1 00:00:32,565 --> 00:00:33,767 [ Audra sighing ] >> Audra: Remind me again 2 00:00:33,833 --> 00:00:36,000 why we ever stopped doing this? >> Kyle: 'Cause you fired me. 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,874 why we ever stopped doing this? >> Kyle: 'Cause you fired me. 4 00:00:40,940 --> 00:00:42,000 >> Audra: Oh. That. Have you forgiven me yet? 5 00:00:42,000 --> 00:00:46,613 >> Audra: Oh. That. Have you forgiven me yet? 6 00:00:55,088 --> 00:00:58,958 [ Kyle chuckling ] I have a proposition for you. 7 00:00:59,025 --> 00:01:00,000 >> Kyle: Oh, I hope it's as good as the last one. 8 00:01:00,000 --> 00:01:02,429 >> Kyle: Oh, I hope it's as good as the last one. 9 00:01:02,495 --> 00:01:04,631 >> Audra: I am changing the subject now. 10 00:01:04,697 --> 00:01:06,000 >> Kyle: Okay. All right. I'm listening. 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,968 >> Kyle: Okay. All right. I'm listening. 12 00:01:09,035 --> 00:01:12,000 >> Audra: It'll be risky. >> Kyle: Oh. I can do risky. 13 00:01:12,000 --> 00:01:14,107 >> Audra: It'll be risky. >> Kyle: Oh. I can do risky. 14 00:01:14,174 --> 00:01:16,509 >> Audra: And your first instinct will probably be 15 00:01:16,576 --> 00:01:18,000 to say no, but I want you to hear me out. 16 00:01:18,000 --> 00:01:20,980 to say no, but I want you to hear me out. 17 00:01:21,047 --> 00:01:23,850 >> Kyle: Mm. >> Audra: Can you do that? 18 00:01:31,491 --> 00:01:32,992 [ lock rattling ] >> Billy: Hey. 19 00:01:33,059 --> 00:01:35,161 >> Jack: Hey. >> Billy: Got here 20 00:01:35,228 --> 00:01:36,000 as soon as I could. Where's Diane? 21 00:01:36,000 --> 00:01:36,729 as soon as I could. Where's Diane? 22 00:01:36,796 --> 00:01:38,531 >> Jack: She and Traci are out for the night. 23 00:01:38,598 --> 00:01:40,767 I want to fill you in before they get back. 24 00:01:40,834 --> 00:01:42,000 >> Billy: Fill me in on what? >> Jack: Tucker's wedding gift. 25 00:01:42,000 --> 00:01:43,236 >> Billy: Fill me in on what? >> Jack: Tucker's wedding gift. 26 00:01:43,303 --> 00:01:47,674 It appears the bonsai tree had a special added attraction. 27 00:01:47,740 --> 00:01:48,000 A listening device. >> Billy: Are you kidding me? 28 00:01:48,000 --> 00:01:50,176 A listening device. >> Billy: Are you kidding me? 29 00:01:50,243 --> 00:01:51,945 I mean, what am I thinking? Of course, he planted 30 00:01:52,011 --> 00:01:53,346 a listening device in a wedding gift. 31 00:01:53,413 --> 00:01:54,000 >> Jack: Yep. >> Billy: Where is it? 32 00:01:54,000 --> 00:01:56,749 >> Jack: Yep. >> Billy: Where is it? 33 00:01:56,816 --> 00:02:00,000 >> Jack: It's in the study. Door's closed, it can't hear us. 34 00:02:00,000 --> 00:02:00,553 >> Jack: It's in the study. Door's closed, it can't hear us. 35 00:02:00,620 --> 00:02:02,288 >> Billy: Well, you were right about him. 36 00:02:02,355 --> 00:02:05,091 >> Jack: Oh, yeah. He's still coming after us. 37 00:02:05,158 --> 00:02:06,000 All those mea culpas added up to just what I thought. Garbage. 38 00:02:06,000 --> 00:02:09,395 All those mea culpas added up to just what I thought. Garbage. 39 00:02:09,462 --> 00:02:11,831 >> Billy: Well, I give him points for ingenuity. 40 00:02:11,898 --> 00:02:12,000 A plant in a plant. >> Jack: Well, he took a page 41 00:02:12,000 --> 00:02:14,467 A plant in a plant. >> Jack: Well, he took a page 42 00:02:14,534 --> 00:02:16,169 out of Ashley's playbook years ago. 43 00:02:16,236 --> 00:02:18,000 When we were at war, she planted a bug in, what did she call it? 44 00:02:18,000 --> 00:02:20,039 When we were at war, she planted a bug in, what did she call it? 45 00:02:20,106 --> 00:02:23,810 A truce gift. >> Billy: So, she mentioned that 46 00:02:23,877 --> 00:02:24,000 somewhere along the way and Tucker's eyes lit up 47 00:02:24,000 --> 00:02:25,645 somewhere along the way and Tucker's eyes lit up 48 00:02:25,712 --> 00:02:29,449 like it was a genius plan? Who-- who tipped you off 49 00:02:29,516 --> 00:02:30,000 about this? >> Jack: Surprisingly, Phyllis. 50 00:02:30,000 --> 00:02:33,086 about this? >> Jack: Surprisingly, Phyllis. 51 00:02:33,152 --> 00:02:34,787 >> Billy: Phyllis told you about it? 52 00:02:34,854 --> 00:02:36,000 >> Jack: Well, she told me enough to put me 53 00:02:36,000 --> 00:02:36,656 >> Jack: Well, she told me enough to put me 54 00:02:36,723 --> 00:02:38,391 on the right track. >> Billy: Okay, well, 55 00:02:38,458 --> 00:02:41,194 right there, that is enough to be suspicious. 56 00:02:44,664 --> 00:02:48,000 ♪♪♪ 57 00:02:48,000 --> 00:02:51,671 ♪♪♪ 58 00:02:51,738 --> 00:02:54,000 ♪♪♪ 59 00:02:54,000 --> 00:02:58,745 ♪♪♪ 60 00:02:58,811 --> 00:03:00,000 ♪♪♪ 61 00:03:00,000 --> 00:03:05,818 ♪♪♪ 62 00:03:05,885 --> 00:03:06,000 ♪♪♪ 63 00:03:06,000 --> 00:03:12,000 ♪♪♪ 64 00:03:12,000 --> 00:03:12,892 ♪♪♪ 65 00:03:12,959 --> 00:03:15,428 ♪♪♪ 66 00:03:17,096 --> 00:03:18,000 >> Phyllis: Okay. Look at this! Having dinner 67 00:03:18,000 --> 00:03:21,067 >> Phyllis: Okay. Look at this! Having dinner 68 00:03:21,134 --> 00:03:23,403 like a normal family. So normal. 69 00:03:23,469 --> 00:03:24,000 >> Daniel: Just wanted to celebrate your 70 00:03:24,000 --> 00:03:25,238 >> Daniel: Just wanted to celebrate your 71 00:03:25,305 --> 00:03:28,408 first day at your new job. >> Phyllis: Oh, goodness! Great. 72 00:03:28,474 --> 00:03:30,000 Ha! You're paying, right? Because, you know, 73 00:03:30,000 --> 00:03:30,543 Ha! You're paying, right? Because, you know, 74 00:03:30,610 --> 00:03:33,313 I'm not making the kind of money I'm used to. 75 00:03:33,379 --> 00:03:35,248 >> Daniel: I know, I know, but you know, 76 00:03:35,315 --> 00:03:36,000 this is all about getting a clean start. 77 00:03:36,000 --> 00:03:37,417 this is all about getting a clean start. 78 00:03:37,483 --> 00:03:38,818 Emphasis on the word "clean," remember? 79 00:03:38,885 --> 00:03:41,955 >> Phyllis: Yes. Exactly. And I will not let you down. 80 00:03:42,021 --> 00:03:43,423 >> Daniel: No. >> Phyllis: Yeah. 81 00:03:43,489 --> 00:03:45,258 >> Daniel: That's all either of us could ask for. 82 00:03:45,325 --> 00:03:46,993 >> Phyllis: Good. >> Summer: Okay, so tell me, 83 00:03:47,060 --> 00:03:48,000 how was it? How did it go today? 84 00:03:48,000 --> 00:03:48,728 how was it? How did it go today? 85 00:03:48,795 --> 00:03:52,465 >> Phyllis: Oh, um... well, I'm in the IT department, 86 00:03:52,532 --> 00:03:54,000 not running the IT department, of course, but I'm in there. 87 00:03:54,000 --> 00:03:54,801 not running the IT department, of course, but I'm in there. 88 00:03:54,867 --> 00:03:56,369 >> Summer: That's a change for you. 89 00:03:56,436 --> 00:03:59,539 >> Phyllis: Yeah, yeah, yeah. My immediate superior, 90 00:03:59,606 --> 00:04:00,000 she is a embryo, a zygote actually. 91 00:04:00,000 --> 00:04:01,641 she is a embryo, a zygote actually. 92 00:04:01,708 --> 00:04:05,111 >> Daniel: Kayla is 29 and she has a masters 93 00:04:05,178 --> 00:04:06,000 in computer science. >> Phyllis: Ooh! Oh wow. 94 00:04:06,000 --> 00:04:06,846 in computer science. >> Phyllis: Ooh! Oh wow. 95 00:04:06,913 --> 00:04:08,581 A masters. Oh, my goodness. 96 00:04:08,648 --> 00:04:11,751 Well, I have a lot to learn from her, don't I? 97 00:04:11,818 --> 00:04:12,000 >> Daniel: Mom? >> Phyllis: My goodness! 98 00:04:12,000 --> 00:04:13,319 >> Daniel: Mom? >> Phyllis: My goodness! 99 00:04:13,386 --> 00:04:18,000 She's a lovely, lovely, young, so very young lady. 100 00:04:18,000 --> 00:04:19,459 She's a lovely, lovely, young, so very young lady. 101 00:04:19,525 --> 00:04:21,394 >> Daniel: Mm-hmm. >> Phyllis: Yeah. 102 00:04:21,461 --> 00:04:24,000 Listen, I-- I'm happy to be there. 103 00:04:24,000 --> 00:04:24,530 Listen, I-- I'm happy to be there. 104 00:04:24,597 --> 00:04:26,232 I'm just having fun with you, okay? 105 00:04:26,299 --> 00:04:29,135 And I was very productive today, don't you think? 106 00:04:29,202 --> 00:04:30,000 >> Daniel: I was told you were on your best behavior. 107 00:04:30,000 --> 00:04:31,170 >> Daniel: I was told you were on your best behavior. 108 00:04:31,237 --> 00:04:32,972 >> Phyllis: Yes. And-- and like I said, 109 00:04:33,039 --> 00:04:36,000 I will not let you down. >> Daniel: You know, the, uh, 110 00:04:36,000 --> 00:04:36,409 I will not let you down. >> Daniel: You know, the, uh, 111 00:04:36,476 --> 00:04:39,379 trick is going to be to see if you can continue 112 00:04:39,445 --> 00:04:41,080 that team spirit for longer than a day. 113 00:04:41,147 --> 00:04:42,000 >> Phyllis: Right. Yes. I-- I-- I do have team spirit. 114 00:04:42,000 --> 00:04:44,584 >> Phyllis: Right. Yes. I-- I-- I do have team spirit. 115 00:04:44,651 --> 00:04:47,654 I-- I can and I will. >> Daniel: You know we're both 116 00:04:47,720 --> 00:04:48,000 rooting for you here, right? >> Summer: Yeah. Exactly. 117 00:04:48,000 --> 00:04:50,156 rooting for you here, right? >> Summer: Yeah. Exactly. 118 00:04:50,223 --> 00:04:52,892 I mean, that's why we're here. We're here to celebrate 119 00:04:52,959 --> 00:04:54,000 this new you, and we really appreciate 120 00:04:54,000 --> 00:04:56,262 this new you, and we really appreciate 121 00:04:56,329 --> 00:04:58,665 the fact that you're willing to work your way back. 122 00:04:58,731 --> 00:05:00,000 I know that it's not easy for you, 123 00:05:00,000 --> 00:05:00,500 I know that it's not easy for you, 124 00:05:00,566 --> 00:05:05,738 but you can do it. >> Phyllis: I know I can do it. 125 00:05:05,805 --> 00:05:06,000 I won't let you down like I've said so many times. 