1
00:00:32,565 --> 00:00:33,767
[ Audra sighing ]
>> Audra: Remind me again
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,000
why we ever stopped doing this?
>> Kyle: 'Cause you fired me.
3
00:00:36,000 --> 00:00:40,874
why we ever stopped doing this?
>> Kyle: 'Cause you fired me.
4
00:00:40,940 --> 00:00:42,000
>> Audra: Oh. That.
Have you forgiven me yet?
5
00:00:42,000 --> 00:00:46,613
>> Audra: Oh. That.
Have you forgiven me yet?
6
00:00:55,088 --> 00:00:58,958
[ Kyle chuckling ]
I have a proposition for you.
7
00:00:59,025 --> 00:01:00,000
>> Kyle: Oh, I hope it's
as good as the last one.
8
00:01:00,000 --> 00:01:02,429
>> Kyle: Oh, I hope it's
as good as the last one.
9
00:01:02,495 --> 00:01:04,631
>> Audra: I am changing
the subject now.
10
00:01:04,697 --> 00:01:06,000
>> Kyle: Okay. All right.
I'm listening.
11
00:01:06,000 --> 00:01:08,968
>> Kyle: Okay. All right.
I'm listening.
12
00:01:09,035 --> 00:01:12,000
>> Audra: It'll be risky.
>> Kyle: Oh. I can do risky.
13
00:01:12,000 --> 00:01:14,107
>> Audra: It'll be risky.
>> Kyle: Oh. I can do risky.
14
00:01:14,174 --> 00:01:16,509
>> Audra: And your first
instinct will probably be
15
00:01:16,576 --> 00:01:18,000
to say no,
but I want you to hear me out.
16
00:01:18,000 --> 00:01:20,980
to say no,
but I want you to hear me out.
17
00:01:21,047 --> 00:01:23,850
>> Kyle: Mm.
>> Audra: Can you do that?
18
00:01:31,491 --> 00:01:32,992
[ lock rattling ]
>> Billy: Hey.
19
00:01:33,059 --> 00:01:35,161
>> Jack: Hey.
>> Billy: Got here
20
00:01:35,228 --> 00:01:36,000
as soon as I could.
Where's Diane?
21
00:01:36,000 --> 00:01:36,729
as soon as I could.
Where's Diane?
22
00:01:36,796 --> 00:01:38,531
>> Jack: She and Traci
are out for the night.
23
00:01:38,598 --> 00:01:40,767
I want to fill you in
before they get back.
24
00:01:40,834 --> 00:01:42,000
>> Billy: Fill me in on what?
>> Jack: Tucker's wedding gift.
25
00:01:42,000 --> 00:01:43,236
>> Billy: Fill me in on what?
>> Jack: Tucker's wedding gift.
26
00:01:43,303 --> 00:01:47,674
It appears the bonsai tree had
a special added attraction.
27
00:01:47,740 --> 00:01:48,000
A listening device.
>> Billy: Are you kidding me?
28
00:01:48,000 --> 00:01:50,176
A listening device.
>> Billy: Are you kidding me?
29
00:01:50,243 --> 00:01:51,945
I mean, what am I thinking?
Of course, he planted
30
00:01:52,011 --> 00:01:53,346
a listening device
in a wedding gift.
31
00:01:53,413 --> 00:01:54,000
>> Jack: Yep.
>> Billy: Where is it?
32
00:01:54,000 --> 00:01:56,749
>> Jack: Yep.
>> Billy: Where is it?
33
00:01:56,816 --> 00:02:00,000
>> Jack: It's in the study.
Door's closed, it can't hear us.
34
00:02:00,000 --> 00:02:00,553
>> Jack: It's in the study.
Door's closed, it can't hear us.
35
00:02:00,620 --> 00:02:02,288
>> Billy: Well, you were right
about him.
36
00:02:02,355 --> 00:02:05,091
>> Jack: Oh, yeah.
He's still coming after us.
37
00:02:05,158 --> 00:02:06,000
All those mea culpas added up
to just what I thought. Garbage.
38
00:02:06,000 --> 00:02:09,395
All those mea culpas added up
to just what I thought. Garbage.
39
00:02:09,462 --> 00:02:11,831
>> Billy: Well, I give him
points for ingenuity.
40
00:02:11,898 --> 00:02:12,000
A plant in a plant.
>> Jack: Well, he took a page
41
00:02:12,000 --> 00:02:14,467
A plant in a plant.
>> Jack: Well, he took a page
42
00:02:14,534 --> 00:02:16,169
out of Ashley's playbook
years ago.
43
00:02:16,236 --> 00:02:18,000
When we were at war, she planted
a bug in, what did she call it?
44
00:02:18,000 --> 00:02:20,039
When we were at war, she planted
a bug in, what did she call it?
45
00:02:20,106 --> 00:02:23,810
A truce gift.
>> Billy: So, she mentioned that
46
00:02:23,877 --> 00:02:24,000
somewhere along the way
and Tucker's eyes lit up
47
00:02:24,000 --> 00:02:25,645
somewhere along the way
and Tucker's eyes lit up
48
00:02:25,712 --> 00:02:29,449
like it was a genius plan?
Who-- who tipped you off
49
00:02:29,516 --> 00:02:30,000
about this?
>> Jack: Surprisingly, Phyllis.
50
00:02:30,000 --> 00:02:33,086
about this?
>> Jack: Surprisingly, Phyllis.
51
00:02:33,152 --> 00:02:34,787
>> Billy: Phyllis told you
about it?
52
00:02:34,854 --> 00:02:36,000
>> Jack: Well, she told me
enough to put me
53
00:02:36,000 --> 00:02:36,656
>> Jack: Well, she told me
enough to put me
54
00:02:36,723 --> 00:02:38,391
on the right track.
>> Billy: Okay, well,
55
00:02:38,458 --> 00:02:41,194
right there, that is enough
to be suspicious.
56
00:02:44,664 --> 00:02:48,000
♪♪♪
57
00:02:48,000 --> 00:02:51,671
♪♪♪
58
00:02:51,738 --> 00:02:54,000
♪♪♪
59
00:02:54,000 --> 00:02:58,745
♪♪♪
60
00:02:58,811 --> 00:03:00,000
♪♪♪
61
00:03:00,000 --> 00:03:05,818
♪♪♪
62
00:03:05,885 --> 00:03:06,000
♪♪♪
63
00:03:06,000 --> 00:03:12,000
♪♪♪
64
00:03:12,000 --> 00:03:12,892
♪♪♪
65
00:03:12,959 --> 00:03:15,428
♪♪♪
66
00:03:17,096 --> 00:03:18,000
>> Phyllis: Okay. Look at this!
Having dinner
67
00:03:18,000 --> 00:03:21,067
>> Phyllis: Okay. Look at this!
Having dinner
68
00:03:21,134 --> 00:03:23,403
like a normal family.
So normal.
69
00:03:23,469 --> 00:03:24,000
>> Daniel: Just wanted
to celebrate your
70
00:03:24,000 --> 00:03:25,238
>> Daniel: Just wanted
to celebrate your
71
00:03:25,305 --> 00:03:28,408
first day at your new job.
>> Phyllis: Oh, goodness! Great.
72
00:03:28,474 --> 00:03:30,000
Ha! You're paying, right?
Because, you know,
73
00:03:30,000 --> 00:03:30,543
Ha! You're paying, right?
Because, you know,
74
00:03:30,610 --> 00:03:33,313
I'm not making
the kind of money I'm used to.
75
00:03:33,379 --> 00:03:35,248
>> Daniel: I know, I know,
but you know,
76
00:03:35,315 --> 00:03:36,000
this is all about
getting a clean start.
77
00:03:36,000 --> 00:03:37,417
this is all about
getting a clean start.
78
00:03:37,483 --> 00:03:38,818
Emphasis on
the word "clean," remember?
79
00:03:38,885 --> 00:03:41,955
>> Phyllis: Yes. Exactly.
And I will not let you down.
80
00:03:42,021 --> 00:03:43,423
>> Daniel: No.
>> Phyllis: Yeah.
81
00:03:43,489 --> 00:03:45,258
>> Daniel: That's all either
of us could ask for.
82
00:03:45,325 --> 00:03:46,993
>> Phyllis: Good.
>> Summer: Okay, so tell me,
83
00:03:47,060 --> 00:03:48,000
how was it?
How did it go today?
84
00:03:48,000 --> 00:03:48,728
how was it?
How did it go today?
85
00:03:48,795 --> 00:03:52,465
>> Phyllis: Oh, um...
well, I'm in the IT department,
86
00:03:52,532 --> 00:03:54,000
not running the IT department,
of course, but I'm in there.
87
00:03:54,000 --> 00:03:54,801
not running the IT department,
of course, but I'm in there.
88
00:03:54,867 --> 00:03:56,369
>> Summer: That's a change
for you.
89
00:03:56,436 --> 00:03:59,539
>> Phyllis: Yeah, yeah, yeah.
My immediate superior,
90
00:03:59,606 --> 00:04:00,000
she is a embryo,
a zygote actually.
91
00:04:00,000 --> 00:04:01,641
she is a embryo,
a zygote actually.
92
00:04:01,708 --> 00:04:05,111
>> Daniel: Kayla is 29
and she has a masters
93
00:04:05,178 --> 00:04:06,000
in computer science.
>> Phyllis: Ooh! Oh wow.
94
00:04:06,000 --> 00:04:06,846
in computer science.
>> Phyllis: Ooh! Oh wow.
95
00:04:06,913 --> 00:04:08,581
A masters.
Oh, my goodness.
96
00:04:08,648 --> 00:04:11,751
Well, I have a lot
to learn from her, don't I?
97
00:04:11,818 --> 00:04:12,000
>> Daniel: Mom?
>> Phyllis: My goodness!
98
00:04:12,000 --> 00:04:13,319
>> Daniel: Mom?
>> Phyllis: My goodness!
99
00:04:13,386 --> 00:04:18,000
She's a lovely, lovely, young,
so very young lady.
100
00:04:18,000 --> 00:04:19,459
She's a lovely, lovely, young,
so very young lady.
101
00:04:19,525 --> 00:04:21,394
>> Daniel: Mm-hmm.
>> Phyllis: Yeah.
102
00:04:21,461 --> 00:04:24,000
Listen, I--
I'm happy to be there.
103
00:04:24,000 --> 00:04:24,530
Listen, I--
I'm happy to be there.
104
00:04:24,597 --> 00:04:26,232
I'm just having fun
with you, okay?
105
00:04:26,299 --> 00:04:29,135
And I was very productive today,
don't you think?
106
00:04:29,202 --> 00:04:30,000
>> Daniel: I was told you were
on your best behavior.
107
00:04:30,000 --> 00:04:31,170
>> Daniel: I was told you were
on your best behavior.
108
00:04:31,237 --> 00:04:32,972
>> Phyllis: Yes. And--
and like I said,
109
00:04:33,039 --> 00:04:36,000
I will not let you down.
>> Daniel: You know, the, uh,
110
00:04:36,000 --> 00:04:36,409
I will not let you down.
>> Daniel: You know, the, uh,
111
00:04:36,476 --> 00:04:39,379
trick is going to be to see
if you can continue
112
00:04:39,445 --> 00:04:41,080
that team spirit
for longer than a day.
113
00:04:41,147 --> 00:04:42,000
>> Phyllis: Right. Yes.
I-- I-- I do have team spirit.
114
00:04:42,000 --> 00:04:44,584
>> Phyllis: Right. Yes.
I-- I-- I do have team spirit.
115
00:04:44,651 --> 00:04:47,654
I-- I can and I will.
>> Daniel: You know we're both
116
00:04:47,720 --> 00:04:48,000
rooting for you here, right?
>> Summer: Yeah. Exactly.
117
00:04:48,000 --> 00:04:50,156
rooting for you here, right?
