1
00:00:02,669 --> 00:00:05,305
>> Summer: Is this for real?
2
00:00:05,372 --> 00:00:08,842
Mom, are you real?
3
00:00:08,908 --> 00:00:11,277
>> Phyllis: I'm real.
4
00:00:11,344 --> 00:00:12,912
I'm so sorry.
5
00:00:12,979 --> 00:00:16,983
[ Summer crying ]
>> Summer: I don't under--
6
00:00:17,050 --> 00:00:18,084
I don't understand.
7
00:00:18,151 --> 00:00:19,319
Wha-- what' happening?
8
00:00:19,386 --> 00:00:23,523
What's happening?
9
00:00:23,590 --> 00:00:25,792
>> Audra: I'll confirm
the venue for the meeting
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,227
next month with the vendors.
11
00:00:27,293 --> 00:00:29,829
Anything else
I should be aware of?
12
00:00:29,896 --> 00:00:31,164
>> Nate: I'll be heading to L.A.
13
00:00:31,231 --> 00:00:31,931
for a few days.
14
00:00:31,998 --> 00:00:34,834
I need you to run point for me.
15
00:00:34,901 --> 00:00:36,636
>> Audra: Vacation?
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,438
>> Nate: Not this time.
17
00:00:38,505 --> 00:00:40,740
There are some streaming
platforms out west
18
00:00:40,807 --> 00:00:42,642
Newman's looking to acquire.
19
00:00:42,709 --> 00:00:45,745
If all goes well, they'll be
folded into Newman Media.
20
00:00:45,812 --> 00:00:52,085
I believe in-person meetings are
key to a successful negotiation.
21
00:00:52,152 --> 00:00:54,154
>> Audra: Sounds brilliant.
22
00:00:54,220 --> 00:00:55,688
>> Nate: New challenge.
23
00:00:55,755 --> 00:00:57,424
I'm looking forward to it.
24
00:00:57,490 --> 00:00:59,325
>> Audra: Well, I'm pleased you
trust me enough
25
00:00:59,392 --> 00:01:01,027
to leave me in charge.
26
00:01:01,094 --> 00:01:03,396
>> Nate: Well, that goes
without saying.
27
00:01:03,463 --> 00:01:06,065
>> Audra: Given the choice,
though, um,
28
00:01:06,132 --> 00:01:07,834
I'd rather accompany you.
29
00:01:07,901 --> 00:01:10,336
You know, this could be
a learning opportunity for me.
30
00:01:10,403 --> 00:01:12,505
[ Nate chuckling ]
>> Nate: I appreciate
31
00:01:12,572 --> 00:01:14,908
your enthusiasm, Audra,
but I need you here,
32
00:01:14,974 --> 00:01:16,142
holding down the fort.
33
00:01:16,209 --> 00:01:19,312
>> Audra: Look, I'm sure
Victoria would be okay with it.
34
00:01:19,379 --> 00:01:22,382
This trip could be
a valuable experience.
35
00:01:22,449 --> 00:01:26,119
>> Nate: I think it's great
you want to master every aspect
36
00:01:26,186 --> 00:01:26,920
of the job.
37
00:01:26,986 --> 00:01:28,721
Really, I do.
38
00:01:28,788 --> 00:01:32,091
But the thing is, I'll be doing
that myself.
39
00:01:32,158 --> 00:01:34,427
acting as second under Victoria.
40
00:01:34,494 --> 00:01:35,862
She'll be traveling with me.
41
00:01:43,770 --> 00:01:47,106
>> Nick: Just wait 'til you hear
Dad's latest move.
42
00:01:47,173 --> 00:01:49,442
>> Victoria: If it's about him
finalizing his deal with Tucker
43
00:01:49,509 --> 00:01:53,179
so Adam can have a new toy
to break, I already know.
44
00:01:53,246 --> 00:01:54,080
>> Nick: Close.
45
00:01:54,147 --> 00:01:56,249
The two are related.
46
00:01:56,316 --> 00:01:57,650
>> Victoria: Okay, I give up.
47
00:01:57,717 --> 00:01:59,452
What has Dad done now?
48
00:01:59,519 --> 00:02:01,788
>> Nick: He wants me to take
an immediate leave of absence
49
00:02:01,855 --> 00:02:04,057
as COO.
50
00:02:04,123 --> 00:02:05,959
>> Victoria: Excuse me?
51
00:02:06,025 --> 00:02:08,495
[ Victoria scoffing ]
Why would he even suggest
52
00:02:08,561 --> 00:02:09,529
something like that?
53
00:02:09,596 --> 00:02:10,463
I need you here.
54
00:02:10,530 --> 00:02:12,365
[ Nick sighing ]
>> Nick: He wants me to run
55
00:02:12,432 --> 00:02:14,467
McCall Unlimited
with Adam or whatever it is
56
00:02:14,534 --> 00:02:15,568
they plan on calling it.
57
00:02:15,635 --> 00:02:18,538
But he seems to think
the company needs me
58
00:02:18,605 --> 00:02:20,073
to get it back on its feet.
59
00:02:20,139 --> 00:02:24,077
>> Victoria: This is what
he meant when he warned me
60
00:02:24,143 --> 00:02:27,947
that I would regret
not buying McCall.
61
00:02:28,014 --> 00:02:31,084
[ sighing ] He wants
to steal my entire team
62
00:02:31,150 --> 00:02:32,585
right out from underneath me.
63
00:02:35,655 --> 00:02:42,595
♪♪♪
64
00:02:42,662 --> 00:02:49,402
♪♪♪
65
00:02:49,469 --> 00:02:56,376
♪♪♪
66
00:02:56,442 --> 00:03:02,549
♪♪♪
67
00:03:02,615 --> 00:03:06,319
♪♪♪
68
00:03:08,254 --> 00:03:09,289
>> Michael: Hey.
69
00:03:09,355 --> 00:03:11,157
Thanks for meeting me
here so quickly. Sit, sit, sit.
70
00:03:11,224 --> 00:03:12,125
>> Jack: No thanks needed.
71
00:03:12,191 --> 00:03:13,993
I know you just
came from seeing Diane.
72
00:03:14,060 --> 00:03:16,362
Hopefully, you have
some good news for me.
73
00:03:16,429 --> 00:03:17,564
>> Michael: Well, I have news.
74
00:03:17,630 --> 00:03:19,132
I'm afraid it's not good.
75
00:03:19,198 --> 00:03:21,534
>> Jack: Okay, I'm listening.
76
00:03:21,601 --> 00:03:23,603
>> Michael: I have a contact
in the coroner's office
77
00:03:23,670 --> 00:03:26,205
in the jurisdiction
near Pheasant Lake.
78
00:03:26,272 --> 00:03:28,608
>> Jack: Where they found
Stark's body.
79
00:03:28,675 --> 00:03:32,045
>> Michael: Um, off the record,
she has agreed to share
80
00:03:32,111 --> 00:03:35,348
his presumed manner of death.
81
00:03:35,415 --> 00:03:36,449
>> Jack: So suicide?
82
00:03:36,516 --> 00:03:37,483
Accidental drowning?
83
00:03:37,550 --> 00:03:39,252
Have they done
a toxicology screening?
84
00:03:39,319 --> 00:03:41,254
>> Michael: Jack, they're doing
an autopsy.
85
00:03:41,321 --> 00:03:43,456
Until it's finished,
none of these findings
86
00:03:43,523 --> 00:03:45,558
are conclusive.
87
00:03:45,625 --> 00:03:53,333
But according to my source,
it appears to be a homicide.
88
00:03:53,399 --> 00:03:54,167
>> Phyllis: Hey, baby.
89
00:03:54,233 --> 00:03:55,568
I know it's a shock.
90
00:03:55,635 --> 00:03:56,703
I know it's a shock.
91
00:03:56,769 --> 00:03:59,372
>> Summer: I got-- I got
this call from somebody offering
92
00:03:59,439 --> 00:04:00,974
to explain what happened
to my mom.
93
00:04:01,040 --> 00:04:02,909
But I didn't
know that it was you.
94
00:04:02,976 --> 00:04:03,843
It didn't sound like you.
95
00:04:03,910 --> 00:04:05,812
>> Phyllis: I was in a coffee
shop, and I--
96
00:04:05,878 --> 00:04:07,680
I gave the waitress some money.
