1 00:00:55,716 --> 00:01:01,241 Malayalam Subtitles are best viewed in Media Player Classic & KM PLAYER 2 00:01:01,241 --> 00:01:12,292 Subtitles മലയാള പരിഭാഷ ചെയ്തത് M-Sone www.facebook.com/groups/MSONEsubs 3 00:01:13,397 --> 00:01:18,922 പരിഭാഷ: അരുണ്‍ & പ്രജീഷ് Translation: Arun & Prajeesh 4 00:01:19,740 --> 00:01:22,430 ഞാന്‍ അമേരിക്കയില്‍ വിശ്വാസമര്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 5 00:01:22,790 --> 00:01:25,743 അമേരിക്കയാണ് എനിക്ക് സൌഭാഗ്യം തന്നത്. 6 00:01:25,959 --> 00:01:30,038 മകളെ ഞാന്‍ അമേരിക്കന്‍ സംസ്കാരത്തില്‍ വളര്‍ത്തി. 7 00:01:30,254 --> 00:01:35,163 സ്വാതന്ത്ര്യം നല്‍കി, എങ്കിലും കുടുംബത്തിന്‍റെ അന്തസ്സ് കളയരുതെന്ന് പഠിപ്പിച്ചു. 8 00:01:36,341 --> 00:01:39,425 അവള്‍ ഇറ്റലിക്കാരന്‍ അല്ലാത്ത ഒരുവനെ സ്നേഹിച്ചു. 9 00:01:39,635 --> 00:01:44,047 അവനുമായി സിനിമക്ക്‌ പോയി. വൈകി വരാന്‍ തുടങ്ങി. 10 00:01:44,264 --> 00:01:46,718 ഞാനെതിര്‍ത്തില്ല. 11 00:01:46,932 --> 00:01:51,509 രണ്ടു മാസം മുന്‍പ്‌ അവര്‍ രണ്ടുപേരും കൂടെ വേറൊരുവനുമൊത്ത് ഒന്ന് ചുറ്റാന്‍ പോയി. 12 00:01:52,645 --> 00:01:55,265 അവര്‍ അവളെ കുടിപ്പിച്ചു. 13 00:01:55,480 --> 00:01:59,311 എന്നിട്ട് ഉപദ്രവിക്കാന്‍ ശ്രമിച്ചു. 14 00:01:59,524 --> 00:02:04,150 അവള്‍ എതിര്‍ത്തു, അഭിമാനം വിട്ടില്ല. 15 00:02:05,320 --> 00:02:08,714 അതിനാല്‍ അവര്‍ അവളെ അടിച്ചു. 16 00:02:10,115 --> 00:02:15,025 ഞാന്‍ ആശുപത്രിയില്‍ എത്തി കണ്ടത്‌, അവളുടെ തകര്‍ന്ന മൂക്കും... 17 00:02:15,244 --> 00:02:20,035 അടര്‍ന്ന താടിയെല്ലും ആയിരുന്നു, അത് കെട്ടിവച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. 18 00:02:21,790 --> 00:02:25,407 വേദനകൊണ്ട് കരയാന്‍ പോലും സാധിക്കാത്ത വിധത്തില്‍. 19 00:02:27,211 --> 00:02:31,338 ഞാന്‍ പക്ഷെ കരഞ്ഞു. എന്തിന്? 20 00:02:33,382 --> 00:02:36,086 എന്‍റെ എല്ലാം അവളായിരുന്നു. 21 00:02:37,760 --> 00:02:39,882 ഭംഗിയുള്ളവള്‍. 22 00:02:43,222 --> 00:02:46,306 ഇനി ഒരിക്കലും അവള്‍ അതുപോലെയാകില്ലല്ലോ. 23 00:02:52,687 --> 00:02:54,726 സോറി. 24 00:03:02,402 --> 00:03:06,316 ഞാന്‍ പോലീസിനെ സമീപിച്ചു, ഉത്തമ അമേരിക്കക്കാരനായി . 25 00:03:07,114 --> 00:03:10,612 രണ്ടാളെയും കോടതിയില്‍ ഹാജരാക്കി. 26 00:03:10,825 --> 00:03:15,699 ജഡ്ജി രണ്ടു വര്‍ഷത്തെ തടവിനവരെ വിധിച്ചു, അത് പിന്നെ ഇളവ്‌ ചെയ്ത് നല്ലനടപ്പിന് വിധിച്ചു. 27 00:03:18,805 --> 00:03:22,649 തൊട്ടടുത്ത ദിവസം അവന്മാര്‍ പുറത്തിറങ്ങി! 28 00:03:24,335 --> 00:03:27,618 ഞാന്‍ വെറും മണ്ടനായി കോടതിയില്‍. 29 00:03:27,837 --> 00:03:32,332 ആ തന്തക്ക്പിറക്കാത്തവന്മാര്‍, എന്നെ നോക്കി ചിരിച്ചു. 30 00:03:32,549 --> 00:03:35,373 അപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ഭാര്യയോട് പറഞ്ഞു, 31 00:03:35,400 --> 00:03:38,493 നമുക്ക്‌ നീതി വേണമെങ്കില്‍, ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണിനെ പോയി കാണണം. 32 00:03:43,432 --> 00:03:47,809 നിങ്ങളെന്തിന് പോലീസിനെ സമീപിച്ചു? എന്‍റെയടുത്ത് ആദ്യം എന്തുകൊണ്ട് വന്നില്ല? 33 00:03:48,018 --> 00:03:53,521 എന്ത് വേണം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌? എന്തും പറയാം, ഞാന്‍ പറയുന്നത് ചെയ്യാമെങ്കില്‍. 34 00:03:54,106 --> 00:03:56,596 എന്താണത്‌? 35 00:04:05,948 --> 00:04:08,652 അവര്‍ മരിക്കണം. 36 00:04:20,416 --> 00:04:23,416 അത് നടക്കില്ല. 37 00:04:23,627 --> 00:04:27,042 ചോദിക്കുന്നതെന്തും ഞാന്‍ തരും. 38 00:04:28,297 --> 00:04:33,918 വര്‍ഷങ്ങളായി നിങ്ങളെ എനിക്കറിയാം പക്ഷെ സഹായം ചോദിക്കുന്നത് ഇതാദ്യം. 39 00:04:34,844 --> 00:04:40,346 ഒരു കപ്പ് കാപ്പി കഴിക്കാന്‍ പോലും നിങ്ങളെന്നെ ക്ഷണിച്ചതായി ഞാനോര്‍ക്കുന്നില്ല. 40 00:04:41,306 --> 00:04:45,006 നിങ്ങളുടെ ഒരേയൊരു കുട്ടിയുടെ തലതൊട്ടമ്മ എന്‍റെ ഭാര്യയായിട്ടു പോലും. 41 00:04:45,225 --> 00:04:50,135 ഉള്ളത് പറയാലോ, നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ഞാനുമായി കൂട്ട് ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു. 42 00:04:50,354 --> 00:04:54,018 എന്നോട് കടപ്പാട് ഉണ്ടാകുന്നതിനെ നിങ്ങള്‍ ഭയപ്പെട്ടു. 43 00:04:54,232 --> 00:04:57,434 എനിക്ക് പ്രശ്നങ്ങളില്‍ പെടണം എന്നില്ലായിരുന്നു. 44 00:04:57,651 --> 00:04:59,774 മനസിലായി. 45 00:05:00,445 --> 00:05:03,361 നിങ്ങള്‍ അമേരിക്കയില്‍ സ്വര്‍ഗം ഉണ്ടാക്കി. 46 00:05:05,740 --> 00:05:10,484 നല്ല നിലയില്‍ ജീവിതം, രക്ഷക്ക് പോലീസും കോടതിയും‌. 47 00:05:10,702 --> 00:05:13,655 എന്നെപോലെ ഒരാളെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ആവശ്യമില്ലായിരുന്നു. 48 00:05:14,955 --> 00:05:18,537 പക്ഷെ ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എന്‍റെ അടുക്കലെത്തി. 49 00:05:18,749 --> 00:05:21,833 എന്നിട്ട് പറയുന്നു "ഡോണ്‍, എനിക്ക് നീതിതരൂ" 50 00:05:23,002 --> 00:05:25,789 പക്ഷെ അത് പറഞ്ഞത്‌ ആദരവോടെ അല്ലായിരുന്നു. 51 00:05:26,004 --> 00:05:31,162 സൗഹൃദം നിങ്ങള്‍ അല്ല ആവശ്യപെട്ടത്‌. ഗോഡ്ഫാദര്‍ എന്ന് വിളിക്കാന്‍ പോലും തോന്നിയില്ല. 52 00:05:32,301 --> 00:05:39,131 എന്‍റെ മകളുടെ കല്യാണത്തിനു വന്നയാള്‍ കൊല്ലാന്‍ ആവശ്യപ്പെടുന്നു, പണത്തിനു വേണ്ടി. 53 00:05:39,347 --> 00:05:41,838 ഞാന്‍ നീതിയാണ് ചോദിച്ചത്. 54 00:05:42,058 --> 00:05:44,844 നീതി ഇതല്ല. നിങ്ങളുടെ മകള്‍ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. 55 00:05:45,810 --> 00:05:49,937 എങ്കില്‍ അവര്‍ നരകിക്കണം, അവളെ പോലെ തന്നെ. 56 00:05:51,397 --> 00:05:54,351 എത്ര വേണം നിങ്ങള്‍ക്ക്‌? 57 00:06:08,368 --> 00:06:12,364 ബോണസേര. ബോണസേര. 58 00:06:12,579 --> 00:06:17,536 ഞാന്‍ നിങ്ങളോട് എന്ത് ചെയ്തിട്ടാ നിങ്ങളിങ്ങനെ എന്നെ അപമാനിക്കുന്നത്? 59 00:06:17,750 --> 00:06:20,240 നിങ്ങളൊരു സുഹൃത്തായി വന്നിരുന്നെങ്കില്‍, 60 00:06:20,460 --> 00:06:25,619 മകളെ നശിപ്പിച്ച അവന്‍ അടുത്ത ദിവസം തന്നെ വിവരമറിയുമായിരുന്നു. 61 00:06:25,839 --> 00:06:31,840 നിങ്ങളെ പോലെ ഒരാളുടെ ശത്രുക്കള്‍, എന്‍റെ കൂടെ ശത്രുക്കള്‍ ആകുമായിരുന്നു 62 00:06:34,011 --> 00:06:36,928 അവര്‍ നിങ്ങളെ ഭയക്കുമായിരുന്നു. 63 00:06:40,349 --> 00:06:42,839 എന്‍റെ സുഹൃത്താകുമോ? 64 00:06:46,311 --> 00:06:49,265 ഗോഡ്ഫാദര്‍? 65 00:06:52,316 --> 00:06:54,059 കൊള്ളാം. 66 00:06:55,651 --> 00:07:01,071 ഒരുനാള്‍, ചിലപ്പോള്‍ ഉണ്ടാകില്ലായിരിക്കാം, നിങ്ങളുടെ സഹായം ഞാന്‍ ആവശ്യപ്പെടും. 67 00:07:02,114 --> 00:07:04,984 അത് വരെ.. 68 00:07:05,909 --> 00:07:10,285 ...ഈ നീതി, എന്‍റെ മകളുടെ കല്യാണം പ്രമാണിച്ചുള്ള സമ്മാനമായി കാണുക. 69 00:07:10,495 --> 00:07:13,282 നന്ദി, ഗോഡ്ഫാദര്‍. 70 00:07:19,252 --> 00:07:23,118 ഇത് ക്ലമെന്‍സക്ക് വിട്ടേര്. 71 00:07:24,922 --> 00:07:28,421 കൊള്ളാവുന്ന ആളുകളെ വേണം. അമിതാവേശം കാണിക്കാത്തവര്‍. 72 00:07:28,633 --> 00:07:32,677 നമ്മള്‍ കൊലയാളികള്‍ അല്ല, ഈ ശവമടക്കുകാരന്‍ അങ്ങനെ പറഞ്ഞെങ്കിലും. 73 00:07:57,946 --> 00:08:01,195 - മൈക്കിള്‍ എവിടെ? - അവനിപ്പോള്‍ എത്തും. 74 00:08:02,449 --> 00:08:05,402 അവനില്ലാതെ പടം നമ്മള്‍ എടുക്കണ്ടാ. 75 00:08:11,872 --> 00:08:14,741 - എന്താ പ്രശ്നം? - മൈക്കിള്‍‍. 76 00:09:03,993 --> 00:09:06,032 ഡോണ്‍ ബാര്‍സീനി. 77 00:09:22,214 --> 00:09:25,381 ഹേ, പോളി! കുറച്ച് വൈന്‍ കുടിക്കട്ടെ. 78 00:09:25,591 --> 00:09:28,081 പോളി! ഇനിയും വൈന്‍. 79 00:09:28,302 --> 00:09:33,009 - നിങ്ങള്‍ തകര്‍പ്പന്‍ കളിയാണ്. - നീ ഡാന്‍സ്‌ ജഡ്ജിയോ മറ്റോ ആണോ? 80 00:09:34,931 --> 00:09:37,137 അപ്പുറത്ത്‌ പോയി പണി വല്ലതും നോക്ക്. 81 00:09:44,855 --> 00:09:48,021 സാണ്ട്രാ, പിള്ളാരെ നോക്കണം കേട്ടോ. അവറ്റകള്‍ കിടന്ന് ഓടുകയാണ്. 82 00:09:48,232 --> 00:09:51,102 തന്നത്താന്‍ അങ്ങ് നോക്കിയാല്‍ പോരെ? 83 00:10:11,999 --> 00:10:16,126 ഇരുപതും മുപ്പതും ഗ്രാന്‍റ്. ബില്ലായും പണമായും. 84 00:10:17,128 --> 00:10:19,203 ചെറിയ പഴ്സില്‍. 85 00:10:19,421 --> 00:10:23,003 വേറെ വല്ല കല്യാണവുമായിരുന്നെങ്കില്‍... ഫോര്‍ട്യൂനാര്‍ടോ! 86 00:10:23,216 --> 00:10:24,544 ഹേ, പോളി! 87 00:10:28,386 --> 00:10:29,714 കോപ്പന്‍! 88 00:10:38,602 --> 00:10:40,640 എന്താ കാര്യം? 89 00:10:52,903 --> 00:10:55,191 - കുറച്ച് പണിയുണ്ട്, അങ്ങോട്ട്‌ പോണം. - ടോം. 90 00:10:55,405 --> 00:11:00,149 മകളുടെ കല്യാണദിവസം ഒരു സിസിലിയനും അപേക്ഷകള്‍ നിരസിക്കാന്‍ സാധിക്കില്ല. 91 00:11:05,329 --> 00:11:10,867 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍, നിങ്ങള്‍ എന്നെ ക്ഷണിച്ചതില്‍ ഞാന്‍ അഭിമാനിക്കുന്നു. 92 00:11:14,877 --> 00:11:18,956 സ്ഥലം വിട്! ഇത് സ്വകാര്യ ചടങ്ങാണ്. പോ! 93 00:11:19,547 --> 00:11:22,631 എന്തായിവിടെ? എന്‍റെ പെങ്ങളുടെ കല്യാണമാണ്. 94 00:11:29,012 --> 00:11:32,427 എഫ് ബി ഐ പന്നന്മാര്‍ക്ക് ഒരു മര്യാദയുമില്ല! 95 00:11:34,850 --> 00:11:37,720 ഇങ്ങോട്ട് വാ, വാ! 96 00:11:52,362 --> 00:11:57,070 ...അവസാനം, യുദ്ധത്തില്‍ പങ്കെടുത്തത്തിന്‍റെ ആനുകൂല്യം വച്ച് ഇവന്‍ പരോളിലിറങ്ങി, 97 00:11:57,282 --> 00:12:00,152 ആറു മാസം ഇവനെന്‍റെ കേക്ക് കടയില്‍ നിന്നു. 98 00:12:00,368 --> 00:12:02,526 നസോരിന്‍, ഞാനെന്താ വേണ്ടത്‌? 99 00:12:02,744 --> 00:12:04,902 ഇപ്പോള്‍ യുദ്ധം തീര്‍ന്നു, 100 00:12:05,121 --> 00:12:09,248 ഈ ചെക്കന്‍, എന്‍സോയെ, അവര്‍ ഇറ്റലിക്ക് തിരിച്ചയക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 101 00:12:09,458 --> 00:12:14,663 ഗോഡ്‌ഫാദര്‍, എനിക്കൊരു മകളാണ്. അവളും എന്‍സോയും... 102 00:12:15,504 --> 00:12:21,007 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ എന്‍സോ ഇവിടെ നില്‍ക്കണം മകളെ അവന് കെട്ടിച്ച് കൊടുക്കണം. 103 00:12:21,216 --> 00:12:23,374 നിങ്ങള്‍ക്ക് എല്ലാം അറിയാം. 104 00:12:24,260 --> 00:12:26,881 ഹെയ്ഗന്‍. നന്ദി. 105 00:12:29,847 --> 00:12:33,796 മകള്‍ക്ക് ഞാനൊരു കേക്ക് ഉണ്ടാക്കി കൊണ്ടുവന്നിട്ടുണ്ട്! 106 00:12:34,017 --> 00:12:36,851 ചെക്കനും, പെണ്ണും മാലാഖയും ഒക്കെയായി.. 107 00:12:41,689 --> 00:12:46,148 - ഇത് ആരെ ഏല്‍പ്പിക്കണം? - നമ്മുടെ പണിയല്ല. 108 00:12:46,359 --> 00:12:51,695 ജൂതന്മാരായ വല്ല രാഷ്ട്രീയക്കാരെയും ഏല്‍പ്പിക്കാം. ഇനിയാരാ ഉള്ളത്? 109 00:12:58,493 --> 00:13:00,698 മൈക്കിള്‍! 110 00:13:19,633 --> 00:13:23,961 ലിസ്റ്റില്‍ ഇല്ല, പക്ഷെ ലൂക്കാ ബ്രാസിക്ക് ഒന്ന് കാണണമത്രേ. 111 00:13:29,139 --> 00:13:31,594 അത്യാവശ്യമാണോ? 112 00:13:31,808 --> 00:13:36,848 കല്യാണം വിളിക്കുമെന്ന് പുള്ളി പ്രതീക്ഷിച്ചില്ല, ഒരു നന്ദി പറയാന്‍ വേണ്ടിയാണ്. 113 00:13:37,520 --> 00:13:43,105 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍, നിങ്ങള്‍ എന്നെ ക്ഷണിച്ചതില്‍ എനിക്കഭിമാനം തോന്നുന്നു. 114 00:13:43,316 --> 00:13:48,736 അവരുടെ ആദ്യത്തെ കുഞ്ഞ് ആണ്‍കുഞ്ഞ് തന്നെയാവട്ടെ എന്നീ സുദിനത്തില്‍ ആശംസിക്കുന്നു. 115 00:13:49,696 --> 00:13:52,649 മൈക്കിള്‍... 116 00:13:52,865 --> 00:13:56,233 ഒരാളവിടെയിരുന്ന് തനിയെ സംസാരിക്കുന്നു. 117 00:13:56,450 --> 00:13:59,285 കണ്ടില്ലേ ആ വട്ടനെ? 118 00:13:59,494 --> 00:14:02,447 - അയാള് ഭയങ്കര വട്ടനാ. - അതാരാണ്? 119 00:14:02,663 --> 00:14:07,573 അതാണ്‌ ലൂക്കാ ബ്രാസി. അപ്പനെ കുറെ സഹായിച്ചിട്ടുള്ള ആളാണ്‌. 120 00:14:09,376 --> 00:14:12,293 മൈക്കിള്‍‍, അയാളിങ്ങോട്ട് വരുന്നു! 121 00:14:16,507 --> 00:14:18,333 നീ തകര്‍ത്തതിട്ടുണ്ട്! 122 00:14:18,549 --> 00:14:21,882 എന്‍റെ ചേട്ടന്‍ ടോം ഹേഗന്‍, മിസ്സ്‌ കേ ആഡംസ്. 123 00:14:23,344 --> 00:14:25,751 ഡാ, അപ്പന്‍ നിന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടായിരുന്നു. 124 00:14:25,971 --> 00:14:28,971 - കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം. - എനിക്കും സന്തോഷം. 125 00:14:30,308 --> 00:14:33,261 നിന്‍റെ ചെട്ടനെന്താ വേറെ പേര്? 126 00:14:33,477 --> 00:14:37,010 എന്‍റെ മൂത്ത ചേട്ടന്‍ ഈ ടോം ഹേഗനെ തെരുവില്‍ വച്ച് കണ്ടുമുട്ടിയതാണ്. 127 00:14:37,229 --> 00:14:41,475 അവന് വീടുണ്ടായിരുന്നില്ല, അതുകൊണ്ട് അപ്പന്‍ അവനെ കൂട്ടികൊണ്ടു വന്നു. 128 00:14:42,900 --> 00:14:45,853 അന്ന് മുതല്‍ ഇവിടെയുണ്ട്. 129 00:14:46,111 --> 00:14:48,648 അവന്‍ നല്ല വക്കീലാണ്. 130 00:14:48,863 --> 00:14:53,404 സിസിലിയന്‍ അല്ല. അടുത്ത കോണ്‍സിലേരി ആകാന്‍ പോവുകയാണ്. 131 00:14:53,616 --> 00:14:56,402 - അതെന്താ സാധനം? - അത്... 132 00:14:56,618 --> 00:15:01,078 ...കൌണ്‍സിലര്‍ പോലെ, ഉപദേശകന്‍. ഫാമിലിയിലെ പ്രധാനപെട്ട സ്ഥാനമാണ്. 133 00:15:01,288 --> 00:15:03,529 പാസ്ത കൊള്ളാമോ? 134 00:15:07,834 --> 00:15:10,040 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 135 00:15:10,253 --> 00:15:12,624 വളരെയേറെ സന്തോഷവും അഭിമാനവും ഉണ്ട്, 136 00:15:12,838 --> 00:15:16,965 ഈ വിവാഹത്തിന് എന്നെ ക്ഷണിച്ചതില്‍. 137 00:15:21,593 --> 00:15:24,879 ഈ വിവാഹ സുദിനത്തില്‍, 138 00:15:25,097 --> 00:15:30,434 അവരുടെ ആദ്യത്തെ കുഞ്ഞ് ഒരു ആണ്‍കുഞ്ഞ്‌ ആകട്ടെ എന്ന് ഞാന്‍ ആശംസിക്കുന്നു. 139 00:15:31,226 --> 00:15:36,978 ഞാന്‍ എന്നും നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്തനായിരിക്കും. 140 00:15:38,149 --> 00:15:43,437 - ഇത് മകളുടെ പണസഞ്ചിയിലേക്ക് . - നന്ദി ലൂക്കാ, നിങ്ങള്‍ എന്‍റെ വേണ്ടപ്പെട്ടയാളാണ്. 141 00:15:43,652 --> 00:15:49,071 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍, തിരക്കിലാണെന്ന് അറിയാം അതിനാല്‍ ഞാന്‍ ഇറങ്ങുകയാണ്, 142 00:15:49,489 --> 00:15:51,315 നന്ദി. 143 00:16:40,692 --> 00:16:42,814 സിഞ്ഞോറ കൊര്‍ലയോണ്‍! 144 00:16:43,986 --> 00:16:45,812 ഞാനില്ല‍! 145 00:17:55,829 --> 00:18:00,702 സെനറ്റര്‍ കോളി വരാന്‍കഴിയാത്ത ഖേദം അറിയിച്ചിട്ടുണ്ട്. 146 00:18:00,916 --> 00:18:05,292 പിന്നെ കുറച്ചു ജഡ്ജിമാരും. എല്ലാവരും സമ്മാനങ്ങള്‍ അയച്ചിട്ടുണ്ട്. 147 00:18:08,171 --> 00:18:09,665 എന്താ പുറത്ത്‌? 148 00:18:18,720 --> 00:18:21,803 ജോണി! ജോണി! 149 00:18:24,057 --> 00:18:26,096 ഐ ലവ് യൂ! 150 00:18:35,982 --> 00:18:39,516 കാലിഫോര്‍ണിയയില്‍ നിന്നുള്ള വരവാ. ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലേ അവന്‍ വരുമെന്ന്! 151 00:18:39,735 --> 00:18:44,063 - എന്തേലും പ്രശ്നം കാണും. - അവനാണ് നല്ല ഗോഡ്‌സണ്‍. 152 00:18:44,280 --> 00:18:48,987 ജോണി, ജോണി! ഒരു പാട്ട് പാട്! 153 00:19:04,252 --> 00:19:06,873 ജോണി ഫോണ്‍ടെയിനെ അറിയുന്ന കാര്യം നീ എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലല്ലോ? 154 00:19:07,088 --> 00:19:11,084 - ഞാനറിയും. പരിചയപ്പെടാണോ? - പിന്നേ! എന്തായാലും. 155 00:19:11,299 --> 00:19:15,165 - അപ്പന്‍ ഇവനെ പണ്ട് ശരിക്കും സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. - ആണോ? 156 00:19:15,385 --> 00:19:17,424 എങ്ങനെ? 157 00:19:18,221 --> 00:19:21,505 - നമുക്കീ പാട്ട് കേള്‍ക്കാം. - മൈക്കിള്‍.. 158 00:19:54,788 --> 00:19:57,029 പറ മൈക്കിള്‍. 159 00:20:00,751 --> 00:20:05,661 അവന്‍റെ തുടക്കസമയത്ത്‌ അവന്‍ ഒരു കോണ്ട്രാക്റ്റ് ഒപ്പിട്ടിരുന്നു. 160 00:20:05,879 --> 00:20:08,452 ഒരു സംഗീതബാന്‍ഡ്‌ ലീഡറുമായി. 161 00:20:08,673 --> 00:20:13,832 അങ്ങനെ കുറച്ചു നാള്‍ നല്ല രീതിയില്‍ പോയി, അത് കഴിഞ്ഞ് അവന് തോന്നി വിടാം എന്ന്. 162 00:20:14,052 --> 00:20:16,626 ജോണിയുടെ തലതൊട്ടപ്പന്‍ എന്‍റെ അപ്പനാണ്. 163 00:20:16,847 --> 00:20:20,048 അദ്ദേഹം ചെന്ന് ഈ ബാന്‍ഡ്‌ ലീഡറെ കണ്ടു. 164 00:20:20,265 --> 00:20:24,012 പതിനായിരം രൂപ കൊടുത്ത്‌ ജോണിയെ വിടണം എന്ന് പറഞ്ഞു, 165 00:20:24,226 --> 00:20:26,716 ബാന്‍ഡ്‌ലീഡര്‍ പറ്റില്ല എന്ന് പറഞ്ഞു. 166 00:20:26,936 --> 00:20:32,474 പിറ്റേ ദിവസം അപ്പന്‍ ലൂക്കാബ്രാസിയെയും വിളിച്ചു കൊണ്ട് പോയി. 167 00:20:34,233 --> 00:20:36,308 ഒരു മണിക്കൂര്‍, 168 00:20:36,526 --> 00:20:42,397 ആയിരം രൂപക്ക്‌ ബാന്‍ഡ്‌ ലീഡര്‍ റിലീസ്‌ പേപ്പറില്‍ ഒപ്പിട്ടു. 