1 00:00:14,214 --> 00:00:18,000 >> Adam: What does it mean, Pop? Huh? 2 00:00:18,000 --> 00:00:18,918 >> Adam: What does it mean, Pop? Huh? 3 00:00:18,985 --> 00:00:24,000 [ Adam sighing ] Something is not right here. 4 00:00:24,000 --> 00:00:25,191 [ Adam sighing ] Something is not right here. 5 00:00:25,258 --> 00:00:27,594 >> Nate: What the hell are you doing? 6 00:00:33,800 --> 00:00:36,000 >> Nikki: You're doing this on purpose, aren't you? 7 00:00:36,000 --> 00:00:36,035 >> Nikki: You're doing this on purpose, aren't you? 8 00:00:36,102 --> 00:00:37,570 >> Victor: Doing what on purpose? 9 00:00:37,637 --> 00:00:40,473 >> Nikki: You know what I mean. Vacillating between 10 00:00:40,540 --> 00:00:42,000 between lucidity and confusion. This is some 11 00:00:42,000 --> 00:00:43,610 between lucidity and confusion. This is some 12 00:00:43,676 --> 00:00:47,414 kind of plot you have concocted, isn't it? 13 00:00:47,480 --> 00:00:48,000 Victor, for God's sake, will you please tell me 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,150 Victor, for God's sake, will you please tell me 15 00:00:50,216 --> 00:00:53,553 the truth? I need to know that you're not losing 16 00:00:53,620 --> 00:00:54,000 your mind. >> Victor: Baby, I am not 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,522 your mind. >> Victor: Baby, I am not 18 00:00:55,588 --> 00:00:58,391 losing my mind, okay? >> Nikki: So then, you are 19 00:00:58,458 --> 00:01:00,000 tricking everyone. >> Victor: Put it this way. 20 00:01:00,000 --> 00:01:03,696 tricking everyone. >> Victor: Put it this way. 21 00:01:03,763 --> 00:01:06,000 Things are beginning to coalesce around me, so... 22 00:01:06,000 --> 00:01:07,133 Things are beginning to coalesce around me, so... 23 00:01:07,200 --> 00:01:09,135 >> Nikki: I-- I don't even know what that means. 24 00:01:09,202 --> 00:01:11,504 >> Victor: Well, that means that I'm beginning to discover 25 00:01:11,571 --> 00:01:12,000 certain patterns among my children 26 00:01:12,000 --> 00:01:14,007 certain patterns among my children 27 00:01:14,073 --> 00:01:18,000 and it's somewhat upsetting. >> Victoria: Mom. 28 00:01:18,000 --> 00:01:21,247 and it's somewhat upsetting. >> Victoria: Mom. 29 00:01:21,314 --> 00:01:24,000 >> Nikki: Oh, thank you for coming, darling. 30 00:01:24,000 --> 00:01:25,819 >> Nikki: Oh, thank you for coming, darling. 31 00:01:25,885 --> 00:01:30,000 >> Victoria: Yes. Of course. Is this about, um... 32 00:01:30,000 --> 00:01:33,059 >> Victoria: Yes. Of course. Is this about, um... 33 00:01:33,126 --> 00:01:35,562 Where's Dad? >> Nikki: He's out taking 34 00:01:35,628 --> 00:01:36,000 a walk. >> Victoria: How does he seem? 35 00:01:36,000 --> 00:01:39,365 a walk. >> Victoria: How does he seem? 36 00:01:39,432 --> 00:01:42,000 That's why you called, right? Because you noticed 37 00:01:42,000 --> 00:01:42,335 That's why you called, right? Because you noticed 38 00:01:42,402 --> 00:01:45,939 he's forgetting things and he's behaving erratically? 39 00:01:46,005 --> 00:01:48,000 Well, how worried do you think we should be? 40 00:01:48,000 --> 00:01:48,575 Well, how worried do you think we should be? 41 00:01:52,212 --> 00:01:54,000 ♪♪♪ 42 00:01:54,000 --> 00:01:56,950 ♪♪♪ 43 00:01:57,016 --> 00:02:00,000 ♪♪♪ 44 00:02:00,000 --> 00:02:03,756 ♪♪♪ 45 00:02:03,823 --> 00:02:06,000 ♪♪♪ 46 00:02:06,000 --> 00:02:09,195 ♪♪♪ 47 00:02:09,262 --> 00:02:12,000 ♪♪♪ 48 00:02:12,000 --> 00:02:14,534 ♪♪♪ 49 00:02:14,601 --> 00:02:18,000 ♪♪♪ 50 00:02:18,000 --> 00:02:18,705 ♪♪♪ 51 00:02:18,771 --> 00:02:22,275 ♪♪♪ 52 00:02:25,245 --> 00:02:28,481 >> Danny: All right. To your new home, son. 53 00:02:28,548 --> 00:02:30,000 >> Phyllis: Woohoo! >> Lily: Hear, hear! 54 00:02:30,000 --> 00:02:30,283 >> Phyllis: Woohoo! >> Lily: Hear, hear! 55 00:02:30,350 --> 00:02:32,118 >> Daniel: Thank you. >> Lily: Congrats. 56 00:02:32,185 --> 00:02:34,220 >> Daniel: Thank you. Thank you for all of this. 57 00:02:34,287 --> 00:02:36,000 And, um, thank you for bringing chairs. 58 00:02:36,000 --> 00:02:36,122 And, um, thank you for bringing chairs. 59 00:02:36,189 --> 00:02:39,492 >> Lily: Well, I know Sally's gonna help you decorate 60 00:02:39,559 --> 00:02:41,494 the place, but at least now you have an option other 61 00:02:41,561 --> 00:02:42,000 than the floor, right? >> Danny: I don't know. 62 00:02:42,000 --> 00:02:43,429 than the floor, right? >> Danny: I don't know. 63 00:02:43,496 --> 00:02:45,732 I'm kinda digging this Spartan vibe. 64 00:02:45,798 --> 00:02:48,000 >> Phyllis: I'm just glad that you're out of the hotel 65 00:02:48,000 --> 00:02:49,068 >> Phyllis: I'm just glad that you're out of the hotel 66 00:02:49,135 --> 00:02:51,271 and you have your own place. >> Lily: Me too. 67 00:02:51,337 --> 00:02:54,000 >> Phyllis: Yes. >> Lily: Neighbor. 68 00:02:54,000 --> 00:02:54,507 >> Phyllis: Yes. >> Lily: Neighbor. 69 00:02:54,574 --> 00:02:56,643 >> Phyllis: Given everything you've gone through, 70 00:02:56,709 --> 00:03:00,000 I'm surprised you're staying, but I'm very happy. 71 00:03:00,000 --> 00:03:00,580 I'm surprised you're staying, but I'm very happy. 72 00:03:00,647 --> 00:03:02,949 >> Daniel: You know, it might come as a shock to you, 73 00:03:03,016 --> 00:03:06,000 mother, but the current state of our relationship doesn't 74 00:03:06,000 --> 00:03:06,019 mother, but the current state of our relationship doesn't 75 00:03:06,085 --> 00:03:09,856 dictate why I want to stay in Genoa City. 76 00:03:09,923 --> 00:03:11,691 >> Danny: Okay, how about some more champagne? 77 00:03:11,758 --> 00:03:12,000 >> Phyllis: No, I'm just saying-- Sure, sure. 78 00:03:12,000 --> 00:03:14,427 >> Phyllis: No, I'm just saying-- Sure, sure. 79 00:03:14,494 --> 00:03:17,163 I mean, you're putting down roots. That means you have 80 00:03:17,230 --> 00:03:18,000 a reason to stay. >> Lily: Yeah, I hope so. 81 00:03:18,000 --> 00:03:20,700 a reason to stay. >> Lily: Yeah, I hope so. 82 00:03:20,767 --> 00:03:23,603 >> Daniel: You can count on it. [ Lily chuckling ] 83 00:03:23,670 --> 00:03:24,000 >> Phyllis: Several reasons, I'm sure, given the 84 00:03:24,000 --> 00:03:25,772 >> Phyllis: Several reasons, I'm sure, given the 85 00:03:25,838 --> 00:03:30,000 current developments. >> Daniel: What do you mean? 86 00:03:30,000 --> 00:03:30,310 current developments. >> Daniel: What do you mean? 87 00:03:41,454 --> 00:03:42,000 >> Danny: I'm sure Phyllis is talking about how you and 88 00:03:42,000 --> 00:03:43,389 >> Danny: I'm sure Phyllis is talking about how you and 89 00:03:43,456 --> 00:03:44,958 Lily found your way back together. 90 00:03:45,024 --> 00:03:46,326 >> Daniel: Yeah. >> Lily: Mm-hmm. 91 00:03:46,392 --> 00:03:47,927 >> Daniel: Is that what you meant? 92 00:03:47,994 --> 00:03:48,000 >> Phyllis: Yeah! Yeah. Well, that's one of the 93 00:03:48,000 --> 00:03:49,529 >> Phyllis: Yeah! Yeah. Well, that's one of the 94 00:03:49,596 --> 00:03:52,031 things. For sure, for sure. >> Lily: Well, thank you. 95 00:03:52,098 --> 00:03:54,000 I'm touched. >> Daniel: Well, you are 96 00:03:54,000 --> 00:03:54,267 I'm touched. >> Daniel: Well, you are 97 00:03:54,334 --> 00:03:56,369 at the top of my list of good things that have 98 00:03:56,436 --> 00:03:58,705 happened to me, so... >> Phyllis: And don't forget 99 00:03:58,771 --> 00:04:00,000 all of your success with OmegaSphere. 100 00:04:00,000 --> 00:04:01,007 all of your success with OmegaSphere. 101 00:04:01,074 --> 00:04:03,343 >> Danny: Absolutely. You know, all those good 102 00:04:03,409 --> 00:04:05,411 things in your life, Daniel, they didn't just happen. 103 00:04:05,478 --> 00:04:06,000 You worked hard. You took a video idea and what? 104 00:04:06,000 --> 00:04:09,682 You worked hard. You took a video idea and what? 105 00:04:09,749 --> 00:04:11,584 Turned it into a whole division of a company? 106 00:04:11,651 --> 00:04:12,000 I mean, come on. >> Daniel: Mm-hmm. That's all 107 00:04:12,000 --> 00:04:13,686 I mean, come on. >> Daniel: Mm-hmm. That's all 108 00:04:13,753 --> 00:04:16,022 because somebody believed in me and took a chance on me. 109 00:04:16,089 --> 00:04:18,000 >> Phyllis: Uh, yes, yes, but don't sell yourself short. 110 00:04:18,000 --> 00:04:19,459 >> Phyllis: Uh, yes, yes, but don't sell yourself short. 111 00:04:19,525 --> 00:04:22,061 You deserve it. >> Daniel: Yes. But I needed 112 00:04:22,128 --> 00:04:24,000 someone to believe in me to make it happen. 113 00:04:24,000 --> 00:04:24,731 someone to believe in me to make it happen. 114 00:04:24,797 --> 00:04:28,167 >> Lily: Yes, but I heard your vision, I saw how hard 115 00:04:28,234 --> 00:04:30,000 you worked and I knew that you could make it a reality. 116 00:04:30,000 --> 00:04:31,004 you worked and I knew that you could make it a reality. 117 00:04:31,070 --> 00:04:34,073 >> Danny: And more than a reality. You built a whole 118 00:04:34,140 --> 00:04:36,000 new career for yourself. >> Daniel: Okay, okay, okay. 119 00:04:36,000 --> 00:04:36,042 new career for yourself. >> Daniel: Okay, okay, okay. 120 00:04:36,109 --> 00:04:38,177 I will take some of the credit. >> Danny: And you're in 121 00:04:38,244 --> 00:04:40,747 a solid relationship with someone who really 122 00:04:40,813 --> 00:04:42,000 knows you and gets you. Hey, that's a lot to celebrate. 123 00:04:42,000 --> 00:04:44,784 knows you and gets you. Hey, that's a lot to celebrate. 124 00:04:44,851 --> 00:04:46,686 >> Lily: Along with your new home. 125 00:04:46,753 --> 00:04:48,000 >> Phyllis: Yes. And yay! Heather and Lucy are 126 00:04:48,000 --> 00:04:51,024 >> Phyllis: Yes. And yay! Heather and Lucy are 127 00:04:51,090 --> 00:04:53,793 moving back to Genoa City. You get to be near 128 00:04:53,860 --> 00:04:54,000 your daughter. >> Lily: Yeah and I agree. 