126 00:05:06,000 --> 00:05:09,776 I won't let you down like I've said so many times. 127 00:05:09,842 --> 00:05:12,000 [ Phyllis laughing ] Um, listen, I-- I-- 128 00:05:12,000 --> 00:05:13,546 [ Phyllis laughing ] Um, listen, I-- I-- 129 00:05:13,613 --> 00:05:16,249 I really feel like I'm on a roll. 130 00:05:16,315 --> 00:05:18,000 I really do. Um, I was able to find the money 131 00:05:18,000 --> 00:05:20,720 I really do. Um, I was able to find the money 132 00:05:20,787 --> 00:05:24,000 that Stark hid and stole from me and I was able to pay back 133 00:05:24,000 --> 00:05:24,657 that Stark hid and stole from me and I was able to pay back 134 00:05:24,724 --> 00:05:26,893 the insurance company, and that's all good. 135 00:05:26,959 --> 00:05:30,000 And then, um, I'm working with my genius son. 136 00:05:30,000 --> 00:05:30,863 And then, um, I'm working with my genius son. 137 00:05:30,930 --> 00:05:33,866 So, I feel really, really positive. 138 00:05:33,933 --> 00:05:36,000 I feel like all the bad karma is sort of slipping away from me 139 00:05:36,000 --> 00:05:38,171 I feel like all the bad karma is sort of slipping away from me 140 00:05:38,237 --> 00:05:41,307 and I won't-- I won't get back into my, 141 00:05:41,374 --> 00:05:42,000 you know, dark ways. I-- I just feel 142 00:05:42,000 --> 00:05:44,610 you know, dark ways. I-- I just feel 143 00:05:44,677 --> 00:05:48,000 from here on out, it's just smooth sailing. 144 00:05:48,000 --> 00:05:49,082 from here on out, it's just smooth sailing. 145 00:06:00,426 --> 00:06:02,829 >> Phyllis: Okay. >> Tucker: Good evening. 146 00:06:02,895 --> 00:06:04,163 Daniel. >> Daniel: Tucker. 147 00:06:04,230 --> 00:06:06,000 >> Tucker: Summer. And Phyllis. 148 00:06:06,000 --> 00:06:08,067 >> Tucker: Summer. And Phyllis. 149 00:06:08,134 --> 00:06:10,036 I hope you don't mind my saying you look 150 00:06:10,103 --> 00:06:12,000 particularly radiant tonight. >> Phyllis: Thank you, Tucker. 151 00:06:12,000 --> 00:06:12,939 particularly radiant tonight. >> Phyllis: Thank you, Tucker. 152 00:06:13,005 --> 00:06:15,074 >> Tucker: You're welcome. And here you are in 153 00:06:15,141 --> 00:06:18,000 the bosom of your family. Positively warms the heart. 154 00:06:18,000 --> 00:06:21,614 the bosom of your family. Positively warms the heart. 155 00:06:21,681 --> 00:06:24,000 Enjoy your meal. Hey. 156 00:06:24,000 --> 00:06:26,886 Enjoy your meal. Hey. 157 00:06:26,953 --> 00:06:30,000 Single malt, please. Neat. Make it a double. 158 00:06:30,000 --> 00:06:32,592 Single malt, please. Neat. Make it a double. 159 00:06:32,658 --> 00:06:34,360 >> Summer: Okay, What is going 160 00:06:34,427 --> 00:06:36,000 on between you and Tucker now? >> Phyllis: Nothing. 161 00:06:36,000 --> 00:06:38,131 on between you and Tucker now? >> Phyllis: Nothing. 162 00:06:38,197 --> 00:06:39,999 >> Summer: What was that? >> Phyllis: What? 163 00:06:40,066 --> 00:06:41,834 >> Summer: Mom, he was glaring at you. 164 00:06:41,901 --> 00:06:42,000 It was creepy. >> Phyllis: That's what he does, 165 00:06:42,000 --> 00:06:44,070 It was creepy. >> Phyllis: That's what he does, 166 00:06:44,137 --> 00:06:46,639 you know? He makes people uncomfortable. 167 00:06:46,706 --> 00:06:48,000 He likes it. It's my turn in the barrel, 168 00:06:48,000 --> 00:06:48,374 He likes it. It's my turn in the barrel, 169 00:06:48,441 --> 00:06:50,576 I suppose. >> Summer: Uh, he's still 170 00:06:50,643 --> 00:06:52,044 doing it. >> Phyllis: Okay, well, 171 00:06:52,111 --> 00:06:53,913 let's ignore him. Here. Get your menu. 172 00:06:53,980 --> 00:06:54,000 >> Daniel: I don't think so. >> Phyllis: Oh, Daniel, what are 173 00:06:54,000 --> 00:06:56,349 >> Daniel: I don't think so. >> Phyllis: Oh, Daniel, what are 174 00:06:56,415 --> 00:06:58,451 you doing? What are you doing? >> Daniel: I'm just gonna go 175 00:06:58,518 --> 00:07:00,000 have a little chat with him. >> Phyllis: No, no, no, no, 176 00:07:00,000 --> 00:07:00,787 have a little chat with him. >> Phyllis: No, no, no, no, 177 00:07:00,853 --> 00:07:02,922 You are not. That's what he wants you to do. 178 00:07:02,989 --> 00:07:06,000 Just ignore him. Sit down. Sit down. Daniel! Daniel! 179 00:07:06,000 --> 00:07:06,692 Just ignore him. Sit down. Sit down. Daniel! Daniel! 180 00:07:10,363 --> 00:07:12,000 >> Tucker: Hey, Daniel. Can I buy you a drink? 181 00:07:12,000 --> 00:07:12,265 >> Tucker: Hey, Daniel. Can I buy you a drink? 182 00:07:12,331 --> 00:07:15,401 >> Daniel: Oh, no, thank you. Um, just wanna know 183 00:07:15,468 --> 00:07:17,670 what's with the glare. >> Tucker: The what? 184 00:07:17,737 --> 00:07:18,000 >> Daniel: The glare. Ever since my mom came in here, 185 00:07:18,000 --> 00:07:20,439 >> Daniel: The glare. Ever since my mom came in here, 186 00:07:20,506 --> 00:07:24,000 you've been glaring at her. Something wrong? 187 00:07:24,000 --> 00:07:24,477 you've been glaring at her. Something wrong? 188 00:07:27,880 --> 00:07:29,782 >> Billy: How many times does Phyllis have to burn us 189 00:07:29,849 --> 00:07:30,000 before we realize that she can't be trusted? 190 00:07:30,000 --> 00:07:31,350 before we realize that she can't be trusted? 191 00:07:31,417 --> 00:07:32,919 >> Jack: I am not arguing with that. 192 00:07:32,985 --> 00:07:34,687 >> Billy: Okay, then why do you trust her now? 193 00:07:34,754 --> 00:07:36,000 >> Jack: Because she's given us usable information 194 00:07:36,000 --> 00:07:36,789 >> Jack: Because she's given us usable information 195 00:07:36,856 --> 00:07:39,258 that's proven to be true. She said that Tucker 196 00:07:39,325 --> 00:07:41,294 bought this listening device and she was right. 197 00:07:41,360 --> 00:07:42,000 >> Billy: Okay, but we don't know what motivated her 198 00:07:42,000 --> 00:07:43,462 >> Billy: Okay, but we don't know what motivated her 199 00:07:43,529 --> 00:07:46,065 to share that information, Jack. She could be working both sides 200 00:07:46,132 --> 00:07:48,000 against the middle. We're talking about 201 00:07:48,000 --> 00:07:48,134 against the middle. We're talking about 202 00:07:48,201 --> 00:07:50,937 Phyllis here, okay? Whoever's the highest bidder 203 00:07:51,003 --> 00:07:53,906 wins her services. So, why don't you tell me 204 00:07:53,973 --> 00:07:54,000 how much you paid for this? >> Jack: Nothing. 205 00:07:54,000 --> 00:07:56,309 how much you paid for this? >> Jack: Nothing. 206 00:07:56,375 --> 00:07:58,411 >> Billy: I'm sorry, what? >> Jack: She didn't ask 207 00:07:58,477 --> 00:08:00,000 for a dime. >> Billy: Wow. You must be 208 00:08:00,000 --> 00:08:00,446 for a dime. >> Billy: Wow. You must be 209 00:08:00,513 --> 00:08:02,782 a magician. First, you get Adam Newman 210 00:08:02,849 --> 00:08:04,884 to share dirt on Tucker for free and now Phyllis. 211 00:08:04,951 --> 00:08:06,000 >> Jack: No, in the case of Adam, I am all but certain 212 00:08:06,000 --> 00:08:07,486 >> Jack: No, in the case of Adam, I am all but certain 213 00:08:07,553 --> 00:08:10,590 it was transactional. I'll do this for you if 214 00:08:10,656 --> 00:08:12,000 in the future you do it for me. With Phyllis, I-- 215 00:08:12,000 --> 00:08:13,092 in the future you do it for me. With Phyllis, I-- 216 00:08:13,159 --> 00:08:16,195 A part of me is starting to believe she realistically 217 00:08:16,262 --> 00:08:18,000 wants to redeem herself. >> Billy: Well, that is 218 00:08:18,000 --> 00:08:18,264 wants to redeem herself. >> Billy: Well, that is 219 00:08:18,331 --> 00:08:20,433 a stretch for me. >> Jack: I know who she is, 220 00:08:20,499 --> 00:08:22,501 I know what she's done, I'm not disagreeing. 221 00:08:22,568 --> 00:08:24,000 We need to monitor her carefully, 222 00:08:24,000 --> 00:08:24,637 We need to monitor her carefully, 223 00:08:24,704 --> 00:08:27,173 but I think she's getting tired of people crossing the street 224 00:08:27,240 --> 00:08:29,508 when they see her. And I know she is fed up 225 00:08:29,575 --> 00:08:30,000 with her kids losing their faith in her. 226 00:08:30,000 --> 00:08:31,344 with her kids losing their faith in her. 227 00:08:31,410 --> 00:08:34,247 >> Billy: Okay, so what? She wants to be liked now? 228 00:08:34,313 --> 00:08:36,000 >> Jack: Respected, and she knows she's lost that. 229 00:08:36,000 --> 00:08:36,916 >> Jack: Respected, and she knows she's lost that. 230 00:08:36,983 --> 00:08:38,651 >> Billy: Okay, let me just remind you. 231 00:08:38,718 --> 00:08:40,419 Phyllis was helping Tucker frame me 232 00:08:40,486 --> 00:08:42,000 for embezzlement, okay? Again, it's Phyllis. 233 00:08:42,000 --> 00:08:43,522 for embezzlement, okay? Again, it's Phyllis. 234 00:08:43,589 --> 00:08:46,025 And now if she went to Tucker to help pay her debt, 235 00:08:46,092 --> 00:08:48,000 that means Tucker holds something on her. 236 00:08:48,000 --> 00:08:48,427 that means Tucker holds something on her. 237 00:08:48,494 --> 00:08:51,097 >> Jack: So, it's your theory that Phyllis is still working 238 00:08:51,163 --> 00:08:54,000 for Tucker, that this tip of the planted device is just 239 00:08:54,000 --> 00:08:54,934 for Tucker, that this tip of the planted device is just 240 00:08:55,001 --> 00:08:58,437 another misdirection to-- to regain our trust? 