1 00:00:02,669 --> 00:00:05,305 >> Summer: Is this for real? 2 00:00:05,372 --> 00:00:08,842 Mom, are you real? 3 00:00:08,908 --> 00:00:11,277 >> Phyllis: I'm real. 4 00:00:11,344 --> 00:00:12,912 I'm so sorry. 5 00:00:12,979 --> 00:00:16,983 [ Summer crying ] >> Summer: I don't under-- 6 00:00:17,050 --> 00:00:18,084 I don't understand. 7 00:00:18,151 --> 00:00:19,319 Wha-- what' happening? 8 00:00:19,386 --> 00:00:23,523 What's happening? 9 00:00:23,590 --> 00:00:25,792 >> Audra: I'll confirm the venue for the meeting 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,227 next month with the vendors. 11 00:00:27,293 --> 00:00:29,829 Anything else I should be aware of? 12 00:00:29,896 --> 00:00:31,164 >> Nate: I'll be heading to L.A. 13 00:00:31,231 --> 00:00:31,931 for a few days. 14 00:00:31,998 --> 00:00:34,834 I need you to run point for me. 15 00:00:34,901 --> 00:00:36,636 >> Audra: Vacation? 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,438 >> Nate: Not this time. 17 00:00:38,505 --> 00:00:40,740 There are some streaming platforms out west 18 00:00:40,807 --> 00:00:42,642 Newman's looking to acquire. 19 00:00:42,709 --> 00:00:45,745 If all goes well, they'll be folded into Newman Media. 20 00:00:45,812 --> 00:00:52,085 I believe in-person meetings are key to a successful negotiation. 21 00:00:52,152 --> 00:00:54,154 >> Audra: Sounds brilliant. 22 00:00:54,220 --> 00:00:55,688 >> Nate: New challenge. 23 00:00:55,755 --> 00:00:57,424 I'm looking forward to it. 24 00:00:57,490 --> 00:00:59,325 >> Audra: Well, I'm pleased you trust me enough 25 00:00:59,392 --> 00:01:01,027 to leave me in charge. 26 00:01:01,094 --> 00:01:03,396 >> Nate: Well, that goes without saying. 27 00:01:03,463 --> 00:01:06,065 >> Audra: Given the choice, though, um, 28 00:01:06,132 --> 00:01:07,834 I'd rather accompany you. 29 00:01:07,901 --> 00:01:10,336 You know, this could be a learning opportunity for me. 30 00:01:10,403 --> 00:01:12,505 [ Nate chuckling ] >> Nate: I appreciate 31 00:01:12,572 --> 00:01:14,908 your enthusiasm, Audra, but I need you here, 32 00:01:14,974 --> 00:01:16,142 holding down the fort. 33 00:01:16,209 --> 00:01:19,312 >> Audra: Look, I'm sure Victoria would be okay with it. 34 00:01:19,379 --> 00:01:22,382 This trip could be a valuable experience. 35 00:01:22,449 --> 00:01:26,119 >> Nate: I think it's great you want to master every aspect 36 00:01:26,186 --> 00:01:26,920 of the job. 37 00:01:26,986 --> 00:01:28,721 Really, I do. 38 00:01:28,788 --> 00:01:32,091 But the thing is, I'll be doing that myself. 39 00:01:32,158 --> 00:01:34,427 acting as second under Victoria. 40 00:01:34,494 --> 00:01:35,862 She'll be traveling with me. 41 00:01:43,770 --> 00:01:47,106 >> Nick: Just wait 'til you hear Dad's latest move. 42 00:01:47,173 --> 00:01:49,442 >> Victoria: If it's about him finalizing his deal with Tucker 43 00:01:49,509 --> 00:01:53,179 so Adam can have a new toy to break, I already know. 44 00:01:53,246 --> 00:01:54,080 >> Nick: Close. 45 00:01:54,147 --> 00:01:56,249 The two are related. 46 00:01:56,316 --> 00:01:57,650 >> Victoria: Okay, I give up. 47 00:01:57,717 --> 00:01:59,452 What has Dad done now? 48 00:01:59,519 --> 00:02:01,788 >> Nick: He wants me to take an immediate leave of absence 49 00:02:01,855 --> 00:02:04,057 as COO. 50 00:02:04,123 --> 00:02:05,959 >> Victoria: Excuse me? 51 00:02:06,025 --> 00:02:08,495 [ Victoria scoffing ] Why would he even suggest 52 00:02:08,561 --> 00:02:09,529 something like that? 53 00:02:09,596 --> 00:02:10,463 I need you here. 54 00:02:10,530 --> 00:02:12,365 [ Nick sighing ] >> Nick: He wants me to run 55 00:02:12,432 --> 00:02:14,467 McCall Unlimited with Adam or whatever it is 56 00:02:14,534 --> 00:02:15,568 they plan on calling it. 57 00:02:15,635 --> 00:02:18,538 But he seems to think the company needs me 58 00:02:18,605 --> 00:02:20,073 to get it back on its feet. 59 00:02:20,139 --> 00:02:24,077 >> Victoria: This is what he meant when he warned me 60 00:02:24,143 --> 00:02:27,947 that I would regret not buying McCall. 61 00:02:28,014 --> 00:02:31,084 [ sighing ] He wants to steal my entire team 62 00:02:31,150 --> 00:02:32,585 right out from underneath me. 63 00:02:35,655 --> 00:02:42,595 ♪♪♪ 64 00:02:42,662 --> 00:02:49,402 ♪♪♪ 65 00:02:49,469 --> 00:02:56,376 ♪♪♪ 66 00:02:56,442 --> 00:03:02,549 ♪♪♪ 67 00:03:02,615 --> 00:03:06,319 ♪♪♪ 68 00:03:08,254 --> 00:03:09,289 >> Michael: Hey. 69 00:03:09,355 --> 00:03:11,157 Thanks for meeting me here so quickly. Sit, sit, sit. 70 00:03:11,224 --> 00:03:12,125 >> Jack: No thanks needed. 71 00:03:12,191 --> 00:03:13,993 I know you just came from seeing Diane. 72 00:03:14,060 --> 00:03:16,362 Hopefully, you have some good news for me. 73 00:03:16,429 --> 00:03:17,564 >> Michael: Well, I have news. 74 00:03:17,630 --> 00:03:19,132 I'm afraid it's not good. 75 00:03:19,198 --> 00:03:21,534 >> Jack: Okay, I'm listening. 76 00:03:21,601 --> 00:03:23,603 >> Michael: I have a contact in the coroner's office 77 00:03:23,670 --> 00:03:26,205 in the jurisdiction near Pheasant Lake. 78 00:03:26,272 --> 00:03:28,608 >> Jack: Where they found Stark's body. 79 00:03:28,675 --> 00:03:32,045 >> Michael: Um, off the record, she has agreed to share 80 00:03:32,111 --> 00:03:35,348 his presumed manner of death. 81 00:03:35,415 --> 00:03:36,449 >> Jack: So suicide? 82 00:03:36,516 --> 00:03:37,483 Accidental drowning? 83 00:03:37,550 --> 00:03:39,252 Have they done a toxicology screening? 84 00:03:39,319 --> 00:03:41,254 >> Michael: Jack, they're doing an autopsy. 85 00:03:41,321 --> 00:03:43,456 Until it's finished, none of these findings 86 00:03:43,523 --> 00:03:45,558 are conclusive. 87 00:03:45,625 --> 00:03:53,333 But according to my source, it appears to be a homicide. 88 00:03:53,399 --> 00:03:54,167 >> Phyllis: Hey, baby. 89 00:03:54,233 --> 00:03:55,568 I know it's a shock. 90 00:03:55,635 --> 00:03:56,703 I know it's a shock. 91 00:03:56,769 --> 00:03:59,372 >> Summer: I got-- I got this call from somebody offering 92 00:03:59,439 --> 00:04:00,974 to explain what happened to my mom. 93 00:04:01,040 --> 00:04:02,909 But I didn't know that it was you. 94 00:04:02,976 --> 00:04:03,843 It didn't sound like you. 95 00:04:03,910 --> 00:04:05,812 >> Phyllis: I was in a coffee shop, and I-- 96 00:04:05,878 --> 00:04:07,680 I gave the waitress some money. 97 00:04:07,747 --> 00:04:09,215 She's the one who called you. 98 00:04:09,282 --> 00:04:11,417 That was the only way I could know that you would get 99 00:04:11,484 --> 00:04:12,585 here alone. 