0 00:00:08,000 --> 00:00: 22,400 الصلاة ... الصلاة ... لا تنسوها محمد عبد الماجد 1 00:00:51,049 --> 00:00:54,010 (قصتنا تبدأ بوفاة (هو ين جا البطل الصيني الأسطوري 2 00:00:54,142 --> 00:00:58,148 المعروف بفوزه على أبطال المصارعة الروسية 3 00:00:58,279 --> 00:01:03,164 و محترفي البوشيدو اليابانية 4 00:01:03,295 --> 00:01:06,884 لقد سمم .... بواسطة من ؟ ولماذا ؟ لا أحد يعرف بالتأكيد 5 00:01:07,014 --> 00:01:11,935 ولكن كان هناك شكوك وهنا سوف نعرض القصة الأكثر شيوعاً 6 00:01:52,189 --> 00:01:54,768 هل تأخرت كثيرا ؟ 7 00:01:59,587 --> 00:02:02,463 ساعة واحدة فقط 8 00:02:03,598 --> 00:02:08,353 أين هم؟ في الخلف يدفنون المعلم 9 00:02:08,529 --> 00:02:11,371 سأذهب هناك إذاً 10 00:03:24,004 --> 00:03:26,927 معلمي ... معلمي 11 00:03:36,249 --> 00:03:39,790 المعلم لا يستطيع أن يسمع أي شيء الآن 12 00:03:49,747 --> 00:03:52,624 (تـشـــن جاي) .. (تـشـــن جاي) 13 00:03:58,397 --> 00:04:02,903 خذوه إلى المنزل واجعلوه يستريح هناك 14 00:06:02,308 --> 00:06:05,599 يجب أن تأكل الآن 15 00:06:07,614 --> 00:06:13,000 لم تأكل شيئا منذ يومين سوف تمرض نفسك 16 00:06:13,131 --> 00:06:16,257 اعلم انك مستاء من وفاة المعلم 17 00:06:16,391 --> 00:06:21,741 ولكنه يؤلمني أن أراك هكذا و يجب أن تفكر في المستقبل 18 00:06:28,092 --> 00:06:31,968 ارجوا أن تأكل شيء ولو قليلاً 19 00:07:05,328 --> 00:07:11,094 هل هناك تغيير لا ، تحدث معه أنت 20 00:07:16,109 --> 00:07:23,087 لماذا تتصرف هكذا ؟ كلنا نشعر بنفس الشعور , أنت تعلم ؟ 21 00:07:23,256 --> 00:07:28,012 كلنا نشعر بالحزن ..... لـ موته ولكن امتناعك عن الأكل لن يساعد 22 00:07:28,773 --> 00:07:36,285 هلا أخبرتموني بما مات به المعلم ؟ أنها , أنها ذات الرئة هذا ما قاله التقرير 23 00:07:37,508 --> 00:07:41,382 وأنتم صدقتم أن تلك هي الحقيقة ؟ 24 00:07:47,328 --> 00:07:53,175 أنا لا اصدق ذلك والآن اخبروني كيف مات فعلاً ؟ 25 00:07:53,888 --> 00:08:00,022 نحن لن نكذب عليك ... إنها الحقيقة هذا ما قاله الطبيب لنا 26 00:08:01,202 --> 00:08:06,338 وانتم صدقتم ما قيل لكم لقد كان بصحة جيدة 27 00:08:06,469 --> 00:08:10,224 كيف يمكن لرجل بصحة جيدة أن يموت ! اصمت أنت 28 00:08:13,365 --> 00:08:18,450 استمع إليّ لا يمكن أن نندفع ... يجب أن نكون حذرين 29 00:08:18,629 --> 00:08:23,134 لكل منا شكوكه ... مثلك تماماً 30 00:08:23,811 --> 00:08:26,984 أريد الحقيقة 31 00:08:27,154 --> 00:08:30,946 نعم بالطبع انه واجبنا 32 00:08:31,082 --> 00:08:35,421 وبالرغم من ذلك يجب أن نفكر في الغد 33 00:08:35,555 --> 00:08:39,643 أشخاص كثر سيأتون هنا لإظهار احترامهم الأخير يجب أن تقابلهم 34 00:08:39,775 --> 00:08:43,734 كان المعلم يريد ذلك هو يانج جا) كان أعظم معلم ملاكمة على الإطلاق) 35 00:08:43,913 --> 00:08:50,640 وقف دائماً بجانب الحق كان قائدنا (مؤسس مدرسة (الكونغ فو 36 00:08:51,059 --> 00:08:57,573 لقد قابلته منذ أربعون عاماً 37 00:08:57,745 --> 00:09:03,047 كنا شباباً عرف دائماً انه سوف يؤسس مدرسة هنا 38 00:09:03,596 --> 00:09:09,612 نعم كانت لديه تلك النوعية من البصيرة 39 00:09:09,782 --> 00:09:15,962 مدرستنا هنا هي إنجازه لقد مات من أجلنا 40 00:09:16,092 --> 00:09:22,023 لقد سافر كثيرا لكي ... لكي ينشر علمه 41 00:09:22,152 --> 00:09:26,322 اعتاد تعليمنا 42 00:09:27,249 --> 00:09:32,467 كان هدفه تقوية عقولكم وأجسامكم أنتم يا شباب 43 00:09:32,599 --> 00:09:39,114 من اجل الصين بلدنا بنيت المدرسة هنا لهذا الغرض فقط 44 00:09:39,286 --> 00:09:42,495 وكانت لتقوية شخصية الفرد 45 00:09:42,629 --> 00:09:48,894 والآن كل منا كل فرد يجب أن يحيا بتلك المثل , تذكروا 46 00:09:49,191 --> 00:09:55,823 بقدر ما أحبكم يجب عليكم جميعاً أن تحترموا كلامه 47 00:09:56,838 --> 00:10:02,269 بالإضافة إلى ذلك يجب علينا أيضاً أن نستمر في تطوير مهارتنا 48 00:10:02,479 --> 00:10:07,697 المهارات القتالية العظيمة التي علمنا هي معلمنا 49 00:10:07,871 --> 00:10:13,386 يجب أن نتأكد أننا نليق نليق بخدمة وطننا 50 00:10:13,596 --> 00:10:16,271 ولنساعد أولائك الذين يحتاجوننا 51 00:10:16,396 --> 00:10:22,862 كل فرد حتى إذا أردوا يمكنهم اللجوء إلينا 52 00:10:23,041 --> 00:10:30,932 المعلم مات مبكراً مات ومازالت المدرسة جداً يافعة 53 00:10:31,565 --> 00:10:35,524 نحن قد لا نضطر وفي أي وقت إلى خدمة وطننا بعد 54 00:10:35,703 --> 00:10:38,663 قريباً برغم ذلك سوف نحظى بفرصتنا 55 00:10:38,837 --> 00:10:45,304 (والآن وعلى شرف عظيمنا (هو يونج جا 56 00:10:53,758 --> 00:10:57,263 دعونا نحظى بدقيقة واحدة من الصمت أرى أننا وصلنا في الوقت المناسب 57 00:10:57,602 --> 00:11:01,060 وأنت من تكون ؟ = (أنا (ووه = 58 00:11:01,239 --> 00:11:08,214 أنا مترجم السيد/ سوزوكي الشهير هو يدير مدرسة الهنكو اليابانية 59 00:11:21,715 --> 00:11:28,312 هل يمكن أن اعرف ما الذي تحمل ؟ أنها مجرد هدية أرسلها لك معلمي مع تحياته 60 00:11:38,472 --> 00:11:44,190 الصينيون فصيلة من الضعفاء ماذا تعني ؟ 61 00:11:46,037 --> 00:11:51,005 أنها بسيطة جداً إنها تحذير ... يجب أن تعرفوا هذا جيدا 62 00:11:51,178 --> 00:11:56,312 نعلم أنكم تتمرنون هنا نريدكم إلا تأخذوا أي فكرة 63 00:11:56,861 --> 00:12:00,237 انظر هنا ما المغزى من كل هذا ؟ 64 00:12:00,414 --> 00:12:06,630 فقط لتعلموا أن الصينيون هي فصيلة الضعفاء 65 00:12:08,980 --> 00:12:13,948 لا تقارن بنا نحن اليابانيون أنت مثير للشفقة , أتعلم ذلك ؟ 66 00:12:14,120 --> 00:12:20,848 نعم ... أنا مدرك بوجودكم جميعاً هنا وأنا لا أبدو خائفاً , أليس كذلك ؟ 67 00:12:21,267 --> 00:12:25,939 هل منكم رجل بما يكفى لقبول التحدي 68 00:12:44,252 --> 00:12:49,256 أفسحوا مجالاً هنا وأصدقائي يعدوكم بقتال جيد 69 00:12:49,392 --> 00:12:53,695 لا بد من وجود شخص ما من هو بطلكم ؟ 70 00:12:57,834 --> 00:13:02,922 الكثير هنا ولا يوجد بأحد منكم شجاعة 71 00:13:03,058 --> 00:13:06,684 ما خطبكم ؟ هل تخافون منا؟ 72 00:13:12,671 --> 00:13:16,627 هيا لن اسأل ثانيةٌ ؟ 73 00:13:29,302 --> 00:13:31,430 تمهلوا 74 00:13:33,858 --> 00:13:39,539 أخبرتك أنا مترجم (أسمي (ووه 75 00:13:40,587 --> 00:13:46,684 معلمنا علمنا أن نكون مستعدين للقتال 76 00:13:46,813 --> 00:13:52,744 ولكن ليس لنقاتل بهذه الطريقة نحن هنا لحفظ السلام 77 00:13:55,212 --> 00:13:59,301 مدرستنا لن تقاتلكم 78 00:14:01,941 --> 00:14:06,992 هل تخاف انك ستخسر ؟ 79 00:14:07,332 --> 00:14:14,928 سوف أخبرك شيئاً إذا هزموني سوف آكل تلك الكلمات , حسناً 80 00:14:16,192 --> 00:14:20,115 هل لديك أي شيء ؟ 81 00:14:20,330 --> 00:14:26,962 نعم تعجبني الفكرة وسوف نغلق المدرسة فوراً دعونا نتفق إذاً , هل نحن كذلك ؟ 82 00:14:28,896 --> 00:14:31,772 ماذا عنك أنت ؟ إذاً 83 00:14:32,532 --> 00:14:39,129 هل أنت مصفر من الخوف ؟ 84 00:14:44,609 --> 00:14:48,116 لن يجدي نفعا 85 00:14:49,709 --> 00:14:55,259 لما أنت خجول ما الخطب ؟ 86 00:14:58,442 --> 00:15:05,373 حقا يا لكم من مجموعة , لستم سوى أطفال 87 00:15:05,505 --> 00:15:07,252 هيا بنا 88 00:15:17,834 --> 00:15:23,005 لا يوجد رجل بينكم أنا متأكد من ذلك 89 00:15:23,601 --> 00:15:27,225 لكن لماذا ؟ لماذا لم تدعنا نحارب ؟ 90 00:15:27,403 --> 00:15:35,331 لكن معلمنا علمنا انه لا ينبغي أن نفعل ذلك 91 00:16:20,334 --> 00:16:22,367 ماذا تريد ؟ 92 00:16:23,758 --> 00:16:28,365 السيد/ سوزوكي أليس هو رئيسكم ؟ 93 00:16:29,214 --> 00:16:33,652 حسناً انه ليس هنا ماذا تريد منه ؟ 94 00:16:35,674 --> 00:16:39,948 أريد فقط أنا أعيد هذا إليه 95 00:16:59,376 --> 00:17:02,936 حسناً فهمت 96 00:17:04,418 --> 00:17:09,531 يمكنك أن تأخذ هذه مني ثم تخرج من هنا 97 00:17:14,669 --> 00:17:19,999 عندما تكون جاهز سوف اهزم أي ياباني هنا 98 00:17:33,870 --> 00:17:40,536 حسناً تريد أن تعرف مدى براعتك 99 00:17:40,926 --> 00:17:46,042 هل ستصارع وحدك ؟ أم جميعكم معي 100 00:17:46,180 --> 00:17:49,489 لا يتطلب الأمر سواي لأريك 101 00:18:37,437 --> 00:18:39,491 إلتفوا حوله 102 00:21:33,222 --> 00:21:35,313 تمهل 103 00:23:52,204 --> 00:23:56,948 والآن استمعوا إليّ ... سأقولها مرة واحدة فقط 104 00:23:57,120 --> 00:24:00,680 نحن لسنا رجال مرضى 105 00:24:50,393 --> 00:24:52,364 كل 106 00:24:57,116 --> 00:25:04,047 هذا المرة تأكلون ورقاً المرة القادمة سيكون زجاجاً 107 00:25:28,331 --> 00:25:31,523 ماذا بحق الجحيم أنت تفعله ؟ 108 00:25:33,583 --> 00:25:37,060 ماذا يعني هذا ؟ 109 00:25:40,852 --> 00:25:43,409 توقف هنا 110 00:26:06,186 --> 00:26:11,852 فهمت , ولكني اعتقدت أنكم قلتم أن مدرسة (الكونغ فو) عديمة الفائدة 111 00:26:22,194 --> 00:26:25,719 هل تعرفون اسم ذاك الرجل ؟ 112 00:26:26,858 --> 00:26:29,163 نعم ، أنا أعرفه 113 00:26:30,051 --> 00:26:34,209 (اسمه (تـشـــن (يقولون أنه أفضل ملاكم في (الكونغ فو 114 00:26:36,100 --> 00:26:42,183 هل ستعتقد تلك المدارس إننا سوف نقبل نقبل بهذا الأمر دون فعل شيء ؟ 115 00:26:42,486 --> 00:26:46,214 دائماً وأبداً البوشيدو الياباني هو الأفضل في العالم 116 00:26:46,352 --> 00:26:50,797 بالطبع ... إلا أنهم لم يتجرعوا لسعات القبضات اليابانية 117 00:26:51,604 --> 00:26:55,582 حسناً إذاً 118 00:26:55,763 --> 00:27:01,307 هيا لنوسعهم ضرباً نعم بالضبط , بالتأكيد يا معلم 119 00:27:06,770 --> 00:27:11,095 استديروا واذهبوا إلى مدرستهم الآن ... ولا تعودوا إذا فشلتم 120 00:27:47,563 --> 00:27:50,796 ماذا تريد ؟ = أريد الدخول = 121 00:27:51,121 --> 00:27:53,537 ليس مسموح لك بالدخول ؟ 