169 00:20:43,698 --> 00:20:47,825 - എന്താ അവര്‍ ചെയ്തത്? - ഒരിക്കലും നിരസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫര്‍ അങ്ങ് കൊടുത്തു. 170 00:20:49,327 --> 00:20:54,118 - അതെന്തായിരുന്നു? - ലൂക്കാ ബ്രാസി അയാളുടെ തലയില്‍ തോക്ക് ചൂണ്ടി, 171 00:20:54,372 --> 00:20:59,613 അപ്പന്‍ പറഞ്ഞു ഈ കടലാസ്സില്‍ ഒന്നുകില്‍ നിങ്ങളുടെ തലച്ചോറോ അല്ലെങ്കില്‍ ഒപ്പോ ആയിരിക്കും ഉണ്ടാകുകയെന്ന്‍. 172 00:21:04,671 --> 00:21:06,580 നടന്ന കഥയാണ്. 173 00:21:17,889 --> 00:21:21,008 അതാണ്‌ എന്‍റെ കുടുംബം, കേ. ഞാന്‍ പെടില്ല. 174 00:21:32,900 --> 00:21:34,939 നന്നായി! 175 00:22:06,882 --> 00:22:08,921 അത് ഞാനേറ്റു. 176 00:22:09,217 --> 00:22:10,759 ടോം... 177 00:22:11,010 --> 00:22:15,137 എനിക്ക് ആ സാന്റിനോയെ ഒന്ന് കാണണം. ഓഫീസിലേക്ക്‌ വരാന്‍ പറ. 178 00:22:21,893 --> 00:22:23,932 എന്തൊക്കെയുണ്ട് ഫ്രെഡോ? 179 00:22:24,144 --> 00:22:27,643 എന്‍റെ ചേട്ടനാ ഫ്രെഡോ, ഇത് കേ ആഡംസ്. 180 00:22:28,689 --> 00:22:31,180 - ഹായ്. - എന്തൊക്കിണ്ട്? 181 00:22:33,026 --> 00:22:36,275 - ഇതെന്‍റെ അനിയന്‍ മൈക്ക്‌. - സുഖമല്ലേ? 182 00:22:36,486 --> 00:22:39,570 അതേ. നിന്‍റെ കൂട്ടുകാരിയാണോ? 183 00:22:40,323 --> 00:22:45,612 എന്താ ചെയ്യണ്ടേ എന്നെനിക്കറിയില്ല. ഒന്നും പറയാന്‍ പറ്റുന്നില്ല. 184 00:22:46,494 --> 00:22:52,779 ഈ സിനിമയില്‍ എനിക്ക് വേഷം കിട്ടിയാല്‍ ഞാനുറപ്പായും മുകളില്‍ കയറും. 185 00:22:52,998 --> 00:22:58,371 പക്ഷെ..ഈ മനുഷ്യന്‍ സമ്മതിക്കുന്നില്ല, ആ സ്റ്റുഡിയോയുടെ തലവന്‍‌. 186 00:22:58,585 --> 00:23:01,704 - എന്താ അവന്‍റെ പേര്? - വോള്‍ട്ട്‌സ്. 187 00:23:01,963 --> 00:23:06,374 അയാള് അതെനിക്ക് തരുന്നില്ല, ചാന്‍സ്‌ ഇല്ലെന്നാ പറയുന്നത്. 188 00:23:10,052 --> 00:23:12,091 സൊണീ? 189 00:23:22,894 --> 00:23:25,681 - സൊണി നീയകത്തുണ്ടോ? - എന്തിനാ? 190 00:23:25,897 --> 00:23:27,355 കാര്‍ന്നോര്‍ക്ക് കാണണമെന്ന്. 191 00:23:28,815 --> 00:23:30,724 ഒരു മിനിറ്റ്‌. 192 00:23:44,868 --> 00:23:49,862 ഒരു മാസം മുന്‍പാണ് ഇയാള് ആ പുസ്തകത്തിന്‍റെ കോപ്പിറൈറ്റ്‌ വാങ്ങിയത്‌. ബെസ്റ്റ്‌ സെല്ലര്‍. 193 00:23:50,080 --> 00:23:53,448 അതിലെ പ്രധാന കഥാപാത്രം എന്നെപോലെ തന്നെ ഒരാളാണ്. 194 00:23:53,666 --> 00:23:56,501 അതില്‍ പ്രത്യേകിച്ച് അഭിനയിക്കണ്ട ആവശ്യമേ വരില്ല. 195 00:23:56,710 --> 00:24:00,458 ഗോഡ്ഫാദര്‍, എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ എന്നൊരു പിടിയുമില്ല. 196 00:24:01,505 --> 00:24:05,751 നിനക്ക് ആണുങ്ങളെ നിന്നുകൂടെ! എന്താ നിന്‍റെ പ്രശ്നം? 197 00:24:05,967 --> 00:24:11,386 ഹോളീവുഡില്‍ പോയി നീ കുണ്ടന്‍ ആയോ, അതാണോ പെണ്ണുങ്ങളെ പോലെ മോങ്ങുന്നത്? 198 00:24:11,596 --> 00:24:15,758 "എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ ? എന്താ ചെയ്യേണ്ടേ?" എന്ത് നാണക്കേടാണിത്? 199 00:24:15,974 --> 00:24:17,717 മോശം. 200 00:24:22,020 --> 00:24:25,352 - നീ കുടുംബത്തോടൊപ്പം ചിലവിടാറുണ്ടോ? - ഉവ്വ്. 201 00:24:25,564 --> 00:24:27,058 കൊള്ളാം. 202 00:24:27,275 --> 00:24:32,433 കുടുംബത്തോടൊപ്പം സമയം ചിലവിടാത്തവന്‍ ഒരിക്കലും ഒരു നല്ല മനുഷ്യനാകില്ല. 203 00:24:37,322 --> 00:24:40,821 ആകെ കോലം കെട്ടപോലെ. എന്തെങ്കിലും പോയി കഴിക്ക്. 204 00:24:41,033 --> 00:24:46,239 ഒരു മാസത്തിനുള്ളില്‍ ഈ ഹോളീവുഡ്‌ വമ്പന്‍ നിനക്ക് വേണ്ടത്‌ തരും. 205 00:24:46,454 --> 00:24:49,537 വൈകി, അവര്‍ അടുത്ത ആഴ്ച ഷൂട്ടിംഗ് തുടങ്ങും. 206 00:24:49,747 --> 00:24:53,032 അവന് നിരസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫര്‍ ഞാനങ്ങ്‌ കൊടുക്കും. 207 00:24:55,627 --> 00:25:01,212 നീ പുറത്ത്‌ പോയി ഒന്ന് ആഘോഷിക്ക്‌, ബാക്കി എല്ലാം മറന്നേക്കുക. 208 00:25:02,966 --> 00:25:06,049 - എല്ലാം എനിക്ക് വിട്ടേര്. - ശരി. 209 00:25:30,985 --> 00:25:36,145 - എന്‍റെ മോള്‍ എപ്പോള്‍ ഇറങ്ങും? - പോകാറായി, കേക്ക് മുറിച്ചാല്‍ ഉടന്‍. 210 00:25:36,364 --> 00:25:39,898 പുതിയ മരുമകനോട് എന്തെങ്കിലും പ്രത്യേകിച്ച് പറയാനുണ്ടോ? 211 00:25:40,117 --> 00:25:45,406 വേണ്ട. ജോലി എന്തെങ്കിലും ഏല്‍പ്പിക്കാം, ഫാമിലി ബിസിനസ്സിനെ കുറിച്ച് പക്ഷെ ഒന്നും സംസാരിക്കണ്ട. 212 00:25:45,621 --> 00:25:48,158 - വേറെയെന്തെങ്കിലും? - വിര്‍ജില്‍ സോളോസൊ വിളിച്ചിരുന്നു. 213 00:25:48,373 --> 00:25:52,950 - അടുത്ത ആഴ്ച അവനെ കാണാമെന്ന്. - നീ കാലിഫോര്‍ണിയയില്‍ നിന്ന്‍ തിരിച്ചെത്തിയിട്ട്. 214 00:25:54,043 --> 00:25:57,127 - ഞാനെപ്പഴാ കാലിഫോര്‍ണിയയില്‍ പോകുന്നത്? - ഇന്ന്‍ രാത്രി. 215 00:25:57,337 --> 00:26:03,006 നീ ചെന്ന് ആ സിനിമാക്കാരനുമായി സംസാരിക്കണം ജോണിയുടെ കാര്യം തീരുമാനമാക്കണം. 216 00:26:04,051 --> 00:26:08,711 വേറെ ഒന്നുമില്ലെങ്കില്‍ പിന്നെ ഞാന്‍ താഴേക്ക്‌ പോവുകയാണ്. 217 00:26:10,305 --> 00:26:13,388 കാര്‍ലോ നമ്മള്‍ പടമെടുക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 218 00:26:14,391 --> 00:26:16,264 ഒരു മിനിറ്റ്. 219 00:26:16,476 --> 00:26:19,049 വേണ്ട, മൈക്കിള്‍. ഞാന്‍ വേണ്ട. 220 00:26:21,688 --> 00:26:25,684 ഓക്കെ, അത് തന്നെ. അനങ്ങരുത്! 221 00:28:16,061 --> 00:28:19,892 - ആ ആര്‍ക്കില്‍ കുറച്ചു ചൂട് വേണം. - പറഞ്ഞോളൂ. 222 00:28:20,106 --> 00:28:22,856 ജോണി ഫോണ്‍ടയിന്‍റെ ഒരു സുഹൃത്ത്‌ അയച്ചതാണ് എന്നെ. 223 00:28:23,066 --> 00:28:26,516 നിങ്ങളുമായി ഒരു സൗഹൃദം അദേഹം ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ട്, 224 00:28:26,735 --> 00:28:29,356 വോള്‍ട്ട്സ് അദേഹത്തിന് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യുമെങ്കില്‍. 225 00:28:29,571 --> 00:28:31,812 വോള്‍ട്ട്സ് കേള്‍ക്കുന്നുണ്ട്. 226 00:28:32,031 --> 00:28:36,158 നിങ്ങള്‍ അടുത്തയാഴ്ച തുടങ്ങുന്ന പടത്തില്‍ ജോണിക്ക് ആ വേഷം കൊടുക്കണം. 227 00:28:41,704 --> 00:28:46,661 എന്നിട്ട് നിങ്ങടെ സുഹൃത്ത്‌ എനിക്ക് എന്ത് തിരിച്ച് ചെയ്യും? 228 00:28:46,875 --> 00:28:50,290 യൂണിയന്‍ ഉണ്ടാക്കാവുന്ന പ്രശ്നങ്ങള്‍ അദ്ദേഹം ഇടപെട്ട് ഇല്ലാതാക്കും. 229 00:28:50,502 --> 00:28:54,415 നിങ്ങളുടെ ഒരു താരം മരിജുവാന നിര്‍ത്തി ഹെറോയിന്‍ സേവ തുടങ്ങും. 230 00:28:54,630 --> 00:28:58,792 നീ എന്‍റെ അടുത്ത്‌ കളിക്കയാണോ? ഇത് കേട്ടോളൂ നീ പു*മോനെ! 231 00:28:59,008 --> 00:29:03,633 നീയോ നിന്‍റെ ബോസ്സോ, ആരായാലും ജോണിക്ക് ആ സിനിമ കിട്ടാന്‍ പോണില്ല! 232 00:29:03,845 --> 00:29:08,221 എത്ര സിസിലിക്കാര്‍ ഇടയില്‍ കിടന്നു കളിച്ചാലും എനിക്കത് പുല്ലാണ്! 233 00:29:08,432 --> 00:29:12,179 - ഞാന്‍ ജര്‍മന്‍-ഐറിഷ് ആണ്. - എന്നാല്‍ ജര്‍മന്‍ ചങ്ങാതി ഇതുകൂടെ കേട്ടോളൂ. 234 00:29:12,393 --> 00:29:16,769 - ഞാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ പണി തരാന്‍ പോവുകയാണ്! - ഞാന്‍ വക്കീലാണ്, ഭീഷണി വേണ്ടാ... 235 00:29:16,979 --> 00:29:20,063 ന്യൂയോര്‍ക്കിലെ പേരുകേട്ട വക്കീലന്മാരെയൊക്കെ ഞാനറിയും. നീയേത് തെണ്ടിയാ? 236 00:29:20,273 --> 00:29:25,812 എന്‍റെ പ്രാക്റ്റീസ് ഒറ്റ കക്ഷിക്ക് വേണ്ടിയുള്ളതാണ്. നിങ്ങളുടെ വിളി പ്രതീക്ഷിച്ചു ഞാനിവിടെ ഉണ്ടാകും 237 00:29:27,528 --> 00:29:30,861 ബൈ ദി വേ, എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ സിനിമകളൊക്കെ വളെരെ ഇഷ്ടമാണ്. 238 00:29:35,284 --> 00:29:37,442 അവനെ കൂട്ടിക്കൊള്ളൂ. 239 00:29:59,134 --> 00:30:01,803 - ഇത് സംഭവം കൊള്ളാം. - ദാ ഇത് നോക്കൂ. 240 00:30:02,011 --> 00:30:06,471 - കൊട്ടാരത്തില്‍ ഇരുന്നതാണ്. - നന്നായിട്ടുണ്ട്. 241 00:30:06,681 --> 00:30:09,350 കൊര്‍ലയോണിന്‍റെ ആള്‍ ആണ് നിങ്ങള്‍ എന്ന് എന്ത്കൊണ്ട് പറഞ്ഞില്ല? 242 00:30:09,558 --> 00:30:13,637 ഞാന്‍ വിചാരിച്ചു ജോണിയുടെ ഒരു തറവേലയായിരിക്കും ഇതെന്ന്. 243 00:30:13,853 --> 00:30:16,770 - പുള്ളിയുടെ പേര് അത്യാവശ്യത്തിനു മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കൂ. - ഡ്രിങ്ക് എങ്ങനെയുണ്ട്‍? 244 00:30:16,980 --> 00:30:20,146 - കൊള്ളാം. - വരൂ, ഒരു സംഭവം കാണിച്ചു തരാം. 245 00:30:20,358 --> 00:30:23,145 ഇതിന്‍റെ ഭംഗി സമ്മതിക്കണം. അല്ലെ? 246 00:30:25,945 --> 00:30:29,028 ആറുലക്ഷം ഡോളര്‍, ഇതാ നാല് കാലില്‍. 247 00:30:29,239 --> 00:30:32,938 റഷ്യന്‍ സാര്‍ മാര്‍ പോലും ഒന്നിന് ഇത്രേം മുടക്കി കാണില്ല. 248 00:30:33,158 --> 00:30:35,234 ഖാര്‍തൂം. 249 00:30:35,452 --> 00:30:37,195 ഖാര്‍തൂം. 250 00:30:37,995 --> 00:30:42,905 ഇതിനെ റേസിനൊന്നും വേണ്ടി വാങ്ങിയതല്ല. നല്ല കടുക്കന്‍ ഒക്കെയിട്ട് ചുമ്മാ. 251 00:30:44,083 --> 00:30:45,625 താങ്ക്സ് ടോണി. 252 00:30:45,834 --> 00:30:49,000 എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാം. 253 00:30:49,211 --> 00:30:52,662 കൊര്‍ലയോണ്‍ ജോണിയുടെ തലതൊട്ടപ്പനാണ്. 254 00:30:52,881 --> 00:30:57,173 ഇറ്റലിക്കാര്‍ക്ക്‌ അത് വളരെ പുണ്യപെട്ട ഒരു ബന്ധമാണ്. 255 00:30:57,384 --> 00:31:03,006 അതിനെ ഞാന്‍ ബഹുമാനിക്കുന്നു. പക്ഷെ ഇതൊഴികെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വേറെ എന്തും ആവശ്യപ്പെടാം. 256 00:31:03,221 --> 00:31:07,052 ആദ്യത്തെ അംഗീകരിച്ചില്ല എങ്കില്‍ പിന്നെ വേറെ ഒന്നും അദ്ദേഹം ആവശ്യപ്പെടില്ല. 257 00:31:07,266 --> 00:31:12,425 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ മനസിലായിട്ടില്ല, ജോണിക്ക് അത് കിട്ടാനേ പോണില്ല. 258 00:31:13,437 --> 00:31:17,268 വേഷം അവന് പറ്റിയതാണ്. അതവനെ വമ്പന്‍ താരമാക്കും. 259 00:31:17,482 --> 00:31:21,941 പക്ഷെ ഞാന്‍ അവന്‍റെ കച്ചവടം പൂട്ടിക്കും. അതെന്തിനാണെന്ന് നിങ്ങള്‍ ചോദിക്ക്. 260 00:31:23,236 --> 00:31:28,062 ജോണി ഫോണ്ടയിന്‍ വോള്‍ട്ട്സ് ഇന്‍റര്‍നാഷണല്‍ വളര്‍ത്തിയ ഏറ്റവും വിലയേറിയ താരത്തെ നശിപ്പിച്ചു. 261 00:31:28,282 --> 00:31:33,440 അഞ്ചു വര്‍ഷം അവളെ പഠിപ്പിച്ചു. പാട്ട് അഭിനയം ഡാന്‍സ്‌ എല്ലാം. 262 00:31:33,659 --> 00:31:38,237 ലക്ഷക്കണക്കിന് ഡോളര്‍ അവള്‍ക്കായി ചിലവാക്കി അവളെ വിലപിടിപ്പുള്ള താരമാക്കാന്‍. 263 00:31:38,455 --> 00:31:40,992 ഇനി ഞാന്‍ തുറന്നങ്ങ് പറയാം. 264 00:31:41,207 --> 00:31:46,081 ഞാനൊരു കഠിനഹൃദയനല്ലെന്നും ഇത് പണത്തിന്‍റെ മാത്രം വിഷയമല്ലെന്നും മനസിലാക്കുക. 265 00:31:46,294 --> 00:31:49,827 അവള്‍ സുന്ദരിയായിരുന്നു ചെറുപ്പമായിരുന്നു പാവമായിരുന്നു! 266 00:31:50,046 --> 00:31:55,205 എന്‍റെ കയ്യില്‍ കിട്ടിയതില്‍ വച്ച് ഏറ്റവും നല്ല ഉരുപ്പടിയായിരുന്നു അവള്‍ . 267 00:31:55,425 --> 00:32:01,544 അപ്പോള്‍ അവന്‍ വന്നു, ജോണി അവന്‍റെ തേനില്‍ മുക്കിയ ശബ്ദവും കൊണ്ട്. 268 00:32:01,763 --> 00:32:04,336 അവള്‍ പോയി. 269 00:32:04,557 --> 00:32:07,973 എല്ലാം ഇട്ടെറിഞ്ഞ്‌ പോയി. എന്നെ വെറും പൊട്ടനാക്കി! 270 00:32:08,726 --> 00:32:14,064 എന്‍റെ സ്ഥാനത്തിരിക്കുന്ന ഒരാള്‍ക്ക് അങ്ങനങ്ങ് പൊട്ടനാകാന്‍ പറ്റില്ലല്ലോ! 271 00:32:14,272 --> 00:32:16,513 നീയിപ്പോ ഇറങ്ങി പോകണം ഇവിടുന്ന്‍! 272 00:32:16,732 --> 00:32:19,004 എന്‍റെയടുത്ത് വേലയിറക്കാന്‍ നില്‍ക്കരുത്‌. 273 00:32:19,032 --> 00:32:21,170 അയാളോട് പറഞ്ഞേര്, ഞാന്‍ വെറും ബാന്‍ഡ്‌ലീഡര്‍ അല്ലെന്ന്. 274 00:32:22,111 --> 00:32:25,395 ആ കഥയൊക്കെ ഞാന്‍ കേട്ടിട്ടുണ്ട്. 275 00:32:26,114 --> 00:32:29,897 അത്താഴത്തിനും ഈ സായാഹ്നത്ത്തിനും നന്ദി. 276 00:32:30,117 --> 00:32:32,689 നിങ്ങളുടെ കാറില്‍ എനിക്ക് എയര്‍പോര്‍ട്ടില്‍ പോകാം എന്ന് കരുതുന്നു. 277 00:32:32,910 --> 00:32:36,954 മോശം വാര്‍ത്തയാണെങ്കില്‍ പെട്ടന്ന് അറിയിക്കണം എന്ന് കൊര്‍ലയോണ്‍ പറഞ്ഞിരുന്നു. 278 00:34:29,243 --> 00:34:33,239 - നല്ല ക്ഷീണമുണ്ടോ, ടോം? - ഏയ്‌, ഞാന്‍ വിമാനത്തില്‍ വച്ച് ഉറങ്ങി. 279 00:34:33,454 --> 00:34:36,371 സൊളോസോയുടെ എഴുത്ത്‌ എന്‍റെയടുത്ത് ഉണ്ട്. 280 00:34:39,667 --> 00:34:45,004 സൊളോസോ അറിയപ്പെടുന്നത് ടര്‍ക്ക് എന്നാണ്. കുത്തി കൊല്ലുന്നതില്‍ മിടുക്കനാണ്. 281 00:34:45,671 --> 00:34:49,798 കച്ചവടത്തില്‍ എന്തെങ്കിലും കൃത്യമായ കാരണം ഉണ്ടെങ്കില്‍ മാത്രമേയുള്ളൂ അത്. 282 00:34:50,008 --> 00:34:53,091 നാര്‍ക്കോട്ടിക്സ് ആണ് പ്രധാന ബിസിനസ്സ്‌. 283 00:34:53,302 --> 00:34:56,420 തുര്‍ക്കിയില്‍ സ്വന്തം തോട്ടങ്ങള്‍ ഉണ്ട്, അവിടെ ചെടി വളര്‍ത്തുന്നു. 284 00:34:56,637 --> 00:35:00,550 അത് ഹെറോയിന്‍ ആക്കാനുള്ള പ്ലാന്‍റുകള്‍ സിസിലിയില്‍ ഉണ്ട്. 285 00:35:00,765 --> 00:35:04,347 അയാള്‍ക്കിവിടെ പണം ആവശ്യമുണ്ട്, പിന്നെ പോലീസില്‍ നിന്ന് സുരക്ഷയും. 286 00:35:04,560 --> 00:35:08,224 അയാള്‍ ഷെയര്‍ തരും. എത്രയാണെന്ന് അറിയില്ല. 287 00:35:08,437 --> 00:35:14,640 ടാട്ടാളിയ ഫാമിലിയാണ് ഇവിടെ അയാളുടെ പിന്നില്‍. അവര്‍ക്കും ഇതില്‍ ഒരു പങ്ക് ഉണ്ട്. 288 00:35:14,859 --> 00:35:19,318 - ഇവന്‍ ജയിലില്‍ കിടന്നിട്ടുണ്ടോ? - ഒരിക്കല്‍ ഇറ്റലിയില്‍, ഒന്ന് ഇവിടെ. 289 00:35:19,529 --> 00:35:22,101 നാര്‍ക്കോട്ടിക്സ് ബിസിനസിലെ പ്രമുഖനാണ് ഇയാള്‍. 290 00:35:22,322 --> 00:35:27,742 - സാന്റിനോ, എന്ത് തോന്നുന്നു? - വെള്ളപ്പൊടി കാശ് കിട്ടുന്ന പരിപാടിയാണ്. 291 00:35:29,369 --> 00:35:30,779 ടോം? 292 00:35:30,995 --> 00:35:33,074 അതെ എന്നെ എനിക്കും പറയാന്‍ കഴിയൂ. 293 00:35:33,101 --> 00:35:34,934 നാര്‍കോട്ടിക്‌സ് വഴിയാണ് മറ്റെന്തിലും കൂടുതല്‍ പണം കിട്ടുക. 294 00:35:35,122 --> 00:35:39,700 നമ്മള്‍ എടുത്തില്ലെങ്കിലും വേറെ ആളുണ്ടാകും. അഞ്ച് ഫാമിലികളില്‍ ആരെങ്കിലും ആകാം. 295 00:35:39,918 --> 00:35:44,329 ആ കാശ് വച്ച് അവര്‍ക്ക്‌ കൂടുതല്‍ രാഷ്ട്രീയസ്വാദീനവും ശക്തിയും ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറ്റും. 296 00:35:44,546 --> 00:35:46,585 അതുവച്ച് നമ്മളെ വെട്ടാനും മതി. 297 00:35:46,798 --> 00:35:52,834 നമ്മുക്കിപ്പോള്‍ യൂണിയനും ഗാമ്പ്ലിങ്ങും ഉണ്ട്. സമ്മതിച്ചു, പക്ഷെ ഭാവി നാര്‍കോട്ടിക്‌സില്‍ ആണ്. 298 00:35:53,052 --> 00:35:58,756 ഇപ്പോള്‍ നാം ഇങ്ങനെയൊരുകാര്യം ചെയ്തില്ലെങ്കില്‍, പത്ത്‌ വര്‍ഷം കഴിയുമ്പോള്‍ ബുദ്ധിമുട്ടേണ്ടി വരും. 299 00:36:02,809 --> 00:36:06,094 എന്താ പറയാന്‍ പോകുന്നെ പപ്പാ? 300 00:36:10,815 --> 00:36:13,186 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 301 00:36:14,609 --> 00:36:17,894 എനിക്കാവശ്യം ശക്തമായ കൂട്ടുകെട്ട് ഉള്ള ഒരാളെയാണ്. 302 00:36:18,112 --> 00:36:20,649 പണം വേണം ഒരുപാട്. 303 00:36:20,864 --> 00:36:26,817 നിങ്ങളുടെ കീശയില്‍ ഉള്ള രാഷ്ട്രീയക്കാരെ എനിക്കാവശ്യമാണ്. 304 00:36:28,036 --> 00:36:32,031 - എന്‍റെ ഫാമിലിക്ക് എന്ത് കിട്ടും? - 30 ശതമാനം. 305 00:36:32,247 --> 00:36:36,374 ആദ്യ വര്‍ഷം മൂന്നു നാല് മില്യന്‍ ഡോളറോളം എത്തും. 306 00:36:36,583 --> 00:36:39,287 അതുകഴിഞ്ഞ് വീണ്ടും കൂടും. 307 00:36:39,502 --> 00:36:43,085 ടാട്ടാലിയ ഫാമിലിക്ക് ഇതിലുള്ള താല്‍പര്യം എന്താണ്? 308 00:36:50,301 --> 00:36:53,088 ഞാന്‍ അവര്‍ക്ക്‌ വേണ്ടി നില്‍ക്കും, എന്‍റെ ഷെയറിന് പുറമേ. 309 00:36:53,303 --> 00:36:58,047 മുപ്പതു ശതമാനം എനിക്ക് കിട്ടും, ഫിനാന്‍സ്‌.. 310 00:36:58,265 --> 00:37:01,550 രാഷ്ട്രീയ സ്വാദീനം നിയമപരിരക്ഷ എന്നിവയ്ക്കായി? 311 00:37:01,768 --> 00:37:04,436 അതെ. 312 00:37:04,645 --> 00:37:08,428 എന്താ എന്നെ തേടാന്‍ കാരണം? എനിക്ക് മാത്രം എന്താണ് പ്രത്യേകത? 313 00:37:08,648 --> 00:37:13,807 ഒരു മില്യന്‍ ഡോളര്‍ മുടക്കുന്ന കാര്യം പരിഗണിക്കുന്ന ഒരാള്‍. പണം തന്നെ കാര്യം‌. 314 00:37:14,027 --> 00:37:16,813 ടി സല്യൂട്ടോ, ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 315 00:37:26,494 --> 00:37:31,735 നിങ്ങളെ കാണാമെന്ന് പറയാന്‍ കാരണം, കേട്ടിരുന്നു നിങ്ങള്‍ വളരെ ഗൌരവക്കാരനാണെന്ന്. 316 00:37:31,956 --> 00:37:34,244 വേണ്ടവിധത്തില്‍ സ്വീകരിക്കപ്പെടെണ്ട ആളും. 317 00:37:38,919 --> 00:37:42,453 പക്ഷെ ഇപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ഇല്ല എന്നെ ഉത്തരം തരൂ. 318 00:37:43,381 --> 00:37:46,001 കാരണം ഞാന്‍ പറയാം. 319 00:37:46,216 --> 00:37:50,259 എനിക്ക് ഒരുപാട് രാഷ്ട്രീയ സുഹൃത്തുക്കള്‍ ഉണ്ടെന്നത് നേര്. 