129 00:04:54,000 --> 00:04:57,263 your daughter. >> Lily: Yeah and I agree. 130 00:04:57,330 --> 00:04:59,799 'Cause I think it's great that you get to spend more time 131 00:04:59,866 --> 00:05:00,000 with Lucy, right? >> Phyllis: Yeah? 132 00:05:00,000 --> 00:05:01,901 with Lucy, right? >> Phyllis: Yeah? 133 00:05:01,968 --> 00:05:04,804 >> Daniel: Well, I am looking forward to spending more time 134 00:05:04,871 --> 00:05:06,000 with my daughter. >> Phyllis: Yes, absolutely. 135 00:05:06,000 --> 00:05:08,174 with my daughter. >> Phyllis: Yes, absolutely. 136 00:05:08,241 --> 00:05:12,000 That's what I meant. >> Adam: You know, why does 137 00:05:12,000 --> 00:05:12,378 That's what I meant. >> Adam: You know, why does 138 00:05:12,445 --> 00:05:14,480 it feel like I just got caught sneaking into 139 00:05:14,547 --> 00:05:16,949 my parents' liquor cabinet. >> Nate: I don't know, Adam. 140 00:05:17,016 --> 00:05:18,000 Have you been caught? What are you doing in here? 141 00:05:18,000 --> 00:05:19,552 Have you been caught? What are you doing in here? 142 00:05:19,619 --> 00:05:21,821 >> Adam: Why do you care? >> Nate: Oh, that you're 143 00:05:21,888 --> 00:05:23,956 sneaking around Victor's office, sitting in his chair 144 00:05:24,023 --> 00:05:26,993 like you own the place. Why would that 145 00:05:27,060 --> 00:05:28,961 concern me, Adam? >> Adam: Look, I just was-- 146 00:05:29,028 --> 00:05:30,000 >> Nate: Fantasizing what it would be like, huh? 147 00:05:30,000 --> 00:05:31,431 >> Nate: Fantasizing what it would be like, huh? 148 00:05:31,497 --> 00:05:35,068 >> Adam: Um, I don't need to fantasize since I've 149 00:05:35,134 --> 00:05:36,000 actually run this company. >> Nate: But right now, 150 00:05:36,000 --> 00:05:37,904 actually run this company. >> Nate: But right now, 151 00:05:37,970 --> 00:05:40,473 you work for me. You know I'm gonna have 152 00:05:40,540 --> 00:05:42,000 to tell Victor, right? >> Adam: And that would be fine. 153 00:05:42,000 --> 00:05:46,145 to tell Victor, right? >> Adam: And that would be fine. 154 00:05:46,212 --> 00:05:48,000 But okay, I admit it, technically, I should have 155 00:05:48,000 --> 00:05:48,347 But okay, I admit it, technically, I should have 156 00:05:48,414 --> 00:05:52,819 run this by you first. I'm supposed to report to you 157 00:05:52,885 --> 00:05:54,000 and I shouldn't be taking orders from anybody else 158 00:05:54,000 --> 00:05:55,221 and I shouldn't be taking orders from anybody else 159 00:05:55,288 --> 00:06:00,000 in the company, but he is, you know, my dad. 160 00:06:00,000 --> 00:06:00,326 in the company, but he is, you know, my dad. 161 00:06:00,393 --> 00:06:03,096 >> Nate: What paperwork did he ask for? 162 00:06:03,162 --> 00:06:06,000 >> Adam: The kind that he would consider private. 163 00:06:06,000 --> 00:06:06,666 >> Adam: The kind that he would consider private. 164 00:06:06,733 --> 00:06:11,204 Do I aspire to this chair again? Of course, I do. 165 00:06:11,270 --> 00:06:12,000 I mean, who wouldn't? I, uh, suspect it has crossed 166 00:06:12,000 --> 00:06:15,041 I mean, who wouldn't? I, uh, suspect it has crossed 167 00:06:15,108 --> 00:06:18,000 your mind too. >> Nate: If only my last 168 00:06:18,000 --> 00:06:18,177 your mind too. >> Nate: If only my last 169 00:06:18,244 --> 00:06:20,446 name were Newman. >> Adam: Hm. That would 170 00:06:20,513 --> 00:06:23,883 make a difference, I can't lie. Look, I, uh, appreciate 171 00:06:23,950 --> 00:06:24,000 your concern about my father, but there is nothing 172 00:06:24,000 --> 00:06:26,085 your concern about my father, but there is nothing 173 00:06:26,152 --> 00:06:30,000 to be worried about, boss. All right? Those projections 174 00:06:30,000 --> 00:06:30,123 to be worried about, boss. All right? Those projections 175 00:06:30,189 --> 00:06:32,592 that you asked for are in your inbox, 176 00:06:32,658 --> 00:06:36,000 so I'll see you in the morning. [ Nate sighing ] 177 00:06:36,000 --> 00:06:42,000 so I'll see you in the morning. [ Nate sighing ] 178 00:06:42,000 --> 00:06:43,236 so I'll see you in the morning. [ Nate sighing ] 179 00:06:43,302 --> 00:06:45,304 >> Victoria: Well, something upset you enough for you 180 00:06:45,371 --> 00:06:48,000 to reach out to me. What was it, Mom? 181 00:06:48,000 --> 00:06:49,509 to reach out to me. What was it, Mom? 182 00:06:49,575 --> 00:06:52,845 Would you please talk to me? I need to know what's 183 00:06:52,912 --> 00:06:54,000 going on. >> Nikki: Victoria, I-- 184 00:06:54,000 --> 00:06:55,081 going on. >> Nikki: Victoria, I-- 185 00:06:55,148 --> 00:06:59,352 >> Victor: Sweetheart, everything all right? 186 00:06:59,418 --> 00:07:00,000 >> Victoria: Hi, Dad. >> Victor: Hi, my darling. 187 00:07:00,000 --> 00:07:02,054 >> Victoria: Hi, Dad. >> Victor: Hi, my darling. 188 00:07:02,121 --> 00:07:04,724 >> Victoria: Good to see you. >> Victor: What brings you by 189 00:07:04,791 --> 00:07:06,000 so late? Hope nothing was wrong 190 00:07:06,000 --> 00:07:07,059 so late? Hope nothing was wrong 191 00:07:07,126 --> 00:07:08,528 at the office. >> Victoria: No, everything 192 00:07:08,594 --> 00:07:10,530 is fine at the office. >> Victor: So, why'd you come 193 00:07:10,596 --> 00:07:12,000 by? To check up on me or what? >> Victoria: Would that be 194 00:07:12,000 --> 00:07:13,299 by? To check up on me or what? >> Victoria: Would that be 195 00:07:13,366 --> 00:07:17,103 such a bad thing? >> Victor: Yes. Perpetuating 196 00:07:17,170 --> 00:07:18,000 the notion that your father is losing his marbles. 197 00:07:18,000 --> 00:07:21,340 the notion that your father is losing his marbles. 198 00:07:21,407 --> 00:07:24,000 >> Victoria: Well, you have-- >> Victor: It's absurd. 199 00:07:24,000 --> 00:07:25,511 >> Victoria: Well, you have-- >> Victor: It's absurd. 200 00:07:25,578 --> 00:07:29,182 And I hope you were about to tell our daughter that. 201 00:07:29,248 --> 00:07:30,000 >> Nikki: Words to that effect, yes. 202 00:07:30,000 --> 00:07:30,983 >> Nikki: Words to that effect, yes. 203 00:07:31,050 --> 00:07:35,888 >> Victor: Good. And I have your support. 204 00:07:35,955 --> 00:07:36,000 >> Victoria: What's going on between you two? 205 00:07:36,000 --> 00:07:38,057 >> Victoria: What's going on between you two? 206 00:07:38,124 --> 00:07:41,160 >> Victor: Nothing, okay? We're having a little private matter 207 00:07:41,227 --> 00:07:42,000 we're discussing. Otherwise, everything is fine. 208 00:07:42,000 --> 00:07:43,296 we're discussing. Otherwise, everything is fine. 209 00:07:43,362 --> 00:07:45,231 Nothing to worry about. 210 00:07:55,141 --> 00:07:57,677 >> Victoria: I get it, Dad. I get it. This is not 211 00:07:57,743 --> 00:08:00,000 a conversation that you want to have. I know you 212 00:08:00,000 --> 00:08:00,313 a conversation that you want to have. I know you 213 00:08:00,379 --> 00:08:02,381 don't like when people question your ability 214 00:08:02,448 --> 00:08:04,217 to manage things, especially because you're 215 00:08:04,283 --> 00:08:06,000 the one who always holds everything together. 216 00:08:06,000 --> 00:08:06,419 the one who always holds everything together. 217 00:08:06,485 --> 00:08:08,421 >> Victor: Especially when that person feels she 218 00:08:08,487 --> 00:08:09,956 should be running Newman Enterprises 219 00:08:10,022 --> 00:08:12,000 instead of her father. >> Victoria: Oh, come on, 220 00:08:12,000 --> 00:08:12,091 instead of her father. >> Victoria: Oh, come on, 221 00:08:12,158 --> 00:08:13,893 Dad. That's not what this is about. I don't care 222 00:08:13,960 --> 00:08:16,028 about that title. >> Victor: Give me a break. 223 00:08:16,095 --> 00:08:18,000 >> Victoria: As much as I care about you. 224 00:08:18,000 --> 00:08:18,331 >> Victoria: As much as I care about you. 225 00:08:18,397 --> 00:08:21,067 I have a lot of questions. >> Victor: The answer's 226 00:08:21,133 --> 00:08:23,903 very simple. There's nothing wrong with me. 227 00:08:23,970 --> 00:08:24,000 >> Victoria: You know? You see, that is exactly 228 00:08:24,000 --> 00:08:25,872 >> Victoria: You know? You see, that is exactly 229 00:08:25,938 --> 00:08:28,574 what I said after what I went through with JT. 230 00:08:28,641 --> 00:08:30,000 >> Victor: Why do you bring that up now? 231 00:08:30,000 --> 00:08:31,143 >> Victor: Why do you bring that up now? 232 00:08:31,210 --> 00:08:36,000 >> Victoria: Because... for months and months, 233 00:08:36,000 --> 00:08:36,349 >> Victoria: Because... for months and months, 234 00:08:36,415 --> 00:08:39,652 I told people that I was fine, that there was nothing wrong. 235 00:08:39,719 --> 00:08:41,921 I just needed to get back to work and look after 236 00:08:41,988 --> 00:08:42,000 my family, but then I finally had to face the fact 237 00:08:42,000 --> 00:08:45,258 my family, but then I finally had to face the fact 238 00:08:45,324 --> 00:08:47,326 that there was something wrong, that I couldn't 239 00:08:47,393 --> 00:08:48,000 operate at that level. >> Victor: So, it's a totally 240 00:08:48,000 --> 00:08:51,597 operate at that level. >> Victor: So, it's a totally 241 00:08:51,664 --> 00:08:54,000 different conversation. That was forced upon you 242 00:08:54,000 --> 00:08:54,667 different conversation. That was forced upon you 243 00:08:54,734 --> 00:08:56,903 by JT's madness. >> Victoria: Daddy, 244 00:08:56,969 --> 00:08:59,639 I know, I understand. The circumstances were different-- 245 00:08:59,705 --> 00:09:00,000 >> Victor: Yeah. >> Victoria: But you and me, 246 00:09:00,000 --> 00:09:01,607 >> Victor: Yeah. >> Victoria: But you and me, 247 00:09:01,674 --> 00:09:03,209 we're the same. We're the decision makers. 