,000 --> 00:30:43,374
>> Billy: I've been working hard
and doing good work,
958
00:30:43,441 --> 00:30:45,143
I have to say.
959
00:30:45,210 --> 00:30:47,946
I've been strong and
steady in that C-suite.
960
00:30:48,012 --> 00:30:49,380
>> Chelsea: And Kyle?
961
00:30:49,447 --> 00:30:52,250
>> Billy: Kyle's had
everything handed to him.
962
00:30:52,317 --> 00:30:54,000
He hasn't had to work for
anything in his life.
963
00:30:54,000 --> 00:30:54,619
He hasn't had to work for
anything in his life.
964
00:30:54,686 --> 00:30:56,721
He's not ready
for a leadership role.
965
00:30:56,788 --> 00:30:59,390
He hasn't paid his dues.
966
00:30:59,457 --> 00:31:00,000
>> Chelsea: So, what's
the solution, hm?
967
00:31:00,000 --> 00:31:01,559
>> Chelsea: So, what's
the solution, hm?
968
00:31:01,626 --> 00:31:03,928
What are you gonna do?
969
00:31:03,995 --> 00:31:05,430
>> Billy: I don't know.
970
00:31:05,496 --> 00:31:06,000
It's my family company.
971
00:31:06,000 --> 00:31:07,632
It's my family company.
972
00:31:07,699 --> 00:31:10,902
>> Chelsea: Are you sure this is
what you really want?
973
00:31:10,969 --> 00:31:12,000
>> Billy: Yeah,
it's what I want.
974
00:31:12,000 --> 00:31:13,037
>> Billy: Yeah,
it's what I want.
975
00:31:13,104 --> 00:31:14,138
>> Chelsea: Okay.
976
00:31:14,205 --> 00:31:15,873
I'm just worried that you're
doing it because you feel
977
00:31:15,940 --> 00:31:18,000
like you have to because
you're-- you're scared
978
00:31:18,000 --> 00:31:18,710
like you have to because
you're-- you're scared
979
00:31:18,776 --> 00:31:21,613
of feeling like a failure.
980
00:31:21,679 --> 00:31:24,000
>> Billy: It's not that.
981
00:31:24,000 --> 00:31:24,015
>> Billy: It's not that.
982
00:31:24,082 --> 00:31:26,184
This is what I want.
983
00:31:26,251 --> 00:31:30,000
It's the first time I actually
feel like I'm on the right path
984
00:31:30,000 --> 00:31:30,521
It's the first time I actually
feel like I'm on the right path
985
00:31:30,588 --> 00:31:35,927
and I'm gonna do everything
I can to stay on it.
986
00:31:35,994 --> 00:31:36,000
>> Chelsea: Well,
then I support you.
987
00:31:36,000 --> 00:31:38,563
>> Chelsea: Well,
then I support you.
988
00:31:38,630 --> 00:31:41,065
>> Billy: Thank you.
989
00:31:41,132 --> 00:31:42,000
It's nice to have you home.
990
00:31:42,000 --> 00:31:42,967
It's nice to have you home.
991
00:31:43,034 --> 00:31:45,069
>> Chelsea: It's nice
to be home.
992
00:31:56,547 --> 00:31:58,383
>> Nate: It's true.
993
00:31:58,449 --> 00:32:00,000
You taught your children
to be ruthless, to go after
994
00:32:00,000 --> 00:32:01,619
You taught your children
to be ruthless, to go after
995
00:32:01,686 --> 00:32:02,720
what they want.
996
00:32:02,787 --> 00:32:05,723
Sometimes, even at
the expense of each other.
997
00:32:05,790 --> 00:32:06,000
But not you. Never their father.
998
00:32:06,000 --> 00:32:10,695
But not you. Never their father.
999
00:32:10,762 --> 00:32:12,000
>> Victor: Victoria wants power.
1000
00:32:12,000 --> 00:32:12,597
>> Victor: Victoria wants power.
1001
00:32:12,664 --> 00:32:14,732
I took it from her.
1002
00:32:14,799 --> 00:32:18,000
>> Nate: Victoria has accepted
her new place as your co-CEO.
1003
00:32:18,000 --> 00:32:19,570
>> Nate: Victoria has accepted
her new place as your co-CEO.
1004
00:32:19,637 --> 00:32:21,205
>> Victor: You really
believe that?
1005
00:32:21,272 --> 00:32:22,540
>> Nate: Yes.
1006
00:32:22,607 --> 00:32:23,675
>> Victor: Then, there's Adam.
1007
00:32:23,741 --> 00:32:24,000
You know, Adam has resented me
ever since he set foot
1008
00:32:24,000 --> 00:32:25,943
You know, Adam has resented me
ever since he set foot
1009
00:32:26,010 --> 00:32:28,146
in Genoa City.
1010
00:32:28,212 --> 00:32:30,000
I-- I-- No matter what I try to
placate him, it's not working.
1011
00:32:30,000 --> 00:32:33,251
I-- I-- No matter what I try to
placate him, it's not working.