>> Summer: Yeah. Exactly.
118
00:04:50,223 --> 00:04:52,892
I mean, that's why we're here.
We're here to celebrate
119
00:04:52,959 --> 00:04:54,000
this new you,
and we really appreciate
120
00:04:54,000 --> 00:04:56,262
this new you,
and we really appreciate
121
00:04:56,329 --> 00:04:58,665
the fact that you're willing
to work your way back.
122
00:04:58,731 --> 00:05:00,000
I know that it's
not easy for you,
123
00:05:00,000 --> 00:05:00,500
I know that it's
not easy for you,
124
00:05:00,566 --> 00:05:05,738
but you can do it.
>> Phyllis: I know I can do it.
125
00:05:05,805 --> 00:05:06,000
I won't let you down
like I've said so many times.
126
00:05:06,000 --> 00:05:09,776
I won't let you down
like I've said so many times.
127
00:05:09,842 --> 00:05:12,000
[ Phyllis laughing ]
Um, listen, I-- I--
128
00:05:12,000 --> 00:05:13,546
[ Phyllis laughing ]
Um, listen, I-- I--
129
00:05:13,613 --> 00:05:16,249
I really feel like
I'm on a roll.
130
00:05:16,315 --> 00:05:18,000
I really do.
Um, I was able to find the money
131
00:05:18,000 --> 00:05:20,720
I really do.
Um, I was able to find the money
132
00:05:20,787 --> 00:05:24,000
that Stark hid and stole from me
and I was able to pay back
133
00:05:24,000 --> 00:05:24,657
that Stark hid and stole from me
and I was able to pay back
134
00:05:24,724 --> 00:05:26,893
the insurance company,
and that's all good.
135
00:05:26,959 --> 00:05:30,000
And then, um, I'm working
with my genius son.
136
00:05:30,000 --> 00:05:30,863
And then, um, I'm working
with my genius son.
137
00:05:30,930 --> 00:05:33,866
So, I feel really,
really positive.
138
00:05:33,933 --> 00:05:36,000
I feel like all the bad karma is
sort of slipping away from me
139
00:05:36,000 --> 00:05:38,171
I feel like all the bad karma is
sort of slipping away from me
140
00:05:38,237 --> 00:05:41,307
and I won't--
I won't get back into my,
141
00:05:41,374 --> 00:05:42,000
you know, dark ways.
I-- I just feel
142
00:05:42,000 --> 00:05:44,610
you know, dark ways.
I-- I just feel
143
00:05:44,677 --> 00:05:48,000
from here on out,
it's just smooth sailing.
144
00:05:48,000 --> 00:05:49,082
from here on out,
it's just smooth sailing.
145
00:06:00,426 --> 00:06:02,829
>> Phyllis: Okay.
>> Tucker: Good evening.
146
00:06:02,895 --> 00:06:04,163
Daniel.
>> Daniel: Tucker.
147
00:06:04,230 --> 00:06:06,000
>> Tucker: Summer.
And Phyllis.
148
00:06:06,000 --> 00:06:08,067
>> Tucker: Summer.
And Phyllis.
149
00:06:08,134 --> 00:06:10,036
I hope you don't mind
my saying you look
150
00:06:10,103 --> 00:06:12,000
particularly radiant tonight.
>> Phyllis: Thank you, Tucker.
151
00:06:12,000 --> 00:06:12,939
particularly radiant tonight.
>> Phyllis: Thank you, Tucker.
152
00:06:13,005 --> 00:06:15,074
>> Tucker: You're welcome.
And here you are in
153
00:06:15,141 --> 00:06:18,000
the bosom of your family.
Positively warms the heart.
154
00:06:18,000 --> 00:06:21,614
the bosom of your family.
Positively warms the heart.
155
00:06:21,681 --> 00:06:24,000
Enjoy your meal.
Hey.
156
00:06:24,000 --> 00:06:26,886
Enjoy your meal.
Hey.
157
00:06:26,953 --> 00:06:30,000
Single malt, please. Neat.
Make it a double.
158
00:06:30,000 --> 00:06:32,592
Single malt, please. Neat.
Make it a double.
159
00:06:32,658 --> 00:06:34,360
>> Summer: Okay,
What is going
160
00:06:34,427 --> 00:06:36,000
on between you and Tucker now?
>> Phyllis: Nothing.
161
00:06:36,000 --> 00:06:38,131
on between you and Tucker now?
>> Phyllis: Nothing.
162
00:06:38,197 --> 00:06:39,999
>> Summer: What was that?
>> Phyllis: What?
163
00:06:40,066 --> 00:06:41,834
>> Summer: Mom, he was
glaring at you.
164
00:06:41,901 --> 00:06:42,000
It was creepy.
>> Phyllis: That's what he does,
165
00:06:42,000 --> 00:06:44,070
It was creepy.
>> Phyllis: That's what he does,
166
00:06:44,137 --> 00:06:46,639
you know?
He makes people uncomfortable.
167
00:06:46,706 --> 00:06:48,000
He likes it.
It's my turn in the barrel,
168
00:06:48,000 --> 00:06:48,374
He likes it.
It's my turn in the barrel,
169
00:06:48,441 --> 00:06:50,576
I suppose.
>> Summer: Uh, he's still
170
00:06:50,643 --> 00:06:52,044
doing it.
>> Phyllis: Okay, well,
171
00:06:52,111 --> 00:06:53,913
let's ignore him.
Here. Get your menu.
172
00:06:53,980 --> 00:06:54,000
>> Daniel: I don't think so.
>> Phyllis: Oh, Daniel, what are
173
00:06:54,000 --> 00:06:56,349
>> Daniel: I don't think so.
>> Phyllis: Oh, Daniel, what are
174
00:06:56,415 --> 00:06:58,451
you doing? What are you doing?
>> Daniel: I'm just gonna go
175
00:06:58,518 --> 00:07:00,000
have a little chat with him.
>> Phyllis: No, no, no, no,
176
00:07:00,000 --> 00:07:00,787
have a little chat with him.
>> Phyllis: No, no, no, no,
177
00:07:00,853 --> 00:07:02,922
You are not.
That's what he wants you to do.
178
00:07:02,989 --> 00:07:06,000
Just ignore him. Sit down.
Sit down. Daniel! Daniel!
179
00:07:06,000 --> 00:07:06,692
Just ignore him. Sit down.
Sit down. Daniel! Daniel!
180
00:07:10,363 --> 00:07:12,000
>> Tucker: Hey, Daniel.
Can I buy you a drink?
181
00:07:12,000 --> 00:07:12,265
>> Tucker: Hey, Daniel.
Can I buy you a drink?
182
00:07:12,331 --> 00:07:15,401
>> Daniel: Oh, no, thank you.
Um, just wanna know
183
00:07:15,468 --> 00:07:17,670
what's with the glare.
>> Tucker: The what?
184
00:07:17,737 --> 00:07:18,000
>> Daniel: The glare.
Ever since my mom came in here,
185
00:07:18,000 --> 00:07:20,439
>> Daniel: The glare.
Ever since my mom came in here,
186
00:07:20,506 --> 00:07:24,000
you've been glaring at her.
Something wrong?
187
00:07:24,000 --> 00:07:24,477
you've been glaring at her.
Something wrong?
188
00:07:27,880 --> 00:07:29,782
>> Billy: How many times does
Phyllis have to burn us
189
00:07:29,849 --> 00:07:30,000
before we realize
that she can't be trusted?
190
00:07:30,000 --> 00:07:31,350
before we realize
that she can't be trusted?
191
00:07:31,417 --> 00:07:32,919
>> Jack: I am not
arguing with that.
192
00:07:32,985 --> 00:07:34,687
>> Billy: Okay, then
why do you trust her now?
193
00:07:34,754 --> 00:07:36,000
>> Jack: Because she's given us
usable information
194
00:07:36,000 --> 00:07:36,789
>> Jack: Because she's given us
usable information
195
00:07:36,856 --> 00:07:39,258
that's proven to be true.
She said that Tucker
196
00:07:39,325 --> 00:07:41,294
bought this listening device
and she was right.
197
00:07:41,360 --> 00:07:42,000
>> Billy: Okay, but we don't
know what motivated her
198
00:07:42,000 --> 00:07:43,462
>> Billy: Okay, but we don't
know what motivated her
199
00:07:43,529 --> 00:07:46,065
to share that information, Jack.
She could be working both sides
200
00:07:46,132 --> 00:07:48,000
against the middle.
We're talking about
201
00:07:48,000 --> 00:07:48,134
against the middle.
We're talking about
202
00:07:48,201 --> 00:07:50,937
Phyllis here, okay?
Whoever's the highest bidder
203
00:07:51,003 --> 00:07:53,906
wins her services.
So, why don't you tell me
204
00:07:53,973 --> 00:07:54,000
how much you paid for this?
>> Jack: Nothing.
205
00:07:54,000 --> 00:07:56,309
how much you paid for this?
>> Jack: Nothing.
206
00:07:56,375 --> 00:07:58,411
>> Billy: I'm sorry, what?
>> Jack: She didn't ask
207
00:07:58,477 --> 00:08:00,000
for a dime.
>> Billy: Wow. You must be
208
00:08:00,000 --> 00:08:00,446
for a dime.
>> Billy: Wow. You must be
209
00:08:00,513 --> 00:08:02,782
a magician.
First, you get Adam Newman
210
00:08:02,849 --> 00:08:04,884
to share dirt on Tucker for free
and now Phyllis.
211
00:08:04,951 --> 00:08:06,000
>> Jack: No, in the case
of Adam, I am all but certain
212
00:08:06,000 --> 00:08:07,486
>> Jack: No, in the case
of Adam, I am all but certain
213
00:08:07,553 --> 00:08:10,590
it was transactional.
I'll do this for you if
214
00:08:10,656 --> 00:08:12,000
in the future you do it for me.
With Phyllis, I--
215
00:08:12,000 --> 00:08:13,092
in the future you do it for me.
With Phyllis, I--
216
00:08:13,159 --> 00:08:16,195
A part of me is starting
to believe she realistically
217
00:08:16,262 --> 00:08:18,000
wants to redeem herself.
>> Billy: Well, that is
218
00:08:18,000 --> 00:08:18,264
wants to redeem herself.
>> Billy: Well, that is
219
00:08:18,331 --> 00:08:20,433
a stretch for me.
>> Jack: I know who she is,
220
00:08:20,499 --> 00:08:22,501
I know what she's done,
I'm not disagreeing.
221
00:08:22,568 --> 00:08:24,000
We need to monitor
her carefully,
222
00:08:24,000 --> 00:08:24,637
We need to monitor
her carefully,
223
00:08:24,704 --> 00:08:27,173
but I think she's getting tired
of people crossing the street
224
00:08:27,240 --> 00:08:29,508
when they see her.
And I know she is fed up
225
00:08:29,575 --> 00:08:30,000
with her kids losing
their faith in her.
226
00:08:30,000 --> 00:08:31,344
with her kids losing
their faith in her.
227
00:08:31,410 --> 00:08:34,247
>> Billy: Okay, so what?
She wants to be liked now?
228
00:08:34,313 --> 00:08:36,000
>> Jack: Respected, and she
knows she's lost that.
229
00:08:36,000 --> 00:08:36,916
>> Jack: Respected, and she
knows she's lost that.
230
00:08:36,983 --> 00:08:38,651
>> Billy: Okay, let me just
remind you.
231
00:08:38,718 --> 00:08:40,419
Phyllis was helping
Tucker frame me
232
00:08:40,486 --> 00:08:42,000
for embezzlement, okay?
Again, it's Phyllis.
233
00:08:42,000 --> 00:08:43,522
for embezzlement, okay?
Again, it's Phyllis.
234
00:08:43,589 --> 00:08:46,025
And now if she went to Tucker
to help pay her debt,
235
00:08:46,092 --> 00:08:48,000
that means Tucker holds
something on her.