248 00:09:03,276 --> 00:09:06,000 The ones that people look to and when I finally had to 249 00:09:06,000 --> 00:09:06,913 The ones that people look to and when I finally had to 250 00:09:06,979 --> 00:09:09,548 admit that yes, indeed, I was struggling, 251 00:09:09,615 --> 00:09:12,000 I needed your help and I needed your guidance 252 00:09:12,000 --> 00:09:12,151 I needed your help and I needed your guidance 253 00:09:12,218 --> 00:09:15,021 and it made all the difference in the world. 254 00:09:15,087 --> 00:09:17,323 I just-- I want to return the favor. 255 00:09:17,390 --> 00:09:18,000 >> Nikki: You know, it's late, we're all tired. 256 00:09:18,000 --> 00:09:19,525 >> Nikki: You know, it's late, we're all tired. 257 00:09:19,592 --> 00:09:21,260 We should have this conversation-- 258 00:09:21,327 --> 00:09:23,629 >> Victor: What do you mean by wanting me to return the favor? 259 00:09:23,696 --> 00:09:24,000 What do you mean by that? >> Victoria: Just please 260 00:09:24,000 --> 00:09:25,498 What do you mean by that? >> Victoria: Just please 261 00:09:25,564 --> 00:09:29,702 talk to a professional. Agree to do that. 262 00:09:29,769 --> 00:09:30,000 If they talk to you, then maybe they can figure out 263 00:09:30,000 --> 00:09:32,571 If they talk to you, then maybe they can figure out 264 00:09:32,638 --> 00:09:35,474 if something's going on. If not, if I'm overreacting, 265 00:09:35,541 --> 00:09:36,000 then you can throw a big, huge "I told you so" party. 266 00:09:36,000 --> 00:09:39,312 then you can throw a big, huge "I told you so" party. 267 00:09:39,378 --> 00:09:41,614 >> Victor: If I did, would that put an end to this? 268 00:09:41,681 --> 00:09:42,000 >> Victoria: If I'm wrong, then yes. Yes, most definitely. 269 00:09:42,000 --> 00:09:45,985 >> Victoria: If I'm wrong, then yes. Yes, most definitely. 270 00:09:46,052 --> 00:09:48,000 >> Victor: Huh. I'll think about it. 271 00:09:48,000 --> 00:09:50,256 >> Victor: Huh. I'll think about it. 272 00:09:50,323 --> 00:09:52,391 >> Victoria: Thank you. I guess that's the best 273 00:09:52,458 --> 00:09:54,000 that I could hope for. >> Adam: Nick. 274 00:09:54,000 --> 00:10:00,000 that I could hope for. >> Adam: Nick. 275 00:10:00,000 --> 00:10:06,000 that I could hope for. >> Adam: Nick. 276 00:10:06,000 --> 00:10:06,172 that I could hope for. >> Adam: Nick. 277 00:10:06,238 --> 00:10:08,474 Look, I realize that I'm the last person that you 278 00:10:08,541 --> 00:10:10,476 want to deal with right now. >> Nick: Way to read 279 00:10:10,543 --> 00:10:12,000 the room. >> Adam: Listen, wait, wait. 280 00:10:12,000 --> 00:10:12,111 the room. >> Adam: Listen, wait, wait. 281 00:10:12,178 --> 00:10:15,014 Can we please just put everything else aside 282 00:10:15,081 --> 00:10:17,083 for a minute and talk about Dad? 283 00:10:17,149 --> 00:10:18,000 Because I'm really concerned something's wrong with him. 284 00:10:18,000 --> 00:10:19,518 Because I'm really concerned something's wrong with him. 285 00:10:19,585 --> 00:10:21,887 >> Nick: You know, the first time Vic brought this up, 286 00:10:21,954 --> 00:10:23,956 that she thought that Dad was acting confused, 287 00:10:24,023 --> 00:10:26,425 I didn't pay much attention to it. I just thought that 288 00:10:26,492 --> 00:10:29,595 she was exaggerating because she was bitter that Dad 289 00:10:29,662 --> 00:10:30,000 demoted her. >> Adam: Okay. Well then, 290 00:10:30,000 --> 00:10:32,431 demoted her. >> Adam: Okay. Well then, 291 00:10:32,498 --> 00:10:35,301 what changed? >> Nick: Dad's the smartest 292 00:10:35,368 --> 00:10:36,000 person in every room, you know? He's always three steps ahead. 293 00:10:36,000 --> 00:10:39,472 person in every room, you know? He's always three steps ahead. 294 00:10:39,538 --> 00:10:41,741 >> Adam: Yeah, and yet, he's done some questionable 295 00:10:41,807 --> 00:10:42,000 things lately that things that the smartest man in the room 296 00:10:42,000 --> 00:10:44,110 things lately that things that the smartest man in the room 297 00:10:44,176 --> 00:10:46,846 would not do. >> Nick: But wouldn't it 298 00:10:46,912 --> 00:10:48,000 be just like Dad to do something like this as part 299 00:10:48,000 --> 00:10:49,115 be just like Dad to do something like this as part 300 00:10:49,181 --> 00:10:54,000 of a grand plan? >> Adam: To what end? 301 00:10:54,000 --> 00:10:54,553 of a grand plan? >> Adam: To what end? 302 00:10:54,620 --> 00:10:59,959 >> Nick: Well, Adam, I no longer think Victoria's exaggerating. 303 00:11:00,026 --> 00:11:04,030 >> Adam: What changed your mind? >> Nick: He made a comment 304 00:11:04,096 --> 00:11:06,000 about Victoria taking over Newman Media and not Mom. 305 00:11:06,000 --> 00:11:08,034 about Victoria taking over Newman Media and not Mom. 306 00:11:08,100 --> 00:11:11,070 >> Adam: Could've been a slip. >> Nick: Tried to tell 307 00:11:11,137 --> 00:11:12,000 myself that. >> Adam: Like when he called 308 00:11:12,000 --> 00:11:13,172 myself that. >> Adam: Like when he called 309 00:11:13,239 --> 00:11:15,341 me by your name? >> Nick: That'd be two slips. 310 00:11:15,408 --> 00:11:17,476 This coming from the man who's usually on top 311 00:11:17,543 --> 00:11:18,000 of everything. >> Adam: Nick, come on. 312 00:11:18,000 --> 00:11:19,578 of everything. >> Adam: Nick, come on. 313 00:11:19,645 --> 00:11:22,014 It has to be something bigger than that to make you 314 00:11:22,081 --> 00:11:24,000 this concerned. Come on, Nick. 315 00:11:24,000 --> 00:11:28,821 this concerned. Come on, Nick. 316 00:11:28,888 --> 00:11:30,000 I-- I'm concerned too. Can we just put aside 317 00:11:30,000 --> 00:11:33,125 I-- I'm concerned too. Can we just put aside 318 00:11:33,192 --> 00:11:36,000 the anger for a minute and act like Victor's sons? 319 00:11:36,000 --> 00:11:37,029 the anger for a minute and act like Victor's sons? 320 00:11:37,096 --> 00:11:42,000 What else happened? >> Nick: He also said that, 321 00:11:42,000 --> 00:11:42,768 What else happened? >> Nick: He also said that, 322 00:11:42,835 --> 00:11:48,000 uh, you and Sally were still expecting a baby. 323 00:11:48,000 --> 00:11:48,941 uh, you and Sally were still expecting a baby. 324 00:11:49,008 --> 00:11:51,444 >> Adam: He forgot that we lost her? 325 00:11:51,510 --> 00:11:54,000 >> Nick: I reminded him. He just tried to change 326 00:11:54,000 --> 00:11:54,880 >> Nick: I reminded him. He just tried to change 327 00:11:54,947 --> 00:11:59,351 the subject. >> Adam: Geez. Wow. 328 00:11:59,418 --> 00:12:00,000 Th-- this morning, Dad, he went off on me 329 00:12:00,000 --> 00:12:02,688 Th-- this morning, Dad, he went off on me 330 00:12:02,755 --> 00:12:05,157 and then later, it's like he-- he didn't even realize 331 00:12:05,224 --> 00:12:06,000 that he had done it. He seemed like everything 332 00:12:06,000 --> 00:12:06,959 that he had done it. He seemed like everything 333 00:12:07,026 --> 00:12:09,028 was fine, but then he went on this paranoid riff 334 00:12:09,095 --> 00:12:11,931 that you and Victoria were trying to sabotage him. 335 00:12:11,997 --> 00:12:12,000 I, uh, I ended up going to his office. 336 00:12:12,000 --> 00:12:14,967 I, uh, I ended up going to his office. 337 00:12:15,034 --> 00:12:17,703 I'm not sure why. Was trying to find clues 338 00:12:17,770 --> 00:12:18,000 that could help us put this together and 339 00:12:18,000 --> 00:12:22,508 that could help us put this together and 340 00:12:22,575 --> 00:12:24,000 this is what I found. Have you ever known Dad 341 00:12:24,000 --> 00:12:25,945 this is what I found. Have you ever known Dad 342 00:12:26,011 --> 00:12:30,000 to doodle? >> Nick: No. 343 00:12:30,000 --> 00:12:30,583 to doodle? >> Nick: No. 344 00:12:30,649 --> 00:12:32,618 >> Adam: It's not like him at all. 345 00:12:32,685 --> 00:12:34,753 >> Nick: Well, given what we're talking about, 346 00:12:34,820 --> 00:12:36,000 this seems like it's insignificant to me. 347 00:12:36,000 --> 00:12:37,289 this seems like it's insignificant to me. 348 00:12:37,356 --> 00:12:40,092 >> Adam: Yeah, I-- I thought the same thing until 349 00:12:40,159 --> 00:12:42,000 you look more closely. If you look at the lines, 350 00:12:42,000 --> 00:12:43,162 you look more closely. If you look at the lines, 351 00:12:43,229 --> 00:12:46,432 they're little letters. It's writing. 352 00:12:52,338 --> 00:12:54,000 >> Nick: It's just names over and over again. 353 00:12:54,000 --> 00:12:54,240 >> Nick: It's just names over and over again. 354 00:12:54,306 --> 00:12:57,376 Victoria, Adam and Nicholas. >> Adam: Yeah, you see 355 00:12:57,443 --> 00:13:00,000 the image? It's a snake and fangs. 356 00:13:00,000 --> 00:13:00,746 the image? It's a snake and fangs. 357 00:13:00,813 --> 00:13:03,282 It's really-- It's weird. 