1 00:00:02,168 --> 00:00:04,971 >> Mariah: Kyle, hi. 2 00:00:05,038 --> 00:00:06,000 >> Kyle: Hey, do I know you? 3 00:00:06,000 --> 00:00:06,740 >> Kyle: Hey, do I know you? 4 00:00:06,806 --> 00:00:07,774 >> Mariah: Oh. 5 00:00:07,841 --> 00:00:08,908 >> Kyle: Oh, yes. 6 00:00:08,975 --> 00:00:10,744 You're the one with the super cute wife and baby, right? 7 00:00:10,810 --> 00:00:11,778 >> Mariah: Mm-hmm. 8 00:00:11,845 --> 00:00:12,000 That's me. 9 00:00:12,000 --> 00:00:13,380 That's me. 10 00:00:13,446 --> 00:00:16,883 I know we haven't been able to catch up lately. 11 00:00:16,950 --> 00:00:18,000 >> Kyle: I know. You've been busy, but I appreciate you 12 00:00:18,000 --> 00:00:19,886 >> Kyle: I know. You've been busy, but I appreciate you 13 00:00:19,953 --> 00:00:21,154 keeping me in the loop on Aria. 14 00:00:21,221 --> 00:00:22,021 How is she? 15 00:00:22,088 --> 00:00:24,000 >> Mariah: Oh, she's a joy, you know. 16 00:00:24,000 --> 00:00:26,192 >> Mariah: Oh, she's a joy, you know. 17 00:00:26,259 --> 00:00:30,000 There's a new facial expression like every single day. 18 00:00:30,000 --> 00:00:30,430 There's a new facial expression like every single day. 19 00:00:30,497 --> 00:00:34,100 She still has a fascination with all things shiny. 20 00:00:34,167 --> 00:00:36,000 Did you get the Halloween photos that I sent you? 21 00:00:36,000 --> 00:00:36,636 Did you get the Halloween photos that I sent you? 22 00:00:36,703 --> 00:00:38,471 >> Kyle: Her dressed in the bunny costume? 23 00:00:38,538 --> 00:00:39,239 >> Mariah: Mm-hmm. 24 00:00:39,305 --> 00:00:40,073 >> Kyle: Adorable. 25 00:00:40,140 --> 00:00:41,174 >> Mariah: I know. 26 00:00:41,241 --> 00:00:42,000 That was Tessa's idea. 27 00:00:42,000 --> 00:00:42,108 That was Tessa's idea. 28 00:00:42,175 --> 00:00:43,777 And then we had the matching ears, of course. 29 00:00:43,843 --> 00:00:46,679 >> Kyle: Teriah is on point as usual. 30 00:00:46,746 --> 00:00:48,000 How's everything else? 31 00:00:48,000 --> 00:00:48,314 How's everything else? 32 00:00:48,381 --> 00:00:51,851 How is, um, how's her condition? 33 00:00:51,918 --> 00:00:54,000 >> Mariah: Well, we were in kind of a holding pattern, uh, since 34 00:00:54,000 --> 00:00:56,523 >> Mariah: Well, we were in kind of a holding pattern, uh, since 35 00:00:56,589 --> 00:00:58,925 her last visit with the doctor. 36 00:00:58,992 --> 00:01:00,000 And they did more tests. 37 00:01:00,000 --> 00:01:01,060 And they did more tests. 38 00:01:01,127 --> 00:01:02,562 They confirmed her diagnosis. 39 00:01:02,629 --> 00:01:03,897 >> Kyle: Of her hearing loss. 40 00:01:03,963 --> 00:01:06,000 >> Mariah: Yeah, they found that it was pretty significant. 41 00:01:06,000 --> 00:01:08,101 >> Mariah: Yeah, they found that it was pretty significant. 42 00:01:08,168 --> 00:01:10,503 >> Kyle: I know that's tough to deal with. 43 00:01:10,570 --> 00:01:12,000 >> Mariah: But, uh, we're moving forward. 44 00:01:12,000 --> 00:01:14,007 >> Mariah: But, uh, we're moving forward. 45 00:01:14,073 --> 00:01:17,310 You know, the good thing is they were able to fit her for hearing 46 00:01:17,377 --> 00:01:18,000 aids and we had them special ordered and they 47 00:01:18,000 --> 00:01:20,246 aids and we had them special ordered and they 48 00:01:20,313 --> 00:01:24,000 finally just got in, so today we're going and they're 49 00:01:24,000 --> 00:01:24,150 finally just got in, so today we're going and they're 50 00:01:24,217 --> 00:01:25,385 putting them on her. 51 00:01:25,452 --> 00:01:26,453 >> Kyle: Amazing! 52 00:01:26,519 --> 00:01:28,121 So, she'll be able to hear you. 53 00:01:28,188 --> 00:01:29,355 >> Mariah: Fingers crossed. 54 00:01:29,422 --> 00:01:30,000 >> Kyle: That's great. 55 00:01:30,000 --> 00:01:30,957 >> Kyle: That's great. 56 00:01:31,024 --> 00:01:34,360 >> Mariah: Yeah, there's been a lot of anticipation 57 00:01:34,427 --> 00:01:35,795 and buildup to this day. 58 00:01:35,862 --> 00:01:36,000 And now that it's here, I'm just so nervous, you know. 59 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 And now that it's here, I'm just so nervous, you know. 60 00:01:42,000 --> 00:01:42,135 And now that it's here, I'm just so nervous, you know. 61 00:01:42,202 --> 00:01:44,704 What if the hearing aids don't work, you know? 62 00:01:44,771 --> 00:01:46,072 What-- what do we do then? 63 00:01:46,139 --> 00:01:48,000 >> Kyle: Oh, don't jump to negative conclusions. 64 00:01:48,000 --> 00:01:49,042 >> Kyle: Oh, don't jump to negative conclusions. 65 00:01:49,108 --> 00:01:51,110 What if they do work? 66 00:02:02,622 --> 00:02:05,158 >> Chelsea: Hello, stranger. 67 00:02:08,428 --> 00:02:12,000 ♪♪♪ 68 00:02:12,000 --> 00:02:13,066 ♪♪♪ 69 00:02:13,132 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ 70 00:02:18,000 --> 00:02:18,972 ♪♪♪ 71 00:02:19,038 --> 00:02:24,000 ♪♪♪ 72 00:02:24,000 --> 00:02:24,611 ♪♪♪ 73 00:02:24,677 --> 00:02:30,000 ♪♪♪ 74 00:02:30,000 --> 00:02:30,650 ♪♪♪ 75 00:02:30,717 --> 00:02:35,021 ♪♪♪ 76 00:02:35,088 --> 00:02:36,000 ♪♪♪ 77 00:02:36,000 --> 00:02:39,526 ♪♪♪ 78 00:02:56,142 --> 00:02:58,711 >> Adam: Damn it! 79 00:03:12,525 --> 00:03:14,160 >> Nick: Good morning, Dad. 80 00:03:14,227 --> 00:03:16,863 >> Victor: Hey, son. 81 00:03:16,930 --> 00:03:17,797 Hi, sweetheart. 82 00:03:17,864 --> 00:03:18,000 >> Victoria: Good morning. 83 00:03:18,000 --> 00:03:19,566 >> Victoria: Good morning. 84 00:03:19,632 --> 00:03:24,000 >> Victor: So, to what do I owe this visit? 85 00:03:24,000 --> 00:03:24,938 >> Victor: So, to what do I owe this visit? 86 00:03:25,004 --> 00:03:28,575 >> Nick: I brought Vic up to speed about your mental fitness, 87 00:03:28,641 --> 00:03:30,000 the truth about your health. 88 00:03:30,000 --> 00:03:31,844 the truth about your health. 89 00:03:31,911 --> 00:03:32,845 >> Victor: My health? 90 00:03:32,912 --> 00:03:34,747 >> Victoria: Daddy, Nick told me that you've 91 00:03:34,814 --> 00:03:36,000 been fooling us this whole time. 92 00:03:36,000 --> 00:03:36,416 been fooling us this whole time. 93 00:03:36,482 --> 00:03:39,252 I can't believe you. I can't believe that you would let me 94 00:03:39,319 --> 00:03:41,187 think that there's something seriously wrong with you. 95 00:03:41,254 --> 00:03:42,000 I mean, did you feel that my loyalty needed to 96 00:03:42,000 --> 00:03:43,556 I mean, did you feel that my loyalty needed to 97 00:03:43,623 --> 00:03:44,757 be tested that badly? 98 00:03:44,824 --> 00:03:47,560 Do you actually think that I would exploit your health 99 00:03:47,627 --> 00:03:48,000 just for a job title? 100 00:03:48,000 --> 00:03:49,329 just for a job title? 101 00:03:49,395 --> 00:03:51,898 >> Victor: What is this all about? 102 00:04:00,807 --> 00:04:02,709 >> Kyle: You're doing everything right, Mariah. 103 00:04:02,775 --> 00:04:04,978 And the audiologist you saw came highly recommended. 104 00:04:05,044 --> 00:04:05,945 >> Mariah: Mm-hmm. Yep. 105 00:04:06,012 --> 00:04:07,680 Dr. George is amazing. 106 00:04:07,747 --> 00:04:09,849 You know, she was on Devon's care team when he 107 00:04:09,916 --> 00:04:11,017 got his cochlear implant. 108 00:04:11,084 --> 00:04:11,985 >> Kyle: Perfect. 109 00:04:12,051 --> 00:04:13,519 He knows her from personal experience. 110 00:04:13,586 --> 00:04:14,721 >> Mariah: She's fantastic. 111 00:04:14,787 --> 00:04:18,000 She's so knowledgeable and extremely patient, 112 00:04:18,000 --> 00:04:18,524 She's so knowledgeable and extremely patient, 113 00:04:18,591 --> 00:04:22,228 especially with Tessa and me and our endless questions. 114 00:04:22,295 --> 00:04:24,000 >> Kyle: See, you're setting yourselves up for 115 00:04:24,000 --> 00:04:24,530 >> Kyle: See, you're setting yourselves up for 116 00:04:24,597 --> 00:04:25,765 success in every way. 117 00:04:25,832 --> 00:04:29,102 >> Mariah: Yeah, but still, I just have all of these doubts, 118 00:04:29,168 --> 00:04:30,000 these worries in my mind. 119 00:04:30,000 --> 00:04:31,137 these worries in my mind. 120 00:04:31,204 --> 00:04:34,140 >> Kyle: Well, then let's take the what-ifs head on. Even 121 00:04:34,207 --> 00:04:36,000 if the hearing aids don't work, there are other options, right? 122 00:04:36,000 --> 00:04:37,377 if the hearing aids don't work, there are other options, right? 123 00:04:37,443 --> 00:04:38,478 >> Mariah: There are. 124 00:04:38,544 --> 00:04:39,445 >> Kyle: Okay. 125 00:04:39,512 --> 00:04:40,513 You have a strong support team. 126 00:04:40,580 --> 00:04:41,681 >> Mariah: Yeah, the best. 127 00:04:41,748 --> 00:04:42,000 >> Kyle: You can do this, Mariah. 128 00:04:42,000 --> 00:04:44,117 >> Kyle: You can do this, Mariah. 129 00:04:44,183 --> 00:04:45,118 >> Mariah: Thank you. 130 00:04:45,184 --> 00:04:47,387 I needed to hear that. 131 00:04:47,453 --> 00:04:48,000 Well, what about you? 132 00:04:48,000 --> 00:04:48,655 Well, what about you? 133 00:04:48,721 --> 00:04:50,390 How is the job search going? 134 00:04:50,456 --> 00:04:51,391 >> Kyle: Oh. 135 00:04:51,457 --> 00:04:52,725 Uh, refresh my memory. 136 00:04:52,792 --> 00:04:54,000 Um, what exactly is a job? 137 00:04:54,000 --> 00:04:55,128 Um, what exactly is a job? 138 00:04:55,194 --> 00:04:59,799 >> Mariah: Oh, please tell me you're at least looking. 139 00:04:59,866 --> 00:05:00,000 >> Kyle: Why? 140 00:05:00,000 --> 00:05:00,833 >> Kyle: Why? 141 00:05:00,900 --> 00:05:03,202 I'm rather enjoying the easy life. 142 00:05:03,269 --> 00:05:05,405 >> Mariah: Yeah, because you always struck me 143 00:05:05,471 --> 00:05:06,000 as a man of leisure. 144 00:05:06,000 --> 00:05:06,873 as a man of leisure. 145 00:05:06,939 --> 00:05:08,875 >> Kyle: Well, I'm learning how to make sourdough 146 00:05:08,941 --> 00:05:10,243 from Mrs. Martinez. 147 00:05:10,309 --> 00:05:11,611 >> Mariah: Of course, you are. 148 00:05:11,678 --> 00:05:12,000 [ Kyle laughing ] >> Kyle: No, no. 149 00:05:12,000 --> 00:05:14,147 [ Kyle laughing ] >> Kyle: No, no. 150 00:05:14,213 --> 00:05:16,749 Um, but I am having fun. 151 00:05:16,816 --> 00:05:18,000 >> Mariah: That's great. 152 00:05:18,000 --> 00:05:20,153 >> Mariah: That's great. 