236
00:08:48,000 --> 00:08:48,427
that means Tucker holds
something on her.
237
00:08:48,494 --> 00:08:51,097
>> Jack: So, it's your theory
that Phyllis is still working
238
00:08:51,163 --> 00:08:54,000
for Tucker, that this tip
of the planted device is just
239
00:08:54,000 --> 00:08:54,934
for Tucker, that this tip
of the planted device is just
240
00:08:55,001 --> 00:08:58,437
another misdirection to--
to regain our trust?
241
00:08:58,504 --> 00:09:00,000
>> Billy: Makes just as much
sense as her suddenly
242
00:09:00,000 --> 00:09:00,406
>> Billy: Makes just as much
sense as her suddenly
243
00:09:00,473 --> 00:09:06,000
developing a conscience.
>> Audra: So, how are things
244
00:09:06,000 --> 00:09:09,282
developing a conscience.
>> Audra: So, how are things
245
00:09:09,348 --> 00:09:12,000
between you and your father?
>> Kyle: Oh, no, no, no.
246
00:09:12,000 --> 00:09:12,084
between you and your father?
>> Kyle: Oh, no, no, no.
247
00:09:12,151 --> 00:09:15,488
What about this
risky proposition?
248
00:09:15,554 --> 00:09:18,000
>> Audra: We'll get to that.
I was just curious if,
249
00:09:18,000 --> 00:09:19,258
>> Audra: We'll get to that.
I was just curious if,
250
00:09:19,325 --> 00:09:22,128
you know, you've
made any progress convincing him
251
00:09:22,194 --> 00:09:24,000
to dump Billy and put you
back in charge at Jabot?
252
00:09:24,000 --> 00:09:25,965
to dump Billy and put you
back in charge at Jabot?
253
00:09:26,032 --> 00:09:29,535
>> Kyle: It's not looking
likely at this point.
254
00:09:29,602 --> 00:09:30,000
>> Audra: So, Billy
isn't going anywhere?
255
00:09:30,000 --> 00:09:32,071
>> Audra: So, Billy
isn't going anywhere?
256
00:09:32,138 --> 00:09:34,774
>> Kyle: Apparently not.
Just when I thought my dad
257
00:09:34,840 --> 00:09:36,000
had wised up and was ready
to throw Billy out,
258
00:09:36,000 --> 00:09:37,743
had wised up and was ready
to throw Billy out,
259
00:09:37,810 --> 00:09:41,113
Billy somehow
convinced him otherwise.
260
00:09:41,180 --> 00:09:42,000
>> Audra: And where
does that leave you?
261
00:09:42,000 --> 00:09:43,382
>> Audra: And where
does that leave you?
262
00:09:43,449 --> 00:09:45,685
>> Kyle: Nowhere.
My dad offered me
263
00:09:45,751 --> 00:09:48,000
some other position at Jabot,
one he can't seem to pinpoint.
264
00:09:48,000 --> 00:09:49,922
some other position at Jabot,
one he can't seem to pinpoint.
265
00:09:49,989 --> 00:09:52,058
But it wouldn't matter even
if he could,
266
00:09:52,124 --> 00:09:54,000
'cause it's an absolute
non-starter for me.
267
00:09:54,000 --> 00:09:55,161
'cause it's an absolute
non-starter for me.
268
00:09:55,227 --> 00:09:57,496
>> Audra: You sound angry.
[ Kyle scoffing ]
269
00:09:57,563 --> 00:10:00,000
>> Kyle: Hell yeah, I'm angry.
I deserve the
270
00:10:00,000 --> 00:10:00,599
>> Kyle: Hell yeah, I'm angry.
I deserve the
271
00:10:00,666 --> 00:10:02,802
second-in-command position.
I've done it before.
272
00:10:02,868 --> 00:10:06,000
I can't imagine going back to
Jabot in any other position.
273
00:10:06,000 --> 00:10:06,172
I can't imagine going back to
Jabot in any other position.
274
00:10:06,238 --> 00:10:10,443
And my dad...
seems like deep down, he feels
275
00:10:10,509 --> 00:10:12,000
like I don't have what it takes.
>> Audra: Well, he's wrong.
276
00:10:12,000 --> 00:10:16,949
like I don't have what it takes.
>> Audra: Well, he's wrong.
277
00:10:17,016 --> 00:10:18,000
And I know it-- it stings.
>> Kyle: Yeah, it doesn't feel
278
00:10:18,000 --> 00:10:20,720
And I know it-- it stings.
>> Kyle: Yeah, it doesn't feel
279
00:10:20,786 --> 00:10:22,455
great when you feel like
you're being pushed out
280
00:10:22,521 --> 00:10:24,000
of your family.
Anyway, why are
281
00:10:24,000 --> 00:10:26,592
of your family.
Anyway, why are
282
00:10:26,659 --> 00:10:30,000
we talking about this?
>> Audra: I was just curious
283
00:10:30,000 --> 00:10:30,329
we talking about this?
>> Audra: I was just curious
284
00:10:30,396 --> 00:10:33,366
to know where things stood
with you and your family.
285
00:10:33,432 --> 00:10:36,000
>> Kyle: Why?
>> Audra: Because I'm interested
286
00:10:36,000 --> 00:10:36,268
>> Kyle: Why?
>> Audra: Because I'm interested
287
00:10:36,335 --> 00:10:39,739
in you, Kyle.
Would you prefer
288
00:10:39,805 --> 00:10:41,741
I don't ask you anything
about your personal life?
289
00:10:41,807 --> 00:10:42,000
>> Kyle: Uh, no.
Don't be mad.
290
00:10:42,000 --> 00:10:46,045
>> Kyle: Uh, no.
Don't be mad.
291
00:10:46,112 --> 00:10:48,000
>> Audra: I'm not.
Trust me, if I ever get mad,
292
00:10:48,000 --> 00:10:50,716
>> Audra: I'm not.
Trust me, if I ever get mad,
293
00:10:50,783 --> 00:10:53,786
you'll know it.
>> Kyle: Hm.
294
00:10:53,853 --> 00:10:54,000
So, you ever gonna tell me?
>> Audra: Hm?
295
00:10:54,000 --> 00:10:58,057
So, you ever gonna tell me?
>> Audra: Hm?
296
00:10:58,124 --> 00:11:00,000
>> Kyle: This risky proposition
you keep teasing me with?
297
00:11:00,000 --> 00:11:03,195
>> Kyle: This risky proposition
you keep teasing me with?
298
00:11:03,262 --> 00:11:06,000
>> Audra: Oh. So, I am--
I'm teasing you, am I?
299
00:11:06,000 --> 00:11:07,466
>> Audra: Oh. So, I am--
I'm teasing you, am I?
300
00:11:07,533 --> 00:11:11,070
>> Kyle: Heartlessly.
[ Audra chuckling ]
301
00:11:11,137 --> 00:11:12,000
>> Audra: Well, Kyle, you know,
I've been called
302
00:11:12,000 --> 00:11:13,606
>> Audra: Well, Kyle, you know,
I've been called
303
00:11:13,672 --> 00:11:17,710
many things in my life,
but never a tease.
304
00:11:17,777 --> 00:11:18,000
>> Kyle: Hm.
305
00:11:18,000 --> 00:11:19,645
>> Kyle: Hm.
306
00:11:39,165 --> 00:11:42,000
[ both sighing ]
>> Audra: Mm.
307
00:11:42,000 --> 00:11:43,202
[ both sighing ]
>> Audra: Mm.
308
00:11:43,269 --> 00:11:45,471
Good thing we got
that out of the way.
309
00:11:45,538 --> 00:11:48,000
>> Kyle: Oh, I hope not.
>> Audra: Mm. Don't worry.
310
00:11:48,000 --> 00:11:50,810
>> Kyle: Oh, I hope not.
>> Audra: Mm. Don't worry.
311
00:11:50,876 --> 00:11:54,000
We have all the time
in the world now.
312
00:11:54,000 --> 00:11:54,346
We have all the time
in the world now.
313
00:11:54,413 --> 00:11:56,515
>> Kyle: I like
the sound of that.
314
00:11:56,582 --> 00:12:00,000
>> Audra: Me too.
Now, no more sneaking around,
315
00:12:00,000 --> 00:12:00,719
>> Audra: Me too.
Now, no more sneaking around,
316
00:12:00,786 --> 00:12:04,523
no more looking over my shoulder
to see if Nikki approves.
317
00:12:04,590 --> 00:12:06,000
>> Kyle: Mm.
>> Audra: It'll be just us.
318
00:12:06,000 --> 00:12:08,661
>> Kyle: Mm.
>> Audra: It'll be just us.
319
00:12:08,727 --> 00:12:10,596
>> Kyle: That sounds
really nice.
320
00:12:10,663 --> 00:12:12,000
>> Audra: Mm-hmm. It does.
So, are you ready?
321
00:12:12,000 --> 00:12:18,000
>> Audra: Mm-hmm. It does.
So, are you ready?
322
00:12:18,000 --> 00:12:18,671
>> Audra: Mm-hmm. It does.
So, are you ready?
323
00:12:18,737 --> 00:12:24,000
>> Kyle: Wow. You're insatiable.
>> Audra: I wasn't talking
324
00:12:24,000 --> 00:12:24,110
>> Kyle: Wow. You're insatiable.
>> Audra: I wasn't talking
325
00:12:24,176 --> 00:12:28,481
about that.
I am talking about
326
00:12:28,547 --> 00:12:30,000
the proposition
I was gonna offer you.
327
00:12:30,000 --> 00:12:30,349
the proposition
I was gonna offer you.
328
00:12:30,416 --> 00:12:35,087
>> Kyle: Ah, that.
Finally.
329
00:12:35,154 --> 00:12:36,000
>> Audra: Now remember,
you promised me
330
00:12:36,000 --> 00:12:36,822
>> Audra: Now remember,
you promised me
331
00:12:36,889 --> 00:12:42,000
you wouldn't say no right away.
>> Kyle: I did.
332
00:12:42,000 --> 00:12:42,595
you wouldn't say no right away.
>> Kyle: I did.
333
00:12:42,661 --> 00:12:47,533
>> Audra: Okay.
So...
334
00:12:47,600 --> 00:12:48,000
what would you say if I told you
I could offer you a position
335
00:12:48,000 --> 00:12:52,938
what would you say if I told you
I could offer you a position
336
00:12:53,005 --> 00:12:54,000
at Jabot?
>> Kyle: I would be confused.
337
00:12:54,000 --> 00:12:57,643
at Jabot?
>> Kyle: I would be confused.
338
00:12:57,710 --> 00:13:00,000
Which I am.
>> Audra: What if I could make
339
00:13:00,000 --> 00:13:00,613
Which I am.
>> Audra: What if I could make
340
00:13:00,679 --> 00:13:03,782
that happen for you, Kyle?
You know, and I'm not talking
341
00:13:03,849 --> 00:13:06,000
just some, you know,
middle management position.
342
00:13:06,000 --> 00:13:07,653
just some, you know,
middle management position.
343
00:13:07,720 --> 00:13:11,924
I'm talking about
the job you want.
344
00:13:11,991 --> 00:13:12,000
[ Kyle laughing ]
>> Kyle: Okay, then I guess
345
00:13:12,000 --> 00:13:14,126
[ Kyle laughing ]
>> Kyle: Okay, then I guess
346
00:13:14,193 --> 00:13:17,263
I would have to ask,
how you managed to pull off
347
00:13:17,329 --> 00:13:18,000
that little coup
because last time I checked,
348
00:13:18,000 --> 00:13:20,065
that little coup
because last time I checked,
349
00:13:20,132 --> 00:13:23,169
my family still owns
the company.
350
00:13:23,235 --> 00:13:24,000
>> Audra: For now.
