1
00:00:14,214 --> 00:00:18,000
>> Adam: What does it mean,
Pop? Huh?
2
00:00:18,000 --> 00:00:18,918
>> Adam: What does it mean,
Pop? Huh?
3
00:00:18,985 --> 00:00:24,000
[ Adam sighing ]
Something is not right here.
4
00:00:24,000 --> 00:00:25,191
[ Adam sighing ]
Something is not right here.
5
00:00:25,258 --> 00:00:27,594
>> Nate: What the hell
are you doing?
6
00:00:33,800 --> 00:00:36,000
>> Nikki: You're doing
this on purpose, aren't you?
7
00:00:36,000 --> 00:00:36,035
>> Nikki: You're doing
this on purpose, aren't you?
8
00:00:36,102 --> 00:00:37,570
>> Victor: Doing what
on purpose?
9
00:00:37,637 --> 00:00:40,473
>> Nikki: You know what
I mean. Vacillating between
10
00:00:40,540 --> 00:00:42,000
between lucidity
and confusion. This is some
11
00:00:42,000 --> 00:00:43,610
between lucidity
and confusion. This is some
12
00:00:43,676 --> 00:00:47,414
kind of plot you have
concocted, isn't it?
13
00:00:47,480 --> 00:00:48,000
Victor, for God's sake,
will you please tell me
14
00:00:48,000 --> 00:00:50,150
Victor, for God's sake,
will you please tell me
15
00:00:50,216 --> 00:00:53,553
the truth? I need to know
that you're not losing
16
00:00:53,620 --> 00:00:54,000
your mind.
>> Victor: Baby, I am not
17
00:00:54,000 --> 00:00:55,522
your mind.
>> Victor: Baby, I am not
18
00:00:55,588 --> 00:00:58,391
losing my mind, okay?
>> Nikki: So then, you are
19
00:00:58,458 --> 00:01:00,000
tricking everyone.
>> Victor: Put it this way.
20
00:01:00,000 --> 00:01:03,696
tricking everyone.
>> Victor: Put it this way.
21
00:01:03,763 --> 00:01:06,000
Things are beginning to
coalesce around me, so...
22
00:01:06,000 --> 00:01:07,133
Things are beginning to
coalesce around me, so...
23
00:01:07,200 --> 00:01:09,135
>> Nikki: I-- I don't even
know what that means.
24
00:01:09,202 --> 00:01:11,504
>> Victor: Well, that means
that I'm beginning to discover
25
00:01:11,571 --> 00:01:12,000
certain patterns among
my children
26
00:01:12,000 --> 00:01:14,007
certain patterns among
my children
27
00:01:14,073 --> 00:01:18,000
and it's somewhat upsetting.
>> Victoria: Mom.
28
00:01:18,000 --> 00:01:21,247
and it's somewhat upsetting.
>> Victoria: Mom.
29
00:01:21,314 --> 00:01:24,000
>> Nikki: Oh, thank you
for coming, darling.
30
00:01:24,000 --> 00:01:25,819
>> Nikki: Oh, thank you
for coming, darling.
31
00:01:25,885 --> 00:01:30,000
>> Victoria: Yes. Of course.
Is this about, um...
32
00:01:30,000 --> 00:01:33,059
>> Victoria: Yes. Of course.
Is this about, um...
33
00:01:33,126 --> 00:01:35,562
Where's Dad?
>> Nikki: He's out taking
34
00:01:35,628 --> 00:01:36,000
a walk.
>> Victoria: How does he seem?
35
00:01:36,000 --> 00:01:39,365
a walk.
>> Victoria: How does he seem?
36
00:01:39,432 --> 00:01:42,000
That's why you called, right?
Because you noticed
37
00:01:42,000 --> 00:01:42,335
That's why you called, right?
Because you noticed
38
00:01:42,402 --> 00:01:45,939
he's forgetting things
and he's behaving erratically?
39
00:01:46,005 --> 00:01:48,000
Well, how worried do you
think we should be?
40
00:01:48,000 --> 00:01:48,575
Well, how worried do you
think we should be?
41
00:01:52,212 --> 00:01:54,000
♪♪♪
42
00:01:54,000 --> 00:01:56,950
♪♪♪
43
00:01:57,016 --> 00:02:00,000
♪♪♪
44
00:02:00,000 --> 00:02:03,756
♪♪♪
45
00:02:03,823 --> 00:02:06,000
♪♪♪
46
00:02:06,000 --> 00:02:09,195
♪♪♪
47
00:02:09,262 --> 00:02:12,000
♪♪♪
48
00:02:12,000 --> 00:02:14,534
♪♪♪
49
00:02:14,601 --> 00:02:18,000
♪♪♪
50
00:02:18,000 --> 00:02:18,705
♪♪♪
51
00:02:18,771 --> 00:02:22,275
♪♪♪
52
00:02:25,245 --> 00:02:28,481
>> Danny: All right.
To your new home, son.
53
00:02:28,548 --> 00:02:30,000
>> Phyllis: Woohoo!
>> Lily: Hear, hear!
54
00:02:30,000 --> 00:02:30,283
>> Phyllis: Woohoo!
>> Lily: Hear, hear!
55
00:02:30,350 --> 00:02:32,118
>> Daniel: Thank you.
>> Lily: Congrats.
56
00:02:32,185 --> 00:02:34,220
>> Daniel: Thank you.
Thank you for all of this.
57
00:02:34,287 --> 00:02:36,000
And, um, thank you for
bringing chairs.
58
00:02:36,000 --> 00:02:36,122
And, um, thank you for
bringing chairs.
59
00:02:36,189 --> 00:02:39,492
>> Lily: Well, I know Sally's
gonna help you decorate
60
00:02:39,559 --> 00:02:41,494
the place, but at least now
you have an option other
61
00:02:41,561 --> 00:02:42,000
than the floor, right?
>> Danny: I don't know.
62
00:02:42,000 --> 00:02:43,429
than the floor, right?
>> Danny: I don't know.
63
00:02:43,496 --> 00:02:45,732
I'm kinda digging this
Spartan vibe.
64
00:02:45,798 --> 00:02:48,000
>> Phyllis: I'm just glad
that you're out of the hotel
65
00:02:48,000 --> 00:02:49,068
>> Phyllis: I'm just glad
that you're out of the hotel
66
00:02:49,135 --> 00:02:51,271
and you have your own place.
>> Lily: Me too.
67
00:02:51,337 --> 00:02:54,000
>> Phyllis: Yes.
>> Lily: Neighbor.
68
00:02:54,000 --> 00:02:54,507
>> Phyllis: Yes.
>> Lily: Neighbor.
69
00:02:54,574 --> 00:02:56,643
>> Phyllis: Given everything
you've gone through,
70
00:02:56,709 --> 00:03:00,000
I'm surprised you're staying,
but I'm very happy.
71
00:03:00,000 --> 00:03:00,580
I'm surprised you're staying,
but I'm very happy.
72
00:03:00,647 --> 00:03:02,949
>> Daniel: You know, it might
come as a shock to you,
73
00:03:03,016 --> 00:03:06,000
mother, but the current state
of our relationship doesn't
74
00:03:06,000 --> 00:03:06,019
mother, but the current state
of our relationship doesn't
75
00:03:06,085 --> 00:03:09,856
dictate why I want to stay
in Genoa City.
76
00:03:09,923 --> 00:03:11,691
>> Danny: Okay, how about
some more champagne?
77
00:03:11,758 --> 00:03:12,000
>> Phyllis: No, I'm just
saying-- Sure, sure.
78
00:03:12,000 --> 00:03:14,427
>> Phyllis: No, I'm just
saying-- Sure, sure.
79
00:03:14,494 --> 00:03:17,163
I mean, you're putting down
roots. That means you have
80
00:03:17,230 --> 00:03:18,000
a reason to stay.
>> Lily: Yeah, I hope so.
81
00:03:18,000 --> 00:03:20,700
a reason to stay.
>> Lily: Yeah, I hope so.
82
00:03:20,767 --> 00:03:23,603
>> Daniel: You can count on it.
[ Lily chuckling ]
83
00:03:23,670 --> 00:03:24,000
>> Phyllis: Several reasons,
I'm sure, given the
84
00:03:24,000 --> 00:03:25,772
>> Phyllis: Several reasons,
I'm sure, given the
85
00:03:25,838 --> 00:03:30,000
current developments.
>> Daniel: What do you mean?
86
00:03:30,000 --> 00:03:30,310
current developments.
>> Daniel: What do you mean?
87
00:03:41,454 --> 00:03:42,000
>> Danny: I'm sure Phyllis
is talking about how you and
88
00:03:42,000 --> 00:03:43,389
>> Danny: I'm sure Phyllis
is talking about how you and
89
00:03:43,456 --> 00:03:44,958
Lily found your way
back together.
90
00:03:45,024 --> 00:03:46,326
>> Daniel: Yeah.
>> Lily: Mm-hmm.
91
00:03:46,392 --> 00:03:47,927
>> Daniel: Is that what
you meant?
92
00:03:47,994 --> 00:03:48,000
>> Phyllis: Yeah! Yeah.
Well, that's one of the
93
00:03:48,000 --> 00:03:49,529
>> Phyllis: Yeah! Yeah.
Well, that's one of the
94
00:03:49,596 --> 00:03:52,031
things. For sure, for sure.
>> Lily: Well, thank you.
95
00:03:52,098 --> 00:03:54,000
I'm touched.
>> Daniel: Well, you are
96
00:03:54,000 --> 00:03:54,267
I'm touched.
>> Daniel: Well, you are
97
00:03:54,334 --> 00:03:56,369
at the top of my list of
good things that have
98
00:03:56,436 --> 00:03:58,705
happened to me, so...
>> Phyllis: And don't forget
99
00:03:58,771 --> 00:04:00,000
all of your success
with OmegaSphere.
100
00:04:00,000 --> 00:04:01,007
all of your success
with OmegaSphere.
101
00:04:01,074 --> 00:04:03,343
>> Danny: Absolutely.
You know, all those good
102
00:04:03,409 --> 00:04:05,411
things in your life, Daniel,
they didn't just happen.
103
00:04:05,478 --> 00:04:06,000
You worked hard. You took
a video idea and what?
104
00:04:06,000 --> 00:04:09,682
You worked hard. You took
a video idea and what?
105
00:04:09,749 --> 00:04:11,584
Turned it into a whole
division of a company?
106
00:04:11,651 --> 00:04:12,000
I mean, come on.
>> Daniel: Mm-hmm. That's all
107
00:04:12,000 --> 00:04:13,686
I mean, come on.
>> Daniel: Mm-hmm. That's all
108
00:04:13,753 --> 00:04:16,022
because somebody believed in
me and took a chance on me.
109
00:04:16,089 --> 00:04:18,000
>> Phyllis: Uh, yes, yes,
but don't sell yourself short.
110
00:04:18,000 --> 00:04:19,459
>> Phyllis: Uh, yes, yes,
but don't sell yourself short.
111
00:04:19,525 --> 00:04:22,061
You deserve it.
>> Daniel: Yes. But I needed
112
00:04:22,128 --> 00:04:24,000
someone to believe in me
to make it happen.
113
00:04:24,000 --> 00:04:24,731
someone to believe in me
to make it happen.
114
00:04:24,797 --> 00:04:28,167
>> Lily: Yes, but I heard
your vision, I saw how hard
115
00:04:28,234 --> 00:04:30,000
you worked and I knew that
you could make it a reality.
116
00:04:30,000 --> 00:04:31,004
you worked and I knew that
you could make it a reality.
117
00:04:31,070 --> 00:04:34,073
>> Danny: And more than
a reality. You built a whole
118
00:04:34,140 --> 00:04:36,000
new career for yourself.
>> Daniel: Okay, okay, okay.
119
00:04:36,000 --> 00:04:36,042
new career for yourself.
>> Daniel: Okay, okay, okay.
120
00:04:36,109 --> 00:04:38,177
I will take some of the credit.