153 00:05:20,219 --> 00:05:23,189 But how much longer can that last? 154 00:05:23,256 --> 00:05:24,000 I mean, I know you. 155 00:05:24,000 --> 00:05:24,624 I mean, I know you. 156 00:05:24,691 --> 00:05:26,025 You're just like your father. 157 00:05:26,092 --> 00:05:27,527 You love hard work. 158 00:05:27,593 --> 00:05:29,128 You love proving yourself. 159 00:05:29,195 --> 00:05:30,000 >> Kyle: That's true. 160 00:05:30,000 --> 00:05:31,064 >> Kyle: That's true. 161 00:05:31,130 --> 00:05:34,367 And the downtime has been driving me crazy. 162 00:05:34,434 --> 00:05:35,535 >> Mariah: Okay. 163 00:05:35,601 --> 00:05:36,000 So, do you have any idea what you wanna do next? 164 00:05:36,000 --> 00:05:39,472 So, do you have any idea what you wanna do next? 165 00:05:39,539 --> 00:05:42,000 >> Kyle: I do actually. 166 00:05:42,000 --> 00:05:42,008 >> Kyle: I do actually. 167 00:05:42,075 --> 00:05:48,000 I want to be back at Jabot in my old co-CEO job. 168 00:05:48,000 --> 00:05:48,114 I want to be back at Jabot in my old co-CEO job. 169 00:05:48,181 --> 00:05:49,549 >> Mariah: Okay. Wait a second. 170 00:05:49,615 --> 00:05:53,586 I-- I-- I thought you said things were going downhill 171 00:05:53,653 --> 00:05:54,000 at Jabot, and now you want back in? 172 00:05:54,000 --> 00:05:59,292 at Jabot, and now you want back in? 173 00:05:59,358 --> 00:06:00,000 I think it's too bad since your uncle has your old job. 174 00:06:00,000 --> 00:06:04,697 I think it's too bad since your uncle has your old job. 175 00:06:04,764 --> 00:06:06,000 >> Kyle: That could be changing soon. 176 00:06:06,000 --> 00:06:08,301 >> Kyle: That could be changing soon. 177 00:06:08,367 --> 00:06:09,502 >> Billy: Look at you. 178 00:06:09,569 --> 00:06:10,403 You're here. 179 00:06:10,470 --> 00:06:12,000 >> Chelsea: I'm back, baby. 180 00:06:12,000 --> 00:06:13,906 >> Chelsea: I'm back, baby. 181 00:06:13,973 --> 00:06:15,608 >> Billy: Thank God. 182 00:06:15,675 --> 00:06:17,977 >> Chelsea: That was the welcome home I was waiting for. 183 00:06:18,044 --> 00:06:22,048 >> Billy: It's damn good to see you. 184 00:06:22,115 --> 00:06:23,483 >> Chelsea: Did you miss me? 185 00:06:23,549 --> 00:06:24,000 >> Billy: Every day. 186 00:06:24,000 --> 00:06:25,118 >> Billy: Every day. 187 00:06:25,184 --> 00:06:26,953 And why didn't you tell me you were coming home? 188 00:06:27,019 --> 00:06:28,888 >> Chelsea: I wanted to surprise you. 189 00:06:28,955 --> 00:06:29,822 Be a little mysterious. 190 00:06:29,889 --> 00:06:30,000 Did it work? 191 00:06:30,000 --> 00:06:30,556 Did it work? 192 00:06:30,623 --> 00:06:32,358 >> Billy: Am I smiling? 193 00:06:32,425 --> 00:06:33,559 >> Chelsea: Your face. 194 00:06:33,626 --> 00:06:35,595 It's not the same as video chats. 195 00:06:35,661 --> 00:06:36,000 >> Billy: No, it's not the same like this. 196 00:06:36,000 --> 00:06:37,563 >> Billy: No, it's not the same like this. 197 00:06:37,630 --> 00:06:39,532 >> Chelsea: Well, full disclosure, I'm also here 198 00:06:39,599 --> 00:06:40,733 for a little bit of work. 199 00:06:40,800 --> 00:06:42,000 I have a Marchetti meeting to discuss the spring collection. 200 00:06:42,000 --> 00:06:43,469 I have a Marchetti meeting to discuss the spring collection. 201 00:06:43,536 --> 00:06:44,570 >> Billy: I heard about that. 202 00:06:44,637 --> 00:06:46,739 >> Chelsea: I also need to put out a few fires. 203 00:06:46,806 --> 00:06:48,000 >> Billy: Trouble at Marchetti? 204 00:06:48,000 --> 00:06:48,574 >> Billy: Trouble at Marchetti? 205 00:06:48,641 --> 00:06:51,043 >> Chelsea: Let's just say Summer and Chloe both have 206 00:06:51,110 --> 00:06:52,845 very strong personalities. 207 00:06:52,912 --> 00:06:54,000 >> Billy: I haven't heard of any issues. 208 00:06:54,000 --> 00:06:55,148 >> Billy: I haven't heard of any issues. 209 00:06:55,214 --> 00:06:58,718 >> Chelsea: Well, that's about to change. 210 00:06:58,785 --> 00:07:00,000 >> Summer: They're good, but they're just not there yet. 211 00:07:00,000 --> 00:07:04,157 >> Summer: They're good, but they're just not there yet. 212 00:07:04,223 --> 00:07:06,000 >> Chloe: Um, oh, okay, uh, these are just initial sketches 213 00:07:06,000 --> 00:07:08,261 >> Chloe: Um, oh, okay, uh, these are just initial sketches 214 00:07:08,327 --> 00:07:11,330 just to give you an idea of where we're headed. 215 00:07:11,397 --> 00:07:12,000 >> Summer: I get that. 216 00:07:12,000 --> 00:07:12,465 >> Summer: I get that. 217 00:07:12,532 --> 00:07:14,534 But I really do think that we need to go back 218 00:07:14,600 --> 00:07:15,401 to the drawing board. 219 00:07:15,468 --> 00:07:17,370 Start completely fresh. 220 00:07:17,436 --> 00:07:18,000 >> Chloe: We've done that a couple times already. 221 00:07:18,000 --> 00:07:20,673 >> Chloe: We've done that a couple times already. 222 00:07:20,740 --> 00:07:23,676 Look, Summer, can you please just trust me and 223 00:07:23,743 --> 00:07:24,000 my years of experience? 224 00:07:24,000 --> 00:07:24,944 my years of experience? 225 00:07:25,011 --> 00:07:26,212 These are good. 226 00:07:26,279 --> 00:07:28,447 We just need a bit more time to get them fleshed out. 227 00:07:28,514 --> 00:07:30,000 >> Summer: Marchetti has a very specific look. 228 00:07:30,000 --> 00:07:31,250 >> Summer: Marchetti has a very specific look. 229 00:07:31,317 --> 00:07:33,719 A very specific clientele. 230 00:07:33,786 --> 00:07:36,000 >> Chloe: [ chuckles ] Okay, look, you just need to 231 00:07:36,000 --> 00:07:36,055 >> Chloe: [ chuckles ] Okay, look, you just need to 232 00:07:36,122 --> 00:07:38,291 give Chelsea and me more leeway. 233 00:07:38,357 --> 00:07:39,859 We know what we're doing. 234 00:07:39,926 --> 00:07:41,794 We have years of experience. 235 00:07:41,861 --> 00:07:42,000 >> Summer: So, you mean more experience than-- than me? 236 00:07:42,000 --> 00:07:45,064 >> Summer: So, you mean more experience than-- than me? 237 00:07:45,131 --> 00:07:47,099 >> Chloe: That's not what I said. 238 00:07:47,166 --> 00:07:48,000 >> Summer: Look, I know that you and Chelsea have 239 00:07:48,000 --> 00:07:48,968 >> Summer: Look, I know that you and Chelsea have 240 00:07:49,035 --> 00:07:50,036 a lot of experience. 241 00:07:50,102 --> 00:07:52,972 You've worked together successfully in fashion before 242 00:07:53,039 --> 00:07:54,000 and I know that that means that you're used to doing 243 00:07:54,000 --> 00:07:55,675 and I know that that means that you're used to doing 244 00:07:55,741 --> 00:07:57,210 what you want to do. 245 00:07:57,276 --> 00:08:00,000 But I'm in charge of Marchetti and I know exactly what I want. 246 00:08:00,000 --> 00:08:00,980 But I'm in charge of Marchetti and I know exactly what I want. 247 00:08:01,047 --> 00:08:02,181 >> Chloe: Fair. 248 00:08:02,248 --> 00:08:06,000 But also being in charge means listening to your people and 249 00:08:06,000 --> 00:08:06,819 But also being in charge means listening to your people and 250 00:08:06,886 --> 00:08:08,988 letting their creativity flow. 251 00:08:09,055 --> 00:08:11,357 >> Summer: So, you think that I'm holding you back? 252 00:08:11,424 --> 00:08:12,000 Is that it? 253 00:08:12,000 --> 00:08:13,626 Is that it? 254 00:08:13,693 --> 00:08:17,630 >> Chloe: Look, I-- I thought maybe in the beginning when 255 00:08:17,697 --> 00:08:18,000 we were working together, maybe there were just some 256 00:08:18,000 --> 00:08:19,765 we were working together, maybe there were just some 257 00:08:19,832 --> 00:08:24,000 initial bumps in the road, but lately, you seem to be 258 00:08:24,000 --> 00:08:24,036 initial bumps in the road, but lately, you seem to be 259 00:08:24,103 --> 00:08:29,742 second-guessing every design and suggestion we make. 260 00:08:29,809 --> 00:08:30,000 Why can't you just let go? 261 00:08:30,000 --> 00:08:32,078 Why can't you just let go? 262 00:08:34,547 --> 00:08:36,000 >> Nick: Dad, she knows everything. 263 00:08:36,000 --> 00:08:36,449 >> Nick: Dad, she knows everything. 264 00:08:36,515 --> 00:08:38,150 >> Victoria: Yeah, I know everything. 265 00:08:38,217 --> 00:08:41,254 Nick told me that you've been pretending to appear 266 00:08:41,320 --> 00:08:42,000 mentally unstable, forgetting big life events, 267 00:08:42,000 --> 00:08:45,057 mentally unstable, forgetting big life events, 268 00:08:45,124 --> 00:08:47,760 drawing strange pictures and leaving them behind 269 00:08:47,827 --> 00:08:48,000 like breadcrumbs for Nicholas to find. 270 00:08:48,000 --> 00:08:49,896 like breadcrumbs for Nicholas to find. 271 00:08:49,962 --> 00:08:51,931 >> Nick: I know you had reasons for it. 272 00:08:51,998 --> 00:08:53,165 Vic and I have talked about it. 273 00:08:53,232 --> 00:08:54,000 We're willing to go along with this plan of yours to help you 274 00:08:54,000 --> 00:08:55,968 We're willing to go along with this plan of yours to help you 275 00:08:56,035 --> 00:08:58,170 prove that Adam is the one you need to be worried about. 276 00:08:58,237 --> 00:08:59,171 >> Victoria: That's right. Adam. 277 00:08:59,238 --> 00:09:00,000 Adam is the one with the loyalty issue. 278 00:09:00,000 --> 00:09:01,574 Adam is the one with the loyalty issue. 279 00:09:01,641 --> 00:09:04,944 This plan should be for him and for him alone. 280 00:09:05,011 --> 00:09:06,000 >> Victor: I don't know what the hell you're talking about. 281 00:09:06,000 --> 00:09:07,146 >> Victor: I don't know what the hell you're talking about. 282 00:09:07,213 --> 00:09:09,115 What plan? 283 00:09:09,181 --> 00:09:11,384 >> Nick: The plan that you admitted to me. 284 00:09:11,450 --> 00:09:12,000 >> Victor: I didn't admit to a damn thing. 285 00:09:12,000 --> 00:09:13,252 >> Victor: I didn't admit to a damn thing. 286 00:09:13,319 --> 00:09:14,654 I didn't set a trap for anyone. 287 00:09:14,720 --> 00:09:15,554 What are you talking about? 288 00:09:15,621 --> 00:09:16,989 >> Nick: Dad, enough with these games. 