100 00:04:12,652 --> 00:04:13,586 >> Summer: Oh, my God. 101 00:04:13,653 --> 00:04:15,388 Daniel, he was just-- >> Phyllis: No, no, no. 102 00:04:15,455 --> 00:04:16,823 We're not calling Da-- Shh, shh. 103 00:04:16,889 --> 00:04:18,057 We're not calling Daniel. 104 00:04:18,124 --> 00:04:20,793 You're the only one who can know I'm alive. 105 00:04:20,860 --> 00:04:21,828 >> Summer: Not even Daniel? 106 00:04:21,894 --> 00:04:24,897 >> Phyllis: No, not even Daniel. 107 00:04:24,964 --> 00:04:28,001 I can't trust him. 108 00:04:28,067 --> 00:04:28,668 >> Summer: What? 109 00:04:28,735 --> 00:04:29,636 What do you mean? 110 00:04:29,702 --> 00:04:34,040 >> Phyllis: It's not that he's not trustworthy. 111 00:04:34,107 --> 00:04:37,043 Listen, baby, he's going through so much right now 112 00:04:37,110 --> 00:04:39,178 and he might want to do the right thing, 113 00:04:39,245 --> 00:04:40,413 you know what I mean? 114 00:04:40,480 --> 00:04:42,615 And tell people about my secret. 115 00:04:42,682 --> 00:04:45,985 >> Summer: No. Daniel is going through hell right now, Mom. 116 00:04:46,052 --> 00:04:50,456 >> Phyllis: Summer, listen to me. 117 00:04:50,523 --> 00:04:53,593 You're the only one who can know that I'm alive. I mean it. 118 00:04:53,660 --> 00:04:56,195 You're the only one I can trust. 119 00:04:56,262 --> 00:05:01,401 You're the only one who can know what happened. 120 00:05:01,467 --> 00:05:05,471 And what I need to do because of it from this moment forward. 121 00:05:12,979 --> 00:05:15,548 >> Summer: I don't understand. 122 00:05:15,615 --> 00:05:17,350 You can come home now. 123 00:05:17,417 --> 00:05:19,252 What else needs to happen? 124 00:05:19,318 --> 00:05:21,020 >> Phyllis: Oh, Summer, there's so much I need 125 00:05:21,087 --> 00:05:21,954 to explain to you. 126 00:05:22,021 --> 00:05:24,590 >> Summer: No, Mom, you need to listen to me. 127 00:05:24,657 --> 00:05:29,429 Whatever this is, this-- this stunt that you pulled. 128 00:05:29,495 --> 00:05:30,830 You've hurt so many people. 129 00:05:30,897 --> 00:05:33,366 And Daniel and I have been devastated, 130 00:05:33,433 --> 00:05:35,134 but we need you. 131 00:05:35,201 --> 00:05:37,103 So whatever you did, it doesn't matter. 132 00:05:37,170 --> 00:05:38,171 It doesn't matter to me. 133 00:05:38,237 --> 00:05:41,874 And it's not going to matter to anyone who loves you. 134 00:05:41,941 --> 00:05:43,843 >> Phyllis: [ laughing ] Summer, um-- 135 00:05:43,910 --> 00:05:45,144 >> Summer: No! 136 00:05:45,211 --> 00:05:51,017 The only thing that matters, Mom, is that you're alive. 137 00:05:51,084 --> 00:05:52,118 You're alive! 138 00:05:52,185 --> 00:05:55,421 And you're-- and you're going to come home with me. 139 00:05:55,488 --> 00:05:57,557 [ Phyllis sniffling ] >> Audra: I had no idea. 140 00:06:03,429 --> 00:06:05,431 You know, I see you as such a pro, I forget 141 00:06:05,498 --> 00:06:07,800 you're on a learning curve, too. 142 00:06:07,867 --> 00:06:10,870 Maybe I can tag along on the next trip. 143 00:06:10,937 --> 00:06:12,905 >> Nate: Thanks for understanding. 144 00:06:12,972 --> 00:06:15,708 >> Audra: I'll hold the ship afloat while you're gone. 145 00:06:15,775 --> 00:06:18,077 >> Nate: I appreciate that, Audra. 146 00:06:18,144 --> 00:06:21,681 >> Audra: Oh, you know, I wonder if Elena might be able to join 147 00:06:21,748 --> 00:06:24,317 you, you know, since she couldn't make it last time. 148 00:06:24,383 --> 00:06:26,219 I bet she will love to go. 149 00:06:26,285 --> 00:06:28,921 >> Nick: I hadn't thought about inviting Elena. 150 00:06:28,988 --> 00:06:31,124 I wouldn't want to seem unprofessional by asking 151 00:06:31,190 --> 00:06:33,292 if my girlfriend could tag along. 152 00:06:33,359 --> 00:06:35,928 >> Audra: Oh, um, I'm sorry. 153 00:06:35,995 --> 00:06:38,698 I might have misunderstood. 154 00:06:38,765 --> 00:06:41,334 I just thought that you invited her last time you were 155 00:06:41,400 --> 00:06:42,602 traveling on business. 156 00:06:42,668 --> 00:06:43,770 >> Nick: I did. 157 00:06:43,836 --> 00:06:45,605 Good thing she couldn't make it because 158 00:06:45,671 --> 00:06:48,040 it was nonstop work. 159 00:06:48,107 --> 00:06:49,709 She would have been bored stiff. 160 00:06:54,580 --> 00:06:56,349 >> Jack: Homicide? 161 00:06:56,415 --> 00:06:58,151 >> Michael: Apparently. 162 00:06:58,217 --> 00:07:01,220 >> Jack: How is that-- How can they know for sure? 163 00:07:01,287 --> 00:07:03,222 >> Michael: No longer being the D.A., I can only get 164 00:07:03,289 --> 00:07:04,390 so much information. 165 00:07:04,457 --> 00:07:06,626 My source was taking a risk by telling me as much 166 00:07:06,692 --> 00:07:07,693 as she did. 167 00:07:07,760 --> 00:07:09,295 >> Jack: Wow. There's a lot to wrap my head around. 168 00:07:09,362 --> 00:07:10,396 >> Michael: Yeah, join the club. 169 00:07:10,463 --> 00:07:12,465 >> Jack: If they think it's murder, there's going to be 170 00:07:12,532 --> 00:07:13,866 a full out investigation, right? 171 00:07:13,933 --> 00:07:16,369 >> Michael: By the local sheriff's department? Yes. 172 00:07:16,435 --> 00:07:19,205 Since the lake itself is in an unincorporated area. 173 00:07:19,272 --> 00:07:20,907 >> Jack Do the authorities have any leads? 174 00:07:20,973 --> 00:07:23,910 Can they tie Phyllis' murder to Stark's death in any way? 175 00:07:23,976 --> 00:07:26,445 >> Michael: You know as much as I do, and I don't have 176 00:07:26,512 --> 00:07:27,980 a whole lot to go on, Jack. 177 00:07:28,047 --> 00:07:30,483 But what I do know, what I do know, 178 00:07:30,550 --> 00:07:36,222 in terms of Diane's defense, this is a double edged sword. 179 00:07:36,289 --> 00:07:38,224 >> Jack: That makes no sense. 180 00:07:38,291 --> 00:07:41,327 I would think Stark's death would indicate there 181 00:07:41,394 --> 00:07:42,595 was much more at play. 182 00:07:42,662 --> 00:07:43,696 Especially if he's murdered. 183 00:07:43,763 --> 00:07:45,331 >> Michael: All right, listen-- >> Jack: Diane is out 184 00:07:45,398 --> 00:07:46,332 of commission. 185 00:07:46,399 --> 00:07:48,434 I mean, unless somebody thinks she's a mob boss 186 00:07:48,501 --> 00:07:50,636 who can call a hit inside prison and have it carried 187 00:07:50,703 --> 00:07:51,737 out while she's in there. 