241 00:08:58,504 --> 00:09:00,000 >> Billy: Makes just as much sense as her suddenly 242 00:09:00,000 --> 00:09:00,406 >> Billy: Makes just as much sense as her suddenly 243 00:09:00,473 --> 00:09:06,000 developing a conscience. >> Audra: So, how are things 244 00:09:06,000 --> 00:09:09,282 developing a conscience. >> Audra: So, how are things 245 00:09:09,348 --> 00:09:12,000 between you and your father? >> Kyle: Oh, no, no, no. 246 00:09:12,000 --> 00:09:12,084 between you and your father? >> Kyle: Oh, no, no, no. 247 00:09:12,151 --> 00:09:15,488 What about this risky proposition? 248 00:09:15,554 --> 00:09:18,000 >> Audra: We'll get to that. I was just curious if, 249 00:09:18,000 --> 00:09:19,258 >> Audra: We'll get to that. I was just curious if, 250 00:09:19,325 --> 00:09:22,128 you know, you've made any progress convincing him 251 00:09:22,194 --> 00:09:24,000 to dump Billy and put you back in charge at Jabot? 252 00:09:24,000 --> 00:09:25,965 to dump Billy and put you back in charge at Jabot? 253 00:09:26,032 --> 00:09:29,535 >> Kyle: It's not looking likely at this point. 254 00:09:29,602 --> 00:09:30,000 >> Audra: So, Billy isn't going anywhere? 255 00:09:30,000 --> 00:09:32,071 >> Audra: So, Billy isn't going anywhere? 256 00:09:32,138 --> 00:09:34,774 >> Kyle: Apparently not. Just when I thought my dad 257 00:09:34,840 --> 00:09:36,000 had wised up and was ready to throw Billy out, 258 00:09:36,000 --> 00:09:37,743 had wised up and was ready to throw Billy out, 259 00:09:37,810 --> 00:09:41,113 Billy somehow convinced him otherwise. 260 00:09:41,180 --> 00:09:42,000 >> Audra: And where does that leave you? 261 00:09:42,000 --> 00:09:43,382 >> Audra: And where does that leave you? 262 00:09:43,449 --> 00:09:45,685 >> Kyle: Nowhere. My dad offered me 263 00:09:45,751 --> 00:09:48,000 some other position at Jabot, one he can't seem to pinpoint. 264 00:09:48,000 --> 00:09:49,922 some other position at Jabot, one he can't seem to pinpoint. 265 00:09:49,989 --> 00:09:52,058 But it wouldn't matter even if he could, 266 00:09:52,124 --> 00:09:54,000 'cause it's an absolute non-starter for me. 267 00:09:54,000 --> 00:09:55,161 'cause it's an absolute non-starter for me. 268 00:09:55,227 --> 00:09:57,496 >> Audra: You sound angry. [ Kyle scoffing ] 269 00:09:57,563 --> 00:10:00,000 >> Kyle: Hell yeah, I'm angry. I deserve the 270 00:10:00,000 --> 00:10:00,599 >> Kyle: Hell yeah, I'm angry. I deserve the 271 00:10:00,666 --> 00:10:02,802 second-in-command position. I've done it before. 272 00:10:02,868 --> 00:10:06,000 I can't imagine going back to Jabot in any other position. 273 00:10:06,000 --> 00:10:06,172 I can't imagine going back to Jabot in any other position. 274 00:10:06,238 --> 00:10:10,443 And my dad... seems like deep down, he feels 275 00:10:10,509 --> 00:10:12,000 like I don't have what it takes. >> Audra: Well, he's wrong. 276 00:10:12,000 --> 00:10:16,949 like I don't have what it takes. >> Audra: Well, he's wrong. 277 00:10:17,016 --> 00:10:18,000 And I know it-- it stings. >> Kyle: Yeah, it doesn't feel 278 00:10:18,000 --> 00:10:20,720 And I know it-- it stings. >> Kyle: Yeah, it doesn't feel 279 00:10:20,786 --> 00:10:22,455 great when you feel like you're being pushed out 280 00:10:22,521 --> 00:10:24,000 of your family. Anyway, why are 281 00:10:24,000 --> 00:10:26,592 of your family. Anyway, why are 282 00:10:26,659 --> 00:10:30,000 we talking about this? >> Audra: I was just curious 283 00:10:30,000 --> 00:10:30,329 we talking about this? >> Audra: I was just curious 284 00:10:30,396 --> 00:10:33,366 to know where things stood with you and your family. 285 00:10:33,432 --> 00:10:36,000 >> Kyle: Why? >> Audra: Because I'm interested 286 00:10:36,000 --> 00:10:36,268 >> Kyle: Why? >> Audra: Because I'm interested 287 00:10:36,335 --> 00:10:39,739 in you, Kyle. Would you prefer 288 00:10:39,805 --> 00:10:41,741 I don't ask you anything about your personal life? 289 00:10:41,807 --> 00:10:42,000 >> Kyle: Uh, no. Don't be mad. 290 00:10:42,000 --> 00:10:46,045 >> Kyle: Uh, no. Don't be mad. 291 00:10:46,112 --> 00:10:48,000 >> Audra: I'm not. Trust me, if I ever get mad, 292 00:10:48,000 --> 00:10:50,716 >> Audra: I'm not. Trust me, if I ever get mad, 293 00:10:50,783 --> 00:10:53,786 you'll know it. >> Kyle: Hm. 294 00:10:53,853 --> 00:10:54,000 So, you ever gonna tell me? >> Audra: Hm? 295 00:10:54,000 --> 00:10:58,057 So, you ever gonna tell me? >> Audra: Hm? 296 00:10:58,124 --> 00:11:00,000 >> Kyle: This risky proposition you keep teasing me with? 297 00:11:00,000 --> 00:11:03,195 >> Kyle: This risky proposition you keep teasing me with? 298 00:11:03,262 --> 00:11:06,000 >> Audra: Oh. So, I am-- I'm teasing you, am I? 299 00:11:06,000 --> 00:11:07,466 >> Audra: Oh. So, I am-- I'm teasing you, am I? 300 00:11:07,533 --> 00:11:11,070 >> Kyle: Heartlessly. [ Audra chuckling ] 301 00:11:11,137 --> 00:11:12,000 >> Audra: Well, Kyle, you know, I've been called 302 00:11:12,000 --> 00:11:13,606 >> Audra: Well, Kyle, you know, I've been called 303 00:11:13,672 --> 00:11:17,710 many things in my life, but never a tease. 304 00:11:17,777 --> 00:11:18,000 >> Kyle: Hm. 305 00:11:18,000 --> 00:11:19,645 >> Kyle: Hm. 306 00:11:39,165 --> 00:11:42,000 [ both sighing ] >> Audra: Mm. 307 00:11:42,000 --> 00:11:43,202 [ both sighing ] >> Audra: Mm. 308 00:11:43,269 --> 00:11:45,471 Good thing we got that out of the way. 309 00:11:45,538 --> 00:11:48,000 >> Kyle: Oh, I hope not. >> Audra: Mm. Don't worry. 310 00:11:48,000 --> 00:11:50,810 >> Kyle: Oh, I hope not. >> Audra: Mm. Don't worry. 311 00:11:50,876 --> 00:11:54,000 We have all the time in the world now. 312 00:11:54,000 --> 00:11:54,346 We have all the time in the world now. 313 00:11:54,413 --> 00:11:56,515 >> Kyle: I like the sound of that. 314 00:11:56,582 --> 00:12:00,000 >> Audra: Me too. Now, no more sneaking around, 315 00:12:00,000 --> 00:12:00,719 >> Audra: Me too. Now, no more sneaking around, 316 00:12:00,786 --> 00:12:04,523 no more looking over my shoulder to see if Nikki approves. 317 00:12:04,590 --> 00:12:06,000 >> Kyle: Mm. >> Audra: It'll be just us. 318 00:12:06,000 --> 00:12:08,661 >> Kyle: Mm. >> Audra: It'll be just us. 319 00:12:08,727 --> 00:12:10,596 >> Kyle: That sounds really nice. 320 00:12:10,663 --> 00:12:12,000 >> Audra: Mm-hmm. It does. So, are you ready? 321 00:12:12,000 --> 00:12:18,000 >> Audra: Mm-hmm. It does. So, are you ready? 322 00:12:18,000 --> 00:12:18,671 >> Audra: Mm-hmm. It does. So, are you ready? 323 00:12:18,737 --> 00:12:24,000 >> Kyle: Wow. You're insatiable. >> Audra: I wasn't talking 324 00:12:24,000 --> 00:12:24,110 >> Kyle: Wow. You're insatiable. >> Audra: I wasn't talking 325 00:12:24,176 --> 00:12:28,481 about that. I am talking about 326 00:12:28,547 --> 00:12:30,000 the proposition I was gonna offer you. 327 00:12:30,000 --> 00:12:30,349 the proposition I was gonna offer you. 328 00:12:30,416 --> 00:12:35,087 >> Kyle: Ah, that. Finally. 329 00:12:35,154 --> 00:12:36,000 >> Audra: Now remember, you promised me 330 00:12:36,000 --> 00:12:36,822 >> Audra: Now remember, you promised me 331 00:12:36,889 --> 00:12:42,000 you wouldn't say no right away. >> Kyle: I did. 332 00:12:42,000 --> 00:12:42,595 you wouldn't say no right away. >> Kyle: I did. 333 00:12:42,661 --> 00:12:47,533 >> Audra: Okay. So... 334 00:12:47,600 --> 00:12:48,000 what would you say if I told you I could offer you a position 335 00:12:48,000 --> 00:12:52,938 what would you say if I told you I could offer you a position 336 00:12:53,005 --> 00:12:54,000 at Jabot? >> Kyle: I would be confused. 337 00:12:54,000 --> 00:12:57,643 at Jabot? >> Kyle: I would be confused. 338 00:12:57,710 --> 00:13:00,000 Which I am. >> Audra: What if I could make 339 00:13:00,000 --> 00:13:00,613 Which I am. >> Audra: What if I could make 340 00:13:00,679 --> 00:13:03,782 that happen for you, Kyle? You know, and I'm not talking 341 00:13:03,849 --> 00:13:06,000 just some, you know, middle management position. 342 00:13:06,000 --> 00:13:07,653 just some, you know, middle management position. 343 00:13:07,720 --> 00:13:11,924 I'm talking about the job you want. 344 00:13:11,991 --> 00:13:12,000 [ Kyle laughing ] >> Kyle: Okay, then I guess 345 00:13:12,000 --> 00:13:14,126 [ Kyle laughing ] >> Kyle: Okay, then I guess 346 00:13:14,193 --> 00:13:17,263 I would have to ask, how you managed to pull off 347 00:13:17,329 --> 00:13:18,000 that little coup because last time I checked, 348 00:13:18,000 --> 00:13:20,065 that little coup because last time I checked, 349 00:13:20,132 --> 00:13:23,169 my family still owns the company. 350 00:13:23,235 --> 00:13:24,000 >> Audra: For now. >> Kyle: Oh, you're gonna 351 00:13:24,000 --> 00:13:26,272 >> Audra: For now. >> Kyle: Oh, you're gonna 352 00:13:26,338 --> 00:13:28,807 make a move on Jabot? >> Audra: Well, it wouldn't 353 00:13:28,874 --> 00:13:30,000 just be me. But I mean, I would be 354 00:13:30,000 --> 00:13:32,111 just be me. But I mean, I would be 355 00:13:32,178 --> 00:13:35,581 a part of it, yes. >> Kyle: Okay. All right. 356 00:13:35,648 --> 00:13:36,000 Enough with the games. Where's this headed? 357 00:13:36,000 --> 00:13:38,150 Enough with the games. Where's this headed? 