>> Danny: And you're in
121
00:04:38,244 --> 00:04:40,747
a solid relationship
with someone who really
122
00:04:40,813 --> 00:04:42,000
knows you and gets you.
Hey, that's a lot to celebrate.
123
00:04:42,000 --> 00:04:44,784
knows you and gets you.
Hey, that's a lot to celebrate.
124
00:04:44,851 --> 00:04:46,686
>> Lily: Along with
your new home.
125
00:04:46,753 --> 00:04:48,000
>> Phyllis: Yes. And yay!
Heather and Lucy are
126
00:04:48,000 --> 00:04:51,024
>> Phyllis: Yes. And yay!
Heather and Lucy are
127
00:04:51,090 --> 00:04:53,793
moving back to Genoa City.
You get to be near
128
00:04:53,860 --> 00:04:54,000
your daughter.
>> Lily: Yeah and I agree.
129
00:04:54,000 --> 00:04:57,263
your daughter.
>> Lily: Yeah and I agree.
130
00:04:57,330 --> 00:04:59,799
'Cause I think it's great that
you get to spend more time
131
00:04:59,866 --> 00:05:00,000
with Lucy, right?
>> Phyllis: Yeah?
132
00:05:00,000 --> 00:05:01,901
with Lucy, right?
>> Phyllis: Yeah?
133
00:05:01,968 --> 00:05:04,804
>> Daniel: Well, I am looking
forward to spending more time
134
00:05:04,871 --> 00:05:06,000
with my daughter.
>> Phyllis: Yes, absolutely.
135
00:05:06,000 --> 00:05:08,174
with my daughter.
>> Phyllis: Yes, absolutely.
136
00:05:08,241 --> 00:05:12,000
That's what I meant.
>> Adam: You know, why does
137
00:05:12,000 --> 00:05:12,378
That's what I meant.
>> Adam: You know, why does
138
00:05:12,445 --> 00:05:14,480
it feel like I just got
caught sneaking into
139
00:05:14,547 --> 00:05:16,949
my parents' liquor cabinet.
>> Nate: I don't know, Adam.
140
00:05:17,016 --> 00:05:18,000
Have you been caught?
What are you doing in here?
141
00:05:18,000 --> 00:05:19,552
Have you been caught?
What are you doing in here?
142
00:05:19,619 --> 00:05:21,821
>> Adam: Why do you care?
>> Nate: Oh, that you're
143
00:05:21,888 --> 00:05:23,956
sneaking around Victor's office,
sitting in his chair
144
00:05:24,023 --> 00:05:26,993
like you own the place.
Why would that
145
00:05:27,060 --> 00:05:28,961
concern me, Adam?
>> Adam: Look, I just was--
146
00:05:29,028 --> 00:05:30,000
>> Nate: Fantasizing what
it would be like, huh?
147
00:05:30,000 --> 00:05:31,431
>> Nate: Fantasizing what
it would be like, huh?
148
00:05:31,497 --> 00:05:35,068
>> Adam: Um, I don't need
to fantasize since I've
149
00:05:35,134 --> 00:05:36,000
actually run this company.
>> Nate: But right now,
150
00:05:36,000 --> 00:05:37,904
actually run this company.
>> Nate: But right now,
151
00:05:37,970 --> 00:05:40,473
you work for me.
You know I'm gonna have
152
00:05:40,540 --> 00:05:42,000
to tell Victor, right?
>> Adam: And that would be fine.
153
00:05:42,000 --> 00:05:46,145
to tell Victor, right?
>> Adam: And that would be fine.
154
00:05:46,212 --> 00:05:48,000
But okay, I admit it,
technically, I should have
155
00:05:48,000 --> 00:05:48,347
But okay, I admit it,
technically, I should have
156
00:05:48,414 --> 00:05:52,819
run this by you first.
I'm supposed to report to you
157
00:05:52,885 --> 00:05:54,000
and I shouldn't be taking
orders from anybody else
158
00:05:54,000 --> 00:05:55,221
and I shouldn't be taking
orders from anybody else
159
00:05:55,288 --> 00:06:00,000
in the company, but he is,
you know, my dad.
160
00:06:00,000 --> 00:06:00,326
in the company, but he is,
you know, my dad.
161
00:06:00,393 --> 00:06:03,096
>> Nate: What paperwork
did he ask for?
162
00:06:03,162 --> 00:06:06,000
>> Adam: The kind that
he would consider private.
163
00:06:06,000 --> 00:06:06,666
>> Adam: The kind that
he would consider private.
164
00:06:06,733 --> 00:06:11,204
Do I aspire to this chair
again? Of course, I do.
165
00:06:11,270 --> 00:06:12,000
I mean, who wouldn't?
I, uh, suspect it has crossed
166
00:06:12,000 --> 00:06:15,041
I mean, who wouldn't?
I, uh, suspect it has crossed
167
00:06:15,108 --> 00:06:18,000
your mind too.
>> Nate: If only my last
168
00:06:18,000 --> 00:06:18,177
your mind too.
>> Nate: If only my last
169
00:06:18,244 --> 00:06:20,446
name were Newman.
>> Adam: Hm. That would
170
00:06:20,513 --> 00:06:23,883
make a difference, I can't lie.
Look, I, uh, appreciate
171
00:06:23,950 --> 00:06:24,000
your concern about my father,
but there is nothing
172
00:06:24,000 --> 00:06:26,085
your concern about my father,
but there is nothing
173
00:06:26,152 --> 00:06:30,000
to be worried about, boss.
All right? Those projections
174
00:06:30,000 --> 00:06:30,123
to be worried about, boss.
All right? Those projections
175
00:06:30,189 --> 00:06:32,592
that you asked for are
in your inbox,
176
00:06:32,658 --> 00:06:36,000
so I'll see you in the morning.
[ Nate sighing ]
177
00:06:36,000 --> 00:06:42,000
so I'll see you in the morning.
[ Nate sighing ]
178
00:06:42,000 --> 00:06:43,236
so I'll see you in the morning.
[ Nate sighing ]
179
00:06:43,302 --> 00:06:45,304
>> Victoria: Well, something
upset you enough for you
180
00:06:45,371 --> 00:06:48,000
to reach out to me.
What was it, Mom?
181
00:06:48,000 --> 00:06:49,509
to reach out to me.
What was it, Mom?
182
00:06:49,575 --> 00:06:52,845
Would you please talk to me?
I need to know what's
183
00:06:52,912 --> 00:06:54,000
going on.
>> Nikki: Victoria, I--
184
00:06:54,000 --> 00:06:55,081
going on.
>> Nikki: Victoria, I--
185
00:06:55,148 --> 00:06:59,352
>> Victor: Sweetheart,
everything all right?
186
00:06:59,418 --> 00:07:00,000
>> Victoria: Hi, Dad.
>> Victor: Hi, my darling.
187
00:07:00,000 --> 00:07:02,054
>> Victoria: Hi, Dad.
>> Victor: Hi, my darling.
188
00:07:02,121 --> 00:07:04,724
>> Victoria: Good to see you.
>> Victor: What brings you by
189
00:07:04,791 --> 00:07:06,000
so late?
Hope nothing was wrong
190
00:07:06,000 --> 00:07:07,059
so late?
Hope nothing was wrong
191
00:07:07,126 --> 00:07:08,528
at the office.
>> Victoria: No, everything
192
00:07:08,594 --> 00:07:10,530
is fine at the office.
>> Victor: So, why'd you come
193
00:07:10,596 --> 00:07:12,000
by? To check up on me or what?
>> Victoria: Would that be
194
00:07:12,000 --> 00:07:13,299
by? To check up on me or what?
>> Victoria: Would that be
195
00:07:13,366 --> 00:07:17,103
such a bad thing?
>> Victor: Yes. Perpetuating
196
00:07:17,170 --> 00:07:18,000
the notion that your father
is losing his marbles.
197
00:07:18,000 --> 00:07:21,340
the notion that your father
is losing his marbles.
198
00:07:21,407 --> 00:07:24,000
>> Victoria: Well, you have--
>> Victor: It's absurd.
199
00:07:24,000 --> 00:07:25,511
>> Victoria: Well, you have--
>> Victor: It's absurd.
200
00:07:25,578 --> 00:07:29,182
And I hope you were about
to tell our daughter that.
201
00:07:29,248 --> 00:07:30,000
>> Nikki: Words to that
effect, yes.
202
00:07:30,000 --> 00:07:30,983
>> Nikki: Words to that
effect, yes.
203
00:07:31,050 --> 00:07:35,888
>> Victor: Good.
And I have your support.
204
00:07:35,955 --> 00:07:36,000
>> Victoria: What's going on
between you two?
205
00:07:36,000 --> 00:07:38,057
>> Victoria: What's going on
between you two?
206
00:07:38,124 --> 00:07:41,160
>> Victor: Nothing, okay? We're
having a little private matter
207
00:07:41,227 --> 00:07:42,000
we're discussing. Otherwise,
everything is fine.
208
00:07:42,000 --> 00:07:43,296
we're discussing. Otherwise,
everything is fine.
209
00:07:43,362 --> 00:07:45,231
Nothing to worry about.
210
00:07:55,141 --> 00:07:57,677
>> Victoria: I get it, Dad.
I get it. This is not
211
00:07:57,743 --> 00:08:00,000
a conversation that you
want to have. I know you
212
00:08:00,000 --> 00:08:00,313
a conversation that you
want to have. I know you
213
00:08:00,379 --> 00:08:02,381
don't like when people
question your ability
214
00:08:02,448 --> 00:08:04,217
to manage things,
especially because you're
215
00:08:04,283 --> 00:08:06,000
the one who always holds
everything together.
216
00:08:06,000 --> 00:08:06,419
the one who always holds
everything together.
217
00:08:06,485 --> 00:08:08,421
>> Victor: Especially when
that person feels she
218
00:08:08,487 --> 00:08:09,956
should be running
Newman Enterprises
219
00:08:10,022 --> 00:08:12,000
instead of her father.
>> Victoria: Oh, come on,
220
00:08:12,000 --> 00:08:12,091
instead of her father.
>> Victoria: Oh, come on,
221
00:08:12,158 --> 00:08:13,893
Dad. That's not what this
is about. I don't care
222
00:08:13,960 --> 00:08:16,028
about that title.
>> Victor: Give me a break.
223
00:08:16,095 --> 00:08:18,000
>> Victoria: As much as
I care about you.
224
00:08:18,000 --> 00:08:18,331
>> Victoria: As much as
I care about you.
225
00:08:18,397 --> 00:08:21,067
I have a lot of questions.
>> Victor: The answer's
226
00:08:21,133 --> 00:08:23,903
very simple.
There's nothing wrong with me.
227
00:08:23,970 --> 00:08:24,000
>> Victoria: You know?
You see, that is exactly
228
00:08:24,000 --> 00:08:25,872
>> Victoria: You know?
You see, that is exactly
229
00:08:25,938 --> 00:08:28,574
what I said after what
I went through with JT.
230
00:08:28,641 --> 00:08:30,000
>> Victor: Why do you bring
that up now?
231
00:08:30,000 --> 00:08:31,143
>> Victor: Why do you bring
that up now?
232
00:08:31,210 --> 00:08:36,000
>> Victoria: Because...
for months and months,
233
00:08:36,000 --> 00:08:36,349
>> Victoria: Because...
for months and months,
234
00:08:36,415 --> 00:08:39,652
I told people that I was fine,
that there was nothing wrong.
235
00:08:39,719 --> 00:08:41,921
I just needed to get back
to work and look after
236
00:08:41,988 --> 00:08:42,000
my family, but then I finally
had to face the fact
237
00:08:42,000 --> 00:08:45,258
my family, but then I finally
had to face the fact
238
00:08:45,324 --> 00:08:47,326
that there was something
wrong, that I couldn't
239
00:08:47,393 --> 00:08:48,000
operate at that level.
>> Victor: So, it's a totally
240
00:08:48,000 --> 00:08:51,597
operate at that level.
>> Victor: So, it's a totally
241
00:08:51,664 --> 00:08:54,000
different conversation.