>> Kyle: Oh, you're gonna
351
00:13:24,000 --> 00:13:26,272
>> Audra: For now.
>> Kyle: Oh, you're gonna
352
00:13:26,338 --> 00:13:28,807
make a move on Jabot?
>> Audra: Well, it wouldn't
353
00:13:28,874 --> 00:13:30,000
just be me.
But I mean, I would be
354
00:13:30,000 --> 00:13:32,111
just be me.
But I mean, I would be
355
00:13:32,178 --> 00:13:35,581
a part of it, yes.
>> Kyle: Okay. All right.
356
00:13:35,648 --> 00:13:36,000
Enough with the games.
Where's this headed?
357
00:13:36,000 --> 00:13:38,150
Enough with the games.
Where's this headed?
358
00:13:38,217 --> 00:13:40,452
>> Audra: I was getting to that.
>> Kyle: No, we are already
359
00:13:40,519 --> 00:13:42,000
there, Audra.
What are you asking me to do?
360
00:13:42,000 --> 00:13:46,325
there, Audra.
What are you asking me to do?
361
00:13:46,392 --> 00:13:48,000
>> Audra: I want you to form
an alliance
362
00:13:48,000 --> 00:13:49,328
>> Audra: I want you to form
an alliance
363
00:13:49,395 --> 00:13:54,000
with Tucker and me.
>> Tucker: No, I think you
364
00:13:54,000 --> 00:13:57,169
with Tucker and me.
>> Tucker: No, I think you
365
00:13:57,236 --> 00:13:58,571
got it wrong.
>> Daniel: Sure.
366
00:13:58,637 --> 00:14:00,000
>> Tucker: I wasn't glaring
at her.
367
00:14:00,000 --> 00:14:00,172
>> Tucker: I wasn't glaring
at her.
368
00:14:00,239 --> 00:14:01,974
I was just looking at her.
I was looking at
369
00:14:02,041 --> 00:14:06,000
all of you actually.
And, uh, I was jealous.
370
00:14:06,000 --> 00:14:06,278
all of you actually.
And, uh, I was jealous.
371
00:14:06,345 --> 00:14:08,681
>> Daniel: Jealous?
>> Tucker: Yeah.
372
00:14:08,747 --> 00:14:12,000
Yeah, coming here and I--
and I see you all together,
373
00:14:12,000 --> 00:14:12,818
Yeah, coming here and I--
and I see you all together,
374
00:14:12,885 --> 00:14:15,020
you know, pulling together
after everything
375
00:14:15,087 --> 00:14:18,000
that's happened to you guys,
and it made me think about
376
00:14:18,000 --> 00:14:19,091
that's happened to you guys,
and it made me think about
377
00:14:19,158 --> 00:14:24,000
the situation I'm in currently,
which is not at all like that.
378
00:14:24,000 --> 00:14:25,497
the situation I'm in currently,
which is not at all like that.
379
00:14:25,564 --> 00:14:28,934
It's a beautiful thing to see
and painful.
380
00:14:29,001 --> 00:14:30,000
>> Daniel: Well, we have been
working on things.
381
00:14:30,000 --> 00:14:31,437
>> Daniel: Well, we have been
working on things.
382
00:14:31,503 --> 00:14:35,474
>> Tucker: Yeah. I can tell.
Makes me wonder if I ought to be
383
00:14:35,541 --> 00:14:36,000
more forgiving of Ashley.
>> Daniel: That's not
384
00:14:36,000 --> 00:14:39,311
more forgiving of Ashley.
>> Daniel: That's not
385
00:14:39,378 --> 00:14:41,447
a bad idea.
You could always hop on
386
00:14:41,513 --> 00:14:42,000
the next flight out to Paris
and, uh, go give it a try,
387
00:14:42,000 --> 00:14:44,550
the next flight out to Paris
and, uh, go give it a try,
388
00:14:44,617 --> 00:14:47,987
right? What do you think?
>> Tucker: Maybe I should.
389
00:14:48,053 --> 00:14:50,990
Meanwhile, may I pick up
your dinner tab?
390
00:14:51,056 --> 00:14:52,958
>> Daniel: No, that's--
>> Tucker: No, no. Please.
391
00:14:53,025 --> 00:14:54,000
I insist.
It's the least I can do.
392
00:14:54,000 --> 00:14:55,427
I insist.
It's the least I can do.
393
00:14:55,494 --> 00:14:57,263
'Cause you really have,
all of you,
394
00:14:57,329 --> 00:15:00,000
given me such hope.
Please.
395
00:15:00,000 --> 00:15:03,235
given me such hope.
Please.
396
00:15:03,302 --> 00:15:06,000
>> Daniel: I'll think about it.
>> Phyllis: What did he say
397
00:15:06,000 --> 00:15:10,909
>> Daniel: I'll think about it.
>> Phyllis: What did he say
398
00:15:10,976 --> 00:15:12,000
to you?
>> Daniel: Him? Oh, he just
399
00:15:12,000 --> 00:15:12,845
to you?
>> Daniel: Him? Oh, he just
400
00:15:12,911 --> 00:15:14,446
wants to pay our tab.
>> Phyllis: What?
401
00:15:14,513 --> 00:15:16,982
>> Daniel: Yeah. Oh, and he
admires how we've forgiven you.
402
00:15:17,049 --> 00:15:18,000
>> Phyllis: Oh, he doesn't care
about that.
403
00:15:18,000 --> 00:15:18,817
>> Phyllis: Oh, he doesn't care
about that.
404
00:15:18,884 --> 00:15:20,653
>> Daniel: Obviously, he doesn't
care about that.
405
00:15:20,719 --> 00:15:22,121
I'm just telling you
what he told me.
406
00:15:22,187 --> 00:15:24,000
>> Phyllis: Okay, well...
he just is playing mind games.
407
00:15:24,000 --> 00:15:27,793
>> Phyllis: Okay, well...
he just is playing mind games.
408
00:15:27,860 --> 00:15:29,361
That's what he's doing.
He's trying to play
409
00:15:29,428 --> 00:15:30,000
mind games with us.
Let's not let him.
410
00:15:30,000 --> 00:15:32,064
mind games with us.
Let's not let him.
411
00:15:32,131 --> 00:15:35,868
But I'm happy
to let him pick up the tab.
412
00:15:35,934 --> 00:15:36,000
It's the least he could do.
>> Summer: What does that mean?
413
00:15:36,000 --> 00:15:39,438
It's the least he could do.
>> Summer: What does that mean?
414
00:15:39,505 --> 00:15:41,840
>> Phyllis: Excuse me?
>> Summer: Mom, you've been
415
00:15:41,907 --> 00:15:42,000
glaring at Tucker ever since
Daniel walked over there.
416
00:15:42,000 --> 00:15:46,011
glaring at Tucker ever since
Daniel walked over there.
417
00:15:46,078 --> 00:15:48,000
So, what's going on?
What does Tucker owe you?
418
00:15:48,000 --> 00:15:49,948
So, what's going on?
What does Tucker owe you?
419
00:15:50,015 --> 00:15:53,352
>> Phyllis: Nothing.
>> Summer: Nothing?
420
00:15:53,419 --> 00:15:54,000
>> Phyllis: Nothing, Summer,
okay?
421
00:15:54,000 --> 00:15:55,721
>> Phyllis: Nothing, Summer,
okay?
422
00:15:55,788 --> 00:15:57,756
Honestly, would you
let up on me?
423
00:15:57,823 --> 00:16:00,000
I mean, not everything I do has,
you know, something to do
424
00:16:00,000 --> 00:16:02,494
I mean, not everything I do has,
you know, something to do
425
00:16:02,561 --> 00:16:06,000
with collusion or conspiracy.
Just let it go. Just relax.
426
00:16:06,000 --> 00:16:07,833
with collusion or conspiracy.
Just let it go. Just relax.
427
00:16:17,676 --> 00:16:18,000
>> Phyllis: I don't owe
Tucker McCall anything.
428
00:16:18,000 --> 00:16:20,179
>> Phyllis: I don't owe
Tucker McCall anything.
429
00:16:20,245 --> 00:16:24,000
He doesn't owe me anything.
We're square, okay?
430
00:16:24,000 --> 00:16:24,450
He doesn't owe me anything.
We're square, okay?
431
00:16:24,516 --> 00:16:28,087
Uh, I'm nothing like him.
He thinks I'm like him,
432
00:16:28,153 --> 00:16:30,000
but I am not at all.
Is that understood?
433
00:16:30,000 --> 00:16:31,857
but I am not at all.
Is that understood?
434
00:16:31,924 --> 00:16:33,492
>> Summer: Yeah.
>> Phyllis: Okay, is that
435
00:16:33,559 --> 00:16:35,761
understood, Daniel?
>> Daniel: Maybe he was just
436
00:16:35,828 --> 00:16:36,000
being generous.
>> Phyllis: Oh, really?
437
00:16:36,000 --> 00:16:38,197
being generous.
>> Phyllis: Oh, really?
438
00:16:38,263 --> 00:16:40,766
Ha! I doubt that. Sir?
>> Summer: Mom, what's the--
439
00:16:40,833 --> 00:16:42,000
What are you doing?
>> Phyllis: Uh-- uh,
440
00:16:42,000 --> 00:16:42,601
What are you doing?
>> Phyllis: Uh-- uh,
441
00:16:42,668 --> 00:16:47,005
his presence has clouded
our nice family gathering.
442
00:16:47,072 --> 00:16:48,000
Okay, let's go elsewhere.
All right?
443
00:16:48,000 --> 00:16:49,007
Okay, let's go elsewhere.
All right?
444
00:16:49,074 --> 00:16:51,310
Can we have the check?
>> Waiter: Um, Mr. McCall
445
00:16:51,377 --> 00:16:54,000
has taken care of it.
[ Summer sighing ]
446
00:16:54,000 --> 00:16:56,915
has taken care of it.
[ Summer sighing ]
447
00:16:56,982 --> 00:16:59,184
>> Phyllis: Seriously?
>> Daniel: Hm.
448
00:16:59,251 --> 00:17:00,000
>> Phyllis: Let's get
outta here.
449
00:17:00,000 --> 00:17:00,986
>> Phyllis: Let's get
outta here.
450
00:17:01,053 --> 00:17:04,523
>> Summer: Wait, aren't you
gonna thank him?
451
00:17:04,590 --> 00:17:06,000
>> Phyllis: Who?
>> Summer: The guy that just
452
00:17:06,000 --> 00:17:06,792
>> Phyllis: Who?
>> Summer: The guy that just
453
00:17:06,859 --> 00:17:08,761
bought our dinner.
Isn't that how it usually works?
454
00:17:08,827 --> 00:17:10,629
>> Phyllis: I'll send him
an email.
455
00:17:10,696 --> 00:17:12,000
>> Summer: Mom, come on.
It's the polite thing to do.
456
00:17:12,000 --> 00:17:13,799
>> Summer: Mom, come on.
It's the polite thing to do.
457
00:17:13,866 --> 00:17:15,868
>> Daniel: Yeah, I agree.
I don't see what could be
458
00:17:15,934 --> 00:17:18,000
so wrong about
just saying thank you.
459
00:17:18,000 --> 00:17:22,274
so wrong about
just saying thank you.
460
00:17:22,341 --> 00:17:24,000
>> Phyllis: Sure.
I would like to thank you
461
00:17:24,000 --> 00:17:30,000
>> Phyllis: Sure.
I would like to thank you
462
00:17:30,000 --> 00:17:35,020
>> Phyllis: Sure.
I would like to thank you
463
00:17:35,087 --> 00:17:36,000
for dinner...
bottom feeder.
464
00:17:36,000 --> 00:17:39,124
for dinner...
bottom feeder.
465
00:17:39,191 --> 00:17:42,000
[ Tucker chuckling ]
>> Jack: I am not saying we
466
00:17:42,000 --> 00:17:43,095
[ Tucker chuckling ]
>> Jack: I am not saying we
467
00:17:43,162 --> 00:17:46,131
should trust Phyllis completely.