289 00:09:17,056 --> 00:09:18,000 You said to me that you were setting a trap to uncover any 290 00:09:18,000 --> 00:09:20,693 You said to me that you were setting a trap to uncover any 291 00:09:20,760 --> 00:09:23,496 traitors that were around you. 292 00:09:23,562 --> 00:09:24,000 >> Victor: Are you trying to trick me? 293 00:09:24,000 --> 00:09:25,364 >> Victor: Are you trying to trick me? 294 00:09:25,431 --> 00:09:27,566 >> Victoria: Oh, God. Come on. 295 00:09:27,633 --> 00:09:29,368 You know that's not true. 296 00:09:29,435 --> 00:09:30,000 >> Victor: I know what you're doing. 297 00:09:30,000 --> 00:09:32,371 >> Victor: I know what you're doing. 298 00:09:32,438 --> 00:09:34,941 I know exactly what you're doing. 299 00:09:35,007 --> 00:09:36,000 You're trying to convince me that I'm losing my own mind. 300 00:09:36,000 --> 00:09:42,000 You're trying to convince me that I'm losing my own mind. 301 00:09:42,000 --> 00:09:46,619 You're trying to convince me that I'm losing my own mind. 302 00:09:46,686 --> 00:09:48,000 >> Adam: Well, good morning, barely. 303 00:09:48,000 --> 00:09:52,658 >> Adam: Well, good morning, barely. 304 00:09:52,725 --> 00:09:54,000 >> Sally: Oh, my God. 305 00:09:54,000 --> 00:09:54,393 >> Sally: Oh, my God. 306 00:09:54,460 --> 00:09:55,695 What time is it? 307 00:09:55,761 --> 00:09:58,431 >> Adam: It's, um, it's pretty late. 308 00:09:58,497 --> 00:10:00,000 Which is not surprising since we were, uh, up most of the night. 309 00:10:00,000 --> 00:10:04,937 Which is not surprising since we were, uh, up most of the night. 310 00:10:05,004 --> 00:10:06,000 >> Sally: Have you heard from your work? 311 00:10:06,000 --> 00:10:07,606 >> Sally: Have you heard from your work? 312 00:10:07,673 --> 00:10:08,741 >> Adam: Yeah. 313 00:10:08,808 --> 00:10:12,000 I got a half a dozen texts from Nate that I didn't hear. 314 00:10:12,000 --> 00:10:12,078 I got a half a dozen texts from Nate that I didn't hear. 315 00:10:12,144 --> 00:10:18,000 Haven't, uh, slept that soundly in a long time. 316 00:10:18,000 --> 00:10:18,284 Haven't, uh, slept that soundly in a long time. 317 00:10:18,351 --> 00:10:24,000 >> Sally: Yeah, me neither, I guess. 318 00:10:24,000 --> 00:10:25,091 >> Sally: Yeah, me neither, I guess. 319 00:10:25,157 --> 00:10:30,000 >> Adam: Look, I know that this was unexpected and I just wanna 320 00:10:30,000 --> 00:10:31,030 >> Adam: Look, I know that this was unexpected and I just wanna 321 00:10:31,097 --> 00:10:33,399 make sure that you're okay. 322 00:10:33,466 --> 00:10:35,668 I know we still have a lot to unpack after all that 323 00:10:35,735 --> 00:10:36,000 we talked about and, uh, and did last night. 324 00:10:36,000 --> 00:10:42,000 we talked about and, uh, and did last night. 325 00:10:42,000 --> 00:10:42,608 we talked about and, uh, and did last night. 326 00:10:42,675 --> 00:10:48,000 I understand if last night does not mean what I hope it means. 327 00:10:48,000 --> 00:10:48,647 I understand if last night does not mean what I hope it means. 328 00:10:48,714 --> 00:10:51,617 Do you regret that we spent the night together? 329 00:10:57,823 --> 00:11:00,000 >> Sally: I don't regret what happened last night. 330 00:11:00,000 --> 00:11:01,394 >> Sally: I don't regret what happened last night. 331 00:11:01,460 --> 00:11:02,528 But you're right. 332 00:11:02,595 --> 00:11:05,631 There is a lot to unpack. 333 00:11:05,698 --> 00:11:06,000 >> Adam: We could talk once I'm done with work if you want. 334 00:11:06,000 --> 00:11:07,967 >> Adam: We could talk once I'm done with work if you want. 335 00:11:08,034 --> 00:11:09,602 We can-- Maybe wanna grab some dinner? 336 00:11:09,668 --> 00:11:12,000 >> Sally: I think I just need to take a breath. 337 00:11:12,000 --> 00:11:12,638 >> Sally: I think I just need to take a breath. 338 00:11:12,705 --> 00:11:16,876 You know, just let it sink in before I figure out 339 00:11:16,942 --> 00:11:18,000 where things go from here. 340 00:11:18,000 --> 00:11:19,378 where things go from here. 341 00:11:19,445 --> 00:11:20,780 >> Adam: Of course. 342 00:11:20,846 --> 00:11:22,815 >> Sally: Thanks. I... 343 00:11:22,882 --> 00:11:24,000 appreciate that. 344 00:11:24,000 --> 00:11:25,518 appreciate that. 345 00:11:25,584 --> 00:11:27,086 >> Adam: For the record. 346 00:11:27,153 --> 00:11:28,621 >> Sally: Yeah. 347 00:11:28,687 --> 00:11:30,000 >> Adam: I don't regret a single moment about last night. 348 00:11:30,000 --> 00:11:35,127 >> Adam: I don't regret a single moment about last night. 349 00:11:35,194 --> 00:11:36,000 I'll see you later. 350 00:11:36,000 --> 00:11:37,029 I'll see you later. 351 00:11:53,212 --> 00:11:54,000 >> Nick: Nobody's trying to trick you, Dad. 352 00:11:54,000 --> 00:11:55,047 >> Nick: Nobody's trying to trick you, Dad. 353 00:11:55,114 --> 00:11:58,250 After our conversation last night, I reached out to Vic. 354 00:11:58,317 --> 00:12:00,000 I told her everything. 355 00:12:00,000 --> 00:12:00,019 I told her everything. 356 00:12:00,086 --> 00:12:02,121 >> Victor: Our conversation last night? 357 00:12:02,188 --> 00:12:03,289 >> Nick: Yes. 358 00:12:03,355 --> 00:12:06,000 I confronted you about the drawing Adam found in 359 00:12:06,000 --> 00:12:06,025 I confronted you about the drawing Adam found in 360 00:12:06,092 --> 00:12:07,226 your desk. 361 00:12:07,293 --> 00:12:10,196 The one made up of the snake with all the kids' names in it. 362 00:12:10,262 --> 00:12:11,597 It's from the Serpent of Names. 363 00:12:11,664 --> 00:12:12,000 From that-- that-- that book from my childhood 364 00:12:12,000 --> 00:12:14,400 From that-- that-- that book from my childhood 365 00:12:14,467 --> 00:12:15,434 that I loved so much. 366 00:12:15,501 --> 00:12:17,770 >> Victoria: Nick told me that you've been faking 367 00:12:17,837 --> 00:12:18,000 this condition of yours and you've been trying 368 00:12:18,000 --> 00:12:19,939 this condition of yours and you've been trying 369 00:12:20,005 --> 00:12:20,940 to deceive all of us. 370 00:12:21,006 --> 00:12:22,074 >> Victor: What? 371 00:12:22,141 --> 00:12:24,000 >> Nick: You confessed to me that you were setting a trap 372 00:12:24,000 --> 00:12:24,510 >> Nick: You confessed to me that you were setting a trap 373 00:12:24,577 --> 00:12:26,045 to test your kid's loyalty. 374 00:12:26,112 --> 00:12:28,147 >> Victor: I-- I don't know. 375 00:12:28,214 --> 00:12:29,782 Do I need to do that? 376 00:12:29,849 --> 00:12:30,000 [ knocking on door ] Come in. 377 00:12:30,000 --> 00:12:33,786 [ knocking on door ] Come in. 378 00:12:33,853 --> 00:12:35,054 Oh, Nate. 379 00:12:35,121 --> 00:12:36,000 >> Nate: Sorry for interrupting. 380 00:12:36,000 --> 00:12:37,556 >> Nate: Sorry for interrupting. 381 00:12:37,623 --> 00:12:40,759 >> Victor: Take me out of here. 382 00:12:40,826 --> 00:12:42,000 What the hell are you talking about? 383 00:12:42,000 --> 00:12:42,561 What the hell are you talking about? 384 00:12:42,628 --> 00:12:43,662 >> Nick: Dad. 385 00:12:43,729 --> 00:12:48,000 >> Nate: Of course. 386 00:12:48,000 --> 00:12:50,436 >> Nate: Of course. 387 00:12:50,503 --> 00:12:54,000 >> Nick: What the hell is going on? 388 00:12:54,000 --> 00:12:55,908 >> Nick: What the hell is going on? 389 00:12:55,975 --> 00:12:57,776 >> Billy: So, how's my buddy, Connor, doing? 390 00:12:57,843 --> 00:12:58,944 >> Chelsea: He's doing great. 391 00:12:59,011 --> 00:13:00,000 He says to say hello to you. 392 00:13:00,000 --> 00:13:00,446 He says to say hello to you. 393 00:13:00,513 --> 00:13:01,247 >> Billy: Oh, yeah? 394 00:13:01,313 --> 00:13:02,481 Tell him I say hello. 395 00:13:02,548 --> 00:13:03,649 And that's all true? 396 00:13:03,716 --> 00:13:04,550 Everything's good with him? 397 00:13:04,617 --> 00:13:06,000 >> Chelsea: It's better than good, Billy. 398 00:13:06,000 --> 00:13:06,318 >> Chelsea: It's better than good, Billy. 399 00:13:06,385 --> 00:13:08,020 The school is fantastic. 400 00:13:08,087 --> 00:13:11,590 It's doing wonders for Connor's self-esteem and mental health. 401 00:13:11,657 --> 00:13:12,000 >> Billy: That's amazing. 402 00:13:12,000 --> 00:13:12,558 >> Billy: That's amazing. 403 00:13:12,625 --> 00:13:13,659 >> Chelsea: Yeah. 404 00:13:13,726 --> 00:13:15,895 He's around a bunch of kids that struggle with the same 405 00:13:15,961 --> 00:13:17,163 difficulties, you know? 406 00:13:17,229 --> 00:13:18,000 His age, they can talk about things openly. 407 00:13:18,000 --> 00:13:19,598 His age, they can talk about things openly. 408 00:13:19,665 --> 00:13:21,934 So, it was the right move going to the school. 409 00:13:22,001 --> 00:13:24,000 >> Billy: I know the last time that I visited, he, uh, 410 00:13:24,000 --> 00:13:25,538 >> Billy: I know the last time that I visited, he, uh, 411 00:13:25,604 --> 00:13:27,973 he seemed really proud of himself. 412 00:13:28,040 --> 00:13:30,000 I think some of that had to do with him picking the school, 413 00:13:30,000 --> 00:13:30,509 I think some of that had to do with him picking the school, 414 00:13:30,576 --> 00:13:33,012 you know, finding it on his own, helping you and Adam make 415 00:13:33,078 --> 00:13:34,113 that tough decision to go there. 416 00:13:34,180 --> 00:13:36,000 >> Chelsea: He knew what he wanted. 417 00:13:36,000 --> 00:13:36,215 >> Chelsea: He knew what he wanted. 418 00:13:36,282 --> 00:13:38,984 My son is smart, intuitive. 419 00:13:39,051 --> 00:13:42,000 Oh, and he has also moved into the dorms, so that's going well. 420 00:13:42,000 --> 00:13:42,121 Oh, and he has also moved into the dorms, so that's going well. 421 00:13:42,188 --> 00:13:43,055 >> Billy: Wow. 422 00:13:43,122 --> 00:13:44,690 Not afraid to make choices for himself, huh? 423 00:13:44,757 --> 00:13:45,824 >> Chelsea: Yeah. 424 00:13:45,891 --> 00:13:47,793 And he has also told me with confidence that if I want to 425 00:13:47,860 --> 00:13:48,000 come back to Genoa City so I don't have to continue working 426 00:13:48,000 --> 00:13:50,663 come back to Genoa City so I don't have to continue working 427 00:13:50,729 --> 00:13:52,298 remotely, he supports that. 428 00:13:52,364 --> 00:13:54,000 >> Billy: Well, he must feel at ease there. 429 00:13:54,000 --> 00:13:54,867 >> Billy: Well, he must feel at ease there. 