97
00:04:07,747 --> 00:04:09,215
She's the one who called you.
98
00:04:09,282 --> 00:04:11,417
That was the only way I could
know that you would get
99
00:04:11,484 --> 00:04:12,585
here alone.
100
00:04:12,652 --> 00:04:13,586
>> Summer: Oh, my God.
101
00:04:13,653 --> 00:04:15,388
Daniel, he was just--
>> Phyllis: No, no, no.
102
00:04:15,455 --> 00:04:16,823
We're not calling Da--
Shh, shh.
103
00:04:16,889 --> 00:04:18,057
We're not calling Daniel.
104
00:04:18,124 --> 00:04:20,793
You're the only one who can know
I'm alive.
105
00:04:20,860 --> 00:04:21,828
>> Summer: Not even Daniel?
106
00:04:21,894 --> 00:04:24,897
>> Phyllis: No, not even Daniel.
107
00:04:24,964 --> 00:04:28,001
I can't trust him.
108
00:04:28,067 --> 00:04:28,668
>> Summer: What?
109
00:04:28,735 --> 00:04:29,636
What do you mean?
110
00:04:29,702 --> 00:04:34,040
>> Phyllis: It's not that he's
not trustworthy.
111
00:04:34,107 --> 00:04:37,043
Listen, baby, he's going
through so much right now
112
00:04:37,110 --> 00:04:39,178
and he might want to do
the right thing,
113
00:04:39,245 --> 00:04:40,413
you know what I mean?
114
00:04:40,480 --> 00:04:42,615
And tell people about my secret.
115
00:04:42,682 --> 00:04:45,985
>> Summer: No. Daniel is going
through hell right now, Mom.
116
00:04:46,052 --> 00:04:50,456
>> Phyllis: Summer,
listen to me.
117
00:04:50,523 --> 00:04:53,593
You're the only one who can know
that I'm alive. I mean it.
118
00:04:53,660 --> 00:04:56,195
You're the only one I can trust.
119
00:04:56,262 --> 00:05:01,401
You're the only one
who can know what happened.
120
00:05:01,467 --> 00:05:05,471
And what I need to do because
of it from this moment forward.
121
00:05:12,979 --> 00:05:15,548
>> Summer: I don't understand.
122
00:05:15,615 --> 00:05:17,350
You can come home now.
123
00:05:17,417 --> 00:05:19,252
What else needs to happen?
124
00:05:19,318 --> 00:05:21,020
>> Phyllis: Oh, Summer,
there's so much I need
125
00:05:21,087 --> 00:05:21,954
to explain to you.
126
00:05:22,021 --> 00:05:24,590
>> Summer: No, Mom, you need
to listen to me.
127
00:05:24,657 --> 00:05:29,429
Whatever this is, this--
this stunt that you pulled.
128
00:05:29,495 --> 00:05:30,830
You've hurt so many people.
129
00:05:30,897 --> 00:05:33,366
And Daniel and I have
been devastated,
130
00:05:33,433 --> 00:05:35,134
but we need you.
131
00:05:35,201 --> 00:05:37,103
So whatever you did,
it doesn't matter.
132
00:05:37,170 --> 00:05:38,171
It doesn't matter to me.
133
00:05:38,237 --> 00:05:41,874
And it's not going to matter
to anyone who loves you.
134
00:05:41,941 --> 00:05:43,843
>> Phyllis: [ laughing ] Summer,
um--
135
00:05:43,910 --> 00:05:45,144
>> Summer: No!
136
00:05:45,211 --> 00:05:51,017
The only thing that matters,
Mom, is that you're alive.
137
00:05:51,084 --> 00:05:52,118
You're alive!
138
00:05:52,185 --> 00:05:55,421
And you're-- and you're going
to come home with me.
139
00:05:55,488 --> 00:05:57,557
[ Phyllis sniffling ]
>> Audra: I had no idea.
140
00:06:03,429 --> 00:06:05,431
You know, I see you
as such a pro, I forget
141
00:06:05,498 --> 00:06:07,800
you're on a learning curve, too.
142
00:06:07,867 --> 00:06:10,870
Maybe I can tag along
on the next trip.
143
00:06:10,937 --> 00:06:12,905
>> Nate: Thanks
for understanding.
144
00:06:12,972 --> 00:06:15,708
>> Audra: I'll hold the ship
afloat while you're gone.
145
00:06:15,775 --> 00:06:18,077
>> Nate: I appreciate that,
Audra.
146
00:06:18,144 --> 00:06:21,681
>> Audra: Oh, you know, I wonder
if Elena might be able to join
147
00:06:21,748 --> 00:06:24,317
you, you know, since she
couldn't make it last time.
148
00:06:24,383 --> 00:06:26,219
I bet she will love to go.
149
00:06:26,285 --> 00:06:28,921
>> Nick: I hadn't thought
about inviting Elena.
150
00:06:28,988 --> 00:06:31,124
I wouldn't want to seem
unprofessional by asking
151
00:06:31,190 --> 00:06:33,292
if my girlfriend
could tag along.
152
00:06:33,359 --> 00:06:35,928
>> Audra: Oh, um, I'm sorry.
153
00:06:35,995 --> 00:06:38,698
I might have misunderstood.
154
00:06:38,765 --> 00:06:41,334
I just thought that you invited
her last time you were
155
00:06:41,400 --> 00:06:42,602
traveling on business.
156
00:06:42,668 --> 00:06:43,770
>> Nick: I did.
157
00:06:43,836 --> 00:06:45,605
Good thing she couldn't
make it because
158
00:06:45,671 --> 00:06:48,040
it was nonstop work.
159
00:06:48,107 --> 00:06:49,709
She would have been bored stiff.
160
00:06:54,580 --> 00:06:56,349
>> Jack: Homicide?
161
00:06:56,415 --> 00:06:58,151
>> Michael: Apparently.
162
00:06:58,217 --> 00:07:01,220
>> Jack: How is that--
How can they know for sure?
163
00:07:01,287 --> 00:07:03,222
>> Michael: No longer being
the D.A., I can only get
164
00:07:03,289 --> 00:07:04,390
so much information.
165
00:07:04,457 --> 00:07:06,626
My source was taking a risk
by telling me as much
166
00:07:06,692 --> 00:07:07,693
as she did.
167
00:07:07,760 --> 00:07:09,295
>> Jack: Wow. There's a lot
to wrap my head around.
168
00:07:09,362 --> 00:07:10,396
>> Michael: Yeah, join the club.
169
00:07:10,463 --> 00:07:12,465
>> Jack: If they think
it's murder, there's going to be
170
00:07:12,532 --> 00:07:13,866
a full out investigation, right?
171
00:07:13,933 --> 00:07:16,369
>> Michael: By the local
sheriff's department? Yes.
172
00:07:16,435 --> 00:07:19,205
Since the lake itself is in
an unincorporated area.
173
00:07:19,272 --> 00:07:20,907
>> Jack Do the authorities
have any leads?
174
00:07:20,973 --> 00:07:23,910
Can they tie Phyllis' murder
to Stark's death in any way?
175
00:07:23,976 --> 00:07:26,445
>> Michael: You know as much
as I do, and I don't have
176
00:07:26,512 --> 00:07:27,980
a whole lot to go on, Jack.
177
00:07:28,047 --> 00:07:30,483
But what I do know,
what I do know,
178
00:07:30,550 --> 00:07:36,222
in terms of Diane's defense,
this is a double edged sword.
179
00:07:36,289 --> 00:07:38,224
>> Jack: That makes no sense.
180
00:07:38,291 --> 00:07:41,327
I would think Stark's death
would indicate there
181
00:07:41,394 --> 00:07:42,595
was much more at play.
182
00:07:42,662 --> 00:07:43,696
Especially if he's murdered.
183
00:07:43,763 --> 00:07:45,331
>> Michael: All right, listen--
>> Jack: Diane is out
184
00:07:45,398 --> 00:07:46,332
of commission.
185
00:07:46,399 --> 00:07:48,434
I mean, unless somebody
thinks she's a mob boss
186
00:07:48,501 --> 00:07:50,636
who can call a hit inside
prison and have it carried
187
00:07:50,703 --> 00:07:51,737
out while she's in there.