188 00:07:51,804 --> 00:07:54,407 No. Basic-- basic intelligence would 189 00:07:54,473 --> 00:07:56,676 tell you she's not involved in that. 190 00:07:56,742 --> 00:07:58,778 She didn't kill Stark, she didn't kill Phyllis. 191 00:07:58,845 --> 00:08:00,646 And this latest development-- >> Michael: Jack! Jack, 192 00:08:00,713 --> 00:08:03,382 until I learned more about Stark's murder, 193 00:08:03,449 --> 00:08:08,020 I don't know what any of this means. 194 00:08:08,087 --> 00:08:10,389 >> Jack: At least we know this guy can't testify 195 00:08:10,456 --> 00:08:13,426 against her in court. 196 00:08:13,492 --> 00:08:20,499 >> Michael: True. However, he also can't exonerate her. 197 00:08:30,643 --> 00:08:32,979 >> Nick: Dad actually warned you about McCall and what would 198 00:08:33,045 --> 00:08:34,380 happen if you didn't acquire it? 199 00:08:34,447 --> 00:08:38,551 >> Victoria: It wasn't so much a warning as an I told you so. 200 00:08:38,618 --> 00:08:42,388 Just tell me, please, that you turned down his offer. 201 00:08:42,455 --> 00:08:43,522 >> Nick: Vic, come on. 202 00:08:43,589 --> 00:08:46,058 There's no way I'm bailing on you to go and babysit Adam. 203 00:08:46,125 --> 00:08:48,394 I'm pretty sure Mom's not going anywhere either. 204 00:08:48,461 --> 00:08:50,096 >> Victoria: Can you imagine our mother and Adam 205 00:08:50,162 --> 00:08:51,797 running a company together? 206 00:08:51,864 --> 00:08:53,332 That'll be the day. 207 00:08:53,399 --> 00:08:55,668 So what else did Dad have to share? Any other suggestions 208 00:08:55,735 --> 00:08:57,336 that I should know about? 209 00:08:57,403 --> 00:09:00,606 >> Nick: Uh, didn't learn much, except that McCall seems 210 00:09:00,673 --> 00:09:02,341 to be in shambles, and... 211 00:09:02,408 --> 00:09:04,243 he thinks Adam's going to need the full support 212 00:09:04,310 --> 00:09:05,478 of the family to write the ship. 213 00:09:05,544 --> 00:09:07,747 >> Victoria: He's gonna need a lot more than that. 214 00:09:07,813 --> 00:09:09,348 >> Nick: I actually think this was just some 215 00:09:09,415 --> 00:09:12,785 play to get me and Adam to back away from Sally. 216 00:09:12,852 --> 00:09:14,787 >> Victoria: Yes, that seems about right. 217 00:09:14,854 --> 00:09:16,856 >> Nick: Once I realized what he was up to, 218 00:09:16,923 --> 00:09:19,926 I rejected his offer and walked out. 219 00:09:19,992 --> 00:09:22,395 >> Victoria: You know, leave it to our father 220 00:09:22,461 --> 00:09:25,731 to buy an entire conglomerate so he can try to manipulate 221 00:09:25,798 --> 00:09:27,767 all the people around him. 222 00:09:27,833 --> 00:09:30,102 >> Nick: He doesn't seem to know when he needs to let people 223 00:09:30,169 --> 00:09:31,570 manage their own lives. 224 00:09:31,637 --> 00:09:35,975 And with a baby on the way, it's just going to get worse. 225 00:09:36,042 --> 00:09:37,076 He can't see it. 226 00:09:37,143 --> 00:09:39,378 I mean, the more he pushes Sally away, the more 227 00:09:39,445 --> 00:09:43,249 he risks being shut out of his granddaughter's life. 228 00:09:43,316 --> 00:09:44,884 >> Phyllis: Listen to me. 229 00:09:44,951 --> 00:09:48,821 Okay? You need to listen to me. 230 00:09:48,888 --> 00:09:52,024 I wish I could come home... 231 00:09:52,091 --> 00:09:55,761 but unfortunately, it can't happen. 232 00:09:55,828 --> 00:09:56,629 >> Summer: Why? 233 00:09:56,696 --> 00:10:02,268 None of this makes any sense. 234 00:10:02,335 --> 00:10:06,038 [ Phyllis sighing ] >> Phyllis: I made 235 00:10:06,105 --> 00:10:09,842 some mistakes. [ sighing ] I did some stupid things. 236 00:10:09,909 --> 00:10:12,178 I trusted the wrong man. 237 00:10:12,244 --> 00:10:13,012 >> Summer: Stark? 238 00:10:13,079 --> 00:10:13,980 >> Phyllis: Yeah. 239 00:10:14,046 --> 00:10:18,050 >> Summer: Tell me what happened. 240 00:10:18,117 --> 00:10:23,389 >> Phyllis: He manipulated me, you know? Um... 241 00:10:23,456 --> 00:10:32,164 He played on my deepest, darkest fears, you know? 242 00:10:32,231 --> 00:10:35,301 And he convinced me to marry him 243 00:10:35,368 --> 00:10:39,038 and then we had this plan to take Diane down 244 00:10:39,105 --> 00:10:43,943 and put her in prison for the rest of her life. 245 00:10:44,010 --> 00:10:46,779 >> Summer: Mom... 246 00:10:46,846 --> 00:10:47,813 what have you done? 247 00:10:47,880 --> 00:10:49,148 >> Phyllis: I don't know. 248 00:10:49,215 --> 00:10:50,983 I'm just being honest with you. 249 00:10:51,050 --> 00:10:52,385 I'm just being honest, Summer. 250 00:10:52,451 --> 00:10:54,653 >> Summer: How did you think that it was gonna-- 251 00:10:54,720 --> 00:10:56,288 >> Phyllis: I wasn't thinking. 252 00:10:56,355 --> 00:10:57,356 I was out of my mind. 253 00:10:57,423 --> 00:11:00,659 I wasn't thinking. 254 00:11:00,726 --> 00:11:04,063 Then, when I finally came to my senses... 255 00:11:04,130 --> 00:11:06,098 and I told him I didn't want to go forward with 256 00:11:06,165 --> 00:11:11,404 the plan anymore, he threatened me. 257 00:11:11,470 --> 00:11:13,172 He was gonna kill me. 258 00:11:17,777 --> 00:11:19,111 >> Jack: The more I think about it, 259 00:11:19,178 --> 00:11:21,580 the more I believe that Stark's death proves 260 00:11:21,647 --> 00:11:24,617 Diane didn't kill Phyllis. 261 00:11:24,683 --> 00:11:27,853 >> Michael: I don't understand your logic, Jack. 262 00:11:27,920 --> 00:11:30,623 Yeah, I agree that Diane being in jail 263 00:11:30,689 --> 00:11:33,726 rules her out as a suspect in Stark's murder, but how? 264 00:11:33,793 --> 00:11:35,861 How does that absolve her of Phyllis's death? 265 00:11:35,928 --> 00:11:37,296 >> Jack: To me, it's obvious. 266 00:11:37,363 --> 00:11:38,364 Phyllis is poisoned. 267 00:11:38,431 --> 00:11:41,667 Days later, Stark is murdered. 268 00:11:41,734 --> 00:11:43,402 That's just a coincidence? 269 00:11:43,469 --> 00:11:47,573 Come on, one person could have killed both of them. 270 00:11:47,640 --> 00:11:50,042 >> Michael: There's no evidence to suggest that. 271 00:11:50,109 --> 00:11:52,311 >> Jack: Yet. And maybe there never will be any. 272 00:11:52,378 --> 00:11:53,979 But think about it. 273 00:11:54,046 --> 00:11:57,983 Stark is a known criminal, out on parole, involved in 274 00:11:58,050 --> 00:12:00,519 fraud and money laundering and God knows what else 275 00:12:00,586 --> 00:12:02,254 on an international scale. 276 00:12:02,321 --> 00:12:05,257 He's been hanging out with some very dangerous people who are 277 00:12:05,324 --> 00:12:07,960 experts at hiding evidence. 