She has burned us many times.
468
00:17:46,198 --> 00:17:48,000
>> Billy: Not just that.
She's lied, cheated, and stolen
469
00:17:48,000 --> 00:17:48,367
>> Billy: Not just that.
She's lied, cheated, and stolen
470
00:17:48,434 --> 00:17:50,135
from almost everyone in town.
Has no problem
471
00:17:50,202 --> 00:17:52,504
sending them to jail.
>> Jack: No one has forgotten
472
00:17:52,571 --> 00:17:54,000
that, but we have to go back
to what she's doing for us now.
473
00:17:54,000 --> 00:17:55,774
that, but we have to go back
to what she's doing for us now.
474
00:17:55,841 --> 00:17:58,877
I found the bug
that Tucker planted because
475
00:17:58,944 --> 00:18:00,000
Phyllis told me about it.
>> Billy: I find it hard to
476
00:18:00,000 --> 00:18:01,013
Phyllis told me about it.
>> Billy: I find it hard to
477
00:18:01,079 --> 00:18:03,215
believe that she did that out
of the goodness of her heart.
478
00:18:03,282 --> 00:18:06,000
>> Jack: I don't care
what her motivations are.
479
00:18:06,000 --> 00:18:06,585
>> Jack: I don't care
what her motivations are.
480
00:18:06,652 --> 00:18:09,521
As long as it benefits us,
that's what I give a damn about.
481
00:18:09,588 --> 00:18:12,000
I am nowhere close
to forgiving Phyllis for all
482
00:18:12,000 --> 00:18:12,458
I am nowhere close
to forgiving Phyllis for all
483
00:18:12,524 --> 00:18:15,060
that she put Diane
and Kyle and Summer through,
484
00:18:15,127 --> 00:18:18,000
but I am grateful
that she helped us
485
00:18:18,000 --> 00:18:18,564
but I am grateful
that she helped us
486
00:18:18,630 --> 00:18:22,034
with this latest Tucker thing.
>> Billy: I wonder what it is.
487
00:18:22,100 --> 00:18:24,000
>> Jack: What?
>> Billy: This hold that Tucker
488
00:18:24,000 --> 00:18:24,470
>> Jack: What?
>> Billy: This hold that Tucker
489
00:18:24,536 --> 00:18:28,373
has on her and whatever she's
trying to do to pay him back.
490
00:18:28,440 --> 00:18:30,000
It's gotta be exhausting
living your life that way.
491
00:18:30,000 --> 00:18:31,477
It's gotta be exhausting
living your life that way.
492
00:18:31,543 --> 00:18:34,279
Always on guard, not being
able to relax and just live
493
00:18:34,346 --> 00:18:36,000
because she knows
that those lies are gonna
494
00:18:36,000 --> 00:18:37,349
because she knows
that those lies are gonna
495
00:18:37,416 --> 00:18:41,453
catch up with her.
They always do.
496
00:18:43,922 --> 00:18:46,391
>> Kyle: Why on earth
would I consider joining
497
00:18:46,458 --> 00:18:48,000
forces with Tucker McCall?
>> Audra: Because one way
498
00:18:48,000 --> 00:18:50,729
forces with Tucker McCall?
>> Audra: Because one way
499
00:18:50,796 --> 00:18:54,000
or another,
he will get his hands on Jabot.
500
00:18:54,000 --> 00:18:54,233
or another,
he will get his hands on Jabot.
501
00:18:54,299 --> 00:18:57,669
It's what he does.
And-- and there's no one else
502
00:18:57,736 --> 00:19:00,000
in the world who's better
at it than him.
503
00:19:00,000 --> 00:19:01,073
in the world who's better
at it than him.
504
00:19:01,139 --> 00:19:03,976
>> Kyle: Was this what
tonight was about?
505
00:19:04,042 --> 00:19:06,000
>> Audra: What?
>> Kyle: The sex, the tease.
506
00:19:06,000 --> 00:19:06,144
>> Audra: What?
>> Kyle: The sex, the tease.
507
00:19:06,211 --> 00:19:12,000
Were-- were you just playing me?
>> Audra: I don't have to seduce
508
00:19:12,000 --> 00:19:13,418
Were-- were you just playing me?
>> Audra: I don't have to seduce
509
00:19:13,485 --> 00:19:18,000
you into coming on board.
You either will or you won't.
510
00:19:18,000 --> 00:19:18,323
you into coming on board.
You either will or you won't.
511
00:19:18,390 --> 00:19:21,393
>> Kyle: You already
know my answer.
512
00:19:21,460 --> 00:19:24,000
>> Audra: And you promised me
you'd think about it.
513
00:19:24,000 --> 00:19:24,830
>> Audra: And you promised me
you'd think about it.
514
00:19:24,897 --> 00:19:27,566
>> Kyle: Yeah, but I wasn't
expecting this.
515
00:19:27,633 --> 00:19:30,000
>> Audra: Well, this
is where we are, Kyle.
516
00:19:30,000 --> 00:19:30,903
>> Audra: Well, this
is where we are, Kyle.
517
00:19:30,969 --> 00:19:34,339
You know, and I think
you at least owe it to yourself
518
00:19:34,406 --> 00:19:36,000
to hear me out.
>> Kyle: What did Tucker
519
00:19:36,000 --> 00:19:37,943
to hear me out.
>> Kyle: What did Tucker
520
00:19:38,010 --> 00:19:42,000
offer you?
>> Audra: The top job.
521
00:19:42,000 --> 00:19:43,248
offer you?
>> Audra: The top job.
522
00:19:43,315 --> 00:19:45,350
>> Kyle: Figures.
>> Audra: And you
523
00:19:45,417 --> 00:19:48,000
running it with me, okay?
Tucker prefers to stay
524
00:19:48,000 --> 00:19:48,020
running it with me, okay?
Tucker prefers to stay
525
00:19:48,086 --> 00:19:50,422
on the sidelines.
He wouldn't be involved
526
00:19:50,489 --> 00:19:54,000
in the day-to-day.
Hey, we could run Jabot
527
00:19:54,000 --> 00:19:57,195
in the day-to-day.
Hey, we could run Jabot
528
00:19:57,262 --> 00:19:59,598
the way it should be run.
>> Kyle: And all I would
529
00:19:59,665 --> 00:20:00,000
have to do is betray
my mother and father.
530
00:20:00,000 --> 00:20:02,034
have to do is betray
my mother and father.
531
00:20:02,100 --> 00:20:05,170
>> Audra: What have they done
for your career, Kyle?
532
00:20:05,237 --> 00:20:06,000
Jack fired you
and Diane stood aside
533
00:20:06,000 --> 00:20:08,507
Jack fired you
and Diane stood aside
534
00:20:08,574 --> 00:20:10,475
and allowed it to happen.
>> Kyle: Audra, my mother
535
00:20:10,542 --> 00:20:12,000
wants me back at Jabot.
>> Audra: Where?
536
00:20:12,000 --> 00:20:13,845
wants me back at Jabot.
>> Audra: Where?
537
00:20:13,912 --> 00:20:16,815
In some subservient position
where you get to report
538
00:20:16,882 --> 00:20:18,000
to Billy?
Is that really what you want?
539
00:20:18,000 --> 00:20:19,217
to Billy?
Is that really what you want?
540
00:20:19,284 --> 00:20:24,000
>> Kyle: Okay, this is insane.
>> Audra: No, it's not.
541
00:20:24,000 --> 00:20:24,323
>> Kyle: Okay, this is insane.
>> Audra: No, it's not.
542
00:20:24,389 --> 00:20:30,000
It's an opportunity...
for you and for us.
543
00:20:30,000 --> 00:20:31,697
It's an opportunity...
for you and for us.
544
00:20:31,763 --> 00:20:35,100
And you haven't exactly
said no yet either.
545
00:20:50,415 --> 00:20:52,017
>> Kyle: You know, what makes
you think I won't go straight
546
00:20:52,084 --> 00:20:54,000
to my dad and warn him?
>> Audra: Jack and Billy
547
00:20:54,000 --> 00:20:55,554
to my dad and warn him?
>> Audra: Jack and Billy
548
00:20:55,621 --> 00:20:58,824
already know that Tucker
is coming after them.
549
00:20:58,890 --> 00:21:00,000
It's no big secret.
So, fire away.
550
00:21:00,000 --> 00:21:03,328
It's no big secret.
So, fire away.
551
00:21:03,395 --> 00:21:06,000
You know, it compromises me,
but I can take it.
552
00:21:06,000 --> 00:21:07,199
You know, it compromises me,
but I can take it.
553
00:21:07,265 --> 00:21:09,601
>> Kyle: Well, I'm not
participating in this.
554
00:21:09,668 --> 00:21:11,770
>> Audra: Then, why are you
still here?
555
00:21:11,837 --> 00:21:12,000
Why didn't you slam out
the door the minute I laid this
556
00:21:12,000 --> 00:21:14,072
Why didn't you slam out
the door the minute I laid this
557
00:21:14,139 --> 00:21:17,075
out for you?
Because you know
558
00:21:17,142 --> 00:21:18,000
this makes sense.
Look, all I'm asking you to do
559
00:21:18,000 --> 00:21:20,746
this makes sense.
Look, all I'm asking you to do
560
00:21:20,812 --> 00:21:24,000
is to think about yourself
for a change.
561
00:21:24,000 --> 00:21:24,116
is to think about yourself
for a change.
562
00:21:24,182 --> 00:21:27,452
What's best for Kyle?
Instead of settling
563
00:21:27,519 --> 00:21:30,000
for whatever crumbs
your family throws at you.
564
00:21:30,000 --> 00:21:30,656
for whatever crumbs
your family throws at you.
565
00:21:30,722 --> 00:21:33,992
Your father, he had his success.
A great career.
566
00:21:34,059 --> 00:21:36,000
Okay, now-- now, would it really
be the end of the world for him
567
00:21:36,000 --> 00:21:36,728
Okay, now-- now, would it really
be the end of the world for him
568
00:21:36,795 --> 00:21:39,531
to step back and see his son
take the reins?
569
00:21:39,598 --> 00:21:41,299
Yeah, isn't that how
family dynasty survive?
570
00:21:41,366 --> 00:21:42,000
>> Kyle: No. No, no.
What you are proposing will blow
571
00:21:42,000 --> 00:21:44,036
>> Kyle: No. No, no.
What you are proposing will blow
572
00:21:44,102 --> 00:21:47,606
up our family dynasty.
>> Audra: Not if you
573
00:21:47,673 --> 00:21:48,000
were on board.
Hey, not if you and I took over
574
00:21:48,000 --> 00:21:52,844
were on board.
Hey, not if you and I took over
575
00:21:52,911 --> 00:21:54,000
that family business, okay?
And made it vital
576
00:21:54,000 --> 00:21:56,081
that family business, okay?
And made it vital
577
00:21:56,148 --> 00:22:00,000
and exciting again.
>> Kyle: You're not family.
578
00:22:00,000 --> 00:22:00,919
and exciting again.
>> Kyle: You're not family.
579
00:22:00,986 --> 00:22:03,288
>> Audra: Well, you know,
Jack clearly doesn't wanna
580
00:22:03,355 --> 00:22:06,000
give you the chance.
Tucker and I can.
581
00:22:06,000 --> 00:22:09,194
give you the chance.
Tucker and I can.
582
00:22:09,261 --> 00:22:11,563
And it would be the mistake
of a lifetime
583
00:22:11,630 --> 00:22:12,000
if you turned it down.
>> Jack: I wanna believe,
584
00:22:12,000 --> 00:22:16,902
if you turned it down.