430 00:13:54,934 --> 00:13:56,202 >> Chelsea: Yeah, he does. 431 00:13:56,268 --> 00:13:57,002 He is busy. 432 00:13:57,069 --> 00:13:58,103 He has so many activities. 433 00:13:58,170 --> 00:13:59,538 He's playing sports. 434 00:13:59,605 --> 00:14:00,000 I definitely plan to go back and see him on the weekends. 435 00:14:00,000 --> 00:14:01,707 I definitely plan to go back and see him on the weekends. 436 00:14:01,774 --> 00:14:04,143 But the truth is, even when I was there, I was only seeing 437 00:14:04,210 --> 00:14:06,000 him on the weekends anyway because it's a boarding school. 438 00:14:06,000 --> 00:14:06,679 him on the weekends anyway because it's a boarding school. 439 00:14:06,745 --> 00:14:08,347 >> Billy: Look at you. 440 00:14:08,414 --> 00:14:10,482 You did the right thing by your kid. 441 00:14:10,549 --> 00:14:12,000 That's good. You made him feel safe and heard. 442 00:14:12,000 --> 00:14:13,519 That's good. You made him feel safe and heard. 443 00:14:13,586 --> 00:14:16,121 >> Chelsea: Well, thank you for all your support. 444 00:14:16,188 --> 00:14:17,623 It really means a lot to me. 445 00:14:17,690 --> 00:14:18,000 >> Billy: He's a wonderful boy and you're an amazing mother. 446 00:14:18,000 --> 00:14:21,126 >> Billy: He's a wonderful boy and you're an amazing mother. 447 00:14:21,193 --> 00:14:24,000 And selfishly, I'm very happy you're gonna be spending 448 00:14:24,000 --> 00:14:24,096 And selfishly, I'm very happy you're gonna be spending 449 00:14:24,163 --> 00:14:28,033 more time here 'cause I need you around more than ever. 450 00:14:28,100 --> 00:14:29,068 >> Chelsea: Oh, yeah? 451 00:14:29,134 --> 00:14:30,000 >> Billy: Mm-hmm. 452 00:14:30,000 --> 00:14:31,904 >> Billy: Mm-hmm. 453 00:14:31,971 --> 00:14:34,740 >> Chelsea: You know, I still have my apartment upstairs. 454 00:14:34,807 --> 00:14:35,808 >> Billy: Oh, is that right? 455 00:14:35,874 --> 00:14:36,000 >> Chelsea: Yeah. 456 00:14:36,000 --> 00:14:36,709 >> Chelsea: Yeah. 457 00:14:36,775 --> 00:14:37,810 >> Billy: That one right there? 458 00:14:37,876 --> 00:14:39,245 >> Chelsea: That one right there. 459 00:14:39,311 --> 00:14:40,546 You wanna go up for a bit? 460 00:14:40,613 --> 00:14:42,000 ♪ I know this is out of place ♪ ♪ I'm glad that you could ♪ 461 00:14:42,000 --> 00:14:45,251 ♪ I know this is out of place ♪ ♪ I'm glad that you could ♪ 462 00:14:45,317 --> 00:14:47,753 ♪ Come around ♪ ♪ I've been sipping on ♪ 463 00:14:47,820 --> 00:14:48,000 ♪ An empty cup since 10 ♪ ♪ I just can't find my way ♪ 464 00:14:48,000 --> 00:14:52,658 ♪ An empty cup since 10 ♪ ♪ I just can't find my way ♪ 465 00:14:52,725 --> 00:14:54,000 ♪ To say what I've been ♪ ♪ Trying to say ♪ 466 00:14:54,000 --> 00:14:55,761 ♪ To say what I've been ♪ ♪ Trying to say ♪ 467 00:14:55,828 --> 00:14:58,631 ♪ The words don't want ♪ ♪ To make a sound ♪ 468 00:14:58,697 --> 00:15:00,000 ♪ And I know that I've wasted ♪ ♪ Too much time ♪ 469 00:15:00,000 --> 00:15:02,668 ♪ And I know that I've wasted ♪ ♪ Too much time ♪ 470 00:15:02,735 --> 00:15:06,000 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 471 00:15:06,000 --> 00:15:09,074 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 472 00:15:09,141 --> 00:15:12,000 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 473 00:15:12,000 --> 00:15:15,214 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 474 00:15:15,281 --> 00:15:18,000 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 475 00:15:18,000 --> 00:15:21,186 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 476 00:15:21,253 --> 00:15:24,000 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 477 00:15:24,000 --> 00:15:27,026 ♪ Baby, don't you understand ♪ ♪ I just want to be your man ♪ 478 00:15:32,264 --> 00:15:34,199 >> Summer: I'm not second guessing. 479 00:15:34,266 --> 00:15:36,000 I have faith in you and Chelsea. 480 00:15:36,000 --> 00:15:36,302 I have faith in you and Chelsea. 481 00:15:36,368 --> 00:15:38,804 >> Chloe: Well, it doesn't feel that way. 482 00:15:38,871 --> 00:15:39,805 >> Summer: It's not personal. 483 00:15:39,872 --> 00:15:42,000 I just know what I want and frankly, 484 00:15:42,000 --> 00:15:43,242 I just know what I want and frankly, 485 00:15:43,309 --> 00:15:44,410 I haven't seen it yet. 486 00:15:44,476 --> 00:15:45,477 >> Chloe: Okay. 487 00:15:45,544 --> 00:15:48,000 Well, maybe you just need to open your mind a little. 488 00:15:48,000 --> 00:15:48,914 Well, maybe you just need to open your mind a little. 489 00:15:48,981 --> 00:15:53,752 I mean, we just need to meet in the middle on this. 490 00:15:53,819 --> 00:15:54,000 >> Summer: We can't afford to put out anything that's 491 00:15:54,000 --> 00:15:56,188 >> Summer: We can't afford to put out anything that's 492 00:15:56,255 --> 00:15:57,956 less than perfection. 493 00:15:58,023 --> 00:16:00,000 Spring is an incredibly competitive time in fashion. 494 00:16:00,000 --> 00:16:00,693 Spring is an incredibly competitive time in fashion. 495 00:16:00,759 --> 00:16:01,627 >> Chloe: Yeah. 496 00:16:01,694 --> 00:16:02,828 I'm aware of that. 497 00:16:02,895 --> 00:16:06,000 >> Summer: We need to keep our customers engaged and excited. 498 00:16:06,000 --> 00:16:06,632 >> Summer: We need to keep our customers engaged and excited. 499 00:16:06,699 --> 00:16:08,200 We actually need to up the ante. 500 00:16:08,267 --> 00:16:10,202 That has been our goal ever since we moved 501 00:16:10,269 --> 00:16:11,036 Marchetti to the States. 502 00:16:11,103 --> 00:16:12,000 >> Chloe: And we will. 503 00:16:12,000 --> 00:16:12,104 >> Chloe: And we will. 504 00:16:12,171 --> 00:16:15,374 We have done customer surveys and research. 505 00:16:15,441 --> 00:16:18,000 At a certain point, you just need to let it all go 506 00:16:18,000 --> 00:16:18,577 At a certain point, you just need to let it all go 507 00:16:18,644 --> 00:16:23,248 and trust ourselves, that we know what they're looking for. 508 00:16:23,315 --> 00:16:24,000 >> Summer: Our sales have been down as of late. 509 00:16:24,000 --> 00:16:26,385 >> Summer: Our sales have been down as of late. 510 00:16:26,452 --> 00:16:29,722 And I actually don't think that we just need to let it go. 511 00:16:29,788 --> 00:16:30,000 I think that we need to be more targeted and specific, and that 512 00:16:30,000 --> 00:16:32,925 I think that we need to be more targeted and specific, and that 513 00:16:32,991 --> 00:16:35,260 is the reason I have been trying to push you and 514 00:16:35,327 --> 00:16:36,000 Chelsea to be the absolute best that you can be. 515 00:16:36,000 --> 00:16:37,329 Chelsea to be the absolute best that you can be. 516 00:16:37,396 --> 00:16:38,130 >> Chloe: Okay. 517 00:16:38,197 --> 00:16:40,666 Noted about the sales. 518 00:16:40,733 --> 00:16:42,000 I will make a point to pay attention to that. 519 00:16:42,000 --> 00:16:45,037 I will make a point to pay attention to that. 520 00:16:45,104 --> 00:16:48,000 But I think it's your fears that are clouding your judgment. 521 00:16:48,000 --> 00:16:52,311 But I think it's your fears that are clouding your judgment. 522 00:16:52,378 --> 00:16:53,612 >> Summer: What fears? 523 00:16:53,679 --> 00:16:54,000 >> Chloe: Well, maybe you're feeling the need to prove 524 00:16:54,000 --> 00:16:57,750 >> Chloe: Well, maybe you're feeling the need to prove 525 00:16:57,816 --> 00:17:00,000 yourself now that Kyle is gone and you're worried that you 526 00:17:00,000 --> 00:17:01,653 yourself now that Kyle is gone and you're worried that you 527 00:17:01,720 --> 00:17:03,622 won't measure up on your own. 528 00:17:03,689 --> 00:17:06,000 >> Summer: Wow. 529 00:17:06,000 --> 00:17:06,625 >> Summer: Wow. 530 00:17:06,692 --> 00:17:07,526 Okay. 531 00:17:07,593 --> 00:17:09,795 >> Chloe: Oh, look-- look, I'm sorry. 532 00:17:09,862 --> 00:17:11,897 I-- I-- I'm not blaming you. 533 00:17:11,964 --> 00:17:12,000 I-- I just think that maybe you're feeling, you know, 534 00:17:12,000 --> 00:17:15,434 I-- I just think that maybe you're feeling, you know, 535 00:17:15,501 --> 00:17:18,000 the slumping of sales and, you know, it's throwing you off. 536 00:17:18,000 --> 00:17:19,204 the slumping of sales and, you know, it's throwing you off. 537 00:17:19,271 --> 00:17:22,708 And for some reason, you just can't trust yourself 538 00:17:22,775 --> 00:17:24,000 and know that Chelsea and I can deliver for you. 539 00:17:24,000 --> 00:17:27,012 and know that Chelsea and I can deliver for you. 540 00:17:27,079 --> 00:17:28,847 >> Summer: That's not what's happening here. 541 00:17:28,914 --> 00:17:29,882 >> Chloe: Okay. 542 00:17:29,948 --> 00:17:30,000 Well, then the only other reason is you don't think 543 00:17:30,000 --> 00:17:33,252 Well, then the only other reason is you don't think 544 00:17:33,318 --> 00:17:35,454 that we can pull this off. 545 00:17:38,791 --> 00:17:40,859 >> Billy: I'm really enjoying having you home. 546 00:17:40,926 --> 00:17:42,000 >> Chelsea: Mm-hmm. Me too. 547 00:17:42,000 --> 00:17:44,897 >> Chelsea: Mm-hmm. Me too. 548 00:17:44,963 --> 00:17:48,000 You know, I didn't know, um, I don't know if I was gonna be 549 00:17:48,000 --> 00:17:48,467 You know, I didn't know, um, I don't know if I was gonna be 550 00:17:48,534 --> 00:17:50,135 able to track you down today. 551 00:17:50,202 --> 00:17:52,671 I didn't know your schedule at Jabot. 552 00:17:52,738 --> 00:17:54,000 >> Billy: Yeah. Jabot. 553 00:17:54,000 --> 00:17:54,473 >> Billy: Yeah. Jabot. 554 00:17:54,540 --> 00:17:55,374 >> Chelsea: Uh-oh. 555 00:17:55,441 --> 00:17:57,209 Still facing problems at work? 556 00:17:57,276 --> 00:17:58,911 >> Billy: It's chaotic. 557 00:17:58,977 --> 00:18:00,000 >> Chelsea: I thought things would get better now that 558 00:18:00,000 --> 00:18:01,280 >> Chelsea: I thought things would get better now that 559 00:18:01,346 --> 00:18:02,314 Ashley's back at the company. 560 00:18:02,381 --> 00:18:04,183 >> Billy: Well, that part is good. 561 00:18:04,249 --> 00:18:06,000 It's been nice having her back, but Tucker's still in town 562 00:18:06,000 --> 00:18:07,085 It's been nice having her back, but Tucker's still in town 563 00:18:07,152 --> 00:18:10,055 and it's one underhanded move after another. 