358 00:13:38,217 --> 00:13:40,452 >> Audra: I was getting to that. >> Kyle: No, we are already 359 00:13:40,519 --> 00:13:42,000 there, Audra. What are you asking me to do? 360 00:13:42,000 --> 00:13:46,325 there, Audra. What are you asking me to do? 361 00:13:46,392 --> 00:13:48,000 >> Audra: I want you to form an alliance 362 00:13:48,000 --> 00:13:49,328 >> Audra: I want you to form an alliance 363 00:13:49,395 --> 00:13:54,000 with Tucker and me. >> Tucker: No, I think you 364 00:13:54,000 --> 00:13:57,169 with Tucker and me. >> Tucker: No, I think you 365 00:13:57,236 --> 00:13:58,571 got it wrong. >> Daniel: Sure. 366 00:13:58,637 --> 00:14:00,000 >> Tucker: I wasn't glaring at her. 367 00:14:00,000 --> 00:14:00,172 >> Tucker: I wasn't glaring at her. 368 00:14:00,239 --> 00:14:01,974 I was just looking at her. I was looking at 369 00:14:02,041 --> 00:14:06,000 all of you actually. And, uh, I was jealous. 370 00:14:06,000 --> 00:14:06,278 all of you actually. And, uh, I was jealous. 371 00:14:06,345 --> 00:14:08,681 >> Daniel: Jealous? >> Tucker: Yeah. 372 00:14:08,747 --> 00:14:12,000 Yeah, coming here and I-- and I see you all together, 373 00:14:12,000 --> 00:14:12,818 Yeah, coming here and I-- and I see you all together, 374 00:14:12,885 --> 00:14:15,020 you know, pulling together after everything 375 00:14:15,087 --> 00:14:18,000 that's happened to you guys, and it made me think about 376 00:14:18,000 --> 00:14:19,091 that's happened to you guys, and it made me think about 377 00:14:19,158 --> 00:14:24,000 the situation I'm in currently, which is not at all like that. 378 00:14:24,000 --> 00:14:25,497 the situation I'm in currently, which is not at all like that. 379 00:14:25,564 --> 00:14:28,934 It's a beautiful thing to see and painful. 380 00:14:29,001 --> 00:14:30,000 >> Daniel: Well, we have been working on things. 381 00:14:30,000 --> 00:14:31,437 >> Daniel: Well, we have been working on things. 382 00:14:31,503 --> 00:14:35,474 >> Tucker: Yeah. I can tell. Makes me wonder if I ought to be 383 00:14:35,541 --> 00:14:36,000 more forgiving of Ashley. >> Daniel: That's not 384 00:14:36,000 --> 00:14:39,311 more forgiving of Ashley. >> Daniel: That's not 385 00:14:39,378 --> 00:14:41,447 a bad idea. You could always hop on 386 00:14:41,513 --> 00:14:42,000 the next flight out to Paris and, uh, go give it a try, 387 00:14:42,000 --> 00:14:44,550 the next flight out to Paris and, uh, go give it a try, 388 00:14:44,617 --> 00:14:47,987 right? What do you think? >> Tucker: Maybe I should. 389 00:14:48,053 --> 00:14:50,990 Meanwhile, may I pick up your dinner tab? 390 00:14:51,056 --> 00:14:52,958 >> Daniel: No, that's-- >> Tucker: No, no. Please. 391 00:14:53,025 --> 00:14:54,000 I insist. It's the least I can do. 392 00:14:54,000 --> 00:14:55,427 I insist. It's the least I can do. 393 00:14:55,494 --> 00:14:57,263 'Cause you really have, all of you, 394 00:14:57,329 --> 00:15:00,000 given me such hope. Please. 395 00:15:00,000 --> 00:15:03,235 given me such hope. Please. 396 00:15:03,302 --> 00:15:06,000 >> Daniel: I'll think about it. >> Phyllis: What did he say 397 00:15:06,000 --> 00:15:10,909 >> Daniel: I'll think about it. >> Phyllis: What did he say 398 00:15:10,976 --> 00:15:12,000 to you? >> Daniel: Him? Oh, he just 399 00:15:12,000 --> 00:15:12,845 to you? >> Daniel: Him? Oh, he just 400 00:15:12,911 --> 00:15:14,446 wants to pay our tab. >> Phyllis: What? 401 00:15:14,513 --> 00:15:16,982 >> Daniel: Yeah. Oh, and he admires how we've forgiven you. 402 00:15:17,049 --> 00:15:18,000 >> Phyllis: Oh, he doesn't care about that. 403 00:15:18,000 --> 00:15:18,817 >> Phyllis: Oh, he doesn't care about that. 404 00:15:18,884 --> 00:15:20,653 >> Daniel: Obviously, he doesn't care about that. 405 00:15:20,719 --> 00:15:22,121 I'm just telling you what he told me. 406 00:15:22,187 --> 00:15:24,000 >> Phyllis: Okay, well... he just is playing mind games. 407 00:15:24,000 --> 00:15:27,793 >> Phyllis: Okay, well... he just is playing mind games. 408 00:15:27,860 --> 00:15:29,361 That's what he's doing. He's trying to play 409 00:15:29,428 --> 00:15:30,000 mind games with us. Let's not let him. 410 00:15:30,000 --> 00:15:32,064 mind games with us. Let's not let him. 411 00:15:32,131 --> 00:15:35,868 But I'm happy to let him pick up the tab. 412 00:15:35,934 --> 00:15:36,000 It's the least he could do. >> Summer: What does that mean? 413 00:15:36,000 --> 00:15:39,438 It's the least he could do. >> Summer: What does that mean? 414 00:15:39,505 --> 00:15:41,840 >> Phyllis: Excuse me? >> Summer: Mom, you've been 415 00:15:41,907 --> 00:15:42,000 glaring at Tucker ever since Daniel walked over there. 416 00:15:42,000 --> 00:15:46,011 glaring at Tucker ever since Daniel walked over there. 417 00:15:46,078 --> 00:15:48,000 So, what's going on? What does Tucker owe you? 418 00:15:48,000 --> 00:15:49,948 So, what's going on? What does Tucker owe you? 419 00:15:50,015 --> 00:15:53,352 >> Phyllis: Nothing. >> Summer: Nothing? 420 00:15:53,419 --> 00:15:54,000 >> Phyllis: Nothing, Summer, okay? 421 00:15:54,000 --> 00:15:55,721 >> Phyllis: Nothing, Summer, okay? 422 00:15:55,788 --> 00:15:57,756 Honestly, would you let up on me? 423 00:15:57,823 --> 00:16:00,000 I mean, not everything I do has, you know, something to do 424 00:16:00,000 --> 00:16:02,494 I mean, not everything I do has, you know, something to do 425 00:16:02,561 --> 00:16:06,000 with collusion or conspiracy. Just let it go. Just relax. 426 00:16:06,000 --> 00:16:07,833 with collusion or conspiracy. Just let it go. Just relax. 427 00:16:17,676 --> 00:16:18,000 >> Phyllis: I don't owe Tucker McCall anything. 428 00:16:18,000 --> 00:16:20,179 >> Phyllis: I don't owe Tucker McCall anything. 429 00:16:20,245 --> 00:16:24,000 He doesn't owe me anything. We're square, okay? 430 00:16:24,000 --> 00:16:24,450 He doesn't owe me anything. We're square, okay? 431 00:16:24,516 --> 00:16:28,087 Uh, I'm nothing like him. He thinks I'm like him, 432 00:16:28,153 --> 00:16:30,000 but I am not at all. Is that understood? 433 00:16:30,000 --> 00:16:31,857 but I am not at all. Is that understood? 434 00:16:31,924 --> 00:16:33,492 >> Summer: Yeah. >> Phyllis: Okay, is that 435 00:16:33,559 --> 00:16:35,761 understood, Daniel? >> Daniel: Maybe he was just 436 00:16:35,828 --> 00:16:36,000 being generous. >> Phyllis: Oh, really? 437 00:16:36,000 --> 00:16:38,197 being generous. >> Phyllis: Oh, really? 438 00:16:38,263 --> 00:16:40,766 Ha! I doubt that. Sir? >> Summer: Mom, what's the-- 439 00:16:40,833 --> 00:16:42,000 What are you doing? >> Phyllis: Uh-- uh, 440 00:16:42,000 --> 00:16:42,601 What are you doing? >> Phyllis: Uh-- uh, 441 00:16:42,668 --> 00:16:47,005 his presence has clouded our nice family gathering. 442 00:16:47,072 --> 00:16:48,000 Okay, let's go elsewhere. All right? 443 00:16:48,000 --> 00:16:49,007 Okay, let's go elsewhere. All right? 444 00:16:49,074 --> 00:16:51,310 Can we have the check? >> Waiter: Um, Mr. McCall 445 00:16:51,377 --> 00:16:54,000 has taken care of it. [ Summer sighing ] 446 00:16:54,000 --> 00:16:56,915 has taken care of it. [ Summer sighing ] 447 00:16:56,982 --> 00:16:59,184 >> Phyllis: Seriously? >> Daniel: Hm. 448 00:16:59,251 --> 00:17:00,000 >> Phyllis: Let's get outta here. 449 00:17:00,000 --> 00:17:00,986 >> Phyllis: Let's get outta here. 450 00:17:01,053 --> 00:17:04,523 >> Summer: Wait, aren't you gonna thank him? 451 00:17:04,590 --> 00:17:06,000 >> Phyllis: Who? >> Summer: The guy that just 452 00:17:06,000 --> 00:17:06,792 >> Phyllis: Who? >> Summer: The guy that just 453 00:17:06,859 --> 00:17:08,761 bought our dinner. Isn't that how it usually works? 454 00:17:08,827 --> 00:17:10,629 >> Phyllis: I'll send him an email. 455 00:17:10,696 --> 00:17:12,000 >> Summer: Mom, come on. It's the polite thing to do. 456 00:17:12,000 --> 00:17:13,799 >> Summer: Mom, come on. It's the polite thing to do. 457 00:17:13,866 --> 00:17:15,868 >> Daniel: Yeah, I agree. I don't see what could be 458 00:17:15,934 --> 00:17:18,000 so wrong about just saying thank you. 459 00:17:18,000 --> 00:17:22,274 so wrong about just saying thank you. 460 00:17:22,341 --> 00:17:24,000 >> Phyllis: Sure. I would like to thank you 461 00:17:24,000 --> 00:17:30,000 >> Phyllis: Sure. I would like to thank you 462 00:17:30,000 --> 00:17:35,020 >> Phyllis: Sure. I would like to thank you 463 00:17:35,087 --> 00:17:36,000 for dinner... bottom feeder. 464 00:17:36,000 --> 00:17:39,124 for dinner... bottom feeder. 465 00:17:39,191 --> 00:17:42,000 [ Tucker chuckling ] >> Jack: I am not saying we 466 00:17:42,000 --> 00:17:43,095 [ Tucker chuckling ] >> Jack: I am not saying we 467 00:17:43,162 --> 00:17:46,131 should trust Phyllis completely. She has burned us many times. 468 00:17:46,198 --> 00:17:48,000 >> Billy: Not just that. She's lied, cheated, and stolen 469 00:17:48,000 --> 00:17:48,367 >> Billy: Not just that. She's lied, cheated, and stolen 470 00:17:48,434 --> 00:17:50,135 from almost everyone in town. Has no problem 471 00:17:50,202 --> 00:17:52,504 sending them to jail. >> Jack: No one has forgotten 472 00:17:52,571 --> 00:17:54,000 that, but we have to go back to what she's doing for us now. 473 00:17:54,000 --> 00:17:55,774 that, but we have to go back to what she's doing for us now. 474 00:17:55,841 --> 00:17:58,877 I found the bug that Tucker planted because 475 00:17:58,944 --> 00:18:00,000 Phyllis told me about it. >> Billy: I find it hard to 476 00:18:00,000 --> 00:18:01,013 Phyllis told me about it. >> Billy: I find it hard to 477 00:18:01,079 --> 00:18:03,215 believe that she did that out of the goodness of her heart. 