278 00:12:08,027 --> 00:12:10,796 Maybe he crossed one of them. 279 00:12:10,863 --> 00:12:15,868 His past caught up with him and Phyllis. 280 00:12:21,841 --> 00:12:25,444 >> Michael: I get why Stark would be the target of a killer, 281 00:12:25,511 --> 00:12:28,647 but why Phyllis? 282 00:12:28,714 --> 00:12:29,915 >> Jack: I don't know. 283 00:12:29,982 --> 00:12:32,952 Diane was never certain where Stark got the funding 284 00:12:33,018 --> 00:12:35,387 to carry out his schemes. 285 00:12:35,454 --> 00:12:38,924 Whoever he was dealing with back then maybe felt 286 00:12:38,991 --> 00:12:41,127 shorted when he went to prison and they wanted 287 00:12:41,193 --> 00:12:43,229 their money back. And maybe that was the money that 288 00:12:43,295 --> 00:12:45,831 he was pressuring Diane for. 289 00:12:45,898 --> 00:12:48,134 >> Michael: If that were the case, why wouldn't Stark have 290 00:12:48,200 --> 00:12:50,102 taken the money you offered him initially? 291 00:12:50,169 --> 00:12:53,339 >> Jack: No, that was a direct response to Diane. 292 00:12:53,405 --> 00:12:57,776 A not-so-veiled threat that this is about more than just money. 293 00:12:57,843 --> 00:12:59,745 >> Michael: Even if your theory were correct, 294 00:12:59,812 --> 00:13:02,915 despite the lack of evidence, it only accounts 295 00:13:02,982 --> 00:13:03,916 for a hit on Stark. 296 00:13:03,983 --> 00:13:05,784 Again, why Phyllis? 297 00:13:05,851 --> 00:13:08,420 >> Jack: She was his new wife. 298 00:13:08,487 --> 00:13:11,090 Whoever these people are came to town knowing 299 00:13:11,157 --> 00:13:14,293 that his former partner in crime lived in Genoa City. 300 00:13:14,360 --> 00:13:16,662 Maybe they thought that was Phyllis. 301 00:13:16,729 --> 00:13:17,863 >> Michael: It was Diane. 302 00:13:17,930 --> 00:13:19,465 >> Jack: Well, we know that. 303 00:13:19,532 --> 00:13:21,333 They thought they were looking for Taylor Jensen. 304 00:13:21,400 --> 00:13:23,536 Any woman in town could have been Taylor Jensen. 305 00:13:23,602 --> 00:13:26,505 Maybe Phyllis's murder is a case of mistaken identity. 306 00:13:26,572 --> 00:13:29,175 Maybe she's just collateral damage. 307 00:13:29,241 --> 00:13:32,411 >> Michael: Jack, I know you're looking for 308 00:13:32,478 --> 00:13:34,914 an answer, but that is not it. 309 00:13:34,980 --> 00:13:38,851 There is a mountain of evidence that exists, 310 00:13:38,918 --> 00:13:41,854 and it points to a premeditated crime 311 00:13:41,921 --> 00:13:44,790 perpetrated by Diane. 312 00:13:44,857 --> 00:13:47,193 >> Jack: I will do anything I can to get justice 313 00:13:47,259 --> 00:13:49,094 for Phyllis. 314 00:13:49,161 --> 00:13:52,731 I feel she deserves at least that from me. 315 00:13:52,798 --> 00:13:54,600 Diane didn't do this. 316 00:13:54,667 --> 00:13:56,502 I have to defend her. 317 00:13:56,569 --> 00:14:01,507 >> Michael: Okay, Jack, the two of us 318 00:14:01,574 --> 00:14:04,443 are committed to the same two causes. 319 00:14:04,510 --> 00:14:09,815 Justice for Phyllis and Diane. 320 00:14:09,882 --> 00:14:12,651 But right now, we only know one thing. 321 00:14:12,718 --> 00:14:16,655 Diane is the only suspect in Phyllis's murder 322 00:14:16,722 --> 00:14:31,604 that is still alive to talk about it. 323 00:14:31,670 --> 00:14:32,638 that is still alive to talk about it. 324 00:14:32,705 --> 00:14:34,573 >> Nate: Hi. 325 00:14:34,640 --> 00:14:37,176 >> Elena: Hey. Your message said you have some news. What's up? 326 00:14:37,243 --> 00:14:41,146 >> Nate: I have to go home and pack. 327 00:14:41,213 --> 00:14:42,348 >> Elena: Okay. Why? 328 00:14:42,414 --> 00:14:44,617 I'm heading to L.A. for work. 329 00:14:44,683 --> 00:14:45,784 >> Elena: For how long? 330 00:14:45,851 --> 00:14:46,952 >> Nate: Just a few days. 331 00:14:47,019 --> 00:14:50,789 But when I get back, I would love to go somewhere with you. 332 00:14:50,856 --> 00:14:52,091 A short vacation, you know? 333 00:14:52,157 --> 00:14:54,860 One week, just the two of us. 334 00:14:54,927 --> 00:14:56,829 Where would you like to go? 335 00:14:56,895 --> 00:14:58,664 >> Elena: Okay, wait, back up. 336 00:14:58,731 --> 00:15:01,600 So, you're going away on business? 337 00:15:01,667 --> 00:15:04,370 >> Nate: Wall to wall meetings out west with some streamers 338 00:15:04,436 --> 00:15:05,738 we'd like to acquire. 339 00:15:05,804 --> 00:15:08,607 But I realize what I really want to do right now is 340 00:15:08,674 --> 00:15:10,276 get away with you somewhere. 341 00:15:10,342 --> 00:15:13,946 You know? No work involved. 342 00:15:14,013 --> 00:15:15,147 >> Elena: I see. 343 00:15:15,214 --> 00:15:18,083 >> Nate: We've been kicking it around for quite a while now. 344 00:15:18,150 --> 00:15:21,053 Why not make it happen? 345 00:15:21,120 --> 00:15:22,121 >> Elena: We can discuss it. 346 00:15:22,187 --> 00:15:24,123 But who is we? 347 00:15:24,189 --> 00:15:25,491 >> Nate: What do you mean? 348 00:15:25,557 --> 00:15:28,294 >> Elena: Well, you just said that there are some streamers 349 00:15:28,360 --> 00:15:30,029 on the west coast that we would like 350 00:15:30,095 --> 00:15:33,399 to acquire, so I'm wondering, are you going alone or 351 00:15:33,465 --> 00:15:37,036 are you going with someone else? 352 00:15:37,703 --> 00:15:39,371 >> Victoria: You know, it makes no difference what 353 00:15:39,438 --> 00:15:40,439 you and Sally think. 354 00:15:40,506 --> 00:15:42,775 Once that baby arrives, there's no way in hell that 355 00:15:42,841 --> 00:15:44,977 you're gonna be able to keep it away from Dad. 356 00:15:45,044 --> 00:15:46,845 Not to mention, this is not your fight. 357 00:15:46,912 --> 00:15:50,849 Sally and Adam are the parents, so really, it's up to them. 358 00:15:50,916 --> 00:15:52,484 >> Nick: Thank you for the reminder. 359 00:15:52,551 --> 00:15:55,954 >> Victoria: It's the truth, Nick. Hey, um, I'm gonna 360 00:15:56,021 --> 00:15:58,257 be going to Los Angeles for a couple of days, and I need 361 00:15:58,324 --> 00:15:59,158 you to take the reins. 362 00:15:59,224 --> 00:16:00,893 I hope that's not too much to ask. 363 00:16:00,959 --> 00:16:01,794 >> Nick: Sure. 364 00:16:01,860 --> 00:16:02,795 Mom going with you? 365 00:16:02,861 --> 00:16:05,631 >> Victoria: No, she'll be here. 366 00:16:05,698 --> 00:16:07,766 >> Nick: Well, she's the co-CEO. 367 00:16:07,833 --> 00:16:09,001 Shouldn't she be in charge? 