188
00:07:51,804 --> 00:07:54,407
No. Basic--
basic intelligence would
189
00:07:54,473 --> 00:07:56,676
tell you she's not involved
in that.
190
00:07:56,742 --> 00:07:58,778
She didn't kill Stark,
she didn't kill Phyllis.
191
00:07:58,845 --> 00:08:00,646
And this latest development--
>> Michael: Jack! Jack,
192
00:08:00,713 --> 00:08:03,382
until I learned more about
Stark's murder,
193
00:08:03,449 --> 00:08:08,020
I don't know what
any of this means.
194
00:08:08,087 --> 00:08:10,389
>> Jack: At least we know
this guy can't testify
195
00:08:10,456 --> 00:08:13,426
against her in court.
196
00:08:13,492 --> 00:08:20,499
>> Michael: True. However,
he also can't exonerate her.
197
00:08:30,643 --> 00:08:32,979
>> Nick: Dad actually warned you
about McCall and what would
198
00:08:33,045 --> 00:08:34,380
happen if you didn't acquire it?
199
00:08:34,447 --> 00:08:38,551
>> Victoria: It wasn't so much
a warning as an I told you so.
200
00:08:38,618 --> 00:08:42,388
Just tell me, please,
that you turned down his offer.
201
00:08:42,455 --> 00:08:43,522
>> Nick: Vic, come on.
202
00:08:43,589 --> 00:08:46,058
There's no way I'm bailing
on you to go and babysit Adam.
203
00:08:46,125 --> 00:08:48,394
I'm pretty sure Mom's not
going anywhere either.
204
00:08:48,461 --> 00:08:50,096
>> Victoria: Can you imagine
our mother and Adam
205
00:08:50,162 --> 00:08:51,797
running a company together?
206
00:08:51,864 --> 00:08:53,332
That'll be the day.
207
00:08:53,399 --> 00:08:55,668
So what else did Dad have
to share? Any other suggestions
208
00:08:55,735 --> 00:08:57,336
that I should know about?
209
00:08:57,403 --> 00:09:00,606
>> Nick: Uh, didn't learn much,
except that McCall seems
210
00:09:00,673 --> 00:09:02,341
to be in shambles, and...
211
00:09:02,408 --> 00:09:04,243
he thinks Adam's going
to need the full support
212
00:09:04,310 --> 00:09:05,478
of the family to write the ship.
213
00:09:05,544 --> 00:09:07,747
>> Victoria: He's gonna need
a lot more than that.
214
00:09:07,813 --> 00:09:09,348
>> Nick: I actually think
this was just some
215
00:09:09,415 --> 00:09:12,785
play to get me and Adam
to back away from Sally.
216
00:09:12,852 --> 00:09:14,787
>> Victoria: Yes, that seems
about right.
217
00:09:14,854 --> 00:09:16,856
>> Nick: Once I realized what
he was up to,
218
00:09:16,923 --> 00:09:19,926
I rejected his offer
and walked out.
219
00:09:19,992 --> 00:09:22,395
>> Victoria: You know, leave it
to our father
220
00:09:22,461 --> 00:09:25,731
to buy an entire conglomerate
so he can try to manipulate
221
00:09:25,798 --> 00:09:27,767
all the people around him.
222
00:09:27,833 --> 00:09:30,102
>> Nick: He doesn't seem to know
when he needs to let people
223
00:09:30,169 --> 00:09:31,570
manage their own lives.
224
00:09:31,637 --> 00:09:35,975
And with a baby on the way,
it's just going to get worse.
225
00:09:36,042 --> 00:09:37,076
He can't see it.
226
00:09:37,143 --> 00:09:39,378
I mean, the more he pushes
Sally away, the more
227
00:09:39,445 --> 00:09:43,249
he risks being shut out of
his granddaughter's life.
228
00:09:43,316 --> 00:09:44,884
>> Phyllis: Listen to me.
229
00:09:44,951 --> 00:09:48,821
Okay? You need to listen to me.
230
00:09:48,888 --> 00:09:52,024
I wish I could come home...
231
00:09:52,091 --> 00:09:55,761
but unfortunately,
it can't happen.
232
00:09:55,828 --> 00:09:56,629
>> Summer: Why?
233
00:09:56,696 --> 00:10:02,268
None of this makes
any sense.
234
00:10:02,335 --> 00:10:06,038
[ Phyllis sighing ]
>> Phyllis: I made
235
00:10:06,105 --> 00:10:09,842
some mistakes. [ sighing ]
I did some stupid things.
236
00:10:09,909 --> 00:10:12,178
I trusted the wrong man.
237
00:10:12,244 --> 00:10:13,012
>> Summer: Stark?
238
00:10:13,079 --> 00:10:13,980
>> Phyllis: Yeah.
239
00:10:14,046 --> 00:10:18,050
>> Summer: Tell me
what happened.
240
00:10:18,117 --> 00:10:23,389
>> Phyllis: He manipulated me,
you know? Um...
241
00:10:23,456 --> 00:10:32,164
He played on my deepest,
darkest fears, you know?
242
00:10:32,231 --> 00:10:35,301
And he convinced me
to marry him
243
00:10:35,368 --> 00:10:39,038
and then we had this plan to
take Diane down
244
00:10:39,105 --> 00:10:43,943
and put her in prison for
the rest of her life.
245
00:10:44,010 --> 00:10:46,779
>> Summer: Mom...
246
00:10:46,846 --> 00:10:47,813
what have you done?
247
00:10:47,880 --> 00:10:49,148
>> Phyllis: I don't know.
248
00:10:49,215 --> 00:10:50,983
I'm just being honest with you.
249
00:10:51,050 --> 00:10:52,385
I'm just being honest, Summer.
250
00:10:52,451 --> 00:10:54,653
>> Summer: How did you think
that it was gonna--
251
00:10:54,720 --> 00:10:56,288
>> Phyllis: I wasn't thinking.
252
00:10:56,355 --> 00:10:57,356
I was out of my mind.
253
00:10:57,423 --> 00:11:00,659
I wasn't thinking.
254
00:11:00,726 --> 00:11:04,063
Then, when I finally came
to my senses...
255
00:11:04,130 --> 00:11:06,098
and I told him I didn't want
to go forward with
256
00:11:06,165 --> 00:11:11,404
the plan anymore,
he threatened me.
257
00:11:11,470 --> 00:11:13,172
He was gonna kill me.
258
00:11:17,777 --> 00:11:19,111
>> Jack: The more
I think about it,
259
00:11:19,178 --> 00:11:21,580
the more I believe
that Stark's death proves
260
00:11:21,647 --> 00:11:24,617
Diane didn't kill Phyllis.
261
00:11:24,683 --> 00:11:27,853
>> Michael: I don't understand
your logic, Jack.
262
00:11:27,920 --> 00:11:30,623
Yeah, I agree that
Diane being in jail
263
00:11:30,689 --> 00:11:33,726
rules her out as a suspect
in Stark's murder, but how?
264
00:11:33,793 --> 00:11:35,861
How does that absolve her
of Phyllis's death?
265
00:11:35,928 --> 00:11:37,296
>> Jack: To me, it's obvious.
266
00:11:37,363 --> 00:11:38,364
Phyllis is poisoned.
267
00:11:38,431 --> 00:11:41,667
Days later, Stark is murdered.
268
00:11:41,734 --> 00:11:43,402
That's just a coincidence?
269
00:11:43,469 --> 00:11:47,573
Come on, one person could
have killed both of them.
270
00:11:47,640 --> 00:11:50,042
>> Michael: There's no evidence
to suggest that.
271
00:11:50,109 --> 00:11:52,311
>> Jack: Yet. And maybe
there never will be any.
272
00:11:52,378 --> 00:11:53,979
But think about it.
273
00:11:54,046 --> 00:11:57,983
Stark is a known criminal,
out on parole, involved in
274
00:11:58,050 --> 00:12:00,519
fraud and money laundering
and God knows what else
275
00:12:00,586 --> 00:12:02,254
on an international scale.
276
00:12:02,321 --> 00:12:05,257
He's been hanging out with some
very dangerous people who are
277
00:12:05,324 --> 00:12:07,960
experts at hiding evidence.