478 00:18:03,282 --> 00:18:06,000 >> Jack: I don't care what her motivations are. 479 00:18:06,000 --> 00:18:06,585 >> Jack: I don't care what her motivations are. 480 00:18:06,652 --> 00:18:09,521 As long as it benefits us, that's what I give a damn about. 481 00:18:09,588 --> 00:18:12,000 I am nowhere close to forgiving Phyllis for all 482 00:18:12,000 --> 00:18:12,458 I am nowhere close to forgiving Phyllis for all 483 00:18:12,524 --> 00:18:15,060 that she put Diane and Kyle and Summer through, 484 00:18:15,127 --> 00:18:18,000 but I am grateful that she helped us 485 00:18:18,000 --> 00:18:18,564 but I am grateful that she helped us 486 00:18:18,630 --> 00:18:22,034 with this latest Tucker thing. >> Billy: I wonder what it is. 487 00:18:22,100 --> 00:18:24,000 >> Jack: What? >> Billy: This hold that Tucker 488 00:18:24,000 --> 00:18:24,470 >> Jack: What? >> Billy: This hold that Tucker 489 00:18:24,536 --> 00:18:28,373 has on her and whatever she's trying to do to pay him back. 490 00:18:28,440 --> 00:18:30,000 It's gotta be exhausting living your life that way. 491 00:18:30,000 --> 00:18:31,477 It's gotta be exhausting living your life that way. 492 00:18:31,543 --> 00:18:34,279 Always on guard, not being able to relax and just live 493 00:18:34,346 --> 00:18:36,000 because she knows that those lies are gonna 494 00:18:36,000 --> 00:18:37,349 because she knows that those lies are gonna 495 00:18:37,416 --> 00:18:41,453 catch up with her. They always do. 496 00:18:43,922 --> 00:18:46,391 >> Kyle: Why on earth would I consider joining 497 00:18:46,458 --> 00:18:48,000 forces with Tucker McCall? >> Audra: Because one way 498 00:18:48,000 --> 00:18:50,729 forces with Tucker McCall? >> Audra: Because one way 499 00:18:50,796 --> 00:18:54,000 or another, he will get his hands on Jabot. 500 00:18:54,000 --> 00:18:54,233 or another, he will get his hands on Jabot. 501 00:18:54,299 --> 00:18:57,669 It's what he does. And-- and there's no one else 502 00:18:57,736 --> 00:19:00,000 in the world who's better at it than him. 503 00:19:00,000 --> 00:19:01,073 in the world who's better at it than him. 504 00:19:01,139 --> 00:19:03,976 >> Kyle: Was this what tonight was about? 505 00:19:04,042 --> 00:19:06,000 >> Audra: What? >> Kyle: The sex, the tease. 506 00:19:06,000 --> 00:19:06,144 >> Audra: What? >> Kyle: The sex, the tease. 507 00:19:06,211 --> 00:19:12,000 Were-- were you just playing me? >> Audra: I don't have to seduce 508 00:19:12,000 --> 00:19:13,418 Were-- were you just playing me? >> Audra: I don't have to seduce 509 00:19:13,485 --> 00:19:18,000 you into coming on board. You either will or you won't. 510 00:19:18,000 --> 00:19:18,323 you into coming on board. You either will or you won't. 511 00:19:18,390 --> 00:19:21,393 >> Kyle: You already know my answer. 512 00:19:21,460 --> 00:19:24,000 >> Audra: And you promised me you'd think about it. 513 00:19:24,000 --> 00:19:24,830 >> Audra: And you promised me you'd think about it. 514 00:19:24,897 --> 00:19:27,566 >> Kyle: Yeah, but I wasn't expecting this. 515 00:19:27,633 --> 00:19:30,000 >> Audra: Well, this is where we are, Kyle. 516 00:19:30,000 --> 00:19:30,903 >> Audra: Well, this is where we are, Kyle. 517 00:19:30,969 --> 00:19:34,339 You know, and I think you at least owe it to yourself 518 00:19:34,406 --> 00:19:36,000 to hear me out. >> Kyle: What did Tucker 519 00:19:36,000 --> 00:19:37,943 to hear me out. >> Kyle: What did Tucker 520 00:19:38,010 --> 00:19:42,000 offer you? >> Audra: The top job. 521 00:19:42,000 --> 00:19:43,248 offer you? >> Audra: The top job. 522 00:19:43,315 --> 00:19:45,350 >> Kyle: Figures. >> Audra: And you 523 00:19:45,417 --> 00:19:48,000 running it with me, okay? Tucker prefers to stay 524 00:19:48,000 --> 00:19:48,020 running it with me, okay? Tucker prefers to stay 525 00:19:48,086 --> 00:19:50,422 on the sidelines. He wouldn't be involved 526 00:19:50,489 --> 00:19:54,000 in the day-to-day. Hey, we could run Jabot 527 00:19:54,000 --> 00:19:57,195 in the day-to-day. Hey, we could run Jabot 528 00:19:57,262 --> 00:19:59,598 the way it should be run. >> Kyle: And all I would 529 00:19:59,665 --> 00:20:00,000 have to do is betray my mother and father. 530 00:20:00,000 --> 00:20:02,034 have to do is betray my mother and father. 531 00:20:02,100 --> 00:20:05,170 >> Audra: What have they done for your career, Kyle? 532 00:20:05,237 --> 00:20:06,000 Jack fired you and Diane stood aside 533 00:20:06,000 --> 00:20:08,507 Jack fired you and Diane stood aside 534 00:20:08,574 --> 00:20:10,475 and allowed it to happen. >> Kyle: Audra, my mother 535 00:20:10,542 --> 00:20:12,000 wants me back at Jabot. >> Audra: Where? 536 00:20:12,000 --> 00:20:13,845 wants me back at Jabot. >> Audra: Where? 537 00:20:13,912 --> 00:20:16,815 In some subservient position where you get to report 538 00:20:16,882 --> 00:20:18,000 to Billy? Is that really what you want? 539 00:20:18,000 --> 00:20:19,217 to Billy? Is that really what you want? 540 00:20:19,284 --> 00:20:24,000 >> Kyle: Okay, this is insane. >> Audra: No, it's not. 541 00:20:24,000 --> 00:20:24,323 >> Kyle: Okay, this is insane. >> Audra: No, it's not. 542 00:20:24,389 --> 00:20:30,000 It's an opportunity... for you and for us. 543 00:20:30,000 --> 00:20:31,697 It's an opportunity... for you and for us. 544 00:20:31,763 --> 00:20:35,100 And you haven't exactly said no yet either. 545 00:20:50,415 --> 00:20:52,017 >> Kyle: You know, what makes you think I won't go straight 546 00:20:52,084 --> 00:20:54,000 to my dad and warn him? >> Audra: Jack and Billy 547 00:20:54,000 --> 00:20:55,554 to my dad and warn him? >> Audra: Jack and Billy 548 00:20:55,621 --> 00:20:58,824 already know that Tucker is coming after them. 549 00:20:58,890 --> 00:21:00,000 It's no big secret. So, fire away. 550 00:21:00,000 --> 00:21:03,328 It's no big secret. So, fire away. 551 00:21:03,395 --> 00:21:06,000 You know, it compromises me, but I can take it. 552 00:21:06,000 --> 00:21:07,199 You know, it compromises me, but I can take it. 553 00:21:07,265 --> 00:21:09,601 >> Kyle: Well, I'm not participating in this. 554 00:21:09,668 --> 00:21:11,770 >> Audra: Then, why are you still here? 555 00:21:11,837 --> 00:21:12,000 Why didn't you slam out the door the minute I laid this 556 00:21:12,000 --> 00:21:14,072 Why didn't you slam out the door the minute I laid this 557 00:21:14,139 --> 00:21:17,075 out for you? Because you know 558 00:21:17,142 --> 00:21:18,000 this makes sense. Look, all I'm asking you to do 559 00:21:18,000 --> 00:21:20,746 this makes sense. Look, all I'm asking you to do 560 00:21:20,812 --> 00:21:24,000 is to think about yourself for a change. 561 00:21:24,000 --> 00:21:24,116 is to think about yourself for a change. 562 00:21:24,182 --> 00:21:27,452 What's best for Kyle? Instead of settling 563 00:21:27,519 --> 00:21:30,000 for whatever crumbs your family throws at you. 564 00:21:30,000 --> 00:21:30,656 for whatever crumbs your family throws at you. 565 00:21:30,722 --> 00:21:33,992 Your father, he had his success. A great career. 566 00:21:34,059 --> 00:21:36,000 Okay, now-- now, would it really be the end of the world for him 567 00:21:36,000 --> 00:21:36,728 Okay, now-- now, would it really be the end of the world for him 568 00:21:36,795 --> 00:21:39,531 to step back and see his son take the reins? 569 00:21:39,598 --> 00:21:41,299 Yeah, isn't that how family dynasty survive? 570 00:21:41,366 --> 00:21:42,000 >> Kyle: No. No, no. What you are proposing will blow 571 00:21:42,000 --> 00:21:44,036 >> Kyle: No. No, no. What you are proposing will blow 572 00:21:44,102 --> 00:21:47,606 up our family dynasty. >> Audra: Not if you 573 00:21:47,673 --> 00:21:48,000 were on board. Hey, not if you and I took over 574 00:21:48,000 --> 00:21:52,844 were on board. Hey, not if you and I took over 575 00:21:52,911 --> 00:21:54,000 that family business, okay? And made it vital 576 00:21:54,000 --> 00:21:56,081 that family business, okay? And made it vital 577 00:21:56,148 --> 00:22:00,000 and exciting again. >> Kyle: You're not family. 578 00:22:00,000 --> 00:22:00,919 and exciting again. >> Kyle: You're not family. 579 00:22:00,986 --> 00:22:03,288 >> Audra: Well, you know, Jack clearly doesn't wanna 580 00:22:03,355 --> 00:22:06,000 give you the chance. Tucker and I can. 581 00:22:06,000 --> 00:22:09,194 give you the chance. Tucker and I can. 582 00:22:09,261 --> 00:22:11,563 And it would be the mistake of a lifetime 583 00:22:11,630 --> 00:22:12,000 if you turned it down. >> Jack: I wanna believe, 584 00:22:12,000 --> 00:22:16,902 if you turned it down. >> Jack: I wanna believe, 585 00:22:16,968 --> 00:22:18,000 at the end of the day, Phyllis is not going to allow 586 00:22:18,000 --> 00:22:19,371 at the end of the day, Phyllis is not going to allow 587 00:22:19,438 --> 00:22:23,241 herself to be forced by Tucker to work against us. 588 00:22:23,308 --> 00:22:24,000 >> Billy: It's a lot of hope, but not a whole hell of a lot of 589 00:22:24,000 --> 00:22:26,078 >> Billy: It's a lot of hope, but not a whole hell of a lot of 590 00:22:26,144 --> 00:22:28,080 history there, Jack. 