358 00:13:03,349 --> 00:13:06,000 And it's really disturbing. >> Phyllis: Okay, okay, 359 00:13:06,000 --> 00:13:12,000 And it's really disturbing. >> Phyllis: Okay, okay, 360 00:13:12,000 --> 00:13:12,291 And it's really disturbing. >> Phyllis: Okay, okay, 361 00:13:12,358 --> 00:13:15,427 I'll admit it. I had an ulterior motive encouraging 362 00:13:15,494 --> 00:13:17,496 Heather to move back to town. I did. 363 00:13:17,563 --> 00:13:18,000 >> Daniel: Mom. >> Phyllis: I want to be near 364 00:13:18,000 --> 00:13:19,665 >> Daniel: Mom. >> Phyllis: I want to be near 365 00:13:19,732 --> 00:13:22,902 Lucy, okay? Big deal, sue me. 366 00:13:22,968 --> 00:13:24,000 That was my reason. >> Lily: Yeah. She's gonna be 367 00:13:24,000 --> 00:13:25,337 That was my reason. >> Lily: Yeah. She's gonna be 368 00:13:25,404 --> 00:13:27,473 off to college before you know it. Trust me. 369 00:13:27,540 --> 00:13:30,000 >> Danny: Reminds me of when you were a teenager, 370 00:13:30,000 --> 00:13:30,042 >> Danny: Reminds me of when you were a teenager, 371 00:13:30,109 --> 00:13:32,611 Daniel, you know? Figuring things out. 372 00:13:32,678 --> 00:13:36,000 Hey, do you remember when we first realized that 373 00:13:36,000 --> 00:13:37,149 Hey, do you remember when we first realized that 374 00:13:37,216 --> 00:13:39,351 he might just have artistic talent? 375 00:13:39,418 --> 00:13:42,000 Yeah, remember that? He drew that wild caricature 376 00:13:42,000 --> 00:13:42,855 Yeah, remember that? He drew that wild caricature 377 00:13:42,922 --> 00:13:48,000 of his gym teacher. [ Phyllis laughing ] 378 00:13:48,000 --> 00:13:49,128 of his gym teacher. [ Phyllis laughing ] 379 00:13:49,195 --> 00:13:52,198 >> Phyllis: Mr. Pollard. Do you remember that? 380 00:13:52,264 --> 00:13:54,000 >> Daniel: Mm-hmm. >> Phyllis: He did not think 381 00:13:54,000 --> 00:13:55,734 >> Daniel: Mm-hmm. >> Phyllis: He did not think 382 00:13:55,801 --> 00:13:57,703 it was funny. >> Daniel: Nope. 383 00:13:57,770 --> 00:13:59,872 >> Danny: No, no, no. In fact, I think he made him 384 00:13:59,939 --> 00:14:00,000 waterboy for a couple of games, didn't he? 385 00:14:00,000 --> 00:14:01,840 waterboy for a couple of games, didn't he? 386 00:14:01,907 --> 00:14:06,000 >> Phyllis: Remember that-- remember that tight uniform 387 00:14:06,000 --> 00:14:06,178 >> Phyllis: Remember that-- remember that tight uniform 388 00:14:06,245 --> 00:14:09,949 he made you wear? >> Danny: You sent me 389 00:14:10,015 --> 00:14:12,000 a picture of it, you know? You did. It was priceless, 390 00:14:12,000 --> 00:14:12,851 a picture of it, you know? You did. It was priceless, 391 00:14:12,918 --> 00:14:14,787 wasn't it? >> Daniel: Priceless. 392 00:14:14,853 --> 00:14:18,000 You also remember before I really found my passion 393 00:14:18,000 --> 00:14:19,024 You also remember before I really found my passion 394 00:14:19,091 --> 00:14:21,560 for art, that I want into photography? You should 395 00:14:21,627 --> 00:14:23,562 remember. I was the official tour photographer that 396 00:14:23,629 --> 00:14:24,000 one summer. >> Danny: Yeah. Oh, yeah. 397 00:14:24,000 --> 00:14:25,664 one summer. >> Danny: Yeah. Oh, yeah. 398 00:14:25,731 --> 00:14:27,366 Great times. >> Daniel: Yeah, great times, 399 00:14:27,433 --> 00:14:30,000 until Mom found a picture of me and some random girl 400 00:14:30,000 --> 00:14:31,537 until Mom found a picture of me and some random girl 401 00:14:31,604 --> 00:14:33,939 partying on the tour bus and decided that it would be 402 00:14:34,006 --> 00:14:36,000 a good idea to show my current girlfriend at the time 403 00:14:36,000 --> 00:14:36,208 a good idea to show my current girlfriend at the time 404 00:14:36,275 --> 00:14:38,010 and you know, that ultimately led to us breaking up, 405 00:14:38,077 --> 00:14:42,000 but yeah, good times. >> Phyllis: Mm-hmm, mm-hmm. 406 00:14:42,000 --> 00:14:42,147 but yeah, good times. >> Phyllis: Mm-hmm, mm-hmm. 407 00:14:42,214 --> 00:14:45,517 >> Danny: And look where we are today, huh? Come on, 408 00:14:45,584 --> 00:14:48,000 you channeled those amazing drawing skills and you used 409 00:14:48,000 --> 00:14:49,788 you channeled those amazing drawing skills and you used 410 00:14:49,855 --> 00:14:54,000 them to turn your life around. And you created a video game 411 00:14:54,000 --> 00:14:54,159 them to turn your life around. And you created a video game 412 00:14:54,226 --> 00:14:56,662 in which your daughter was the central character. I mean, 413 00:14:56,729 --> 00:14:58,964 how amazing is that? >> Lily: Yeah, it was amazing. 414 00:14:59,031 --> 00:15:00,000 I mean, you gave her an incredible gift. 415 00:15:00,000 --> 00:15:03,269 I mean, you gave her an incredible gift. 416 00:15:03,335 --> 00:15:05,938 >> Phyllis: Absolutely. >> Danny: Yeah. 417 00:15:06,005 --> 00:15:08,941 And your mother has turned her life around. 418 00:15:09,008 --> 00:15:12,000 Yeah, she's-- she's been through stuff that... 419 00:15:12,000 --> 00:15:13,512 Yeah, she's-- she's been through stuff that... 420 00:15:13,579 --> 00:15:18,000 might have broken someone else, but it made her strong 421 00:15:18,000 --> 00:15:18,250 might have broken someone else, but it made her strong 422 00:15:18,317 --> 00:15:22,554 and I think a newfound appreciation for family 423 00:15:22,621 --> 00:15:24,000 and for all the opportunities that you've given her. 424 00:15:24,000 --> 00:15:27,092 and for all the opportunities that you've given her. 425 00:15:27,159 --> 00:15:29,995 >> Phyllis: Thank you. Absolutely. 426 00:15:30,062 --> 00:15:34,133 >> Danny: I think we should drink to that. 427 00:15:34,199 --> 00:15:36,000 [ Daniel sighing ] >> Daniel: I'll get 428 00:15:36,000 --> 00:15:37,036 [ Daniel sighing ] >> Daniel: I'll get 429 00:15:37,102 --> 00:15:38,137 more champagne. 430 00:15:47,646 --> 00:15:48,000 >> Danny: It's so nice. >> Daniel: Well, I can't 431 00:15:48,000 --> 00:15:50,916 >> Danny: It's so nice. >> Daniel: Well, I can't 432 00:15:50,983 --> 00:15:54,000 thank you guys enough for helping me break the place in. 433 00:15:54,000 --> 00:15:54,119 thank you guys enough for helping me break the place in. 434 00:15:54,186 --> 00:15:56,922 >> Lily: Yes, and the food. Thank you. 435 00:15:56,989 --> 00:15:59,358 >> Danny: Hey, that was all Phyllis. 436 00:15:59,425 --> 00:16:00,000 >> Phyllis: That was my pleasure. 437 00:16:00,000 --> 00:16:02,194 >> Phyllis: That was my pleasure. 438 00:16:02,261 --> 00:16:05,464 >> Daniel: This feels good. I'm gonna like it here. 439 00:16:05,531 --> 00:16:06,000 [ all chuckling ] >> Phyllis: Thank you for 440 00:16:06,000 --> 00:16:08,133 [ all chuckling ] >> Phyllis: Thank you for 441 00:16:08,200 --> 00:16:10,302 letting us be a part of your celebration. I really 442 00:16:10,369 --> 00:16:12,000 appreciate it. And I have to tell you, honestly, 443 00:16:12,000 --> 00:16:12,271 appreciate it. And I have to tell you, honestly, 444 00:16:12,338 --> 00:16:14,840 after my kids have been all over the globe, 445 00:16:14,907 --> 00:16:18,000 I'm so happy that my babies-- my babies are right here 446 00:16:18,000 --> 00:16:18,110 I'm so happy that my babies-- my babies are right here 447 00:16:18,177 --> 00:16:22,414 in town. It makes me so happy. Just saying. 448 00:16:22,481 --> 00:16:24,000 I'm happy you're here too. >> Danny: Well, I feel 449 00:16:24,000 --> 00:16:26,552 I'm happy you're here too. >> Danny: Well, I feel 450 00:16:26,618 --> 00:16:28,320 the same way. >> Daniel: Well, listen. 451 00:16:28,387 --> 00:16:30,000 Anytime you're ready to move out of the Athletic Club 452 00:16:30,000 --> 00:16:30,289 Anytime you're ready to move out of the Athletic Club 453 00:16:30,356 --> 00:16:32,291 and into your honorary guest room, it's waiting. 454 00:16:32,358 --> 00:16:35,127 >> Lily: Which will have furniture soon, hopefully. 455 00:16:35,194 --> 00:16:36,000 >> Daniel: Oh, I am gonna call Sally first thing in 456 00:16:36,000 --> 00:16:37,162 >> Daniel: Oh, I am gonna call Sally first thing in 457 00:16:37,229 --> 00:16:39,531 the morning, I promise. >> Lily: Okay. 458 00:16:39,598 --> 00:16:41,300 >> Daniel: I will. That is assuming that you're planning 459 00:16:41,367 --> 00:16:42,000 on staying in town. >> Danny: I told you, I have 460 00:16:42,000 --> 00:16:43,335 on staying in town. >> Danny: I told you, I have 461 00:16:43,402 --> 00:16:45,671 no place I need to be. I wanna spend time with you, 462 00:16:45,738 --> 00:16:48,000 so yes, I am taking you up on that offer. 463 00:16:48,000 --> 00:16:49,842 so yes, I am taking you up on that offer. 464 00:16:49,908 --> 00:16:52,745 I plan on staying for a while. >> Daniel: Great. Fantastic. 465 00:16:52,811 --> 00:16:54,000 >> Phyllis: Well, that's great to hear. 466 00:16:54,000 --> 00:16:54,646 >> Phyllis: Well, that's great to hear. 467 00:16:54,713 --> 00:16:56,749 >> Danny: Well, listen. We're, uh, we're gonna get 468 00:16:56,815 --> 00:16:58,984 out of here. It was great seeing you, Lily. 469 00:16:59,051 --> 00:17:00,000 >> Lily: Yeah, you too. >> Phyllis: I'll see you 470 00:17:00,000 --> 00:17:00,786 >> Lily: Yeah, you too. >> Phyllis: I'll see you 471 00:17:00,853 --> 00:17:02,688 at work. >> Daniel: Sounds like 472 00:17:02,755 --> 00:17:04,723 a plan. Good night. >> Lily: Good night, guys. 473 00:17:04,790 --> 00:17:06,000 >> Phyllis: Good night. [ Danny sighing ] 474 00:17:06,000 --> 00:17:06,525 >> Phyllis: Good night. [ Danny sighing ] 475 00:17:06,592 --> 00:17:09,094 >> Danny: I love you. Hey, congrats. 