That was forced upon you
242
00:08:54,000 --> 00:08:54,667
different conversation.
That was forced upon you
243
00:08:54,734 --> 00:08:56,903
by JT's madness.
>> Victoria: Daddy,
244
00:08:56,969 --> 00:08:59,639
I know, I understand. The
circumstances were different--
245
00:08:59,705 --> 00:09:00,000
>> Victor: Yeah.
>> Victoria: But you and me,
246
00:09:00,000 --> 00:09:01,607
>> Victor: Yeah.
>> Victoria: But you and me,
247
00:09:01,674 --> 00:09:03,209
we're the same.
We're the decision makers.
248
00:09:03,276 --> 00:09:06,000
The ones that people look to
and when I finally had to
249
00:09:06,000 --> 00:09:06,913
The ones that people look to
and when I finally had to
250
00:09:06,979 --> 00:09:09,548
admit that yes, indeed,
I was struggling,
251
00:09:09,615 --> 00:09:12,000
I needed your help and
I needed your guidance
252
00:09:12,000 --> 00:09:12,151
I needed your help and
I needed your guidance
253
00:09:12,218 --> 00:09:15,021
and it made all the difference
in the world.
254
00:09:15,087 --> 00:09:17,323
I just-- I want to return
the favor.
255
00:09:17,390 --> 00:09:18,000
>> Nikki: You know, it's
late, we're all tired.
256
00:09:18,000 --> 00:09:19,525
>> Nikki: You know, it's
late, we're all tired.
257
00:09:19,592 --> 00:09:21,260
We should have
this conversation--
258
00:09:21,327 --> 00:09:23,629
>> Victor: What do you mean by
wanting me to return the favor?
259
00:09:23,696 --> 00:09:24,000
What do you mean by that?
>> Victoria: Just please
260
00:09:24,000 --> 00:09:25,498
What do you mean by that?
>> Victoria: Just please
261
00:09:25,564 --> 00:09:29,702
talk to a professional.
Agree to do that.
262
00:09:29,769 --> 00:09:30,000
If they talk to you,
then maybe they can figure out
263
00:09:30,000 --> 00:09:32,571
If they talk to you,
then maybe they can figure out
264
00:09:32,638 --> 00:09:35,474
if something's going on.
If not, if I'm overreacting,
265
00:09:35,541 --> 00:09:36,000
then you can throw a big,
huge "I told you so" party.
266
00:09:36,000 --> 00:09:39,312
then you can throw a big,
huge "I told you so" party.
267
00:09:39,378 --> 00:09:41,614
>> Victor: If I did, would
that put an end to this?
268
00:09:41,681 --> 00:09:42,000
>> Victoria: If I'm wrong,
then yes. Yes, most definitely.
269
00:09:42,000 --> 00:09:45,985
>> Victoria: If I'm wrong,
then yes. Yes, most definitely.
270
00:09:46,052 --> 00:09:48,000
>> Victor: Huh. I'll think
about it.
271
00:09:48,000 --> 00:09:50,256
>> Victor: Huh. I'll think
about it.
272
00:09:50,323 --> 00:09:52,391
>> Victoria: Thank you.
I guess that's the best
273
00:09:52,458 --> 00:09:54,000
that I could hope for.
>> Adam: Nick.
274
00:09:54,000 --> 00:10:00,000
that I could hope for.
>> Adam: Nick.
275
00:10:00,000 --> 00:10:06,000
that I could hope for.
>> Adam: Nick.
276
00:10:06,000 --> 00:10:06,172
that I could hope for.
>> Adam: Nick.
277
00:10:06,238 --> 00:10:08,474
Look, I realize that I'm
the last person that you
278
00:10:08,541 --> 00:10:10,476
want to deal with right now.
>> Nick: Way to read
279
00:10:10,543 --> 00:10:12,000
the room.
>> Adam: Listen, wait, wait.
280
00:10:12,000 --> 00:10:12,111
the room.
>> Adam: Listen, wait, wait.
281
00:10:12,178 --> 00:10:15,014
Can we please just put
everything else aside
282
00:10:15,081 --> 00:10:17,083
for a minute
and talk about Dad?
283
00:10:17,149 --> 00:10:18,000
Because I'm really concerned
something's wrong with him.
284
00:10:18,000 --> 00:10:19,518
Because I'm really concerned
something's wrong with him.
285
00:10:19,585 --> 00:10:21,887
>> Nick: You know, the first
time Vic brought this up,
286
00:10:21,954 --> 00:10:23,956
that she thought that
Dad was acting confused,
287
00:10:24,023 --> 00:10:26,425
I didn't pay much attention
to it. I just thought that
288
00:10:26,492 --> 00:10:29,595
she was exaggerating because
she was bitter that Dad
289
00:10:29,662 --> 00:10:30,000
demoted her.
>> Adam: Okay. Well then,
290
00:10:30,000 --> 00:10:32,431
demoted her.
>> Adam: Okay. Well then,
291
00:10:32,498 --> 00:10:35,301
what changed?
>> Nick: Dad's the smartest
292
00:10:35,368 --> 00:10:36,000
person in every room, you know?
He's always three steps ahead.
293
00:10:36,000 --> 00:10:39,472
person in every room, you know?
He's always three steps ahead.
294
00:10:39,538 --> 00:10:41,741
>> Adam: Yeah, and yet,
he's done some questionable
295
00:10:41,807 --> 00:10:42,000
things lately that things that
the smartest man in the room
296
00:10:42,000 --> 00:10:44,110
things lately that things that
the smartest man in the room
297
00:10:44,176 --> 00:10:46,846
would not do.
>> Nick: But wouldn't it
298
00:10:46,912 --> 00:10:48,000
be just like Dad to do
something like this as part
299
00:10:48,000 --> 00:10:49,115
be just like Dad to do
something like this as part
300
00:10:49,181 --> 00:10:54,000
of a grand plan?
>> Adam: To what end?
301
00:10:54,000 --> 00:10:54,553
of a grand plan?
>> Adam: To what end?
302
00:10:54,620 --> 00:10:59,959
>> Nick: Well, Adam, I no longer
think Victoria's exaggerating.
303
00:11:00,026 --> 00:11:04,030
>> Adam: What changed your mind?
>> Nick: He made a comment
304
00:11:04,096 --> 00:11:06,000
about Victoria taking over
Newman Media and not Mom.
305
00:11:06,000 --> 00:11:08,034
about Victoria taking over
Newman Media and not Mom.
306
00:11:08,100 --> 00:11:11,070
>> Adam: Could've been a slip.
>> Nick: Tried to tell
307
00:11:11,137 --> 00:11:12,000
myself that.
>> Adam: Like when he called
308
00:11:12,000 --> 00:11:13,172
myself that.
>> Adam: Like when he called
309
00:11:13,239 --> 00:11:15,341
me by your name?
>> Nick: That'd be two slips.
310
00:11:15,408 --> 00:11:17,476
This coming from the man
who's usually on top
311
00:11:17,543 --> 00:11:18,000
of everything.
>> Adam: Nick, come on.
312
00:11:18,000 --> 00:11:19,578
of everything.
>> Adam: Nick, come on.
313
00:11:19,645 --> 00:11:22,014
It has to be something bigger
than that to make you
314
00:11:22,081 --> 00:11:24,000
this concerned.
Come on, Nick.
315
00:11:24,000 --> 00:11:28,821
this concerned.
Come on, Nick.
316
00:11:28,888 --> 00:11:30,000
I-- I'm concerned too.
Can we just put aside
317
00:11:30,000 --> 00:11:33,125
I-- I'm concerned too.
Can we just put aside
318
00:11:33,192 --> 00:11:36,000
the anger for a minute and
act like Victor's sons?
319
00:11:36,000 --> 00:11:37,029
the anger for a minute and
act like Victor's sons?
320
00:11:37,096 --> 00:11:42,000
What else happened?
>> Nick: He also said that,
321
00:11:42,000 --> 00:11:42,768
What else happened?
>> Nick: He also said that,
322
00:11:42,835 --> 00:11:48,000
uh, you and Sally were still
expecting a baby.
323
00:11:48,000 --> 00:11:48,941
uh, you and Sally were still
expecting a baby.
324
00:11:49,008 --> 00:11:51,444
>> Adam: He forgot that
we lost her?
325
00:11:51,510 --> 00:11:54,000
>> Nick: I reminded him.
He just tried to change
326
00:11:54,000 --> 00:11:54,880
>> Nick: I reminded him.
He just tried to change
327
00:11:54,947 --> 00:11:59,351
the subject.
>> Adam: Geez. Wow.
328
00:11:59,418 --> 00:12:00,000
Th-- this morning,
Dad, he went off on me
329
00:12:00,000 --> 00:12:02,688
Th-- this morning,
Dad, he went off on me
330
00:12:02,755 --> 00:12:05,157
and then later, it's like
he-- he didn't even realize
331
00:12:05,224 --> 00:12:06,000
that he had done it.
He seemed like everything
332
00:12:06,000 --> 00:12:06,959
that he had done it.
He seemed like everything
333
00:12:07,026 --> 00:12:09,028
was fine, but then he went
on this paranoid riff
334
00:12:09,095 --> 00:12:11,931
that you and Victoria were
trying to sabotage him.
335
00:12:11,997 --> 00:12:12,000
I, uh, I ended up
going to his office.
336
00:12:12,000 --> 00:12:14,967
I, uh, I ended up
going to his office.
337
00:12:15,034 --> 00:12:17,703
I'm not sure why.
Was trying to find clues
338
00:12:17,770 --> 00:12:18,000
that could help us
put this together and
339
00:12:18,000 --> 00:12:22,508
that could help us
put this together and
340
00:12:22,575 --> 00:12:24,000
this is what I found.
Have you ever known Dad
341
00:12:24,000 --> 00:12:25,945
this is what I found.
Have you ever known Dad
342
00:12:26,011 --> 00:12:30,000
to doodle?
>> Nick: No.
343
00:12:30,000 --> 00:12:30,583
to doodle?
>> Nick: No.
344
00:12:30,649 --> 00:12:32,618
>> Adam: It's not like him
at all.
345
00:12:32,685 --> 00:12:34,753
>> Nick: Well, given what
we're talking about,
346
00:12:34,820 --> 00:12:36,000
this seems like it's
insignificant to me.
347
00:12:36,000 --> 00:12:37,289
this seems like it's
insignificant to me.
348
00:12:37,356 --> 00:12:40,092
>> Adam: Yeah, I-- I thought
the same thing until
349
00:12:40,159 --> 00:12:42,000
you look more closely.
If you look at the lines,
350
00:12:42,000 --> 00:12:43,162
you look more closely.
If you look at the lines,
351
00:12:43,229 --> 00:12:46,432
they're little letters.
It's writing.
352
00:12:52,338 --> 00:12:54,000
>> Nick: It's just names
over and over again.
353
00:12:54,000 --> 00:12:54,240
>> Nick: It's just names
over and over again.
354
00:12:54,306 --> 00:12:57,376
Victoria, Adam and Nicholas.
>> Adam: Yeah, you see
355
00:12:57,443 --> 00:13:00,000
the image?
It's a snake and fangs.
356
00:13:00,000 --> 00:13:00,746
the image?
It's a snake and fangs.
357
00:13:00,813 --> 00:13:03,282
It's really--
It's weird.
358
00:13:03,349 --> 00:13:06,000
And it's really disturbing.
>> Phyllis: Okay, okay,
359
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
And it's really disturbing.
>> Phyllis: Okay, okay,
360
00:13:12,000 --> 00:13:12,291
And it's really disturbing.
>> Phyllis: Okay, okay,
361
00:13:12,358 --> 00:13:15,427
I'll admit it. I had an
ulterior motive encouraging
362
00:13:15,494 --> 00:13:17,496
Heather to move back to town.
I did.
363
00:13:17,563 --> 00:13:18,000
>> Daniel: Mom.
>> Phyllis: I want to be near
364
00:13:18,000 --> 00:13:19,665
>> Daniel: Mom.