'Cause this is Phyllis, 591 00:22:28,146 --> 00:22:30,000 again, right? she's gonna take care of herself. 592 00:22:30,000 --> 00:22:30,115 again, right? she's gonna take care of herself. 593 00:22:30,182 --> 00:22:32,651 And I've seen nothing to believe that she's changed her ways. 594 00:22:32,718 --> 00:22:35,153 >> Jack: I have seen something. >> Billy: Really? What is that? 595 00:22:35,220 --> 00:22:36,000 >> Jack: She deeply cares what her children think, 596 00:22:36,000 --> 00:22:37,989 >> Jack: She deeply cares what her children think, 597 00:22:38,056 --> 00:22:40,525 especially Summer. >> Billy: That's why she lied 598 00:22:40,592 --> 00:22:42,000 to them about being dead? >> Jack: Billy, she's trying 599 00:22:42,000 --> 00:22:42,561 to them about being dead? >> Jack: Billy, she's trying 600 00:22:42,627 --> 00:22:45,664 to win them back, she knows she played a large role 601 00:22:45,731 --> 00:22:48,000 in ruining Summer's marriage to Kyle. 602 00:22:48,000 --> 00:22:48,300 in ruining Summer's marriage to Kyle. 603 00:22:48,366 --> 00:22:52,104 She also knows if Tucker is making a play for Jabot, that 604 00:22:52,170 --> 00:22:54,000 is going to impact Marchetti, which means it will affect 605 00:22:54,000 --> 00:22:55,173 is going to impact Marchetti, which means it will affect 606 00:22:55,240 --> 00:22:58,810 Summer's livelihood. Phyllis does not wanna do 607 00:22:58,877 --> 00:23:00,000 anything to hurt her daughter. That is to our benefit. 608 00:23:00,000 --> 00:23:04,449 anything to hurt her daughter. That is to our benefit. 609 00:23:06,852 --> 00:23:12,000 >> Tucker: Right back at you, my love. I... 610 00:23:12,000 --> 00:23:12,224 >> Tucker: Right back at you, my love. I... 611 00:23:12,290 --> 00:23:14,793 I happen to know that you've been feeding Jack 612 00:23:14,860 --> 00:23:17,863 information about me. >> Phyllis: Who told you that? 613 00:23:17,929 --> 00:23:18,000 >> Tucker: Ah, Phyllis, please, don't insult my intelligence. 614 00:23:18,000 --> 00:23:20,699 >> Tucker: Ah, Phyllis, please, don't insult my intelligence. 615 00:23:20,766 --> 00:23:23,335 Just tell me what it is. What is it you think 616 00:23:23,401 --> 00:23:24,000 you have on me? >> Phyllis: I have 617 00:23:24,000 --> 00:23:24,770 you have on me? >> Phyllis: I have 618 00:23:24,836 --> 00:23:27,305 plenty on you. >> Tucker: You don't really 619 00:23:27,372 --> 00:23:30,000 think you can play both sides of this game, do you? 620 00:23:30,000 --> 00:23:30,909 think you can play both sides of this game, do you? 621 00:23:30,976 --> 00:23:34,946 >> Phyllis: Well, if I were to play sides, I definitely 622 00:23:35,013 --> 00:23:36,000 wouldn't be on yours, okay? Our business is concluded. 623 00:23:36,000 --> 00:23:42,000 wouldn't be on yours, okay? Our business is concluded. 624 00:23:42,000 --> 00:23:42,220 wouldn't be on yours, okay? Our business is concluded. 625 00:23:42,287 --> 00:23:44,122 >> Tucker: Normally, I would agree with you, you're 626 00:23:44,189 --> 00:23:46,892 more trouble than you're worth, but that was before you sold me 627 00:23:46,958 --> 00:23:48,000 out to the Abbotts. I'm very upset about it. 628 00:23:48,000 --> 00:23:49,728 out to the Abbotts. I'm very upset about it. 629 00:23:49,795 --> 00:23:51,463 >> Phyllis: I think you'll get over it. 630 00:23:51,530 --> 00:23:53,431 >> Tucker: You're gonna have to make it up to me. 631 00:23:53,498 --> 00:23:54,000 >> Phyllis: When hell freezes over. 632 00:23:54,000 --> 00:23:54,800 >> Phyllis: When hell freezes over. 633 00:23:54,866 --> 00:23:59,070 [ Tucker chuckling ] >> Tucker: That can be arranged. 634 00:23:59,137 --> 00:24:00,000 >> Phyllis: Tucker, I don't owe you anything. We're done 635 00:24:00,000 --> 00:24:02,240 >> Phyllis: Tucker, I don't owe you anything. We're done 636 00:24:02,307 --> 00:24:05,677 doing business together. I think you're a little paranoid. 637 00:24:05,744 --> 00:24:06,000 >> Tucker: You know what? Maybe, you're right. 638 00:24:06,000 --> 00:24:09,614 >> Tucker: You know what? Maybe, you're right. 639 00:24:15,353 --> 00:24:18,000 >> Jack: Phyllis has something on Tucker. 640 00:24:18,000 --> 00:24:20,492 >> Jack: Phyllis has something on Tucker. 641 00:24:20,559 --> 00:24:24,000 >> Tucker: You wanna try again? >> Phyllis: Hm. 642 00:24:24,000 --> 00:24:26,031 >> Tucker: You wanna try again? >> Phyllis: Hm. 643 00:24:26,097 --> 00:24:30,000 You heard a conversation. >> Daniel: What could possibly 644 00:24:30,000 --> 00:24:33,638 You heard a conversation. >> Daniel: What could possibly 645 00:24:33,705 --> 00:24:35,607 be keeping her over there right now? 646 00:24:35,674 --> 00:24:36,000 What kind of connection could the two of them possibly have? 647 00:24:36,000 --> 00:24:38,977 What kind of connection could the two of them possibly have? 648 00:24:39,044 --> 00:24:41,446 >> Summer: You know, let's-- let's go find out. 649 00:24:44,549 --> 00:24:46,718 >> Tucker: Meet me in my room in 15 minutes. 650 00:24:46,785 --> 00:24:48,000 It was my pleasure. Absolutely my pleasure 651 00:24:48,000 --> 00:24:48,720 It was my pleasure. Absolutely my pleasure 652 00:24:48,787 --> 00:24:53,058 to do for you all. I was telling Daniel that, um, seeing you 653 00:24:53,124 --> 00:24:54,000 all together like that has given me renewed hope. 654 00:24:54,000 --> 00:24:56,261 all together like that has given me renewed hope. 655 00:24:56,328 --> 00:25:00,000 Maybe Ashley and I can, uh, resolve our differences 656 00:25:00,000 --> 00:25:00,398 Maybe Ashley and I can, uh, resolve our differences 657 00:25:00,465 --> 00:25:04,970 and reunite as well. So, I gotta go, but, uh, enjoy 658 00:25:05,036 --> 00:25:06,000 the rest of your evening, bye. >> Daniel: Have a good night. 659 00:25:06,000 --> 00:25:08,640 the rest of your evening, bye. >> Daniel: Have a good night. 660 00:25:08,707 --> 00:25:12,000 >> Tucker: You too. >> Phyllis: What? 661 00:25:12,000 --> 00:25:18,000 >> Tucker: You too. >> Phyllis: What? 662 00:25:18,000 --> 00:25:20,485 >> Tucker: You too. >> Phyllis: What? 663 00:25:20,552 --> 00:25:22,621 >> Daniel: Just thought it was taking an awful long time 664 00:25:22,687 --> 00:25:24,000 to say thank you. >> Phyllis: Tucker goes on 665 00:25:24,000 --> 00:25:24,256 to say thank you. >> Phyllis: Tucker goes on 666 00:25:24,322 --> 00:25:26,291 and on, you know-- >> Summer: Okay. Enough. Mom! 667 00:25:26,358 --> 00:25:28,960 >> Phyllis: I was just saying that Tucker goes on and-- 668 00:25:29,027 --> 00:25:30,000 >> Summer: Stop with the lies, okay? Just tell us the truth. 669 00:25:30,000 --> 00:25:34,466 >> Summer: Stop with the lies, okay? Just tell us the truth. 670 00:25:34,532 --> 00:25:36,000 If you ever want us to believe anything that you say 671 00:25:36,000 --> 00:25:36,635 If you ever want us to believe anything that you say 672 00:25:36,701 --> 00:25:39,504 ever again, you and Tucker, you're not a good combination. 673 00:25:39,571 --> 00:25:42,000 So, just tell us what's going on. 674 00:25:42,000 --> 00:25:42,941 So, just tell us what's going on. 675 00:25:43,008 --> 00:25:46,978 And if you don't wanna do that, then, we're both gonna 676 00:25:47,045 --> 00:25:48,000 walk out that door. 677 00:25:48,000 --> 00:25:49,414 walk out that door. 678 00:25:57,756 --> 00:26:00,000 >> Billy: We know for a fact that Tucker is gunning for us, 679 00:26:00,000 --> 00:26:00,892 >> Billy: We know for a fact that Tucker is gunning for us, 680 00:26:00,959 --> 00:26:03,428 and that listening device is even further proof 681 00:26:03,495 --> 00:26:05,664 that he is not backing down. And that's even with us 682 00:26:05,730 --> 00:26:06,000 threatening to go public with the damning information 683 00:26:06,000 --> 00:26:08,033 threatening to go public with the damning information 684 00:26:08,099 --> 00:26:10,302 that he's involved in a cover-up, Jack. 685 00:26:10,368 --> 00:26:12,000 >> Jack: He doesn't know, but he's given us some power. 686 00:26:12,000 --> 00:26:12,904 >> Jack: He doesn't know, but he's given us some power. 687 00:26:12,971 --> 00:26:15,173 >> Billy: I don't see that. >> Jack: Tucker doesn't know 688 00:26:15,240 --> 00:26:17,742 that we're onto him about that listening device. We could 689 00:26:17,809 --> 00:26:18,000 use it to misdirect him. Give him bogus information 690 00:26:18,000 --> 00:26:22,347 use it to misdirect him. Give him bogus information 691 00:26:22,414 --> 00:26:24,000 that will chase him out in the open. 692 00:26:24,000 --> 00:26:24,516 that will chase him out in the open. 693 00:26:24,582 --> 00:26:26,284 >> Billy: I-- I don't think that's gonna work, okay? 694 00:26:26,351 --> 00:26:29,321 Tucker's a lot of things, but he's not dumb. Coming up 695 00:26:29,387 --> 00:26:30,000 with a phony story in the hopes that he's listening to it? 696 00:26:30,000 --> 00:26:33,558 with a phony story in the hopes that he's listening to it? 697 00:26:33,625 --> 00:26:35,860 He's gonna see that in a heartbeat. 698 00:26:35,927 --> 00:26:36,000 >> Jack: Yeah, you're probably right. 699 00:26:36,000 --> 00:26:38,296 >> Jack: Yeah, you're probably right. 700 00:26:38,363 --> 00:26:41,700 What is our alternative? You have any ideas? 