122 00:27:53,563 --> 00:27:56,563 " ممنوع دخول الكلاب والصينيين " 123 00:28:04,101 --> 00:28:06,730 وذاك 124 00:28:06,904 --> 00:28:11,045 أنت لونك خطأ ... لذا انصرف 125 00:28:17,949 --> 00:28:21,376 هيه أنت .... تعال هنا 126 00:28:27,154 --> 00:28:31,630 أنت تريد الدخول إلى هنا 127 00:28:34,811 --> 00:28:39,869 تظاهر بأنك كلب وسأصبحك للداخل 128 00:30:09,079 --> 00:30:11,162 ماذا تريد ؟ 129 00:30:51,255 --> 00:30:53,931 ماذا يعني ذلك ؟ 130 00:31:01,589 --> 00:31:04,468 ماذا يحدث هنا ؟ 131 00:31:04,726 --> 00:31:07,023 وأنت 132 00:32:31,715 --> 00:32:33,462 توقفوا 133 00:32:53,388 --> 00:32:57,099 لا ليس معلمي 134 00:33:15,479 --> 00:33:17,479 توقفوا 135 00:33:19,371 --> 00:33:23,762 حسناً هيا بنا انتظر دقيقة 136 00:33:26,819 --> 00:33:33,757 كان هذا مجرد تحذير صغير لكم سوف أعطيكم مهلة ثلاث أيام لتسلموا (تـشـــن) لنا 137 00:33:33,889 --> 00:33:39,743 وإذا لم تفعلوا سوف أغلق مدرستكم فورا و سوف يتم القبض عليكم جميعا أيضاً 138 00:33:58,157 --> 00:34:01,453 يا إلـهي ساعدوني , ساعدوني 139 00:34:12,215 --> 00:34:20,117 معلم لو كنت هنا معنا لما عاملونا هكذا أبداً 140 00:34:31,504 --> 00:34:37,526 (يريدونا أن نسلم (تـشـــن هل تعتقدوا انه هو من بدأ هذا ؟ 141 00:34:37,781 --> 00:34:43,005 موت المعلم حقاً أزعجه كثيراً جعله مستاء جداً 142 00:34:43,262 --> 00:34:46,557 ها هو هناك 143 00:34:51,170 --> 00:34:54,382 (تـشـــن جاي) 144 00:34:54,726 --> 00:35:00,534 كل هذا بفضلك أين كنت طوال اليوم ؟ 145 00:35:00,835 --> 00:35:05,512 لقد كنت في مدرسة الهنكو مسبباً المشاكل 146 00:35:05,730 --> 00:35:11,503 انظروا إلى ما فعلوه بنا تصرفت كالبطل وهذا ما فعلوه بنا 147 00:35:11,672 --> 00:35:15,813 كان يجب أن تخبرنا بما سوف تفعل والآن اسمع 148 00:35:20,165 --> 00:35:26,722 أنت تعرف قواعدنا كما يعرفها أي شخص آخر 149 00:35:27,654 --> 00:35:31,415 لقد مكثت هنا فترة كافية فما الذي جعلك تفعل شيئاً كهذا ؟ 150 00:35:31,546 --> 00:35:34,342 جاءوا هنا وهاجمونا 151 00:35:34,516 --> 00:35:37,527 و قالوا إذا لم نسلمك لهم في خلال ثلاث أيام 152 00:35:37,697 --> 00:35:42,172 سوف يعودوا هنا لإغلاق المدرسة ويقبضوا علينا 153 00:35:42,341 --> 00:35:46,136 إذا أردتم رأيي دعوه يفعلها ثانية 154 00:35:46,273 --> 00:35:52,378 تـشـــن) محق) لمّ نسمح لهم بالتعالي علينا 155 00:35:52,758 --> 00:35:56,268 و لكن لا يمكننا أن نسلم (تـشـــن) لهم ... سوف يقتلوه 156 00:35:56,442 --> 00:36:00,702 وإذا لم نفعل سوف يغلقون المدرسة 157 00:36:01,504 --> 00:36:04,181 يا له من خيار يجب اتخاذه 158 00:36:04,349 --> 00:36:11,252 إذا اخذوا (تـشـــن) سوف ينتهي أمره هناك طريقة وحيدة اذهـب غادر شنغهاي 159 00:36:11,839 --> 00:36:14,968 أنت محق غادر شيـنغهاي 160 00:36:15,103 --> 00:36:17,684 أبدا = لست أنا = 161 00:36:17,864 --> 00:36:21,374 لا استطيع أن أترككم في المتاعب 162 00:36:21,504 --> 00:36:26,430 ولكن فكر في نفسك الآن انه الحل الوحيد الممكن 163 00:36:26,609 --> 00:36:30,035 يجب أن تذهب لن افعل ... يجب أن تختفي 164 00:36:30,206 --> 00:36:37,145 أنت تختفي وبذلك لن يعثروا عليك فلا يستطيعوا رفع يد ضدنا 165 00:36:37,277 --> 00:36:41,038 فليس لديهم دليل 166 00:36:41,211 --> 00:36:47,685 يجب أن تفعل ذلك أنها الفرصة الوحيدة لدينا 167 00:37:09,746 --> 00:37:15,138 البقاء لن يساعد يجب أن تذهب 168 00:37:15,938 --> 00:37:20,782 ولا تظن انك تهرب منا لا احد يلومك 169 00:37:24,851 --> 00:37:29,741 بالطبع لا نحن لن نلومك 170 00:37:30,039 --> 00:37:32,835 نحن لن نلومك أرأيت ؟ 171 00:37:35,269 --> 00:37:41,826 هل ترى كم عد الأصدقاء الذين لديك ؟ كل واحد منا هنا 172 00:37:42,759 --> 00:37:46,102 نحن نفهم لماذا لا تريد أن تغادر هذا المكان 173 00:37:46,232 --> 00:37:52,920 لكن هل نسيت ما كان يقوله المعلم دائماً فكر في المدرسة وليس في نفسك 174 00:37:53,052 --> 00:37:59,990 من اجلنا يجب أن تذهب غداً صباحاً 175 00:38:02,632 --> 00:38:07,394 أنت هناك احجز تذكرة قطار لصباح الغد 176 00:38:57,152 --> 00:39:00,663 الوقت تأخر حاول أن تنال قسطاً من النوم 177 00:39:00,834 --> 00:39:04,012 كل شيء معد للسفر نعم 178 00:39:09,828 --> 00:39:14,839 لقد جئت إلى هنا لكي أطلب منك أن تصبحي زوجتي 179 00:39:16,189 --> 00:39:21,962 أصبحت بالأحرى فاشلاً ... ألم أفعل ؟ 180 00:39:22,131 --> 00:39:27,653 يجب ألا تقول هذا عن نفسك لن تكون بعيدا للأبد .. كما تعلم 181 00:39:30,164 --> 00:39:33,675 وعندما تعود ثانيا سأكون بالانتظار هنا أنت والآخرون تعانون بسببي 182 00:39:33,805 --> 00:39:40,707 لا أحد يلومك هيا حاول أن تنام , يجب عليك فعلاً 183 00:39:41,628 --> 00:39:45,638 لا استطيع ... يجب أن أبقى مستيقظ 184 00:39:46,063 --> 00:39:49,407 يجب أن أبقى مع المعلم 185 00:40:10,080 --> 00:40:13,507 أنت ... أنت أذهبي للنوم 186 00:41:51,251 --> 00:41:54,511 هل رآك أحد ؟ لا ، جميعهم نائمون 187 00:41:54,640 --> 00:41:57,269 هل حصلت عليه ؟ نعم 188 00:41:57,270 --> 00:42:04,113 يجب أن نغادر الآن إذا اكتشفوا أن هذا ما قتل السيد/ (هو) فعلاً 189 00:42:04,287 --> 00:42:08,545 لن يكون لدينا أي فرصة لماذا يريدنا السيد/ (ووه) أن نستقيل 190 00:42:08,678 --> 00:42:13,020 قال أن المهمة انتهت وقال انه لا جدوى من البقاء 191 00:42:18,256 --> 00:42:24,444 سوف نذهب معاً ولن يشتبه فينا احد و يمكننا بعد ذلك الاختفاء صباح الغد 192 00:42:32,770 --> 00:42:39,754 إذاً أنت ياباني = نعم و ماذا بخصوص ذلك ؟ = 193 00:42:40,257 --> 00:42:45,694 نعم صحيح لقد قتلنا معلمكم = هيه ماذا تحاول أن ..... ؟ = 194 00:42:45,820 --> 00:42:49,449 اصمت هل تظن حقا إني خائفاً منه لست كذلك 195 00:42:49,627 --> 00:42:53,302 على الرغم من أنهم يقولون انه الأفضل 196 00:43:39,525 --> 00:43:44,247 أنظر إليه ما هو إلا شاب أحمق (فانج واى شير) 197 00:44:32,854 --> 00:44:37,493 إذاً لماذا قتلتم معلمي ؟ 198 00:44:41,260 --> 00:44:44,935 لماذا قتلتم معلمي ؟ 199 00:45:24,800 --> 00:45:28,416 المعلم سمم بهذا البسكويت 200 00:45:29,357 --> 00:45:31,428 سأعثر على القاتل الحقيقي (وانتقم لموته (تـشـــن 201 00:45:51,235 --> 00:45:53,614 بسرعة 202 00:46:03,700 --> 00:46:09,801 أخبرتكم أني رأيتهما بعيني في الخارج على الشارع 203 00:46:09,931 --> 00:46:14,773 معلقان على العمود لقد رأيتهما بنفسي اثنان منهم معلقان هناك الآن 204 00:46:14,910 --> 00:46:18,501 ما عسانا أن نفعل ؟ لقد جئت من محطة 205 00:46:18,631 --> 00:46:25,102 وفي طريق عودتي حيث كانوا (معلقين السيد/ (فانج) وذاك الطباخ (تشيان 206 00:46:26,536 --> 00:46:32,508 أنا متأكد أنهم معلقين هناك نعم , يمكن للجميع رؤيتهما 207 00:46:32,644 --> 00:46:38,163 أرني 208 00:46:41,176 --> 00:46:47,397 حدث شيء لـ (فانج) و (تشيان) لقد ماتوا 209 00:47:25,677 --> 00:47:28,938 حسناً هيا نعود للداخل 210 00:47:33,039 --> 00:47:35,834 اعثر على هاتف واحضر سيارة 211 00:47:36,343 --> 00:47:41,399 هل رأيتموهما ؟ يا له من مشهد لم أر أبداً شيئا مماثلاً 212 00:47:41,530 --> 00:47:47,467 أي شخص كان فسيلقون باللوم علينا 213 00:47:47,638 --> 00:47:54,537 كيف يمكنهم أن يلومونا نحن نحن جميعاً أبرياء تماماً 214 00:47:54,706 --> 00:48:01,605 نعم الله وحده يعلم ولكنى أراهن (أنهم سوف يلومون مدرسة (الكونغ فو 215 00:48:01,774 --> 00:48:06,949 ولم يهمنا كل هذا ؟ ليس لهما أي علاقة بنا كانا موظفين لدينا 216 00:48:08,132 --> 00:48:12,973 يجب أن نعثر على القاتل أولاً (أنا عرفته مسبقاً , قتلهما (تـشـــن 217 00:48:13,150 --> 00:48:16,862 : لقد ترك لى رسالة تقول (لقد سمم المعلم بواسطة (فانج) و (تشيان 218 00:48:16,999 --> 00:48:24,685 أنا افترض انه يختبئ بمكان ما بالجوار حسناً انه مختبئ , لا أرى كيف يمكن لذلك أن يساعد ؟ 219 00:48:24,821 --> 00:48:31,374 لماذا لم يستطع إخبارنا بالمكان الذي سيهرب إليه ؟ 220 00:48:31,679 --> 00:48:34,261 نعم يجب علينا العثور عليه قريباً 221 00:48:34,398 --> 00:48:38,573 شيـنغهاي كبيرة جداً أين نبحث أولاً ؟ هناك شيء واحد ربما يساعدنا في العثور عليه 222 00:48:40,713 --> 00:48:46,852 وذاك انه لا يعرف شينغهاي جيداً فدعونا ننظم البحث عنه 223 00:48:46,989 --> 00:48:50,448 سوف نسوى الأمر 224 00:48:50,961 --> 00:48:56,398 ولكن يجب أن نعثر على (تـشـــن) أولاً الليلة 225 00:50:35,911 --> 00:50:38,461 هذه أنا 226 00:50:47,816 --> 00:50:51,917 اعتقدت أنى سأجدك هنا 227 00:50:52,386 --> 00:50:57,620 استمع إليّ الاختباء لن يساعدك ارجع الآن و دعنا نناقش الأمر 228 00:50:58,340 --> 00:51:01,809 لا ، لا أستطيع 229 00:51:02,114 --> 00:51:08,147 ولكن كيف يساعدك الاختباء هنا 230 00:51:08,276 --> 00:51:12,677 عد انك لا تثق بـيّ إذاً 231 00:51:15,655 --> 00:51:18,790 لا لست كذلك 232 00:51:21,566 --> 00:51:26,753 لا أريدك أن تتورطي 233 00:51:27,728 --> 00:51:30,949 ماذا ستفعل إذاً ؟ 234 00:51:33,012 --> 00:51:39,081 أعددت خطة = ولكنك مازلت لا تريد إخباري = 235 00:51:41,942 --> 00:51:45,578 ولا اعلم لمّ لا ؟ 236 00:52:06,091 --> 00:52:09,143 اعتدنا أن نثق ببعضنا البعض من قبل 237 00:52:09,277 --> 00:52:13,962 لم ليس الآن ؟ خصوصاً عندما يكون باستطاعتي مساعدتك 238 00:52:14,098 --> 00:52:19,035 تغيرت كثيراً جداً 239 00:52:20,261 --> 00:52:24,993 في هذه الحالة يجب أن تعرف أني احبك 240 00:52:25,124 --> 00:52:29,608 ولكي أساعد يجب أن أعرف ماذا ستفعل 241 00:52:36,612 --> 00:52:42,228 نعم أنا احبك بقدر ما أحببتك دوماً 242 00:52:45,459 --> 00:52:50,824 أنا أصدقك = لا تشكي في أبداً = 243 00:53:14,638 --> 00:53:19,825 هل تتذكر كل الخطط التي كانت لدينا ؟ نعم اذكر 244 00:53:20,926 --> 00:53:26,662 الأفكار التي كانت لدينا للمدرسة 245 00:53:27,803 --> 00:53:36,304 العائلة التي قلنا أننا سنحظى بها فتاة صغيرة وولد أيضاً 246 00:53:36,480 --> 00:53:43,516 ثم بينما أنت في الخارج تدرس كل يوم في مدرستك الخاصة 247 00:53:43,650 --> 00:53:49,851 أقوم بعمل المنزل ثم آتي لأنضم إليك ثم نذهب لنحضر الأطفال من المدرسة 248 00:53:50,190 --> 00:53:57,274 و الآن ما الذي سيحدث ؟ هل أي شيء من هذا سيصبح حقيقة ؟ 249 00:53:58,994 --> 00:54:04,313 هل تعتقد بأن أحلامنا ستتحقق 250 00:54:04,444 --> 00:54:09,011 بالتأكيد، سيحدث = هل تحبني حقا ؟ = 251 00:54:09,140 --> 00:54:14,374 بالطبع احبك أنتِ تعنين ليّ أكثر من أي شخص آخر 252 00:54:25,575 --> 00:54:28,211 أحــبـــــــك 253 00:55:25,612 --> 00:55:30,178 والآن أرجوك هل يمكنك إخباري عن خطتك ؟ 254 00:55:44,855 --> 00:55:48,324 لما لا ترحل فقط ؟ 255 00:55:49,508 --> 00:55:54,326 سأخبرك بهذا القدر سآخذك بعيدا معي 256 00:55:54,498 --> 00:55:56,882 إلى أين ؟ 257 00:56:00,996 --> 00:56:05,312 إلى مكان حيث لا يعثروا فيه علينا 258 00:56:06,908 --> 00:56:11,009 مكان ما نكون فيه بأمان 259 00:56:20,449 --> 00:56:26,065 هل الاسم (ووه) يعنى أي شيئاً ؟ نعم ، أعتقد ذلك 260 00:56:26,654 --> 00:56:30,889 اعتقد انه يعلم شيئاً عن موت المعلم 261 00:56:31,224 --> 00:56:37,294 ألم يكن ذلك المترجم الذي آتى مع اليابانيين أقد يكون هو الشخص المقصود ؟ 262 00:56:51,459 --> 00:56:53,707 ! ســيدي 263 00:56:55,725 --> 00:56:59,520 شيء مروع قد حدث 264 00:57:01,498 --> 00:57:03,329 ماذا ؟ 265 00:57:15,635 --> 00:57:18,728 انظر إلى صحيفة اليوم 266 00:57:18,898 --> 00:57:25,034 شقيق السيد/ ياشيدا والسيد/ (فانج) لقد قتلا سيدي 267 00:57:27,765 --> 00:57:31,143 لقد وجدا معلقين أنا أعرف ذلك 268 00:57:39,057 --> 00:57:44,363 سيدي ... حصل أخي على وظيفة هناك كطباخ فقط ليكشف خططهم 269 00:57:44,537 --> 00:57:49,462 والآن هو ميت ... يجب أن نفعل شيء بشأنهم 270 00:57:49,598 --> 00:57:54,903 بالطبع ...ليس هناك هدف من الانتظار أطول من ذلك 271 00:57:55,035 --> 00:57:58,414 لا احد سيقول أنهم لم يجروه على أنفسهم 272 00:57:59,300 --> 00:58:04,738 سأذهب لأجعل الرجال يستعدوا لا انتظر 273 00:58:04,906 --> 00:58:09,581 سيدي إذا فعلناها على هذا النحو فسنتورط إلى ابعد حد = حسناً ما الذي تقترحه إذاً ؟ = 274 00:58:10,845 --> 00:58:16,318 شخص آخر سيقوم بالعمل لأجلنا وذاك الشخص الآخر ستكون الشرطة 275 00:58:20,214 --> 00:58:24,009 نجبرهم (ليسلموا (تـشـــن 276 00:58:24,146 --> 00:58:29,915 بمعنى آخر أعطهم إنذار إما أن يستسلم أو تغلق الشرطة المدرسة 277 00:58:30,126 --> 00:58:35,098 تـشـــن) شديد الشهامة ليسمح لهم بفعل ذلك) سيتأنب ضميره للأبد 278 00:58:40,584 --> 00:58:46,935 ثم يمكنك يا صديقي أن تأخذ بثأرك منه حسناً اخبرني ما رأيك بخطتي الصغيرة ؟ 279 00:58:48,028 --> 00:58:52,371 أنت ربما تكون من أفضل أصدقاء اليابان 280 00:58:53,216 --> 00:59:00,698 أنا أبذل قصارى جهدي وأنت توافقني أن هذه أفضل طريقة بل الطريقة الوحيدة للنيل من (تـشـــن) كما اقترح 281 00:59:00,699 --> 00:59:03,640 نعم هيا ابدأ التنفيذ 282 00:59:09,032 --> 00:59:15,494 (الآن بخصوص هذا الفتى (تـشـــن أنا أعتقد أن جميعكم يوافق بأننا كنا متساهلين معكم جميعاً 283 00:59:15,630 --> 00:59:21,143 لماذا ذهبتم و تهجمتم على المدرسة لقد جاءوا إلينا أولاً 284 00:59:21,353 --> 00:59:27,197 و بالطبع لو لم يفعلوا ذلك هم فبالتأكيد ما اقترب احد من أولئك القوم 285 00:59:27,619 --> 00:59:30,542 لكن لا بد أنكم أستفزيتوهم ... يجب أن تعترفوا بذلك 286 00:59:30,668 --> 00:59:34,172 لقد انتهيت للتو من شرح ذلك لو لم يأتوا إلى هنا أولاً 287 00:59:37,100 --> 00:59:41,650 والآن اخبروني كيف مات فونغ وشين ؟ 288 00:59:42,404 --> 00:59:45,909 ليس لدي أي فكرة بالطبع تعرف 289 00:59:46,875 --> 00:59:49,584 لا لا نعرف 290 00:59:50,132 --> 00:59:53,553 لم لا تكونوا منطقيين الآن ؟ 291 00:59:53,767 --> 00:59:57,723 سأعرف قريبا جدا فلماذا لا تخبروني ؟ 292 00:59:57,861 --> 01:00:05,368 انتم تعرفون مدى قوة اليابانيين أنا فقط أؤدي واجبي كشرطي ألا ترون ذلك ؟ 293 01:00:09,346 --> 01:00:13,681 والآن أين يختبئ (تـشـــن) ؟ هيا اخبروني 294 01:00:13,856 --> 01:00:19,240 نحن حقاً لا نستطيع الجواب على هذا السؤال ولكنه ليس هنا 295 01:00:20,582 --> 01:00:27,046 و ليس لدينا فكرة أين هو ؟ لا ، ونحن نبحث عنه أيضاً 296 01:00:27,307 --> 01:00:32,606 أنا لا أصدقك أتعلم شيء صبري بدأ ينفذ 297 01:00:32,864 --> 01:00:39,289 لقد أخبرتك أننا لا نعرف أين هو ونحن نخبرك الحقيقة يجب عليك أن تصدقنا 298 01:00:41,299 --> 01:00:48,392 هل تعرف مدى خطورة هذا الأمر ؟ القنصل الياباني غاضب 299 01:00:48,525 --> 01:00:55,072 سأمنحكم يومين (إما أن تسلموا الشاب (تـشـــن) أو ستغلق مدرسة (الكونغ فو 300 01:03:07,952 --> 01:03:15,259 يا لحسني يا له من وقت نقضيه لم أرى شيء في حياتي مثل هذا لا شيء أبداً مثل هذا 301 01:03:19,272 --> 01:03:23,227 الآن بما أني هنا في شينغهاي أنا رجلك 302 01:03:23,490 --> 01:03:27,160 انه لمن السرور سماع ذلك 303 01:03:28,126 --> 01:03:36,514 ما هذا ؟ ماذا قال ؟ بيتروف وصل للتو للانضمام إلى مدرستنا هنا من روسيا 304 01:03:36,856 --> 01:03:43,368 لقد كان لديه بعض المتاعب ولقد قرر أن يقضى إجازته هنا معنا 305 01:03:43,957 --> 01:03:50,088 أنت بأمان هنا ليس هناك ما يدعو للقلق بشأنه نحن جميعا هنا أصدقاء جيدون أنت تعلم 306 01:03:51,560 --> 01:03:56,727 السيد/ بتروف ، هل تنضم إليّ ؟ 307 01:03:57,615 --> 01:04:02,963 ثلاث أكواب حسناً ثلاث أكواب 308 01:04:23,764 --> 01:04:27,638 اشعر بالدوار ... دوار شديد 309 01:04:28,276 --> 01:04:32,195 ثلاث أكواب إضافية 310 01:04:35,124 --> 01:04:41,469 حسناً.إذا أردت حقا الخروج من الباب اخرج منه كالصينيين 311 01:04:49,578 --> 01:04:51,988 على يديك و ركبتيك 312 01:04:52,960 --> 01:04:58,425 تريدني أن ازحف الآن , حسناً بالتأكيد ، سأزحف أزحف 313 01:05:35,023 --> 01:05:37,481 قف 314 01:05:40,076 --> 01:05:42,238 إلى أين ؟ 315 01:05:42,373 --> 01:05:45,332 فقط سر على طول طريق الشمال 316 01:06:42,229 --> 01:06:47,576 توقف هنا أين أنت ذاهب ؟ هذا طريق مسدود 317 01:06:52,045 --> 01:06:55,216 ما هذا ؟ 318 01:07:00,440 --> 01:07:03,981 أريد أن أسألك شيئاً 319 01:07:11,677 --> 01:07:14,052 إذاً الآن ستتكلم 320 01:07:14,308 --> 01:07:18,977 أرجوك لا تسألني عن أي شيء أنا لا اعلم شيئا 321 01:07:42,043 --> 01:07:45,917 حسناً أبدأ النقاش 322 01:07:47,223 --> 01:07:52,106 ماذا تريدني أن أخبرك إذاً ؟ لكني لست أنا من فعلها 323 01:07:52,402 --> 01:07:57,534 بالطبع هناك لقد طلب مني أن افعل ذلك هناك من اخبرني لك 324 01:08:01,341 --> 01:08:07,019 سوزوكى) هو الذي قال لـــيّ) (هو قال أن نعطى السم للسيد/ (فانج 325 01:08:07,146 --> 01:08:12,148 (وهو سيعطيه لـ (تشيان تلك كانت الخطة 326 01:08:15,417 --> 01:08:19,801 أنا كنت مستغل كنت فقط أنفذ أوامرهم أرجوك ارحمني 327 01:08:19,928 --> 01:08:24,145 أرجوك سيدي أرجوك أرحمني 328 01:08:42,484 --> 01:08:47,947 (من رحم معلمي (هو ين جا 329 01:08:57,311 --> 01:09:02,146 أخرجوا جميعا هنا تعالوا وانظروا بسرعة هناك رجل آخر تم تعليقه 330 01:09:05,122 --> 01:09:07,796 أحضروا سلماً 331 01:09:15,815 --> 01:09:20,568 في البداية هاجم (تـشـــن) مدرستنا 332 01:09:20,702 --> 01:09:25,038 و الآن مات مترجمنا أي نوع من القانون أنت تمارس 333 01:09:25,172 --> 01:09:29,507 لقد وصل الأمر أن السير في الشارع لم يعد أمناً هنا إذا لم نحظى بالحماية 334 01:09:29,641 --> 01:09:33,644 سوف أرسل تقرير إلى القنصلية 335 01:09:33,984 --> 01:09:38,071 ألست بالأحرى تبالغ في هذه المسألة 336 01:09:38,412 --> 01:09:41,916 (أنا أمهلتهم يومين ليسلموا المدعو (تـشـــن 337 01:09:42,046 --> 01:09:46,550 وإذا لم يسلموه في حينه سأغلق مدرستهم أنا لست واثق جداً من ذلك 338 01:09:46,725 --> 01:09:51,559 أنت تحميهم فقط لأنك من نفس العرق الذي هم منه 339 01:09:52,447 --> 01:09:58,744 أنا لا اهتم من يكونوا ليس لهذا علاقة بالأمر أنا فقط أطبق القانون هنا 340 01:09:59,590 --> 01:10:04,009 أنت تطبق القانون قد كسر (تـشـــن) القانون 341 01:10:04,184 --> 01:10:07,474 والآن لماذا لا تذهب و تقبض عليه ؟ 342 01:10:07,985 --> 01:10:13,580 انظر سيدي لم نتمكن من فعل ذلك يجب أن يكون لدينا الدليل أولاً 343 01:10:13,750 --> 01:10:19,630 دون وجود أدلة ، ليست لدينا الحق في (إلقاء القبض على (تـشـــن 344 01:10:30,123 --> 01:10:34,922 إذا كنت تريد الأمر بتلك الطريقة فإنك لم تترك لــيّ خيار 345 01:10:35,093 --> 01:10:39,976 (إما أن تقبض على (تـشـــن أو نغلق المدرسة 346 01:10:42,904 --> 01:10:47,074 حسناً في هذه الحالة أنت تصعب الأمر كله 347 01:10:47,248 --> 01:10:52,417 لا احد قال أن الوظيفة ستكون سهلة 348 01:10:52,553 --> 01:10:55,927 ولكن إذا لم تستطيع تولي هذه الوظيفة فلدي أساليبي الخاصة 349 01:10:58,610 --> 01:11:02,566 حسناً , سأبذل قصارى جهدي من أجلك 350 01:11:18,367 --> 01:11:23,368 ما كنت لأعتمد عليه لو كنت مكانك لبذلت قصارى جهدي لمساعدتهم 351 01:11:23,504 --> 01:11:28,008 أقول يجب أن نرفع عنه تقرير على أي حال إلى القنصلية اليابانية 352 01:11:38,041 --> 01:11:39,916 صحيفة 353 01:11:40,087 --> 01:11:45,849 أرأيتم ما يفعلون يلوون ذراعي أين يمكنني أن أجده في هذا المكان ؟ 