368 00:16:09,068 --> 00:16:10,969 >> Victoria: Look, we both know how much she loves seeing you 369 00:16:11,036 --> 00:16:12,071 in more of a leadership role. 370 00:16:12,137 --> 00:16:15,341 So the job is yours for a couple of days. Deal with it. 371 00:16:15,407 --> 00:16:18,444 [ Nick chuckling ] >> Nick: Okay. Um... 372 00:16:18,510 --> 00:16:19,845 You going alone? 373 00:16:19,912 --> 00:16:21,380 >> Victoria: No. 374 00:16:21,447 --> 00:16:23,582 Did you have a chance to look over those P&L reports 375 00:16:23,649 --> 00:16:24,616 that I sent you? 376 00:16:24,683 --> 00:16:25,884 >> Nick: Hold up. 377 00:16:25,951 --> 00:16:30,889 If Mom's not going out of town, who are you going with? 378 00:16:30,956 --> 00:16:32,691 Don't tell me-- >> Victoria: I know what 379 00:16:32,758 --> 00:16:38,464 I'm doing, Nick. Leave it alone. 380 00:16:38,530 --> 00:16:40,265 >> Summer: Why didn't you come to me before? 381 00:16:40,332 --> 00:16:42,768 Why didn't you tell me that Stark was making threats? 382 00:16:42,835 --> 00:16:45,437 Jack got all this extra security for us. He could 383 00:16:45,504 --> 00:16:46,739 have had you covered, too. 384 00:16:46,805 --> 00:16:49,308 >> Phyllis: Jack wouldn't have lifted a finger for me. 385 00:16:49,375 --> 00:16:51,844 And then, you and Daniel... 386 00:16:51,910 --> 00:16:52,745 I thought you hated me. 387 00:16:52,811 --> 00:16:54,346 I thought everyone hated me. 388 00:16:54,413 --> 00:16:57,883 [ Summer sighing ] And that prompted me 389 00:16:57,950 --> 00:17:02,154 to do something really... 390 00:17:02,221 --> 00:17:04,356 stupid and idiotic, you know? 391 00:17:04,423 --> 00:17:09,595 >> Summer: Mom, Daniel and I, we never hated you. 392 00:17:09,661 --> 00:17:14,833 Yes, we disagreed with you, but, Mom, we love you. 393 00:17:14,900 --> 00:17:16,835 We've been wrecks since that night. 394 00:17:16,902 --> 00:17:18,504 >> Phyllis: I know. 395 00:17:18,570 --> 00:17:21,106 I know. 396 00:17:21,173 --> 00:17:25,411 I've been watching you. 397 00:17:25,477 --> 00:17:27,279 I saw how much pain you were in. 398 00:17:27,346 --> 00:17:32,418 I'm so sorry. [ sobbing ] That's why I needed 399 00:17:32,484 --> 00:17:33,318 to meet with you. 400 00:17:33,385 --> 00:17:36,488 I wanted you to know that I am okay. 401 00:17:36,555 --> 00:17:39,191 I couldn't go through with it. 402 00:17:39,258 --> 00:17:42,628 And listen, I understand. 403 00:17:42,694 --> 00:17:44,997 I really understand if you and your brother hate me 404 00:17:45,063 --> 00:17:46,165 and never want to forgive me. 405 00:17:46,231 --> 00:17:48,300 >> Summer: No, no. Those days are over, Mom. 406 00:17:48,367 --> 00:17:49,968 That's not gonna happen. 407 00:17:50,035 --> 00:17:54,206 We are on your side, no matter what. 408 00:17:54,273 --> 00:17:58,911 [ Phyllis sighing ] >> Phyllis: Summer... 409 00:17:58,977 --> 00:18:02,581 when you find out what I did... 410 00:18:02,648 --> 00:18:07,352 I don't think you're gonna feel that way. 411 00:18:07,419 --> 00:18:11,824 I don't think you're gonna be on my side. 412 00:18:11,890 --> 00:18:15,894 >> Summer: Mom... 413 00:18:15,961 --> 00:18:18,764 how guilty are you? 414 00:18:28,106 --> 00:18:31,109 >> Announcer: The Young and the Restless will continue. 415 00:18:49,328 --> 00:18:51,497 >> Nick: You telling me to leave it alone makes me 416 00:18:51,563 --> 00:18:53,065 ten times more concerned. 417 00:18:53,131 --> 00:18:55,834 >> Victoria: Okay, let me make this easy for you. 418 00:18:55,901 --> 00:18:58,770 As CEO of Newman Media, Nate will be accompanying me 419 00:18:58,837 --> 00:18:59,805 to Los Angeles. 420 00:18:59,872 --> 00:19:02,608 The meetings that we will be attending pertain to 421 00:19:02,674 --> 00:19:05,444 the various streaming platforms that we would like to acquire. 422 00:19:05,511 --> 00:19:07,546 While I could certainly handle them on my own, 423 00:19:07,613 --> 00:19:09,581 it makes sense that the head of Newman Media would be 424 00:19:09,648 --> 00:19:10,582 present, don't you think? 425 00:19:10,649 --> 00:19:13,185 >> Nick: I'm sure you know all of the reasons why 426 00:19:13,252 --> 00:19:14,419 this is a terrible idea. 427 00:19:14,486 --> 00:19:16,755 >> Victoria: And I'm sure that you're aware that I'm really not 428 00:19:16,822 --> 00:19:18,390 interested in your opinion. 429 00:19:22,561 --> 00:19:25,264 >> Nate: So yeah, I'll be on my own in California. 430 00:19:25,330 --> 00:19:26,565 >> Elena: Sounds dull. 431 00:19:26,632 --> 00:19:28,000 Wish I could join you. 432 00:19:28,066 --> 00:19:29,434 >> Nate: Too last minute, huh? 433 00:19:29,501 --> 00:19:31,570 >> Elena: Yeah, but when you get back, I should be able 434 00:19:31,637 --> 00:19:33,705 to take some time off. 435 00:19:33,772 --> 00:19:35,073 >> Nate: Great. 436 00:19:35,140 --> 00:19:36,742 Any thoughts on where you'd like to go? 437 00:19:36,808 --> 00:19:40,846 >> Elena: No, but I'll look into it while you're away. 438 00:19:40,913 --> 00:19:45,551 Maybe something scenic, maybe something intimate. 439 00:19:45,617 --> 00:19:46,952 You have any preferences? 440 00:19:47,019 --> 00:19:48,120 >> Nate: Surprise me. 441 00:19:48,186 --> 00:19:52,024 As long as I'm with you, I'll be happy. 442 00:19:52,090 --> 00:19:57,195 >> Elena: That's really sweet of you. 443 00:19:57,262 --> 00:20:00,699 >> Nate: Okay, let me get home and figure out what I'm packing. 444 00:20:00,766 --> 00:20:03,402 >> Elena: Mm, I hear Cali's having a heat wave, 445 00:20:03,468 --> 00:20:05,137 so it should be pretty hot. 446 00:20:05,203 --> 00:20:07,472 >> Nate: I will keep that in mind. 447 00:20:07,539 --> 00:20:09,408 Bye-bye. 448 00:20:15,013 --> 00:20:19,585 >> Phyllis: Well, what I did, it's not important. 449 00:20:19,651 --> 00:20:23,221 The important thing is that Jeremy Stark manipulated 450 00:20:23,288 --> 00:20:27,392 the whole situation to make it look like... 451 00:20:27,459 --> 00:20:29,294 [ sighing ] it was all me. 452 00:20:29,361 --> 00:20:31,897 If anybody found out about what we did, I would be the one 453 00:20:31,964 --> 00:20:34,800 who would be implicated. 454 00:20:34,866 --> 00:20:37,302 >> Summer: So... 455 00:20:37,369 --> 00:20:39,371 none of it was real? 456 00:20:39,438 --> 00:20:41,607 The poison, the... 457 00:20:41,673 --> 00:20:45,577 The ambulance crash, it wasn't-- >> Phyllis: No, it wasn't real. 458 00:20:45,644 --> 00:20:51,116 [ Summer sighing ] >> Summer: So, if you're alive, 459 00:20:51,183 --> 00:20:54,786 and all of that was fake... 460 00:20:54,853 --> 00:20:59,758 that means that Diane's innocent. 