>> Phyllis: I want to be near
365
00:13:19,732 --> 00:13:22,902
Lucy, okay?
Big deal, sue me.
366
00:13:22,968 --> 00:13:24,000
That was my reason.
>> Lily: Yeah. She's gonna be
367
00:13:24,000 --> 00:13:25,337
That was my reason.
>> Lily: Yeah. She's gonna be
368
00:13:25,404 --> 00:13:27,473
off to college before
you know it. Trust me.
369
00:13:27,540 --> 00:13:30,000
>> Danny: Reminds me of
when you were a teenager,
370
00:13:30,000 --> 00:13:30,042
>> Danny: Reminds me of
when you were a teenager,
371
00:13:30,109 --> 00:13:32,611
Daniel, you know?
Figuring things out.
372
00:13:32,678 --> 00:13:36,000
Hey, do you remember
when we first realized that
373
00:13:36,000 --> 00:13:37,149
Hey, do you remember
when we first realized that
374
00:13:37,216 --> 00:13:39,351
he might just have
artistic talent?
375
00:13:39,418 --> 00:13:42,000
Yeah, remember that?
He drew that wild caricature
376
00:13:42,000 --> 00:13:42,855
Yeah, remember that?
He drew that wild caricature
377
00:13:42,922 --> 00:13:48,000
of his gym teacher.
[ Phyllis laughing ]
378
00:13:48,000 --> 00:13:49,128
of his gym teacher.
[ Phyllis laughing ]
379
00:13:49,195 --> 00:13:52,198
>> Phyllis: Mr. Pollard.
Do you remember that?
380
00:13:52,264 --> 00:13:54,000
>> Daniel: Mm-hmm.
>> Phyllis: He did not think
381
00:13:54,000 --> 00:13:55,734
>> Daniel: Mm-hmm.
>> Phyllis: He did not think
382
00:13:55,801 --> 00:13:57,703
it was funny.
>> Daniel: Nope.
383
00:13:57,770 --> 00:13:59,872
>> Danny: No, no, no.
In fact, I think he made him
384
00:13:59,939 --> 00:14:00,000
waterboy for
a couple of games, didn't he?
385
00:14:00,000 --> 00:14:01,840
waterboy for
a couple of games, didn't he?
386
00:14:01,907 --> 00:14:06,000
>> Phyllis: Remember that--
remember that tight uniform
387
00:14:06,000 --> 00:14:06,178
>> Phyllis: Remember that--
remember that tight uniform
388
00:14:06,245 --> 00:14:09,949
he made you wear?
>> Danny: You sent me
389
00:14:10,015 --> 00:14:12,000
a picture of it, you know?
You did. It was priceless,
390
00:14:12,000 --> 00:14:12,851
a picture of it, you know?
You did. It was priceless,
391
00:14:12,918 --> 00:14:14,787
wasn't it?
>> Daniel: Priceless.
392
00:14:14,853 --> 00:14:18,000
You also remember before
I really found my passion
393
00:14:18,000 --> 00:14:19,024
You also remember before
I really found my passion
394
00:14:19,091 --> 00:14:21,560
for art, that I want into
photography? You should
395
00:14:21,627 --> 00:14:23,562
remember. I was the official
tour photographer that
396
00:14:23,629 --> 00:14:24,000
one summer.
>> Danny: Yeah. Oh, yeah.
397
00:14:24,000 --> 00:14:25,664
one summer.
>> Danny: Yeah. Oh, yeah.
398
00:14:25,731 --> 00:14:27,366
Great times.
>> Daniel: Yeah, great times,
399
00:14:27,433 --> 00:14:30,000
until Mom found a picture
of me and some random girl
400
00:14:30,000 --> 00:14:31,537
until Mom found a picture
of me and some random girl
401
00:14:31,604 --> 00:14:33,939
partying on the tour bus
and decided that it would be
402
00:14:34,006 --> 00:14:36,000
a good idea to show my current
girlfriend at the time
403
00:14:36,000 --> 00:14:36,208
a good idea to show my current
girlfriend at the time
404
00:14:36,275 --> 00:14:38,010
and you know, that ultimately
led to us breaking up,
405
00:14:38,077 --> 00:14:42,000
but yeah, good times.
>> Phyllis: Mm-hmm, mm-hmm.
406
00:14:42,000 --> 00:14:42,147
but yeah, good times.
>> Phyllis: Mm-hmm, mm-hmm.
407
00:14:42,214 --> 00:14:45,517
>> Danny: And look where
we are today, huh? Come on,
408
00:14:45,584 --> 00:14:48,000
you channeled those amazing
drawing skills and you used
409
00:14:48,000 --> 00:14:49,788
you channeled those amazing
drawing skills and you used
410
00:14:49,855 --> 00:14:54,000
them to turn your life around.
And you created a video game
411
00:14:54,000 --> 00:14:54,159
them to turn your life around.
And you created a video game
412
00:14:54,226 --> 00:14:56,662
in which your daughter was
the central character. I mean,
413
00:14:56,729 --> 00:14:58,964
how amazing is that?
>> Lily: Yeah, it was amazing.
414
00:14:59,031 --> 00:15:00,000
I mean, you gave her
an incredible gift.
415
00:15:00,000 --> 00:15:03,269
I mean, you gave her
an incredible gift.
416
00:15:03,335 --> 00:15:05,938
>> Phyllis: Absolutely.
>> Danny: Yeah.
417
00:15:06,005 --> 00:15:08,941
And your mother has turned
her life around.
418
00:15:09,008 --> 00:15:12,000
Yeah, she's--
she's been through stuff that...
419
00:15:12,000 --> 00:15:13,512
Yeah, she's--
she's been through stuff that...
420
00:15:13,579 --> 00:15:18,000
might have broken someone
else, but it made her strong
421
00:15:18,000 --> 00:15:18,250
might have broken someone
else, but it made her strong
422
00:15:18,317 --> 00:15:22,554
and I think a newfound
appreciation for family
423
00:15:22,621 --> 00:15:24,000
and for all the opportunities
that you've given her.
424
00:15:24,000 --> 00:15:27,092
and for all the opportunities
that you've given her.
425
00:15:27,159 --> 00:15:29,995
>> Phyllis: Thank you.
Absolutely.
426
00:15:30,062 --> 00:15:34,133
>> Danny: I think we should
drink to that.
427
00:15:34,199 --> 00:15:36,000
[ Daniel sighing ]
>> Daniel: I'll get
428
00:15:36,000 --> 00:15:37,036
[ Daniel sighing ]
>> Daniel: I'll get
429
00:15:37,102 --> 00:15:38,137
more champagne.
430
00:15:47,646 --> 00:15:48,000
>> Danny: It's so nice.
>> Daniel: Well, I can't
431
00:15:48,000 --> 00:15:50,916
>> Danny: It's so nice.
>> Daniel: Well, I can't
432
00:15:50,983 --> 00:15:54,000
thank you guys enough for
helping me break the place in.
433
00:15:54,000 --> 00:15:54,119
thank you guys enough for
helping me break the place in.
434
00:15:54,186 --> 00:15:56,922
>> Lily: Yes, and the food.
Thank you.
435
00:15:56,989 --> 00:15:59,358
>> Danny: Hey, that was
all Phyllis.
436
00:15:59,425 --> 00:16:00,000
>> Phyllis: That was
my pleasure.
437
00:16:00,000 --> 00:16:02,194
>> Phyllis: That was
my pleasure.
438
00:16:02,261 --> 00:16:05,464
>> Daniel: This feels good.
I'm gonna like it here.
439
00:16:05,531 --> 00:16:06,000
[ all chuckling ]
>> Phyllis: Thank you for
440
00:16:06,000 --> 00:16:08,133
[ all chuckling ]
>> Phyllis: Thank you for
441
00:16:08,200 --> 00:16:10,302
letting us be a part of
your celebration. I really
442
00:16:10,369 --> 00:16:12,000
appreciate it. And I have
to tell you, honestly,
443
00:16:12,000 --> 00:16:12,271
appreciate it. And I have
to tell you, honestly,
444
00:16:12,338 --> 00:16:14,840
after my kids have been
all over the globe,
445
00:16:14,907 --> 00:16:18,000
I'm so happy that my babies--
my babies are right here
446
00:16:18,000 --> 00:16:18,110
I'm so happy that my babies--
my babies are right here
447
00:16:18,177 --> 00:16:22,414
in town. It makes me so happy.
Just saying.
448
00:16:22,481 --> 00:16:24,000
I'm happy you're here too.
>> Danny: Well, I feel
449
00:16:24,000 --> 00:16:26,552
I'm happy you're here too.
>> Danny: Well, I feel
450
00:16:26,618 --> 00:16:28,320
the same way.
>> Daniel: Well, listen.
451
00:16:28,387 --> 00:16:30,000
Anytime you're ready to
move out of the Athletic Club
452
00:16:30,000 --> 00:16:30,289
Anytime you're ready to
move out of the Athletic Club
453
00:16:30,356 --> 00:16:32,291
and into your honorary
guest room, it's waiting.
454
00:16:32,358 --> 00:16:35,127
>> Lily: Which will have
furniture soon, hopefully.
455
00:16:35,194 --> 00:16:36,000
>> Daniel: Oh, I am gonna
call Sally first thing in
456
00:16:36,000 --> 00:16:37,162
>> Daniel: Oh, I am gonna
call Sally first thing in
457
00:16:37,229 --> 00:16:39,531
the morning, I promise.
>> Lily: Okay.
458
00:16:39,598 --> 00:16:41,300
>> Daniel: I will. That is
assuming that you're planning
459
00:16:41,367 --> 00:16:42,000
on staying in town.
>> Danny: I told you, I have
460
00:16:42,000 --> 00:16:43,335
on staying in town.
>> Danny: I told you, I have
461
00:16:43,402 --> 00:16:45,671
no place I need to be.
I wanna spend time with you,
462
00:16:45,738 --> 00:16:48,000
so yes, I am taking you up
on that offer.
463
00:16:48,000 --> 00:16:49,842
so yes, I am taking you up
on that offer.
464
00:16:49,908 --> 00:16:52,745
I plan on staying for a while.
>> Daniel: Great. Fantastic.
465
00:16:52,811 --> 00:16:54,000
>> Phyllis: Well, that's
great to hear.
466
00:16:54,000 --> 00:16:54,646
>> Phyllis: Well, that's
great to hear.
467
00:16:54,713 --> 00:16:56,749
>> Danny: Well, listen.
We're, uh, we're gonna get
468
00:16:56,815 --> 00:16:58,984
out of here. It was great
seeing you, Lily.
469
00:16:59,051 --> 00:17:00,000
>> Lily: Yeah, you too.
>> Phyllis: I'll see you
470
00:17:00,000 --> 00:17:00,786
>> Lily: Yeah, you too.
>> Phyllis: I'll see you
471
00:17:00,853 --> 00:17:02,688
at work.
>> Daniel: Sounds like
472
00:17:02,755 --> 00:17:04,723
a plan. Good night.
>> Lily: Good night, guys.
473
00:17:04,790 --> 00:17:06,000
>> Phyllis: Good night.
[ Danny sighing ]
474
00:17:06,000 --> 00:17:06,525
>> Phyllis: Good night.
[ Danny sighing ]
475
00:17:06,592 --> 00:17:09,094
>> Danny: I love you.
Hey, congrats.
476
00:17:09,161 --> 00:17:11,630
>> Daniel: Yup. Thank you.
>> Danny: Bye.
477
00:17:11,697 --> 00:17:12,000
>> Lily: Bye.
[ Daniel exhaling ]
478
00:17:12,000 --> 00:17:18,000
>> Lily: Bye.
[ Daniel exhaling ]
479
00:17:18,000 --> 00:17:18,837
>> Lily: Bye.
[ Daniel exhaling ]
480
00:17:18,904 --> 00:17:21,774
[ Lily chuckling ]
>> Daniel: Thank you so much
481
00:17:21,840 --> 00:17:24,000
for putting up with
my parents, especially
482
00:17:24,000 --> 00:17:24,009
for putting up with
my parents, especially
483
00:17:24,076 --> 00:17:26,044
with my mom.