278
00:12:08,027 --> 00:12:10,796
Maybe he crossed one of them.
279
00:12:10,863 --> 00:12:15,868
His past caught up with him
and Phyllis.
280
00:12:21,841 --> 00:12:25,444
>> Michael: I get why Stark
would be the target of a killer,
281
00:12:25,511 --> 00:12:28,647
but why Phyllis?
282
00:12:28,714 --> 00:12:29,915
>> Jack: I don't know.
283
00:12:29,982 --> 00:12:32,952
Diane was never certain
where Stark got the funding
284
00:12:33,018 --> 00:12:35,387
to carry out his schemes.
285
00:12:35,454 --> 00:12:38,924
Whoever he was dealing
with back then maybe felt
286
00:12:38,991 --> 00:12:41,127
shorted when he went to prison
and they wanted
287
00:12:41,193 --> 00:12:43,229
their money back. And maybe
that was the money that
288
00:12:43,295 --> 00:12:45,831
he was pressuring Diane for.
289
00:12:45,898 --> 00:12:48,134
>> Michael: If that were the
case, why wouldn't Stark have
290
00:12:48,200 --> 00:12:50,102
taken the money you offered
him initially?
291
00:12:50,169 --> 00:12:53,339
>> Jack: No, that was
a direct response to Diane.
292
00:12:53,405 --> 00:12:57,776
A not-so-veiled threat that this
is about more than just money.
293
00:12:57,843 --> 00:12:59,745
>> Michael: Even if
your theory were correct,
294
00:12:59,812 --> 00:13:02,915
despite the lack of evidence,
it only accounts
295
00:13:02,982 --> 00:13:03,916
for a hit on Stark.
296
00:13:03,983 --> 00:13:05,784
Again, why Phyllis?
297
00:13:05,851 --> 00:13:08,420
>> Jack: She was his new wife.
298
00:13:08,487 --> 00:13:11,090
Whoever these people are
came to town knowing
299
00:13:11,157 --> 00:13:14,293
that his former partner
in crime lived in Genoa City.
300
00:13:14,360 --> 00:13:16,662
Maybe they thought
that was Phyllis.
301
00:13:16,729 --> 00:13:17,863
>> Michael: It was Diane.
302
00:13:17,930 --> 00:13:19,465
>> Jack: Well, we know that.
303
00:13:19,532 --> 00:13:21,333
They thought they were looking
for Taylor Jensen.
304
00:13:21,400 --> 00:13:23,536
Any woman in town could
have been Taylor Jensen.
305
00:13:23,602 --> 00:13:26,505
Maybe Phyllis's murder
is a case of mistaken identity.
306
00:13:26,572 --> 00:13:29,175
Maybe she's just
collateral damage.
307
00:13:29,241 --> 00:13:32,411
>> Michael: Jack,
I know you're looking for
308
00:13:32,478 --> 00:13:34,914
an answer, but that is not it.
309
00:13:34,980 --> 00:13:38,851
There is a mountain of
evidence that exists,
310
00:13:38,918 --> 00:13:41,854
and it points to
a premeditated crime
311
00:13:41,921 --> 00:13:44,790
perpetrated by Diane.
312
00:13:44,857 --> 00:13:47,193
>> Jack: I will do anything
I can to get justice
313
00:13:47,259 --> 00:13:49,094
for Phyllis.
314
00:13:49,161 --> 00:13:52,731
I feel she deserves
at least that from me.
315
00:13:52,798 --> 00:13:54,600
Diane didn't do this.
316
00:13:54,667 --> 00:13:56,502
I have to defend her.
317
00:13:56,569 --> 00:14:01,507
>> Michael: Okay, Jack,
the two of us
318
00:14:01,574 --> 00:14:04,443
are committed to
the same two causes.
319
00:14:04,510 --> 00:14:09,815
Justice for Phyllis and Diane.
320
00:14:09,882 --> 00:14:12,651
But right now, we only
know one thing.
321
00:14:12,718 --> 00:14:16,655
Diane is the only suspect
in Phyllis's murder
322
00:14:16,722 --> 00:14:31,604
that is still alive
to talk about it.
323
00:14:31,670 --> 00:14:32,638
that is still alive
to talk about it.
324
00:14:32,705 --> 00:14:34,573
>> Nate: Hi.
325
00:14:34,640 --> 00:14:37,176
>> Elena: Hey. Your message said
you have some news. What's up?
326
00:14:37,243 --> 00:14:41,146
>> Nate: I have to go home
and pack.
327
00:14:41,213 --> 00:14:42,348
>> Elena: Okay. Why?
328
00:14:42,414 --> 00:14:44,617
I'm heading to L.A. for work.
329
00:14:44,683 --> 00:14:45,784
>> Elena: For how long?
330
00:14:45,851 --> 00:14:46,952
>> Nate: Just a few days.
331
00:14:47,019 --> 00:14:50,789
But when I get back, I would
love to go somewhere with you.
332
00:14:50,856 --> 00:14:52,091
A short vacation, you know?
333
00:14:52,157 --> 00:14:54,860
One week, just the two of us.
334
00:14:54,927 --> 00:14:56,829
Where would you like to go?
335
00:14:56,895 --> 00:14:58,664
>> Elena: Okay, wait, back up.
336
00:14:58,731 --> 00:15:01,600
So, you're going away
on business?
337
00:15:01,667 --> 00:15:04,370
>> Nate: Wall to wall meetings
out west with some streamers
338
00:15:04,436 --> 00:15:05,738
we'd like to acquire.
339
00:15:05,804 --> 00:15:08,607
But I realize what I really
want to do right now is
340
00:15:08,674 --> 00:15:10,276
get away with you somewhere.
341
00:15:10,342 --> 00:15:13,946
You know? No work involved.
342
00:15:14,013 --> 00:15:15,147
>> Elena: I see.
343
00:15:15,214 --> 00:15:18,083
>> Nate: We've been kicking it
around for quite a while now.
344
00:15:18,150 --> 00:15:21,053
Why not make it happen?
345
00:15:21,120 --> 00:15:22,121
>> Elena: We can discuss it.
346
00:15:22,187 --> 00:15:24,123
But who is we?
347
00:15:24,189 --> 00:15:25,491
>> Nate: What do you mean?
348
00:15:25,557 --> 00:15:28,294
>> Elena: Well, you just said
that there are some streamers
349
00:15:28,360 --> 00:15:30,029
on the west coast
that we would like
350
00:15:30,095 --> 00:15:33,399
to acquire, so I'm wondering,
are you going alone or
351
00:15:33,465 --> 00:15:37,036
are you going with someone else?
352
00:15:37,703 --> 00:15:39,371
>> Victoria: You know, it makes
no difference what
353
00:15:39,438 --> 00:15:40,439
you and Sally think.
354
00:15:40,506 --> 00:15:42,775
Once that baby arrives,
there's no way in hell that
355
00:15:42,841 --> 00:15:44,977
you're gonna be able
to keep it away from Dad.
356
00:15:45,044 --> 00:15:46,845
Not to mention,
this is not your fight.
357
00:15:46,912 --> 00:15:50,849
Sally and Adam are the parents,
so really, it's up to them.
358
00:15:50,916 --> 00:15:52,484
>> Nick: Thank you for
the reminder.
359
00:15:52,551 --> 00:15:55,954
>> Victoria: It's the truth,
Nick. Hey, um, I'm gonna
360
00:15:56,021 --> 00:15:58,257
be going to Los Angeles for
a couple of days, and I need
361
00:15:58,324 --> 00:15:59,158
you to take the reins.
362
00:15:59,224 --> 00:16:00,893
I hope that's not
too much to ask.
363
00:16:00,959 --> 00:16:01,794
>> Nick: Sure.
364
00:16:01,860 --> 00:16:02,795
Mom going with you?
365
00:16:02,861 --> 00:16:05,631
>> Victoria: No, she'll be here.
366
00:16:05,698 --> 00:16:07,766
>> Nick: Well, she's the co-CEO.
367
00:16:07,833 --> 00:16:09,001
Shouldn't she be in charge?
368
00:16:09,068 --> 00:16:10,969
>> Victoria: Look, we both know
how much she loves seeing you
369
00:16:11,036 --> 00:16:12,071
in more of a leadership role.