320 00:37:50,469 --> 00:37:55,094 ഞാന്‍ നാര്‍കോട്ടിക്‌സ്‌ ഇടപാട് തുടങ്ങിയാല്‍ അവരാരും പിന്നെ എന്‍റെ കൂടെ കാണില്ല, 321 00:37:55,306 --> 00:38:00,761 ഗാമ്പ്ലിംഗ് ഉപദ്രവം ഇല്ലാത്ത ഒന്നാണെന്നവര്‍ കരുതുന്നു, പക്ഷെ ഡ്രഗ്സ്‌ കുറച്ച് കുഴപ്പം പിടിച്ചതാണ്. 322 00:38:00,977 --> 00:38:05,554 എന്നെ സംബന്ധിച്ച് ഒരാള്‍ ജീവിക്കാന്‍ എന്ത് ചെയ്യുന്നു എന്നത് വിഷയമല്ല. 323 00:38:05,772 --> 00:38:11,013 പക്ഷെ നിങ്ങളുടെ പണി... അത് കുറച്ചു കുഴപ്പം തന്നെയാണ്. 324 00:38:11,234 --> 00:38:15,277 സെക്യൂരിറ്റിയുടെ കാര്യമാണെങ്കില്‍, ടാട്ടാലിയമാര്‍ അതിന് ഗ്യാരണ്ടി തരും. 325 00:38:15,487 --> 00:38:19,614 - ടാട്ടാലിയ ഞങ്ങളുടെ ... - ഒരു മിനിറ്റ്‌. 326 00:38:26,036 --> 00:38:30,910 എന്‍റെ പിള്ളാര് ചിലപ്പോള്‍ ഞാന്‍ കൊടുത്ത സ്വാതന്ത്ര്യം ദുരുപയോഗം ചെയ്യും. 327 00:38:31,123 --> 00:38:34,822 അവര്‍ കേള്‍ക്കേണ്ട സമയത്ത്‌ സംസാരിക്കും. അത് വിട്... 328 00:38:35,042 --> 00:38:40,201 സിഞ്ഞോര്‍ സോളോസോ, എന്‍റെ വാക്ക്‌ അന്തിമമാണ്. നിങ്ങളുടെ പുതിയ സംരംഭത്തിന് എന്‍റെ ഭാവുകങ്ങള്‍. 329 00:38:40,421 --> 00:38:43,421 നിങ്ങള്‍ ചെയ്യും, നന്നായി വരും. 330 00:38:43,631 --> 00:38:48,791 പ്രത്യേകിച്ച് എന്‍റെയും നിങ്ങളുടെയും താല്‍പര്യങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ ഉടക്കാത്തിടത്തോളം. 331 00:39:09,108 --> 00:39:11,017 സാന്റിനോ. 332 00:39:11,235 --> 00:39:12,645 വന്നേ. 333 00:39:15,113 --> 00:39:21,860 എന്താ നിന്‍റെ പ്രശ്നം? ആ പെഴയുമായി കളിച്ച് കളിച്ച് നിന്‍റെ ബോധം പോയോ?. 334 00:39:22,076 --> 00:39:26,618 ഇനി എടുത്ത്‌ ചാടി പുറത്തുള്ള ഒരാളോടും ഇതുപോലെ പറയരുത്. 335 00:39:27,330 --> 00:39:29,405 പോയ്ക്കോ. 336 00:39:32,583 --> 00:39:35,500 ടോം, ഇതെന്ത് പണ്ടാരമാ? 337 00:39:35,710 --> 00:39:39,541 ജോണിയുടെ വക . പുതിയ സിനിമയില്‍ നായകനായതിന്‍റെ. 338 00:39:41,173 --> 00:39:44,256 - അങ്ങോട്ട്‌ കൊണ്ട് പോ. - അവിടെ കൊണ്ട് വയ്ക്കൂ. 339 00:39:45,301 --> 00:39:46,925 പിന്നെ... 340 00:39:47,762 --> 00:39:50,513 ...ലൂക്കാ ബ്രാസിയോട് ഒന്ന് വരാന്‍ പറയൂ. 341 00:39:56,017 --> 00:39:59,432 സൊളോസോയുടെ കാര്യത്തില്‍ ഞാനല്‍പം അങ്കലാപ്പിലാണ്. 342 00:39:59,644 --> 00:40:02,395 എന്താണവന്‍റെ ഉള്ളിലിരിപ്പ് എന്നറിയണം . 343 00:40:03,522 --> 00:40:06,190 ടാട്ടാലിയയമാരെ ഒന്ന് പോയി കാണ്. 344 00:40:07,191 --> 00:40:12,611 താന്‍ നമ്മുടെ ഫാമിലിയുമായി അത്ര രസത്തില്‍ അല്ല എന്നവര്‍ക്ക് തോന്നണം. 345 00:40:12,820 --> 00:40:15,904 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ കണ്ടെത്താവുന്നതൊക്കെ കണ്ടെത്തുക. 346 00:40:32,626 --> 00:40:35,911 നിന്‍റെ അമ്മയ്ക്കും സോണിക്കും ഉള്ളത് ഞാന്‍ വാങ്ങിയിട്ടുണ്ട്. 347 00:40:36,128 --> 00:40:40,790 ഫ്രെഡിക്ക് ഒരു ടൈ, ടോം ഹെയ്ഗന് റെയ്നോള്‍ഡ്സ് പേന. 348 00:40:41,007 --> 00:40:45,134 - നിനക്കെന്താ ഈ ക്രിസ്മസിന് വേണ്ടേ? - നിന്നെ മാത്രം. 349 00:41:18,033 --> 00:41:21,448 - പോളിയോട് കാര്‍ എടുക്കാന്‍ പറ. - ഓകെ പപ്പാ. 350 00:41:21,661 --> 00:41:25,788 കാറ് ഞാനെടുത്തോളാം പപ്പാ. പോളിക്ക് രാവിലെ മുതല്‍ സുഖമില്ല. 351 00:41:27,206 --> 00:41:30,824 പോളി നല്ല പയ്യനാ. കാര്‍ ഓടിക്കാന് എനിക്ക് പ്രശ്നമൊന്നുമില്ല‍. 352 00:42:18,701 --> 00:42:23,077 - ലൂക്കാ! ഞാന്‍ ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയ. - അറിയാം. 353 00:42:32,753 --> 00:42:34,081 ഞാന്‍ ആരാണെന്ന് അറിയോ? 354 00:42:34,296 --> 00:42:35,493 നിങ്ങളെ ഞാനറിയും. 355 00:42:36,297 --> 00:42:39,879 ടാട്ടാലിയ ഫാമിലിയുമായി സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു അല്ലെ? 356 00:42:41,050 --> 00:42:45,925 നമ്മുക്ക് രണ്ടുപേര്‍ക്കും ചേര്‍ന്ന് ബിസിനസ് ആയാലോ. 357 00:42:47,555 --> 00:42:50,045 നിങ്ങളെപോലെ ഒരു ശക്തനെ ആണ് എനിക്കാവശ്യം. 358 00:42:50,265 --> 00:42:53,764 ഞാന്‍ കേട്ടത് നിങ്ങള്‍ ... 359 00:42:53,976 --> 00:42:56,182 ...കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലിയുമായി രസത്തിലല്ല എന്നാണല്ലോ . 360 00:42:56,395 --> 00:42:59,928 എന്നോട് ചേരുന്നോ? 361 00:43:00,147 --> 00:43:02,434 എനിക്കെന്ത് കിട്ടും? 362 00:43:02,649 --> 00:43:06,480 $50,000 തുടക്കത്തില്‍. 363 00:43:09,738 --> 00:43:12,026 മോശമല്ല! 364 00:43:12,239 --> 00:43:14,278 സമ്മതം? 365 00:44:13,033 --> 00:44:16,235 ടോം. ടോം ഹെയ്ഗന്‍, മെറി ക്രിസ്മസ്. 366 00:44:17,035 --> 00:44:21,696 - കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം. ഒന്ന് സംസാരിക്കണമായിരുന്നു. - എനിക്ക് സമയമില്ല. 367 00:44:21,914 --> 00:44:25,780 സമയം ഉണ്ടാക്കൂ, കോണ്‍സിലേരി. കാറില്‍ കയറ്. 368 00:44:26,792 --> 00:44:31,453 എന്തിനാ വിഷമിക്കുന്നെ? എനിക്ക് നിങ്ങളെ കൊല്ലണമെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ ഇപ്പോളെ മരിച്ചിരിക്കുമായിരുന്നു. 369 00:44:31,671 --> 00:44:33,295 കയറ്. 370 00:44:44,263 --> 00:44:48,212 - ഫ്രെഡോ, ഞാന്‍ കുറച്ചു ഫ്രൂട്ട്സ് വാങ്ങട്ടെ. - ഓകെ പപ്പാ. 371 00:44:54,103 --> 00:44:57,436 മെറി ക്രിസ്മസ്. കുറച്ച് ഫ്രൂട്ട്സ് വേണമല്ലോ. 372 00:46:24,584 --> 00:46:29,079 ഞാനൊരു കന്യാസ്ത്രീ ആയിരുന്നെങ്കില്‍ നീ എന്നെ കൂടുതല്‍ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ? ആ കഥയിലെ പോലെ. 373 00:46:31,839 --> 00:46:33,167 ഇല്ല. 374 00:46:33,382 --> 00:46:37,877 - ഞാന്‍ ഇന്‍ഗ്രിഡ്‌ ബര്‍ഗ്മാന്‍ ആയിരുന്നെങ്കില്‍? - അത് ആലോചിക്കാവുന്ന കാര്യമാണ്. 375 00:46:39,845 --> 00:46:41,636 മൈക്കിള്‍. 376 00:46:41,847 --> 00:46:46,970 അല്ല, നീ ഇന്‍ഗ്രിഡ്‌ ബര്‍ഗ്മാന്‍ ആയിരുന്നാലും എനിക്ക് ഇഷ്ടപ്പെടില്ല. എന്താ പ്രശ്നം? 377 00:47:03,113 --> 00:47:05,732 മരിച്ചോ ഇല്ലയോ എന്ന് അവര്‍ പറയുന്നില്ല. 378 00:47:28,004 --> 00:47:31,254 - സോണി, മൈക്കിള്‍ ആണ്. - നീയെവിടെയാ? 379 00:47:31,465 --> 00:47:34,086 - എന്തായി? - ഇതുവരെ ഒരു അറിവും ഇല്ല. 380 00:47:34,300 --> 00:47:38,961 ഒരുപാട് കഥകള്‍ പ്രചരിക്കുന്നുണ്ട്. കുറെ വെടി കൊണ്ടു. 381 00:47:40,180 --> 00:47:43,345 - നീയവിടെ ഇല്ലേ? - ഉവ്വ്, ഞാനുണ്ട്. 382 00:47:43,557 --> 00:47:47,933 - നീയെവിടെയാണ്? ഞാനാകെ വിഷമിച്ചിരിക്കുകയായിരുന്നു. - ഞാന്‍ വിളിച്ച കാര്യം ടോം പറഞ്ഞില്ലേ? 383 00:47:48,144 --> 00:47:52,851 ഇല്ല. നീ വേഗം വീട്ടില്‍ വരാന്‍ നോക്ക്. അമ്മയുടെ അടുത്ത്‌ ഇരിക്കണം, കേള്‍ക്കുന്നില്ലേ? 384 00:48:00,069 --> 00:48:02,275 എന്‍റെ ദൈവമേ. 385 00:48:05,739 --> 00:48:07,399 സോണി! 386 00:48:15,955 --> 00:48:18,161 അവിടെ പോയി നില്‍ക്ക്. 387 00:48:18,373 --> 00:48:21,539 - ആരാണ്? - തുറക്ക്, ഇത് ക്ലമെന്‍സയാണ്. 388 00:48:23,419 --> 00:48:26,538 നിന്‍റെ അപ്പനെ കുറിച്ച് ഒരുപാട് കഥകള്‍ കേള്‍ക്കുന്നു. 389 00:48:26,754 --> 00:48:29,458 മരിച്ചെന്ന് വരെ. 390 00:48:29,673 --> 00:48:33,290 - എന്താ നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞേ? - നീ അടങ്ങി നില്‍ക്ക്! 391 00:48:33,509 --> 00:48:36,711 - പോളി എവിടെ? - സുഖമില്ല. എല്ലാ മഞ്ഞുകാലത്തും അവനു അസുഖമാ. 392 00:48:36,928 --> 00:48:39,467 - എപ്പോഴൊക്കെ? - മൂന്നോ നാലോ പ്രാവശ്യം. 393 00:48:39,680 --> 00:48:43,380 - ഫ്രെഡി പറഞ്ഞു വേറെ പ്രത്യേക ബോഡിഗാര്‍ഡ്‌ വേണ്ടായെന്ന്. - അവനെ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ പൊക്കിയെടുത്തോളൂ. 394 00:48:43,600 --> 00:48:48,011 അവന് എത്ര അസുഖമായാലും പ്രശ്നമല്ല. അവനെ ഉടന്‍ തറവാട്ടിലേക്ക്‌ കൊണ്ട് വരണം. 395 00:48:48,228 --> 00:48:51,975 - അവിടെയ്ക്ക് വേറെ ആരേലും വിടണോ? - വേണ്ട. ഇതുമതി. 396 00:48:58,735 --> 00:49:02,981 ഞാനുടനെ തന്നെ നമ്മുടെ രണ്ടുമൂന്ന് ആള്‍ക്കാരെ ഇങ്ങോട്ട് വിളിപ്പിക്കാം. 397 00:49:07,158 --> 00:49:09,446 - ഹലോ? - സാന്റിനോ കൊര്‍ലയോണ്‍? 398 00:49:09,660 --> 00:49:12,494 - അതെ. - ടോം ഹെഗന്‍ ഞങ്ങളുടെ കയ്യിലുണ്ട്. 399 00:49:12,704 --> 00:49:16,072 മൂന്നു മണിക്കൂര്‍ കഴിഞ്ഞ് ഞങ്ങള്‍ പറയുന്നതനുസരിച്ച് പുറത്ത് വിടും. 400 00:49:16,290 --> 00:49:19,539 നിങ്ങള്‍ എന്ത് ചെയ്യുന്നതും അവന് പറയാനുള്ളത്‌ കേട്ടതിന് ശേഷം മാത്രമേ ആകാവു. 401 00:49:19,750 --> 00:49:24,328 ചെയ്‌താല്‍ ചെയ്തത് തന്നെയാണ്. അതുകൊണ്ട് നിങ്ങളുടെ രക്തം തിളക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 402 00:49:24,545 --> 00:49:26,703 ഞാന്‍ വെയ്റ്റ്‌ ചെയ്യാം. 403 00:49:40,390 --> 00:49:43,176 നിങ്ങളുടെ ബോസ് മരിച്ചു. 404 00:49:45,269 --> 00:49:50,427 ഫാമിലിയിലെ അവസാന വാക്ക്‌ നിങ്ങളുടെതല്ലല്ലോ, അതുകൊണ്ട് പേടിക്കണ്ട കാര്യമില്ല. 405 00:49:50,647 --> 00:49:55,889 നിങ്ങളാണ് കൊര്‍ലയോണ്മാരെയും പിന്നെ എന്നെയും സഹായിക്കേണ്ടത്‍. 406 00:49:58,570 --> 00:50:03,314 നിങ്ങളുടെ ഓഫീസിനു മുന്നില്‍ വച്ച് കാച്ചി. ഒരു മണിക്കൂറിനു ശേഷമാണ് നിങ്ങളെ പൊക്കിയത്. 407 00:50:04,657 --> 00:50:06,116 കുടിക്ക്. 408 00:50:10,495 --> 00:50:13,945 നിങ്ങള്‍ക്കാണ് ഞാനും സോണിയും തമ്മില്‍ സമാധാനം ഉണ്ടാക്കേണ്ട ചുമതല. 409 00:50:18,334 --> 00:50:22,282 സോണി എന്‍റെ ഡീലിന് ചേര്‍ന്നവനാണ്, അല്ലെ? 410 00:50:22,503 --> 00:50:26,203 നിങ്ങള്‍ക്കറിയാം അതുതന്നെയാണ് ഇപ്പോള്‍ ചെയ്യേണ്ടതെന്ന്. 411 00:50:26,423 --> 00:50:32,008 - സോണി നിങ്ങളുടെ നേരെ തിരിയും. - അവന്‍റെ ആദ്യ പ്രതികരണം അതായിരിക്കും. 412 00:50:32,969 --> 00:50:36,075 അതുകൊണ്ട് അവനെ കാര്യം പറഞ്ഞു മനസിലാക്കണം. 413 00:50:36,103 --> 00:50:38,913 ടാട്ടാലിയ ഫാമിലിയാണ് എന്‍റെ പിന്‍ബലം. 414 00:50:39,515 --> 00:50:44,674 മറ്റ് ന്യൂയോര്‍ക്ക് ഫാമിലികള്‍ യുദ്ധം ഒഴിവാക്കാന്‍ എന്തിനും തയ്യാറാകും. 415 00:50:44,894 --> 00:50:50,479 നമുക്ക്‌ നോക്കാം, മര്യാദ രീതിയില്‍, ഡോണ്‍ R.I.P ആണ്, ഉറക്കത്തിലാണ്. 416 00:50:52,942 --> 00:50:56,523 പത്ത്‌ കൊല്ലം മുന്‍പ്‌, എനിക്ക് അയാളെ കിട്ടുമായിരുന്നോ? 417 00:50:59,821 --> 00:51:04,565 എന്തായാലും അയാളിപ്പോള്‍ മരിച്ചു, ടോം, ഇനി തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരാനൊക്കില്ല. 418 00:51:05,534 --> 00:51:08,175 നിങ്ങള്‍ പോയി സോണിയോടു സംസാരിക്ക്. 419 00:51:08,202 --> 00:51:11,976 പിന്നെ വലംകൈകളോടും, ടെസ്സിയോ, ആ തടിയന്‍ ക്ലമെന്‍സ. 420 00:51:16,333 --> 00:51:19,748 ഇത് നല്ലൊരു ബിസിനസ് ആണ് ടോം. 421 00:51:19,961 --> 00:51:25,167 ഞാന്‍ ശ്രമിക്കാം. പക്ഷെ സോണിക്ക് പോലും ലൂക്ക ബ്രാസിയെ ഇനി പിന്തിരിപ്പിക്കാനാവില്ല. 422 00:51:27,800 --> 00:51:30,005 ആണോ, ശരി.. 423 00:51:31,344 --> 00:51:34,012 ലൂക്കയുടെ കാര്യം ഞാന്‍ നോക്കട്ടെ. 424 00:51:38,933 --> 00:51:41,008 നിങ്ങള്‍ സോണിയോടു മാത്രം സംസാരിക്ക്. 425 00:51:41,226 --> 00:51:44,060 പിന്നെ മറ്റേ രണ്ടു പിള്ളാരോടും. 426 00:51:46,646 --> 00:51:49,849 - എനിക്ക് കഴിയുന്നത് ചെയ്യാം. - നല്ലത്. 427 00:51:51,525 --> 00:51:54,478 എങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ പോകാം. 428 00:52:00,865 --> 00:52:04,731 വയലന്‍സ്‌ എനിക്കിഷ്ടമല്ല ടോം. ഞാനൊരു ബിസിനസ്കാരനാണ്. 429 00:52:05,660 --> 00:52:08,743 ചോര വലിയ ചിലവാണ്. 430 00:52:29,135 --> 00:52:31,174 അയാള്‍ ഇപ്പോളും ചത്തിട്ടില്ലെന്ന്‍. 431 00:52:31,387 --> 00:52:35,086 വെടി അഞ്ചെണ്ണം പൊട്ടിച്ചതാ, എന്നിട്ടും ജീവനോടെ ഉണ്ടെന്ന്! 432 00:52:35,306 --> 00:52:40,465 എന്‍റെ കഷ്ടകാലം, ഡീല്‍ നടത്തിയില്ലെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കും കഷ്ടകാലമായിരിക്കും. 433 00:53:24,508 --> 00:53:29,501 അമ്മ അപ്പന്‍റെ അടുത്ത്‌ ആശുപത്രിയില്‍ ആണ്. ആള്‍ സുഖം പ്രാപിക്കുന്നുണ്ട്. 434 00:53:31,346 --> 00:53:37,797 കൊല്ലേണ്ട ഒരുപാട് പേര്‍ ഉണ്ട്. സോളോസോ, ഫിലിപ്പ് ടാട്ടാലിയ, ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയ, റമോണ്‍... 435 00:53:38,060 --> 00:53:40,929 - എല്ലാരെയും നീ കൊല്ലാന്‍ പോവാണോ? - നീ അതില്‍ ഇടപെടണ്ട. 436 00:53:41,144 --> 00:53:44,098 നീ സോളോസോയെ കൊന്നാല്‍, എല്ലാം നേരെയാകുമെങ്കില്‍, 437 00:53:44,313 --> 00:53:47,598 ലൂക്കയുടെ കാര്യം? സൊളോസൊ വിചാരിക്കുന്നത് ലൂക്കയെ കണ്ട്രോള്‍ ചെയ്യാമെന്നാണ്. 438 00:53:48,358 --> 00:53:52,224 ലൂക്ക മറിഞ്ഞാല്‍, നമുക്കായിരിക്കും പണി കിട്ടുക. 439 00:53:52,444 --> 00:53:56,192 - ലൂക്കയെ ആരേലും ബന്ധപ്പെട്ടിരുന്നോ? - രാത്രി മുഴുവന്‍ വിളിച്ചു നോക്കുകയായിരുന്നു. 440 00:53:56,405 --> 00:54:01,149 - ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യ്... - ലൂക്ക രാത്രി അകലെ അങ്ങനെ തങ്ങാറില്ല. 441 00:54:02,159 --> 00:54:08,326 കൊള്ളാം, ടോം നീയല്ലേ കോണ്‍സിലേരി. അപ്പന്‍ മരിച്ചാല്‍ നമ്മള്‍ എന്താണ് ചെയ്യുക? 442 00:54:08,539 --> 00:54:14,789 അപ്പന്‍ മരിച്ചാല്‍, നമ്മുടെ രാഷ്ട്രീയ ബന്ധവും പകുതി ശക്തിയും ഇല്ലാതാകും. 443 00:54:15,002 --> 00:54:20,243 നീണ്ട യുദ്ധം ഒഴിവാകാന്‍ മറ്റ് ന്യൂയോര്‍ക്ക്‌ ഫാമിലികള്‍ സൊളോസോയെ സപ്പോര്‍ട്ട് ചെയ്യും. 444 00:54:20,464 --> 00:54:24,959 ഇത് കൊല്ലം 1946 ആണ്. ചോരക്കളിയില്‍ ആര്‍ക്കും താല്‍പര്യം കാണില്ല. 445 00:54:25,176 --> 00:54:26,883 അപ്പന്‍ മരിച്ചാല്‍... 446 00:54:29,095 --> 00:54:30,838 ...നീ ചെയ്യണം ഡീല്‍. 447 00:54:31,055 --> 00:54:35,762 - പറയാന്‍ എളുപ്പമാണ്, അപ്പന്‍ നിന്‍റെ അല്ലല്ലോ. - ഞാനും നിന്നെയും മൈക്കിനെയും പോലെ തന്നെ ഒരു മകനാണ്. 448 00:54:40,311 --> 00:54:42,683 എന്താ? 449 00:54:42,897 --> 00:54:48,055 - പോളി, നിന്നോട് അവിടെ നില്‍ക്കാനല്ലേ പറഞ്ഞത്‌. - പടിക്കല്‍ ഒരാള്‍ ഒരു പൊതിയുമായി വന്നിട്ടുണ്ട്. 450 00:54:48,275 --> 00:54:51,560 ടെസ്സിയോ, എന്താണെന്ന് നോക്ക്. 451 00:54:54,238 --> 00:54:56,479 - ഞാന്‍ നില്‍ക്കണോ? - നിനക്ക് കുഴപ്പമില്ലല്ലോ? 452 00:54:56,698 --> 00:55:00,362 - കുഴപ്പമില്ല. - ഭക്ഷണം ഉണ്ട്. വിശപ്പുണ്ടോ? 453 00:55:00,576 --> 00:55:04,026 - ഇല്ല. - ഒരു ഡ്രിങ്ക്? ബ്രാണ്ടി നന്നായിരിക്കും. 454 00:55:04,246 --> 00:55:06,914 നീ പൊയ്ക്കോ. 455 00:55:08,498 --> 00:55:13,538 ഈ നായിന്‍റെ മോനെ ശരിയാക്കണം. പോളിയാണ് അപ്പനെ ഒറ്റിയത്. 456 00:55:13,752 --> 00:55:18,080 - അവനെ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ ലിസ്റ്റില്‍ ഇടണം. മനസിലായില്ലേ? - മനസിലായി. 457 00:55:18,297 --> 00:55:22,625 മൈക്കീ, നാളെ കുറച്ച് ആളുകളെ വിളിച്ച് ലൂക്കയുടെ അപ്പാര്‍ട്ട്മെന്‍റില്‍ പോകണം. 458 00:55:22,842 --> 00:55:26,790 മൈക്കിനെ ഇതില്‍ നേരിട്ട് ഇടപെടുത്താണോ? 459 00:55:28,763 --> 00:55:32,629 എന്നാല്‍ ഫോണ്‍ തൂക്കി പിടിച്ച് ഇരുന്നാലും വലിയ സഹായം ആകും. 460 00:55:33,307 --> 00:55:35,596 ലൂക്കയെ ഒന്നുകൂടെ വിളി. 461 00:55:44,274 --> 00:55:47,060 - ഇതെന്താ? - ഇത് സിസിലിയന്‍ സന്ദേശമാണ്. 462 00:55:47,276 --> 00:55:51,060 ലൂക്ക ബ്രാസി മീനുകള്‍ക്കൊപ്പം ഉറങ്ങുന്നു എന്നാണ് ഇതിന്‍റെ അര്‍ഥം. 463 00:56:03,912 --> 00:56:06,154 - ഞാന്‍ പോകുവാ. - എപ്പോള്‍ തിരിച്ചെത്തും? 464 00:56:06,373 --> 00:56:08,661 വൈകും. 465 00:56:10,125 --> 00:56:13,873 കനോലിയുടെ കാര്യം മറക്കണ്ട! 466 00:56:16,046 --> 00:56:20,671 റോക്കോ, അപ്പുറത്ത്‌ ഇരിക്ക്. നിങ്ങള്‍ റിയര്‍-വ്യൂ മറയ്ക്കുന്നു. 467 00:56:21,967 --> 00:56:25,714 സോണി പ്രാന്തെടുത്ത്‌ നില്‍ക്കുകയാ. കിടക്കകള്‍ ഇപ്പോള്‍ തന്നെ വാങ്ങണം എന്ന് പറയുന്നു. 468 00:56:25,928 --> 00:56:31,383 വെസ്റ്റ്‌ സൈഡില്‍ വല്ല സ്ഥലവും നോക്കണം. 309 വെസ്റ്റ്‌ 43-ആം സ്ട്രീറ്റ്‌ വഴി വിട്. 469 00:56:31,599 --> 00:56:35,097 - വെസ്റ്റ്‌ സൈഡിലെ നല്ല സ്ഥലം വല്ലതും അറിയുമോ? - ആലോചിക്കട്ടെ. 470 00:56:35,310 --> 00:56:38,892 വണ്ടി ഓടിച്ചു കൊണ്ട് ആലോചിച്ചാല്‍ മതി. ഈ മാസം തന്നെ ന്യൂയോര്‍ക്കില്‍ എത്തണം. 471 00:56:39,104 --> 00:56:41,013 പിള്ളാരെ ശ്രദ്ധിക്കണേ. 472 00:56:51,571 --> 00:56:57,323 പോളി, സ്ട്രീറ്റ്‌ 39 ല്‍ പോയി 18 കിടക്കകളും വാങ്ങി ബില്ലും കൊണ്ട് വാ. 473 00:56:57,534 --> 00:56:58,944 ശരി. 474 00:56:59,160 --> 00:57:03,572 നല്ല സാധനമാണോ എന്ന് നോക്കണം. അവര്‍ കുറെ നാള്‍ അവിടെയുണ്ടാകും. 475 00:57:03,788 --> 00:57:07,915 - സാധനം ക്ലീന്‍ ആണ്. എക്സ്ടെര്‍മിനേറ്റഡ്ആണെന്ന് പറഞ്ഞു. - അതൊരു വല്ലാത്ത വാക്കായി പോയല്ലോ. 