>> Lily: No, it was fine.
484
00:17:26,111 --> 00:17:28,847
>> Daniel: No, it wasn't.
She just doesn't know when
485
00:17:28,914 --> 00:17:30,000
to leave well enough alone.
>> Nikki: I'm relieved that
486
00:17:30,000 --> 00:17:34,386
to leave well enough alone.
>> Nikki: I'm relieved that
487
00:17:34,453 --> 00:17:36,000
you'll think about taking
this step, for everyone's
488
00:17:36,000 --> 00:17:36,855
you'll think about taking
this step, for everyone's
489
00:17:36,922 --> 00:17:42,000
peace of mind.
[ phone chiming ]
490
00:17:42,000 --> 00:17:44,263
peace of mind.
[ phone chiming ]
491
00:17:49,134 --> 00:17:51,870
>> Victoria: Oh, it's Nate.
He wants to meet.
492
00:17:51,937 --> 00:17:54,000
Something important that
he needs to discuss.
493
00:17:54,000 --> 00:17:54,373
Something important that
he needs to discuss.
494
00:17:54,440 --> 00:18:00,000
>> Victor: Well, why don't you
go to it, okay?
495
00:18:00,000 --> 00:18:00,546
>> Victor: Well, why don't you
go to it, okay?
496
00:18:00,612 --> 00:18:05,017
>> Victoria: Thank you, Dad.
>> Victor: I haven't agreed
497
00:18:05,083 --> 00:18:06,000
to anything.
>> Victoria: I know, but
498
00:18:06,000 --> 00:18:06,819
to anything.
>> Victoria: I know, but
499
00:18:06,885 --> 00:18:08,754
you're at least thinking
about it, right?
500
00:18:08,821 --> 00:18:12,000
All I want are some definitive
answers and I really feel like
501
00:18:12,000 --> 00:18:12,057
All I want are some definitive
answers and I really feel like
502
00:18:12,124 --> 00:18:15,894
you should want the same.
I only care about your health.
503
00:18:15,961 --> 00:18:18,000
Truly. I don't have an
ulterior motive, I just--
504
00:18:18,000 --> 00:18:19,231
Truly. I don't have an
ulterior motive, I just--
505
00:18:19,298 --> 00:18:22,234
I just want everything
to be all right.
506
00:18:22,301 --> 00:18:24,000
>> Victor: Uh-huh.
>> Nikki: Darling, you said
507
00:18:24,000 --> 00:18:24,970
>> Victor: Uh-huh.
>> Nikki: Darling, you said
508
00:18:25,037 --> 00:18:27,873
that you would consider
a professional opinion.
509
00:18:27,940 --> 00:18:29,942
>> Victoria: And whoever
you talk to, if they think
510
00:18:30,008 --> 00:18:31,944
that Nicholas and I
are overreacting or taking
511
00:18:32,010 --> 00:18:35,547
things too far,
then I will let it go.
512
00:18:35,614 --> 00:18:36,000
I give you my word.
>> Nikki: Yes, I think we will
513
00:18:36,000 --> 00:18:38,650
I give you my word.
>> Nikki: Yes, I think we will
514
00:18:38,717 --> 00:18:42,000
all feel better once
we know the facts.
515
00:18:42,000 --> 00:18:43,422
all feel better once
we know the facts.
516
00:18:43,489 --> 00:18:48,000
>> Victoria: I love you.
>> Victor: I love you too.
517
00:18:48,000 --> 00:18:48,961
>> Victoria: I love you.
>> Victor: I love you too.
518
00:18:49,027 --> 00:18:51,497
>> Victoria: Just let me know
what you decide.
519
00:18:51,563 --> 00:18:54,000
>> Victor: Yeah, yeah.
>> Nikki: All right, darling.
520
00:18:54,000 --> 00:18:54,066
>> Victor: Yeah, yeah.
>> Nikki: All right, darling.
521
00:18:54,132 --> 00:18:57,202
Uh, have a good evening.
I'll talk to you--
522
00:18:57,269 --> 00:18:59,505
>> Victoria: I love you
so much, all right? Goodbye.
523
00:18:59,571 --> 00:19:00,000
>> Nikki: Bye.
Your daughter is worried
524
00:19:00,000 --> 00:19:06,000
>> Nikki: Bye.
Your daughter is worried
525
00:19:06,000 --> 00:19:12,000
>> Nikki: Bye.
Your daughter is worried
526
00:19:12,000 --> 00:19:12,451
>> Nikki: Bye.
Your daughter is worried
527
00:19:12,518 --> 00:19:16,755
about you. You are lucid
enough to see that, right?
528
00:19:16,822 --> 00:19:18,000
>> Victor: She's just upset
that I took over the reins
529
00:19:18,000 --> 00:19:19,157
>> Victor: She's just upset
that I took over the reins
530
00:19:19,224 --> 00:19:20,926
of the company again,
that's all.
531
00:19:20,993 --> 00:19:23,328
>> Nikki: Victor, she has
done everything you have
532
00:19:23,395 --> 00:19:24,000
ever wanted. The company
was thriving under her
533
00:19:24,000 --> 00:19:26,798
ever wanted. The company
was thriving under her
534
00:19:26,865 --> 00:19:29,835
leadership and then,
you took that away from her.
535
00:19:29,902 --> 00:19:30,000
Of course, she feels slighted.
She feels manipulated.
536
00:19:30,000 --> 00:19:33,105
Of course, she feels slighted.
She feels manipulated.
537
00:19:33,171 --> 00:19:35,707
That's what you do.
>> Victor: If I hadn't stepped
538
00:19:35,774 --> 00:19:36,000
in, you would have
told her everything.
539
00:19:36,000 --> 00:19:38,477
in, you would have
told her everything.
540
00:19:38,544 --> 00:19:41,713
That means I can no longer
trust you.
541
00:19:44,249 --> 00:19:47,653
>> Adam: So, does that mean
that he sees us as vipers?
542
00:19:47,719 --> 00:19:48,000
Does he think that we're
trying to go after each other
543
00:19:48,000 --> 00:19:49,655
Does he think that we're
trying to go after each other
544
00:19:49,721 --> 00:19:51,490
or is he imagining that
we're trying to attack him?
545
00:19:51,557 --> 00:19:54,000
>> Nick: You're reading
too much into it.
546
00:19:54,000 --> 00:19:54,359
>> Nick: You're reading
too much into it.
547
00:19:54,426 --> 00:19:57,596
>> Adam: No, I think the
message is pretty clear.
548
00:19:57,663 --> 00:19:59,698
>> Nick: He was doodling,
Adam. He probably doesn't
549
00:19:59,765 --> 00:20:00,000
even realize what
he was drawing.
550
00:20:00,000 --> 00:20:01,366
even realize what
he was drawing.
551
00:20:01,433 --> 00:20:03,468
>> Adam: Come on. You don't
believe that anymore
552
00:20:03,535 --> 00:20:06,000
than I do, okay? Look at this.
The time and energy that
553
00:20:06,000 --> 00:20:06,004
than I do, okay? Look at this.
The time and energy that
554
00:20:06,071 --> 00:20:09,708
went into this? This is not
some random scribbling.
555
00:20:09,775 --> 00:20:12,000
This is a window into his brain.
>> Nick: How so?
556
00:20:12,000 --> 00:20:13,779
This is a window into his brain.
>> Nick: How so?
557
00:20:13,845 --> 00:20:15,981
>> Adam: He didn't just
mix up our names, Nick.
558
00:20:16,048 --> 00:20:18,000
He forgot that I worked
at Newman. That he put me
559
00:20:18,000 --> 00:20:18,951
He forgot that I worked
at Newman. That he put me
560
00:20:19,017 --> 00:20:21,553
working for Nate.
And Nikki's in charge
561
00:20:21,620 --> 00:20:23,689
of Newman Media.
He forgot that his own
562
00:20:23,755 --> 00:20:24,000
granddaughter died.
You gonna pretend like
563
00:20:24,000 --> 00:20:25,724
granddaughter died.
You gonna pretend like
564
00:20:25,791 --> 00:20:27,559
that's not serious?
>> Nick: All right, I'll figure
565
00:20:27,626 --> 00:20:30,000
it out, okay? I will come up
with a solution.
566
00:20:30,000 --> 00:20:30,262
it out, okay? I will come up
with a solution.
567
00:20:30,329 --> 00:20:33,298
>> Adam: You know we cannot
let this go on and the only
568
00:20:33,365 --> 00:20:35,133
reason that you're hedging
is because you don't want
569
00:20:35,200 --> 00:20:36,000
me involved.
>> Nick: Well, you got
570
00:20:36,000 --> 00:20:36,802
me involved.
>> Nick: Well, you got
571
00:20:36,868 --> 00:20:41,707
that right.
>> Adam: You know, he's
572
00:20:41,773 --> 00:20:42,000
my dad too.
>> Nick: That won't stop you
573
00:20:42,000 --> 00:20:44,142
my dad too.
>> Nick: That won't stop you
574
00:20:44,209 --> 00:20:46,078
from using it
to your advantage.
575
00:20:46,144 --> 00:20:48,000
You probably see this
as some sort of poetic justice.
576
00:20:48,000 --> 00:20:49,114
You probably see this
as some sort of poetic justice.
577
00:20:49,181 --> 00:20:51,183
[ Adam sighing ]
578
00:21:01,493 --> 00:21:02,861
>> Adam: You don't trust that
I'm trying to do
579
00:21:02,928 --> 00:21:05,230
what's best for Dad.
And given my history,
580
00:21:05,297 --> 00:21:06,000
I understand.
I mean, I'm sure you blame me
581
00:21:06,000 --> 00:21:08,166
I understand.
I mean, I'm sure you blame me
582
00:21:08,233 --> 00:21:12,000
for whatever confusion
Sally is going through.
583
00:21:12,000 --> 00:21:12,270
for whatever confusion
Sally is going through.
584
00:21:12,337 --> 00:21:14,539
>> Nick: I know how good you are
at manipulating people,
585
00:21:14,606 --> 00:21:16,742
and this has nothing to do
with you and Sally.
586
00:21:16,808 --> 00:21:18,000
This is about you and Dad,
and your messed-up relationship.
587
00:21:18,000 --> 00:21:19,578
This is about you and Dad,
and your messed-up relationship.
588
00:21:19,645 --> 00:21:21,179
And the gamesmanship,
and the back-and-forth.
589
00:21:21,246 --> 00:21:22,981
Like, remember when you messed
his medication?
590
00:21:23,048 --> 00:21:24,000
>> Adam: Okay, I am not
that person anymore.
591
00:21:24,000 --> 00:21:25,817
>> Adam: Okay, I am not
that person anymore.
592
00:21:25,884 --> 00:21:28,186
And I'm making a genuine
effort to prove that.
593
00:21:28,253 --> 00:21:30,000
>> Nick: For a whole few weeks.
Nicely done. Is it even real?
594
00:21:30,000 --> 00:21:31,957
>> Nick: For a whole few weeks.
Nicely done. Is it even real?
595
00:21:32,024 --> 00:21:34,026
>> Adam: I'm sorry that
it hasn't been longer,
596
00:21:34,092 --> 00:21:36,000
so you can see that
I'm sincere.
597
00:21:36,000 --> 00:21:36,261
so you can see that
I'm sincere.
598
00:21:36,328 --> 00:21:38,130
Nick, I can't just
keep my head down
599
00:21:38,196 --> 00:21:39,898
and be a good soldier
when something could be
600
00:21:39,965 --> 00:21:42,000
really wrong with Dad.
I know, we all see him
601
00:21:42,000 --> 00:21:43,669
really wrong with Dad.
I know, we all see him
602
00:21:43,735 --> 00:21:46,071
as indestructible,
it's hard to accept.