370
00:16:12,137 --> 00:16:15,341
So the job is yours for a couple
of days. Deal with it.
371
00:16:15,407 --> 00:16:18,444
[ Nick chuckling ]
>> Nick: Okay. Um...
372
00:16:18,510 --> 00:16:19,845
You going alone?
373
00:16:19,912 --> 00:16:21,380
>> Victoria: No.
374
00:16:21,447 --> 00:16:23,582
Did you have a chance to look
over those P&L reports
375
00:16:23,649 --> 00:16:24,616
that I sent you?
376
00:16:24,683 --> 00:16:25,884
>> Nick: Hold up.
377
00:16:25,951 --> 00:16:30,889
If Mom's not going out of town,
who are you going with?
378
00:16:30,956 --> 00:16:32,691
Don't tell me--
>> Victoria: I know what
379
00:16:32,758 --> 00:16:38,464
I'm doing, Nick. Leave it alone.
380
00:16:38,530 --> 00:16:40,265
>> Summer: Why didn't you come
to me before?
381
00:16:40,332 --> 00:16:42,768
Why didn't you tell me
that Stark was making threats?
382
00:16:42,835 --> 00:16:45,437
Jack got all this extra
security for us. He could
383
00:16:45,504 --> 00:16:46,739
have had you covered, too.
384
00:16:46,805 --> 00:16:49,308
>> Phyllis: Jack wouldn't have
lifted a finger for me.
385
00:16:49,375 --> 00:16:51,844
And then, you and Daniel...
386
00:16:51,910 --> 00:16:52,745
I thought you hated me.
387
00:16:52,811 --> 00:16:54,346
I thought everyone hated me.
388
00:16:54,413 --> 00:16:57,883
[ Summer sighing ]
And that prompted me
389
00:16:57,950 --> 00:17:02,154
to do something really...
390
00:17:02,221 --> 00:17:04,356
stupid and idiotic, you know?
391
00:17:04,423 --> 00:17:09,595
>> Summer: Mom, Daniel and I,
we never hated you.
392
00:17:09,661 --> 00:17:14,833
Yes, we disagreed with you,
but, Mom, we love you.
393
00:17:14,900 --> 00:17:16,835
We've been wrecks
since that night.
394
00:17:16,902 --> 00:17:18,504
>> Phyllis: I know.
395
00:17:18,570 --> 00:17:21,106
I know.
396
00:17:21,173 --> 00:17:25,411
I've been watching you.
397
00:17:25,477 --> 00:17:27,279
I saw how much pain you were in.
398
00:17:27,346 --> 00:17:32,418
I'm so sorry. [ sobbing ]
That's why I needed
399
00:17:32,484 --> 00:17:33,318
to meet with you.
400
00:17:33,385 --> 00:17:36,488
I wanted you to know
that I am okay.
401
00:17:36,555 --> 00:17:39,191
I couldn't go through with it.
402
00:17:39,258 --> 00:17:42,628
And listen, I understand.
403
00:17:42,694 --> 00:17:44,997
I really understand if
you and your brother hate me
404
00:17:45,063 --> 00:17:46,165
and never want to forgive me.
405
00:17:46,231 --> 00:17:48,300
>> Summer: No, no. Those days
are over, Mom.
406
00:17:48,367 --> 00:17:49,968
That's not gonna happen.
407
00:17:50,035 --> 00:17:54,206
We are on your side,
no matter what.
408
00:17:54,273 --> 00:17:58,911
[ Phyllis sighing ]
>> Phyllis: Summer...
409
00:17:58,977 --> 00:18:02,581
when you find out what I did...
410
00:18:02,648 --> 00:18:07,352
I don't think you're gonna
feel that way.
411
00:18:07,419 --> 00:18:11,824
I don't think you're gonna
be on my side.
412
00:18:11,890 --> 00:18:15,894
>> Summer: Mom...
413
00:18:15,961 --> 00:18:18,764
how guilty are you?
414
00:18:28,106 --> 00:18:31,109
>> Announcer: The Young and
the Restless will continue.
415
00:18:49,328 --> 00:18:51,497
>> Nick: You telling me
to leave it alone makes me
416
00:18:51,563 --> 00:18:53,065
ten times more concerned.
417
00:18:53,131 --> 00:18:55,834
>> Victoria: Okay, let me make
this easy for you.
418
00:18:55,901 --> 00:18:58,770
As CEO of Newman Media,
Nate will be accompanying me
419
00:18:58,837 --> 00:18:59,805
to Los Angeles.
420
00:18:59,872 --> 00:19:02,608
The meetings that we will
be attending pertain to
421
00:19:02,674 --> 00:19:05,444
the various streaming platforms
that we would like to acquire.
422
00:19:05,511 --> 00:19:07,546
While I could certainly
handle them on my own,
423
00:19:07,613 --> 00:19:09,581
it makes sense that the head
of Newman Media would be
424
00:19:09,648 --> 00:19:10,582
present, don't you think?
425
00:19:10,649 --> 00:19:13,185
>> Nick: I'm sure you know
all of the reasons why
426
00:19:13,252 --> 00:19:14,419
this is a terrible idea.
427
00:19:14,486 --> 00:19:16,755
>> Victoria: And I'm sure that
you're aware that I'm really not
428
00:19:16,822 --> 00:19:18,390
interested in your opinion.
429
00:19:22,561 --> 00:19:25,264
>> Nate: So yeah, I'll be
on my own in California.
430
00:19:25,330 --> 00:19:26,565
>> Elena: Sounds dull.
431
00:19:26,632 --> 00:19:28,000
Wish I could join you.
432
00:19:28,066 --> 00:19:29,434
>> Nate: Too last minute, huh?
433
00:19:29,501 --> 00:19:31,570
>> Elena: Yeah, but when you
get back, I should be able
434
00:19:31,637 --> 00:19:33,705
to take some time off.
435
00:19:33,772 --> 00:19:35,073
>> Nate: Great.
436
00:19:35,140 --> 00:19:36,742
Any thoughts on where
you'd like to go?
437
00:19:36,808 --> 00:19:40,846
>> Elena: No, but I'll look
into it while you're away.
438
00:19:40,913 --> 00:19:45,551
Maybe something scenic,
maybe something intimate.
439
00:19:45,617 --> 00:19:46,952
You have any preferences?
440
00:19:47,019 --> 00:19:48,120
>> Nate: Surprise me.
441
00:19:48,186 --> 00:19:52,024
As long as I'm with you,
I'll be happy.
442
00:19:52,090 --> 00:19:57,195
>> Elena: That's really
sweet of you.
443
00:19:57,262 --> 00:20:00,699
>> Nate: Okay, let me get home
and figure out what I'm packing.
444
00:20:00,766 --> 00:20:03,402
>> Elena: Mm, I hear Cali's
having a heat wave,
445
00:20:03,468 --> 00:20:05,137
so it should be pretty hot.
446
00:20:05,203 --> 00:20:07,472
>> Nate: I will
keep that in mind.
447
00:20:07,539 --> 00:20:09,408
Bye-bye.
448
00:20:15,013 --> 00:20:19,585
>> Phyllis: Well, what I did,
it's not important.
449
00:20:19,651 --> 00:20:23,221
The important thing is
that Jeremy Stark manipulated
450
00:20:23,288 --> 00:20:27,392
the whole situation to make it
look like...
451
00:20:27,459 --> 00:20:29,294
[ sighing ] it was all me.
452
00:20:29,361 --> 00:20:31,897
If anybody found out about what
we did, I would be the one
453
00:20:31,964 --> 00:20:34,800
who would be implicated.
454
00:20:34,866 --> 00:20:37,302
>> Summer: So...
455
00:20:37,369 --> 00:20:39,371
none of it was real?
456
00:20:39,438 --> 00:20:41,607
The poison, the...
457
00:20:41,673 --> 00:20:45,577
The ambulance crash, it wasn't--
>> Phyllis: No, it wasn't real.
458
00:20:45,644 --> 00:20:51,116
[ Summer sighing ]
>> Summer: So, if you're alive,
459
00:20:51,183 --> 00:20:54,786
and all of that was fake...
460
00:20:54,853 --> 00:20:59,758
that means that
Diane's innocent.