476 00:17:09,161 --> 00:17:11,630 >> Daniel: Yup. Thank you. >> Danny: Bye. 477 00:17:11,697 --> 00:17:12,000 >> Lily: Bye. [ Daniel exhaling ] 478 00:17:12,000 --> 00:17:18,000 >> Lily: Bye. [ Daniel exhaling ] 479 00:17:18,000 --> 00:17:18,837 >> Lily: Bye. [ Daniel exhaling ] 480 00:17:18,904 --> 00:17:21,774 [ Lily chuckling ] >> Daniel: Thank you so much 481 00:17:21,840 --> 00:17:24,000 for putting up with my parents, especially 482 00:17:24,000 --> 00:17:24,009 for putting up with my parents, especially 483 00:17:24,076 --> 00:17:26,044 with my mom. >> Lily: No, it was fine. 484 00:17:26,111 --> 00:17:28,847 >> Daniel: No, it wasn't. She just doesn't know when 485 00:17:28,914 --> 00:17:30,000 to leave well enough alone. >> Nikki: I'm relieved that 486 00:17:30,000 --> 00:17:34,386 to leave well enough alone. >> Nikki: I'm relieved that 487 00:17:34,453 --> 00:17:36,000 you'll think about taking this step, for everyone's 488 00:17:36,000 --> 00:17:36,855 you'll think about taking this step, for everyone's 489 00:17:36,922 --> 00:17:42,000 peace of mind. [ phone chiming ] 490 00:17:42,000 --> 00:17:44,263 peace of mind. [ phone chiming ] 491 00:17:49,134 --> 00:17:51,870 >> Victoria: Oh, it's Nate. He wants to meet. 492 00:17:51,937 --> 00:17:54,000 Something important that he needs to discuss. 493 00:17:54,000 --> 00:17:54,373 Something important that he needs to discuss. 494 00:17:54,440 --> 00:18:00,000 >> Victor: Well, why don't you go to it, okay? 495 00:18:00,000 --> 00:18:00,546 >> Victor: Well, why don't you go to it, okay? 496 00:18:00,612 --> 00:18:05,017 >> Victoria: Thank you, Dad. >> Victor: I haven't agreed 497 00:18:05,083 --> 00:18:06,000 to anything. >> Victoria: I know, but 498 00:18:06,000 --> 00:18:06,819 to anything. >> Victoria: I know, but 499 00:18:06,885 --> 00:18:08,754 you're at least thinking about it, right? 500 00:18:08,821 --> 00:18:12,000 All I want are some definitive answers and I really feel like 501 00:18:12,000 --> 00:18:12,057 All I want are some definitive answers and I really feel like 502 00:18:12,124 --> 00:18:15,894 you should want the same. I only care about your health. 503 00:18:15,961 --> 00:18:18,000 Truly. I don't have an ulterior motive, I just-- 504 00:18:18,000 --> 00:18:19,231 Truly. I don't have an ulterior motive, I just-- 505 00:18:19,298 --> 00:18:22,234 I just want everything to be all right. 506 00:18:22,301 --> 00:18:24,000 >> Victor: Uh-huh. >> Nikki: Darling, you said 507 00:18:24,000 --> 00:18:24,970 >> Victor: Uh-huh. >> Nikki: Darling, you said 508 00:18:25,037 --> 00:18:27,873 that you would consider a professional opinion. 509 00:18:27,940 --> 00:18:29,942 >> Victoria: And whoever you talk to, if they think 510 00:18:30,008 --> 00:18:31,944 that Nicholas and I are overreacting or taking 511 00:18:32,010 --> 00:18:35,547 things too far, then I will let it go. 512 00:18:35,614 --> 00:18:36,000 I give you my word. >> Nikki: Yes, I think we will 513 00:18:36,000 --> 00:18:38,650 I give you my word. >> Nikki: Yes, I think we will 514 00:18:38,717 --> 00:18:42,000 all feel better once we know the facts. 515 00:18:42,000 --> 00:18:43,422 all feel better once we know the facts. 516 00:18:43,489 --> 00:18:48,000 >> Victoria: I love you. >> Victor: I love you too. 517 00:18:48,000 --> 00:18:48,961 >> Victoria: I love you. >> Victor: I love you too. 518 00:18:49,027 --> 00:18:51,497 >> Victoria: Just let me know what you decide. 519 00:18:51,563 --> 00:18:54,000 >> Victor: Yeah, yeah. >> Nikki: All right, darling. 520 00:18:54,000 --> 00:18:54,066 >> Victor: Yeah, yeah. >> Nikki: All right, darling. 521 00:18:54,132 --> 00:18:57,202 Uh, have a good evening. I'll talk to you-- 522 00:18:57,269 --> 00:18:59,505 >> Victoria: I love you so much, all right? Goodbye. 523 00:18:59,571 --> 00:19:00,000 >> Nikki: Bye. Your daughter is worried 524 00:19:00,000 --> 00:19:06,000 >> Nikki: Bye. Your daughter is worried 525 00:19:06,000 --> 00:19:12,000 >> Nikki: Bye. Your daughter is worried 526 00:19:12,000 --> 00:19:12,451 >> Nikki: Bye. Your daughter is worried 527 00:19:12,518 --> 00:19:16,755 about you. You are lucid enough to see that, right? 528 00:19:16,822 --> 00:19:18,000 >> Victor: She's just upset that I took over the reins 529 00:19:18,000 --> 00:19:19,157 >> Victor: She's just upset that I took over the reins 530 00:19:19,224 --> 00:19:20,926 of the company again, that's all. 531 00:19:20,993 --> 00:19:23,328 >> Nikki: Victor, she has done everything you have 532 00:19:23,395 --> 00:19:24,000 ever wanted. The company was thriving under her 533 00:19:24,000 --> 00:19:26,798 ever wanted. The company was thriving under her 534 00:19:26,865 --> 00:19:29,835 leadership and then, you took that away from her. 535 00:19:29,902 --> 00:19:30,000 Of course, she feels slighted. She feels manipulated. 536 00:19:30,000 --> 00:19:33,105 Of course, she feels slighted. She feels manipulated. 537 00:19:33,171 --> 00:19:35,707 That's what you do. >> Victor: If I hadn't stepped 538 00:19:35,774 --> 00:19:36,000 in, you would have told her everything. 539 00:19:36,000 --> 00:19:38,477 in, you would have told her everything. 540 00:19:38,544 --> 00:19:41,713 That means I can no longer trust you. 541 00:19:44,249 --> 00:19:47,653 >> Adam: So, does that mean that he sees us as vipers? 542 00:19:47,719 --> 00:19:48,000 Does he think that we're trying to go after each other 543 00:19:48,000 --> 00:19:49,655 Does he think that we're trying to go after each other 544 00:19:49,721 --> 00:19:51,490 or is he imagining that we're trying to attack him? 545 00:19:51,557 --> 00:19:54,000 >> Nick: You're reading too much into it. 546 00:19:54,000 --> 00:19:54,359 >> Nick: You're reading too much into it. 547 00:19:54,426 --> 00:19:57,596 >> Adam: No, I think the message is pretty clear. 548 00:19:57,663 --> 00:19:59,698 >> Nick: He was doodling, Adam. He probably doesn't 549 00:19:59,765 --> 00:20:00,000 even realize what he was drawing. 550 00:20:00,000 --> 00:20:01,366 even realize what he was drawing. 551 00:20:01,433 --> 00:20:03,468 >> Adam: Come on. You don't believe that anymore 552 00:20:03,535 --> 00:20:06,000 than I do, okay? Look at this. The time and energy that 553 00:20:06,000 --> 00:20:06,004 than I do, okay? Look at this. The time and energy that 554 00:20:06,071 --> 00:20:09,708 went into this? This is not some random scribbling. 555 00:20:09,775 --> 00:20:12,000 This is a window into his brain. >> Nick: How so? 556 00:20:12,000 --> 00:20:13,779 This is a window into his brain. >> Nick: How so? 557 00:20:13,845 --> 00:20:15,981 >> Adam: He didn't just mix up our names, Nick. 558 00:20:16,048 --> 00:20:18,000 He forgot that I worked at Newman. That he put me 559 00:20:18,000 --> 00:20:18,951 He forgot that I worked at Newman. That he put me 560 00:20:19,017 --> 00:20:21,553 working for Nate. And Nikki's in charge 561 00:20:21,620 --> 00:20:23,689 of Newman Media. He forgot that his own 562 00:20:23,755 --> 00:20:24,000 granddaughter died. You gonna pretend like 563 00:20:24,000 --> 00:20:25,724 granddaughter died. You gonna pretend like 564 00:20:25,791 --> 00:20:27,559 that's not serious? >> Nick: All right, I'll figure 565 00:20:27,626 --> 00:20:30,000 it out, okay? I will come up with a solution. 566 00:20:30,000 --> 00:20:30,262 it out, okay? I will come up with a solution. 567 00:20:30,329 --> 00:20:33,298 >> Adam: You know we cannot let this go on and the only 568 00:20:33,365 --> 00:20:35,133 reason that you're hedging is because you don't want 569 00:20:35,200 --> 00:20:36,000 me involved. >> Nick: Well, you got 570 00:20:36,000 --> 00:20:36,802 me involved. >> Nick: Well, you got 571 00:20:36,868 --> 00:20:41,707 that right. >> Adam: You know, he's 572 00:20:41,773 --> 00:20:42,000 my dad too. >> Nick: That won't stop you 573 00:20:42,000 --> 00:20:44,142 my dad too. >> Nick: That won't stop you 574 00:20:44,209 --> 00:20:46,078 from using it to your advantage. 575 00:20:46,144 --> 00:20:48,000 You probably see this as some sort of poetic justice. 576 00:20:48,000 --> 00:20:49,114 You probably see this as some sort of poetic justice. 577 00:20:49,181 --> 00:20:51,183 [ Adam sighing ] 578 00:21:01,493 --> 00:21:02,861 >> Adam: You don't trust that I'm trying to do 579 00:21:02,928 --> 00:21:05,230 what's best for Dad. And given my history, 580 00:21:05,297 --> 00:21:06,000 I understand. I mean, I'm sure you blame me 581 00:21:06,000 --> 00:21:08,166 I understand. I mean, I'm sure you blame me 582 00:21:08,233 --> 00:21:12,000 for whatever confusion Sally is going through. 583 00:21:12,000 --> 00:21:12,270 for whatever confusion Sally is going through. 584 00:21:12,337 --> 00:21:14,539 >> Nick: I know how good you are at manipulating people, 585 00:21:14,606 --> 00:21:16,742 and this has nothing to do with you and Sally. 586 00:21:16,808 --> 00:21:18,000 This is about you and Dad, and your messed-up relationship. 587 00:21:18,000 --> 00:21:19,578 This is about you and Dad, and your messed-up relationship. 588 00:21:19,645 --> 00:21:21,179 And the gamesmanship, and the back-and-forth. 589 00:21:21,246 --> 00:21:22,981 Like, remember when you messed his medication? 590 00:21:23,048 --> 00:21:24,000 >> Adam: Okay, I am not that person anymore. 591 00:21:24,000 --> 00:21:25,817 >> Adam: Okay, I am not that person anymore. 592 00:21:25,884 --> 00:21:28,186 And I'm making a genuine effort to prove that. 593 00:21:28,253 --> 00:21:30,000 >> Nick: For a whole few weeks. Nicely done. Is it even real? 594 00:21:30,000 --> 00:21:31,957 >> Nick: For a whole few weeks. Nicely done. Is it even real? 595 00:21:32,024 --> 00:21:34,026 >> Adam: I'm sorry that it hasn't been longer, 596 00:21:34,092 --> 00:21:36,000 so you can see that I'm sincere. 597 00:21:36,000 --> 00:21:36,261 so you can see that I'm sincere. 598 00:21:36,328 --> 00:21:38,130 Nick, I can't just keep my head down 599 00:21:38,196 --> 00:21:39,898 and be a good soldier when something could be 600 00:21:39,965 --> 00:21:42,000 really wrong with Dad. I know, we all see him 601 00:21:42,000 --> 00:21:43,669 really wrong with Dad. I know, we all see him 602 00:21:43,735 --> 00:21:46,071 as indestructible, it's hard to accept. 