476 00:57:08,125 --> 00:57:11,991 എക്സ്ടെര്‍മിനെയ്റ്റ്‌! നോക്കണേ, തല്‍ക്കാലം നിന്നെ എക്സ്ടെര്‍മിനെയ്റ്റ് ചെയ്യുന്നില്ല! 477 00:57:18,757 --> 00:57:21,378 അങ്ങോട്ട്‌ കയറ്റ്. എനിക്കൊന്ന് മുള്ളണം. 478 00:58:03,164 --> 00:58:06,413 തോക്ക് കള. ആ കനോലി എടുക്ക്. 479 00:58:24,637 --> 00:58:27,721 ഹേയ്, മൈക്ക്‌! മൈക്കീ 480 00:58:29,307 --> 00:58:31,264 നിനക്കൊരു ഫോണ്‍! 481 00:58:37,522 --> 00:58:39,976 - ആരാ? - ഏതോ പെണ്ണാ. 482 00:58:44,193 --> 00:58:46,481 - ഹലോ കേ? - അച്ഛന് എങ്ങനെയുണ്ട്? 483 00:58:46,695 --> 00:58:48,438 സുഖമായി വരുന്നു. 484 00:58:49,113 --> 00:58:51,152 ഐ ലവ് യൂ. 485 00:58:51,823 --> 00:58:53,862 ഐ ലവ് യൂ. 486 00:58:54,742 --> 00:58:57,232 - മൈക്കിള്‍? - ആ, മനസിലായി. 487 00:58:57,452 --> 00:59:00,239 - ഇനി എന്നോട് പറ. - എനിക്ക് പറയാന്‍ വയ്യ. 488 00:59:00,455 --> 00:59:02,696 പറയാന്‍ വയ്യേ? 489 00:59:03,497 --> 00:59:05,325 നമുക്ക്‌ രാത്രി കാണാം. 490 00:59:06,167 --> 00:59:09,250 നീയെന്താടാ ആ കൊച്ചിനോട് ഇഷ്ടമാണെന്ന് പറയാഞ്ഞേ? 491 00:59:09,461 --> 00:59:15,083 ഐ ലവ് യൂ വിത്ത്‌ മൈ ഹാര്‍ട്ട്. നിന്നെ കാണാതിരുന്നാല്‍ ഞാന്‍ മരിച്ചു പോകും! 492 00:59:15,298 --> 00:59:20,006 വന്ന് എന്തെങ്കിലും പഠിക്ക്. 20 പേര്‍ക്ക് ഒരു ദിവസം നീ വച്ചുവിളമ്പണം. 493 00:59:20,219 --> 00:59:23,836 കുറച്ചു എണ്ണ, പിന്നെ കുറച്ചു വെളുത്തുള്ളി ഇട്ടു വഴറ്റുക 494 00:59:24,056 --> 00:59:29,344 പിന്നെ തക്കാളി, തക്കാളി പേസ്റ്റ്‌, ഒട്ടി പിടിക്കാതെ കുറെ നേരം വഴറ്റുക. 495 00:59:29,559 --> 00:59:34,682 പിന്നെ വേവിക്കല്‍, അതിന് നമ്മുടെ മീറ്റ്‌ സോസേജ്‌ അതിലേക്കു ഇടുക. 496 00:59:35,563 --> 00:59:38,183 പിന്നെ കുറച്ച് വൈന്‍. 497 00:59:40,858 --> 00:59:45,353 ഇത്തിരി പഞ്ചസാര, അത് എന്‍റെയൊരു ട്രിക്ക് ആണ്. 498 00:59:45,570 --> 00:59:49,816 ഇത് വിട്. ഞാനൊരു പ്രധാന കാര്യം പറഞ്ഞിരുന്നല്ലോ. പോളിയുടെ കാര്യം എന്തായി? 499 00:59:50,031 --> 00:59:53,067 അവനെ ഇനി കാണില്ല. 500 00:59:53,283 --> 00:59:56,035 - നീ എവിടെ പോകുന്നു? - സിറ്റി വരെ. 501 00:59:56,244 --> 00:59:59,612 - ബോഡിഗാര്‍ഡുകളെ അവനൊപ്പം വിട്. - ഞാന്‍ ആശുപത്രിയിലേക്കാണ്... 502 00:59:59,830 --> 01:00:02,996 അവന്‍റെ കാര്യം നോക്കണ്ട. സോളോസോയ്ക്ക് അറിയാം അവന്‍ സിവിലിയന്‍ ആണെന്ന്. 503 01:00:03,207 --> 01:00:05,911 - സൂക്ഷിക്കണം. - യെസ് സര്‍. 504 01:00:08,253 --> 01:00:10,458 ആരെയെങ്കിലും അവനൊപ്പം വിടണം. 505 01:00:38,816 --> 01:00:41,982 - ഞാന്‍ പോവുകയാണ്. - ഞാനും ഒപ്പം വരട്ടെ? 506 01:00:43,361 --> 01:00:47,820 വേണ്ട. അവിടെ ഡിക്റ്ററ്റീവുകള്‍ ഒക്കെയുണ്ട്, പിന്നെ പത്രക്കാരും. 507 01:00:48,030 --> 01:00:50,486 ഞാന്‍ കാറില്‍ ഇരുന്നോളാം. 508 01:00:52,492 --> 01:00:55,576 നിന്നെയും ഇതില്‍ പെടുത്താനെനിക്ക് താല്‍പര്യമില്ല. 509 01:00:57,871 --> 01:01:01,156 നിന്നെ ഇനിയെന്നാ കാണുക? 510 01:01:06,419 --> 01:01:10,712 ന്യൂ ഹാംസ്‌ഫിയറില്‍ പോകൂ, അവിടെ നിന്‍റെ വീട്ടില്‍ വന്ന് ഞാന്‍ വിളിക്കാം . 511 01:01:12,257 --> 01:01:17,332 - ഇനി നമ്മള്‍ കാണുമോ, മൈക്കിള്‍? - അറിയില്ല. 512 01:03:28,979 --> 01:03:33,022 എന്താ ഇവിടെ ചെയ്യണേ? നിങ്ങള്‍ ഇവിടെ നില്‍ക്കാന്‍ പാടില്ല. 513 01:03:33,232 --> 01:03:36,315 ഞാന്‍ മൈക്കിള്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍ ആണ്. ഇതെന്‍റെ അപ്പനാ. 514 01:03:36,526 --> 01:03:39,312 ഇവിടെ ആരും ഇല്ലേ? ഗാര്‍ഡുകള്‍ ഒക്കെ എവിടെ പോയി? 515 01:03:39,528 --> 01:03:44,687 നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് ഒരുപാട് സന്ദര്‍ശകര്‍. സര്‍വീസുകളെ അത് ബാധിക്കുന്നു. 516 01:03:44,907 --> 01:03:48,488 പോലീസുകാര്‍ വന്ന് അവരെയൊക്കെ ഒഴിപ്പിച്ചു. പത്ത്‌ മിനിറ്റായിക്കാണും. 517 01:03:52,370 --> 01:03:56,533 ലോങ്ങ്‌ ബീച്ച് 45620 ല്‍ ഒന്ന് വിളിച്ചു തരൂ, പ്ലീസ്‌. 518 01:03:59,000 --> 01:04:02,083 നഴ്സ്. ഒരുമിനിറ്റ്‌ ഇവിടെ നില്‍ക്ക്. 519 01:04:05,380 --> 01:04:10,170 സോണി, ഞാന്‍ ഹോസ്പിറ്റലില്‍ നിന്നാണ്. ഇവിടെ ആരുമില്ല, ഞാനെത്താന്‍ വൈകും. 520 01:04:10,383 --> 01:04:14,380 ടെസിയോയുടെ ആള്‍ക്കാര്‍ ഇല്ല, ഡിക്റ്റടീവുകളും ആരുമില്ല. പപ്പാ ഇവിടെ ഒറ്റയ്ക്കാണ്. 521 01:04:14,594 --> 01:04:17,345 - നീ പേടിക്കാതെ. - എനിക്കൊരു പേടിയും ഇല്ല. 522 01:04:18,597 --> 01:04:21,716 ക്ഷമിക്കണം, നിങ്ങള്‍ ഇവിടുന്ന് പോയേ പറ്റൂ. 523 01:04:24,268 --> 01:04:29,972 നമുക്ക്‌ ആളെ വേറെ മുറിയിലേക്ക്‌ മാറ്റണം . ഈ ട്യൂബുകള്‍ വേര്‍പ്പെടുത്താന്‍ കഴിയുമോ? 524 01:04:30,188 --> 01:04:33,687 - അതൊന്നും നടക്കില്ല! - എന്‍റെ അച്ഛന്‍ ആരാന്നറിയാമോ? 525 01:04:33,900 --> 01:04:38,027 ഇങ്ങേരെ കൊല്ലാന്‍ ഇപ്പോള്‍ ആള്‍ വരും. മനസിലാകുന്നുണ്ടോ? 526 01:04:38,236 --> 01:04:40,359 ഒന്ന് സഹായിക്ക്. 527 01:05:57,042 --> 01:06:01,039 - ആരാ? - ഞാന്‍ എന്‍സോ, ബേക്കര്‍. 528 01:06:01,879 --> 01:06:04,001 - ഓര്‍മ്മയുണ്ടോ? - എന്‍സോ. 529 01:06:04,214 --> 01:06:07,084 നിങ്ങള്‍ പൊയ്ക്കോളൂ, ഇവിടെ ആകെ പ്രശ്നമാണ്. 530 01:06:07,299 --> 01:06:12,090 പ്രശ്നമുണ്ടെങ്കില്‍ ഞാനും നില്‍ക്കാം നിങ്ങളെ സഹായിക്കാന്‍, അപ്പന് വേണ്ടി. 531 01:06:13,179 --> 01:06:17,970 നിങ്ങള്‍ പോയി ഹോസ്പിറ്റലിന് മുന്‍പില്‍ നില്‍ക്ക്. മനസിലായില്ലേ? 532 01:06:18,182 --> 01:06:20,305 ഒരു മിനിറ്റ് കഴിഞ്ഞ് ഞാന്‍ വരാം. 533 01:06:34,152 --> 01:06:38,528 സമാധാനമായി ഉറങ്ങ് പപ്പാ ഞാനുണ്ട് ഇവിടെ. 534 01:06:39,656 --> 01:06:41,897 ഞാനുണ്ട് ഇപ്പോള്‍ ഇവിടെ. 535 01:06:43,283 --> 01:06:44,991 ഞാനുണ്ട്. 536 01:07:20,310 --> 01:07:22,635 ഈ സാധനം കള. വാ. 537 01:07:23,437 --> 01:07:28,596 കൈ പോക്കറ്റില്‍ ഇട്ടോളൂ, കയ്യില്‍ തോക്ക് ഉള്ളത് പോലെ. ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല. 538 01:08:19,185 --> 01:08:21,391 നീ കൊള്ളാം. 539 01:09:09,345 --> 01:09:12,678 എല്ലാ പന്ന ഗിനിയകളെയും പിടിച്ചു എന്നാ വിചാരിച്ചത്‍! 540 01:09:12,891 --> 01:09:17,100 - അപ്പന്‍റെ ഗാര്‍ഡുകള്‍ ഒരാളും എന്തെ ഇവിടില്ല? - പന്ന കഴുവേറി മോനെ! 541 01:09:17,309 --> 01:09:21,353 നീ എന്നെ നിയമം പഠിപ്പിക്കണ്ട! ഞാനാണ് ആളുകളെ ഒഴിപ്പിച്ചത്‌. എന്തേ? 542 01:09:21,562 --> 01:09:27,516 - നീ ഈ ആശുപത്രി വിടാന്‍ നോക്ക്! - അപ്പന്‍റെ മുറി സുരക്ഷിതമാകാതെ പറ്റില്ല. 543 01:09:28,150 --> 01:09:31,234 - ഫില്‍, ഇവനെ എടുത്തോ! - ഇവന്‍ കുഴപ്പമില്ല, ക്യാപ്റ്റന്‍. 544 01:09:31,444 --> 01:09:36,070 - ഇവന്‍ പട്ടാളക്കാരന്‍ ആണ്. ഇവനങ്ങനെ... - ഇവനെ പിടിക്കാനല്ലേ പറഞ്ഞത്‌! 545 01:09:37,199 --> 01:09:43,484 - ടര്‍ക്ക് നിങ്ങള്‍ക്കെന്ത് തന്നു? - അവനെ പിടിച്ച് നേരെ നിര്‍ത്ത്‌. 546 01:09:43,703 --> 01:09:45,660 നേരെ നിര്‍ത്ത്‌. 547 01:10:07,762 --> 01:10:12,719 ഞാന്‍ കൊര്‍ലയോണിന്‍റെ അറ്റോര്‍ണിയാണ്. ഇവര്‍ വിറ്റോ കൊര്‍ലയോണിന്‍റെ സംരക്ഷകര്‍ ആണ്. 548 01:10:12,932 --> 01:10:15,304 ഇവര്‍ക്ക്‌ തോക്കിനുള്ള ലൈസന്‍സ്‌ ഉണ്ട്. 549 01:10:15,517 --> 01:10:20,556 നിങ്ങള്‍ ഇത് തടസപ്പെടുത്തിയാല്‍, കോടതിയില്‍ കാരണം കാണിക്കേണ്ടി വരും. 550 01:10:20,771 --> 01:10:22,929 അവനെ വിട്ടേരെ. 551 01:10:55,046 --> 01:10:58,793 - ഇതെന്താ പുതിയ ആള്‍ക്കാരൊക്കെ? - ഇപ്പോള്‍ അവരെ വേണം. 552 01:10:59,007 --> 01:11:01,675 ആശുപത്രിയിലെ കാര്യം കേട്ടതില്‍ പിന്നെ സോണിക്ക് ഭ്രാന്തായിരിക്കുകയാണ്. 553 01:11:01,884 --> 01:11:04,919 ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയയെ ഇന്ന് പുലര്‍ച്ചെ നാല് മണിക്ക് തട്ടി. 554 01:11:06,053 --> 01:11:08,259 ജീസസ്‌ ക്രൈസ്റ്റ്‌. 555 01:11:14,810 --> 01:11:17,893 കണ്ടിട്ട് ഇതൊരു കോട്ട പോലെ തോന്നുന്നു. 556 01:11:19,605 --> 01:11:24,728 തോമാച്ചാ! തോക്കും പിടിച്ചു നൂറുപേര്‍ ഇരുപത്തിനാലു മണിക്കൂറും പുറത്തുണ്ട്. 557 01:11:24,942 --> 01:11:28,938 ആ ടര്‍ക്ക്, അവന്‍റെ ഒരു രോമം ഇനി പുറത്ത്‌ കണ്ടാല്‍ അവന്‍റെ കഥ കഴിയും. 558 01:11:30,696 --> 01:11:32,818 മൈക്ക്‌, നിന്നെ ഞാനൊന്ന്‍ കാണട്ടെ. 559 01:11:36,700 --> 01:11:39,865 കൊള്ളാം നല്ല ഭംഗിയുണ്ട്. തകര്‍പ്പന്‍. 560 01:11:40,078 --> 01:11:45,497 ടര്‍ക്കിന് സംസാരക്കണമാത്രേ! അവന്‍റെ തൊലിക്കട്ടി നോക്കണേ. 561 01:11:45,707 --> 01:11:48,541 - അവന് ഇന്നൊരു മീറ്റിംഗ് വേണമെന്ന്. - എന്താ അവന്‍ പറഞ്ഞത്‌? 562 01:11:48,750 --> 01:11:50,889 എന്ത് പറയാന്‍, അവന്‍ ചുമ്മാ‍... 563 01:11:50,916 --> 01:11:53,105 മൈക്കിളിനെ അവന്‍റെ പ്രൊപ്പോസല്‍ കേള്‍ക്കാന്‍ വിടണമെന്ന്. 564 01:11:53,295 --> 01:11:56,414 ഡീല്‍ വേണ്ടെന്നു വയ്ക്കാമെന്ന് അവന്‍ ഉറപ്പ്‌ പറയുന്നു. 565 01:11:56,714 --> 01:11:59,917 - അപ്പോള്‍ ബ്രൂണോ ടാട്ടാലിയ? - അതൊക്കെ ഡീലിന്‍റെ ഭാഗമാണ്. 566 01:12:00,133 --> 01:12:04,426 - അവര്‍ അപ്പനെ പണിതു, ബ്രൂണോ തീര്‍ന്നു. - അവര്‍ പറയുന്നതും കേള്‍ക്കണ്ടേ സോണി. 567 01:12:04,637 --> 01:12:07,720 വേണ്ട! ഇപ്പോള്‍ വേണ്ട, കോണ്‍സിലേരി. 568 01:12:07,931 --> 01:12:11,133 ഇനി ഒരുവിധ മീറ്റിങ്ങും സംസാരവും ഇല്ല. സോളോസോയുടെ കളി ഇനി നടക്കില്ല. 569 01:12:11,350 --> 01:12:14,433 അവര്‍ അറിയണം, എനിക്ക് വേണ്ടത്‌ ഒന്നുകില്‍ സോളോസോ അല്ലെങ്കില്‍ യുദ്ധം. 570 01:12:14,645 --> 01:12:17,312 - സോണി മറ്റു ഫാമിലികള്‍ അപ്പോള്‍... - അവര്‍ കൈമാറും സോളോസോയെ! 571 01:12:17,521 --> 01:12:20,189 ഇത് ബിസിനസ് ആണ് സോണി, വ്യക്തിപരമല്ല! 572 01:12:20,398 --> 01:12:25,058 - അവര്‍ അപ്പനെ വെടിവച്ചു... - അതുപോലും ബിസിനസ് ആയിരുന്നു, പെഴ്സണല്‍ അല്ല സോണി. 573 01:12:25,276 --> 01:12:28,858 എങ്കില്‍ ബിസിനസ്സും കഷ്ടത്തിലാകും. നീയൊരു ഉപകാരം ചെയ്യുമോ ടോം. 574 01:12:29,071 --> 01:12:33,696 ഉപദേശിക്കരുത്, ഞാന്‍ ചെയ്തോട്ടെ, എന്നെ ജയിക്കാന്‍ സഹായിക്കുക. 575 01:12:39,370 --> 01:12:43,117 മൈക്കിനെ അടിച്ച ക്യാപ്റ്റന്‍ മക്ക്ക്ലസ്കി ആരാണെന്ന് മനസിലായി. 576 01:12:43,331 --> 01:12:47,577 അവന്‍ സോളോസോയുടെ പണം വന്‍തോതില്‍ പറ്റുന്നവനാണ്. 577 01:12:47,792 --> 01:12:49,811 മക്ക്ക്ലസ്കി എന്തിനും സോളോസോയുടെ ആളായി.. 578 01:12:49,839 --> 01:12:51,649 കൂടെയുണ്ടാകും. അത് നീ മനസിലാക്ക്‌. 579 01:12:51,837 --> 01:12:55,454 അവന്‍ സുരക്ഷിതനായി ഇരിക്കുന്നിടത്തോളം, നമുക്കവനെ തൊടാന്‍ പോലും കഴിയില്ല. 580 01:12:55,673 --> 01:12:57,243 ഒരു ന്യൂയോര്‍ക്ക്‌ പോലീസ്‌ ക്യാപ്റ്റന് നേരെ തോക്ക്ചൂണ്ടാന്‍... 581 01:12:57,270 --> 01:12:59,281 ..ഒരാള്‍ക്കും ഇതുവരെ സാധിച്ചിട്ടില്ല. അത് വലിയ പുലിവാലാകും. 582 01:12:59,467 --> 01:13:05,219 അഞ്ച് ഫാമിലികളും നമ്മുടെ നേരെ തിരിയും. കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി അതോടെ പുറത്താകും! 583 01:13:05,430 --> 01:13:09,213 കാര്‍ന്നോരുടെ രാഷ്ട്രീയ സ്വാധീനം പോലും ഇല്ലാതാകും. 584 01:13:10,517 --> 01:13:14,845 ഇത് നിന്‍റെ പരിഗണനയില്‍ വയ്ക്കുക. 585 01:13:18,314 --> 01:13:20,555 എന്നാല്‍ ശരി, നമുക്ക്‌ നോക്കാം. 586 01:13:25,319 --> 01:13:28,734 നാം വെറുതെ ഇരുന്നുകൂടാ. 587 01:13:29,739 --> 01:13:33,652 സോളോസോ എന്ത് പറഞ്ഞു എന്നത് വിഷയമല്ല, അവന്‍ പപ്പയെ കൊല്ലും. 588 01:13:33,867 --> 01:13:37,650 അതാണ്‌ അവന്‍റെ ലക്‌ഷ്യം. അതുകൊണ്ട് സോളോസോയെ നമുക്ക്‌ വേണം. 589 01:13:37,870 --> 01:13:41,996 - മൈക്ക്‌ പറഞ്ഞതാ ശരി. - ഞാന്‍ ഒരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ. 590 01:13:42,205 --> 01:13:46,997 ഈ മക്ക്ലസ്കി എങ്ങനെയാണ്‌? അയാളെ വച്ച് എന്ത് ചെയ്യും ? 591 01:13:51,838 --> 01:13:55,253 അവര്‍ക്ക്‌ എന്നെ കാണണം എന്നല്ലേ പറഞ്ഞത്? 592 01:13:55,465 --> 01:14:00,375 ഞാനും സോളോസോയും മക്ക്ലസ്കിയും മാത്രമായിരിക്കും. 593 01:14:02,012 --> 01:14:04,632 മീറ്റിംഗ് അവര്‍ ഏര്‍പ്പാട് ചെയ്യട്ടെ. 594 01:14:06,140 --> 01:14:10,267 നമ്മള്‍ നമ്മുടെ ചാരന്മാരെ വച്ച് അതെവിടെ ആയിരിക്കും നടക്കുക എന്നറിയണം. 595 01:14:11,727 --> 01:14:15,558 നമ്മള്‍ നിര്‍ബന്ധം പിടിക്കണം വല്ല ബാറിലോ റസ്റ്റോറന്റിലോ ആകണമെന്ന്. 596 01:14:15,771 --> 01:14:19,768 ആളുകള്‍ ഒക്കെ ഉള്ള എവിടേലും. സെയിഫ് ആണെന്ന് തോന്നാന്‍ വേണ്ടി.. 597 01:14:22,026 --> 01:14:24,979 എന്നെ കാണുമ്പോള്‍ അവര്‍ എന്തായാലും പരിശോധിക്കും അല്ലെ? 598 01:14:25,195 --> 01:14:28,065 അതുകൊണ്ട് എന്‍റെ കയ്യില്‍ ആയുധങ്ങള്‍ പാടില്ല. 599 01:14:30,907 --> 01:14:36,327 പക്ഷെ ക്ലമെന്‍സക്ക് അവിടെ എനിക്ക് വേണ്ടി തോക്ക് ഒരെണ്ണം ശരിയാക്കാന്‍ പറ്റും. 600 01:14:40,873 --> 01:14:43,624 ...പിന്നെ രണ്ടാളെയും ഞാന്‍ കൊല്ലും. 601 01:14:55,300 --> 01:14:57,468 നീ എന്താ ചെയ്യാന്‍ പോണേ? കോളേജ്‌ കുമാരാ. 602 01:14:57,495 --> 01:15:00,033 മോനേ...നീ ഫാമിലി ബിസിനസ്സില്‍ തലയിടണ്ടാ കേട്ടോ... 603 01:15:00,220 --> 01:15:03,753 നിന്നെ തല്ലിയ പോലീസുകാരനെ നിനക്ക് കൊല്ലണം അല്ലെ? 604 01:15:03,972 --> 01:15:10,388 ഇത് പട്ടാളം അല്ല! ആളുകളെ അത്രയടുത്ത് കിട്ടി വെടിവച്ച് കൊല്ലാന്‍. 605 01:15:10,603 --> 01:15:13,354 നീയിത് പേഴ്സണല്‍ ആയി എടുത്തു. 606 01:15:13,563 --> 01:15:16,895 ടോം, ഇത് ബിസിനസ് ആണ് ഇവനിത്‌ പേഴ്സണല്‍ ആയി എടുക്കുന്നു. 607 01:15:17,107 --> 01:15:20,854 - പോലീസിനെ കൊല്ലാന്‍ പറ്റില്ലെന്ന് ആരാ പറഞ്ഞത്‌? - എന്താ മൈക്കി... 608 01:15:21,068 --> 01:15:27,519 ഞാന്‍ പറയുന്നത് ഡ്രഗ്സ് കച്ചവടം നടത്തുന്ന പോലീസുകാരനെ കുറിച്ചാണ്, ഒരു തരികിട പോലീസ്‌. 609 01:15:27,739 --> 01:15:31,736 ഒരു പോലീസുകാരന്‍ റാക്കറ്റിലെ കണ്ണിയായാല്‍ എന്തായിരിക്കും സംഭവിക്കുക. 610 01:15:31,951 --> 01:15:37,323 ഗംഭീരമായിരിക്കും. നമ്മുടെ പണം പറ്റുന്ന പത്രക്കാര്‍ ഉണ്ടല്ലോ, അല്ലെ? 611 01:15:38,163 --> 01:15:42,207 - കഥകള്‍ അങ്ങനെയായിരിക്കണം പോകേണ്ടത്‌. - അങ്ങനെയായിരിക്കും. 612 01:15:45,585 --> 01:15:49,452 ഇത് പേഴ്സണല്‍ അല്ല സോണി. ഇത് കൃത്യമായ ബിസിനസ് ആണ്. 613 01:15:52,298 --> 01:15:57,457 ഇത് ട്രേയ്സ് ചെയ്യല്‍ ഒരിക്കലും സാധ്യമല്ല, അതുകൊണ്ട് ഇതിലെ പ്രിന്‍റിന്‍റെ കാര്യമോര്‍ത്ത് വിഷമിക്കണ്ട. 614 01:15:57,677 --> 01:16:02,302 ഞാനിതില്‍ ഒരു പ്രത്യേക ടേപ്പ് ചുറ്റിയിട്ടുണ്ട്. ഒന്ന് ചെയ്ത് നോക്കിയേ. 615 01:16:13,896 --> 01:16:16,647 കാഞ്ചിക്ക് മുറുക്കം കൂടുതലാണോ? 616 01:16:19,443 --> 01:16:20,771 ചെവി പോയി! 617 01:16:20,985 --> 01:16:26,405 അതങ്ങനെ ആക്കിയതാ, സംഭവം, അത് എല്ലാവരുടെയും പേടി മാറ്റും. 618 01:16:26,614 --> 01:16:29,733 രണ്ടാളെയും വെടിവച്ചു. പിന്നെ നീയെന്താ ചെയ്യുക? 619 01:16:31,368 --> 01:16:35,316 - ഇരിക്കും, ഭക്ഷണം കഴിച്ച് പൂര്‍ത്തിയാക്കും. - മണ്ടത്തരം പറയല്ലേ. 620 01:16:35,537 --> 01:16:38,988 കൈ പതുക്കെ താഴ്ത്തി തോക്ക് പയ്യെ താഴെ ഇടുക. 621 01:16:39,207 --> 01:16:43,417 എല്ലാവരും വിചാരിക്കും അത് നിന്‍റെ കയ്യില്‍ തന്നെയാണെന്ന്. അവര്‍ നിന്‍റെ മുഖത്തേക്ക്‌ നോക്കും, 622 01:16:43,626 --> 01:16:46,461 അതുകൊണ്ട് വേഗം നടക്കുക, പക്ഷെ ഓടരുത്. 623 01:16:46,670 --> 01:16:50,085 ആരുടേയും കണ്ണിലേക്ക്‌ നോക്കരുത്, പക്ഷെ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും നോട്ടം പാടില്ല. 624 01:16:50,298 --> 01:16:53,583 എല്ലാവരും പേടിച്ചിട്ടുണ്ടാകും, അതുകൊണ്ട് ഒന്നുമോര്‍ത്ത്‌ പേടിക്കണ്ട. 625 01:16:55,677 --> 01:16:59,887 ഒരു പ്രശനവുമില്ലടാ. എന്നിട്ട് നീയൊരു വെക്കേഷന്‍ എടുക്കും, ആര്‍ക്കും അറിയാത്ത ഒരിടത്ത്‌. 626 01:17:00,096 --> 01:17:02,551 പിന്നെ എല്ലാ പ്രശ്നവും നമ്മള്‍ തീര്‍ക്കും. 627 01:17:02,765 --> 01:17:06,465 - സംഗതി എത്രത്തോളം മോശമാണ്? - വളരെ വളരെ മോശമാണ്. 628 01:17:06,685 --> 01:17:10,302 എല്ലാ ഫാമിലികളും ഒരുമിച്ച് നമുക്കെതിരെ അണിനിരക്കാം. 629 01:17:10,521 --> 01:17:15,514 അഞ്ചോ പത്തോ കൊല്ലം കൂടുമ്പോള്‍ ഇങ്ങനെ ചിലത് സംഭവിക്കും. ഒരു ശുദ്ധികലശം പോലെ. 630 01:17:15,733 --> 01:17:19,895 പത്ത്‌ കൊല്ലം മുന്‍പ്‌ ഇതുപോലൊന്ന് ഉണ്ടായി. ഇപ്പോള്‍ നീയത് ആരംഭത്തിലെ ഇല്ലാതാക്കണം. 