461
00:20:59,825 --> 00:21:02,494
>> Phyllis: Diane's innocent?
462
00:21:02,561 --> 00:21:05,731
There's nothing innocent
about Diane.
463
00:21:05,797 --> 00:21:10,035
Everything Diane touches dies.
464
00:21:10,102 --> 00:21:12,838
Everything.
465
00:21:12,904 --> 00:21:16,108
She lies, manipulates.
466
00:21:16,174 --> 00:21:18,243
She drives wedges
between people.
467
00:21:18,310 --> 00:21:21,813
Good God, you know that now.
468
00:21:21,880 --> 00:21:26,885
Jack and Ashley, me and Jack,
you and me, you and Kyle.
469
00:21:26,952 --> 00:21:29,488
You're either on Diane's side
or you are her victim.
470
00:21:29,554 --> 00:21:31,757
>> Summer: I know, I know. God.
471
00:21:31,823 --> 00:21:35,494
I know Diane has been
causing problems for me
472
00:21:35,560 --> 00:21:38,630
and Kyle way before this.
473
00:21:38,697 --> 00:21:41,600
>> Phyllis: And the worst
thing she did,
474
00:21:41,667 --> 00:21:44,036
she let her son believe
that she was dead
475
00:21:44,102 --> 00:21:45,570
for years and years.
476
00:21:45,637 --> 00:21:49,241
He's still dealing with
the aftermath of that.
477
00:21:49,307 --> 00:21:52,844
>> Summer: You just did that
exact thing.
478
00:21:52,911 --> 00:21:55,280
Mom, you faked
your own death. You-- you--
479
00:21:55,347 --> 00:21:56,815
you abandoned your children.
480
00:21:56,882 --> 00:21:59,718
>> Phyllis: My children
are adults.
481
00:21:59,785 --> 00:22:02,854
They're not little kids.
482
00:22:02,921 --> 00:22:06,658
And I couldn't go through
with it. I'm here now.
483
00:22:06,725 --> 00:22:11,563
But Diane let Kyle believe
that she was dead for years.
484
00:22:11,630 --> 00:22:14,700
I would never do that
to a little child, who doesn't
485
00:22:14,766 --> 00:22:16,468
understand death or loss.
486
00:22:16,535 --> 00:22:18,336
>> Summer: God, just...
487
00:22:18,403 --> 00:22:21,673
I can't believe that
your priorities are so
488
00:22:21,740 --> 00:22:24,509
out of whack that you would
let us all suffer like that.
489
00:22:24,576 --> 00:22:26,578
You would let the people
who love you
490
00:22:26,645 --> 00:22:30,682
believe that you're dead.
491
00:22:30,749 --> 00:22:32,918
No. Mom.
492
00:22:32,984 --> 00:22:36,521
You're coming home
with me, okay?
493
00:22:36,588 --> 00:22:38,590
You're going to make
things right with
494
00:22:38,657 --> 00:22:41,359
everyone in Genoa City.
495
00:22:41,426 --> 00:22:43,862
>> Phyllis: I can't do that.
496
00:22:43,929 --> 00:22:46,565
You don't know the whole story.
497
00:22:46,631 --> 00:22:48,500
>> Summer: If it's because
of Stark, if it's because
498
00:22:48,567 --> 00:22:51,837
you're afraid of him,
you don't...
499
00:22:51,903 --> 00:22:55,707
You don't have to worry
about that anymore.
500
00:22:55,774 --> 00:22:59,010
He's dead,
so he can't hurt you.
501
00:22:59,077 --> 00:23:01,213
And everything else
we can straighten out.
502
00:23:01,279 --> 00:23:05,117
I promise you that.
503
00:23:05,183 --> 00:23:08,053
>> Phyllis: They found him.
504
00:23:08,120 --> 00:23:11,823
Oh, no, I thought I'd have
more time.
505
00:23:11,890 --> 00:23:13,358
>> Summer: Found him?
506
00:23:13,425 --> 00:23:15,827
>> Phyllis: Jeremy Stark is
the reason I can't return
507
00:23:15,894 --> 00:23:19,531
to Genoa City.
508
00:23:19,598 --> 00:23:23,769
Because...
509
00:23:23,835 --> 00:23:26,238
I'm the reason he's dead.
510
00:23:35,046 --> 00:23:36,748
>> Jack: Hey, I'm sorry
for coming by
511
00:23:36,815 --> 00:23:39,151
after visiting hours,
but I pulled a few strings
512
00:23:39,217 --> 00:23:39,951
because this can't wait.
513
00:23:40,018 --> 00:23:41,686
>> Diane: Why are you
here again?
514
00:23:41,753 --> 00:23:42,621
>> Jack: I have news.
515
00:23:42,687 --> 00:23:44,890
>> Diane: I told you
I don't want to see you.
516
00:23:44,956 --> 00:23:46,758
Nothing's changed.
517
00:23:46,825 --> 00:23:48,927
[ sighing ] Why are you
doing this to me?
518
00:23:48,994 --> 00:23:51,263
>> Jack: I am here
because I love you.
519
00:23:51,329 --> 00:23:53,298
Because we have spent
too many years apart
520
00:23:53,365 --> 00:23:56,668
and I don't want to spend
another day without you.
521
00:23:56,735 --> 00:23:58,637
And I think the news I have
might actually
522
00:23:58,703 --> 00:23:59,971
get you out of here.
523
00:24:06,144 --> 00:24:08,914
>> Diane: I don't want
you here, Jack.
524
00:24:08,980 --> 00:24:10,048
It's not your choice.
525
00:24:10,115 --> 00:24:11,216
You don't have a say.
526
00:24:11,283 --> 00:24:12,918
I'm the one in the cell.
527
00:24:12,984 --> 00:24:15,353
I'm the one who's
staring at these walls
528
00:24:15,420 --> 00:24:18,089
and I am telling you
to stay away.
529
00:24:18,156 --> 00:24:20,192
>> Jack: Once you hear what
we've discovered--
530
00:24:20,258 --> 00:24:22,194
>> Diane: You know what? I don't
care what it is.
531
00:24:22,260 --> 00:24:22,961
Michael can tell me.
532
00:24:23,028 --> 00:24:25,063
[ scoffing ] Don't you get it?
533
00:24:25,130 --> 00:24:26,598
My life is over.
534
00:24:26,665 --> 00:24:28,733
There is nothing left
to be done, and the sooner
535
00:24:28,800 --> 00:24:31,303
you accept that, the sooner
we can all just move on.
536
00:24:31,369 --> 00:24:33,071
>> Jack: Don't do this.
537
00:24:33,138 --> 00:24:35,507
Don't push away
the people who love you.
538
00:24:35,574 --> 00:24:38,343
You can't give up.
539
00:24:38,410 --> 00:24:41,012
>> Diane: This is not about
giving up. It's about doing
540
00:24:41,079 --> 00:24:44,082
what's best for my family
and not subjecting you
541
00:24:44,149 --> 00:24:46,818
to the pain of my experiences.
542
00:24:46,885 --> 00:24:50,255
You all did just fine
in the past without me
543
00:24:50,322 --> 00:24:55,093
being in your lives
and you can do the same again.
544
00:24:55,160 --> 00:24:57,429
And that's the way it has to be.
545
00:25:00,031 --> 00:25:12,344
>> Summer: You didn't--
You didn't kill Jeremy Stark.
546
00:25:12,410 --> 00:25:16,681
>> Phyllis: I'm afraid I did.
547
00:25:16,748 --> 00:25:18,783
>> Summer: Why?
548
00:25:18,850 --> 00:25:22,387
H-- how?
549
00:25:22,454 --> 00:25:27,559
>> Phyllis: You and Daniel were
in so much pain.
550
00:25:27,626 --> 00:25:31,062
I couldn't go
through with the plan.
551
00:25:31,129 --> 00:25:34,032
And then he told me
if I pulled out of the plan
552
00:25:34,099 --> 00:25:39,204
and I sent him back to prison,
well, he would never let
553
00:25:39,271 --> 00:25:41,373
that happen.
554
00:25:41,439 --> 00:25:45,710
And he said killing me was a...
555
00:25:45,777 --> 00:25:48,480
A victimless crime.