1012
00:32:33,318 --> 00:32:36,000
>> Nate: It's possible Adam
is concerned about you more than
1013
00:32:36,000 --> 00:32:36,521
>> Nate: It's possible Adam
is concerned about you more than
1014
00:32:36,587 --> 00:32:38,456
you're allowing yourself to see.
1015
00:32:38,523 --> 00:32:40,958
>> Victor: You know
what's happening?
1016
00:32:41,025 --> 00:32:42,000
Adam and Victoria are trying
to take me down and I will
1017
00:32:42,000 --> 00:32:45,330
Adam and Victoria are trying
to take me down and I will
1018
00:32:45,396 --> 00:32:47,899
do something to stop them.
1019
00:32:47,965 --> 00:32:48,000
>> Nate: What will you do?
1020
00:32:48,000 --> 00:32:49,567
>> Nate: What will you do?
1021
00:32:49,634 --> 00:32:51,903
>> Victor: I'm gonna
fire their asses.
1022
00:32:51,969 --> 00:32:54,000
Send them as far away from me
and this company as possible.
1023
00:32:54,000 --> 00:32:56,107
Send them as far away from me
and this company as possible.
1024
00:32:56,174 --> 00:33:00,000
That's what I'm gonna do.
1025
00:33:00,000 --> 00:33:00,345
That's what I'm gonna do.
1026
00:33:00,411 --> 00:33:03,881
>> Nick: I don't know what
to make of Dad's behavior.
1027
00:33:03,948 --> 00:33:06,000
I wasn't expecting that.
1028
00:33:06,000 --> 00:33:06,884
I wasn't expecting that.
1029
00:33:06,951 --> 00:33:09,520
>> Victoria: I feel like there
are only two explanations
1030
00:33:09,587 --> 00:33:11,389
for what just happened.
1031
00:33:11,456 --> 00:33:12,000
>> Nick: All right.
1032
00:33:12,000 --> 00:33:12,357
>> Nick: All right.
1033
00:33:12,423 --> 00:33:13,925
Care to share?
1034
00:33:13,991 --> 00:33:17,895
>> Victoria: Dad's explanation
to you the other night about his
1035
00:33:17,962 --> 00:33:18,000
odd behavior it's just a coverup
to hopefully keep us from
1036
00:33:18,000 --> 00:33:22,900
odd behavior it's just a coverup
to hopefully keep us from
1037
00:33:22,967 --> 00:33:24,000
pursuing this further.
1038
00:33:24,000 --> 00:33:24,302
pursuing this further.
1039
00:33:24,369 --> 00:33:26,804
>> Nick: Meaning there is
something wrong with him
1040
00:33:26,871 --> 00:33:29,640
mentally and he doesn't
want it to get out.
1041
00:33:29,707 --> 00:33:30,000
>> Victoria: That's one option.
1042
00:33:30,000 --> 00:33:32,977
>> Victoria: That's one option.
1043
00:33:33,044 --> 00:33:34,979
>> Nick: What's the other?
1044
00:33:35,046 --> 00:33:36,000
>> Victoria: Dad's acting like
he didn't tell you that he was
1045
00:33:36,000 --> 00:33:38,282
>> Victoria: Dad's acting like
he didn't tell you that he was
1046
00:33:38,349 --> 00:33:41,552
faking his illness because
he still doesn't trust me.
1047
00:33:41,619 --> 00:33:42,000
>> Nick: What would
be the point of that?
1048
00:33:42,000 --> 00:33:44,155
>> Nick: What would
be the point of that?
1049
00:33:44,222 --> 00:33:46,457
>> Victoria: His end game
has changed.
1050
00:33:46,524 --> 00:33:48,000
He's come up with another trap,
but this one's for me.
1051
00:33:48,000 --> 00:33:52,530
He's come up with another trap,
but this one's for me.
1052
00:33:52,597 --> 00:33:54,000
>> Adam: Dad?
1053
00:33:54,000 --> 00:33:54,265
>> Adam: Dad?
1054
00:33:54,332 --> 00:33:56,567
Dad?
1055
00:34:07,211 --> 00:34:08,546
Hey, Dr. Skelton.
1056
00:34:08,613 --> 00:34:10,481
It's, uh, Adam Newman.
1057
00:34:10,548 --> 00:34:12,000
Hey, thank you for speaking
with me last night.
1058
00:34:12,000 --> 00:34:12,884
Hey, thank you for speaking
with me last night.
1059
00:34:12,950 --> 00:34:17,021
Um, I'm gonna try to
arrange a meeting with my father
1060
00:34:17,088 --> 00:34:18,000
today for drinks at Society.
1061
00:34:18,000 --> 00:34:20,291
today for drinks at Society.
1062
00:34:20,358 --> 00:34:22,593
If I give you the time,
do you think that you could,
1063
00:34:22,660 --> 00:34:24,000
uh, stop by say hello?
1064
00:34:24,000 --> 00:34:27,064
uh, stop by say hello?
1065
00:34:28,633 --> 00:34:29,967
>> Chelsea: [ gasps ] Hi.