631 01:17:20,111 --> 01:17:26,231 ഹിറ്റ്ലറെ വളരാന്‍ സമ്മതിക്കാതെ അങ്ങ് മ്യൂണിച്ചില്‍ വച്ചേ തടയാമായിരുന്നു എന്നപോലെ, 632 01:17:27,032 --> 01:17:31,444 നിനക്കറിയോ മൈക്ക്‌, നിന്നെ കുറിച്ച് ഞങ്ങള്‍ക്ക് അഭിമാനമാണ്. നീ എന്നും നായകനായിക്കണം. 633 01:17:31,661 --> 01:17:34,151 നിന്‍റെ അപ്പനും. 634 01:18:11,355 --> 01:18:14,889 ഇല്ല. ഒരു സൂചനപോലും ഇല്ല. 635 01:18:15,859 --> 01:18:20,104 സൊളോസോയുടെ ആള്‍ക്കാര്‍ക്ക് പോലും അറിയില്ല എവിടെയായിരിക്കും മീറ്റിംഗ് എന്ന്.. 636 01:18:20,320 --> 01:18:23,190 എത്രസമയം കൂടെ കിട്ടും? 637 01:18:23,406 --> 01:18:28,565 അവര്‍ നിന്നെ ജാക്ക് ഡെമ്പ്സിയുടെ മുന്നില്‍നിന്ന്‍ അര മണിക്കൂറിനുള്ളില്‍ പിക്ക്‌ ചെയ്യും. 638 01:18:29,118 --> 01:18:31,595 അവരുടെ പിന്നാലെ പോകേണ്ടി വരും. 639 01:18:31,622 --> 01:18:34,896 ആ കളിയൊക്കെ സൊളോസോ കുറെ കണ്ടു കാണും. 640 01:18:35,414 --> 01:18:37,057 മധ്യസ്ഥന്‍റെ കാര്യം എങ്ങനെ? 641 01:18:37,084 --> 01:18:40,017 അയാള്‍ എന്‍റെ ആളുകളുടെയൊപ്പം ചീട്ടുകളിയിലാണ്. 642 01:18:40,210 --> 01:18:42,385 അയാള്‍ കുഴപ്പമില്ല. അയാള്‍ അവിടെ ഇരുന്നോളും. 643 01:18:42,412 --> 01:18:45,311 മൈക്കിന് പണിയാകും, നമുക്ക്‌ പരിപാടി വേണ്ടെന്നുവയ്ക്കാം. 644 01:18:45,505 --> 01:18:47,339 മൈക്ക്‌ സുരക്ഷിതനായി പുറത്ത്‌ കടക്കും വരെ.. 645 01:18:47,366 --> 01:18:48,981 മധ്യസ്ഥന്‍ അവിടെ ഇരുന്ന് കളിച്ചോളും. 646 01:18:49,175 --> 01:18:51,052 കാറില്‍ തന്നെ അവരെയങ്ങ് തീര്‍ത്താല്‍ എന്താ പ്രശ്നം‍‍? 647 01:18:51,080 --> 01:18:52,817 അതപകടമാണ്, അതവര്‍ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നുമുണ്ടാകും. 648 01:18:53,010 --> 01:18:56,259 സോളോസോ കാറില്‍ ഉണ്ടായില്ലെന്നും വരാം സോണി! 649 01:18:56,471 --> 01:18:58,593 ഞാനെടുക്കാം. 650 01:19:23,031 --> 01:19:25,108 ബ്രോണ്‍ക്സിലുള്ള ലൂയിസ് റസ്റ്റോറന്‍റ്. 651 01:19:25,325 --> 01:19:28,444 - വിശ്വസിക്കാമോ? - മക്ക്ക്ലസ്കിയുടെ അടുത്തുള്ള എന്‍റെ ആളായിരുന്നു അത്. 652 01:19:28,660 --> 01:19:31,103 പോലീസുകാരന്‍ 24 മണിക്കൂറും ഫോണില്‍ ഉണ്ടാകണം. 653 01:19:31,130 --> 01:19:34,438 അയാളെ പക്ഷെ ഇന്ന് 8 നും 10നും ഇടയില്‍ ആ നമ്പറില്‍ കിട്ടില്ല. 654 01:19:34,623 --> 01:19:39,449 - ഈ സ്ഥലം ആര്‍ക്കെങ്കിലും അറിയുമോ? - ഉവ്വ്, അത് നമുക്ക്‌ പറ്റിയ ഇടം തന്നെയാണ്. 655 01:19:39,668 --> 01:19:44,661 ചെറിയ കുടുംബത്തിന് പറ്റിയത്, നല്ല ഭക്ഷണം‌, എല്ലാരും അവരവരുടെ കാര്യം നോക്കിയിരിക്കും. 656 01:19:44,880 --> 01:19:50,917 അവിടെ പഴയ മോഡല്‍ ടോയ്‌ലറ്റ്‌ ഉണ്ട്. മനസിലായില്ലേ, ചങ്ങലയൊക്കെ ഉള്ള ടൈപ്പ്. 657 01:19:52,344 --> 01:19:55,047 നമുക്ക്‌ തോക്ക് അവിടെ വയ്ക്കാന്‍ പറ്റും. 658 01:19:55,263 --> 01:19:59,804 എങ്കില്‍ ശരി, മൈക്കിള്‍, നീ റസ്റ്റോറന്റില്‍ പോകുന്നു, 659 01:20:00,016 --> 01:20:03,847 കഴിക്കുന്നു, അവരോടു സംസാരിക്കുന്നു, അവരെ പറഞ്ഞു സമാധാനപ്പെടുത്തുന്നു. 660 01:20:04,061 --> 01:20:09,054 എന്നിട്ട് നീ മൂത്രമോഴിക്കാന്‍ പോവുക, അത് വേണ്ട, അവരോടു ചോദിച്ചിട്ട് പോയാല്‍ മതി. 661 01:20:09,273 --> 01:20:13,980 തിരിച്ചു വരിക, പിന്നെ ഒന്നും നോക്കണ്ട. രണ്ട് തലയിലും പൊട്ടിക്കുക. 662 01:20:14,193 --> 01:20:17,976 ഏതേലും കൊള്ളാവുന്നവനെക്കൊണ്ട് വേണം അവിടെ തോക്ക് വയ്പ്പിക്കാന്‍. 663 01:20:18,196 --> 01:20:21,196 ഇവന്‍ വെറും കയ്യോടെ തിരികെ വരേണ്ട അവസ്ഥയുണ്ടാകരുത്. 664 01:20:21,406 --> 01:20:27,075 - തോക്ക് അവിടെയുണ്ടാകും. - നിങ്ങള്‍ കൊണ്ട് വിടണം ഇവനെ അവരുടെയടുത്ത് 665 01:20:27,285 --> 01:20:29,776 വാ പോകാം. 666 01:20:34,415 --> 01:20:37,499 തോക്ക് എങ്ങനെ കളയണം എന്ന് അങ്ങോര് പറഞ്ഞില്ലേ? 667 01:20:37,709 --> 01:20:39,951 ഒരുപാട് തവണ പറഞ്ഞു. 668 01:20:44,089 --> 01:20:49,248 നീ തിരികെയെത്തിയാല്‍ ഉടന്‍ തന്നെ വെടി പൊട്ടണം. 669 01:20:54,972 --> 01:20:59,099 ഇത് കഴിഞ്ഞാല്‍ എത്രത്തോളം കാലം മാറി നില്‍ക്കേണ്ടിവരും? 670 01:20:59,308 --> 01:21:01,633 കുറഞ്ഞത് ഒരു വര്‍ഷം. 671 01:21:01,852 --> 01:21:07,010 അമ്മയോട് ഞാന്‍ പറയുന്നുണ്ട്, പോകുന്നതിന് മുന്‍പ്‌ നീ ചെന്ന് കാണില്ല എന്ന്...... 672 01:21:07,939 --> 01:21:11,687 പിന്നെ നിന്‍റെ ആ പെണ്ണിനോടും പറയണം. 673 01:21:17,696 --> 01:21:19,937 അപ്പോള്‍ ശരി. 674 01:21:22,158 --> 01:21:24,399 പോയി വാ മൈക്ക്‌. 675 01:21:56,390 --> 01:22:00,553 വന്നതില്‍ സന്തോഷം. ഇനി എല്ലാം ശരിയാകും എന്ന് വിചാരിക്കാം. 676 01:22:01,644 --> 01:22:06,388 എനിക്ക് വേണ്ടത്‌ ഇങ്ങനെയല്ല . ഇതൊന്നും നടക്കാനേ പാടില്ലായിരുന്നു. 677 01:22:06,606 --> 01:22:11,065 എല്ലാം പ്രശ്നങ്ങളും തീര്‍ക്കണം. അപ്പന്‍ ഇനി വിഷമിക്കരുത്. 678 01:22:11,276 --> 01:22:15,225 എന്‍റെ സ്വന്തം കുട്ടികളാണേ അങ്ങനെയൊന്ന്‍ ഉണ്ടാകില്ല. 679 01:22:15,446 --> 01:22:18,695 പക്ഷെ കാര്യങ്ങള്‍ പറയുമ്പോള്‍ തുറന്ന മനസ്സോടെ കേള്‍ക്കണം. 680 01:22:18,906 --> 01:22:21,676 ചേട്ടനെപോലെ നീ ഒരു ചൂടനല്ല എന്ന് കരുതുന്നു. 681 01:22:21,703 --> 01:22:24,471 അവനോട് ബിസിനസേ സംസാരിക്കാന്‍ പറ്റില്ല. 682 01:22:24,660 --> 01:22:27,067 ഏയ്‌, ഇവന്‍ നല്ല പയ്യനാ. 683 01:22:30,706 --> 01:22:34,205 ഇന്നലത്തെ സംഭവം ക്ഷമിക്കണേ, മൈക്ക്‌. 684 01:22:34,417 --> 01:22:39,576 നിന്നെയൊന്ന് തപ്പണമല്ലോ. എണീറ്റ് നില്ല്. എന്‍റെ നേരെ.. 685 01:22:43,466 --> 01:22:48,541 ഈ പണിക്ക് എന്നെ ഇപ്പോള്‍ കൊള്ളാതായി. വലിയ പാടാണ്. 686 01:22:49,470 --> 01:22:53,513 ക്ഷമയോടെ വേണം. നിനക്കറിയാമല്ലോ. 687 01:22:55,641 --> 01:22:58,511 ഇവന്‍ ക്ലീന്‍ ആണ്. 688 01:23:23,786 --> 01:23:26,157 ന്യൂ ജഴ്സിയിലേക്കാണോ? 689 01:23:28,456 --> 01:23:30,946 ആയിരിക്കാം. 690 01:23:55,308 --> 01:23:57,929 കൊള്ളാം, ലിയൂ. 691 01:24:34,294 --> 01:24:36,241 ഇവിടുത്തെ ഇറ്റാലിയന്‍ ഭക്ഷണം എങ്ങനെ? 692 01:24:36,268 --> 01:24:39,740 കൊള്ളാം, പരീക്ഷിച്ചു നോക്ക്. സിറ്റിയിലെ ഏറ്റവും ഉഗ്രന്‍. 693 01:24:39,923 --> 01:24:42,460 ഞാനായിക്കൊള്ളാം. 694 01:25:17,075 --> 01:25:19,406 ഞാന്‍ മൈക്കിനോട്‌ ഇറ്റാലിയന്‍ സംസാരിക്കാന്‍ പോകുവാണ്. 695 01:25:19,434 --> 01:25:20,599 ആയിക്കോട്ടെ. 696 01:26:39,758 --> 01:26:42,427 എനിക്ക് വേണ്ടത്‌... 697 01:26:42,635 --> 01:26:45,173 എന്നെ സംബന്ധിച്ച് പ്രധാനമാണ്... 698 01:26:47,389 --> 01:26:51,800 ...എനിക്ക് ഉറപ്പ്‌ വേണം, അപ്പന് നേരെ മേലാല്‍ വധശ്രമം പാടില്ലായെന്ന്‍. 699 01:26:52,017 --> 01:26:56,144 നിനക്ക് ഞാന്‍ എന്ത് ഗ്യാരണ്ടി തരണം? ഞാനും വേട്ടയാടപ്പെടുന്നവന്‍ തന്നെയാണ് ! 700 01:26:56,353 --> 01:26:59,804 ഞാന്‍ എന്‍റെ അവസരം നഷ്ടപ്പെടുത്തി. എന്നെപറ്റി നിനക്ക് നന്നായി അറിയാമല്ലോ.. 701 01:27:00,023 --> 01:27:02,228 ഞാന്‍ അത്രക്ക് അതിബുദ്ധിമാന്‍ അല്ല. 702 01:27:03,525 --> 01:27:05,980 എനിക്കും വേണ്ടത്‌ വെടിനിര്‍ത്തല്‍ ആണ്. 703 01:27:12,406 --> 01:27:16,273 എനിക്കൊന്ന് ബാത്ത്‌റൂമില്‍ പോകണം . പ്രശ്നമില്ലല്ലോ? 704 01:27:17,535 --> 01:27:20,737 നിനക്ക് പോകണമെങ്കില്‍ നീ പോവുക. 705 01:27:25,708 --> 01:27:27,249 അവന്‍ ക്ലീനാണ്. 706 01:27:27,459 --> 01:27:30,376 സമയമെടുക്കരുത്. 707 01:27:32,796 --> 01:27:34,835 ഇതൊക്കെ കുറെ കണ്ടവനാ ഞാന്‍. 708 01:32:25,254 --> 01:32:27,495 ശരി, നീ അവിടെ പൊക്കിക്കോളൂ. 709 01:32:44,476 --> 01:32:47,476 ഐ ലവ്യൂ, അപ്പൂപ്പാ. 710 01:32:49,021 --> 01:32:52,389 പപ്പാ. ഇവനിതുവരെ കണ്ടിട്ടില്ലല്ലോ, അതാണ്‌. 711 01:32:53,190 --> 01:32:56,274 - മോനേ. അപ്പാപ്പന് കൊടുക്ക്‌. - ഓക്കെ. 712 01:32:56,484 --> 01:33:02,687 "വേഗം സുഖമാകണേ എന്ന് ആശിക്കുന്നു, അപ്പൂപ്പാ, ഉടന്‍ തന്നെ നമ്മള്‍ കാണുമെന്നും. പേരക്കുട്ടി ഫ്രാങ്ക്." 713 01:33:05,866 --> 01:33:07,987 അമ്മയുടെ അടുത്തേക്ക്‌ പൊയ്ക്കോളൂ. 714 01:33:08,201 --> 01:33:10,656 എല്ലാരെയും അടിയില്‍ കൊണ്ട് പോകൂ. 715 01:33:16,373 --> 01:33:18,864 നീയും ചെല്ല് കാര്‍ലോ. 716 01:33:20,084 --> 01:33:21,792 ചെല്ല്. 717 01:33:42,100 --> 01:33:46,227 - എന്താ പ്രശ്നം, കാര്‍ലോ? - നീ മിണ്ടാതെ മേശ ശരിയാക്കാന്‍ നോക്ക്. 718 01:34:01,822 --> 01:34:08,190 മക്ക്ക്ലസ്കി മരിച്ചത്‌ മുതല്‍, പോലീസ്‌ നമ്മുടെ ഓപ്പറേഷന്‍സ് നിരീക്ഷിക്കുന്നുണ്ട് . 719 01:34:09,620 --> 01:34:14,660 നമ്മുടെ മാത്രമല്ല, മറ്റെല്ലാ ഫാമിലികളുടെയും. ഒരുപാടെണ്ണം കൊല്ലപ്പെട്ടു. 720 01:34:14,873 --> 01:34:18,288 അവര്‍ നമുക്ക്‌ പണിഞ്ഞു, നമ്മള്‍ തിരിച്ചും. 721 01:34:18,793 --> 01:34:23,370 നമ്മളുടെ ന്യൂസ്പേപ്പര്‍ ബന്ധം ഉപയോഗിച്ച് നമ്മള്‍ പുതിയ കഥകള്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്. 722 01:34:23,587 --> 01:34:27,834 മക്ക്ക്ലസ്ക്കി-സൊളോസോ-മയക്കുമരുന്ന് സംഘങ്ങള്‍ തമ്മിലുള്ള അവിശുദ്ധ ബന്ധത്തെ കുറിച്ച്. 723 01:34:28,049 --> 01:34:30,207 കാര്യങ്ങളില്‍ കുറച്ച് അയവ്‌ വന്നിട്ടുണ്ട്. 724 01:34:31,218 --> 01:34:38,843 ഫ്രെഡോയെ ലാസ് വെഗാസില്‍ അയക്കുകയാണ്, L.A യിലെ ഡോണ്‍ ഫ്രാന്‍സിസ്ക്കോയുടെ സംരക്ഷണത്തില്‍. 725 01:34:39,057 --> 01:34:44,808 ഞാന്‍ കാസിനോ ബിസിനസ്സ് പഠിക്കാന്‍ പോവുകയാണ്. 726 01:34:51,066 --> 01:34:53,105 മൈക്കിള്‍ എവിടെ? 727 01:35:05,618 --> 01:35:08,534 മൈക്കിള്‍ ആയിരുന്നു സൊളോസോയെ കൊന്നത്. 728 01:35:10,663 --> 01:35:15,039 അവന്‍ സെയ്ഫാണ്. തിരികെ എത്തിക്കാനുള്ള പണികള്‍ ഞങ്ങള്‍ തുടങ്ങുകയാണ്. 729 01:35:36,056 --> 01:35:40,681 പന്ന കെളവന്‍ ടാട്ടാലിയ എവിടെ ഒളിച്ചു എന്ന് കണ്ടെത്തിയോ? അവനെ എനിക്ക് ഇപ്പോള്‍ വേണം. 730 01:35:40,893 --> 01:35:43,976 സോണി, കാര്യങ്ങള്‍ നേരെയായി വരികയാണ്. 731 01:35:44,187 --> 01:35:48,978 നീ ടാട്ടാലിയയുടെ പിന്നാലെ പോയാല്‍, എല്ലാം വീണ്ടും കുഴയും. പപ്പയ്ക്ക് സംസാരിക്കാന്‍ കഴിയും. 732 01:35:49,190 --> 01:35:54,942 - പപ്പ ആദ്യം സുഖമാകട്ടെ. ഞാന്‍ തീരുമാനിക്കും... - യുദ്ധം ചിലവേറിയതാണ്. നമ്മുടെ ബിസിനസ്സിനെ ബാധിക്കും. 733 01:35:55,153 --> 01:35:58,983 - അവര്‍ക്കും അതങ്ങനെയാണ്. അതേ പറ്റി വിഷമിക്കണ്ട! - ഈ പ്രതിസന്ധി നമുക്ക്‌ താങ്ങാനാവില്ല. 734 01:35:59,197 --> 01:36:04,154 - ഒരു പ്രതിസന്ധിയും ഇല്ല. ഞാനവനെ കൊല്ലും! - എങ്കില്‍ എന്തായാലും നിന്‍റെ വില ഉയരും! കൊള്ളാം. 735 01:36:04,368 --> 01:36:10,036 ഞാന്‍ പറയുന്നത് ചെയ്യ്! കോണ്‍സിലേരി സിസിലിക്കാരാന്‍ ആയിരുന്നേല്‍ എനിക്കീ ഗതി വരില്ലായിരുന്നു 736 01:36:10,247 --> 01:36:13,330 പപ്പ ജെന്‍കോ ഉണ്ടാക്കി. ഞാനോ? 737 01:36:15,792 --> 01:36:18,330 ക്ഷമിക്ക്. ഞാന്‍ അത് ഉദ്ദേശിച്ച് പറഞ്ഞതല്ല. 738 01:36:19,462 --> 01:36:22,628 അമ്മ അത്താഴം ഉണ്ടാക്കിയിട്ടുണ്ട്. ഇന്ന് ഞായറാഴ്ച്ചയല്ലേ. 739 01:36:23,256 --> 01:36:27,751 നിഗ്രോകള്‍ക്ക്‌ ഇപ്പോള്‍ നല്ലകാലമാണ്, നമ്മുടെ ഹാര്‍ലെം ബാങ്ക് പോളിസി കൊണ്ട്. 740 01:36:27,968 --> 01:36:31,881 പുത്തന്‍ കാഡിലാക്ക് വണ്ടികള്‍, പകുതി പൈസ ബെറ്റ് വച്ച് കിട്ടുന്നു. 741 01:36:32,096 --> 01:36:35,179 അതും വച്ച് അവന്മാര്‍ കാശ് ഒരുപാട് ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ട്. 742 01:36:35,390 --> 01:36:38,805 പപ്പ ഭക്ഷണസമയത്ത്‌ ബിസിനസ്സ് സംസാരിച്ചിട്ടില്ല. 743 01:36:39,017 --> 01:36:43,477 - നീ മിണ്ടാതിരിക്ക് കോണീ.. - നീ അവളോട്‌ കല്‍പ്പിക്കണ്ടാ. 744 01:36:43,687 --> 01:36:46,522 സാന്റിനോ, അതില്‍ ഇടപെടണ്ടാ. 745 01:36:46,732 --> 01:36:50,857 അത്താഴം കഴിഞ്ഞു എനിക്കൊന്ന് സ,സംസാരിക്കണം. ഫാമിലിക്ക് വേണ്ടി എനിക്ക് ചിലത് ചെയ്യണം... 746 01:36:51,068 --> 01:36:53,902 ഭക്ഷണസമയത്ത്‌ നമ്മള്‍ ബിസിനസ്സ് സംസാരിക്കുന്നില്ല. 747 01:37:40,936 --> 01:37:43,687 കൈ മുത്തിയിരിക്കുന്നു, ഡോണ്‍ തോമസീനോ. 748 01:37:49,526 --> 01:37:51,518 എന്താ വീട്ടില്‍ നിന്നും ഇത്രയിടം വരെ? 749 01:37:51,736 --> 01:37:54,487 നിന്‍റെ ജീവന്‍റെ ഉത്തരവാദിത്തം എന്നെയാണ് അപ്പന്‍ ഏല്‍പ്പിച്ചിരിക്കുന്നത്. 750 01:37:54,696 --> 01:37:56,772 ബോഡിഗാര്‍ഡ്‌സ് ഉണ്ട്. 751 01:37:56,989 --> 01:37:59,314 എങ്കിലും അത് അപകടമാണ്... 752 01:37:59,533 --> 01:38:02,201 ന്യൂയോര്‍ക്കില്‍ നിന്ന് സാന്റിനോ പറഞ്ഞത്‌... 753 01:38:02,410 --> 01:38:05,659 ശത്രുക്കള്‍ നീയിവിടെ ഉണ്ടെന്ന് അറിഞ്ഞുവെന്നാണ്. 754 01:38:05,871 --> 01:38:09,073 എന്‍റെ തിരിച്ച്പോക്കിനെ കുറിച്ച് അവന്‍ പറഞ്ഞോ? 755 01:38:09,290 --> 01:38:10,949 ഇല്ല. 756 01:38:11,166 --> 01:38:14,036 അതിപ്പോള്‍ ആലോചിക്കുകയേ വേണ്ട. 757 01:38:16,920 --> 01:38:19,292 നിങ്ങളിപ്പോള്‍ എവിടേയ്ക്കാ? 758 01:38:21,382 --> 01:38:23,954 എന്‍റെ കാര്‍ എടുത്തോ. 759 01:38:25,301 --> 01:38:27,838 എനിക്കൊന്ന് നടക്കണം. 760 01:38:29,721 --> 01:38:31,216 സൂക്ഷിക്കണേ. 761 01:39:05,163 --> 01:39:06,822 ഇവരൊക്കെ എങ്ങനെയാ മരിച്ചത്‌? 762 01:39:07,039 --> 01:39:09,909 എല്ലാം കുടിപ്പക വഴി തീര്‍ന്നു പോയതാ. 763 01:39:10,959 --> 01:39:14,125 എല്ലാരുടെയും പേരുണ്ട്. 764 01:39:30,139 --> 01:39:33,838 അമേരിക്കയിലേക്ക്‌ ഞാനുമുണ്ട്, G.I.! 765 01:39:34,100 --> 01:39:37,800 ഹേയ്, ഹേയ്, എന്നെ കൂടെ, G.I.! ക്ലാര്‍ക്ക്‌ ഗേബില്‍! 766 01:39:38,562 --> 01:39:44,100 അമേരിക്കയിലേക്ക്‌ ഞാനും കൂടെ, G.I.! ക്ലാര്‍ക്ക്‌ ഗേബിള്‍, റീത്ത ഹൈവര്‍ത്ത്‌! 767 01:40:02,037 --> 01:40:04,408 എന്‍റമ്മോ, എന്താ ഭംഗി. 768 01:40:13,086 --> 01:40:15,623 നിനക്ക് ഇടിവെട്ട് കൊണ്ടു. 769 01:40:21,884 --> 01:40:25,833 ഈ സിസിലിയിലെ പെണ്ണുങ്ങള്‍ തോക്കിനെക്കാളും അപകടകാരികള്‍ ആണ്. 770 01:40:48,945 --> 01:40:51,103 കൊള്ളാവുന്നത് വല്ലതും തടഞ്ഞോ? 771 01:40:51,322 --> 01:40:53,894 ഈ ഭാഗത്തുള്ള എല്ലാ പെണ്ണുങ്ങളെയും നിങ്ങളറിയില്ലേ? 772 01:40:54,115 --> 01:40:56,652 കുറച്ച് നാടന്‍ സുന്ദരികളെ ഞങ്ങള്‍ കണ്ടു. 773 01:40:56,867 --> 01:41:00,994 ഒരെണ്ണം ദാ, ഇവന്‍റെ കണ്ണില്‍ കയറി കൊരുത്തു. 774 01:41:03,413 --> 01:41:06,283 അവള്‍ ഇവനെ അങ്ങ് വശീകരിച്ചു കളഞ്ഞു. 775 01:41:13,921 --> 01:41:16,458 ഇനി രക്ഷയില്ല. 776 01:41:20,717 --> 01:41:23,006 ആ മുടി, ആ ചുണ്ട്! 777 01:41:25,096 --> 01:41:28,594 ഇവിടെയുള്ള കുട്ടികളൊക്ക നല്ല സുന്ദരികളാണ്... പക്ഷെ എല്ലാം നല്ല അടക്കം ഉള്ളതുങ്ങളാ. 778 01:41:28,807 --> 01:41:31,297 ഇത് പര്‍പ്പിള്‍ വസ്ത്രം... 779 01:41:31,517 --> 01:41:34,054 മുടിയില്‍ പര്‍പ്പിള്‍ റിബണ്‍. 780 01:41:34,269 --> 01:41:38,431 ഇറ്റലിക്കാരേക്കാള്‍ ഗ്രീക്ക് ചായ തോന്നും. 781 01:41:40,356 --> 01:41:42,395 അവളെ അറിയോ? 782 01:41:46,319 --> 01:41:49,438 അങ്ങനെ ഒരു പെണ്ണ് ഇവിടെങ്ങും ഇല്ല. 783 01:41:51,865 --> 01:41:54,236 ദൈവമേ, പിടികിട്ടി! 784 01:41:57,368 --> 01:41:59,775 എന്താ പ്രശ്നം? 785 01:42:01,121 --> 01:42:02,745 വാ, പോകാം. 786 01:42:03,956 --> 01:42:05,367 അത് ഇയാളുടെ മകളാണ്. 787 01:42:05,583 --> 01:42:07,990 അയാളോട് ഇങ്ങോട്ട് വരാന്‍ പറ. 788 01:42:09,919 --> 01:42:11,792 വിളിക്ക്. 789 01:42:31,810 --> 01:42:34,478 ഫാബിരിസോ, നീ മൊഴിമാറ്റം നടത്ത്. 790 01:42:37,981 --> 01:42:41,064 നിങ്ങളെ അപമാനിച്ചതില്‍ ക്ഷമ ചോദിക്കുന്നു. 791 01:42:41,274 --> 01:42:44,228 ഞാന്‍ ഈ രാജ്യത്ത്‌ അപരിചിതന്‍ ആണ്. 792 01:42:44,444 --> 01:42:47,859 നിങ്ങളോടോ, മകളോടോ ഞാന്‍ അപമര്യാദ കാണിച്ചിട്ടില്ല. 793 01:42:53,158 --> 01:42:55,779 ഞാന്‍ സിസിലിയില്‍ ഒളിവില്‍ കഴിയുന്ന അമേരിക്കക്കാരന്‍ ആണ്. 794 01:42:57,244 --> 01:43:00,079 എന്‍റെ പേര് മൈക്കിള്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 795 01:43:01,622 --> 01:43:05,749 ഈ വിവരം നല്‍കുന്നവര്‍ക്ക്‌ ഒരുപാട് പണം കൊടുക്കാന്‍ ആളുകള്‍ ഉണ്ട്. 796 01:43:07,794 --> 01:43:11,208 എങ്കില്‍ അവള്‍ക്ക് നഷ്ടപ്പെടുന്നത് ഒരു അച്ഛനെയായിരിക്കും, 797 01:43:12,589 --> 01:43:15,423 ...ഒരു ഭര്‍ത്താവിനെ കിട്ടേണ്ട സ്ഥാനത്ത്‌. 798 01:43:23,013 --> 01:43:25,882 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ മകളെ ഒന്ന് കാണണം. 799 01:43:26,098 --> 01:43:30,675 നിങ്ങളുടെ സമ്മതത്തോടെ കുടുംബത്തിന്‍റെ മേല്‍നോട്ടത്തില്‍, 800 01:43:31,227 --> 01:43:34,097 ഉപചാരപൂര്‍വ്വം തന്നെ. 801 01:43:39,358 --> 01:43:43,484 അടുത്ത ഞായറാഴ്ച രാവിലെ എന്‍റെ വീട്ടില്‍ വരൂ. എന്‍റെ പേര് വിറ്റലി. 