603
00:21:46,138 --> 00:21:48,000
>> Nick: Well, whatever it is,
we will figure it out
604
00:21:48,000 --> 00:21:49,174
>> Nick: Well, whatever it is,
we will figure it out
605
00:21:49,241 --> 00:21:52,377
without you.
>> Adam: I'm already involved.
606
00:21:52,444 --> 00:21:54,000
And the best way
to get through to Dad,
607
00:21:54,000 --> 00:21:54,012
And the best way
to get through to Dad,
608
00:21:54,079 --> 00:21:56,915
to help Dad,
is to show him his children
609
00:21:56,982 --> 00:21:59,584
are working together.
>> Nick: You're just trying
610
00:21:59,651 --> 00:22:00,000
to maneuver your way back in.
>> Adam: No, I'm trying
611
00:22:00,000 --> 00:22:03,588
to maneuver your way back in.
>> Adam: No, I'm trying
612
00:22:03,655 --> 00:22:06,000
to give him what
he has always wanted.
613
00:22:06,000 --> 00:22:06,425
to give him what
he has always wanted.
614
00:22:06,491 --> 00:22:10,529
What he's desperately craved.
Family unity.
615
00:22:10,595 --> 00:22:12,000
I mean, he even said that
you were coming back to Newman.
616
00:22:12,000 --> 00:22:12,731
I mean, he even said that
you were coming back to Newman.
617
00:22:12,798 --> 00:22:15,400
Is that even true?
>> Nick: No, Adam, I'm not.
618
00:22:15,467 --> 00:22:17,602
I have no idea why
he would say that.
619
00:22:17,669 --> 00:22:18,000
>> Adam: Because something
is wrong.
620
00:22:18,000 --> 00:22:19,538
>> Adam: Because something
is wrong.
621
00:22:19,604 --> 00:22:21,606
I know it's hard to accept,
but I'm telling you,
622
00:22:21,673 --> 00:22:23,942
this is the best thing
that we can do for him.
623
00:22:30,782 --> 00:22:32,684
>> Adam: Do you really
hate me that much that you
624
00:22:32,751 --> 00:22:34,553
will refuse to work together,
to do what's best
625
00:22:34,619 --> 00:22:36,000
for our father?
>> Victoria: Hi.
626
00:22:36,000 --> 00:22:42,000
for our father?
>> Victoria: Hi.
627
00:22:42,000 --> 00:22:43,328
for our father?
>> Victoria: Hi.
628
00:22:43,395 --> 00:22:46,298
>> Nate: Hey.
[ Victoria sighs ]
629
00:22:46,364 --> 00:22:48,000
>> Victoria: I, um...
I just came from the ranch.
630
00:22:48,000 --> 00:22:49,901
>> Victoria: I, um...
I just came from the ranch.
631
00:22:49,968 --> 00:22:51,636
My mom reached out to me
and said that
632
00:22:51,703 --> 00:22:54,000
she needed to talk.
>> Nate: About Victor?
633
00:22:54,000 --> 00:22:54,573
she needed to talk.
>> Nate: About Victor?
634
00:22:54,639 --> 00:22:57,008
>> Victoria: I assume so.
But before she could tell me
635
00:22:57,075 --> 00:22:58,877
what was on her mind,
my dad came back
636
00:22:58,944 --> 00:23:00,000
from his nightly walk.
>> Nate: How'd he seem?
637
00:23:00,000 --> 00:23:02,013
from his nightly walk.
>> Nate: How'd he seem?
638
00:23:02,080 --> 00:23:04,316
>> Victoria: He seemed fine.
I mean...
639
00:23:04,382 --> 00:23:06,000
No sign of confusion.
And when I brought up
640
00:23:06,000 --> 00:23:08,286
No sign of confusion.
And when I brought up
641
00:23:08,353 --> 00:23:11,890
my concerns,
and my idea for him to...
642
00:23:11,957 --> 00:23:12,000
to have somebody evaluate him,
I mean...
643
00:23:12,000 --> 00:23:14,960
to have somebody evaluate him,
I mean...
644
00:23:15,026 --> 00:23:18,000
he resisted it.
>> Nate: I'm not surprised.
645
00:23:18,000 --> 00:23:19,898
he resisted it.
>> Nate: I'm not surprised.
646
00:23:19,965 --> 00:23:23,068
>> Victoria: There was, um...
there was some sort of tension
647
00:23:23,135 --> 00:23:24,000
between him and my mother.
>> Nate: Maybe your mother's
648
00:23:24,000 --> 00:23:26,638
between him and my mother.
>> Nate: Maybe your mother's
649
00:23:26,705 --> 00:23:29,141
been after him to get
a professional opinion, too.
650
00:23:29,207 --> 00:23:30,000
>> Victoria: Yeah,
that makes sense.
651
00:23:30,000 --> 00:23:30,776
>> Victoria: Yeah,
that makes sense.
652
00:23:30,842 --> 00:23:33,478
I mean, she was being extremely
careful about what she said.
653
00:23:33,545 --> 00:23:36,000
>> Nate: Victor is a proud man.
He's not used to people
654
00:23:36,000 --> 00:23:36,815
>> Nate: Victor is a proud man.
He's not used to people
655
00:23:36,882 --> 00:23:40,085
questioning his authority,
much less his mental health.
656
00:23:40,152 --> 00:23:42,000
>> Victoria: Yeah.
I know that, I...
657
00:23:42,000 --> 00:23:43,221
>> Victoria: Yeah.
I know that, I...
658
00:23:43,288 --> 00:23:47,092
I mean, I tried to put it...
to him in a way that I thought
659
00:23:47,159 --> 00:23:48,000
would be more palatable, that...
you know, that he should
660
00:23:48,000 --> 00:23:50,228
would be more palatable, that...
you know, that he should
661
00:23:50,295 --> 00:23:52,631
talk to someone,
and relieve our concerns,
662
00:23:52,697 --> 00:23:54,000
and if I've blown everything
out of proportion,
663
00:23:54,000 --> 00:23:54,633
and if I've blown everything
out of proportion,
664
00:23:54,699 --> 00:23:57,769
that he can lord it over me,
for the rest of time,
665
00:23:57,836 --> 00:24:00,000
never let me forget it.
>> Nate: And he agreed?
666
00:24:00,000 --> 00:24:01,006
never let me forget it.
>> Nate: And he agreed?
667
00:24:01,072 --> 00:24:03,842
>> Victoria: He said
he would consider it.
668
00:24:03,909 --> 00:24:05,911
>> Nate: Maybe he's, uh...
[ sighs ]
669
00:24:05,977 --> 00:24:06,000
Maybe he's afraid of what
a specialist might find.
670
00:24:06,000 --> 00:24:09,714
Maybe he's afraid of what
a specialist might find.
671
00:24:09,781 --> 00:24:12,000
>> Victoria: That's hard for me
to imagine.
672
00:24:12,000 --> 00:24:12,117
>> Victoria: That's hard for me
to imagine.
673
00:24:12,184 --> 00:24:15,387
>> Nate: It's hard to imagine
any of this, given it's Victor.
674
00:24:15,453 --> 00:24:17,355
>> Victoria: He's so strong
and confident,
675
00:24:17,422 --> 00:24:18,000
I could see him...
going in and assuming that
676
00:24:18,000 --> 00:24:20,659
I could see him...
going in and assuming that
677
00:24:20,725 --> 00:24:23,395
he could fool any specialist,
whatever's going on with him.
678
00:24:23,461 --> 00:24:24,000
>> Nate: Exactly.
So why hesitate this time?
679
00:24:24,000 --> 00:24:27,265
>> Nate: Exactly.
So why hesitate this time?
680
00:24:29,034 --> 00:24:30,000
>> Victoria: Because maybe
this time, it's different.
681
00:24:30,000 --> 00:24:31,503
>> Victoria: Because maybe
this time, it's different.
682
00:24:31,570 --> 00:24:35,006
Maybe he is...
really scared about
683
00:24:35,073 --> 00:24:36,000
what's going on in his mind.
>> Daniel: I just feel like
684
00:24:36,000 --> 00:24:39,377
what's going on in his mind.
>> Daniel: I just feel like
685
00:24:39,444 --> 00:24:41,146
it's so obvious what
my mother was trying to do
686
00:24:41,213 --> 00:24:42,000
And I hate that she put you
in this position.
687
00:24:42,000 --> 00:24:43,381
And I hate that she put you
in this position.
688
00:24:43,448 --> 00:24:45,116
>> Lily: What position?
[ Daniel sighs ]
689
00:24:45,183 --> 00:24:46,918
>> Daniel: I don't know,
you know, making you feel
690
00:24:46,985 --> 00:24:48,000
like you have to
make allowances for her.
691
00:24:48,000 --> 00:24:49,221
like you have to
make allowances for her.
692
00:24:49,287 --> 00:24:51,656
Bringing up Heather's name
every opportunity that she gets,
693
00:24:51,723 --> 00:24:54,000
or her acting like she's so
excited that Heather and Lucy
694
00:24:54,000 --> 00:24:54,359
or her acting like she's so
excited that Heather and Lucy
695
00:24:54,426 --> 00:24:56,294
are moving back to town.
>> Lily: Well, of course
696
00:24:56,361 --> 00:24:57,863
she's excited.
Her granddaughter is
697
00:24:57,929 --> 00:24:59,798
moving back here
and then you get to be
698
00:24:59,865 --> 00:25:00,000
part of Lucy's life again.
It's wonderful.
699
00:25:00,000 --> 00:25:01,733
part of Lucy's life again.
It's wonderful.
700
00:25:01,800 --> 00:25:04,135
[ Daniel sighs ]
>> Daniel: Yeah,
701
00:25:04,202 --> 00:25:05,770
but she's using it
to stir up trouble
702
00:25:05,837 --> 00:25:06,000
between the two of us.
>> Lily: Daniel,
703
00:25:06,000 --> 00:25:08,240
between the two of us.
>> Lily: Daniel,
704
00:25:08,306 --> 00:25:10,342
I don't see it that way.
I think she knows
705
00:25:10,408 --> 00:25:12,000
that she screwed up,
and that it's gonna
706
00:25:12,000 --> 00:25:12,077
that she screwed up,
and that it's gonna
707
00:25:12,143 --> 00:25:13,879
take a long time
to gain your trust again.
708
00:25:13,945 --> 00:25:16,181
>> Daniel: This is not the way
to do that. Not at all.
709
00:25:16,248 --> 00:25:17,749
>> Lily: Daniel, I think
she's just happy
710
00:25:17,816 --> 00:25:18,000
that you're staying
in Genoa City, and she's
711
00:25:18,000 --> 00:25:19,317
that you're staying
in Genoa City, and she's
712
00:25:19,384 --> 00:25:22,320
pointing out other reasons
to make it long-term.
713
00:25:22,387 --> 00:25:24,000
>> Daniel: Well, I guess
it's nice that you can give her
714
00:25:24,000 --> 00:25:24,589
>> Daniel: Well, I guess
it's nice that you can give her
715
00:25:24,656 --> 00:25:26,524
the benefit of the doubt,
even though she's the one
716
00:25:26,591 --> 00:25:28,326
that's pushing for Heather
to move here.
717
00:25:28,393 --> 00:25:30,000
>> Lily: Okay, look,
all I saw tonight
718
00:25:30,000 --> 00:25:30,428
>> Lily: Okay, look,
all I saw tonight
719
00:25:30,495 --> 00:25:32,230
is that she's very
self-conscious around you,
720
00:25:32,297 --> 00:25:34,199
because she's afraid
of being judged,
721
00:25:34,266 --> 00:25:36,000
and she is being judged.
>> Daniel: With good reason.
722
00:25:36,000 --> 00:25:36,301
and she is being judged.
>> Daniel: With good reason.
723
00:25:36,368 --> 00:25:38,203
Yeah, she is.
>> Lily: No, not about this.
724
00:25:38,270 --> 00:25:42,000
Not by me.
>> Daniel: So, you really didn't
725
00:25:42,000 --> 00:25:42,607
Not by me.