564 00:18:10,122 --> 00:18:12,000 >> Chelsea: Mm-hmm. 565 00:18:12,000 --> 00:18:12,124 >> Chelsea: Mm-hmm. 566 00:18:12,191 --> 00:18:15,694 >> Billy: I don't think I told you, but he got Phyllis and her 567 00:18:15,761 --> 00:18:18,000 IT skills to hack into Jabot's account and then deposit that 568 00:18:18,000 --> 00:18:19,932 IT skills to hack into Jabot's account and then deposit that 569 00:18:19,998 --> 00:18:21,867 money into my personal account. 570 00:18:21,934 --> 00:18:23,135 >> Chelsea: What? 571 00:18:23,202 --> 00:18:24,000 To make it look like you were embezzling money? 572 00:18:24,000 --> 00:18:25,404 To make it look like you were embezzling money? 573 00:18:25,471 --> 00:18:26,305 >> Billy: Yes. 574 00:18:26,371 --> 00:18:27,272 >> Chelsea: To what end? 575 00:18:27,339 --> 00:18:29,675 >> Billy: Like I said, it's chaotic. 576 00:18:29,741 --> 00:18:30,000 We, Jack, and I figured that out pretty quickly, but he showed up 577 00:18:30,000 --> 00:18:34,413 We, Jack, and I figured that out pretty quickly, but he showed up 578 00:18:34,480 --> 00:18:36,000 at Jack and Diane's wedding with a wedding gift, and of course, 579 00:18:36,000 --> 00:18:37,583 at Jack and Diane's wedding with a wedding gift, and of course, 580 00:18:37,649 --> 00:18:40,519 there was a listening device attached to it. 581 00:18:40,586 --> 00:18:42,000 >> Chelsea: Are you serious? 582 00:18:42,000 --> 00:18:42,254 >> Chelsea: Are you serious? 583 00:18:42,321 --> 00:18:44,723 >> Billy: To top it all off-- >> Chelsea: The brass on him. 584 00:18:44,790 --> 00:18:48,000 >> Billy: Ashley's back in town and she wants to figure out 585 00:18:48,000 --> 00:18:48,694 >> Billy: Ashley's back in town and she wants to figure out 586 00:18:48,760 --> 00:18:50,729 what he's up to and she's determined. 587 00:18:50,796 --> 00:18:52,431 >> Chelsea: Oh, figure out how? 588 00:18:52,498 --> 00:18:53,632 She can't just ask him. 589 00:18:53,699 --> 00:18:54,000 >> Billy: Wouldn't that be nice? 590 00:18:54,000 --> 00:18:54,867 >> Billy: Wouldn't that be nice? 591 00:18:54,933 --> 00:18:56,034 No. 592 00:18:56,101 --> 00:18:59,838 She's got a plan and I don't like it, but I know better to 593 00:18:59,905 --> 00:19:00,000 try and control my sister. 594 00:19:00,000 --> 00:19:01,607 try and control my sister. 595 00:19:01,673 --> 00:19:05,143 I mean, she's watching out for the family company, 596 00:19:05,210 --> 00:19:06,000 so that I support. 597 00:19:06,000 --> 00:19:06,778 so that I support. 598 00:19:06,845 --> 00:19:08,981 >> Chelsea: I mean, do you really think Tucker 599 00:19:09,047 --> 00:19:10,749 can do damage to Jabot? 600 00:19:10,816 --> 00:19:12,000 I mean, his behavior seems underhanded and sketchy, 601 00:19:12,000 --> 00:19:14,253 I mean, his behavior seems underhanded and sketchy, 602 00:19:14,319 --> 00:19:15,821 but also very childish. 603 00:19:15,888 --> 00:19:16,955 >> Billy: I hear you. 604 00:19:17,022 --> 00:19:18,000 I'm not sure if it's all a diversion or what. 605 00:19:18,000 --> 00:19:19,124 I'm not sure if it's all a diversion or what. 606 00:19:19,191 --> 00:19:21,927 >> Chelsea: Oh, so he can like attack from another angle. 607 00:19:21,994 --> 00:19:24,000 >> Billy: I would like to believe that we can handle 608 00:19:24,000 --> 00:19:24,096 >> Billy: I would like to believe that we can handle 609 00:19:24,162 --> 00:19:27,199 another Tucker-like attack, but I'm-- I'm not sure. 610 00:19:27,266 --> 00:19:30,000 You know, he can hit hard when the mood strikes. 611 00:19:30,000 --> 00:19:30,168 You know, he can hit hard when the mood strikes. 612 00:19:30,235 --> 00:19:33,839 >> Chelsea: Yeah. Well, you think Ashley will soften him? 613 00:19:33,906 --> 00:19:35,908 >> Billy: She's determined, like I said. 614 00:19:35,974 --> 00:19:36,000 She thinks she can handle him. 615 00:19:36,000 --> 00:19:37,543 She thinks she can handle him. 616 00:19:37,609 --> 00:19:40,946 >> Chelsea: Well, if anybody's got a shot, it's Ashley. 617 00:19:41,013 --> 00:19:42,000 I mean, she's his weakness or used to be. 618 00:19:42,000 --> 00:19:44,249 I mean, she's his weakness or used to be. 619 00:19:44,316 --> 00:19:48,000 >> Billy: Hm. At this point, I don't-- I don't know. 620 00:19:48,000 --> 00:19:49,521 >> Billy: Hm. At this point, I don't-- I don't know. 621 00:19:49,588 --> 00:19:52,424 Right now, I think I have a bigger problem to solve. 622 00:19:52,491 --> 00:19:53,792 >> Chelsea: Jack? 623 00:19:53,859 --> 00:19:54,000 >> Billy: No. My nephew, Kyle. 624 00:19:54,000 --> 00:19:58,163 >> Billy: No. My nephew, Kyle. 625 00:19:58,230 --> 00:20:00,000 I think he's coming after me. 626 00:20:00,000 --> 00:20:00,832 I think he's coming after me. 627 00:20:00,899 --> 00:20:03,468 >> Mariah: Why would you think that Billy would 628 00:20:03,535 --> 00:20:05,137 lose his job so soon? 629 00:20:05,203 --> 00:20:06,000 Did he screw up again? 630 00:20:06,000 --> 00:20:07,773 Did he screw up again? 631 00:20:07,839 --> 00:20:09,708 Pulled a Billy Abbott special? 632 00:20:09,775 --> 00:20:12,000 >> Kyle: Not yet, but it's only a matter of time. 633 00:20:12,000 --> 00:20:13,478 >> Kyle: Not yet, but it's only a matter of time. 634 00:20:13,545 --> 00:20:16,114 The best predictor of future behavior is the past. 635 00:20:16,181 --> 00:20:18,000 >> Mariah: And you think destruction is in 636 00:20:18,000 --> 00:20:18,784 >> Mariah: And you think destruction is in 637 00:20:18,850 --> 00:20:20,052 Billy's nature? 638 00:20:20,118 --> 00:20:22,387 >> Kyle: I don't think we should wait around for him to do 639 00:20:22,454 --> 00:20:23,622 what he always does. 640 00:20:23,689 --> 00:20:24,000 Smart move is to take action before he has a chance to 641 00:20:24,000 --> 00:20:25,824 Smart move is to take action before he has a chance to 642 00:20:25,891 --> 00:20:27,159 mess things up at Jabot. 643 00:20:27,225 --> 00:20:30,000 >> Mariah: Yeah, I do not like this at all. 644 00:20:30,000 --> 00:20:31,430 >> Mariah: Yeah, I do not like this at all. 645 00:20:31,496 --> 00:20:32,497 >> Kyle: What? 646 00:20:32,564 --> 00:20:35,400 >> Mariah: The-- the look in your eyes, 647 00:20:35,467 --> 00:20:36,000 the tone in your voice. 648 00:20:36,000 --> 00:20:36,468 the tone in your voice. 649 00:20:36,535 --> 00:20:38,036 I've never known you to be ruthless. 650 00:20:38,103 --> 00:20:41,273 >> Kyle: I'm only looking out for my family's company 651 00:20:41,340 --> 00:20:42,000 and myself. 652 00:20:42,000 --> 00:20:43,041 and myself. 653 00:20:43,108 --> 00:20:45,110 >> Mariah: Are you really gonna try to get Billy, 654 00:20:45,177 --> 00:20:47,245 your uncle, fired? 655 00:20:47,312 --> 00:20:48,000 >> Kyle: Okay. I'm not actively trying 656 00:20:48,000 --> 00:20:50,215 >> Kyle: Okay. I'm not actively trying 657 00:20:50,282 --> 00:20:52,317 to undermine him, no. 658 00:20:52,384 --> 00:20:54,000 But I am going after what I want. 659 00:20:54,000 --> 00:20:55,020 But I am going after what I want. 660 00:20:55,087 --> 00:20:57,522 Look, I gave my father an ultimatum: bring me back as 661 00:20:57,589 --> 00:20:59,725 co-CEO or I walk for good. 662 00:20:59,791 --> 00:21:00,000 >> Mariah: Wow. 663 00:21:00,000 --> 00:21:01,093 >> Mariah: Wow. 664 00:21:01,159 --> 00:21:04,262 That seems harsh. 665 00:21:04,329 --> 00:21:06,000 And-- and you know ultimatums rarely work, 666 00:21:06,000 --> 00:21:07,366 And-- and you know ultimatums rarely work, 667 00:21:07,432 --> 00:21:08,767 especially with family. 668 00:21:08,834 --> 00:21:10,836 >> Kyle: I don't feel like I had any other choice. 669 00:21:10,902 --> 00:21:12,000 >> Mariah: Is it really worth getting into a family war 670 00:21:12,000 --> 00:21:14,006 >> Mariah: Is it really worth getting into a family war 671 00:21:14,072 --> 00:21:17,009 just to take back your co-CEO position? 672 00:21:17,075 --> 00:21:18,000 I mean, does the job really mean that much to you? 673 00:21:18,000 --> 00:21:19,578 I mean, does the job really mean that much to you? 674 00:21:19,645 --> 00:21:22,447 >> Kyle: Maybe it does, Mariah. 675 00:21:22,514 --> 00:21:24,000 >> Mariah: Kyle, you are smart, you're focused, energetic. 676 00:21:24,000 --> 00:21:28,153 >> Mariah: Kyle, you are smart, you're focused, energetic. 677 00:21:28,220 --> 00:21:30,000 You can do anything. 678 00:21:30,000 --> 00:21:30,555 You can do anything. 679 00:21:30,622 --> 00:21:34,126 And maybe it's time to think about going out on your own, 680 00:21:34,192 --> 00:21:36,000 starting your own business, free of family politics and tension. 681 00:21:36,000 --> 00:21:41,600 starting your own business, free of family politics and tension. 682 00:21:41,667 --> 00:21:42,000 >> Nate: I'm sure whatever Victoria and Nick were saying to 683 00:21:42,000 --> 00:21:45,037 >> Nate: I'm sure whatever Victoria and Nick were saying to 684 00:21:45,103 --> 00:21:46,338 you, they meant well. 685 00:21:46,405 --> 00:21:48,000 Their intentions are good. 686 00:21:48,000 --> 00:21:48,006 Their intentions are good. 687 00:21:48,073 --> 00:21:50,475 >> Victor: I'm not sure about that. 688 00:21:50,542 --> 00:21:52,644 >> Nate: They're worried about their father. 689 00:21:52,711 --> 00:21:53,779 They're looking out for you. 690 00:21:53,845 --> 00:21:54,000 Wanna protect you. 691 00:21:54,000 --> 00:21:54,880 Wanna protect you. 692 00:21:54,946 --> 00:21:57,049 >> Victor: They just wanna make a big deal out of this. 693 00:21:57,115 --> 00:22:00,000 They want me to be examined, to be looked at, to-- Tested. 694 00:22:00,000 --> 00:22:00,719 They want me to be examined, to be looked at, to-- Tested. 695 00:22:00,786 --> 00:22:03,055 I don't want that intrusion intrusion in my life. 696 00:22:03,121 --> 00:22:04,923 >> Nate: Understood. 697 00:22:04,990 --> 00:22:06,000 >> Victor: By the way, have you been able to 698 00:22:06,000 --> 00:22:06,892 >> Victor: By the way, have you been able to 699 00:22:06,958 --> 00:22:09,528 get ahold of the specialist you were promising me? 700 00:22:09,594 --> 00:22:12,000 >> Nate: I'm waiting for a callback. 