354 01:11:46,812 --> 01:11:52,359 سيدي لماذا لا نجرب العودة إلى مدرسة الكونغ فو) ونرى إذا كان قد ظهر هناك بعد) 355 01:12:29,834 --> 01:12:34,385 أنا آسف لإضطراري أن أقول انه لا يمكنني الانتظار أكثر من ذلك لقد انتهت المهلة 356 01:12:34,930 --> 01:12:39,646 رجل آخر قد قتل وقد أبلغت أن (تـشـــن) هو الذي فعلها 357 01:12:39,775 --> 01:12:42,734 إذا لم تسلموه فليس لديّ بدائل اخرى 358 01:12:42,908 --> 01:12:46,993 لكن سيدي نحن ما زلنا لا نستطيع مساعدتك لم نعثر عليه بعد 359 01:12:47,209 --> 01:12:54,137 بصدق نحن لا نكذب عليك نحن نقول لك الحقيقة 360 01:12:55,940 --> 01:13:00,823 (حسناً إما أن تعثروا على (تـشـــن أو أنني سأضطر إلى إغلاق المدرسة 361 01:13:00,953 --> 01:13:05,336 تـشـــن) الآن هو المشتبه به الرئيسي) ويجب أن نجرى التحقيق معه 362 01:13:05,464 --> 01:13:12,057 القنصل الياباني يضغط على كي أقبض عليكم الآن 363 01:13:13,943 --> 01:13:20,072 سيدي حتى ولو أغلقت المدرسة وقبضت علينا جميعا ما زلنا لا نستطيع مساعدتك في ذلك 364 01:13:26,473 --> 01:13:32,152 لقد أوضحت لكم عن نفسي تماماً على أي حال سأمهلكم يوم واحداً إضافياً 365 01:13:32,321 --> 01:13:38,285 (فإما أن تسلموا (تـشـــن أو تستعدوا للذهاب إلى السجن سأراكم غداً 366 01:13:56,381 --> 01:14:01,382 أنا لا أحب ذلك المضمون على الإطلاق ما عسانا أن نفعل ؟ 367 01:14:01,643 --> 01:14:07,607 اسمع فلنتوقف عن البحث عنه فحتى لو وجدناه سنضطر لتسليمه للشرطة 368 01:14:07,826 --> 01:14:11,449 ولكن أن قبضوا عليه هم فلن يتركنا اليابانيون في حالنا 369 01:14:11,585 --> 01:14:14,339 يا إلهي انتم حقا سذج 370 01:14:15,637 --> 01:14:19,176 كابتن .. يجب أن أتحدث إليك 371 01:14:45,752 --> 01:14:48,247 ماذا هناك ؟ 372 01:14:52,394 --> 01:14:56,861 (إذا لم يجد (تـشـــن سيصبح هناك مشكلة ؟ 373 01:14:56,988 --> 01:15:02,501 هل سيكون هناك مشاكل ؟ هناك ما يؤكد وجودها سمعت ما يقولوه 374 01:15:02,627 --> 01:15:06,215 المحقق لم يكن يكذب بشأن الضغط الياباني 375 01:15:06,216 --> 01:15:09,594 ماذا لو عثروا على (تـشـــن) ماذا بعد ؟ 376 01:15:09,728 --> 01:15:16,320 عندئذ أنا متأكد أنهم سيحاكموه على حياته وأنت تعرفين أنهم سيدينوه 377 01:15:16,451 --> 01:15:20,786 و إذا وجدنا نحن بإمكاننا مساعدته على الفرار 378 01:15:25,637 --> 01:15:28,724 أنا = أنت ماذا ؟ = 379 01:15:41,920 --> 01:15:45,457 هل تعرفي ... تعرفي أين هو إذاً ؟ 380 01:15:53,693 --> 01:16:00,617 أنها حقاً مسألة حياة أو موت إذا كنت تعرفين فيجب أن تخبريني 381 01:16:07,262 --> 01:16:11,429 أعرف أين ينام = أين ؟ = 382 01:16:55,317 --> 01:16:59,235 سلام عليكم أنا من شركة الهاتف 383 01:16:59,367 --> 01:17:06,124 لماذا أخذت كل هذا الوقت ليس لدينا اليوم بأكمله كما تعلم 384 01:17:06,966 --> 01:17:09,506 تعال من هنا 385 01:17:15,107 --> 01:17:17,481 هناك 386 01:20:15,470 --> 01:20:19,722 لا تقف هكذا ... باشر عملك 387 01:20:34,550 --> 01:20:38,004 هناك واحد آخر هناك تعال 388 01:20:56,720 --> 01:20:59,095 حسناً أبق أنت هنا 389 01:21:10,330 --> 01:21:13,785 الرجل هنا ليصلح الهاتف 390 01:21:15,508 --> 01:21:20,720 سيدي رجل من اجل الهاتف أرسله للداخل 391 01:21:35,799 --> 01:21:40,512 لقد سمعته سيدي ... أكره أن أزعجك 392 01:21:50,495 --> 01:21:56,290 (إذا استطعت فقط أن اعثر على (تـشـــن سأتمتع بقتله ... سيمنحني سعادة عظيمة 393 01:21:56,424 --> 01:22:02,303 نعم ولكنى سمعت انه مقاتل جيد جداً وسمعت أنه يطلق عليه قبضة الغضب 394 01:22:02,436 --> 01:22:07,815 أنا اعتقد انه سيكون من الحكمة أن نركز على مدرسته 395 01:22:07,988 --> 01:22:10,563 انتظر لحظة 396 01:22:43,853 --> 01:22:48,934 سنقتلهم كل واحد منهم بضربة واحدة 397 01:22:49,573 --> 01:22:54,322 ولكن هل فكرت في العواقب ؟ لا تقلق لن يستطيع احد أن يثبت شيئاً 398 01:22:54,457 --> 01:23:00,419 إذا تحركنا بسرعة ولا يوجد ناجون فمن يستطيع الشهادة 399 01:23:01,305 --> 01:23:06,980 قم بالأمر الليلة ولكن فليساعدك الرب إذا تركت أي شخصاً حيَ 400 01:23:17,629 --> 01:23:22,794 انه ليس هنا ابحثوا حول الشجيرات 401 01:23:24,434 --> 01:23:27,522 (تـشـــن) هل أنت هناك ؟ 402 01:23:36,919 --> 01:23:40,622 أين يمكن أن يكون قد ذهب ؟ 403 01:23:41,260 --> 01:23:44,798 دعونا ننتظر هنا سيعود 404 01:23:45,228 --> 01:23:49,228 ليتني اعرف ... إذا كنت أعرف ذلك 405 01:25:01,129 --> 01:25:05,712 لقد جئت إلى هنا لأنتقم لمعلمي 406 01:25:07,099 --> 01:25:10,804 هذا لا يعنيكم 407 01:25:10,941 --> 01:25:14,645 سأسمح لكم بالمغادرة 408 01:25:16,744 --> 01:25:18,739 أخرجوا 409 01:25:19,500 --> 01:25:21,910 أخرجوا 410 01:25:22,047 --> 01:25:24,337 أخرجوا 411 01:25:25,011 --> 01:25:27,467 أخرجوا 412 01:25:29,437 --> 01:25:31,810 انصرفوا 413 01:28:21,032 --> 01:28:23,110 توقف 414 01:28:23,244 --> 01:28:25,454 من أنت ؟ 