556
00:25:48,546 --> 00:25:51,983
>> Summer: He said that to you?
557
00:25:52,050 --> 00:25:55,687
>> Phyllis: Yeah, he did.
558
00:25:55,754 --> 00:26:01,159
He put his hands on me.
559
00:26:01,226 --> 00:26:04,663
And he said that I was his now.
560
00:26:04,729 --> 00:26:06,431
>> Summer: Oh, my God, Mom.
561
00:26:06,498 --> 00:26:11,903
>> Phyllis: And the whole thing
would cost me.
562
00:26:11,970 --> 00:26:15,006
And I tried to escape.
563
00:26:15,073 --> 00:26:18,343
And he stopped me.
564
00:26:18,410 --> 00:26:21,012
And he pushed me away.
565
00:26:21,079 --> 00:26:23,381
And he picked up scissors
and he came toward me
566
00:26:23,448 --> 00:26:25,684
and he was gonna slice
my throat.
567
00:26:25,750 --> 00:26:27,419
He was gonna kill me.
568
00:26:27,485 --> 00:26:30,789
Summer, I couldn't let
that happen.
569
00:26:30,855 --> 00:26:33,925
I couldn't let it happen.
570
00:26:33,992 --> 00:26:36,061
I couldn't.
571
00:26:36,127 --> 00:26:38,863
And he was strong,
but I was desperate.
572
00:26:38,930 --> 00:26:41,533
I was desperate, and I took
my nails and I put them
573
00:26:41,599 --> 00:26:43,468
into his face.
574
00:26:43,535 --> 00:26:45,570
And I took those scissors.
575
00:26:45,637 --> 00:26:51,009
[ gasping ]
And it went black.
576
00:26:51,076 --> 00:26:52,744
I don't even remember.
577
00:26:52,811 --> 00:26:59,084
I don't even remember,
but it went black.
578
00:26:59,150 --> 00:27:10,395
And I looked down
and he was in a pool of blood.
579
00:27:10,462 --> 00:27:17,402
I killed him
to protect myself.
580
00:27:17,469 --> 00:27:23,842
[ Summer exhaling ]
I didn't want to die.
581
00:27:23,908 --> 00:27:33,718
>> Summer: What-- what--
what did you do then?
582
00:27:33,785 --> 00:27:36,755
>> Phyllis: I cleaned up
the room
583
00:27:36,821 --> 00:27:41,693
and I wrapped him
in the shower curtain.
584
00:27:41,760 --> 00:27:46,698
I made it look
like one of his criminal
585
00:27:46,765 --> 00:27:49,134
buddies from prison did it.
586
00:27:49,200 --> 00:27:54,773
>> Summer: Oh...
587
00:27:54,839 --> 00:28:04,649
[ Phyllis gasping ]
I sealed my fate.
588
00:28:04,716 --> 00:28:07,018
I can never go home.
589
00:28:12,123 --> 00:28:14,192
I have to come up with
a plan to fix this.
590
00:28:14,259 --> 00:28:17,128
>> Summer: No, Mom,
I'm not gonna let you think
591
00:28:17,195 --> 00:28:19,798
like that. It's not too late.
592
00:28:19,864 --> 00:28:22,200
We can go to the police
and we can make them understand
593
00:28:22,267 --> 00:28:23,101
what happened.
594
00:28:23,168 --> 00:28:24,302
>> Phyllis: No. Shh. Shh.
595
00:28:24,369 --> 00:28:26,604
Stop it.
596
00:28:26,671 --> 00:28:29,641
That's not gonna happen.
597
00:28:29,707 --> 00:28:30,775
Okay? You got it?
598
00:28:30,842 --> 00:28:32,444
That's not gonna happen.
599
00:28:32,510 --> 00:28:42,353
You must never,
ever tell a soul about this.
600
00:28:42,420 --> 00:28:44,456
>> Nick: You may not want
my opinion, but I'm gonna
601
00:28:44,522 --> 00:28:45,423
give it to you anyway.
602
00:28:45,490 --> 00:28:46,491
>> Victoria: Of course you are.
603
00:28:46,558 --> 00:28:47,659
>> Nick: This is a mistake.
604
00:28:47,725 --> 00:28:50,028
You taking Nate on this trip
with you, you can call it
605
00:28:50,095 --> 00:28:50,929
business all you want.
606
00:28:50,995 --> 00:28:52,897
>> Victoria: Because it is.
607
00:28:52,964 --> 00:28:55,033
>> Nick: Are we really gonna
play this game?
608
00:28:55,100 --> 00:28:57,001
You're obviously
involved with this guy.
609
00:28:57,068 --> 00:28:59,070
>> Victoria: I have known Nate
for a long time.
610
00:28:59,137 --> 00:29:00,038
We're friends.
611
00:29:00,105 --> 00:29:01,506
We're colleagues. That's it.
612
00:29:01,573 --> 00:29:03,074
>> Nick: Oh, come on, Vic.
613
00:29:03,141 --> 00:29:05,210
>> Victoria: Stay out of it,
Nick. It's none
614
00:29:05,276 --> 00:29:06,244
of your business.
615
00:29:06,311 --> 00:29:10,715
[ Nick scoffing ]
>> Nick: You know, we both know
616
00:29:10,782 --> 00:29:13,952
when you mix business with
pleasure, you tend to, uh, throw
617
00:29:14,018 --> 00:29:15,220
judgment out the window.
618
00:29:15,286 --> 00:29:17,755
>> Victoria: I can't believe you
went there. Nate is nothing
619
00:29:17,822 --> 00:29:20,658
like Ashland. And by the way,
you've been in the same exact
620
00:29:20,725 --> 00:29:23,027
position before,
so don't be such a hypocrite.
621
00:29:23,094 --> 00:29:25,663
>> Nick: How long do you think
it's gonna be before people
622
00:29:25,730 --> 00:29:28,733
realize you're having a fling
with your subordinate?
623
00:29:28,800 --> 00:29:30,602
>> Victoria: Well, I don't know.
624
00:29:30,668 --> 00:29:32,770
How long before people
noticed that you and Sally
625
00:29:32,837 --> 00:29:35,807
were together?
626
00:29:43,648 --> 00:29:46,451
>> Nick: There are some clear
and obvious differences with you
627
00:29:46,518 --> 00:29:49,120
and Nate and me and Sally,
but let's just forget about that
628
00:29:49,187 --> 00:29:52,557
for a second. I'm sure you think
you have control
629
00:29:52,624 --> 00:29:54,025
of this situation.
630
00:29:54,092 --> 00:29:55,960
I think you're playing
with fire.
631
00:29:56,027 --> 00:29:58,096
Everything is going
great for you right now,
632
00:29:58,163 --> 00:30:01,466
Vic, but you feel like you
gotta take this big risk.
633
00:30:01,533 --> 00:30:03,601
>> Victoria: Don't be
ridiculous.
634
00:30:03,668 --> 00:30:05,637
>> Nick: He's got a girlfriend.
635
00:30:05,703 --> 00:30:08,072
He's got this whole life
outside of Newman Media.
636
00:30:08,139 --> 00:30:09,440
I mean, what are you doing?
637
00:30:09,507 --> 00:30:11,643
Are you working towards
a relationship with this guy,
638
00:30:11,709 --> 00:30:13,811
or are you just having fun?
639
00:30:13,878 --> 00:30:16,014
>> Victoria: You know, Nick,
just as you asked me to respect
640
00:30:16,080 --> 00:30:18,816
your privacy with Sally, I would
ask you for the same courtesy.
641
00:30:18,883 --> 00:30:20,752
>> Nick: I care about you,
all right?
642
00:30:20,818 --> 00:30:22,854
>> Victoria: I care about you,
too, even when you're
643
00:30:22,921 --> 00:30:24,455
a complete knucklehead.
644
00:30:24,522 --> 00:30:26,724
>> Nick: Well, I can't shake
the feeling that you're about
645
00:30:26,791 --> 00:30:29,594
to blow up everything that
you've worked so hard for.
646
00:30:29,661 --> 00:30:30,795
>> Victoria: Well, I'm sorry.
647
00:30:30,862 --> 00:30:34,032
You'll have to excuse me
if I don't see it that way.
648
00:30:34,098 --> 00:30:35,300
So, are we finished?