>> Daniel: So, you really didn't
726
00:25:42,674 --> 00:25:45,577
see what she was oh so subtly
trying to do tonight?
727
00:25:45,644 --> 00:25:47,312
>> Lily: Okay, Daniel,
I think you're the one
728
00:25:47,379 --> 00:25:48,000
with the problem.
>> Daniel: What are you
729
00:25:48,000 --> 00:25:49,281
with the problem.
>> Daniel: What are you
730
00:25:49,347 --> 00:25:51,316
talking about?
>> Lily: You're the one who's
731
00:25:51,383 --> 00:25:54,000
making this about Heather.
>> DANNY: And a tea
732
00:25:54,000 --> 00:25:56,621
making this about Heather.
>> DANNY: And a tea
733
00:25:56,688 --> 00:26:00,000
with honey, thanks.
[ Phyllis sighs ]
734
00:26:00,000 --> 00:26:00,058
with honey, thanks.
[ Phyllis sighs ]
735
00:26:00,125 --> 00:26:04,262
>> Phyllis: Well...
That went well, right?
736
00:26:04,329 --> 00:26:06,000
>> DANNY: Yeah. Yeah, it did.
It was a really, uh...
737
00:26:06,000 --> 00:26:08,099
>> DANNY: Yeah. Yeah, it did.
It was a really, uh...
738
00:26:08,166 --> 00:26:11,303
It was a really nice evening.
>> Phyllis: Yeah, I'm really
739
00:26:11,369 --> 00:26:12,000
proud of our son,
how he's turned his life around.
740
00:26:12,000 --> 00:26:14,372
proud of our son,
how he's turned his life around.
741
00:26:14,439 --> 00:26:18,000
>> Danny: Me, too.
And he and Lily, they-- well...
742
00:26:18,000 --> 00:26:20,712
>> Danny: Me, too.
And he and Lily, they-- well...
743
00:26:20,779 --> 00:26:22,314
they seem really
happy together.
744
00:26:22,380 --> 00:26:24,000
>> Phyllis: Oh.
I'll be honest,
745
00:26:24,000 --> 00:26:25,216
>> Phyllis: Oh.
I'll be honest,
746
00:26:25,283 --> 00:26:28,787
I don't see it.
>> Danny: Oh, come on. Why not?
747
00:26:28,853 --> 00:26:30,000
[ Phyllis chuckles ]
>> Phyllis: Many reasons.
748
00:26:30,000 --> 00:26:32,157
[ Phyllis chuckles ]
>> Phyllis: Many reasons.
749
00:26:32,223 --> 00:26:34,192
>> Danny: Careful, Phyllis.
>> Phyllis: What?
750
00:26:34,259 --> 00:26:36,000
>> Danny: You're in the process
of rebuilding your trust
751
00:26:36,000 --> 00:26:36,328
>> Danny: You're in the process
of rebuilding your trust
752
00:26:36,394 --> 00:26:38,797
with Daniel.
>> Danny: You're not gonna score
753
00:26:38,863 --> 00:26:40,565
any points meddling
in his relationship.
754
00:26:40,632 --> 00:26:42,000
>> Phyllis: I'm not meddling.
Oh, my goodness,
755
00:26:42,000 --> 00:26:42,267
>> Phyllis: I'm not meddling.
Oh, my goodness,
756
00:26:42,334 --> 00:26:45,170
I'm not meddling.
It's an observation, that's all.
757
00:26:45,236 --> 00:26:47,839
That's it. That's what I see.
>> Danny: Uh-huh.
758
00:26:47,906 --> 00:26:48,000
>> Phyllis: I like Lily.
>> Danny: Yeah, right.
759
00:26:48,000 --> 00:26:50,342
>> Phyllis: I like Lily.
>> Danny: Yeah, right.
760
00:26:50,408 --> 00:26:52,344
>> Phyllis: Yeah.
>> Danny: But you just
761
00:26:52,410 --> 00:26:54,000
don't like them together.
>> Phyllis: Well, I was very
762
00:26:54,000 --> 00:26:54,379
don't like them together.
>> Phyllis: Well, I was very
763
00:26:54,446 --> 00:26:57,115
nice to her tonight.
>> Danny: Uh, nice-ish.
764
00:26:57,182 --> 00:27:00,000
>> Phyllis: I was nice to her.
Listen, they have
765
00:27:00,000 --> 00:27:00,418
>> Phyllis: I was nice to her.
Listen, they have
766
00:27:00,485 --> 00:27:03,855
a lot of history, I know.
>> Danny: Yeah,
767
00:27:03,922 --> 00:27:06,000
they were in love once.
Passionately.
768
00:27:06,000 --> 00:27:06,358
they were in love once.
Passionately.
769
00:27:06,424 --> 00:27:08,193
>> Phyllis: Yes,
and it didn't work out.
770
00:27:08,259 --> 00:27:10,462
For reasons.
>> Danny: That doesn't mean
771
00:27:10,528 --> 00:27:12,000
it will happen this time.
>> Phyllis: I just don't...
772
00:27:12,000 --> 00:27:13,965
it will happen this time.
>> Phyllis: I just don't...
773
00:27:14,032 --> 00:27:16,768
I don't want to see our son
get his heart broken,
774
00:27:16,835 --> 00:27:18,000
that's all.
[ Danny sighs ]
775
00:27:18,000 --> 00:27:19,404
that's all.
[ Danny sighs ]
776
00:27:19,471 --> 00:27:21,906
>> Danny: Couples do have
second chances that work out,
777
00:27:21,973 --> 00:27:24,000
you know.
>> Phyllis: Yes, I do.
778
00:27:24,000 --> 00:27:27,879
you know.
>> Phyllis: Yes, I do.
779
00:27:27,946 --> 00:27:30,000
Thanks for reminding me.
You're a very positive influence
780
00:27:30,000 --> 00:27:33,118
Thanks for reminding me.
You're a very positive influence
781
00:27:33,184 --> 00:27:36,000
to have...
in someone's life who needs it.
782
00:27:36,000 --> 00:27:37,355
to have...
in someone's life who needs it.
783
00:27:37,422 --> 00:27:40,358
[ Danny chuckles ]
>> Danny: Well, I'm...
784
00:27:40,425 --> 00:27:42,000
happy to oblige.
785
00:27:42,000 --> 00:27:42,427
happy to oblige.
786
00:27:51,970 --> 00:27:54,000
>> Victoria: You know,
my whole entire life,
787
00:27:54,000 --> 00:27:54,205
>> Victoria: You know,
my whole entire life,
788
00:27:54,272 --> 00:27:58,343
my father has been like this
mythic figure, almost.
789
00:27:58,410 --> 00:28:00,000
Like, he's always winning,
he's always... finding a way.
790
00:28:00,000 --> 00:28:03,548
Like, he's always winning,
he's always... finding a way.
791
00:28:03,615 --> 00:28:06,000
So, it's hard for me
to imagine him not
792
00:28:06,000 --> 00:28:06,217
So, it's hard for me
to imagine him not
793
00:28:06,284 --> 00:28:10,789
thinking that he's in
complete control.
794
00:28:10,855 --> 00:28:12,000
I'm sorry, I keep dragging you
into my family issues.
795
00:28:12,000 --> 00:28:13,224
I'm sorry, I keep dragging you
into my family issues.
796
00:28:13,291 --> 00:28:17,328
>> Nate: No, no.
No need to apologize.
797
00:28:17,395 --> 00:28:18,000
>> Victoria: So, what is it that
you wanted to talk to me about?
798
00:28:18,000 --> 00:28:20,165
>> Victoria: So, what is it that
you wanted to talk to me about?
799
00:28:20,231 --> 00:28:22,634
>> Nate: It has to do with
your family issues.
800
00:28:22,700 --> 00:28:24,000
I know you've been totally
focused on your father's health,
801
00:28:24,000 --> 00:28:25,170
I know you've been totally
focused on your father's health,
802
00:28:25,236 --> 00:28:28,673
as you should be.
So, I've made it a priority
803
00:28:28,740 --> 00:28:30,000
to keep an eye on Adam.
>> Victoria: If anyone
804
00:28:30,000 --> 00:28:30,909
to keep an eye on Adam.
>> Victoria: If anyone
805
00:28:30,975 --> 00:28:33,044
would take advantage
of this situation,
806
00:28:33,111 --> 00:28:35,747
any perceived weakness,
that would definitely
807
00:28:35,814 --> 00:28:36,000
be my brother.
>> Nate: And I think
808
00:28:36,000 --> 00:28:37,382
be my brother.
>> Nate: And I think
809
00:28:37,449 --> 00:28:39,751
he's going there.
>> Victoria: Why?
810
00:28:39,818 --> 00:28:42,000
What did he do?
I found him sitting
811
00:28:42,000 --> 00:28:42,720
What did he do?
I found him sitting
812
00:28:42,787 --> 00:28:46,458
behind Victor's desk,
looking rather comfortable.
813
00:28:46,524 --> 00:28:48,000
Like he owned the place.
>> Nikki: I was not going
814
00:28:48,000 --> 00:28:52,097
Like he owned the place.
>> Nikki: I was not going
815
00:28:52,163 --> 00:28:54,000
to tell Victoria that
you're faking this
816
00:28:54,000 --> 00:28:54,332
to tell Victoria that
you're faking this
817
00:28:54,399 --> 00:28:56,534
mental decline.
>> Victor: You were on
818
00:28:56,601 --> 00:28:58,937
the verge, weren't you?
>> Nikki: Was I tempted?
819
00:28:59,003 --> 00:29:00,000
Absolutely.
And as much as I dislike
820
00:29:00,000 --> 00:29:02,107
Absolutely.
And as much as I dislike
821
00:29:02,173 --> 00:29:06,000
what you're doing,
I would never betray your trust.
822
00:29:06,000 --> 00:29:06,744
what you're doing,
I would never betray your trust.
823
00:29:06,811 --> 00:29:11,182
Victor, please.
You have to hear what I'm saying
824
00:29:11,249 --> 00:29:12,000
and consider the consequences
of what you're doing.
825
00:29:12,000 --> 00:29:14,385
and consider the consequences
of what you're doing.
826
00:29:14,452 --> 00:29:17,589
>> Victor: I know what I'm doing
and soon enough I'll find out
827
00:29:17,655 --> 00:29:18,000
which one of my children
is ready to betray me.
828
00:29:18,000 --> 00:29:20,325
which one of my children
is ready to betray me.
829
00:29:20,391 --> 00:29:24,000
>> Nikki: It's not worth
the pain it's causing.
830
00:29:24,000 --> 00:29:24,329
>> Nikki: It's not worth
the pain it's causing.
831
00:29:24,395 --> 00:29:26,498
[ Nikki scoffs ]
>> Nikki: Nicholas
832
00:29:26,564 --> 00:29:30,000
is so distraught,
he will never let on,
833
00:29:30,000 --> 00:29:30,301
is so distraught,
he will never let on,
834
00:29:30,368 --> 00:29:33,805
Victoria's beside herself.
She worships you.
835
00:29:33,872 --> 00:29:36,000
And she is terrified
that she might lose you.
836
00:29:36,000 --> 00:29:37,642
And she is terrified
that she might lose you.
837
00:29:43,915 --> 00:29:46,084
>> Nick: Well,
I do admit, you...
838
00:29:46,151 --> 00:29:48,000
sound sincere.
>> Adam: Well, just give me
839
00:29:48,000 --> 00:29:48,887
sound sincere.
>> Adam: Well, just give me
840
00:29:48,953 --> 00:29:52,056
a chance to prove that I am.
At least admit that what
841
00:29:52,123 --> 00:29:54,000
I'm saying, it makes sense.
>> Nick: Ever since the day
842
00:29:54,000 --> 00:29:56,060
I'm saying, it makes sense.
>> Nick: Ever since the day
843
00:29:56,127 --> 00:29:59,130
Dad announced his intention
to step back in as CEO,
844
00:29:59,197 --> 00:30:00,000
my mom's been very concerned
about him taking all this on.
845
00:30:00,000 --> 00:30:02,267
my mom's been very concerned
about him taking all this on.