701 00:22:12,000 --> 00:22:13,732 >> Nate: I'm waiting for a callback. 702 00:22:13,799 --> 00:22:18,000 >> Victor: You are the only one I can trust. 703 00:22:18,000 --> 00:22:23,709 >> Victor: You are the only one I can trust. 704 00:22:23,775 --> 00:22:24,000 >> Adam: Oh, well, good morning, you two. 705 00:22:24,000 --> 00:22:26,545 >> Adam: Oh, well, good morning, you two. 706 00:22:26,611 --> 00:22:30,000 Oh, you look unusually miserable today. 707 00:22:30,000 --> 00:22:30,348 Oh, you look unusually miserable today. 708 00:22:30,415 --> 00:22:32,117 >> Victoria: Would you shut up, Adam? 709 00:22:32,184 --> 00:22:34,553 >> Nick: Where are we coming from? Sally's room? 710 00:22:34,619 --> 00:22:36,000 Begging her for another chance? 711 00:22:36,000 --> 00:22:36,788 Begging her for another chance? 712 00:22:36,855 --> 00:22:39,491 When are you gonna let it go? 713 00:22:55,540 --> 00:22:59,978 >> Adam: I missed you so much. 714 00:23:00,045 --> 00:23:04,216 You know, being here with you. 715 00:23:04,282 --> 00:23:06,000 >> Sally: Yeah. It was just-- >> Adam: I know. For both of us. 716 00:23:06,000 --> 00:23:08,820 >> Sally: Yeah. It was just-- >> Adam: I know. For both of us. 717 00:23:08,887 --> 00:23:12,000 It's not like we were planning for it. 718 00:23:12,000 --> 00:23:12,190 It's not like we were planning for it. 719 00:23:12,257 --> 00:23:13,458 >> Sally: No, no. 720 00:23:13,525 --> 00:23:16,628 Definitely not. 721 00:23:16,695 --> 00:23:18,000 >> Adam: But for me, it feels right. 722 00:23:18,000 --> 00:23:21,600 >> Adam: But for me, it feels right. 723 00:23:21,666 --> 00:23:23,435 Meant to be. 724 00:23:34,780 --> 00:23:36,000 >> Sally: [ exhales ] Enough. 725 00:23:36,000 --> 00:23:37,749 >> Sally: [ exhales ] Enough. 726 00:23:41,319 --> 00:23:42,000 >> Adam: Have, uh, either one of you seen or spoken 727 00:23:42,000 --> 00:23:44,623 >> Adam: Have, uh, either one of you seen or spoken 728 00:23:44,689 --> 00:23:47,058 to our father this morning? 729 00:23:47,125 --> 00:23:48,000 >> Nick: Yeah, we just saw him at the office. 730 00:23:48,000 --> 00:23:49,461 >> Nick: Yeah, we just saw him at the office. 731 00:23:49,528 --> 00:23:51,463 >> Adam: And how does he seem? 732 00:23:51,530 --> 00:23:54,000 >> Nick: He's in and out of his faltering mental state. 733 00:23:54,000 --> 00:23:55,801 >> Nick: He's in and out of his faltering mental state. 734 00:23:55,867 --> 00:23:57,769 Today, he seems forgetful. 735 00:23:57,836 --> 00:24:00,000 >> Adam: Well, whatever is going on with him, 736 00:24:00,000 --> 00:24:00,105 >> Adam: Well, whatever is going on with him, 737 00:24:00,172 --> 00:24:02,240 it's clearly not going away. 738 00:24:02,307 --> 00:24:04,609 >> Nick: You might be right about that. 739 00:24:04,676 --> 00:24:06,000 >> Adam: I actually spoke with a specialist last night. 740 00:24:06,000 --> 00:24:07,612 >> Adam: I actually spoke with a specialist last night. 741 00:24:07,679 --> 00:24:10,348 >> Victoria: You spoke to someone without consulting us? 742 00:24:10,415 --> 00:24:11,583 >> Adam: Yes. Okay? 743 00:24:11,650 --> 00:24:12,000 I was worried just like you are. 744 00:24:12,000 --> 00:24:13,919 I was worried just like you are. 745 00:24:13,985 --> 00:24:16,588 >> Nick: Did the doctor have any advice? 746 00:24:16,655 --> 00:24:18,000 >> Adam: He advised me to have Victor meet with him so he 747 00:24:18,000 --> 00:24:19,825 >> Adam: He advised me to have Victor meet with him so he 748 00:24:19,891 --> 00:24:20,892 can better assess the situation. 749 00:24:20,959 --> 00:24:23,829 Now, I think the three of us could make that happen. 750 00:24:23,895 --> 00:24:24,000 >> Victoria: No. No. 751 00:24:24,000 --> 00:24:24,896 >> Victoria: No. No. 752 00:24:24,963 --> 00:24:27,132 It's not gonna be necessary for you 753 00:24:27,199 --> 00:24:28,200 to be involved going forward. 754 00:24:28,266 --> 00:24:29,835 We'll handle everything with our father. 755 00:24:29,901 --> 00:24:30,000 He doesn't trust you. 756 00:24:30,000 --> 00:24:31,603 He doesn't trust you. 757 00:24:31,670 --> 00:24:34,206 In fact, none of us do. 758 00:24:38,610 --> 00:24:40,679 >> Victor: Where did you take me? Where are we? 759 00:24:40,745 --> 00:24:41,880 >> Nate: Uh, the park. 760 00:24:41,947 --> 00:24:42,000 You asked to come here. 761 00:24:42,000 --> 00:24:44,549 You asked to come here. 762 00:24:44,616 --> 00:24:47,152 >> Victor: Oh. 763 00:25:02,033 --> 00:25:04,836 I can't seem to figure this out. 764 00:25:04,903 --> 00:25:06,000 >> Nate: Figure what out? 765 00:25:06,000 --> 00:25:06,605 >> Nate: Figure what out? 766 00:25:06,671 --> 00:25:08,940 >> Victor: The moments when everything is very clear 767 00:25:09,007 --> 00:25:12,000 and then, suddenly becomes foggy, you know? 768 00:25:12,000 --> 00:25:14,846 and then, suddenly becomes foggy, you know? 769 00:25:14,913 --> 00:25:18,000 I mean, moments of clarity and then, I don't know, 770 00:25:18,000 --> 00:25:21,086 I mean, moments of clarity and then, I don't know, 771 00:25:21,152 --> 00:25:22,354 it just gone. 772 00:25:22,420 --> 00:25:23,421 >> Nate: Okay. Okay. 773 00:25:23,488 --> 00:25:24,000 We'll get that sorted. 774 00:25:24,000 --> 00:25:24,456 We'll get that sorted. 775 00:25:24,522 --> 00:25:26,691 I promise. 776 00:25:26,758 --> 00:25:30,000 [ Victor sighing ] >> Victor: One thing I do know, 777 00:25:30,000 --> 00:25:31,596 [ Victor sighing ] >> Victor: One thing I do know, 778 00:25:31,663 --> 00:25:34,332 I do know that I'm alone. 779 00:25:34,399 --> 00:25:35,367 >> Nate: That's not true. 780 00:25:35,433 --> 00:25:36,000 You're not alone. 781 00:25:36,000 --> 00:25:36,501 You're not alone. 782 00:25:36,568 --> 00:25:37,903 You have your family. 783 00:25:37,969 --> 00:25:42,000 [ Victor groaning ] >> Victor: NO. They wanna 784 00:25:42,000 --> 00:25:42,941 [ Victor groaning ] >> Victor: NO. They wanna 785 00:25:43,008 --> 00:25:44,409 take everything from me. 786 00:25:44,476 --> 00:25:45,644 >> Nate: Who? 787 00:25:45,710 --> 00:25:46,878 >> Victor: My children. 788 00:25:46,945 --> 00:25:48,000 >> Nate: No, Victor. 789 00:25:48,000 --> 00:25:48,113 >> Nate: No, Victor. 790 00:25:48,179 --> 00:25:50,215 They love you. You-- >> Victor: They-- they wanna 791 00:25:50,282 --> 00:25:54,000 take my company from me, my sanity, my autonomy, everything. 792 00:25:54,000 --> 00:25:54,119 take my company from me, my sanity, my autonomy, everything. 793 00:25:54,185 --> 00:25:56,421 I mean, Victoria is very angry with me. 794 00:25:56,488 --> 00:25:58,757 >> Nate: Victoria would never do anything against you. 795 00:25:58,823 --> 00:26:00,000 She wouldn't dare attempt a coup by using your condition 796 00:26:00,000 --> 00:26:02,727 She wouldn't dare attempt a coup by using your condition 797 00:26:02,794 --> 00:26:04,296 as a weapon. 798 00:26:04,362 --> 00:26:05,864 >> Victor: You sure about that? 799 00:26:05,931 --> 00:26:06,000 >> Nate: Very much so. 800 00:26:06,000 --> 00:26:07,265 >> Nate: Very much so. 801 00:26:07,332 --> 00:26:08,867 >> Victor: They're my children. 802 00:26:08,934 --> 00:26:12,000 I raised them to be ruthless and cutthroat as I am. 803 00:26:12,000 --> 00:26:13,171 I raised them to be ruthless and cutthroat as I am. 804 00:26:13,238 --> 00:26:15,907 Now, you see what I created? 805 00:26:15,974 --> 00:26:18,000 Monsters of my own making. 806 00:26:18,000 --> 00:26:20,912 Monsters of my own making. 807 00:26:20,979 --> 00:26:22,380 Think about that. 808 00:26:28,153 --> 00:26:30,000 >> Adam: Look, I get why the two of you are 809 00:26:30,000 --> 00:26:30,422 >> Adam: Look, I get why the two of you are 810 00:26:30,488 --> 00:26:31,523 trying to shut me out. 811 00:26:31,589 --> 00:26:33,758 >> Nick: It's a delicate situation, Adam. 812 00:26:33,825 --> 00:26:35,260 We have to proceed with caution. 813 00:26:35,327 --> 00:26:36,000 >> Adam: And don't you think I know that? 814 00:26:36,000 --> 00:26:37,429 >> Adam: And don't you think I know that? 815 00:26:37,495 --> 00:26:39,564 Don't you think I realize the consequences if word 816 00:26:39,631 --> 00:26:41,533 got out that our father has this condition? 817 00:26:41,599 --> 00:26:42,000 >> Victoria: Would you please keep your voice down? 818 00:26:42,000 --> 00:26:43,301 >> Victoria: Would you please keep your voice down? 819 00:26:43,368 --> 00:26:44,002 >> Adam: Okay. 820 00:26:44,069 --> 00:26:45,236 I know that you can't trust me. 821 00:26:45,303 --> 00:26:46,972 >> Victoria: You're damn right we don't. 822 00:26:47,038 --> 00:26:48,000 >> Adam: And it's understandable. 823 00:26:48,000 --> 00:26:48,373 >> Adam: And it's understandable. 824 00:26:48,440 --> 00:26:49,274 >> Victoria: Good. 825 00:26:49,341 --> 00:26:51,810 So then, you'll back off. 826 00:26:51,876 --> 00:26:52,944 >> Adam: Okay. 827 00:26:53,011 --> 00:26:54,000 I can't do that because I'm as scared as you are and I'm 828 00:26:54,000 --> 00:26:56,348 I can't do that because I'm as scared as you are and I'm 829 00:26:56,414 --> 00:27:00,000 not gonna sit by and do nothing, okay? I'm Victor's child too. 830 00:27:00,000 --> 00:27:00,418 not gonna sit by and do nothing, okay? I'm Victor's child too. 831 00:27:00,485 --> 00:27:01,519 >> Nick: Yes, Adam. 832 00:27:01,586 --> 00:27:03,021 We know that. 833 00:27:03,088 --> 00:27:04,923 >> Adam: I'm not standing on the sidelines. 834 00:27:04,990 --> 00:27:06,000 Or turning a blind eye. 835 00:27:06,000 --> 00:27:06,691 Or turning a blind eye. 836 00:27:06,758 --> 00:27:12,000 I have to do something with or without you. 837 00:27:12,000 --> 00:27:14,366 I have to do something with or without you. 838 00:27:14,432 --> 00:27:17,235 >> Victoria: So stupid. 839 00:27:17,302 --> 00:27:18,000 >> Summer: I do trust you and Chelsea. 840 00:27:18,000 --> 00:27:20,672 >> Summer: I do trust you and Chelsea. 841 00:27:20,739 --> 00:27:22,741 >> Chloe: Well, it's hard to accept that when 842 00:27:22,807 --> 00:27:24,000 you're breathing down our necks. 