603 00:21:46,138 --> 00:21:48,000 >> Nick: Well, whatever it is, we will figure it out 604 00:21:48,000 --> 00:21:49,174 >> Nick: Well, whatever it is, we will figure it out 605 00:21:49,241 --> 00:21:52,377 without you. >> Adam: I'm already involved. 606 00:21:52,444 --> 00:21:54,000 And the best way to get through to Dad, 607 00:21:54,000 --> 00:21:54,012 And the best way to get through to Dad, 608 00:21:54,079 --> 00:21:56,915 to help Dad, is to show him his children 609 00:21:56,982 --> 00:21:59,584 are working together. >> Nick: You're just trying 610 00:21:59,651 --> 00:22:00,000 to maneuver your way back in. >> Adam: No, I'm trying 611 00:22:00,000 --> 00:22:03,588 to maneuver your way back in. >> Adam: No, I'm trying 612 00:22:03,655 --> 00:22:06,000 to give him what he has always wanted. 613 00:22:06,000 --> 00:22:06,425 to give him what he has always wanted. 614 00:22:06,491 --> 00:22:10,529 What he's desperately craved. Family unity. 615 00:22:10,595 --> 00:22:12,000 I mean, he even said that you were coming back to Newman. 616 00:22:12,000 --> 00:22:12,731 I mean, he even said that you were coming back to Newman. 617 00:22:12,798 --> 00:22:15,400 Is that even true? >> Nick: No, Adam, I'm not. 618 00:22:15,467 --> 00:22:17,602 I have no idea why he would say that. 619 00:22:17,669 --> 00:22:18,000 >> Adam: Because something is wrong. 620 00:22:18,000 --> 00:22:19,538 >> Adam: Because something is wrong. 621 00:22:19,604 --> 00:22:21,606 I know it's hard to accept, but I'm telling you, 622 00:22:21,673 --> 00:22:23,942 this is the best thing that we can do for him. 623 00:22:30,782 --> 00:22:32,684 >> Adam: Do you really hate me that much that you 624 00:22:32,751 --> 00:22:34,553 will refuse to work together, to do what's best 625 00:22:34,619 --> 00:22:36,000 for our father? >> Victoria: Hi. 626 00:22:36,000 --> 00:22:42,000 for our father? >> Victoria: Hi. 627 00:22:42,000 --> 00:22:43,328 for our father? >> Victoria: Hi. 628 00:22:43,395 --> 00:22:46,298 >> Nate: Hey. [ Victoria sighs ] 629 00:22:46,364 --> 00:22:48,000 >> Victoria: I, um... I just came from the ranch. 630 00:22:48,000 --> 00:22:49,901 >> Victoria: I, um... I just came from the ranch. 631 00:22:49,968 --> 00:22:51,636 My mom reached out to me and said that 632 00:22:51,703 --> 00:22:54,000 she needed to talk. >> Nate: About Victor? 633 00:22:54,000 --> 00:22:54,573 she needed to talk. >> Nate: About Victor? 634 00:22:54,639 --> 00:22:57,008 >> Victoria: I assume so. But before she could tell me 635 00:22:57,075 --> 00:22:58,877 what was on her mind, my dad came back 636 00:22:58,944 --> 00:23:00,000 from his nightly walk. >> Nate: How'd he seem? 637 00:23:00,000 --> 00:23:02,013 from his nightly walk. >> Nate: How'd he seem? 638 00:23:02,080 --> 00:23:04,316 >> Victoria: He seemed fine. I mean... 639 00:23:04,382 --> 00:23:06,000 No sign of confusion. And when I brought up 640 00:23:06,000 --> 00:23:08,286 No sign of confusion. And when I brought up 641 00:23:08,353 --> 00:23:11,890 my concerns, and my idea for him to... 642 00:23:11,957 --> 00:23:12,000 to have somebody evaluate him, I mean... 643 00:23:12,000 --> 00:23:14,960 to have somebody evaluate him, I mean... 644 00:23:15,026 --> 00:23:18,000 he resisted it. >> Nate: I'm not surprised. 645 00:23:18,000 --> 00:23:19,898 he resisted it. >> Nate: I'm not surprised. 646 00:23:19,965 --> 00:23:23,068 >> Victoria: There was, um... there was some sort of tension 647 00:23:23,135 --> 00:23:24,000 between him and my mother. >> Nate: Maybe your mother's 648 00:23:24,000 --> 00:23:26,638 between him and my mother. >> Nate: Maybe your mother's 649 00:23:26,705 --> 00:23:29,141 been after him to get a professional opinion, too. 650 00:23:29,207 --> 00:23:30,000 >> Victoria: Yeah, that makes sense. 651 00:23:30,000 --> 00:23:30,776 >> Victoria: Yeah, that makes sense. 652 00:23:30,842 --> 00:23:33,478 I mean, she was being extremely careful about what she said. 653 00:23:33,545 --> 00:23:36,000 >> Nate: Victor is a proud man. He's not used to people 654 00:23:36,000 --> 00:23:36,815 >> Nate: Victor is a proud man. He's not used to people 655 00:23:36,882 --> 00:23:40,085 questioning his authority, much less his mental health. 656 00:23:40,152 --> 00:23:42,000 >> Victoria: Yeah. I know that, I... 657 00:23:42,000 --> 00:23:43,221 >> Victoria: Yeah. I know that, I... 658 00:23:43,288 --> 00:23:47,092 I mean, I tried to put it... to him in a way that I thought 659 00:23:47,159 --> 00:23:48,000 would be more palatable, that... you know, that he should 660 00:23:48,000 --> 00:23:50,228 would be more palatable, that... you know, that he should 661 00:23:50,295 --> 00:23:52,631 talk to someone, and relieve our concerns, 662 00:23:52,697 --> 00:23:54,000 and if I've blown everything out of proportion, 663 00:23:54,000 --> 00:23:54,633 and if I've blown everything out of proportion, 664 00:23:54,699 --> 00:23:57,769 that he can lord it over me, for the rest of time, 665 00:23:57,836 --> 00:24:00,000 never let me forget it. >> Nate: And he agreed? 666 00:24:00,000 --> 00:24:01,006 never let me forget it. >> Nate: And he agreed? 667 00:24:01,072 --> 00:24:03,842 >> Victoria: He said he would consider it. 668 00:24:03,909 --> 00:24:05,911 >> Nate: Maybe he's, uh... [ sighs ] 669 00:24:05,977 --> 00:24:06,000 Maybe he's afraid of what a specialist might find. 670 00:24:06,000 --> 00:24:09,714 Maybe he's afraid of what a specialist might find. 671 00:24:09,781 --> 00:24:12,000 >> Victoria: That's hard for me to imagine. 672 00:24:12,000 --> 00:24:12,117 >> Victoria: That's hard for me to imagine. 673 00:24:12,184 --> 00:24:15,387 >> Nate: It's hard to imagine any of this, given it's Victor. 674 00:24:15,453 --> 00:24:17,355 >> Victoria: He's so strong and confident, 675 00:24:17,422 --> 00:24:18,000 I could see him... going in and assuming that 676 00:24:18,000 --> 00:24:20,659 I could see him... going in and assuming that 677 00:24:20,725 --> 00:24:23,395 he could fool any specialist, whatever's going on with him. 678 00:24:23,461 --> 00:24:24,000 >> Nate: Exactly. So why hesitate this time? 679 00:24:24,000 --> 00:24:27,265 >> Nate: Exactly. So why hesitate this time? 680 00:24:29,034 --> 00:24:30,000 >> Victoria: Because maybe this time, it's different. 681 00:24:30,000 --> 00:24:31,503 >> Victoria: Because maybe this time, it's different. 682 00:24:31,570 --> 00:24:35,006 Maybe he is... really scared about 683 00:24:35,073 --> 00:24:36,000 what's going on in his mind. >> Daniel: I just feel like 684 00:24:36,000 --> 00:24:39,377 what's going on in his mind. >> Daniel: I just feel like 685 00:24:39,444 --> 00:24:41,146 it's so obvious what my mother was trying to do 686 00:24:41,213 --> 00:24:42,000 And I hate that she put you in this position. 687 00:24:42,000 --> 00:24:43,381 And I hate that she put you in this position. 688 00:24:43,448 --> 00:24:45,116 >> Lily: What position? [ Daniel sighs ] 689 00:24:45,183 --> 00:24:46,918 >> Daniel: I don't know, you know, making you feel 690 00:24:46,985 --> 00:24:48,000 like you have to make allowances for her. 691 00:24:48,000 --> 00:24:49,221 like you have to make allowances for her. 692 00:24:49,287 --> 00:24:51,656 Bringing up Heather's name every opportunity that she gets, 693 00:24:51,723 --> 00:24:54,000 or her acting like she's so excited that Heather and Lucy 694 00:24:54,000 --> 00:24:54,359 or her acting like she's so excited that Heather and Lucy 695 00:24:54,426 --> 00:24:56,294 are moving back to town. >> Lily: Well, of course 696 00:24:56,361 --> 00:24:57,863 she's excited. Her granddaughter is 697 00:24:57,929 --> 00:24:59,798 moving back here and then you get to be 698 00:24:59,865 --> 00:25:00,000 part of Lucy's life again. It's wonderful. 699 00:25:00,000 --> 00:25:01,733 part of Lucy's life again. It's wonderful. 700 00:25:01,800 --> 00:25:04,135 [ Daniel sighs ] >> Daniel: Yeah, 701 00:25:04,202 --> 00:25:05,770 but she's using it to stir up trouble 702 00:25:05,837 --> 00:25:06,000 between the two of us. >> Lily: Daniel, 703 00:25:06,000 --> 00:25:08,240 between the two of us. >> Lily: Daniel, 704 00:25:08,306 --> 00:25:10,342 I don't see it that way. I think she knows 705 00:25:10,408 --> 00:25:12,000 that she screwed up, and that it's gonna 706 00:25:12,000 --> 00:25:12,077 that she screwed up, and that it's gonna 707 00:25:12,143 --> 00:25:13,879 take a long time to gain your trust again. 708 00:25:13,945 --> 00:25:16,181 >> Daniel: This is not the way to do that. Not at all. 709 00:25:16,248 --> 00:25:17,749 >> Lily: Daniel, I think she's just happy 710 00:25:17,816 --> 00:25:18,000 that you're staying in Genoa City, and she's 711 00:25:18,000 --> 00:25:19,317 that you're staying in Genoa City, and she's 712 00:25:19,384 --> 00:25:22,320 pointing out other reasons to make it long-term. 713 00:25:22,387 --> 00:25:24,000 >> Daniel: Well, I guess it's nice that you can give her 714 00:25:24,000 --> 00:25:24,589 >> Daniel: Well, I guess it's nice that you can give her 715 00:25:24,656 --> 00:25:26,524 the benefit of the doubt, even though she's the one 716 00:25:26,591 --> 00:25:28,326 that's pushing for Heather to move here. 717 00:25:28,393 --> 00:25:30,000 >> Lily: Okay, look, all I saw tonight 718 00:25:30,000 --> 00:25:30,428 >> Lily: Okay, look, all I saw tonight 719 00:25:30,495 --> 00:25:32,230 is that she's very self-conscious around you, 720 00:25:32,297 --> 00:25:34,199 because she's afraid of being judged, 721 00:25:34,266 --> 00:25:36,000 and she is being judged. >> Daniel: With good reason. 722 00:25:36,000 --> 00:25:36,301 and she is being judged. >> Daniel: With good reason. 