1066
00:34:30,034 --> 00:34:32,103
>> Chloe: Oh, I'm so
happy that you're here.
1067
00:34:32,170 --> 00:34:34,639
>> Chelsea: Oh, I am
so happy to see you.
1068
00:34:34,705 --> 00:34:36,000
>> Chloe: I have missed you so
much. It's so good to see you.
1069
00:34:36,000 --> 00:34:37,708
>> Chloe: I have missed you so
much. It's so good to see you.
1070
00:34:37,775 --> 00:34:39,644
You look, I mean, amazing.
1071
00:34:39,710 --> 00:34:41,679
Fabulous. We have a big problem.
1072
00:34:41,746 --> 00:34:42,000
>> Chelsea: Where's Summer?
1073
00:34:42,000 --> 00:34:42,613
>> Chelsea: Where's Summer?
1074
00:34:42,680 --> 00:34:45,016
>> Chloe: Uh, she had
to step out. Um, yeah,
1075
00:34:45,082 --> 00:34:46,150
we-- we-- we needed a breather.
1076
00:34:46,217 --> 00:34:47,351
>> Chelsea: A breather?
1077
00:34:47,418 --> 00:34:48,000
That bad, huh?
1078
00:34:48,000 --> 00:34:48,386
That bad, huh?
1079
00:34:48,453 --> 00:34:49,454
>> Chloe: Yeah.
1080
00:34:49,520 --> 00:34:52,824
This is turning into a disaster
of epic proportions
1081
00:34:52,890 --> 00:34:54,000
and, um, I mean, I thought
that I could get it sorted,
1082
00:34:54,000 --> 00:34:55,760
and, um, I mean, I thought
that I could get it sorted,
1083
00:34:55,827 --> 00:34:58,496
but it's appearing to
tear apart at the seams.
1084
00:34:58,563 --> 00:34:59,530
>> Chelsea: Okay.
1085
00:34:59,597 --> 00:35:00,000
The three of us, we'll sit down,
we will figure out
1086
00:35:00,000 --> 00:35:01,499
The three of us, we'll sit down,
we will figure out
1087
00:35:01,566 --> 00:35:02,600
a way to work this out.
1088
00:35:02,667 --> 00:35:06,000
>> Chloe: No, it-- it's not you
or me. It's Summer.
1089
00:35:06,000 --> 00:35:06,137
>> Chloe: No, it-- it's not you
or me. It's Summer.
1090
00:35:06,204 --> 00:35:10,608
She is fixated and inflexible.
1091
00:35:10,675 --> 00:35:12,000
You need to help me calm
her down and get her to see that
1092
00:35:12,000 --> 00:35:13,644
You need to help me calm
her down and get her to see that
1093
00:35:13,711 --> 00:35:15,613
we know better than she does.
1094
00:35:17,915 --> 00:35:18,000
>> Mariah: Well, I have gotta go
meet Tessa and Aria for
1095
00:35:18,000 --> 00:35:21,018
>> Mariah: Well, I have gotta go
meet Tessa and Aria for
1096
00:35:21,085 --> 00:35:22,353
the big appointment.
1097
00:35:22,420 --> 00:35:24,000
>> Kyle: Keep me posted on
what happens.
1098
00:35:24,000 --> 00:35:24,288
>> Kyle: Keep me posted on
what happens.
1099
00:35:24,355 --> 00:35:25,256
>> Mariah: Yeah.
1100
00:35:25,323 --> 00:35:27,291
I want you to do the same, okay?
1101
00:35:27,358 --> 00:35:30,000
I really hope everything
works out with Jabot.
1102
00:35:30,000 --> 00:35:31,028
I really hope everything
works out with Jabot.
1103
00:35:31,095 --> 00:35:33,598
Just a word of advice.
1104
00:35:33,664 --> 00:35:35,466
Proceed with caution.
1105
00:35:35,533 --> 00:35:36,000
>> Kyle: Good luck.
1106
00:35:36,000 --> 00:35:36,934
>> Kyle: Good luck.
1107
00:35:37,001 --> 00:35:39,136
Send Tessa my love and
I'll see you later.
1108
00:35:39,203 --> 00:35:41,072
>> Mariah: Mwah!
1109
00:35:53,184 --> 00:35:54,000
>> Kyle: Billy, what's going on?
1110
00:35:54,000 --> 00:35:55,987
>> Kyle: Billy, what's going on?
1111
00:35:56,053 --> 00:35:58,356
>> Billy: I know what
you're up to, Kyle.
1112
00:35:58,422 --> 00:36:00,000
So, we're gonna clear the air
once and for all.
1113
00:36:00,000 --> 00:36:02,460
So, we're gonna clear the air
once and for all.
1114
00:36:18,476 --> 00:36:21,479
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
1115
00:36:21,546 --> 00:36:24,000
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1116
00:36:24,000 --> 00:36:24,549
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
1117
00:36:24,615 --> 00:36:27,618
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
1118
00:36:31,222 --> 00:36:34,225
Join us again for
"The Young and the Restless."