>> Jack: I wanna believe,
585
00:22:16,968 --> 00:22:18,000
at the end of the day,
Phyllis is not going to allow
586
00:22:18,000 --> 00:22:19,371
at the end of the day,
Phyllis is not going to allow
587
00:22:19,438 --> 00:22:23,241
herself to be forced by Tucker
to work against us.
588
00:22:23,308 --> 00:22:24,000
>> Billy: It's a lot of hope,
but not a whole hell of a lot of
589
00:22:24,000 --> 00:22:26,078
>> Billy: It's a lot of hope,
but not a whole hell of a lot of
590
00:22:26,144 --> 00:22:28,080
history there, Jack.
'Cause this is Phyllis,
591
00:22:28,146 --> 00:22:30,000
again, right? she's gonna
take care of herself.
592
00:22:30,000 --> 00:22:30,115
again, right? she's gonna
take care of herself.
593
00:22:30,182 --> 00:22:32,651
And I've seen nothing to believe
that she's changed her ways.
594
00:22:32,718 --> 00:22:35,153
>> Jack: I have seen something.
>> Billy: Really? What is that?
595
00:22:35,220 --> 00:22:36,000
>> Jack: She deeply cares
what her children think,
596
00:22:36,000 --> 00:22:37,989
>> Jack: She deeply cares
what her children think,
597
00:22:38,056 --> 00:22:40,525
especially Summer.
>> Billy: That's why she lied
598
00:22:40,592 --> 00:22:42,000
to them about being dead?
>> Jack: Billy, she's trying
599
00:22:42,000 --> 00:22:42,561
to them about being dead?
>> Jack: Billy, she's trying
600
00:22:42,627 --> 00:22:45,664
to win them back, she knows
she played a large role
601
00:22:45,731 --> 00:22:48,000
in ruining Summer's
marriage to Kyle.
602
00:22:48,000 --> 00:22:48,300
in ruining Summer's
marriage to Kyle.
603
00:22:48,366 --> 00:22:52,104
She also knows if Tucker
is making a play for Jabot, that
604
00:22:52,170 --> 00:22:54,000
is going to impact Marchetti,
which means it will affect
605
00:22:54,000 --> 00:22:55,173
is going to impact Marchetti,
which means it will affect
606
00:22:55,240 --> 00:22:58,810
Summer's livelihood.
Phyllis does not wanna do
607
00:22:58,877 --> 00:23:00,000
anything to hurt her daughter.
That is to our benefit.
608
00:23:00,000 --> 00:23:04,449
anything to hurt her daughter.
That is to our benefit.
609
00:23:06,852 --> 00:23:12,000
>> Tucker: Right back at you,
my love. I...
610
00:23:12,000 --> 00:23:12,224
>> Tucker: Right back at you,
my love. I...
611
00:23:12,290 --> 00:23:14,793
I happen to know
that you've been feeding Jack
612
00:23:14,860 --> 00:23:17,863
information about me.
>> Phyllis: Who told you that?
613
00:23:17,929 --> 00:23:18,000
>> Tucker: Ah, Phyllis, please,
don't insult my intelligence.
614
00:23:18,000 --> 00:23:20,699
>> Tucker: Ah, Phyllis, please,
don't insult my intelligence.
615
00:23:20,766 --> 00:23:23,335
Just tell me what it is.
What is it you think
616
00:23:23,401 --> 00:23:24,000
you have on me?
>> Phyllis: I have
617
00:23:24,000 --> 00:23:24,770
you have on me?
>> Phyllis: I have
618
00:23:24,836 --> 00:23:27,305
plenty on you.
>> Tucker: You don't really
619
00:23:27,372 --> 00:23:30,000
think you can play both sides
of this game, do you?
620
00:23:30,000 --> 00:23:30,909
think you can play both sides
of this game, do you?
621
00:23:30,976 --> 00:23:34,946
>> Phyllis: Well, if I were
to play sides, I definitely
622
00:23:35,013 --> 00:23:36,000
wouldn't be on yours, okay?
Our business is concluded.
623
00:23:36,000 --> 00:23:42,000
wouldn't be on yours, okay?
Our business is concluded.
624
00:23:42,000 --> 00:23:42,220
wouldn't be on yours, okay?
Our business is concluded.
625
00:23:42,287 --> 00:23:44,122
>> Tucker: Normally, I would
agree with you, you're
626
00:23:44,189 --> 00:23:46,892
more trouble than you're worth,
but that was before you sold me
627
00:23:46,958 --> 00:23:48,000
out to the Abbotts.
I'm very upset about it.
628
00:23:48,000 --> 00:23:49,728
out to the Abbotts.
I'm very upset about it.
629
00:23:49,795 --> 00:23:51,463
>> Phyllis: I think
you'll get over it.
630
00:23:51,530 --> 00:23:53,431
>> Tucker: You're gonna have to
make it up to me.
631
00:23:53,498 --> 00:23:54,000
>> Phyllis: When hell
freezes over.
632
00:23:54,000 --> 00:23:54,800
>> Phyllis: When hell
freezes over.
633
00:23:54,866 --> 00:23:59,070
[ Tucker chuckling ]
>> Tucker: That can be arranged.
634
00:23:59,137 --> 00:24:00,000
>> Phyllis: Tucker, I don't
owe you anything. We're done
635
00:24:00,000 --> 00:24:02,240
>> Phyllis: Tucker, I don't
owe you anything. We're done
636
00:24:02,307 --> 00:24:05,677
doing business together. I think
you're a little paranoid.
637
00:24:05,744 --> 00:24:06,000
>> Tucker: You know what?
Maybe, you're right.
638
00:24:06,000 --> 00:24:09,614
>> Tucker: You know what?
Maybe, you're right.
639
00:24:15,353 --> 00:24:18,000
>> Jack: Phyllis has
something on Tucker.
640
00:24:18,000 --> 00:24:20,492
>> Jack: Phyllis has
something on Tucker.
641
00:24:20,559 --> 00:24:24,000
>> Tucker: You wanna try again?
>> Phyllis: Hm.
642
00:24:24,000 --> 00:24:26,031
>> Tucker: You wanna try again?
>> Phyllis: Hm.
643
00:24:26,097 --> 00:24:30,000
You heard a conversation.
>> Daniel: What could possibly
644
00:24:30,000 --> 00:24:33,638
You heard a conversation.
>> Daniel: What could possibly
645
00:24:33,705 --> 00:24:35,607
be keeping her over there
right now?
646
00:24:35,674 --> 00:24:36,000
What kind of connection could
the two of them possibly have?
647
00:24:36,000 --> 00:24:38,977
What kind of connection could
the two of them possibly have?
648
00:24:39,044 --> 00:24:41,446
>> Summer: You know, let's--
let's go find out.
649
00:24:44,549 --> 00:24:46,718
>> Tucker: Meet me in my room
in 15 minutes.
650
00:24:46,785 --> 00:24:48,000
It was my pleasure.
Absolutely my pleasure
651
00:24:48,000 --> 00:24:48,720
It was my pleasure.
Absolutely my pleasure
652
00:24:48,787 --> 00:24:53,058
to do for you all. I was telling
Daniel that, um, seeing you
653
00:24:53,124 --> 00:24:54,000
all together like that
has given me renewed hope.
654
00:24:54,000 --> 00:24:56,261
all together like that
has given me renewed hope.
655
00:24:56,328 --> 00:25:00,000
Maybe Ashley and I can,
uh, resolve our differences
656
00:25:00,000 --> 00:25:00,398
Maybe Ashley and I can,
uh, resolve our differences
657
00:25:00,465 --> 00:25:04,970
and reunite as well.
So, I gotta go, but, uh, enjoy
658
00:25:05,036 --> 00:25:06,000
the rest of your evening, bye.
>> Daniel: Have a good night.
659
00:25:06,000 --> 00:25:08,640
the rest of your evening, bye.
>> Daniel: Have a good night.
660
00:25:08,707 --> 00:25:12,000
>> Tucker: You too.
>> Phyllis: What?
661
00:25:12,000 --> 00:25:18,000
>> Tucker: You too.
>> Phyllis: What?
662
00:25:18,000 --> 00:25:20,485
>> Tucker: You too.
>> Phyllis: What?
663
00:25:20,552 --> 00:25:22,621
>> Daniel: Just thought it was
taking an awful long time
664
00:25:22,687 --> 00:25:24,000
to say thank you.
>> Phyllis: Tucker goes on
665
00:25:24,000 --> 00:25:24,256
to say thank you.
>> Phyllis: Tucker goes on
666
00:25:24,322 --> 00:25:26,291
and on, you know--
>> Summer: Okay. Enough. Mom!
667
00:25:26,358 --> 00:25:28,960
>> Phyllis: I was just saying
that Tucker goes on and--
668
00:25:29,027 --> 00:25:30,000
>> Summer: Stop with the lies,
okay? Just tell us the truth.
669
00:25:30,000 --> 00:25:34,466
>> Summer: Stop with the lies,
okay? Just tell us the truth.
670
00:25:34,532 --> 00:25:36,000
If you ever want us to believe
anything that you say
671
00:25:36,000 --> 00:25:36,635
If you ever want us to believe
anything that you say
672
00:25:36,701 --> 00:25:39,504
ever again, you and Tucker,
you're not a good combination.
673
00:25:39,571 --> 00:25:42,000
So, just tell us
what's going on.
674
00:25:42,000 --> 00:25:42,941
So, just tell us
what's going on.
675
00:25:43,008 --> 00:25:46,978
And if you don't wanna do that,
then, we're both gonna
676
00:25:47,045 --> 00:25:48,000
walk out that door.
677
00:25:48,000 --> 00:25:49,414
walk out that door.
678
00:25:57,756 --> 00:26:00,000
>> Billy: We know for a fact
that Tucker is gunning for us,
679
00:26:00,000 --> 00:26:00,892
>> Billy: We know for a fact
that Tucker is gunning for us,
680
00:26:00,959 --> 00:26:03,428
and that listening device
is even further proof
681
00:26:03,495 --> 00:26:05,664
that he is not backing down.
And that's even with us
682
00:26:05,730 --> 00:26:06,000
threatening to go public
with the damning information
683
00:26:06,000 --> 00:26:08,033
threatening to go public
with the damning information
684
00:26:08,099 --> 00:26:10,302
that he's involved
in a cover-up, Jack.
685
00:26:10,368 --> 00:26:12,000
>> Jack: He doesn't know,
but he's given us some power.
686
00:26:12,000 --> 00:26:12,904
>> Jack: He doesn't know,
but he's given us some power.
687
00:26:12,971 --> 00:26:15,173
>> Billy: I don't see that.
>> Jack: Tucker doesn't know
688
00:26:15,240 --> 00:26:17,742
that we're onto him about
that listening device. We could
689
00:26:17,809 --> 00:26:18,000
use it to misdirect him.
Give him bogus information
690
00:26:18,000 --> 00:26:22,347
use it to misdirect him.
Give him bogus information
691
00:26:22,414 --> 00:26:24,000
that will chase him out
in the open.
692
00:26:24,000 --> 00:26:24,516
that will chase him out
in the open.
693
00:26:24,582 --> 00:26:26,284
>> Billy: I-- I don't think
that's gonna work, okay?
694
00:26:26,351 --> 00:26:29,321
Tucker's a lot of things,
but he's not dumb. Coming up
695
00:26:29,387 --> 00:26:30,000
with a phony story in the hopes
that he's listening to it?
696
00:26:30,000 --> 00:26:33,558
with a phony story in the hopes
that he's listening to it?
697
00:26:33,625 --> 00:26:35,860
He's gonna see that
in a heartbeat.
698
00:26:35,927 --> 00:26:36,000
>> Jack: Yeah, you're
probably right.
699
00:26:36,000 --> 00:26:38,296
>> Jack: Yeah, you're
probably right.
700
00:26:38,363 --> 00:26:41,700
What is our alternative?
You have any ideas?