843 00:27:24,000 --> 00:27:24,175 you're breathing down our necks. 844 00:27:24,242 --> 00:27:27,912 >> Summer: This isn't about you and it's not about me either. 845 00:27:27,979 --> 00:27:29,681 This is about the spring line. 846 00:27:29,748 --> 00:27:30,000 >> Chloe: Yeah. 847 00:27:30,000 --> 00:27:30,582 >> Chloe: Yeah. 848 00:27:30,648 --> 00:27:31,616 Which we are doing. 849 00:27:31,683 --> 00:27:32,951 I mean-- But, it's right there. 850 00:27:33,018 --> 00:27:36,000 You're just not willing to see it. 851 00:27:36,000 --> 00:27:36,755 You're just not willing to see it. 852 00:27:36,821 --> 00:27:37,922 >> Summer: This is a mistake. 853 00:27:37,989 --> 00:27:39,557 >> Chloe: What? 854 00:27:39,624 --> 00:27:42,000 >> Summer: This whole thing, the big picture, it's just-- 855 00:27:42,000 --> 00:27:42,394 >> Summer: This whole thing, the big picture, it's just-- 856 00:27:42,460 --> 00:27:43,595 It's not working. 857 00:27:43,661 --> 00:27:46,064 And we are clearly not getting anywhere right now, 858 00:27:46,131 --> 00:27:47,699 so let's take a break. 859 00:27:47,766 --> 00:27:48,000 >> Chloe: Okay. Wait, hold on. 860 00:27:48,000 --> 00:27:48,800 >> Chloe: Okay. Wait, hold on. 861 00:27:48,867 --> 00:27:49,801 Hold on a sec. 862 00:27:49,868 --> 00:27:51,603 I mean, we-- we can talk this through a bit more. 863 00:27:51,669 --> 00:27:53,405 >> Summer: I have calls that I need to make, 864 00:27:53,471 --> 00:27:54,000 so let's wait for Chelsea and we can reconvene, 865 00:27:54,000 --> 00:27:55,373 so let's wait for Chelsea and we can reconvene, 866 00:27:55,440 --> 00:27:57,475 but for right now, we're done. 867 00:28:05,350 --> 00:28:06,000 >> Kyle: I have thought about starting my own company 868 00:28:06,000 --> 00:28:07,352 >> Kyle: I have thought about starting my own company 869 00:28:07,419 --> 00:28:08,353 from time to time. 870 00:28:08,420 --> 00:28:10,388 >> Mariah: You could totally do it. 871 00:28:10,455 --> 00:28:11,456 I believe in you. 872 00:28:11,523 --> 00:28:12,000 >> Kyle: But I always end up nixing the idea because 873 00:28:12,000 --> 00:28:13,558 >> Kyle: But I always end up nixing the idea because 874 00:28:13,625 --> 00:28:14,859 it just doesn't feel right. 875 00:28:14,926 --> 00:28:17,495 >> Mariah: And going back to Jabot does. 876 00:28:17,562 --> 00:28:18,000 >> Kyle: Despite its challenges, yeah. 877 00:28:18,000 --> 00:28:21,833 >> Kyle: Despite its challenges, yeah. 878 00:28:21,900 --> 00:28:24,000 Okay. Look, when I was fired from Newman Media, 879 00:28:24,000 --> 00:28:24,903 Okay. Look, when I was fired from Newman Media, 880 00:28:24,969 --> 00:28:26,571 Victor gave me some advice. 881 00:28:26,638 --> 00:28:28,173 >> Mariah: Mm. 882 00:28:28,239 --> 00:28:30,000 I can't wait for this. 883 00:28:30,000 --> 00:28:30,008 I can't wait for this. 884 00:28:30,075 --> 00:28:33,078 >> Kyle: He said I should go back to where I belong, 885 00:28:33,144 --> 00:28:34,479 working with my family. 886 00:28:34,546 --> 00:28:36,000 And I actually think he's right. 887 00:28:36,000 --> 00:28:37,348 And I actually think he's right. 888 00:28:37,415 --> 00:28:39,884 >> Mariah: So, you're gonna base your entire 889 00:28:39,951 --> 00:28:42,000 life's purpose off of something Victor told you to do. 890 00:28:42,000 --> 00:28:43,721 life's purpose off of something Victor told you to do. 891 00:28:43,788 --> 00:28:45,790 >> Kyle: No. I-- I think it's been brewing in me 892 00:28:45,857 --> 00:28:48,000 for a while, but what he said helped clarify it. 893 00:28:48,000 --> 00:28:48,426 for a while, but what he said helped clarify it. 894 00:28:48,493 --> 00:28:49,961 >> Mariah: Enlighten me. 895 00:28:50,028 --> 00:28:51,062 >> Kyle: Okay. 896 00:28:51,129 --> 00:28:54,000 I do get frustrated with my dad, but I can't let go of 897 00:28:54,000 --> 00:28:55,066 I do get frustrated with my dad, but I can't let go of 898 00:28:55,133 --> 00:28:57,502 the feeling that my place is at Jabot. 899 00:28:57,569 --> 00:29:00,000 You know, my family's company, my grandfather's legacy. 900 00:29:00,000 --> 00:29:00,939 You know, my family's company, my grandfather's legacy. 901 00:29:01,005 --> 00:29:03,374 >> Mariah: I didn't know that it meant so much to you. 902 00:29:03,441 --> 00:29:05,910 >> Kyle: Well, I think I've always taken it for granted 903 00:29:05,977 --> 00:29:06,000 because it's been a part of my life. I mean, Jabot was 904 00:29:06,000 --> 00:29:09,114 because it's been a part of my life. I mean, Jabot was 905 00:29:09,180 --> 00:29:10,115 everything to the Abbotts. 906 00:29:10,181 --> 00:29:11,449 It's a part of their identity. 907 00:29:11,516 --> 00:29:12,000 It's a part of me. 908 00:29:12,000 --> 00:29:13,318 It's a part of me. 909 00:29:13,384 --> 00:29:18,000 And I now realize I will do whatever it takes 910 00:29:18,000 --> 00:29:19,457 And I now realize I will do whatever it takes 911 00:29:19,524 --> 00:29:21,192 to get back there. 912 00:29:21,259 --> 00:29:22,961 >> Mariah: Even railroading Billy? 913 00:29:23,027 --> 00:29:23,928 >> Kyle: No, no, no. 914 00:29:23,995 --> 00:29:24,000 Don't put it like that. 915 00:29:24,000 --> 00:29:25,730 Don't put it like that. 916 00:29:25,797 --> 00:29:30,000 Look, I deserve my spot, my place and I'm confident 917 00:29:30,000 --> 00:29:30,068 Look, I deserve my spot, my place and I'm confident 918 00:29:30,135 --> 00:29:33,938 that eventually, things will go my way. 919 00:29:34,005 --> 00:29:36,000 >> Chelsea: You're concerned about Kyle? Why? 920 00:29:36,000 --> 00:29:37,642 >> Chelsea: You're concerned about Kyle? Why? 921 00:29:37,709 --> 00:29:40,545 >> Billy: Because he is gunning from my job. 922 00:29:40,612 --> 00:29:42,000 He had it before and he wants it back. 923 00:29:42,000 --> 00:29:42,614 He had it before and he wants it back. 924 00:29:42,680 --> 00:29:44,816 >> Chelsea: Do you think Jack would give it to him? 925 00:29:44,883 --> 00:29:47,285 >> Billy: I think he's putting Jack in a really tough position. 926 00:29:47,352 --> 00:29:48,000 I mean, he's having to choose between his son and his brother. 927 00:29:48,000 --> 00:29:50,455 I mean, he's having to choose between his son and his brother. 928 00:29:50,522 --> 00:29:53,958 And to be honest, I don't-- I don't feel too confident about 929 00:29:54,025 --> 00:29:55,426 the way he's leaning. 930 00:29:55,493 --> 00:29:57,929 >> Chelsea: Jack wouldn't do that to you, would he? 931 00:29:57,996 --> 00:30:00,000 >> Billy: He'd be making a mistake if he did. 932 00:30:00,000 --> 00:30:00,498 >> Billy: He'd be making a mistake if he did. 933 00:30:00,565 --> 00:30:03,568 And it would make me question his judgment 934 00:30:03,635 --> 00:30:04,669 when it comes to Jabot. 935 00:30:04,736 --> 00:30:05,670 >> Chelsea: Mm-hmm. 936 00:30:05,737 --> 00:30:06,000 So, do you still blame Diane for that? 937 00:30:06,000 --> 00:30:08,239 So, do you still blame Diane for that? 938 00:30:08,306 --> 00:30:10,275 His blind devotion to her? 939 00:30:10,341 --> 00:30:12,000 >> Billy: Actually, between Jack and Diane, 940 00:30:12,000 --> 00:30:12,710 >> Billy: Actually, between Jack and Diane, 941 00:30:12,777 --> 00:30:15,079 she's been the levelheaded one. 942 00:30:15,146 --> 00:30:17,549 And I'm sure she would want her son to work alongside 943 00:30:17,615 --> 00:30:18,000 them and she wouldn't question pushing me aside. 944 00:30:18,000 --> 00:30:20,785 them and she wouldn't question pushing me aside. 945 00:30:20,852 --> 00:30:23,087 >> Chelsea: So, you think you'll be squeezed out? 946 00:30:23,154 --> 00:30:24,000 >> Billy: Look, I'm not trying to point fingers or lay blame. 947 00:30:24,000 --> 00:30:27,158 >> Billy: Look, I'm not trying to point fingers or lay blame. 948 00:30:27,225 --> 00:30:30,000 Jack has had it coming at him from all sides. 949 00:30:30,000 --> 00:30:30,195 Jack has had it coming at him from all sides. 950 00:30:30,261 --> 00:30:32,830 Started with Ashley, then Tucker, and now Kyle. 951 00:30:32,897 --> 00:30:35,233 It's enough to shake anyone's judgment. 952 00:30:35,300 --> 00:30:36,000 >> Chelsea: Mm-hmm. 953 00:30:36,000 --> 00:30:36,568 >> Chelsea: Mm-hmm. 954 00:30:36,634 --> 00:30:38,836 Sounds like Jack could really use your leadership 955 00:30:38,903 --> 00:30:40,538 skills right about now. 956 00:30:40,605 --> 00:30:42,000 >> Billy: I've been working hard and doing good work, 957 00:30:42,000 --> 00:30:43,374 >> Billy: I've been working hard and doing good work, 958 00:30:43,441 --> 00:30:45,143 I have to say. 959 00:30:45,210 --> 00:30:47,946 I've been strong and steady in that C-suite. 960 00:30:48,012 --> 00:30:49,380 >> Chelsea: And Kyle? 961 00:30:49,447 --> 00:30:52,250 >> Billy: Kyle's had everything handed to him. 962 00:30:52,317 --> 00:30:54,000 He hasn't had to work for anything in his life. 963 00:30:54,000 --> 00:30:54,619 He hasn't had to work for anything in his life. 964 00:30:54,686 --> 00:30:56,721 He's not ready for a leadership role. 965 00:30:56,788 --> 00:30:59,390 He hasn't paid his dues. 966 00:30:59,457 --> 00:31:00,000 >> Chelsea: So, what's the solution, hm? 967 00:31:00,000 --> 00:31:01,559 >> Chelsea: So, what's the solution, hm? 968 00:31:01,626 --> 00:31:03,928 What are you gonna do? 969 00:31:03,995 --> 00:31:05,430 >> Billy: I don't know. 970 00:31:05,496 --> 00:31:06,000 It's my family company. 971 00:31:06,000 --> 00:31:07,632 It's my family company. 972 00:31:07,699 --> 00:31:10,902 >> Chelsea: Are you sure this is what you really want? 973 00:31:10,969 --> 00:31:12,000 >> Billy: Yeah, it's what I want. 974 00:31:12,000 --> 00:31:13,037 >> Billy: Yeah, it's what I want. 975 00:31:13,104 --> 00:31:14,138 >> Chelsea: Okay. 976 00:31:14,205 --> 00:31:15,873 I'm just worried that you're doing it because you feel 977 00:31:15,940 --> 00:31:18,000 like you have to because you're-- you're scared 978 00:31:18,000 --> 00:31:18,710 like you have to because you're-- you're scared 979 00:31:18,776 --> 00:31:21,613 of feeling like a failure. 