701 00:26:45,570 --> 00:26:48,000 >> Summer: Mom, it's really not a hard question. Something's 702 00:26:48,000 --> 00:26:48,707 >> Summer: Mom, it's really not a hard question. Something's 703 00:26:48,773 --> 00:26:54,000 going on between you and Tucker. Tell us what it is. 704 00:26:54,000 --> 00:26:56,748 going on between you and Tucker. Tell us what it is. 705 00:26:56,815 --> 00:26:58,683 >> Phyllis: Okay. Listen. I don't wanna lie to you guys 706 00:26:58,750 --> 00:27:00,000 ever, ever again, so, um, I'll let you know. So, Jack 707 00:27:00,000 --> 00:27:03,788 ever, ever again, so, um, I'll let you know. So, Jack 708 00:27:03,855 --> 00:27:06,000 asked if I could help him find out some information 709 00:27:06,000 --> 00:27:07,826 asked if I could help him find out some information 710 00:27:07,892 --> 00:27:11,429 about Tucker and I agreed. >> Summer: To do what? 711 00:27:11,496 --> 00:27:12,000 >> Phyllis: To help Jack. >> Daniel: How specifically 712 00:27:12,000 --> 00:27:15,700 >> Phyllis: To help Jack. >> Daniel: How specifically 713 00:27:15,767 --> 00:27:17,469 did you help him? What did you have to do? 714 00:27:17,535 --> 00:27:18,000 >> Phyllis: Hacking. >> Summer: Hacking? 715 00:27:18,000 --> 00:27:19,738 >> Phyllis: Hacking. >> Summer: Hacking? 716 00:27:19,804 --> 00:27:23,875 >> Phyllis: Yeah, I-- I hacked-- I hacked into-- 717 00:27:23,942 --> 00:27:24,000 I hacked into Tucker's computer and found out that he recently 718 00:27:24,000 --> 00:27:29,014 I hacked into Tucker's computer and found out that he recently 719 00:27:29,080 --> 00:27:30,000 purchased some listening devices along with some software. 720 00:27:30,000 --> 00:27:33,418 purchased some listening devices along with some software. 721 00:27:33,485 --> 00:27:36,000 Um, my suspicion is that he was gonna use it against 722 00:27:36,000 --> 00:27:36,888 Um, my suspicion is that he was gonna use it against 723 00:27:36,955 --> 00:27:40,258 the Abbotts and I told Jack. >> Daniel: Mm-hmm, and I bet 724 00:27:40,325 --> 00:27:42,000 Tucker found out. >> Phyllis: Well, yeah, 725 00:27:42,000 --> 00:27:42,327 Tucker found out. >> Phyllis: Well, yeah, 726 00:27:42,394 --> 00:27:45,597 he found out, and so, then, he wanted me to help him in turn, 727 00:27:45,663 --> 00:27:48,000 but I absolutely said no. [ Daniel laughing ] 728 00:27:48,000 --> 00:27:49,501 but I absolutely said no. [ Daniel laughing ] 729 00:27:49,567 --> 00:27:53,671 You know, Tucker is always trying to work an angle. 730 00:27:53,738 --> 00:27:54,000 But that's not gonna work with me. 731 00:27:54,000 --> 00:27:56,941 But that's not gonna work with me. 732 00:27:57,008 --> 00:28:00,000 Tucker McCall has met his match and he knows it. 733 00:28:00,000 --> 00:28:00,478 Tucker McCall has met his match and he knows it. 734 00:28:06,384 --> 00:28:10,822 What? What's wrong? I did the right thing. 735 00:28:10,889 --> 00:28:12,000 >> Summer: Oh, my gosh. >> Phyllis: I did 736 00:28:12,000 --> 00:28:12,424 >> Summer: Oh, my gosh. >> Phyllis: I did 737 00:28:12,490 --> 00:28:15,994 the right thing, no, no, no. I helped the Abbotts. 738 00:28:16,061 --> 00:28:18,000 Tucker's a bad guy. He's a shark. I'm the good guy. 739 00:28:18,000 --> 00:28:20,165 Tucker's a bad guy. He's a shark. I'm the good guy. 740 00:28:20,231 --> 00:28:23,401 I help them defend themselves against Tucker McCall. 741 00:28:23,468 --> 00:28:24,000 What's wrong with that? >> Summer: Mom, you've made 742 00:28:24,000 --> 00:28:26,137 What's wrong with that? >> Summer: Mom, you've made 743 00:28:26,204 --> 00:28:30,000 yourself a target of Tucker's now, again. 744 00:28:30,000 --> 00:28:30,542 yourself a target of Tucker's now, again. 745 00:28:30,608 --> 00:28:32,877 >> Phyllis: So what? I can handle that. 746 00:28:32,944 --> 00:28:35,480 >> Daniel: No, no, no. That's not the point. Yeah, 747 00:28:35,547 --> 00:28:36,000 you were helping the Abbotts, okay, that's a good thing, 748 00:28:36,000 --> 00:28:38,817 you were helping the Abbotts, okay, that's a good thing, 749 00:28:38,883 --> 00:28:41,152 but you were working a scam to do it. 750 00:28:41,219 --> 00:28:42,000 >> Phyllis: Okay, well, I didn't have any other options. 751 00:28:42,000 --> 00:28:43,822 >> Phyllis: Okay, well, I didn't have any other options. 752 00:28:43,888 --> 00:28:46,291 >> Daniel: Did you even consider any other options? 753 00:28:46,357 --> 00:28:48,000 >> Phyllis: Okay, such as? >> Daniel: Such as 754 00:28:48,000 --> 00:28:48,426 >> Phyllis: Okay, such as? >> Daniel: Such as 755 00:28:48,493 --> 00:28:51,296 doing nothing. >> Phyllis: Ugh, I already 756 00:28:51,362 --> 00:28:53,031 told you. >> Daniel: No, you told me. 757 00:28:53,098 --> 00:28:54,000 You told me you're on the side of the angels, I get it. 758 00:28:54,000 --> 00:28:55,366 You told me you're on the side of the angels, I get it. 759 00:28:55,433 --> 00:28:57,602 Well, why couldn't you just say no to Jack and to Tucker? 760 00:28:57,669 --> 00:28:59,737 Why couldn't you just tell him you don't wanna be a part 761 00:28:59,804 --> 00:29:00,000 of their little stupid game? >> Phyllis: Daniel, Daniel, 762 00:29:00,000 --> 00:29:01,573 of their little stupid game? >> Phyllis: Daniel, Daniel, 763 00:29:01,639 --> 00:29:03,775 it's a little more complicated than that. 764 00:29:03,842 --> 00:29:06,000 >> Daniel: Is it? >> Phyllis: Yes, it is. 765 00:29:06,000 --> 00:29:07,479 >> Daniel: Is it? >> Phyllis: Yes, it is. 766 00:29:07,545 --> 00:29:10,982 Okay, what would you suggest I should have done? You tell me. 767 00:29:11,049 --> 00:29:12,000 >> Daniel: What would I suggest? >> Phyllis: Mm-hmm. 768 00:29:12,000 --> 00:29:12,717 >> Daniel: What would I suggest? >> Phyllis: Mm-hmm. 769 00:29:12,784 --> 00:29:14,752 >> Daniel: I don't know. Focus on yourself. 770 00:29:14,819 --> 00:29:16,754 Focus on your job. Maybe focus on loving 771 00:29:16,821 --> 00:29:18,000 your family. Let that be the thing that turns Jack's 772 00:29:18,000 --> 00:29:18,556 your family. Let that be the thing that turns Jack's 773 00:29:18,623 --> 00:29:20,358 opinion around about you. But no, you-- 774 00:29:20,425 --> 00:29:22,427 >> Phyllis: Jack's opinion? >> Daniel: Yes, Jack's opinion. 775 00:29:22,494 --> 00:29:24,000 You seem to care what he thinks. You're helping him, right? 776 00:29:24,000 --> 00:29:24,863 You seem to care what he thinks. You're helping him, right? 777 00:29:24,929 --> 00:29:27,031 You see a shortcut though and you gotta take it. 778 00:29:27,098 --> 00:29:28,733 >> Phyllis: I can't have this conversation 779 00:29:28,800 --> 00:29:30,000 with you guys anymore. >> Summer: No, Mom, 780 00:29:30,000 --> 00:29:31,903 with you guys anymore. >> Summer: No, Mom, 781 00:29:31,970 --> 00:29:33,905 all that Daniel is trying to suggest 782 00:29:33,972 --> 00:29:36,000 is that maybe, there was a less sketchy way to handle things. 783 00:29:36,000 --> 00:29:38,176 is that maybe, there was a less sketchy way to handle things. 784 00:29:38,243 --> 00:29:42,000 >> Phyllis: There wasn't. I would've appreciated a less 785 00:29:42,000 --> 00:29:42,380 >> Phyllis: There wasn't. I would've appreciated a less 786 00:29:42,447 --> 00:29:46,184 sketchy way, but there was not. And I swear to you, I did 787 00:29:46,251 --> 00:29:48,000 the right thing right now. I did the right thing, but it's 788 00:29:48,000 --> 00:29:48,887 the right thing right now. I did the right thing, but it's 789 00:29:48,953 --> 00:29:50,855 not enough for you guys. So, you know what? 790 00:29:50,922 --> 00:29:52,790 I don't even know what to say. >> Daniel: Okay, now, 791 00:29:52,857 --> 00:29:54,000 you are overreacting. >> Phyllis: No, I'm not! 792 00:29:54,000 --> 00:29:54,359 you are overreacting. >> Phyllis: No, I'm not! 793 00:29:54,425 --> 00:29:55,860 >> Daniel: And you're not being fair. 794 00:29:55,927 --> 00:29:57,529 >> Phyllis: Oh, you're not being fair. I'm being 795 00:29:57,595 --> 00:30:00,000 completely fair. I am trying to do the right thing, but it's 796 00:30:00,000 --> 00:30:00,832 completely fair. I am trying to do the right thing, but it's 797 00:30:00,899 --> 00:30:05,036 not enough for you guys. I am over this. Seriously. 798 00:30:05,103 --> 00:30:06,000 I truly, truly give up. [ Summer exhaling ] 799 00:30:06,000 --> 00:30:08,106 I truly, truly give up. [ Summer exhaling ] 800 00:30:25,990 --> 00:30:30,000 >> Daniel: Mom. >> Phyllis: Hm? 801 00:30:30,000 --> 00:30:30,295 >> Daniel: Mom. >> Phyllis: Hm? 802 00:30:30,361 --> 00:30:33,865 >> Daniel: I am sorry. >> Phyllis: And why would you 803 00:30:33,932 --> 00:30:36,000 apologize to me? I'm a lifelong criminal, 804 00:30:36,000 --> 00:30:36,100 apologize to me? I'm a lifelong criminal, 805 00:30:36,167 --> 00:30:38,670 a lifelong screw-up. I don't deserve an apology. 806 00:30:38,736 --> 00:30:41,372 >> Summer: Look, we recognize that you-- you actually have 807 00:30:41,439 --> 00:30:42,000 been trying and maybe-- maybe we haven't been 808 00:30:42,000 --> 00:30:45,009 been trying and maybe-- maybe we haven't been 809 00:30:45,076 --> 00:30:46,911 totally fair to you today. >> Phyllis: There's no maybe. 810 00:30:46,978 --> 00:30:48,000 You have not been fair. >> Daniel: Okay, look, 811 00:30:48,000 --> 00:30:48,680 You have not been fair. >> Daniel: Okay, look, 812 00:30:48,746 --> 00:30:51,883 we questioned your motives and your methods. 