701
00:26:45,570 --> 00:26:48,000
>> Summer: Mom, it's really not
a hard question. Something's
702
00:26:48,000 --> 00:26:48,707
>> Summer: Mom, it's really not
a hard question. Something's
703
00:26:48,773 --> 00:26:54,000
going on between you and Tucker.
Tell us what it is.
704
00:26:54,000 --> 00:26:56,748
going on between you and Tucker.
Tell us what it is.
705
00:26:56,815 --> 00:26:58,683
>> Phyllis: Okay. Listen.
I don't wanna lie to you guys
706
00:26:58,750 --> 00:27:00,000
ever, ever again, so, um,
I'll let you know. So, Jack
707
00:27:00,000 --> 00:27:03,788
ever, ever again, so, um,
I'll let you know. So, Jack
708
00:27:03,855 --> 00:27:06,000
asked if I could help him
find out some information
709
00:27:06,000 --> 00:27:07,826
asked if I could help him
find out some information
710
00:27:07,892 --> 00:27:11,429
about Tucker and I agreed.
>> Summer: To do what?
711
00:27:11,496 --> 00:27:12,000
>> Phyllis: To help Jack.
>> Daniel: How specifically
712
00:27:12,000 --> 00:27:15,700
>> Phyllis: To help Jack.
>> Daniel: How specifically
713
00:27:15,767 --> 00:27:17,469
did you help him?
What did you have to do?
714
00:27:17,535 --> 00:27:18,000
>> Phyllis: Hacking.
>> Summer: Hacking?
715
00:27:18,000 --> 00:27:19,738
>> Phyllis: Hacking.
>> Summer: Hacking?
716
00:27:19,804 --> 00:27:23,875
>> Phyllis: Yeah, I-- I hacked--
I hacked into--
717
00:27:23,942 --> 00:27:24,000
I hacked into Tucker's computer
and found out that he recently
718
00:27:24,000 --> 00:27:29,014
I hacked into Tucker's computer
and found out that he recently
719
00:27:29,080 --> 00:27:30,000
purchased some listening devices
along with some software.
720
00:27:30,000 --> 00:27:33,418
purchased some listening devices
along with some software.
721
00:27:33,485 --> 00:27:36,000
Um, my suspicion is
that he was gonna use it against
722
00:27:36,000 --> 00:27:36,888
Um, my suspicion is
that he was gonna use it against
723
00:27:36,955 --> 00:27:40,258
the Abbotts and I told Jack.
>> Daniel: Mm-hmm, and I bet
724
00:27:40,325 --> 00:27:42,000
Tucker found out.
>> Phyllis: Well, yeah,
725
00:27:42,000 --> 00:27:42,327
Tucker found out.
>> Phyllis: Well, yeah,
726
00:27:42,394 --> 00:27:45,597
he found out, and so, then, he
wanted me to help him in turn,
727
00:27:45,663 --> 00:27:48,000
but I absolutely said no.
[ Daniel laughing ]
728
00:27:48,000 --> 00:27:49,501
but I absolutely said no.
[ Daniel laughing ]
729
00:27:49,567 --> 00:27:53,671
You know, Tucker is always
trying to work an angle.
730
00:27:53,738 --> 00:27:54,000
But that's not gonna
work with me.
731
00:27:54,000 --> 00:27:56,941
But that's not gonna
work with me.
732
00:27:57,008 --> 00:28:00,000
Tucker McCall has met his match
and he knows it.
733
00:28:00,000 --> 00:28:00,478
Tucker McCall has met his match
and he knows it.
734
00:28:06,384 --> 00:28:10,822
What? What's wrong?
I did the right thing.
735
00:28:10,889 --> 00:28:12,000
>> Summer: Oh, my gosh.
>> Phyllis: I did
736
00:28:12,000 --> 00:28:12,424
>> Summer: Oh, my gosh.
>> Phyllis: I did
737
00:28:12,490 --> 00:28:15,994
the right thing, no, no, no.
I helped the Abbotts.
738
00:28:16,061 --> 00:28:18,000
Tucker's a bad guy.
He's a shark. I'm the good guy.
739
00:28:18,000 --> 00:28:20,165
Tucker's a bad guy.
He's a shark. I'm the good guy.
740
00:28:20,231 --> 00:28:23,401
I help them defend themselves
against Tucker McCall.
741
00:28:23,468 --> 00:28:24,000
What's wrong with that?
>> Summer: Mom, you've made
742
00:28:24,000 --> 00:28:26,137
What's wrong with that?
>> Summer: Mom, you've made
743
00:28:26,204 --> 00:28:30,000
yourself a target of Tucker's
now, again.
744
00:28:30,000 --> 00:28:30,542
yourself a target of Tucker's
now, again.
745
00:28:30,608 --> 00:28:32,877
>> Phyllis: So what?
I can handle that.
746
00:28:32,944 --> 00:28:35,480
>> Daniel: No, no, no.
That's not the point. Yeah,
747
00:28:35,547 --> 00:28:36,000
you were helping the Abbotts,
okay, that's a good thing,
748
00:28:36,000 --> 00:28:38,817
you were helping the Abbotts,
okay, that's a good thing,
749
00:28:38,883 --> 00:28:41,152
but you were working
a scam to do it.
750
00:28:41,219 --> 00:28:42,000
>> Phyllis: Okay, well, I didn't
have any other options.
751
00:28:42,000 --> 00:28:43,822
>> Phyllis: Okay, well, I didn't
have any other options.
752
00:28:43,888 --> 00:28:46,291
>> Daniel: Did you even consider
any other options?
753
00:28:46,357 --> 00:28:48,000
>> Phyllis: Okay, such as?
>> Daniel: Such as
754
00:28:48,000 --> 00:28:48,426
>> Phyllis: Okay, such as?
>> Daniel: Such as
755
00:28:48,493 --> 00:28:51,296
doing nothing.
>> Phyllis: Ugh, I already
756
00:28:51,362 --> 00:28:53,031
told you.
>> Daniel: No, you told me.
757
00:28:53,098 --> 00:28:54,000
You told me you're on the side
of the angels, I get it.
758
00:28:54,000 --> 00:28:55,366
You told me you're on the side
of the angels, I get it.
759
00:28:55,433 --> 00:28:57,602
Well, why couldn't you just say
no to Jack and to Tucker?
760
00:28:57,669 --> 00:28:59,737
Why couldn't you just tell him
you don't wanna be a part
761
00:28:59,804 --> 00:29:00,000
of their little stupid game?
>> Phyllis: Daniel, Daniel,
762
00:29:00,000 --> 00:29:01,573
of their little stupid game?
>> Phyllis: Daniel, Daniel,
763
00:29:01,639 --> 00:29:03,775
it's a little more
complicated than that.
764
00:29:03,842 --> 00:29:06,000
>> Daniel: Is it?
>> Phyllis: Yes, it is.
765
00:29:06,000 --> 00:29:07,479
>> Daniel: Is it?
>> Phyllis: Yes, it is.
766
00:29:07,545 --> 00:29:10,982
Okay, what would you suggest
I should have done? You tell me.
767
00:29:11,049 --> 00:29:12,000
>> Daniel: What would I suggest?
>> Phyllis: Mm-hmm.
768
00:29:12,000 --> 00:29:12,717
>> Daniel: What would I suggest?
>> Phyllis: Mm-hmm.
769
00:29:12,784 --> 00:29:14,752
>> Daniel: I don't know.
Focus on yourself.
770
00:29:14,819 --> 00:29:16,754
Focus on your job.
Maybe focus on loving
771
00:29:16,821 --> 00:29:18,000
your family. Let that be
the thing that turns Jack's
772
00:29:18,000 --> 00:29:18,556
your family. Let that be
the thing that turns Jack's
773
00:29:18,623 --> 00:29:20,358
opinion around about you.
But no, you--
774
00:29:20,425 --> 00:29:22,427
>> Phyllis: Jack's opinion?
>> Daniel: Yes, Jack's opinion.
775
00:29:22,494 --> 00:29:24,000
You seem to care what he thinks.
You're helping him, right?
776
00:29:24,000 --> 00:29:24,863
You seem to care what he thinks.
You're helping him, right?
777
00:29:24,929 --> 00:29:27,031
You see a shortcut though
and you gotta take it.
778
00:29:27,098 --> 00:29:28,733
>> Phyllis: I can't have
this conversation
779
00:29:28,800 --> 00:29:30,000
with you guys anymore.
>> Summer: No, Mom,
780
00:29:30,000 --> 00:29:31,903
with you guys anymore.
>> Summer: No, Mom,
781
00:29:31,970 --> 00:29:33,905
all that Daniel
is trying to suggest
782
00:29:33,972 --> 00:29:36,000
is that maybe, there was a less
sketchy way to handle things.
783
00:29:36,000 --> 00:29:38,176
is that maybe, there was a less
sketchy way to handle things.
784
00:29:38,243 --> 00:29:42,000
>> Phyllis: There wasn't.
I would've appreciated a less
785
00:29:42,000 --> 00:29:42,380
>> Phyllis: There wasn't.
I would've appreciated a less
786
00:29:42,447 --> 00:29:46,184
sketchy way, but there was not.
And I swear to you, I did
787
00:29:46,251 --> 00:29:48,000
the right thing right now.
I did the right thing, but it's
788
00:29:48,000 --> 00:29:48,887
the right thing right now.
I did the right thing, but it's
789
00:29:48,953 --> 00:29:50,855
not enough for you guys.
So, you know what?
790
00:29:50,922 --> 00:29:52,790
I don't even know what to say.
>> Daniel: Okay, now,
791
00:29:52,857 --> 00:29:54,000
you are overreacting.
>> Phyllis: No, I'm not!
792
00:29:54,000 --> 00:29:54,359
you are overreacting.
>> Phyllis: No, I'm not!
793
00:29:54,425 --> 00:29:55,860
>> Daniel: And you're
not being fair.
794
00:29:55,927 --> 00:29:57,529
>> Phyllis: Oh, you're not
being fair. I'm being
795
00:29:57,595 --> 00:30:00,000
completely fair. I am trying
to do the right thing, but it's
796
00:30:00,000 --> 00:30:00,832
completely fair. I am trying
to do the right thing, but it's
797
00:30:00,899 --> 00:30:05,036
not enough for you guys.
I am over this. Seriously.
798
00:30:05,103 --> 00:30:06,000
I truly, truly give up.
[ Summer exhaling ]
799
00:30:06,000 --> 00:30:08,106
I truly, truly give up.
[ Summer exhaling ]
800
00:30:25,990 --> 00:30:30,000
>> Daniel: Mom.
>> Phyllis: Hm?
801
00:30:30,000 --> 00:30:30,295
>> Daniel: Mom.
>> Phyllis: Hm?
802
00:30:30,361 --> 00:30:33,865
>> Daniel: I am sorry.
>> Phyllis: And why would you
803
00:30:33,932 --> 00:30:36,000
apologize to me?
I'm a lifelong criminal,
804
00:30:36,000 --> 00:30:36,100
apologize to me?
I'm a lifelong criminal,
805
00:30:36,167 --> 00:30:38,670
a lifelong screw-up.
I don't deserve an apology.
806
00:30:38,736 --> 00:30:41,372
>> Summer: Look, we recognize
that you-- you actually have
807
00:30:41,439 --> 00:30:42,000
been trying and maybe--
maybe we haven't been
808
00:30:42,000 --> 00:30:45,009
been trying and maybe--
maybe we haven't been
809
00:30:45,076 --> 00:30:46,911
totally fair to you today.
>> Phyllis: There's no maybe.
810
00:30:46,978 --> 00:30:48,000
You have not been fair.
>> Daniel: Okay, look,
811
00:30:48,000 --> 00:30:48,680
You have not been fair.
>> Daniel: Okay, look,
812
00:30:48,746 --> 00:30:51,883
we questioned your motives
and your methods.