980 00:31:21,679 --> 00:31:24,000 >> Billy: It's not that. 981 00:31:24,000 --> 00:31:24,015 >> Billy: It's not that. 982 00:31:24,082 --> 00:31:26,184 This is what I want. 983 00:31:26,251 --> 00:31:30,000 It's the first time I actually feel like I'm on the right path 984 00:31:30,000 --> 00:31:30,521 It's the first time I actually feel like I'm on the right path 985 00:31:30,588 --> 00:31:35,927 and I'm gonna do everything I can to stay on it. 986 00:31:35,994 --> 00:31:36,000 >> Chelsea: Well, then I support you. 987 00:31:36,000 --> 00:31:38,563 >> Chelsea: Well, then I support you. 988 00:31:38,630 --> 00:31:41,065 >> Billy: Thank you. 989 00:31:41,132 --> 00:31:42,000 It's nice to have you home. 990 00:31:42,000 --> 00:31:42,967 It's nice to have you home. 991 00:31:43,034 --> 00:31:45,069 >> Chelsea: It's nice to be home. 992 00:31:56,547 --> 00:31:58,383 >> Nate: It's true. 993 00:31:58,449 --> 00:32:00,000 You taught your children to be ruthless, to go after 994 00:32:00,000 --> 00:32:01,619 You taught your children to be ruthless, to go after 995 00:32:01,686 --> 00:32:02,720 what they want. 996 00:32:02,787 --> 00:32:05,723 Sometimes, even at the expense of each other. 997 00:32:05,790 --> 00:32:06,000 But not you. Never their father. 998 00:32:06,000 --> 00:32:10,695 But not you. Never their father. 999 00:32:10,762 --> 00:32:12,000 >> Victor: Victoria wants power. 1000 00:32:12,000 --> 00:32:12,597 >> Victor: Victoria wants power. 1001 00:32:12,664 --> 00:32:14,732 I took it from her. 1002 00:32:14,799 --> 00:32:18,000 >> Nate: Victoria has accepted her new place as your co-CEO. 1003 00:32:18,000 --> 00:32:19,570 >> Nate: Victoria has accepted her new place as your co-CEO. 1004 00:32:19,637 --> 00:32:21,205 >> Victor: You really believe that? 1005 00:32:21,272 --> 00:32:22,540 >> Nate: Yes. 1006 00:32:22,607 --> 00:32:23,675 >> Victor: Then, there's Adam. 1007 00:32:23,741 --> 00:32:24,000 You know, Adam has resented me ever since he set foot 1008 00:32:24,000 --> 00:32:25,943 You know, Adam has resented me ever since he set foot 1009 00:32:26,010 --> 00:32:28,146 in Genoa City. 1010 00:32:28,212 --> 00:32:30,000 I-- I-- No matter what I try to placate him, it's not working. 1011 00:32:30,000 --> 00:32:33,251 I-- I-- No matter what I try to placate him, it's not working. 1012 00:32:33,318 --> 00:32:36,000 >> Nate: It's possible Adam is concerned about you more than 1013 00:32:36,000 --> 00:32:36,521 >> Nate: It's possible Adam is concerned about you more than 1014 00:32:36,587 --> 00:32:38,456 you're allowing yourself to see. 1015 00:32:38,523 --> 00:32:40,958 >> Victor: You know what's happening? 1016 00:32:41,025 --> 00:32:42,000 Adam and Victoria are trying to take me down and I will 1017 00:32:42,000 --> 00:32:45,330 Adam and Victoria are trying to take me down and I will 1018 00:32:45,396 --> 00:32:47,899 do something to stop them. 1019 00:32:47,965 --> 00:32:48,000 >> Nate: What will you do? 1020 00:32:48,000 --> 00:32:49,567 >> Nate: What will you do? 1021 00:32:49,634 --> 00:32:51,903 >> Victor: I'm gonna fire their asses. 1022 00:32:51,969 --> 00:32:54,000 Send them as far away from me and this company as possible. 1023 00:32:54,000 --> 00:32:56,107 Send them as far away from me and this company as possible. 1024 00:32:56,174 --> 00:33:00,000 That's what I'm gonna do. 1025 00:33:00,000 --> 00:33:00,345 That's what I'm gonna do. 1026 00:33:00,411 --> 00:33:03,881 >> Nick: I don't know what to make of Dad's behavior. 1027 00:33:03,948 --> 00:33:06,000 I wasn't expecting that. 1028 00:33:06,000 --> 00:33:06,884 I wasn't expecting that. 1029 00:33:06,951 --> 00:33:09,520 >> Victoria: I feel like there are only two explanations 1030 00:33:09,587 --> 00:33:11,389 for what just happened. 1031 00:33:11,456 --> 00:33:12,000 >> Nick: All right. 1032 00:33:12,000 --> 00:33:12,357 >> Nick: All right. 1033 00:33:12,423 --> 00:33:13,925 Care to share? 1034 00:33:13,991 --> 00:33:17,895 >> Victoria: Dad's explanation to you the other night about his 1035 00:33:17,962 --> 00:33:18,000 odd behavior it's just a coverup to hopefully keep us from 1036 00:33:18,000 --> 00:33:22,900 odd behavior it's just a coverup to hopefully keep us from 1037 00:33:22,967 --> 00:33:24,000 pursuing this further. 1038 00:33:24,000 --> 00:33:24,302 pursuing this further. 1039 00:33:24,369 --> 00:33:26,804 >> Nick: Meaning there is something wrong with him 1040 00:33:26,871 --> 00:33:29,640 mentally and he doesn't want it to get out. 1041 00:33:29,707 --> 00:33:30,000 >> Victoria: That's one option. 1042 00:33:30,000 --> 00:33:32,977 >> Victoria: That's one option. 1043 00:33:33,044 --> 00:33:34,979 >> Nick: What's the other? 1044 00:33:35,046 --> 00:33:36,000 >> Victoria: Dad's acting like he didn't tell you that he was 1045 00:33:36,000 --> 00:33:38,282 >> Victoria: Dad's acting like he didn't tell you that he was 1046 00:33:38,349 --> 00:33:41,552 faking his illness because he still doesn't trust me. 1047 00:33:41,619 --> 00:33:42,000 >> Nick: What would be the point of that? 1048 00:33:42,000 --> 00:33:44,155 >> Nick: What would be the point of that? 1049 00:33:44,222 --> 00:33:46,457 >> Victoria: His end game has changed. 1050 00:33:46,524 --> 00:33:48,000 He's come up with another trap, but this one's for me. 1051 00:33:48,000 --> 00:33:52,530 He's come up with another trap, but this one's for me. 1052 00:33:52,597 --> 00:33:54,000 >> Adam: Dad? 1053 00:33:54,000 --> 00:33:54,265 >> Adam: Dad? 1054 00:33:54,332 --> 00:33:56,567 Dad? 1055 00:34:07,211 --> 00:34:08,546 Hey, Dr. Skelton. 1056 00:34:08,613 --> 00:34:10,481 It's, uh, Adam Newman. 1057 00:34:10,548 --> 00:34:12,000 Hey, thank you for speaking with me last night. 1058 00:34:12,000 --> 00:34:12,884 Hey, thank you for speaking with me last night. 1059 00:34:12,950 --> 00:34:17,021 Um, I'm gonna try to arrange a meeting with my father 1060 00:34:17,088 --> 00:34:18,000 today for drinks at Society. 1061 00:34:18,000 --> 00:34:20,291 today for drinks at Society. 1062 00:34:20,358 --> 00:34:22,593 If I give you the time, do you think that you could, 1063 00:34:22,660 --> 00:34:24,000 uh, stop by say hello? 1064 00:34:24,000 --> 00:34:27,064 uh, stop by say hello? 1065 00:34:28,633 --> 00:34:29,967 >> Chelsea: [ gasps ] Hi. 1066 00:34:30,034 --> 00:34:32,103 >> Chloe: Oh, I'm so happy that you're here. 1067 00:34:32,170 --> 00:34:34,639 >> Chelsea: Oh, I am so happy to see you. 1068 00:34:34,705 --> 00:34:36,000 >> Chloe: I have missed you so much. It's so good to see you. 1069 00:34:36,000 --> 00:34:37,708 >> Chloe: I have missed you so much. It's so good to see you. 1070 00:34:37,775 --> 00:34:39,644 You look, I mean, amazing. 1071 00:34:39,710 --> 00:34:41,679 Fabulous. We have a big problem. 1072 00:34:41,746 --> 00:34:42,000 >> Chelsea: Where's Summer? 1073 00:34:42,000 --> 00:34:42,613 >> Chelsea: Where's Summer? 1074 00:34:42,680 --> 00:34:45,016 >> Chloe: Uh, she had to step out. Um, yeah, 1075 00:34:45,082 --> 00:34:46,150 we-- we-- we needed a breather. 1076 00:34:46,217 --> 00:34:47,351 >> Chelsea: A breather? 1077 00:34:47,418 --> 00:34:48,000 That bad, huh? 1078 00:34:48,000 --> 00:34:48,386 That bad, huh? 1079 00:34:48,453 --> 00:34:49,454 >> Chloe: Yeah. 1080 00:34:49,520 --> 00:34:52,824 This is turning into a disaster of epic proportions 1081 00:34:52,890 --> 00:34:54,000 and, um, I mean, I thought that I could get it sorted, 1082 00:34:54,000 --> 00:34:55,760 and, um, I mean, I thought that I could get it sorted, 1083 00:34:55,827 --> 00:34:58,496 but it's appearing to tear apart at the seams. 1084 00:34:58,563 --> 00:34:59,530 >> Chelsea: Okay. 1085 00:34:59,597 --> 00:35:00,000 The three of us, we'll sit down, we will figure out 1086 00:35:00,000 --> 00:35:01,499 The three of us, we'll sit down, we will figure out 1087 00:35:01,566 --> 00:35:02,600 a way to work this out. 1088 00:35:02,667 --> 00:35:06,000 >> Chloe: No, it-- it's not you or me. It's Summer. 1089 00:35:06,000 --> 00:35:06,137 >> Chloe: No, it-- it's not you or me. It's Summer. 1090 00:35:06,204 --> 00:35:10,608 She is fixated and inflexible. 1091 00:35:10,675 --> 00:35:12,000 You need to help me calm her down and get her to see that 1092 00:35:12,000 --> 00:35:13,644 You need to help me calm her down and get her to see that 1093 00:35:13,711 --> 00:35:15,613 we know better than she does. 1094 00:35:17,915 --> 00:35:18,000 >> Mariah: Well, I have gotta go meet Tessa and Aria for 1095 00:35:18,000 --> 00:35:21,018 >> Mariah: Well, I have gotta go meet Tessa and Aria for 1096 00:35:21,085 --> 00:35:22,353 the big appointment. 1097 00:35:22,420 --> 00:35:24,000 >> Kyle: Keep me posted on what happens. 1098 00:35:24,000 --> 00:35:24,288 >> Kyle: Keep me posted on what happens. 1099 00:35:24,355 --> 00:35:25,256 >> Mariah: Yeah. 1100 00:35:25,323 --> 00:35:27,291 I want you to do the same, okay? 1101 00:35:27,358 --> 00:35:30,000 I really hope everything works out with Jabot. 1102 00:35:30,000 --> 00:35:31,028 I really hope everything works out with Jabot. 1103 00:35:31,095 --> 00:35:33,598 Just a word of advice. 1104 00:35:33,664 --> 00:35:35,466 Proceed with caution. 1105 00:35:35,533 --> 00:35:36,000 >> Kyle: Good luck. 1106 00:35:36,000 --> 00:35:36,934 >> Kyle: Good luck. 1107 00:35:37,001 --> 00:35:39,136 Send Tessa my love and I'll see you later. 1108 00:35:39,203 --> 00:35:41,072 >> Mariah: Mwah! 1109 00:35:53,184 --> 00:35:54,000 >> Kyle: Billy, what's going on? 1110 00:35:54,000 --> 00:35:55,987 >> Kyle: Billy, what's going on? 1111 00:35:56,053 --> 00:35:58,356 >> Billy: I know what you're up to, Kyle. 1112 00:35:58,422 --> 00:36:00,000 So, we're gonna clear the air once and for all. 1113 00:36:00,000 --> 00:36:02,460 So, we're gonna clear the air once and for all. 1114 00:36:18,476 --> 00:36:21,479 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 1115 00:36:21,546 --> 00:36:24,000 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1116 00:36:24,000 --> 00:36:24,549 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 1117 00:36:24,615 --> 00:36:27,618 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 1118 00:36:31,222 --> 00:36:34,225 Join us again for "The Young and the Restless."