813 00:30:51,950 --> 00:30:54,000 That has kind of become a knee-jerk reaction for us 814 00:30:54,000 --> 00:30:54,786 That has kind of become a knee-jerk reaction for us 815 00:30:54,852 --> 00:30:57,755 and it is not okay. It's not cool. 816 00:30:57,822 --> 00:31:00,000 >> Summer: You're right about the Jack thing. 817 00:31:00,000 --> 00:31:00,925 >> Summer: You're right about the Jack thing. 818 00:31:00,992 --> 00:31:05,296 We just really hate that it's put you back on Tucker's radar. 819 00:31:05,363 --> 00:31:06,000 That's it, okay? >> Daniel: Yes. 820 00:31:06,000 --> 00:31:07,999 That's it, okay? >> Daniel: Yes. 821 00:31:08,066 --> 00:31:11,135 >> Phyllis: Okay, listen, I-- I want you two to know that 822 00:31:11,202 --> 00:31:12,000 I can handle that, trust me. >> Summer: Okay, but Mom, 823 00:31:12,000 --> 00:31:17,575 I can handle that, trust me. >> Summer: Okay, but Mom, 824 00:31:17,642 --> 00:31:18,000 just don't do anything stupid. >> Phyllis: Me? 825 00:31:18,000 --> 00:31:22,180 just don't do anything stupid. >> Phyllis: Me? 826 00:31:22,247 --> 00:31:24,000 [ Daniel chuckling ] Listen, okay, guys. 827 00:31:24,000 --> 00:31:28,987 [ Daniel chuckling ] Listen, okay, guys. 828 00:31:29,053 --> 00:31:30,000 I know I have a long way to go before you trust me again. 829 00:31:30,000 --> 00:31:31,923 I know I have a long way to go before you trust me again. 830 00:31:31,990 --> 00:31:36,000 I know that. I want you guys to give me 831 00:31:36,000 --> 00:31:36,561 I know that. I want you guys to give me 832 00:31:36,628 --> 00:31:38,830 the benefit of the doubt, please, and by the way, 833 00:31:38,896 --> 00:31:42,000 I'm far from stupid. [ phone chiming ] 834 00:31:42,000 --> 00:31:48,000 I'm far from stupid. [ phone chiming ] 835 00:31:48,000 --> 00:31:50,041 I'm far from stupid. [ phone chiming ] 836 00:31:50,108 --> 00:31:53,511 Oh. Uh-oh. >> Daniel: What? 837 00:31:53,578 --> 00:31:54,000 >> Phyllis: Um, I have some unfinished work. 838 00:31:54,000 --> 00:31:57,081 >> Phyllis: Um, I have some unfinished work. 839 00:31:57,148 --> 00:32:00,000 Oh, I have to go back to the office. Um, you know, 840 00:32:00,000 --> 00:32:00,585 Oh, I have to go back to the office. Um, you know, 841 00:32:00,652 --> 00:32:05,723 my boss, he's a real stickler, so... 842 00:32:05,790 --> 00:32:06,000 Well, um, hey, maybe, we can get together tomorrow 843 00:32:06,000 --> 00:32:10,028 Well, um, hey, maybe, we can get together tomorrow 844 00:32:10,094 --> 00:32:12,000 and finish our celebration, and hopefully, it won't get 845 00:32:12,000 --> 00:32:13,364 and finish our celebration, and hopefully, it won't get 846 00:32:13,431 --> 00:32:16,968 interrupted. >> Daniel: That would be nice. 847 00:32:17,035 --> 00:32:18,000 It sounds like a good plan. >> Phyllis: Okay. 848 00:32:18,000 --> 00:32:19,570 It sounds like a good plan. >> Phyllis: Okay. 849 00:32:19,637 --> 00:32:22,006 >> Daniel: You have a good night. 850 00:32:22,073 --> 00:32:24,000 >> Phyllis: Okay. Good night. Hey, today's the beginning 851 00:32:24,000 --> 00:32:29,881 >> Phyllis: Okay. Good night. Hey, today's the beginning 852 00:32:29,947 --> 00:32:30,000 of my new life. >> Summer: Okay. 853 00:32:30,000 --> 00:32:33,484 of my new life. >> Summer: Okay. 854 00:32:33,551 --> 00:32:35,453 >> Phyllis: Yay! >> Summer: Night, Mom. 855 00:32:58,276 --> 00:33:00,000 >> Daniel: So? >> Summer: I don't know. 856 00:33:00,000 --> 00:33:05,750 >> Daniel: So? >> Summer: I don't know. 857 00:33:05,817 --> 00:33:06,000 I really just wish that we could have a night with our mom 858 00:33:06,000 --> 00:33:08,786 I really just wish that we could have a night with our mom 859 00:33:08,853 --> 00:33:12,000 that was just a normal night with our mom. 860 00:33:12,000 --> 00:33:14,158 that was just a normal night with our mom. 861 00:33:14,225 --> 00:33:16,427 >> Daniel: Think that's ever gonna happen? 862 00:33:16,494 --> 00:33:18,000 >> Summer: I keep wanting to believe her and she keeps 863 00:33:18,000 --> 00:33:20,565 >> Summer: I keep wanting to believe her and she keeps 864 00:33:20,631 --> 00:33:24,000 pulling the rug out from under me again, so. 865 00:33:24,000 --> 00:33:24,302 pulling the rug out from under me again, so. 866 00:33:24,369 --> 00:33:27,638 >> Daniel: So, you think there's more to the story? 867 00:33:27,705 --> 00:33:29,474 >> Summer: It's our mom, Daniel. There's always 868 00:33:29,540 --> 00:33:30,000 more to the story. And it usually 869 00:33:30,000 --> 00:33:32,710 more to the story. And it usually 870 00:33:32,777 --> 00:33:36,000 doesn't have a happy ending. >> Jack: What's your plan? 871 00:33:36,000 --> 00:33:41,185 doesn't have a happy ending. >> Jack: What's your plan? 872 00:33:41,252 --> 00:33:42,000 >> Billy: We stop playing games with Tucker. 873 00:33:42,000 --> 00:33:44,522 >> Billy: We stop playing games with Tucker. 874 00:33:44,589 --> 00:33:48,000 He enjoys it too much. We don't give him the satisfaction. 875 00:33:48,000 --> 00:33:48,326 He enjoys it too much. We don't give him the satisfaction. 876 00:33:48,393 --> 00:33:49,861 >> Jack: How? >> Billy: We drop 877 00:33:49,927 --> 00:33:52,897 the hammer on him. We release everything we have 878 00:33:52,964 --> 00:33:54,000 out into the public. He's gonna come after us 879 00:33:54,000 --> 00:33:55,533 out into the public. He's gonna come after us 880 00:33:55,600 --> 00:33:57,402 and come after our company, that's fine, 881 00:33:57,468 --> 00:34:00,000 but we release that dirt and we show him that we are 882 00:34:00,000 --> 00:34:00,138 but we release that dirt and we show him that we are 883 00:34:00,204 --> 00:34:05,676 not backing down. >> Jack: Hey, Kyle. 884 00:34:05,743 --> 00:34:06,000 >> Kyle: Hey, Dad. >> Jack: Hey, you okay? 885 00:34:06,000 --> 00:34:09,747 >> Kyle: Hey, Dad. >> Jack: Hey, you okay? 886 00:34:09,814 --> 00:34:12,000 >> Kyle: Um, sure, yeah, Dad, everything's fine. 887 00:34:12,000 --> 00:34:13,751 >> Kyle: Um, sure, yeah, Dad, everything's fine. 888 00:34:13,818 --> 00:34:17,255 >> Jack: You don't seem fine. What is it? What's wrong? 889 00:34:21,759 --> 00:34:24,000 >> Tucker: Right on time. Come on in. I'm happy 890 00:34:24,000 --> 00:34:25,530 >> Tucker: Right on time. Come on in. I'm happy 891 00:34:25,596 --> 00:34:27,432 you've seen the wisdom of falling into line. 892 00:34:27,498 --> 00:34:30,000 >> Phyllis: Mm, is that why you think I'm here, Tucker? 893 00:34:30,000 --> 00:34:30,601 >> Phyllis: Mm, is that why you think I'm here, Tucker? 894 00:34:30,668 --> 00:34:34,839 >> Tucker: What other reasons could there be? 895 00:34:34,906 --> 00:34:36,000 >> Phyllis: Well, um... [ both laughing ] 896 00:34:36,000 --> 00:34:40,278 >> Phyllis: Well, um... [ both laughing ] 897 00:34:40,344 --> 00:34:42,000 You're about to fall into line. I, once again, 898 00:34:42,000 --> 00:34:45,483 You're about to fall into line. I, once again, 899 00:34:45,550 --> 00:34:48,000 am holding the cards. >> Tucker: Oh, brother. 900 00:34:48,000 --> 00:34:49,821 am holding the cards. >> Tucker: Oh, brother. 901 00:34:49,887 --> 00:34:52,757 This should be amusing. >> Phyllis: Okay, well, 902 00:34:52,824 --> 00:34:54,000 let me tell you, um... we'll see if you 903 00:34:54,000 --> 00:34:57,061 let me tell you, um... we'll see if you 904 00:34:57,128 --> 00:35:00,000 find it amusing. I, uh, was doing a deep dive 905 00:35:00,000 --> 00:35:01,365 find it amusing. I, uh, was doing a deep dive 906 00:35:01,432 --> 00:35:06,000 into all of your spy purchases recently for Jack, and, um, 907 00:35:06,000 --> 00:35:07,238 into all of your spy purchases recently for Jack, and, um, 908 00:35:07,305 --> 00:35:12,000 I came across a really, really interesting connection 909 00:35:12,000 --> 00:35:13,878 I came across a really, really interesting connection 910 00:35:13,945 --> 00:35:17,582 to Mamie Johnson. >> Tucker: And that's supposed 911 00:35:17,648 --> 00:35:18,000 to mean something to me. >> Phyllis: Well, maybe, 912 00:35:18,000 --> 00:35:21,185 to mean something to me. >> Phyllis: Well, maybe, 913 00:35:21,252 --> 00:35:24,000 not to you... but it's gonna mean something 914 00:35:24,000 --> 00:35:25,256 not to you... but it's gonna mean something 915 00:35:25,323 --> 00:35:30,000 to Lily and Devon. It's gonna mean something to Jill Abbott. 916 00:35:30,000 --> 00:35:30,895 to Lily and Devon. It's gonna mean something to Jill Abbott. 917 00:35:30,962 --> 00:35:34,398 That you and Mamie Johnson are silent partners. 918 00:35:34,465 --> 00:35:36,000 [ Phyllis laughing ] Oh. 919 00:35:36,000 --> 00:35:41,372 [ Phyllis laughing ] Oh. 920 00:35:41,439 --> 00:35:42,000 Let me see. Let me see. Let me see. 921 00:35:42,000 --> 00:35:45,409 Let me see. Let me see. Let me see. 922 00:35:45,476 --> 00:35:48,000 Well, I once again, am in the driver's seat 923 00:35:48,000 --> 00:35:50,448 Well, I once again, am in the driver's seat 924 00:35:50,515 --> 00:35:54,000 and I'm sure this is a secret that you don't wanna let out. 925 00:35:54,000 --> 00:35:54,519 and I'm sure this is a secret that you don't wanna let out. 926 00:35:54,585 --> 00:36:00,000 So... how should we proceed? 927 00:36:00,000 --> 00:36:00,258 So... how should we proceed? 928 00:36:31,188 --> 00:36:34,191 Join us again for "The Young and the Restless."