802 01:43:49,365 --> 01:43:51,404 അവളുടെ പേര് എങ്ങനെ? 803 01:43:51,430 --> 01:43:53,515 അപ്പോളോണിയ. 804 01:46:45,281 --> 01:46:47,854 ഇനിയും വരാം മോളെ... 805 01:46:53,204 --> 01:46:55,611 അത് ലൈബ്രറിയിലേക്ക്‌ ഇരിക്കട്ടെ. 806 01:46:58,999 --> 01:47:01,786 എന്‍റെ പെങ്ങളെ പോയി എടുക്കണം. 807 01:47:19,639 --> 01:47:22,260 എന്താണ് കാര്യം? 808 01:47:23,892 --> 01:47:25,600 എന്താണെന്ന്? 809 01:47:27,353 --> 01:47:29,843 - എന്‍റെ തെറ്റാണ്! - അവനെവിടെ? 810 01:47:30,063 --> 01:47:32,814 എന്‍റെ കുറ്റമാണ്. ഞാനാണ് അവനെ അടിച്ചത്. 811 01:47:33,024 --> 01:47:37,565 ഞാനാണ് വഴക്ക് തുടങ്ങിയത്. ഞാന്‍ അടിച്ചു, അവന്‍ തിരച്ചും... 812 01:47:41,072 --> 01:47:44,937 നിന്നെ നോക്കാന്‍ ഞാനൊരു ഡോക്ടറെ കൊണ്ടുവരാം. 813 01:47:45,157 --> 01:47:48,241 സോണി, ദയവുചെയ്ത് ഒന്നും ചെയ്യരുത്‌. 814 01:47:48,451 --> 01:47:51,535 എന്താ നിനക്ക്? ഞാനെന്ത്‌ ചെയ്യാന്‍? 815 01:47:51,745 --> 01:47:54,662 നിന്‍റെ കുട്ടിയെ ജനിക്കുന്നതിനും മുന്‍പേ അനാഥന്‍ ആക്കുമോ ഞാന്‍? 816 01:47:59,084 --> 01:48:02,084 നീ യാങ്കികളുടെയടുത്തുള്ള കളി വിട്ടില്ലേ? 817 01:48:02,294 --> 01:48:05,627 അവരോട് പണി നിര്‍ത്താന്‍ പറ. 818 01:48:05,839 --> 01:48:07,878 കഴിഞ്ഞയാഴ്ച കാശ് കുറെ പോയതാ. 819 01:48:14,721 --> 01:48:16,842 വാ, വാ! 820 01:49:13,678 --> 01:49:16,881 ഇനി നീയെന്‍റെ പെങ്ങളെ തൊട്ടാല്‍, കൊന്നുകളയും. 821 01:53:10,180 --> 01:53:14,307 നിന്നെ പ്രതീക്ഷിച്ചതേയില്ല കേ. ഒന്ന് വിളിക്കായിരുന്നു. 822 01:53:14,516 --> 01:53:18,679 ഉവ്വ്. ഞാന്‍ എഴുതാനും വിളിക്കാനും ശ്രമിച്ചിരുന്നു. 823 01:53:18,894 --> 01:53:22,642 - മൈക്കിളിനെ ഒന്ന് കിട്ടുമോ. - അവനെവിടെയാണെന്ന് ആര്‍ക്കും അറിയില്ല. 824 01:53:22,855 --> 01:53:25,939 അവനു സുഖമാണെന്ന് മാത്രമറിയാം. 825 01:53:27,776 --> 01:53:31,902 - ഇതെന്തുപറ്റി? - ഒരപകടം, പ്രശ്നമൊന്നും ഇല്ല. 826 01:53:32,988 --> 01:53:38,146 ടോ, ഈ കത്ത്‌ മൈക്കിളിന് കൊടുക്കാമോ. 827 01:53:38,408 --> 01:53:43,863 ഇത് സ്വീകരിച്ചാല്‍, കോടതി പറയും അവനെവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയാമെന്ന്. 828 01:53:44,079 --> 01:53:46,367 അവന്‍ നിന്നെ വന്നു കാണും. 829 01:53:46,581 --> 01:53:50,114 ഞാന്‍ വന്ന കാറ് വിട്ടു, വേറെയൊന്ന്‍ വിളിച്ചു തരാമോ? 830 01:53:50,333 --> 01:53:52,372 വരൂ. 831 01:54:11,598 --> 01:54:14,682 - ഹലോ? - കാര്‍ലോ ഉണ്ടോ? 832 01:54:14,892 --> 01:54:17,217 - ഇതാരാണ്? - ഒരു ഫ്രണ്ട്. 833 01:54:17,436 --> 01:54:21,018 അവനോടു പറയൂ ഇന്നത്‌ പറ്റില്ലെന്ന്. 834 01:54:26,567 --> 01:54:28,441 കൂത്തിച്ചി! 835 01:54:30,195 --> 01:54:32,650 - അത്താഴം മേശയില്‍ ഇരിപ്പുണ്ട്, വേഗമാകട്ടെ. - എനിക്ക് വിശപ്പില്ല. 836 01:54:32,863 --> 01:54:35,982 - ഭക്ഷണം തണുക്കും. - ഞാന്‍ ഇപ്പോത്തന്നെ കഴിച്ചതാ. 837 01:54:36,199 --> 01:54:38,571 നീയല്ലേ എന്നോട് ഡിന്നര്‍ ഉണ്ടാക്കാന്‍ പറഞ്ഞത്‌ ! 838 01:54:46,915 --> 01:54:49,749 പിശാശ് തൊള്ള തുറന്നു തുടങ്ങിയല്ലോ. 839 01:54:54,004 --> 01:54:58,130 അതെ, പൊളിക്കടീ, തല്ലിപ്പൊളിക്ക്. എല്ലാം പൊളിക്ക്. 840 01:55:07,388 --> 01:55:11,005 എന്താ നീയാ പെഴച്ചവളെ ഇങ്ങോട്ട് കെട്ടിയെടുക്കാഞ്ഞത്? 841 01:55:11,641 --> 01:55:14,511 അതും ചിലപ്പോള്‍ ചെയ്യും. 842 01:55:19,772 --> 01:55:22,855 - വൃത്തിയാക്കെടീ! 843 01:55:23,066 --> 01:55:27,276 എടീ എല്ലിച്ച പിശാശേ... വൃത്തിയാക്കെടീ! വൃത്തിയാക്ക്. 844 01:55:41,871 --> 01:55:45,998 എന്നെയങ്ങ് കൊല്ല് കൊലയാളിയാക്! നിന്‍റെ തന്തയെപ്പോലെ തന്നെ. 845 01:55:46,207 --> 01:55:49,621 നിന്‍റെ കുടുംബക്കാര്‍ മൊത്തം കൊലയാളികളല്ലെടീ! 846 01:55:52,879 --> 01:55:54,538 ഇറങ്ങിപ്പോടീ ഇവിടന്ന്! 847 01:55:54,756 --> 01:55:57,957 നിന്നെ ഇന്ന് ഞാന്‍ കൊല്ലുമെമെടീ. 848 01:55:58,174 --> 01:56:01,258 ശവമേ. ഇറങ്ങെടി അവിടുന്ന്! 849 01:56:11,225 --> 01:56:14,759 കോണീ എന്ത്പറ്റിയെടീ? എനിക്ക് കേള്‍ക്കുന്നില്ല. 850 01:56:15,353 --> 01:56:18,353 ഉറക്കെ പറയൂ. കൊച്ച് കരയുകയാണ്. 851 01:56:18,564 --> 01:56:22,062 സാന്റിനോ, എനിക്കൊന്നും തിരിയുന്നില്ല. എന്താണാവോ. 852 01:56:22,692 --> 01:56:25,063 കോണീ. 853 01:56:29,488 --> 01:56:31,527 നീയവിടെ നില്ല്. 854 01:56:33,824 --> 01:56:36,363 വേണ്ട, അവിടെ തന്നെ നില്‍ക്ക്. 855 01:56:38,578 --> 01:56:40,985 പന്ന പു......മോന്‍. 856 01:56:41,205 --> 01:56:44,240 എന്താ പ്രശ്നം? 857 01:56:48,043 --> 01:56:51,625 ഗേറ്റ് തുറക്കെടാ. 858 01:56:59,176 --> 01:57:00,835 സോണീ! 859 01:57:06,973 --> 01:57:09,642 - സോണീ. - പോ അവിടുന്ന്! 860 01:57:10,017 --> 01:57:12,139 അവന്‍റെ പിന്നാലെ പോ, വേഗം! 861 01:59:32,368 --> 01:59:34,407 അല്‍പം തരൂ. 862 01:59:42,542 --> 01:59:45,625 അവള് മുകളില്‍ ഇരുന്നു കരയുന്നു. 863 01:59:47,170 --> 01:59:50,419 കാറുകള്‍ വരുന്നതും പോകുന്നതും കേള്‍ക്കുന്നു. 864 01:59:54,217 --> 01:59:57,300 എന്‍റെ കോണ്‍സിലേരി, 865 01:59:57,511 --> 02:00:00,879 കാര്യങ്ങള്‍ നിന്‍റെ ഡോണ്‍ കൂടെ അറിയട്ടെ. 866 02:00:01,097 --> 02:00:03,669 ഞാന്‍ മമ്മായോട് ഒന്നും പറഞ്ഞിട്ടില്ല. 867 02:00:04,432 --> 02:00:08,215 പപ്പയെ വിളിച്ചെണീപ്പിച്ച് പറയാനിരിക്കയായിരുന്നു. 868 02:00:11,020 --> 02:00:13,262 നീയൊരണ്ണം കഴിക്ക്. 869 02:00:20,110 --> 02:00:23,027 നീ കഴിച്ചു അല്ലെ, ശരി. 870 02:00:28,116 --> 02:00:32,611 അവര്‍ സോണിയെ നടുറോട്ടിലിട്ട് വെടിവച്ചു. അവന്‍ മരിച്ചു. 871 02:00:49,589 --> 02:00:52,340 ഇതിനിനി അന്വേഷണമൊന്നും വേണ്ടാ. 872 02:00:56,219 --> 02:00:58,970 എനിക്കിനി യാതൊരു പ്രതികാരവും ഇല്ല 873 02:01:00,347 --> 02:01:02,884 നീ എനിക്ക് വേണ്ടി ഒരു മീറ്റിംഗ് അറേഞ്ച് ചെയ്യണം... 874 02:01:04,141 --> 02:01:07,226 ...എല്ലാ ഫാമിലി തലവന്മാരുമായി. 875 02:01:08,770 --> 02:01:11,307 ഈ യുദ്ധം ഇതോടെ അവസാനിക്കണം. 876 02:01:32,745 --> 02:01:35,033 ബോണസേരയെ വിളിക്ക്. 877 02:01:35,289 --> 02:01:37,779 അയാളെക്കൊണ്ട് ആവശ്യമുണ്ട്. 878 02:01:49,715 --> 02:01:54,839 ഇത് ടോം ഹെയ്ഗന്‍ ആണ്. വിറ്റോ കോര്‍ലയോണ്‍ ആവശ്യപെട്ടിട്ട് വിളിക്കുകയാണ്. 879 02:01:55,053 --> 02:01:57,460 നിങ്ങള്‍ ഡോണിനുവേണ്ടി ഒരു കാര്യം ചെയ്യണം. 880 02:01:57,679 --> 02:02:01,094 അദ്ദേഹം അതിനു തീര്‍ച്ചയായും തിരിച്ചു ചെയ്യും. 881 02:02:01,307 --> 02:02:06,217 അദ്ദേഹം നിങ്ങളുടെ ഫ്യൂണറല്‍ പാര്‍ലറില്‍ കാണും. ഒരു മണിക്കൂര്‍.. 882 02:02:26,783 --> 02:02:31,610 സ്നേഹിതാ, എനിക്ക് ഒരു ഉപകാരം ചെയ്യാന്‍ തയ്യാറാണോ? 883 02:02:31,829 --> 02:02:35,956 അതെ. എന്താണ് ഞാന്‍ ചെയ്യേണ്ടത്‌? 884 02:02:43,087 --> 02:02:48,210 നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കഴിവും സ്വാധീനവും ഉപയോഗിക്കുക. 885 02:02:51,718 --> 02:02:55,002 ഇവനെ ഈ രൂപത്തില്‍ ഇവന്‍റെ അമ്മ കാണരുത്. 886 02:03:10,773 --> 02:03:13,975 കണ്ടില്ലേ അവര്‍ എന്‍റെ പയ്യനെ കാണിച്ചു വച്ചിരിക്കുന്നത്. 887 02:03:44,130 --> 02:03:46,169 ഇതിലും ഭേതം നിന്നെ ഇംഗ്ലീഷ്‌ പഠിപ്പിക്കുന്നതാ! 888 02:03:46,382 --> 02:03:47,959 എനിക്കറിയാം ഇംഗ്ലീഷ്... 889 02:04:03,477 --> 02:04:06,146 പാര്‍ലെമോയിലെ കാര്യം എന്തായി? 890 02:04:11,316 --> 02:04:16,938 മൈക്കിള്‍ എന്നെ ഡ്രൈവിംഗ് പഠിപ്പിക്കുകയാണ് കാണണോ ഞാന്‍ ഓടിക്കുന്നത്? 891 02:04:17,737 --> 02:04:20,275 പാര്‍ലെമോയില്‍ കാര്യങ്ങള്‍ എങ്ങനെ? 892 02:04:20,489 --> 02:04:23,359 പിള്ളാര് തോന്നിവാസം കാണിക്കുകയാണ്... 893 02:04:23,575 --> 02:04:27,073 സമയം വീണ്ടും മോശമായികൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്. 894 02:04:29,829 --> 02:04:35,581 ഈ സ്ഥലം ഇപ്പോള്‍ പ്രശ്നമാണ്. 895 02:04:35,792 --> 02:04:43,121 സിറാക്കുസായിലെ വില്ലയിലേക്ക്‌ നീ മാറണം...ഇപ്പോള്‍ തന്നെ. 896 02:04:46,341 --> 02:04:48,878 എന്താ കാര്യം? 897 02:04:49,135 --> 02:04:52,218 അമേരിക്കയില്‍ നിന്നും ചീത്ത വാര്‍ത്തയാണ്. 898 02:04:53,012 --> 02:04:58,432 നിന്‍റെ ചേട്ടന്‍ സാന്റിനോ, അവര്‍ അവനെ കൊന്നു. 899 02:05:04,479 --> 02:05:06,554 വരൂ, നീ വാക്ക്‌ പറഞ്ഞതാ. 900 02:05:25,369 --> 02:05:27,989 കാര്‍ എടുക്ക്. 901 02:05:28,621 --> 02:05:32,782 നിങ്ങള്‍ തന്നെയാ ഓടിക്കുന്നെ, ബോസ്? ഭാര്യ ഒപ്പം വരുന്നുണ്ടോ? 902 02:05:32,999 --> 02:05:36,533 ഇല്ല, കാര്യങ്ങള്‍ ശരിയാകും വരെ അവള്‍ അവളുടെ വീട്ടില്‍ ചെന്ന് നില്‍ക്കട്ടെ. 903 02:05:36,752 --> 02:05:39,159 ശരി, എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ. 904 02:05:44,841 --> 02:05:47,212 കാലോ, അപ്പോളോണിയ എവിടെ? 905 02:05:47,426 --> 02:05:51,553 അവള്‍ നിന്നെ സര്‍പ്രൈസ്‌ ചെയ്യിക്കാനിരിക്കയാണ്. അവള്‍ക്ക് ഡ്രൈവ്‌ ചെയ്യണമത്രേ. 906 02:05:53,180 --> 02:05:56,263 അവള്‍ നല്ലൊരു അമേരിക്കന്‍ ഭാര്യയാകാന്‍ പോകുന്നു. 907 02:05:56,933 --> 02:05:59,304 ഞാന്‍ പെട്ടികള്‍ എടുക്കട്ടെ. 908 02:06:09,025 --> 02:06:11,480 ഫാബിരിസോ! 909 02:06:11,693 --> 02:06:14,230 നീയെവിടെ പോകുന്നു? 910 02:06:15,028 --> 02:06:18,776 അവിടെ നിന്നാല്‍ മതി! ഞാനങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുവരാം. 911 02:06:47,969 --> 02:06:53,638 ഡോണ്‍ ബാര്‍സീനി, ഈ സമ്മേളനം വിളിച്ച് കൂട്ടാന്‍ സഹായിച്ചതില്‍ നന്ദി, 912 02:06:53,848 --> 02:06:59,137 പിന്നെ ന്യൂയോര്‍ക്കിലെയും ന്യൂ ജഴ്സിയിലെയും മറ്റ് ഫാമിലി തലവന്‍മാരോടും. 913 02:07:00,353 --> 02:07:03,436 ബ്രോണ്‍ക്സിലെ കാര്‍മൈന്‍ ക്യൂണോ, 914 02:07:03,647 --> 02:07:07,181 ബ്രൂക്കിലിനില്‍ നിന്നുള്ള... 915 02:07:08,567 --> 02:07:10,892 ...ഫിലിപ്പ് ടാട്ടാലിയ. 916 02:07:12,236 --> 02:07:15,189 സ്റ്റാറ്റെയ്ന്‍ ഐലന്‍ഡില്‍ നിന്നുള്ള.... 917 02:07:15,405 --> 02:07:18,773 നമ്മോടൊപ്പം ഉള്ള വിക്ടര്‍ സ്ട്ടാച്ചി. 918 02:07:18,991 --> 02:07:24,695 പിന്നെ കാലിഫോര്‍ണിയ, കാന്‍സാസ് സിറ്റി എന്നിവിടങ്ങളിലെ നമ്മുടെ പങ്കാളികള്‍.. 919 02:07:24,912 --> 02:07:28,991 മാറ്റെല്ലായിടങ്ങളില്‍ നിന്നും വന്നവരോടും. നന്ദി. 920 02:07:35,128 --> 02:07:38,460 എല്ലാം എങ്ങനെ കൈവിട്ടുപോയി? 921 02:07:38,672 --> 02:07:40,711 എനിക്കറിയില്ല. 922 02:07:42,383 --> 02:07:46,675 വളരെ നിര്‍ഭാഗ്യകരവും അനാവശ്യവുമായിപ്പോയി. 923 02:07:49,012 --> 02:07:52,843 ടാട്ടാലിയക്ക് ഒരു മകനെ നഷ്ടപെട്ടു, എനിക്കും. 924 02:07:54,850 --> 02:07:58,348 നാം നിര്‍ത്തുകയാണ്. ടാട്ടാലിയക്ക് സമ്മതമാണെങ്കില്‍ 925 02:07:58,561 --> 02:08:02,510 കാര്യങ്ങള്‍ പഴയപടി തന്നെ കൊണ്ട് പോകാന്‍ ഞാനിപ്പോള്‍ പ്രാപ്തനാണ്. 926 02:08:03,815 --> 02:08:07,396 ഈ മീറ്റിംഗ് വിളിച്ചതില്‍ ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോനിണിനോട് നമ്മുടെ നന്ദിയറിയിക്കുന്നു. 927 02:08:07,609 --> 02:08:12,732 വാക്ക് പാലിക്കുന്നയാലാണ് ഇദ്ദേഹമെന്ന് നമുക്കറിയാം. അതുപോലെ മര്യാദക്കാരനും. 928 02:08:12,946 --> 02:08:16,859 അതെ ഇദ്ദേഹം വളരെ മര്യാദക്കാരന്‍ തന്നെ. 929 02:08:17,075 --> 02:08:20,407 എല്ലാ ജഡ്ജിമാരും രാഷ്ട്രീയക്കാരും പുള്ളിയുടെ കീശയിലുണ്ട്. 930 02:08:21,369 --> 02:08:24,452 പുള്ളി അത് പങ്കുവയ്ക്കാന്‍ തയ്യാറല്ല. 931 02:08:24,663 --> 02:08:28,161 എപ്പോളാണ്‌ ഞാന്‍ അതിനു തയ്യാറാകാതിരുന്നത്? 932 02:08:28,374 --> 02:08:30,911 നിങ്ങള്‍ക്കെല്ലാവര്‍ക്കും എന്നെ അറിയാം. 933 02:08:31,626 --> 02:08:36,963 ഞാന്‍ എന്നെങ്കിലും നിങ്ങളെ തള്ളിയിട്ടുണ്ടോ ഈയൊരു പ്രാവശ്യമാല്ലാതെ എന്നെങ്കിലും? 934 02:08:38,464 --> 02:08:44,252 കാരണം ഈ ഡ്രഗ് കച്ചവടം നമ്മെ തന്നെ ഇല്ലാതാക്കും എന്ന് ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നു. 935 02:08:44,468 --> 02:08:48,335 ചൂതാട്ടമോ, മദ്യമോ പോലത്തെ ഒന്നല്ല അത്. പെണ്‍വാണിഭം പോലും അങ്ങനെയല്ല. 936 02:08:48,555 --> 02:08:54,591 പള്ളി അവ നിഷിദ്ധമാക്കിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും അതെല്ലാം ആളുകള്‍ക്ക് ആവശ്യമാണ്‌. 937 02:08:54,809 --> 02:08:59,470 പൊലീസ് പോലും പണ്ട് നമ്മളെ ചൂതാട്ടത്തിലും മറ്റ് കാര്യങ്ങളിലും സഹായിച്ചിട്ടുണ്ട്. 938 02:08:59,689 --> 02:09:03,731 വിഷയം മയക്കുമരുന്ന് ആകുമ്പോള്‍ അവര്‍ നമ്മുടെ കൂടെ കാണില്ല. 939 02:09:03,941 --> 02:09:08,934 അന്നും ഇന്നും ഞാന്‍ വിശ്വസിക്കുന്നത് ഇതാണ്‌. 940 02:09:09,153 --> 02:09:11,228 കാലം മാറി. 941 02:09:11,446 --> 02:09:16,107 കാര്യങ്ങള്‍ പഴയപോലെയല്ല, വേണ്ടതെന്തും നമുക്ക്‌ ചെയ്യാം. 942 02:09:16,324 --> 02:09:19,075 നിഷേധം നല്ല സുഹൃത്തിന് ചേര്‍ന്നതല്ല. 943 02:09:19,285 --> 02:09:24,657 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണിന് സ്വാധീനം ഉണ്ടെങ്കില്‍ അത് തീര്‍ച്ചയായും പങ്കുവയ്ക്കണം. 944 02:09:24,872 --> 02:09:29,698 മറ്റുള്ളവരും അത് ഉപയോഗിക്കട്ടെ. എല്ലാവരെയും കിണറ്റില്‍ നിന്നും വെള്ളമെടുക്കാന്‍ അനുവദിക്കുക. 945 02:09:30,334 --> 02:09:33,916 തീര്‍ച്ചയായും അതിന്‍റെയെല്ലാം ബില്ലുകള്‍ അദേഹത്തിന് ഹാജരാക്കാം. 946 02:09:34,129 --> 02:09:37,045 ഇതൊക്കെയായാലും, നാം കമ്യൂണിസ്റ്റ്‌കാരൊന്നും അല്ല. 947 02:09:39,633 --> 02:09:42,716 എനിക്കും മയക്കുമാരുന്നില്‍ വിശ്വാസമില്ല. 948 02:09:42,927 --> 02:09:45,128 എന്‍റെ ആള്‍ക്കാര്‍ക്ക് ഞാന്‍ വര്‍ഷങ്ങളോളം നല്ല പണം നല്‍കി. 949 02:09:45,155 --> 02:09:47,744 ഇത്രനാളും അവര്‍ക്ക് അത്തരം കച്ചവടം താല്‍പര്യം ഇല്ലായിരുന്നു. 950 02:09:47,930 --> 02:09:51,014 ആരെങ്കിലും വന്നു അവരോട് പറയുന്നു, കയ്യില്‍ സാധനമുണ്ട്... 951 02:09:51,119 --> 02:09:58,301 "മൂന്നോ നാലോ ആയിരം മുടക്കിയാല്‍, നമ്മള്‍ അതൊരു അമ്പത് ആക്കിത്തരാം". 952 02:09:58,479 --> 02:09:59,626 അവര്‍ അതില്‍ വീഴും, 953 02:09:59,626 --> 02:10:04,567 അതുകൊണ്ട് നിയന്ത്രണവിധേയമാക്കിയുള്ള ഇടപാട്‌ എന്തുകൊണ്ട് നന്നായിരിക്കും. 954 02:10:04,567 --> 02:10:09,477 സ്കൂളുകള്‍ക്ക് അരികെ പാടില്ല, പിള്ളേര്‍ക്ക്‌ വില്‍ക്കാനും പാടില്ല. 955 02:10:09,696 --> 02:10:12,482 അത് പാപമാണ്. 956 02:10:12,698 --> 02:10:16,481 എന്‍റെ നഗരത്തില്‍ ഈ ഇടപാട് കറുമ്പന്‍മാര്‍ക്ക്‌ മാത്രമായുള്ളതാണ്. 957 02:10:16,701 --> 02:10:19,784 അവറ്റകള്‍ മനുഷ്യരല്ലല്ലോ, അവറ്റകള്‍ എന്തേലും ചെയ്യട്ടെ. 958 02:10:26,499 --> 02:10:30,626 നാം ഇവിടെ വന്നിരിക്കുന്നത് എന്തെങ്കിലും നല്ല തീരുമാനം എടുക്കാനാണെന്ന് ഞാന്‍ വിചാരിക്കുന്നു. 959 02:10:31,419 --> 02:10:38,464 സമാധാനത്തിനുള്ള വഴി എന്തായാലും അതിന് ഞാന്‍ തയ്യാറാണ്.. 960 02:10:38,675 --> 02:10:43,169 ഡ്രഗ് ട്രാഫിക്‌ അനുവദിക്കുന്നു, പക്ഷെ നിബന്ധനകള്‍ ഉണ്ടായിരിക്കണം. 961 02:10:43,387 --> 02:10:47,762 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍ ഈസ്റ്റില്‍ സംരക്ഷണം തരും. അതോടെ സമാധാനം നിലവില്‍വരും. 962 02:10:47,973 --> 02:10:51,341 കൊര്‍ലയോണില്‍ നിന്നും എനിക്ക് ഉറപ്പ്‌ വേണം. 963 02:10:51,559 --> 02:10:55,009 കുറച്ചു നാള്‍ കഴിഞ്ഞാല്‍ ഇദ്ദേഹം കൂടുതല്‍ കരുത്താര്‍ജ്ജിക്കും, 964 02:10:55,228 --> 02:10:57,683 അപ്പോള്‍ വ്യക്തിവൈരാഗ്യം തീര്‍ത്ത്‌കൂടായ്കയില്ലല്ലോ? 965 02:10:57,897 --> 02:11:03,055 നാമെല്ലാവരും വാക്ക്‌ പാലിക്കുന്നവരാണ്. വേറെ വാഗ്ദാനങ്ങളുടെ കാര്യമില്ല. 966 02:11:03,275 --> 02:11:05,481 നിങ്ങള്‍ പറഞ്ഞത്‌ പകരം ചോദിക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചാണോ? 967 02:11:05,694 --> 02:11:08,777 അതുകൊണ്ട് മകനെ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ തിരിച്ചു കൊട്ടുമോ? 968 02:11:08,988 --> 02:11:11,739 എന്‍റെ മകനെ എനിക്കും? 969 02:11:11,948 --> 02:11:15,032 ഞാന്‍ എല്ലാ വൈരാഗ്യവും മറന്നുകളഞ്ഞു. 970 02:11:17,452 --> 02:11:20,452 എനിക്കും ചില സ്വാര്‍ത്ഥതകള്‍ ഉണ്ട്. 971 02:11:21,955 --> 02:11:26,082 എന്‍റെ ഇളയ മകന്‍ നാടുവിടാന്‍ നിര്‍ബന്ധിതനായി..... 972 02:11:27,418 --> 02:11:30,418 ...കാരണം സോളോസോ പ്രശ്നം. 973 02:11:30,628 --> 02:11:35,419 അവനെ തിരികെ എത്തിക്കാനുള്ള കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്യണം. 974 02:11:35,632 --> 02:11:38,336 എല്ലാ കേസുകളും മായ്ച്ചുകളയണം. 