813
00:30:51,950 --> 00:30:54,000
That has kind of become
a knee-jerk reaction for us
814
00:30:54,000 --> 00:30:54,786
That has kind of become
a knee-jerk reaction for us
815
00:30:54,852 --> 00:30:57,755
and it is not okay.
It's not cool.
816
00:30:57,822 --> 00:31:00,000
>> Summer: You're right
about the Jack thing.
817
00:31:00,000 --> 00:31:00,925
>> Summer: You're right
about the Jack thing.
818
00:31:00,992 --> 00:31:05,296
We just really hate that it's
put you back on Tucker's radar.
819
00:31:05,363 --> 00:31:06,000
That's it, okay?
>> Daniel: Yes.
820
00:31:06,000 --> 00:31:07,999
That's it, okay?
>> Daniel: Yes.
821
00:31:08,066 --> 00:31:11,135
>> Phyllis: Okay, listen, I--
I want you two to know that
822
00:31:11,202 --> 00:31:12,000
I can handle that, trust me.
>> Summer: Okay, but Mom,
823
00:31:12,000 --> 00:31:17,575
I can handle that, trust me.
>> Summer: Okay, but Mom,
824
00:31:17,642 --> 00:31:18,000
just don't do anything stupid.
>> Phyllis: Me?
825
00:31:18,000 --> 00:31:22,180
just don't do anything stupid.
>> Phyllis: Me?
826
00:31:22,247 --> 00:31:24,000
[ Daniel chuckling ]
Listen, okay, guys.
827
00:31:24,000 --> 00:31:28,987
[ Daniel chuckling ]
Listen, okay, guys.
828
00:31:29,053 --> 00:31:30,000
I know I have a long way to go
before you trust me again.
829
00:31:30,000 --> 00:31:31,923
I know I have a long way to go
before you trust me again.
830
00:31:31,990 --> 00:31:36,000
I know that.
I want you guys to give me
831
00:31:36,000 --> 00:31:36,561
I know that.
I want you guys to give me
832
00:31:36,628 --> 00:31:38,830
the benefit of the doubt,
please, and by the way,
833
00:31:38,896 --> 00:31:42,000
I'm far from stupid.
[ phone chiming ]
834
00:31:42,000 --> 00:31:48,000
I'm far from stupid.
[ phone chiming ]
835
00:31:48,000 --> 00:31:50,041
I'm far from stupid.
[ phone chiming ]
836
00:31:50,108 --> 00:31:53,511
Oh. Uh-oh.
>> Daniel: What?
837
00:31:53,578 --> 00:31:54,000
>> Phyllis: Um, I have
some unfinished work.
838
00:31:54,000 --> 00:31:57,081
>> Phyllis: Um, I have
some unfinished work.
839
00:31:57,148 --> 00:32:00,000
Oh, I have to go back
to the office. Um, you know,
840
00:32:00,000 --> 00:32:00,585
Oh, I have to go back
to the office. Um, you know,
841
00:32:00,652 --> 00:32:05,723
my boss, he's a real stickler,
so...
842
00:32:05,790 --> 00:32:06,000
Well, um, hey, maybe,
we can get together tomorrow
843
00:32:06,000 --> 00:32:10,028
Well, um, hey, maybe,
we can get together tomorrow
844
00:32:10,094 --> 00:32:12,000
and finish our celebration,
and hopefully, it won't get
845
00:32:12,000 --> 00:32:13,364
and finish our celebration,
and hopefully, it won't get
846
00:32:13,431 --> 00:32:16,968
interrupted.
>> Daniel: That would be nice.
847
00:32:17,035 --> 00:32:18,000
It sounds like a good plan.
>> Phyllis: Okay.
848
00:32:18,000 --> 00:32:19,570
It sounds like a good plan.
>> Phyllis: Okay.
849
00:32:19,637 --> 00:32:22,006
>> Daniel: You have
a good night.
850
00:32:22,073 --> 00:32:24,000
>> Phyllis: Okay. Good night.
Hey, today's the beginning
851
00:32:24,000 --> 00:32:29,881
>> Phyllis: Okay. Good night.
Hey, today's the beginning
852
00:32:29,947 --> 00:32:30,000
of my new life.
>> Summer: Okay.
853
00:32:30,000 --> 00:32:33,484
of my new life.
>> Summer: Okay.
854
00:32:33,551 --> 00:32:35,453
>> Phyllis: Yay!
>> Summer: Night, Mom.
855
00:32:58,276 --> 00:33:00,000
>> Daniel: So?
>> Summer: I don't know.
856
00:33:00,000 --> 00:33:05,750
>> Daniel: So?
>> Summer: I don't know.
857
00:33:05,817 --> 00:33:06,000
I really just wish that we could
have a night with our mom
858
00:33:06,000 --> 00:33:08,786
I really just wish that we could
have a night with our mom
859
00:33:08,853 --> 00:33:12,000
that was just a normal night
with our mom.
860
00:33:12,000 --> 00:33:14,158
that was just a normal night
with our mom.
861
00:33:14,225 --> 00:33:16,427
>> Daniel: Think that's
ever gonna happen?
862
00:33:16,494 --> 00:33:18,000
>> Summer: I keep wanting
to believe her and she keeps
863
00:33:18,000 --> 00:33:20,565
>> Summer: I keep wanting
to believe her and she keeps
864
00:33:20,631 --> 00:33:24,000
pulling the rug out
from under me again, so.
865
00:33:24,000 --> 00:33:24,302
pulling the rug out
from under me again, so.
866
00:33:24,369 --> 00:33:27,638
>> Daniel: So, you think
there's more to the story?
867
00:33:27,705 --> 00:33:29,474
>> Summer: It's our mom, Daniel.
There's always
868
00:33:29,540 --> 00:33:30,000
more to the story.
And it usually
869
00:33:30,000 --> 00:33:32,710
more to the story.
And it usually
870
00:33:32,777 --> 00:33:36,000
doesn't have a happy ending.
>> Jack: What's your plan?
871
00:33:36,000 --> 00:33:41,185
doesn't have a happy ending.
>> Jack: What's your plan?
872
00:33:41,252 --> 00:33:42,000
>> Billy: We stop playing
games with Tucker.
873
00:33:42,000 --> 00:33:44,522
>> Billy: We stop playing
games with Tucker.
874
00:33:44,589 --> 00:33:48,000
He enjoys it too much. We don't
give him the satisfaction.
875
00:33:48,000 --> 00:33:48,326
He enjoys it too much. We don't
give him the satisfaction.
876
00:33:48,393 --> 00:33:49,861
>> Jack: How?
>> Billy: We drop
877
00:33:49,927 --> 00:33:52,897
the hammer on him.
We release everything we have
878
00:33:52,964 --> 00:33:54,000
out into the public.
He's gonna come after us
879
00:33:54,000 --> 00:33:55,533
out into the public.
He's gonna come after us
880
00:33:55,600 --> 00:33:57,402
and come after our company,
that's fine,
881
00:33:57,468 --> 00:34:00,000
but we release that dirt
and we show him that we are
882
00:34:00,000 --> 00:34:00,138
but we release that dirt
and we show him that we are
883
00:34:00,204 --> 00:34:05,676
not backing down.
>> Jack: Hey, Kyle.
884
00:34:05,743 --> 00:34:06,000
>> Kyle: Hey, Dad.
>> Jack: Hey, you okay?
885
00:34:06,000 --> 00:34:09,747
>> Kyle: Hey, Dad.
>> Jack: Hey, you okay?
886
00:34:09,814 --> 00:34:12,000
>> Kyle: Um, sure, yeah, Dad,
everything's fine.
887
00:34:12,000 --> 00:34:13,751
>> Kyle: Um, sure, yeah, Dad,
everything's fine.
888
00:34:13,818 --> 00:34:17,255
>> Jack: You don't seem fine.
What is it? What's wrong?
889
00:34:21,759 --> 00:34:24,000
>> Tucker: Right on time.
Come on in. I'm happy
890
00:34:24,000 --> 00:34:25,530
>> Tucker: Right on time.
Come on in. I'm happy
891
00:34:25,596 --> 00:34:27,432
you've seen the wisdom
of falling into line.
892
00:34:27,498 --> 00:34:30,000
>> Phyllis: Mm, is that why
you think I'm here, Tucker?
893
00:34:30,000 --> 00:34:30,601
>> Phyllis: Mm, is that why
you think I'm here, Tucker?
894
00:34:30,668 --> 00:34:34,839
>> Tucker: What other reasons
could there be?
895
00:34:34,906 --> 00:34:36,000
>> Phyllis: Well, um...
[ both laughing ]
896
00:34:36,000 --> 00:34:40,278
>> Phyllis: Well, um...
[ both laughing ]
897
00:34:40,344 --> 00:34:42,000
You're about to fall into line.
I, once again,
898
00:34:42,000 --> 00:34:45,483
You're about to fall into line.
I, once again,
899
00:34:45,550 --> 00:34:48,000
am holding the cards.
>> Tucker: Oh, brother.
900
00:34:48,000 --> 00:34:49,821
am holding the cards.
>> Tucker: Oh, brother.
901
00:34:49,887 --> 00:34:52,757
This should be amusing.
>> Phyllis: Okay, well,
902
00:34:52,824 --> 00:34:54,000
let me tell you, um...
we'll see if you
903
00:34:54,000 --> 00:34:57,061
let me tell you, um...
we'll see if you
904
00:34:57,128 --> 00:35:00,000
find it amusing. I, uh,
was doing a deep dive
905
00:35:00,000 --> 00:35:01,365
find it amusing. I, uh,
was doing a deep dive
906
00:35:01,432 --> 00:35:06,000
into all of your spy purchases
recently for Jack, and, um,
907
00:35:06,000 --> 00:35:07,238
into all of your spy purchases
recently for Jack, and, um,
908
00:35:07,305 --> 00:35:12,000
I came across a really,
really interesting connection
909
00:35:12,000 --> 00:35:13,878
I came across a really,
really interesting connection
910
00:35:13,945 --> 00:35:17,582
to Mamie Johnson.
>> Tucker: And that's supposed
911
00:35:17,648 --> 00:35:18,000
to mean something to me.
>> Phyllis: Well, maybe,
912
00:35:18,000 --> 00:35:21,185
to mean something to me.
>> Phyllis: Well, maybe,
913
00:35:21,252 --> 00:35:24,000
not to you...
but it's gonna mean something
914
00:35:24,000 --> 00:35:25,256
not to you...
but it's gonna mean something
915
00:35:25,323 --> 00:35:30,000
to Lily and Devon. It's gonna
mean something to Jill Abbott.
916
00:35:30,000 --> 00:35:30,895
to Lily and Devon. It's gonna
mean something to Jill Abbott.
917
00:35:30,962 --> 00:35:34,398
That you and Mamie Johnson
are silent partners.
918
00:35:34,465 --> 00:35:36,000
[ Phyllis laughing ]
Oh.
919
00:35:36,000 --> 00:35:41,372
[ Phyllis laughing ]
Oh.
920
00:35:41,439 --> 00:35:42,000
Let me see. Let me see.
Let me see.
921
00:35:42,000 --> 00:35:45,409
Let me see. Let me see.
Let me see.
922
00:35:45,476 --> 00:35:48,000
Well, I once again,
am in the driver's seat
923
00:35:48,000 --> 00:35:50,448
Well, I once again,
am in the driver's seat
924
00:35:50,515 --> 00:35:54,000
and I'm sure this is a secret
that you don't wanna let out.
925
00:35:54,000 --> 00:35:54,519
and I'm sure this is a secret
that you don't wanna let out.
926
00:35:54,585 --> 00:36:00,000
So...
how should we proceed?
927
00:36:00,000 --> 00:36:00,258
So...
how should we proceed?
928
00:36:31,188 --> 00:36:34,191
Join us again for
"The Young and the Restless."