461 00:20:59,825 --> 00:21:02,494 >> Phyllis: Diane's innocent? 462 00:21:02,561 --> 00:21:05,731 There's nothing innocent about Diane. 463 00:21:05,797 --> 00:21:10,035 Everything Diane touches dies. 464 00:21:10,102 --> 00:21:12,838 Everything. 465 00:21:12,904 --> 00:21:16,108 She lies, manipulates. 466 00:21:16,174 --> 00:21:18,243 She drives wedges between people. 467 00:21:18,310 --> 00:21:21,813 Good God, you know that now. 468 00:21:21,880 --> 00:21:26,885 Jack and Ashley, me and Jack, you and me, you and Kyle. 469 00:21:26,952 --> 00:21:29,488 You're either on Diane's side or you are her victim. 470 00:21:29,554 --> 00:21:31,757 >> Summer: I know, I know. God. 471 00:21:31,823 --> 00:21:35,494 I know Diane has been causing problems for me 472 00:21:35,560 --> 00:21:38,630 and Kyle way before this. 473 00:21:38,697 --> 00:21:41,600 >> Phyllis: And the worst thing she did, 474 00:21:41,667 --> 00:21:44,036 she let her son believe that she was dead 475 00:21:44,102 --> 00:21:45,570 for years and years. 476 00:21:45,637 --> 00:21:49,241 He's still dealing with the aftermath of that. 477 00:21:49,307 --> 00:21:52,844 >> Summer: You just did that exact thing. 478 00:21:52,911 --> 00:21:55,280 Mom, you faked your own death. You-- you-- 479 00:21:55,347 --> 00:21:56,815 you abandoned your children. 480 00:21:56,882 --> 00:21:59,718 >> Phyllis: My children are adults. 481 00:21:59,785 --> 00:22:02,854 They're not little kids. 482 00:22:02,921 --> 00:22:06,658 And I couldn't go through with it. I'm here now. 483 00:22:06,725 --> 00:22:11,563 But Diane let Kyle believe that she was dead for years. 484 00:22:11,630 --> 00:22:14,700 I would never do that to a little child, who doesn't 485 00:22:14,766 --> 00:22:16,468 understand death or loss. 486 00:22:16,535 --> 00:22:18,336 >> Summer: God, just... 487 00:22:18,403 --> 00:22:21,673 I can't believe that your priorities are so 488 00:22:21,740 --> 00:22:24,509 out of whack that you would let us all suffer like that. 489 00:22:24,576 --> 00:22:26,578 You would let the people who love you 490 00:22:26,645 --> 00:22:30,682 believe that you're dead. 491 00:22:30,749 --> 00:22:32,918 No. Mom. 492 00:22:32,984 --> 00:22:36,521 You're coming home with me, okay? 493 00:22:36,588 --> 00:22:38,590 You're going to make things right with 494 00:22:38,657 --> 00:22:41,359 everyone in Genoa City. 495 00:22:41,426 --> 00:22:43,862 >> Phyllis: I can't do that. 496 00:22:43,929 --> 00:22:46,565 You don't know the whole story. 497 00:22:46,631 --> 00:22:48,500 >> Summer: If it's because of Stark, if it's because 498 00:22:48,567 --> 00:22:51,837 you're afraid of him, you don't... 499 00:22:51,903 --> 00:22:55,707 You don't have to worry about that anymore. 500 00:22:55,774 --> 00:22:59,010 He's dead, so he can't hurt you. 501 00:22:59,077 --> 00:23:01,213 And everything else we can straighten out. 502 00:23:01,279 --> 00:23:05,117 I promise you that. 503 00:23:05,183 --> 00:23:08,053 >> Phyllis: They found him. 504 00:23:08,120 --> 00:23:11,823 Oh, no, I thought I'd have more time. 505 00:23:11,890 --> 00:23:13,358 >> Summer: Found him? 506 00:23:13,425 --> 00:23:15,827 >> Phyllis: Jeremy Stark is the reason I can't return 507 00:23:15,894 --> 00:23:19,531 to Genoa City. 508 00:23:19,598 --> 00:23:23,769 Because... 509 00:23:23,835 --> 00:23:26,238 I'm the reason he's dead. 510 00:23:35,046 --> 00:23:36,748 >> Jack: Hey, I'm sorry for coming by 511 00:23:36,815 --> 00:23:39,151 after visiting hours, but I pulled a few strings 512 00:23:39,217 --> 00:23:39,951 because this can't wait. 513 00:23:40,018 --> 00:23:41,686 >> Diane: Why are you here again? 514 00:23:41,753 --> 00:23:42,621 >> Jack: I have news. 515 00:23:42,687 --> 00:23:44,890 >> Diane: I told you I don't want to see you. 516 00:23:44,956 --> 00:23:46,758 Nothing's changed. 517 00:23:46,825 --> 00:23:48,927 [ sighing ] Why are you doing this to me? 518 00:23:48,994 --> 00:23:51,263 >> Jack: I am here because I love you. 519 00:23:51,329 --> 00:23:53,298 Because we have spent too many years apart 520 00:23:53,365 --> 00:23:56,668 and I don't want to spend another day without you. 521 00:23:56,735 --> 00:23:58,637 And I think the news I have might actually 522 00:23:58,703 --> 00:23:59,971 get you out of here. 523 00:24:06,144 --> 00:24:08,914 >> Diane: I don't want you here, Jack. 524 00:24:08,980 --> 00:24:10,048 It's not your choice. 525 00:24:10,115 --> 00:24:11,216 You don't have a say. 526 00:24:11,283 --> 00:24:12,918 I'm the one in the cell. 527 00:24:12,984 --> 00:24:15,353 I'm the one who's staring at these walls 528 00:24:15,420 --> 00:24:18,089 and I am telling you to stay away. 529 00:24:18,156 --> 00:24:20,192 >> Jack: Once you hear what we've discovered-- 530 00:24:20,258 --> 00:24:22,194 >> Diane: You know what? I don't care what it is. 531 00:24:22,260 --> 00:24:22,961 Michael can tell me. 532 00:24:23,028 --> 00:24:25,063 [ scoffing ] Don't you get it? 533 00:24:25,130 --> 00:24:26,598 My life is over. 534 00:24:26,665 --> 00:24:28,733 There is nothing left to be done, and the sooner 535 00:24:28,800 --> 00:24:31,303 you accept that, the sooner we can all just move on. 536 00:24:31,369 --> 00:24:33,071 >> Jack: Don't do this. 537 00:24:33,138 --> 00:24:35,507 Don't push away the people who love you. 538 00:24:35,574 --> 00:24:38,343 You can't give up. 539 00:24:38,410 --> 00:24:41,012 >> Diane: This is not about giving up. It's about doing 540 00:24:41,079 --> 00:24:44,082 what's best for my family and not subjecting you 541 00:24:44,149 --> 00:24:46,818 to the pain of my experiences. 542 00:24:46,885 --> 00:24:50,255 You all did just fine in the past without me 543 00:24:50,322 --> 00:24:55,093 being in your lives and you can do the same again. 544 00:24:55,160 --> 00:24:57,429 And that's the way it has to be. 545 00:25:00,031 --> 00:25:12,344 >> Summer: You didn't-- You didn't kill Jeremy Stark. 546 00:25:12,410 --> 00:25:16,681 >> Phyllis: I'm afraid I did. 547 00:25:16,748 --> 00:25:18,783 >> Summer: Why? 548 00:25:18,850 --> 00:25:22,387 H-- how? 549 00:25:22,454 --> 00:25:27,559 >> Phyllis: You and Daniel were in so much pain. 550 00:25:27,626 --> 00:25:31,062 I couldn't go through with the plan. 551 00:25:31,129 --> 00:25:34,032 And then he told me if I pulled out of the plan 552 00:25:34,099 --> 00:25:39,204 and I sent him back to prison, well, he would never let 553 00:25:39,271 --> 00:25:41,373 that happen. 554 00:25:41,439 --> 00:25:45,710 And he said killing me was a... 555 00:25:45,777 --> 00:25:48,480 A victimless crime. 