975 02:11:39,718 --> 02:11:42,753 പിന്നെ ഞാന്‍ ഒരു അന്തവിശ്വാസിയായ ആളാണ്‌. 976 02:11:42,970 --> 02:11:49,422 ഒരുപക്ഷെ അവന് ഇനി എന്തെങ്കിലും സംഭവിച്ചാലോ, അവനെ വല്ല പോലീസുകാരും വെടിവച്ചാലോ‍, 977 02:11:49,642 --> 02:11:53,092 അവന്‍ തൂങ്ങി മരിച്ചാലോ, 978 02:11:53,311 --> 02:11:57,224 അതല്ല അവനു ഇടിവെട്ട് ഏറ്റാല്‍ പോലും, 979 02:11:57,438 --> 02:12:01,566 ഞാന്‍ പഴിക്കുക ഈ മുറിയില്‍ ഇരിക്കുന്ന ആരെയെങ്കിലുമൊക്കെയായിരിക്കും. 980 02:12:02,526 --> 02:12:05,360 അത് ഞാന്‍ പൊറുക്കാനും പോകുന്നില്ല. 981 02:12:07,529 --> 02:12:10,102 പക്ഷെ, അതല്ലായെങ്കില്‍‍‍... 982 02:12:12,825 --> 02:12:15,611 ...ഞാന്‍ ആണയിടുന്നു... 983 02:12:16,869 --> 02:12:19,953 ...എന്‍റെ പേരക്കുട്ടികളാണേ, 984 02:12:20,163 --> 02:12:25,038 ഞാനുണ്ടാക്കിയ ഈ സമാധാന ഉടമ്പടി ഞാന്‍ ലംഘിക്കില്ല. 985 02:12:49,893 --> 02:12:55,348 ടാട്ടാലിയയുടെ ഇടനിലക്കാര്‍ക്ക് ക്ലീന്‍ റെക്കോഡ്‌ വേണമെന്ന് നിര്‍ബന്ധം പിടിക്കണോ? 986 02:12:55,563 --> 02:12:58,398 പറഞ്ഞേക്കണം, നിര്‍ബന്ധിക്കണ്ട. 987 02:12:59,691 --> 02:13:02,673 ഒന്നും പറയാതെ തന്നെ ബാര്‍സീനിക്ക് അറിയാം. 988 02:13:02,700 --> 02:13:04,758 ടാട്ടാലിയയെ ആണോ ഉദേശിച്ചത്‌? 989 02:13:06,238 --> 02:13:11,657 ടാട്ടാലിയ വെറും പിമ്പ്‌. അവനെക്കൊണ്ട് സാധിക്കില്ലായിരുന്നു സാന്റിനോയോട് മുട്ടാന്‍. 990 02:13:14,952 --> 02:13:21,071 പക്ഷെ ബാര്‍സീനി ആയിരുന്നു ഇതിനെല്ലാം പിറകില്‍ലെന്ന്‍ ഇന്നുവരെ എനിക്കറിയില്ലായിരുന്നു. 991 02:13:35,675 --> 02:13:37,833 വാ, നാന്‍സി. 992 02:13:39,053 --> 02:13:42,219 ഒരുമിച്ച് നടക്ക്, എല്ലാവരും. ബ്രയന്‍. 993 02:13:58,025 --> 02:14:00,597 നീ എന്ന് വന്നു? 994 02:14:00,818 --> 02:14:02,857 ഒരു വര്‍ഷത്തോളമായി. 995 02:14:04,154 --> 02:14:06,905 അതിലും കൂടുതലായിക്കാണും. 996 02:14:08,740 --> 02:14:11,195 നിന്നെ കണ്ടത്‌ നന്നായി, കേ. 997 02:14:22,042 --> 02:14:25,125 ഞാനെന്‍റെ അപ്പന്‍റെ കൂടെയാണ്, കേ. 998 02:14:27,170 --> 02:14:30,503 ആള്‍ക്ക് വയ്യ. തീരെ വയ്യ. 999 02:14:31,673 --> 02:14:38,208 നീ അച്ഛനെ പോലെയല്ലല്ലോ. നീ അച്ഛനെ പോലെ ആകില്ല എന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞതല്ലേ? 1000 02:14:39,429 --> 02:14:43,805 എന്‍റെ അപ്പന്‍ എല്ലാ ഉന്നതരെയും പോലെ തന്നെയാണ്. 1001 02:14:44,016 --> 02:14:48,427 നാട്ടുകാരുടെ കാര്യത്തില്‍ ഉത്തരവാദിത്തം ഉള്ളയാള്‍. 1002 02:14:48,644 --> 02:14:50,850 സെനറ്റര്‍, പ്രസിഡന്‍റ് ഒക്കെ പോലെ. 1003 02:14:51,062 --> 02:14:52,940 എത്ര എളുപ്പത്തില്‍ പറഞ്ഞു. 1004 02:14:52,967 --> 02:14:53,543 എന്തേ? 1005 02:14:53,731 --> 02:14:56,566 പ്രസിഡന്റും സെനറ്ററും ആളുകളെ കൊന്നിട്ടില്ല. 1006 02:14:59,443 --> 02:15:01,731 ആരാണ് നിഷ്കളങ്കരായി ഉള്ളത്, കേ? 1007 02:15:03,029 --> 02:15:08,484 അപ്പന്‍റെ പ്രവര്‍ത്തനം അവസാനിച്ചു. അദ്ദേഹത്തിനു പോലും അതറിയാം. 1008 02:15:08,700 --> 02:15:13,859 അഞ്ചു വര്‍ഷത്തിനുള്ളില്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി പൂര്‍ണ്ണമായും നിയമവിധേയര്‍ ആകും. 1009 02:15:14,704 --> 02:15:19,329 വിശ്വാസിക്ക്. എനിക്ക് ഇത്രയുമേ പറയാന്‍ കഴിയൂ. കേ... 1010 02:15:20,083 --> 02:15:23,782 മൈക്കിള്‍, നീയെന്തിനാ ഇങ്ങോട്ടുവന്നത്? എന്തിനാ? 1011 02:15:24,628 --> 02:15:29,372 ഇത്ര കാലം കഴിഞ്ഞിട്ട് ഇനിയെന്താ ആവശ്യം? ഒരുപാട് എഴുതുകയും വിളിക്കുകയും ചെയ്തു. 1012 02:15:29,590 --> 02:15:32,958 ഞാന്‍ വന്നത്, നിന്നെ എനിക്ക് വേണം. ഞാന്‍ നോക്കാം നിന്നെ. 1013 02:15:33,175 --> 02:15:34,941 നിര്‍ത്ത്‌ മൈക്കിള്‍ 1014 02:15:34,968 --> 02:15:37,827 നിന്നെ എനിക്ക് കല്യാണം കഴിക്കണം. 1015 02:15:38,679 --> 02:15:39,720 വളരെ വൈകി. 1016 02:15:39,746 --> 02:15:41,824 പ്ലീസ്‌, കേ... 1017 02:15:42,932 --> 02:15:47,143 സംഭവിച്ചത്‌ തിരുത്താന്‍ എന്തും ചെയ്യാന്‍ ഞാന്‍ തയ്യാറാണ്. 1018 02:15:48,937 --> 02:15:54,440 കാരണം ഇത് വളരെ പ്രധാനമാണ്, കേ. അതായത്‌... 1019 02:15:54,649 --> 02:15:59,144 ...നാം രണ്ടുപേരും. നമുക്ക്‌ ഒരുമിച്ചു ജീവിക്കണം. 1020 02:15:59,361 --> 02:16:02,693 കുട്ടികള്‍ വേണം. നമ്മുടെ കുട്ടികള്‍. 1021 02:16:03,822 --> 02:16:06,692 കേ, എനിക്ക് വേണം നിന്നെ. 1022 02:16:31,509 --> 02:16:35,256 ബാര്‍സീനിയുടെ ആള്‍ക്കാര്‍ എന്നെ ഞെരിക്കും. നാം ഒന്നും ചെയ്യുന്നുമില്ല! 1023 02:16:35,470 --> 02:16:37,902 അടുത്ത്‌ തന്നെ എന്‍റെ കാര്യം തീരുമാനമാകും! 1024 02:16:37,929 --> 02:16:38,946 സമാധാനപ്പെട്. 1025 02:16:39,139 --> 02:16:42,222 ഞാന്‍ സഹായം ചോദിക്കുകയല്ല. ഇതില്‍ നിന്ന് ഊരിക്കിട്ടിയാല്‍ മതി. 1026 02:16:42,433 --> 02:16:43,291 സമാധാനപ്പെട്. 1027 02:16:43,318 --> 02:16:45,494 നാം സ്വയം സംരക്ഷിച്ചേ തീരൂ. 1028 02:16:45,685 --> 02:16:48,312 ഞാന്‍ കുറച്ചു പുതിയ ആളുകളെ എടുക്കട്ടെ. 1029 02:16:48,339 --> 02:16:49,079 വേണ്ട. 1030 02:16:49,271 --> 02:16:51,792 ബാര്‍സീനി അതൊരു താപ്പാക്കും. 1031 02:16:51,819 --> 02:16:54,336 മൈക്ക്‌, നിനക്ക് തെറ്റി. 1032 02:16:54,525 --> 02:16:56,184 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍.. 1033 02:16:56,443 --> 02:17:00,854 നീ പണ്ട് പറഞ്ഞത് ടെസിയോയും ഞാനും സ്വന്തം ഫാമിലികള്‍ ഉണ്ടാക്കുമെന്നാണ്. 1034 02:17:01,071 --> 02:17:05,399 ഇന്ന് വരെ ഞാനത് ആലോചിച്ചിട്ടില്ല. ഞാന്‍ നിന്‍റെ സമ്മതം ചോദിക്കുകയാണ്. 1035 02:17:05,616 --> 02:17:08,652 മൈക്കിള്‍ ആണ് ഇപ്പോള്‍ ഫാമിലി തലവന്‍. 1036 02:17:08,868 --> 02:17:13,031 അവന്‍ സമ്മതം മൂളിയാല്‍ എന്‍റെ ആശീര്‍വാദം നിങ്ങള്‍ക്കുണ്ടാകും. 1037 02:17:13,247 --> 02:17:15,285 നമ്മള്‍ നെവാഡയിലേക്ക്‌ നീങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാല്‍, 1038 02:17:15,498 --> 02:17:19,993 നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി വിടാം, എന്നിട്ട് സ്വന്തം തുടങ്ങാം. 1039 02:17:20,210 --> 02:17:24,337 - എത്ര നാള്‍ എടുക്കും? - ആറുമാസം. 1040 02:17:24,546 --> 02:17:30,630 ക്ഷമിക്ക് ഗോഡ്ഫാദര്‍, നിങ്ങള്‍ പോയാല്‍ പിന്നെ ഞാനും പീറ്റും ബാര്‍സീനിയുടെ കാല്‍ച്ചുവട്ടില്‍ ആകും. 1041 02:17:30,842 --> 02:17:36,297 എനിക്ക് ബാര്‍സീനിയെ ഇഷ്ടമല്ല. ആറുമാസം കഴിഞ്ഞാല്‍ പിന്നെ ഉണ്ടാക്കാന്‍ ഒന്നും കാണില്ല. 1042 02:17:36,513 --> 02:17:39,466 - എന്‍റെ വിധികളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ വിശ്വാസമുണ്ടോ? - ഉവ്വ്. 1043 02:17:39,682 --> 02:17:41,139 നിങ്ങളുടെ കൂറ് എനിക്ക് ഉണ്ടാകുമോ? 1044 02:17:41,166 --> 02:17:42,494 അതെന്നും ഉണ്ട് ഗോഡ്ഫാദര്‍. 1045 02:17:42,684 --> 02:17:46,099 എങ്കില്‍ മൈക്കിളിനൊപ്പം കൂടുക. അവന്‍ പറയുന്ന പോലെ ചെയ്യുക. 1046 02:17:50,565 --> 02:17:53,233 കാര്യങ്ങള്‍ ചര്‍ച്ച ചെയ്തുകഴിഞ്ഞു, 1047 02:17:53,259 --> 02:17:56,046 നിങ്ങളുടെ പ്രശ്നങ്ങള്‍ക്കും ചോദ്യങ്ങള്‍ക്കുമുള്ള മറുപടിയുമായി. 1048 02:17:56,235 --> 02:17:59,152 ഇത്രുമേ എനിക്കിപ്പോള്‍ പറയാന്‍ കഴിയൂ. 1049 02:17:59,363 --> 02:18:01,651 കാര്‍ലോ, നീ നെവാഡയില്‍ നില്‍ക്കണം. 1050 02:18:01,864 --> 02:18:05,232 നമ്മള്‍ അങ്ങോട്ട്‌ നീങ്ങിയാല്‍ നീയായിരിക്കും അവിടെ നമ്മുടെ വലംകൈ. 1051 02:18:05,450 --> 02:18:07,806 ടോം ഹേഗന്‍ ഇനിമുതല്‍ കോണ്‍സിലേരി ആയിരിക്കില്ല. 1052 02:18:07,833 --> 02:18:10,137 അവന്‍ ലാസ് വെഗാസിലെ നമ്മുടെ വക്കീലായിരിക്കും. 1053 02:18:10,329 --> 02:18:13,779 അവനെതിരെ ഉള്ള നടപടിയല്ല, അതുകൊണ്ട് ഒരു കാര്യമുണ്ടായിരുന്നു. 1054 02:18:13,998 --> 02:18:16,572 എനിക്ക് സഹായം ആവശ്യമുണ്ടെങ്കില്‍ അപ്പനെക്കാളും.. 1055 02:18:16,599 --> 02:18:18,898 വലിയ കോണ്‍സിലേരി ആരാണുള്ളത്? അത്രേയുള്ളൂ. 1056 02:18:37,223 --> 02:18:40,783 - താങ്ക്യൂ പപ്പാ. - സന്തോഷം കാര്‍ലോ. 1057 02:18:41,559 --> 02:18:44,595 മൈക്ക്‌ ഞാനെന്തേ പുറത്തായി? 1058 02:18:45,979 --> 02:18:49,810 നീ യുദ്ധസമയ കോണ്‍സിലേരി അല്ല, ടോം. 1059 02:18:50,024 --> 02:18:52,728 കാര്യങ്ങള്‍ കടുപ്പമാകാന്‍ പോവുകയാണ്. 1060 02:18:53,318 --> 02:18:55,642 ടോം. 1061 02:18:59,739 --> 02:19:04,898 ഞാനാണ് ഉപദേശിച്ചത്‌. നീ മോശം കോണ്‍സിലേരി അല്ല. 1062 02:19:05,118 --> 02:19:10,490 സാന്റിനോ മോശം ഡോണ്‍ ആയിരുന്നു. മരിച്ചു പോയി. 1063 02:19:10,705 --> 02:19:14,784 എന്‍റെ എല്ലാ പ്രതീക്ഷയും മൈക്കിളില്‍ ആണ്, നിന്‍റെ പോലെ തന്നെ. 1064 02:19:14,999 --> 02:19:20,455 പക്ഷെ ഇനി വരാന്‍ പോകുന്നതില്‍ നീ ഒരിക്കലും ഭാഗമാകാന്‍ പാടില്ല. 1065 02:19:20,670 --> 02:19:24,288 - എനിക്ക് സഹായിക്കാന്‍ സാധിക്കും. - നീ പുറത്തായി ടോം. 1066 02:20:13,166 --> 02:20:17,376 നിന്‍റെ മുഖം എങ്ങനെ ഇങ്ങനെയായെന്നു ഒരുപിടിയുമില്ല. കൊള്ളാം! 1067 02:20:17,586 --> 02:20:22,045 ഡോക്ടര്‍ പണി കുറെ എടുത്തുകാണും. കേ വല്ലതും പറഞ്ഞായിരുന്നോ? 1068 02:20:22,256 --> 02:20:25,624 അതവിടെ വച്ചേക്ക്. ഇവന്‍ ക്ഷീണിച്ചു വരികയാണ്, ഒന്ന് വിശ്രമിക്കണം. 1069 02:20:25,842 --> 02:20:28,332 ഞാന്‍ വാതില്‍ തുറക്കെട്ടെ? 1070 02:20:34,931 --> 02:20:40,636 - ഹലോ മൈക്ക്‌! ലാസ് വെഗാസിലേക്ക് സ്വാഗതം! - എല്ലാവര്‍ക്കും! എല്ലാം ഇവന്‍റെ ഐഡിയയാണ്. 1071 02:20:40,852 --> 02:20:43,603 - നിന്‍റെയല്ലേ അനിയന്‍. - ഏത്‌ പെണ്ണുങ്ങളോ? 1072 02:20:46,940 --> 02:20:50,604 ഞാനിപ്പോള്‍ വരാം. ഇവരെയൊക്കെ ഇരുത്ത്‌. 1073 02:20:51,402 --> 02:20:55,861 - എല്ലാം ഉണ്ട്, ആവശ്യമുള്ളതെല്ലാം. - ആരാ ഈ പെണ്ണുങ്ങള്‍? 1074 02:20:56,071 --> 02:21:00,198 - അത് നീ തന്നെ കണ്ടു പിടിക്ക്. - ഇവരെ പറഞ്ഞുവിട്, ഫ്രെഡോ. 1075 02:21:01,117 --> 02:21:05,777 - ഹേയ്..മൈക്ക്‌... - ഞാന്‍ ബിസിനസ്സിന് വന്നതാണ്. ഇവരെ പറഞ്ഞുവിട്. 1076 02:21:05,995 --> 02:21:09,280 നല്ല ക്ഷീണത്തിലാണ്. ഈ ബാന്‍ഡും വേണ്ട. 1077 02:21:14,460 --> 02:21:17,543 ഹേയ്, എണീക്ക്. എണീക്ക്. പോകാം. 1078 02:21:17,754 --> 02:21:20,837 ഹേ, മതി. എയ്ഞ്ചലോ. 1079 02:21:21,631 --> 02:21:24,122 ഹേയ് വാ! സ്ഥലംവിട്! 1080 02:21:25,426 --> 02:21:29,885 വരൂ മോളൂ. ഇവനെന്തു പറ്റിയാവോ, ജോണി. 1081 02:21:30,096 --> 02:21:32,171 സോറി. 1082 02:21:32,389 --> 02:21:35,093 എനിക്കറിയില്ല. അവന്‍ ക്ഷീണത്തിലാണ്. 1083 02:21:41,937 --> 02:21:44,854 മോ ഗ്രീനിനെന്ത്‌ പറ്റി? 1084 02:21:45,065 --> 02:21:49,441 അവനെന്തോ പരിപാടിയുണ്ട്. പാര്‍ട്ടി തുടങ്ങിക്കഴിഞ്ഞാല്‍ വിളിക്കാന്‍ പറഞ്ഞു. 1085 02:21:49,651 --> 02:21:51,976 നന്നായി, എങ്കില്‍ അവനെ വിളിക്ക്. 1086 02:21:52,820 --> 02:21:56,153 - ജോണി എന്തൊക്കെയുണ്ട്? - കണ്ടതില്‍ സന്തോഷം മൈക്ക്‌. 1087 02:21:56,364 --> 02:21:58,403 - നിന്‍റെ കാര്യത്തില്‍ അഭിമാനിക്കുന്നു. - നന്ദി. 1088 02:21:58,616 --> 02:22:02,031 ഇരിക്ക്, ഒന്ന് സംസാരിക്കണം. ഡോണിനും വളരെ അഭിമാനമുണ്ട്. 1089 02:22:02,244 --> 02:22:04,948 എല്ലാം അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സഹായം. 1090 02:22:05,162 --> 02:22:10,238 ആള്‍ക്കറിയാം നീ നല്ലവനാണെന്ന്. അതാണ്‌ നിന്നോട് ഒരു സഹായം ചോദിക്കാന്‍ പറഞ്ഞത്‌. 1091 02:22:10,458 --> 02:22:13,292 ഞാനെന്ത്‌ ചെയ്യണം മൈക്ക്‌? 1092 02:22:13,501 --> 02:22:19,538 നമ്മുടെ ഒലിവ്‌ ഓയില്‍ പരിപാടി വിട്ടു ഇവിടെ സെറ്റില്‍ ആകാമെന്ന് വിചാരിക്കുന്നു. 1093 02:22:19,756 --> 02:22:25,627 മോ ഗ്രീന്‍ നമുക്ക്‌ ഹോട്ടലും കാസിനോയും വില്‍ക്കും. പിന്നെ ഇത് നമ്മുടെതായിരിക്കും! ടോം.. 1094 02:22:25,844 --> 02:22:30,884 നിനക്കത് ഉറപ്പാണോ? മോ ഈ ബിസിനസ്സ് ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. വില്‍ക്കുന്നതിനെ കുറിച്ചൊന്നും അവന്‍ പറഞ്ഞിട്ടില്ലല്ലോ. 1095 02:22:31,097 --> 02:22:34,382 അവനു നിരസിക്കാന്‍ കഴിയാത്ത ഒരു ഓഫര്‍ കൊടുക്കും. 1096 02:22:35,267 --> 02:22:37,508 കണ്ടോ, ജോണി... 1097 02:22:37,727 --> 02:22:41,937 വിനോദപരിപാടികള്‍ ചൂതാട്ടക്കാരെ കാസിനോകളിലെക്ക് ആകര്‍ഷിക്കും. 1098 02:22:42,147 --> 02:22:46,274 നീ വര്‍ഷത്തില്‍ അഞ്ച് തവണ ഇവിടെ പരിപാടി നടത്തുമെന്ന് കോണ്ട്രാക്റ്റ് ഒപ്പിടണം. 1099 02:22:48,611 --> 02:22:53,570 നിന്‍റെ സിനിമയിലെ ചില സ്നേഹിതരോടും ഇക്കാര്യം നിനക്ക് പറയാന്‍ കഴിയും. 1100 02:22:54,492 --> 02:22:56,860 നിന്നെ എന്തായാലും കൂട്ടി. 1101 02:22:58,662 --> 02:23:02,528 തീര്‍ച്ചയായും, മൈക്ക്‌. ഗോഡ്‌ ഫാദറിന് വേണ്ടി ഞാന്‍ എന്തും ചെയ്യും. 1102 02:23:02,748 --> 02:23:04,203 നല്ലത്. 1103 02:23:05,497 --> 02:23:10,042 ഹേയ്, മൈക്ക്‌! ഹലോ, എല്ലാവരും ഉണ്ടല്ലോ, ഫെഡി, ടോം. 1104 02:23:10,253 --> 02:23:12,292 - സന്തോഷമായി. - എന്തൊക്കെയുണ്ട്, മോ? 1105 02:23:12,502 --> 02:23:17,661 എന്തൊക്കെ വേണം? പ്രത്യേക ഭക്ഷണം, ഡാന്‍സര്‍മാര്‍, പിന്നെ പണമുണ്ട്. 1106 02:23:23,968 --> 02:23:27,087 നിന്നെ വാങ്ങാന്‍ എന്‍റെ പണം പോരായെന്നുണ്ടോ? 1107 02:23:28,513 --> 02:23:29,891 എന്നെ വാങ്ങാനോ? 1108 02:23:30,101 --> 02:23:35,517 കാസിനോ, ഹോട്ടല്‍. കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലിക്ക് വിലയ്ക്ക് വാങ്ങണമെന്നാണ്.. 1109 02:23:36,147 --> 02:23:41,566 കൊര്‍ലയോണ്‍ ഫാമിലി എനിക്ക് വിലപറയുന്നോ? ഇല്ല, ഞാന്‍ നിന്നെ വിലയ്ക്ക് വാങ്ങും. 1110 02:23:41,773 --> 02:23:44,891 നിങ്ങളുടെ കാസിനോ നഷ്ടം വരുത്തുന്നു. ഞങ്ങള്‍ ഇത് നന്നായി കൊണ്ടുപോകും. 1111 02:23:45,108 --> 02:23:49,737 - ഞാന്‍ വെറും മൊണ്ണയാണെന്ന് നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ? - നിനക്ക്‌ ഭാഗ്യമില്ല. 1112 02:23:53,868 --> 02:23:56,355 നിങ്ങള്‍ ഗിനിയകള്‍ എന്നെ ചിരിപ്പിക്കുകയാണല്ലോ. 1113 02:23:56,575 --> 02:24:01,995 നിങ്ങടെ സമയം മോശമായപ്പോള്‍ ഞാന്‍ ഫ്രെഡിയെ കൂടെ നിര്‍ത്തി. എന്നിട്ടിപ്പോള്‍ നിങ്ങള്‍ എനിക്കിട്ട് പണിയുന്നു! 1114 02:24:02,207 --> 02:24:05,951 നീയത്‌ ചെയ്തു, കാരണം കാസിനോയ്ക്ക് വണ്ടി ഞങ്ങള്‍ പണം ഇറക്കിയിട്ടുണ്ട്. 1115 02:24:06,165 --> 02:24:08,479 പിന്നെ മോളിനാരി ഫാമിലി ഇവന്‍റെ കാര്യം ഏറ്റിരുന്നു. 1116 02:24:08,506 --> 02:24:11,185 ബിസിനസ്സ് ആണ് വിഷയം, നീ ബിസിനസ് സംസാരിക്ക്. 1117 02:24:11,377 --> 02:24:13,786 അതെ സംസാരിക്കാം. എല്ലാം സമ്മതിച്ചു.... 1118 02:24:13,813 --> 02:24:16,564 പക്ഷെ നിങ്ങള്‍ക്ക് ഇത്ര ബലം പിടിക്കാനുള്ള വകുപ്പില്ല. 1119 02:24:16,759 --> 02:24:21,085 ഗോഡ്ഫാദര്‍ സുഖത്തിലല്ല. മറ്റു ന്യൂയോര്‍ക്ക്‌ ഫാമിലികള്‍ നിങ്ങളെ വേട്ടയാടുന്നു. 1120 02:24:21,301 --> 02:24:25,003 വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ നിനക്ക് എന്‍റെ ഹോട്ടല്‍ വാങ്ങിയെടുക്കാമെന്ന്? 1121 02:24:25,223 --> 02:24:30,133 ബാര്‍സീനിയോട് സംസാരിച്ചു. അയാളുമായി എനിക്ക് ഡീല്‍ നടത്താം, ഹോട്ടല്‍ കയ്യില്‍ വച്ചുകൊണ്ട് തന്നെ! 1122 02:24:30,352 --> 02:24:33,717 അതുകൊണ്ടാണോ നീ എന്‍റെ ചേട്ടനെ പബ്ലിക്ക് ആയി മുഖത്തടിച്ചത്? 1123 02:24:33,935 --> 02:24:38,682 അതൊന്നുമില്ലായിരുന്നു, മൈക്ക്‌. മോ അങ്ങനെയൊന്നും ഉദേശിച്ചില്ലായിരുന്നു. 1124 02:24:38,900 --> 02:24:43,026 ഇവന്‍ ചുമ്മാ കൈ വീശിയപ്പോള്‍.., ഞങ്ങള്‍ നല്ല കൂട്ടാണ്. അല്ലെ മോ? 1125 02:24:43,233 --> 02:24:47,731 എനിക്ക് ബിസിനസ് ഒരുപാടുണ്ട്. ചിലര്‍ക്കിട്ട് ഞാന്‍ പണിയാറും ഉണ്ട്. 1126 02:24:47,948 --> 02:24:51,813 ഞങ്ങള്‍ തമ്മില്‍ തര്‍ക്കം നടന്നു, ഇവനെ എനിക്ക് തിരുത്തണമായിരുന്നു. 1127 02:24:52,032 --> 02:24:54,568 നീ എന്‍റെ ചേട്ടനെ തിരുത്താനോ? 1128 02:24:54,783 --> 02:24:59,242 ഇവന്‍ വെയിറ്റര്‍ പെണ്ണുങ്ങളെ പണിയെടുക്കുന്നു! കളിക്കാര്‍ക്ക്‌ ഡ്രിങ്ക്സ് പോലും കിട്ടുന്നില്ല. 1129 02:24:59,456 --> 02:25:01,824 എന്താ നിന്‍റെ പ്രശ്നം? 1130 02:25:06,044 --> 02:25:09,875 ഞാന്‍ നാളെ തിരികെ ന്യൂയോര്‍ക്കില്‍ പോകും. ഒരു വില ആലോചിക്കുക. 1131 02:25:10,088 --> 02:25:11,579 ###### 1132 02:25:11,795 --> 02:25:14,666 ഞാനാരാണെന്നറിയില്ല നിനക്ക്. ഇത് മോ ഗ്രീന്‍ ആണ്! 1133 02:25:14,693 --> 02:25:17,161 ഞാനീ പണിക്ക് ഇറങ്ങുന്ന കാലത്ത്‌ നീയൊക്കെ വട്ട് കളിച്ച് നടക്കുകയാണ്. 1134 02:25:17,344 --> 02:25:20,673 ഒരു മിനിറ്റ്, മോ. ഒരു കാര്യം ചെയ്യാം. 