846
00:30:02,333 --> 00:30:04,369
>> Adam: Well, yeah, on top
of the pressure of running
847
00:30:04,435 --> 00:30:06,000
the company, he's just been
consumed with trying to get
848
00:30:06,000 --> 00:30:06,237
the company, he's just been
consumed with trying to get
849
00:30:06,304 --> 00:30:09,107
all of us to come back to be
a part of what he created.
850
00:30:09,174 --> 00:30:11,075
>> Nick: Which you fought him
every step of the way,
851
00:30:11,142 --> 00:30:12,000
because the only thing
you cared about, Adam,
852
00:30:12,000 --> 00:30:12,810
because the only thing
you cared about, Adam,
853
00:30:12,877 --> 00:30:14,879
was what you wanted,
what you felt like you deserved.
854
00:30:14,946 --> 00:30:17,682
>> Adam: Yes.
I did.
855
00:30:17,749 --> 00:30:18,000
I admitted that.
But I want to do what is right,
856
00:30:18,000 --> 00:30:21,052
I admitted that.
But I want to do what is right,
857
00:30:21,119 --> 00:30:24,000
because Dad is not well.
So taking care of him
858
00:30:24,000 --> 00:30:24,222
because Dad is not well.
So taking care of him
859
00:30:24,289 --> 00:30:29,060
has to be our top priority,
Regardless of you feel about me,
860
00:30:29,127 --> 00:30:30,000
personally.
[ Nick sighs ]
861
00:30:30,000 --> 00:30:34,966
personally.
[ Nick sighs ]
862
00:30:35,033 --> 00:30:36,000
>> Adam: Come on, what's going
on inside your mind?
863
00:30:36,000 --> 00:30:39,437
>> Adam: Come on, what's going
on inside your mind?
864
00:30:39,504 --> 00:30:42,000
You know what this means,
don't you?
865
00:30:42,000 --> 00:30:42,373
You know what this means,
don't you?
866
00:30:44,842 --> 00:30:48,000
[ Nick sighs ]
>> Nick: I'll handle it.
867
00:30:48,000 --> 00:30:48,513
[ Nick sighs ]
>> Nick: I'll handle it.
868
00:30:48,580 --> 00:30:50,048
You stay out of it.
869
00:31:03,962 --> 00:31:05,096
>> Daniel: You know, I'm not
the one who kept bringing up
870
00:31:05,163 --> 00:31:06,000
Heather's name in
the conversation tonight.
871
00:31:06,000 --> 00:31:06,431
Heather's name in
the conversation tonight.
872
00:31:06,497 --> 00:31:08,399
I just brought it up now
because I want to apologize
873
00:31:08,466 --> 00:31:10,969
for how my mother was acting.
>> Lily: Look at how
874
00:31:11,035 --> 00:31:12,000
worked up you're getting
just talking about her.
875
00:31:12,000 --> 00:31:13,037
worked up you're getting
just talking about her.
876
00:31:13,104 --> 00:31:15,907
>> Daniel: Because I can't get
my mom to back off.
877
00:31:15,974 --> 00:31:18,000
I mean, Heather told me
that she wanted us
878
00:31:18,000 --> 00:31:18,376
I mean, Heather told me
that she wanted us
879
00:31:18,443 --> 00:31:21,412
to be back together.
>> Lily: Even if that's true,
880
00:31:21,479 --> 00:31:23,681
so what?
[ Daniel chuckles ]
881
00:31:23,748 --> 00:31:24,000
>> Daniel: It's obnoxious, Lily,
and it's manipulative.
882
00:31:24,000 --> 00:31:26,384
>> Daniel: It's obnoxious, Lily,
and it's manipulative.
883
00:31:26,451 --> 00:31:28,953
>> Lily: Yeah,
that is your mother.
884
00:31:29,020 --> 00:31:30,000
I mean, I'm gonna pretend
that it doesn't bother me
885
00:31:30,000 --> 00:31:30,888
I mean, I'm gonna pretend
that it doesn't bother me
886
00:31:30,955 --> 00:31:33,324
that you're more upset
about this than I am.
887
00:31:33,391 --> 00:31:36,000
>> Daniel: Okay, look, I am...
I am upset because this,
888
00:31:36,000 --> 00:31:39,097
>> Daniel: Okay, look, I am...
I am upset because this,
889
00:31:39,163 --> 00:31:42,000
because this, right here,
this is exactly what
890
00:31:42,000 --> 00:31:43,201
because this, right here,
this is exactly what
891
00:31:43,268 --> 00:31:45,370
my mother wants.
She wants Heather
892
00:31:45,436 --> 00:31:47,939
to be an issue for us.
>> Lily: Then stop
893
00:31:48,006 --> 00:31:51,242
making her one.
[ Daniel sighs ]
894
00:31:51,309 --> 00:31:54,000
>> Daniel: I'm not.
I'm not. She's not.
895
00:31:54,000 --> 00:31:54,879
>> Daniel: I'm not.
I'm not. She's not.
896
00:32:02,687 --> 00:32:06,000
>> Phyllis: Listen to you...
Wild Danny Romalotti,
897
00:32:06,000 --> 00:32:07,258
>> Phyllis: Listen to you...
Wild Danny Romalotti,
898
00:32:07,325 --> 00:32:10,561
dispensing all this wisdom.
[ Phyllis chuckles ]
899
00:32:10,628 --> 00:32:12,000
>> Danny: Yes, only to
a select few.
900
00:32:12,000 --> 00:32:12,430
>> Danny: Yes, only to
a select few.
901
00:32:12,497 --> 00:32:15,800
>> Phyllis: Oh, I'm honored.
I'm honored.
902
00:32:15,867 --> 00:32:18,000
It felt really good,
being with you tonight,
903
00:32:18,000 --> 00:32:19,737
It felt really good,
being with you tonight,
904
00:32:19,804 --> 00:32:24,000
with our son.
>> Danny: Yeah, for me too.
905
00:32:24,000 --> 00:32:25,143
with our son.
>> Danny: Yeah, for me too.
906
00:32:28,446 --> 00:32:30,000
>> Phyllis: Oh.
Well...
907
00:32:30,000 --> 00:32:32,950
>> Phyllis: Oh.
Well...
908
00:32:33,017 --> 00:32:36,000
I have an early
morning tomorrow.
909
00:32:36,000 --> 00:32:36,321
I have an early
morning tomorrow.
910
00:32:36,387 --> 00:32:41,259
I should get home.
>> Danny: Yeah.
911
00:32:41,326 --> 00:32:42,000
I'm just gonna...
hang out a bit,
912
00:32:42,000 --> 00:32:45,063
I'm just gonna...
hang out a bit,
913
00:32:45,129 --> 00:32:48,000
finish my tea.
Good night, Phyllis.
914
00:32:48,000 --> 00:32:52,270
finish my tea.
Good night, Phyllis.
915
00:32:54,939 --> 00:33:00,000
>> Phyllis: Good night, Danny.
[ Danny chuckles ]
916
00:33:00,000 --> 00:33:06,000
>> Phyllis: Good night, Danny.
[ Danny chuckles ]
917
00:33:06,000 --> 00:33:07,618
>> Phyllis: Good night, Danny.
[ Danny chuckles ]
918
00:33:15,593 --> 00:33:18,000
[ Danny sighs ]
[ approaching footsteps ]
919
00:33:18,000 --> 00:33:21,466
[ Danny sighs ]
[ approaching footsteps ]
920
00:33:25,036 --> 00:33:29,374
>> Christine: Danny.
>> Danny: Hi.
921
00:33:35,813 --> 00:33:36,000
>> Nate: I think Adam
is up to something.
922
00:33:36,000 --> 00:33:38,216
>> Nate: I think Adam
is up to something.
923
00:33:38,282 --> 00:33:41,753
And it didn't take long for him
to revert to his old ways.
924
00:33:41,819 --> 00:33:42,000
>> Victoria: I never bought
his reform act anyway.
925
00:33:42,000 --> 00:33:45,156
>> Victoria: I never bought
his reform act anyway.
926
00:33:45,223 --> 00:33:47,658
So, what did he say when
you walked in and caught him
927
00:33:47,725 --> 00:33:48,000
sitting in my dad's chair?
>> Nate: That your father
928
00:33:48,000 --> 00:33:49,761
sitting in my dad's chair?
>> Nate: That your father
929
00:33:49,827 --> 00:33:52,463
wanted him to grab
some documents.
930
00:33:52,530 --> 00:33:54,000
>> Victoria: What documents?
>> Nate: Wouldn't share.
931
00:33:54,000 --> 00:33:54,699
>> Victoria: What documents?
>> Nate: Wouldn't share.
932
00:33:54,766 --> 00:33:57,268
Said it was personal.
>> Victoria: Are you
933
00:33:57,335 --> 00:34:00,000
buying that?
>> Nate: Nope.
934
00:34:00,000 --> 00:34:00,338
buying that?
>> Nate: Nope.
935
00:34:00,405 --> 00:34:02,106
>> Victoria: Well, what do you
think he's after?
936
00:34:02,173 --> 00:34:04,475
>> Nate: No idea.
But I remembered an earlier
937
00:34:04,542 --> 00:34:06,000
conversation we'd had.
I had mentioned some of
938
00:34:06,000 --> 00:34:07,278
conversation we'd had.
I had mentioned some of
939
00:34:07,345 --> 00:34:10,047
the things you and I
witnessed with Victor.
940
00:34:10,114 --> 00:34:12,000
His first response was:
we need to look out
941
00:34:12,000 --> 00:34:13,418
His first response was:
we need to look out
942
00:34:13,484 --> 00:34:17,488
for the company.
>> Victoria: There is
943
00:34:17,555 --> 00:34:18,000
no question that he's going
to try to use my father's
944
00:34:18,000 --> 00:34:20,691
no question that he's going
to try to use my father's
945
00:34:20,758 --> 00:34:24,000
condition against him.
[ Adam sighs ]
946
00:34:24,000 --> 00:34:30,000
condition against him.
[ Adam sighs ]
947
00:34:30,000 --> 00:34:30,935
condition against him.
[ Adam sighs ]
948
00:34:42,380 --> 00:34:46,684
[ Adam clears throat ]
>> Adam: Hi, Dr. Skelton,
949
00:34:46,751 --> 00:34:48,000
uh, it's Adam Newman.
I would like to meet with you.
950
00:34:48,000 --> 00:34:50,521
uh, it's Adam Newman.
I would like to meet with you.
951
00:34:50,588 --> 00:34:54,000
Uh, I'm gonna need your help.
No, it's not me.
952
00:34:54,000 --> 00:34:55,359
Uh, I'm gonna need your help.
No, it's not me.
953
00:34:55,426 --> 00:35:00,000
It's my father.
>> Victor: Sweetheart...
954
00:35:00,000 --> 00:35:01,833
It's my father.
>> Victor: Sweetheart...
955
00:35:01,899 --> 00:35:04,669
I needed to do this
to be certain.
956
00:35:04,735 --> 00:35:06,000
>> Nikki: Victor, you are
punishing all of your children
957
00:35:06,000 --> 00:35:07,839
>> Nikki: Victor, you are
punishing all of your children
958
00:35:07,905 --> 00:35:12,000
with this stunt.
When you need to focus on Adam.
959
00:35:12,000 --> 00:35:12,610
with this stunt.
When you need to focus on Adam.
960
00:35:12,677 --> 00:35:14,946
>> Victor: Yeah, Adam seems
to be the most obvious one
961
00:35:15,012 --> 00:35:17,648
to use this time
to come after me.
962
00:35:17,715 --> 00:35:18,000
>> Nick: Dad, I'm onto you.
Time to come clean.
963
00:35:18,000 --> 00:35:22,186
>> Nick: Dad, I'm onto you.
Time to come clean.
964
00:36:28,853 --> 00:36:30,000
Join us again for
"The Young and the Restless."
965
00:36:30,000 --> 00:36:31,856
Join us again for
"The Young and the Restless."