556 00:25:48,546 --> 00:25:51,983 >> Summer: He said that to you? 557 00:25:52,050 --> 00:25:55,687 >> Phyllis: Yeah, he did. 558 00:25:55,754 --> 00:26:01,159 He put his hands on me. 559 00:26:01,226 --> 00:26:04,663 And he said that I was his now. 560 00:26:04,729 --> 00:26:06,431 >> Summer: Oh, my God, Mom. 561 00:26:06,498 --> 00:26:11,903 >> Phyllis: And the whole thing would cost me. 562 00:26:11,970 --> 00:26:15,006 And I tried to escape. 563 00:26:15,073 --> 00:26:18,343 And he stopped me. 564 00:26:18,410 --> 00:26:21,012 And he pushed me away. 565 00:26:21,079 --> 00:26:23,381 And he picked up scissors and he came toward me 566 00:26:23,448 --> 00:26:25,684 and he was gonna slice my throat. 567 00:26:25,750 --> 00:26:27,419 He was gonna kill me. 568 00:26:27,485 --> 00:26:30,789 Summer, I couldn't let that happen. 569 00:26:30,855 --> 00:26:33,925 I couldn't let it happen. 570 00:26:33,992 --> 00:26:36,061 I couldn't. 571 00:26:36,127 --> 00:26:38,863 And he was strong, but I was desperate. 572 00:26:38,930 --> 00:26:41,533 I was desperate, and I took my nails and I put them 573 00:26:41,599 --> 00:26:43,468 into his face. 574 00:26:43,535 --> 00:26:45,570 And I took those scissors. 575 00:26:45,637 --> 00:26:51,009 [ gasping ] And it went black. 576 00:26:51,076 --> 00:26:52,744 I don't even remember. 577 00:26:52,811 --> 00:26:59,084 I don't even remember, but it went black. 578 00:26:59,150 --> 00:27:10,395 And I looked down and he was in a pool of blood. 579 00:27:10,462 --> 00:27:17,402 I killed him to protect myself. 580 00:27:17,469 --> 00:27:23,842 [ Summer exhaling ] I didn't want to die. 581 00:27:23,908 --> 00:27:33,718 >> Summer: What-- what-- what did you do then? 582 00:27:33,785 --> 00:27:36,755 >> Phyllis: I cleaned up the room 583 00:27:36,821 --> 00:27:41,693 and I wrapped him in the shower curtain. 584 00:27:41,760 --> 00:27:46,698 I made it look like one of his criminal 585 00:27:46,765 --> 00:27:49,134 buddies from prison did it. 586 00:27:49,200 --> 00:27:54,773 >> Summer: Oh... 587 00:27:54,839 --> 00:28:04,649 [ Phyllis gasping ] I sealed my fate. 588 00:28:04,716 --> 00:28:07,018 I can never go home. 589 00:28:12,123 --> 00:28:14,192 I have to come up with a plan to fix this. 590 00:28:14,259 --> 00:28:17,128 >> Summer: No, Mom, I'm not gonna let you think 591 00:28:17,195 --> 00:28:19,798 like that. It's not too late. 592 00:28:19,864 --> 00:28:22,200 We can go to the police and we can make them understand 593 00:28:22,267 --> 00:28:23,101 what happened. 594 00:28:23,168 --> 00:28:24,302 >> Phyllis: No. Shh. Shh. 595 00:28:24,369 --> 00:28:26,604 Stop it. 596 00:28:26,671 --> 00:28:29,641 That's not gonna happen. 597 00:28:29,707 --> 00:28:30,775 Okay? You got it? 598 00:28:30,842 --> 00:28:32,444 That's not gonna happen. 599 00:28:32,510 --> 00:28:42,353 You must never, ever tell a soul about this. 600 00:28:42,420 --> 00:28:44,456 >> Nick: You may not want my opinion, but I'm gonna 601 00:28:44,522 --> 00:28:45,423 give it to you anyway. 602 00:28:45,490 --> 00:28:46,491 >> Victoria: Of course you are. 603 00:28:46,558 --> 00:28:47,659 >> Nick: This is a mistake. 604 00:28:47,725 --> 00:28:50,028 You taking Nate on this trip with you, you can call it 605 00:28:50,095 --> 00:28:50,929 business all you want. 606 00:28:50,995 --> 00:28:52,897 >> Victoria: Because it is. 607 00:28:52,964 --> 00:28:55,033 >> Nick: Are we really gonna play this game? 608 00:28:55,100 --> 00:28:57,001 You're obviously involved with this guy. 609 00:28:57,068 --> 00:28:59,070 >> Victoria: I have known Nate for a long time. 610 00:28:59,137 --> 00:29:00,038 We're friends. 611 00:29:00,105 --> 00:29:01,506 We're colleagues. That's it. 612 00:29:01,573 --> 00:29:03,074 >> Nick: Oh, come on, Vic. 613 00:29:03,141 --> 00:29:05,210 >> Victoria: Stay out of it, Nick. It's none 614 00:29:05,276 --> 00:29:06,244 of your business. 615 00:29:06,311 --> 00:29:10,715 [ Nick scoffing ] >> Nick: You know, we both know 616 00:29:10,782 --> 00:29:13,952 when you mix business with pleasure, you tend to, uh, throw 617 00:29:14,018 --> 00:29:15,220 judgment out the window. 618 00:29:15,286 --> 00:29:17,755 >> Victoria: I can't believe you went there. Nate is nothing 619 00:29:17,822 --> 00:29:20,658 like Ashland. And by the way, you've been in the same exact 620 00:29:20,725 --> 00:29:23,027 position before, so don't be such a hypocrite. 621 00:29:23,094 --> 00:29:25,663 >> Nick: How long do you think it's gonna be before people 622 00:29:25,730 --> 00:29:28,733 realize you're having a fling with your subordinate? 623 00:29:28,800 --> 00:29:30,602 >> Victoria: Well, I don't know. 624 00:29:30,668 --> 00:29:32,770 How long before people noticed that you and Sally 625 00:29:32,837 --> 00:29:35,807 were together? 626 00:29:43,648 --> 00:29:46,451 >> Nick: There are some clear and obvious differences with you 627 00:29:46,518 --> 00:29:49,120 and Nate and me and Sally, but let's just forget about that 628 00:29:49,187 --> 00:29:52,557 for a second. I'm sure you think you have control 629 00:29:52,624 --> 00:29:54,025 of this situation. 630 00:29:54,092 --> 00:29:55,960 I think you're playing with fire. 631 00:29:56,027 --> 00:29:58,096 Everything is going great for you right now, 632 00:29:58,163 --> 00:30:01,466 Vic, but you feel like you gotta take this big risk. 633 00:30:01,533 --> 00:30:03,601 >> Victoria: Don't be ridiculous. 634 00:30:03,668 --> 00:30:05,637 >> Nick: He's got a girlfriend. 635 00:30:05,703 --> 00:30:08,072 He's got this whole life outside of Newman Media. 636 00:30:08,139 --> 00:30:09,440 I mean, what are you doing? 637 00:30:09,507 --> 00:30:11,643 Are you working towards a relationship with this guy, 638 00:30:11,709 --> 00:30:13,811 or are you just having fun? 639 00:30:13,878 --> 00:30:16,014 >> Victoria: You know, Nick, just as you asked me to respect 640 00:30:16,080 --> 00:30:18,816 your privacy with Sally, I would ask you for the same courtesy. 641 00:30:18,883 --> 00:30:20,752 >> Nick: I care about you, all right? 642 00:30:20,818 --> 00:30:22,854 >> Victoria: I care about you, too, even when you're 643 00:30:22,921 --> 00:30:24,455 a complete knucklehead. 644 00:30:24,522 --> 00:30:26,724 >> Nick: Well, I can't shake the feeling that you're about 645 00:30:26,791 --> 00:30:29,594 to blow up everything that you've worked so hard for. 646 00:30:29,661 --> 00:30:30,795 >> Victoria: Well, I'm sorry. 