723 00:25:36,368 --> 00:25:38,203 Yeah, she is. >> Lily: No, not about this. 724 00:25:38,270 --> 00:25:42,000 Not by me. >> Daniel: So, you really didn't 725 00:25:42,000 --> 00:25:42,607 Not by me. >> Daniel: So, you really didn't 726 00:25:42,674 --> 00:25:45,577 see what she was oh so subtly trying to do tonight? 727 00:25:45,644 --> 00:25:47,312 >> Lily: Okay, Daniel, I think you're the one 728 00:25:47,379 --> 00:25:48,000 with the problem. >> Daniel: What are you 729 00:25:48,000 --> 00:25:49,281 with the problem. >> Daniel: What are you 730 00:25:49,347 --> 00:25:51,316 talking about? >> Lily: You're the one who's 731 00:25:51,383 --> 00:25:54,000 making this about Heather. >> DANNY: And a tea 732 00:25:54,000 --> 00:25:56,621 making this about Heather. >> DANNY: And a tea 733 00:25:56,688 --> 00:26:00,000 with honey, thanks. [ Phyllis sighs ] 734 00:26:00,000 --> 00:26:00,058 with honey, thanks. [ Phyllis sighs ] 735 00:26:00,125 --> 00:26:04,262 >> Phyllis: Well... That went well, right? 736 00:26:04,329 --> 00:26:06,000 >> DANNY: Yeah. Yeah, it did. It was a really, uh... 737 00:26:06,000 --> 00:26:08,099 >> DANNY: Yeah. Yeah, it did. It was a really, uh... 738 00:26:08,166 --> 00:26:11,303 It was a really nice evening. >> Phyllis: Yeah, I'm really 739 00:26:11,369 --> 00:26:12,000 proud of our son, how he's turned his life around. 740 00:26:12,000 --> 00:26:14,372 proud of our son, how he's turned his life around. 741 00:26:14,439 --> 00:26:18,000 >> Danny: Me, too. And he and Lily, they-- well... 742 00:26:18,000 --> 00:26:20,712 >> Danny: Me, too. And he and Lily, they-- well... 743 00:26:20,779 --> 00:26:22,314 they seem really happy together. 744 00:26:22,380 --> 00:26:24,000 >> Phyllis: Oh. I'll be honest, 745 00:26:24,000 --> 00:26:25,216 >> Phyllis: Oh. I'll be honest, 746 00:26:25,283 --> 00:26:28,787 I don't see it. >> Danny: Oh, come on. Why not? 747 00:26:28,853 --> 00:26:30,000 [ Phyllis chuckles ] >> Phyllis: Many reasons. 748 00:26:30,000 --> 00:26:32,157 [ Phyllis chuckles ] >> Phyllis: Many reasons. 749 00:26:32,223 --> 00:26:34,192 >> Danny: Careful, Phyllis. >> Phyllis: What? 750 00:26:34,259 --> 00:26:36,000 >> Danny: You're in the process of rebuilding your trust 751 00:26:36,000 --> 00:26:36,328 >> Danny: You're in the process of rebuilding your trust 752 00:26:36,394 --> 00:26:38,797 with Daniel. >> Danny: You're not gonna score 753 00:26:38,863 --> 00:26:40,565 any points meddling in his relationship. 754 00:26:40,632 --> 00:26:42,000 >> Phyllis: I'm not meddling. Oh, my goodness, 755 00:26:42,000 --> 00:26:42,267 >> Phyllis: I'm not meddling. Oh, my goodness, 756 00:26:42,334 --> 00:26:45,170 I'm not meddling. It's an observation, that's all. 757 00:26:45,236 --> 00:26:47,839 That's it. That's what I see. >> Danny: Uh-huh. 758 00:26:47,906 --> 00:26:48,000 >> Phyllis: I like Lily. >> Danny: Yeah, right. 759 00:26:48,000 --> 00:26:50,342 >> Phyllis: I like Lily. >> Danny: Yeah, right. 760 00:26:50,408 --> 00:26:52,344 >> Phyllis: Yeah. >> Danny: But you just 761 00:26:52,410 --> 00:26:54,000 don't like them together. >> Phyllis: Well, I was very 762 00:26:54,000 --> 00:26:54,379 don't like them together. >> Phyllis: Well, I was very 763 00:26:54,446 --> 00:26:57,115 nice to her tonight. >> Danny: Uh, nice-ish. 764 00:26:57,182 --> 00:27:00,000 >> Phyllis: I was nice to her. Listen, they have 765 00:27:00,000 --> 00:27:00,418 >> Phyllis: I was nice to her. Listen, they have 766 00:27:00,485 --> 00:27:03,855 a lot of history, I know. >> Danny: Yeah, 767 00:27:03,922 --> 00:27:06,000 they were in love once. Passionately. 768 00:27:06,000 --> 00:27:06,358 they were in love once. Passionately. 769 00:27:06,424 --> 00:27:08,193 >> Phyllis: Yes, and it didn't work out. 770 00:27:08,259 --> 00:27:10,462 For reasons. >> Danny: That doesn't mean 771 00:27:10,528 --> 00:27:12,000 it will happen this time. >> Phyllis: I just don't... 772 00:27:12,000 --> 00:27:13,965 it will happen this time. >> Phyllis: I just don't... 773 00:27:14,032 --> 00:27:16,768 I don't want to see our son get his heart broken, 774 00:27:16,835 --> 00:27:18,000 that's all. [ Danny sighs ] 775 00:27:18,000 --> 00:27:19,404 that's all. [ Danny sighs ] 776 00:27:19,471 --> 00:27:21,906 >> Danny: Couples do have second chances that work out, 777 00:27:21,973 --> 00:27:24,000 you know. >> Phyllis: Yes, I do. 778 00:27:24,000 --> 00:27:27,879 you know. >> Phyllis: Yes, I do. 779 00:27:27,946 --> 00:27:30,000 Thanks for reminding me. You're a very positive influence 780 00:27:30,000 --> 00:27:33,118 Thanks for reminding me. You're a very positive influence 781 00:27:33,184 --> 00:27:36,000 to have... in someone's life who needs it. 782 00:27:36,000 --> 00:27:37,355 to have... in someone's life who needs it. 783 00:27:37,422 --> 00:27:40,358 [ Danny chuckles ] >> Danny: Well, I'm... 784 00:27:40,425 --> 00:27:42,000 happy to oblige. 785 00:27:42,000 --> 00:27:42,427 happy to oblige. 786 00:27:51,970 --> 00:27:54,000 >> Victoria: You know, my whole entire life, 787 00:27:54,000 --> 00:27:54,205 >> Victoria: You know, my whole entire life, 788 00:27:54,272 --> 00:27:58,343 my father has been like this mythic figure, almost. 789 00:27:58,410 --> 00:28:00,000 Like, he's always winning, he's always... finding a way. 790 00:28:00,000 --> 00:28:03,548 Like, he's always winning, he's always... finding a way. 791 00:28:03,615 --> 00:28:06,000 So, it's hard for me to imagine him not 792 00:28:06,000 --> 00:28:06,217 So, it's hard for me to imagine him not 793 00:28:06,284 --> 00:28:10,789 thinking that he's in complete control. 794 00:28:10,855 --> 00:28:12,000 I'm sorry, I keep dragging you into my family issues. 795 00:28:12,000 --> 00:28:13,224 I'm sorry, I keep dragging you into my family issues. 796 00:28:13,291 --> 00:28:17,328 >> Nate: No, no. No need to apologize. 797 00:28:17,395 --> 00:28:18,000 >> Victoria: So, what is it that you wanted to talk to me about? 798 00:28:18,000 --> 00:28:20,165 >> Victoria: So, what is it that you wanted to talk to me about? 799 00:28:20,231 --> 00:28:22,634 >> Nate: It has to do with your family issues. 800 00:28:22,700 --> 00:28:24,000 I know you've been totally focused on your father's health, 801 00:28:24,000 --> 00:28:25,170 I know you've been totally focused on your father's health, 802 00:28:25,236 --> 00:28:28,673 as you should be. So, I've made it a priority 803 00:28:28,740 --> 00:28:30,000 to keep an eye on Adam. >> Victoria: If anyone 804 00:28:30,000 --> 00:28:30,909 to keep an eye on Adam. >> Victoria: If anyone 805 00:28:30,975 --> 00:28:33,044 would take advantage of this situation, 806 00:28:33,111 --> 00:28:35,747 any perceived weakness, that would definitely 807 00:28:35,814 --> 00:28:36,000 be my brother. >> Nate: And I think 808 00:28:36,000 --> 00:28:37,382 be my brother. >> Nate: And I think 809 00:28:37,449 --> 00:28:39,751 he's going there. >> Victoria: Why? 810 00:28:39,818 --> 00:28:42,000 What did he do? I found him sitting 811 00:28:42,000 --> 00:28:42,720 What did he do? I found him sitting 812 00:28:42,787 --> 00:28:46,458 behind Victor's desk, looking rather comfortable. 813 00:28:46,524 --> 00:28:48,000 Like he owned the place. >> Nikki: I was not going 814 00:28:48,000 --> 00:28:52,097 Like he owned the place. >> Nikki: I was not going 815 00:28:52,163 --> 00:28:54,000 to tell Victoria that you're faking this 816 00:28:54,000 --> 00:28:54,332 to tell Victoria that you're faking this 817 00:28:54,399 --> 00:28:56,534 mental decline. >> Victor: You were on 818 00:28:56,601 --> 00:28:58,937 the verge, weren't you? >> Nikki: Was I tempted? 819 00:28:59,003 --> 00:29:00,000 Absolutely. And as much as I dislike 820 00:29:00,000 --> 00:29:02,107 Absolutely. And as much as I dislike 821 00:29:02,173 --> 00:29:06,000 what you're doing, I would never betray your trust. 822 00:29:06,000 --> 00:29:06,744 what you're doing, I would never betray your trust. 823 00:29:06,811 --> 00:29:11,182 Victor, please. You have to hear what I'm saying 824 00:29:11,249 --> 00:29:12,000 and consider the consequences of what you're doing. 825 00:29:12,000 --> 00:29:14,385 and consider the consequences of what you're doing. 826 00:29:14,452 --> 00:29:17,589 >> Victor: I know what I'm doing and soon enough I'll find out 827 00:29:17,655 --> 00:29:18,000 which one of my children is ready to betray me. 828 00:29:18,000 --> 00:29:20,325 which one of my children is ready to betray me. 829 00:29:20,391 --> 00:29:24,000 >> Nikki: It's not worth the pain it's causing. 830 00:29:24,000 --> 00:29:24,329 >> Nikki: It's not worth the pain it's causing. 831 00:29:24,395 --> 00:29:26,498 [ Nikki scoffs ] >> Nikki: Nicholas 832 00:29:26,564 --> 00:29:30,000 is so distraught, he will never let on, 833 00:29:30,000 --> 00:29:30,301 is so distraught, he will never let on, 834 00:29:30,368 --> 00:29:33,805 Victoria's beside herself. She worships you. 835 00:29:33,872 --> 00:29:36,000 And she is terrified that she might lose you. 836 00:29:36,000 --> 00:29:37,642 And she is terrified that she might lose you. 837 00:29:43,915 --> 00:29:46,084 >> Nick: Well, I do admit, you... 838 00:29:46,151 --> 00:29:48,000 sound sincere. >> Adam: Well, just give me 839 00:29:48,000 --> 00:29:48,887 sound sincere. >> Adam: Well, just give me 840 00:29:48,953 --> 00:29:52,056 a chance to prove that I am. At least admit that what 841 00:29:52,123 --> 00:29:54,000 I'm saying, it makes sense. >> Nick: Ever since the day 842 00:29:54,000 --> 00:29:56,060 I'm saying, it makes sense. >> Nick: Ever since the day 843 00:29:56,127 --> 00:29:59,130 Dad announced his intention to step back in as CEO, 844 00:29:59,197 --> 00:30:00,000 my mom's been very concerned about him taking all this on. 845 00:30:00,000 --> 00:30:02,267 my mom's been very concerned about him taking all this on. 846 00:30:02,333 --> 00:30:04,369 >> Adam: Well, yeah, on top of the pressure of running 847 00:30:04,435 --> 00:30:06,000 the company, he's just been consumed with trying to get 848 00:30:06,000 --> 00:30:06,237 the company, he's just been consumed with trying to get 849 00:30:06,304 --> 00:30:09,107 all of us to come back to be a part of what he created. 