649
00:30:35,366 --> 00:30:38,636
I have a lot I have to do
before I go to Los Angeles.
650
00:30:38,703 --> 00:30:40,872
>> Nick: Yeah, sure.
651
00:30:40,939 --> 00:30:42,840
Safe travels.
652
00:30:42,907 --> 00:30:46,744
Of course, I will look after
everything while you're gone.
653
00:30:46,811 --> 00:30:48,580
>> Victoria: I appreciate that.
654
00:30:48,646 --> 00:30:55,386
>> Nick: I really hope you don't
end up regretting this trip.
655
00:30:55,453 --> 00:30:57,322
[ Victoria sighing ]
656
00:31:11,269 --> 00:31:13,705
>> Elena: This is Dr. Dawson.
>> Audra: Hey, it's Audra.
657
00:31:13,771 --> 00:31:15,707
Uh, where are you?
658
00:31:15,773 --> 00:31:17,809
Did I catch you at a bad time?
659
00:31:17,875 --> 00:31:20,812
>> Elena: Oh, I'm just catching
up on some cases, and apparently
660
00:31:20,878 --> 00:31:23,581
I have to go home and help Nate
pack for his trip
661
00:31:23,648 --> 00:31:25,883
to Los Angeles.
662
00:31:25,950 --> 00:31:30,388
You know, things are actually
getting better between us.
663
00:31:30,455 --> 00:31:31,756
>> Audra: Really?
664
00:31:31,823 --> 00:31:34,993
>> Elena: Yeah. He's been really
sweet lately. Um, if you have
665
00:31:35,059 --> 00:31:38,296
time for coffee tomorrow,
I can catch you up on it.
666
00:31:38,363 --> 00:31:39,897
>> Audra: Can't wait.
667
00:31:46,471 --> 00:31:50,541
>> Jack: I know you have spent
a lot of your adult life
668
00:31:50,608 --> 00:31:51,909
on your own.
669
00:31:51,976 --> 00:31:54,345
Living a secret life with
no one you could trust,
670
00:31:54,412 --> 00:31:55,546
no one you could count on.
671
00:31:55,613 --> 00:31:58,850
Was just you against the world.
672
00:31:58,916 --> 00:32:04,922
I am offering you a way out
of that, if you will let me.
673
00:32:04,989 --> 00:32:09,093
My purpose these days,
my purpose in life,
674
00:32:09,160 --> 00:32:12,297
is to be the man you can
depend on.
675
00:32:12,363 --> 00:32:15,266
To do everything in my power
to see that you walk out of here
676
00:32:15,333 --> 00:32:18,603
a free woman
and I am not staying away.
677
00:32:18,670 --> 00:32:20,505
I'm not. Not now, not ever.
678
00:32:20,571 --> 00:32:22,807
And not because you need me.
679
00:32:22,874 --> 00:32:25,543
Because I need you.
680
00:32:25,610 --> 00:32:27,111
>> Diane: Jack...
681
00:32:27,178 --> 00:32:29,681
>> Jack: Marry me.
682
00:32:29,747 --> 00:32:30,715
>> Diane: What?
683
00:32:30,782 --> 00:32:32,317
>> Jack: I'm serious.
684
00:32:32,383 --> 00:32:33,951
We're already engaged.
685
00:32:34,018 --> 00:32:35,353
Let's seal the deal.
686
00:32:35,420 --> 00:32:39,557
Let's do it now, sooner rather
than later, before the trial.
687
00:32:39,624 --> 00:32:42,960
I want to be your husband
through every moment
688
00:32:43,027 --> 00:32:45,530
of this ordeal.
689
00:32:45,596 --> 00:32:49,233
But you have to trust me.
690
00:32:49,300 --> 00:32:53,271
Believe in me.
691
00:32:53,338 --> 00:32:55,840
Marry me.
692
00:32:59,544 --> 00:33:02,347
>> Phyllis: Listen to me.
693
00:33:02,413 --> 00:33:08,219
If you tell anyone that I am
alive, Diane will get off.
694
00:33:08,286 --> 00:33:13,691
And I will pay and pay and pay.
695
00:33:13,758 --> 00:33:16,594
The authorities will
hunt me down.
696
00:33:16,661 --> 00:33:18,830
They will not stop until
they find me
697
00:33:18,896 --> 00:33:21,532
and I will spend the rest
of my life in prison, or I'll be
698
00:33:21,599 --> 00:33:22,700
looking over my shoulder.
699
00:33:22,767 --> 00:33:26,137
Is that what you want for me?
700
00:33:26,204 --> 00:33:30,041
>> Summer: I don't want to lie
to the people that I love.
701
00:33:30,108 --> 00:33:32,643
But I don't want to lose you,
either. I can't.
702
00:33:32,710 --> 00:33:34,846
I can't lose you again.
703
00:33:34,912 --> 00:33:41,252
I don't have the strength
to do that. Mom, I need you.
704
00:33:41,319 --> 00:33:44,655
>> Phyllis: I'm sorry, baby.
705
00:33:44,722 --> 00:33:46,891
I'm sorry I put this in
your hands.
706
00:33:46,958 --> 00:33:52,096
I'm sorry I put you in
this position.
707
00:33:52,163 --> 00:33:53,631
It's not fair.
708
00:33:53,698 --> 00:33:57,268
>> Summer: No, it's not fair.
709
00:33:57,335 --> 00:33:58,302
I'm just scared.
710
00:33:58,369 --> 00:34:02,006
I'm scared that if you don't
come with me right now
711
00:34:02,073 --> 00:34:04,742
and clear all of this up,
I'm just scared that I'm never
712
00:34:04,809 --> 00:34:05,977
gonna see you again.
713
00:34:06,043 --> 00:34:07,712
>> Phyllis: Ah, no, no.
714
00:34:07,779 --> 00:34:10,047
I don't intend for that
to happen.
715
00:34:10,114 --> 00:34:12,617
That will never happen, okay?
716
00:34:12,683 --> 00:34:15,086
All right?
717
00:34:15,153 --> 00:34:20,925
Hey, listen to me.
718
00:34:20,992 --> 00:34:24,328
It all boils down to this, okay?
719
00:34:24,395 --> 00:34:28,199
You either save
your mother-in-law...
720
00:34:28,266 --> 00:34:33,004
or you save me.
721
00:34:33,070 --> 00:34:36,107
All right?
722
00:34:36,174 --> 00:34:43,915
Because if I reveal myself,
Diane will be exonerated
723
00:34:43,981 --> 00:34:49,620
and my life will be over.
724
00:34:49,687 --> 00:34:52,590
Or...
725
00:34:52,657 --> 00:34:56,994
you give me time to come up
with a plan that works.
726
00:34:57,061 --> 00:35:00,064
Summer, all I need is time.
727
00:35:00,131 --> 00:35:06,637
I just need time, okay?
728
00:35:06,704 --> 00:35:08,573
Can you do that?
729
00:35:15,413 --> 00:35:17,682
Listen.
730
00:35:17,748 --> 00:35:23,254
Whatever you decide...
731
00:35:23,321 --> 00:35:27,225
I love you, Supergirl.
732
00:35:27,291 --> 00:35:28,960
All right?
733
00:35:29,026 --> 00:35:33,498
Whatever you decide, I love you.
734
00:35:33,564 --> 00:35:37,235
I'll never stop
loving you.
735
00:35:37,301 --> 00:35:40,538
'Kay?
736
00:35:40,605 --> 00:35:41,906
I have to go.
737
00:35:41,973 --> 00:35:56,854
[ Summer sniffling ]
[ muttering inaudibly ]
738
00:35:56,921 --> 00:35:57,355
[ Summer sniffling ]
[ muttering inaudibly ]
739
00:35:57,421 --> 00:35:58,756
[ Summer sighing ]
740
00:36:09,667 --> 00:36:12,670
Captioned by
Los Angeles Distribution
and Broadcasting, Inc.
741
00:36:12,737 --> 00:36:15,740
Captioning provided by
Bell Dramatic Serial Company,
742
00:36:15,806 --> 00:36:18,809
Sony Pictures Television
and CBS, Inc.
743
00:36:25,917 --> 00:36:28,920
Join us again for
"The Young and the Restless."