415 01:28:25,583 --> 01:28:29,798 (اسمي (تـشـــن وأريد سيدك 416 01:28:29,925 --> 01:28:32,418 أنت (تـشـــن) ؟ 417 01:29:18,647 --> 01:29:21,854 دعني أتولى أمره 418 01:36:39,452 --> 01:36:41,744 يا إلهي 419 01:36:42,960 --> 01:36:47,461 ساعدوني 420 01:36:48,846 --> 01:36:51,007 سوزوكي 421 01:36:51,227 --> 01:36:54,813 ماذا عن الآخرين هل بقى احد حياً ؟ 422 01:36:55,026 --> 01:36:57,650 لا أحــد 423 01:37:30,848 --> 01:37:34,718 ... يعيش ربما انه سيكون على ما يرام 424 01:37:35,356 --> 01:37:40,023 ابحثوا حولكم وانظروا إذا كان احد من الآخرين ما زال حياً 425 01:37:50,220 --> 01:37:53,058 وليس هناك وقت نضيعه 426 01:38:11,929 --> 01:38:15,350 لا يوجد أحد على قيد الحياة 427 01:38:47,585 --> 01:38:51,587 كيف بحق الجحيم الذي وصلنا إليه 428 01:38:51,803 --> 01:38:55,472 معلمي أنا لست أهلاً بك 429 01:38:59,652 --> 01:39:04,485 كابتن لم يتبقى احد أخبرني ماذا نفعل الآن ؟ 430 01:39:06,917 --> 01:39:13,839 كنا أيضاً مخطئين و (تـشـــن) كان محقا 431 01:39:15,934 --> 01:39:18,261 أنا أقول لك يجب أن اعبر من هنا 432 01:39:18,605 --> 01:39:24,947 بصفتي ممثل لليابانيين أنا آمرك 433 01:39:25,077 --> 01:39:29,995 سيساعد أن لا تصرخ عليّ إذا كان هنا أنا سأخرجه لك 434 01:39:30,213 --> 01:39:35,759 يجب أن ادخل أنا آمرك أن تدعني أعبر 435 01:39:36,184 --> 01:39:40,732 حسناً طالما انه أنت فقط 436 01:39:41,236 --> 01:39:44,655 وانتم ابقوا هنا سأناديكم 437 01:40:08,207 --> 01:40:10,878 ماذا يعني ذلك ؟ 438 01:40:11,004 --> 01:40:14,626 سوزوكي رجال سوزوكي كانوا هنا 439 01:40:14,886 --> 01:40:20,134 أحذر مما تقول وأحفظ لسانك وإلا ستجد نفسك في المحكمة 440 01:40:20,355 --> 01:40:25,486 ما هو دليلكم ؟ = نفس الدليل الذي لديك = ضد (تـشـــن) وبما يلائمك فهو سهل بما يكفي 441 01:40:25,658 --> 01:40:30,621 في الواقع أكثر من كافي وأنت تعلم ذلك 442 01:40:30,793 --> 01:40:35,128 وماذا الذي تتحدث عنه ؟ = أنا لست مهتم بالإدعاءات = 443 01:40:35,261 --> 01:40:42,184 فقط العثور على ذلك الفتى القاتل إذا كان لديك شكوى فوجهها للسلطات غداً 444 01:40:45,240 --> 01:40:49,787 أنا آسف و لكن القنصل الياباني قد (تقدم بشكوى أتهم فيها (تـشـــن 445 01:40:49,916 --> 01:40:54,333 تـشـــن) متهم بقتل السيد/ (ووه) مترجم) مدرسة الهنكو يجب أن يمثل للمحاكمة 446 01:40:54,507 --> 01:40:59,508 ما ذاك قتل أولئك الرجال معظم رفاقنا ماذا ستفعل حيال ذلك إذا ؟ 447 01:40:59,726 --> 01:41:02,685 (أنت ذاهب لاعتقال (تـشـــن وتترك أولئك للهروب ؟ 448 01:41:04,820 --> 01:41:07,860 هل هذه هي الفكرة ؟ حقيقةً ! هل تسمي هذا عدلاً ؟ 449 01:41:12,336 --> 01:41:15,708 (لكن مازال ذلك لا يعفي (تـشـــن 450 01:41:19,474 --> 01:41:25,649 أنا لا أحب الأمر تماماً كما لا تحبه أنت لكنى لا املك الخيار الآن 451 01:41:25,778 --> 01:41:31,789 (يجب أن اقبض على (تـشـــن = و لكني لا اعلم أين فهو لم يعد بعد = 452 01:41:32,000 --> 01:41:35,872 حسناً في هذه الحالة لما لا تقبض عليهم جميعاً 453 01:41:39,431 --> 01:41:42,935 إذاً بكل أمانة أنت لا تعرف أين هو الآن؟ 454 01:42:23,640 --> 01:42:28,390 لقد أخبرتك مسبقاً إننا لا نعرف لم نره منذ أن غادر 455 01:42:28,525 --> 01:42:34,650 ولكني أعتقد أنى كنت حصيف جداً معكم حتى الآن ألا توافقونــي لكنكم لم تتركوا لــيّ أي خيار 456 01:42:35,204 --> 01:42:39,372 هل ستقبض علينا هكذا فقط ؟ نعم ، ليس لديّ بديل 457 01:42:39,505 --> 01:42:44,883 انتم تعلمون مدي نفوذ اليابانيون لقد انتظروا طويلاً و نحن مضطرون أن نطيع أوامرهم 458 01:42:45,141 --> 01:42:50,141 حسناً اخبرنا شيئاً واحد هل يؤمن اليابانيون بالعدل ألا يوجد أي قانون هنا ؟ 459 01:42:50,778 --> 01:42:54,566 أنا القانون في شينغهاي يجب أن تعلم هذا 460 01:42:54,912 --> 01:43:02,048 (بالإضافة لا تلوموني لوموا (تـشـــن لو لم يكن هذا جبان لأستسلم من أجلكم 461 01:43:07,728 --> 01:43:10,436 (ألقوا باللوم على (تـشـــن تـشـــن) هنا الآن) 462 01:44:20,292 --> 01:44:25,373 اخبرني الحقيقة لا مزيد من الأكاذيب 463 01:44:25,677 --> 01:44:32,433 إذا سلمت نفسي إليك هل ستترك مدرسة (الكونغ فو) في حالها 464 01:44:37,033 --> 01:44:39,112 الحقيقة 465 01:44:43,337 --> 01:44:49,347 لك كلمتي لا تقلق على كلمة شرف مني 466 01:45:08,138 --> 01:45:11,925 والآن اسمع هذا سأتقبل العقاب للأرواح التي أزهقتها 467 01:45:12,062 --> 01:45:16,610 فقط أترك المدرسة في سلام = بـالتأكيــد = 468 01:45:54,421 --> 01:46:04,421 لا تنسوا صلاتكم محمد عبد الماجد