647 00:30:30,862 --> 00:30:34,032 You'll have to excuse me if I don't see it that way. 648 00:30:34,098 --> 00:30:35,300 So, are we finished? 649 00:30:35,366 --> 00:30:38,636 I have a lot I have to do before I go to Los Angeles. 650 00:30:38,703 --> 00:30:40,872 >> Nick: Yeah, sure. 651 00:30:40,939 --> 00:30:42,840 Safe travels. 652 00:30:42,907 --> 00:30:46,744 Of course, I will look after everything while you're gone. 653 00:30:46,811 --> 00:30:48,580 >> Victoria: I appreciate that. 654 00:30:48,646 --> 00:30:55,386 >> Nick: I really hope you don't end up regretting this trip. 655 00:30:55,453 --> 00:30:57,322 [ Victoria sighing ] 656 00:31:11,269 --> 00:31:13,705 >> Elena: This is Dr. Dawson. >> Audra: Hey, it's Audra. 657 00:31:13,771 --> 00:31:15,707 Uh, where are you? 658 00:31:15,773 --> 00:31:17,809 Did I catch you at a bad time? 659 00:31:17,875 --> 00:31:20,812 >> Elena: Oh, I'm just catching up on some cases, and apparently 660 00:31:20,878 --> 00:31:23,581 I have to go home and help Nate pack for his trip 661 00:31:23,648 --> 00:31:25,883 to Los Angeles. 662 00:31:25,950 --> 00:31:30,388 You know, things are actually getting better between us. 663 00:31:30,455 --> 00:31:31,756 >> Audra: Really? 664 00:31:31,823 --> 00:31:34,993 >> Elena: Yeah. He's been really sweet lately. Um, if you have 665 00:31:35,059 --> 00:31:38,296 time for coffee tomorrow, I can catch you up on it. 666 00:31:38,363 --> 00:31:39,897 >> Audra: Can't wait. 667 00:31:46,471 --> 00:31:50,541 >> Jack: I know you have spent a lot of your adult life 668 00:31:50,608 --> 00:31:51,909 on your own. 669 00:31:51,976 --> 00:31:54,345 Living a secret life with no one you could trust, 670 00:31:54,412 --> 00:31:55,546 no one you could count on. 671 00:31:55,613 --> 00:31:58,850 Was just you against the world. 672 00:31:58,916 --> 00:32:04,922 I am offering you a way out of that, if you will let me. 673 00:32:04,989 --> 00:32:09,093 My purpose these days, my purpose in life, 674 00:32:09,160 --> 00:32:12,297 is to be the man you can depend on. 675 00:32:12,363 --> 00:32:15,266 To do everything in my power to see that you walk out of here 676 00:32:15,333 --> 00:32:18,603 a free woman and I am not staying away. 677 00:32:18,670 --> 00:32:20,505 I'm not. Not now, not ever. 678 00:32:20,571 --> 00:32:22,807 And not because you need me. 679 00:32:22,874 --> 00:32:25,543 Because I need you. 680 00:32:25,610 --> 00:32:27,111 >> Diane: Jack... 681 00:32:27,178 --> 00:32:29,681 >> Jack: Marry me. 682 00:32:29,747 --> 00:32:30,715 >> Diane: What? 683 00:32:30,782 --> 00:32:32,317 >> Jack: I'm serious. 684 00:32:32,383 --> 00:32:33,951 We're already engaged. 685 00:32:34,018 --> 00:32:35,353 Let's seal the deal. 686 00:32:35,420 --> 00:32:39,557 Let's do it now, sooner rather than later, before the trial. 687 00:32:39,624 --> 00:32:42,960 I want to be your husband through every moment 688 00:32:43,027 --> 00:32:45,530 of this ordeal. 689 00:32:45,596 --> 00:32:49,233 But you have to trust me. 690 00:32:49,300 --> 00:32:53,271 Believe in me. 691 00:32:53,338 --> 00:32:55,840 Marry me. 692 00:32:59,544 --> 00:33:02,347 >> Phyllis: Listen to me. 693 00:33:02,413 --> 00:33:08,219 If you tell anyone that I am alive, Diane will get off. 694 00:33:08,286 --> 00:33:13,691 And I will pay and pay and pay. 695 00:33:13,758 --> 00:33:16,594 The authorities will hunt me down. 696 00:33:16,661 --> 00:33:18,830 They will not stop until they find me 697 00:33:18,896 --> 00:33:21,532 and I will spend the rest of my life in prison, or I'll be 698 00:33:21,599 --> 00:33:22,700 looking over my shoulder. 699 00:33:22,767 --> 00:33:26,137 Is that what you want for me? 700 00:33:26,204 --> 00:33:30,041 >> Summer: I don't want to lie to the people that I love. 701 00:33:30,108 --> 00:33:32,643 But I don't want to lose you, either. I can't. 702 00:33:32,710 --> 00:33:34,846 I can't lose you again. 703 00:33:34,912 --> 00:33:41,252 I don't have the strength to do that. Mom, I need you. 704 00:33:41,319 --> 00:33:44,655 >> Phyllis: I'm sorry, baby. 705 00:33:44,722 --> 00:33:46,891 I'm sorry I put this in your hands. 706 00:33:46,958 --> 00:33:52,096 I'm sorry I put you in this position. 707 00:33:52,163 --> 00:33:53,631 It's not fair. 708 00:33:53,698 --> 00:33:57,268 >> Summer: No, it's not fair. 709 00:33:57,335 --> 00:33:58,302 I'm just scared. 710 00:33:58,369 --> 00:34:02,006 I'm scared that if you don't come with me right now 711 00:34:02,073 --> 00:34:04,742 and clear all of this up, I'm just scared that I'm never 712 00:34:04,809 --> 00:34:05,977 gonna see you again. 713 00:34:06,043 --> 00:34:07,712 >> Phyllis: Ah, no, no. 714 00:34:07,779 --> 00:34:10,047 I don't intend for that to happen. 715 00:34:10,114 --> 00:34:12,617 That will never happen, okay? 716 00:34:12,683 --> 00:34:15,086 All right? 717 00:34:15,153 --> 00:34:20,925 Hey, listen to me. 718 00:34:20,992 --> 00:34:24,328 It all boils down to this, okay? 719 00:34:24,395 --> 00:34:28,199 You either save your mother-in-law... 720 00:34:28,266 --> 00:34:33,004 or you save me. 721 00:34:33,070 --> 00:34:36,107 All right? 722 00:34:36,174 --> 00:34:43,915 Because if I reveal myself, Diane will be exonerated 723 00:34:43,981 --> 00:34:49,620 and my life will be over. 724 00:34:49,687 --> 00:34:52,590 Or... 725 00:34:52,657 --> 00:34:56,994 you give me time to come up with a plan that works. 726 00:34:57,061 --> 00:35:00,064 Summer, all I need is time. 727 00:35:00,131 --> 00:35:06,637 I just need time, okay? 728 00:35:06,704 --> 00:35:08,573 Can you do that? 729 00:35:15,413 --> 00:35:17,682 Listen. 730 00:35:17,748 --> 00:35:23,254 Whatever you decide... 731 00:35:23,321 --> 00:35:27,225 I love you, Supergirl. 732 00:35:27,291 --> 00:35:28,960 All right? 733 00:35:29,026 --> 00:35:33,498 Whatever you decide, I love you. 734 00:35:33,564 --> 00:35:37,235 I'll never stop loving you. 735 00:35:37,301 --> 00:35:40,538 'Kay? 736 00:35:40,605 --> 00:35:41,906 I have to go. 737 00:35:41,973 --> 00:35:56,854 [ Summer sniffling ] [ muttering inaudibly ] 738 00:35:56,921 --> 00:35:57,355 [ Summer sniffling ] [ muttering inaudibly ] 739 00:35:57,421 --> 00:35:58,756 [ Summer sighing ] 740 00:36:09,667 --> 00:36:12,670 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 741 00:36:12,737 --> 00:36:15,740 Captioning provided by Bell Dramatic Serial Company, 742 00:36:15,806 --> 00:36:18,809 Sony Pictures Television and CBS, Inc. 743 00:36:25,917 --> 00:36:28,920 Join us again for "The Young and the Restless."