1135 02:25:20,885 --> 02:25:24,386 ടോം, നീ കോണ്‍സിലേരിയാണല്ലോ. ഡോണിനോട് സംസാരിക്ക്... 1136 02:25:24,599 --> 02:25:29,639 ഒരു മിനിറ്റ്‌. ഡോണ്‍ സെമി-റിട്ടയേര്‍ഡ് ആണ്, ഇപ്പോള്‍ മൈക്ക്‌ ആണ് ഫാമിലി ഇന്‍ചാര്‍ജ്‌. 1137 02:25:29,852 --> 02:25:33,597 എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടെങ്കില്‍, അത് മൈക്കിളിനോട് പറയുക. 1138 02:25:36,897 --> 02:25:39,470 മൈക്ക്‌, ലാസ് വെഗാസില്‍ വന്ന് മോ ഗ്രീനിനെ പോലൊരാളോട് 1139 02:25:39,497 --> 02:25:42,262 ഇങ്ങനെ ഒരിക്കലും സംസാരിക്കാന്‍ പാടില്ലായിരുന്നു! 1140 02:25:43,818 --> 02:25:45,857 ഫ്രെഡോ... 1141 02:25:46,069 --> 02:25:49,153 നീ എന്‍റെ ചേട്ടനാണ്, എനിക്ക് നിന്നെ ഇഷ്ടമാണ്. 1142 02:25:50,197 --> 02:25:54,825 പക്ഷെ ഇനി പുറമേ ഒരാളുടെയൊപ്പം നിന്ന് ഫാമിലിക്ക് എതിരായി സംസാരിക്കരുത്. 1143 02:25:55,096 --> 02:25:57,181 ഒരിക്കലും. 1144 02:26:04,999 --> 02:26:09,624 എനിക്ക് അപ്പനെയും ആളുകളെയും കാണണം, ഞാനില്ലാതെ നീ ഡിന്നര്‍ കഴിക്കേണ്ടി വരും. 1145 02:26:10,878 --> 02:26:16,216 വീക്കെന്‍ഡില്‍ നമുക്ക്‌ പുറത്ത്‌ പോകാം. സിറ്റിയില്‍ പോയി ഒരു സിനിമയും ഡിന്നറും ആവാം. 1146 02:26:23,057 --> 02:26:26,057 നിന്‍റെ പെങ്ങള്‍ക്ക് ഒരു കാര്യം ചോദിക്കാനുണ്ടത്രേ. 1147 02:26:26,268 --> 02:26:28,422 - അവള് ചോദിക്കട്ടെ. - അവള്‍ക്ക് പേടിയാണ്. 1148 02:26:28,641 --> 02:26:31,313 കോണിക്കും കാര്‍ലോവിനും നീ കുട്ടിയെ തലതൊടണമെന്നുണ്ട്. 1149 02:26:31,521 --> 02:26:33,560 - നമുക്ക്‌ നോക്കാം. - പറ്റില്ലേ? 1150 02:26:33,770 --> 02:26:36,228 ഞാന്‍ ആലോചിക്കട്ടെ. വരൂ. 1151 02:26:44,444 --> 02:26:47,444 ബാര്‍സീനി ആദ്യം നീങ്ങുന്നത് നിനക്കെതിരെ ആയിരിക്കും. 1152 02:26:47,655 --> 02:26:52,034 അവന്‍ നീ വിശ്വസിക്കുന്ന ആരെയെങ്കിലും ഉപയോഗിച്ച് മീറ്റിംഗ് വിളിക്കും. 1153 02:26:52,244 --> 02:26:55,197 നിന്‍റെ സുരക്ഷ ഉറപ്പ്‌ നല്‍കിക്കൊണ്ട്. 1154 02:26:55,413 --> 02:26:58,908 അവിടെ വച്ച് നീ കൊല്ലപ്പെടും. 1155 02:27:03,082 --> 02:27:06,619 ഞാനിപ്പോള്‍ പണ്ടത്തേതിനേക്കാള്‍ കൂടുതല്‍ വൈന്‍ കഴിക്കുന്നുണ്ട്. 1156 02:27:07,502 --> 02:27:11,453 - എന്തായാലും ഈ കുടി കുടുതലാണ്. - അത് നല്ലതാണ്, പപ്പാ. 1157 02:27:16,136 --> 02:27:18,505 അറിയില്ല. 1158 02:27:19,514 --> 02:27:23,178 നിനക്ക് സന്തോഷമാണോ പെണ്ണും കുട്ടികളുമായി ഇരിക്കുമ്പോള്‍? 1159 02:27:23,391 --> 02:27:26,887 - വളരെ സന്തോഷം. - നന്നായി. 1160 02:27:28,100 --> 02:27:33,010 ബാര്‍സീനിയുമായുള്ള എന്‍റെ ഇടപെടല്‍ രീതി നീ നോക്കണ്ട എന്നാണു എനിക്ക് തോന്നുന്നത്. 1161 02:27:33,229 --> 02:27:36,730 - ഇല്ലേയില്ല. - അത് പഴയ ശീലമാണ്. 1162 02:27:37,523 --> 02:27:40,811 അലസനാകാതിരിക്കാനാണ് എന്‍റെ ജീവിതം മുഴുവന്‍ ഞാന്‍ ശ്രമിച്ചത്‌. 1163 02:27:42,113 --> 02:27:46,062 പെണ്ണുങ്ങളും കുട്ടികളും അലസരാകും, പക്ഷെ ആണുങ്ങള്‍ അങ്ങനെയാകരുത്‌. 1164 02:27:48,865 --> 02:27:51,192 - നിന്‍റെ ചെക്കന്‍ എങ്ങനെ? - അവന്‍ കൊള്ളാം. 1165 02:27:51,411 --> 02:27:54,364 ദിവസം ചെല്ലും തോറും അവന്‍ നിന്നെപോലതന്നെ ആയി വരുന്നു. 1166 02:27:56,874 --> 02:28:01,365 അവന്‍ എന്നെക്കാള്‍ മിടുക്കനാ. മൂന്നു വയസ്സ്, ചെറിയ പത്രങ്ങളൊക്കെ വായിക്കും. 1167 02:28:03,333 --> 02:28:05,658 പത്രങ്ങള്‍ വായിക്കും അല്ലെ. 1168 02:28:12,510 --> 02:28:18,211 നീ എല്ലാ ഇന്‍കമിംഗ് ഔട്ട്‌ഗോയിംഗ് കോളുകളും ചോര്‍ത്താന്‍ ഒരാളെ ഏര്‍പ്പാടക്കണം. 1169 02:28:18,427 --> 02:28:24,429 - അതൊക്കെ ഞാന്‍ ചെയ്തു കഴിഞ്ഞു. - അത് ശരിയാണല്ലോ, ഞാന്‍ മറന്നു. 1170 02:28:27,726 --> 02:28:30,397 എന്താ പ്രശ്നം? 1171 02:28:30,604 --> 02:28:33,061 എന്താണ് അലട്ടുന്നത്? 1172 02:28:35,940 --> 02:28:40,684 ഞാന്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യും. ഞാന്‍ പറഞ്ഞില്ലായിരുന്നോ ചെയ്യുമെന്ന്. 1173 02:28:53,869 --> 02:28:57,996 സാന്റിനോ ഇതിലൂടെയെല്ലാം പോകുമെന്ന് എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 1174 02:28:58,292 --> 02:29:01,209 പിന്നെ ഫ്രെഡോ... 1175 02:29:02,751 --> 02:29:05,075 ഫ്രെഡോയും കൊള്ളാം... 1176 02:29:06,590 --> 02:29:10,168 പക്ഷെ നിന്നെ ഇങ്ങനെ കാണണമെന്ന് ഞാന്‍ ആഗ്രഹിച്ചതല്ല. 1177 02:29:11,677 --> 02:29:14,187 ജീവിതകാലം മുഴുവന്‍ ഞാന്‍ അധ്വാനിച്ചു. 1178 02:29:14,214 --> 02:29:16,778 കുടുംബം നോക്കിയില്ല എന്നതിന്‍റെ പേരില്‍ എനിക്ക് പശ്ചാത്താപം ആവശ്യം വരില്ല. 1179 02:29:16,972 --> 02:29:20,838 ഒരു വിഡ്ഢിയാകാനും ഞാന്‍ നിന്നുകൊടുത്തിട്ടില്ല, 1180 02:29:21,058 --> 02:29:25,386 വമ്പന്മാര്‍ പിടിച്ച ചരടുകളില്‍ നിന്ന്കൊണ്ടുള്ള ആട്ടമായിരുന്നു. 1181 02:29:27,018 --> 02:29:29,506 അതിലും പശ്ചാത്താപമില്ല. അതെന്‍റെ ജീവിതം. 1182 02:29:29,533 --> 02:29:31,171 പക്ഷെ ഞാന്‍ വിചാരിച്ചത്... 1183 02:29:32,104 --> 02:29:37,563 ...നിന്‍റെയൊക്കെ കാലമാകുമ്പോഴേക്കും‍, നീയും ഒരു ചരടുവലിക്കാരന്‍ ആകുമെന്നായിരുന്നു. 1184 02:29:39,196 --> 02:29:44,696 സെനറ്റര്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. ഗവര്‍ണ്ണര്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. അങ്ങനെയൊക്കെ. 1185 02:29:48,074 --> 02:29:49,536 കൊള്ളാം... 1186 02:29:52,706 --> 02:29:56,749 സമയമുണ്ടായിരുന്നില്ല, മൈക്കിള്‍. സമയമുണ്ടായിരുന്നില്ല. 1187 02:29:56,956 --> 02:30:00,790 നമ്മള്‍ അവിടെയെത്തും, പപ്പാ. നമ്മള്‍ എത്തും. 1188 02:30:05,173 --> 02:30:09,581 ഇനി, ബാര്‍സീനി മീറ്റിംങ്ങിന്‍റെ കാര്യം പറഞ്ഞ് ആര് വന്നാലും ശരി, 1189 02:30:09,798 --> 02:30:13,216 അവന്‍ ചതിയനായിരിക്കും. മറക്കണ്ട. 1190 02:30:29,646 --> 02:30:32,056 ഇത് പിടിക്കുമോ? 1191 02:30:46,828 --> 02:30:50,694 - ഞാന്‍ വെള്ളമടിക്കട്ടെ? - അടിച്ചോളൂ. 1192 02:30:50,914 --> 02:30:54,033 ഇവിടെ, ഇവിടെ. 1193 02:30:55,539 --> 02:30:58,872 സൂക്ഷിച്ച്. നീയത്‌ കളയുകയാണ്. 1194 02:31:04,423 --> 02:31:06,462 ആന്‍റണി! 1195 02:31:06,675 --> 02:31:08,747 ഇങ്ങ് വാ, ഇങ്ങ് വാ. 1196 02:31:12,426 --> 02:31:15,260 അങ്ങനേ. ഇതിവിടെ വയ്ക്കാം. 1197 02:31:21,102 --> 02:31:24,383 ഞാനൊരു സൂത്രം കാണിക്കാം. ഇവിടെ വാ. 1198 02:31:25,644 --> 02:31:27,683 നില്‍ക്ക്‌. 1199 02:31:31,106 --> 02:31:33,596 ഒരു ഒറഞ്ച് താ! 1200 02:31:51,621 --> 02:31:53,696 ഇത് പുതിയ സൂത്രമാണ്. 1201 02:31:54,292 --> 02:31:57,289 നീ അങ്ങോട്ട്‌ ഓട്. അങ്ങോട്ട്‌ ഓട്. 1202 02:32:09,970 --> 02:32:12,291 എവിടെയാ? 1203 02:35:09,598 --> 02:35:12,514 മൈക്ക്‌ ഒരു മിനിറ്റ്? 1204 02:35:21,981 --> 02:35:24,267 ബാര്‍സീനിക്ക് ഒരു മീറ്റിംഗ് വേണമത്രേ. 1205 02:35:24,480 --> 02:35:28,429 കാര്യങ്ങള്‍ പറഞ്ഞ് നേരെയാക്കാം എന്ന് പറയുന്നു. 1206 02:35:28,650 --> 02:35:31,769 - നിങ്ങള്‍ സംസാരിച്ചോ? - ഉവ്വ്. 1207 02:35:31,985 --> 02:35:36,563 സെക്യൂരിറ്റി ഞാന്‍ ശരിയാക്കാം. എന്‍റെ സ്ഥലത്ത്‌. 1208 02:35:38,949 --> 02:35:42,068 - എങ്കില്‍ ശരി? - ശരി. 1209 02:35:59,088 --> 02:36:02,171 എന്താണ് അവരുടെ പരിപാടി? 1210 02:36:04,470 --> 02:36:08,962 അവര്‍ ബ്രൂക്ക്‌ലിനില്‍ മീറ്റിംഗ് അറേഞ്ച് ചെയ്യുന്നുണ്ട്. ടെസ്സിയോയുടെ സ്ഥലത്ത്‌‍. 1211 02:36:10,137 --> 02:36:12,462 അവിടെ ഞാന്‍ സെയ്ഫ് ആയിരിക്കുമത്രേ. 1212 02:36:24,317 --> 02:36:28,014 ഞാന്‍ വിചാരിച്ചത്‌ അത് ക്ലമെന്‍സ ആയിരിക്കുമെന്നാണ്, ടെസ്സിയോ അല്ല. 1213 02:36:28,234 --> 02:36:32,732 സമര്‍ത്ഥമായ നീക്കം. ടെസ്സിയോ പണ്ടേ സമര്‍ത്ഥനാണ്. 1214 02:36:34,613 --> 02:36:36,692 പക്ഷെ ഞാന്‍ വെയിറ്റ്‌ ചെയ്യുകയാണ്. 1215 02:36:36,910 --> 02:36:39,195 മാമോദീസ കഴിയട്ടെ. 1216 02:36:40,910 --> 02:36:43,744 കോണിയുടെ കുട്ടിയെ തലതൊടാന്‍ തീരുമാനിച്ചു. 1217 02:36:44,745 --> 02:36:47,781 അതുകഴിഞ്ഞ് ബാര്‍സീനിയെ കാണും. 1218 02:36:47,998 --> 02:36:53,038 പിന്നെ ടാട്ടാലിയ. പിന്നെ എല്ലാ ഫാമിലി തലവന്മാരെയും. 1219 02:39:14,522 --> 02:39:18,764 മൈക്കിള്‍, ആകാശത്തിന്‍റെയും ഭൂമിയുടെയും സൃഷ്ടാവായ ദൈവത്തില്‍ നീ വിശ്വസിക്കുന്നോ. 1220 02:39:18,980 --> 02:39:20,311 വിശ്വസിക്കുന്നു. 1221 02:39:20,526 --> 02:39:23,891 ദൈവത്തിന്‍റെ പുത്രനും നമ്മുടെ രക്ഷകനുമായ യേശുക്രിസ്തുവിലും നീ വിശ്വസിക്കുന്നോ? 1222 02:39:24,109 --> 02:39:25,438 വിശ്വസിക്കുന്നു. 1223 02:39:25,656 --> 02:39:29,565 പരിശുധാത്മാവിലും പരിശുദ്ധ കത്തോലിക്കാ സഭയിലും നീ വിശ്വസിക്കുന്നോ? 1224 02:39:29,780 --> 02:39:31,110 വിശ്വസിക്കുന്നു. 1225 02:40:35,951 --> 02:40:40,698 മൈക്കിള്‍ ഫ്രാന്‍സീസ്‌ റിസി, നീ സാത്താനെ തള്ളിപ്പറയുന്നോ? 1226 02:40:46,962 --> 02:40:48,287 ഞാന്‍ തള്ളി പറയുന്നു. 1227 02:40:58,009 --> 02:40:59,470 അവന്‍റെ എല്ലാ പ്രവര്‍ത്തനങ്ങളെയും? 1228 02:41:12,769 --> 02:41:14,346 ഞാന്‍ തള്ളി പറയുന്നു. 1229 02:41:20,191 --> 02:41:23,939 - അവന്‍റെ എല്ലാ പ്രലോഭനനങ്ങളെയും? - ഞാന്‍ തള്ളി പറയുന്നു. 1230 02:41:39,538 --> 02:41:43,324 മൈക്കിള്‍ റിസി നീ ജ്ഞാനസ്നാനം സ്വീകരിക്കുന്നുവോ? 1231 02:41:43,544 --> 02:41:45,035 സ്വീകരിക്കുന്നു. 1232 02:41:52,047 --> 02:41:58,333 മൈക്കിള്‍ റിസി, സമാധാനത്തോടെ പോവുക, ദൈവം നിന്നോടുകൂടെ. ആമേന്‍. 1233 02:42:11,606 --> 02:42:13,645 കേ! 1234 02:42:13,857 --> 02:42:15,930 തലതൊട്ടപ്പനെ മുത്ത്‌. 1235 02:42:40,039 --> 02:42:45,877 വെഗാസിലെക്ക് പോകാന്‍ വരട്ടെ. ഒരു കാര്യമുണ്ട്. ബാക്കിയുള്ളവര്‍ നമ്മള്‍ ഇല്ലാതെ പോകും. 1236 02:42:46,089 --> 02:42:49,418 - ഇത് ഞങ്ങളുടെ ആദ്യ വെക്കേഷന്‍ ആണ്! - കോണീ, പ്ലീസ്‌. 1237 02:42:49,630 --> 02:42:53,757 വീട്ടില്‍ പോയി എന്‍റെ വിളി വരുന്ന വരെ ഇരിക്ക്. പ്രധാന കാര്യമാണ്. 1238 02:42:53,966 --> 02:42:56,341 രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളില്‍ ഞാനെത്തും. 1239 02:43:12,396 --> 02:43:15,349 ഞങ്ങള്‍ ബ്രൂക്ക്‌ലിനിലേക്ക് വന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 1240 02:43:16,649 --> 02:43:21,147 - മൈക്ക്‌ നല്ലൊരു ഡീല്‍ ഉണ്ടാക്കും. - അത് ഉറപ്പാണ്. 1241 02:43:28,282 --> 02:43:33,619 സാല്‍, ടോം, ബോസ് പറയുന്നു പ്രത്യേകം കാറില്‍ വന്നോളാമെന്ന്, അതുകൊണ്ട് നിങ്ങള്‍ രണ്ടാളും വിട്ടോ. 1242 02:43:33,831 --> 02:43:37,409 - അതുവേണ്ട, എന്‍റെ അറേഞ്ച്മെന്‍റ് ആകെ തെറ്റും. - അത് തന്നെയാ ഞാനും പറഞ്ഞത്‌. 1243 02:43:37,622 --> 02:43:40,162 ഞാനും പോകുന്നില്ല, സാല്‍. 1244 02:43:51,510 --> 02:43:56,464 മൈക്കിളിനോട് പറയണം, ഇത് ബിസിനസ്സ് മാത്രമായിരുന്നെന്ന്. അവനെ എന്നും എനിക്ക് ഇഷ്ടമായിരുന്നു. 1245 02:43:56,680 --> 02:44:00,259 - അതവന് അറിയാം. - എക്സ്ക്യൂസ് മീ, സാല്‍. 1246 02:44:06,062 --> 02:44:09,311 ടോം, എന്നെ കൊല്ലാതിരിക്കാമോ? 1247 02:44:09,523 --> 02:44:13,566 - പഴയ കാലം ഓര്‍ത്തെങ്കിലും? - പറ്റില്ല സല്ലി. 1248 02:44:58,265 --> 02:45:00,883 നീ സാന്റിനോയോട് ഉത്തരം പറയണം, കാര്‍ലോ. 1249 02:45:06,143 --> 02:45:10,772 - മൈക്ക്‌, നീ വിചാരിക്കുന്ന പോലെയല്ല. - നീ സോണിയെ ബാര്‍സീനിക്ക് വേണ്ടി ഒറ്റി. 1250 02:45:10,983 --> 02:45:14,600 എന്‍റെ പെങ്ങളുടെ അടുത്ത്‌ നീ നടത്തിയ നാടകം. 1251 02:45:14,817 --> 02:45:19,856 - ഒരു കൊര്‍ലയോണിനെ വിഡ്ഢിയാക്കാം എന്ന് കരുതിയോ? - ഞാന്‍ നിരപരാധിയാണ്. കുഞ്ഞുങ്ങളാണെ. 1252 02:45:20,073 --> 02:45:23,358 - എന്നെ ഒന്നും ചെയ്യരുത്‌. - ഇരിക്ക്. 1253 02:45:25,577 --> 02:45:28,363 എന്നെ ഒന്നും ചെയ്യരുത്‌, പ്ലീസ്‌. 1254 02:45:37,043 --> 02:45:39,281 ബാര്‍സീനി ചത്തു. 1255 02:45:40,793 --> 02:45:43,121 ഫിലിപ്പ്‌ ടാട്ടാലിയയും. 1256 02:45:44,424 --> 02:45:46,083 മോ ഗ്രീന്‍. 1257 02:45:46,839 --> 02:45:51,170 സ്ട്രാച്ചി. ക്യൂണിയോ. 1258 02:45:52,513 --> 02:45:57,672 എല്ലാ ഫാമിലി ബിസിനസ്സും ഞാന്‍ ഇന്ന് തീര്‍ത്തു, അതുകൊണ്ട് നീ നിരപരാധിയാണെന്ന്‌ മാത്രം പറയരുത്, കാര്‍ലോ. 1259 02:45:57,891 --> 02:46:00,426 എല്ലാം ഏറ്റു പറഞ്ഞോളു. 1260 02:46:03,559 --> 02:46:05,765 ഇവന് കുടിക്കാന്‍ കൊടുക്ക്. 1261 02:46:11,648 --> 02:46:13,936 പറ. 1262 02:46:14,150 --> 02:46:19,273 പേടിക്കണ്ട, കാര്‍ലോ. എന്‍റെ പെങ്ങളെ ഞാന്‍ വിധവയക്കുമെന്ന് നീ വിചാരിക്കുന്നുണ്ടോ? 1263 02:46:20,658 --> 02:46:23,741 നിന്‍റെ മകന്‍റെ തലതൊട്ടപ്പനല്ലേ ഞാന്‍, കാര്‍ലോ. 1264 02:46:30,249 --> 02:46:33,034 കുടിക്ക്, കുടിക്ക്. 1265 02:46:37,336 --> 02:46:41,958 നീ ഫാമിലി ബിസിനസ്സില്‍ നിന്നും പുറത്തായി. അതാണ്‌ നിനക്കുള്ള ശിക്ഷ. 1266 02:46:42,170 --> 02:46:46,083 നിന്‍റെ പരിപാടി അവസാനിച്ചു. വെഗാസിലെക്ക് ഒരു പ്ലെയിന്‍ പിടിച്ചു തരാം. 1267 02:46:46,298 --> 02:46:47,843 ടോം. 1268 02:46:51,930 --> 02:46:55,674 നീ അവിടെ നില്‍ക്കണം. മനസിലായോ? 1269 02:46:55,888 --> 02:46:58,639 നീ നിരപരാധിയാണെന്ന് മാത്രം പറയാതിരിക്കുക. 1270 02:46:59,435 --> 02:47:04,345 കാരണം അതെന്‍റെ ബുദ്ധിയെ പരിഹസിക്കുന്ന പോലെയാണ്. അത് കേട്ടാല്‍ എനിക്ക് വല്ലാതെ ദേഷ്യം വരും. 1271 02:47:07,980 --> 02:47:11,063 ആരാ നിന്നെ സമീപിച്ചത്‌? 1272 02:47:11,274 --> 02:47:13,946 ടാട്ടാലിയയോ ബാര്‍സീനിയോ? 1273 02:47:21,284 --> 02:47:23,949 ബാര്‍സീനിയായിരുന്നു. 1274 02:47:27,247 --> 02:47:29,286 കൊള്ളാം. 1275 02:47:34,919 --> 02:47:39,046 നിന്നെ എയര്‍ പോര്‍ട്ടില്‍ ആക്കാന്‍ പുറത്ത്‌ കാര്‍ കിടപ്പുണ്ട് 1276 02:47:39,252 --> 02:47:43,118 ഞാന്‍ നിന്‍റെ ഭാര്യയെ വിളിച്ച് നീയേത് ഫ്ലൈറ്റിലാ ഉള്ളതെന്ന് പറയാം. 1277 02:47:47,633 --> 02:47:50,340 - മൈക്ക്‌... - കണ്മുന്നില്‍ നിന്ന് പോടാ. 1278 02:48:15,406 --> 02:48:16,813 ഹലോ കാര്‍ലോ. 1279 02:49:15,824 --> 02:49:20,232 - ഞാന്‍ പറയട്ടെ... - അമ്മ പോയേ! 1280 02:49:28,955 --> 02:49:30,582 മൈക്കിള്‍! 1281 02:49:30,790 --> 02:49:33,955 - എന്തായിത്? - അവനെവിടെ? 1282 02:49:35,251 --> 02:49:40,244 മൈക്കിള്‍, എടാ തന്തക്ക് പിറക്കാത്തവനെ! നീയെന്‍റെ ഭര്‍ത്താവിനെ കൊന്നു. 1283 02:49:40,463 --> 02:49:44,412 പപ്പ മരിക്കുന്ന വരെ നീ കാത്തിരുന്നു, അതുകൊണ്ട് ആരും നിന്നെ തടഞ്ഞില്ല. 1284 02:49:44,633 --> 02:49:47,716 സോണിയുടെ പേരും പറഞ്ഞ് നീയവനെ കുറ്റപ്പെടുത്തി. എല്ലാവരും. 1285 02:49:47,928 --> 02:49:53,928 എന്‍റെ കാര്യം നീ ഒരിക്കലും ചിന്തിച്ചില്ല! ഇനിയെന്താ നീ ചെയ്യാന്‍ പോണേ? 1286 02:49:54,140 --> 02:49:55,847 കോണീ. 1287 02:49:57,478 --> 02:50:00,640 പപ്പാ കാര്‍ലോയോട് തറവാട്ടില്‍ നില്‍ക്കാന്‍ പറഞ്ഞത്‌ എന്തിനായിരുന്നെന്ന് അറിയുമോ? 1288 02:50:00,668 --> 02:50:03,040 ഇവന്‍ കൊല്ലുമെന്ന് പപ്പക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 1289 02:50:03,229 --> 02:50:08,733 ഞങ്ങളുടെ കുട്ടിയുടെ തലതൊട്ടപ്പനല്ലെടാ നീ, 1290 02:50:08,945 --> 02:50:11,426 നിനക്കറിയാണോ ഇവന്‍ വേറെ എത്രപേരെ കൊന്നെന്ന്? 1291 02:50:11,453 --> 02:50:13,050 പോയി പത്രം വായിച്ച് നോക്ക്! 1292 02:50:13,240 --> 02:50:16,687 അതാണ്‌ നിന്‍റെ ഭര്‍ത്താവ്, അതാണ്‌ നിന്‍റെ ഭര്‍ത്താവ്! 1293 02:50:29,373 --> 02:50:33,040 ഇവളെ മുകളിലേക്ക് കൊണ്ട് പോ. ഡോക്ടറെ കാണിക്ക്. 1294 02:50:54,060 --> 02:50:55,966 അവള്‍ക്ക് അപസ്മാരമാണ്. 1295 02:51:00,437 --> 02:51:02,393 അപസ്മാരം. 1296 02:51:04,192 --> 02:51:06,859 മൈക്കിള്‍, അത് ശരിയാണോ? 1297 02:51:07,775 --> 02:51:11,395 - എന്‍റെ ബിസിനസ് കാര്യത്തില്‍ ഇടപെടണ്ട, കേ. - അത് ശരിയാണോ? 1298 02:51:11,614 --> 02:51:15,314 എന്‍റെ ബിസിനസ്സിനെ കുറിച്ച് ചോദിക്കരുത്. മതീ! 1299 02:51:34,339 --> 02:51:36,127 ശരി. 1300 02:51:38,675 --> 02:51:40,714 ഈയൊരു തവണ. 1301 02:51:44,426 --> 02:51:48,553 ഈയൊരു തവണ മാത്രം അതിനെക്കുറിച്ച്‌ നിനക്ക് ചോദിക്കാം. 1302 02:51:53,766 --> 02:51:56,600 അത് ശരിയാണോ? 1303 02:51:59,440 --> 02:52:01,266 ആണോ? 1304 02:52:02,776 --> 02:52:04,266 അല്ല. 1305 02:52:17,950 --> 02:52:21,254 നമുക്കൊരു ചായകുടിക്കാം. വരൂ. 1306 02:52:52,190 --> 02:52:54,612 ഡോണ്‍ കൊര്‍ലയോണ്‍. 1307 02:52:54,639 --> 02:52:59,877 Join MSone - Malayalam Subtitle for Everyone www.facebook.com/groups/MSONEsubs