850 00:30:09,174 --> 00:30:11,075 >> Nick: Which you fought him every step of the way, 851 00:30:11,142 --> 00:30:12,000 because the only thing you cared about, Adam, 852 00:30:12,000 --> 00:30:12,810 because the only thing you cared about, Adam, 853 00:30:12,877 --> 00:30:14,879 was what you wanted, what you felt like you deserved. 854 00:30:14,946 --> 00:30:17,682 >> Adam: Yes. I did. 855 00:30:17,749 --> 00:30:18,000 I admitted that. But I want to do what is right, 856 00:30:18,000 --> 00:30:21,052 I admitted that. But I want to do what is right, 857 00:30:21,119 --> 00:30:24,000 because Dad is not well. So taking care of him 858 00:30:24,000 --> 00:30:24,222 because Dad is not well. So taking care of him 859 00:30:24,289 --> 00:30:29,060 has to be our top priority, Regardless of you feel about me, 860 00:30:29,127 --> 00:30:30,000 personally. [ Nick sighs ] 861 00:30:30,000 --> 00:30:34,966 personally. [ Nick sighs ] 862 00:30:35,033 --> 00:30:36,000 >> Adam: Come on, what's going on inside your mind? 863 00:30:36,000 --> 00:30:39,437 >> Adam: Come on, what's going on inside your mind? 864 00:30:39,504 --> 00:30:42,000 You know what this means, don't you? 865 00:30:42,000 --> 00:30:42,373 You know what this means, don't you? 866 00:30:44,842 --> 00:30:48,000 [ Nick sighs ] >> Nick: I'll handle it. 867 00:30:48,000 --> 00:30:48,513 [ Nick sighs ] >> Nick: I'll handle it. 868 00:30:48,580 --> 00:30:50,048 You stay out of it. 869 00:31:03,962 --> 00:31:05,096 >> Daniel: You know, I'm not the one who kept bringing up 870 00:31:05,163 --> 00:31:06,000 Heather's name in the conversation tonight. 871 00:31:06,000 --> 00:31:06,431 Heather's name in the conversation tonight. 872 00:31:06,497 --> 00:31:08,399 I just brought it up now because I want to apologize 873 00:31:08,466 --> 00:31:10,969 for how my mother was acting. >> Lily: Look at how 874 00:31:11,035 --> 00:31:12,000 worked up you're getting just talking about her. 875 00:31:12,000 --> 00:31:13,037 worked up you're getting just talking about her. 876 00:31:13,104 --> 00:31:15,907 >> Daniel: Because I can't get my mom to back off. 877 00:31:15,974 --> 00:31:18,000 I mean, Heather told me that she wanted us 878 00:31:18,000 --> 00:31:18,376 I mean, Heather told me that she wanted us 879 00:31:18,443 --> 00:31:21,412 to be back together. >> Lily: Even if that's true, 880 00:31:21,479 --> 00:31:23,681 so what? [ Daniel chuckles ] 881 00:31:23,748 --> 00:31:24,000 >> Daniel: It's obnoxious, Lily, and it's manipulative. 882 00:31:24,000 --> 00:31:26,384 >> Daniel: It's obnoxious, Lily, and it's manipulative. 883 00:31:26,451 --> 00:31:28,953 >> Lily: Yeah, that is your mother. 884 00:31:29,020 --> 00:31:30,000 I mean, I'm gonna pretend that it doesn't bother me 885 00:31:30,000 --> 00:31:30,888 I mean, I'm gonna pretend that it doesn't bother me 886 00:31:30,955 --> 00:31:33,324 that you're more upset about this than I am. 887 00:31:33,391 --> 00:31:36,000 >> Daniel: Okay, look, I am... I am upset because this, 888 00:31:36,000 --> 00:31:39,097 >> Daniel: Okay, look, I am... I am upset because this, 889 00:31:39,163 --> 00:31:42,000 because this, right here, this is exactly what 890 00:31:42,000 --> 00:31:43,201 because this, right here, this is exactly what 891 00:31:43,268 --> 00:31:45,370 my mother wants. She wants Heather 892 00:31:45,436 --> 00:31:47,939 to be an issue for us. >> Lily: Then stop 893 00:31:48,006 --> 00:31:51,242 making her one. [ Daniel sighs ] 894 00:31:51,309 --> 00:31:54,000 >> Daniel: I'm not. I'm not. She's not. 895 00:31:54,000 --> 00:31:54,879 >> Daniel: I'm not. I'm not. She's not. 896 00:32:02,687 --> 00:32:06,000 >> Phyllis: Listen to you... Wild Danny Romalotti, 897 00:32:06,000 --> 00:32:07,258 >> Phyllis: Listen to you... Wild Danny Romalotti, 898 00:32:07,325 --> 00:32:10,561 dispensing all this wisdom. [ Phyllis chuckles ] 899 00:32:10,628 --> 00:32:12,000 >> Danny: Yes, only to a select few. 900 00:32:12,000 --> 00:32:12,430 >> Danny: Yes, only to a select few. 901 00:32:12,497 --> 00:32:15,800 >> Phyllis: Oh, I'm honored. I'm honored. 902 00:32:15,867 --> 00:32:18,000 It felt really good, being with you tonight, 903 00:32:18,000 --> 00:32:19,737 It felt really good, being with you tonight, 904 00:32:19,804 --> 00:32:24,000 with our son. >> Danny: Yeah, for me too. 905 00:32:24,000 --> 00:32:25,143 with our son. >> Danny: Yeah, for me too. 906 00:32:28,446 --> 00:32:30,000 >> Phyllis: Oh. Well... 907 00:32:30,000 --> 00:32:32,950 >> Phyllis: Oh. Well... 908 00:32:33,017 --> 00:32:36,000 I have an early morning tomorrow. 909 00:32:36,000 --> 00:32:36,321 I have an early morning tomorrow. 910 00:32:36,387 --> 00:32:41,259 I should get home. >> Danny: Yeah. 911 00:32:41,326 --> 00:32:42,000 I'm just gonna... hang out a bit, 912 00:32:42,000 --> 00:32:45,063 I'm just gonna... hang out a bit, 913 00:32:45,129 --> 00:32:48,000 finish my tea. Good night, Phyllis. 914 00:32:48,000 --> 00:32:52,270 finish my tea. Good night, Phyllis. 915 00:32:54,939 --> 00:33:00,000 >> Phyllis: Good night, Danny. [ Danny chuckles ] 916 00:33:00,000 --> 00:33:06,000 >> Phyllis: Good night, Danny. [ Danny chuckles ] 917 00:33:06,000 --> 00:33:07,618 >> Phyllis: Good night, Danny. [ Danny chuckles ] 918 00:33:15,593 --> 00:33:18,000 [ Danny sighs ] [ approaching footsteps ] 919 00:33:18,000 --> 00:33:21,466 [ Danny sighs ] [ approaching footsteps ] 920 00:33:25,036 --> 00:33:29,374 >> Christine: Danny. >> Danny: Hi. 921 00:33:35,813 --> 00:33:36,000 >> Nate: I think Adam is up to something. 922 00:33:36,000 --> 00:33:38,216 >> Nate: I think Adam is up to something. 923 00:33:38,282 --> 00:33:41,753 And it didn't take long for him to revert to his old ways. 924 00:33:41,819 --> 00:33:42,000 >> Victoria: I never bought his reform act anyway. 925 00:33:42,000 --> 00:33:45,156 >> Victoria: I never bought his reform act anyway. 926 00:33:45,223 --> 00:33:47,658 So, what did he say when you walked in and caught him 927 00:33:47,725 --> 00:33:48,000 sitting in my dad's chair? >> Nate: That your father 928 00:33:48,000 --> 00:33:49,761 sitting in my dad's chair? >> Nate: That your father 929 00:33:49,827 --> 00:33:52,463 wanted him to grab some documents. 930 00:33:52,530 --> 00:33:54,000 >> Victoria: What documents? >> Nate: Wouldn't share. 931 00:33:54,000 --> 00:33:54,699 >> Victoria: What documents? >> Nate: Wouldn't share. 932 00:33:54,766 --> 00:33:57,268 Said it was personal. >> Victoria: Are you 933 00:33:57,335 --> 00:34:00,000 buying that? >> Nate: Nope. 934 00:34:00,000 --> 00:34:00,338 buying that? >> Nate: Nope. 935 00:34:00,405 --> 00:34:02,106 >> Victoria: Well, what do you think he's after? 936 00:34:02,173 --> 00:34:04,475 >> Nate: No idea. But I remembered an earlier 937 00:34:04,542 --> 00:34:06,000 conversation we'd had. I had mentioned some of 938 00:34:06,000 --> 00:34:07,278 conversation we'd had. I had mentioned some of 939 00:34:07,345 --> 00:34:10,047 the things you and I witnessed with Victor. 940 00:34:10,114 --> 00:34:12,000 His first response was: we need to look out 941 00:34:12,000 --> 00:34:13,418 His first response was: we need to look out 942 00:34:13,484 --> 00:34:17,488 for the company. >> Victoria: There is 943 00:34:17,555 --> 00:34:18,000 no question that he's going to try to use my father's 944 00:34:18,000 --> 00:34:20,691 no question that he's going to try to use my father's 945 00:34:20,758 --> 00:34:24,000 condition against him. [ Adam sighs ] 946 00:34:24,000 --> 00:34:30,000 condition against him. [ Adam sighs ] 947 00:34:30,000 --> 00:34:30,935 condition against him. [ Adam sighs ] 948 00:34:42,380 --> 00:34:46,684 [ Adam clears throat ] >> Adam: Hi, Dr. Skelton, 949 00:34:46,751 --> 00:34:48,000 uh, it's Adam Newman. I would like to meet with you. 950 00:34:48,000 --> 00:34:50,521 uh, it's Adam Newman. I would like to meet with you. 951 00:34:50,588 --> 00:34:54,000 Uh, I'm gonna need your help. No, it's not me. 952 00:34:54,000 --> 00:34:55,359 Uh, I'm gonna need your help. No, it's not me. 953 00:34:55,426 --> 00:35:00,000 It's my father. >> Victor: Sweetheart... 954 00:35:00,000 --> 00:35:01,833 It's my father. >> Victor: Sweetheart... 955 00:35:01,899 --> 00:35:04,669 I needed to do this to be certain. 956 00:35:04,735 --> 00:35:06,000 >> Nikki: Victor, you are punishing all of your children 957 00:35:06,000 --> 00:35:07,839 >> Nikki: Victor, you are punishing all of your children 958 00:35:07,905 --> 00:35:12,000 with this stunt. When you need to focus on Adam. 959 00:35:12,000 --> 00:35:12,610 with this stunt. When you need to focus on Adam. 960 00:35:12,677 --> 00:35:14,946 >> Victor: Yeah, Adam seems to be the most obvious one 961 00:35:15,012 --> 00:35:17,648 to use this time to come after me. 962 00:35:17,715 --> 00:35:18,000 >> Nick: Dad, I'm onto you. Time to come clean. 963 00:35:18,000 --> 00:35:22,186 >> Nick: Dad, I'm onto you. Time to come clean. 964 00:36:28,853 --> 00:36:30,000 Join us again for "The Young and the Restless." 965 00:36:30,000 --> 00:36:31,856 Join us again for "The Young and the Restless."